discourse/config/locales/client.ru.yml

5856 lines
423 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: байт
few: байта
many: байтов
other: байта
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
thousands: "%{number} тыс."
millions: "%{number} млн"
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (z)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM YYYY"
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
long_date_with_year: "D MMM YYYY, LT"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY <br/>LT"
wrap_ago: "%{date} назад"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 мин"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count} с"
few: "< %{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
x_seconds:
one: "%{count} с"
few: "%{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count} мин"
few: "< %{count} мин"
many: "< %{count} мин"
other: "< %{count} мин"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
about_x_hours:
one: "%{count} ч"
few: "%{count} ч"
many: "%{count} ч"
other: "%{count} ч"
x_days:
one: "%{count} д"
few: "%{count} дн"
many: "%{count} дн"
other: "%{count} дн"
x_months:
one: "%{count} мес"
few: "%{count} мес"
many: "%{count} мес"
other: "%{count} мес"
about_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
over_x_years:
one: "> %{count} года"
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} года"
almost_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
less_than_x_minutes:
one: "менее %{count} минуты назад"
few: "менее %{count} минут назад"
many: "менее %{count} минут назад"
other: "менее %{count} минуты назад"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
x_hours:
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часа"
about_x_hours:
one: "около %{count} часа"
few: "около %{count} часов"
many: "около %{count} часов"
other: "около %{count} часа"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дня"
x_months:
one: "%{count} месяц"
few: "%{count} месяца"
many: "%{count} месяцев"
other: "%{count} месяца"
about_x_years:
one: "около %{count} года"
few: "около %{count} лет"
many: "около %{count} лет"
other: "около %{count} года"
over_x_years:
one: "более %{count} года"
few: "более %{count} лет"
many: "более %{count} лет"
other: "более %{count} года"
almost_x_years:
one: "почти %{count} год"
few: "почти %{count} года"
many: "почти %{count} лет"
other: "почти %{count} года"
date_year: "D MMM YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} мин назад"
few: "%{count} мин назад"
many: "%{count} мин назад"
other: "%{count} мин назад"
x_hours:
one: "%{count} час назад"
few: "%{count} часа назад"
many: "%{count} часов назад"
other: "%{count} часа назад"
x_days:
one: "%{count} день назад"
few: "%{count} дня назад"
many: "%{count} дней назад"
other: "%{count} дня назад"
x_months:
one: "%{count} месяц назад"
few: "%{count} месяца назад"
many: "%{count} месяцев назад"
other: "%{count} месяца назад"
x_years:
one: "%{count} год назад"
few: "%{count} года назад"
many: "%{count} лет назад"
other: "%{count} года назад"
later:
x_days:
one: "%{count} день спустя"
few: "%{count} дня спустя"
many: "%{count} дней спустя"
other: "%{count} дня спустя"
x_months:
one: "%{count} месяц спустя"
few: "%{count} месяца спустя"
many: "%{count} месяцев спустя"
other: "%{count} месяца спустя"
x_years:
one: "%{count} год спустя"
few: "%{count} года спустя"
many: "%{count} лет спустя"
other: "%{count} года спустя"
previous_month: "Предыдущий месяц"
next_month: "Следующий месяц"
placeholder: дата
from_placeholder: "с даты"
to_placeholder: "по дату"
share:
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "Запись #%{postNumber} от пользователя @%{username}"
close: "закрыть"
twitter: "Поделиться в Твиттере"
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
email: "Отправить по электронной почте"
url: "Копировать и поделиться ссылкой"
action_codes:
public_topic: "сделал(а) тему публичной %{when}"
open_topic: "преобразовал(а) это в тему %{when}"
private_topic: "сделал(а) тему личным сообщением %{when}"
split_topic: "разделил(а) эту тему %{when}"
invited_user: "пригласил(а) %{who} %{when}"
invited_group: "пригласил(а) %{who} %{when}"
user_left: "%{who} удалил(а) себя из этого сообщения %{when}"
removed_user: "удалил(а) %{who} %{when}"
removed_group: "удалил(а) %{who} %{when}"
autobumped: "автоматически поднято %{when}"
autoclosed:
enabled: "закрыл(а) тему %{when}"
disabled: "открыл(а) тему %{when}"
closed:
enabled: "закрыл(а) тему %{when}"
disabled: "открыл(а) тему %{when}"
archived:
enabled: "архивировал(а) тему %{when}"
disabled: "разархивировал(а) тему %{when}"
pinned:
enabled: "закрепил(а) тему %{when}"
disabled: "открепил(а) тему %{when}"
pinned_globally:
enabled: "закрепил(а) тему глобально %{when}"
disabled: "открепил(а) тему глобально %{when}"
visible:
enabled: "включил(а) отображение темы %{when}"
disabled: "выключил(а) отображение темы %{when}"
banner:
enabled: "создал(а) баннер %{when}. Он будет отображаться у каждого пользователя сверху на всех страницах, пока он скроет ее."
disabled: "удалил(а) баннер %{when}. Он не будет отображаться вверху каждой страницы."
forwarded: "переадресовал(а) вышеуказанное письмо"
topic_admin_menu: "действия администратора над темой"
skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Никакие уведомления отправляться не будут."
emails_are_disabled_non_staff: "Отправка писем отключена для пользователей, не являющихся сотрудниками."
software_update_prompt:
message: "Сайт был обновлён, <span>обновите страницу</span>."
dismiss: "Отклонить"
bootstrap_mode_enabled:
one: "Для скорейшего развития сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
few: "Для скорейшего развития сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
many: "Для скорейшего развития сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
other: "Для скорейшего развития сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
bootstrap_mode_disabled: "Специальный режим будет отключён в течение 24 часов."
bootstrap_invite_button_title: "Отправить приглашения"
bootstrap_wizard_link_title: "Завершить работу мастера настройки"
themes:
default_description: "Цветовая схема по умолчанию"
broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать, потому что в теме / компоненте есть ошибки."
error_caused_by: "Ошибка из-за «%{name}». <a target='blank' href='%{path}'>Нажмите здесь</a>, чтобы обновить, перенастроить или отключить тему."
only_admins: "(это сообщение отображается только для администраторов сайта)"
broken_decorator_alert: "Записи могут отображаться неправильно, потому что один из декораторов контента записей вызвал ошибку."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"
ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)"
ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)"
ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"
ca_central_1: "Канада (центральная)"
cn_north_1: "Китай (Пекин)"
cn_northwest_1: "Китай (Нинся)"
eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
eu_south_1: "EU (Milan)"
eu_west_1: "ЕС (Ирландия)"
eu_west_2: "ЕС (Лондон)"
eu_west_3: "ЕС (Париж)"
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)"
us_east_2: "Восток США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США-восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США-Запад)"
us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)"
us_west_2: "Запад США (Орегон)"
clear_input: "Очистить"
edit: "отредактировать название и категорию темы"
expand: "Развернуть"
not_implemented: "Эта функция ещё не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
ok_value: "OK"
cancel_value: "Отмена"
submit: "Отправить"
delete: "Удалить"
generic_error: "Произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
sign_up: "Регистрация"
log_in: "Вход"
age: "Возраст"
joined: "Регистрация"
admin_title: "Администратор"
show_more: "показать ещё"
show_help: "расширенный поиск"
links: "Ссылки"
links_lowercase:
one: "ссылка"
few: "ссылки"
many: "ссылок"
other: "ссылки"
faq: "Ответы на вопросы"
guidelines: "Рекомендации"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
privacy: "Конфиденциальность"
tos: "Условия использования"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведения"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
or: "или"
now: "только что"
read_more: "читать дальше"
more: "Ещё"
x_more:
one: "Ещё %{count}"
few: "Ещё %{count}"
many: "Ещё %{count}"
other: "Ещё %{count}"
never: "никогда"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
max_of_count: "%{count} макс."
character_count:
one: "%{count} символ"
few: "%{count} символа"
many: "%{count} символов"
other: "%{count} символа"
period_chooser:
aria_label: "Фильтр по периоду"
related_messages:
title: "Связанные сообщения"
see_all: 'Показать <a href="%{path}">все сообщения</a> от @%{username}…'
suggested_topics:
title: "Похожие темы"
pm_title: "Похожие сообщения"
about:
simple_title: "Информация"
title: "Информация о %{title}"
stats: "Статистика сайта"
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
moderators: "Модераторы"
stat:
all_time: "За всё время"
last_day: "За последние 24 часа"
last_7_days: "За последние 7 дней"
last_30_days: "За последние 30 дней"
like_count: "Лайки"
topic_count: "Темы"
post_count: "Записи"
active_user_count: "Активные пользователи"
contact: "Контакты"
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного вопроса, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Закладки"
edit_bookmark: "Редактировать закладку"
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
help:
bookmark: "Добавить тему в закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку в этой теме"
edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы"
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы."
bookmarks:
created: "Вы добавили эту запись в закладки: «%{name}»"
created_generic: "Добавлено в закладки: «%{name}»"
create: "Создать закладку"
edit: "Изменить закладку"
not_bookmarked: "Добавить запись в закладки"
remove_reminder_keep_bookmark: "Удалить напоминание, но оставить закладку"
created_with_reminder: "Вы добавили эту запись в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
created_with_reminder_generic: "Добавлено в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
remove: "Удаление закладки"
delete: "Удалить закладку"
confirm_delete: "Действительно удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
confirm_clear: "Действительно удалить все ваши закладки из этой темы?"
save: "Сохранить"
no_timezone: 'Чтобы активировать функцию напоминаний, укажите часовой пояс <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">в профиле</a>.'
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений, помеченных закладками; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям."
auto_delete_preference:
label: "После получения уведомления"
never: "Сохранить закладку"
when_reminder_sent: "Удалить закладку"
on_owner_reply: "Удалить закладку после моего ответа"
clear_reminder: "Сохранить закладку, но удалить напоминание"
search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения"
search: "Поиск"
reminders:
today_with_time: "сегодня в %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
at_time: "%{date_time}"
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}"
copy_codeblock:
copied: "Скопировано!"
copy: "Скопировать код в буфер обмена"
fullscreen: "Показать код в полноэкранном режиме"
drafts:
label: "Черновики"
label_with_count: "Черновики (%{count})"
resume: "Продолжить"
remove: "Удалить"
remove_confirmation: "Действительно удалить этот черновик?"
new_topic: "Черновик новой темы"
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
abandon:
confirm: "По этой теме есть сохранённый черновик. Что с ним сделать?"
yes_value: "Удалить"
no_value: "Возобновить редактирование"
topic_count_categories:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_latest:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_unseen:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
topic_count_unread:
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы"
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
other: "Посмотреть %{count} непрочитанной темы"
topic_count_new:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
other: "Посмотреть %{count} новой темы"
preview: "предпросмотр"
cancel: "отмена"
deleting: "Удаление…"
save: "Сохранить изменения"
saving: "Сохранение…"
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка…"
processing: "Обработка…"
uploading_filename: "Загрузка: %{filename}…"
processing_filename: "Обработка: %{filename}…"
clipboard: "буфер обмена"
uploaded: "Загружено!"
pasting: "Вставка…"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
continue: "Продолжить"
undo: "Отменить"
revert: "Вернуть"
failed: "Проблема"
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
banner:
close: "Закрыть этот баннер"
edit: "Изменить"
pwa:
install_banner: "Хотите ли вы <a href>установить %{title} на это устройство?</a>"
choose_topic:
none_found: "Не найдено ни одной темы."
title:
search: "Поиск темы"
placeholder: "введите название, URL или идентификатор темы"
choose_message:
none_found: "Сообщения не найдены."
title:
search: "Поиск в сообщениях"
placeholder: "введите заголовок, URL или идентификатор темы"
review:
order_by: "Сортировать по"
date_filter: "Создано между"
in_reply_to: "в ответ на"
explain:
why: "Объяснить, почему этот элемент оказался на премодерации"
title: "Оценка контента"
formula: "Формула"
subtotal: "Промежуточный итог"
total: "Всего"
min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения"
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
take_action_bonus:
name: "принята мера"
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точность пользователя"
title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус."
trust_level_bonus:
name: "Уровень доверия"
title: "Элементы, проверяемые пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
type_bonus:
name: "Тип бонуса"
title: "Некоторым проверяемым сообщениям сотрудник может назначить бонус, чтобы сделать их более приоритетными."
stale_help: "Проверка сообщения уже была выполнена пользователем <b>%{username}</b>."
claim_help:
optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией."
required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией."
claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией."
claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем <b>%{username}</b>."
claim:
title: "Зарезервировать эту тему за собой"
unclaim:
help: "Снять резервирование"
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
delete: "Удалить"
settings:
saved: "Сохранено"
save_changes: "Сохранить изменения"
title: "Настройки"
priorities:
title: "Приоритеты проверяемых элементов"
moderation_history: "История модерации"
view_all: "Просмотреть всё"
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
none: "Нет элементов для премодерации."
view_pending: "Просмотр сообщений, ожидающих проверки"
topic_has_pending:
one: "В этой теме <b>%{count}</b> запись ожидает проверки"
few: "В этой теме <b>%{count}</b> записи ожидают проверки"
many: "В этой теме <b>%{count}</b> записей ожидают проверки"
other: "В этой теме <b>%{count}</b> записи ожидают проверки"
title: "Очередь проверки"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы."
filtered_user: "Пользователь"
filtered_reviewed_by: "Проверено"
show_all_topics: "показать все темы"
deleted_post: "(запись удалена)"
deleted_user: "(пользователь удалён)"
user:
bio: "О себе"
website: "Веб-сайт"
username: "Имя пользователя"
email: "Эл. почта"
name: "Имя"
fields: "Поля"
reject_reason: "Причина"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored}"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)"
agreed:
one: "%{count}% согласия"
few: "%{count}% согласия"
many: "%{count}% согласия"
other: "%{count}% согласия"
disagreed:
one: "%{count}% несогласия"
few: "%{count}% несогласия"
many: "%{count}% несогласия"
other: "%{count}% несогласия"
ignored:
one: "%{count}% игнорирования"
few: "%{count}% игнорирования"
many: "%{count}% игнорирования"
other: "%{count}% игнорирования"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Количество"
reported_by: "Жалоба от"
deleted: "[Тема удалена]"
original: "(первоначальная тема)"
details: "подробности"
unique_users:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователя"
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответа"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
new_topic: "После утверждения этого сообщения появится новая тема"
filters:
all_categories: "(все категории)"
type:
title: "Тип"
all: "(все типы)"
minimum_score: "Минимальная оценка:"
refresh: "Обновить"
status: "Статус"
category: "Категория"
orders:
score: "Оценка"
score_asc: "Оценка (обратная сортировка)"
created_at: "Дата создания"
created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)"
priority:
title: "Минимальный приоритет:"
any: "(любой)"
low: "Низкий"
medium: "Средний"
high: "Высокий"
conversation:
view_full: "просмотреть всё обсуждение"
scores:
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета сообщения."
score: "Оценка"
date: "Дата"
type: "Тип"
status: "Статус"
submitted_by: "Отправлено"
reviewed_by: "Проверено"
statuses:
pending:
title: "В ожидании"
approved:
title: "Одобренные"
rejected:
title: "Отклонённые"
ignored:
title: "Проигнорированные"
deleted:
title: "Удалённые"
reviewed:
title: "(все рассмотренные)"
all:
title: "(все)"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "На эту запись поступила жалоба"
flagged_by: "Жалоба от"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема на премодерации"
reviewable_queued_post:
title: "Сообщение на премодерации"
reviewable_user:
title: "Пользователь"
reviewable_post:
title: "Запись"
approval:
title: "Записи, требующие одобрения"
description: "Ваше сообщение получено, но требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Будьте терпеливы."
pending_posts:
one: "У вас <strong>%{count}</strong> запись в ожидании модерации."
few: "У вас <strong>%{count}</strong> записи в ожидании модерации."
many: "У вас <strong>%{count}</strong> записей в ожидании модерации."
other: "У вас <strong>%{count}</strong> записи в ожидании модерации."
ok: "OK"
example_username: "имя пользователя"
reject_reason:
title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?"
send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации"
relative_time_picker:
minutes:
one: "минуту"
few: "минуты"
many: "минут"
other: "минуты"
hours:
one: "час"
few: "часа"
many: "часов"
other: "часа"
days:
one: "день"
few: "дня"
many: "дней"
other: "дня"
months:
one: "месяц"
few: "месяца"
many: "месяцев"
other: "месяца"
years:
one: "год"
few: "года"
many: "лет"
other: "года"
relative: "Напомнить через:"
time_shortcut:
now: "Сейчас"
in_one_hour: "Через час"
in_two_hours: "Через два часа"
later_today: "Сегодня, но позже"
two_days: "Через день"
next_business_day: "На следующий рабочий день"
tomorrow: "Завтра"
post_local_date: "Дата сообщения"
later_this_week: "Позже на этой неделе"
this_weekend: "В эти выходные"
start_of_next_business_week: "В понедельник"
start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник"
next_week: "Через неделю"
two_weeks: "Через 2 недели"
next_month: "В следующем месяце"
two_months: "Через 2 месяца"
three_months: "Через 3 месяца"
four_months: "Через 4 месяца"
six_months: "Через 6 месяцев"
one_year: "Через год"
forever: "Навсегда"
relative: "Через указанное время"
none: "Не настраивать напоминание"
never: "Никогда"
last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время"
custom: "Установить дату и время"
select_timeframe: "Выбор даты"
user_action:
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> создал <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> создали <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) на запись <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили на запись <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул<a href='%{user2Url}'>Вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Вы</a> упомянули <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "Размещено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
posted_by_you: "Размещено <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
sent_by_user: "Отправлено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
sent_by_you: "Отправлено <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
directory:
username: "Имя пользователя"
filter_name: "Фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Поставлено"
likes_received: "Получено"
topics_entered: "Просмотрено"
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
topic_count_long: "Создано тем"
post_count: "Ответов"
post_count_long: "Ответов написано"
no_results: "Ничего не найдено."
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано"
posts_read_long: "Прочитано записей"
last_updated: "Последнее обновление:"
total_rows:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователя"
edit_columns:
title: "Изменить заголовки"
save: "Сохранить"
reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию"
group:
all: "Все группы"
sort:
label: "Сортировать по %{criteria}"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Настроить группу"
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
groups:
member_added: "Добавлено"
member_requested: "По запросу на"
add_members:
title: "Добавить пользователей в группу %{group_name}"
description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:"
usernames_placeholder: "имена пользователей"
usernames_or_emails_placeholder: "имена пользователей или адреса электронной почты"
notify_users: "Уведомить пользователей"
set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы"
requests:
title: "Запросы"
reason: "Причина"
accept: "Принять"
accepted: "принято"
deny: "Отказать"
denied: "отказано"
undone: "запрос отменён"
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
manage:
title: "Управление"
name: "Имя"
full_name: "Полное имя"
add_members: "Добавить пользователей"
invite_members: "Пригласить"
delete_member_confirm: "Удалить «%{username}» из группы «%{group}» ?"
profile:
title: Профиль
interaction:
title: Взаимодействие
posting: Записи
notification: Уведомления
email:
title: "Эл. почта"
status: "Синхронизированные %{old_emails} / %{total_emails} электронные письма через IMAP."
enable_smtp: "Включить SMTP"
enable_imap: "Включить IMAP"
test_settings: "Тест настроек"
save_settings: "Сохранить настройки"
last_updated: "Последнее обновление:"
last_updated_by: "от"
settings_required: "Все настройки являются обязательными, заполните все поля перед проверкой."
smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно."
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться через указанные здесь настройки. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут."
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "Дополнительные настройки"
imap_instructions: 'Когда вы включаете IMAP для группы, электронные письма синхронизируются между почтовым ящиком группы и указанным IMAP-сервером. Перед включением IMAP необходимо включить SMTP, указав актуальные учётные данные. Имя пользователя и пароль электронной почты, используемые в настройках SMTP, будут использоваться и для IMAP. Для получения дополнительной информации см. тему <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/imap-support-for-group-inboxes/160588">IMAP support for group inboxes</a>.'
imap_alpha_warning: "Предупреждение: этот функционал находится на альфа-стадии разработки. Официально поддерживается только Gmail. Используйте на свой риск!"
imap_settings_valid: "Параметры IMAP настроены правильно."
smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP и IMAP будут сброшены и соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?"
imap_disable_confirm: "Если вы отключите IMAP, все настройки IMAP будут сброшены, а соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?"
imap_mailbox_not_selected: "Вы должны выбрать почтовый ящик для этой конфигурации IMAP, в противном случае почтовые ящики не будут синхронизироваться!"
prefill:
title: "Заполните предварительные настройки для:"
gmail: "GMail"
credentials:
title: "Учетные данные"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "SMTP-порт"
smtp_ssl: "Использовать SSL для SMTP"
imap_server: "IMAP-сервер"
imap_port: "IMAP-порт"
imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP"
username: "Имя пользователя"
password: "Пароль"
settings:
title: "Настройки"
allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя."
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, создадут новую тему."
from_alias: "Псевдоним отправителя"
from_alias_hint: "Псевдоним для использования в качестве адреса отправителя групповых SMTP-писем. Эта функция может не поддерживаться некоторыми почтовыми службами — см. документацию своей почтовой службы."
mailboxes:
synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик"
none_found: "В этом аккаунте электронной почты не найдено ни одного почтового ящика."
disabled: "Отключена"
membership:
title: Участник
access: Доступ
categories:
title: Категории
long_title: "Стандартные уведомления категорий"
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений категорий будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых записей."
watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы в этих категориях."
regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих категорий отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение."
muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих категориях, темы не будут отображаться на страницах категорий или в перечне последних тем."
tags:
title: Теги
long_title: "Стандартные уведомления тегов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых записей."
watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами."
regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение."
muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем."
logs:
title: "Журналы"
when: "Когда"
action: "Действие"
acting_user: "Инициатор"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
details: "Подробности"
from: "От"
to: "Кому"
permissions:
title: "Права доступа"
none: "Нет категорий, связанных с этой группой."
description: "Участники этой группы имеют доступ к этим категориям"
public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу"
empty:
posts: "Участниками этой группы не создано ни одной записи."
members: "Нет участников в этой группе."
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
mentions: "Нет упоминаний этой группы."
messages: "Нет сообщений для этой группы."
topics: "Нет тем от участников этой группы."
logs: "Нет логов для этой группы."
add: "Добавить"
join: "Подписаться"
leave: "Отписаться"
request: "Запрос"
message: "Сообщение"
confirm_leave: "Действительно выйти из группы?"
allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)"
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу"
membership_request:
submit: "Подтвердить запрос"
title: "Запрос на вступление в группу @%{group_name}"
reason: "Расскажите владельцам группы почему вас стоило бы в неё добавить"
membership: "Участник"
name: "Название"
group_name: "Название группы"
user_count: "Пользователи"
bio: "О группе"
selector_placeholder: "введите имя пользователя"
owner: "владелец"
index:
title: "Группы"
all: "Все группы"
empty: "Нет видимых групп."
filter: "Фильтр по типу группы"
owner_groups: "Мои группы"
close_groups: "Закрытые группы"
automatic_groups: "Автоматические группы"
automatic: "Автоматическая"
closed: "Закрытая"
public: "Публичная"
private: "Приватная"
public_groups: "Публичные группы"
my_groups: "Мои группы"
group_type: "Тип группы"
is_group_user: "Участник"
is_group_owner: "Владелец"
search_results: "Результаты поиска появятся ниже."
title:
one: "Группа"
few: "Группы"
many: "Группы"
other: "Группы"
activity: "Активность"
members:
title: "Участники"
filter_placeholder_admin: "имя пользователя или эл. почта"
filter_placeholder: "имя пользователя"
remove_member: "Удалить пользователя"
remove_member_description: "Удалить <b>%{username}</b> из группы"
make_owner: "Сделать владельцем"
make_owner_description: "Сделать <b>%{username}</b> владельцем этой группы"
remove_owner: "Удалить владельца"
remove_owner_description: "Удалить <b>%{username}</b> как владельца этой группы"
make_primary: "Сделать основной"
make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя <b>%{username}</b>"
remove_primary: "Удалить как основную"
remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя <b>%{username}</b>"
remove_members: "Удалить участников"
remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы"
make_owners: "Сделать владельцами"
make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы"
remove_owners: "Удалить владельцев"
remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы"
make_all_primary: "Сделать основной для всех"
make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей"
remove_all_primary: "Удалить как основную"
remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу"
owner: "Владелец"
primary: "Основная"
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено."
topics: "Темы"
posts: "Записи"
aria_post_number: "%{title} — сообщение #%{postNumber}"
mentions: "Упоминания"
messages: "Сообщения"
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
alias_levels:
mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?"
messageable: "Кто может отправить сообщения в эту группу?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы"
owners_mods_and_admins: "Только владельцы групп, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первой записью"
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе."
flair_url: "Изображение отметки"
flair_upload_description: "Используйте квадратные картинки размером не менее чем 20х20 пикселей."
flair_bg_color: "Фоновый цвет отметки"
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_color: "Цвет отметки"
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_preview_icon: "Предпросмотр значка"
flair_preview_image: "Предпросмотр изображения"
flair_type:
icon: "Выбрать значок"
image: "Загрузить картинку"
default_notifications:
modal_title: "Стандартные уведомления пользователя"
modal_description: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применять изменения только в будущем"
user_action_groups:
"1": "Лайки"
"2": "Лайки"
"3": "Закладки"
"4": "Темы"
"5": "Сообщения"
"6": "Ответы"
"7": "Упоминания"
"9": "Цитаты"
"11": "Изменения"
"12": "Отправленные"
"13": "Входящие"
"14": "Ожидают одобрения"
"15": "Черновики"
categories:
all: "все категории"
all_subcategories: "все"
no_subcategory: "нет"
category: "Категория"
category_list: "Показать список категорий"
reorder:
title: "Упорядочивание категорий"
title_long: "Реорганизация списка категорий"
save: "Сохранить порядок"
apply_all: "Применить"
position: "Порядковый номер"
posts: "Записи"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
subcategories: "Подразделы"
muted: "Разделы с отключёнными уведомлениями"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} темы"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} темы"
topic_stat:
one: "%{number} за %{unit}"
few: "%{number} за %{unit}"
many: "%{number} за %{unit}"
other: "%{number} за %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "неделю"
month: "месяц"
topic_stat_all_time:
one: "Всего: %{number}"
few: "Всего: %{number}"
many: "Всего: %{number}"
other: "Всего: %{number}"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
other: "%{count} новой темы на прошлой неделе."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
other: "%{count} новой темы в прошлом месяце."
n_more: "Категории (ещё %{count})…"
ip_lookup:
title: Поиск IP-адреса
hostname: Название хоста
location: Местонахождение
location_not_found: (расположение неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
other_accounts: "Другие аккаунты с этим IP-адресом:"
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
username: "имя пользователя"
trust_level: "Уровень доверия"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "# записей"
confirm_delete_other_accounts: "Действительно удалить эти аккаунты?"
powered_by: "Данные получены при помощи <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "скопировано"
user_fields:
none: "(выберите)"
required: 'Введите значение для «%{name}»'
same_as_password: "Указанный пароль не должен фигурировать в других полях."
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профиль"
mute: "Отключить"
edit: "Настройки"
download_archive:
button_text: "Скачать всё"
confirm: "Действительно скачать записи?"
success: "Скачивание началось, вы будете уведомлены об окончании процесса."
rate_limit_error: "Записи могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра."
new_private_message: "Новое сообщение"
private_message: "Сообщение"
private_messages: "Сообщения"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фильтр"
all: "Все"
read: "Прочитанные"
unread: "Непрочитанные"
unseen: "Непросмотренные"
ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя"
ignore_duration_username: "Имя пользователя"
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
ignore_duration_save: "Игнорировать"
ignore_duration_note: "Обратите внимание, что все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
ignore_duration_time_frame_required: "Выберите периоды времени"
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
ignore_option: "Игнорировать"
ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты."
add_ignored_user: "Добавить…"
mute_option: "Не уведомлять"
mute_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем."
normal_option: "Нормальный"
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас."
notification_schedule:
title: "Расписание уведомлений"
label: "Включить расписание уведомлений"
tip: "Вне указанных здесь часов автоматически включается режим «Не беспокоить»."
midnight: "Полночь"
none: "Уведомления отключены"
monday: "Понедельник"
tuesday: "Вторник"
wednesday: "Среда"
thursday: "Четверг"
friday: "Пятница"
saturday: "Суббота"
sunday: "Воскресенье"
to: "—"
activity_stream: "Активность"
read: "Прочитанные"
read_help: "Недавно прочитанные темы"
preferences: "Настройки"
feature_topic_on_profile:
open_search: "Выберите тему"
title: "Выбор темы"
search_label: "Поиск темы по её названию"
save: "Сохранить"
clear:
title: "Очистить"
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
use_current_timezone: "Использовать автоопределение часового пояса."
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт"
expand_profile: "Развернуть"
sr_expand_profile: "Показать подробную информацию"
collapse_profile: "Свернуть"
sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
timezone: "Часовой пояс"
invited_by: "Приглашён"
trust_level: "Уровень доверия"
notifications: "Уведомления"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Уведомления"
not_supported: "Уведомления этим браузером не поддерживаются."
perm_default: "Включить уведомления"
perm_denied_btn: "Доступ запрещён"
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в браузере. Разрешите уведомления в настройках браузера."
disable: "Отключить уведомления"
enable: "Включить уведомления"
each_browser_note: 'Примечание: этот параметр необходимо изменить в каждом используемом браузере. В режиме «Не беспокоить» все уведомления, касающиеся форума, будут отключены, вне зависимости от значения этого параметра.'
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда пользователи отвечают на ваши записи?"
dismiss: "Пометить прочитанными"
dismiss_notifications: "Отклонить всё"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
dismiss_bookmarks_tooltip: "Пометить все непрочитанные напоминания о закладках как прочитанные"
dismiss_messages_tooltip: "Отметить все уведомления о непрочитанных личных сообщениях как прочитанные"
no_messages_title: "У вас нет личных сообщений"
no_messages_body: >
Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите личное сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.<br><br> Если нужна помощь, можете написать <a href='%{aboutUrl}'>нашему сотруднику</a>.
no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки"
no_bookmarks_body: >
Начните добавлять сообщения в закладки с помощью кнопки %{icon}, и они будут перечислены здесь для быстрого доступа. Вы также можете настроить напоминание о закладке!
no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено."
no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_body: >
На этой странице будут отображаться уведомления о любой активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая: ответы на ваши темы и сообщения, <b>@упоминание</b> или цитирование вас в сообщениях, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
no_other_notifications_title: "У вас пока нет других уведомлений"
no_other_notifications_body: >
На этой панели вы будете уведомлены о других видах активности, которые могут иметь отношение к вам, например, когда кто-то ссылается на одно из ваших сообщений или редактирует их.
no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_page_body: >
Вы будете получать уведомления о любой активности на форуме, имеющей отношение к вам, включая: ответы на темы, которые вы отслеживаете, <b>@упоминания</b> вас в сообщениях или ответы на ваши сообщения. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
skip_new_user_tips:
description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям"
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme_default_on_all_devices: "Установить цветовую схему по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme: "Цветовая схема"
color_schemes:
default_description: "Тема по умолчанию"
disable_dark_scheme: "Обычная"
dark_instructions: "Вы можете просмотреть цветовую схему тёмного режима, переключив тёмный режим вашего устройства."
undo: "Сбросить"
regular: "Активный пользователь"
dark: "Тёмный режим"
default_dark_scheme: "(цветовая схема по умолчанию)"
dark_mode: "Тёмный режим"
dark_mode_enable: "Включать тёмный режим автоматически"
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах"
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста"
enable_defer: "Включить кнопку «Отложить», чтобы помечать темы как непрочитанные"
experimental_sidebar:
enable: "Включить боковую панель"
options: "Параметры"
categories_section: "Раздел категорий"
categories_section_instruction: "Выбранные категории будут отображаться в соответствующем разделе боковой панели."
tags_section: "Раздел тегов"
tags_section_instruction: "Выбранные теги будут отображаться в соответствующем разделе боковой панели."
navigation_section: "Навигация"
change: "изменить"
featured_topic: "Избранная тема"
moderator: "%{user} — модератор"
admin: "%{user} — администратор"
moderator_tooltip: "Модератор"
admin_tooltip: "Администратор"
silenced_tooltip: "Этот пользователь заблокирован"
suspended_notice: "Пользователь заморожен до %{date}."
suspended_permanently: "Этот пользователь заморожен."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "Сводка активности"
mailing_list_mode:
label: "Режим почтовой рассылки"
enabled: "Включить почтовую рассылку"
instructions: |
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.<br />
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки уведомлений по электронной почте переопределены."
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Наблюдаемые"
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, помеченные такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых записей."
tracked_tags: "Отслеживаемые"
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, помеченные такими тегами. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых записей."
muted_tags: "Не уведомлять"
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, помеченных такими тегами. Также эти темы не будут показываться в разделе «Последние»."
watched_categories: "Наблюдаемые"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых записей."
tracked_categories: "Отслеживаемые"
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых записей."
watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первой записи"
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первой записи в каждой новой теме в этих категориях."
watched_first_post_tags: "Отслеживаемые по первой записи"
watched_first_post_tags_instructions: "Уведомлять только о первой записи в каждой новой теме с такими тегами."
muted_categories: "Не уведомлять"
muted_categories_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях. Также эти темы не будут показываться в категориях и в разделе «Последние»."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете уведомлены о новых темах в этих категориях."
regular_categories: "Уведомлять"
regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти разделы в секциях «Последние» и «Обсуждаемые»."
no_category_access: "Как модератор вы ограничены в доступе к разделу, сохранения отклонены."
delete_account: "Удалить мой аккаунт"
delete_account_confirm: "Действительно удалить аккаунт? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваш аккаунт удалён."
delete_yourself_not_allowed: "Чтобы удалить аккаунт, свяжитесь с администрацией сайта."
unread_message_count: "Сообщения"
admin_delete: "Удалить"
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключенные"
muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
allowed_pm_users: "Разрешённые"
allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям"
ignored_users: "Игнорируемые"
ignored_users_instructions: "Игнорировать все записи, уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
tracked_topics_link: "Показать"
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения."
apps: "Приложения"
revoke_access: "Лишить прав доступа"
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
api_approved: "Подтверждено:"
api_last_used_at: "Последнее использование:"
theme: "Тема"
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку «%{save_text}».'
home: "Домашняя страница"
staged: "Сымитированный"
staff_counters:
flags_given: "полезные жалобы"
flagged_posts: "записи с жалобами"
deleted_posts: "удалённые записи"
suspensions: "приостановки"
warnings_received: "предупреждения"
rejected_posts: "отклонённые записи"
messages:
all: "все"
inbox: "Входящие"
personal: "Личные"
latest: "Последние"
sent: "Отправленные"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count:
one: "Непрочитанные (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
new: "Новые"
new_with_count:
one: "Новые (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
archive: "Архив"
groups: "Мои группы"
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
move_to_archive: "Архив"
failed_to_move: "Невозможно переместить выделенные сообщения (возможно, проблемы с сетевым подключением)"
tags: "Теги"
all_tags: "Все теги"
warnings: "Официальные предупреждения"
read_more_in_group: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}."
read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Просмотрите другие сообщения в <a href='%{basePath}/u/%{username}/messages'>личных сообщениях</a>."
read_more_group_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанное</a> } few { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a> } many { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a> } other { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанного</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новое</a> сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщения} many { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщений} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># нового</a> сообщения} }, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}"
read_more_personal_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанное</a> } few { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a> } many { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a> } other { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанного</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новое</a> личное сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> личных сообщения} many { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> личных сообщений} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> личного сообщения} }, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>"
preferences_nav:
account: "Аккаунт"
security: "Безопасность"
profile: "Профиль"
emails: "Письма"
notifications: "Уведомления"
categories: "Категории"
users: "Пользователи"
tags: "Теги"
interface: "Интерфейс"
apps: "Приложения"
sidebar: "Боковая панель"
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
emoji: "lock emoji"
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
choose_new: "Введите новый пароль"
choose: "Введите пароль"
second_factor_backup:
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
regenerate: "Сгенерировать заново"
disable: "Отключить"
enable: "Включить"
enable_long: "Включить резервные коды"
manage:
one: "Управление резервными кодами. У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код"
few: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
many: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
other: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервного кода."
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
remaining_codes:
one: "У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код"
few: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
many: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
other: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервного кода."
use: "Использовать резервный код"
enable_prerequisites: "Перед генерацией резервных кодов нужно включить основной двухфакторный метод."
codes:
title: "Резервные коды созданы"
description: "Каждый из резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасном, но доступном месте."
second_factor:
title: "Двухфакторная аутентификация"
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
disable_all: "Отключить всё"
forgot_password: "Забыли пароль?"
confirm_password_description: "Чтобы продолжить, подтвердите пароль"
name: "Название"
label: "Код"
rate_limit: "Подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
enable_description: |
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) и введите код аутентификации.
disable_description: "Введите код аутентификации из приложения"
show_key_description: "Введите вручную"
short_description: |
Защитите свой аккаунт одноразовыми кодами безопасности.
extended_description: |
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность аккаунта: в дополнение к паролю необходимо указывать одноразовый токен. Токены могут быть сгенерированы на устройствах <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> и <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning: "Внимание: после включения двухфакторной аутентификации в аккаунте вход через соцсети будет отключен."
use: "Используйте приложение аутентификации"
enforced_notice: "Перед входом на сайт вы должны включить двухфакторную аутентификацию."
disable: "Отключить"
disable_confirm: "Действительно отключить все методы двухфакторной аутентификации?"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
edit_title: "Изменить аутентификатор"
edit_description: "Имя аутентификатора"
enable_security_key_description: |
Когда у вас будет подготовлен <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">аппаратный ключ защиты</a> или совместимое мобильное устройство, нажмите кнопку «Зарегистрироваться».
totp:
title: "Токен-аутентификация"
add: "Добавить аутентификатор"
default_name: "Мой аутентификатор"
name_and_code_required_error: "Вы должны указать имя и код из вашего приложения-аутентификатора."
security_key:
register: "Зарегистрироваться"
title: "Физические ключи безопасности"
add: "Добавить физический ключ безопасности"
default_name: "Главный ключ безопасности"
iphone_default_name: "iPhone"
android_default_name: "Android"
not_allowed_error: "Время регистрации ключа безопасности истекло или регистрация была отменена."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ безопасности. Вам не нужно регистрировать его снова."
edit: "Изменить физический ключ безопасности"
save: "Сохранить"
edit_description: "Имя ключа физической безопасности"
name_required_error: "Вы должны указать имя ключа безопасности"
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
error: "При изменении значения произошла ошибка."
change_username:
title: "Изменить имя пользователя"
confirm: "Действительно изменить имя пользователя?"
taken: "Это имя пользователя уже занято."
invalid: "Имя пользователя может состоять только из цифр и латинских букв"
add_email:
title: "Добавить эл. почту"
add: "Добавить"
change_email:
title: "Изменить эл. почту"
taken: "Эта эл. почта недоступна."
error: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется?"
success: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
success_via_admin: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Для подтверждения адреса пользователь должен следовать инструкциям в письме."
success_staff: "На текущий адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
change_avatar:
title: "Изменить аватар"
gravatar: "На основе <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
refresh_gravatar_title: "Обновить граватар %{gravatarName}"
letter_based: "Аватар по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; ширина и высота не равны друг другу."
logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию."
use_custom: "Загрузить собственный аватар:"
change_profile_background:
title: "Шапка профиля"
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Картинка фона будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
change_featured_topic:
title: "Избранная тема"
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке пользователя и в вашем профиле."
email:
title: "Эл. почта"
primary: "Основной адрес электронной почты"
secondary: "Дополнительный адрес электронной почты"
primary_label: "основной"
unconfirmed_label: "неподтверждённый"
resend_label: "отправить заново письмо с подтверждением"
resending_label: "отправка…"
resent_label: "письмо отправлено"
update_email: "Изменить эл. почту"
set_primary: "Указать как основную эл. почту"
destroy: "Удалить эл. почту"
add_email: "Добавить дополнительную эл. почту"
auth_override_instructions: "Электронная почта может быть обновлена поставщиком аутентификации."
no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты"
instructions: "Не будет отображаться."
admin_note: "Примечание. Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному адресу электронной почты. На новый адрес пользователя будет отправлено письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля."
ok: "Мы вышлем вам письмо для подтверждения"
required: "Введите адрес электронной почты"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение"
frequency_immediately: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно."
frequency:
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последнюю %{count} минуту."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
associated_accounts:
title: "Подключённые аккаунты"
connect: "Подключить"
revoke: "Отозвать"
cancel: "Отмена"
not_connected: "(не подключённый)"
confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}"
confirm_description:
disconnect: "Существующий аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет отключен."
account_specific: "Аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет использоваться для аутентификации."
generic: "Аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации."
name:
title: "Имя"
instructions: "ваше полное имя (необязательно)"
instructions_required: "Ваше полное имя"
required: "Введите имя"
too_short: "Имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
username:
title: "Имя пользователя"
instructions: "имя пользователя должно быть уникальным, коротким и не должно содержать пробелов"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по имени пользователя @%{username}"
available: "Имя пользователя доступно"
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}."
not_available_no_suggestion: "Недоступно"
too_short: "Имя пользователя слишком короткое"
too_long: "Имя пользователя слишком длинное"
checking: "Проверяем доступность имени пользователя…"
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным именем пользователя"
required: "Введите имя пользователя"
edit: "Изменить имя"
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык интерфейса сайта. Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу."
default: "(по умолчанию)"
any: "любая"
password_confirmation:
title: "Пароль ещё раз"
invite_code:
title: "Код приглашения"
instructions: "Для регистрации аккаунта требуется код приглашения"
auth_tokens:
title: "Недавно использованные устройства"
details: "Подробности"
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
not_you: "Это были не вы?"
show_all: "Показать все (%{count})"
show_few: "Показать меньше"
was_this_you: "Это были вы?"
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Защита аккаунта"
latest_post: "Ваша последняя активность…"
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> &ndash; <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
browser_active: '%{browser} | <span class="active">active now</span>'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "Последнее сообщение"
last_seen: "Был(-а)"
created: "Регистрация"
log_out: "Выйти"
location: "Местонахождение"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "Эл. почта"
hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие"
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
text_size:
title: "Размер текста"
smallest: "Наименьший"
smaller: "Маленький"
normal: "Нормальный"
larger: "Большой"
largest: "Самый большой"
title_count_mode:
title: "В заголовке фоновой страницы отображать:"
notifications: "Количество новых уведомлений"
contextual: "Содержание новой страницы"
like_notification_frequency:
title: "Уведомлять при получении лайка"
always: "Всегда"
first_time_and_daily: "При первом лайке в записи, и далее не чаще раза в день"
first_time: "Только при первом лайке"
never: "Никогда"
email_previous_replies:
title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем"
unless_emailed: "Только при первой отправке"
always: "Всегда"
never: "никогда"
email_digests:
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных новостей (дайджест)"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
email_level:
title: "Написать мне письмо, когда я цитирую или отвечаю на запись, когда упоминается мое @имя пользователя, или когда есть новая активность в наблюдаемых категориях, темах или тегах"
always: "Всегда"
only_when_away: "Если вы находитесь офлайн"
never: "никогда"
email_messages_level: "Написать мне письмо, когда я отправляю личное сообщение"
include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей"
email_in_reply_to: "Включать в электронное письмо выдержку из ответов на запись"
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Категории"
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если они"
not_viewed: "Ещё не просмотрены"
last_here: "Созданы после вашего последнего визита"
after_1_day: "Созданы за прошедший день"
after_2_days: "Созданы за последние 2 дня"
after_1_week: "Созданы за последнюю неделю"
after_2_weeks: "Созданы за последние 2 недели"
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
auto_track_options:
never: "никогда"
immediately: "Немедленно"
after_30_seconds: "Более 30 секунд"
after_1_minute: "Более 1 минуты"
after_2_minutes: "Более 2 минут"
after_3_minutes: "Более 3 минут"
after_4_minutes: "Более 4 минут"
after_5_minutes: "Более 5 минут"
after_10_minutes: "Более 10 минут"
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений"
invited:
title: "Приглашения"
pending_tab: "Ожидающие"
pending_tab_with_count: "Ожидающие (%{count})"
expired_tab: "Истекшие"
expired_tab_with_count: "Истекшие (%{count})"
redeemed_tab: "Принятые"
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
invited_via: "Приглашение"
invited_via_link: "ссылка %{key} (принято: %{count} из %{max})"
groups: "Группы"
topic: "Тема"
sent: "Создано / Последняя отправка"
expires_at: "Срок действия"
edit: "Изменить"
remove: "Отозвать"
copy_link: "Получить ссылку"
reinvite: "Отправить письмо повторно"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
removed: "Отозваны"
search: "Поиск приглашений…"
user: "Кто приглашён"
none: "Нет приглашений для отображения."
truncated:
one: "Показ %{count} приглашения"
few: "Показ первых %{count} приглашений"
many: "Показ первых %{count} приглашений"
other: "Показ первых %{count} приглашений"
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Ещё не принятые приглашения"
topics_entered: "Просмотрено тем"
posts_read_count: "Прочитано сообщений"
expired: "Срок действия приглашения истек."
remove_all: "Удалить просроченные приглашения"
removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
remove_all_confirm: "Действительно удалить все просроченные приглашения?"
reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения"
reinvite_all_confirm: "Действительно отправить все приглашения повторно?"
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
time_read: "Время чтения"
days_visited: "Дней посещения"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
create: "Пригласить"
generate_link: "Создать ссылку-приглашение"
link_generated: "Ссылка-приглашение:"
valid_for: "Ссылка-приглашение действительна только для этого адреса: %{email}"
single_user: "Пригласить по электронной почте"
multiple_user: "Пригласить по ссылке"
invite_link:
title: "Ссылка-приглашение"
success: "Ссылка-приглашение создана!"
error: "Произошла ошибка при создании ссылки-приглашения"
invite:
new_title: "Создать приглашение"
edit_title: "Изменить приглашение"
instructions: "Поделитесь указанной здесь ссылкой, чтобы предоставить доступ к этому сайту:"
copy_link: "скопировать ссылку"
expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}"
expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}"
show_advanced: "Показать дополнительные параметры"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры"
restrict: "Ограничить"
restrict_email: "Ограничиться адресом электронной почты"
restrict_domain: "Ограничиться доменом"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com или example.com"
max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки"
add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы"
invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть тему"
expires_at: "Срок действия приглашения истечёт после"
custom_message: "Необязательное личное сообщение"
send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение"
send_invite_email_instructions: "Ограничиться адресом электронной почты для отправки приглашения"
save_invite: "Сохранить приглашение"
invite_saved: "Приглашение сохранено."
bulk_invite:
none: "Нет приглашений для отображения на этой странице."
text: "Массовое приглашение"
instructions: |
<p>Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/CSV" target="_blank">CSV-файл</a>, содержащий адреса электронной почты пользователей (<a href="https://meta.discourse.org/t/sending-bulk-user-invites" target="_blank">по одному адресу в строке</a>), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.</p>
<pre>valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42</pre>
<p>На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.</p>
progress: "Загружено %{progress}%…"
success: "Файл загружен. Вы получите сообщение, когда процесс будет завершён."
error: "Файл должен быть в формате CSV."
password:
title: "Пароль"
too_short: "Пароль слишком короткий."
common: "Пароль слишком простой."
same_as_username: "Ваш пароль совпадает с вашим именем пользователя."
same_as_email: "Ваш пароль совпадает с вашим адресом электронной почты."
ok: "Допустимый пароль."
instructions: "не менее %{count} символов"
required: "Введите пароль"
summary:
title: "Сводка"
stats: "Статистика"
time_read: "время чтения"
time_read_title: "%{duration} (за всё время)"
recent_time_read: "время недавнего чтения"
recent_time_read_title: "%{duration} (за последние 60 дней)"
topic_count:
one: "тема создана"
few: "темы создано"
many: "тем создано"
other: "темы созданы"
post_count:
one: "запись написана"
few: "записи написаны"
many: "записей написано"
other: "записи написаны"
likes_given:
one: "поставлен"
few: "поставлено"
many: "поставлено"
other: "поставлены"
likes_received:
one: "получен"
few: "получено"
many: "получено"
other: "получены"
days_visited:
one: "день посещения"
few: "дня посещения"
many: "дней посещения"
other: "дня посещения"
topics_entered:
one: "тема просмотрена"
few: "темы просмотрено"
many: "тем просмотрено"
other: "темы просмотрено"
posts_read:
one: "запись прочитана"
few: "записи прочитаны"
many: "записей прочитано"
other: "записи прочитаны"
bookmark_count:
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладки"
top_replies: "Лучшие ответы"
no_replies: "Ответов пока нет."
more_replies: "Другие ответы"
top_topics: "Лучшие темы"
no_topics: "Пока не создано ни одной темы."
more_topics: "Другие темы"
top_badges: "Лучшие значки"
no_badges: "Ещё не получено ни одного значка."
more_badges: "Другие значки"
top_links: "Лучшие ссылки"
no_links: "Ссылок пока нет."
most_liked_by: "Поклонники"
most_liked_users: "Фавориты"
most_replied_to_users: "Самые активные собеседники"
no_likes: "Пока нет лайков."
top_categories: "Лучшие категории"
topics: "Темы"
replies: "Ответов"
ip_address:
title: "Последний IP-адрес"
registration_ip_address:
title: "IP-адрес регистрации"
avatar:
title: "Аватар"
header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки"
name_and_description: "%{name} — %{description}"
edit: "Изменить аватар"
title:
title: "Заголовок"
none: "(нет)"
instructions: "отображается после имени пользователя"
flair:
title: "Отметка"
none: "(нет)"
instructions: "значок рядом с аватаром"
status:
title: "Пользовательский статус"
not_set: "Не установлен"
primary_group:
title: "Основная группа"
none: "(нет)"
filters:
all: "Все"
stream:
posted_by: "Опубликовано"
sent_by: "Отправлено"
private_message: "сообщение"
the_topic: "тема"
user_status:
save: "Сохранить"
set_custom_status: "Поменять статус"
what_are_you_doing: "Что вы сейчас делаете?"
remove_status: "Удалить статус"
loading: "Загрузка…"
errors:
prev_page: "при попытке загрузки"
reasons:
network: "Ошибка сети"
server: "Ошибка сервера"
forbidden: "Доступ закрыт"
unknown: "Ошибка"
not_found: "Страница не обнаружена"
desc:
network: "Проверьте подключение к сети."
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
server: "Код ошибки: %{status}"
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра."
not_found: "Ой, произошла попытка загрузить несуществующую ссылку."
unknown: "Что-то пошло не так."
buttons:
back: "Вернуться"
again: "Попытаться ещё раз"
fixed: "Загрузить страницу"
modal:
close: "закрыть"
dismiss_error: "Отклонить ошибку"
close: "Закрыть"
assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?"
logout: "Необходимо заново войти в систему."
refresh: "Обновить"
home: "Главная"
read_only_mode:
enabled: "Сайт работает в режиме «только для чтения». Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны."
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
staff_writes_only_mode:
enabled: "Сайт находится в режиме «только для персонала». Продолжайте просмотр, но отвечать, ставить лайки и выполнять другие действия, влияющие на контент, могут только сотрудники."
too_few_topics_and_posts_notice_MF: >-
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}} и {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}} и {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
too_few_topics_notice_MF: >-
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}}. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
too_few_posts_notice_MF: >-
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем по крайней мере {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}."
reached_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}."
exceeded_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}</a> превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}."
exceeded_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}</a> превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}."
learn_more: "подробнее…"
first_post: Первое сообщение
mute: Отключить
unmute: Включить
last_post: Последняя запись
local_time: "Местное время"
time_read: Прочитанные
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip: "%{time_read} общее время чтения"
time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)"
last_reply_lowercase: последний ответ
replies_lowercase:
one: ответ
few: ответа
many: ответов
other: ответа
signup_cta:
sign_up: "Зарегистрироваться"
hide_session: "Возможно, позже"
hide_forever: "нет, спасибо"
hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки «Войти»."
intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали аккаунт."
value_prop: "Устали листать одни и те же темы? Создав аккаунт, вы всегда будете возвращаться туда, где остановились. Также вы сможете получать уведомления о новых ответах, сохранять закладки и ставить лайки. Общими усилиями мы сможем сделать сообщество интересным. :heart:"
summary:
enabled_description: "Вы просматриваете сводку из темы — только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
description:
one: "Есть <b>%{count}</b> ответ."
few: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
many: "Есть <b>%{count}</b> ответов."
other: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
description_time_MF: "Есть {replyCount, plural, one { <b>#</b> ответ} few { <b>#</b> ответа} many { <b>#</b> ответов} other { <b>#</b> ответа}} с расчётным временем чтения <b>{readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минуты}}</b>."
enable: "Сводка по теме"
disable: "Показать все сообщения"
short_label: "Сводка"
short_title: "Просмотр сводки по этой теме: отображаются самые интересные сообщения, отмеченные сообществом."
deleted_filter:
enabled_description: "Эта тема содержит удалённые сообщения, которые сейчас скрыты."
disabled_description: "Показаны удалённые сообщения темы."
enable: "Скрыть удалённые сообщения"
disable: "Показать удалённые сообщения"
private_message_info:
title: "Сообщение"
invite: "Пригласить других…"
edit: "Добавить или удалить…"
remove: "Удалить…"
add: "Добавить…"
leave_message: "Действительно выйти из этого сообщения?"
remove_allowed_user: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?"
remove_allowed_group: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?"
leave: "Отписаться"
remove_group: "Удалить группу"
remove_user: "Удалить пользователя"
email: "Эл. почта"
username: "Имя пользователя"
last_seen: "Был(-а)"
created: "Создана"
created_lowercase: "создано"
trust_level: "Уровень доверия"
search_hint: "имя пользователя, эл. почта или IP-адрес"
create_account:
header_title: "Добро пожаловать!"
subheader_title: "Давайте создадим аккаунт"
disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с <a href='%{privacy_link}' target='blank'>политикой конфиденциальности</a> и <a href='%{tos_link}' target='blank'> условиями предоставления услуг</a>."
title: "Создать аккаунт"
failed: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется. Попробуйте восстановить пароль"
associate: "Уже есть аккаунт? <a href='%{associate_link}'>Войдите в систему</a> для привязки аккаунта %{provider}."
forgot_password:
title: "Сброс пароля"
action: "Я забыл(-а) свой пароль"
invite: "Введите имя пользователя или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
invite_no_username: "Введите адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
reset: "Сбросить пароль"
complete_username: "Если аккаунт совпадает с именем пользователя <b>%{username}</b>, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email: "Если аккаунт совпадает с <b>%{email}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить ваш пароль."
complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует <b>%{email}</b>"
help: "Письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» почтового ящика.<p>Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его, и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.</p><p>Если вы более не имеете доступа к связанному с аккаунтом адресу электронной почты, то свяжитесь с <a href='%{basePath}/about'>персоналом</a>.</p>"
button_ok: "OK"
button_help: "Помощь"
email_login:
link_label: "Пришлите мне ссылку для входа"
button_label: "с помощью эл. почты"
login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа"
emoji: "lock emoji"
complete_username: "Если аккаунт соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
complete_email: "Если аккаунт соответствует <b>%{email}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует <b>%{email}</b>"
confirm_title: Перейти на %{site_name}
logging_in_as: Войти как %{email}
confirm_button: Завершить вход
login:
header_title: "С возвращением!"
subheader_title: "Войдите в аккаунт"
title: "Войти"
username: "Пользователь"
password: "Пароль"
second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация"
second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:"
second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода"
second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода"
second_factor_backup_description: "Введите один из резервных кодов:"
second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации"
security_key_description: "Подготовив физический ключ безопасности или совместимое мобильное устройство, нажмите на кнопку «Аутентификация при помощи ключа безопасности»."
security_key_alternative: "Попробуйте другой способ"
security_key_authenticate: "Аутентификация при помощи ключа безопасности"
security_key_not_allowed_error: "Время проверки подлинности ключа безопасности истекло или регистрация была отменена."
security_key_no_matching_credential_error: "В указанном ключе безопасности не найдено подходящих учётных данных."
security_key_support_missing_error: "Ваше текущее устройство или браузер не поддерживает использование ключей безопасности. Используйте другой метод."
email_placeholder: "Эл. почта / имя пользователя"
caps_lock_warning: "Caps Lock включён"
error: "Неизвестная ошибка"
cookies_error: "В браузере выключены файлы cookie. Скорее всего вы не сможете войти на сайт, пока не включите их."
rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа."
blank_username: "Введите эл. почту или имя пользователя."
blank_username_or_password: "Введите эл. почту или имя пользователя и пароль."
reset_password: "Сбросить пароль"
logging_in: "Вход…"
or: "или"
authenticating: "Проверка…"
awaiting_activation: "Аккаунт ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля."
awaiting_approval: "Аккаунт ещё не одобрен персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт."
requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям."
not_activated: "Вы пока что не можете войти. Вам необходимо активировать аккаунт. Мы отправили на почту <b>%{sentTo}</b> письмо с инструкциями о том, как это сделать."
not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён."
resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации."
omniauth_disallow_totp: "В аккаунте включена двухфакторная аутентификация. Войдите под своим паролем."
resend_title: "Отправить повторно письмо для активации"
change_email: "Изменить электронную почту"
provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо."
submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты"
sent_activation_email_again: "На адрес <b>%{currentEmail}</b> повторно отправлено письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом."
sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом."
to_continue: "Войдите"
preferences: "Для изменения параметров пользователя необходимо войти на сайт."
not_approved: "Ваш аккаунт ещё не одобрен. Когда появится возможность войти, вы получите письмо."
google_oauth2:
name: "Google"
title: "Войти через Google"
sr_title: "Войти через Google"
twitter:
name: "Twitter"
title: "Войти через Twitter"
sr_title: "Войти через Twitter"
instagram:
name: "Instagram"
title: "Войти через Instagram"
sr_title: "Войти через Instagram"
facebook:
name: "Facebook"
title: "Войти через Facebook"
sr_title: "Войти через Facebook"
github:
name: "GitHub"
title: "Войти через GitHub"
sr_title: "Войти через GitHub"
discord:
name: "Discord"
title: "Войти через Discord"
sr_title: "Войти через Discord"
second_factor_toggle:
totp: "Использовать аутентификацию через приложение"
backup_code: "Использовать резервный код"
security_key: "Использовать ключ безопасности"
invites:
accept_title: "Приглашение"
emoji: "envelope emoji"
welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
invited_by: "Вы были приглашены пользователем"
social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты."
your_email: "Адрес электронной почты аккаунта: <b>%{email}</b>."
accept_invite: "Принять приглашение"
success: "Аккаунт создан и вы вошли в него."
name_label: "Имя"
password_label: "Пароль"
password_reset:
continue: "Перейти на %{site_name}"
emoji_set:
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
win10: "Win10"
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
category_page_style:
categories_only: "Только разделы"
categories_with_featured_topics: "Разделы с избранными темами"
categories_and_latest_topics: "Разделы и список последних тем форума"
categories_and_latest_topics_created_date: "Разделы и последние темы (сортировка по дате создания темы)"
categories_and_top_topics: "Разделы и популярные темы"
categories_boxes: "Блоки с подразделами"
categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами"
subcategories_with_featured_topics: "Подразделы с избранными темами"
shortcut_modifier_key:
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
enter: "Enter"
conditional_loading_section:
loading: Загрузка…
category_row:
topic_count:
one: "%{count} тема в этой категории"
few: "%{count} темы в этой категории"
many: "%{count} тем в этой категории"
other: "%{count} темы в этой категории"
plus_subcategories_title:
one: "%{name} и %{count} подкатегория"
few: "%{name} и %{count} подкатегории"
many: "%{name} и %{count} подкатегорий"
other: "%{name} и %{count} подкатегории"
plus_subcategories:
one: "+ %{count} подкатегория"
few: "+ %{count} подкатегории"
many: "+ %{count} подкатегорий"
other: "+ %{count} подкатегории"
select_kit:
delete_item: "Удалить %{name}"
filter_by: "Фильтровать по: %{name}"
select_to_filter: "Выберите значение для фильтра"
default_header_text: Выбрать…
no_content: Совпадений не найдено
results_count:
one: "%{count} результат"
few: "%{count} результата"
many: "%{count} результатов"
other: "%{count} результата"
filter_placeholder: Поиск…
filter_placeholder_with_any: Найти или создать…
create: "Создать: «%{content}»"
max_content_reached:
one: "Можно выбрать только %{count} элемент."
few: "Можно выбрать только %{count} элемента."
many: "Можно выбрать только %{count} элементов."
other: "Можно выбрать только %{count} элемента."
min_content_not_reached:
one: "Выберите хотя бы %{count} элемент."
few: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
many: "Выберите хотя бы %{count} элементов."
other: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
components:
tag_drop:
filter_for_more: Больше тегов…
categories_admin_dropdown:
title: "Управление разделами"
date_time_picker:
from: От
to: Кому
emoji_picker:
filter_placeholder: Поиск смайла
smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции
people_&_body: Люди и части тел
animals_&_nature: Животные и природа
food_&_drink: Еда и напитки
travel_&_places: Путешествия и места
activities: Деятельность
objects: Объекты
symbols: Символы
flags: Флаги
recent: Недавно использованные
default_tone: Без цвета кожи
light_tone: Светлый цвет кожи
medium_light_tone: Средне-светлый цвет кожи
medium_tone: Средний цвет кожи
medium_dark_tone: Средне-тёмный цвет кожи
dark_tone: Тёмный цвет кожи
default: Пользовательские эмодзи
shared_drafts:
title: "Общие черновики"
notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики."
destination_category: "Раздел назначения"
publish: "Публикация общего черновика"
confirm_publish: "Действительно опубликовать этот черновик?"
publishing: "Публикация темы…"
composer:
emoji: "Эмодзи :)"
more_emoji: "ещё…"
options: "Параметры"
whisper: "скрытое сообщение"
unlist: "тема скрыта"
add_warning: "Это официальное предупреждение."
toggle_whisper: "Скрытое сообщение"
toggle_unlisted: "Скрыть"
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
saved_local_draft_tip: "Сохранено локально"
similar_topics: "Ваша тема похожа на…"
drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн"
edit_conflict: "редактировать конфликт"
esc: "Esc"
esc_label: "Нажмите клавишу «Esc» для закрытия"
ok_proceed: "OK"
group_mentioned_limit:
one: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление."
few: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
many: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
other: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
group_mentioned:
one: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователю</a> вы уверены?"
few: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
many: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
other: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
cannot_see_mention:
category: "Вы упомянули @%{username}, но они не будут уведомлены, потому что у них нет доступа к этому разделу. Вам нужно добавить их в группу, имеющую доступ к этому разделу."
private: "Вы упомянули @%{username}, но они не будут уведомлены, потому что они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
muted_topic: "Вы упомянули @%{username} но они не будут уведомлены, потому что отключили уведомления в этой теме."
not_allowed: "Вы упомянули @%{username}, но они не будут уведомлены, потому что не были приглашены в эту тему."
here_mention:
one: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы собираетесь уведомить %{count} пользователя — вы уверены?"
few: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей — вы уверены?"
many: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей — вы уверены?"
other: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей — вы уверены?"
duplicate_link: "Кажется, ваша ссылка на <b>%{domain}</b> уже была ранее размещена пользователем <b>@%{username}</b> в <a href='%{post_url}'>этом ответе %{ago}</a>. Вы точно хотите разместить её ещё раз?"
reference_topic_title: "RE: %{title}"
error:
title_missing: "Требуется название темы"
title_too_short:
one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа"
few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
other: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
title_too_long:
one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа"
few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
post_length:
one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа"
few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?"
category_missing: "Выберите раздел"
tags_missing:
one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег"
few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов"
other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
topic_template_not_modified: "Впишите подробности темы в шаблон."
save_edit: "Сохранить"
overwrite_edit: "Перезаписать"
reply_original: "Ответ в первоначальной теме"
reply_here: "Ответить в текущей теме"
reply: "Ответить"
cancel: "Отмена"
create_topic: "Создать тему"
create_pm: "Сообщение"
create_whisper: "Скрытое сообщение"
create_shared_draft: "Создать общий черновик"
edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик"
title: "Или нажмите %{modifier}Enter"
users_placeholder: "Добавьте пользователей или группы"
title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением"
title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку"
edit_reason_placeholder: "Причина редактирования…"
topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием."
remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы."
reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда."
reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML."
reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите раздел."
view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение."
saving: "Сохранение…"
saved: "Сохранено!"
saved_draft: "Черновик сохранён. Нажмите сюда, чтобы открыть его."
uploading: "Загрузка…"
show_preview: "показать предпросмотр"
hide_preview: "скрыть предпросмотр"
quote_post_title: "Процитировать запись целиком"
bold_label: "Ж"
bold_title: "Жирный"
bold_text: "Жирный"
italic_label: "К"
italic_title: "Курсив"
italic_text: "текст, выделенный курсивом"
link_title: "Ссылка"
link_description: "введите описание ссылки"
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
link_optional_text: "необязательный текст ссылки"
link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы"
blockquote_title: "Цитата"
blockquote_text: "Цитата"
code_title: "Текст «как есть» (без применения форматирования)"
code_text: "отключить форматирование можно, начав строку с четырех пробелов"
paste_code_text: "введите или вставьте сюда код"
upload_title: "Загрузка"
upload_description: "впишите сюда описание файла"
olist_title: "Нумерованный список"
ulist_title: "Ненумерованный список"
list_item: "Элемент списка"
toggle_direction: "Переключить направление"
help: "Справка по форматированию (Markdown)"
collapse: "свернуть панель редактора"
open: "открыть панель редактора"
abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик"
enter_fullscreen: "включить полноэкранный режим редактора"
exit_fullscreen: "выключить полноэкранный режима редактора"
exit_fullscreen_prompt: "<kbd>ESC</kbd> — выход из полноэкранного режима"
show_toolbar: "показать панель инструментов редактора"
hide_toolbar: "скрыть панель инструментов редактора"
modal_ok: "OK"
modal_cancel: "Отмена"
cant_send_pm: "Вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}."
yourself_confirm:
title: "Забыли указать получателей?"
body: "В списке получателей сейчас только вы сами!"
slow_mode:
error: "Эта тема находится в замедленном режиме. Вы недавно уже писали в ней; следующую запись можно будет сделать через %{timeLeft}."
user_not_seen_in_a_while:
single: "Пользователь <b>%{usernames}</b>, которому вы отправляете сообщение, не появлялся здесь очень давно %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, стоит поискать альтернативные способы связи с %{usernames}."
multiple: "Пользователи <b>%{usernames}</b>, которым вы отправляете сообщение, не появлялись здесь очень давно %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, с ними стоит поискать альтернативные способы связи."
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала"
composer_actions:
reply: Ответить
draft: Черновик
edit: Изменить
reply_to_post:
label: Ответить на запись пользователя %{postUsername}
desc: Ответить на конкретное сообщение
reply_as_new_topic:
label: Ответить в новой связанной теме
desc: Создать новую тему, связанную с этой темой
confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему.
reply_as_new_group_message:
label: Ответить в виде нового группового сообщения
desc: Создать новое сообщение с теми же получателями
reply_to_topic:
label: Ответить на тему
desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение
toggle_whisper:
label: Скрытое сообщение
desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу
create_topic:
label: "Новая тема"
shared_draft:
label: "Общий черновик"
desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа"
toggle_topic_bump:
label: "Не поднимать тему"
desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа"
reload: "Обновить"
ignore: "Игнорировать"
image_alt_text:
aria_label: Альт-текст для изображения
delete_image_button: Удалить изображение
notifications:
tooltip:
regular:
one: "%{count} непрочитанное уведомление"
few: "%{count} непрочитанных уведомления"
many: "%{count} непрочитанных уведомлений"
other: "%{count} непрочитанного уведомления"
message:
one: "%{count} непрочитанное сообщение"
few: "%{count} непрочитанных сообщения"
many: "%{count} непрочитанных сообщений"
other: "%{count} непрочитанного сообщения"
high_priority:
one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом"
few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом"
many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
other: "%{count} непрочитанного уведомления с высоким приоритетом"
title: "уведомления об упоминании @имени, об ответах на ваши сообщения, темы и т. д."
none: "Уведомления в данный момент не могут быть загружены."
empty: "Уведомления не найдены."
post_approved: "Ваша запись одобрена"
reviewable_items: "Сообщения, требующие рассмотрения"
watching_first_post_label: "Новая тема"
user_moved_post: "%{username} — перемещено"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
liked_many:
one: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и еще %{count}</span> %{description}"
few: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и еще %{count}</span> %{description}"
many: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и еще %{count}</span> %{description}"
other: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и еще %{count}</span> %{description}"
liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}"
liked_by_multiple_users:
one: "%{username}, %{username2} и еще %{count}"
few: "%{username}, %{username2} и еще %{count}"
many: "%{username}, %{username2} и еще %{count}"
other: "%{username}, %{username2} и еще %{count}"
liked_consolidated_description:
one: "понравилась %{count} ваша запись"
few: "понравилось %{count} ваших записи"
many: "понравилось %{count} ваших записей"
other: "понравились %{count} вашей записи"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> принял(а) ваше приглашение"
invitee_accepted_your_invitation: "принял(а) ваше приглашение"
moved_post: "<span>%{username}</span> переместил(а) %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Заслужил(а) «%{description}»"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>Новая тема</span> %{description}"
membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой «%{group_name}»"
membership_request_consolidated:
one: "%{count} открытый запрос на вступление в группу «%{group_name}»"
few: "%{count} открытых запроса на вступление в группу «%{group_name}»"
many: "%{count} открытых запросов на вступление в группу «%{group_name}»"
other: "%{count} открытого запроса на вступление в группу «%{group_name}»"
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} — завершено"
dismiss_confirmation:
body:
default:
one: "Продолжить? У вас %{count} важное уведомление."
few: "Продолжить? У вас %{count} важного уведомления."
many: "Продолжить? У вас %{count} важного уведомления."
other: "Продолжить? У вас %{count} важного уведомления."
bookmarks:
one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное напоминание о закладках."
few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминания о закладках."
many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках."
other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного напоминания о закладках."
messages:
one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное личное сообщение."
few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщения."
many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений."
other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного личного сообщения."
dismiss: "Пометить прочитанными"
cancel: "Отмена"
group_message_summary:
one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}"
few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}"
other: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
popup:
mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
group_mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
quoted: '%{username} процитировал(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
replied: '%{username} ответил(а) вам в теме «%{topic}» —%{site_title}'
posted: '%{username} опубликовал(а) сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}'
private_message: '%{username} отправил(а) вам личное сообщение в теме «%{topic}» — %{site_title}'
linked: '%{username} добавил(а) ссылку на ваше сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}'
watching_first_post: '%{username} создал(а) новую тему «%{topic}» —%{site_title}'
confirm_title: "Уведомления включены —%{site_title}"
confirm_body: "Готово! Уведомления включены."
custom: "Уведомление от пользователя %{username} на сайте %{site_title}"
titles:
mentioned: "Упомянут"
replied: "Новый ответ"
quoted: "Процитировано"
edited: "Отредактировано"
liked: "новый лайк"
private_message: "новое личное сообщение"
invited_to_private_message: "Приглашён в личное сообщение"
invitee_accepted: "Приглашение принято"
posted: "Новое сообщение"
moved_post: "Сообщение перемещено"
linked: "Связано"
bookmark_reminder: "Напоминание о закладке"
bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке — %{name}"
granted_badge: "Получена награда"
invited_to_topic: "Приглашён в тему"
group_mentioned: "Упомянута группа"
group_message_summary: "Новые групповые сообщения"
watching_first_post: "новая тема"
topic_reminder: "напоминание о теме"
liked_consolidated: "новые лайки"
post_approved: "запись одобрена"
membership_request_consolidated: "новые запросы на членство"
reaction: "новая реакция"
votes_released: "Голосование опубликовано"
upload_selector:
uploading: "Загрузка"
processing: "Обработка загружаемого контента"
select_file: "Выбрать файл"
default_image_alt_text: изображение
search:
sort_by: "Сортировка"
relevance: "По соответствию"
latest_post: "По недавним сообщениям"
latest_topic: "По недавним темам"
most_viewed: "По количеству просмотров"
most_liked: "По количеству лайков"
select_all: "Выбрать всё"
clear_all: "Сбросить всё"
too_short: "Слишком короткое слово для поиска."
open_advanced: "Расширенный поиск"
clear_search: "Очистить"
sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов"
result_count:
one: "<span>%{count} результат по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
few: "<span>%{count}%{plus} результата по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
many: "<span>%{count}%{plus} результатов по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
other: "<span>%{count}%{plus} результата по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
title: "Поиск"
full_page_title: "Поиск"
no_results: "Ничего не найдено."
no_more_results: "Больше ничего не найдено."
post_format: "#%{post_number} от пользователя %{username}"
results_page: "Результаты поиска по запросу «%{term}»"
more_results: "Найдено множество результатов. Уточните критерии поиска."
cant_find: "Не можете найти нужную информацию?"
start_new_topic: "Создайте новую тему"
or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:"
search_google: "Попробуйте поискать в Google:"
search_google_button: "Google"
search_button: "Поиск"
search_term_label: "введите ключевое слово для поиска"
categories: "Категории"
tags: "Теги"
in: "в"
in_this_topic: "В этой теме"
in_this_topic_tooltip: "Переключиться на поиск по всем темам"
in_messages: "В личных сообщениях"
in_messages_tooltip: "Переключиться на поиск по обычным темам"
in_topics_posts: "Во всех темах и сообщениях"
enter_hint: "Или нажмите Enter"
in_posts_by: "В сообщениях от %{username}"
browser_tip: "%{modifier} + f"
browser_tip_description: "Использовать поисковый движок браузера"
recent: "Недавние запросы"
clear_recent: "Очистить недавние запросы"
type:
default: "По темам и сообщениям"
users: "По пользователям"
categories: "Категории"
categories_and_tags: "По категориям и тегам"
context:
user: "Искать сообщения от @%{username}"
category: "Искать в разделе #%{category}"
tag: "Поиск по тегу #%{tag}"
topic: "Искать в этой теме"
private_messages: "Искать в личных сообщениях"
tips:
category_tag: "Фильтр по категориям или тегам"
author: "Фильтр по автору сообщения"
in: "Фильтр по метаданным (например, in:title, in:personal, in:pinned)"
status: "Фильтр по статусу темы"
full_search: "Запуск поиска по всей странице"
full_search_key: "%{modifier} + Enter"
advanced:
title: Расширенный поиск
posted_by:
label: Автор
aria_label: Фильтр по автору сообщения
in_category:
label: Разделы
in_group:
label: Группа
with_badge:
label: С наградами
with_tags:
label: Теги
aria_label: Фильтр по тегам
filters:
label: Ограничить поиск по темам/сообщениям…
title: С совпадениями в заголовке
likes: Понравившиеся
posted: В которых я отвечал
created: Которые я создал
watching: За которыми я наблюдаю
tracking: За которыми я слежу
private: В моих сообщениях
bookmarks: В моих закладках
first: Только в первом сообщении темы
pinned: Закреплённые
seen: Прочитанные
unseen: Непрочитанные
wiki: Являются вики
images: Содержат изображения
all_tags: Все вышеуказанные теги
statuses:
label: Где темы
open: Открытые
closed: Закрытые
public: Публичные
archived: Заархивированные
noreplies: Без ответов
single_user: С одним пользователем
post:
count:
label: Записи
min:
placeholder: минимум
aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений
max:
placeholder: максимум
aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений
time:
label: Дата
aria_label: Фильтр по дате публикации
before: До (включая)
after: Начиная с
views:
label: Просмотров
min_views:
placeholder: минимум
aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров
max_views:
placeholder: максимум
aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров
additional_options:
label: "Фильтр по количеству сообщений и просмотров тем"
hamburger_menu: "Меню"
new_item: "новый"
go_back: "вернуться"
not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек"
current_user: "перейти на вашу страницу пользователя"
view_all: "Просмотреть все %{tab}"
user_menu:
generic_no_items: "Нет элементов в списке."
sr_menu_tabs: "Вкладки меню пользователя"
view_all_notifications: "Просмотреть все уведомления"
view_all_bookmarks: "Просмотреть все закладки"
view_all_messages: "Просмотреть все личные сообщения"
tabs:
all_notifications: "Все уведомления"
replies: "Ответы"
replies_with_unread:
one: "Ответы: %{count} не прочитан"
few: "Ответы: %{count} не прочитано"
many: "Ответы: %{count} не прочитано"
other: "Ответы: %{count} не прочитаны"
mentions: "Упоминания"
mentions_with_unread:
one: "Упоминания: %{count} не прочитано"
few: "Упоминания: %{count} не прочитаны"
many: "Упоминания: %{count} не прочитано"
other: "Упоминания: %{count} не прочитаны"
likes: "Лайки"
likes_with_unread:
one: "Лайки: %{count} не прочитан"
few: "Лайки: %{count} не прочитано"
many: "Лайки: %{count} не прочитано"
other: "Лайки: %{count} не прочитаны"
watching: "Наблюдаемые темы"
watching_with_unread:
one: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитана"
few: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны"
many: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитано"
other: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны"
messages: "Личные сообщения"
messages_with_unread:
one: "Личные сообщения: %{count} не прочитано"
few: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны"
many: "Личные сообщения: %{count} не прочитано"
other: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны"
bookmarks: "Закладки"
bookmarks_with_unread:
one: "Закладки: %{count} не прочитана"
few: "Закладки: %{count} не прочитаны"
many: "Закладки: %{count} не прочитано"
other: "Закладки: %{count} не прочитаны"
review_queue: "Очередь проверки"
review_queue_with_unread:
one: "Очередь проверки: %{count} элемент требует проверки"
few: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки"
many: "Очередь проверки: %{count} элементов требуют проверки"
other: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки"
other_notifications: "Другие уведомления"
other_notifications_with_unread:
one: "Другие уведомления: %{count} не прочитано"
few: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны"
many: "Другие уведомления: %{count} не прочитано"
other: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны"
profile: "Профиль"
reviewable:
view_all: "просмотреть все элементы к проверке"
queue: "Очередь"
deleted_user: "(удалённый пользователь)"
deleted_post: "(удалённое сообщение)"
post_number_with_topic_title: "запись #%{post_number} — %{title}"
new_post_in_topic: "Новое сообщение в теме %{title}"
user_requires_approval: "Пользователь %{username} требует одобрения"
default_item: "Премодерируемый элемент #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "последний визит"
bulk:
select_all: "Выбрать всё"
clear_all: "Отменить выбор"
unlist_topics: "Скрыть темы"
relist_topics: "Показать темы"
reset_bump_dates: "Сбросить даты поднятия"
defer: "Отложить"
delete: "Удалить темы"
dismiss: "Отложить"
dismiss_read: "Отложить все непрочитанные"
dismiss_read_with_selected:
one: "Отложить %{count} непрочитанное"
few: "Отложить %{count} непрочитанных"
many: "Отложить %{count} непрочитанных"
other: "Отложить %{count} непрочитанного"
dismiss_button: "Отложить…"
dismiss_button_with_selected:
one: "Отложить (%{count})…"
few: "Отложить (%{count})…"
many: "Отложить (%{count})…"
other: "Отложить (%{count})…"
dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами"
also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные"
dismiss_new: "Отложить новые"
dismiss_new_with_selected:
one: "Отложить новые (%{count})"
few: "Отложить новые (%{count})"
many: "Отложить новые (%{count})"
other: "Отложить новые (%{count})"
toggle: "Вкл./выкл. выбор нескольких тем"
actions: "Массовые действия"
change_category: "Задать раздел…"
close_topics: "Закрыть темы"
archive_topics: "Архивировать темы"
move_messages_to_inbox: "Переместить во входящие"
notification_level: "Уведомления…"
change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений"
choose_new_category: "Выберите новый раздел для этих тем:"
selected:
one: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тему."
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы."
change_tags: "Заменить теги"
append_tags: "Добавить теги"
choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:"
choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:"
changed_tags: "Теги этих тем изменены."
remove_tags: "Удалить все теги"
confirm_remove_tags:
one: "Все теги будут удалены из этой темы. Продолжить?"
few: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
many: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
other: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
progress:
one: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тема"
few: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
many: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тем"
other: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
none:
unread: "Нет непрочитанных тем."
unseen: "Нет непросмотренных тем."
new: "Нет новых тем."
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
category: "В категории «%{category}» отсутствуют темы."
top: "Нет обсуждаемых тем."
educate:
new: '<p>Здесь появятся ваши новые темы. По умолчанию темы считаются новыми и обозначаются индикатором <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;"></span>, если были созданы за последние 2 дня.</p><p>Изменить этот период можно в <a href="%{userPrefsUrl}">настройках</a>.</p>'
unread: "<p>Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.</p><p>По умолчанию темы получают счётчик <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>, если:</p><ul><li>Создана тема.</li><li>Получен ответ на запись в теме.</li><li>Время чтения темы пользователем превышает 4 минуты.</li></ul><p>Изменить настройки уведомлений можно, нажав на значок \U0001F514 в интересующей вас теме.</p><p>Изменить этот период можно в <a href=\"%{userPrefsUrl}\">настройках</a>.</p>"
bottom:
latest: "Обновлённых тем больше нет."
posted: "Новых тем больше нет."
read: "Прочитанных тем больше нет."
new: "Новых тем больше нет."
unread: "Непрочитанных тем больше нет."
unseen: "Больше нет непросмотренных тем."
category: "В разделе %{category} больше нет тем."
tag: "Нет больше тем, помеченных тегом %{tag}."
top: "Обсуждаемых тем больше нет."
bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет."
topic:
filter_to:
one: "%{count} сообщение в теме"
few: "%{count} сообщения в теме"
many: "%{count} сообщений в теме"
other: "%{count} сообщения в теме"
create: "Создать тему"
create_long: "Создать новую тему"
open_draft: "Открыть черновик"
private_message: "Новое личное сообщение"
archive_message:
help: "Переместить сообщение в архив"
title: "Архив"
move_to_inbox:
title: "Переместить во входящие"
help: "Вернуть сообщение во входящие"
defer:
help: "Отметить как непрочитанное"
title: "Отложить"
list: "Темы"
new: "новая тема"
unread: "не прочитано"
new_topics:
one: "%{count} новая тема"
few: "%{count} новых темы"
many: "%{count} новых тем"
other: "%{count} новой темы"
unread_topics:
one: "%{count} непрочитанная тема"
few: "%{count} непрочитанные темы"
many: "%{count} непрочитанных тем"
other: "%{count} непрочитанной темы"
title: "Тема"
invalid_access:
title: "Частная тема"
description: "У вас нет прав доступа к теме!"
login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме."
server_error:
title: "Не удалось загрузить тему"
description: "Мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, сообщите нам об этом."
not_found:
title: "Тема не найдена"
description: "Запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором."
unread_posts:
one: "у вас %{count} непрочитанная запись в этой теме"
few: "у вас %{count} непрочитанных записи в этой теме"
many: "у вас %{count} непрочитанных записей в этой теме"
other: "у вас %{count} непрочитанной записи в этой теме"
likes:
one: "в теме %{count} лайк"
few: "в теме %{count} лайка"
many: "в теме %{count} лайков"
other: "в теме %{count} лайка"
back_to_list: "Вернуться к списку тем"
options: "Параметры темы"
show_links: "Показать ссылки в теме"
collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме"
expand_details: "Показать подробную информацию о теме"
read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в разделе %{catLink} или %{latestLink}."
read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? %{catLink} или %{latestLink}."
unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы."
read_more_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанная</a> } few { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанные</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанных</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новая</a> тема} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новые</a> темы} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новых</a> тем} }, вы также можете {CATEGORY, select, true {посмотреть другие темы в разделе {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}"
browse_all_categories: Просмотреть все разделы
browse_all_tags: Просмотреть все теги
view_latest_topics: Просмотреть последние темы
suggest_create_topic: Готовы <a href>начать новое обсуждение?</a>
jump_reply_up: Перейти к более ранним ответам
jump_reply_down: Перейти к более поздним ответам
deleted: "Тема удалена"
slow_mode_update:
title: "Замедленный режим"
select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще чем раз в:"
description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определённое время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме."
enable: "Включить"
update: "Обновить"
enabled_until: "Выключить режим:"
remove: "Отключить"
hours: "Часы:"
minutes: "Минуты:"
seconds: "Секунды:"
durations:
10_minutes: "10 минут"
15_minutes: "15 минут"
30_minutes: "30 минут"
45_minutes: "45 минут"
1_hour: "1 час"
2_hours: "2 часа"
4_hours: "4 часа"
8_hours: "8 часов"
12_hours: "12 часов"
24_hours: "24 часа"
custom: "Настраиваемый интервал"
slow_mode_notice:
duration: "Подождите %{duration} между публикациями в этой теме"
topic_status_update:
title: "Таймер темы"
save: "Установить таймер"
num_of_hours: "Количество часов:"
num_of_days: "Количество дней:"
remove: "Удалить таймер"
publish_to: "Опубликовать в:"
when: "Когда:"
time_frame_required: "Выберите период времени"
min_duration: "Период времени должен быть больше 0"
max_duration: "Период времени не может быть более 20 лет"
duration: "Продолжительность"
publish_to_category:
title: "Опубликовать в разделе…"
temp_open:
title: "Открыть на время"
auto_reopen:
title: "Автоматическое открытие темы"
temp_close:
title: "Закрыть на время"
auto_close:
title: "Автоматическое закрытие темы"
label: "Автоматически закрыть тему через:"
error: "Введите корректное значение."
based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдёт указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме."
auto_close_after_last_post:
title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения"
auto_delete:
title: "Автоматическое удаление темы"
auto_bump:
title: "Автоматическое поднятие темы"
reminder:
title: "Напомнить мне"
auto_delete_replies:
title: "Автоматическое удаление ответов"
status_update_notice:
auto_open: "Эта тема автоматически откроется %{timeLeft}."
auto_close: "Эта тема автоматически закроется %{timeLeft}."
auto_publish_to_category: "Эта тема будет опубликована в разделе <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> через %{timeLeft}."
auto_close_after_last_post: "Эта тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа."
auto_delete: "Эта тема будет автоматически удалена %{timeLeft}."
auto_bump: "Эта тема будет автоматически поднята %{timeLeft}."
auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме через %{timeLeft}."
auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}."
auto_close_title: "Настройки закрытия темы"
auto_close_immediate:
one: "Последняя запись в этой теме отправлена %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта."
few: "Последняя запись в этой теме отправлена %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
many: "Последняя запись в этой теме отправлена %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта."
other: "Последняя запись в этой теме отправлена %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
auto_close_momentarily:
one: "Последняя запись в этой теме отправлена %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта."
few: "Последняя запись в этой теме отправлена %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
many: "Последняя запись в этой теме отправлена %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта."
other: "Последняя запись в этой теме отправлена %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
timeline:
back: "Назад"
back_description: "Перейти к последней непрочитанной записи"
replies_short: "%{current} / %{total}"
progress:
title: текущее местоположение в теме
jump_prompt: "перейти к…"
jump_prompt_of:
one: "из %{count} записи"
few: "из %{count} записей"
many: "из %{count} записей"
other: "из %{count} записи"
jump_prompt_long: "Перейти к…"
jump_prompt_to_date: "дате"
jump_prompt_or: "или"
notifications:
title: изменить частоту уведомлений об этой теме
reasons:
mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через эл. почту."
"3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы."
"3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом."
"3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этим разделом."
"3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили этот раздел как «Наблюдаемый»."
"3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически."
"3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
"3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему."
"3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
"2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этим разделом."
"2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили этот раздел как «Отслеживаемый»."
"2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме."
"2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой."
"2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">прочитали эту тему</a>.'
"1_2": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
"1": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
"0_7": "Не получать уведомлений из этого раздела."
"0_2": "Не получать уведомлений по этой теме."
"0": "Не получать уведомлений по этой теме."
watching_pm:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому новому сообщению в этой теме и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
tracking_pm:
title: "Следить"
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с этим сообщением. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
tracking:
title: "Следить"
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с названием этой темы. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
regular_pm:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted_pm:
title: "Без уведомлений"
description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в разделе «Последние»."
actions:
title: "Действия"
recover: "Отменить удаление темы"
delete: "Удалить тему"
open: "Открыть тему"
close: "Закрыть тему"
multi_select: "Выбрать сообщения…"
slow_mode: "Установить замедленный режим…"
timed_update: "Действие по таймеру…"
pin: "Закрепить тему…"
unpin: "Открепить тему…"
unarchive: "Разархивировать тему"
archive: "Архивировать тему"
invisible: "Скрыть тему"
visible: "Показать тему"
reset_read: "Сбросить счётчики"
make_public: "Превратить в публичную тему…"
make_private: "Превратить в личное сообщение"
reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия"
feature:
pin: "Закрепить тему"
unpin: "Открепить тему"
pin_globally: "Закрепить тему глобально"
make_banner: "Создать объявление"
remove_banner: "Удалить объявление"
reply:
title: "Ответить"
help: "Начать составление ответа в этой теме"
share:
title: "Поделиться темой"
extended_title: "Поделиться ссылкой"
help: "Поделиться ссылкой на тему"
instructions: "Поделиться ссылкой на тему:"
copied: "Ссылка на тему скопирована."
restricted_groups:
one: "Тема видна только участникам группы %{groupNames}"
few: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
many: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
other: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
invite_users: "Пригласить"
print:
title: "Печать"
help: "Открыть версию для печати"
flag_topic:
title: "Пожаловаться"
help: "лично пожаловаться на эту тему для привлечения внимания или отправить личное уведомление о ней"
success_message: "Вы пожаловались на тему."
make_public:
title: "Преобразовать в публичную тему"
choose_category: "Выберите раздел для публичной темы:"
feature_topic:
title: "Закрепить эту тему"
pin: "Закрепить эту тему в верхней части раздела %{categoryLink} до"
unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink}."
unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата."
not_pinned: "В разделе %{categoryLink} нет закреплённых тем."
already_pinned:
one: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми разделами до"
confirm_pin_globally:
one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
unpin_globally: "Отменить прикрепление этой темы над всеми разделами."
unpin_globally_until: "Отменить прикрепление этой темы (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем."
already_pinned_globally:
one: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
make_banner: "Превратить эту тему в объявление, которое будет отображаться в верхней части каждой страницы."
remove_banner: "Убрать объявление, которое отображается в верхней части каждой страницы."
banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть объявление, после чего оно больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в объявление."
no_banner_exists: "Нет текущих объявлений."
banner_exists: "На данный момент <strong class='badge badge-notification unread'>уже есть</strong> объявление."
inviting: "Высылаю приглашение…"
automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:"
invite_private:
title: "Пригласить в беседу"
email_or_username: "Адрес электронной почты или имя пользователя того, кого вы хотите пригласить:"
email_or_username_placeholder: "Эл. почта или имя пользователя"
action: "Пригласить"
success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в беседе."
success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в беседе."
error: "В процессе приглашения пользователя произошла ошибка."
not_allowed: "Этот пользователь не может быть приглашён."
group_name: "Название группы"
controls: "Управление темой"
invite_reply:
title: "Пригласить"
username_placeholder: "имя пользователя"
action: "Отправить приглашение"
help: "Пригласить других в эту тему с помощью эл. почты или уведомлений"
to_forum: "Мы отправим короткое электронное сообщение, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке."
discourse_connect_enabled: "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_blank: "Введите имя пользователя или эл. почту пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме."
to_topic_username: "Вы указали имя пользователя. Мы отправим ему уведомление со ссылкой-приглашением."
to_username: "Введите имя пользователя, которого нужно пригласить в эту тему. Мы отправим ему уведомление со ссылкой-приглашением."
email_placeholder: "name@example.com"
success_email: "Приглашение отправлено по адресу <b>%{invitee}</b>. Мы уведомим вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверить состояние приглашений можно на соответствующей вкладке на странице пользователя."
success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
error: "Мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено.)"
success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой <b>%{emailOrUsername}</b> уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
login_reply: "Войти и ответить"
filters:
n_posts:
one: "%{count} запись"
few: "%{count} записи"
many: "%{count} записей"
other: "%{count} записи"
cancel: "Отменить фильтр"
move_to:
title: "Перемещение"
action: "переместить"
error: "При перемещении записей произошла ошибка."
split_topic:
title: "Переместить в новую тему"
action: "переместить в новую тему"
topic_name: "Название новой темы"
radio_label: "Новая тема"
error: "При перемещении записей в новую тему произошла ошибка."
instructions:
one: "Вы создадите новую тему и переместите в неё выбранную <b>%{count}</b> запись."
few: "Вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные <b>%{count}</b> записи."
many: "Вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные <b>%{count}</b> записей."
other: "Вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные <b>%{count}</b> записи."
merge_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
action: "переместить в существующую тему"
error: "При перемещении записей в эту тему произошла ошибка."
radio_label: "Существующая тема"
instructions:
one: "Выберите тему, в которую нужно переместить эту <b>%{count}</b> запись."
few: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> записи."
many: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> записей."
other: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> записи."
move_to_new_message:
title: "Переместить в новое сообщение"
action: "переместить в новое сообщение"
message_title: "Заголовок нового сообщения"
radio_label: "Новое сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Вы создадите новое сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранной вами записью."
few: "Вы создадите новое сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранными вами записями."
many: "Вы создадите новое сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранными вами записями."
other: "Вы создадите новое сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранной вами записи."
move_to_existing_message:
title: "Переместить в существующее сообщение"
action: "переместить в существующее сообщение"
radio_label: "Существующее сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Выберите сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> запись."
few: "Выберите сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> записи."
many: "Выберите сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> записей."
other: "Выберите сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> записи."
merge_posts:
title: "Объединить выделенные записи"
action: "объединить выделенные записи"
error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных записей."
publish_page:
title: "Публикация страниц"
publish: "Опубликовать"
description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем."
slug: "Слаг (текстовый идентификатор)"
public: "Опубликованная страница"
public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой."
publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:"
topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:"
preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:"
invalid_slug: "Вы не можете опубликовать эту страницу."
unpublish: "Отменить публикацию"
unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу."
publishing_settings: "Настройки публикации"
change_owner:
title: "Сменить владельца"
action: "Сменить владельца"
error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка."
placeholder: "имя пользователя нового владельца"
instructions:
one: "Выберите нового владельца для %{count} записи пользователя <b>@%{old_user}</b>"
few: "Выберите нового владельца для %{count} записей пользователя <b>@%{old_user}</b>"
many: "Выберите нового владельца для %{count} записей пользователя <b>@%{old_user}</b>"
other: "Выберите нового владельца для %{count} записи пользователя <b>@%{old_user}</b>"
instructions_without_old_user:
one: "Выберите нового владельца %{count} записи"
few: "Выберите нового владельца %{count} записей"
many: "Выберите нового владельца %{count} записей"
other: "Выберите нового владельца %{count} записи"
change_timestamp:
title: "Изменить метку времени…"
action: "Изменить метку времени"
invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем"
error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка"
instructions: "Выберите новую метку времени. Записи в теме будут обновлены, чтобы сохранить разницу во времени."
multi_select:
select: "выбрать"
selected: "выбрано (%{count})"
select_post:
label: "выбрать"
title: "Добавить запись в подборку"
selected_post:
label: "выбрано"
title: "Нажмите, чтобы удалить запись из подборки"
select_replies:
label: "выбрать + ответы"
title: "Добавить запись и все ответы на нее в подборку"
select_below:
label: "выбрать + все ниже"
title: "Добавить запись и все последующие в подборку"
delete: удалить выбранные
cancel: отменить
select_all: выбрать всё
deselect_all: отменить весь выбор
description:
one: Вы выбрали <b>%{count}</b> запись.
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> записи."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> записей."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> записи."
deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)"
post:
confirm_delete: "Действительно удалить эту запись?"
quote_reply: "Ответить с цитированием"
quote_reply_shortcut: "Или нажмите Q"
quote_edit: "Изменить"
quote_edit_shortcut: "Или нажмите E"
quote_share: "Поделиться"
edit_reason: "Причина: "
post_number: "запись %{number}"
ignored: "Проигнорированный контент"
wiki_last_edited_on: "вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
last_edited_on: "запись последний раз редактировалась %{dateTime}"
reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме"
reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам"
continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:"
follow_quote: "перейти к цитируемой записи"
show_full: "Показать полный текст"
show_hidden: "Просмотр игнорируемого контента."
deleted_by_author_simple: "(запись удалена автором)"
collapse: "свернуть"
sr_collapse_replies: "Свернуть встроенные ответы"
sr_date: "Дата записи"
sr_expand_replies:
one: "На эту запись есть %{count} ответ. Нажмите для просмотра."
few: "На эту запись есть %{count} ответа. Нажмите для просмотра."
many: "На эту запись есть %{count} ответов. Нажмите для просмотра."
other: "На эту запись есть %{count} ответа. Нажмите для просмотра."
expand_collapse: "развернуть/свернуть"
sr_below_embedded_posts_description: "ответы на запись #%{post_number}"
sr_embedded_reply_description: "ответ пользователя @%{username} на запись #%{post_number}"
locked: "сотрудник заблокировал эту запись для редактирования"
gap:
one: "просмотреть %{count} скрытый ответ"
few: "просмотреть %{count} скрытых ответа"
many: "просмотреть %{count} скрытых ответов"
other: "просмотреть %{count} скрытого ответа"
sr_reply_to: "Ответить на запись #%{post_number} от пользователя @%{username}"
notice:
new_user: "Это первая запись пользователя %{user} — поприветствуем новичка в нашем сообществе!"
returning_user: "Пользователя %{user} давно не видели — последняя запись была %{time}."
unread: "Запись не прочитана"
has_replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответа"
has_replies_count: "%{count}"
unknown_user: "(неизвестный/удалённый пользователь)"
has_likes_title:
one: "Эта запись понравилась %{count} человеку"
few: "Эта запись понравилась %{count} людям"
many: "Эта запись понравилась %{count} людям"
other: "Эта запись понравилась %{count} человека"
has_likes_title_only_you: "вам понравилась эта запись"
has_likes_title_you:
one: "вам и ещё %{count} человеку понравилась эта запись"
few: "вам и ещё %{count} людям понравилась эта запись"
many: "вам и ещё %{count} людям понравилась эта запись"
other: "вам и ещё %{count} человека понравилась эта запись"
sr_post_like_count_button:
one: "%{count} пользователю понравилась эта запись. Нажмите для просмотра."
few: "%{count} пользователям понравилась эта запись. Нажмите для просмотра."
many: "%{count} пользователям понравилась эта запись. Нажмите для просмотра."
other: "%{count} пользователя понравилась эта запись. Нажмите для просмотра."
sr_post_read_count_button:
one: "%{count} пользователь прочитал это сообщение. Нажмите для просмотра."
few: "%{count} пользователя прочитали эту запись. Нажмите для просмотра."
many: "%{count} пользователей прочитали эту запись. Нажмите для просмотра."
other: "%{count} пользователя прочитали эту запись. Нажмите для просмотра."
filtered_replies_hint:
one: "Посмотреть эту запись и %{count} ответ"
few: "Посмотреть эту запись и %{count} ответа"
many: "Посмотреть эту запись и %{count} ответов"
other: "Посмотреть эту запись и %{count} ответа"
filtered_replies_viewing:
one: "Просмотр %{count} ответ на"
few: "Просмотр %{count} ответа на"
many: "Просмотр %{count} ответов на"
other: "Просмотр %{count} ответа на"
in_reply_to: "Загрузить родительскую запись"
view_all_posts: "Показать все записи"
errors:
create: "Не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз."
edit: "Не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз."
upload: "Не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
file_too_large: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
file_size_zero: "Похоже, что-то пошло не так, файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Попробуйте ещё раз."
file_too_large_humanized: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер — %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
too_many_uploads: "За один раз можно загрузить только одно изображение."
too_many_dragged_and_dropped_files:
one: "За раз можно загрузить не более %{count} файла."
few: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов."
many: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов."
other: "За раз можно загрузить не более %{count} файла."
upload_not_authorized: "Вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка изображений недоступна новым пользователям."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка файлов недоступна новым пользователям."
attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы."
cancel_composer:
confirm: "Что сделать с сообщением?"
discard: "Отказаться"
save_draft: "Сохранить черновик на будущее"
keep_editing: "Продолжить редактирование"
via_email: "Это сообщение получено по электронной почте"
via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте"
whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам"
wiki:
about: "Это вики-сообщение"
few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у вас осталось несколько лайков."
controls:
reply: "Начать составление ответа на запись"
like: "Мне нравится"
has_liked: "Вам понравилась эта запись"
read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение"
undo_like: "Больше не нравится"
edit: "Изменить сообщение"
edit_action: "Изменить"
edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение."
flag: "Пожаловаться на запись"
delete: "Удалить сообщение"
undelete: "Отменить удаление"
share: "Поделиться ссылкой на запись"
more: "Ещё"
delete_replies:
confirm: "Хотите удалить также и ответы на это сообщение?"
direct_replies:
one: "Да, и %{count} прямой ответ"
few: "Да, и %{count} прямых ответа"
many: "Да, и %{count} прямых ответов"
other: "Да, и %{count} прямого ответа"
all_replies:
one: "Да, и %{count} ответ"
few: "Да, и все %{count} ответа"
many: "Да, и все %{count} ответов"
other: "Да, и все %{count} ответа"
just_the_post: "Нет, только эту запись"
admin: "действия администратора над записью"
permanently_delete: "Удалить навсегда"
permanently_delete_confirmation: "Действительно навсегда удалить эту запись? Вы не сможете восстановить ее."
wiki: "Сделать вики-сообщением"
unwiki: "Отменить вики-сообщение"
convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора"
revert_to_regular: "Убрать цвет модератора"
rebake: "Перестроить HTML"
publish_page: "Публикация страниц"
unhide: "Снова сделать видимым"
change_owner: "Сменить владельца…"
grant_badge: "Выдать награду…"
lock_post: "Заморозить сообщение"
lock_post_description: "Запретить автору редактировать это сообщение"
unlock_post: "Разморозить сообщение"
unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение"
delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, воспользуйтесь кнопкой <b>Пожаловаться</b>, указав причину, по которой тема должна быть удалена."
delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы"
delete_topic_confirm_modal:
one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему"
delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему"
delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы"
delete_topic: "удалить тему"
add_post_notice: "Сообщение от модератора…"
change_post_notice: "Изменить сообщение модератора…"
delete_post_notice: "Удалить сообщение модератора"
remove_timer: "Отменить таймер"
edit_timer: "Изменить таймер"
actions:
people:
like:
one: "понравилось"
few: "понравилось"
many: "понравилось"
other: "понравилось"
read:
one: "прочитал"
few: "прочитали"
many: "прочитали"
other: "прочитали"
like_capped:
one: "и еще %{count} понравилось"
few: "и еще %{count} понравилось"
many: "и еще %{count} понравилось"
other: "и еще %{count} понравилось"
read_capped:
one: "и ещё %{count} прочитал"
few: "и ещё %{count} прочитали"
many: "и ещё %{count} прочитали"
other: "и ещё %{count} прочитали"
sr_post_likers_list_description: "пользователи, которым понравилась эта запись"
sr_post_readers_list_description: "пользователи, прочитавшие эту запись"
by_you:
off_topic: "помечено вами как офтопик"
spam: "Помечено вами как спам"
inappropriate: "Помечено вами как неуместное"
notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору"
notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю"
delete:
confirm:
one: "Действительно удалить %{count} запись?"
few: "Действительно удалить %{count} записи?"
many: "Действительно удалить %{count} записей?"
other: "Действительно удалить %{count} записи?"
merge:
confirm:
one: "Действительно объединить %{count} запись?"
few: "Действительно объединить %{count} записи?"
many: "Действительно объединить %{count} записей?"
other: "Действительно объединить %{count} записи?"
revisions:
controls:
first: "Начальная версия"
previous: "Предыдущая версия"
next: "Следующая версия"
last: "Последняя версия"
hide: "Скрыть версию"
show: "Показать версию"
revert: "Откат до версии %{revision}"
edit_wiki: "Редактировать Wiki"
edit_post: "Редактировать запись"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
displays:
inline:
title: "Показать сообщение со всеми добавлениями и удалениями."
button: "HTML"
side_by_side:
title: "Показать отличия версий бок о бок"
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок"
button: "Исходный текст"
raw_email:
displays:
raw:
title: "Показать исходный текст письма"
button: "Исходный текст"
text_part:
title: "Показать текстовую версию письма"
button: "Текст"
html_part:
title: "Показать HTML-версию письма"
button: "HTML"
bookmarks:
create: "Создать закладку"
create_for_topic: "Создать закладку для темы"
edit: "Изменить закладку"
edit_for_topic: "Изменить закладку для темы"
created: "Создана"
updated: "Обновлено"
name: "Имя"
name_placeholder: "Для чего эта закладка?"
set_reminder: "Напомнить мне"
options: "Параметры"
actions:
delete_bookmark:
name: "Удалить закладку"
description: "Удаление закладки из профиля, включая все настроенные для нее напоминания"
edit_bookmark:
name: "Изменить закладку"
description: "Изменение названия закладки или даты (времени) напоминания"
clear_bookmark_reminder:
name: "Удалить напоминание"
description: "Удалить дату и время напоминания"
pin_bookmark:
name: "Закрепить закладку"
description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок."
unpin_bookmark:
name: "Открепить закладку"
description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок."
filtered_replies:
viewing_posts_by: "Просмотр записей (%{post_count}) от"
viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты"
viewing_summary: "Просмотр сводки по этой теме"
post_number: "%{username}, запись #%{post_number}"
show_all: "Показать все"
share:
title: "Поделиться темой #%{post_number}"
instructions: "Поделиться ссылкой на запись:"
category:
none: "(РАЗНОЕ)"
all: "Все категории"
choose: "Выберите раздел&hellip;"
edit: "Изменить"
edit_title: "Редактировать раздел"
edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}"
view: "Просмотр тем по категориям"
back: "Вернуться в раздел"
general: "Основной"
settings: "Настройки"
topic_template: "Шаблон темы"
tags: "Теги"
tags_allowed_tags: "Ограничить теги этим разделом:"
tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этим разделом:"
tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги"
tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этой категории и других категориях, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других категориях."
tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов"
manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов"
allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги"
required_tag_group:
description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:"
delete: "Удалить"
add: "Добавить необходимую группу тегов"
placeholder: "Выберите группу тегов…"
topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этой категории"
delete: "Удалить раздел"
create: "Создать раздел"
create_long: "Создать новый раздел"
save: "Сохранить раздел"
slug: "Ссылка на раздел"
slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами"
creation_error: При создании нового раздела возникла ошибка.
save_error: При сохранении раздела возникла ошибка.
name: "Название категории"
description: "Описание"
logo: "Логотип раздела"
logo_dark: "Логотип, используемый в тёмном режиме"
background_image: "Фоновое изображение раздела"
badge_colors: "Цвета значков"
background_color: "Цвет фона"
foreground_color: "Цвет переднего плана"
name_placeholder: "Не более одного-двух слов"
color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры"
delete_confirm: "Действительно удалить раздел?"
delete_error: "При удалении раздела произошла ошибка."
list: "Список категорий"
no_description: "Добавьте описание для этого раздела."
change_in_category_topic: "Изменить описание"
already_used: "Цвет уже используется другим разделом"
security: "Безопасность"
security_add_group: "Добавить группу"
permissions:
group: "Группа"
see: "Просмотр"
reply: "Ответить"
create: "Создать"
no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; этот раздел будет виден только персоналу."
everyone_has_access: 'Это общедоступный раздел; все пользователи могут просматривать, создавать сообщения, а также отвечать на них. Чтобы ограничить разрешения, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе «все».'
toggle_reply: "Переключить разрешение «Ответ»"
toggle_full: "Переключить разрешение «Создание»"
inherited: 'Это разрешение унаследовано от группы «все»'
special_warning: "Внимание: данный раздел был предустановлен по умолчанию и его настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать этот раздел, удалите его вместо изменения."
uncategorized_security_warning: "Это особенная категория. В ней содержатся темы, для которых при создании не была указана категория; у нее не может быть настроек безопасности."
uncategorized_general_warning: 'Это особенная категория. Она используется как категория по умолчанию для новых тем, не отнесенных к конкретной категории. Чтобы предотвратить такое поведение и обеспечить выбор категории, <a href="%{settingLink}">отключите соответствующую настройку</a>. Изменить название или описание категории можно в разделе <a href="%{customizeLink}">Оформление / Текст</a>.'
pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в этот раздел; нажмите эту кнопку для добавления."
images: "Изображения"
email_in: "Индивидуальный адрес входящей почты:"
email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих аккаунтов"
email_in_disabled: "Создание новых тем через электронную почту отключено в настройках сайта. Чтобы разрешить создание новых тем через электронную почту, "
email_in_disabled_click: 'включите настройку «email in».'
mailinglist_mirror: "Раздел отражает список рассылки"
show_subcategory_list: "Показывать список подкатегорий над списком тем в этой категории."
read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этой категории:"
num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице раздела:"
subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительского раздела:"
all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений"
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения неограниченное количество правок этого сообщения"
subcategory_list_style: "Стиль списка подкатегорий:"
sort_order: "Порядок сортировки тем:"
default_view: "Вид списка тем по умолчанию:"
default_top_period: "По умолчанию отображать темы в разделе «Обсуждаемые» за этот период:"
default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:"
allow_badges_label: "Разрешить вручение значков в этой категории"
edit_permissions: "Изменить права доступа"
reviewable_by_group: "Помимо сотрудников, содержимое этого раздела также могут модерировать:"
review_group_name: "Название группы"
require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем"
require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов"
this_year: "за год"
position: "Позиция на странице раздела:"
default_position: "Позиция по умолчанию"
minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:"
default_slow_mode: 'Включать замедленный режим для тем, создаваемых в этой категории.'
parent: "Родительский раздел"
num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:"
navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем"
notifications:
title: "Изменить уровень уведомлений для этого раздела"
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Наблюдать за всеми темами этого раздела. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать счётчик новых ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первой записью"
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах в этой категории, но не о новых ответах в них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этой категории. Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять о новых темах в этой категории и не отображать их в разделе «Последние»."
search_priority:
label: "Приоритет поиска"
options:
normal: "Нормальный"
ignore: "Игнорировать"
very_low: "Очень низкий"
low: "Низкий"
high: "Высокий"
very_high: "Очень высокий"
sort_options:
default: "по умолчанию"
likes: "Количество лайков"
op_likes: "Количество лайков у первой записи"
views: "Количество просмотров"
posts: "Количество записей"
activity: "Последняя активность"
posters: "Количество участников"
category: "Категория"
created: "Создана"
sort_ascending: "По возрастанию"
sort_descending: "По убыванию"
subcategory_list_styles:
rows: "Строки"
rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами"
boxes: "Блоки"
boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами"
settings_sections:
general: "Основной"
moderation: "Модерация"
appearance: "Внешний вид"
email: "Эл. почта"
list_filters:
all: "все темы"
none: "без подкатегорий"
colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль категории."
flagging:
title: "Спасибо за вашу помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на запись"
take_action: "Принять меры…"
take_action_options:
default:
title: "Принять меры"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества"
suspend:
title: "Заморозить пользователя"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя"
silence:
title: "Заблокировать пользователя"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя"
notify_action: "Сообщение"
official_warning: "Официальное предупреждение"
delete_spammer: "Удалить спамера"
flag_for_review: "Отправить на премодерацию"
delete_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {<b>#</b> сообщение} few {<b>#</b> сообщения} other {<b>#</b> сообщений}} и {TOPICS, plural, one {<b>#</b> тему} few {<b>#</b> темы} other {<b>#</b> тем}} этого пользователя, а так же удалить его аккаунт, добавить его IP-адрес <b>{ip_address}</b> и его почтовый адрес <b>{email}</b> в чёрный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь — спамер?"
yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера"
ip_address_missing: "(не доступен)"
hidden_email_address: "(скрыто)"
submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу"
take_action_tooltip: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества"
cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение."
notify_staff: "Приватно сообщить персоналу"
formatted_name:
off_topic: "Это офтопик"
inappropriate: "Это неприемлемо"
spam: "Это спам"
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны."
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно."
custom_message:
at_least:
one: "введите не менее %{count} символа"
few: "введите не менее %{count} символов"
many: "введите не менее %{count} символов"
other: "введите не менее %{count} символа"
more:
one: "Ещё %{count} символ…"
few: "Ещё %{count} символа…"
many: "Ещё %{count} символов…"
other: "Ещё %{count} символа…"
left:
one: "Остался %{count} символ"
few: "Осталось %{count} символа"
many: "Осталось %{count} символов"
other: "Остались %{count} символа"
flagging_topic:
title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на тему"
notify_action: "Сообщение"
topic_map:
title: "Сводка по теме"
participants_title: "Частые авторы"
links_title: "Популярные ссылки"
links_shown: "Показать все ссылки…"
clicks:
one: "%{count} клик"
few: "%{count} клика"
many: "%{count} кликов"
other: "%{count} клика"
post_links:
about: "Показать все ссылающиеся сообщения"
title:
one: "ещё %{count}"
few: "ещё %{count}"
many: "ещё %{count}"
other: "ещё %{count}"
topic_statuses:
warning:
help: "Это официальное предупреждение."
bookmarked:
help: "Вы добавили тему в закладки"
locked:
help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать"
archived:
help: "Тема заархивирована и не может быть изменена"
locked_and_archived:
help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена"
unpinned:
title: "Откреплена"
help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке"
pinned_globally:
title: "Закреплена глобально"
help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе"
pinned:
title: "Закреплена"
help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана в верхней части своего раздела"
unlisted:
help: "Тема скрыта и доступна только по прямой ссылке"
personal_message:
title: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
help: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
posts: "Записи"
pending_posts:
label: "Ожидают одобрения"
label_with_count: "Ожидающие (%{count})"
posts_likes_MF: |
В этой теме {count, plural, one {# запись} few {# записи} many {# записей} other {# записи}} {ratio, select,
low {с высоким рейтингом лайков}
med {с очень высоким рейтингом лайков}
high {с чрезвычайно высоким рейтингом лайков}
other {}}
original_post: "Начальное сообщение"
views: "Просм."
sr_views: "Сортировать по просмотрам"
views_lowercase:
one: "просмотр"
few: "просмотра"
many: "просмотров"
other: "просмотра"
replies: "Ответов"
sr_replies: "Сортировать по ответам"
views_long:
one: "Тема просмотрена %{count} раз"
few: "Тема просмотрена %{count} раза"
many: "Тема просмотрена %{count} раз"
other: "Тема просмотрена %{count} раза"
activity: "Активность"
sr_activity: "Сортировать по активности"
likes: "Лайки"
sr_likes: "Сортировать по лайкам"
sr_op_likes: "Сортировать по лайкам первой записи"
likes_lowercase:
one: "лайк"
few: "лайка"
many: "лайков"
other: "лайка"
users: "Пользователи"
users_lowercase:
one: "пользователь"
few: "пользователя"
many: "пользователей"
other: "пользователя"
category_title: "Категория"
history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений"
history: "История"
changed_by: "автором %{author}"
raw_email:
title: "Входящее письмо"
not_available: "Недоступно!"
categories_list: "Список категорий"
filters:
with_topics: "%{filter} темы"
with_category: "%{category} — %{filter} темы"
latest:
title: "Последние"
title_with_count:
one: "Последняя (%{count})"
few: "Последние (%{count})"
many: "Последние (%{count})"
other: "Последние (%{count})"
help: "темы с недавно созданными записями"
read:
title: "Прочитанные"
help: "темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)"
categories:
title: "Категории"
title_in: "Категория — %{categoryName}"
help: "все темы, сгруппированные по категориям"
unread:
title: "Непрочитанные"
title_with_count:
one: "Непрочитанные (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
help: "наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными записями"
lower_title_with_count:
one: "%{count} непрочитанная"
few: "%{count} непрочитанные"
many: "%{count} непрочитанных"
other: "%{count} непрочитанной"
unseen:
title: "Непросмотренные"
lower_title: "непросмотренные"
help: "новые темы, наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными записями"
new:
lower_title_with_count:
one: "%{count} новая"
few: "%{count} новые"
many: "%{count} новых"
other: "%{count} новой"
lower_title: "новые"
title: "Новые"
title_with_count:
one: "Новые (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
help: "темы, созданные за последние несколько дней"
posted:
title: "Мои записи"
help: "темы, в которых вы принимали участие"
bookmarks:
title: "Закладки"
help: "темы, которые вы добавили в закладки"
category:
title: "%{categoryName}"
title_with_count:
one: "%{categoryName} (%{count})"
few: "%{categoryName} (%{count})"
many: "%{categoryName} (%{count})"
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "Последние темы в разделе %{categoryName}"
top:
title: "Обсуждаемые"
help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день"
all:
title: "За всё время"
yearly:
title: "За год"
quarterly:
title: "За квартал"
monthly:
title: "За месяц"
weekly:
title: "За неделю"
daily:
title: "За день"
all_time: "За всё время"
this_year: "За год"
this_quarter: "За квартал"
this_month: "За месяц"
this_week: "За неделю"
today: "Сегодня"
other_periods: "Просмотреть самые обсуждаемые:"
browser_update: '<a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">Ваш браузер не поддерживается</a>. <a href="https://browsehappy.com">Обновите его</a> для полноценной работы с сайтом.'
safari_13_warning: Этот сайт скоро прекратит поддержку iOS и Safari версии 13 и ниже. Упрощённая версия только для чтения останется доступной. (<a href="https://meta.discourse.org/t/224747">больше информации</a>)
permission_types:
full: "Создавать / Отвечать / Просматривать"
create_post: "Отвечать / Просматривать"
readonly: "Просматривать"
preloader_text: "Загрузка…"
lightbox:
download: "скачать"
open: "исходное изображение"
previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево)"
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)"
counter: "%curr% из %total%"
close: "Закрыть (Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">Контент</a> не удалось загрузить.'
image_load_error: '<a href="%url%">Изображение</a> не удалось загрузить.'
cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.'
keyboard_shortcuts_help:
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
title: "Сочетания клавиш"
short_title: "Сочетания клавиш"
jump_to:
title: "Быстрый переход"
home: "%{shortcut} Главная"
latest: "%{shortcut} Последние"
new: "%{shortcut} Новые"
unread: "%{shortcut} Непрочитанные"
categories: "%{shortcut} Разделы"
top: "%{shortcut} Обсуждаемые"
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
profile: "%{shortcut} Профиль"
messages: "%{shortcut} Личные сообщения"
drafts: "%{shortcut} Черновики"
next: "%{shortcut} Следующая тема"
previous: "%{shortcut} Предыдущая тема"
navigation:
title: "Навигация"
jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению №"
back: "%{shortcut} Назад"
up_down: "%{shortcut} Переместить выделение &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему"
next_prev: "%{shortcut} Следующая/предыдущая секция"
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению"
application:
title: "Форум"
create: "%{shortcut} Создать тему"
notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления"
hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню"
user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы"
search: "%{shortcut} Поиск"
help: "%{shortcut} Показать эту справку"
dismiss_new: "%{shortcut} Отложить новые"
dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы"
log_out: "%{shortcut} Выйти"
composing:
title: "Редактирование"
return: "%{shortcut} Вернуться в редактор"
fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор"
bookmarks:
title: "Создание закладки"
enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть"
later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже"
later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе"
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
next_week: "%{shortcut} Через неделю"
next_month: "%{shortcut} В следующем месяце"
next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе"
next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день"
custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания"
none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание"
delete: "%{shortcut} Удалить закладку"
actions:
title: "Действия"
bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / открепить тему"
share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой"
share_post: "%{shortcut} Поделиться записью"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме"
reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме"
reply_post: "%{shortcut} Ответить на запись"
quote_post: "%{shortcut} Процитировать запись"
like: "%{shortcut} Поставить лайк записи"
flag: "%{shortcut} Пожаловаться на запись"
bookmark: "%{shortcut} Добавить запись в закладки"
edit: "%{shortcut} Редактировать запись"
delete: "%{shortcut} Удалить запись"
mark_muted: "%{shortcut} Откл. уведомления в теме"
mark_regular: "%{shortcut} Включить уведомления в теме (по умолчанию)"
mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой"
mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой"
print: "%{shortcut} Распечатать тему"
defer: "%{shortcut} Отложить тему"
topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора"
search_menu:
title: "Меню результатов поиска"
prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска"
insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденную запись в окно открытого редактора"
full_page_search: "%{shortcut} Запустить поиск по всей странице"
badges:
earned_n_times:
one: "Заработал(а) этот значок %{count} раз"
few: "Заработал(а) этот значок %{count} раза"
many: "Заработал(а) этот значок %{count} раз"
other: "Заработал(а) этот значок %{count} раза"
granted_on: "Выдан %{date}"
others_count: "Другие пользователи с этим значком (%{count})"
title: Значки
allow_title: "Вы можете использовать этот значок в качестве титула"
multiple_grant: "Вы можете получать этот значок несколько раз"
badge_count:
one: "%{count} значок"
few: "%{count} значка"
many: "%{count} значков"
other: "%{count} значка"
more_badges:
one: "+ ещё %{count}"
few: "+ ещё %{count}"
many: "+ ещё %{count}"
other: "+ ещё %{count}"
granted:
one: "выдан %{count}"
few: "выдано %{count}"
many: "выдано %{count}"
other: "выданы %{count}"
select_badge_for_title: Использовать значок в качестве титула
none: "(нет)"
successfully_granted: "Значок %{badge} выдан пользователю %{username}"
badge_grouping:
getting_started:
name: Начало работы
community:
name: Сообщество
trust_level:
name: Уровень доверия
other:
name: Прочее
posting:
name: Записи
favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество значков."
favorite_max_not_reached: "Добавить этот значок в избранное"
favorite_count: "Значки (%{count} из %{max}) добавлены в избранное"
download_calendar:
title: "Скачать календарь"
save_ics: "Скачать .ics-файл"
save_google: "Добавить в календарь Google"
remember: "Больше не спрашивать"
remember_explanation: "(Вы можете изменить это значение в настройках пользователя)"
download: "Скачать"
default_calendar: "Стандартный календарь"
default_calendar_instruction: "Определите календарь, используемый при сохранении дат"
add_to_calendar: "Добавить в календарь"
google: "Календарь Google"
ics: "ICS"
tagging:
all_tags: "Все теги"
other_tags: "Другие теги"
selector_all_tags: "Все теги"
selector_no_tags: "Без тегов"
changed: "Теги изменены:"
tags: "Теги"
choose_for_topic: "необязательные теги"
choose_for_topic_required:
one: "выберите как минимум %{count} тег…"
few: "выберите как минимум %{count} тега…"
many: "выберите как минимум %{count} тегов…"
other: "выберите как минимум %{count} тега…"
choose_for_topic_required_group:
one: "выберите %{count} тег из «%{name}»…"
few: "выберите %{count} тега из «%{name}»…"
many: "выберите %{count} тегов из «%{name}»…"
other: "выберите %{count} тега из «%{name}»…"
info: "Информация"
default_info: "Этот тег не ограничен категориями и не имеет синонимов."
staff_info: "Для добавления ограничения поместите этот тег в <a href=%{basePath}/tag_groups>группу тегов</a>."
category_restricted: "Этот тег используется в категориях, к которым у вас нет доступа."
synonyms: "Синонимы"
synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на <b>%{base_tag_name}</b>."
save: "Сохранить имя и описание тега"
tag_groups_info:
one: 'Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}.'
few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
category_restrictions:
one: "Его можно использовать только в этих категориях:"
few: "Его можно использовать только в этих категориях:"
many: "Его можно использовать только в этих категориях:"
other: "Его можно использовать только в этих категориях:"
edit_synonyms: "Редактировать синонимы"
add_synonyms_label: "Добавить синонимы:"
add_synonyms: "Добавить"
add_synonyms_explanation:
one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: <b>%{tag_names}</b>. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега."
remove_synonym: "Удалить синоним"
delete_synonym_confirm: 'Действительно удалить синоним «%{tag_name}»?'
delete_tag: "Удалить тег"
delete_confirm:
one: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?"
few: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
many: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
other: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
delete_confirm_no_topics: "Действительно удалить этот тег?"
delete_confirm_synonyms:
one: "Его %{count} синоним также будет удалён."
few: "Его %{count} синонима также будут удалены."
many: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
other: "Его %{count} синонима также будут удалены."
edit_tag: "Изменить имя и описание тега"
description: "Описание"
sort_by: "Сортировка:"
sort_by_count: "Количество"
sort_by_name: "Название"
manage_groups: "Управление группами тегов"
manage_groups_description: "Организуйте теги в группы"
upload: "Загрузить теги"
upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов"
upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате «tag_name,tag_group»."
upload_successful: "Теги успешно загружены"
delete_unused_confirmation:
one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}"
few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
other: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
one: "%{tags} и еще %{count}"
few: "%{tags} и еще %{count}"
many: "%{tags} и еще %{count}"
other: "%{tags} и еще %{count}"
delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены."
tag_list_joiner: ", "
delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги"
delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям"
filters:
without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}"
with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в разделе %{category}"
untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов"
untagged_with_category: "%{filter} темы в разделе %{category} без тегов"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять о всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первыми записями"
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит на вашу запись."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться на вкладке «Непрочитанные»."
groups:
back_btn: "Назад ко всем тегам"
title: "Группы тегов"
about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую"
about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов"
about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов."
new: "Новая группа тегов"
new_title: "Создать новую группу тегов"
edit_title: "Изменить группу тегов"
tags_label: "Теги в этой группе"
parent_tag_label: "Родительский тег"
parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега."
one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме"
new_name: "Название новой группы тегов"
name_placeholder: "Название"
save: "Сохранить"
delete: "Удалить"
confirm_delete: "Действительно удалить эту группу тегов?"
everyone_can_use: "Все могут использовать теги"
usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы"
visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам"
cannot_save: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег, указано название группы тегов, и указаны соответствующие группы, если выбрано ограничение по использованию тегов."
tags_placeholder: "Найти или создать тег"
parent_tag_placeholder: "Необязательно"
select_groups_placeholder: "Выберите группы…"
disabled: "Теги отключены. "
topics:
none:
unread: "Нет непрочитанных тем."
unseen: "Нет непросмотренных тем."
new: "Нет новых тем."
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
latest: "Нет последних тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
top: "Нет обсуждаемых тем."
invite:
custom_message: "Сделайте приглашение немного более личным — напишите <a href>сообщение пользователю</a>."
custom_message_placeholder: "Напишите здесь личное сообщение"
approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение."
custom_message_template_forum: "Привет. Подумал, что тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!"
custom_message_template_topic: "Привет! Подумал, что тебя может заинтересовать эта тема!"
forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы."
forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут."
footer_nav:
back: "Назад"
forward: "Вперёд"
share: "Поделиться"
dismiss: "Закрыть"
safe_mode:
enabled: "Включён безопасный режим. Чтобы выйти из него, закройте это окно браузера."
image_removed: "(изображение удалено)"
do_not_disturb:
title: "Не беспокоить…"
label: "Не беспокоить"
remaining: "Осталось %{remaining}"
options:
half_hour: "В течение 30 минут"
one_hour: "В течение 1 часа"
two_hours: "В течение 2 часов"
tomorrow: "До завтра"
custom: "Указать продолжительность"
set_schedule: "Настроить расписание уведомлений"
trust_levels:
names:
newuser: "Новичок"
basic: "Обычный пользователь"
member: "Участник"
regular: "Активный(-ая)"
leader: "Лидер"
detailed_name: "%{level}: %{name}"
pick_files_button:
unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}."
user_activity:
no_activity_title: "Пока нет активности"
no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и ещё не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите <a href='%{topUrl}'>самые обсуждаемые темы</a> или ознакомьтесь с <a href='%{categoriesUrl}'>разделами</a> форума! Отметьте наиболее полезные или понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. Статистика вашей активности будет отображаться на этой странице."
no_replies_title: "Вы пока не ответили ни на какие сообщения"
no_replies_title_others: "Пользователь %{username} ещё не ответил ни в одной теме"
no_replies_body: "Когда вы <a href='%{searchUrl}'>обнаружите</a> интересную дискуссию, в которую хотите внести свой вклад, нажмите кнопку <kbd>Ответить</kbd> прямо под интересующим вас сообщением, чтобы ответить непосредственно на это сообщение. Или, если вы предпочитаете ответить на тему в целом, а не на отдельное сообщение или конкретному пользователю — нажмите на кнопку <kbd>Ответить</kbd>, расположенную в нижней части темы или справа, под шкалой времени."
no_drafts_title: "У вас нет черновиков"
no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохранённому черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения."
no_likes_title: "Вы пока ещё не ставили лайки ни одной теме"
no_likes_title_others: "Пользователь %{username} ещё не поставил ни одного лайка"
no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад — это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!"
no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы"
no_topics_body: "Всегда лучше <a href='%{searchUrl}'>поискать</a> интересующий вас ответ в уже существующих темах, прежде чем начинать новую, но если вы уверены, что нужной вам темы всё же нет — создайте новую. Нажмите кнопку <kbd>+ Создать тему</kbd>, расположенную в правом верхнем углу списка тем, категорий или тегов, чтобы начать создание новой темы."
no_topics_title_others: "Пользователь %{username} ещё не создал ни одной темы"
no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы"
no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделе<a href='%{topUrl}'>Обсуждаемые</a>, в других <a href='%{categoriesUrl}'>категориях</a> форума, либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}"
no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены"
topic_entrance:
sr_jump_top_button: "Перейти к первому сообщению"
sr_jump_bottom_button: "Перейти к последнему сообщению"
fullscreen_table:
expand_btn: "Развернуть таблицу"
second_factor_auth:
redirect_after_success: "Двухфакторная аутентификация прошла успешно. Перенаправление на предыдущую страницу…"
sidebar:
unread_count:
one: "%{count} непрочитанная"
few: "%{count} непрочитанные"
many: "%{count} непрочитанных"
other: "%{count} непрочитанной"
new_count:
one: "%{count} новая"
few: "%{count} новые"
many: "%{count} новых"
other: "%{count} новой"
toggle_section: "свернуть / развернуть раздел"
more: "Ещё"
all_categories: "Все категории"
all_tags: "Все теги"
sections:
about:
header_link_text: "Информация"
messages:
header_link_text: "Сообщения"
header_action_title: "создать личное сообщение"
links:
inbox: "Входящие"
sent: "Отправленные"
new: "Новые"
new_with_count: "Новые (%{count})"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count: "Непрочитанные (%{count})"
archive: "Архив"
tags:
none: "Вы не добавили ни одного тега."
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
header_link_text: "Теги"
header_action_title: "Редактировать теги боковой панели"
configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию"
categories:
none: "Вы не добавили ни одного раздела."
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
header_link_text: "Категории"
header_action_title: "Редактировать разделы боковой панели"
configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию"
community:
header_link_text: "Сообщество"
header_action_title: "Cоздать новую тему"
links:
about:
content: "Информация"
admin:
content: "Администратор"
badges:
content: "Значки"
everything:
content: "Все"
title: "Все темы"
faq:
content: "Ответы на вопросы"
groups:
content: "Группы"
title: "Все группы"
users:
content: "Пользователи"
title: "Все пользователи"
my_posts:
content: "Мои записи"
draft_count:
one: "%{count} черновик"
few: "%{count} черновика"
many: "%{count} черновиков"
other: "%{count} черновика"
review:
content: "Очередь проверки"
title: "очередь проверки сообщений"
pending_count: "В ожидании: %{count}"
welcome_topic_banner:
title: "Создать приветственную тему"
description: "Ваша приветственная тема — это первое, что прочитают новички. Постарайтесь максимально коротко и ярко выразить в ней наиболее важную информацию, которую вы хотите донести до новых пользователей форума."
button_title: "Начать редактирование"
until: "До:"
admin_js:
type_to_filter: "Фильтрация настроек…"
admin:
title: "Discourse Admin"
moderator: "Модератор"
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "Всегда"
only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами"
never: "никогда"
reports:
title: "Список доступных отчётов"
dashboard:
title: "Панель управления"
last_updated: "Админка обновлена:"
discourse_last_updated: "Discourse обновлён:"
version: "Версия"
up_to_date: "Обновлений нет"
critical_available: "Доступно критическое обновление."
updates_available: "Доступны обновления."
please_upgrade: "Обновитесь!"
no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!"
installed_version: "Установленная версия"
latest_version: "Последняя версия"
problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта"
new_features:
title: "\U0001F381 Новые возможности"
dismiss: "Отклонить"
learn_more: "Подробнее"
last_checked: "Последняя проверка"
refresh_problems: "Обновить"
no_problems: "Проблем не обнаружено."
moderators: "Модераторы:"
admins: "Администраторы:"
silenced: "Заблокированные:"
suspended: "Замороженные:"
private_messages_short: "Сообщ."
private_messages_title: "Сообщений"
mobile_title: "Мобильный"
space_used: "Использовано: %{usedSize}"
space_used_and_free: "%{usedSize} (свободно: %{freeSize})"
uploads: "Загрузки"
backups: "Резервные копии"
backup_count:
one: "%{count} резервная копия (%{location})"
few: "%{count} резервные копии (%{location})"
many: "%{count} резервных копий (%{location})"
other: "%{count} резервной копии (%{location})"
lastest_backup: "Последняя: %{date}"
traffic_short: "Трафик"
traffic: "Трафик (веб-запросы)"
page_views: "Просмотры"
page_views_short: "Просмотры"
show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику"
community_health: Состояние сообщества
moderators_activity: Активность модераторов
whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse?
activity_metrics: Метрики активности
all_reports: "Все отчёты"
general_tab: "Основной"
moderation_tab: "Модерация"
security_tab: "Безопасность"
reports_tab: "Отчёты"
report_filter_any: "любой"
disabled: Отключено
timeout_error: Запрос занимает слишком много времени. Выберите более короткий интервал.
exception_error: Произошла ошибка при выполнении запроса
too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите, прежде чем пытаться снова.
not_found_error: Этого отчёта не существует
filter_reports: Фильтр отчётов
reports:
trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время — %{current}, было %{prev} в предыдущий период."
today: "Сегодня"
yesterday: "Вчера"
last_7_days: "За последние 7 дней"
last_30_days: "За последние 30 дней"
all_time: "За всё время"
7_days_ago: "7 дней назад"
30_days_ago: "30 дней назад"
all: "Все"
view_table: "Таблица"
view_graph: "График"
refresh_report: "Обновить отчёт"
daily: За день
monthly: За месяц
weekly: За неделю
dates: "Даты (UTC)"
groups: "Все группы"
disabled: "Этот отчёт отключён"
totals_for_sample: "Итоги по выборке"
average_for_sample: "Среднее для выборки"
total: "Всего за всё время"
no_data: "Нет данных для отображения."
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Поисковые логи</a>'
disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал поисковых запросов</a> для сбора данных.'
average_chart_label: Среднее
filters:
file_extension:
label: Расширение файла
group:
label: Группа
category:
label: Категория
include_subcategories:
label: "Включая подразделы"
groups:
new:
title: "Новая группа"
create: "Создать"
name:
too_short: "Слишком короткое название группы"
too_long: "Слишком длинное название группы"
checking: "Проверка доступности названия группы…"
available: "Название группы доступно"
not_available: "Название группы недоступно"
blank: "Название группы не может быть пустым"
manage:
interaction:
email: Эл. почта
incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем"
incoming_email_placeholder: "Введите адрес эл. почты"
visibility: Видимость
visibility_levels:
title: "Кто может видеть эту группу?"
public: "Все"
logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи"
members: "Владельцы групп, участники и модераторы"
staff: "Владельцы групп и модераторы"
owners: "Владельцы группы"
description: "Администраторы могут видеть все группы."
members_visibility_levels:
title: "Кто может видеть участников этой группы?"
description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Отметка видна всем пользователям."
publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы"
membership:
automatic: Автоматическая
trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:"
effects: Эффекты
trust_levels_none: "Отсутствует"
automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные с адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу:"
automatic_membership_user_count:
one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
automatic_membership_associated_groups: "Пользователи, являющиеся членами группы в службе, указанной здесь, будут автоматически добавлены в эту группу при входе в систему с помощью указанной службы."
primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы"
name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для имен пользователей"
primary: "Основная группа"
no_primary: "(нет основной группы)"
title: "Группы"
edit: "Управление группами"
refresh: "Обновить"
about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название"
group_members: "Участники группы"
delete: "Удалить"
delete_confirm: "Удалить эту группу?"
delete_with_messages_confirm:
one: "Удаление приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщению.<br><br>Продолжить?"
few: "Удаление приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.<br><br>Продолжить?"
many: "Удаление приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.<br><br>Продолжить?"
other: "Удаление приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщения.<br><br>Продолжить?"
delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена."
delete_automatic_group: Это автоматическая группа и она не может быть удалена.
delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя «%{username}»?"
add: "Добавить"
custom: "Настраиваемые"
automatic: "Автоматические"
default_title: "Заголовок по умолчанию"
default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе"
group_owners: Владельцы
add_owners: Добавить владельцев
none_selected: "Для начала выберите группу!"
no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу"
api:
generate_master: "Сгенерировать ключ API"
none: "Отсутствует ключ API."
user: "Пользователь"
title: "API"
key: "Ключ"
created: Создана
updated: Обновлён
last_used: Последнее использование
never_used: (никогда)
generate: "Сгенерировать"
undo_revoke: "Отменить"
revoke: "Отозвать"
all_users: "Все пользователи"
active_keys: "Активные API-ключи"
manage_keys: Управление ключами
show_details: Подробности
description: Описание
no_description: (без описания)
all_api_keys: Все API-ключи
user_mode: Режим
scope_mode: Область действия ключа API
impersonate_all_users: Представиться как пользователь
single_user: "Отдельный пользователь"
user_placeholder: Введите имя пользователя
description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ?
save: Сохранить
new_key: Новый API-ключ
revoked: Отозван
delete: Окончательно удалить
not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Убедитесь, что вы сохранили его копию, прежде чем продолжить.
continue: Продолжить
scopes:
description: |
Использование API с ограниченной областью действия позволяет более детально настраивать разрешения.
Вы можете указать, какие параметры будут разрешены. Используйте запятые для разделения нескольких значений.
title: Области действия ключа API
granular: Детальная настройка
read_only: Только для чтения
global: Глобально
global_description: API-ключ не имеет ограничений, доступны все разрешения.
resource: Ресурс
action: Действие
allowed_parameters: Разрешённые параметры
optional_allowed_parameters: Разрешённые параметры (необязательно)
any_parameter: (любой параметр)
allowed_urls: Разрешённые URL
descriptions:
global:
read: Ограничение области действия API-ключа разрешением «только для чтения».
topics:
read: Чтение темы или конкретного сообщения в ней. RSS также поддерживается.
write: Создание новой темы или сообщения в уже существующей теме.
update: Обновление темы. Изменение названия, категории, тегов и т. д.
read_lists: Чтение тем в разделах «Последние», «Новые», «Обсуждаемые» и т. д. RSS также поддерживается.
posts:
edit: Редактирование сообщения.
categories:
list: Получение списка категорий.
show: Получение конкретного раздела по его ID.
uploads:
create: Загрузка нового файла или запуск одиночной или многокомпонентной загрузки во внешнее хранилище.
users:
bookmarks: Список закладок пользователя. Возвращает напоминания о закладках при использовании формата ICS.
sync_sso: Синхронизация пользователя с помощью DiscourseConnect.
show: Получение информации о пользователе.
check_emails: Список электронных писем пользователя.
update: Обновление информации в профиле пользователя.
log_out: Завершение всех сессий пользователя.
anonymize: Анонимизация аккаунтов пользователей.
delete: Удаление аккаунтов пользователей.
list: Получение списка пользователей.
email:
receive_emails: Объединение этой области действия с получателем почты для обработки входящих писем.
badges:
create: Создание нового значка.
show: Получение информации о награде.
update: Обновление награды.
delete: Удаление награды.
list_user_badges: Список значков пользователя.
assign_badge_to_user: Назначение награды пользователю.
revoke_badge_from_user: Отзыв награды у пользователя.
wordpress:
publishing: Необходимо для функций публикации плагина WP Discourse (обязательно).
commenting: Необходимо для функций комментирования плагина WP Discourse.
discourse_connect: Необходимо для функций DiscourseConnect плагина WP Discourse.
utilities: Необходимо, если вы используете утилиты плагина WP Discourse.
web_hooks:
title: "Вебхуки"
none: "Вебхуки отсутствуют."
instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
detailed_instruction: "При наступлении выбранного события на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
new: "Добавить вебхук"
create: "Создать"
save: "Сохранить"
destroy: "Удалить"
description: "Описание"
controls: "Управление"
go_back: "Вернуться к списку"
payload_url: "Ссылка для отправки"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов."
secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов."
secret_placeholder: "Создание подписи (необязательно)"
event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий."
content_type: "Тип контента"
secret: "Ключ"
event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?"
wildcard_event: "Все события"
individual_event: "Выбрать отдельные события"
verify_certificate: "Проверять TLS-сертификат ссылки для отправки данных"
active: "Включить отправку данных"
active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить."
categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными разделами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех категорий."
categories_filter: "Только для этих категорий"
tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов."
tags_filter: "Сработавшие теги"
groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными группами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп."
groups_filter: "Только для этих групп"
delete_confirm: "Удалить вебхук?"
topic_event:
name: "Событие темы"
details: "При создании, проверке, изменении или удалении темы."
post_event:
name: "Событие сообщения"
details: "При создании, изменении, удалении или восстановлении сообщения."
user_event:
name: "Событие пользователя"
details: "При входе, выходе, создании, утверждении или изменении пользователя, а также при подтверждении электронной почты."
group_event:
name: "Событие группы"
details: "При создании, обновлении или удалении группы."
category_event:
name: "Событие раздела"
details: "При создании, обновлении или удалении раздела."
tag_event:
name: "Событие тега"
details: "При создании, обновлении или удалении тега."
reviewable_event:
name: "Событие премодерации"
details: "При готовности нового элемента к рассмотрению и при обновлении его статуса."
notification_event:
name: "Событие уведомления"
details: "При добавлении нового элемента в ленту уведомлений пользователя."
user_promoted_event:
name: "Событие повышения уровня доверия"
details: "При повышении уровня доверия пользователя."
user_badge_event:
name: "Событие награждения"
details: "При получении пользователем награды."
group_user_event:
name: "Событие группового пользователя"
details: "При добавлении или удалении пользователя из группы."
like_event:
name: "Событие «Мне нравится»"
details: "При пометке сообщения статусом «Мне нравится»."
delivery_status:
title: "Статус передачи"
inactive: "Неактивна"
failed: "Не удалась"
successful: "Выполнена"
disabled: "Отключена"
events:
none: "Нет связанных событий."
redeliver: "Повторить"
incoming:
one: "Есть %{count} новое событие."
few: "Есть %{count} новых события."
many: "Есть %{count} новых событий."
other: "Есть %{count} нового события."
completed_in:
one: "Завершится через %{count} секунду."
few: "Завершится через %{count} секунды."
many: "Завершится через %{count} секунд."
other: "Завершится через %{count} секунды."
request: "Запрос"
response: "Ответ"
redeliver_confirm: "Действительно повторно отправить те же самые данные?"
headers: "Заголовки"
payload: "Данные для отправки"
body: "Тело"
go_list: "Перейти к списку"
go_details: "Редактировать вебхук"
go_events: "Перейти к событию"
ping: "Ping"
status: "Код состояния"
event_id: "ID"
timestamp: "Создана"
completion: "Время завершения"
actions: "Действия"
plugins:
title: "Плагины"
installed: "Установленные плагины"
name: "Название"
none_installed: "Нет ни одного установленного плагина."
version: "Версия"
enabled: "Включён?"
is_enabled: "Y"
not_enabled: "N"
change_settings: "Настроить"
change_settings_short: "Настройки"
howto: "Как установить плагин?"
official: "Официальный плагин"
backups:
title: "Резервные копии"
menu:
backups: "Резервные копии"
logs: "Журнал событий"
none: "Нет доступных резервных копий"
read_only:
enable:
title: "Включить режим «только для чтения»"
label: "Включить режим «только для чтения»"
confirm: "Действительно включить режим «только для чтения»?"
disable:
title: "Выключить режим «только для чтения»"
label: "Выключить режим «только для чтения»"
logs:
none: "Пока нет сообщений в журнале регистрации…"
columns:
filename: "Имя файла"
size: "Размер"
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузить копию на сервер"
uploading: "Загрузка…"
uploading_progress: "Загрузка… %{progress}%"
success: "Файл «%{filename}» успешно загружен. Обработка файла займёт не более минуты, после чего он отобразится в списке."
error: "При загрузке файла «%{filename}» произошла ошибка: %{message}"
operations:
is_running: "Операция в данный момент выполняется…"
failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Проверьте журнал регистрации."
cancel:
label: "Отмена"
title: "Отменить текущую операцию"
confirm: "Действительно отменить текущую операцию?"
backup:
label: "Резервная копия"
title: "Создать резервную копию"
confirm: "Запустить резервное копирование?"
without_uploads: "Да (исключая загруженные файлы)"
download:
label: "Скачать"
title: "Послать письмо со ссылкой для скачивания"
alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии."
destroy:
title: "Удалить резервную копию"
confirm: "Действительно удалить резервную копию?"
restore:
is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта."
label: "Восстановить"
title: "Восстановить резервную копию"
confirm: "Действительно восстановить эту резервную копию?"
rollback:
label: "Откатить"
title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию"
confirm: "Действительно откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?"
location:
local: "Локальное хранилище"
s3: "S3"
backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}"
export_csv:
success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён."
failed: "Экспорт не удался. Проверьте журнал регистрации."
button_text: "Экспорт"
button_title:
user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл."
staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл."
screened_email: "Экспортировать список адресов электронной почты в CSV-файл."
screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл."
screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл."
export_json:
button_text: "Экспорт"
invite:
button_text: "Отправить приглашения"
button_title: "Отправить приглашения"
customize:
title: "Оформление"
long_title: "Стили и заголовки"
preview: "предпросмотр"
explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением"
save: "Сохранить"
new: "Новая"
new_style: "Новый стиль"
install: "Установить"
delete: "Удалить"
delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{theme_name}»?'
color: "Цвет"
opacity: "Прозрачность"
copy: "Дублировать"
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
theme_owner: "Нередактируемо, владелец:"
email_templates:
title: "Эл. почта"
subject: "Тема"
multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет несколько тем."
body: "Текст сообщения"
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?"
theme:
theme: "Тема"
component: "Компонент"
components: "Компоненты"
filter_placeholder: "Фильтрация настроек…"
theme_name: "Название темы"
component_name: "Название компонента"
themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую"
themes_intro_emoji: "woman artist emoji"
beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse"
developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse"
browse_themes: "Просмотр тем сообщества"
customize_desc: "Настроить:"
title: "Темы"
create: "Создать"
create_type: "Тип"
create_name: "Название"
long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML"
edit: "Изменить"
edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления."
update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Действительно продолжить?"
update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление"
common: "Обычная"
desktop: "Настольная"
mobile: "Мобильная"
settings: "Настройки"
translations: "Переводы"
extra_scss: "Дополнительные SCSS"
extra_files: "Дополнительные файлы"
extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов."
extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов."
preview: "Предпросмотр"
show_advanced: "Показать дополнительные поля"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля"
hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля"
is_default: "Активирована по умолчанию"
user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователем"
color_scheme_user_selectable: "Цветовая схема может быть выбрана пользователем"
auto_update: "Автообновление при обновлении Discourse"
color_scheme: "Цветовая палитра"
default_light_scheme: "Light (используется по умолчанию)"
color_scheme_select: "Выберите цвета темы"
custom_sections: "Настройка секций:"
theme_components: "Компоненты темы"
add_all_themes: "Добавить все темы"
convert: "Преобразовать"
convert_component_alert: "Действительно преобразовать этот компонент в тему? Он будет удалён как компонент из %{relatives}."
convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему"
convert_component_alert_generic: "Действительно преобразовать этот компонент в тему?"
convert_theme_alert: "Действительно преобразовать эту тему в компонент? Он будет удалён как родитель из %{relatives}."
convert_theme_alert_generic: "Действительно преобразовать эту тему в компонент?"
convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент"
inactive_themes: "Неактивные темы:"
inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:"
broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML"
disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключён"
default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию"
updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы"
and_x_more: "и более %{count}."
collapse: Свернуть
uploads: "Загрузки"
no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения"
add_upload: "Добавить ресурс"
upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т. д.)"
variable_name: "Имя переменной SCSS:"
variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы. Значение должно быть уникальным."
variable_name_error:
invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы."
no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную."
must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным."
upload: "Загрузить"
select_component: "Выберите компонент…"
unsaved_changes_alert: "Вы ещё не сохранили свои изменения, хотите отменить их и продолжить?"
unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам, хотите продолжить?"
discard: "Отменить"
stay: "Остаться"
css_html: "Настройка CSS/HTML"
edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML"
edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML"
delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)"
component_on_themes: "Включить компонент в эти темы"
included_components: "Включённые компоненты"
add_all: "Добавить все"
import_web_tip: "Репозиторий темы"
direct_install_tip: "Действительно установить <strong>%{name}</strong> из указанного ниже репозитория?"
import_web_advanced: "Дополнительно…"
import_file_tip: "Файл с расширением .tar.gz, .zip, или .dcstyle.json, содержащий тему"
is_private: "Тема находится в приватном git-репозитории"
finish_install: "Завершить установку темы"
last_attempt: "Процесс установки не завершен, последняя попытка:"
remote_branch: "Имя ветки (необязательно)"
public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:"
install: "Установить"
installed: "Установленные"
install_popular: "Популярные"
install_upload: "С вашего устройства"
install_git_repo: "Из git-репозитория"
install_create: "Создать новую"
duplicate_remote_theme: "Компонент темы «%{name}» уже установлен. Действительно установить ещё одну копию?"
force_install: "Невозможно установить тему, так как репозиторий Git недоступен. Действительно продолжить установку?"
create_placeholder: "Создать заполнитель"
about_theme: "Информация"
license: "Лицензия"
version: "Версия:"
authors: "Автор:"
creator: "Создано:"
source_url: "Источник"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
disabled: "Этот компонент отключён"
disabled_by: "Этот компонент был отключён"
required_version:
error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она не совместима с этой версией Discourse."
minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше."
maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже."
component_of: "Компонент:"
update_to_latest: "Обновить"
check_for_updates: "Проверить обновления"
updating: "Обновляемся…"
up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:"
has_overwritten_history: "Текущая версия темы больше не существует, поскольку история Git-репозитория была принудительно перезаписана."
add: "Добавить"
theme_settings: "Настройки темы"
overriden_settings_explanation: "Переопределенные настройки отмечены точкой и выделены цветом. Чтобы сбросить эти настройки до значения по умолчанию, нажмите кнопку сброса рядом с ними."
no_settings: "Эта тема не имеет настроек."
theme_translations: "Перевод темы"
empty: "Нет компонентов"
commits_behind:
one: "Тема отстает на %{count} коммит!"
few: "Тема отстает на %{count} коммита!"
many: "Тема отстает на %{count} коммитов!"
other: "Тема отстает на %{count} коммита!"
compare_commits: "(Смотрите новые коммиты)"
remote_theme_edits: "Если вы хотите отредактировать эту тему, вам необходимо <a href='%{repoURL}' target='_blank'>отправить внесённое изменение в её репозиторий</a>"
repo_unreachable: "Не удалось связаться с git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:"
imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла"
scss:
text: "CSS"
title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS"
header:
text: "Заголовок"
title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта"
after_header:
text: "Под шапкой"
title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой"
footer:
text: "Подвал"
title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)"
embedded_scss:
text: "Встроенный CSS"
title: "Введите CSS для встраивания комментариев"
color_definitions:
text: "Определение цветовой схемы"
title: "Укажите собственные цвета (только для опытных пользователей)"
placeholder: |2-
Используйте эту таблицу стилей для добавления цветов в список пользовательских свойств CSS.
Пример:
%{example}
Настоятельно рекомендуется добавлять префиксы к именам свойств, чтобы избежать конфликтов с плагинами и / или движком форума.
head_tag:
text: "Head"
title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «head»"
body_tag:
text: "Body"
title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «body»"
yaml:
text: "YAML"
title: "Определить настройки темы в формате YAML"
scss_color_variables_warning: 'Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим. Вместо этого используйте пользовательские свойства CSS. См. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">это руководство</a> для получения более подробной информации.'
scss_warning_inline: "Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим."
colors:
select_base:
title: "Выберите базовую цветовую палитру"
description: "Базовая палитра:"
title: "Цвета"
edit: "Редактировать цветовую палитру"
long_title: "Цветовые палитры"
about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру."
new_name: "Новая цветовая палитра"
copy_name_prefix: "Копия"
delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?"
undo: "Отменить"
undo_title: "Отменить изменения этого цвета с момента последнего сохранения."
revert: "Восстановить"
revert_title: "Сброс этого цвета на значение по умолчанию."
primary:
name: "Первичный"
description: "Большая часть текста, значков и границ."
primary-medium:
name: "Первичный, средняя насыщенность"
primary-low-mid:
name: "Первичный, средне-низкая насыщенность"
secondary:
name: "Вторичный"
description: "Цвета фона и цвет текста для некоторых кнопок."
tertiary:
name: "Третичный"
description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет."
quaternary:
name: "Четвертичный"
description: "Навигационные ссылки."
header_background:
name: "Фон заголовка"
description: "Фоновый цвет заголовка сайта."
header_primary:
name: "Основные элементы заголовка"
description: "Текст и значки в заголовке сайта."
highlight:
name: "Выделение"
description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы."
highlight-high:
name: "Выделение, высокая насыщенность"
highlight-medium:
name: "Выделение, средняя насыщенность"
highlight-low:
name: "Выделение, низкая насыщенность"
danger:
name: "Опасные действия"
description: "Цвет выделения для опасных действий, таких как удаление сообщений и тем."
success:
name: "Успешные действия"
description: "Цвет для сообщений, уведомляющих, что действие выполнено успешно."
love:
name: "лайки"
description: "Цвет кнопки «Лайк»."
robots:
title: "Изменить настройки в файле robots.txt:"
warning: "Это повлияет на соответствующие настройки сайта."
overridden: Изменены стандартные настройки в файле robots.txt.
email_style:
title: "Стиль эл. письма"
heading: "Настройка стиля эл. письма"
html: "HTML-шаблон"
css: "CSS"
reset: "Сбросить на значения по умолчанию"
reset_confirm: "Действительно сбросить настройки стиля на стандартный %{fieldName} и потерять все свои изменения?"
save_error_with_reason: "Ваши изменения не были сохранены. %{error}"
instructions: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS."
email:
title: "Письма"
settings: "Настройки"
templates: "Шаблоны"
preview_digest: "Предпросмотр"
advanced_test:
title: "Расширенный тест"
desc: "Посмотрите как Discourse обрабатывает полученные письма. Вставьте ниже оригинальное сообщение и убедитесь, что письмо обработано правильно."
email: "Исходное сообщение"
run: "Выполнить тест"
text: "Выбранный текст сообщения"
elided: "Игнорируемый текст"
sending_test: "Отправка тестового письма…"
error: "<b>ОШИБКА</b> — %{server_error}"
test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что ваш почтовый провайдер не блокирует почтовые соединения и попробуйте снова."
sent: "Отправлено"
skipped: "Пропущено"
bounced: "Возвращено"
received: "Получено"
rejected: "Отклонено"
sent_at: "Дата"
time: "Определение частоты повторения события. Кроме того, можно вручную изменить автоматически установленную частоту повтора, и использовать один из следующих ключей: years, quarters, months, weeks, days, hours, minutes, seconds, milliseconds."
user: "Пользователь"
email_type: "Тип письма"
details_title: "Показать данные электронной почты"
to_address: "Адресат"
test_email_address: "Эл. адрес тестового письма"
send_test: "Отправить тестовое письмо"
sent_test: "Отправлено!"
delivery_method: "Метод отправки"
preview_digest_desc: "Предпросмотр контента письма, отправляемого неактивным пользователям."
refresh: "Обновить"
send_digest_label: "Отправить этот результат на:"
send_digest: "Отправить"
sending_email: "Отправка письма…"
format: "Формат"
html: "HTML"
text: "Обычный текст"
html_preview: "Предпросмотр контента"
last_seen_user: "Последний раз был:"
no_result: "Ничего не найдено."
reply_key: "Ключ ответа"
post_link_with_smtp: "Почта и SMTP"
skipped_reason: "Причина пропуска"
incoming_emails:
from_address: "От"
to_addresses: "Кому"
cc_addresses: "Кому (копия)"
subject: "Тема письма"
error: "Ошибка"
none: "Письма не обнаружены."
modal:
title: "Детали входящего письма"
error: "Ошибка"
headers: "Заголовки"
subject: "Тема"
body: "Текст сообщения"
rejection_message: "Письмо отклонения"
filters:
from_placeholder: "от@gsp-пример.ком"
to_placeholder: "для@gsp-пример.ком"
cc_placeholder: "копия@gsp-пример.ком"
subject_placeholder: "Заголовок…"
error_placeholder: "Ошибка"
logs:
none: "Записи в журнале не найдены."
filters:
title: "Фильтр"
user_placeholder: "имя пользователя"
address_placeholder: "имя@gsp-пример.ком"
type_placeholder: "дайджест, подписка…"
reply_key_placeholder: "Ключ ответа"
smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID"
moderation_history:
performed_by: "Выполнено пользователем"
no_results: "История модерации недоступна."
actions:
delete_user: "Удаление пользователя"
suspend_user: "Заморозка пользователя"
silence_user: "Блокировка пользователя"
delete_post: "Удаление сообщения"
delete_topic: "Удаление темы"
post_approved: "Одобрение сообщения"
logs:
title: "Журналы"
action: "Действие"
created_at: "Создана"
last_match_at: "Последнее совпадение"
match_count: "Совпадения"
ip_address: "IP"
topic_id: "ID темы"
post_id: "ID сообщения"
category_id: "ID раздела"
delete: "Удалить"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
screened_actions:
block: "заблокировать"
do_nothing: "ничего не делать"
staff_actions:
all: "показать всё"
filter: "Фильтр:"
title: "Действия персонала"
clear_filters: "Показать всё"
staff_user: "Пользователь"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Субъект"
when: "Когда"
context: "Контекст"
details: "Подробности"
previous_value: "Старое значение"
new_value: "Новое значение"
show: "Показать"
modal_title: "Подробности"
no_previous: "Старое значение отсутствует."
deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена."
actions:
delete_user: "Удаление пользователя"
change_trust_level: "Изменение уровня доверия"
change_username: "Изменение имени пользователя"
change_site_setting: "Изменение настроек сайта"
change_theme: "Изменение темы"
delete_theme: "Удаление темы"
change_site_text: "Изменение сообщений сайта"
suspend_user: "Заморозка пользователя"
unsuspend_user: "Разморозка пользователя"
removed_suspend_user: "Удаление замороженного пользователя"
removed_unsuspend_user: "Удаление размороженного пользователя"
grant_badge: "Выдача награды"
revoke_badge: "Отзыв награды"
check_email: "доступ к адресу эл. почты"
delete_topic: "удаление темы"
recover_topic: "Восстановление удалённой темы"
delete_post: "Удаление сообщения"
impersonate: "Вход от имени пользователя"
anonymize_user: "Анонимизация пользователя"
roll_up: "Группировка IP-адресов"
change_category_settings: "Изменение настроек раздела"
delete_category: "Удаление раздела"
create_category: "Создание раздела"
silence_user: "Блокировка пользователя"
unsilence_user: "Разблокировка пользователя"
removed_silence_user: "Удаление заблокированного пользователя"
removed_unsilence_user: "Удаление разблокированного пользователя"
grant_admin: "Выдача прав администратора"
revoke_admin: "Отзыв прав администратора"
grant_moderation: "Выдача прав модератора"
revoke_moderation: "Отзыв права модератора"
backup_create: "Создание резервной копии"
deleted_tag: "Удаление тега"
deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов"
renamed_tag: "Переименование тега"
revoke_email: "Отозвать эл. письмо"
lock_trust_level: "Блокировка уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разблокировка уровня доверия"
activate_user: "Активация пользователя"
deactivate_user: "Деактивация пользователя"
change_readonly_mode: "Изменение режима «только для чтения»"
backup_download: "Загрузка резервной копии"
backup_destroy: "Удаление резервной копии"
reviewed_post: "Рецензирование сообщения"
custom_staff: "Действия с плагинами"
post_locked: "Блокировка сообщения"
post_edit: "Редактирование сообщения"
post_unlocked: "Разморозка сообщения"
check_personal_message: "Проверка личного сообщения"
disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации"
topic_published: "Публикация темы"
post_approved: "Одобрение сообщения"
post_rejected: "Отклонение сообщения"
create_badge: "Создание награды"
change_badge: "Изменение награды"
delete_badge: "Удаление награды"
merge_user: "Объединение пользователя"
entity_export: "Экспорт объекта"
change_name: "Изменение имени"
topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы"
approve_user: "Одобрение пользователя"
web_hook_create: "Создание вебхука"
web_hook_update: "Обновление вебхука"
web_hook_destroy: "Удаление вебхука"
web_hook_deactivate: "Деактивация вебхука"
embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста"
embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста"
embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста"
change_theme_setting: "Изменение настроек темы"
disable_theme_component: "Отключение компонента темы"
enable_theme_component: "Включение компонента темы"
revoke_title: "Отзыв названия"
change_title: "Изменение названия"
api_key_create: "Создание API-ключа"
api_key_update: "Обновление API-ключа"
api_key_destroy: "Удаление API-ключа"
override_upload_secure_status: "Переопределение статуса защищённой загрузки"
page_published: "Публикация страницы"
page_unpublished: "Отмена публикации страницы"
add_email: "Добавление адреса эл. почты"
update_email: "Обновление адреса эл. почты"
destroy_email: "Удаление эл. почты"
topic_closed: "Закрытие темы"
topic_opened: "Открытие темы"
topic_archived: "Архивация темы"
topic_unarchived: "Отмена архивации темы"
post_staff_note_create: "Добавление комментария модератора"
post_staff_note_destroy: "Удаление комментария модератора"
delete_group: "Удаление группы"
watched_word_create: "Добавление контролируемого слова"
watched_word_destroy: "Удаление контролируемого слова"
screened_emails:
title: "Почтовые адреса"
description: "Когда кто-то создаёт новый аккаунт, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия."
email: "Почтовый адрес"
actions:
allow: "Разрешить"
screened_urls:
title: "Ссылки"
description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры."
url: "URL"
domain: "Домен"
screened_ips:
title: "IP-адреса"
description: 'Отслеживаемые IP-адреса. Используйте кнопку «Разрешить» для добавления IP-адресов в белый список.'
delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?"
actions:
block: "Заблокировать"
do_nothing: "Разрешить"
allow_admin: "Разрешить админов"
form:
label: "Новое правило:"
ip_address: "IP-адрес"
add: "Добавить"
filter: "Поиск"
roll_up:
text: "Группировать"
title: "Создание новой записи запрета подсети, если уже имеется хотя бы «min_ban_entries_for_roll_up» записей отдельных IP-адресов."
search_logs:
title: "Логи поиска"
term: "Запрос"
searches: "Поиски"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "Все типы поиска"
header: "Заголовок"
full_page: "На всей странице"
click_through_only: "Все (только листинг)"
header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам"
logster:
title: "Журнал ошибок"
watched_words:
title: "Контролируемые слова"
search: "поиск"
clear_filter: "Очистить"
show_words:
one: "показать %{count} слово"
few: "показать %{count} слова"
many: "показать %{count} слов"
other: "Показать %{count} слова"
case_sensitive: "(с учётом регистра)"
download: Скачать слова
clear_all: Удалить слова
clear_all_confirm: "Действительно удалить все контролируемые слова, используемые на вкладке «%{action}»?"
invalid_regex: 'Контролируемое слово «%{word}» не является допустимым регулярным выражением.'
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">Контролируемые слова представляют собой регулярные выражения</a>, не определяющие границы слов. Чтобы регулярное выражение соответствовало целым словам, добавьте <code>\b</code> в начало и конец регулярного выражения.'
actions:
block: "Блокировка"
censor: "Цензура"
require_approval: "Требовать одобрения"
flag: "Жалобы"
replace: "Замены"
tag: "Теги"
silence: "Блок. первых"
link: "Ссылки"
action_descriptions:
block: "Запретить публикацию сообщений, содержащих эти слова. Пользователь увидит сообщение об ошибке при попытке отправить своё сообщение."
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения."
require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, будут требовать одобрения персонала, прежде чем их можно будет увидеть."
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их оценить."
replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами."
tag: "Автоматически помечать тегами темы, содержащие эти слова в первом сообщении."
silence: "Первые сообщения пользователя, содержащие эти слова, потребуют одобрения персонала, прежде чем они будут доступны; пользователь будет автоматически заблокирован."
link: "Заменить слова в сообщениях ссылками."
form:
label: "Слово или фраза"
placeholder: "Введите слово или фразу (* — подстановочный знак)"
placeholder_regexp: "Регулярное выражение"
replace_label: "Замена"
replace_placeholder: "пример"
tag_label: "Тег"
link_label: "Ссылка"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "Добавить"
success: "Слово успешно добавлено"
exists: "Уже существует"
upload: "Добавить из файла"
upload_successful: "Загрузка прошла успешна. Слова добавлены."
case_sensitivity_label: "С учётом регистра"
case_sensitivity_description: "Только слова с соответствующим регистром символов"
test:
button_label: "Тестирование слов"
modal_title: "%{action}: тестирование контролируемых слов"
description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:"
found_matches: "Найденные совпадения:"
no_matches: "Совпадений не найдено"
impersonate:
title: "Войти от имени пользователя"
help: "Используйте этот инструмент, чтобы войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своим аккаунтом."
not_found: "Пользователь не найден."
invalid: "Вы не можете выдавать себя за этого пользователя."
users:
title: "Пользователи"
create: "Добавить администратора"
last_emailed: "Последнее письмо"
not_found: "Такое имя пользователя не зарегистрировано."
id_not_found: "Этот пользователь не зарегистрирован."
active: "Активирован"
show_emails: "Показать адреса эл. почты"
hide_emails: "Скрыть адреса эл. почты"
nav:
new: "Новые"
active: "Активные"
staff: "Персонал"
suspended: "Замороженные"
silenced: "Заблокированные"
staged: "Сымитированные"
approved: "Подтвердить?"
titles:
active: "Активные пользователи"
new: "Новые пользователи"
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (Новички)"
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (Обычные пользователи)"
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (Постоянные пользователи)"
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (Активные пользователи)"
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (Лидеры)"
staff: "Персонал"
admins: "Администраторы"
moderators: "Модераторы"
silenced: "Заблокированные пользователи"
suspended: "Замороженные пользователи"
staged: "Сымитированные пользователи"
not_verified: "Непроверенные"
check_email:
title: "Показать эл. почту этого пользователя"
text: "Показать"
check_sso:
title: "Показать полезную нагрузку SSO"
text: "Показать"
user:
suspend_failed: "Ошибка заморозки пользователя: %{error}"
unsuspend_failed: "Ошибка разморозки пользователя: %{error}"
suspend_duration: "На сколько времени заморозить пользователя?"
suspend_reason_label: "Причина заморозки? Данный текст <b>будет виден всем</b> на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason_hidden_label: "Причина заморозки? Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_title: "Причина заморозки"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала"
consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала"
combative: "Агрессивное поведение"
in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте"
no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество"
custom: "Другое…"
suspend_message: "Сообщение на электронную почту"
suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о заморозке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
suspended_by: "Кем заморожен"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Кем заблокирован"
silence_modal_title: "Заблокировать пользователя"
silence_duration: "Как долго пользователь будет заблокирован?"
silence_reason_label: "Почему вы собираетесь заблокировать пользователя?"
silence_reason_placeholder: "Причина блокировки"
silence_message: "Сообщение на электронную почту"
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)"
suspended_until: "(заморожен до %{until})"
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заморозить."
delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка."
post_edits: "Правки записей"
view_edits: "Просмотр правок"
penalty_post_actions: "Что нужно сделать со связанным сообщением?"
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы"
penalty_post_edit: "Редактировать запись"
penalty_post_none: "Ничего не делать"
penalty_count: "Количество нарушений"
penalty_history: "История нарушений"
clear_penalty_history:
title: "Очистить историю нарушений"
description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь 3 уровня доверия"
delete_all_posts_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}}. Продолжить?"
silence: "Заблокировать"
unsilence: "Разблокировать"
silenced: "Заблокирован?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Администратор?"
suspended: "Заморожен?"
staged: "Имитация?"
show_admin_profile: "Администратор"
manage_user: "Управление пользователем"
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
impersonate: "Войти от имени пользователя"
action_logs: "Журналы действий"
ip_lookup: "Поиск IP"
log_out: "Выйти"
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
revoke_admin: "Лишить прав Администратора"
grant_admin: "Выдать права Администратора"
grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён."
grant_admin_confirm: "Мы отправили письмо с инструкциями по подтверждению нового администратора. Следуйте указаниям в письме."
revoke_moderation: "Лишить прав модератора"
grant_moderation: "Выдать права модератора"
unsuspend: "Разморозить"
suspend: "Заморозить"
show_flags_received: "Показать полученные жалобы"
flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}"
flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался."
reputation: Репутация
permissions: Права
activity: Активность
like_count: Лайков поставлено / получено
last_100_days: "за последние 100 дней"
private_topics_count: Личные темы
posts_read_count: Прочитано записей
post_count: Создано записей
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
topics_entered: Просмотрено тем
flags_given_count: Отправлено жалоб
flags_received_count: Получено жалоб
warnings_received_count: Получено предупреждений
warnings_list_warning: |
Как модератор вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить <b>необходимый доступ</b> к этому сообщению.
flags_given_received_count: "Жалоб отправлено / получено"
approve: "Одобрить"
approved_by: "кем одобрено"
approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
approve_bulk_success: "Готово! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
time_read: "Время чтения"
post_edits_count: "Правки записей"
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
anonymize_confirm: "Вы УВЕРЕНЫ, что хотите анонимизировать этот аккаунт? Это приведёт к изменению имени пользователя и адреса электронной почты, а также очистит профиль пользователя."
anonymize_yes: "Да, анонимизировать аккаунт"
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать аккаунт."
delete: "Удалить пользователя"
delete_posts:
button: "Удалить все сообщения"
progress:
title: "Удаление сообщений"
description: "Удаление сообщений…"
confirmation:
title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
description: |
<p>Действительно удалить <b>%{post_count}</b> сообщений от пользователя @%{username}?
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
<p><p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code>.</p></p>
text: "удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
delete: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
merge:
button: "Объединить пользователей"
prompt:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |
<p>Выберите нового владельца для контента пользователя <b>@%{username}</b>.</p>
<p>Все темы, сообщения, личные сообщения и другой контент, созданный пользователем <b>@%{username}</b>, будут переданы новому владельцу.</p>
target_username_placeholder: "Имя пользователя нового владельца"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
progress:
title: "Объединение пользователей"
confirmation:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |
<p>Весь контент пользователя <b>@%{username}</b> будет передан пользователю <b>@%{targetUsername}</b>. После этого аккаунт пользователя <b>@%{username}</b> будет удален.</p>
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
<p><p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code>.</p></p>
text: "объединить пользователя @%{username} с пользователем @%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
merging_user: "Объединение пользователей…"
merge_failed: "В процессе объединения пользователей произошла ошибка."
delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены."
delete_posts_forbidden_because_staff: "Сообщения администраторов и модераторов не могут быть удалены."
delete_forbidden:
one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
cant_delete_all_posts:
one: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дня. (см. параметр delete_user_max_post_age)"
few: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (см. параметр delete_user_max_post_age)"
many: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (см. параметр delete_user_max_post_age)"
other: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (см. параметр delete_user_max_post_age)"
cant_delete_all_too_many_posts:
one: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщения. (Настройка delete_all_posts_max.)"
few: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
many: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
other: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
delete_confirm_title: "Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите удалить этого пользователя? Этот пользователь будет удалён безвозвратно!"
delete_confirm: "Как правило, предпочтительнее анонимизировать пользователей, а не удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений."
delete_and_block: "Удалить и <b>заблокировать</b> эту эл. почту и IP-адрес"
delete_dont_block: "Только удалить"
deleting_user: "Удаление пользователя …"
deleted: "Пользователь удалён."
delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения."
send_activation_email: "Отправить письмо для активации аккаунта"
activation_email_sent: "Письмо для активации аккаунта отправлено."
send_activation_email_failed: "Возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}"
activate: "Активировать аккаунт"
activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка."
deactivate_account: "Деактивировать аккаунт"
deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка."
unsilence_failed: "При разблокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_failed: "При блокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_confirm: "Действительно заблокировать этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы или сообщения."
silence_accept: "Да, заблокировать этого пользователя"
bounce_score: "Возвратов писем"
reset_bounce_score:
label: "Сбросить"
title: "сбросить карму к 0"
visit_profile: "Посетите <a href='%{url}'> страницу настроек этого пользователя</a>, чтобы отредактировать его профиль"
deactivate_explanation: "Выключенный пользователь должен заново подтвердить свою эл. почту."
suspended_explanation: "Замороженный пользователь не может войти в систему."
silence_explanation: "Заблокированный пользователь не может создавать темы или отвечать на сообщения."
staged_explanation: "Сымитированный пользователь может отправлять сообщения только по электронной почте и только в определённые темы."
bounce_score_explanation:
none: "Нет возвратов, полученных недавно с этого адреса электронной почты."
some: "Несколько возвратов получено недавно с этого адреса электронной почты."
threshold_reached: "Получено слишком много возвратов с этого адреса электронной почты."
trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя."
suspend_modal_title: "Заморозить пользователя"
confirm_cancel_penalty: "Действительно закрыть окно без сохранения введённой информации?"
trust_level_2_users: "Пользователи с 2 уровнем доверия"
trust_level_3_requirements: "Требования для 3 уровня доверия"
trust_level_locked_tip: "Уровень доверия заблокирован, система не сможет изменять уровень доверия пользователя"
lock_trust_level: "Заблокировать изменение уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разблокировать изменение уровня доверия"
silenced_count: "Заблокированные"
suspended_count: "Замороженные"
last_six_months: "За последние 6 месяцев"
tl3_requirements:
title: "Требования для 3 уровня доверия"
table_title:
one: "За последний %{count} день:"
few: "За последние %{count} дня:"
many: "За последние %{count} дней:"
other: "За последние %{count} дня:"
value_heading: "Значение"
requirement_heading: "Требование"
visits: "Посещений"
days: "Дней"
topics_replied_to: "Ответов на темы"
topics_viewed: "Просмотров тем"
topics_viewed_all_time: "Просмотров тем (за всё время)"
posts_read: "Прочитано записей"
posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за всё время)"
flagged_posts: "Сообщений с жалобами"
flagged_by_users: "Пользователей, подавших жалобы"
likes_given: "Лайков поставлено"
likes_received: "Полученные лайки"
likes_received_days: "Получено лайков: отдельные дни"
likes_received_users: "Получено лайков: уникальные пользователи"
suspended: "Заморожено (за последние 6 месяцев)"
silenced: "Заблокировано (за последние 6 месяцев)"
qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3."
does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3."
will_be_promoted: "Пользователь будет скоро повышен до этого уровня."
will_be_demoted: "Пользователь будет скоро понижен до этого уровня."
on_grace_period: "В данный момент находится в периоде доверия и не может быть понижен."
locked_will_not_be_promoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет повышен до этого уровня."
locked_will_not_be_demoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет понижен до этого уровня."
discourse_connect:
title: "Система единого входа DiscourseConnect"
external_id: "Внешний ID"
external_username: "Имя пользователя"
external_name: "Название"
external_email: "Эл. почта"
external_avatar_url: "URL-адрес аватара"
last_payload: "Последняя полезная нагрузка"
delete_sso_record: "Удалить запись SSO"
confirm_delete: "Действительно удалить эту запись DiscourseConnect?"
user_fields:
title: "Поля пользователя"
help: "Добавить поля, которые могут заполнять пользователи форума."
create: "Создать поле пользователя"
untitled: "Без заголовка"
name: "Название поля"
type: "Тип поля"
description: "Описание поля"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
delete: "Удалить"
cancel: "Отмена"
delete_confirm: "Действительно удалить это поле?"
options: "Параметры"
required:
enabled: "Обязательное"
disabled: "Необязательное"
editable:
enabled: "Редактируемое"
disabled: "Нередактируемое"
show_on_profile:
enabled: "Показывать в профиле"
disabled: "Не показывать в профиле"
show_on_user_card:
enabled: "Показывать в карточке пользователя"
disabled: "Не показывать в карточке пользователя"
searchable:
enabled: "Доступно для поиска"
disabled: "Не доступно для поиска"
field_types:
text: "Текстовое поле"
confirm: "Подтверждение"
dropdown: "Выпадающий список"
multiselect: "Мультивыбор"
site_text:
description: "Вы можете отредактировать любой текст на форуме. Начните с поиска:"
search: "Найдите текст, который вы хотите отредактировать"
title: "Текст"
edit: "изменить"
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?"
go_back: "Вернуться к поиску"
recommended: "Мы рекомендуем изменить текст этих шаблонов под ваши требования:"
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
locale: "Язык:"
more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Уточните параметры поиска."
settings:
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
history: "Просмотреть историю изменений"
reset: "Сброс"
none: "(нет)"
site_settings:
emoji_list:
invalid_input: "Перечень эмодзи должен содержать только допустимые названия, например: hugs"
add_emoji_button:
label: "Добавить эмодзи"
title: "Настройки"
no_results: "Ничего не найдено."
more_than_30_results: "Найдено более 30 результатов. Уточните параметры поиска или выберите раздел."
clear_filter: "Очистить"
add_url: "Добавить URL"
add_host: "Добавить хост"
add_group: "Добавить группу"
uploaded_image_list:
label: "Изменить список"
empty: "Изображений пока нет. Загрузите одно."
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузка изображений"
selectable_avatars:
title: "Список доступных для выбора аватаров"
categories:
all_results: "Все"
required: "Обязательное"
branding: "Брендинг"
basic: "Основное"
users: "Пользователи"
posting: "Записи"
email: "Эл. почта"
files: "Файлы"
trust: "Уровни доверия"
security: "Безопасность"
onebox: "Умная вставка"
seo: "Поисковая оптимизация (SEO)"
spam: "Спам"
rate_limits: "Ограничения"
developer: "Разработчикам"
embedding: "Встраивание"
legal: "Юридическое"
api: "API"
user_api: "Пользовательский API"
uncategorized: "Прочее"
backups: "Резервные копии"
login: "Аккаунты"
plugins: "Плагины"
user_preferences: "Параметры пользователей"
tags: "Теги"
search: "Поиск"
groups: "Группы"
dashboard: "Панель управления"
sidebar: "Боковая панель"
secret_list:
invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты."
default_categories:
modal_description: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применять изменения только в будущем"
simple_list:
add_item: "Добавить элемент…"
json_schema:
edit: Открыть редактор
modal_title: "Редактировать %{name}"
badges:
title: Значки
new_badge: Новый значок
new: Новая
name: Название
badge: Значок
display_name: Отображаемое название
description: Описание
long_description: Подробное описание
badge_type: Тип значка
badge_grouping: Группа
badge_groupings:
modal_title: Группы значков
granted_by: Кем выдан
granted_at: Когда выдан
reason_help: (Ссылка на запись или тему)
save: Сохранить
delete: Удалить
delete_confirm: Действительно удалить этот значок?
revoke: Отозвать
reason: Причина
expand: Развернуть &hellip;
revoke_confirm: Действительно отозвать этот значок?
edit_badges: Редактировать значки
grant_badge: Выдать значок
granted_badges: Выданные значки
grant: Выдать
no_user_badges: "У %{name} нет ни одного значка."
no_badges: Нет значков, которые можно было бы выдать.
none_selected: "Выберите значок в списке слева"
allow_title: Разрешить использовать название значка в качестве титула
multiple_grant: Может быть предоставлен несколько раз
listable: Отображать значок на публичной странице значков
enabled: Активировать использование этого значка
icon: Значок
image: Изображение
graphic: Графическое изображение
icon_help: "Введите имя значка из коллекции Font Awesome (используйте префикс «far-» для обычных значков и «fab-» для значков брендов)"
image_help: "Вместо значка будет использоваться загруженное изображение, если используются обе настройки."
select_an_icon: "Выбрать значок"
upload_an_image: "Загрузить изображение"
read_only_setting_help: "Настроить текст"
query: Выборка награды (SQL)
target_posts: Выборка целевых сообщений
auto_revoke: Запускать ежедневно запрос на отзыв
show_posts: Показывать на странице значков сообщение, на основе которого была выдана награда
trigger: Запуск
trigger_type:
none: "Обновлять ежедневно"
post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением"
post_revision: "Когда пользователь редактирует или создаёт сообщение"
trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия"
user_change: "Когда создаётся или редактируется пользователь"
preview:
link_text: "Предпросмотр выданных значков"
plan_text: "Предпросмотр с анализом быстродействия"
modal_title: "Предосмотр запроса награды"
sql_error_header: "В запросе произошла ошибка."
error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для значков."
bad_count_warning:
header: "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!"
text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи значков. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Это может привести к неожиданным проблемам со временем, поэтому внимательно проверьте ваш запрос."
no_grant_count: "Нет значков для выдачи."
grant_count:
one: "Будет выдана <b>%{count}</b> награда."
few: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
many: "Будут выданы <b>%{count}</b> наград."
other: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
sample: "Пример:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
badge_intro:
title: "Выберите существующую награду или создайте новую, чтобы начать работу"
emoji: "woman student emoji"
what_are_badges_title: "Что такое награды?"
badge_query_examples_title: "Примеры запроса награды"
mass_award:
title: Массовое награждение
description: Присуждение награды сразу нескольким пользователям.
no_badge_selected: Выберите значок.
perform: "Наградить пользователей"
upload_csv: Загрузите файл в формате CSV с адресами электронной почты или именами пользователей
aborted: Загрузите файл в формате CSV, содержащий адреса электронной почты или имена пользователей
success: Файл успешно загружен и %{count} пользователей получат награды в ближайшее время.
csv_has_unmatched_users: "Следующие записи находятся в CSV-файле, но они не могут быть сопоставлены с существующими пользователями, поэтому указанные пользователи не получат награду:"
csv_has_unmatched_users_truncated_list: "В CSV-файле %{count} записей, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями, поэтому эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несовпадающих записей отображаются только первые 100 значений:"
replace_owners: Удалять этот значок у предыдущих владельцев
grant_existing_holders: Предоставление награждённым дополнительных значков
emoji:
title: "Эмодзи"
help: "Добавляйте новые эмодзи, которые будут доступны всем. Перетащите несколько файлов одновременно, не указывая имени, чтобы создать эмодзи, используя имена файлов. Выбранная группа будет использоваться для всех добавляемых одновременно файлов. Вы также можете нажать на кнопку «Добавить новый эмодзи», чтобы добавить новые эмодзи через диалог открытия файлов."
add: "Добавить новые эмодзи"
choose_files: "Выберите файлы"
uploading: "Загрузка…"
name: "Название"
group: "Группа"
image: "Изображение"
alt: "предпросмотр пользовательских эмодзи"
delete_confirm: "Действительно удалить эмодзи :%{name}:?"
embedding:
get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост."
confirm_delete: "Действительно удалить это поле?"
sample: "Используйте следующий HTML-код на своём сайте для создания и встраивания тем Discourse. Замените <b>REPLACE_ME</b> канонической ссылкой страницы, в которую производится встраивание."
title: "Встраивание"
host: "Разрешённые хосты"
class_name: "Имя класса"
allowed_paths: "Список разрешённых путей"
edit: "изменить"
category: "Опубликовать в разделе"
add_host: "Добавить хост"
settings: "Настройки встраивания"
crawling_settings: "Настройки поискового робота"
crawling_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается разобрать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще."
embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться при создании темы"
embed_post_limit: "Максимальное количество встроенных сообщений"
embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений"
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения."
embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа."
allowed_embed_selectors: "Селекторы CSS которые разрешены для использования."
blocked_embed_selectors: "CSS селектор для элементов, которые удалены из встраивания"
allowed_embed_classnames: "Разрешённые имена классов CSS"
save: "Сохранить настройки встраивания"
permalink:
title: "Постоянные ссылки"
description: "Перенаправления, применяемые для URL, не известных форуму."
url: "URL"
topic_id: "ID темы"
topic_title: "Тема"
post_id: "ID сообщения"
post_title: "Запись"
category_id: "ID раздела"
category_title: "Категория"
tag_name: "Имя тега"
external_url: "Внешняя или относительная ссылка"
destination: "Назначения"
copy_to_clipboard: "Скопировать ссылку в буфер обмена"
delete_confirm: Удалить эту постоянную ссылку?
form:
label: "Новая постоянная ссылка:"
add: "Добавить"
filter: "Поиск по ссылке или внешней ссылке (URL)"
reseed:
action:
label: "Заменить текст…"
title: "Заменить переводами текст категорий и тем"
modal:
title: "Заменить текст"
subtitle: "Заменить текст системных категорий и тем последними переводами"
categories: "Категории"
topics: "Темы"
replace: "Заменить"
wizard_js:
wizard:
jump_in: "Готово"
finish: "Выйти из настройки"
back: "Назад"
next: "Далее"
configure_more: "Больше настроек…"
step-text: "Шаг"
step: "%{current} из %{total}"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка…"
upload_error: "Не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
staff_count:
one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)."
few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
many: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
other: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
invites:
add_user: "Добавить"
none_added: "Вы ещё не пригласили сотрудников. Действительно продолжить?"
roles:
admin: "Администратор"
moderator: "Модератор"
regular: "Обычный пользователь"
previews:
topic_title: "Заголовок темы"
share_button: "Поделиться"
reply_button: "Ответить"
topic_preview: "Предпросмотр темы"
homepage_preview: "Предпросмотр главной страницы"