discourse/config/locales/server.vi.yml

2229 lines
171 KiB
YAML

# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
vi:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "MMMM D, YYYY h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%m-%d-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%b %-d, %Y"
date:
month_names: [null, Tháng Một, Tháng Hai, Tháng Ba, Tháng Tư, Tháng Năm, Tháng Sáu, Tháng Bảy, Tháng Tám, Tháng Chín, Tháng Mười, Tháng Mười Một, Tháng Mười Hai]
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Chủ đề"
posts: "bài viết"
loading: "Đang tải"
powered_by_html: 'Được hỗ trợ bởi <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, xem tốt nhất khi JavaScript được kích hoạt'
log_in: "Đăng nhập"
purge_reason: "Tự động xóa tài khoản không sử dụng, không kích hoạt."
disable_remote_images_download_reason: "Không thể tải ảnh về máy chủ vì thiếu dung lượng."
anonymous: "Ẩn danh"
emails:
incoming:
default_subject: "Email đến từ %{email}"
show_trimmed_content: "Hiện nội dung đã cắt"
errors:
empty_email_error: "Xảy ra khi thư nguồn hệ thống nhận được là trống."
no_message_id_error: "Xảy ra khi thư không có tiêu đề."
auto_generated_email_error: "Xảy ra khi tiêu đề 'ưu tiên' được đặt là: danh sách, rác, theo lô hoặc tự động trả lời, hoặc khi có tiêu đề khác bao gồm: tự động gửi, tự động trả lời hoặc tự động tạo."
no_body_detected_error: "Xảy ra khi hệ thống không thể trích xuất nội dung và không có đính kèm."
inactive_user_error: "Xảy ra khi người gửi không hoạt động."
blocked_user_error: "Xảy ra khi người gửi đã bị chặn."
bad_destination_address: "Xảy ra khi không có địa chỉ email trong các trường Tới/Cc/Bcc khớp với địa chỉ email đến đã được cấu hình."
strangers_not_allowed_error: "Xảy ra khi người dùng cố tạo chủ đề mới trong một danh mục mà họ không phải là thành viên."
insufficient_trust_level_error: "Xảy ra khi người dùng cố tạo chủ đề mới trong một danh mục mà họ chưa đủ cấp độ tin cậy."
reply_user_not_matching_error: "Xảy ra khi trả lời đến từ một địa chỉ email khác với thông báo được gửi đến."
topic_not_found_error: "Xảy ra khi trả lời đến từ chủ đề liên quan đã bị xóa."
topic_closed_error: "Xảy ra khi trả lời đến từ chủ đề liên quan đã được đóng lại."
errors: &errors
format: '%{attribute} %{message}'
messages:
too_long_validation: "cho phép tối đa %{max} ký tự; bạn đã nhập %{length}."
invalid_boolean: "Giá trị logic không hợp lệ"
taken: "đã được lấy trước"
accepted: phải được chấp nhận
blank: không thể để rỗng
present: phải để rỗng
confirmation: "%{attribute} không khớp"
empty: không thể để trống
equal_to: phải bằng %{count}
even: phải là chắn
exclusion: được bảo lưu
greater_than: phải lớn hơn %{count}
greater_than_or_equal_to: phải lớn hơn hoặc bằng %{count}
has_already_been_used: "đã được sử dụng"
inclusion: không được bao gồm trong danh sách
invalid: là không hợp lệ
is_invalid: "không hợp lệ; cố gắng cụ thể hơn một chút"
less_than: phải nhỏ hơn %{count}
less_than_or_equal_to: phải nhỏ hơn hoặc bằng %{count}
not_a_number: không phải là số
not_an_integer: phải là một số nguyên
odd: phải là số lẻ
record_invalid: 'Xác nhận thất bại: %{errors}'
restrict_dependent_destroy:
one: "Không thể xóa bản ghi bởi vì một bản ghi %{record} phụ thuộc đang tồn tại"
many: "Không thể xóa bản ghi bởi vì %{record} phụ thuộc tồn tại"
too_long:
other: quá dài (tối đa %{count} ký tự)
too_short:
other: quá ngắn (tối thiểu %{count} ký tự)
wrong_length:
other: độ dài không hợp lệ (nên đặt %{count} ký tự)
other_than: "phải khác %{count}"
template:
body: 'Đã có vấn đề với những trường sau:'
header:
other: '%{count} lỗi đã ngăn cản không thể lưu %{model} này'
embed:
load_from_remote: "Đã xảy ra lỗi khi tải bài viết."
site_settings:
min_username_length_exists: "Bạn không thể thiết lập chiều dài tối thiểu của username nhỏ hơn chiều dài của username ngắn nhất"
min_username_length_range: "Bạn không thiết lập giá trị nhỏ nhất lớn hơn giá trị lớn nhất"
max_username_length_exists: "Bạn không thể thiết lập chiều dài tối đa của username nhỏ hơn username dài nhất"
max_username_length_range: "Bạn không thể thiết lập số tối đa nhỏ hơn số tối thiểu"
default_categories_already_selected: "Bạn không thể chọn một danh mục được sử dụng trong danh sách khác."
s3_upload_bucket_is_required: "Bạn không thể tải lên S3 mà chưa thiết lập 's3_upload_bucket'."
bulk_invite:
file_should_be_csv: "Tập tin tải lên nên ở dạng csv hoặc txt."
backup:
operation_already_running: "Một tiến trình đang được thực hiện. Không thể bắt đầu một tiến trình mới ngay bây giờ."
backup_file_should_be_tar_gz: "Tập tin sao lưu nên nên ở dạng .tar.gz."
not_enough_space_on_disk: "Không đủ không gian trên đĩa để tải lên bản sao lưu này."
not_logged_in: "Bạn cần phải đăng nhập để thực hiện việc đó."
not_found: "Không thể tìm thấy đường dẫn hoặc tài nguyên yêu cầu."
invalid_access: "Bạn không được phép xem tài nguyên đã yêu cầu."
read_only_mode_enabled: "Trang web đang ở chế độ chỉ đọc. Tất cả các tương tác đã bị tắt."
reading_time: "Thời gian đọc"
likes: "Lượt Thích"
too_many_replies:
other: "Xin lỗi bạn, người dùng mới tạm thời bị giới hạn với %{count} câu trả lời trong một chủ đề."
embed:
start_discussion: "Bắt đầu cuộc thảo luận"
continue: "Tiếp tục cuộc thảo luận"
more_replies:
other: "còn %{count} câu trả lời"
loading: "Đang tải cuộc thảo luận"
permalink: "Liên kết cố định"
imported_from: "Đây là cuộc thảo luận đi kèm chủ đề gốc tại %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
other: "%{count} câu trả lời"
no_mentions_allowed: "Xin lỗi, bạn không thể nhắc tới thành viên khác."
too_many_mentions:
other: "Xin lỗi, bạn chỉ có thể nhắc tới %{count} thành viên trong một bài viết."
no_mentions_allowed_newuser: "Xin lỗi, thành viên mới không thể nhắc tới thành viên khác."
too_many_mentions_newuser:
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ có thể nhắc tới %{count} thành viên khác trong một bài viết."
no_images_allowed: "Xin lỗi, thành viên mới chưa được chèn hình ảnh vào bài viết."
too_many_images:
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ có thể chèn %{count} hình ảnh trong một bài viết."
no_attachments_allowed: "Xin lỗi, thành viên mới chưa được chèn tập tin trong bài viết."
too_many_attachments:
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ được chèn %{count} file đính kèm trong một bài viết."
no_links_allowed: "Xin lỗi, thành viên mới chưa được chèn liên kết trong bài viết."
too_many_links:
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ được chèn %{count} liên kết trong một bài viết."
spamming_host: "Xin lỗi bạn không thể chèn liên kết tới trang đó."
user_is_suspended: "Người dùng đang bị treo không được phép đăng bài."
topic_not_found: "Có gì đó đã sai. Có lẽ chủ đề này đã bị đóng hoặc bị xóa trong khi bạn đang xem?"
just_posted_that: "rất giống với những gì bạn đã viết gần đây"
has_already_been_used: "đã được sử dụng"
invalid_characters: "chứa các kí tự không hợp lệ"
is_invalid: "không hợp lệ; cố gắng cụ thể hơn một chút"
next_page: "trang sau →"
prev_page: "← trang trước"
page_num: "Trang %{num}"
home_title: "Trang chủ"
topics_in_category: "Các chủ đề ở chuyên '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "Nguồn cấp dữ liệu RSS của '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "Nguồn cấp dữ liệu RSS của các chủ đề trong chuyên mục '%{category}'"
author_wrote: "%{author} đã viết:"
num_posts: "Bài đã đăng:"
num_participants: "Người tham gia:"
read_full_topic: "Đọc toàn bộ chủ đề"
private_message_abbrev: "Tin nhắn"
rss_description:
latest: "Chủ đề mới nhất"
hot: "Chủ đề nóng nhất"
top: "Top chủ đề"
posts: "Bài viết mới nhất"
private_posts: "Tin nhắn mới nhất"
group_posts: "Bài viết mới từ %{group_name}"
group_mentions: "Đề cập mới từ %{group_name}"
user_posts: "Bài viết mới của @%{username}"
user_topics: "Chủ đề mới của @%{username}"
too_late_to_edit: "Bài đăng đã được tạo từ rất lâu. Nó không thể được chỉnh sửa hoặc xóa nữa."
revert_version_same: "Phiên bản hiện tại giống với phiên bản mà bạn muốn hoàn nguyên."
excerpt_image: "hình ảnh"
queue:
delete_reason: "Đã xóa thông qua hàng đợi kiểm duyệt"
groups:
errors:
can_not_modify_automatic: "Bạn không thể sửa đổi một nhóm tự động"
member_already_exist: "'%{username}' đã là thành viên của nhóm"
invalid_domain: "'%{domain}' không phải là tên miền hợp lệ."
invalid_incoming_email: "'%{email}' không phải là email hợp lệ."
email_already_used_in_group: "'%{email}' đã được sử dụng trong nhóm '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' đã được sử dụng trong danh mục '%{category_name}'."
default_names:
everyone: "Mọi người"
admins: "quản trị"
moderators: "điều hành"
staff: "nhân viên"
trust_level_0: "trust_level_0"
trust_level_1: "trust_level_1"
trust_level_2: "trust_level_2"
trust_level_3: "trust_level_3"
trust_level_4: "trust_level_4"
education:
until_posts:
other: "%{count} bài đăng"
new-topic: |
Chào mừng bạn đến với %{site_name} &mdash; **cảm ơn vì đã đăng cuộc thảo luận mới!**
- Bạn có cảm thấy tiêu đề có thú vị không khi bạn đọc to nó? Đó có phải là một đoạn tóm tắt tốt không?
- Những ai sẽ hứng thú với cuộc thảo luận này? Tại sao đó lại trở thành vấn đề? Bạn muốn những loại phản hồi thế nào?
- Sử dụng những từ khóa phổ biến để người khác có thể tìm thấy chủ đề của bạn dễ hơn. Để nhóm chủ đề của bạn với các chủ đề liên quan khác, hãy chọn chuyên mục cho chủ đề của mình.
Xem thêm, [hướng dẫn cộng đồng của chúng tôi](/guidelines). Bảng điều khiển này sẽ chỉ xuất hiện vào lần đầu %{education_posts_text}.
new-reply: |
Chào mừng bạn đến với %{site_name} &mdash; **cám ơn vì đã đóng góp!**
- Câu trả lời của bạn có làm cuộc thảo luận tốt hơn về mặt nào đó?
- Hãy đối xử tốt với các thành viên khác trong cộng đồng của bạn.
- Lời phê bình mang tính đóng góp cũng được chào đón, nhưng bạn nên phê bình *ý tưởng* chứ không phải con người.
[Đọc hướng dẫn cộng đồng](/guidelines) để có thêm thông tin. Bảng này chỉ xuất hiện cho bài viết đầu tiên của bạn %{education_posts_text}.
avatar: |
### How about a picture for your account?
You've posted a few topics and replies, but your profile picture isn't as unique as you are -- it's just a letter.
Have you considered **[visiting your user profile](%{profile_path})** and uploading a picture that represents you?
It's easier to follow discussions and find interesting people in conversations when everyone has a unique profile picture!
sequential_replies: |
### Xem xét việc trả lời nhiều bài viết cùng lúc
Thay vì trả lời nhiều tuần tự đến từng chủ đề, xin vui lòng xem xét một bài trả lời duy nhất mà bao gồm các trích dẫn từ bài viết trước hoặc dùng tham chiếu @name.
Bạn có thể sửa bài trả lời trước đó của bạn để thêm một trích dẫn bằng cách bôi đen và nhấn chọn nút <b>quote reply</b> vừa xuất hiện.
Sẽ dễ dàng hơn cho tất cả mọi người để đọc chủ đề mà có ít câu trả lời sâu với nhiều cấp, trả lời cá nhân
dominating_topic: "### Hãy để người khác tham gia vào cuộc thảo luận\n\nChủ đề này rõ ràng là quan trọng với bạn & ndash; bạn đã đăng nhiều hơn% %{percent}% của các câu trả lời tại đây.\n\nBạn có chắc chắn bạn đang cung cấp đủ thời gian cho những người khác để chia sẻ quan điểm của mình? \n"
too_many_replies: |
### Bạn đã đạt đến giới hạn trả lời cho chủ đề này
Chúng tôi xin lỗi, nhưng người dùng mới bị giới hạn %{newuser_max_replies_per_topic} trả lời trong cùng một chủ đề.
Thay vì thêm một câu trả lời khác, xin vui lòng xem xét chỉnh sửa trả lời trước đó của bạn, hoặc truy cập vào các chủ đề khác.
reviving_old_topic: "### Xem lại chủ đề này? \n\nCâu trả lời cuối cùng cho chủ đề này đã hơn hơn %{days} ngày. Trả lời của bạn sẽ đẩy chủ đề đó lên đầu danh sách và thông báo cho bất cứ ai liên quan đến cuộc thảo luận.\n\nBạn có chắc chắn bạn muốn tiếp tục cuộc trò chuyện cũ này? \n"
activerecord:
attributes:
category:
name: "Tên chuyên mục"
post:
raw: "Thân"
user_profile:
bio_raw: "GIới thiệu bản thân"
errors:
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "Bạn chỉ có thể đính kèm cảnh báo qua tin nhắn cá nhân"
too_many_users: "Bạn chỉ có thể gửi một cảnh báo tới một người dùng mỗi lần."
cant_send_pm: "Xin lỗi, bạn không thể gửi tin nhắn tới thành viên này"
no_user_selected: "Bạn phải chọn một thành viên phù hợp."
user:
attributes:
password:
common: "là một trong 10000 mật khẩu được sử dụng nhiều nhất. Vui lòng sử dụng một mật khẩu an toàn hơn."
same_as_username: "giống với tên đăng nhập của bạn. Vui lòng sử dụng mật khẩu bảo mật hơn."
same_as_email: "giống với email của bạn. Vui lòng sử dụng mật khẩu bảo mật hơn"
ip_address:
signup_not_allowed: "Đăng ký không cho phép tài khoản này"
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "không phải là một màu không hợp lệ"
<<: *errors
user_profile:
no_info_me: "<div class = 'missing-profile''> Mục nói về bản thân bạn trong hồ sơ của bạn hiện đang trống, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'> bạn muốn điền vào nó? </ a> </ div>"
no_info_other: "<div class = 'missing-profile'>%{name} đã không nhập bất cứ điều gì nói về bản thân của họ </ div>"
vip_category_name: "Phòng khách"
vip_category_description: "Một chuyên mục chỉ dành cho thành viên có mức tin tưởng 3 hoặc cao hơn"
meta_category_name: "Phản hồi"
meta_category_description: "Thảo luận về site này, tổ chức của nó, làm sao nó hoạt động, và làm sao chúng tôi có thể cải tiến nó tốt hơn."
staff_category_name: "Nhân viên"
staff_category_description: "Chuyên mục riêng dành cho nhân viên. Các chủ đề chỉ hiển thị với quản trị viên và điều hành viên."
assets_topic_body: "Chủ đề này tồn tại vĩnh viễn, chỉ xem được bởi nhân viên, dùng để chứa ảnh và file dành cho việc thiết kế. Vui lòng đừng xóa.\n\n\nHướng dẫn:\n\n\n1. Trả lời chủ đề này.\n2. Tải lên tất cả ảnh bạn cần cho logo, favicon, và các thứ khác. (Dùng nút tải lên trong công cụ viết bài, hoặc kéo-và-thả hoặc dán ảnh vào) \n3. Gửi trả lời của bạn.\n4. Bấm chuột phải lên ảnh trong bài đăng mới để chép đường dẫn của các ảnh đã được tải lên, hoặc sửa bài viết của bạn để lấy đường dẫn của ảnh. Sao chép các đường dẫn này.\n5. Dán các đường dẫn này vào [thiết lập chung](/admin/site_settings/category/required).\n\n\nNếu bạn cần tải lên các loại file khác, sửa `authorized_extensions` trong [thiết lập file](/admin/site_settings/category/files)."
lounge_welcome:
title: "Chào mừng bạn đến với Phòng khách"
body: |2
Chúc mừng! :confetti_ball:
Nếu bạn có thể xem chủ đề này, bạn đã được thăng lên bậc **thường xuyên** (bậc tin tưởng 3).
Bạn có thể &hellip;
* Sửa tiêu đề của bất kì chủ đề nào
* Sửa chuyên mục của bất kì chủ đề nào
* Tất cả liên kết ở trạng thái follow ([những liên kết nofollow](http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow) sẽ được loại bỏ)
* Truy cập vào phòng khách dành riêng cho thành viên với bậc tin tưởng 3 hoặc cao hơn
* Ẩn bài viết spam với 1 lần đánh dấu.
Đây là danh sách [của các thành viên thường xuyên](/badges/3/regular). Hãy chào họ đi nào.
Cảm ơn vì đã trở thành một phần không thể thiếu đối với cộng đồng.
(Để biết thêm chi tiết về bậc tin tưởng, [xem chủ đề này][trust]. Hãy nhớ rằng bạn phải tiếp tục đạt được các yêu cầu để duy trì bậc tin tưởng của mình.)
[trust]: https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924
category:
topic_prefix: "Giới thiệu chuyên mục %{category}"
replace_paragraph: "(Thay thế đoạn này với miêu tả về category mới. Bản hướng dẫn này sẽ được xuất hiện trong vùng chọn của category, vì thế nó chỉ giới hạn trong 200 kí tự. **Cho đến khi bạn chỉnh sửa phần miêu tả này hoặc tạo topic cho nó, category này sẽ không xuất hiện trên trang web.**)"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nSử dụng những đoạn sau để viết mô tả dài, hướng dẫn sử dụng hoặc điều luật sử dụng:\n\n- Mục đích sử dụng của category này là gì?\n\n- Category này khác với những cái khác như thế nào?\n\n- Những topic trong category này thường có nội dung gì?\n\n- Chúng ta có thể ghép với category khác không?\n"
errors:
uncategorized_parent: "Mục \"Chưa được phân loại\" không thể có một chuyên mục chính"
self_parent: "Cha của chủ đề phụ không thể nào là chính nó"
depth: "Bạn không thể để một chuyên mục con trong một chuyên mục con khác."
invalid_email_in: "'%{email}' không phải là email hợp lệ."
email_already_used_in_group: "'%{email}' đã được sử dụng trong nhóm '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' đã được sử dụng trong danh mục '%{category_name}'."
cannot_delete:
uncategorized: "Không thể xoá mục Chưa phân loại"
has_subcategories: "Không thể xoá chuyên mục này được vì nó có chuyên mục con."
topic_exists:
other: "Không thể xoá phân loại này được bởi vì nó có %{count} chủ đề. Các chủ đề cũ là %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "Không thể xoá chuyên mục này vì nó có %{count} chủ để."
uncategorized_description: "Chủ đề không cần chuyên mục, hoặc không phù hợp với bất kỳ chuyên mục nào hiện có."
trust_levels:
newuser:
title: "thành viên mới"
basic:
title: "thành viên cơ bản"
member:
title: "thành viên"
regular:
title: "thường xuyên"
leader:
title: "người khởi xướng"
change_failed_explanation: "Bạn đã cố gắng để giảm hạng %{user_name} xuống '%{new_trust_level}'. Tuy nhiên cấp độ tin cậy hiện tại của họ đã là '%{current_trust_level}'. %{user_name} sẽ được giữ lại ở cấp độ '%{current_trust_level}' - nếu bạn muốn giảm hạng thành viên, trước tiên hãy khóa cấp độ tin cậy"
rate_limiter:
slow_down: "Hành động này đã được thực hiện quá nhiều lần. Bạn vui lòng thử lại sau."
too_many_requests: "Hành động bạn vừa thực hiện bị giới hạn theo ngày. Hãy chờ %{time_left} và thử lại."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Bạn vừa vượt quá số lần trả lời tối đa trong ngày đầu của thành viên mới. Xin hãy chờ %{time_left} và thử lại sau."
first_day_topics_per_day: "Bạn vừa đạt tới số lần mở topic tối đa cho thành viên mới. Xin vui lòng chờ %{time_left} trước khi thử lại."
create_topic: "Bạn đang tạo topic quá nhanh. Vui lòng chờ %{time_left} trước khi thử lại."
create_post: "Bạn đang trả lời quá nhanh. Xin vui lòng chờ %{time_left} trước khi thử lại."
delete_post: "Bạn đang xóa bài viết quá nhanh, hãy đợi %{time_left} trước khi thử lại."
topics_per_day: "Bạn vừa đạt tới số lần mở topic mới tối đa trong ngày hôm nay. Vui lòng chờ %{time_left} trước khi thử lại."
pms_per_day: "Bạn vừa đạt tới số lần gửi tin nhắn tối đa trong ngày. Xin vui lòng chờ %{time_left} trước khi thử lại."
create_like: "Bạn vừa đạt tới số lần tối đa được Like trong ngày. Xin vui lòng chờ %{time_left} trước khi thử lại."
create_bookmark: "Bạn vừa đạt tới số lần đánh dấu tối đa trong ngày. Xin vui lòng chờ %{time_left} trước khi thử lại."
edit_post: "Bạn vừa đạt tới số lần chỉnh sửa tối đa trong ngày. Xin vui lòng chờ %{time_left} trước khi thử lại."
live_post_counts: "Bạn đang yêu cầu bộ đếm bài viết quá nhanh, hãy đợi %{time_left} trước khi thử lại."
unsubscribe_via_email: "Bạn đã vượt quá số lần hủy nhận tin qua email của ngày hôm nay, hãy đợi %{time_left} trước khi thử lại."
topic_invitations_per_day: "Bạn đã vượt quá số lần mời chủ đề của ngày hôm nay, hãy đợi %{time_left} trước khi thử lại."
hours:
other: "%{count} giờ"
minutes:
other: "%{count} phút"
seconds:
other: "%{count} giây"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1 phút"
less_than_x_seconds:
other: "< %{count} giây"
x_seconds:
other: "%{count} giây"
less_than_x_minutes:
other: "< %{count} phút"
x_minutes:
other: "%{count} phút"
about_x_hours:
other: "%{count} giờ"
x_days:
other: "%{count} ngày"
about_x_months:
other: "%{count} tháng"
x_months:
other: "%{count} tháng"
about_x_years:
other: "%{count} năm"
over_x_years:
other: "> %{count} năm"
almost_x_years:
other: "%{count} năm"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "ngay bây giờ"
less_than_x_seconds:
other: "ngay bây giờ"
x_seconds:
other: "%{count} giây trước"
less_than_x_minutes:
other: "ít hơn %{count} phút trước"
x_minutes:
other: "%{count} phút trước"
about_x_hours:
other: "%{count} giờ trước"
x_days:
other: "%{count} ngày trước"
about_x_months:
other: "khoảng %{count} tháng trước"
x_months:
other: " %{count} tháng trước"
about_x_years:
other: "khoảng %{count} năm trước"
over_x_years:
other: "hơn %{count} năm trước"
almost_x_years:
other: "gần %{count} năm trước"
password_reset:
no_token: "Xin lỗi, liên kết đổi mật khẩu đã cũ. Chọn \"Đăng nhập\" và sử dụng chức năng \"Quên mật khẩu\" để lấy liên kết mới."
choose_new: "Vui lòng chọn mật khẩu mới"
choose: "Bạn phải nhập mật khẩu"
update: 'Cập nhật mật khẩu'
save: 'Nhập mật khẩu'
title: 'Thiết lập lại mật khẩu'
success: "Bạn đã thay đổi mật khẩu thành công và đã được đăng nhập."
success_unapproved: "Bạn đã thay đổi mật khẩu thành công."
continue: "Tiếp tục đến %{site_name}"
change_email:
confirmed: "Email của bạn đã được cập nhật."
please_continue: "Tiếp tục đến %{site_name}"
error: "Có một lỗi khi thay đổi địa chỉ email của bạn. Có lẽ email này đã được sử dụng rồi?"
error_staged: "Có lỗi khi thay đổi địa chỉ email của bạn, email đã được người khác sử dụng."
already_done: "Xin lỗi, liên kết xác nhận này không còn giá trị. Có lẽ email của bạn đã được thay đổi?"
authorizing_old:
title: "Cám ơn bạn đã xác nhận địa chỉ email."
description: "Chúng tôi sẽ không gửi email tới địa chỉ mới của bạn để xác nhận."
activation:
action: "Nhấn vào đây để kích hoạt tài khoản của bạn"
already_done: "Xin lỗi, liên kết để xác nhận tài khoản này không còn hợp lệ. Có thể tài khoản của bạn được kích hoạt?"
please_continue: "Tài khoản của bạn đã được xác nhận; bạn sẽ được chuyển đến trang chủ."
continue_button: "Tiếp tục tới %{site_name}"
welcome_to: "Chào mừng bạn đến với %{site_name}!"
approval_required: "Một điều hành viên phải duyệt tài khoản của bạn trước khi bạn có thể đăng nhập diễn đàn này. Bạn sẽ nhận được email khi tài khoản của bạn được duyệt!"
missing_session: "Chúng tôi không thể xác"
post_action_types:
off_topic:
title: 'Không-đúng-chủ-đề'
description: 'Bài này không liên quan đến các cuộc thảo luận hiện nay theo quy định của các tiêu đề và bài đầu tiên, và có lẽ nó nên được di chuyển đến những nơi khác.'
long_form: 'đánh dấu không-đúng-chủ-đề'
spam:
title: 'Spam'
description: 'Bài đăng này là một bài quảng cáo. Không bổ ích hoặc liên quan tới chủ đề hiện tại, chỉ nhằm mục đích quảng cáo.'
long_form: 'đánh dấu là spam'
email_title: '"%{title}" đã bị gắn cờ spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: 'Không thích hợp'
description: 'Chủ để này chứa nội dung mà bình thường được xem là xúc phạm, lạm dụng, hoặc vi phạm <a href="/guidelines">nguyên tắc cộng đồng</a>.'
long_form: 'đánh dấu cái này không thích hợp'
notify_user:
title: 'Gửi tin nhắn cho @{{username}}.'
description: 'Tôi muốn trao đổi riêng, trực tiếp với người này về bài viết của họ.'
long_form: 'đã nhắn tin cho thành viên'
email_title: 'Bài đăng của bạn trong "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: "Một thứ khác"
description: 'Bài viết này cần được Ban quản trị chú ý. Lý do chưa được liệt kê trong danh sách.'
long_form: 'đã đánh dấu thông báo cho Ban quản trị'
email_title: 'Một bài viết trong "%{title}" cần Ban quản trị lưu ý'
email_body: "%{link}\n\n %{message}"
bookmark:
title: "Đánh dấu chỉ mục \x1C"
description: 'Đánh dấu chỉ mục bài viết này'
long_form: 'đã đánh dấu chỉ mục bài viết này'
like:
title: 'Thích'
description: 'Thích bài viết này'
long_form: 'đã thích cái này'
vote:
title: 'Bầu chọn'
description: 'Bầu cho bài viết này'
long_form: 'bầu cho bài viết này'
topic_flag_types:
spam:
title: 'Rác'
description: 'Chủ đề này mang bản chất quảng cáo, không có ích và không thích hợp với nơi này.'
long_form: 'đã đánh dấu bài này dạng bài viết rác'
inappropriate:
title: 'Không phù hợp'
description: 'Chủ để này chứa nội dung mà với lý lẽ thường nhật được xem là xúc phạm, lạm dụng, hoặc vi phạm <a href="/guidelines">chỉ dẫn chung của cộng đồng</a>.'
long_form: 'đã đánh dấu bài này không phù hợp'
notify_moderators:
title: "Một cái khác"
description: 'Bài viết này cần Ban quản trị lưu ý theo dựa trên <a href="/guidelines">hướng dẫn</a> và <a href="%{tos_url}">điều khoản</a> sử dụng.'
long_form: 'đã đánh dấu cho điều hành viên xem xét'
email_title: 'Chủ đề "%{title}" cần được ban điều hành quan tâm'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
you_must_edit: '<p>Bài viết của bạn đã được gắn cờ bở cộng đồng. Vui lòng<a href="/my/messages">xem tin nhắn của bạn</a>.</p>'
user_must_edit: '<p>Bài viết này đã bị đánh dấu bởi cộng đồng và đang được ẩn tạm thời.</p>'
archetypes:
regular:
title: "Chủ đề thường"
banner:
title: "Banner chủ đề"
message:
make: "Chủ đề này trở thành một banner. Nó sẽ hiện ở đầu mọi trang tới khi nó được tắt bởi thành viên."
remove: "Chủ đề này không còn là một banner. Nó sẽ không hiện ở đầu mọi trang nữa."
unsubscribed:
title: 'Hủy bỏ đăng ký'
description: "Bạn đã ngừng đăng. Chúng tôi sẽ không liên lạc bạn nữa!"
oops: "Trong trường hợp bạn không có ý thực hiện thao tác này, bấm vào bên dưới."
error: "Lỗi hủy đăng kí"
preferences_link: "Bạn có thể hủy theo dõi bản tin tóm tắt tại <a href='/my/preferences'>trang thiết lập</a>"
different_user_description: "Bạn đang đăng nhập như một người dùng khác, không phải là người dùng đã được gửi đến qua mail. Hãy thoát ra và thử lại."
not_found_description: "Xin lỗi, chúng tôi không thể ngừng đăng ký bạn. Có thể là do link trong email của bạn đã hết hạn."
resubscribe:
action: "Đăng ký lại"
title: "Đã đăng ký lại!"
description: "Bạn đã được đăng ký lại."
reports:
visits:
title: "Các thành viên truy cập"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lần truy cập"
signups:
title: "Thành viên mới"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng thành viên mới"
profile_views:
title: "Xem hồ sơ người dùng"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số người đã xem hồ sơ người dùng"
topics:
title: "Các chủ đề"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng chủ đề mới"
posts:
title: "Bài viết"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng bài viết mới"
likes:
title: "Lượt thích"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượt thích mới"
flags:
title: "Dấu cờ - Flags"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số dấu cờ - flag"
bookmarks:
title: "Các đánh dấu"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số đánh dấu mới"
starred:
title: "Bắt đầu"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số chủ đề được tạo."
users_by_trust_level:
title: "Thành viên ở mõi bậc tin tưởng"
xaxis: "Bậc tin tưởng"
yaxis: "Số thành viên"
emails:
title: "Email đã gửi"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng emails"
user_to_user_private_messages:
title: "Người dùng tới người dùng"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
system_private_messages:
title: "Hệ thống"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
moderator_warning_private_messages:
title: "Cảnh báo của điều hành viên"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
notify_moderators_private_messages:
title: "Thông báo ban quản trị"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
notify_user_private_messages:
title: "Thông báo người dùng"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
top_referrers:
title: "Giới thiệu hàng đầu"
xaxis: "Người dùng"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Chủ đề"
top_traffic_sources:
title: "Nguồn truy cập"
xaxis: "Tên miền"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Chủ đề"
num_users: "Người dùng"
top_referred_topics:
title: "Top chủ đề giới thiệu"
xaxis: "Chủ đề"
num_clicks: "Clicks"
page_view_anon_reqs:
title: "Ẩn danh"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Truy cập API ẩn danh"
page_view_logged_in_reqs:
title: "Đã đăng nhập"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Đã đăng nhập truy cập API"
page_view_crawler_reqs:
title: "Thu thập thông tin web"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Truy cập API thu thập thông tin web"
page_view_total_reqs:
title: "Tổng số"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Tổng số truy cập API"
page_view_logged_in_mobile_reqs:
title: "Trong yêu cầu đăng nhập API"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Mobile yêu cầu Đăng nhập API"
page_view_anon_mobile_reqs:
title: "Anon API Requests"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Mobile Anon API Requests"
http_background_reqs:
title: "Hình nền"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Yêu cầu đã sử dụng cho cập nhật thời gian thực và thống kê"
http_2xx_reqs:
title: "Trạng thái 2xx (OK)"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Yêu cầu thành công (Trạng thái 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Chuyển hướng)"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Chuyển hướng yêu cầu (Trạng thái 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Trình khách lỗi)"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Trình khách lỗi (Trạng thái 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Máy chủ lỗi)"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Máy chủ lỗi (Trạng thái 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Tổng số"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Tổng số yêu cầu"
time_to_first_response:
title: "Thời gian để phản hồi lần đầu"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Thời gian trung bình (giờ)"
topics_with_no_response:
title: "Chủ đề không có phản hồi"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Tổng số"
mobile_visits:
title: "Các thành viên truy cập"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lần truy cập"
dashboard:
rails_env_warning: "Máy chủ của bạn đang chạy trong chế độ %{env}."
ruby_version_warning: "Bạn đang dùng một phiên bản Ruby 2.0.0 được biết là có nhiều vấn đề. Hãy nâng cấp bản vá 247 hoặc mới hơn."
host_names_warning: "Cài đặt của bạn config/database.yml đang sử dụng hostname mặc định. Cập nhật lại để sử dụng hostname của bạn"
gc_warning: 'Máy chủ của bạn hiện tại sử dụng cơ chế dọn rác mặc định của ruby, điều này khiến cho hiệu năng của máy chủ không tốt lắm. Đọc chủ đề sau cho việc tối ưu hiệu năng <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tối ưu Ruby and Rails cho Discourse</a>.'
sidekiq_warning: ' Sidekiq đang không hoạt động. Rất nhiều tác vụ, như gửi email, là được thực thi không đồng bộ bởi sidekiq. Hãy chắc chắn rằng ít nhất một tiến trình sidekiq phải đang hoạt động. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Đọc thêm về Sidekiq tại đây</a>.'
queue_size_warning: 'Có %{queue_size} công việc đang chờ xử lý trong hàng đợi. Điều này chứng tỏ có vấn đề đã xảy ra với tiến trình Sidekiq, hoặc bạn cần tăng số lượng Sidekiq workers ().'
memory_warning: 'Máy chủ của bạn có bộ nhớ ít hơn 1 GB. Khuyến cáo sử dụng bộ nhớ tối thiểu 1 GB .'
google_oauth2_config_warning: 'Máy chủ được cấu hình cho phép đăng ký và đăng nhập với Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), tuy nhiên giá trị của client id và client secret thì không được thiết lập. Truy cập <a href="/admin/site_settings">Cấu hình Site</a> và bổ sung các thiết lập đó. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Xem hướng dẫn này để biết thêm chi tiết</a>.'
facebook_config_warning: 'Máy chủ được cấu hình cho phép đăng ký và đăng nhập với Facebook (enable_facebook_logins), tuy nhiên giá trị của client id và client secret thì không được thiết lập. Truy cập <a href="/admin/site_settings">Cấu hình Site</a> và bổ sung các thiết lập đó. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Xem hướng dẫn này để biết thêm chi tiết</a>.'
twitter_config_warning: 'Máy chủ được cấu hình cho phép đăng ký và đăng nhập với Twitter (enable_twitter_logins), tuy nhiên giá trị của client id và client secret thì không được thiết lập. Truy cập <a href="/admin/site_settings">Cấu hình Site</a> và bổ sung các thiết lập đó. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Xem hướng dẫn này để biết thêm chi tiết</a>.'
github_config_warning: 'Máy chủ được cấu hình cho phép đăng ký và đăng nhập với GitHub (enable_github_logins), tuy nhiên giá trị của client id và client secret thì không được thiết lập. Truy cập <a href="/admin/site_settings">Cấu hình Site</a> và bổ sung các thiết lập đó. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Xem hướng dẫn này để biết thêm chi tiết</a>.'
s3_config_warning: 'Máy chủ được cấu hình để upload file lên s3, tuy nhiên ít nhất một trong các tùy chỉnh sau đây không được thiết lập: s3_access_key_id, s3_secret_access_key hoặc s3_upload_bucket. Truy cập <a href="/admin/site_settings">Thiết lập Site</a> và bổ sung các thiết lập đó. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Xem bài viết "How to set up image uploads to S3?" để biết thêm chi tiết</a>.'
s3_backup_config_warning: 'Máy chủ được cấu hình để upload các bản sao lưu dữ liệu lên s3, tuy nhiên ít nhất một trong các tùy chỉnh sau đây không được thiết lập: s3_access_key_id, s3_secret_access_key hoặc s3_backup_bucket. Truy cập <a href="/admin/site_settings">Thiết lập Site</a> và bổ sung các thiết lập đó. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Xem bài viết "How to set up image uploads to S3?" để biết thêm chi tiết</a>.'
image_magick_warning: 'Máy chủ đã cấu hình để tạo hình đại diện nhỏ từ những hình lới, nhưng ImageMagick chưa được cài đặt. Cài ImageMagick sử dụng trình quản lý package yêu thích của bạn hoặc <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">tải về phiên bản mới nhất</a>.'
failing_emails_warning: 'Có %{num_failed_jobs} email jobs thấ bại. Kiểm tra app.yml và chắc chắn rằng cấu hình máy chủ email đúng. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Xem jobs thất bại ở Sidekiq</a>.'
default_logo_warning: "Cập nhập logo của trang. Cập nhập logo_url, logo_small_url, và favicon_url trong <a href='/admin/site_settings'>Thiết lập trang</a>."
contact_email_missing: "Điền địa chỉ email liên hệ để có thể nhận được các vấn đề cấp bách liên quan đến website của bạn, cập nhật trong <a href='/admin/site_settings'>Thiết lập website</a>."
contact_email_invalid: "Email liên lạc của trang không hợp lệ. Cập nhật trong <a href='/admin/site_settings'>Thiết lập trang/a>."
title_nag: "Nhập tên trang của bạn. Cập nhập tiêu đề trong <a href='/admin/site_settings'>Thiết lập trang</a>."
site_description_missing: "Điền một câu mô tả về website để hiển thị trên trang kết quả tìm kiếm, cập nhật site_description trong <a href='/admin/site_settings'>Thiết lập website</a>."
consumer_email_warning: "Trang web của bạn được cài đặt sử dụng Gmail (hoặc một dịch vụ email khác) để gửi email. <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail có giới hạn số lượng email bạn có thể gửi</a>. Hãy xem xét sử dụng một dịch vụ email khác như mandrill.com để đảm bảo khả năng vận chuyển tất cả các email."
site_contact_username_warning: "Điền tên tài khoản điều hành viên để gửi tin nhắn tự động, cập nhật site_contact_username trong <a href='/admin/site_settings'>Thiết lập website</a>."
notification_email_warning: "Email thông báo không thể gửi từ một địa chỉ email với tên miền của bạn, gửi email sẽ thất thường và không đáng tin cậy. Hãy thiết lập notification_email tới một địa chỉ tin cậy trong <a href='/admin/site_settings'>Thiết lập website</a>."
subfolder_ends_in_slash: "Thư mục con của bạn được thiết lập không đúng, DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT phải được kết thúc bằng dấu gạch chéo."
email_polling_errored_recently:
other: "Email đã tạo %{count} lỗi trong 24 giờ qua, xem <a href='/logs' target='_blank'>nhật ký</a> để biết thêm chi tiết."
bad_favicon_url: "Favicon không tải được, bạn hãy kiểm tra lại favicon_url trong <a href='/admin/site_settings'>Thiết Lập Website</a>."
poll_pop3_timeout: "Không thể kết nối với POP3 server, sẽ không nhận được email gửi đến. Bạn hãy kiểm tra <a href='/admin/site_settings/category/email'>thiết lập POP3</a> và nhà cung cấp dịch vụ."
poll_pop3_auth_error: "Không thể kết nối với POP3 server do lỗi chứng thực. Bạn hãy kiểm tra <a href='/admin/site_settings/category/email'>thiết lập POP3</a>."
site_settings:
censored_words: "Từ sẽ tự động thay thế bằng &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
delete_old_hidden_posts: "Tự động ẩn bất kỳ bài viết ở ẩn hơn 30 ngày."
default_locale: "Ngôn ngữ mặc định của Discourse (Mã ISO 639-1)"
allow_user_locale: "Cho phép thành viên chọn ngôn ngữ của riêng trong thiết lập giao diện."
set_locale_from_accept_language_header: "đặt ngôn ngữ giao diện cho người dùng ẩn danh từ tiêu đề ngôn ngữ trình duyệt web của họ. (KINH NGHIỆM, không hoạt động với bộ nhớ cache ẩn danh)"
min_post_length: "Số kí tự tối thiểu trong bài đăng."
min_first_post_length: "Chiều dài tối thiểu cho bài viết đầu tiên (nội dung chủ đề) tính theo ký tự."
min_private_message_post_length: "Số kí tự tối thiểu trong tin nhắn."
max_post_length: "Số kí tự tối đa trong bài đăng."
min_topic_title_length: "Số kí tự tối thiểu trong tiêu đề chủ đề."
max_topic_title_length: "Số kí tự tối đa trong tiêu đề chủ đề."
min_private_message_title_length: "Chiều dài tối thiểu cho phép theo số kí tự của một thông điệp"
min_search_term_length: "Số kí tự tối thiểu trong từ khóa tìm kiếm."
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Bắt buộc tìm kiếm tách từ Chinese/Japanese/Korean ngay cả trên các site không phải là CJK"
allow_uncategorized_topics: "Cho phép các chủ đề được tạo ra mà không gán chuyên mục. LƯU Ý: Nếu có bất kỳ chủ đề nào chưa gán chuyên mục, bạn phải phân loại chúng trước khi thay đổi."
allow_duplicate_topic_titles: "Cho phép các chủ đề trùng tiêu đề."
unique_posts_mins: "Trong bao nhiêu phút người sử dụng có thể viết bài khác với nội dung giống nhau"
educate_until_posts: "Khi người dùng bắt đầu đăng (n) bài viết đầu tiên, hiện pop-up để hướng dẫn họ khi soạn thảo."
title: "Tên của trang này, sử dụng trong thẻ tiêu đề"
site_description: "Mô tả trang này trong một câu, nó sẽ được sử dụng trong thẻ meta description"
contact_email: "Địa chỉ email liên hệ của người chịu trách nhiệm trang này. Sử dụng cho những thông báo quan trọng giống như cờ không được quản lý, cũng giống form liện hệ /about cho những vấn đề cấp bách."
contact_url: "URL liên hệ trong trang này. Sử dụng trong form liên hệ /about cho những vấn đề cấp bách."
queue_jobs: "DEVELOPER ONLY! WARNING! By default, queue jobs in sidekiq. If disabled, your site will be broken."
crawl_images: "Lấy hình ảnh tử URL bên ngoài để thêm vào đúng chiều dài và chiều cao."
download_remote_images_to_local: "Tải ảnh về lưu trữ để tránh ảnh bị hư."
download_remote_images_threshold: "Dung lượng tối thiểu cần để tải ảnh từ xa về lưu trữ (tính bằng phần trăm)"
disabled_image_download_domains: "Tải ảnh từ xa sẽ không áp dụng với các tên miền sau. Phân cách bằng dấu |"
editing_grace_period: "Trong khoảng (n) giây sau khi gửi bài, chỉnh sửa sẽ không tạo ra một phiên bản mới trong bài lịch sử bài viết."
post_edit_time_limit: "Tác giả có thể sửa hoặc xóa bài viết của họ trong (n) phút sau khi đăng. 0 là mãi mãi."
edit_history_visible_to_public: "Cho phép mọi người nhìn thấy phiên bản trước khi chỉnh sửa bài viết. Khi không cho phép, chỉ nhân viên có thể xem."
delete_removed_posts_after: "Bài viết đã được xóa bởi tác giả sẽ được tự động xóa sau (n) giờ. Nếu cài là 0, bài viết sẽ được xóa ngay lập tức."
max_image_width: "Chiều rộng tối đa của ảnh thu nhỏ trong bài viết."
max_image_height: "Chiều cao tối đa của ảnh thu nhỏ trong bài viết."
category_featured_topics: "Số chủ đề hiện thị mỗi danh mục trong trang /categories. Sau khi thay đổi giá trị này, nó sẽ mất khoảng 15 phút để trang danh mục cập nhật."
show_subcategory_list: "Hiện danh sách chuyên mục con thay vì danh sách chủ đề khi truy cập vào chuyên mục."
fixed_category_positions: "Nếu được bật, bạn sẽ có thể sắp xếp chuyên mục theo một thứ tự cố định. Nếu không bật, chuyên mục sẽ được sắp xếp theo thứ tử hoạt động."
fixed_category_positions_on_create: "Nếu chọn, sắp xếp danh mục sẽ được thực hiện trong cửa sổ tạo chủ đề (yêu cầu fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content: "Thêm rel='nofollow' cho tất cả các nội dung mà người dùng gửi, ngoại trừ các liên kết nội bộ (của tên miền chính). Nếu thay đổi, bạn phải thực hiện lại cho tất cả các bài viết với: \"rake posts:rebake\""
exclude_rel_nofollow_domains: "Một danh sách tên miền mà rel='nofollow' không được thêm vào các liên kết, các tên miền con sẽ được tự động áp dụng như với tên miền chính. Tối thiểu, bạn nên thêm tên miền cấp cao nhất của website này để giúp search engine tìm kiếm tất cả các nội dung. Nếu các phần khác của website thuộc tên miền khác, cũng nên thêm vào."
post_excerpt_maxlength: "Chiều dài tối đa của đoạn trích / tóm tắt chủ đề."
post_onebox_maxlength: "Số ký tự tối đa của một bài onebox Discourse."
onebox_domains_whitelist: "Danh sách các tên miền cho phép onebox, các tên miền này phải hỗ trợ OpenGraph hoặc oEmbed. Kiểm tra tại http://iframely.com/debug"
logo_url: "Logo ở vị trí trên cùng của website nên là hình chữ nhật, nếu để trống thì tên website sẽ hiển thị."
digest_logo_url: "Logo thay thế sử dụng ở vị trí header của tập san email. Nên là hình chữ nhật, không nên dùng ảnh SVG. Nếu để trống thì `logo_url` sẽ được sử dụng."
logo_small_url: "Logo nhỏ ở vị trí trên cùng của website hiển thị khi cuộn xuống nên là hình vuông, nếu để trống thì icon trang chủ sẽ hiển thị."
favicon_url: "Favicon cho trang của bạn, xem tại http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon, để chạy được với CDN ảnh phải là png"
mobile_logo_url: "Cố định vị trí hình logo sử dụng tại phía trên bên trái trang mobile của bạn. Nên là hình vuông. Nếu để trống, sẽ sử dụng `logo_url`. Ví dụ: http://example.com/uploads/default/logo.png"
apple_touch_icon_url: "Biểu tượng sử dụng trong các thiết bị cảm ứng của Apple. Kích thước gợi ý 144px x 144px"
notification_email: "Địa chỉ email 'Từ:' được dùng để gửi các email thiết yếu của hệ thống. Các tên miền quy định ở đây phải có SPF, DKIM và bản ghi PTR phải được thiết lập chính xác cho email đến."
email_custom_headers: "Danh sách xác định email header tùy chỉnh"
email_subject: "Tùy biến định dạng chủ đề cho chuẩn email. Xem tại https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
use_https: "URL đầy đủ đến trang (Discourse.base_url) là http hoặc https? KHÔNG BẬT NÓ CHO TỚI KHI HTTPS ĐÃ CÀI ĐẶT SẴN SẰNG VÀ ĐÃ CHẠY!"
summary_score_threshold: "Số điểm tối thiểu yêu cầu cho một bài viết bao gồm 'Tóm tắt chủ đề này'"
summary_posts_required: "Số bài viết tối thiểu trong một chủ đề trước khi 'Tóm tắt chủ đề này' được kích hoạt"
summary_likes_required: "Số lượt thích trong một chủ đề trước khi 'Tóm tắt chủ đề này' được kích hoạt"
summary_percent_filter: "Khi người dùng nhấn 'Tóm tắt chủ đề này', hiển thị phí trên % của bài viết"
summary_max_results: "Số bài viết tối đa trả ra bởi 'Tóm tắt chủ đề này'"
enable_private_messages: "Cho phép thành viên có cấp độ tin cậy mức 1 (cấu hình thông qua cấp độ tin cậy tối thiểu khi gửi tin nhắn) tạo và trả lời tin nhắn"
enable_long_polling: "Message Bus sử dụng để thông báo có thể sử dụng vòng gọi dài"
long_polling_base_url: "URL chính sử dụng cho vòng gọi dài (khi một CDN phục vụ nội dung động, hãy chắc chắn để thiết lập này là vòng gọi gốc), vd: http://origin.site.com"
long_polling_interval: "Thời gian server phải đợi trước khi gửi trả lời khi không có dữ liệu để gửi (chỉ với tài khoản đăng nhập)"
polling_interval: "When not long polling, how often should logged on clients poll in milliseconds"
anon_polling_interval: "How often should anonymous clients poll in milliseconds"
background_polling_interval: "How often should the clients poll in milliseconds (when the window is in the background)"
flags_required_to_hide_post: "Số lần đánh dấu làm cho bài viết sẽ được tự động ẩn và tin nhắn sẽ được gửi đến người dùng (0 là không giới hạn)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Số phút một người dùng phải chờ trước khi họ có thể sửa một bài viết ẩn bởi gắn cờ cộng đồng"
max_topics_in_first_day: "Số chủ đề tối đa một thành viên được tạo trong ngày đầu tiên."
max_replies_in_first_day: "Số trả lời tối đa một thành viên được tạo trong ngày đầu tiên"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Tăng giới hạn thích mỗi ngày cho mức độ tin tưởng 2 (thành viên) bằng cách nhân với số này"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Tăng giới hạn thích mỗi ngày cho mức độ tin tưởng 3 (bình thường) bằng cách nhân với số này"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Tăng giới hạn thích mỗi ngày cho mức độ tin tưởng 4 (dẫn đầu) bằng cách nhân với số này"
num_flags_to_block_new_user: "Nếu bài viết của thành viên mới nhận được nhiều đánh dấu spam từ num_users_to_block_new_user thành viên khác, ẩn tất cả các bài viết của họ và ngăn chặn gửi bài trong tương lai, điền 0 để tắt."
num_users_to_block_new_user: "Nếu bài viết của thành viên mới nhận được num_flags_to_block_new_user đánh dấu spam từ các thành viên khác, ẩn tất cả các bài viết của họ và ngăn chặn gửi bài trong tương lai, điền 0 để tắt."
notify_mods_when_user_blocked: "Nếu một thành viên được khóa tự động, gửi tin nhắn đến tất cả các điều hành viên."
flag_sockpuppets: "Nếu thành viên mới trả lời chủ đề có cùng địa chỉ IP với thành viên mới tạo chủ đề, đánh dấu các bài viết của họ là spam tiềm năng."
traditional_markdown_linebreaks: "Sử dụng ngắt dòng truyền thống trong Markdown, đòi hỏi hai khoảng trống kế tiếp cho một ngắt dòng."
allow_html_tables: "Cho phép nhập bảng trong Markdown sử dụng các thẻ HTML. TABLE, THEAD, TD, TR, TH sẽ được sử dụng (đòi hỏi thực hiện lại cho các bài viết cũ có chứa bảng)"
post_undo_action_window_mins: "Số phút thành viên được phép làm lại các hành động gần đây với bài viết (like, đánh dấu...)."
must_approve_users: "Quản trị viên phải duyệt tất cả các tài khoản thành viên mới trước khi họ có quyền truy cập website. LƯU Ý: bật tính năng này trên site đang hoạt động sẽ hủy bỏ quyền truy cập đối với các tài khoản thành viên hiện tại!"
pending_users_reminder_delay: "Thông báo cho quản trị viên nếu thành viên mới đã chờ duyệt lâu hơn số giờ được thiết lập ở đây, đặt là -1 để tắt thông báo."
ga_tracking_code: "Mã theo dõi Google analytics (ga.js), ví dụu: UA-12345678-9; chi tiết http://google.com/analytics"
ga_domain_name: "Tên miền Google analytics (ga.js), ví dụ: mysite.com; chi tiết http://google.com/analytics"
ga_universal_tracking_code: "Mã theo dõi Google Universal Analytics (analytics.js) , Ví dụ: UA-12345678-9; chi tiết http://google.com/analytics"
ga_universal_domain_name: "Tên miền Google Universal Analytics (analytics.js), ví dụ: mysite.com; chi tiết http://google.com/analytics"
enable_escaped_fragments: "Trả lại tới Google's Ajax-Crawling API nếu không xác định được webcrawler. Xem chi tiết https://support.google.com/webmasters/answer/174992?hl=en"
enable_noscript_support: "Cho phép webcrawler search engine chuẩn hỗ trợ bằng thẻ noscript"
allow_moderators_to_create_categories: "Cho phép điều hành viên tạo danh mục mới"
cors_origins: "Cho phép CORS (Cross-Origin Requests). Mỗi nguyên gốc phải kèm theo http:// hoặc https://. Biến env DISCOURSE_ENABLE_CORS phải được đặt là 'true' để bật CORS."
use_admin_ip_whitelist: "Admin chỉ có thể đăng nhập nếu có địa chỉ IP được định nghĩa trước trong danh sách Screened IPs (Admin > Logs > Screened Ips)."
top_menu: "Xác định các mục nào hiển thị trong thanh điều hướng trang chủ, và theo thứ tự nào. Ví dụ latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
post_menu: "Xác định các mục nào hiển thị trên menu bài viết, và theo thứ tự nào. Ví dụ like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
post_menu_hidden_items: "Các mục được để ẩn theo mặc định trong menu bài viết trừ khi click vào dấu '...' để mở rộng."
share_links: "Xác định các mục nào hiển thị trên hộp thoại chia sẻ, và theo thứ tự nào."
track_external_right_clicks: "Theo dõi các liên kết ngoài được click đúng (vd: mở trong tab mới) bị vô hiệu hóa theo mặc định do Rewrite URL."
site_contact_username: "Tên tài khoản quản trị viên hợp lệ để gửi tất cả các thông báo tự động. Nếu để trống, tài khoản mặc định của hệ thống sẽ được sử dụng."
send_welcome_message: "Gửi tất cả các thành viên mới một thông điệp chào mừng kèm theo hướng dẫn nhanh."
suppress_reply_directly_below: "Không hiện bộ đếm trả lời mở rộng cho bài viết chỉ có duy nhất một trả lời trực tiếp bên dưới bài viết này."
suppress_reply_directly_above: "Không hiện trả lời mở rộng cho bài viết chỉ có duy nhất một trả lời trực tiếp bên trên bài viết này."
suppress_reply_when_quoting: "Không hiện trả lời mở rộng cho bài viết chỉ trích dẫn trả lời."
max_reply_history: "Số tối đa trả lời được mở rộng khi trả lời mở rộng"
topics_per_period_in_top_summary: "Số lượng chủ đề top hiển thị trong tóm tắt các chủ đề top theo mặc định."
topics_per_period_in_top_page: "Số lượng chủ đề top hiển thị khi click 'Xem thêm'."
redirect_users_to_top_page: "Tự động chuyển thành viên mới và vắng mặt lâu ngày lên trên cùng trang."
top_page_default_timeframe: "Khung thời gian mặc định cho trang xem trên cùng."
show_email_on_profile: "Hiển thị email thành viên trên trang hồ hơ (chỉ cho họ và quản trị viên)"
email_token_valid_hours: "Token quyên mật khẩu / kích hoạt tài khoản có giá trị trong (n) giờ."
email_token_grace_period_hours: "Token quyên mật khẩu / kích hoạt tài khoản vẫn còn giá trị (n) giờ sau khi được gia hạn"
enable_badges: "Kích hoạt hệ thống huy hiệu"
enable_whispers: "Cho phép quản trị viên giao tiếp riêng trong chủ đề. (thực nghiệm)"
allow_index_in_robots_txt: "Chỉ rõ trong robots.txt trang web này cho phép tạo chỉ mục bởi web search engines."
email_domains_blacklist: "Một danh sách đuôi email mà người dùng không được phép dùng để đăng ký tài khoản. Ví dụ: maillinator.com|trashmail.net. Lưu ý mỗi tên miền cách nhau bởi dấu \"|\"."
email_domains_whitelist: "Danh sách tên miền người dùng ĐƯỢC PHÉP đăng ký tài khoản. CẢNH BÁO: người dùng với tên miền email khác trong danh sách sẽ không được phép đăng ký!"
forgot_password_strict: "Không thông báo cho người dùng tài không tồn tại khi họ dùng chức năng quyên mật khẩu."
log_out_strict: "Khi đăng xuất, đăng xuất TẤT CẢ session cho tất cả thiế bị"
version_checks: "Ping Discourse Hub để cập nhật phiên bản và hiện thông báo phiên bản mới trong bảng điều khiển quản trị"
new_version_emails: "Gửi email đến địa chỉ contact_email khi có phiên bản Discourse mới."
port: "DEVELOPER ONLY! WARNING! Sử dụng HTTP port thay vì mặc định port 80. Để trống mặc định port 80."
force_hostname: "DEVELOPER ONLY! LƯU Ý! Chỉ rõ hostname trong URL. Để trống là mặc định."
invite_expiry_days: "Key mời người dùng có giới hạn bao lâu? tính theo ngày"
invite_passthrough_hours: "Bao lâu người dùng có thể sử dụng mã lời mời trước đó để đăng nhập, theo giờ"
invite_only: "Đăng ký tự do đã khóa, tất cả người dùng phải được mời bởi những thành viên khác hoặc nhân viên."
login_required: "Yêu cầu chứng thực để đọc nội dung trên trang web, không cho phép người dùng nặc danh truy cập."
min_username_length: "Chiều dài username tối thiểu."
max_username_length: "Chiều dài username tối đa."
reserved_usernames: "Những username không được phép đăng ký."
min_password_length: "Chiều dài mật khẩu tối thiểu."
min_admin_password_length: "Chiều dài mật khẩu tối thiểu đối với Admin."
block_common_passwords: "Không cho phép mật khẩu trong danh sách 10.000 mật khẩu phổ biến."
enable_sso: "Cho phép dùng single sign on bằng trang ngoài (CẢNH BÁO: ĐỊA CHỈ EMAIL CỦA NGƯỜI DÙNG PHẢI ĐƯỢC CHỨNG THỰC BỞI TRANG NGOÀI!)"
verbose_sso_logging: "Nhật ký chi tiết SSO chẩn đoán liên quan với /logs"
enable_sso_provider: "Thực hiện giao thức cung cấp Discourse SSO tại điểm cuối /session/sso_provider, yêu cầu phải thiết lập sso_secret"
sso_url: "URL đầu cuối của Single Sign On (phải kèm theo http:// hoặc https://)"
sso_secret: "Chuỗi bảo mật đã được sử dụng để chứng thực thông tin SSO, chắc chắn nó có ít nhất 10 ký tự."
sso_overrides_email: "Ghi đè email cục bộ với email trang ngoài từ SSO cho tất cả các lần đăng nhập, và ngăn chặn những thay đổi cục bộ. (LƯU Ý: sự khác biệt có thể xảy ra do sự bình thường hóa các email cục bộ)"
sso_overrides_username: "Ghi đè tên tài khoản cục bộ với tài khoản trang ngoài từ SSO cho tất cả các lần đăng nhập, và ngăn chặn những thay đổi cục bộ. (LƯU Ý: sự khác biệt có thể xảy ra do yêu cầu độ dài tên tài khoản khác nhau)"
sso_overrides_name: "Ghi đè tên thành viên cục bộ với tên thành viên trang ngoài từ SSO cho tất cả các lần đăng nhập, và ngăn chặn những thay đổi cục bộ."
sso_overrides_avatar: "Ghi đè avatar thành viên cục bộ với avatar thành viên trang ngoài từ SSO. Nếu bật, bạn nên vô hiệu hóa allow_uploaded_avatars"
sso_not_approved_url: "Chuyển những tài khoản SSO chưa duyệt tới URL này"
enable_local_logins: "Bật tên tài khoản và mật khẩu đăng nhập cục bộ dựa trên tài khoản. (Chú ý: bật thiết lập này để kích hoạt chức năng gửi lời mời)"
allow_new_registrations: "Cho phép đăng ký người dùng mới. Bỏ chọn để bất cứ ai cũng có thể tạo tài khoản mới."
enable_signup_cta: "Hiện thông báo với thành viên ẩn danh khi họ quay lại để yêu cầu họ đăng ký tài khoản."
enable_yahoo_logins: "Cho phé chứng thực qua Yahoo"
enable_google_oauth2_logins: "Cho phép chứng thực qua Google Oauth2. Nó là cách chứng thực mà Google hỗ trợ. Yêu cầu key và secret."
google_oauth2_client_id: "Client ID ứng dụng Google của bạn."
google_oauth2_client_secret: "Client secret ứng dụng Google của bạn."
enable_twitter_logins: "Cho phép chứng thực qua Twitter, yêu cầu twitter_consumer_key và twitter_consumser_secret"
twitter_consumer_key: "Consumer key cho chứng thực Twitter, đăng ký tại http://dev.twitter.com"
twitter_consumer_secret: "Consumer secret cho chứng thực Twitter, đăng ký tại http://dev.twitter.com"
enable_instagram_logins: "Bật chứng thực Instagram, yêu cầu instagram_consumer_key và instagram_consumer_secret"
instagram_consumer_key: "Khóa người dùng để chứng thực Instagram"
instagram_consumer_secret: "Khóa bảo mật để chứng thực Instagram"
enable_facebook_logins: "Cho phép chứng thực Facebook, yêu cầu facebook_app_id và facebook_app_secret"
facebook_app_id: "App id cho chứng thực Facebook, đăng ký tại https://developers.facebook.com/apps"
facebook_app_secret: "App secret cho chứng thực Facebook, đăng ký tại https://developers.facebook.com/apps"
enable_github_logins: "Cho phép chứng thực Github, yêu cầu gitbug_client_id và githup_client_secret"
github_client_id: "Client id cho chứng thực Github, đăng ký tại https://github.com/settings/applications"
github_client_secret: "Client secret cho chứng thực Github, đăng ký tại https://github.com/settings/applications"
allow_restore: "Cho phép phục hồi, nó có thể thay thế TẤT CẢ dữ liệu trang web! Bỏ chọn, trừ khi bạn có kế hoạch phục hồi một bản sao lưu"
maximum_backups: "Số bản sao lưu tối đa lưu trong đĩa cứng. Những bản sao lưu cũ sẽ được xóa tự động"
automatic_backups_enabled: "Chạy sao lưu tự động như cấu hình trong tần số sao lưu"
backup_frequency: "Tần số sao lưu trang web, trong ngày."
enable_s3_backups: "Tải bản sao lưu lên S3 khi hoàn tất. QUAN TRỌNG: yêu cầu chứng thực S3 đã được nhập trong cấu hình File."
s3_backup_bucket: "Địa chỉ tách biệt lưu trữ backup. LƯU Ý: đây phải là địa chỉ được giành riêng."
s3_disable_cleanup: "Vô hiệu hóa việc loại bỏ các bản sao lưu từ S3 khi lấy ra tại địa phương."
backup_time_of_day: "Thời gian theo ngày UTC khi backup."
backup_with_uploads: "Kèm theo cả thư mục uploads theo lịch trình backup. Tắt tính năng này sẽ chỉ backup csdl."
active_user_rate_limit_secs: "Tần số cập nhật trường 'last_seen_at, tính theo giây"
verbose_localization: "Hiển thị các mẹo trong giao diện người dùng"
previous_visit_timeout_hours: "Bao lâu lần ghé thăm cuối cùng được coi như lần ghé thăm 'trước', theo giờ"
top_topics_formula_log_views_multiplier: "giá trị nhật ký lượt xem nhân với (n) trong công thức chủ đề top: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "giá trị của lượt like bài viết đầu tiên nhân với (n) trong công thức chủ đề top: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "giá trị số lượt like tối thiểu của mỗi bài viết nhân với (n) trong công thức chủ đề top: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
rate_limit_create_topic: "Sau khi tạo một chủ đề, người dùng phải chờ (n) giây trước khi tạo một chủ đề khác."
rate_limit_create_post: "Sau khi đăn bài, người dùng phải chờ (n) giây trước khi đăng bài khác."
rate_limit_new_user_create_topic: "Sau khi tạo một chủ đề, người dùng mới phải chờ (n) giây trước khi tạo chủ đề khác."
rate_limit_new_user_create_post: "Sau khi đăng bài, người dùng mới phải chờ (n) giây trước khi đăng bài khác."
max_likes_per_day: "Số tối đa người dùng có thể like mỗi ngày."
max_flags_per_day: "Số tối đa mà người dùng có thể gắn cờ mỗi ngày."
max_bookmarks_per_day: "Số tối đa người dùng có thể đánh dấu mỗi ngày."
max_edits_per_day: "Số tối đa người dùng có thể chỉnh sửa mỗi ngày."
max_topics_per_day: "Số chủ đề tối đa người dùng có thể tạo mỗi ngày."
max_private_messages_per_day: "Số tin nhắn tối đa người dùng có thể tạo mỗi ngày."
max_invites_per_day: "Số tối đa người dùng có thể gửi lời mời mỗi ngày."
max_topic_invitations_per_day: "Số tối đa lời mời chủ đề thành viên có thể gửi mỗi ngày."
alert_admins_if_errors_per_minute: "Số lỗi trong một phút để kích hoạt cảnh báo admin, điền 0 để tắt tính năng này. LƯU Ý: yêu cầu khởi động lại."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Số lỗi trong một giờ để kích hoạt cảnh báo admin, điền 0 để tắt tính năng này. LƯU Ý: yêu cầu khởi động lại."
suggested_topics: "Số chủ đề gợi ý hiện ở cuối một chủ đề"
limit_suggested_to_category: "Chỉ hiện thị những chủ đề từ danh mục hiện tại trong chủ đề gợi ý."
clean_up_uploads: "Loại bỏ không triệt các dòng mồ côi khi upload để ngăn chặn hosting bất hợp pháp. LƯU Ý: bạn cần phải backup thư mục /uploads trước khi bật thiết lập này."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Thời gian gia hạn (theo giờ) trước khi dòng mồ côi upload được loại bỏ."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Thời gian gia hạn (theo ngày) trước khi upload cần xóa được xóa."
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Thời gian gia hạn (theo ngày) trước khi người dùng chưa kích hoạt tài khoản sẽ được xóa."
enable_s3_uploads: "Đặt thư mục upload trên Amazon S3. QUAN TRỌNG: yêu cầu chứng thực S3 (cả ID khóa truy cập & khóa bảo mật)."
s3_use_iam_profile: 'Sử dụng AWS EC2 IAM để lấy khóa. LƯU Ý: bật thiết lập này sẽ ghi đè thiết lập "s3 access key id" và "s3 secret access key".'
s3_upload_bucket: "Tên Amazon S3 để lưu trữ các file sẽ được upload. CHÚ Ý: phải là chữ thường, không cách và không gạch dưới."
s3_access_key_id: "Amazon S3 access key id này sẽ được sử dụng để tải lên ảnh."
s3_secret_access_key: "Amazon S3 secret access key này sẽ được sử dụng để tải lên ảnh."
s3_region: "Amazon S3 region name sẽ được sử dụng để tải lên ảnh."
s3_cdn_url: "CDN URL được sử dụng cho tất cả các tài nguyên S3 (vd: https://cdn.somewhere.com). CHÚ Ý: sau khi thay đổi thiết lập này bạn phải tạo lại các bài viết cũ."
avatar_sizes: "Danh sách những kích thước hình đại diện tự động khởi tạo."
external_system_avatars_enabled: "Sử dụng dịch vụ ảnh đại diện bên ngoài."
external_system_avatars_url: "URL của dịch vụ avatar ngoài, cho phép thay thế {username} {first_letter} {color} {size}"
default_opengraph_image_url: "URL của ảnh opengraph mặc định."
allow_all_attachments_for_group_messages: "Cho phép các email có đính kèm trong tin nhắn nhóm."
enable_flash_video_onebox: "Cho phép nhúng liên kết swf và flv (Adobe Flash). CHÚ Ý: có thể chứa đựng các rủi ro bảo mật."
default_invitee_trust_level: "Bậc tin tưởng mặc định (0-4) cho thành viên được mời."
default_trust_level: "Cấp độ tin cậy mặc định (0-4) cho tất cả các thành viên mới. CHÚ Ý! Thay đổi thiết lập này sẽ đặt bạn vào nguy cơ spam cao."
tl1_requires_topics_entered: "Số chủ đề một thành viên mới phải truy cập trước khi được lên bậc tin tưởng 1"
tl1_requires_read_posts: "Số chủ đề một thành viên mới phải đọc trước khi được lên bậc tin tưởng 1"
tl1_requires_time_spent_mins: "Số phút một thành viên mới phải đọc trước khi được lên bậc tin tưởng 1"
tl2_requires_topics_entered: "Số chủ đề một thành viên mới phải truy cập trước khi được lên bậc tin tưởng 2"
tl2_requires_read_posts: "Số chủ đề một thành viên mới phải đọc trước khi được lên bậc tin tưởng 2"
tl2_requires_time_spent_mins: "Số phút một thành viên mới phải đọc trước khi được lên bậc tin tưởng 2"
tl2_requires_days_visited: "Số ngày một thành viên phải ghé thăm site trước khi được thăng lên bậc tin cậy cấp 2."
tl2_requires_likes_received: "Số like một thành viên phải nhận được trước khi được thăng lên bậc tin cậy cấp 2."
tl2_requires_likes_given: "Số like một thành viên phải thực hiện trước khi được thăng lên bậc tin cậy cấp 2."
tl2_requires_topic_reply_count: "Số chủ đề thành viên phải trả lời trước khi được thăng lên bậc tin cậy cấp 2."
tl3_time_period: "Độ tin cậy mức 3 yêu cầu khoảng thời gian (theo ngày)"
tl3_requires_days_visited: "Số ngày tối thiểu mà thành viên cần phải truy cập website trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3. Đặt cao hơn khoảng thời gian tl3 để tắt thăng hạng cho tl3. (0 hoặc cao hơn)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Số lượng chủ đề tối thiểu mà thành viên cần phải trả lời trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3. (0 hoặc cao hơn)"
tl3_requires_topics_viewed: "Phần trăm số chủ đề được tạo trong (tl3) ngày để thành viên được thăng lên độ tin cậy mức 3. (0 tới 100)"
tl3_requires_posts_read: "Phần trăm số bài viết được tạo trong (tl3) ngày để thành viên được thăng lên độ tin cậy mức 3. (0 tới 100)"
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Số lượng chủ đề tối thiểu mà thành viên phải xem trước khi được thăng lên độ tin cậy cấp 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "Tổng số bài viết tối thiểu mà thành viên phải đọc trước khi được thăng lên độ tin cậy cấp 3."
tl3_requires_max_flagged: "Thành viên phải không có nhiều hơn X bài viết được đánh dấu bởi X thành viên khác trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3, khi X là giá trị thiết lập. (0 hoặc cao hơn)"
tl3_promotion_min_duration: "Số ngày tối thiểu chương trình thăng hạng cấp 3 kéo dài trước khi thành viên có thể bị giáng cấp xuống độ tin cậy cấp 2."
tl3_requires_likes_given: "Số like tối thiểu phải thực hiện trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3."
tl3_requires_likes_received: "Số like tối thiểu nhận được trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3."
tl3_links_no_follow: "Không loại bỏ rel=nofollow khỏi các liên kết trong bài viết của thành viên có độ tin cậy cấp 3."
min_trust_to_create_topic: "Bậc tin tưởng tối thiểu để tạo một chủ đề mới."
min_trust_to_edit_wiki_post: "Bậc tin cậy tối thiểu cần thiết để có thể sửa bài viết được đánh dấu là wiki."
min_trust_to_allow_self_wiki: "Bậc tin cậy tối thiểu cần thiết để người dùng có thể đánh dấu bài viết của họ là wiki."
min_trust_to_send_messages: "Bậc tin cậy tối thiểu cần thiết để có thể tạo hội thoại riêng."
newuser_max_links: "Bao nhiêu liên kết tài khoản mới có thể thêm vào bài viết."
newuser_max_images: "Bao nhiêu hình tài khoản mới có thể thêm vào bài viết."
newuser_max_attachments: "Bao nhiêu đính kèm tài khoản mới có thể thêm vào bài viết"
newuser_max_mentions_per_post: "Số tối đa thông báo @name mà thành viên mới có thể sử dụng trong bài viết."
newuser_max_replies_per_topic: "Số lượng tối đa trả lời mà thành viên có thể thực hiện trong một chủ đề cho đến khi có ai đó gửi trả lời."
max_mentions_per_post: "Số tối đa thông báo @name mà tất cả mọi người có thể sử dụng trong bài viết."
max_users_notified_per_group_mention: "Số lượng tối đa thành viên có thể nhận được thông báo nếu một nhóm được đề cập (nếu ngưỡng được đáp ứng không có thông báo sẽ được tăng lên)"
create_thumbnails: "Tạo ảnh nhỏ và ảnh lightbox nếu quá lớn để vừa trong một bài đăng."
email_time_window_mins: "Chờ (n) phút trước khi gửi bất kỳ một email thông báo nào, để cung cấp cho người dùng cơ hội để chỉnh sửa và hoàn tất bài viết của họ."
private_email_time_window_seconds: "Đợi (n) giây trước khi gửi bất kỳ thông báo email nào, để cho thành viên cơ hội để chỉnh sửa và hoàn thiện các thông điệp của họ."
email_posts_context: "Có bao nhiêu trả lời trước được kèm theo như là bối cảnh trong email thông báo."
flush_timings_secs: "Tần suất tuôn dữ liệu thời gan tới server, theo giây."
title_max_word_length: "Chiều dài tối đa chữ cho phép, tính theo ký tự, trong một tiêu đề chủ đề."
title_min_entropy: "Entropy tối thiểu (ký tự độc đáo, số từ phi tiếng Anh) cần thiết cho tên chủ đề."
body_min_entropy: "Entropy tối thiểu (ký tự độc đáo, số từ phi tiếng Anh) cần thiết cho nội dung bài viết."
allow_uppercase_posts: "Cho phép viết hoa tất cả các chữ trong tên chủ đề hoặc nội dung bài viết."
title_fancy_entities: "Chuyển đổi các ký tự ASCII thành các đối tượng HTML trong tên chủ đề, http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
min_title_similar_length: "Chiều dài tối thiểu của tiêu đề trước khi kiểm tra trùng chủ đề."
min_body_similar_length: "Chiều dài tối thiểu của nội dung bài viết trước khi kiểm trang chủ đề tương tự."
category_colors: "Danh sách mã màu hexa cho phép cho danh mục."
category_style: "Style trực quan cho phù hiệu danh mục."
max_image_size_kb: "Kích cỡ ảnh upload tối đa theo Kb. Thiết lập này phải được cấu hình cả trong nginx (client_max_body_size) / apache hoặc trong proxy."
max_attachment_size_kb: "Kích thước file tải lên tối đa tính theo kB. đã cấu hình trong nginx (client_max_body_size) / apache hoặc proxy."
authorized_extensions: "Danh sách định dạng file cho phép tải lên (sử dụng '*' để cho phép tất cả loại tập tin)"
max_similar_results: "Số lượng chủ đề tương tự hiển thị phía trên bộ soạn thảo khi soạn chủ đề mới, so sánh dựa trên tiêu đề và nội dung."
title_prettify: "Ngăn chặn lỗi chính tả và sai sót phổ biến trong tiêu đề, bao gồm tất cả là chữ hoa, ký tự đầu tiên là chữ thường, sử dụng quá nhiều ! và ?, thêm . ở cuối..."
topic_views_heat_low: "Sau bao nhiêu lượt xem thì số lượt xem sẽ nổi bật một chút."
topic_views_heat_medium: "Sau bao nhiêu lượt xem thì số lượt xem sẽ nổi bật vừa phải."
topic_views_heat_high: "Sau bao nhiêu lượt xem thì số lượt xem sẽ rất nổi bật."
cold_age_days_low: "Sau bao nhiêu ngày thảo luận thì ngày cuối cùng hoạt động sẽ mờ một chút."
cold_age_days_medium: "Sau bao nhiêu ngày thảo luận thì ngày cuối cùng hoạt động sẽ mờ vừa phải."
cold_age_days_high: "Sau bao nhiêu ngày thảo luận thì ngày cuối cùng hoạt động sẽ rất mờ."
history_hours_low: "Một bài viết được sửa trong bao nhiêu giờ thì thông báo sửa sẽ nổi bật một chút."
history_hours_medium: "Một bài viết được sửa trong bao nhiêu giờ thì thông báo sửa sẽ nổi bật vừa phải."
history_hours_high: "Một bài viết được sửa trong bao nhiêu giờ thì thông báo sửa sẽ rất nổi bật."
topic_post_like_heat_low: "Nếu tỷ lệ likes:post vượt quá tỷ lệ này thì bộ đếm bài viết sẽ nổi bật một chút."
topic_post_like_heat_medium: "Nếu tỷ lệ likes:post vượt quá tỷ lệ này thì bộ đếm bài viết sẽ nổi bật vừa phải."
topic_post_like_heat_high: "Nếu tỷ lệ likes:post vượt quá tỷ lệ này thì bộ đếm bài viết sẽ rất nổi bật."
faq_url: "Nếu bạn có một địa chỉ FAQ muốn sử dụng, điền URL đầy đủ ở đây."
tos_url: "Nếu bạn có một địa chỉ Quy Định Sử Dụng muốn sử dụng, điền URL đầy đủ ở đây."
privacy_policy_url: "Nếu bạn có một địa chỉ Quyền Riêng Tư muốn sử dụng, điền URL đầy đủ ở đây."
newuser_spam_host_threshold: "Số lần thành viên mới có thể điền cùng một liên kết trong `newuser_spam_host_posts` bài viết trước khi bị coi là spam."
white_listed_spam_host_domains: "Danh sách tên miền sẽ được miễn trừ khỏi kiểm tra spam. Thành viên mới sẽ không bị giới hạn khi tạo bài viết có chứa liên kết từ các tên miền này."
staff_like_weight: "Trọng số cộng thêm khi BQT like là bao nhiêu."
topic_view_duration_hours: "Đếm lượt xem chủ đề mới một lần cho mỗi IP/User trong N giờ"
user_profile_view_duration_hours: "Đếm lượt xem hồ sơ mới một lần cho mỗi IP/User trong N giờ"
levenshtein_distance_spammer_emails: "Khi phù hợp với thư rác, số ký tự khác biệt vẫn sẽ cho phép khả năng chính xác mờ."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Nếu đã có (n) tài khoản với độ tin cậy mức 0 từ IP này (không phải là BQT, mức TL2 hoặc cao hơn), ngừng chấp nhận đăng ký mới từ IP này."
min_ban_entries_for_roll_up: "Khi click vào nút cuộn lên, sẽ tạo ra một entry subnet cấm mới nếu có ít nhất (N) entry."
max_age_unmatched_emails: "Xóa các email hiển thị không khớp sau (N) ngày."
max_age_unmatched_ips: "Xóa các IP hiển thị không khớp sau (N) ngày."
num_flaggers_to_close_topic: "Số lượng tối thiểu đánh dấu độc nhất để tự động tạm dừng một chủ đề để can thiệp."
num_flags_to_close_topic: "Số lượng tối thiểu đánh dấu hoạt động để tự động tạm dừng một chủ đề để can thiệp."
auto_respond_to_flag_actions: "Kích hoạt tính năng trả lời tự động khi xử lý một đánh dấu."
min_first_post_typing_time: "Số lượng thời gian tối thiểu theo phần ngàn giây mà thành viên phải nhập trong bài viết đầu tiên, nếu ngưỡng không được đáp ứng sẽ tự động nhập vào hàng chờ duyệt. Đặt là 0 để tắt (không khuyến nghị)"
auto_block_fast_typers_on_first_post: "Tự động chặn người dùng không đáp ứng min_first_post_typing_time"
auto_block_fast_typers_max_trust_level: "Cấp độ tin cậy tối đa để tự động chặn những người đánh máy quá nhanh"
auto_block_first_post_regex: "Regex trường hợp không nhạy cảm để nếu vượt qua sẽ khóa bài viết đầu tiên của thành viên và gửi tới chờ duyệt. Ví dụ: raging|a[bc]a , sẽ khóa tất cả các bài viết đầu tiên có chứa raging, aba hoặc aca. Chỉ áp dụng cho các bài viết đầu tiên."
reply_by_email_enabled: "Cho phép trả lời chủ đề qua email."
reply_by_email_address: "Mẫu để trả lời cho các địa chỉ email đến, ví dụ: %{reply_key}@reply.example.com hoặc replies+%{reply_key}@example.com"
disable_emails: "Ngăn chặn Discourse gửi thêm bất kỳ email nào"
strip_images_from_short_emails: "Tất cả các ảnh từ email phải có kích cỡ nhỏ hơn 2800 Bytes"
short_email_length: "Độ dài email ngắn theo Bytes"
display_name_on_email_from: "Hiển thị tên đầy đủ trên email từ trường"
unsubscribe_via_email: "Cho phép thành viên có thể hủy nhận email bằng cách gửi một email kèm theo liên kết 'unsubscribe' trong tiêu đề hoặc nội dung."
unsubscribe_via_email_footer: "Gắn kèm liên kết hủy nhận tin vào chân của email được gửi"
delete_email_logs_after_days: "Xóa nhật ký email sau (N) ngày. 0 để giữ lại vĩnh viễn"
max_emails_per_day_per_user: "Số lượng tối đa email thành viên được gửi mỗi ngày. 0 để không giới hạn"
enable_staged_users: "Tự động tạo các giai đoạn người dùng khi xử lý các email gửi đến."
manual_polling_enabled: "Push email bằng cách sử dụng API để trả lời email."
pop3_polling_enabled: "Poll thông qua POP3 các email trả lời."
pop3_polling_ssl: "Sử dụng SSL khi kết nối tới POP3 server. (Đề nghị sử dụng)"
pop3_polling_period_mins: "Thời gian kiểm tra tài khoản POP3 email tính theo phút. LƯU Ý: yêu cầu khởi động lại. "
pop3_polling_port: "Cổng để poll của tài khoản POP3."
pop3_polling_host: "Máy chủ để poll email thông qua POP3."
pop3_polling_username: "Tên truy cập của tài khoản POP3 để poll email."
pop3_polling_password: "Mật khẩu của tài khoản POP3 để poll email."
log_mail_processing_failures: "Ghi lại tất cả các lỗi xử lý email vào http://yoursitename.com/logs"
email_in: "Cho phép người dùng tạo chủ đề mới thông qua email (yêu cầu pop3 polling). Cấu hình các địa chỉ trong tab \"Thiết lập\" cho mỗi chuyên mục."
email_in_min_trust: "Bậc tin tưởng tối thiểu cho phép một thành viên gửi chủ đề mới qua email."
email_prefix: "Nhãn [label] sử dụng trong tiêu đề email, mặc định được đặt là 'title'."
email_site_title: "Tên website được sử dụng là tên người gửi email, mặc định là 'title' nếu không thiết lập. Nếu 'title' có chứa ký tự không được phép trong chuỗi người gửi email, sử dụng thiết lập này."
minimum_topics_similar: "Có bao nhiêu chủ đề cần phải có trước các chủ đề tương tự được giới thiệu khi soạn thảo chủ đề mới."
relative_date_duration: "Số ngày sau khi đăng bài nơi ngày của bài viết sẽ được hiển thị tương đối (7d) thay vì tuyệt đối (20 Feb)."
delete_user_max_post_age: "Không cho phép xóa thành viên khi bài viết đầu tiên của họ cũ hơn (x) ngày."
delete_all_posts_max: "Số lượng tối đa bài viết có thể được xóa cùng một lúc khi sử dụng nút Xóa Tất Cả Bài Viết. Nếu thành viên có nhiều hơn số lượng bài viết này, các bài viết có thể không bị xóa cùng một lúc và cũng không thể xóa được thành viên đó."
username_change_period: "Số ngày thành viên có thể thay đổi tên đăng nhập sau khi đăng kí (0 để vô hiệu hóa chức năng thay đổi tên thành viên)"
email_editable: "Cho phép thành viên thay đổi địa chỉ email sau khi đăng kí"
logout_redirect: "Trang chuyển hướng sau khi đăng xuất . Ví dụ : (http://somesite.com/logout)"
allow_uploaded_avatars: "Cho phép người dùng tải lên hình hồ sơ."
allow_animated_avatars: "Cho phép người dùng sử dụng ảnh gif động trong trang hồ sơ. CẢNH BÁO: cần chạy tác vụ avatars:refresh sau khi thay đổi thiết lập này."
allow_animated_thumbnails: "Tạo ảnh động thu nhỏ cho ảnh .gif"
default_avatars: "URL avatar mặc định được sử dụng cho các thành viên mới cho đến khi họ tự sửa đổi."
automatically_download_gravatars: "Download Gravatar cho thành viên khi họ tạo tài khoản hoặc thay đổi email."
digest_topics: "Số lượng tối đa chủ đề hiển thị trong tập san email."
digest_min_excerpt_length: "Số kí tự tối thiểu của tóm tắt bài viết trong bản tin tóm tắt gửi qua email"
delete_digest_email_after_days: "Ngăn chặn tập san email không cho thành viên xem trong hơn (n) ngày."
digest_suppress_categories: "Ngăn chặn các chuyên mục này khỏi tập san email."
disable_digest_emails: "Tắt tập san email với tất cả các thành viên."
detect_custom_avatars: "Có kiểm tra hay không việc thành viên đã upload ảnh hồ sơ của họ."
max_daily_gravatar_crawls: "Giới hạn số lần Discourse sẽ kiểm tra Gravatar mới trong một ngày"
public_user_custom_fields: "Danh sách trắng các trường tùy biến cho thành viên có thể hiển thị công khai."
staff_user_custom_fields: "Danh sách trắng các trường tùy biến cho thành viên có thể hiển thị cho BQT."
enable_user_directory: "Cung cấp một danh mục thành viên để duyệt xem"
allow_anonymous_posting: "Cho phép thành viên chuyển sang chế độ ẩn danh"
anonymous_posting_min_trust_level: "Độ tin cậy tối thiểu bắt buộc để có thể gửi bài ở chế độ ẩn danh"
anonymous_account_duration_minutes: "Để bảo vệ danh tính tạo ra một tài khoản ẩn danh mới mỗi N phút cho mỗi người dùng. Ví dụ: nếu đặt là 600, ngay sau khi 600 phút trôi qua kể từ bài viết cuối cùng VÀ lập tức tạo ra một tài khoản ẩn danh mới cho thành viên."
hide_user_profiles_from_public: "Vô hiệu hóa thẻ thành viên, hồ sơ và thư mục người dùng với các thành viên ẩn danh."
allow_profile_backgrounds: "Cho phép người dùng tải lên ảnh nền"
sequential_replies_threshold: "Số bài viết một thành viên có thể gửi liên tiếp trong một chủ đề trước khi được nhắc nhở về hành vi trả lời liên tục quá nhiều."
enable_mobile_theme: "Thiết bị di động có thể sử dụng giao diện riêng, với khả năng chuyển sang chế độ xem đầy đủ. Tắt thiết lập này nếu bạn muốn sử dụng một style tùy biến hỗ trợ responsive."
dominating_topic_minimum_percent: "Số phần trăm bài viết mà một thành viên có thể gửi trong một chủ đề trước khi được nhắc nhở về hành vi muốn tạo ưu thế trong chủ đề."
disable_avatar_education_message: "Tắt thông điệp hướng dẫn khi đổi avatar."
daily_performance_report: "Phân tích nhật ký NGINX hàng ngày và gửi cho BQT thông tin chi tiết"
suppress_uncategorized_badge: "Không hiển thị huy hiệu cho các chủ đề chưa phân loại trong danh sách chủ đề"
permalink_normalizations: "Áp dụng regex sau trước khi khớp với permalink, ví dụ: /(topic.*)\\?.*/\\1 sẽ loại bỏ các chuỗi truy vấn từ đường dẫn chủ đề. Định dạng regex+string với \\1 ... để giữ truy cập"
global_notice: "Hiển thị banner KHẨN CẤP, THÔNG BÁO KHẨN trên toàn website để thông báo cho tất cả các khách ghé thăm, bỏ trống để ẩn (hỗ trợ HTML)."
disable_edit_notifications: "Vô hiệu hoá thông báo chỉnh sửa bởi người dùng hệ thống khi 'download_remote_images_to_local' đang hoạt động."
automatically_unpin_topics: "Tự động bỏ ghim chủ đề khi người dùng xuống cuối trang."
read_time_word_count: "Đếm số từ mỗi phút để ước lượng thời gian đọc."
full_name_required: "Tên đầy đủ là trường bắt buộc trong hồ sơ thành viên."
enable_names: "Hiển thị tên đầy đủ của thành viên trên trang hồ sơ, thẻ thành viên, và email. Tắt để ẩn tên đầy đủ ở khắp mọi nơi."
display_name_on_posts: "Hiển thị tên đầy đủ của thành viên trên bài viết của họ và khi gõ @username."
show_time_gap_days: "Nếu hai bài viết được thực hiện cách nhau nhiều ngày, hiển thị thời gian cách nhau đó trong chủ đề."
invites_per_page: "Lời mời mặc định hiển thị trên trang thành viên"
short_progress_text_threshold: "Sau khi số bài đăng của một chủ đề vượt qua giới hạn này, thanh tiến trình sẽ chỉ hiện số thứ tự của bài đăng hiện tại. Nếu bạn thay đổi chiều rộng của thanh tiến trình, bạn có thể cần thay đổi giá trị này"
default_code_lang: "Highlight cú pháp ngôn ngữ lập trình mặc định áp dụng cho đoạn mã GitHub (lang-auto, ruby, python...)"
warn_reviving_old_topic_age: "Khi ai đó trả lời chủ đề mà lần trả lời cuối cùng cũ hơn số ngày được thiết lập ở đây, hiển thị một cảnh báo. Vô hiệu hóa bằng cách đặt là 0."
autohighlight_all_code: "Highlight code bắt buộc đối với các đoạn mã thực thi ngay cả khi họ không chỉ định ngôn ngữ rõ ràng."
highlighted_languages: "Kèm theo quy tắc highlight cú pháp. (Cảnh báo: kèm theo quá nhiều ngôn ngữ sẽ làm ảnh hưởng performance), xem demo tại: https://highlightjs.org/static/demo/"
feed_polling_enabled: "CHỈ NHÚNG: Cho dù chỉ nhúng RSS/ATOM bài viết."
feed_polling_url: "CHỈ NHÚNG: URL của RSS/ATOM để nhúng."
embed_by_username: "Tên tài khoản Discourse của thành viên tạo các chủ đề nhúng."
embed_username_key_from_feed: "Khóa để kéo tên tài khoản Discourse từ feed."
embed_truncate: "Cắt ngắn các bài viết được nhúng."
embed_post_limit: "Số lượng tối đa bài viết được nhúng."
embed_username_required: "Tên tài khoản để tạo chủ đề là bắt buộc."
embed_whitelist_selector: "Bộ chọn các thành phần CSS được hỗ trợ khi nhúng."
embed_blacklist_selector: "Bộ chọn các thành phần CSS được loại bỏ khi nhúng."
notify_about_flags_after: "Nếu có các đánh dấu chưa được xử lý sau số giờ được thiết lập ở đây, gửi email đến contact_email. Đặt là 0 để vô hiệu hóa."
enable_cdn_js_debugging: "Cho phép /logs hiển thị lỗi thích hợp bằng cách thêm quyền cross-origin trên tất cả js kèm theo."
show_create_topics_notice: "Nếu trang có ít hơn 5 chủ đề công khai, hiển thị một thông báo yêu cầu quản trị tạo thêm các chủ đề mới"
delete_drafts_older_than_n_days: Xóa các bản nháp cũ hơn (n) ngày.
vacuum_db_days: "Chạy VACUUM ANALYZE để lấy lại khoảng trống DB sau khi migration (đặt là 0 để tắt)"
prevent_anons_from_downloading_files: "Cấm khách truy cập tải các tập tin đính kèm. CẢNH BÁO: việc này sẽ chặn những hình ảnh không thuộc giao diện trang hoạt động"
slug_generation_method: "Chọn phương thức tạo slug. 'encoded' sẽ tạo ra phần trăm chuỗi mã hóa. 'none' sẽ tắt slug."
enable_emoji: "Kích hoạt emoji"
emoji_set: "Bạn thích dùng gói emoji nào?"
enforce_square_emoji: "Sử dụng kích thước vuông cho tất cả các emoji."
approve_post_count: "Số lượng bài viết từ một thành viên mới hoặc thành viên cũ phải được duyệt"
approve_unless_trust_level: "Bài viết của thành viên dưới cấp độ tin cậy này phải được duyệt"
notify_about_queued_posts_after: "Nếu những bài viết đang chờ duyệt có thời gian cũ hơn số giờ thiết lập ở đây, một email sẽ được gửi đến contact_email. Đặt là 0 để vô hiệu hóa email này."
default_email_digest_frequency: "Bao lâu thành viên nhận được tập san email theo mặc định."
default_include_tl0_in_digests: "Kèm theo các bài viết từ thành viên mới trong tập san email theo mặc định. Thành viên có thể thay đổi trong thiết lập của họ."
default_email_private_messages: "Gửi email khi ai đó nhắn tin cho thành viên theo mặc định."
default_email_direct: "Gửi email khi ai đó trích dẫn/trả lời/đề cập hoặc mời thành viên theo mặc định."
default_email_mailing_list_mode: "Mặc định gửi email cho mỗi bài viết mới."
disable_mailing_list_mode: "Không cho phép thành viên bật chế độ danh sách thư."
default_email_always: "Mặc định gửi email thông báo mỗi khi người dùng kích hoạt."
default_email_previous_replies: "Kèm theo các trả lời trước trong email theo mặc định."
default_email_in_reply_to: "Kèm theo trích đoạn trả lời bài viết trong email theo mặc định."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Điều kiện mặc định chung với chủ đề được coi là mới."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Thời gian mặc định chung trước khi chủ đề được theo dõi tự động."
default_other_external_links_in_new_tab: "Mặc định mở các liên kết ngoài trong thẻ mới "
default_other_enable_quoting: "Bật trích dẫn trả lời để nổi bật nội dung theo mặc định."
default_other_dynamic_favicon: "Hiện bộ đếm chủ đề mới/cập nhật trên icon trình duyệt theo mặc định."
default_other_disable_jump_reply: "Không nhảy tới bài viết của thành viên sau khi họ trả lời theo mặc định."
default_other_edit_history_public: "Đặt sửa đổi bài viết công khai theo mặc định."
default_other_like_notification_frequency: "Thông báo thành viên khi like theo mặc định"
default_topics_automatic_unpin: "Tự động bỏ ghim chủ đề khi thành viên xuống cuối trang theo mặc định."
default_categories_watching: "Hiển thị danh sách chuyên mục đang xem theo mặc định."
default_categories_tracking: "Hiển thị danh sách chuyên mục đang theo dõi theo mặc định."
default_categories_muted: "Hiển thị danh sách chuyên mục đang im lặng theo mặc định."
errors:
invalid_email: "Địa chỉ email sai"
invalid_username: "Không có thành viên với tên đăng nhập này"
invalid_integer_min_max: "Giá trị phãi nằm giữa %{min} và %{max}."
invalid_integer_min: "Giá trị phải bằng %{min} hoặc lớn hơn"
invalid_integer_max: "Giá trị không thể cao hơn %{max}."
invalid_integer: "Giá trị phải là một số nguyên"
regex_mismatch: "Giá trị không giống với định dạng"
must_include_latest: "Top menu phải kèm theo tab 'latest'."
invalid_string: "Giá trị không hợp lệ."
invalid_string_min_max: "Phải nằm giữa %{min} và %{max} ký tự."
invalid_string_min: "Phải ít nhất %{min} ký tự."
invalid_string_max: "Không nhiều hơn %{max} ký tự."
invalid_reply_by_email_address: "Giá trị phải chứa '%{reply_key}' và phải khác với email thông báo."
pop3_polling_host_is_empty: "Bạn phải thiết lập 'pop3 polling host' trước khi kích hoạt POP3 polling."
pop3_polling_username_is_empty: "Bạn phải thiết lập 'pop3 polling username' trước khi kích hoạt POP3 polling."
pop3_polling_password_is_empty: "Bạn phải thiết lập 'pop3 polling password' trước khi kích hoạt POP3 polling."
pop3_polling_authentication_failed: "Chứng thực POP3 thất bại, xin hãy kiểm tra lại thông tin."
reply_by_email_address_is_empty: "Bạn phải thiết lập 'reply by email address' trước khi kích hoạt trả lời bằng email."
email_polling_disabled: "Bạn phải kích hoạt bằng tay hoặc POP3 polling trước khi kích hoạt trả lời bằng email."
user_locale_not_enabled: "Bạn phải bật 'allow user locale' trước khi kích hoạt thiết lập này."
notification_types:
group_mentioned: "%{group_name} được đề cập trong %{link}"
mentioned: "%{display_username} đề cập bạn ở %{link}"
liked: "%{display_username} thích bài viết %{link} của bạn"
replied: "%{display_username} trả lời bài viết %{link} của bạn"
quoted: "%{display_username} trích dẫn bài viết %{link} của bạn"
edited: "%{display_username} sửa đổi bài viết %{link} của bạn"
posted: "%{display_username} viết bài ở %{link}"
moved_post: "%{display_username} di chuyển bài viết của bạn tới %{link}"
private_message: "%{display_username} gửi bạn một tin nhắn: %{link}"
invited_to_private_message: "%{display_username} mời bạn xem tin nhắn: %{link}"
invited_to_topic: "%{display_username} mời bạn tham gia %{link}"
invitee_accepted: "%{display_username} chấp nhận lời mời của bạn"
linked: "%{display_username} kết nối với bạn ở %{link}"
granted_badge: "Bạn kiếm được %{link}"
search:
within_post: "#%{post_number} bởi %{username}"
types:
category: 'Thư mục'
topic: 'Kết quả'
user: 'Thành viên'
sso:
not_found: "Không tìm thấy tài khoản của bạn, xin hãy liên hệ với BQT."
account_not_approved: "Tài khoản của bạn chưa được BQT chấp thuận, bạn sẽ nhận được email thông báo khi được chấp nhận."
unknown_error: "Đã có vấn đề xảy ra với tài khoản của bạn, xin hãy liên hệ với BQT."
timeout_expired: "Đăng nhập tài khoản hết hạn, xin hãy thử đăng nhập lại."
original_poster: "Người viết gốc"
most_posts: "Bài viết Phỏ biến"
most_recent_poster: "Người Gửi Mới Đây"
frequent_poster: "Người Gửi Thường Xuyên"
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Chào mừng đến với cộng dồng của chúng tôi! Ở đây có những chủ để phổ biến."
not_seen_in_a_month: "Chào mừng quay trở lại! Chúng tôi thấy bạn truy cập một khoảng thời gian. Ở đây có những bài viết phổ biến từ lúc bạn đ."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
other: "%{count} bài viết đã được chia thành chủ đề mới: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
other: "%{count} bài viết đã được hợp nhất vào chủ đề: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Chuyển quyền sở hữu từ %{old_user} sang %{new_user}"
deleted_user: "xóa người dùng"
emoji:
errors:
name_already_exists: "Xin lỗi, tên '%{name}' đã được sử dụng bởi một emoji khác."
error_while_storing_emoji: "Xin lỗi, đã có lỗi xảy ra trong khi lưu emoji."
topic_statuses:
archived_enabled: "Chủ đề này được đưa vào lưu trữ. Nó sẽ không được sửa đổi nữa. "
archived_disabled: "Chủ đề này được đưa khỏi lưu trữ. Nó có thể được sửa đổi."
closed_enabled: "Chủ đề này được đóng lại. Các trả lời mới sẽ không được chấp nhận."
closed_disabled: "Chủ đề này được mở ra. Các trả lời mới sẽ được chấp nhận."
autoclosed_enabled_days:
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} ngày, sẽ không được gửi trả lời."
autoclosed_enabled_hours:
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} giờ, sẽ không được gửi trả lời."
autoclosed_enabled_minutes:
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} phút, sẽ không được gửi trả lời."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} ngày sau lần trả lời cuối, sẽ không được gửi trả lời."
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
other: "Chủ đề này đã được đóng tự động %{count} giờ sau phản hồi cuối cùng. Không còn cho phép phản hồi mới."
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} phút sau lần trả lời cuối, sẽ không được gửi trả lời."
autoclosed_disabled: "Chủ đề này đã được mở. Bạn có thể bình luận"
autoclosed_disabled_lastpost: "Chủ đề này đã được mở. Bạn có thể bình luận"
pinned_enabled: "Chủ đề này đang được ghim, nó sẽ hiển thị ở trên cùng chuyên mục cho đến khi được BQT bỏ ghim, hoặc bởi chính thành viên cá nhân."
pinned_disabled: "Chủ đề này đã được bỏ ghim, nó sẽ không còn hiển thị ở trên cùng chuyên mục."
pinned_globally_enabled: "Chủ đề này đang được ghim trên toàn website, nó sẽ hiển thị ở trên cùng chuyên mục và danh sách chủ đề cho đến khi được BQT bỏ ghim, hoặc bởi chính thành viên cá nhân."
pinned_globally_disabled: "Chủ đề này đã được bỏ ghim, nó sẽ không còn hiển thị ở trên cùng chuyên mục."
visible_enabled: "Chủ để này đã được lưu. Nó sẽ hiển thị trong danh sách chủ đề."
visible_disabled: "Chủ đề này hiện không được liệt kê, nó sẽ không còn hiển thị trong bất kỳ danh sách chủ đề nào. Cách duy nhất để truy cập chủ đề này là qua liên kết trực tiếp."
login:
not_approved: "Tài khoản của bạn chưa được kiểm duyệt. Bạn sẽ nhận được email thông báo khi bạn được phép đăng nhập."
incorrect_username_email_or_password: "Không đúng tài khoản, email hoặc mật khẩu"
wait_approval: "Cảm ơn bạn đã đăng ký. Chúng tôi sẽ thông báo sau khi tài khoản của bạn được kiểm duyệt."
active: "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt và sẵn sàng để sử dụng."
activate_email: "<p>Bạn đã gần hoàn thành! Chúng tôi đã gửi bạn một email kích hoạt tới địa chỉ <b>%{email}</b>. Xin hãy làm theo hướng dẫn trong email đó để kích hoạt tài khoản của bạn.</p><p>Nếu bạn không nhận được thư, hãy kiểm tra thư mục thư rác, hoặc thử đăng nhập lại để được nhận email kích hoạt khác.</p>"
not_activated: "Bạn không thể đăng nhập bây giờ. Chúng tôi đã gửi bạn một email kích hoạt tài khoản. Vui lòng làm theo hướng dẫn trong email để kích hoạt tài khoản của bạn."
not_allowed_from_ip_address: "Bạn không thể đăng nhập như là %{username} từ địa chỉ IP này."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Bạn không thể đăng nhập như quản trị từ IP này."
suspended: "Bạn không thể đăng nhập cho tới ngày %{date}."
suspended_with_reason: "Tài khoản bị tạm khóa cho tới %{date}: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "Không có sẵn. Thử %{suggestion}?"
something_already_taken: "Có lỗi xảy ra, tên đăng nhập hoặc email đã được đăng ký. Thử sử dụng chức năng quên mật khẩu."
omniauth_error: "Xin lỗi, có lỗi khi xác thực tài khoản của bạn. Bạn không được duyệt chứng thực?"
omniauth_error_unknown: "Cố lỗi xảy ra khi bạn đăng nhập, vui lòng thử lại."
new_registrations_disabled: "Đăng ký tài khoản mới không được cho phép tại thời điểm này."
password_too_long: "Mật khẩu giới hạn không quá 200 ký tự."
email_too_long: "Email bạn cung cấp quá dài. Địa chỉ email phải không quá 254 ký tự, và tên miền phải không quá 253 ký tự."
reserved_username: "Tên đăng nhập không được cho phép."
missing_user_field: "Bạn không hoàn tất tất cả các trường người dùng"
close_window: "Chứng thực hoàn tất. Đóng của sổ này để tiếp tụ."
already_logged_in: "Rất tiếc, có vẻ như bạn đang cố gắng để chấp nhận lời mời của một người dùng khác. Nếu bạn không phải là %{current_user}, xin vui lòng đăng xuất và thử lại."
user:
no_accounts_associated: "Không có tài khoản liên quan"
username:
short: "phải dài ít nhất %{min} ký tự"
long: "không được dài hơn %{max} ký tự"
characters: "chỉ bao gồm số, ký tự và dấu gạch dưới"
unique: "phải độc nhất"
blank: "phải hiện hành"
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "phải bắt đầu bằng chữ, số hoặc dấu gạch dưới"
must_end_with_alphanumeric: "phải kết thúc bằng chữ hoặc số"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "không được chứa 2 hoặc nhiều ký tự đặc biệt liên tiếp (.-_)"
must_not_end_with_confusing_suffix: "không được kết thúc bằng các hậu tố như: .json, .png..."
email:
not_allowed: "không được chấp nhận từ nhà cung cấp email đó. Vui long sử dụng địa chỉ email khác."
blocked: "không được chấp nhận."
ip_address:
blocked: "Đăng ký mới không cho phép từ địa chỉ IP của bạn."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Đăng ký tài khoản mới không được chấp nhận từ địa chỉ IP của bạn (đã đạt giới hạn tối), xin hãy liên hệ với BQT."
flags_reminder:
flags_were_submitted:
other: "Đánh dấu đã được gửi %{count} giờ qua, xin hãy xem xét."
subject_template:
other: "%{count} đánh dấu đang đợi xử lý"
unsubscribe_mailer:
subject_template: "Xác nhận bạn không còn muốn nhận email cập nhật từ %{site_title}"
text_body_template: |
Ai đó (có thể là bạn?) đã yêu cầu không muốn nhận email cập nhật từ %{site_domain_name} tới địa chỉ này.
Nếu bạn muốn xác nhận điều này, xin hãy click liên kết:
%{confirm_unsubscribe_link}
Nếu bạn vẫn muốn tiếp tục nhận email cập nhật, xin hãy bỏ qua email này.
invite_mailer:
subject_template: "%{invitee_name} mời bạn tham gia chủ đề '%{topic_title}' trên %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{invitee_name} đã mời bạn tham gia thảo luận
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
tại
> %{site_title} -- %{site_description}
Nếu bạn quan tâm, xin hãy click liên kết sau:
%{invite_link}
Lời mời này đến từ thành viên tin cậy nên bạn có thể tham gia thảo luận ngay.
invite_forum_mailer:
subject_template: "%{invitee_name} đã mời bạn gia nhập %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{invitee_name} đã mời bạn gia nhập
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
Nếu bạn không thích, nhấn vào link dưới đây:
%{invite_link}
Nó được mời từ một người dùng tin cập, bạn không cần đăng nhập.
invite_password_instructions:
subject_template: "Đặt mật khẩu cho tài khoản của bạn ở %{site_name}"
text_body_template: |
Cám ơn bạn đã chấp nhận lời mời tham gia %{site_name} -- chào mừng!
Xin hãy click liên kết sau để đặt mật khẩu:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
(Nếu liên kết trên hết hạn, bạn hãy chọn "Quên mật khẩu" khi đăng nhập với email của bạn).
test_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] Email Thử Nghiệm"
text_body_template: |
Đây là email thử nghiệm từ
[**%{base_url}**][0]
Khả năng gửi email là rất phức tạp, sau đây là một số điều quan trọng mà bạn cần kiểm tra trước:
- Hãy *đảm bảo* đã thiết lập `notification email` từ: địa chỉ đúng trong thiết lập website. **Tên miền được chỉ định trong địa chỉ "từ" của các email bạn gửi là tên miền email phải được xác nhận**.
- Biết cách xem mã nguồn email trong mail client của bạn, vì thế bạn có thể xem xét email header để biết các đầu mối quan trọng. Trong Gmail, có tùy chọn "hiển thị nguyên bản" từ menu thả xuống ở phía trên bên phải của email.
- **QUAN TRỌNG:** ISP của bạn có đảo ngược bản ghi DNS để kết hợp tên miền và địa chỉ IP bạn gửi email? [Kiểm tra bản ghi Reverse PTR][2] ở đây. Nếu ISP không điền bản ghi đảo ngược DNS chính thức, sẽ không có email được gửi.
- [Bản ghi SPF][8] có đúng? [Kiểm tra bản ghi SPF][1] ở đây. Lưu ý rằng TXT là kiểu bản ghi chính thức của SPF.
- [Bản ghi DKIM][3] có đúng? ĐIều này sẽ cải thiện đáng kể khả năng gửi thư. [Kiểm tra bản ghi DKIM][7] ở đây.
- Nếu bạn chạy trên mail server riêng, hãy kiểm tra và chắc chắn rằng IPs của mail server là [không trong bất kỳ email blacklists][4]. Bạn cũng phải xác nhận có thể gửi một hostname đủ điều kiện DNS trong tin nhắn HELO. Nếu không, email của bạn sẽ bị một số mail services từ chối.
- Chúng tôi khuyên bạn nên **gửi một email thử nghiệm tới [mail-tester.com][mt]** để xác nhận rằng tất cả các thiết lập trên là chính xác.
(Cách *dễ nhất* là tạo tài khoản trên [SendGrid][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] hoặc [Mailjet][mj], cho phép gửi thư miễn phí. Bạn vẫn cần phải thiết lập bản ghi SPF và DKIM trong DNS!)
Chúc may mắn, [Discourse](http://www.discourse.org)
[0]: %{base_url}
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
[2]: http://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx
[3]: http://www.dkim.org/
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
[7]: http://dkimcore.org/tools/dkimrecordcheck.html
[8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax
[sg]: https://sendgrid.com/
[sp]: https://www.sparkpost.com/
[mg]: http://www.mailgun.com/
[mj]: https://www.mailjet.com/pricing
[mt]: http://www.mail-tester.com/
new_version_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] Phiên bạn Discourse mới, cập nhật đã sẵn sàng"
text_body_template: |
Tuyệt, đã có phiên bản mới của [Discourse] (http://www.discourse.org)!
Phiên bản của bạn: %{installed_version}
Phiên bản mới: **%{new_version}**
- Xem có gì mới trong [GitHub changelog] (https://github.com/discourse/discourse/commits/master).
- Nâng cấp từ trình duyệt của bạn tại [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade).
- Truy cập [meta.discourse.org] (http://meta.discourse.org) để có thêm thông tin và nhận hỗ trợ từ Discourse.
new_version_mailer_with_notes:
subject_template: "[%{site_name}] cập nhật đã sẵn sàng"
text_body_template: |
Tuyệt, đã có phiên bản mới của [Discourse] (http://www.discourse.org)!
Phiên bản của bạn: %{installed_version}
Phiên bản mới: **%{new_version}**
- Xem có gì mới trong [GitHub changelog] (https://github.com/discourse/discourse/commits/master).
- Nâng cấp từ trình duyệt của bạn tại [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade).
- Truy cập [meta.discourse.org] (http://meta.discourse.org) để có thêm thông tin và nhận hỗ trợ từ Discourse.
### Ghi chú phát hành
%{notes}
queued_posts_reminder:
subject_template:
other: "[%{site_name}] %{count} bài viết đang chờ duyệt"
text_body_template: |
Chào bạn,
Có bài mới gửi từ thành viên đang chờ duyệt. [Bạn có thể duyệt hoặc từ chối ở địa chỉ](%{base_url}/queued-posts).
flag_reasons:
off_topic: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **off-topic**: cộng đồng cảm thấy nó không phù hợp cho chủ đề này, được xác định bởi tiêu đề và bài viết đầu tiên."
inappropriate: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **inappropriate**: cộng đồng cảm thấy đó là sự xúc phạm, lăng mạ, hoặc vi phạm [nội quy diễn đàn](/guidelines)."
spam: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **spam**: cộng đồng cảm thấy đó là một quảng cáo, khuyến mại thay vì một nội dung hữu ích như mong đợi."
notify_moderators: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **for moderator attention**: cộng đồng cảm thấy có điều gì đó cần được BQT xét duyệt."
flags_dispositions:
agreed: "Cảm ơn đã cho chúng tôi biết. Chúng thôi đồng ý nó là một vấn đề và chúng tôi sẽ xem xét nó."
agreed_and_deleted: "Cảm ơn đã cho chúng tôi biết thông tin. Chúng tôi đồng ý đây là một vấn đề và chúng tôi đã xóa bài viết này."
disagreed: "Cảm ơn đã cho chúng tôi biết thông tin. Chúng tôi đang xem xét nó."
deferred: "Cảm ơn đã cho chúng tôi biết thông tin. Chúng tôi đang xem xét nó."
deferred_and_deleted: "Cảm ơn bạn đã cho chúng tôi biết, chúng tôi đã gỡ bỏ bài viết."
temporarily_closed_due_to_flags: "Chủ đề này tạm thời đóng do có một lượng lớn đánh dấu từ cộng đồng."
system_messages:
post_hidden:
subject_template: "Bài viết bị ẩn do cộng đồng đánh dấu"
text_body_template: |
Xin chào,
Đây là tin nhắn tự động từ %{site_name} để thông báo rằng bài viết của bạn đã được ẩn.
%{base_url}%{url}
%{flag_reason}
Nhiều thành viên trong cộng đồng đã gắn cờ bài viết này trước khi nó được ẩn, vì vậy bạn hãy xem xét sửa lại bài viết để phản ánh thông tin phản hồi của họ. **Bạn có thể chỉnh sửa bài viết sau %{edit_delay}, và nó sẽ tự động hiển thị.**
Xin lưu ý, nếu bài viết bị ẩn bởi cộng đồng lần thứ hai, nó sẽ vẫn ẩn cho đến khi được BQT duyệt - và có thể có thêm hành động, bao gồm cả việc đình chỉ tài khoản của bạn.
Để được hướng dẫn thêm, vui lòng tham khảo [community guidelines](%{base_url}/guidelines).
welcome_user:
subject_template: "Chào mừng đến với %{site_name}!"
text_body_template: |
Chào mừng bạn gia nhập %{site_name}!
%{new_user_tips}
Chúng tôi tin rằng bạn sẽ cùng chúng tôi phát triển một cộng đồng văn minh [hành vi ứng xử](%{base_url}/guidelines).
Chúc vui vẻ!
(Nếu bạn cần giao tiếp với BQT [thành viên quản trị](%{base_url}/about), bạn có thể gửi trả lời email này).
welcome_invite:
subject_template: "Chào mừng đến với %{site_name}!"
text_body_template: |
Chào mừng bạn gia nhập %{site_name}!
Chúng tôi đã tạo một tài khoản mới **%{username}** cho bạn, bạn có thể thay đổi tên của mình bằng cách truy cập [your user profile][prefs].
Cho lần đăng nhập sau:
1. Luôn **sử dụng cùng một địa chỉ email từ lời mời ban đầu của bạn** khi đăng nhập. Nếu không chúng ta sẽ không thể biết đó là bạn!
2. Tạo một mật khẩu cho [your user profile][prefs], và sử dụng nó để đăng nhập.
%{new_user_tips}
Chúng tôi tin rằng bạn sẽ cùng chúng tôi phát triển một cộng đồng văn minh [hành vi ứng xử](%{base_url}/guidelines).
Chúc vui vẻ!
(Nếu bạn cần giao tiếp với BQT [thành viên quản trị](%{base_url}/about), bạn có thể gửi trả lời email này).
[prefs]: %{user_preferences_url}
backup_succeeded:
subject_template: "Sản sao lưu hoàn tất thành công"
text_body_template: "Bản sao lưu đã được tạo thành công.\nTruy cập [admin > backup section](%{base_url}/admin/backups) để download bản sao lưu mới."
backup_failed:
subject_template: "Sao lưu lỗi."
text_body_template: |
Sao lưu lỗi.
Đây là log:
```
%{logs}
```
restore_succeeded:
subject_template: "Phục hồi thành công"
text_body_template: "Phục hồi đã thành công."
restore_failed:
subject_template: "Phục hồi thất bại."
text_body_template: |
Phục hồi thất bại.
Đây là log:
```
%{logs}
```
bulk_invite_succeeded:
subject_template: "Mời thành viên hàng loạt đã được thực hiện thành công"
text_body_template: "File mời thành viên hàng loạt của bạn đã được thực hiện, %{sent} lời mời đã được gửi."
bulk_invite_failed:
subject_template: "Có lỗi khi thực hiện mời thành viên hàng loạt"
text_body_template: |
File mời thành viên hàng loạt của bạn đã được thực hiện, %{sent} lời mời đã được gửi kèm với %{failed} lỗi.
Đây là nhật ký:
```
%{logs}
```
csv_export_succeeded:
subject_template: "Xuất dữ liệu hoàn tất"
text_body_template: |
Dữ liệu của bạn đã được export thành công! :dvd:
<a class="attachment" href="%{download_link}">%{file_name}</a> (%{file_size})
Liên kết download trên sẽ có hiệu lực trong 48 giờ.
csv_export_failed:
subject_template: "Xuất dữ liệu thất bại"
text_body_template: "Chúng tôi xin lỗi, những dữ liệu bạn xuất bị lỗi. Vui lòng xem log hoặc liên hệ nhân viên."
email_reject_insufficient_trust_level:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Cấp độ tin cậy thiếu tin tưởng"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Tài khoản của bạn không đủ cấp độ tin cậy bắt buộc để gửi chủ đề mới tới địa chỉ email này. Nếu bạn tin đây là lỗi, xin hãy liên hệ với BQT.
email_reject_user_not_found:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Không tìm thấy tài khoản"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Trả lời của bạn đã được gửi từ một địa chỉ email chưa rõ. Xin hãy thử gửi với địa chỉ email khác, hoặc liên hệ với BQT.
email_reject_inactive_user:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Thành viên không hoạt động"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Tài khoản của bạn liên kết với địa chỉ email này chưa được kích hoạt. Xin hãy kích hoạt tài khoản của bạn trước khi gửi email.
email_reject_blocked_user:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố -- Thành viên bị chặn"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Tài khoản của bạn liên kết với địa chỉ email này đã bị chặn.
email_reject_reply_user_not_matching:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Thành viên trả lời không khớp"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Trả lời của bạn đã được gửi từ một địa chỉ email khác với những gì chúng tôi mong đợi, chúng tôi nghĩ đây có thể là cùng một người. Xin hãy thử gửi với địa chỉ email khác, hoặc liên hệ với BQT.
email_reject_no_account:
subject_template: "[%{site_name}] Vấn đề Email -- Không xác định tài khoản"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Chúng tôi không tìm thấy tài khoản nào khớp với địa chỉ email của bạn. Xin hãy thử gửi với địa chỉ email khác, hoặc liên hệ với BQT.
email_reject_empty:
subject_template: "[%{site_name}] Vấn đề Email -- Không có nội dung"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Chúng tôi không tìm thấy nội dung trả lời trong email của bạn.
Nếu bạn tin _đã_kèm_theo nội dung trả lời, xin hãy thử lại với định dạng đơn giản hơn.
email_reject_parsing:
subject_template: "[%{site_name}] Vấn đề Email-- Không nhận dạng được nội dung"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Chúng tôi không tìm thấy nội dung trả lời trong email của bạn. **Hãy đảm bảo rằng trả lời của bạn ở phía trên cùng của email** -- chúng tôi không thể xử lý các trả lời nội tuyến.
email_reject_invalid_access:
subject_template: "[%{site_name}] Vấn đề Email -- truy cập không phù hợp"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Tài khoản của bạn không có quyền tạo chủ đề mới trong chuyên mục đó. Nếu bạn tin đây là lỗi, xin hãy liên hệ với BQT.
email_reject_strangers_not_allowed:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Truy cập không phù hợp"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Chuyên mục bạn gửi email này tới chỉ chấp nhận trả lời từ các thành viên có tài khoản hợp lệ với các địa chỉ email rõ ràng. Nếu bạn tin đây là lỗi, xin hãy liên hệ với BQT.
email_reject_invalid_post:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Lỗi gửi bài"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Một số nguyên nhân có thể là: định dạng phức tạp, nội dung quá nhiều, hoặc nội dung quá ít... xin hãy thử lại, hoặc gửi thông qua website.
email_reject_invalid_post_specified:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Lỗi gửi bài"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Lý do:
%{post_error}
Nếu bạn có thể khắc phục sự cố, xin hãy thử lại.
email_reject_rate_limit_specified:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Tỷ lệ giới hạn"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Lý do: %{rate_limit_description}
email_reject_invalid_post_action:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Hành động gửi bài không hợp lệ"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Hành động gửi bài không được công nhận, bạn hãy thử lại hoặc gửi thông qua website.
email_reject_reply_key:
subject_template: "[%{site_name}] Vấn đề Email -- Không xác định được key trả lời"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Khóa trả lời trong email là không hợp lệ hoặc không rõ, vì thế chúng tôi không thể hình dung ra email này gửi trả lời tới đâu. Xin hãy liên hệ với BQT.
email_reject_bad_destination_address:
subject_template: "[%{site_name}] Sự cố email -- Không rõ địa chỉ Tới:"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Không có địa chỉ email người nhận được xác định, hãy chắc chắn rằng địa chỉ email bạn gửi tới là chính xác.
email_reject_topic_not_found:
subject_template: "[%{site_name}] Vấn đề Email -- Không tìm thấy chủ đề"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Chủ đề bạn gửi trả lời không còn tồn tại -- có thể do đã được xóa? Nếu bạn tin đây là lỗi, xin hãy liên hệ với BQT.
email_reject_topic_closed:
subject_template: "[%{site_name}] Vấn đề Email -- Chủ đề đóng"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Chủ đề bạn gửi trả lời hiện đang đóng và không nhận gửi trả lời. Nếu bạn tin đây là lỗi, xin hãy liên hệ với BQT.
email_reject_auto_generated:
subject_template: "[%{site_name}] Vấn đề Email -- Tự động tạo trả lời"
text_body_template: |
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
Email của bạn được đánh dấu là "tạo tự động", chúng tôi không chấp nhận các kiểu email này. Nếu bạn tin đây là lỗi, xin hãy liên hệ với BQT.
email_error_notification:
subject_template: "[%{site_name}] Vấn đề Email -- chứng thực POP lỗi"
text_body_template: |
Thật không may, có một lỗi xác thực trong khi polling mail từ POP server.
Hãy chắc chắn rằng bạn đã cấu hình đúng các thông tin POP trong [thiết lập website](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Nếu có một giao diện web cho các tài khoản email POP, bạn có thể cần phải đăng nhập vào website và kiểm tra các thiết lập này.
too_many_spam_flags:
subject_template: "Tài khoản mới bị chặn"
text_body_template: |
Chào bạn,
Đây là tin nhắn tự động gửi từ %{site_name} để thông báo rằng bài viết của bạn đã được tự động ẩn do cộng đồng đã gắn cờ.
Như một biện pháp phòng ngừa, tài khoản mới của bạn đã bị chặn không thể gửi trả lời hoặc tạo chủ đề mới cho đến khi BQT có thể xem lại tài khoản của bạn.
Để được hướng dẫn thêm, vui lòng tham khảo [nguyên tắc cộng đồng](%{base_url}/guidelines).
blocked_by_staff:
subject_template: "Tài khoản bị khóa"
text_body_template: |
Chào bạn,
Đây là tin nhắn tự động gửi từ %{site_name} để thông báo rằng tài khoản của bạn đã bị chặn bởi BQT.
Xin lưu ý rằng bạn sẽ không thể gửi trả lời hoặc tạo chủ đề mới cho đến khi được gỡ bỏ bởi BQT.
Nếu bạn có thắc mắc liên quan đến việc chặn này, xin hãy liên hệ với BQT [nhân viên quản trị](%{base_url}/about).
Để được hướng dẫn thêm, vui lòng tham khảo [nguyên tắc cộng đồng](%{base_url}/guidelines).
user_automatically_blocked:
subject_template: "Tài khoản mới %{username} đã bị chặn do cộng đồng gắn cờ"
text_body_template: |
Đây là tin nhắn tự động.
Tài khoản mới [%{username}](%{user_url}) đã được tự động chặn do nhiều thành viên đã gắn cờ các bài viết của %{username}.
Hãy [xem lại các cờ](%{base_url}/admin/flags). Nếu %{username} không đáng bị chặn gửi bài, click nút gỡ bỏ trên [trang quản trị thành viên](%{user_url}).
Ngưỡng này có thể thay đổi trong thiết lập `block_new_user` của website.
spam_post_blocked:
subject_template: "Các bài viết của tài khoản mới %{username} đã bị chặn do lặp đi lặp lại các liên kết"
text_body_template: |
Đây là tin nhắn tự động.
Tài khoản mới [%{username}](%{user_url}) đã nhiều lần tạo bài viết chứa các liên kết tới %{domains}, nhưng những bài viết này đã bị chặn để tránh spam. Thành viên vẫn có thể tạo bài viết mới mà không liên kết tới %{domains}.
Hãy [xem xét thành viên](%{user_url}).
Có thể thay đổi điều này trong thiết lập `newuser_spam_host_threshold` và `white_listed_spam_host_domains` của website.
unblocked:
subject_template: "Tài khoản được mở khóa"
text_body_template: |
Chào bạn,
Đây là tin nhắn tự động gửi từ %{site_name} để thông báo rằng tài khoản của bạn đã được gỡ bỏ chặn sau khi được BQT xem xét.
Giờ đây bạn có thể gửi trả lời và tạo bài viết như cũ.
pending_users_reminder:
subject_template:
other: "%{count} thành viên đang chờ duyệt"
text_body_template: |
Có tài khoản mới đăng ký đang chờ duyệt (hoặc từ chối) trước khi họ có thể truy cập diễn đàn.
[Hãy xem xét họ trong khu vực admin](%{base_url}/admin/users/list/pending).
download_remote_images_disabled:
subject_template: "Download ảnh từ xa đã bị vô hiệu"
text_body_template: "Thiết lập `download_remote_images_to_local` đã bị vô hiệu do khoảng trống ổ cứng `download_remote_images_threshold` đã đạt mức giới hạn."
dashboard_problems:
subject_template: "Vấn đề đã được tìm thấy"
text_body_template: |
Một số vấn đề đang được báo cáo trên bảng điều khiển admin của bạn.
[Hãy xem xét và sửa chữa](%{base_url}/admin).
unsubscribe_link: |
Để ngừng nhận thông báo cho chủ đề này, bạn hãy [click vào đây](%{unsubscribe_url}). Để hủy nhận tin từ những email này, hãy thay đổi [thiết lập người dùng](%{user_preferences_url}) của bạn
unsubscribe_via_email_link: |
hoặc, [click vào đây](mailto:reply@%{hostname}?subject=unsubscribe) để hủy nhận tin qua email.
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[PM]"
user_notifications:
previous_discussion: "Các trả lời trước"
reached_limit:
other: "LƯU Ý: bạn đã đạt đến giới hạn %{count} email được gửi mỗi ngày. Thêm nữa, các email thông báo sẽ tiếp tục bị chặn."
in_reply_to: "Trong Trả Lời Tới"
unsubscribe:
title: "Bỏ theo dõi"
description: "Bạn không thích nhận mail giống mail này? Nhấn vào bỏ theo dõi để bỏ đăng ký ngay lập tức:"
reply_by_email: "[Xem chủ đề](%{base_url}%{url}) hoặc trả lời email này để phản hồi"
reply_by_email_pm: "[Xem tin nhắn](%{base_url}%{url}) hoặc trả lời email này để phản hồi"
only_reply_by_email: "Trả lời email này để phản hồi"
visit_link_to_respond: "[Xem chủ đề](%{base_url}%{url}) để phản hồi"
visit_link_to_respond_pm: "[Xem tin nhắn](%{base_url}%{url}) để phản hồi"
posted_by: "Đăng bởi %{{username} ngày %{post_date}"
invited_to_private_message_body: |
%{username} mời bạn xem
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
tại
> %{site_title} -- %{site_description}
invited_to_topic_body: |
%{username} mời bạn thảo luận
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
tại
> %{site_title} -- %{site_description}
user_invited_to_private_message_pm:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} mời bạn trả lời thông điệp '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
---
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} mời bạn xem '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
---
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} mời bạn xem '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
---
%{respond_instructions}
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_linked:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_group_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
%{message}
---
%{respond_instructions}
digest:
why: "Tóm tắt %{site_link} từ lần cuối truy cập %{last_seen_at}"
subject_template: "[%{site_name}] Tóm tắt"
new_activity: "Hoạt động mới ở chủ đề và bài viết của bạn:"
top_topics: "Bài viết phổ biến"
other_new_topics: "Chủ đề phổ biến"
unsubscribe: "Tập san này được gửi từ %{site_link} khi chúng tôi đã không thấy bạn trong thời gian dài. Để hủy nhận tin xin hãy click %{unsubscribe_link}."
click_here: "bấm vào đây"
from: "%{site_name} tóm tắt"
read_more: "Đọc Tiếp"
more_topics: "Đây là %{new_topics_since_seen} những chủ đề mới khác."
more_topics_category: "Thêm chủ đề mới:"
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] Đặt lại mật khẩu"
text_body_template: |
Có người đã yêu cầu được đặt lại mật khẩu của bạn trên [%{site_name}](%{base_url}).
Nếu bạn không yêu cầu điều này, hãy bỏ qua email này.
Click vào liên kết sau để chọn mật khẩu mới:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
set_password:
subject_template: "[%{site_name}] Đặt Mật khẩu"
text_body_template: |
Có người đã yêu cầu thêm mật khẩu vào tài khoản của bạn trên [%{site_name}](%{base_url}). Ngoài ra, bạn có thể đăng nhập sử dụng bất kỳ dịch vụ trực tuyến nào hỗ trợ (Google, Facebook,...) được liên kết với địa chỉ email này.
Nếu bạn không yêu cầu điều này, hãy bỏ qua email này.
Click vào liên kết sau để chọn mật khẩu mới:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
admin_login:
subject_template: "[%{site_name}] Đăng nhập"
text_body_template: |
Có người đã yêu cầu đăng nhập vào tài khoản của bạn trên [%{site_name}](%{base_url}).
Nếu bạn không yêu cầu điều này, hãy bỏ qua email này.
Click liên kết sau để đăng nhập:
%{base_url}/users/admin-login/%{email_token}
account_created:
subject_template: "[%{site_name}] Tài khoản mới"
text_body_template: |
Tài khoản mới cho bạn trên %{site_name} đã được tạo
Click liên kết sau để chọn mật khẩu cho tài khoản của bạn:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
confirm_new_email:
subject_template: "[%{site_name}] Xác nhận địa chỉ email mới của bạn"
text_body_template: |
Xác nhận địa chỉ email mới của bạn trên %{site_name} bằng cách click liên kết sau:
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
confirm_old_email:
subject_template: "[%{site_name}] Xác nhận địa chỉ email hiện tại của bạn"
text_body_template: |
Trước khi thay đổi địa chỉ email của bạn, chúng tôi cần xác nhận rằng bạn kiểm soát địa chỉ email của tài khoản hiện tại. Sau khi hoàn thành bước này, bạn có thể xác nhận địa chỉ email mới.
Xác nhận địa chỉ email hiện tại của bạn trên %{site_name} bằng cách click liên kết sau:
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
notify_old_email:
subject_template: "[%{site_name}] Địa chỉ email của bạn đã được thay đổi"
text_body_template: |
Đây là tin nhắn tự động để thông báo rằng địa chỉ email của bạn trên %{site_name} đã được thay đổi. Nếu điều này là không đúng, xin hãy liên hệ với BQT.
Địa chỉ email của bạn được đổi thành:
%{new_email}
signup_after_approval:
subject_template: "Bạn đã được kiểm duyệt ở %{site_name}!"
text_body_template: |
Chào mừng bạn tham gia %{site_name}!
BQT đã chấp nhận tài khoản của bạn trên %{site_name}.
Click liên kết sau để xác nhận và kích hoạt tài khoản của bạn:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Nếu bạn không thể click liên kết trên, hãy thử sao chép và dán vào thanh địa chỉ của trình duyệt web.
%{new_user_tips}
Chúng tôi tin rằng bạn sẽ cùng chúng tôi hướng tới một cộng đồng văn minh [quy tắc ứng xử văn minh](%{base_url}/guidelines).
Chúc vui vẻ!
(Nếu bạn cần liên hệ với BQT [nhân viên quản trị](%{base_url}/about), bạn có thể gửi trả lời tin nhắn này).
signup:
subject_template: "[%{site_name}] Xác nhận tài khoản mới của bạn"
text_body_template: |
Chào mừng bạn tham gia %{site_name}!
Click liên kết sau để xác nhận và kích hoạt tài khoản của bạn:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Nếu bạn không thể click liên kết trên, hãy thử sao chép và dán vào thanh địa chỉ của trình duyệt web.
page_not_found:
title: "Rất tiếc! Địa chỉ này không tồn tại hoặc riêng tư."
popular_topics: "Phổ biến"
recent_topics: "Gân đây"
see_more: "Thêm"
search_title: "Tìm trang này"
search_google: "Goole"
login_required:
welcome_message: |
#[Chào mừng đến %{title}](#welcome)
Trang này yêu cầu phải có tài khoản. Vui lòng tạo một tài khoản hoặc đăng nhập để tiếp tục.
terms_of_service:
title: "Điều khoản Dịch vụ"
signup_form_message: 'Tôi đã đọc và đồng ý với <a href="/tos" target="_blank">Điều khoản dịch vụ</a>.'
deleted: 'đã bị xóa '
upload:
edit_reason: "tải về một bản sao của hình ảnh."
unauthorized: "Xin lỗi, tập tin của bạn tải lên không được cho phép (định dạng cho phép: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Hình ảnh được chèn"
store_failure: "Tải lên lỗi #%{upload_id} cho tài khoản #%{user_id}."
file_missing: "Xin lỗi, bạn phải cung cấp tập tin để tải lên"
attachments:
too_large: "Xin lỗi, tập tin bạn tải lên quá lớn (kích thước tối đa %{max_size_kb}KB)."
images:
too_large: "Xin lỗi, hình bạn tải lên quá lớn (kích thước tối đa %{max_size_kb}KB), Vui lòng chỉnh lại kích thước và thử lại."
size_not_found: "Xin lỗi, không thể xác định kích thước hình. Có thể hình của bạn bị lỗi?"
avatar:
missing: "Xin lỗi, chúng tôi không thể tìm thấy avatar liên kết với email đó. Bạn có thể thử upload lại một lần nữa?"
flag_reason:
sockpuppet: "Một tài khoản mới vừa tạo một chủ đề, và một tài khoản mới có cùng địa chỉ IP cũng vừa gửi trả lời. Hãy xem lại thiết lập flag_sockpuppets của website."
spam_hosts: "Tài khoản mới này đã tạo nhiều bài viết với các liên kết tới cùng một tên miền. Hãy xem lại thiết lập newuser_spam_host_threshold của website."
email_log:
no_user: "không tìm thấy người dùng với id %{user_id}"
anonymous_user: "Người dùng là nặc danh"
suspended_not_pm: "Tài khoản bị tạm khóa, không có tin nhắn"
seen_recently: "Tài khoản đã xem gần đây"
post_not_found: "Không tìm thấy bài viết với id %{post_id}"
notification_already_read: "Thông báo email này đã được đọc"
topic_nil: "post.topic is nil"
post_deleted: "bài viết đã bị xóa bởi tác giả"
user_suspended: "người dùng đã bị tạm khóa"
already_read: "người dùng đã đọc bài viết này"
exceeded_limit: "Vượt quá max_emails_per_day_per_user"
message_blank: "tin nhắn rỗng"
message_to_blank: "message.to rỗng"
text_part_body_blank: "text_part.body rỗng"
body_blank: "nội dung rỗng"
color_schemes:
base_theme_name: "Cơ bản"
about: "Giới thiệu"
guidelines: "Hướng dẫn"
privacy: "Riêng tư"
edit_this_page: "Sửa trang này"
csv_export:
boolean_yes: "Đồng ý"
boolean_no: "Không"
static_topic_first_reply: |
Sửa bài viết đầu tiên trong chủ đề này để thay đổi nội dung của trang %{page_name}.
guidelines_topic:
title: "FAQ/Hướng dẫn"
body: |
<a name="civilized"></a>
## [Đây Là Một Cộng Đồng Thảo Luận Văn Minh](#civilized)
Hãy thể hiện nếp sống văn minh ở cộng đồng này. Đây là một cộng đồng chia sẻ &mdash; kỹ năng, sự hiểu biết và sở thích thông qua đối thoại.
Đây không phải là những quy tắc cứng nhắc, mà chỉ là những quy tắc được dùng để đánh giá. Bạn hãy sử dụng các hướng dẫn này để giúp giữ vững một cộng đồng lành mạnh, văn minh.
<a name="improve"></a>
## [Nâng Cao Thảo Luận](#improve)
Các chủ đề thảo luận ở đây là quan trọng với chúng tôi, và chúng tôi cũng muốn bạn coi đó là quan trọng. Hãy tôn trọng nội dung chủ đề và những người cùng tham gia thảo luận, ngay cả khi bạn không đồng ý với những gì đang thảo luận.
Một cách để thảo luận là khám phá những gì đã xảy ra, hãy dành một chút thời gian duyệt xem các bài viết trước khi bạn gửi bài viết của mình.
<a name="agreeable"></a>
## [Hãy Thoải Mái, Ngay Cả Khi Bạn Không Đồng Ý](#agreeable)
Bạn có thể muốn trả lời một cái gì đó bởi không đồng ý, đó là điều tốt. Nhưng hãy nhớ không được chỉ trích quan điểm của người khác. Hãy tránh:
* Chửi rủa.
* Chống đối nhau.
* Đối phó với giọng điệu của bài viết thay vì nội dung thực của bài viết.
* Sự mâu thuẫn.
Thay vào đó, bạn hãy cung cấp lập luận để cải thiện cuộc trò chuyện.
<a name="participate"></a>
## [Đếm Sự Tham Gia Của Bạn](#participate)
Discourse cung cấp các công cụ để giúp cộng đồng xác định đóng góp tốt nhất (cũng như tồi nhất): yêu thích, đánh dấu, gắn cờ, trả lời, sửa,... Các công cụ này được sử dụng để cải thiện kinh nghiệm của riêng bạn, và của mọi người khác.
<a name="flag-problems"></a>
## [Nếu Bạn Thấy Có Vấn Đề, Hãy Đánh Dấu](#flag-problems)
Khi bạn nhìn thấy một hành vi xấu, đừng trả lời, hãy gắn cờ nó. Nếu đủ cờ tích luỹ, hành động sẽ được thực hiện, hoặc là tự động hoặc bằng cách can thiệp điều tiết.
Để duy trì cộng đồng, BQT có quyền loại bỏ bất cứ nội dung nào cũng như bất kỳ tài khoản người dùng nào vì bất cứ lý do và bất cứ lúc nào. BQT không chịu trách nhiệm cho bất kỳ nội dung nào được đăng bởi cộng đồng.
<a name="be-civil"></a>
## [Tuân Thủ Pháp Luật](#be-civil)
Không có gì phá hoại một cuộc trò chuyện mạnh bằng sự thô lỗ:
* Hãy lịch sự: không đăng bất cứ điều gì mà người khác coi là sự xúc phạm, lăng mạ, hay thù hận.
* Giữ sạch sẽ: không đăng bất cứ điều gì khiêu dâm hay đồi trụy.
* Tôn trọng lẫn nhau: không quấy rối hoặc làm người khác bực, mạo danh, hoặc lộ thông tin cá nhân của họ.
* Tôn trọng diễn đàn: không spam hoặc phá hoại diễn đàn.
Đây là một diễn đàn công khai, các nội dung ở đây có thể được các công cụ tìm kiếm tìm thấy. Bạn hãy tự bảo vệ ngôn từ, liên kết, và hình ảnh an toàn cho gia đình và bạn bè của mình.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Sạch Sẽ, Gọn Gàng](#keep-tidy)
Hãy nỗ lực để đưa mọi thứ vào đúng chỗ để chúng ta có thể có nhiều thời gian thảo luận hơn, vì thế:
* Không tạo chủ đề sai chuyên mục.
* Không gửi cùng một bài trong nhiều chuyên mục khác nhau.
* Không gửi bài viết chưa có nội dung.
* Không chuyển hướng một chủ đề bằng cách thay đổi nó giữa dòng.
* Không ký vào bài viết của bạn &mdash; và tất cả các bài viết khác có chứa thông tin hồ sơ của bạn trong đó.
Thay vì gửi bài viết có nội dung là “+1” hoặc “Đồng ý!”, hãy sử dụng nút Like.
<a name="stealing"></a>
## [Chỉ Gửi Những Gì Bạn Có](#stealing)
Bạn không được gửi bất cứ nội dung nào thuộc về người khác mà không được phép. Bạn không được gửi thông tin mô tả, đường dẫn, hoặc các phương pháp để ăn cắp tài sản trí tuệ của một ai đó (phần mềm, video, âm thanh, hình ảnh...), hoặc vi phạm pháp luật khác.
<a name="power"></a>
## [Powered by You](#power)
Website này được điều hành bởi [nhóm điều hành](/about) và *bạn*, trong một cộng đồng. Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào, hãy tạo chủ đề mới trong [chuyên mục phản hồi](/c/site-feedback) và thảo luận với chúng tôi! Nếu có một vấn đề quan trọng, cấp bách cần xử lý ngay, hãy liên hệ với chúng tôi qua [trang nhân viên](/about).
<a name="tos"></a>
## [Quy Định Sử Dụng](#tos)
Chúng tôi có mục [Quy Định Sử Dụng](/tos) mô tả hành vi bạn (và chúng tôi) phải thực hiện liên quan đến nội dung, bảo mật, quyền riêng tư, và pháp luật. Để sử dụng dịch vụ này, bạn phải đồng ý với các quy định của chúng tôi [TOS](/tos).
tos_topic:
title: "Điều khoản Dịch vụ"
privacy_topic:
title: "Chính sách Riêng tư"
static:
search_help: |
<h3>Lời khuyên</h3>
<p>
<ul>
<li>Tiêu đề chính xác được ưu tiên &ndash; tìm theo tiêu đề</li>
<li>Độc đáo, các từ không phổ biến sẽ cho ra kết quả tốt nhất</li>
<li>Hãy thử tìm kiếm trong chuyên mục, chủ đề, hoặc tài khoản cụ thể</li>
</ul>
</p>
<h3>Tùy chọn</h3>
<p>
<table>
<tr><td><code>order:views</code></td><td><code>order:latest</code></td><td><code>order:likes</code><td></td><td colspan=2></td></tr>
<tr><td><code>status:open</code></td><td><code>status:closed</code></td><td><code>status:archived</code></td><td><code>status:noreplies</code></td><td><code>status:single_user</code></td></tr>
<tr><td><code>category:foo</code></td><td><code>user:foo</code></td><td><code>group:foo</code></td><td><code>badge:foo</code></td><td></td></tr>
<tr><td><code>in:likes</code></td><td><code>in:posted</code></td><td><code>in:watching</code></td><td><code>in:tracking</code></td><td><code>in:private</code></td></tr>
<tr><td><code>in:bookmarks</code></td><td><code>in:first</code></td><td><code>in:pinned</code></td><td><code>in:unpinned</code></td><td></td></tr>
<tr><td><code>posts_count:num</code></td><td><code>before:days or date</code></td><td><code>after:days or date</code></td> <td colspan=2></td></tr>
</table>
</p>
<h3>Ví dụ</h3>
<p>
<ul>
<li><code>rainbows category:parks status:open order:latest</code> sẽ tìm kiếm các chủ đề có chứa từ "rainbows" trong chuyên mục "parks" mà không bị đóng hoặc được lưu trữ, sắp xếp thứ tự theo ngày cuối cùng trả lời.</li>
<li><code>rainbows category:"parks and gardens" in:bookmarks</code> sẽ tìm kiếm các chủ đề có chứa từ "rainbows" trong chuyên mục "parks and gardens" mà được bạn đánh dấu.</li>
</ul>
</p>
badges:
editor:
name: Biên tập
description: Sửa lần đầu
long_description: |
Huy hiệu này được trao lần đầu tiên khi bạn chỉnh sửa một trong những bài viết của mình. Chỉnh sửa luôn luôn là một ý tưởng tốt — bạn có thể cải thiện bài viết của mình, sửa chữa những lỗi nhỏ, hoặc thêm bất cứ điều gì còn thiếu. Chỉnh sửa có thể làm cho bài viết của bạn thậm chí còn tốt hơn!
basic_user:
name: Cơ bản
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/4">Các cấp</a> chức năng cần thiết của cộng đồng
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn đạt cấp độ tin cậy 1. Cám ơn bạn đã nán lại một chút đọc một vài chủ đề để tìm hiểu về cộng đồng của chúng tôi. Hạn chế đối với thành viên mới của bạn đã được dỡ bỏ; bạn đã được cấp tất cả các khả năng cần thiết của cộng đồng, chẳng hạn như tin nhắn cá nhân, gắn cờ, chỉnh sửa wiki, và khả năng gửi nhiều ảnh và liên kết.
member:
name: Thành viên
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/5">Các cấp</a> lời mời, nhắn tin nhóm, và thêm lượt like
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn đạt cấp độ tin cậy 2. Cám ơn bạn đã tham gia trong một thời gian vài tuần để thực sự gia nhập cộng đồng của chúng tôi. Bây giờ bạn có thể gửi lời mời từ trang tài khoản hay tạo chủ đề cá nhân, tạo nhóm tin nhắn cá nhân, và có thể thêm một vài lượt like mỗi ngày.
regular:
name: Thường xuyên
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/6">Cấp độ</a> phân hạng, đổi tên, theo đuôi liên kết, wiki, và thêm lượt like
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn đạt cấp độ tin cậy 3. Cám ơn bạn đã tham gia cộng đồng của chúng tôi trong thời gian vài tháng. Bây giờ bạn đã là một trong những độc giả tích cực nhất, và là một đóng góp tin cậy giúp cho cộng đồng của chúng tôi tuyệt vời hơn. Bây giờ bạn có thể phân loại và đổi tên chủ đề, tận dụng lợi thế để gắn cờ spam mạnh mẽ hơn, truy cập vào một khu vực phòng riêng, và bạn cũng có thể nhận được nhiều lượt like hơn mỗi ngày.
leader:
name: Lãnh đạo
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/7">Cấp độ</a> sửa toàn trang, ghim, đóng, lưu trữ, tách và hợp nhất, và thêm lượt like
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn đạt cấp độ tin cậy 4. Bạn là một nhà lãnh đạo trong cộng đồng theo sự lựa chọn của BQT, bạn là một ví dụ về sự tích cực cho phần còn lại của cộng đồng trong hành động và lời nói. Bạn có khả năng chỉnh sửa tất cả các bài viết, thực hiện hành động quản trị như ghim, đóng, lưu trữ, tách và hợp nhất, và bạn có thể có hàng ngàn lượt like mỗi ngày.
welcome:
name: Chào mừng
description: Đã nhận 1 like
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn nhận được like đầu tiên. Xin chúc mừng, bạn đã đăng nội dung mà các thành viên của cộng đồng cảm thấy thú vị, hấp dẫn, hoặc có ích!
autobiographer:
name: Tự truyện
description: Điền thông tin vào <a href="/my/preferences">hồ sơ</a>
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn điền thông tin vào <a href="/my/preferences">hồ sơ thành viên</a> và chọn một ảnh cá nhân. Cho cộng đồng biết thêm một chút về bạn và những gì bạn quan tâm, qua đó làm cho cộng đồng tốt hơn, kết nối hơn. Tham gia cùng chúng tôi!
anniversary:
name: Ngày kỷ niệm
description: Thành viên hoạt động trong một năm, gửi bài ít nhất một lần
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn đã là thành viên của cộng đồng trong một năm và gửi ít nhất một bài trong năm đó. Cám ơn bạn đã nán lại và đóng góp cho cộng đồng của chúng tôi. Chúng tôi không thể làm điều đó mà không có bạn.
nice_post:
name: Trả Lời Hay
description: Nhận được 10 like cho một trả lời
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi trả lời của bạn nhận được 10 like. Trả lời của bạn thực sự đã gây ấn tượng đối với cộng đồng và giúp đưa các cuộc hội thoại tiến lên trước!
good_post:
name: Trả Lời Tốt
description: Nhận được 25 like cho một trả lời
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi trả lời của bạn nhận được 25 like. Trả lời của bạn rất đặc biệt và làm cho các cuộc hội thoại tốt hơn nhiều cho tất cả mọi người!
great_post:
name: Trả Lời Tuyệt Vời
description: Nhận được 50 like cho một trả lời
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi trả lời của bạn nhận được 50 like. Tuyệt vời! Trả lời của bạn là cảm hứng, hấp dẫn, vui nhộn, hoặc sâu sắc và cộng đồng yêu thích nó.
nice_topic:
name: Chủ Đề Hay
description: Nhận được 10 like cho một chủ đề
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi chủ đề của bạn nhận được 10 like. Bạn đã bắt đầu một cuộc trò chuyện thú vị mà cộng đồng rất thích!
good_topic:
name: Chủ Đề Tốt
description: Nhận được 25 like cho một chủ đề
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi chủ đề của bạn nhận được 25 like. Bạn đã phát động một cuộc trò chuyện sôi nổi và cộng đồng yêu thích nó!
great_topic:
name: Chủ Đề Tuyệt Vời
description: Nhận được 50 like cho một chủ đề
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi chủ đề của bạn nhận được 50 like. Bạn đã phát động một cuộc trò chuyện thú vị và được cộng đồng hưởng ứng thảo luận sôi nổi!
nice_share:
name: Chia Sẻ Hay
description: Chia sẻ một bài viết có 25 lượt truy cập
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi liên kết chia sẻ của bạn nhận được 25 lượt truy cập. Cám ơn bạn đã giúp lan tỏa các cuộc thảo luận của cộng đồng.
good_share:
name: Chia Sẻ Tốt
description: Chia sẻ một bài viết có 300 lượt truy cập
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi liên kết chia sẻ của bạn nhận được 300 lượt truy cập. Làm tốt lắm! Bạn đã thu hút những người mới tham gia thảo luận và giúp cộng đồng phát triển.
great_share:
name: Chia Sẻ Tuyệt Vời
description: Chia sẻ một bài viết có 1000 lượt truy cập
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi liên kết chia sẻ của bạn nhận được 1000 lượt truy cập. Tuyệt vời! Bạn đã thúc đẩy một cuộc thảo luận thú vị cho một lượng lớn độc giả, và giúp chúng tôi phát triển cộng đồng theo số lớn!
first_like:
name: Like Đầu Tiên
description: Đã like một bài viết
long_description: |
Huy hiệu này được cấp cho lần đầu tiên bạn like một bài đăng bằng sử dụng nút :heart:. Like bài viết là một cách tuyệt vời để cho các thành viên của cộng đồng biết rằng những gì họ đăng là thú vị, hữu ích, hoặc vui vẻ. Hãy chia sẻ tình yêu!
first_flag:
name: Gắn Cờ Đầu Tiên
description: Đã gắn cờ một bài viết
long_description: |
Huy hiệu này được cấp cho lần đầu tiên bạn gắn cờ một bài viết. Gắn cờ là cách chúng ta làm để giúp nơi này sạch sẽ cho tất cả mọi người. Nếu bạn nhận thấy bất kỳ một bài viết nào cần BQT chú ý xem xét, đừng ngần ngại gắn cờ. Bạn cũng có thể gắn cờ để gửi <b>tin nhắn riêng</b> cho thành viên khác, nếu bạn thấy có vấn đề với bài của họ. Nếu bạn thấy một nguy cơ thực sự, hãy gắn cờ đen :flag_black: vào đó!
promoter:
name: Người Khởi Xướng
description: Đã mời 1 người dùng
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn đã mời 1 người tham gia cộng đồng thông qua nút mời trên trang tài khoản của bạn, hoặc nút mời ở dưới cùng của chủ đề. Mời bạn bè tham gia thảo luận là một cách tuyệt vời để giới thiệu những người mới đến với cộng đồng, cám ơn bạn!
campaigner:
name: Người Vận Động
description: Đã mời 3 người dùng
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn đã mời 3 người và những người này đã trở thành những người dùng cơ bản. Một cộng đồng sôi động cần có người truyền cảm hứng cho những người mới tham gia, qua đó bổ sung thêm làn gió mới cho các cuộc hội thoại.
champion:
name: Quán Quân
description: Đã mời 5 thành viên
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn đã mời 5 người và sau đó những người này đã trở thành thành viên chính thức. Tuyệt vời! Cám ơn bạn đã mở rộng sự đa dạng của cộng đồng đến với các thành viên mới!
first_share:
name: Chia Sẻ Đầu Tiên
description: Chia sẻ 1 bài viết
long_description: |
Huy hiệu này được cấp cho lần đầu tiên bạn chia sẻ liên kết một bài trả lời hoặc một chủ đề bằng cách sử dụng nút chia sẻ. Chia sẻ liên kết là cách tuyệt vời để chia sẻ các cuộc thảo luận thú vị với phần còn lại của Thế Giới và giúp phát triển cộng đồng.
first_link:
name: Liên Kết Đầu Tiên
description: Đã thêm 1 liên kết tới chủ đề khác
long_description: |
Huy hiệu này được cáp cho lần đầu tiên bạn thêm một liên kết tới một chủ đề khác. Liên kết chủ đề giúp độc giả tìm thấy thú vị liên quan trong hội thoại, bằng cách hiển thị kết nối giữa các chủ đề theo cả hai hướng. Thoải mái liên kết!
first_quote:
name: Trích Dẫn Đầu Tiên
description: Trích dẫn một bài viết
long_description: |
Huy hiệu này được trao cho lần đầu tiên bạn trích dẫn trong một bài trả lời của bạn. Trích dẫn các phần có liên quan trong trả lời của bạn sẽ giúp cho các cuộc thảo luận tập trung vào chủ đề. Điều đó thật dễ dàng: bạn có thể nhanh chóng trích dẫn bằng cách nêu bật một phần bất kỳ của bài viết nào và sử dụng nút Trích Dẫn Trả Lời xuất hiện ở gần vùng chọn. Trích dẫn thoải mái!
admin_login:
success: "Gửi mail lỗi"
error: "Lỗi!"
email_input: "Email quản trị"
submit_button: "Gửi email"
performance_report:
initial_topic_title: Báo cáo hiệu suất website
time:
<<: *datetime_formats
activemodel:
errors:
<<: *errors