discourse/plugins/chat/config/locales/server.tr_TR.yml

194 lines
13 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
tr_TR:
site_settings:
chat_enabled: "Sohbet eklentisini etkinleştirin."
chat_allowed_groups: "Bu gruplardaki kullanıcılar sohbet edebilir. Personelin sohbete her zaman erişebileceğini dikkate alın."
chat_channel_retention_days: "Normal kanallardaki sohbet mesajları bu kadar gün boyunca saklanır. Mesajları sonsuza kadar saklamak için \"0\" olarak ayarlayın."
chat_dm_retention_days: "Kişisel sohbet kanallarındaki sohbet mesajları bu kadar gün boyunca saklanır. Mesajları sonsuza kadar saklamak için \"0\" olarak ayarlayın."
chat_auto_silence_duration: "Kullanıcıların sohbet mesajı oluşturma hızı sınırını aştıklarında susturulacağı dakika sayısı. Otomatik susturmayı devre dışı bırakmak için \"0\" olarak ayarlayın."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "0. güven seviyesindeki kullanıcıların 30 saniye içinde göndermesine izin verilen mesaj sayısı. Limiti devre dışı bırakmak için \"0\" olarak ayarlayın."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "1-4. güven seviyesindeki kullanıcıların 30 saniye içinde göndermesine izin verilen mesaj sayısı. Limiti devre dışı bırakmak için \"0\" olarak ayarlayın."
chat_silence_user_sensitivity: "Sohbette işaretlenen bir kullanıcının otomatik olarak susturulma olasılığı."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Kullanıcıların, işaretli sohbet mesajları nedeniyle otomatik olarak susturulduğunda, susturulacakları dakika sayısı."
chat_default_channel_id: "Bir kullanıcının diğer kanallarda okunmamış mesajı veya bahsetmesi olmadığında varsayılan olarak açılacak sohbet kanalı."
chat_duplicate_message_sensitivity: "Aynı gönderen tarafından eş kopya bir mesajın kısa bir süre içinde engellenme olasılığı. 0 ila 1,0 arasında ondalık sayı, 1,0 en yüksek ayardır (mesajları daha kısa sürede daha sık engeller). Eş kopya mesajlara izin vermek için \"0\" olarak ayarlayın."
chat_minimum_message_length: "Bir sohbet mesajı için minimum karakter sayısı."
chat_allow_uploads: "Genel sohbet kanallarında ve doğrudan mesaj kanallarında yüklemelere izin verin."
chat_archive_destination_topic_status: "Kanal arşivi tamamlandıktan sonra hedef konunun olması gereken durum. Bu, yalnızca hedef konu mevcut bir konu değil, yeni bir konu olduğunda geçerlidir."
default_emoji_reactions: "Sohbet mesajları için varsayılan emoji tepkileri. Hızlı tepki için en fazla 5 emoji ekleyin."
direct_message_enabled_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların kullanıcıdan kullanıcıya Kişisel Sohbetler oluşturmasına izin verin. Not: Personel her zaman Kişisel Sohbetler oluşturabilir ve kullanıcılar, bunları oluşturma iznine sahip kullanıcılar tarafından başlatılan Kişisel Sohbetlere yanıt verebilir."
chat_message_flag_allowed_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların sohbet mesajlarını işaretlemesine izin verilir."
chat_max_direct_message_users: "Kullanıcılar, yeni bir doğrudan mesaj oluştururken bu sayıdan daha fazla kullanıcı ekleyemez. Yalnızca kendisine mesaj gönderilmesine izin vermek için 0 olarak ayarlayın. Personel bu ayardan muaftır."
chat_allow_archiving_channels: "Personelin bir kanalı kapatırken mesajları bir konuya arşivlemesine izin verin."
errors:
chat_default_channel: "Varsayılan sohbet kanalı genel bir kanal olmalıdır."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Bu ayar için en az bir grup belirtmelisiniz. Personel dışında kimsenin doğrudan mesaj göndermesini istemiyorsanız personel grubunu seçin."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Güvenli yüklemeler site ayarı etkinleştirildiğinde sohbet yüklemelerine izin verilmez."
system_messages:
chat_channel_archive_complete:
title: "Sohbet Kanalı Arşivlemesi Tamamlandı"
subject_template: "Sohbet kanalı arşivlemesi başarıyla tamamlandı"
text_body_template: |
**\#%{channel_name}** sohbet kanalının arşivlenmesi başarıyla tamamlandı. Mesajlar [%{topic_title}](%{topic_url}) konusuna kopyalandı.
chat_channel_archive_failed:
title: "Sohbet Kanalı Arşivleme Başarısız"
subject_template: "Sohbet kanalı arşivleme başarısız"
text_body_template: |
**\#%{channel_name}** sohbet kanalının arşivlenmesi başarısız oldu. %{messages_archived} mesaj arşivlendi. Kısmen arşivlenen mesajlar [%{topic_title}](%{topic_url}) konusuna kopyalandı. Yeniden denemek için %{channel_url} adresinden kanalı ziyaret edin.
chat:
deleted_chat_username: silindi
errors:
channel_exists_for_category: "Bu kategori ve ad için zaten bir kanal var"
channel_new_message_disallowed: "Kanal %{status}, yeni mesaj gönderilemiyor"
channel_modify_message_disallowed: "Kanal %{status}, mesaj düzenlenemez veya silinemez"
user_cannot_send_message: "Şu anda mesaj gönderemezsiniz."
rate_limit_exceeded: "30 saniye içinde gönderilebilecek sohbet mesajı limiti aşıldı"
auto_silence_from_flags: "Kullanıcıyı susturmaya yetecek kadar yüksek puanla işaretlenmiş sohbet mesajı."
channel_cannot_be_archived: "Kanal şu anda arşivlenemez, arşivlemek için kapalı veya açık olmalı."
duplicate_message: "Çok yakın zamanda aynı mesajı gönderdiniz."
delete_channel_failed: "Kanal silinemedi, lütfen tekrar deneyin."
minimum_length_not_met: "Mesaj çok kısa, en az %{minimum} karakter içermeli."
max_reactions_limit_reached: "Bu mesajda yeni tepkilere izin verilmiyor."
message_move_invalid_channel: "Kaynak ve hedef kanal genel kanallar olmalıdır."
message_move_no_messages_found: "Sağlanan mesaj kimlikleriyle mesaj bulunamadı."
cant_update_direct_message_channel: "Ad ve açıklama gibi doğrudan mesaj kanalı özellikleri güncellenemiyor."
not_accepting_dms: "Üzgünüz, %{username} şu anda ileti kabul etmiyor."
actor_ignoring_target_user: "%{username} adlı kullanıcıyı yok sayıyorsunuz, bu nedenle ona mesaj gönderemezsiniz."
actor_muting_target_user: "%{username} adlı kullanıcıyı sessize aldınız, bu nedenle ona mesaj gönderemezsiniz."
actor_disallowed_dms: "Kullanıcıların size özel ve doğrudan mesaj göndermesini engellemeyi seçtiniz, dolayısıyla yeni doğrudan mesaj oluşturamazsınız."
actor_preventing_target_user_from_dm: "%{username} adlı kullanıcının size özel ve doğrudan mesaj göndermesini engellemeyi seçtiniz, dolayısıyla ona yeni doğrudan mesaj oluşturamazsınız."
user_cannot_send_direct_messages: "Üzgünüz, doğrudan mesaj gönderemezsiniz."
over_chat_max_direct_message_users:
one: "%{count}'den fazla başka kullanıcıyla bir doğrudan mesaj oluşturamazsınız."
other: "%{count} üzeri başka kullanıcıyla doğrudan mesaj oluşturamazsınız."
reviewables:
message_already_handled: "Teşekkürler, ancak bu mesajı daha önce inceledik ve yeniden işaretlenmesi gerekmediğine karar verdik."
actions:
agree:
title: "Kabul..."
agree_and_keep_message:
title: "Mesajı sakla"
description: "İşaretle aynı fikirde ol ve mesajı değiştirmemiş tut."
agree_and_keep_deleted:
title: "Mesajı Silinmiş Tut"
description: "İşaretle aynı fikirde ol ve mesajı silinmiş tut."
agree_and_suspend:
title: "Kullanıcıyı Askıya Al"
description: "Bayrakla işaretle ve kullanıcıyı askıya al."
agree_and_silence:
title: "Kullanıcıyı Sessize Al"
description: "Bayrakla işaretle ve kullanıcıyı sessize al."
agree_and_restore:
title: "Mesajı Geri Yükle"
description: "Kullanıcıların görebilmesi için mesajı geri yükle."
agree_and_delete:
title: "Mesajı sil"
description: "Kullanıcıların görememesi için mesajı sil."
delete_and_agree:
title: "Mesajı sil"
disagree_and_restore:
title: "Kabul Etme ve Mesajı Geri Yükle"
description: "Tüm kullanıcıların görebilmesi için mesajı geri yükle."
disagree:
title: "Onaylama"
ignore:
title: "Yok say"
direct_messages:
transcript_title: "%{channel_name} adlı kanaldaki önceki mesajların dökümü"
transcript_body: "Size daha fazla bağlam sağlamak için bu konuşmadaki önceki mesajların bir dökümünü ekledik (en fazla on):\n\n%{transcript}"
channel:
statuses:
read_only: "Salt Okunur"
archived: "Arşivlendi"
closed: "Kapanmış"
open: "Başlat"
archive:
first_post_raw: "Bu konu, [%{channel_name}](%{channel_url}) sohbet kanalının bir arşividir."
messages_moved:
one: "@%{acting_username} bir mesajı [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) kanalına taşıdı."
other: "@%{acting_username} , %{count} mesajı [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) kanalına taşıdı."
dm_title:
single_user: "%{user}"
multi_user: "%{users}"
multi_user_truncated: "%{users} ve diğer %{leftover}"
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "ascii olmayan karakterler içeriyor"
is_already_in_use: "zaten kullanımda"
bookmarkable:
notification_title: "%{channel_name} adlı kanaldaki mesaj"
personal_chat: "kişisel sohbet"
onebox:
inline_to_message: "%{username} adlı kullanıcının #%{message_id} mesajı - #%{chat_channel}"
inline_to_channel: "Sohbet #%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "%{topic_title} Konusu için Sohbet"
x_members:
one: "%{count} üye"
other: "%{count} üye"
and_x_others:
one: "ve %{count} daha"
other: "ve %{count} daha"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} sizden bahsetti "%{channel}"'
other_type: '%{username} "%{channel}" adlı kanalda %{identifier} bahsetti'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} kişisel sohbette sizden bahsetti"
other_type: "%{username} kişisel sohbette %{identifier} bahsetti"
new_chat_message: '%{username} "%{channel}" adlı kanalda bir mesaj gönderdi'
new_direct_chat_message: "%{username} kişisel sohbette bir mesaj gönderdi"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Sohbet mesajı gönder
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "İnceleme Gerekiyor"
notify_user:
chat_pm_title: '"%{channel_name}" adlı kanaldaki sohbet mesajınız'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: '"%{channel_name}" adlı kanaldaki bir sohbet mesajı personelin dikkatini gerektiriyor'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "Bir personel, bu sohbet mesajının incelenmesi gerektiğini düşünüyor."
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "Silinmiş kullanıcı"
description:
one: "Yeni bir sohbet mesajınız var"
other: "Yeni sohbet mesajlarınız var"
from: "%{site_name}"
subject:
direct_message:
one: "[%{email_prefix}] %{message_title} adlı kullanıcıdan yeni mesaj"
other: "[%{email_prefix}] %{message_title} ve %{others} kişiden daha yeni mesajlar"
chat_channel:
one: "[%{email_prefix}] %{message_title} başlıklı mesajda yeni mesaj"
other: "[%{email_prefix}] %{message_title} ve %{others} başlıklı mesajda yeni mesajlar"
others: "%{count} daha"
unsubscribe: "Bu sohbet özeti siz yokken %{site_link} tarafından gönderildi. %{email_preferences_link} değiştirin veya abonelikten çıkmak için %{unsubscribe_link} bağlantısını kullanın."
unsubscribe_no_link: "Bu sohbet özeti, siz yokken %{site_link} tarafından gönderildi. %{email_preferences_link} değiştirin."
view_messages:
one: "Mesajı görüntüle"
other: "%{count} mesajı görüntüle"
view_more:
one: "%{count} mesaj daha görüntüle"
other: "%{count} mesaj daha görüntüle"
your_chat_settings: "sohbet e-posta sıklığı tercihi"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "Özet sohbet e-posta sıklığını şu şekilde ayarla:"
never: Asla
when_away: Sadece uzaktayken
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "Sohbet kanalları olduğu için bu kategori silinemiyor."