5269 lines
240 KiB
YAML
5269 lines
240 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
zh_CN:
|
||
js:
|
||
number:
|
||
format:
|
||
separator: "."
|
||
delimiter: ","
|
||
human:
|
||
storage_units:
|
||
format: "%n %u"
|
||
units:
|
||
byte:
|
||
other: 字节
|
||
gb: GB
|
||
kb: KB
|
||
mb: MB
|
||
tb: TB
|
||
short:
|
||
thousands: "%{number}k"
|
||
millions: "%{number}M"
|
||
dates:
|
||
time: "HH:mm"
|
||
time_with_zone: "HH:mm (z)"
|
||
time_short_day: "ddd, HH:mm"
|
||
timeline_date: "YYYY 年 M 月"
|
||
long_no_year: "M 月 D 日 HH:mm"
|
||
long_no_year_no_time: "M 月 D 日"
|
||
full_no_year_no_time: "M 月 D 日"
|
||
long_with_year: "YYYY 年 M 月 D 日 HH:mm"
|
||
long_with_year_no_time: "YYYY 年 M 月 D 日"
|
||
full_with_year_no_time: "YYYY 年 M 月 D 日"
|
||
long_date_with_year: "YY 年 M 月 D 日 LT"
|
||
long_date_without_year: "M 月 D 日 LT"
|
||
long_date_with_year_without_time: "YY 年 M 月 D 日"
|
||
long_date_without_year_with_linebreak: "M 月 D 日<br/>LT"
|
||
long_date_with_year_with_linebreak: "YY 年 M 月 D 日<br/>LT"
|
||
wrap_ago: "%{date} 前"
|
||
wrap_on: "%{date}"
|
||
tiny:
|
||
half_a_minute: "< 1 分钟"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
other: "< %{count} 秒"
|
||
x_seconds:
|
||
other: "%{count} 秒"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
other: "< %{count} 分钟"
|
||
x_minutes:
|
||
other: "%{count} 分钟"
|
||
about_x_hours:
|
||
other: "%{count} 小时"
|
||
x_days:
|
||
other: "%{count} 天"
|
||
x_months:
|
||
other: "%{count} 个月"
|
||
about_x_years:
|
||
other: "%{count} 年"
|
||
over_x_years:
|
||
other: "> %{count} 年"
|
||
almost_x_years:
|
||
other: "%{count} 年"
|
||
date_month: "M 月 D 日"
|
||
date_year: "YY 年 M 月"
|
||
medium:
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
other: "小于 %{count} 分钟"
|
||
x_minutes:
|
||
other: "%{count} 分钟"
|
||
x_hours:
|
||
other: "%{count} 小时"
|
||
about_x_hours:
|
||
other: "大约 %{count} 小时"
|
||
x_days:
|
||
other: "%{count} 天"
|
||
x_months:
|
||
other: "%{count} 个月"
|
||
about_x_years:
|
||
other: "大约 %{count} 年"
|
||
over_x_years:
|
||
other: "超过 %{count} 年"
|
||
almost_x_years:
|
||
other: "将近 %{count} 年"
|
||
date_year: "YY 年 M 月 D 日"
|
||
medium_with_ago:
|
||
x_minutes:
|
||
other: "%{count} 分钟前"
|
||
x_hours:
|
||
other: "%{count} 小时前"
|
||
x_days:
|
||
other: "%{count} 天前"
|
||
x_months:
|
||
other: "%{count} 个月前"
|
||
x_years:
|
||
other: "%{count} 年前"
|
||
later:
|
||
x_days:
|
||
other: "%{count} 天后"
|
||
x_months:
|
||
other: "%{count} 个月后"
|
||
x_years:
|
||
other: "%{count} 年后"
|
||
previous_month: "上个月"
|
||
next_month: "下个月"
|
||
placeholder: 日期
|
||
from_placeholder: "起始日期"
|
||
to_placeholder: "截至日期"
|
||
share:
|
||
topic_html: '话题:<span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
|
||
post: "%{username} 发布帖子 %{postNumber}"
|
||
close: "关闭"
|
||
twitter: "分享到 Twitter"
|
||
facebook: "分享到 Facebook"
|
||
email: "通过电子邮件发送"
|
||
url: "复制并分享 URL"
|
||
action_codes:
|
||
public_topic: "%{when}将此话题设为公开"
|
||
open_topic: "将此转换为话题 %{when}"
|
||
private_topic: "%{when}将此话题转换为个人消息"
|
||
split_topic: "%{when}拆分了此话题"
|
||
invited_user: "%{when}邀请了 %{who}"
|
||
invited_group: "%{when}邀请了 %{who}"
|
||
user_left: "%{who} 在 %{when}将自己从此消息中移除"
|
||
removed_user: "%{when}移除了 %{who}"
|
||
removed_group: "%{when}移除了 %{who}"
|
||
autobumped: "%{when}自动提升"
|
||
autoclosed:
|
||
enabled: "%{when}关闭"
|
||
disabled: "%{when}打开"
|
||
closed:
|
||
enabled: "%{when}关闭"
|
||
disabled: "%{when}打开"
|
||
archived:
|
||
enabled: "%{when}归档"
|
||
disabled: "%{when}取消归档"
|
||
pinned:
|
||
enabled: "%{when}置顶"
|
||
disabled: "%{when}取消置顶"
|
||
pinned_globally:
|
||
enabled: "%{when}全站置顶"
|
||
disabled: "%{when}取消置顶"
|
||
visible:
|
||
enabled: "%{when}公开"
|
||
disabled: "%{when}取消公开"
|
||
banner:
|
||
enabled: "%{when}将此设置为横幅。在用户关闭前,它将显示在每个页面的顶部。"
|
||
disabled: "%{when}移除了此横幅。它将不再显示在每个页面的顶部。"
|
||
forwarded: "转发了上述电子邮件"
|
||
topic_admin_menu: "话题操作"
|
||
skip_to_main_content: "跳转到主要内容"
|
||
emails_are_disabled: "所有外发电子邮件已被管理员全局禁用。任何类型的电子邮件通知都不会发出。"
|
||
emails_are_disabled_non_staff: "非管理员用户无法向外发送电子邮件。"
|
||
software_update_prompt:
|
||
message: "我们已经更新此站点,请 <span>刷新页面</span>,否则可能会遇到意外行为。"
|
||
dismiss: "关闭"
|
||
bootstrap_mode_enabled:
|
||
other: "为了更轻松地启动您的新站点,您现在处于引导模式。所有新用户都将被授予信任级别 1,并且已启用每日摘要电子邮件。引导模式会在达到 %{count} 个用户时自动关闭。"
|
||
bootstrap_mode_disabled: "引导模式将在 24 小时内禁用。"
|
||
bootstrap_invite_button_title: "发送邀请"
|
||
bootstrap_wizard_link_title: "完成设置向导"
|
||
themes:
|
||
default_description: "默认"
|
||
broken_theme_alert: "您的网站可能无法运行,因为主题/组件有错误。"
|
||
error_caused_by: "由 '%{name}' 引起。 <a target='blank' href='%{path}'>单击此处</a> 进行更新、重新配置或禁用。"
|
||
only_admins: "(此消息仅向站点管理员显示)"
|
||
broken_decorator_alert: "帖子可能无法正确显示,因为您的站点上的其中一个帖子内容装饰器出现了错误。"
|
||
s3:
|
||
regions:
|
||
ap_northeast_1: "亚太地区(东京)"
|
||
ap_northeast_2: "亚太地区(首尔)"
|
||
ap_east_1: "亚太地区(香港)"
|
||
ap_south_1: "亚太地区(孟买)"
|
||
ap_southeast_1: "亚太地区(新加坡)"
|
||
ap_southeast_2: "亚太地区(悉尼)"
|
||
ca_central_1: "加拿大(中部)"
|
||
cn_north_1: "中国(北京)"
|
||
cn_northwest_1: "中国(宁夏)"
|
||
eu_central_1: "欧洲(法兰克福)"
|
||
eu_north_1: "欧洲(斯德哥尔摩)"
|
||
eu_south_1: "欧盟(米兰)"
|
||
eu_west_1: "欧洲(爱尔兰)"
|
||
eu_west_2: "欧洲(伦敦)"
|
||
eu_west_3: "欧洲(巴黎)"
|
||
sa_east_1: "南美洲(圣保罗)"
|
||
us_east_1: "美国东部(北弗吉尼亚)"
|
||
us_east_2: "美国东部(俄亥俄州)"
|
||
us_gov_east_1: "AWS GovCloud(美国东部)"
|
||
us_gov_west_1: "AWS GovCloud(美国西部)"
|
||
us_west_1: "美国西部(北加利福尼亚州)"
|
||
us_west_2: "美国西部(俄勒冈州)"
|
||
clear_input: "清除输入"
|
||
edit: "编辑此话题的标题和类别"
|
||
expand: "展开"
|
||
not_implemented: "抱歉,该功能尚未实现!"
|
||
no_value: "否"
|
||
yes_value: "是"
|
||
ok_value: "确定"
|
||
cancel_value: "取消"
|
||
submit: "提交"
|
||
generic_error: "抱歉,出错了。"
|
||
generic_error_with_reason: "出错了:%{error}"
|
||
sign_up: "注册"
|
||
log_in: "登录"
|
||
age: "年龄"
|
||
joined: "加入日期:"
|
||
admin_title: "管理员"
|
||
show_more: "显示更多"
|
||
show_help: "选项"
|
||
links: "链接"
|
||
links_lowercase:
|
||
other: "链接"
|
||
faq: "常见问题解答"
|
||
guidelines: "准则"
|
||
privacy_policy: "隐私政策"
|
||
privacy: "隐私"
|
||
tos: "服务条款"
|
||
rules: "规则"
|
||
conduct: "行为准则"
|
||
mobile_view: "移动版视图"
|
||
desktop_view: "桌面版视图"
|
||
or: "或者"
|
||
now: "刚刚"
|
||
read_more: "阅读更多"
|
||
more: "更多"
|
||
x_more:
|
||
other: "其他 %{count} 人"
|
||
never: "从不"
|
||
every_30_minutes: "每 30 分钟"
|
||
every_hour: "每小时"
|
||
daily: "每天"
|
||
weekly: "每周"
|
||
every_month: "每月"
|
||
every_six_months: "每六个月"
|
||
max_of_count: "最多 %{count} 个"
|
||
character_count:
|
||
other: "%{count} 个字符"
|
||
period_chooser:
|
||
aria_label: "按时间间隔筛选"
|
||
related_messages:
|
||
title: "相关消息"
|
||
see_all: '查看来自 @%{username} 的<a href="%{path}">所有消息</a>…'
|
||
suggested_topics:
|
||
title: "建议的话题"
|
||
pm_title: "建议的消息"
|
||
about:
|
||
simple_title: "关于"
|
||
title: "关于%{title}"
|
||
stats: "站点统计信息"
|
||
our_admins: "我们的管理员"
|
||
our_moderators: "我们的版主"
|
||
moderators: "版主"
|
||
stat:
|
||
all_time: "所有时间"
|
||
last_day: "过去 24 小时"
|
||
last_7_days: "过去 7 天"
|
||
last_30_days: "过去 30 天"
|
||
like_count: "赞"
|
||
topic_count: "话题"
|
||
post_count: "帖子"
|
||
user_count: "用户"
|
||
active_user_count: "活跃用户"
|
||
contact: "联系我们"
|
||
contact_info: "如果出现影响此站点的关键问题或紧急事项,请联系我们:%{contact_info}。"
|
||
bookmarked:
|
||
title: "加入书签"
|
||
edit_bookmark: "编辑书签"
|
||
clear_bookmarks: "清除书签"
|
||
help:
|
||
bookmark: "点击以将此话题的第一个帖子加入书签"
|
||
edit_bookmark: "点击以编辑有关此话题的书签"
|
||
edit_bookmark_for_topic: "单击来为本主题编辑收藏"
|
||
unbookmark: "点击以移除此话题中的所有书签"
|
||
unbookmark_with_reminder: "点击以移除此话题中的所有书签和提醒。"
|
||
bookmarks:
|
||
created: "您已将此帖子加入书签。%{name}"
|
||
created_generic: "你已将此加入书签。 %{name}"
|
||
create: "创建书签"
|
||
edit: "编辑书签"
|
||
not_bookmarked: "将此帖子加入书签"
|
||
remove_reminder_keep_bookmark: "删除提醒并保留收藏"
|
||
created_with_reminder: "您已将此帖子加入书签,并于 %{date}设置了一个提醒。%{name}"
|
||
created_with_reminder_generic: "你已收藏了该帖子并设置了一个提醒 %{date}。 %{name}"
|
||
remove: "移除书签"
|
||
delete: "删除书签"
|
||
confirm_delete: "确定要删除此书签吗?提醒也将一并删除。"
|
||
confirm_clear: "确定要清除此话题中的所有书签吗?"
|
||
save: "保存"
|
||
no_timezone: '您尚未设置时区,将无法设置提醒,在<a href="%{basePath}/my/preferences/profile">您的个人资料中</a>进行设置。'
|
||
invalid_custom_datetime: "您提供的日期和时间无效,请重试。"
|
||
list_permission_denied: "您没有权限查看此用户的书签。"
|
||
no_user_bookmarks: "您没有已加入书签的帖子;书签让您可以快速定位特定帖子。"
|
||
auto_delete_preference:
|
||
label: "在你收到通知后"
|
||
never: "保留书签"
|
||
when_reminder_sent: "删除书签"
|
||
on_owner_reply: "删除书签,一旦我回复"
|
||
clear_reminder: "保留书签并清除提醒"
|
||
search_placeholder: "按名称、话题标题或帖子内容搜索书签"
|
||
search: "搜索"
|
||
reminders:
|
||
today_with_time: "今天 %{time}"
|
||
tomorrow_with_time: "明天 %{time}"
|
||
at_time: "%{date_time}"
|
||
existing_reminder: "您为此书签设置的提醒将在%{at_date_time}发送"
|
||
copy_codeblock:
|
||
copied: "已复制!"
|
||
copy: "将代码复制到剪贴板"
|
||
fullscreen: "全屏显示代码"
|
||
drafts:
|
||
label: "草稿"
|
||
label_with_count: "草稿 (%{count})"
|
||
resume: "恢复"
|
||
remove: "移除"
|
||
remove_confirmation: "确定要删除此草稿吗?"
|
||
new_topic: "新话题草稿"
|
||
new_private_message: "新个人消息草稿"
|
||
topic_reply: "草稿回复"
|
||
abandon:
|
||
confirm: "您在此话题下有一个进行中的草稿。您想对它做什么?"
|
||
yes_value: "舍弃"
|
||
no_value: "恢复编辑"
|
||
topic_count_categories:
|
||
other: "查看 %{count} 个新或更新过的主题"
|
||
topic_count_latest:
|
||
other: "查看 %{count} 个新的或更新的话题"
|
||
topic_count_unseen:
|
||
other: "查看 %{count} 个新的或更新的话题"
|
||
topic_count_unread:
|
||
other: "查看 %{count} 个未读话题"
|
||
topic_count_new:
|
||
other: "查看 %{count} 个新话题"
|
||
preview: "预览"
|
||
cancel: "取消"
|
||
deleting: "正在删除…"
|
||
save: "保存变更"
|
||
saving: "正在保存…"
|
||
saved: "已保存!"
|
||
upload: "上传"
|
||
uploading: "正在上传…"
|
||
processing: "正在处理..."
|
||
uploading_filename: "正在上传:%{filename}…"
|
||
processing_filename: "正在处理:%{filename}…"
|
||
clipboard: "剪贴板"
|
||
uploaded: "已上传!"
|
||
pasting: "正在粘贴…"
|
||
enable: "启用"
|
||
disable: "禁用"
|
||
continue: "继续"
|
||
undo: "撤消"
|
||
revert: "还原"
|
||
failed: "失败"
|
||
switch_to_anon: "进入匿名模式"
|
||
switch_from_anon: "退出匿名模式"
|
||
banner:
|
||
close: "关闭此横幅"
|
||
edit: "编辑"
|
||
pwa:
|
||
install_banner: "要<a href>在此设备上安装%{title}</a> 吗?"
|
||
choose_topic:
|
||
none_found: "未找到话题。"
|
||
title:
|
||
search: "搜索话题"
|
||
placeholder: "在此处输入话题标题、URL 或 ID"
|
||
choose_message:
|
||
none_found: "未找到消息。"
|
||
title:
|
||
search: "搜索消息"
|
||
placeholder: "在此处输入消息标题、URL 或 ID"
|
||
review:
|
||
order_by: "排序依据"
|
||
date_filter: "发布时间介于"
|
||
in_reply_to: "回复给"
|
||
explain:
|
||
why: "解释为什么此条目最终进入队列"
|
||
title: "可审核话题的评分"
|
||
formula: "公式"
|
||
subtotal: "小计"
|
||
total: "总计"
|
||
min_score_visibility: "公开的最低分数"
|
||
score_to_hide: "隐藏帖子的触发分数"
|
||
take_action_bonus:
|
||
name: "采取行动"
|
||
title: "当管理人员选择采取行动时,举报会获得加分。"
|
||
user_accuracy_bonus:
|
||
name: "用户准确性"
|
||
title: "所提交的举报一直都获得同意的用户将获得加分。"
|
||
trust_level_bonus:
|
||
name: "信任级别"
|
||
title: "由较高信任级别的用户创建的可审核条目具有较高的分数。"
|
||
type_bonus:
|
||
name: "奖励加分"
|
||
title: "某些可审核类型可以由管理人员分配加分,以使其具有更高的优先级。"
|
||
stale_help: "此可审核条目已被 <b>%{username}</b> 解决。"
|
||
claim_help:
|
||
optional: "您可以认领此条目以避免被他人审核。"
|
||
required: "您必须先认领条目才能进行审核。"
|
||
claimed_by_you: "您已认领此条目,可以进行审核。"
|
||
claimed_by_other: "此条目仅可以由 <b>%{username}</b> 审核。"
|
||
claim:
|
||
title: "认领此话题"
|
||
unclaim:
|
||
help: "移除此认领"
|
||
awaiting_approval: "需要审批"
|
||
delete: "删除"
|
||
settings:
|
||
saved: "已保存"
|
||
save_changes: "保存变更"
|
||
title: "设置"
|
||
priorities:
|
||
title: "可审核条目优先级"
|
||
moderation_history: "审核历史记录"
|
||
view_all: "查看全部"
|
||
grouped_by_topic: "按话题分组"
|
||
none: "没有要审核的条目"
|
||
view_pending: "查看待审核条目"
|
||
topic_has_pending:
|
||
other: "此话题有 <b>%{count}</b> 个帖子等待审批"
|
||
title: "审核"
|
||
topic: "话题:"
|
||
filtered_topic: "您已筛选到一个话题下的可审核内容。"
|
||
filtered_user: "用户"
|
||
filtered_reviewed_by: "审核人"
|
||
show_all_topics: "显示所有话题"
|
||
deleted_post: "(帖子已删除)"
|
||
deleted_user: "(用户已删除)"
|
||
user:
|
||
bio: "个人简介"
|
||
website: "网站"
|
||
username: "用户名"
|
||
email: "电子邮件"
|
||
name: "姓名"
|
||
fields: "字段"
|
||
reject_reason: "原因"
|
||
user_percentage:
|
||
summary:
|
||
other: "%{agreed},%{disagreed},%{ignored}(共 %{count} 个举报)"
|
||
agreed:
|
||
other: "%{count}% 同意"
|
||
disagreed:
|
||
other: "%{count}% 不同意"
|
||
ignored:
|
||
other: "%{count}% 忽略"
|
||
topics:
|
||
topic: "话题"
|
||
reviewable_count: "计数"
|
||
reported_by: "举报人"
|
||
deleted: "[话题已删除]"
|
||
original: "(原话题)"
|
||
details: "详细信息"
|
||
unique_users:
|
||
other: "%{count} 位用户"
|
||
replies:
|
||
other: "%{count} 个回复"
|
||
edit: "编辑"
|
||
save: "保存"
|
||
cancel: "取消"
|
||
new_topic: "批准此条目将创建一个新话题"
|
||
filters:
|
||
all_categories: "(所有类别)"
|
||
type:
|
||
title: "类型"
|
||
all: "(所有类型)"
|
||
minimum_score: "最低分:"
|
||
refresh: "刷新"
|
||
status: "状态"
|
||
category: "类别"
|
||
orders:
|
||
score: "分数"
|
||
score_asc: "分数(倒序)"
|
||
created_at: "创建时间"
|
||
created_at_asc: "创建时间(倒序)"
|
||
priority:
|
||
title: "最低优先级"
|
||
any: "(任何)"
|
||
low: "低"
|
||
medium: "中"
|
||
high: "高"
|
||
conversation:
|
||
view_full: "查看完整对话"
|
||
scores:
|
||
about: "此分数是根据举报人的信任级别、该用户以往举报的准确性以及被举报条目的优先级计算得出的。"
|
||
score: "分数"
|
||
date: "日期"
|
||
type: "类型"
|
||
status: "状态"
|
||
submitted_by: "提交人"
|
||
reviewed_by: "审核人"
|
||
statuses:
|
||
pending:
|
||
title: "待处理"
|
||
approved:
|
||
title: "已批准"
|
||
rejected:
|
||
title: "已拒绝"
|
||
ignored:
|
||
title: "已忽略"
|
||
deleted:
|
||
title: "已删除"
|
||
reviewed:
|
||
title: "(所有已审核)"
|
||
all:
|
||
title: "(全部)"
|
||
types:
|
||
reviewable_flagged_post:
|
||
title: "被举报的帖子"
|
||
flagged_by: "举报人"
|
||
reviewable_queued_topic:
|
||
title: "已加入队列的话题"
|
||
reviewable_queued_post:
|
||
title: "已加入队列的帖子"
|
||
reviewable_user:
|
||
title: "用户"
|
||
reviewable_post:
|
||
title: "帖子"
|
||
approval:
|
||
title: "帖子需要审批"
|
||
description: "我们已收到您的帖子,不过需要由版主批准才能显示。请耐心等待。"
|
||
pending_posts:
|
||
other: "您有 <strong>%{count}</strong> 个帖子等待处理。"
|
||
ok: "确定"
|
||
example_username: "用户名"
|
||
reject_reason:
|
||
title: "您为什么拒绝此用户?"
|
||
send_email: "发送拒绝电子邮件"
|
||
relative_time_picker:
|
||
minutes:
|
||
other: "分钟"
|
||
hours:
|
||
other: "小时"
|
||
days:
|
||
other: "天"
|
||
months:
|
||
other: "个月"
|
||
years:
|
||
other: "年"
|
||
relative: "相对"
|
||
time_shortcut:
|
||
now: "现在"
|
||
in_one_hour: "在一个小时内"
|
||
in_two_hours: "两小时内"
|
||
later_today: "今天晚些时候"
|
||
two_days: "两天"
|
||
next_business_day: "下一个工作日"
|
||
tomorrow: "明天"
|
||
post_local_date: "帖子中的日期"
|
||
later_this_week: "本周晚些时候"
|
||
this_weekend: "本周末"
|
||
start_of_next_business_week: "星期一"
|
||
start_of_next_business_week_alt: "下周一"
|
||
next_week: "下周"
|
||
two_weeks: "两周"
|
||
next_month: "下个月"
|
||
two_months: "两个月"
|
||
three_months: "三个月"
|
||
four_months: "四个月"
|
||
six_months: "六个月"
|
||
one_year: "一年"
|
||
forever: "永远"
|
||
relative: "相对时间"
|
||
none: "不需要时间/日期"
|
||
never: "从不"
|
||
last_custom: "上次自定义日期时间"
|
||
custom: "自定义日期和时间"
|
||
select_timeframe: "选择时间范围"
|
||
user_action:
|
||
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 发布了<a href='%{topicUrl}'>该话题</a>"
|
||
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>您</a> 发布了<a href='%{topicUrl}'>该话题</a>"
|
||
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 回复了 <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
|
||
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>您</a> 回复了 <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
|
||
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 回复了<a href='%{topicUrl}'>该话题</a>"
|
||
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>您</a> 回复了<a href='%{topicUrl}'>该话题</a>"
|
||
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> 提到了 <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
|
||
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> 提到了<a href='%{user2Url}'>您</a>"
|
||
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>您</a>提到了 <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
|
||
posted_by_user: "由 <a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 发布"
|
||
posted_by_you: "由<a href='%{userUrl}'>您</a>发布"
|
||
sent_by_user: "由 <a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 发送"
|
||
sent_by_you: "由<a href='%{userUrl}'>您</a>发送"
|
||
directory:
|
||
username: "用户名"
|
||
filter_name: "按用户名筛选"
|
||
title: "用户"
|
||
likes_given: "已送出"
|
||
likes_received: "已收到"
|
||
topics_entered: "已浏览"
|
||
topics_entered_long: "浏览的话题"
|
||
time_read: "阅读时长"
|
||
topic_count: "话题"
|
||
topic_count_long: "创建的话题"
|
||
post_count: "回复"
|
||
post_count_long: "回帖"
|
||
no_results: "没有找到结果。"
|
||
days_visited: "访问天数"
|
||
days_visited_long: "访问天数"
|
||
posts_read: "已读"
|
||
posts_read_long: "已读帖子"
|
||
last_updated: "最近更新:"
|
||
total_rows:
|
||
other: "%{count} 位用户"
|
||
edit_columns:
|
||
title: "编辑目录列"
|
||
save: "保存"
|
||
reset_to_default: "重置为默认值"
|
||
group:
|
||
all: "所有群组"
|
||
group_histories:
|
||
actions:
|
||
change_group_setting: "更改群组设置"
|
||
add_user_to_group: "添加用户"
|
||
remove_user_from_group: "移除用户"
|
||
make_user_group_owner: "设为所有者"
|
||
remove_user_as_group_owner: "撤消所有者"
|
||
groups:
|
||
member_added: "已添加"
|
||
member_requested: "请求日期"
|
||
add_members:
|
||
title: "将用户添加到 %{group_name}"
|
||
description: "输入您要邀请加入群组中的用户列表或粘贴到逗号分隔的列表中:"
|
||
usernames_placeholder: "用户名"
|
||
usernames_or_emails_placeholder: "用户名或电子邮件"
|
||
notify_users: "通知用户"
|
||
set_owner: "设置用户为此群组的所有者"
|
||
requests:
|
||
title: "请求"
|
||
reason: "原因"
|
||
accept: "接受"
|
||
accepted: "已接受"
|
||
deny: "拒绝"
|
||
denied: "已拒绝"
|
||
undone: "请求已撤消"
|
||
handle: "处理成员资格请求"
|
||
manage:
|
||
title: "管理"
|
||
name: "名称"
|
||
full_name: "全名"
|
||
add_members: "添加用户"
|
||
invite_members: "邀请"
|
||
delete_member_confirm: "要从群组 '%{group}' 中移除用户 '%{username}' 吗?"
|
||
profile:
|
||
title: 个人资料
|
||
interaction:
|
||
title: 互动
|
||
posting: 发帖
|
||
notification: 通知
|
||
email:
|
||
title: "电子邮件"
|
||
status: "已通过 IMAP 同步了 %{old_emails}/%{total_emails} 封邮件。"
|
||
enable_smtp: "启用 SMTP"
|
||
enable_imap: "启用 IMAP"
|
||
test_settings: "测试设置"
|
||
save_settings: "保存设置"
|
||
last_updated: "最近更新:"
|
||
last_updated_by: "更新者"
|
||
settings_required: "所有设置均为必填项,请先填写所有字段,然后再进行验证。"
|
||
smtp_settings_valid: "SMTP 设置有效。"
|
||
smtp_title: "SMTP"
|
||
smtp_instructions: "当您为群组启用 SMTP 时,从群组收件箱发送的所有出站电子邮件都将通过此处指定的 SMTP 设置,而不是为您的论坛发送的其他电子邮件配置的邮件服务器发送。"
|
||
imap_title: "IMAP"
|
||
imap_additional_settings: "附加设置"
|
||
imap_instructions: '当您为群组启用 IMAP 时,电子邮件将在群组收件箱和提供的 IMAP 服务器与邮箱之间同步。在启用 IMAP 之前,必须启用 SMTP 并验证和测试凭据。SMTP 使用的电子邮件用户名和密码将用于 IMAP。有关详情,请参阅 <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/imap-support-for-group-inboxes/160588">Discourse Meta 功能公告</a>。'
|
||
imap_alpha_warning: "警告:此功能仍处于 Alpha 版阶段。只官方支持 Gmail。风险自负!"
|
||
imap_settings_valid: "IMAP 设置有效。"
|
||
smtp_disable_confirm: "如果您禁用 SMTP,所有 SMTP 和 IMAP 设置都将被重置,关联功能将被禁用。确定要继续吗?"
|
||
imap_disable_confirm: "如果您禁用 IMAP,所有 IMAP 设置都将被重置,关联功能将被禁用。确定要继续吗?"
|
||
imap_mailbox_not_selected: "您必须为此 IMAP 配置选择一个邮箱,否则将不会同步任何邮箱!"
|
||
prefill:
|
||
title: "使用设置预填充:"
|
||
gmail: "Gmail"
|
||
credentials:
|
||
title: "凭据"
|
||
smtp_server: "SMTP 服务器"
|
||
smtp_port: "SMTP 端口"
|
||
smtp_ssl: "为 SMTP 使用 SSL"
|
||
imap_server: "IMAP 服务器"
|
||
imap_port: "IMAP 端口"
|
||
imap_ssl: "为 IMAP 使用 SSL"
|
||
username: "用户名"
|
||
password: "密码"
|
||
settings:
|
||
title: "设置"
|
||
allow_unknown_sender_topic_replies: "允许未知发件人回复话题。"
|
||
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "允许未知发件人回复群组话题。如果未启用此功能,且从未被邀请至该话题的电子邮件地址回复,将创建一个新话题。"
|
||
from_alias: "来源的别名"
|
||
from_alias_hint: "发送群组 SMTP 邮件时使用的别名。 请注意,这可能不是所有邮件提供商都支持的,请查阅您的邮件提供商的文档。"
|
||
mailboxes:
|
||
synchronized: "已同步的邮箱"
|
||
none_found: "未在此电子邮件帐户中找到任何邮箱。"
|
||
disabled: "已禁用"
|
||
membership:
|
||
title: 成员资格
|
||
access: 访问
|
||
categories:
|
||
title: 类别
|
||
long_title: "类别默认通知"
|
||
description: "将用户添加到此群组时,其类别通知设置将被设置为这些默认值。之后,他们可以进行更改。"
|
||
watched_categories_instructions: "自动关注这些类别中的所有话题。组成员将收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示新帖子的数量。"
|
||
tracked_categories_instructions: "自动跟踪这些类别中的所有话题。新帖子的数量将显示在话题旁边。"
|
||
watching_first_post_categories_instructions: "用户将收到这些类别中每个新话题的第一个帖子的通知。"
|
||
regular_categories_instructions: "如果已被设为免打扰,这些类别将对群组成员取消免打扰。当用户被提及或其他人回复他们时,他们将收到通知。"
|
||
muted_categories_instructions: "用户不会收到有关这些类别中新话题的任何通知,它们也不会出现在类别或最新话题页面上。"
|
||
tags:
|
||
title: 标签
|
||
long_title: "标签默认通知"
|
||
description: "将用户添加到此群组时,其标签通知设置将被设置为这些默认值。之后,他们可以进行更改。"
|
||
watched_tags_instructions: "自动关注带有这些标签的所有话题。组成员将收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示新帖子的数量。"
|
||
tracked_tags_instructions: "自动跟踪带有这些标签的所有话题。新帖子的数量将显示在话题旁边。"
|
||
watching_first_post_tags_instructions: "用户将收到带有这些标签的每个新话题的第一个帖子的通知。"
|
||
regular_tags_instructions: "如果已被设为免打扰,这些标签将对群组成员取消免打扰。当用户被提及或其他人回复他们时,他们将收到通知。"
|
||
muted_tags_instructions: "用户不会收到有关带有这些标签的新话题的任何通知,它们也不会出现在最新话题页面上。"
|
||
logs:
|
||
title: "日志"
|
||
when: "时间"
|
||
action: "操作"
|
||
acting_user: "操作用户"
|
||
target_user: "目标用户"
|
||
subject: "主题"
|
||
details: "详细信息"
|
||
from: "从"
|
||
to: "至"
|
||
permissions:
|
||
title: "权限"
|
||
none: "没有类别与此群组关联。"
|
||
description: "此群组的成员可以访问这些类别"
|
||
public_admission: "允许用户自由加入群组(要求群组公开可见)"
|
||
public_exit: "允许用户自由离开群组"
|
||
empty:
|
||
posts: "此群组的成员没有发布帖子。"
|
||
members: "此群组没有成员。"
|
||
requests: "没有加入此群组的成员资格请求。"
|
||
mentions: "此群组从未被提及。"
|
||
messages: "此群组没有消息。"
|
||
topics: "此群组的成员从未发表话题。"
|
||
logs: "此群组没有日志。"
|
||
add: "添加"
|
||
join: "加入"
|
||
leave: "离开"
|
||
request: "请求"
|
||
message: "消息"
|
||
confirm_leave: "确定要离开此群组吗?"
|
||
allow_membership_requests: "允许用户向群组所有者发送成员资格请求(要求群组公开可见)"
|
||
membership_request_template: "在用户发送成员资格请求时向其显示的自定义模板"
|
||
membership_request:
|
||
submit: "提交请求"
|
||
title: "请求加入 %{group_name}"
|
||
reason: "告诉群组所有者您为什么要加入此群组"
|
||
membership: "成员资格"
|
||
name: "名称"
|
||
group_name: "群组名称"
|
||
user_count: "用户"
|
||
bio: "群组简介"
|
||
selector_placeholder: "输入用户名"
|
||
owner: "所有者"
|
||
index:
|
||
title: "群组"
|
||
all: "所有群组"
|
||
empty: "没有可见的群组。"
|
||
filter: "根据群组类型筛选"
|
||
owner_groups: "我拥有的群组"
|
||
close_groups: "已关闭的群组"
|
||
automatic_groups: "自动生成的群组"
|
||
automatic: "自动"
|
||
closed: "已关闭"
|
||
public: "公开"
|
||
private: "不公开"
|
||
public_groups: "公开群组"
|
||
my_groups: "我的群组"
|
||
group_type: "群组类型"
|
||
is_group_user: "成员"
|
||
is_group_owner: "所有者"
|
||
title:
|
||
other: "群组"
|
||
activity: "活动"
|
||
members:
|
||
title: "成员"
|
||
filter_placeholder_admin: "用户名或电子邮件"
|
||
filter_placeholder: "用户名"
|
||
remove_member: "移除成员"
|
||
remove_member_description: "从此群组中移除 <b>%{username}</b>"
|
||
make_owner: "设为所有者"
|
||
make_owner_description: "将 <b>%{username}</b> 设为此群组的所有者"
|
||
remove_owner: "移除所有者身份"
|
||
remove_owner_description: "将 <b>%{username}</b> 从此群组的所有者中移除"
|
||
make_primary: "设为主要群组"
|
||
make_primary_description: "将此群组设为 <b>%{username}</b> 的主要群组"
|
||
remove_primary: "移除主要群组状态"
|
||
remove_primary_description: "移除此群组作为 <b>%{username}</b> 的主要群组的状态"
|
||
remove_members: "移除成员"
|
||
remove_members_description: "从此群组中移除所选用户"
|
||
make_owners: "设为所有者"
|
||
make_owners_description: "将所选用户设为此群组的所有者"
|
||
remove_owners: "移除所有者"
|
||
remove_owners_description: "将所选用户从此群组的所有者中移除"
|
||
make_all_primary: "设为所有用户的主要群组"
|
||
make_all_primary_description: "将此群组设为全部所选用户的主要群组"
|
||
remove_all_primary: "移除主要群组状态"
|
||
remove_all_primary_description: "将此群组从主要群组中移除"
|
||
owner: "所有者"
|
||
primary: "主要"
|
||
forbidden: "您无权查看成员列表。"
|
||
no_filter_matches: "没有匹配该搜索的成员。"
|
||
topics: "话题"
|
||
posts: "帖子"
|
||
mentions: "提及"
|
||
messages: "消息"
|
||
notification_level: "群组消息的默认通知级别"
|
||
alias_levels:
|
||
mentionable: "谁能提及 (@) 此群组"
|
||
messageable: "谁能向此群组发送消息?"
|
||
nobody: "没有人"
|
||
only_admins: "仅管理员"
|
||
mods_and_admins: "仅版主和管理员"
|
||
members_mods_and_admins: "仅组员、版主和管理员"
|
||
owners_mods_and_admins: "仅所有者、版主和管理员"
|
||
everyone: "所有人"
|
||
notifications:
|
||
watching:
|
||
title: "关注"
|
||
description: "您将在每条消息有新帖子时收到通知,并且会显示新回复数量。"
|
||
watching_first_post:
|
||
title: "关注第一个帖子"
|
||
description: "您将收到此群组中新消息的通知,但不会收到消息回复。"
|
||
tracking:
|
||
title: "跟踪"
|
||
description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知,并且会显示新回复数量。"
|
||
regular:
|
||
title: "常规"
|
||
description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。"
|
||
muted:
|
||
title: "已设为免打扰"
|
||
description: "您不会收到有关此组中消息的任何通知。"
|
||
flair_url: "头像图片"
|
||
flair_upload_description: "使用边长不小于 20px 的正方形图片。"
|
||
flair_bg_color: "头像背景颜色"
|
||
flair_bg_color_placeholder: "(可选)十六进制颜色值"
|
||
flair_color: "头像颜色"
|
||
flair_color_placeholder: "(可选)十六进制颜色值"
|
||
flair_preview_icon: "预览图标"
|
||
flair_preview_image: "预览图片"
|
||
flair_type:
|
||
icon: "选择一个图标"
|
||
image: "上传图片"
|
||
default_notifications:
|
||
modal_title: "用户默认通知"
|
||
modal_description: "要回溯应用此变更吗?这将更改 %{count} 个现有用户的偏好设置。"
|
||
modal_yes: "是"
|
||
modal_no: "不,仅对以后应用变更"
|
||
user_action_groups:
|
||
"1": "赞"
|
||
"2": "赞"
|
||
"3": "书签"
|
||
"4": "话题"
|
||
"5": "回复"
|
||
"6": "回应"
|
||
"7": "提及"
|
||
"9": "引用"
|
||
"11": "编辑"
|
||
"12": "发送的条目"
|
||
"13": "收件箱"
|
||
"14": "待处理"
|
||
"15": "草稿"
|
||
categories:
|
||
all: "所有类别"
|
||
all_subcategories: "所有"
|
||
no_subcategory: "无"
|
||
category: "类别"
|
||
category_list: "显示类别列表"
|
||
reorder:
|
||
title: "对类别重新排序"
|
||
title_long: "重新组织类别列表"
|
||
save: "保存顺序"
|
||
apply_all: "应用"
|
||
position: "位置"
|
||
posts: "帖子"
|
||
topics: "话题"
|
||
latest: "最新"
|
||
subcategories: "子类别"
|
||
muted: "已设为免打扰的类别"
|
||
topic_sentence:
|
||
other: "%{count} 个话题"
|
||
topic_stat:
|
||
other: "%{number} / %{unit}"
|
||
topic_stat_unit:
|
||
week: "周"
|
||
month: "月"
|
||
topic_stat_all_time:
|
||
other: "总计 %{number}"
|
||
topic_stat_sentence_week:
|
||
other: "过去一周有 %{count} 个新话题。"
|
||
topic_stat_sentence_month:
|
||
other: "过去一个月有 %{count} 个新话题。"
|
||
n_more: "类别 (其他 %{count} 个)…"
|
||
ip_lookup:
|
||
title: IP 地址查询
|
||
hostname: 主机名
|
||
location: 地点
|
||
location_not_found: '(未知)'
|
||
organisation: 组织
|
||
phone: 电话
|
||
other_accounts: "使用此 IP 地址的其他帐户:"
|
||
delete_other_accounts: "删除 %{count} 个"
|
||
username: "用户名"
|
||
trust_level: "信任级别"
|
||
read_time: "阅读时间"
|
||
topics_entered: "参与的话题"
|
||
post_count: "帖子数量"
|
||
confirm_delete_other_accounts: "确定要删除这些帐户吗?"
|
||
powered_by: "使用 <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
|
||
copied: "已复制"
|
||
user_fields:
|
||
none: "(选择一个选项)"
|
||
required: '请为“%{name}”输入一个值。'
|
||
user:
|
||
said: "%{username}:"
|
||
profile: "个人资料"
|
||
mute: "免打扰"
|
||
edit: "编辑偏好设置"
|
||
download_archive:
|
||
button_text: "全部下载"
|
||
confirm: "确定要下载您的帖子吗?"
|
||
success: "下载已开始,完成后将通过消息通知您。"
|
||
rate_limit_error: "帖子每天只能下载一次,请明天再试。"
|
||
new_private_message: "新消息"
|
||
private_message: "消息"
|
||
private_messages: "消息"
|
||
user_notifications:
|
||
filters:
|
||
filter_by: "筛选依据"
|
||
all: "所有"
|
||
read: "已读"
|
||
unread: "未读"
|
||
unseen: "未读"
|
||
ignore_duration_title: "忽略用户"
|
||
ignore_duration_username: "用户名"
|
||
ignore_duration_when: "持续时间:"
|
||
ignore_duration_save: "忽略"
|
||
ignore_duration_note: "请注意,所有忽略都会在持续时间到期后自动移除。"
|
||
ignore_duration_time_frame_required: "请选择时间范围"
|
||
ignore_no_users: "您没有忽略任何用户。"
|
||
ignore_option: "已忽略"
|
||
ignore_option_title: "您将不会收到与此用户相关的通知,并且他们的所有话题和回复都将被隐藏。"
|
||
add_ignored_user: "添加…"
|
||
mute_option: "已设为免打扰"
|
||
mute_option_title: "您不会收到与此用户相关的任何通知。"
|
||
normal_option: "常规"
|
||
normal_option_title: "如果此用户回复、引用或提到您,您将收到通知。"
|
||
notification_schedule:
|
||
title: "通知时间表"
|
||
label: "启用自定义通知时间表"
|
||
tip: "在这些时间之外,您将自动进入“勿扰”模式。"
|
||
midnight: "午夜"
|
||
none: "无"
|
||
monday: "星期一"
|
||
tuesday: "星期二"
|
||
wednesday: "星期三"
|
||
thursday: "星期四"
|
||
friday: "星期五"
|
||
saturday: "星期六"
|
||
sunday: "星期日"
|
||
to: "至"
|
||
activity_stream: "活动"
|
||
read: "已读"
|
||
read_help: "最近阅读的话题"
|
||
preferences: "偏好设置"
|
||
feature_topic_on_profile:
|
||
open_search: "选择一个新话题"
|
||
title: "选择一个话题"
|
||
search_label: "通过标题搜索话题"
|
||
save: "保存"
|
||
clear:
|
||
title: "清除"
|
||
warning: "确定要清除精选话题吗?"
|
||
use_current_timezone: "使用当前时区"
|
||
profile_hidden: "此用户的公开个人资料已被隐藏。"
|
||
expand_profile: "展开"
|
||
sr_expand_profile: "展开个人资料详情"
|
||
collapse_profile: "收起"
|
||
sr_collapse_profile: "收起个人资料详情"
|
||
bookmarks: "书签"
|
||
bio: "自我介绍"
|
||
timezone: "时区"
|
||
invited_by: "邀请人"
|
||
trust_level: "信任级别"
|
||
notifications: "通知"
|
||
statistics: "统计信息"
|
||
desktop_notifications:
|
||
label: "实时通知"
|
||
not_supported: "抱歉,此浏览器不支持通知。"
|
||
perm_default: "启用通知"
|
||
perm_denied_btn: "权限被拒绝"
|
||
perm_denied_expl: "您拒绝了通知的权限。通过您的浏览器设置允许通知。"
|
||
disable: "禁用通知"
|
||
enable: "启用通知"
|
||
each_browser_note: '注意:您必须在您使用的每个浏览器上更改此设置。在“勿扰”模式下,所有通知都将被禁用,无论此设置如何。'
|
||
consent_prompt: "当其他人回复您的帖子时是否接收实时通知?"
|
||
dismiss: "关闭"
|
||
dismiss_notifications: "全部关闭"
|
||
dismiss_notifications_tooltip: "将所有未读通知标记为已读"
|
||
dismiss_bookmarks_tooltip: "将所有未读书签提醒标记为已读"
|
||
dismiss_messages_tooltip: "将所有未读的个人信息通知标记为已读"
|
||
no_messages_title: "您没有任何消息"
|
||
no_messages_body: >
|
||
需要直接与某人对话而不是公开讨论?选择他的头像并点击 %{icon} 消息按钮,向他们发送消息。<br><br> 如果您需要帮助,可以<a href='%{aboutUrl}'>向管理人员发送消息</a>。
|
||
no_bookmarks_title: "您还没有将任何内容加入书签"
|
||
no_bookmarks_body: >
|
||
使用 %{icon} 按钮开始将帖子加入书签,它们将出现在这里,便于参考。您也可以安排提醒!
|
||
no_bookmarks_search: "使用提供的搜索查询未找到收藏。"
|
||
no_notifications_title: "您还没有任何通知"
|
||
no_notifications_body: >
|
||
您将直接在此面板上收到与您相关的活动通知,包括对您的话题和帖子的回复,以及当有人<b>提及 (@)</b> 您或引用您以及回复您关注的话题时。当您有一段时间没有登录时,通知还将发送到您的电子邮件。<br><br>查找 %{icon} 以决定您想收到通知的具体话题、类别和标签。有关详情,请参阅您的<a href='%{preferencesUrl}'>通知偏好设置</a>。
|
||
no_notifications_page_title: "您还没有任何通知"
|
||
no_notifications_page_body: >
|
||
您将收到有关与您直接相关的活动的通知,其中包括对您的主题和帖子的回复、有人 <b>@提及</b> 您、引用您的帖子时,或者对您正在浏览的主题发出回复。当您有一段时间没有登录时,通知也会发送到您的邮箱。 <br><br> 寻找 %{icon} 来决定您希望通知哪些特定主题、类别和标签。有关更多信息,请参阅您的 <a href='%{preferencesUrl}'>通知选项</a>。
|
||
first_notification: "您的第一个通知!选中它以开始。"
|
||
dynamic_favicon: "在浏览器图标上显示数量"
|
||
skip_new_user_tips:
|
||
description: "跳过新用户入门提示和徽章"
|
||
not_first_time: "不是第一次?"
|
||
skip_link: "跳过这些提示"
|
||
read_later: "稍后再读。"
|
||
theme_default_on_all_devices: "将其设为我所有设备上的默认主题"
|
||
color_scheme_default_on_all_devices: "在我的所有设备上设置默认配色方案"
|
||
color_scheme: "配色方案"
|
||
color_schemes:
|
||
default_description: "默认主题"
|
||
disable_dark_scheme: "与常规相同"
|
||
dark_instructions: "您可以通过切换设备的深色模式来预览深色模式配色方案。"
|
||
undo: "重置"
|
||
regular: "常规"
|
||
dark: "深色模式"
|
||
default_dark_scheme: "(站点默认)"
|
||
dark_mode: "深色模式"
|
||
dark_mode_enable: "启用自动深色模式配色方案"
|
||
text_size_default_on_all_devices: "将其设为我所有设备上的默认文本大小"
|
||
allow_private_messages: "允许其他用户向我发送个人消息"
|
||
external_links_in_new_tab: "在新标签页中打开所有外部链接"
|
||
enable_quoting: "为突出显示的文字启用引用回复"
|
||
enable_defer: "启用延迟以将话题标记为未读"
|
||
experimental_sidebar:
|
||
enable: "启用实验性侧边栏"
|
||
options: "选项"
|
||
categories_section: "类别部分"
|
||
categories_section_instruction: "选定的类别将显示在侧边栏的类别部分下。"
|
||
tags_section: "标签部分"
|
||
tags_section_instruction: "选定的标签将显示在侧边栏的标签部分下。"
|
||
change: "更改"
|
||
featured_topic: "精选话题"
|
||
moderator: "%{user} 是版主"
|
||
admin: "%{user} 是管理员"
|
||
moderator_tooltip: "此用户是版主"
|
||
admin_tooltip: "此用户是管理员"
|
||
silenced_tooltip: "此用户已被禁言"
|
||
suspended_notice: "此用户已被封禁至 %{date}。"
|
||
suspended_permanently: "此用户已被封禁。"
|
||
suspended_reason: "原因:"
|
||
github_profile: "GitHub"
|
||
email_activity_summary: "活动摘要"
|
||
mailing_list_mode:
|
||
label: "邮寄名单模式"
|
||
enabled: "启用邮寄名单模式"
|
||
instructions: |
|
||
此设置将替换活动摘要。<br />
|
||
已设为免打扰的话题和类别将不会被包含在这些电子邮件中。
|
||
individual: "为每个新帖子发送一封电子邮件"
|
||
individual_no_echo: "为除了我发表的新帖子之外的每个新帖子发送一封电子邮件"
|
||
many_per_day: "每当有新帖子时都向我发送电子邮件(每天大约 %{dailyEmailEstimate} 封)"
|
||
few_per_day: "每当有新帖子时都向我发送电子邮件(每天大约 2 封)"
|
||
warning: "邮寄名单模式已启用。电子邮件通知设置被覆盖。"
|
||
tag_settings: "标签"
|
||
watched_tags: "已关注"
|
||
watched_tags_instructions: "您将自动关注带有这些标签的所有话题。您会收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示新帖子的数量。"
|
||
tracked_tags: "已跟踪"
|
||
tracked_tags_instructions: "您将自动跟踪带有这些标签的所有话题。新帖子的数量将显示在话题旁边。"
|
||
muted_tags: "已设为免打扰"
|
||
muted_tags_instructions: "您不会收到有关带有这些标签的新话题的任何通知,它们也不会出现在最新话题页面上。"
|
||
watched_categories: "已关注"
|
||
watched_categories_instructions: "您将自动关注这些类别中的所有话题。您会收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示新帖子的数量。"
|
||
tracked_categories: "已跟踪"
|
||
tracked_categories_instructions: "您将自动跟踪这些类别中的所有话题。新帖子的数量将显示在话题旁边。"
|
||
watched_first_post_categories: "关注第一个帖子"
|
||
watched_first_post_categories_instructions: "您将收到这些类别中每个新话题的第一个帖子的通知。"
|
||
watched_first_post_tags: "关注第一个帖子"
|
||
watched_first_post_tags_instructions: "您将收到带有这些标签的每个新话题的第一个帖子的通知。"
|
||
muted_categories: "已设为免打扰"
|
||
muted_categories_instructions: "您不会收到有关这些类别中新话题的任何通知,它们也不会出现在类别或最新话题页面上。"
|
||
muted_categories_instructions_dont_hide: "您不会收到有关这些类别中新话题的任何通知。"
|
||
regular_categories: "常规"
|
||
regular_categories_instructions: "您将在“最新”和“热门”话题列表中看到这些类别。"
|
||
no_category_access: "作为版主,您具有有限的类别访问权限,保存已被禁用。"
|
||
delete_account: "删除我的帐户"
|
||
delete_account_confirm: "确定要永久删除您的帐户吗?此操作无法撤消!"
|
||
deleted_yourself: "您的帐户已被成功删除。"
|
||
delete_yourself_not_allowed: "如果您希望删除您的帐户,请联系管理人员。"
|
||
unread_message_count: "消息"
|
||
admin_delete: "删除"
|
||
users: "用户"
|
||
muted_users: "已设为免打扰"
|
||
muted_users_instructions: "屏蔽来自这些用户的所有通知和 PM。"
|
||
allowed_pm_users: "已允许"
|
||
allowed_pm_users_instructions: "仅允许来自这些用户的 PM。"
|
||
allow_private_messages_from_specific_users: "仅允许特定用户向我发送个人消息"
|
||
ignored_users: "已忽略"
|
||
ignored_users_instructions: "屏蔽来自这些用户的所有帖子、通知和 PM。"
|
||
tracked_topics_link: "显示"
|
||
automatically_unpin_topics: "当我到达底部时自动取消置顶话题。"
|
||
apps: "应用"
|
||
revoke_access: "撤消访问权限"
|
||
undo_revoke_access: "撤消访问权限撤消操作"
|
||
api_approved: "已批准:"
|
||
api_last_used_at: "最后使用时间:"
|
||
theme: "主题"
|
||
save_to_change_theme: '主题会在您点击“%{save_text}”后更新。'
|
||
home: "默认首页"
|
||
staged: "暂存"
|
||
staff_counters:
|
||
flags_given: "有用的举报"
|
||
flagged_posts: "被举报的帖子"
|
||
deleted_posts: "已删除的帖子"
|
||
suspensions: "封禁"
|
||
warnings_received: "警告"
|
||
rejected_posts: "被拒绝的帖子"
|
||
messages:
|
||
all: "所有收到的信息"
|
||
inbox: "收件箱"
|
||
personal: "个人"
|
||
latest: "最新"
|
||
sent: "已发送"
|
||
unread: "未读"
|
||
unread_with_count:
|
||
other: "未读 (%{count})"
|
||
new: "新"
|
||
new_with_count:
|
||
other: "新 (%{count})"
|
||
archive: "归档"
|
||
groups: "我的群组"
|
||
move_to_inbox: "移至收件箱"
|
||
move_to_archive: "归档"
|
||
failed_to_move: "无法移动所选消息(可能您的网络已掉线)"
|
||
tags: "标签"
|
||
all_tags: "所有标签"
|
||
warnings: "官方警告"
|
||
read_more_in_group: "想阅读更多?浏览%{groupLink}或中的其他话题。"
|
||
read_more: "想阅读更多内容? 请在 <a href='%{basePath}/u/%{username}/messages/personal'>个人私信</a>中浏览其他消息。"
|
||
read_more_group_pm_MF: "还有{ UNREAD, plural, =0 {} other { <a href='{basePath}/unread'># 个未读</a>} }{ NEW, plural, =0 {} other {{BOTH, select, true{和} false {} other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># 个新</a>消息} },或者浏览{groupLink}的其他消息"
|
||
read_more_personal_pm_MF: "还有{ UNREAD, plural, =0 {} other { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># 个未读</a>} }{ NEW, plural, =0 {} other {{BOTH, select, true{和} false {} other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># 个新</a>消息} },或者浏览<a href='{basePath}/u/{username}/messages'>个人消息</a>"
|
||
preferences_nav:
|
||
account: "帐户"
|
||
security: "安全性"
|
||
profile: "个人资料"
|
||
emails: "电子邮件"
|
||
notifications: "通知"
|
||
categories: "类别"
|
||
users: "用户"
|
||
tags: "标签"
|
||
interface: "界面"
|
||
apps: "应用"
|
||
sidebar: "侧边栏"
|
||
change_password:
|
||
success: "(电子邮件已发送)"
|
||
in_progress: "(正在发送电子邮件)"
|
||
error: "(错误)"
|
||
emoji: "挂锁表情符号"
|
||
action: "发送密码重置电子邮件"
|
||
set_password: "设置密码"
|
||
choose_new: "选择一个新密码"
|
||
choose: "选择一个密码"
|
||
second_factor_backup:
|
||
title: "双重备份代码"
|
||
regenerate: "重新生成"
|
||
disable: "禁用"
|
||
enable: "启用"
|
||
enable_long: "启用备份代码"
|
||
manage:
|
||
other: "管理备份代码。您还有 <strong>%{count}</strong> 个备份代码。"
|
||
copy_to_clipboard: "复制到剪贴板"
|
||
copy_to_clipboard_error: "复制到剪贴板时出错"
|
||
copied_to_clipboard: "已复制到剪贴板"
|
||
download_backup_codes: "下载备份代码"
|
||
remaining_codes:
|
||
other: "您还有 <strong>%{count}</strong> 个备份代码。"
|
||
use: "使用备份代码"
|
||
enable_prerequisites: "您必须先启用一个主要双重方法,然后才能生成备份代码。"
|
||
codes:
|
||
title: "已生成备份代码"
|
||
description: "每个备份代码只能使用一次。请将其存放于安全但易于存取的地方。"
|
||
second_factor:
|
||
title: "双重身份验证"
|
||
enable: "管理双重身份验证"
|
||
disable_all: "全部禁用"
|
||
forgot_password: "忘记密码了?"
|
||
confirm_password_description: "请确认您的密码以继续"
|
||
name: "名称"
|
||
label: "代码"
|
||
rate_limit: "请稍候,然后再尝试其他身份验证代码。"
|
||
enable_description: |
|
||
在支持的应用 (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> – <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) 中扫描此 QR 码并输入您的身份验证代码。
|
||
disable_description: "请输入应用中的身份验证代码"
|
||
show_key_description: "手动输入"
|
||
short_description: |
|
||
使用一次性安全码保护您的帐户。
|
||
extended_description: |
|
||
双重身份验证会要求您提供除密码之外的一次性令牌,从而为您的帐户增加额外的安全性。可以在 <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> 和 <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a> 设备上生成令牌。
|
||
oauth_enabled_warning: "请注意,一旦您为帐户启用双重身份验证,社交登录将被禁用。"
|
||
use: "使用身份验证器应用"
|
||
enforced_notice: "在访问此站点之前,您需要启用双重身份验证。"
|
||
disable: "禁用"
|
||
disable_confirm: "确定要禁用所有的双重方法吗?"
|
||
save: "保存"
|
||
edit: "编辑"
|
||
edit_title: "编辑身份验证器"
|
||
edit_description: "身份验证器名称"
|
||
enable_security_key_description: |
|
||
准备好<a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">硬件安全密钥</a>后,请按下面的“注册”按钮。
|
||
totp:
|
||
title: "基于令牌的身份验证器"
|
||
add: "添加身份验证器"
|
||
default_name: "我的身份验证器"
|
||
name_and_code_required_error: "您必须提供名称和身份验证器应用中的代码。"
|
||
security_key:
|
||
register: "注册"
|
||
title: "安全密钥"
|
||
add: "添加安全密钥"
|
||
default_name: "主要安全密钥"
|
||
not_allowed_error: "安全密钥注册过程已超时或被取消。"
|
||
already_added_error: "您已注册此安全密钥,无需再次注册。"
|
||
edit: "编辑安全密钥"
|
||
save: "保存"
|
||
edit_description: "安全密钥名称"
|
||
name_required_error: "您必须为您的安全密钥提供一个名称。"
|
||
change_about:
|
||
title: "更改自我介绍"
|
||
error: "更改此值时出错。"
|
||
change_username:
|
||
title: "更改用户名"
|
||
confirm: "确定要更改您的用户名吗?"
|
||
taken: "抱歉,该用户名已被使用。"
|
||
invalid: "该用户名无效,用户名只能包含字母和数字"
|
||
add_email:
|
||
title: "添加电子邮件"
|
||
add: "添加"
|
||
change_email:
|
||
title: "更改电子邮件"
|
||
taken: "抱歉,该电子邮件不可用。"
|
||
error: "更改您的电子邮件时出错。也许该地址已被使用?"
|
||
success: "我们已向该地址发送一封电子邮件。请按照确认说明进行操作。"
|
||
success_via_admin: "我们已向该地址发送一封电子邮件。用户需要按照电子邮件中的确认说明进行操作。"
|
||
success_staff: "我们已向您当前的地址发送一封电子邮件。请按照确认说明进行操作。"
|
||
change_avatar:
|
||
title: "更改个人资料照片"
|
||
gravatar: "<a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>,基于"
|
||
gravatar_title: "在 %{gravatarName} 的网站上更改您的头像"
|
||
gravatar_failed: "我们无法找到使用该电子邮件地址的 %{gravatarName}。"
|
||
refresh_gravatar_title: "刷新您的 %{gravatarName}"
|
||
letter_based: "系统分配的个人资料照片"
|
||
uploaded_avatar: "自定义图片"
|
||
uploaded_avatar_empty: "上传自定义图片"
|
||
upload_title: "上传图片"
|
||
image_is_not_a_square: "警告:我们已经裁剪了您的图片;宽度和高度不相等。"
|
||
logo_small: "站点的小徽标。默认情况下使用。"
|
||
use_custom: "或上传自定义头像:"
|
||
change_profile_background:
|
||
title: "个人资料标题"
|
||
instructions: "个人资料标题将居中且默认宽度为 1110px。"
|
||
change_card_background:
|
||
title: "用户卡片背景"
|
||
instructions: "背景图片将居中且默认宽度为 590px。"
|
||
change_featured_topic:
|
||
title: "精选话题"
|
||
instructions: "此话题的链接将显示在您的用户卡片和个人资料中。"
|
||
email:
|
||
title: "电子邮件"
|
||
primary: "常用电子邮件"
|
||
secondary: "辅助电子邮件"
|
||
primary_label: "常用"
|
||
unconfirmed_label: "未确认"
|
||
resend_label: "重新发送确认电子邮件"
|
||
resending_label: "正在发送…"
|
||
resent_label: "电子邮件已发送"
|
||
update_email: "更改电子邮件"
|
||
set_primary: "设置常用电子邮件"
|
||
destroy: "移除电子邮件"
|
||
add_email: "添加备用电子邮件"
|
||
auth_override_instructions: "可以通过身份验证服务提供商更新电子邮件。"
|
||
no_secondary: "没有辅助电子邮件"
|
||
instructions: "绝不会向公众显示。"
|
||
admin_note: "注意:管理员用户更改非管理员用户的电子邮件,则说明后者无法访问其原始电子邮件帐户,因此将向后者的新地址发送一封重置密码的电子邮件。在用户完成密码重置流程之前,他们的电子邮件不会更改。"
|
||
ok: "我们将向您发送电子邮件以确认"
|
||
required: "请输入一个电子邮件地址"
|
||
invalid: "请输入有效的电子邮件地址"
|
||
authenticated: "您的电子邮件已被 %{provider} 验证"
|
||
invite_auth_email_invalid: "您的邀请电子邮件与 %{provider} 验证的电子邮件不匹配"
|
||
authenticated_by_invite: "您的电子邮件已被此邀请验证"
|
||
frequency_immediately: "如果您还没有阅读我们通过电子邮件发送给您的内容,我们会立即给您发送电子邮件。"
|
||
frequency:
|
||
other: "只有在过去 %{count} 分钟内没有见到您,我们才会向您发送电子邮件。"
|
||
associated_accounts:
|
||
title: "关联帐户"
|
||
connect: "连接"
|
||
revoke: "撤消"
|
||
cancel: "取消"
|
||
not_connected: "(未连接)"
|
||
confirm_modal_title: "连接 %{provider} 帐户"
|
||
confirm_description:
|
||
disconnect: "您现有的 %{provider} 帐户 '%{account_description}' 将被断开连接。"
|
||
account_specific: "您的 %{provider} 帐户 '%{account_description}' 将被用于身份验证。"
|
||
generic: "您的 %{provider} 帐户将被用于身份验证。"
|
||
name:
|
||
title: "姓名"
|
||
instructions: "您的全名(可选)"
|
||
instructions_required: "您的全名"
|
||
required: "请输入姓名"
|
||
too_short: "您的姓名过短"
|
||
ok: "您的姓名没有问题"
|
||
username:
|
||
title: "用户名"
|
||
instructions: "独一无二,没有空格,简短"
|
||
short_instructions: "其他人可以使用 @%{username} 来提及您"
|
||
available: "您的用户名可用"
|
||
not_available: "不可用,试试 %{suggestion}?"
|
||
not_available_no_suggestion: "不可用"
|
||
too_short: "您的用户名过短"
|
||
too_long: "您的用户名过长"
|
||
checking: "正在检查用户名是否可用…"
|
||
prefilled: "电子邮件与此注册用户名匹配"
|
||
required: "请输入一个用户名"
|
||
edit: "编辑用户名"
|
||
locale:
|
||
title: "界面语言"
|
||
instructions: "用户界面语言,将在您刷新页面后更改。"
|
||
default: "(默认)"
|
||
any: "任意"
|
||
password_confirmation:
|
||
title: "再次输入密码"
|
||
invite_code:
|
||
title: "邀请码"
|
||
instructions: "注册帐户需要邀请码"
|
||
auth_tokens:
|
||
title: "最近使用的设备"
|
||
details: "详细信息"
|
||
log_out_all: "全部退出"
|
||
not_you: "不是您?"
|
||
show_all: "显示全部 (%{count})"
|
||
show_few: "显示部分"
|
||
was_this_you: "这是您吗?"
|
||
was_this_you_description: "如果不是您,我们建议您更改密码并退出所有登录。"
|
||
browser_and_device: "%{browser},在 %{device} 上"
|
||
secure_account: "保护我的帐户"
|
||
latest_post: "您上次发帖…"
|
||
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> – <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
|
||
browser_active: '%{browser} | <span class="active">正在使用</span>'
|
||
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
|
||
last_posted: "最后一个帖子"
|
||
last_seen: "最后活动"
|
||
created: "加入日期:"
|
||
log_out: "退出"
|
||
location: "地点"
|
||
website: "网站"
|
||
email_settings: "电子邮件"
|
||
hide_profile_and_presence: "隐藏我的公开个人资料和状态功能"
|
||
enable_physical_keyboard: "在 iPad 上启用物理键盘支持"
|
||
text_size:
|
||
title: "文本大小"
|
||
smallest: "最小"
|
||
smaller: "更小"
|
||
normal: "正常"
|
||
larger: "更大"
|
||
largest: "最大"
|
||
title_count_mode:
|
||
title: "背景页面标题显示数量:"
|
||
notifications: "新通知"
|
||
contextual: "新页面内容"
|
||
like_notification_frequency:
|
||
title: "被赞时通知"
|
||
always: "始终"
|
||
first_time_and_daily: "每日帖子第一次被赞"
|
||
first_time: "帖子第一次被赞"
|
||
never: "从不"
|
||
email_previous_replies:
|
||
title: "在电子邮件底部包含以前的回复"
|
||
unless_emailed: "除非之前发送过"
|
||
always: "始终"
|
||
never: "从不"
|
||
email_digests:
|
||
title: "当我不访问这里时,向我发送热门话题和回复的电子邮件摘要"
|
||
every_30_minutes: "每 30 分钟"
|
||
every_hour: "每小时"
|
||
daily: "每天"
|
||
weekly: "每周"
|
||
every_month: "每月"
|
||
every_six_months: "每六个月"
|
||
email_level:
|
||
title: "当我被引用、回复、我的 @用户名 被提及或当我关注的类别、标签或主题有新的活动时给我发送电子邮件"
|
||
always: "始终"
|
||
only_when_away: "只在离开时"
|
||
never: "从不"
|
||
email_messages_level: "当我收到个人消息时给我发电子邮件"
|
||
include_tl0_in_digests: "在摘要电子邮件中包含来自新用户的内容"
|
||
email_in_reply_to: "在电子邮件中包含帖子回复节选"
|
||
other_settings: "其他"
|
||
categories_settings: "类别"
|
||
new_topic_duration:
|
||
label: "何时视为新话题"
|
||
not_viewed: "我还没看过"
|
||
last_here: "在我上次访问后创建"
|
||
after_1_day: "在过去一天内创建"
|
||
after_2_days: "在过去 2 天内创建"
|
||
after_1_week: "在过去一周内创建"
|
||
after_2_weeks: "在过去 2 周内创建"
|
||
auto_track_topics: "自动跟踪我进入的话题"
|
||
auto_track_options:
|
||
never: "从不"
|
||
immediately: "立即"
|
||
after_30_seconds: "30 秒后"
|
||
after_1_minute: "1 分钟后"
|
||
after_2_minutes: "2 分钟后"
|
||
after_3_minutes: "3 分钟后"
|
||
after_4_minutes: "4 分钟后"
|
||
after_5_minutes: "5 分钟后"
|
||
after_10_minutes: "10 分钟后"
|
||
notification_level_when_replying: "当我在话题中发帖后,将该话题设置为"
|
||
invited:
|
||
title: "邀请"
|
||
pending_tab: "待处理"
|
||
pending_tab_with_count: "待处理 (%{count})"
|
||
expired_tab: "已过期"
|
||
expired_tab_with_count: "已过期 (%{count})"
|
||
redeemed_tab: "已确认"
|
||
redeemed_tab_with_count: "已确认 (%{count})"
|
||
invited_via: "邀请"
|
||
invited_via_link: "链接 %{key}(已确认 %{count}/%{max})"
|
||
groups: "群组"
|
||
topic: "话题"
|
||
sent: "创建/上次发送日期"
|
||
expires_at: "过期时间"
|
||
edit: "编辑"
|
||
remove: "移除"
|
||
copy_link: "获取链接"
|
||
reinvite: "重新发送电子邮件"
|
||
reinvited: "已重新发送邀请"
|
||
removed: "已移除"
|
||
search: "输入以搜索邀请…"
|
||
user: "邀请用户"
|
||
none: "没有要显示的邀请。"
|
||
truncated:
|
||
other: "正在显示前 %{count} 个邀请。"
|
||
redeemed: "已确认的邀请"
|
||
redeemed_at: "已确认"
|
||
pending: "待处理邀请"
|
||
topics_entered: "浏览的话题"
|
||
posts_read_count: "已读帖子"
|
||
expired: "此邀请已过期。"
|
||
remove_all: "移除过期的邀请"
|
||
removed_all: "已移除所有已过期的邀请!"
|
||
remove_all_confirm: "确定要移除所有已过期的邀请吗?"
|
||
reinvite_all: "重新发送所有邀请"
|
||
reinvite_all_confirm: "确定要重新发送所有邀请吗?"
|
||
reinvited_all: "已发送所有邀请!"
|
||
time_read: "阅读时间"
|
||
days_visited: "访问天数"
|
||
account_age_days: "帐户启用时长(天)"
|
||
create: "邀请"
|
||
generate_link: "创建邀请链接"
|
||
link_generated: "这是您的邀请链接!"
|
||
valid_for: "邀请链接只对此电子邮件地址有效:%{email}"
|
||
single_user: "通过电子邮件邀请"
|
||
multiple_user: "通过链接邀请"
|
||
invite_link:
|
||
title: "邀请链接"
|
||
success: "邀请链接已成功生成!"
|
||
error: "生成邀请链接时出错"
|
||
invite:
|
||
new_title: "创建邀请"
|
||
edit_title: "编辑邀请"
|
||
instructions: "分享此链接可立即授予访问此站点的权限:"
|
||
copy_link: "复制链接"
|
||
expires_in_time: "于 %{time}过期"
|
||
expired_at_time: "过期时间为 %{time}"
|
||
show_advanced: "显示高级选项"
|
||
hide_advanced: "隐藏高级选项"
|
||
restrict: "限制在"
|
||
restrict_email: "仅限电子邮件"
|
||
restrict_domain: "仅限网域"
|
||
email_or_domain_placeholder: "name@example.com 或者 example.com"
|
||
max_redemptions_allowed: "最大使用次数"
|
||
add_to_groups: "添加到群组"
|
||
invite_to_topic: "直达此主题"
|
||
expires_at: "过期时间"
|
||
custom_message: "可选个人信息"
|
||
send_invite_email: "保存并发送电子邮件"
|
||
send_invite_email_instructions: "限制只允许电子邮件邀请并发送邀请邮件"
|
||
save_invite: "保存邀请"
|
||
invite_saved: "邀请已保存。"
|
||
bulk_invite:
|
||
none: "此页面没有要显示的邀请。"
|
||
text: "批量邀请"
|
||
instructions: |
|
||
<p>邀请用户以快速壮大您的社区。准备一个 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values" target="_blank"> CSV 文件</a>,每行至少包含一个您想要邀请的电子邮件地址。如果您想要将他们添加到群组或者在他们首次登录时将其引导至特定话题,可以提供由逗号分隔的信息,如下所示。</p>
|
||
<pre>john@smith.com,first_group_name;second_group_name,topic_id</pre>
|
||
<p>将向您上传的 CSV 文件中的每一个电子邮件地址发送邀请,您可以稍后进行管理。</p>
|
||
progress: "已上传 %{progress}%…"
|
||
success: "文件上传成功。该过程完成后,您将收到消息通知。"
|
||
error: "抱歉,文件应为 CSV 格式。"
|
||
password:
|
||
title: "密码"
|
||
too_short: "您的密码过短。"
|
||
common: "该密码过于常见。"
|
||
same_as_username: "您的密码与您的用户名相同。"
|
||
same_as_email: "您的密码与您的电子邮件相同。"
|
||
ok: "您的密码没有问题。"
|
||
instructions: "至少 %{count} 个字符"
|
||
required: "请输入密码"
|
||
summary:
|
||
title: "摘要"
|
||
stats: "统计信息"
|
||
time_read: "阅读时间"
|
||
time_read_title: "%{duration} (所有时间)"
|
||
recent_time_read: "最近阅读时间"
|
||
recent_time_read_title: "%{duration} (在过去60天内)"
|
||
topic_count:
|
||
other: "创建的话题"
|
||
post_count:
|
||
other: "创建的帖子"
|
||
likes_given:
|
||
other: "已送出"
|
||
likes_received:
|
||
other: "已收到"
|
||
days_visited:
|
||
other: "访问天数"
|
||
topics_entered:
|
||
other: "浏览的话题"
|
||
posts_read:
|
||
other: "已读帖子"
|
||
bookmark_count:
|
||
other: "书签"
|
||
top_replies: "热门回复"
|
||
no_replies: "暂无回复。"
|
||
more_replies: "更多回复"
|
||
top_topics: "热门话题"
|
||
no_topics: "暂无话题。"
|
||
more_topics: "更多话题"
|
||
top_badges: "热门徽章"
|
||
no_badges: "暂无徽章。"
|
||
more_badges: "更多徽章"
|
||
top_links: "热门链接"
|
||
no_links: "暂无链接。"
|
||
most_liked_by: "被谁赞得最多"
|
||
most_liked_users: "赞最多"
|
||
most_replied_to_users: "最多回复至"
|
||
no_likes: "暂无赞。"
|
||
top_categories: "热门类别"
|
||
topics: "话题"
|
||
replies: "回复"
|
||
ip_address:
|
||
title: "最后使用的 IP 地址"
|
||
registration_ip_address:
|
||
title: "注册 IP 地址"
|
||
avatar:
|
||
title: "个人资料照片"
|
||
header_title: "个人资料、消息、书签和偏好设置"
|
||
name_and_description: "%{name} - %{description}"
|
||
edit: "编辑个人资料照片"
|
||
title:
|
||
title: "头衔"
|
||
none: "(无)"
|
||
instructions: "出现在您的用户名之后"
|
||
flair:
|
||
title: "资质"
|
||
none: "(无)"
|
||
instructions: "图标显示在您的个人资料照片旁边"
|
||
primary_group:
|
||
title: "主要群组"
|
||
none: "(无)"
|
||
filters:
|
||
all: "所有"
|
||
stream:
|
||
posted_by: "发帖人"
|
||
sent_by: "发送人"
|
||
private_message: "消息"
|
||
the_topic: "话题"
|
||
user_status:
|
||
save: "保存"
|
||
set_custom_status: "设置自定义状态"
|
||
what_are_you_doing: "你在做什么?"
|
||
remove_status: "移除状态"
|
||
loading: "正在加载…"
|
||
errors:
|
||
prev_page: "无法加载"
|
||
reasons:
|
||
network: "网络错误"
|
||
server: "服务器错误"
|
||
forbidden: "访问被拒绝"
|
||
unknown: "错误"
|
||
not_found: "找不到页面"
|
||
desc:
|
||
network: "请检查您的连接。"
|
||
network_fixed: "网络似乎已恢复正常"
|
||
server: "错误代码:%{status}"
|
||
forbidden: "您无权查看。"
|
||
not_found: "糟糕,应用程序试图加载一个不存在的 URL。"
|
||
unknown: "出了点问题。"
|
||
buttons:
|
||
back: "返回"
|
||
again: "重试"
|
||
fixed: "加载页面"
|
||
modal:
|
||
close: "关闭"
|
||
dismiss_error: "忽略错误"
|
||
close: "关闭"
|
||
assets_changed_confirm: "此站点刚才收到了一个软件更新。是否立即获取最新版本?"
|
||
logout: "您已退出。"
|
||
refresh: "刷新"
|
||
home: "首页"
|
||
read_only_mode:
|
||
enabled: "此站点处于只读模式。您可以继续浏览,但是回复、点赞和其他操作暂时被禁用。"
|
||
login_disabled: "当站点处于只读模式时,登录被禁用。"
|
||
logout_disabled: "当站点处于只读模式时,退出被禁用。"
|
||
staff_writes_only_mode:
|
||
enabled: "本站点处于工作人员专用模式。请继续浏览,但回复、赞和其他操作仅限于管理人员。"
|
||
too_few_topics_and_posts_notice_MF: >-
|
||
让我们<a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">开始讨论</a>吧!现在有 {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> 个话题} other {<strong>#</strong> 个话题}}和 {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> 个帖子} other {<strong>#</strong> 个帖子}}。访客需要阅读和回复更多 - 我们建议至少 {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> 个话题} other {<strong>#</strong> 个话题}}和 {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> 个帖子} other {<strong>#</strong> 个帖子}}。只有管理人员可以看到此消息。
|
||
too_few_topics_notice_MF: >-
|
||
让我们<a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">开始讨论</a>吧!现在有 {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> 个话题} other {<strong>#</strong> 个话题}}。访客需要阅读和回复更多 - 我们建议至少 {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> 个话题} other {<strong>#</strong> 个话题}}。只有管理人员可以看到此消息。
|
||
too_few_posts_notice_MF: >-
|
||
让我们<a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">开始讨论</a>吧!现在有 {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> 个帖子} other {<strong>#</strong> 个帖子}}。访客需要阅读和回复更多 - 我们建议至少 {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> 个帖子} other {<strong>#</strong> 个帖子}}。只有管理人员可以看到此消息。
|
||
logs_error_rate_notice:
|
||
reached_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> – <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# 个错误/小时} other {# 个错误/小时}}</a>达到了站点设置中 {limit, plural, one {# 个错误/小时} other {# 个错误/小时}}的限制。"
|
||
reached_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> – <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# 个错误/分钟} other {# 个错误/分钟}}</a>达到了站点设置中 {limit, plural, one {# 个错误/分钟} other {# 个错误/分钟}}的限制。"
|
||
exceeded_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> – <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# 个错误/小时} other {# 个错误/小时}}</a>超过了站点设置中 {limit, plural, one {# 个错误/小时} other {# 个错误/小时}}的限制。"
|
||
exceeded_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> – <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# 个错误/分钟} other {# 个错误/分钟}}</a>超过了站点设置中 {limit, plural, one {# 个错误/分钟} other {# 个错误/分钟}}的限制。"
|
||
learn_more: "了解更多…"
|
||
first_post: 第一个帖子
|
||
mute: 免打扰
|
||
unmute: 取消免打扰
|
||
last_post: 发布时间
|
||
local_time: "当地时间"
|
||
time_read: 阅读
|
||
time_read_recently: "最近 %{time_read}"
|
||
time_read_tooltip: "总阅读时间 %{time_read}"
|
||
time_read_recently_tooltip: "总阅读时间 %{time_read}(最近60天 %{recent_time_read})"
|
||
last_reply_lowercase: 最后回复
|
||
replies_lowercase:
|
||
other: 回复
|
||
signup_cta:
|
||
sign_up: "注册"
|
||
hide_session: "稍后再说"
|
||
hide_forever: "不,谢谢"
|
||
hidden_for_session: "好的,我们会在明天问您。您也可以随时使用“登录”来创建帐户。"
|
||
intro: "您好!看起来您很喜欢讨论,但您还没有注册帐户。"
|
||
value_prop: "厌倦了每次从头浏览相同的帖子?当你注册后,总是可以从上次看到的位置继续阅读。有了账户,你还可以收到新回复通知、保存书签以及使用“赞”来感谢他人。我们可以一起努力,使这个社区变得更好。 :heart:"
|
||
summary:
|
||
enabled_description: "您正在查看此话题的摘要:社区确定的最有趣的帖子。"
|
||
description:
|
||
other: "有 <b>%{count}</b> 个回复。"
|
||
description_time_MF: "有 {replyCount, plural, one {<b>#</b> 个回复} other {<b>#</b> 个回复}},预计阅读时间为 <b>{readingTime, plural,one {# 分钟}other {# 分钟}}</b>。"
|
||
enable: "总结此话题"
|
||
disable: "显示所有帖子"
|
||
short_label: "总结"
|
||
short_title: "显示此主题的摘要:社区确定的最有趣的帖子"
|
||
deleted_filter:
|
||
enabled_description: "此话题包含已删除的帖子,它们已被隐藏。"
|
||
disabled_description: "已显示话题中已删除的帖子。"
|
||
enable: "隐藏已删除的帖子"
|
||
disable: "显示已删除的帖子"
|
||
private_message_info:
|
||
title: "消息"
|
||
invite: "邀请其他人…"
|
||
edit: "添加或移除…"
|
||
remove: "移除…"
|
||
add: "添加…"
|
||
leave_message: "真的要离开此消息吗?"
|
||
remove_allowed_user: "真的要将 %{name} 从此消息中移除吗?"
|
||
remove_allowed_group: "真的要将 %{name} 从此消息中移除吗?"
|
||
email: "电子邮件"
|
||
username: "用户名"
|
||
last_seen: "最后活动"
|
||
created: "创建"
|
||
created_lowercase: "创建"
|
||
trust_level: "信任级别"
|
||
search_hint: "用户名、电子邮件或 IP 地址"
|
||
create_account:
|
||
header_title: "欢迎!"
|
||
subheader_title: "让我们创建您的帐户"
|
||
disclaimer: "注册,即表示您同意<a href='%{privacy_link}' target='blank'>隐私政策</a>和<a href='%{tos_link}' target='blank'>服务条款</a>。"
|
||
title: "创建您的帐户"
|
||
failed: "出了点问题,可能此电子邮件已被注册,试试点击忘记密码链接"
|
||
associate: "已经有账户? <a href='%{associate_link}'>登录</a> 以关联你的 %{provider} 账户。"
|
||
forgot_password:
|
||
title: "密码重置"
|
||
action: "我忘记密码了"
|
||
invite: "输入您的用户名或电子邮件地址,我们将向您发送密码重置电子邮件。"
|
||
invite_no_username: "输入您的电子邮件地址,我们将向您发送密码重置电子邮件。"
|
||
reset: "重置密码"
|
||
complete_username: "如果存在与用户名 <b>%{username}</b> 相匹配的帐户,您应该会收到一封电子邮件,其中包含有关如何尽快重置密码的说明。"
|
||
complete_email: "如果存在与 <b>%{email}</b> 相匹配的帐户,您应该会收到一封电子邮件,其中包含有关如何尽快重置密码的说明。"
|
||
complete_username_found: "我们找到一个与用户名 <b>%{username}</b> 匹配的帐户。您应该会收到一封电子邮件,其中包含有关如何尽快重置密码的说明。"
|
||
complete_email_found: "我们找到一个与 <b>%{email}</b> 匹配的帐户。您应该会收到一封电子邮件,其中包含有关如何尽快重置密码的说明。"
|
||
complete_username_not_found: "没有与用户名 <b>%{username}</b> 相匹配的帐户"
|
||
complete_email_not_found: "没有与 <b>%{email}</b> 相匹配的帐户"
|
||
help: "没收到电子邮件?务必查看您的垃圾邮件文件夹。<p>不确定使用了哪个电子邮件地址?输入电子邮件地址来查看是否存在。</p><p>如果您无法再访问您的帐户使用的电子邮件地址,请联系<a href='%{basePath}/about'>我们的管理人员</a>。</p>"
|
||
button_ok: "确定"
|
||
button_help: "帮助"
|
||
email_login:
|
||
link_label: "通过电子邮件向我发送登录链接"
|
||
button_label: "通过电子邮件"
|
||
login_link: "跳过密码;通过电子邮件向我发送登录链接"
|
||
emoji: "挂锁表情符号"
|
||
complete_username: "如果存在与用户名 <b>%{username}</b> 相匹配的帐户,您应该很快就会收到一封包含登录链接的电子邮件。"
|
||
complete_email: "如果存在与 <b>%{email}</b> 相匹配的帐户,您应该很快就会收到一封包含登录链接的电子邮件。"
|
||
complete_username_found: "我们找到一个与用户名 <b>%{username}</b> 相匹配的帐户,您应该很快就会收到一封包含登录链接的电子邮件。"
|
||
complete_email_found: "我们找到一个与 <b>%{email}</b> 相匹配的帐户,您应该很快就会收到一封包含登录链接的电子邮件。"
|
||
complete_username_not_found: "没有与用户名 <b>%{username}</b> 相匹配的帐户"
|
||
complete_email_not_found: "没有与 <b>%{email}</b> 相匹配的帐户"
|
||
confirm_title: 继续访问 %{site_name}
|
||
logging_in_as: 以 %{email} 登录
|
||
confirm_button: 完成登录
|
||
login:
|
||
header_title: "欢迎回来"
|
||
subheader_title: "登录您的帐户"
|
||
title: "登录"
|
||
username: "用户"
|
||
password: "密码"
|
||
second_factor_title: "双重身份验证"
|
||
second_factor_description: "请输入应用中的身份验证代码:"
|
||
second_factor_backup: "使用备份代码登录"
|
||
second_factor_backup_title: "双重备份"
|
||
second_factor_backup_description: "请输入您的备份代码之一:"
|
||
second_factor: "使用身份验证器应用登录"
|
||
security_key_description: "当您准备好物理安全密钥后,请按下面的“使用安全密钥进行身份验证”按钮。"
|
||
security_key_alternative: "尝试另一种方式"
|
||
security_key_authenticate: "使用安全密钥进行身份验证"
|
||
security_key_not_allowed_error: "安全密钥身份验证过程超时或被取消。"
|
||
security_key_no_matching_credential_error: "在提供的安全密钥中找不到匹配的凭据。"
|
||
security_key_support_missing_error: "您当前的设备或浏览器不支持使用安全密钥。请使用其他方法。"
|
||
email_placeholder: "电子邮件/用户名"
|
||
caps_lock_warning: "大写锁定已开启"
|
||
error: "未知错误"
|
||
cookies_error: "您的浏览器似乎禁用了 Cookie。如果不先启用它们,您可能无法登录。"
|
||
rate_limit: "请稍后再尝试登录。"
|
||
blank_username: "请输入您的电子邮件或用户名。"
|
||
blank_username_or_password: "请输入您的电子邮件或用户名和密码。"
|
||
reset_password: "重置密码"
|
||
logging_in: "正在登录…"
|
||
or: "或者"
|
||
authenticating: "正在进行身份验证…"
|
||
awaiting_activation: "您的帐户正在等待激活,请使用忘记密码链接发出另一封激活电子邮件。"
|
||
awaiting_approval: "您的帐户尚未得到管理人员的批准。批准后,您将收到一封电子邮件。"
|
||
requires_invite: "抱歉,本论坛仅接受邀请注册。"
|
||
not_activated: "您还无法登录。我们之前向 <b>%{sentTo}</b> 发送了一封激活电子邮件。请按照电子邮件中的说明操作来激活您的帐户。"
|
||
not_allowed_from_ip_address: "您无法从该 IP 地址登录。"
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "您无法从该 IP 地址以管理员身份登录。"
|
||
resend_activation_email: "点击此处重新发送激活电子邮件。"
|
||
omniauth_disallow_totp: "您的帐户已启用双重身份验证。请使用您的密码登录。"
|
||
resend_title: "重新发送激活电子邮件"
|
||
change_email: "更改电子邮件地址"
|
||
provide_new_email: "提供一个新地址,我们将重新发送您的确认电子邮件。"
|
||
submit_new_email: "更新电子邮件地址"
|
||
sent_activation_email_again: "我们向 <b>%{currentEmail}</b> 发送了另一封激活电子邮件。电子邮件可能需要几分钟才能送达;务必检查您的垃圾邮件文件夹。"
|
||
sent_activation_email_again_generic: "我们发送了另一封激活电子邮件。电子邮件可能需要几分钟才能送达;务必检查您的垃圾邮件文件夹。"
|
||
to_continue: "请登录"
|
||
preferences: "您需要登录才能更改用户偏好设置。"
|
||
not_approved: "您的帐户尚未获得批准。一旦可以登录,您会收到电子邮件通知。"
|
||
google_oauth2:
|
||
name: "Google"
|
||
title: "使用 Google 登录"
|
||
sr_title: "使用 Google 登录"
|
||
twitter:
|
||
name: "Twitter"
|
||
title: "使用 Twitter 登录"
|
||
sr_title: "使用 Twitter 登录"
|
||
instagram:
|
||
name: "Instagram"
|
||
title: "使用 Instagram 登录"
|
||
sr_title: "使用 Instagram 登录"
|
||
facebook:
|
||
name: "Facebook"
|
||
title: "使用 Facebook 登录"
|
||
sr_title: "使用 Facebook 登录"
|
||
github:
|
||
name: "GitHub"
|
||
title: "使用 GitHub 登录"
|
||
sr_title: "使用 GitHub 登录"
|
||
discord:
|
||
name: "Discord"
|
||
title: "使用 Discord 登录"
|
||
sr_title: "使用 Discord 登录"
|
||
second_factor_toggle:
|
||
totp: "改用身份验证器应用"
|
||
backup_code: "改用备份代码"
|
||
security_key: "改为使用安全密钥"
|
||
invites:
|
||
accept_title: "邀请"
|
||
emoji: "信封表情符号"
|
||
welcome_to: "欢迎来到 %{site_name}!"
|
||
invited_by: "邀请您的是:"
|
||
social_login_available: "您还可以通过使用该电子邮件的任何社交登录信息登录。"
|
||
your_email: "您的帐户电子邮件地址为 <b>%{email}</b>。"
|
||
accept_invite: "接受邀请"
|
||
success: "您的帐户已创建,您现在已登录。"
|
||
name_label: "姓名"
|
||
password_label: "密码"
|
||
password_reset:
|
||
continue: "继续访问 %{site_name}"
|
||
emoji_set:
|
||
apple_international: "Apple/国际"
|
||
google: "Google"
|
||
twitter: "Twitter"
|
||
win10: "Win10"
|
||
google_classic: "Google Classic"
|
||
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
|
||
category_page_style:
|
||
categories_only: "仅类别"
|
||
categories_with_featured_topics: "包含精选话题的类别"
|
||
categories_and_latest_topics: "类别和最新话题"
|
||
categories_and_latest_topics_created_date: "类别和最新话题(按话题创建日期排序)"
|
||
categories_and_top_topics: "类别和热门话题"
|
||
categories_boxes: "带子类别的框"
|
||
categories_boxes_with_topics: "带精选话题的框"
|
||
subcategories_with_featured_topics: "有特色主题的子类别"
|
||
shortcut_modifier_key:
|
||
shift: "Shift"
|
||
ctrl: "Ctrl"
|
||
alt: "Alt"
|
||
enter: "Enter"
|
||
conditional_loading_section:
|
||
loading: 正在加载…
|
||
category_row:
|
||
topic_count:
|
||
other: "此类别下有 %{count} 个话题"
|
||
plus_subcategories_title:
|
||
other: "%{name} 和 %{count} 个子类别"
|
||
plus_subcategories:
|
||
other: "+ %{count} 个子类别"
|
||
select_kit:
|
||
delete_item: "删除 %{name} 个"
|
||
filter_by: "筛选条件:%{name}"
|
||
select_to_filter: "选择要筛选的值"
|
||
default_header_text: 选择…
|
||
no_content: 未找到匹配项
|
||
results_count:
|
||
other: "%{count} 结果"
|
||
filter_placeholder: 搜索…
|
||
filter_placeholder_with_any: 搜索或创建…
|
||
create: "创建:'%{content}'"
|
||
max_content_reached:
|
||
other: "您只能选择 %{count} 个条目。"
|
||
min_content_not_reached:
|
||
other: "至少选择 %{count} 个条目。"
|
||
components:
|
||
tag_drop:
|
||
filter_for_more: 筛选更多…
|
||
categories_admin_dropdown:
|
||
title: "管理类别"
|
||
date_time_picker:
|
||
from: 从
|
||
to: 至
|
||
emoji_picker:
|
||
filter_placeholder: 搜索表情符号
|
||
smileys_&_emotion: 笑脸与情感
|
||
people_&_body: 人与身体
|
||
animals_&_nature: 动物与自然
|
||
food_&_drink: 食物和饮料
|
||
travel_&_places: 旅行与地点
|
||
activities: 活动
|
||
objects: 对象
|
||
symbols: 符号
|
||
flags: 旗帜
|
||
recent: 近期使用
|
||
default_tone: 无肤色
|
||
light_tone: 浅肤色
|
||
medium_light_tone: 中等浅肤色
|
||
medium_tone: 中等肤色
|
||
medium_dark_tone: 中等深肤色
|
||
dark_tone: 深肤色
|
||
default: 自定义表情符号
|
||
shared_drafts:
|
||
title: "共享草稿"
|
||
notice: "此话题只对可以发布共享草稿的用户可见。"
|
||
destination_category: "目标类别"
|
||
publish: "发布共享草稿"
|
||
confirm_publish: "确定要发布此草稿吗?"
|
||
publishing: "正在发布话题…"
|
||
composer:
|
||
emoji: "表情符号 :)"
|
||
more_emoji: "更多…"
|
||
options: "选项"
|
||
whisper: "密语"
|
||
unlist: "取消公开"
|
||
add_warning: "这是一个官方警告。"
|
||
toggle_whisper: "切换密语"
|
||
toggle_unlisted: "切换取消公开"
|
||
posting_not_on_topic: "您想回复哪个话题?"
|
||
saved_local_draft_tip: "已保存到本地"
|
||
similar_topics: "您的话题类似于…"
|
||
drafts_offline: "离线草稿"
|
||
edit_conflict: "编辑冲突"
|
||
esc: "esc"
|
||
esc_label: "单击或按 Esc 关闭"
|
||
group_mentioned_limit:
|
||
other: "<b>警告</b>!您提及了 <a href='%{group_link}'> %{group} </a>,但是此群组的成员数量超过了管理员配置的 %{count} 个用户的最大可提及数量限制。没有人会收到通知。"
|
||
group_mentioned:
|
||
other: "提及 %{group} 时,您将通知 <a href='%{group_link}'>%{count} 人</a> - 确定吗?"
|
||
cannot_see_mention:
|
||
category: "您提及了 @%{username},但该用户无法访问此类别,因此不会收到通知。您需要将其添加到可以访问此类别的群组中。"
|
||
private: "您提及了 @%{username},但该用户无法访问此个人消息,因此不会收到通知。您需要邀请该用户加入此个人消息。"
|
||
muted_topic: "您提到了@%{username},但该用户已将本话题设为免打扰,不会收到通知。"
|
||
not_allowed: "您提到了@%{username},但该用户未被邀请至本话题,不会收到通知。"
|
||
here_mention:
|
||
other: "通过提及 <b>@%{here}</b>,您将要通知 %{count} 用户 – 您确定吗?"
|
||
duplicate_link: "好像 <b>@%{username}</b> 在话题 <a href='%{post_url}'>%{ago}的回复</a>中已经发布 <b>%{domain}</b> 的链接 - 确定要再次发布吗?"
|
||
reference_topic_title: "回复:%{title}"
|
||
error:
|
||
title_missing: "标题为必填项"
|
||
title_too_short:
|
||
other: "标题必须至少为 %{count} 个字符"
|
||
title_too_long:
|
||
other: "标题不能多于 %{count} 个字符"
|
||
post_missing: "帖子不能为空"
|
||
post_length:
|
||
other: "帖子必须至少为 %{count} 个字符"
|
||
try_like: "您尝试过 %{heart} 按钮了吗?"
|
||
category_missing: "您必须选择一个类别"
|
||
tags_missing:
|
||
other: "您必须至少选择 %{count} 个标签"
|
||
topic_template_not_modified: "请通过编辑话题模板为您的话题添加详细信息和细节。"
|
||
save_edit: "保存编辑"
|
||
overwrite_edit: "覆盖编辑"
|
||
reply_original: "回复原始话题"
|
||
reply_here: "在此回复"
|
||
reply: "回复"
|
||
cancel: "取消"
|
||
create_topic: "创建话题"
|
||
create_pm: "消息"
|
||
create_whisper: "密语"
|
||
create_shared_draft: "创建共享草稿"
|
||
edit_shared_draft: "编辑共享草稿"
|
||
title: "或按 %{modifier}Enter"
|
||
users_placeholder: "选择用户或群组"
|
||
title_placeholder: "用一句话概括讨论内容…"
|
||
title_or_link_placeholder: "输入标题,或在此处粘贴链接"
|
||
edit_reason_placeholder: "编辑原因"
|
||
topic_featured_link_placeholder: "输入标题中显示的链接。"
|
||
remove_featured_link: "从话题中移除链接。"
|
||
reply_placeholder: "在此处输入。使用 Markdown、BBCode 或 HTML 进行格式化。拖动或粘贴图片。"
|
||
reply_placeholder_no_images: "在此处输入。使用 Markdown、BBCode 或 HTML 进行格式化。"
|
||
reply_placeholder_choose_category: "先选择一个类别,然后在此处输入。"
|
||
view_new_post: "查看您的新帖子。"
|
||
saving: "正在保存"
|
||
saved: "已保存!"
|
||
saved_draft: "正在发布草稿。点按即可恢复。"
|
||
uploading: "正在上传…"
|
||
show_preview: "显示预览"
|
||
hide_preview: "隐藏预览"
|
||
quote_post_title: "引用整个帖子"
|
||
bold_label: "B"
|
||
bold_title: "粗体"
|
||
bold_text: "粗体文本"
|
||
italic_label: "I"
|
||
italic_title: "强调"
|
||
italic_text: "强调文本"
|
||
link_title: "超链接"
|
||
link_description: "在此处输入链接描述"
|
||
link_dialog_title: "插入超链接"
|
||
link_optional_text: "可选标题"
|
||
link_url_placeholder: "粘贴 URL 或键入以搜索话题"
|
||
blockquote_title: "块引用"
|
||
blockquote_text: "块引用"
|
||
code_title: "预先格式化的文本"
|
||
code_text: "将预先格式化的文本缩进 4 个空格"
|
||
paste_code_text: "在此处键入或粘贴代码"
|
||
upload_title: "上传"
|
||
upload_description: "在此处输入上传描述"
|
||
olist_title: "编号列表"
|
||
ulist_title: "项目符号列表"
|
||
list_item: "列表条目"
|
||
toggle_direction: "切换方向"
|
||
help: "Markdown 编辑帮助"
|
||
collapse: "最小化编辑器面板"
|
||
open: "打开编辑器面板"
|
||
abandon: "关闭编辑器并舍弃草稿"
|
||
enter_fullscreen: "进入全屏编辑器"
|
||
exit_fullscreen: "退出全屏编辑器"
|
||
exit_fullscreen_prompt: "按 <kbd>ESC</kbd> 退出全屏"
|
||
show_toolbar: "显示编辑器工具栏"
|
||
hide_toolbar: "隐藏编辑器工具栏"
|
||
modal_ok: "确定"
|
||
modal_cancel: "取消"
|
||
cant_send_pm: "抱歉,您无法向 %{username} 发送消息。"
|
||
yourself_confirm:
|
||
title: "您是否忘记添加收件人?"
|
||
body: "目前,此消息只发给您自己!"
|
||
slow_mode:
|
||
error: "本话题处于慢速模式。您最近已经发帖;您可以在 %{timeLeft}后再次发帖。"
|
||
user_not_seen_in_a_while:
|
||
single: "你正在向用户发送消息:<b>%{usernames}</b>,已经很久没来过了 —— %{time_ago}。他可能不会收到你的消息。你可能需要使用其它的方法来联系%{usernames}。"
|
||
multiple: "你正在向这些用户发送消息:<b>%{usernames}</b>,已经很久没来过了 —— %{time_ago}。他们可能不会收到你的消息。你可能需要使用其它的方法来联系他们。"
|
||
admin_options_title: "此话题的可选管理人员设置"
|
||
composer_actions:
|
||
reply: 回复
|
||
draft: 草稿
|
||
edit: 编辑
|
||
reply_to_post:
|
||
label: 回复 %{postUsername} 的帖子
|
||
desc: 回复特定帖子
|
||
reply_as_new_topic:
|
||
label: 作为链接话题回复
|
||
desc: 创建链接到此话题的新话题
|
||
confirm: 您保存了一个新的话题草稿,如果您创建链接话题,它将被覆盖。
|
||
reply_as_new_group_message:
|
||
label: 作为新群组消息回复
|
||
desc: 创建以相同收件人开头的新消息
|
||
reply_to_topic:
|
||
label: 回复话题
|
||
desc: 回复话题,不是任何特定的帖子
|
||
toggle_whisper:
|
||
label: 切换密语
|
||
desc: 密语仅对管理人员可见
|
||
create_topic:
|
||
label: "新建话题"
|
||
shared_draft:
|
||
label: "共享草稿"
|
||
desc: "起草一个仅对允许的用户可见的话题"
|
||
toggle_topic_bump:
|
||
label: "切换话题提升"
|
||
desc: "回复但不更改最新回复日期"
|
||
reload: "重新加载"
|
||
ignore: "忽略"
|
||
image_alt_text:
|
||
aria_label: 替代图片的文字
|
||
delete_image_button: 删除图片
|
||
notifications:
|
||
tooltip:
|
||
regular:
|
||
other: "%{count} 个未读通知"
|
||
message:
|
||
other: "%{count} 条未读消息"
|
||
high_priority:
|
||
other: "%{count} 个未读的高优先级通知"
|
||
title: "提及 (@) 您的用户名、回复您的帖子和话题、消息等的通知"
|
||
none: "目前无法加载通知。"
|
||
empty: "找不到通知。"
|
||
post_approved: "您的帖子已被批准"
|
||
reviewable_items: "需要审核的条目"
|
||
watching_first_post_label: "新建话题"
|
||
user_moved_post: "%{username} 移动了"
|
||
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}、%{username2}</span> %{description}"
|
||
liked_many:
|
||
other: "<span class='multi-user'>%{username}、%{username2} 和其他 %{count} 人</span> %{description}"
|
||
liked_by_2_users: "%{username}、%{username2}"
|
||
liked_by_multiple_users:
|
||
other: "%{username}和%{username2}还有其余%{count}人"
|
||
liked_consolidated_description:
|
||
other: "点赞了您的 %{count} 个帖子"
|
||
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
|
||
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> 已接受您的邀请"
|
||
invitee_accepted_your_invitation: "接受了你的邀请"
|
||
moved_post: "<span>%{username}</span> 移动了%{description}"
|
||
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
granted_badge: "获得了 '%{description}'"
|
||
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
watching_first_post: "<span>新话题</span> %{description}"
|
||
membership_request_accepted: "加入 '%{group_name}' 的成员资格请求已被接受"
|
||
membership_request_consolidated:
|
||
other: "%{count} 个未处理的加入 '%{group_name}' 的成员资格请求"
|
||
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
reaction_2: "<span>%{username}、%{username2}</span> %{description}"
|
||
votes_released: "%{description} - 已完成"
|
||
dismiss_confirmation:
|
||
body:
|
||
default:
|
||
other: "您确定吗?您有 %{count} 个重要通知。"
|
||
bookmarks:
|
||
other: "确定吗?您共有 %{count} 个未读书签提醒。"
|
||
messages:
|
||
other: "确定吗?你有 %{count} 条未读的个人信息。"
|
||
dismiss: "忽略"
|
||
cancel: "取消"
|
||
group_message_summary:
|
||
other: "您的 %{group_name} 收件箱中有 %{count} 条消息"
|
||
popup:
|
||
mentioned: '%{username} 在“%{topic}”中提及了您 - %{site_title}'
|
||
group_mentioned: '%{username} 在“%{topic}”中提及了您 - %{site_title}'
|
||
quoted: '%{username} 在“%{topic}”中引用了您的帖子 - %{site_title}'
|
||
replied: '%{username} 在“%{topic}”中回复了您 - %{site_title}'
|
||
posted: '%{username} 在“%{topic}”中发布了帖子 - %{site_title}'
|
||
private_message: '%{username} 在“%{topic}”中向您发送了个人消息 - %{site_title}'
|
||
linked: '%{username} 链接到您在“%{topic}”中的帖子 - %{site_title}'
|
||
watching_first_post: '%{username} 创建了新话题“%{topic}”- %{site_title}'
|
||
confirm_title: "已启用通知 - %{site_title}"
|
||
confirm_body: "成功!已启用通知。"
|
||
custom: "来自%{site_title}上 %{username} 的通知"
|
||
titles:
|
||
mentioned: "被提及"
|
||
replied: "新回复"
|
||
quoted: "被引用"
|
||
edited: "被编辑"
|
||
liked: "新赞"
|
||
private_message: "新私信"
|
||
invited_to_private_message: "被邀请加入私信"
|
||
invitee_accepted: "邀请已被接受"
|
||
posted: "新帖子"
|
||
moved_post: "帖子已被移动"
|
||
linked: "被链接"
|
||
bookmark_reminder: "书签提醒"
|
||
bookmark_reminder_with_name: "书签提醒 - %{name}"
|
||
granted_badge: "已授予徽章"
|
||
invited_to_topic: "被邀请加入话题"
|
||
group_mentioned: "群组提及"
|
||
group_message_summary: "新群组消息"
|
||
watching_first_post: "新话题"
|
||
topic_reminder: "话题提醒"
|
||
liked_consolidated: "新赞"
|
||
post_approved: "已批准帖子"
|
||
membership_request_consolidated: "新成员资格请求"
|
||
reaction: "新回应"
|
||
votes_released: "投票额度已释放"
|
||
upload_selector:
|
||
uploading: "正在上传"
|
||
processing: "正在处理上传"
|
||
select_file: "选择文件"
|
||
default_image_alt_text: 图片
|
||
search:
|
||
sort_by: "排序依据"
|
||
relevance: "相关性"
|
||
latest_post: "最新帖子"
|
||
latest_topic: "最新话题"
|
||
most_viewed: "浏览最多"
|
||
most_liked: "赞最多"
|
||
select_all: "全选"
|
||
clear_all: "全部清除"
|
||
too_short: "您的搜索词过短。"
|
||
open_advanced: "打开高级搜索"
|
||
clear_search: "清除搜索内容"
|
||
sort_or_bulk_actions: "分类或者从结果中批量选择"
|
||
result_count:
|
||
other: "<span>%{count}%{plus} 条与 </span>“<span class='term'>%{term}</span>”有关的结果"
|
||
title: "搜索"
|
||
full_page_title: "搜索"
|
||
no_results: "找不到结果。"
|
||
no_more_results: "没有找到更多结果。"
|
||
post_format: "#%{post_number},来自 %{username}"
|
||
results_page: "'%{term}' 的搜索结果"
|
||
more_results: "还有更多结果。请缩小您的搜索范围。"
|
||
cant_find: "找不到您要找的内容?"
|
||
start_new_topic: "或许创建一个新话题?"
|
||
or_search_google: "或者尝试使用 Google 进行搜索:"
|
||
search_google: "尝试使用 Google 进行搜索:"
|
||
search_google_button: "Google"
|
||
search_button: "搜索"
|
||
search_term_label: "输入搜索关键字"
|
||
categories: "类别"
|
||
tags: "标签"
|
||
in: "在"
|
||
in_this_topic: "在此主题中"
|
||
in_this_topic_tooltip: "切换到搜索所有主题"
|
||
in_messages: "在消息中"
|
||
in_messages_tooltip: "切换到搜索常规话题"
|
||
in_topics_posts: "在所有主题和帖子中"
|
||
enter_hint: "或按 Enter"
|
||
in_posts_by: "搜索 @%{username} 的帖子"
|
||
browser_tip: "%{modifier} + f"
|
||
browser_tip_description: "再次使用本机浏览器搜索"
|
||
recent: "最近的搜索"
|
||
clear_recent: "清除搜索历史"
|
||
type:
|
||
default: "主题/帖子"
|
||
users: "用户"
|
||
categories: "类别"
|
||
categories_and_tags: "分类/标签"
|
||
context:
|
||
user: "搜索 @%{username} 的帖子"
|
||
category: "搜索 #%{category} 类别"
|
||
tag: "搜索 #%{tag} 标签"
|
||
topic: "搜索此话题"
|
||
private_messages: "搜索消息"
|
||
tips:
|
||
category_tag: "按类别或标签筛选"
|
||
author: "按帖子作者筛选"
|
||
in: "按元数据进行筛选(例如:标题、个人、置顶)"
|
||
status: "按主题状态筛选"
|
||
full_search: "启动完整页面搜索"
|
||
full_search_key: "%{modifier} + 回车"
|
||
advanced:
|
||
title: 高级过滤器
|
||
posted_by:
|
||
label: 发帖人
|
||
aria_label: 按作者过滤
|
||
in_category:
|
||
label: 分类
|
||
in_group:
|
||
label: 在该群组中
|
||
with_badge:
|
||
label: 有该徽章
|
||
with_tags:
|
||
label: 拥有该标签
|
||
aria_label: 按标签过滤
|
||
filters:
|
||
label: 只返回话题/帖子…
|
||
title: 仅在标题中匹配
|
||
likes: 我赞过
|
||
posted: 我发过帖
|
||
created: 我创建
|
||
watching: 我正在关注
|
||
tracking: 我正在跟踪
|
||
private: 在我的消息中
|
||
bookmarks: 我已加入书签
|
||
first: 是第一个帖子
|
||
pinned: 被置顶
|
||
seen: 我读过
|
||
unseen: 我还没读过
|
||
wiki: Wiki
|
||
images: 包含图片
|
||
all_tags: 上述所有标签
|
||
statuses:
|
||
label: 话题
|
||
open: 开放
|
||
closed: 已关闭
|
||
public: 公开
|
||
archived: 已归档
|
||
noreplies: 没有回复
|
||
single_user: 包含一个用户
|
||
post:
|
||
count:
|
||
label: 帖子
|
||
min:
|
||
placeholder: 最小值
|
||
aria_label: 按帖子的最大数量筛选
|
||
max:
|
||
placeholder: 最大值
|
||
aria_label: 按帖子的最大数量筛选
|
||
time:
|
||
label: 发布时间
|
||
aria_label: 按发布日期过滤
|
||
before: 早于
|
||
after: 晚于
|
||
views:
|
||
label: 浏览量
|
||
min_views:
|
||
placeholder: 最小值
|
||
aria_label: 按最大观看次数筛选
|
||
max_views:
|
||
placeholder: 最大值
|
||
aria_label: 按最大观看次数筛选
|
||
additional_options:
|
||
label: "按帖子数量和主题浏览量筛选"
|
||
hamburger_menu: "菜单"
|
||
new_item: "新"
|
||
go_back: "返回"
|
||
not_logged_in_user: "包含当前活动和偏好设置摘要的用户页面"
|
||
current_user: "转到您的用户页面"
|
||
view_all: "查看所有%{tab}"
|
||
user_menu:
|
||
generic_no_items: "此列表中没有内容。"
|
||
sr_menu_tabs: "用户菜单标签"
|
||
view_all_notifications: "查看所有通知"
|
||
view_all_bookmarks: "查看所有书签"
|
||
view_all_messages: "查看所有个人消息"
|
||
tabs:
|
||
all_notifications: "所有通知"
|
||
replies: "回复"
|
||
replies_with_unread:
|
||
other: "回复 - %{count} 个未读回复"
|
||
mentions: "提及"
|
||
mentions_with_unread:
|
||
other: "提及 - %{count} 个未读提及"
|
||
likes: "赞"
|
||
likes_with_unread:
|
||
other: "赞 - %{count} 个未读赞"
|
||
watching: "关注的主题"
|
||
watching_with_unread:
|
||
other: "关注的主题 - %{count} 未读的关注主题"
|
||
messages: "私信"
|
||
messages_with_unread:
|
||
other: "私信 - %{count} 条未读私信"
|
||
bookmarks: "书签"
|
||
bookmarks_with_unread:
|
||
other: "书签 - %{count} 个未读书签"
|
||
review_queue: "审核队列"
|
||
review_queue_with_unread:
|
||
other: "审核队列 - %{count} 个项目需要审核"
|
||
other_notifications: "其他通知"
|
||
other_notifications_with_unread:
|
||
other: "其他通知 - %{count} 个未读通知"
|
||
profile: "个人资料"
|
||
reviewable:
|
||
view_all: "查看所有审查项目"
|
||
queue: "队列"
|
||
deleted_user: "(删除用户)"
|
||
deleted_post: "(已删除的帖子)"
|
||
post_number_with_topic_title: "帖子 #%{post_number} - %{title}"
|
||
new_post_in_topic: "%{title} 中的新帖子"
|
||
user_requires_approval: "%{username} 需要批准"
|
||
default_item: "可审查项目 #%{reviewable_id}"
|
||
topics:
|
||
new_messages_marker: "上次访问"
|
||
bulk:
|
||
select_all: "全选"
|
||
clear_all: "全部清除"
|
||
unlist_topics: "取消公开话题"
|
||
relist_topics: "重新公开话题"
|
||
reset_bump_dates: "重置顶帖日期"
|
||
defer: "推迟"
|
||
delete: "删除话题"
|
||
dismiss: "关闭"
|
||
dismiss_read: "关闭所有未读话题"
|
||
dismiss_read_with_selected:
|
||
other: "关闭 %{count} 个未读"
|
||
dismiss_button: "关闭…"
|
||
dismiss_button_with_selected:
|
||
other: "关闭(%{count} 个)…"
|
||
dismiss_tooltip: "仅关闭新帖子或停止跟踪话题"
|
||
also_dismiss_topics: "停止跟踪这些话题,以便它们不再显示为我的未读话题"
|
||
dismiss_new: "关闭新话题"
|
||
dismiss_new_with_selected:
|
||
other: "关闭新话题(%{count} 个)…"
|
||
toggle: "切换话题批量选择"
|
||
actions: "批量操作"
|
||
change_category: "设置分类"
|
||
close_topics: "关闭话题"
|
||
archive_topics: "归档话题"
|
||
move_messages_to_inbox: "移至收件箱"
|
||
notification_level: "通知..."
|
||
change_notification_level: "更改通知级别"
|
||
choose_new_category: "为话题选择新类别:"
|
||
selected:
|
||
other: "您已选择 <b>%{count}</b> 个话题。"
|
||
change_tags: "替换标签"
|
||
append_tags: "附加标签"
|
||
choose_new_tags: "为这些话题选择新标签:"
|
||
choose_append_tags: "为这些话题选择要附加的新标签:"
|
||
changed_tags: "这些话题的标签已更改。"
|
||
remove_tags: "移除所有标签"
|
||
confirm_remove_tags:
|
||
other: "所有标签将从 <b>%{count}</b> 个话题中移除。确定吗?"
|
||
progress:
|
||
other: "进度:<strong>%{count}</strong> 个话题"
|
||
none:
|
||
unread: "您没有未读话题。"
|
||
unseen: "您没有未读话题。"
|
||
new: "您没有新话题。"
|
||
read: "您还没有阅读任何话题。"
|
||
posted: "您尚未在任何话题中发帖。"
|
||
latest: "您全都看过了!"
|
||
bookmarks: "您还没有将任何话题加入书签。"
|
||
category: "没有%{category}话题。"
|
||
top: "没有热门话题。"
|
||
educate:
|
||
new: '<p>您的新话题将显示在这里。默认情况下,如果是在过去 2 天内创建的,话题会被视为新话题,还会显示 <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;"></span> 指示器。</p><p>访问您的<a href="%{userPrefsUrl}">偏好设置</a>可以更改此设置。</p>'
|
||
unread: "<p>您的未读话题显示在这里。</p><p>默认情况下,如果符合以下条件,话题会被视为未读并且还将显示未读计数 <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>:</p><ul><li>您创建了该话题</li><li>您回复了该话题</li><li>您阅读该话题超过 4 分钟</li></ul><p>或者如果您在每个话题中通过 \U0001F514 将话题显式设为“已跟踪”或“已关注”。</p><p>访问您的<a href=\"%{userPrefsUrl}\">偏好设置</a>可以更改此设置。</p>"
|
||
bottom:
|
||
latest: "没有更多最新话题了。"
|
||
posted: "没有更多已发布话题了。"
|
||
read: "没有更多已读话题了。"
|
||
new: "没有更多新话题了。"
|
||
unread: "没有更多未读话题了。"
|
||
unseen: "没有更多未读主题了。"
|
||
category: "没有更多%{category}话题了。"
|
||
tag: "没有更多%{tag}话题了。"
|
||
top: "没有更多热门话题了。"
|
||
bookmarks: "没有更多已加入书签的话题了。"
|
||
topic:
|
||
filter_to:
|
||
other: "话题中的 %{count} 个帖子"
|
||
create: "新建话题"
|
||
create_long: "创建新话题"
|
||
open_draft: "打开草稿"
|
||
private_message: "开始消息"
|
||
archive_message:
|
||
help: "将消息移至您的归档"
|
||
title: "归档"
|
||
move_to_inbox:
|
||
title: "移至收件箱"
|
||
help: "将消息移回收件箱"
|
||
edit_message:
|
||
help: "编辑消息的第一个帖子"
|
||
title: "编辑"
|
||
defer:
|
||
help: "标记为未读"
|
||
title: "推迟"
|
||
list: "话题"
|
||
new: "新话题"
|
||
unread: "未读"
|
||
new_topics:
|
||
other: "%{count} 个新话题"
|
||
unread_topics:
|
||
other: "%{count} 个未读话题"
|
||
title: "话题"
|
||
invalid_access:
|
||
title: "不公开话题"
|
||
description: "抱歉,您无权访问该话题!"
|
||
login_required: "您需要登录才能查看该话题。"
|
||
server_error:
|
||
title: "话题加载失败"
|
||
description: "抱歉,我们无法加载该话题,可能是由于连接问题。请重试。如果问题仍然存在,请告诉我们。"
|
||
not_found:
|
||
title: "找不到话题"
|
||
description: "抱歉,我们找不到该话题。也许它被版主移除了?"
|
||
unread_posts:
|
||
other: "您在此话题中有 %{count} 个未读帖子"
|
||
likes:
|
||
other: "此话题有 %{count} 个赞"
|
||
back_to_list: "返回话题列表"
|
||
options: "话题选项"
|
||
show_links: "显示此话题中的链接"
|
||
collapse_details: "收起话题详细信息"
|
||
expand_details: "展开话题详细信息"
|
||
read_more_in_category: "想阅读更多?浏览%{catLink}或%{latestLink}中的其他话题。"
|
||
read_more: "想阅读更多?%{catLink}或%{latestLink}。"
|
||
unread_indicator: "还没有成员读过此话题的最新帖子。"
|
||
read_more_MF: "还有{ UNREAD, plural, =0 {} other { <a href='{basePath}/unread'># 个未读</a>} }{ NEW, plural, =0 {} other {{BOTH, select, true{和} false {} other{}} <a href='{basePath}/new'># 个新</a>话题} },或者{CATEGORY, select, true {浏览{catLink}中的其他话题} false {{latestLink}} other {}}"
|
||
bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}:{CREATED_AT}\n{LAST_POST}:{BUMPED_AT}"
|
||
browse_all_categories: 浏览所有类别
|
||
browse_all_tags: 浏览所有标签
|
||
view_latest_topics: 查看最新话题
|
||
suggest_create_topic: 准备好<a href>开始新对话</a>了吗?
|
||
jump_reply_up: 跳转到较早的回复
|
||
jump_reply_down: 跳转到较晚的回复
|
||
deleted: "该话题已被删除"
|
||
slow_mode_update:
|
||
title: "慢速模式"
|
||
select: "用户在此话题中的发帖间隔:"
|
||
description: "为了在快节奏或有争议的讨论中促进深思熟虑的讨论,用户必须等待一段时间才能在此话题中再次发帖。"
|
||
enable: "启用"
|
||
update: "更新"
|
||
enabled_until: "启用至:"
|
||
remove: "禁用"
|
||
hours: "小时:"
|
||
minutes: "分钟:"
|
||
seconds: "秒:"
|
||
durations:
|
||
10_minutes: "10 分钟"
|
||
15_minutes: "15 分钟"
|
||
30_minutes: "30 分钟"
|
||
45_minutes: "45 分钟"
|
||
1_hour: "1 小时"
|
||
2_hours: "2 小时"
|
||
4_hours: "4 小时"
|
||
8_hours: "8 小时"
|
||
12_hours: "12 小时"
|
||
24_hours: "24 小时"
|
||
custom: "自定义持续时间"
|
||
slow_mode_notice:
|
||
duration: "在此话题下,请在两次发帖之间等待%{duration}"
|
||
topic_status_update:
|
||
title: "话题计时器"
|
||
save: "设置计时器"
|
||
num_of_hours: "小时数:"
|
||
num_of_days: "天数:"
|
||
remove: "移除计时器"
|
||
publish_to: "发布至:"
|
||
when: "时间:"
|
||
time_frame_required: "请选择时间范围"
|
||
min_duration: "持续时间必须大于 0"
|
||
max_duration: "持续时间必须小于 20 年"
|
||
duration: "持续时间:"
|
||
publish_to_category:
|
||
title: "排定发布时间表"
|
||
temp_open:
|
||
title: "临时开启"
|
||
auto_reopen:
|
||
title: "自动打开话题"
|
||
temp_close:
|
||
title: "临时关闭"
|
||
auto_close:
|
||
title: "自动关闭话题"
|
||
label: "自动关闭话题前等待:"
|
||
error: "请输入一个有效值。"
|
||
based_on_last_post: "在话题中最后一个帖子的存在时间至少达到此时长之前不关闭。"
|
||
auto_close_after_last_post:
|
||
title: "在最后一个帖子后自动关闭话题"
|
||
auto_delete:
|
||
title: "自动删除话题"
|
||
auto_bump:
|
||
title: "自动提升话题"
|
||
reminder:
|
||
title: "提醒我"
|
||
auto_delete_replies:
|
||
title: "自动删除回复"
|
||
status_update_notice:
|
||
auto_open: "此话题将在 %{timeLeft}后自动开启。"
|
||
auto_close: "此话题将在 %{timeLeft}后自动关闭。"
|
||
auto_publish_to_category: "此话题将在 %{timeLeft}后发布到<a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a>。"
|
||
auto_close_after_last_post: "此话题将在最后一个回复的%{duration}后关闭。"
|
||
auto_delete: "此话题将在 %{timeLeft}后自动删除。"
|
||
auto_bump: "此话题将在 %{timeLeft}后自动提升。"
|
||
auto_reminder: "您将在 %{timeLeft}后收到此话题的提醒。"
|
||
auto_delete_replies: "此话题的回复会在%{duration}后自动删除。"
|
||
auto_close_title: "自动关闭设置"
|
||
auto_close_immediate:
|
||
other: "该话题中的最后一个帖子已经存在 %{count} 小时,因此该话题将被立即关闭。"
|
||
auto_close_momentarily:
|
||
other: "该话题中的最后一个帖子已经存在 %{count} 小时,因此该话题将被暂时关闭。"
|
||
timeline:
|
||
back: "返回"
|
||
back_description: "返回上一个未读帖子"
|
||
replies_short: "%{current} / %{total}"
|
||
progress:
|
||
title: 话题进度
|
||
jump_prompt: "跳转到…"
|
||
jump_prompt_of:
|
||
other: "/%{count} 个帖子"
|
||
jump_prompt_long: "跳转到…"
|
||
jump_prompt_to_date: "截至日期"
|
||
jump_prompt_or: "或者"
|
||
notifications:
|
||
title: 更改您接收有关此话题的通知的频率
|
||
reasons:
|
||
mailing_list_mode: "您已启用邮寄名单模式,因此您将通过电子邮件收到对此话题回复的通知。"
|
||
"3_10": "由于您正在关注此话题的一个标签,您将收到通知。"
|
||
"3_10_stale": "由于您过去关注过此话题的一个标签,您将收到通知。"
|
||
"3_6": "由于您正在关注此类别,您将收到通知。"
|
||
"3_6_stale": "由于您过去关注过此类别,您将收到通知。"
|
||
"3_5": "由于您已开始自动关注此话题,您将收到通知。"
|
||
"3_2": "由于您正在关注此话题,您将收到通知。"
|
||
"3_1": "由于您创建了此话题,您将收到通知。"
|
||
"3": "由于您正在关注此话题,您将收到通知。"
|
||
"2_8": "由于您正在跟踪此类别,您将看到新回复的数量。"
|
||
"2_8_stale": "由于您过去跟踪过此类别,您将看到新回复的数量。"
|
||
"2_4": "由于您发表过对此话题的回复,您将看到新回复的数量。"
|
||
"2_2": "由于您正在跟踪此话题,您将看到新回复的数量。"
|
||
"2": '由于您<a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">阅读过此话题</a>,您将看到新回复的数量。'
|
||
"1_2": "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。"
|
||
"1": "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。"
|
||
"0_7": "您将忽略此类别中的所有通知。"
|
||
"0_2": "您将忽略有关此话题的所有通知。"
|
||
"0": "您将忽略有关此话题的所有通知。"
|
||
watching_pm:
|
||
title: "关注"
|
||
description: "您将在此消息有新回复时收到通知,并且会显示新回复数量。"
|
||
watching:
|
||
title: "关注"
|
||
description: "您将在此话题有新回复时收到通知,并且会显示新回复数量。"
|
||
tracking_pm:
|
||
title: "跟踪"
|
||
description: "将显示此消息的新回复数量。您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。"
|
||
tracking:
|
||
title: "跟踪"
|
||
description: "将显示此话题的新回复数量。您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。"
|
||
regular:
|
||
title: "常规"
|
||
description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。"
|
||
regular_pm:
|
||
title: "常规"
|
||
description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。"
|
||
muted_pm:
|
||
title: "已设为免打扰"
|
||
description: "您永远不会收到有关此消息的任何通知。"
|
||
muted:
|
||
title: "已设为免打扰"
|
||
description: "您永远不会收到有关此话题的任何通知,它也不会出现在最新话题中。"
|
||
actions:
|
||
title: "操作"
|
||
recover: "取消删除话题"
|
||
delete: "删除话题"
|
||
open: "打开话题"
|
||
close: "关闭话题"
|
||
multi_select: "选择帖子…"
|
||
slow_mode: "设置慢速模式..."
|
||
timed_update: "设置话题计时器…"
|
||
pin: "置顶话题…"
|
||
unpin: "取消置顶话题…"
|
||
unarchive: "取消归档话题"
|
||
archive: "归档话题"
|
||
invisible: "取消列出话题"
|
||
visible: "列出话题"
|
||
reset_read: "重置阅读数据"
|
||
make_public: "设为公开话题..."
|
||
make_private: "设为个人消息"
|
||
reset_bump_date: "重置提升日期"
|
||
feature:
|
||
pin: "置顶话题"
|
||
unpin: "取消置顶话题"
|
||
pin_globally: "全站置顶话题"
|
||
make_banner: "设为横幅话题"
|
||
remove_banner: "移除横幅话题"
|
||
reply:
|
||
title: "回复"
|
||
help: "开始撰写此话题的回复"
|
||
share:
|
||
title: "分享话题"
|
||
extended_title: "分享链接"
|
||
help: "分享此话题的链接"
|
||
instructions: "分享此话题的链接:"
|
||
copied: "话题链接已复制。"
|
||
restricted_groups:
|
||
other: "仅对 %{groupNames} 群组成员可见"
|
||
invite_users: "邀请"
|
||
print:
|
||
title: "打印"
|
||
help: "打开此话题易于打印的版本"
|
||
flag_topic:
|
||
title: "举报"
|
||
help: "以私密方式举报此话题以引起注意,或发送一个关于它的不公开通知"
|
||
success_message: "您已成功举报此话题。"
|
||
make_public:
|
||
title: "转换为公开话题"
|
||
choose_category: "请为公开话题选择类别:"
|
||
feature_topic:
|
||
title: "将此话题设为精选"
|
||
pin: "将此话题置于%{categoryLink}类别顶部至"
|
||
unpin: "将此话题从%{categoryLink}类别顶部移除。"
|
||
unpin_until: "将此话题从%{categoryLink}类别顶部移除,或等到<strong>%{until}</strong>。"
|
||
pin_note: "用户可以为自己单独取消置顶话题。"
|
||
pin_validation: "置顶此话题需要一个日期。"
|
||
not_pinned: "%{categoryLink}没有置顶话题。"
|
||
already_pinned:
|
||
other: "%{categoryLink}中的当前置顶话题数:<strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
pin_globally: "将此话题置于所有话题列表顶部至"
|
||
confirm_pin_globally:
|
||
other: "您已经有 %{count} 个全站置顶的话题。置顶话题过多可能会困扰新用户和匿名用户。确定要全站置顶另一个话题吗?"
|
||
unpin_globally: "将此话题从所有话题列表顶部移除。"
|
||
unpin_globally_until: "将此话题从所有话题列表顶部移除,或等到<strong>%{until}</strong>。"
|
||
global_pin_note: "用户可以为自己单独取消置顶话题。"
|
||
not_pinned_globally: "没有全站置顶话题。"
|
||
already_pinned_globally:
|
||
other: "当前全站置顶的话题数:<strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
make_banner: "将此话题设为在所有页面顶部显示的横幅。"
|
||
remove_banner: "移除在所有页面顶部显示的横幅。"
|
||
banner_note: "用户可以通过关闭话题来关闭横幅。任何时候都只能将一个话题设为横幅。"
|
||
no_banner_exists: "没有横幅话题。"
|
||
banner_exists: "当前设置了<strong class='badge badge-notification unread'>一个</strong>横幅话题。"
|
||
inviting: "正在邀请…"
|
||
automatically_add_to_groups: "此邀请还包括以下群组的访问权限:"
|
||
invite_private:
|
||
title: "邀请加入消息"
|
||
email_or_username: "受邀者的电子邮件或用户名"
|
||
email_or_username_placeholder: "电子邮件地址或者用户名"
|
||
action: "邀请"
|
||
success: "我们已邀请该用户加入此消息。"
|
||
success_group: "我们已邀请该群组加入此消息。"
|
||
error: "抱歉,邀请该用户时出错。"
|
||
not_allowed: "抱歉,无法邀请该用户。"
|
||
group_name: "群组名称"
|
||
controls: "话题控件"
|
||
invite_reply:
|
||
title: "邀请"
|
||
username_placeholder: "用户名"
|
||
action: "发送邀请"
|
||
help: "通过电子邮件或通知邀请其他人加入此话题"
|
||
to_forum: "我们将发送一封简短的电子邮件,让您的朋友可以通过点击链接立即加入。"
|
||
discourse_connect_enabled: "输入您要邀请加入此话题的人员的用户名。"
|
||
to_topic_blank: "输入您要邀请加入此话题的人员的用户名或者电子邮件地址。"
|
||
to_topic_email: "您输入了一个电子邮件地址。我们将通过电子邮件发送邀请,让您的朋友可以直接回复此话题。"
|
||
to_topic_username: "您输入了一个用户名。我们将向其发送通知,其中包含邀请他们加入此话题的链接。"
|
||
to_username: "输入您想邀请的人的用户名。我们将向其发送通知,其中包含邀请他们加入此话题的链接。"
|
||
email_placeholder: "name@example.com"
|
||
success_email: "我们已向 <b>%{invitee}</b> 发送邀请。在邀请被确认后,我们将通知您。查看您的用户页面上的邀请标签页以跟踪邀请进度。"
|
||
success_username: "我们已邀请该用户加入此话题。"
|
||
error: "抱歉,我们无法邀请此人。也许他们已经被邀请了?(邀请次数受限)"
|
||
success_existing_email: "电子邮件为 <b>%{emailOrUsername}</b> 的用户已存在。我们已邀请该用户加入此话题。"
|
||
login_reply: "登录以回复"
|
||
filters:
|
||
n_posts:
|
||
other: "%{count} 个帖子"
|
||
cancel: "移除筛选器"
|
||
move_to:
|
||
title: "移至"
|
||
action: "移至"
|
||
error: "移动帖子时出错。"
|
||
split_topic:
|
||
title: "移至新话题"
|
||
action: "移至新话题"
|
||
topic_name: "新话题标题"
|
||
radio_label: "新话题"
|
||
error: "将帖子移至新话题时出错。"
|
||
instructions:
|
||
other: "您将创建一个新话题,并使用您选择的 <b>%{count}</b> 个帖子填充。"
|
||
merge_topic:
|
||
title: "移至现有话题"
|
||
action: "移至现有话题"
|
||
error: "将帖子移至该话题时出错。"
|
||
radio_label: "现有话题"
|
||
instructions:
|
||
other: "请选择您要将这 <b>%{count}</b> 个帖子移至的话题。"
|
||
move_to_new_message:
|
||
title: "移至新消息"
|
||
action: "移至新消息"
|
||
message_title: "新消息标题"
|
||
radio_label: "新消息"
|
||
participants: "参与者"
|
||
instructions:
|
||
other: "您将创建一条新消息,并使用您选择的 <b>%{count}</b> 个帖子填充。"
|
||
move_to_existing_message:
|
||
title: "移至现有消息"
|
||
action: "移至现有消息"
|
||
radio_label: "现有消息"
|
||
participants: "参与者"
|
||
instructions:
|
||
other: "请选择您要将这 <b>%{count}</b> 个帖子移至的消息。"
|
||
merge_posts:
|
||
title: "合并所选帖子"
|
||
action: "合并所选帖子"
|
||
error: "合并所选帖子时出错。"
|
||
publish_page:
|
||
title: "页面发布"
|
||
publish: "发布"
|
||
description: "当一个话题作为一个页面发布时,可以分享它的 URL,并且它将以自定义样式显示。"
|
||
slug: "缩略名"
|
||
public: "公开"
|
||
public_description: "即使关联的话题是不公开话题,用户也可以看到该页面。"
|
||
publish_url: "您的页面已发布到:"
|
||
topic_published: "您的话题已发布到:"
|
||
preview_url: "您的页面将发布到:"
|
||
invalid_slug: "抱歉,您无法发布此页面。"
|
||
unpublish: "取消发布"
|
||
unpublished: "您的页面已取消发布,无法再访问。"
|
||
publishing_settings: "发布设置"
|
||
change_owner:
|
||
title: "更改所有者"
|
||
action: "更改所有权"
|
||
error: "更改帖子的所有权时出错。"
|
||
placeholder: "新所有者的用户名"
|
||
instructions:
|
||
other: "请为 <b>@%{old_user}</b> 创建的 %{count} 个帖子选择新所有者。"
|
||
instructions_without_old_user:
|
||
other: "请为 %{count} 个帖子选择新所有者。"
|
||
change_timestamp:
|
||
title: "更改时间戳…"
|
||
action: "更改时间戳"
|
||
invalid_timestamp: "时间戳不能为未来。"
|
||
error: "更改话题的时间戳时出错。"
|
||
instructions: "请选择话题的新时间戳。话题中的帖子将更新为具有相同时差。"
|
||
multi_select:
|
||
select: "选择"
|
||
selected: "已选择 (%{count})"
|
||
select_post:
|
||
label: "选择"
|
||
title: "将帖子加入选择"
|
||
selected_post:
|
||
label: "已选择"
|
||
title: "点击以将帖子从选择中移除"
|
||
select_replies:
|
||
label: "选择 +回复"
|
||
title: "将帖子及其所有回复添加到选择中"
|
||
select_below:
|
||
label: "选择 +之后"
|
||
title: "将帖子和之后的所有内容添加到选择中"
|
||
delete: 删除所选项
|
||
cancel: 取消选择
|
||
select_all: 全选
|
||
deselect_all: 取消全选
|
||
description:
|
||
other: "您已选择 <b>%{count}</b> 个帖子。"
|
||
deleted_by_author_simple: "(话题已被作者删除)"
|
||
post:
|
||
confirm_delete: "你确定你要删除这个帖子吗?"
|
||
quote_reply: "引用"
|
||
quote_reply_shortcut: "或者按 q"
|
||
quote_edit: "编辑"
|
||
quote_edit_shortcut: "或按 e"
|
||
quote_share: "分享"
|
||
edit_reason: "原因:"
|
||
post_number: "帖子 %{number}"
|
||
ignored: "忽略的内容"
|
||
wiki_last_edited_on: "Wiki 最后编辑于 %{dateTime}"
|
||
last_edited_on: "帖子最后编辑于 %{dateTime}"
|
||
reply_as_new_topic: "作为链接话题回复"
|
||
reply_as_new_private_message: "作为新消息回复给相同的收件人"
|
||
continue_discussion: "从%{postLink}继续讨论:"
|
||
follow_quote: "转到引用的帖子"
|
||
show_full: "显示完整帖子"
|
||
show_hidden: "查看已忽略的内容。"
|
||
deleted_by_author_simple: "(帖子已被作者删除)"
|
||
collapse: "收起"
|
||
sr_collapse_replies: "折叠嵌入回复"
|
||
sr_date: "发布日期"
|
||
sr_expand_replies:
|
||
other: "这个帖子有 %{count} 个回复。点击展开"
|
||
expand_collapse: "展开/收起"
|
||
sr_below_embedded_posts_description: "帖子#%{post_number} 回复"
|
||
sr_embedded_reply_description: "@%{username} 回复帖子 #%{post_number}"
|
||
locked: "一名管理人员已将此帖子锁定为无法编辑"
|
||
gap:
|
||
other: "查看 %{count} 个隐藏回复"
|
||
notice:
|
||
new_user: "这是 %{user} 首次发帖 - 让我们欢迎他/她加入社区吧!"
|
||
returning_user: "我们已经有一段时间没有看到 %{user} 了 — 他/他上次发帖是 %{time}。"
|
||
unread: "帖子未读"
|
||
has_replies:
|
||
other: "%{count} 个回复"
|
||
has_replies_count: "%{count}"
|
||
unknown_user: "(未知或已删除的用户)"
|
||
has_likes_title:
|
||
other: "%{count} 人赞了此帖子"
|
||
has_likes_title_only_you: "您赞了此帖子"
|
||
has_likes_title_you:
|
||
other: "您和其他 %{count} 人赞了此帖子"
|
||
sr_post_like_count_button:
|
||
other: "%{count} 人点赞这个帖子。点击查看"
|
||
sr_post_read_count_button:
|
||
other: "%{count} 人阅读过这个帖子。点击查看"
|
||
filtered_replies_hint:
|
||
other: "查看此帖子及其 %{count} 个回复"
|
||
filtered_replies_viewing:
|
||
other: "正在查看对此用户的 %{count} 个回复:"
|
||
in_reply_to: "加载父帖子"
|
||
view_all_posts: "查看所有帖子"
|
||
errors:
|
||
create: "抱歉,创建您的帖子时出错。请重试。"
|
||
edit: "抱歉,编辑您的帖子时出错。请重试。"
|
||
upload: "抱歉,上传该文件时出错。请重试。"
|
||
file_too_large: "抱歉,该文件太大(最大大小为 %{max_size_kb}KB)。为什么不将您的大文件上传到云共享服务,然后粘贴链接呢?"
|
||
file_size_zero: "抱歉,好像出了点问题,您要上传的文件大小是 0 字节。请再试一次。"
|
||
file_too_large_humanized: "抱歉,该文件太大(最大大小为 %{max_size})。为什么不将您的大文件上传到云共享服务,然后粘贴链接呢?"
|
||
too_many_uploads: "抱歉,一次只能上传一个文件。"
|
||
too_many_dragged_and_dropped_files:
|
||
other: "抱歉,一次只能上传 %{count} 个文件。"
|
||
upload_not_authorized: "抱歉,您尝试上传的文件不被允许(允许的扩展名:%{authorized_extensions})。"
|
||
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用户无法上传图片。"
|
||
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用户无法上传附件。"
|
||
attachment_download_requires_login: "抱歉,您需要登录才能下载附件。"
|
||
cancel_composer:
|
||
confirm: "您想对您的帖子做什么?"
|
||
discard: "舍弃"
|
||
save_draft: "保存草稿供以后使用"
|
||
keep_editing: "继续编辑"
|
||
via_email: "此帖子通过电子邮件送达"
|
||
via_auto_generated_email: "此帖子通过自动生成的电子邮件送达"
|
||
whisper: "此帖子是对版主的密语"
|
||
wiki:
|
||
about: "此帖子是一个 Wiki"
|
||
few_likes_left: "谢谢您分享爱!您今天只剩下几个赞了。"
|
||
controls:
|
||
reply: "开始撰写对此帖子的回复"
|
||
like: "点赞此帖子"
|
||
has_liked: "您已点赞此帖子"
|
||
read_indicator: "读过此帖子的成员"
|
||
undo_like: "取消赞"
|
||
edit: "编辑此帖子"
|
||
edit_action: "编辑"
|
||
edit_anonymous: "抱歉,您需要登录才能编辑此帖子。"
|
||
flag: "以私密方式举报此帖子以引起注意,或发送一个关于它的不公开通知"
|
||
delete: "删除此帖子"
|
||
undelete: "取消删除此帖子"
|
||
share: "分享此帖子的链接"
|
||
more: "更多"
|
||
delete_replies:
|
||
confirm: "您是否还想删除对此帖子的回复?"
|
||
direct_replies:
|
||
other: "是,%{count} 个直接回复"
|
||
all_replies:
|
||
other: "是,%{count} 个回复"
|
||
just_the_post: "否,仅删除此帖子"
|
||
admin: "帖子管理员操作"
|
||
permanently_delete: "永久删除"
|
||
permanently_delete_confirmation: "你确定要永久删除此帖子吗?你将无法恢复它。"
|
||
wiki: "设为 Wiki"
|
||
unwiki: "移除 Wiki"
|
||
convert_to_moderator: "添加管理人员颜色"
|
||
revert_to_regular: "移除管理人员颜色"
|
||
rebake: "重新构建 HTML"
|
||
publish_page: "页面发布"
|
||
unhide: "取消隐藏"
|
||
change_owner: "更改所有者..."
|
||
grant_badge: "授予徽章..."
|
||
lock_post: "锁定帖子"
|
||
lock_post_description: "阻止发帖人编辑此帖子"
|
||
unlock_post: "解锁帖子"
|
||
unlock_post_description: "允许发帖人编辑此帖子"
|
||
delete_topic_disallowed_modal: "您无权删除此话题。如果您确实希望将其删除,请提交举报并说明原因,以便引起版主注意。"
|
||
delete_topic_disallowed: "您无权删除此话题"
|
||
delete_topic_confirm_modal:
|
||
other: "此话题目前有超过 %{count} 次浏览,可能是热门搜索目标。确定要完全删除此话题,而不是对其进行编辑以改进它吗?"
|
||
delete_topic_confirm_modal_yes: "是,删除此话题"
|
||
delete_topic_confirm_modal_no: "否,保留此话题"
|
||
delete_topic_error: "删除此话题时出错"
|
||
delete_topic: "删除话题"
|
||
add_post_notice: "添加管理人员通知..."
|
||
change_post_notice: "更改管理人员通知..."
|
||
delete_post_notice: "删除管理人员通知"
|
||
remove_timer: "移除计时器"
|
||
edit_timer: "编辑计时器"
|
||
actions:
|
||
people:
|
||
like:
|
||
other: "赞了此帖子"
|
||
read:
|
||
other: "阅读了此帖子"
|
||
like_capped:
|
||
other: "还有其他 %{count} 人赞了此帖子"
|
||
read_capped:
|
||
other: "还有其他 %{count} 人阅读了此帖子"
|
||
sr_post_likers_list_description: "喜欢这个帖子的用户"
|
||
sr_post_readers_list_description: "阅读此帖的用户"
|
||
by_you:
|
||
off_topic: "您将此帖子举报为偏离话题"
|
||
spam: "您将此帖子举报为垃圾信息"
|
||
inappropriate: "您将此帖子举报为不当言论"
|
||
notify_moderators: "您将此帖子举报为需要由版主审核"
|
||
notify_user: "您向此用户发送了一条消息"
|
||
delete:
|
||
confirm:
|
||
other: "确定要删除这 %{count} 个帖子吗?"
|
||
merge:
|
||
confirm:
|
||
other: "你确定要合并这 %{count} 个帖子吗?"
|
||
revisions:
|
||
controls:
|
||
first: "第一个修订"
|
||
previous: "上一个修订"
|
||
next: "下一个修订"
|
||
last: "上次修订"
|
||
hide: "隐藏修订"
|
||
show: "显示修订"
|
||
revert: "还原到修订 %{revision}"
|
||
edit_wiki: "编辑 Wiki"
|
||
edit_post: "编辑帖子"
|
||
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
|
||
displays:
|
||
inline:
|
||
title: "内联显示带有添加和删除的呈现输出"
|
||
button: "HTML"
|
||
side_by_side:
|
||
title: "并排显示呈现的输出差异"
|
||
button: "HTML"
|
||
side_by_side_markdown:
|
||
title: "并排显示原始源代码差异"
|
||
button: "原始"
|
||
raw_email:
|
||
displays:
|
||
raw:
|
||
title: "显示原始电子邮件"
|
||
button: "原始"
|
||
text_part:
|
||
title: "显示电子邮件的文本部分"
|
||
button: "文本"
|
||
html_part:
|
||
title: "显示电子邮件的 HTML 部分"
|
||
button: "HTML"
|
||
bookmarks:
|
||
create: "创建书签"
|
||
create_for_topic: "添加主题到收藏夹"
|
||
edit: "编辑书签"
|
||
edit_for_topic: "编辑收藏"
|
||
created: "已创建"
|
||
updated: "更新"
|
||
name: "名称"
|
||
name_placeholder: "此书签有什么用?"
|
||
set_reminder: "提醒我"
|
||
options: "选项"
|
||
actions:
|
||
delete_bookmark:
|
||
name: "删除书签"
|
||
description: "将该书签从您的个人资料中移除并停止该书签的所有提醒"
|
||
edit_bookmark:
|
||
name: "编辑书签"
|
||
description: "编辑书签名称或更改提醒的日期和时间"
|
||
clear_bookmark_reminder:
|
||
name: "清除提醒"
|
||
description: "清除提醒日期和时间"
|
||
pin_bookmark:
|
||
name: "置顶书签"
|
||
description: "置顶该书签。这会将使其显示在您的书签列表的顶部。"
|
||
unpin_bookmark:
|
||
name: "取消置顶书签"
|
||
description: "取消置顶该书签。它将不再显示在您的书签列表的顶部。"
|
||
filtered_replies:
|
||
viewing_posts_by: "正在查看此用户的 %{post_count} 个帖子:"
|
||
viewing_subset: "某些回复已被收起"
|
||
viewing_summary: "正在查看此话题的摘要"
|
||
post_number: "%{username},帖子 #%{post_number}"
|
||
show_all: "全部显示"
|
||
share:
|
||
title: "分享帖子 #%{post_number}"
|
||
instructions: "分享此帖子的链接:"
|
||
category:
|
||
none: "(无类别)"
|
||
all: "所有类别"
|
||
choose: "类别…"
|
||
edit: "编辑"
|
||
edit_dialog_title: "编辑: %{categoryName}"
|
||
view: "查看类别中的话题"
|
||
back: "返回类别"
|
||
general: "常规"
|
||
settings: "设置"
|
||
topic_template: "话题模板"
|
||
tags: "标签"
|
||
tags_allowed_tags: "将这些标签限制在此类别:"
|
||
tags_allowed_tag_groups: "将这些标签组限制在此类别:"
|
||
tags_placeholder: "(可选)允许的标签列表"
|
||
tags_tab_description: "上面指定的标签和标签组将仅在此类别和也指定它们的其他类别中可用。它们将无法用于其他类别。"
|
||
tag_groups_placeholder: "(可选)允许的标签组列表"
|
||
manage_tag_groups_link: "管理标签组"
|
||
allow_global_tags_label: "也允许其他标签"
|
||
required_tag_group:
|
||
description: "新主题要求必须有来自标签组的标签。"
|
||
delete: "删除"
|
||
add: "添加必需的标签组"
|
||
placeholder: "选择标签组..."
|
||
topic_featured_link_allowed: "在此类别中允许精选链接"
|
||
delete: "删除类别"
|
||
create: "新建类别"
|
||
create_long: "创建新类别"
|
||
save: "保存类别"
|
||
slug: "类别缩略名"
|
||
slug_placeholder: "(可选)用于 URL 以“-”分隔的字词"
|
||
creation_error: 创建类别时出错。
|
||
save_error: 保存类别时出错。
|
||
name: "类别名称"
|
||
description: "描述"
|
||
logo: "类别徽标图片"
|
||
background_image: "类别背景图片"
|
||
badge_colors: "徽章颜色"
|
||
background_color: "背景色"
|
||
foreground_color: "前景色"
|
||
name_placeholder: "应该简明扼要"
|
||
color_placeholder: "任意网页颜色"
|
||
delete_confirm: "确定要删除此类别吗?"
|
||
delete_error: "删除类别时出错。"
|
||
list: "列出类别"
|
||
no_description: "请为此类别添加描述。"
|
||
change_in_category_topic: "编辑描述"
|
||
already_used: "此颜色已被其他类别使用"
|
||
security: "安全性"
|
||
security_add_group: "添加群组"
|
||
permissions:
|
||
group: "群组"
|
||
see: "查看"
|
||
reply: "回复"
|
||
create: "创建"
|
||
no_groups_selected: "没有群组被授予访问权限;此类别仅对管理人员可见。"
|
||
everyone_has_access: '此类别是公开的,任何人都可以查看、回复和创建帖子。要限制权限,请移除授予“所有人”组的一个或多个权限。'
|
||
toggle_reply: "切换回复权限"
|
||
toggle_full: "切换创建权限"
|
||
inherited: '此权限继承自“所有人”'
|
||
special_warning: "警告:此类别是一个预设类别,无法编辑安全性设置。如果您不想使用此类别,请将其删除,而不是重新调整用途。"
|
||
uncategorized_security_warning: "此类别比较特殊。它旨在作为没有类别的话题的存放区域;不能有安全性设置。"
|
||
uncategorized_general_warning: '此类别比较特殊。它用作未选择类别的新话题的默认类别。如果您想要避免此行为并强制选择类别,<a href="%{settingLink}">请在此处禁用该设置</a>。如果您想要更改其名称或描述,请转到<a href="%{customizeLink}">自定义/文本内容</a>。'
|
||
pending_permission_change_alert: "您还没有将 %{group} 添加到此类别;点击此按钮添加它们。"
|
||
images: "图片"
|
||
email_in: "自定义传入电子邮件地址:"
|
||
email_in_allow_strangers: "接受来自没有帐户的匿名用户的电子邮件"
|
||
email_in_disabled: "通过电子邮件发布新话题的功能在站点设置中禁用。要启用通过电子邮件发布新话题,"
|
||
email_in_disabled_click: '请启用“email in”设置。'
|
||
mailinglist_mirror: "类别镜像一个邮寄名单"
|
||
show_subcategory_list: "在此类别中的话题上方显示子类别列表。"
|
||
read_only_banner: "用户无法在此类别中创建话题时的横幅文本:"
|
||
num_featured_topics: "类别页面上显示的话题数:"
|
||
subcategory_num_featured_topics: "父类别页面上的精选话题数量:"
|
||
all_topics_wiki: "默认将新话题设为 Wiki"
|
||
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "允许所有者不受限制地编辑第一个帖子"
|
||
subcategory_list_style: "子类别列表样式:"
|
||
sort_order: "话题列表排序依据:"
|
||
default_view: "默认话题列表:"
|
||
default_top_period: "默认热门时长:"
|
||
default_list_filter: "默认列表筛选器:"
|
||
allow_badges_label: "允许在此类别中授予徽章"
|
||
edit_permissions: "编辑权限"
|
||
reviewable_by_group: "除工作人员外,还可通过以下方式审查这一类别的内容:"
|
||
review_group_name: "群组名称"
|
||
require_topic_approval: "所有新话题都需要版主审批"
|
||
require_reply_approval: "所有新回复都需要版主审批"
|
||
this_year: "今年"
|
||
position: "类别页面上的位置:"
|
||
default_position: "默认位置"
|
||
position_disabled: "类别将按照活动顺序显示。要控制类别在列表中的顺序,"
|
||
position_disabled_click: '请启用“fixed category positions”设置。'
|
||
minimum_required_tags: "话题中所需的最少标签数:"
|
||
default_slow_mode: '为该分类中的新主题启用“慢速模式”。'
|
||
parent: "父类别"
|
||
num_auto_bump_daily: "每天自动顶贴的开放话题的数量:"
|
||
navigate_to_first_post_after_read: "阅读话题后导航到第一个帖子"
|
||
notifications:
|
||
title: "更改此分类的通知级别"
|
||
watching:
|
||
title: "关注"
|
||
description: "您将自动关注此类别中的所有话题。您会收到每个话题中每个新帖子的通知,并且会显示新回复数量。"
|
||
watching_first_post:
|
||
title: "关注第一个帖子"
|
||
description: "您将收到此类别中新话题的通知,但不会收到话题回复。"
|
||
tracking:
|
||
title: "跟踪"
|
||
description: "您将自动跟踪此类别中的所有话题。您会在别人 @ 您或回复您时收到通知,并且会显示新回复数量。"
|
||
regular:
|
||
title: "常规"
|
||
description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。"
|
||
muted:
|
||
title: "已设为免打扰"
|
||
description: "您不会收到有关此类别中新话题的任何通知,它们也不会出现在最新话题页面上。"
|
||
search_priority:
|
||
label: "搜索优先级"
|
||
options:
|
||
normal: "常规"
|
||
ignore: "忽略"
|
||
very_low: "非常低"
|
||
low: "低"
|
||
high: "高"
|
||
very_high: "非常高"
|
||
sort_options:
|
||
default: "默认"
|
||
likes: "赞"
|
||
op_likes: "原始帖子的赞"
|
||
views: "浏览量"
|
||
posts: "帖子"
|
||
activity: "活动"
|
||
posters: "发帖人"
|
||
category: "类别"
|
||
created: "创建日期"
|
||
sort_ascending: "升序"
|
||
sort_descending: "降序"
|
||
subcategory_list_styles:
|
||
rows: "行"
|
||
rows_with_featured_topics: "有精选话题的行"
|
||
boxes: "框"
|
||
boxes_with_featured_topics: "带精选话题的框"
|
||
settings_sections:
|
||
general: "常规"
|
||
moderation: "审核"
|
||
appearance: "外观"
|
||
email: "电子邮件"
|
||
list_filters:
|
||
all: "所有话题"
|
||
none: "无子类别"
|
||
colors_disabled: "您无法选择颜色,因为您的“category style”为“none”。"
|
||
flagging:
|
||
title: "感谢您帮助我们建设文明社区!"
|
||
action: "举报帖子"
|
||
take_action: "采取行动…"
|
||
take_action_options:
|
||
default:
|
||
title: "采取行动"
|
||
details: "立即达到举报阈值,而不是等待更多社区举报"
|
||
suspend:
|
||
title: "封禁用户"
|
||
details: "立即达到举报阈值,并封禁用户"
|
||
silence:
|
||
title: "禁言用户"
|
||
details: "立即达到举报阈值,并禁言用户"
|
||
notify_action: "消息"
|
||
official_warning: "官方警告"
|
||
delete_spammer: "删除垃圾信息发布者"
|
||
flag_for_review: "加入审核队列"
|
||
delete_confirm_MF: "您将删除此用户的 {POSTS, plural, other {<b>#</b> 个帖子}}和 {TOPICS, plural, other {<b>#</b> 个话题}},移除他们的帐户,禁止其 IP 地址 <b>{ip_address}</b> 再次注册,同时将其电子邮件地址 <b>{email}</b> 加入永久屏蔽名单。确定此用户是垃圾信息发布者吗?"
|
||
yes_delete_spammer: "是,删除垃圾信息发布者"
|
||
ip_address_missing: "(不适用)"
|
||
hidden_email_address: "(已隐藏)"
|
||
submit_tooltip: "提交不公开举报"
|
||
take_action_tooltip: "立即达到举报阈值,而不是等待更多社区举报"
|
||
cant: "抱歉,您目前无法举报此帖子。"
|
||
notify_staff: "私下通知管理人员"
|
||
formatted_name:
|
||
off_topic: "偏离话题"
|
||
inappropriate: "不当言论"
|
||
spam: "垃圾信息"
|
||
custom_placeholder_notify_user: "具体,有建设性,并始终保持友善。"
|
||
custom_placeholder_notify_moderators: "让我们具体了解您关心的问题,并尽可能提供相关的链接和示例。"
|
||
custom_message:
|
||
at_least:
|
||
other: "至少输入 %{count} 个字符"
|
||
more:
|
||
other: "还差 %{count} 条…"
|
||
left:
|
||
other: "剩余 %{count} 条"
|
||
flagging_topic:
|
||
title: "感谢您帮助我们建设文明社区!"
|
||
action: "举报话题"
|
||
notify_action: "消息"
|
||
topic_map:
|
||
title: "话题摘要"
|
||
participants_title: "频繁发帖人"
|
||
links_title: "热门链接"
|
||
links_shown: "显示更多链接…"
|
||
clicks:
|
||
other: "%{count} 次点击"
|
||
post_links:
|
||
about: "展开此帖子的更多链接"
|
||
title:
|
||
other: "其他 %{count} 个"
|
||
topic_statuses:
|
||
warning:
|
||
help: "这是一个官方警告。"
|
||
bookmarked:
|
||
help: "您已将此话题加入书签"
|
||
locked:
|
||
help: "此话题已被关闭;不再接受新回复"
|
||
archived:
|
||
help: "此话题已被归档;已被冻结,无法更改"
|
||
locked_and_archived:
|
||
help: "此话题已被关闭并存档;不再接受新回复且无法更改"
|
||
unpinned:
|
||
title: "已取消置顶"
|
||
help: "此话题已对您取消置顶;它将以常规顺序显示"
|
||
pinned_globally:
|
||
title: "已全站置顶"
|
||
help: "此话题已被全站置顶;它将显示在最新话题列表及其所属类别的顶部"
|
||
pinned:
|
||
title: "已置顶"
|
||
help: "此话题已对您置顶;它将显示在所属类别的顶部"
|
||
unlisted:
|
||
help: "此话题已被取消公开;它不会显示在话题列表中,只能通过直接链接访问"
|
||
personal_message:
|
||
title: "此话题是一条个人消息"
|
||
help: "此话题是一条个人消息"
|
||
posts: "帖子"
|
||
pending_posts:
|
||
label: "待处理"
|
||
label_with_count: "待处理 (%{count})"
|
||
posts_likes_MF: |
|
||
此话题有 {count, plural, other {# 个回复}}{ratio, select,
|
||
low {,并且点赞发帖比例比较高}
|
||
med {,并且点赞发帖比例非常高}
|
||
high {,并且点赞发帖比例极高}
|
||
other {}}
|
||
original_post: "原始帖子"
|
||
views: "浏览量"
|
||
sr_views: "按浏览量排序"
|
||
views_lowercase:
|
||
other: "浏览量"
|
||
replies: "回复"
|
||
sr_replies: "按回复排序"
|
||
views_long:
|
||
other: "此话题已被浏览 %{number} 次"
|
||
activity: "活动"
|
||
sr_activity: "按活动排序"
|
||
likes: "赞"
|
||
sr_likes: "按赞排序"
|
||
sr_op_likes: "按原帖点赞排序"
|
||
likes_lowercase:
|
||
other: "赞"
|
||
users: "用户"
|
||
users_lowercase:
|
||
other: "用户"
|
||
category_title: "类别"
|
||
history_capped_revisions: "历史记录,最近 100 次修订"
|
||
history: "历史"
|
||
changed_by: "作者 %{author}"
|
||
raw_email:
|
||
title: "传入电子邮件"
|
||
not_available: "不可用!"
|
||
categories_list: "类别列表"
|
||
filters:
|
||
with_topics: "%{filter}话题"
|
||
with_category: "%{filter}%{category}话题"
|
||
latest:
|
||
title: "最新"
|
||
title_with_count:
|
||
other: "最新 (%{count})"
|
||
help: "有新帖子的话题"
|
||
read:
|
||
title: "已读"
|
||
help: "您已读过的话题,按您上次阅读它们的顺序排序"
|
||
categories:
|
||
title: "类别"
|
||
title_in: "类别 - %{categoryName}"
|
||
help: "按类别分组的所有话题"
|
||
unread:
|
||
title: "未读"
|
||
title_with_count:
|
||
other: "未读 (%{count})"
|
||
help: "您当前正在关注或跟踪,具有未读帖子的话题"
|
||
lower_title_with_count:
|
||
other: "%{count} 未读"
|
||
unseen:
|
||
title: "未读"
|
||
lower_title: "未读"
|
||
help: "您当前正在关注或跟踪,具有未读帖子的话题"
|
||
new:
|
||
lower_title_with_count:
|
||
other: "%{count} 新"
|
||
lower_title: "新"
|
||
title: "新"
|
||
title_with_count:
|
||
other: "新 (%{count})"
|
||
help: "最近几天创建的话题"
|
||
posted:
|
||
title: "我的帖子"
|
||
help: "您发过帖子的话题"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "书签"
|
||
help: "您已添加书签的话题"
|
||
category:
|
||
title: "%{categoryName}"
|
||
title_with_count:
|
||
other: "%{categoryName} (%{count})"
|
||
help: "%{categoryName}类别中的最新话题"
|
||
top:
|
||
title: "热门"
|
||
help: "过去一年、一个月、一周或一天中最活跃的话题"
|
||
all:
|
||
title: "所有时间"
|
||
yearly:
|
||
title: "每年"
|
||
quarterly:
|
||
title: "每季度"
|
||
monthly:
|
||
title: "每月"
|
||
weekly:
|
||
title: "每周"
|
||
daily:
|
||
title: "每天"
|
||
all_time: "所有时间"
|
||
this_year: "年"
|
||
this_quarter: "季度"
|
||
this_month: "月"
|
||
this_week: "周"
|
||
today: "今天"
|
||
other_periods: "查看热门:"
|
||
browser_update: '很抱歉, <a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">你的浏览器不受支持</a>。请 <a href="https://browsehappy.com">切换到支持的浏览器</a> 查看丰富的内容、登录和回复。'
|
||
safari_13_warning: 该站点将很快停止对 iOS 和 Safari 13 及以下版本的支持。简化的只读版本仍将可用。 (<a href="https://meta.discourse.org/t/224747">查看更多信息</a>)
|
||
permission_types:
|
||
full: "创建/回复/查看"
|
||
create_post: "回复/查看"
|
||
readonly: "查看"
|
||
preloader_text: "正在加载"
|
||
lightbox:
|
||
download: "下载"
|
||
open: "原始图像"
|
||
previous: "上一个(左方向键)"
|
||
next: "下一个(右方向键)"
|
||
counter: "%curr%/%total%"
|
||
close: "关闭 (Esc)"
|
||
content_load_error: '<a href="%url%">内容</a>无法加载。'
|
||
image_load_error: '<a href="%url%">图片</a>无法加载。'
|
||
cannot_render_video: 无法呈现此视频,因为您的浏览器不支持编解码器。
|
||
keyboard_shortcuts_help:
|
||
shortcut_key_delimiter_comma: ","
|
||
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
|
||
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} 或 %{shortcut2}"
|
||
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
|
||
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
|
||
title: "键盘快捷键"
|
||
short_title: "快捷键"
|
||
jump_to:
|
||
title: "跳转到"
|
||
home: "%{shortcut} 首页"
|
||
latest: "%{shortcut} 最新"
|
||
new: "%{shortcut} 新"
|
||
unread: "%{shortcut} 未读"
|
||
categories: "%{shortcut} 类别"
|
||
top: "%{shortcut} 热门"
|
||
bookmarks: "%{shortcut} 书签"
|
||
profile: "%{shortcut} 个人资料"
|
||
messages: "%{shortcut} 消息"
|
||
drafts: "%{shortcut} 草稿"
|
||
next: "%{shortcut} 下一个话题"
|
||
previous: "%{shortcut} 上一个话题"
|
||
navigation:
|
||
title: "导航"
|
||
jump: "%{shortcut} 转到帖子 #"
|
||
back: "%{shortcut} 返回"
|
||
up_down: "%{shortcut} 移动选择 ↑ ↓"
|
||
open: "%{shortcut} 打开所选话题"
|
||
next_prev: "%{shortcut} 下一个/上一个部分"
|
||
go_to_unread_post: "%{shortcut} 转到第一个未读帖子"
|
||
application:
|
||
title: "应用程序"
|
||
create: "%{shortcut} 创建新话题"
|
||
notifications: "%{shortcut} 打开通知"
|
||
hamburger_menu: "%{shortcut} 打开汉堡菜单"
|
||
user_profile_menu: "%{shortcut} 打开用户菜单"
|
||
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} 显示更新的话题"
|
||
search: "%{shortcut} 搜索"
|
||
help: "%{shortcut} 打开键盘帮助"
|
||
dismiss_new: "%{shortcut} 关闭新话题"
|
||
dismiss_topics: "%{shortcut} 关闭话题"
|
||
log_out: "%{shortcut} 退出"
|
||
composing:
|
||
title: "撰写"
|
||
return: "%{shortcut} 返回编辑器"
|
||
fullscreen: "%{shortcut} 全屏编辑器"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "书签"
|
||
enter: "%{shortcut} 保存并关闭"
|
||
later_today: "%{shortcut} 今天晚些时候"
|
||
later_this_week: "%{shortcut} 本周晚些时候"
|
||
tomorrow: "%{shortcut} 明天"
|
||
next_week: "%{shortcut} 下周"
|
||
next_month: "%{shortcut} 下个月"
|
||
next_business_week: "%{shortcut} 下周开始"
|
||
next_business_day: "%{shortcut} 下一个工作日"
|
||
custom: "%{shortcut} 自定义日期和时间"
|
||
none: "%{shortcut} 无提醒"
|
||
delete: "%{shortcut} 删除书签"
|
||
actions:
|
||
title: "操作"
|
||
bookmark_topic: "%{shortcut} 切换书签话题"
|
||
pin_unpin_topic: "%{shortcut} 置顶/取消置顶话题"
|
||
share_topic: "%{shortcut} 分享话题"
|
||
share_post: "%{shortcut} 分享帖子"
|
||
reply_as_new_topic: "%{shortcut} 作为链接话题回复"
|
||
reply_topic: "%{shortcut} 回复话题"
|
||
reply_post: "%{shortcut} 回复帖子"
|
||
quote_post: "%{shortcut} 引用帖子"
|
||
like: "%{shortcut} 点赞帖子"
|
||
flag: "%{shortcut} 举报帖子"
|
||
bookmark: "%{shortcut} 将帖子加入书签"
|
||
edit: "%{shortcut} 编辑帖子"
|
||
delete: "%{shortcut} 删除帖子"
|
||
mark_muted: "%{shortcut} 将话题设为免打扰"
|
||
mark_regular: "%{shortcut} 常规(默认)话题"
|
||
mark_tracking: "%{shortcut} 跟踪话题"
|
||
mark_watching: "%{shortcut} 关注话题"
|
||
print: "%{shortcut} 打印话题"
|
||
defer: "%{shortcut} 延迟话题"
|
||
topic_admin_actions: "%{shortcut} 打开话题管理员操作"
|
||
search_menu:
|
||
title: "搜索菜单"
|
||
prev_next: "%{shortcut} 上下移动所选内容"
|
||
insert_url: "%{shortcut} 将所选内容插入到打开的编辑器"
|
||
full_page_search: "%{shortcut} 启动完整页面搜索"
|
||
badges:
|
||
earned_n_times:
|
||
other: "已获得此徽章 %{count} 次"
|
||
granted_on: "%{date}授予"
|
||
others_count: "其他拥有此徽章的人 (%{count})"
|
||
title: 徽章
|
||
allow_title: "您可以将此徽章用作头衔"
|
||
multiple_grant: "您可以多次获得"
|
||
badge_count:
|
||
other: "%{count} 个徽章"
|
||
more_badges:
|
||
other: "其他 (+%{count})"
|
||
granted:
|
||
other: "已被授予 %{count} 个"
|
||
select_badge_for_title: 选择一个徽章作为您的头衔使用
|
||
none: "(无)"
|
||
successfully_granted: "已成功将“%{badge}”授予 %{username}"
|
||
badge_grouping:
|
||
getting_started:
|
||
name: 入门
|
||
community:
|
||
name: 社区
|
||
trust_level:
|
||
name: 信任级别
|
||
other:
|
||
name: 其他
|
||
posting:
|
||
name: 发帖
|
||
favorite_max_reached: "您无法将更多徽章加入书签。"
|
||
favorite_max_not_reached: "将此徽章标记为收藏"
|
||
favorite_count: "%{count}/%{max} 个徽章已被标记为收藏"
|
||
download_calendar:
|
||
title: "下载日历"
|
||
save_ics: "下载 .ics 文件"
|
||
save_google: "添加到 Google 日历"
|
||
remember: "不再提醒"
|
||
remember_explanation: "(您可以在用户偏好设置中更改此配置)"
|
||
download: "下载"
|
||
default_calendar: "默认日历"
|
||
default_calendar_instruction: "决定保存日期时应使用哪个日历"
|
||
add_to_calendar: "添加到日历"
|
||
google: "Google 日历"
|
||
ics: "ICS"
|
||
tagging:
|
||
all_tags: "所有标签"
|
||
other_tags: "其他标签"
|
||
selector_all_tags: "所有标签"
|
||
selector_no_tags: "无标签"
|
||
changed: "标签更改:"
|
||
tags: "标签"
|
||
choose_for_topic: "可选标签"
|
||
choose_for_topic_required:
|
||
other: "您必须至少选择 %{count} 个标签。"
|
||
choose_for_topic_required_group:
|
||
other: "从 “%{name}” 中选择 %{count} 个标签..."
|
||
info: "信息"
|
||
default_info: "该标签不限于任何类别,并且没有同义词。"
|
||
staff_info: "要添加限制,请将此标签放入 <a href=%{basePath}/tag_groups>标签组</a>。"
|
||
category_restricted: "此标签仅限于您无权访问的类别。"
|
||
synonyms: "同义词"
|
||
synonyms_description: "使用以下标签时,它们将被替换为 <b>%{base_tag_name}</b>。"
|
||
save: "保存标签的名称和描述"
|
||
tag_groups_info:
|
||
other: "此标签属于以下组:%{tag_groups}。"
|
||
category_restrictions:
|
||
other: "它只能用于以下类别:"
|
||
edit_synonyms: "编辑同义标签"
|
||
add_synonyms_label: "添加同义词:"
|
||
add_synonyms: "添加"
|
||
add_synonyms_explanation:
|
||
other: "当前使用这些标签的任何地方都将被改为使用 <b>%{tag_name}</b>。确定要应用此更改吗?"
|
||
add_synonyms_failed: "无法将以下标签添加为同义词:<b>%{tag_names}</b>。确保它们没有同义词并且不是其他标签的同义词。"
|
||
remove_synonym: "移除同义词"
|
||
delete_synonym_confirm: '确定要删除同义词“%{tag_name}”吗?'
|
||
delete_tag: "删除标签"
|
||
delete_confirm:
|
||
other: "确定要删除此标签并将其从分配到的 %{count} 个话题移除吗?"
|
||
delete_confirm_no_topics: "确定要删除此标签吗?"
|
||
delete_confirm_synonyms:
|
||
other: "其 %{count} 个同义词也将被删除。"
|
||
edit_tag: "编辑标签名称和描述"
|
||
description: "描述"
|
||
sort_by: "排序依据:"
|
||
sort_by_count: "计数"
|
||
sort_by_name: "名称"
|
||
manage_groups: "管理标签组"
|
||
manage_groups_description: "定义组以组织标签"
|
||
upload: "上传标签"
|
||
upload_description: "上传 csv 文件以批量创建标签"
|
||
upload_instructions: "每行一个,可以使用 ‘tag_name,tag_group’ 格式附带标签组。"
|
||
upload_successful: "标签上传成功"
|
||
delete_unused_confirmation:
|
||
other: "%{count} 个标签将被删除:%{tags}"
|
||
delete_unused_confirmation_more_tags:
|
||
other: "“%{tags}”和其他 %{count} 个"
|
||
delete_no_unused_tags: "没有未使用的标签。"
|
||
tag_list_joiner: ","
|
||
delete_unused: "删除未使用的标签"
|
||
delete_unused_description: "删除所有未与话题或个人消息关联的标签"
|
||
cancel_delete_unused: "取消"
|
||
filters:
|
||
without_category: "%{filter}%{tag}话题"
|
||
with_category: "%{category}中的%{filter}%{tag}话题"
|
||
untagged_without_category: "无标签的%{filter}话题"
|
||
untagged_with_category: "%{category}中无标签的%{filter}话题"
|
||
notifications:
|
||
watching:
|
||
title: "关注"
|
||
description: "您将自动关注带有此标签的所有话题。您会收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示未读和新帖子的数量。"
|
||
watching_first_post:
|
||
title: "关注第一个帖子"
|
||
description: "您将收到此标签中新话题的通知,但不会收到话题回复。"
|
||
tracking:
|
||
title: "跟踪"
|
||
description: "您将自动跟踪带有此标签的所有话题。未读和新帖子的数量将显示在话题旁边。"
|
||
regular:
|
||
title: "常规"
|
||
description: "您会在别人 @ 您或回复您的帖子时收到通知。"
|
||
muted:
|
||
title: "已设为免打扰"
|
||
description: "您不会收到有关带有此标签的新话题的任何通知,它们也不会出现在您的未读标签页上。"
|
||
groups:
|
||
back_btn: "返回到所有标签"
|
||
title: "标签组"
|
||
about_heading: "选择一个标签组或创建一个新的标签组"
|
||
about_heading_empty: "创建一个新的标签组以开始"
|
||
about_description: "标签组可帮助您在一个地方管理多个标签的权限。"
|
||
new: "新标签组"
|
||
new_title: "创建新组"
|
||
edit_title: "编辑标签组"
|
||
tags_label: "此组中的标签"
|
||
parent_tag_label: "上级标签"
|
||
parent_tag_description: "只有存在上级标签时,才能使用来自此组的标签。"
|
||
one_per_topic_label: "此组中每个话题限制一个标签"
|
||
new_name: "新标签组"
|
||
name_placeholder: "名称"
|
||
save: "保存"
|
||
delete: "删除"
|
||
confirm_delete: "确定要删除此标签组吗?"
|
||
everyone_can_use: "每个人都可以使用标签"
|
||
usable_only_by_groups: "标签对所有人可见,但只有以下群组可以使用它们"
|
||
visible_only_to_groups: "标签仅对以下群组可见"
|
||
cannot_save: "无法保存标签组。确保至少存在一个标签,标签组名称不为空,并为标签权限选择一个组。"
|
||
tags_placeholder: "搜索或创建标签"
|
||
parent_tag_placeholder: "可选"
|
||
select_groups_placeholder: "选择组…"
|
||
disabled: "标签已被禁用。"
|
||
topics:
|
||
none:
|
||
unread: "您没有未读话题。"
|
||
unseen: "您没有未读话题。"
|
||
new: "您没有新话题。"
|
||
read: "您还没有阅读任何话题。"
|
||
posted: "您尚未在任何话题中发帖。"
|
||
latest: "没有最新话题。"
|
||
bookmarks: "您还没有将任何话题加入书签。"
|
||
top: "没有热门话题。"
|
||
invite:
|
||
custom_message: "通过撰写<a href>自定义消息</a>,使您的邀请更个性化。"
|
||
custom_message_placeholder: "输入您的自定义消息"
|
||
approval_not_required: "一旦用户接受此邀请,他们将被自动批准。"
|
||
custom_message_template_forum: "嘿,您应该加入此论坛!"
|
||
custom_message_template_topic: "嘿,我想您可能会喜欢此话题!"
|
||
forced_anonymous: "由于负载过大,这会暂时向所有人显示,因此退出登录的用户会看到它。"
|
||
forced_anonymous_login_required: "该站点正处于极端负载状态,当前无法加载,请在几分钟后再试。"
|
||
footer_nav:
|
||
back: "返回"
|
||
forward: "前进"
|
||
share: "分享"
|
||
dismiss: "关闭"
|
||
safe_mode:
|
||
enabled: "安全模式已启用,要退出安全模式,请关闭此浏览器窗口"
|
||
image_removed: "(图片被移除)"
|
||
do_not_disturb:
|
||
title: "勿扰时长…"
|
||
label: "勿扰"
|
||
remaining: "剩余 %{remaining}"
|
||
options:
|
||
half_hour: "30 分钟"
|
||
one_hour: "1 小时"
|
||
two_hours: "2 小时"
|
||
tomorrow: "直到明天"
|
||
custom: "自定义"
|
||
set_schedule: "设置通知时间表"
|
||
trust_levels:
|
||
names:
|
||
newuser: "新用户"
|
||
basic: "基本用户"
|
||
member: "成员"
|
||
regular: "活跃用户"
|
||
leader: "领导者"
|
||
detailed_name: "%{level}:%{name}"
|
||
pick_files_button:
|
||
unsupported_file_picked: "您选择了不受支持的文件。支持的文件类型 – %{types}。"
|
||
user_activity:
|
||
no_activity_title: "尚无活动"
|
||
no_activity_body: "欢迎来到我们的社区!作为新人,你还未参与过讨论。第一步,请访问 <a href='%{topUrl}'>置顶</a>内容 或 <a href='%{categoriesUrl}'>分类</a> 并开始阅读!在你喜欢或想了解更多的帖子上选择 %{heartIcon} 。当你参与时,你的活动将被列在这里。"
|
||
no_replies_title: "您还没有回复任何话题"
|
||
no_replies_title_others: "%{username} 还没有回复任何话题"
|
||
no_replies_body: "当你 <a href='%{searchUrl}'>发现</a> 一个你希望参与的有趣对话时,请直接按下任何帖子下方的 <kbd>回复</kbd> 按钮以开始回复该特定帖子。或者,如果你希望回复一般主题而不是任何个人帖子或个人,请在主题最底部或主题时间线下方按下 <kbd>回复</kbd> 按钮。"
|
||
no_drafts_title: "您还没有写过任何草稿"
|
||
no_drafts_body: "还没准备好发布?每当您开始撰写主题、回复或个人消息时,我们都会自动保存新草稿并在此处列出。选择取消按钮放弃或保存您的草稿以供稍后继续。"
|
||
no_likes_title: "您还没有赞任何话题"
|
||
no_likes_title_others: "%{username} 还没有喜欢任何话题"
|
||
no_likes_body: "加入并开始贡献的一个好方法是阅读已有的主题,并在您喜欢的帖子上点击 %{heartIcon}"
|
||
no_topics_title: "您还没有开始任何话题"
|
||
no_topics_body: "在开始一个新的话题之前,最好先用 <a href='%{searchUrl}'>搜索</a> 来查找现有的话题,但如果你确信你想要的话题还没有出现,那就开始一个属于你自己的新话题吧。在话题列表、类别或标签页面的右上方找到 <kbd>+ 新建话题</kbd> 按钮来创建新的话题。"
|
||
no_topics_title_others: "%{username} 还没有开始任何话题"
|
||
no_read_topics_title: "您还没有阅读任何话题。"
|
||
no_read_topics_body: "开始阅读讨论后,您将在此处看到一个列表。要开始阅读,请在 <a href='%{topUrl}'>置顶</a> 或 <a href='%{categoriesUrl}'>类别</a> 或按关键字搜索 %{searchIcon}"
|
||
no_group_messages_title: "未找到群组消息"
|
||
topic_entrance:
|
||
sr_jump_top_button: "跳到第一个帖子"
|
||
sr_jump_bottom_button: "跳到最后一个帖子"
|
||
fullscreen_table:
|
||
expand_btn: "展开表格"
|
||
second_factor_auth:
|
||
redirect_after_success: "双重认证验证成功。重定向到之前的页面…"
|
||
sidebar:
|
||
unread_count:
|
||
other: "%{count} 未读"
|
||
new_count:
|
||
other: "%{count} 新"
|
||
toggle_section: "切换部分"
|
||
more: "更多…"
|
||
all_categories: "所有类别"
|
||
all_tags: "所有标签"
|
||
sections:
|
||
about:
|
||
header_link_text: "关于"
|
||
messages:
|
||
header_link_text: "消息"
|
||
header_action_title: "创建个人消息"
|
||
links:
|
||
inbox: "收件箱"
|
||
sent: "已发送"
|
||
new: "新"
|
||
new_with_count: "新消息 (%{count})"
|
||
unread: "未读"
|
||
unread_with_count: "未读 (%{count})"
|
||
archive: "归档"
|
||
tags:
|
||
none: "你还没有添加任何标签。"
|
||
click_to_get_started: "点击这里开始。"
|
||
header_link_text: "标签"
|
||
header_action_title: "编辑您的侧边栏标签"
|
||
categories:
|
||
none: "你还没有添加任何类别。"
|
||
click_to_get_started: "点击这里开始。"
|
||
header_link_text: "类别"
|
||
header_action_title: "编辑你的侧边栏类别"
|
||
community:
|
||
header_link_text: "社区"
|
||
header_action_title: "创建新话题"
|
||
links:
|
||
about:
|
||
content: "关于"
|
||
admin:
|
||
content: "管理员"
|
||
badges:
|
||
content: "徽章"
|
||
everything:
|
||
content: "一切"
|
||
title: "所有话题"
|
||
faq:
|
||
content: "常见问题解答"
|
||
tracked:
|
||
content: "已跟踪"
|
||
title: "所有跟踪的话题"
|
||
groups:
|
||
content: "群组"
|
||
title: "所有群组"
|
||
users:
|
||
content: "用户"
|
||
title: "所有用户"
|
||
my_posts:
|
||
content: "我的帖子"
|
||
title: "我的帖子"
|
||
draft_count:
|
||
other: "%{count} 草稿"
|
||
review:
|
||
content: "审核"
|
||
title: "审核"
|
||
pending_count: "%{count} 待处理"
|
||
welcome_topic_banner:
|
||
title: "创建你的欢迎话题"
|
||
description: '你的欢迎话题是新来的人首先会读到的东西。可以把它看作是你的一段 "电梯推销 "或 "使命宣言"。'
|
||
button_title: "开始编辑"
|
||
until: "直到:"
|
||
admin_js:
|
||
type_to_filter: "输入以筛选…"
|
||
admin:
|
||
title: "Discourse 管理员"
|
||
moderator: "版主"
|
||
tags:
|
||
remove_muted_tags_from_latest:
|
||
always: "始终"
|
||
only_muted: "单独或与其他已设为免打扰的标签一起使用时"
|
||
never: "从不"
|
||
reports:
|
||
title: "可用报告列表"
|
||
dashboard:
|
||
title: "信息中心"
|
||
last_updated: "信息中心更新:"
|
||
discourse_last_updated: "Discourse 更新:"
|
||
version: "版本"
|
||
up_to_date: "您已经是最新版本!"
|
||
critical_available: "有一个可用的关键更新。"
|
||
updates_available: "有可用的更新。"
|
||
please_upgrade: "请升级!"
|
||
no_check_performed: "尚未执行更新检查。确保 sidekiq 正在运行。"
|
||
stale_data: "最近尚未执行更新检查。确保 sidekiq 正在运行。"
|
||
version_check_pending: "看起来您最近升级了。太棒了!"
|
||
installed_version: "已安装"
|
||
latest_version: "最新"
|
||
problems_found: "基于您当前站点设置的一些建议"
|
||
new_features:
|
||
title: "\U0001F381 新功能"
|
||
dismiss: "关闭"
|
||
learn_more: "了解详情"
|
||
last_checked: "上次检查"
|
||
refresh_problems: "刷新"
|
||
no_problems: "找不到问题。"
|
||
moderators: "版主:"
|
||
admins: "管理员:"
|
||
silenced: "已禁言:"
|
||
suspended: "已封禁:"
|
||
private_messages_short: "消息"
|
||
private_messages_title: "消息"
|
||
mobile_title: "移动"
|
||
space_used: "%{usedSize} 已使用"
|
||
space_used_and_free: "%{usedSize}(%{freeSize} 可用)"
|
||
uploads: "上传"
|
||
backups: "备份"
|
||
backup_count:
|
||
other: "%{count} 个备份,%{location}"
|
||
lastest_backup: "最新:%{date}"
|
||
traffic_short: "流量"
|
||
traffic: "应用程序 Web 请求"
|
||
page_views: "页面浏览量"
|
||
page_views_short: "页面浏览量"
|
||
show_traffic_report: "显示详细的流量报告"
|
||
community_health: 社区健康状况
|
||
moderators_activity: 版主活动
|
||
whats_new_in_discourse: Discourse 最新变化
|
||
activity_metrics: 活动指标
|
||
all_reports: "所有报告"
|
||
general_tab: "常规"
|
||
moderation_tab: "审核"
|
||
security_tab: "安全性"
|
||
reports_tab: "报告"
|
||
report_filter_any: "任意"
|
||
disabled: 已禁用
|
||
timeout_error: 抱歉,查询时间过长,请选择更短的时间间隔
|
||
exception_error: 抱歉,执行查询时出错
|
||
too_many_requests: 您执行此操作的次数过多。请稍后再试。
|
||
not_found_error: 抱歉,此报告不存在
|
||
filter_reports: 筛选报告
|
||
reports:
|
||
trend_title: "变化 %{percent}。目前为 %{current},上一个期间为 %{prev}。"
|
||
today: "今天"
|
||
yesterday: "昨天"
|
||
last_7_days: "过去 7 天"
|
||
last_30_days: "过去 30 天"
|
||
all_time: "所有时间"
|
||
7_days_ago: "7 天前"
|
||
30_days_ago: "30 天前"
|
||
all: "所有"
|
||
view_table: "表格"
|
||
view_graph: "图表"
|
||
refresh_report: "刷新报告"
|
||
daily: 每天
|
||
monthly: 每月
|
||
weekly: 每周
|
||
dates: "日期 (UTC)"
|
||
groups: "所有群组"
|
||
disabled: "此报告已禁用"
|
||
totals_for_sample: "样本总数"
|
||
average_for_sample: "样本平均值"
|
||
total: "所有时间总计"
|
||
no_data: "没有要显示的数据。"
|
||
trending_search:
|
||
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">搜索日志</a>'
|
||
disabled: '趋势搜索报告已禁用。启用<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">记录搜索查询</a>以收集数据。'
|
||
average_chart_label: 平均值
|
||
filters:
|
||
file_extension:
|
||
label: 文件扩展名
|
||
group:
|
||
label: 群组
|
||
category:
|
||
label: 类别
|
||
include_subcategories:
|
||
label: "包括子类别"
|
||
groups:
|
||
new:
|
||
title: "新群组"
|
||
create: "创建"
|
||
name:
|
||
too_short: "群组名称过短"
|
||
too_long: "群组名称过长"
|
||
checking: "正在检查群组名称是否可用…"
|
||
available: "群组名称可用"
|
||
not_available: "群组名称不可用"
|
||
blank: "群组名称不能为空"
|
||
manage:
|
||
interaction:
|
||
email: 电子邮件
|
||
incoming_email: "自定义传入电子邮件地址"
|
||
incoming_email_placeholder: "输入电子邮件地址"
|
||
visibility: 公开范围
|
||
visibility_levels:
|
||
title: "谁能看到此群组?"
|
||
public: "所有人"
|
||
logged_on_users: "已登录的用户"
|
||
members: "群组所有者、成员和版主"
|
||
staff: "群组所有者和版主"
|
||
owners: "群组拥有者"
|
||
description: "管理员可以看到所有群组。"
|
||
members_visibility_levels:
|
||
title: "谁可以看到此群组的成员?"
|
||
description: "管理员可以查看所有组的成员。 群组标识对所有用户可见。"
|
||
publish_read_state: "在群组消息中发布群组阅读状态"
|
||
membership:
|
||
automatic: 自动
|
||
trust_levels_title: "当用户加入时自动授予其信任级别:"
|
||
effects: 影响
|
||
trust_levels_none: "无"
|
||
automatic_membership_email_domains: "使用与此列表中的电子邮件网域完全匹配的电子邮件网域注册的用户将被自动添加到此群组:"
|
||
automatic_membership_user_count:
|
||
other: "%{count} 个用户具有新的电子邮件网域,将被添加到群组中。"
|
||
automatic_membership_associated_groups: "在这里列出的服务上属于某个组的用户,当他们用此服务登录时,会被自动加入到这个组。"
|
||
primary_group: "自动设置为主要群组"
|
||
name_placeholder: "群组名称,没有空格,与用户名规则相同"
|
||
primary: "主要群组"
|
||
no_primary: "(无主要群组)"
|
||
title: "群组"
|
||
edit: "编辑群组"
|
||
refresh: "刷新"
|
||
about: "在此处编辑您的群组成员资格和名称"
|
||
group_members: "群组成员"
|
||
delete: "删除"
|
||
delete_confirm: "删除此群组?"
|
||
delete_with_messages_confirm:
|
||
other: "删除此群组将导致 %{count} 条消息被孤立,群组成员将无法再访问它们。<br><br>确定吗?"
|
||
delete_failed: "无法删除群组。如果此群组是自动生成的,则无法删除。"
|
||
delete_automatic_group: 这是一个自动生成的群组,无法删除。
|
||
delete_owner_confirm: "移除 '%{username}' 的所有者权限?"
|
||
add: "添加"
|
||
custom: "自定义"
|
||
automatic: "自动"
|
||
default_title: "默认头衔"
|
||
default_title_description: "将应用于该群组中的所有用户"
|
||
group_owners: 所有者
|
||
add_owners: 添加所有者
|
||
none_selected: "选择一个群组以开始"
|
||
no_custom_groups: "创建一个自定义群组"
|
||
api:
|
||
generate_master: "生成主 API 密钥"
|
||
none: "当前没有有效的 API 密钥。"
|
||
user: "用户"
|
||
title: "API"
|
||
key: "密钥"
|
||
created: 创建
|
||
updated: 更新
|
||
last_used: 最后使用
|
||
never_used: '(从不)'
|
||
generate: "生成"
|
||
undo_revoke: "取消撤消"
|
||
revoke: "撤消"
|
||
all_users: "所有用户"
|
||
active_keys: "有效 API 密钥"
|
||
manage_keys: 管理密钥
|
||
show_details: 详细信息
|
||
description: 描述
|
||
no_description: '(无描述)'
|
||
all_api_keys: 所有 API 密钥
|
||
user_mode: 用户级别
|
||
scope_mode: 范围
|
||
impersonate_all_users: 模拟任意用户
|
||
single_user: "单个用户"
|
||
user_placeholder: 输入用户名
|
||
description_placeholder: 此密钥将被如何使用?
|
||
save: 保存
|
||
new_key: 新建 API 密钥
|
||
revoked: 已撤消
|
||
delete: 永久删除
|
||
not_shown_again: 此密钥将不会再显示。在继续之前,请务必进行备份。
|
||
continue: 继续
|
||
scopes:
|
||
description: |
|
||
使用范围时,您可以将一个 API 密钥限制到一组特定的端点。
|
||
您还可以定义允许哪些参数。使用逗号分隔多个值。
|
||
title: 范围
|
||
granular: Granular
|
||
read_only: 只读
|
||
global: 全局范围
|
||
global_description: API 密钥没有限制,所有终端节点均可访问。
|
||
resource: 资源
|
||
action: 操作
|
||
allowed_parameters: 允许的参数
|
||
optional_allowed_parameters: 允许的参数(可选)
|
||
any_parameter: '(任意参数)'
|
||
allowed_urls: 允许的 URL
|
||
descriptions:
|
||
global:
|
||
read: 限制 API 密钥到只读终端节点。
|
||
topics:
|
||
read: 阅读一个话题或其中的一个帖子。也支持 RSS。
|
||
write: 创建一个新话题或发布到现有话题。
|
||
update: 更新一个话题。更改标题、类别、标签等。
|
||
read_lists: 阅读诸如热门、新、最新等话题列表。也支持 RSS。
|
||
posts:
|
||
edit: 编辑任意帖子或特定帖子。
|
||
categories:
|
||
list: 获取类别列表。
|
||
show: 通过 id 获取单个类别。
|
||
uploads:
|
||
create: 上传一个新文件或启动单个或多个部分直接上传至外部存储。
|
||
users:
|
||
bookmarks: 列出用户书签。使用 ICS 格式时返回书签提醒。
|
||
sync_sso: 使用 DiscourseConnect 同步用户。
|
||
show: 获取有关用户的信息。
|
||
check_emails: 列出用户电子邮件。
|
||
update: 更新用户个人资料信息。
|
||
log_out: 退出用户的所有会话。
|
||
anonymize: 对用户帐户进行匿名化处理。
|
||
delete: 删除用户帐户。
|
||
list: 获取用户列表。
|
||
email:
|
||
receive_emails: 将此范围与邮件收件人结合来处理传入电子邮件。
|
||
badges:
|
||
create: 创建一个新徽章。
|
||
show: 获取有关该徽章的信息。
|
||
update: 更新一个徽章。
|
||
delete: 删除一个徽章
|
||
list_user_badges: 列出用户拥有的徽章。
|
||
assign_badge_to_user: 授予用户徽章。
|
||
revoke_badge_from_user: 撤销用户的徽章。
|
||
wordpress:
|
||
publishing: WP Discourse 插件发布功能所必需的(必需)。
|
||
commenting: WP Discourse 插件评论功能所必需的。
|
||
discourse_connect: WP Discourse 插件 DiscourseConnect 功能所必需的。
|
||
utilities: 如果你使用 WP Discourse 插件工具,则有必要。
|
||
web_hooks:
|
||
title: "网络钩子"
|
||
none: "当前没有网络钩子。"
|
||
instruction: "网络钩子让 Discourse 可以在您的站点发生特定事件时通知外部服务。当网络钩子被触发时,将向提供的 URL 发送一个 POST 请求。"
|
||
detailed_instruction: "当选择的事件发生时,将向提供的 URL 发送一个 POST 请求。"
|
||
new: "新网络钩子"
|
||
create: "创建"
|
||
save: "保存"
|
||
destroy: "删除"
|
||
description: "描述"
|
||
controls: "控件"
|
||
go_back: "返回列表"
|
||
payload_url: "有效负载 URL"
|
||
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
|
||
warn_local_payload_url: "您似乎正在尝试将网络钩子设置为本地 URL。传递到本地地址的事件可能会导致副作用或意外行为。继续吗?"
|
||
secret_invalid: "密钥不得包含任何空白字符。"
|
||
secret_too_short: "密钥应至少为 12 个字符。"
|
||
secret_placeholder: "可选字符串,用于生成签名"
|
||
event_type_missing: "您需要设置至少一种事件类型。"
|
||
content_type: "内容类型"
|
||
secret: "密钥"
|
||
event_chooser: "哪些事件应触发此网络钩子?"
|
||
wildcard_event: "向我发送所有事件。"
|
||
individual_event: "选择个别事件。"
|
||
verify_certificate: "检查有效负载 URL 的 TLS 证书"
|
||
active: "有效"
|
||
active_notice: "当事件发生时,我们会推送详细信息。"
|
||
categories_filter_instructions: "只有当事件与指定类别相关时,才会触发相关的网络钩子。留空将触发所有类别的网络钩子。"
|
||
categories_filter: "触发的类别"
|
||
tags_filter_instructions: "只有当事件与指定标签相关时,才会触发相关的网络钩子。留空将触发所有标签的网络钩子。"
|
||
tags_filter: "触发的标签"
|
||
groups_filter_instructions: "只有当事件与指定群组相关时,才会触发相关的网络钩子。留空将触发所有群组的网络钩子。"
|
||
groups_filter: "触发的群组"
|
||
delete_confirm: "删除此网络钩子?"
|
||
topic_event:
|
||
name: "话题事件"
|
||
details: "有新的话题,话题被修改、更改或删除时。"
|
||
post_event:
|
||
name: "帖子事件"
|
||
details: "有新的回复、编辑,帖子被删除或者恢复时。"
|
||
user_event:
|
||
name: "用户事件"
|
||
details: "当用户登录、退出、确认其电子邮件,用户被创建、批准或更新时。"
|
||
group_event:
|
||
name: "群组事件"
|
||
details: "当群组被创建、更新或销毁时。"
|
||
category_event:
|
||
name: "类别事件"
|
||
details: "当类别被创建、更新或销毁时。"
|
||
tag_event:
|
||
name: "标签事件"
|
||
details: "当标签被创建、更新或销毁时。"
|
||
reviewable_event:
|
||
name: "可审核的事件"
|
||
details: "当新条目可以进行审核及其状态更新时。"
|
||
notification_event:
|
||
name: "通知事件"
|
||
details: "当用户在 Feed 中收到通知时。"
|
||
user_promoted_event:
|
||
name: "用户信任级别提升事件"
|
||
details: "当用户从一个信任级别提升到另一个信任级别时。"
|
||
user_badge_event:
|
||
name: "徽章授予事件"
|
||
details: "当用户收到徽章时。"
|
||
group_user_event:
|
||
name: "群组用户事件"
|
||
details: "在群组中添加或移除用户时。"
|
||
like_event:
|
||
name: "点赞事件"
|
||
details: "当用户点赞一个帖子时。"
|
||
delivery_status:
|
||
title: "传送状态"
|
||
inactive: "停用"
|
||
failed: "失败"
|
||
successful: "成功"
|
||
disabled: "已禁用"
|
||
events:
|
||
none: "没有相关事件。"
|
||
redeliver: "重新传送"
|
||
incoming:
|
||
other: "有 %{count} 个新事件。"
|
||
completed_in:
|
||
other: "在 %{count} 秒内完成。"
|
||
request: "请求"
|
||
response: "回应"
|
||
redeliver_confirm: "确定要重新传送相同的有效负载吗?"
|
||
headers: "标题"
|
||
payload: "有效负载"
|
||
body: "正文"
|
||
go_list: "转到列表"
|
||
go_details: "编辑网络钩子"
|
||
go_events: "转到事件"
|
||
ping: "Ping"
|
||
status: "状态代码"
|
||
event_id: "ID"
|
||
timestamp: "创建时间"
|
||
completion: "完成时间"
|
||
actions: "操作"
|
||
plugins:
|
||
title: "插件"
|
||
installed: "安装的插件"
|
||
name: "名称"
|
||
none_installed: "您没有安装任何插件。"
|
||
version: "版本"
|
||
enabled: "已启用?"
|
||
is_enabled: "是"
|
||
not_enabled: "否"
|
||
change_settings: "更改设置"
|
||
change_settings_short: "设置"
|
||
howto: "如何安装插件?"
|
||
official: "官方插件"
|
||
backups:
|
||
title: "备份"
|
||
menu:
|
||
backups: "备份"
|
||
logs: "日志"
|
||
none: "无可用备份。"
|
||
read_only:
|
||
enable:
|
||
title: "启用只读模式"
|
||
label: "启用只读模式"
|
||
confirm: "确定要启用只读模式吗?"
|
||
disable:
|
||
title: "禁用只读模式"
|
||
label: "禁用只读模式"
|
||
logs:
|
||
none: "暂无日志…"
|
||
columns:
|
||
filename: "文件名"
|
||
size: "大小"
|
||
upload:
|
||
label: "上传"
|
||
title: "将备份上传到此实例"
|
||
uploading: "正在上传…"
|
||
uploading_progress: "正在上传…%{progress}%"
|
||
success: "'%{filename}' 已成功上传。文件正在处理,将在几分钟后显示在列表中。"
|
||
error: "上传 '%{filename}' 时出错:%{message}"
|
||
operations:
|
||
is_running: "一项操作当前正在运行…"
|
||
failed: "%{operation}失败。请检查日志。"
|
||
cancel:
|
||
label: "取消"
|
||
title: "取消当前操作"
|
||
confirm: "确定要取消当前操作吗?"
|
||
backup:
|
||
label: "备份"
|
||
title: "创建备份"
|
||
confirm: "要开始新备份吗?"
|
||
without_uploads: "是(不包括上传)"
|
||
download:
|
||
label: "下载"
|
||
title: "发送带有下载链接的电子邮件"
|
||
alert: "已通过电子邮件发送给您下载此备份的链接。"
|
||
destroy:
|
||
title: "移除备份"
|
||
confirm: "确定要删除此备份吗?"
|
||
restore:
|
||
is_disabled: "恢复在站点设置中已被禁用。"
|
||
label: "恢复"
|
||
title: "恢复该备份"
|
||
confirm: "确定要恢复此备份吗?"
|
||
rollback:
|
||
label: "回滚"
|
||
title: "将数据库回滚到之前的工作状态"
|
||
confirm: "确定要将数据库回滚到之前的工作状态吗?"
|
||
location:
|
||
local: "本地存储"
|
||
s3: "S3"
|
||
backup_storage_error: "无法访问备份存储:%{error_message}"
|
||
export_csv:
|
||
success: "导出已启动,完成后您将收到消息通知。"
|
||
failed: "导出失败。请检查日志。"
|
||
button_text: "导出"
|
||
button_title:
|
||
user: "以 CSV 格式导出完整的用户列表。"
|
||
staff_action: "以 CSV 格式导出完整的管理人员操作日志。"
|
||
screened_email: "以 CSV 格式导出所有已屏蔽的电子邮件列表。"
|
||
screened_ip: "以 CSV 格式导出所有已屏蔽的 IP 地址列表。"
|
||
screened_url: "以 CSV 格式导出所有已屏蔽的 URL 列表。"
|
||
export_json:
|
||
button_text: "导出"
|
||
invite:
|
||
button_text: "发送邀请"
|
||
button_title: "发送邀请"
|
||
customize:
|
||
title: "自定义"
|
||
long_title: "站点自定义"
|
||
preview: "预览"
|
||
explain_preview: "查看启用此主题的站点"
|
||
save: "保存"
|
||
new: "新"
|
||
new_style: "新样式"
|
||
install: "安装"
|
||
delete: "删除"
|
||
delete_confirm: '确定要删除“%{theme_name}”吗?'
|
||
color: "颜色"
|
||
opacity: "不透明度"
|
||
copy: "复制"
|
||
copy_to_clipboard: "复制到剪贴板"
|
||
copied_to_clipboard: "已复制到剪贴板"
|
||
copy_to_clipboard_error: "复制到剪贴板时出错"
|
||
theme_owner: "不可编辑,拥有者:"
|
||
email_templates:
|
||
title: "电子邮件"
|
||
subject: "主题"
|
||
multiple_subjects: "此电子邮件模板具有多个主题。"
|
||
body: "正文"
|
||
revert: "还原变更"
|
||
revert_confirm: "确定要还原您的变更吗?"
|
||
theme:
|
||
theme: "主题"
|
||
component: "组件"
|
||
components: "组件"
|
||
filter_placeholder: "输入以筛选…"
|
||
theme_name: "主题名称"
|
||
component_name: "组件名称"
|
||
themes_intro: "选择现有主题或安装新主题以开始"
|
||
themes_intro_emoji: "女艺术家表情符号"
|
||
beginners_guide_title: "Discourse 主题初学者使用指南"
|
||
developers_guide_title: "Discourse 主题开发者指南"
|
||
browse_themes: "浏览社区主题"
|
||
customize_desc: "自定义:"
|
||
title: "主题"
|
||
create: "创建"
|
||
create_type: "类型"
|
||
create_name: "名称"
|
||
long_title: "修改您的站点的颜色、CSS 和 HTML 内容"
|
||
edit: "编辑"
|
||
edit_confirm: "这是一个远程主题,如果您编辑 CSS/HTML,在下一次更新该主题时这些变更将被擦除。"
|
||
update_confirm: "这些本地变更将被更新擦除。确定要继续吗?"
|
||
update_confirm_yes: "是,继续更新"
|
||
common: "通用"
|
||
desktop: "桌面"
|
||
mobile: "移动"
|
||
settings: "设置"
|
||
translations: "翻译"
|
||
extra_scss: "附加 SCSS"
|
||
extra_files: "附加文件"
|
||
extra_files_upload: "导出主题以查看这些文件。"
|
||
extra_files_remote: "导出主题或检查 git 仓库以查看这些文件。"
|
||
preview: "预览"
|
||
show_advanced: "显示高级字段"
|
||
hide_advanced: "隐藏高级字段"
|
||
hide_unused_fields: "隐藏未使用的字段"
|
||
is_default: "主题默认启用"
|
||
user_selectable: "用户可以选择主题"
|
||
color_scheme_user_selectable: "配色方案可由用户选择"
|
||
auto_update: "当 Discourse 更新时自动更新"
|
||
color_scheme: "调色板"
|
||
default_light_scheme: "浅色(默认)"
|
||
color_scheme_select: "选择主题使用的颜色"
|
||
custom_sections: "自定义部分:"
|
||
theme_components: "主题组件"
|
||
add_all_themes: "添加所有主题"
|
||
convert: "转换"
|
||
convert_component_alert: "确定要将此组件转换为主题吗?它将从%{relatives}的组件中移除。"
|
||
convert_component_tooltip: "将此组件转换为主题"
|
||
convert_component_alert_generic: "确定要将此组件转换为主题吗?"
|
||
convert_theme_alert: "确定要将此主题转换为组件吗?它将从%{relatives}的父级中移除。"
|
||
convert_theme_alert_generic: "确定要将此主题转换为组件吗?"
|
||
convert_theme_tooltip: "将此主题转换为组件"
|
||
inactive_themes: "停用主题:"
|
||
inactive_components: "未使用的组件:"
|
||
broken_theme_tooltip: "此主题的 CSS、HTML 或 YAML 中存在错误"
|
||
disabled_component_tooltip: "此组件已被禁用"
|
||
default_theme_tooltip: "此主题是站点的默认主题"
|
||
updates_available_tooltip: "此主题有可用更新"
|
||
and_x_more: "和其他 %{count} 个。"
|
||
collapse: 收起
|
||
uploads: "上传"
|
||
no_uploads: "您可以上传与您的主题相关的资源文件,例如字体和图片"
|
||
add_upload: "添加上传"
|
||
upload_file_tip: "选择要上传的资源(png、woff2 等)"
|
||
variable_name: "SCSS 变量名:"
|
||
variable_name_invalid: "变量名无效。只允许使用字母数字。必须以字母开头。必须是独一无二的。"
|
||
variable_name_error:
|
||
invalid_syntax: "变量名无效。只允许使用字母数字。必须以字母开头。"
|
||
no_overwrite: "变量名无效。不得覆盖现有变量。"
|
||
must_be_unique: "变量名无效。必须是独一无二的。"
|
||
upload: "上传"
|
||
select_component: "选择一个组件…"
|
||
unsaved_changes_alert: "您尚未保存变更,要舍弃变更并继续吗?"
|
||
unsaved_parent_themes: "您尚未将组件分配给主题,要继续吗?"
|
||
discard: "舍弃"
|
||
stay: "保留"
|
||
css_html: "自定义 CSS/HTML"
|
||
edit_css_html: "编辑 CSS/HTML"
|
||
edit_css_html_help: "您尚未编辑任何 CSS 或 HTML"
|
||
delete_upload_confirm: "删除此上传?(主题 CSS 可能会停止工作!)"
|
||
component_on_themes: "包含这些主题的组件"
|
||
included_components: "包含的组件"
|
||
add_all: "全部添加"
|
||
import_web_tip: "包含主题的仓库"
|
||
direct_install_tip: "确定要从下面列出的仓库中安装 <strong>%{name}</strong> 吗?"
|
||
import_web_advanced: "高级…"
|
||
import_file_tip: "包含主题的 .tar.gz、.zip 或 .dcstyle.json 文件"
|
||
is_private: "主题位于私有 git 仓库中"
|
||
finish_install: "完成主题安装"
|
||
last_attempt: "安装过程未完成,最后一次尝试:"
|
||
remote_branch: "分支名称(可选)"
|
||
public_key: "授予以下公钥访问仓库的权限:"
|
||
public_key_note: "在上面输入有效的私有仓库 URL 后,将生成 SSH 密钥并在此处显示。"
|
||
install: "安装"
|
||
installed: "已安装"
|
||
install_popular: "热门"
|
||
install_upload: "从您的设备"
|
||
install_git_repo: "从 git 仓库"
|
||
install_create: "创建新主题"
|
||
duplicate_remote_theme: "主题组件“%{name}”已安装,确定要安装另一个副本吗?"
|
||
force_install: "该主题无法安装,因为 Git 仓库无法访问。你确定你要继续安装它吗?"
|
||
create_placeholder: "创建占位符"
|
||
about_theme: "关于"
|
||
license: "许可证"
|
||
version: "版本:"
|
||
authors: "作者:"
|
||
creator: "创建者:"
|
||
source_url: "来源"
|
||
enable: "启用"
|
||
disable: "禁用"
|
||
disabled: "此组件已被禁用。"
|
||
disabled_by: "此组件已被禁用,操作者:"
|
||
required_version:
|
||
error: "此主题已被自动禁用,因为它与此版本的 Discourse 不兼容。"
|
||
minimum: "需要 Discourse 版本 %{version} 或更高版本。"
|
||
maximum: "需要 Discourse 版本 %{version} 或更低版本。"
|
||
component_of: "组件所属对象:"
|
||
update_to_latest: "更新到最新"
|
||
check_for_updates: "检查更新"
|
||
updating: "正在更新…"
|
||
up_to_date: "主题已经是最新版本,上次检查日期:"
|
||
has_overwritten_history: "当前主题版本不再存在,因为 Git 历史记录已被强制推送覆盖。"
|
||
add: "添加"
|
||
theme_settings: "主题设置"
|
||
no_settings: "此主题没有设置。"
|
||
theme_translations: "主题翻译"
|
||
empty: "无条目"
|
||
commits_behind:
|
||
other: "主题落后了 %{count} 次提交!"
|
||
compare_commits: "(查看新提交)"
|
||
remote_theme_edits: "如果您想要编辑此主题,您必须<a href='%{repoURL}' target='_blank'>在其仓库上提交变更</a>"
|
||
repo_unreachable: "无法联系此主题的 Git 仓库。错误消息:"
|
||
imported_from_archive: "此主题是从一个 .zip 文件导入的"
|
||
scss:
|
||
text: "CSS"
|
||
title: "输入自定义 CSS,我们接受所有有效的 CSS 和 SCSS 样式"
|
||
header:
|
||
text: "页眉"
|
||
title: "输入要显示在站点标头上方的 HTML"
|
||
after_header:
|
||
text: "页眉后"
|
||
title: "输入要显示在所有页面的页眉后的 HTML"
|
||
footer:
|
||
text: "页脚"
|
||
title: "输入需要显示在页面页脚的 HTML"
|
||
embedded_scss:
|
||
text: "嵌入式 CSS"
|
||
title: "输入要随嵌入式版本的注释传送的自定义 CSS"
|
||
color_definitions:
|
||
text: "颜色定义"
|
||
title: "输入自定义颜色定义(仅限高级用户)"
|
||
placeholder: |2-
|
||
|
||
使用此样式表将自定义颜色添加到 CSS 自定义属性列表中。
|
||
|
||
示例:
|
||
|
||
%{example}
|
||
|
||
强烈建议为属性名称添加前缀以避免与插件和/或核心冲突。
|
||
head_tag:
|
||
text: "<head>标签"
|
||
title: "将在 </head> tag 前插入的 HTML"
|
||
body_tag:
|
||
text: "正文"
|
||
title: "将在 </body> tag前插入的 HTML"
|
||
yaml:
|
||
text: "YAML"
|
||
title: "使用 YAML 格式定义主题设置"
|
||
scss_color_variables_warning: '在主题中使用核心 SCSS 颜色变量已弃用。请改用 CSS 自定义属性。请参阅<a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">本指南</a>,了解更多详细信息。'
|
||
scss_warning_inline: "在主题中使用核心 SCSS 颜色变量已弃用。"
|
||
colors:
|
||
select_base:
|
||
title: "选择基础调色板"
|
||
description: "基础调色板:"
|
||
title: "颜色"
|
||
edit: "编辑调色板"
|
||
long_title: "调色板"
|
||
about: "修改您的主题使用的颜色。创建一个新的调色板以开始。"
|
||
new_name: "新调色板"
|
||
copy_name_prefix: "副本 -"
|
||
delete_confirm: "删除此调色板?"
|
||
undo: "撤消"
|
||
undo_title: "撤消自上次保存以来对此颜色所做的变更。"
|
||
revert: "还原"
|
||
revert_title: "将此颜色重置为 Discourse 的默认调色板。"
|
||
primary:
|
||
name: "主要"
|
||
description: "大多数文本、图标和边框。"
|
||
primary-medium:
|
||
name: "主要-中"
|
||
primary-low-mid:
|
||
name: "主要-低-中"
|
||
secondary:
|
||
name: "次要"
|
||
description: "主背景颜色和一些按钮的文本颜色。"
|
||
tertiary:
|
||
name: "第三"
|
||
description: "链接、一些按钮、通知和主题色。"
|
||
quaternary:
|
||
name: "第四"
|
||
description: "导航链接。"
|
||
header_background:
|
||
name: "页眉背景"
|
||
description: "站点标头的背景色。"
|
||
header_primary:
|
||
name: "页眉主要"
|
||
description: "站点标头的文本和图标。"
|
||
highlight:
|
||
name: "突出显示"
|
||
description: "页面上突出显示元素的背景色,例如帖子和话题。"
|
||
highlight-high:
|
||
name: "突出显示-高"
|
||
highlight-medium:
|
||
name: "突出显示-中"
|
||
highlight-low:
|
||
name: "突出显示-低"
|
||
danger:
|
||
name: "危险"
|
||
description: "突出显示删除帖子和话题等操作的颜色。"
|
||
success:
|
||
name: "成功"
|
||
description: "用于指示操作成功。"
|
||
love:
|
||
name: "爱"
|
||
description: "点赞按钮的颜色。"
|
||
robots:
|
||
title: "替换您的站点的 robots.txt 文件:"
|
||
warning: "这将永久替换任何相关的站点设置。"
|
||
overridden: 您的站点的默认 robots.txt 文件已被覆盖。
|
||
email_style:
|
||
title: "电子邮件样式"
|
||
heading: "自定义电子邮件样式"
|
||
html: "HTML 模板"
|
||
css: "CSS"
|
||
reset: "重置为默认值"
|
||
reset_confirm: "确定要重置为默认%{fieldName}并舍弃所有变更吗?"
|
||
save_error_with_reason: "您的变更未保存。%{error}"
|
||
instructions: "自定义呈现所有 HTML 电子邮件的模板,并使用 CSS 设置样式。"
|
||
email:
|
||
title: "电子邮件"
|
||
settings: "设置"
|
||
templates: "模板"
|
||
preview_digest: "预览摘要"
|
||
advanced_test:
|
||
title: "高级测试"
|
||
desc: "了解 Discourse 如何处理收到的电子邮件。为了能够正确处理电子邮件,请将整个原始电子邮件消息粘贴到下方。"
|
||
email: "原始消息"
|
||
run: "运行测试"
|
||
text: "选择的文本正文"
|
||
elided: "省略的文本"
|
||
sending_test: "正在发送测试电子邮件…"
|
||
error: "<b>错误</b> - %{server_error}"
|
||
test_error: "发送测试电子邮件时出现问题。请重新检查您的邮件设置,确认您的主机没有禁止邮件连接,然后重试。"
|
||
sent: "已发送"
|
||
skipped: "已跳过"
|
||
bounced: "被退回"
|
||
received: "已收到"
|
||
rejected: "遭拒"
|
||
sent_at: "发送时间"
|
||
time: "时间"
|
||
user: "用户"
|
||
email_type: "电子邮件类型"
|
||
details_title: "显示电子邮件详情"
|
||
to_address: "目标地址"
|
||
test_email_address: "要测试的电子邮件地址"
|
||
send_test: "发送测试电子邮件"
|
||
sent_test: "已发送!"
|
||
delivery_method: "投递方式"
|
||
preview_digest_desc: "预览发送给停用用户的摘要电子邮件的内容。"
|
||
refresh: "刷新"
|
||
send_digest_label: "将此结果发送至:"
|
||
send_digest: "发送"
|
||
sending_email: "正在发送电子邮件…"
|
||
format: "格式"
|
||
html: "html"
|
||
text: "文本"
|
||
html_preview: "电子邮件内容预览"
|
||
last_seen_user: "最后活动:"
|
||
no_result: "没有找到摘要的结果。"
|
||
reply_key: "回复键"
|
||
post_link_with_smtp: "Post 和 SMTP 详细信息"
|
||
skipped_reason: "跳过原因"
|
||
incoming_emails:
|
||
from_address: "发件人"
|
||
to_addresses: "收件人"
|
||
cc_addresses: "抄送"
|
||
subject: "主题"
|
||
error: "错误"
|
||
none: "未找到传入电子邮件。"
|
||
modal:
|
||
title: "传入电子邮件详细信息"
|
||
error: "错误"
|
||
headers: "标头"
|
||
subject: "主题"
|
||
body: "正文"
|
||
rejection_message: "遭拒邮件"
|
||
filters:
|
||
from_placeholder: "from@example.com"
|
||
to_placeholder: "to@example.com"
|
||
cc_placeholder: "cc@example.com"
|
||
subject_placeholder: "主题…"
|
||
error_placeholder: "错误"
|
||
logs:
|
||
none: "找不到日志。"
|
||
filters:
|
||
title: "筛选器"
|
||
user_placeholder: "用户名"
|
||
address_placeholder: "name@example.com"
|
||
type_placeholder: "摘要、注册…"
|
||
reply_key_placeholder: "回复键"
|
||
smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID"
|
||
moderation_history:
|
||
performed_by: "执行人"
|
||
no_results: "没有可用的审核历史记录。"
|
||
actions:
|
||
delete_user: "已删除用户"
|
||
suspend_user: "已封禁用户"
|
||
silence_user: "已禁言用户"
|
||
delete_post: "已删除帖子"
|
||
delete_topic: "已删除话题"
|
||
post_approved: "已批准帖子"
|
||
logs:
|
||
title: "日志"
|
||
action: "操作"
|
||
created_at: "创建时间"
|
||
last_match_at: "最近匹配"
|
||
match_count: "匹配"
|
||
ip_address: "IP"
|
||
topic_id: "话题 ID"
|
||
post_id: "帖子 ID"
|
||
category_id: "类别 ID"
|
||
delete: "删除"
|
||
edit: "编辑"
|
||
save: "保存"
|
||
screened_actions:
|
||
block: "禁止"
|
||
do_nothing: "无操作"
|
||
staff_actions:
|
||
all: "所有"
|
||
filter: "筛选:"
|
||
title: "管理人员操作"
|
||
clear_filters: "显示一切"
|
||
staff_user: "用户"
|
||
target_user: "目标用户"
|
||
subject: "主题"
|
||
when: "时间"
|
||
context: "上下文"
|
||
details: "详细信息"
|
||
previous_value: "上一个"
|
||
new_value: "新"
|
||
show: "显示"
|
||
modal_title: "详细信息"
|
||
no_previous: "没有之前的值。"
|
||
deleted: "没有新值。记录已被删除。"
|
||
actions:
|
||
delete_user: "删除用户"
|
||
change_trust_level: "更改信任级别"
|
||
change_username: "更改用户名"
|
||
change_site_setting: "更改站点设置"
|
||
change_theme: "更改主题"
|
||
delete_theme: "删除主题"
|
||
change_site_text: "更改站点文本"
|
||
suspend_user: "封禁用户"
|
||
unsuspend_user: "取消封禁用户"
|
||
removed_suspend_user: "封禁用户(已移除)"
|
||
removed_unsuspend_user: "取消封禁用户(已移除)"
|
||
grant_badge: "授予徽章"
|
||
revoke_badge: "撤消徽章"
|
||
check_email: "检查电子邮件"
|
||
delete_topic: "删除话题"
|
||
recover_topic: "取消删除话题"
|
||
delete_post: "删除帖子"
|
||
impersonate: "模拟"
|
||
anonymize_user: "对用户进行匿名化处理"
|
||
roll_up: "汇总 IP 地址段"
|
||
change_category_settings: "更改类别设置"
|
||
delete_category: "删除类别"
|
||
create_category: "创建类别"
|
||
silence_user: "禁言用户"
|
||
unsilence_user: "取消禁言用户"
|
||
removed_silence_user: "禁言用户(已移除)"
|
||
removed_unsilence_user: "取消禁言用户(已移除)"
|
||
grant_admin: "授予管理员权限"
|
||
revoke_admin: "撤消管理员权限"
|
||
grant_moderation: "授予审核权限"
|
||
revoke_moderation: "撤消审核权限"
|
||
backup_create: "创建备份"
|
||
deleted_tag: "删除的标签"
|
||
deleted_unused_tags: "已被删除的未使用的标签"
|
||
renamed_tag: "重命名的标签"
|
||
revoke_email: "撤消电子邮件"
|
||
lock_trust_level: "锁定信任级别"
|
||
unlock_trust_level: "解锁信任级别"
|
||
activate_user: "激活用户"
|
||
deactivate_user: "停用用户"
|
||
change_readonly_mode: "更改只读模式"
|
||
backup_download: "下载备份"
|
||
backup_destroy: "销毁备份"
|
||
reviewed_post: "已审核的帖子"
|
||
custom_staff: "插件自定义操作"
|
||
post_locked: "已锁定帖子"
|
||
post_edit: "帖子编辑"
|
||
post_unlocked: "已解锁帖子"
|
||
check_personal_message: "检查个人消息"
|
||
disabled_second_factor: "禁用双重身份验证"
|
||
topic_published: "已发布话题"
|
||
post_approved: "已批准帖子"
|
||
post_rejected: "已拒绝帖子"
|
||
create_badge: "创建徽章"
|
||
change_badge: "更改徽章"
|
||
delete_badge: "删除徽章"
|
||
merge_user: "合并用户"
|
||
entity_export: "导出实体"
|
||
change_name: "更改名称"
|
||
topic_timestamps_changed: "已更改话题时间戳"
|
||
approve_user: "批准的用户"
|
||
web_hook_create: "创建网络钩子"
|
||
web_hook_update: "更新网络钩子"
|
||
web_hook_destroy: "销毁网络钩子"
|
||
web_hook_deactivate: "停用网络钩子"
|
||
embeddable_host_create: "创建可嵌入的主机"
|
||
embeddable_host_update: "更新可嵌入的主机"
|
||
embeddable_host_destroy: "销毁可嵌入的主机"
|
||
change_theme_setting: "更改主题设置"
|
||
disable_theme_component: "禁用主题组件"
|
||
enable_theme_component: "启用主题组件"
|
||
revoke_title: "撤消头衔"
|
||
change_title: "更改头衔"
|
||
api_key_create: "创建 API 密钥"
|
||
api_key_update: "更新 API 密钥"
|
||
api_key_destroy: "销毁 API 密钥"
|
||
override_upload_secure_status: "替换上传安全状态"
|
||
page_published: "已发布页面"
|
||
page_unpublished: "已取消发布页面"
|
||
add_email: "添加电子邮件"
|
||
update_email: "更新电子邮件"
|
||
destroy_email: "删除电子邮件"
|
||
topic_closed: "已关闭话题"
|
||
topic_opened: "已开放话题"
|
||
topic_archived: "已归档话题"
|
||
topic_unarchived: "已取消归档话题"
|
||
post_staff_note_create: "添加管理人员注释"
|
||
post_staff_note_destroy: "删除管理人员注释"
|
||
delete_group: "删除群组"
|
||
watched_word_create: "添加关注词"
|
||
watched_word_destroy: "删除关注词"
|
||
screened_emails:
|
||
title: "已屏蔽的电子邮件"
|
||
description: "当有人尝试创建新帐户时,将检查以下电子邮件地址并禁止注册,或执行某些其他操作。"
|
||
email: "电子邮件地址"
|
||
actions:
|
||
allow: "允许"
|
||
screened_urls:
|
||
title: "已屏蔽的 URL"
|
||
description: "此处列出的 URL 曾被识别为垃圾信息发布者的用户在帖子中使用。"
|
||
url: "URL"
|
||
domain: "网域"
|
||
screened_ips:
|
||
title: "已屏蔽的 IP"
|
||
description: '正在监视的 IP 地址。使用 “允许”以将 IP 地址列入许可名单。'
|
||
delete_confirm: "确定要移除对 %{ip_address} 的规则吗?"
|
||
actions:
|
||
block: "禁止"
|
||
do_nothing: "允许"
|
||
allow_admin: "允许管理员"
|
||
form:
|
||
label: "新:"
|
||
ip_address: "IP 地址"
|
||
add: "添加"
|
||
filter: "搜索"
|
||
roll_up:
|
||
text: "汇总"
|
||
title: "如果至少有 'min_ban_entries_for_roll_up' 个条目,则创建新的子网禁止条目。"
|
||
search_logs:
|
||
title: "搜索日志"
|
||
term: "搜索词"
|
||
searches: "搜索"
|
||
click_through_rate: "CTR"
|
||
types:
|
||
all_search_types: "所有搜索类型"
|
||
header: "标头"
|
||
full_page: "完整页面"
|
||
click_through_only: "全部(仅点击后到达)"
|
||
header_search_results: "标头搜索结果"
|
||
logster:
|
||
title: "错误日志"
|
||
watched_words:
|
||
title: "关注词"
|
||
search: "搜索"
|
||
clear_filter: "清除"
|
||
show_words:
|
||
other: "显示 %{count} 个字词"
|
||
case_sensitive: "(区分大小写)"
|
||
download: 下载
|
||
clear_all: 全部清除
|
||
clear_all_confirm: "确定要清除%{action}操作的所有关注词吗?"
|
||
invalid_regex: '关注词“%{word}”是无效的正则表达式。'
|
||
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">关注词是正则表达式</a>,它们不会自动包含词边界。如果您希望正则表达式匹配整个字词,请在正则表达式的开头和结尾包含 <code>\b</code>'
|
||
actions:
|
||
block: "禁止"
|
||
censor: "审查"
|
||
require_approval: "需要审批"
|
||
flag: "举报"
|
||
replace: "替换"
|
||
tag: "标签"
|
||
silence: "禁言"
|
||
link: "链接"
|
||
action_descriptions:
|
||
block: "禁止发布包含这些字词的帖子。用户在尝试提交帖子时会看到一条错误消息。"
|
||
censor: "允许包含这些字词的帖子,但将其替换为隐藏敏感词的字符。"
|
||
require_approval: "包含这些字词的帖子需通过管理人员批准才能被看到。"
|
||
flag: "允许包含这些字词的帖子,但将其举报为不当,以便版主对其进行审核。"
|
||
replace: "使用其他字词替换帖子中的字词"
|
||
tag: "根据第一个帖子自动为话题添加标签"
|
||
silence: "用户包含这些字词的第一个帖子需要管理人员批准才能被看到,该用户将被自动禁言。"
|
||
link: "使用链接替换帖子中的字词"
|
||
form:
|
||
label: "包含字词或短语"
|
||
placeholder: "包含字词或短语(* 为通配符)"
|
||
placeholder_regexp: "正则表达式"
|
||
replace_label: "替换"
|
||
replace_placeholder: "示例"
|
||
tag_label: "标签"
|
||
link_label: "链接"
|
||
link_placeholder: "https://example.com"
|
||
add: "添加"
|
||
success: "成功"
|
||
exists: "已存在"
|
||
upload: "从文件添加"
|
||
upload_successful: "上传成功。关注词已添加。"
|
||
case_sensitivity_label: "是否区分大小写"
|
||
case_sensitivity_description: "仅适用于与键入关注词大小写一致的词语"
|
||
test:
|
||
button_label: "测试"
|
||
modal_title: "%{action}:测试关注词"
|
||
description: "在下方输入文本以检查有无与关注词的匹配"
|
||
found_matches: "找到匹配:"
|
||
no_matches: "未找到匹配项"
|
||
impersonate:
|
||
title: "模拟"
|
||
help: "使用此工具模拟用户帐户以进行调试。完成后,您必须退出。"
|
||
not_found: "无法找到该用户。"
|
||
invalid: "抱歉,您不能模拟该用户。"
|
||
users:
|
||
title: "用户"
|
||
create: "添加管理员用户"
|
||
last_emailed: "最后一次发送电子邮件"
|
||
not_found: "抱歉,该用户名在我们的系统中不存在。"
|
||
id_not_found: "抱歉,该用户 ID 在我们的系统中不存在。"
|
||
active: "已激活"
|
||
show_emails: "显示电子邮件"
|
||
hide_emails: "隐藏电子邮件"
|
||
nav:
|
||
new: "新"
|
||
active: "活跃"
|
||
staff: "管理人员"
|
||
suspended: "被封禁"
|
||
silenced: "被禁言"
|
||
staged: "暂存"
|
||
approved: "已批准?"
|
||
titles:
|
||
active: "活跃用户"
|
||
new: "新用户"
|
||
pending: "等待审核的用户"
|
||
newuser: "信任级别为 0 的用户(新用户)"
|
||
basic: "信任级别为 1 的用户(基本用户)"
|
||
member: "信任级别为 2 的用户(成员)"
|
||
regular: "信任级别为 3 的用户(活跃)"
|
||
leader: "信任级别为 4 的用户(领导者)"
|
||
staff: "管理人员"
|
||
admins: "管理员用户"
|
||
moderators: "版主"
|
||
silenced: "被禁言的用户"
|
||
suspended: "被封禁的用户"
|
||
staged: "暂存用户"
|
||
not_verified: "未验证"
|
||
check_email:
|
||
title: "显示此用户的电子邮件地址"
|
||
text: "显示"
|
||
check_sso:
|
||
title: "显示 SSO 有效负载"
|
||
text: "显示"
|
||
user:
|
||
suspend_failed: "封禁此用户时出错 %{error}"
|
||
unsuspend_failed: "取消封禁此用户时出错 %{error}"
|
||
suspend_duration: "该用户将被封禁多久?"
|
||
suspend_reason_label: "您为什么封禁该用户?此文本将在用户的个人资料页面上<b>对所有人可见</b>,并且当用户尝试登录时,他们将看到此文本。尽量简洁。"
|
||
suspend_reason_hidden_label: "您为什么封禁该用户?当用户尝试登录时将看到此文本。尽量简洁。"
|
||
suspend_reason: "原因"
|
||
suspend_reason_title: "封禁原因"
|
||
suspend_reasons:
|
||
not_listening_to_staff: "不听从管理人员反馈"
|
||
consuming_staff_time: "消耗了过多的管理人员时间"
|
||
combative: "好斗"
|
||
in_wrong_place: "位置不对"
|
||
no_constructive_purpose: "除了在社区内引起异议外,他们的行动没有任何建设性的目的"
|
||
custom: "自定义…"
|
||
suspend_message: "电子邮件消息"
|
||
suspend_message_placeholder: "或者,提供有关封禁的更多信息,它将通过电子邮件发送给用户。"
|
||
suspended_by: "封禁操作者:"
|
||
silence_reason: "原因"
|
||
silenced_by: "禁言操作者:"
|
||
silence_modal_title: "禁言用户"
|
||
silence_duration: "该用户将被禁言多久?"
|
||
silence_reason_label: "您为什么禁言此用户?"
|
||
silence_reason_placeholder: "禁言原因"
|
||
silence_message: "电子邮件消息"
|
||
silence_message_placeholder: "(留空以发送默认消息)"
|
||
suspended_until: "(直到 %{until})"
|
||
cant_suspend: "无法封禁此用户。"
|
||
delete_posts_failed: "删除帖子时出现问题。"
|
||
post_edits: "帖子编辑"
|
||
view_edits: "查看编辑"
|
||
penalty_post_actions: "您想对关联帖子做什么?"
|
||
penalty_post_delete: "删除帖子"
|
||
penalty_post_delete_replies: "删除帖子 + 任何回复"
|
||
penalty_post_edit: "编辑帖子"
|
||
penalty_post_none: "无操作"
|
||
penalty_count: "处罚计数"
|
||
penalty_history: "处罚历史记录"
|
||
clear_penalty_history:
|
||
title: "清除处罚历史记录"
|
||
description: "有处罚的用户无法达到信任级别 3"
|
||
delete_all_posts_confirm_MF: "您将删除 {POSTS, plural, other {# 个帖子}}和 {TOPICS, plural, other {# 个话题}}。确定吗?"
|
||
silence: "禁言"
|
||
unsilence: "取消禁言"
|
||
silenced: "已禁言?"
|
||
moderator: "版主?"
|
||
admin: "管理员?"
|
||
suspended: "已封禁?"
|
||
staged: "暂存?"
|
||
show_admin_profile: "管理员"
|
||
manage_user: "管理用户"
|
||
show_public_profile: "显示公开个人资料"
|
||
impersonate: "模拟"
|
||
action_logs: "操作日志"
|
||
ip_lookup: "IP 查询"
|
||
log_out: "退出"
|
||
logged_out: "用户已在所有设备上退出"
|
||
revoke_admin: "撤消管理员权限"
|
||
grant_admin: "授予管理员权限"
|
||
grant_admin_success: "新管理员已确认。"
|
||
grant_admin_confirm: "我们已向您发送电子邮件以验证新管理员。请打开它并按照说明进行操作。"
|
||
revoke_moderation: "撤消审核权限"
|
||
grant_moderation: "授予审核权限"
|
||
unsuspend: "取消封禁"
|
||
suspend: "封禁"
|
||
show_flags_received: "显示收到的举报"
|
||
flags_received_by: "%{username} 收到的举报"
|
||
flags_received_none: "此用户未收到任何举报。"
|
||
reputation: 声誉
|
||
permissions: 权限
|
||
activity: 活动
|
||
like_count: 点赞/获赞
|
||
last_100_days: "在最近 100 天"
|
||
private_topics_count: 不公开话题
|
||
posts_read_count: 已读帖子
|
||
post_count: 创建的帖子
|
||
second_factor_enabled: 双重身份验证已启用
|
||
topics_entered: 浏览的话题
|
||
flags_given_count: 提交的举报
|
||
flags_received_count: 收到的举报
|
||
warnings_received_count: 收到的警告
|
||
warnings_list_warning: |
|
||
作为版主,您可能无法查看所有这些话题。如有必要,请向管理员或发布版主请求对该消息的<b>版主</b>访问权限。
|
||
flags_given_received_count: "提交的举报/收到的举报"
|
||
approve: "批准"
|
||
approved_by: "批准人"
|
||
approve_success: "用户已被批准,包含激活说明的电子邮件已发送。"
|
||
approve_bulk_success: "成功!所有选定用户已被批准并通知。"
|
||
time_read: "阅读时间"
|
||
post_edits_count: "帖子编辑"
|
||
anonymize: "对用户进行匿名化处理"
|
||
anonymize_confirm: "确定要对此帐户进行匿名化处理吗?这将更改用户名和电子邮件,并重置所有个人资料信息。"
|
||
anonymize_yes: "是,对此帐户进行匿名化处理"
|
||
anonymize_failed: "对帐户进行匿名化处理时出现问题。"
|
||
delete: "删除用户"
|
||
delete_posts:
|
||
button: "删除所有帖子"
|
||
progress:
|
||
title: "删除帖子的进度"
|
||
description: "正在删除帖子…"
|
||
confirmation:
|
||
title: "删除由 @%{username} 发出的所有帖子"
|
||
description: |
|
||
<p>您确定要删除由 @%{username} 撰写的 <b>%{post_count}</b> ?
|
||
|
||
<p><b>这是无法撤销的!</b></p>
|
||
|
||
<p>请输入: <code>%{text}</code></p>
|
||
text: "删除由 @%{username} 发出的帖子"
|
||
delete: "删除由 @%{username} 发出的帖子"
|
||
cancel: "取消"
|
||
merge:
|
||
button: "合并"
|
||
prompt:
|
||
title: "转移并删除 @%{username}"
|
||
description: |
|
||
<p>请为 <b>@%{username} </b> 的内容选择一个新的所有者。</p>
|
||
|
||
<p>所有话题、帖子、消息或由 <b>@%{username}</b> 创建的其他内容都将被转移。</p>
|
||
target_username_placeholder: "新所有者的用户名"
|
||
transfer_and_delete: "转移并删除 @%{username}"
|
||
cancel: "取消"
|
||
progress:
|
||
title: "合并进度"
|
||
confirmation:
|
||
title: "转移并删除 @%{username}"
|
||
description: |
|
||
<p><b>@%{username}</b> 的所有内容将被转移到 <b>%{targetUsername}</b>。在内容转移后,<b>@%{username}</b> 的帐户将被删除。</p>
|
||
|
||
<p><b>此操作无法撤消!</b></p>
|
||
|
||
<p>要继续,请输入 <code>%{text}</code></p>
|
||
text: "将 @%{username} 转移到 @%{targetUsername}"
|
||
transfer_and_delete: "转移并删除 @%{username}"
|
||
cancel: "取消"
|
||
merging_user: "正在合并用户…"
|
||
merge_failed: "合并用户时出错。"
|
||
delete_forbidden_because_staff: "无法删除管理员和版主。"
|
||
delete_posts_forbidden_because_staff: "无法删除管理员和版主的所有帖子。"
|
||
delete_forbidden:
|
||
other: "如果用户有帖子,则无法删除用户。在尝试删除用户之前请删除所有帖子。(无法删除超过 %{count} 天的帖子。)"
|
||
cant_delete_all_posts:
|
||
other: "无法删除所有帖子。某些帖子的存在时间超过 %{count} 天。(delete_user_max_post_age 设置。)"
|
||
cant_delete_all_too_many_posts:
|
||
other: "无法删除所有帖子,因为该用户的帖子超过 %{count} 篇。(delete_all_posts_max)"
|
||
delete_confirm_title: "你确定要删除这个用户吗?这是永久性的!"
|
||
delete_confirm: "一般来说,最好是对用户进行匿名处理,而不是删除他们,以避免删除现有讨论的内容。"
|
||
delete_and_block: "删除并<b>禁止</b>该电子邮件和 IP 地址"
|
||
delete_dont_block: "仅删除"
|
||
deleting_user: "正在删除用户…"
|
||
deleted: "该用户已被删除。"
|
||
delete_failed: "删除该用户时出错。在尝试删除用户之前,请确保已删除所有帖子。"
|
||
send_activation_email: "发送激活电子邮件"
|
||
activation_email_sent: "激活电子邮件已发送。"
|
||
send_activation_email_failed: "发送另一封激活电子邮件时出现问题。%{error}"
|
||
activate: "激活帐户"
|
||
activate_failed: "激活用户时出现问题。"
|
||
deactivate_account: "停用帐户"
|
||
deactivate_failed: "停用用户时出现问题。"
|
||
unsilence_failed: "取消禁言用户时出现问题。"
|
||
silence_failed: "禁言用户时出现问题。"
|
||
silence_confirm: "确定要禁言此用户吗?他们将无法创建任何新话题或帖子。"
|
||
silence_accept: "是,禁言此用户"
|
||
bounce_score: "退回分数"
|
||
reset_bounce_score:
|
||
label: "重置"
|
||
title: "将退回分数重置为 0"
|
||
visit_profile: "访问<a href='%{url}'>此用户的偏好设置页面</a>以编辑他们的个人资料"
|
||
deactivate_explanation: "停用的用户必须重新验证他们的电子邮件。"
|
||
suspended_explanation: "被禁封的用户无法登录。"
|
||
silence_explanation: "被禁言的用户无法发帖或创建话题。"
|
||
staged_explanation: "暂存用户只能通过电子邮件在特定话题中发帖。"
|
||
bounce_score_explanation:
|
||
none: "最近没有收到来自该电子邮件的退回。"
|
||
some: "最近收到一些来自该电子邮件的退回。"
|
||
threshold_reached: "最近收到太多来自该电子邮件的退回。"
|
||
trust_level_change_failed: "更改用户的信任级别时出现问题。"
|
||
suspend_modal_title: "封禁用户"
|
||
confirm_cancel_penalty: "确定要放弃惩罚吗?"
|
||
trust_level_2_users: "信任级别 2 用户"
|
||
trust_level_3_requirements: "信任级别 3 要求"
|
||
trust_level_locked_tip: "信任级别已被锁定,系统将不会升降用户的信任级别"
|
||
trust_level_unlocked_tip: "信任级别已被解锁,系统可能会升降用户的信任级别"
|
||
lock_trust_level: "锁定信任级别"
|
||
unlock_trust_level: "解锁信任级别"
|
||
silenced_count: "被禁言"
|
||
suspended_count: "被封禁"
|
||
last_six_months: "过去 6 个月"
|
||
tl3_requirements:
|
||
title: "信任级别 3 的要求"
|
||
table_title:
|
||
other: "在过去 %{count} 天内:"
|
||
value_heading: "值"
|
||
requirement_heading: "要求"
|
||
visits: "访问次数"
|
||
days: "天数"
|
||
topics_replied_to: "回复的话题"
|
||
topics_viewed: "浏览的话题"
|
||
topics_viewed_all_time: "浏览的话题(所有时间)"
|
||
posts_read: "已读帖子"
|
||
posts_read_all_time: "已读帖子(所有时间)"
|
||
flagged_posts: "被举报的帖子"
|
||
flagged_by_users: "发起举报的用户"
|
||
likes_given: "点赞"
|
||
likes_received: "获赞"
|
||
likes_received_days: "获赞:单日最高数量"
|
||
likes_received_users: "获赞:点赞用户数量"
|
||
suspended: "被封禁(过去 6 个月)"
|
||
silenced: "被禁言(过去 6 个月)"
|
||
qualifies: "符合信任级别 3 要求。"
|
||
does_not_qualify: "不符合信任级别 3 要求。"
|
||
will_be_promoted: "很快会被提升。"
|
||
will_be_demoted: "很快会被降级。"
|
||
on_grace_period: "目前在升级宽限期,不会被降级。"
|
||
locked_will_not_be_promoted: "信任级别被锁定。将不再被提升。"
|
||
locked_will_not_be_demoted: "信任级别被锁定。将不再被降级。"
|
||
discourse_connect:
|
||
title: "DiscourseConnect 单点登录"
|
||
external_id: "外部 ID"
|
||
external_username: "用户名"
|
||
external_name: "名称"
|
||
external_email: "电子邮件"
|
||
external_avatar_url: "个人资料照片 URL"
|
||
last_payload: "最后有效负载"
|
||
delete_sso_record: "删除 SSO 记录"
|
||
confirm_delete: "确定要删除此 DiscourseConnect 记录吗?"
|
||
user_fields:
|
||
title: "用户字段"
|
||
help: "添加您的用户可以填写的字段。"
|
||
create: "创建用户字段"
|
||
untitled: "无标题"
|
||
name: "字段名称"
|
||
type: "字段类型"
|
||
description: "字段描述"
|
||
save: "保存"
|
||
edit: "编辑"
|
||
delete: "删除"
|
||
cancel: "取消"
|
||
delete_confirm: "确定要删除该用户字段吗?"
|
||
options: "选项"
|
||
required:
|
||
title: "注册时需要?"
|
||
enabled: "必选"
|
||
disabled: "非必选"
|
||
editable:
|
||
title: "注册后可以编辑?"
|
||
enabled: "可编辑"
|
||
disabled: "不可编辑"
|
||
show_on_profile:
|
||
title: "在公开个人资料中显示?"
|
||
enabled: "在个人资料中显示"
|
||
disabled: "不在个人资料中显示"
|
||
show_on_user_card:
|
||
title: "在用户卡片上显示?"
|
||
enabled: "在用户卡片上显示"
|
||
disabled: "不在用户卡片上显示"
|
||
searchable:
|
||
title: "可搜索?"
|
||
enabled: "可搜索"
|
||
disabled: "不可搜索"
|
||
field_types:
|
||
text: "文本字段"
|
||
confirm: "确认"
|
||
dropdown: "下拉菜单"
|
||
multiselect: "多选"
|
||
site_text:
|
||
description: "您可以自定义论坛上的任何文本。请从在下面搜索开始:"
|
||
search: "搜索您要编辑的文本"
|
||
title: "文本"
|
||
edit: "编辑"
|
||
revert: "还原变更"
|
||
revert_confirm: "确定要还原您的变更吗?"
|
||
go_back: "返回搜索"
|
||
recommended: "我们建议自定义以下文本以符合您的需求:"
|
||
show_overriden: "只显示被替换"
|
||
locale: "语言:"
|
||
more_than_50_results: "结果超过 50 个。请优化您的搜索。"
|
||
settings:
|
||
show_overriden: "只显示被替换"
|
||
history: "查看变更历史记录"
|
||
reset: "重置"
|
||
none: "无"
|
||
site_settings:
|
||
emoji_list:
|
||
invalid_input: "表情符号列表只能包含有效的表情符号名称,例如 hugs"
|
||
add_emoji_button:
|
||
label: "添加表情符号"
|
||
title: "设置"
|
||
no_results: "找不到结果。"
|
||
more_than_30_results: "结果超过 30 个。请优化您的搜索或选择一个类别。"
|
||
clear_filter: "清除"
|
||
add_url: "添加 URL"
|
||
add_host: "添加主机"
|
||
add_group: "添加群组"
|
||
uploaded_image_list:
|
||
label: "编辑列表"
|
||
empty: "没有图片。请上传一个。"
|
||
upload:
|
||
label: "上传"
|
||
title: "上传图片"
|
||
selectable_avatars:
|
||
title: "用户可以选择的头像列表"
|
||
categories:
|
||
all_results: "所有"
|
||
required: "必选"
|
||
branding: "品牌化"
|
||
basic: "基本设置"
|
||
users: "用户"
|
||
posting: "发帖"
|
||
email: "电子邮件"
|
||
files: "文件"
|
||
trust: "信任级别"
|
||
security: "安全性"
|
||
onebox: "Onebox"
|
||
seo: "搜索引擎优化"
|
||
spam: "垃圾信息"
|
||
rate_limits: "频率限制"
|
||
developer: "开发者"
|
||
embedding: "嵌入"
|
||
legal: "法律信息"
|
||
api: "API"
|
||
user_api: "用户 API"
|
||
uncategorized: "其他"
|
||
backups: "备份"
|
||
login: "登录"
|
||
plugins: "插件"
|
||
user_preferences: "用户偏好设置"
|
||
tags: "标签"
|
||
search: "搜索"
|
||
groups: "群组"
|
||
dashboard: "信息中心"
|
||
secret_list:
|
||
invalid_input: "输入字段不能为空或包含竖线字符。"
|
||
default_categories:
|
||
modal_description: "要回溯应用此变更吗?这将更改 %{count} 个现有用户的偏好设置。"
|
||
modal_yes: "是"
|
||
modal_no: "不,仅对以后应用变更"
|
||
simple_list:
|
||
add_item: "添加条目…"
|
||
json_schema:
|
||
edit: 启动编辑器
|
||
modal_title: "编辑 %{name}"
|
||
badges:
|
||
title: 徽章
|
||
new_badge: 新徽章
|
||
new: 新
|
||
name: 名称
|
||
badge: 徽章
|
||
display_name: 显示名称
|
||
description: 描述
|
||
long_description: 长描述
|
||
badge_type: 徽章类型
|
||
badge_grouping: 组
|
||
badge_groupings:
|
||
modal_title: 徽章组
|
||
granted_by: 授予人
|
||
granted_at: 授予时间
|
||
reason_help: '(帖子或话题的链接)'
|
||
save: 保存
|
||
delete: 删除
|
||
delete_confirm: 确定要删除此徽章吗?
|
||
revoke: 撤消
|
||
reason: 原因
|
||
expand: 展开…
|
||
revoke_confirm: 确定要撤消此徽章吗?
|
||
edit_badges: 编辑徽章
|
||
grant_badge: 授予徽章
|
||
granted_badges: 授予的徽章
|
||
grant: 授予
|
||
no_user_badges: "%{name} 尚未被授予任何徽章。"
|
||
no_badges: 没有可供授予的徽章。
|
||
none_selected: "选择一个徽章以开始"
|
||
allow_title: 允许将徽章用作头衔
|
||
multiple_grant: 可以多次授予
|
||
listable: 在公共徽章页面上显示徽章
|
||
enabled: 启用徽章
|
||
icon: 图标
|
||
image: 图片
|
||
graphic: 图形
|
||
icon_help: "输入一个 Font Awsome 图标名称(使用前缀“far-”表示常规图标,使用前缀“fab-”表示品牌图标)"
|
||
image_help: "如果两者都设置,则上传图像会替换图标字段。"
|
||
select_an_icon: "选择一个图标"
|
||
upload_an_image: "上传图片"
|
||
read_only_setting_help: "自定义文本"
|
||
query: 徽章查询 (SQL)
|
||
target_posts: 查询目标帖子
|
||
auto_revoke: 每天运行撤消查询
|
||
show_posts: 在徽章页面上显示授予徽章的帖子
|
||
trigger: 触发条件
|
||
trigger_type:
|
||
none: "每日更新"
|
||
post_action: "当用户对帖子进行操作时"
|
||
post_revision: "当用户编辑或者创建帖子时"
|
||
trust_level_change: "当用户信任级别改变时"
|
||
user_change: "当用户被编辑或创建时"
|
||
preview:
|
||
link_text: "预览授予的徽章"
|
||
plan_text: "使用查询计划进行预览"
|
||
modal_title: "徽章查询预览"
|
||
sql_error_header: "查询时出错。"
|
||
error_help: "有关徽章查询的帮助,请参阅以下链接。"
|
||
bad_count_warning:
|
||
header: "警告!"
|
||
text: "缺少授予示例。当徽章查询返回用户 ID 或者帖子 ID 不存在时,就会发生这种情况。这可能导致以后出现意外结果,请再次检查您的查询。"
|
||
no_grant_count: "没有要授予的徽章。"
|
||
grant_count:
|
||
other: "待授予 <b>%{count}</b> 个徽章。"
|
||
sample: "示例:"
|
||
grant:
|
||
with: <span class="username">%{username}</span>
|
||
with_post: <span class="username">%{username}</span>,因 %{link} 下的帖子
|
||
with_post_time: <span class="username">%{username}</span>,因 <span class="time">%{time}</span> 在 %{link} 下的帖子
|
||
with_time: <span class="username">%{username}</span>,在 <span class="time">%{time}</span>
|
||
badge_intro:
|
||
title: "选择现有徽章或创建新徽章以开始"
|
||
emoji: "女学生表情符号"
|
||
what_are_badges_title: "什么是徽章?"
|
||
badge_query_examples_title: "徽章查询示例"
|
||
mass_award:
|
||
title: 批量授予
|
||
description: 一次将同一个徽章授予多个用户。
|
||
no_badge_selected: 请选择一个徽章以开始.
|
||
perform: "向用户授予徽章"
|
||
upload_csv: 上传包含用户电子邮件或用户名的 CSV
|
||
aborted: 请上传包含用户电子邮件或用户名的 CSV
|
||
success: 您的 CSV 已收到,%{count} 个用户很快就会收到他们的徽章。
|
||
csv_has_unmatched_users: "以下条目位于 CSV 文件中,但它们无法与现有用户匹配,因此不会收到徽章:"
|
||
csv_has_unmatched_users_truncated_list: "CSV 文件中有 %{count} 个条目无法与现有用户匹配,因此不会收到徽章。由于存在大量不匹配的条目,因此仅显示前 100 个条目:"
|
||
replace_owners: 将徽章从以前的所有者移除
|
||
grant_existing_holders: 向现有徽章持有者授予额外的徽章
|
||
emoji:
|
||
title: "表情符号"
|
||
help: "添加可供所有人使用的新表情符号。一次拖放多个文件,无需输入名称即可使用文件名创建表情符号。选定的组将被用于同时添加的所有文件。您还可以单击“添加新表情符号”以打开文件选择器。"
|
||
add: "添加新表情符号"
|
||
choose_files: "选择文件"
|
||
uploading: "正在上传…"
|
||
name: "名称"
|
||
group: "组"
|
||
image: "图片"
|
||
alt: "自定义表情符号预览"
|
||
delete_confirm: "确定要删除 :%{name}: 表情符号吗?"
|
||
embedding:
|
||
get_started: "如果您想将 Discourse 嵌入另一个网站,请先添加其主机。"
|
||
confirm_delete: "确定要删除该主机吗?"
|
||
sample: "将以下 HTML 代码粘贴到您的站点来创建discourse嵌入式话题。将 <b>REPLACE_ME</b> 替换为目标页面的规范 URL。"
|
||
title: "嵌入"
|
||
host: "允许的主机"
|
||
class_name: "类名"
|
||
allowed_paths: "路径许可名单"
|
||
edit: "编辑"
|
||
category: "发布到类别"
|
||
add_host: "添加主机"
|
||
settings: "嵌入设置"
|
||
crawling_settings: "抓取工具设置"
|
||
crawling_description: "当 Discourse 为您的帖子创建话题时,如果不存在 RSS/ATOM Feed,它将尝试从您的 HTML 中解析您的内容。有时提取您的内容可能充满挑战,因此我们提供了指定 CSS 规则的功能,以便更轻松地提取内容。"
|
||
embed_by_username: "话题创建者的用户名"
|
||
embed_post_limit: "要嵌入的最大帖子数"
|
||
embed_title_scrubber: "从帖子中提取标题的正则表达式"
|
||
embed_truncate: "截断嵌入的帖子"
|
||
embed_unlisted: "在收到回复之前,导入的话题将被取消公开。"
|
||
allowed_embed_selectors: "嵌入中允许的元素的 CSS 选择器"
|
||
blocked_embed_selectors: "从嵌入中移除的元素的 CSS 选择器"
|
||
allowed_embed_classnames: "允许的 CSS 类名"
|
||
save: "保存嵌入设置"
|
||
permalink:
|
||
title: "永久链接"
|
||
description: "为论坛无法识别的 URL 应用的重定向。"
|
||
url: "URL"
|
||
topic_id: "话题 ID"
|
||
topic_title: "话题"
|
||
post_id: "帖子 ID"
|
||
post_title: "帖子"
|
||
category_id: "类别 ID"
|
||
category_title: "类别"
|
||
tag_name: "标签名称"
|
||
external_url: "外部或相关 URL"
|
||
destination: "目标"
|
||
copy_to_clipboard: "将永久链接复制到剪贴板"
|
||
delete_confirm: 确定要删除此永久链接吗?
|
||
form:
|
||
label: "新:"
|
||
add: "添加"
|
||
filter: "搜索(URL 或外部 URL)"
|
||
reseed:
|
||
action:
|
||
label: "替换文本…"
|
||
title: "使用翻译替换类别和话题的文本"
|
||
modal:
|
||
title: "替换文本"
|
||
subtitle: "使用最新翻译替换系统生成的类别和话题的文本"
|
||
categories: "类别"
|
||
topics: "话题"
|
||
replace: "替换"
|
||
wizard_js:
|
||
wizard:
|
||
jump_in: "跳进去!"
|
||
finish: "退出设置"
|
||
back: "返回"
|
||
next: "下一步"
|
||
configure_more: "配置更多..."
|
||
step-text: "步骤"
|
||
step: "%{current}/%{total}"
|
||
upload: "上传"
|
||
uploading: "正在上传…"
|
||
upload_error: "抱歉,上传该文件时出错。请重试。"
|
||
staff_count:
|
||
other: "您的社区有 %{count} 位管理人员,包括您。"
|
||
invites:
|
||
add_user: "添加"
|
||
none_added: "您还没有邀请任何管理人员。确定要继续吗?"
|
||
roles:
|
||
admin: "管理员"
|
||
moderator: "版主"
|
||
regular: "普通用户"
|
||
previews:
|
||
topic_title: "讨论话题标题"
|
||
share_button: "分享"
|
||
reply_button: "回复"
|
||
topic_preview: "话题预览"
|
||
homepage_preview: "首页预览"
|