discourse/config/locales/server.es.yml

1575 lines
116 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
es:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "D MMMM, YYYY h:mma"
time:
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%b %-d, %Y"
title: "Discourse"
topics: "Temas"
posts: "posts"
loading: "Cargando"
powered_by_html: 'Funciona gracias a <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, se ve mejor con JavaScript activado'
log_in: "Iniciar sesión"
via: "%{username} vía %{site_name}"
is_reserved: "está reservado"
purge_reason: "Borrado automáticamente dado que es antiguo y no está verificado"
disable_remote_images_download_reason: "La descarga de imágenes remotas se desactivó porque no había suficiente espacio disponible en disco."
errors:
messages:
too_long_validation: "está limitado a %{max} caracteres; has introducido %{length}."
invalid_boolean: "Booleano no válido."
taken: "Ya ha sido tomado"
embed:
load_from_remote: "Hubo un error al cargar ese post."
bulk_invite:
file_should_be_csv: "El archivo a subir debe tener formato csv o txt."
backup:
operation_already_running: "Actualmente se está ejecutando una operación. No se puede iniciar un nuevo trabajo en este momento."
backup_file_should_be_tar_gz: "El archivo de la copia de seguridad debería ser del tipo .tar.gz"
not_enough_space_on_disk: "No hay espacio suficiente en el disco para subir esta copia de seguridad."
not_logged_in: "Tienes que iniciar sesión para hacer eso."
read_only_mode_enabled: "El sitio está en modo sólo lectura. Las interacciones están deshabilitadas."
too_many_replies:
one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos están limitados a 1 respuesta en el mismo tema."
other: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos están limitados a %{count} respuestas en el mismo tema."
embed:
start_discussion: "Empezar discusión"
continue: "Continuar discusión"
more_replies:
one: "otra respuesta"
other: "otras %{count} respuestas"
loading: "Cargando discusión"
permalink: "Enlace permanente"
imported_from: "Este es un tema de discusión derivado de la entrada %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "1 respuesta"
other: "%{count} respuestas"
too_many_mentions:
zero: "Lo sentimos, pero no puedes mencionar a otros usuarios."
one: "Lo sentimos, pero solo puedes mencionar a un usuario en un post."
other: "Lo sentimos, pero solo puedes mencionar a %{count} usuarios en un post."
too_many_mentions_newuser:
zero: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos no pueden mencionar a otros usuarios."
one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden mencionar a un usuario en un post."
other: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden mencionar a %{count} usuarios en un post."
too_many_images:
zero: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos no pueden poner imágenes en posts."
one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden poner una imagen por post."
other: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner %{count} imágenes en un post."
too_many_attachments:
zero: "Lo sentimos, los usuarios nuevos no pueden adjuntar archivos en posts."
one: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar un archivo por post"
other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar %{count} archivos por post."
too_many_links:
zero: "Lo sentimos, los nuevos usuarios no pueden poner enlaces en los posts."
one: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner un link en un post."
other: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner %{count} enlaces en un post."
spamming_host: "Lo sentimos, no puedes publicar un enlace a esa web."
user_is_suspended: "A los usuarios suspendidos no se les permite publicar."
just_posted_that: "es demasiado parecido a lo que has publicado recientemente"
has_already_been_used: "ya ha sido utilizado"
invalid_characters: "contiene caracteres no válidos"
is_invalid: "no es válido, intenta ser un poco más descriptivo"
next_page: "siguiente página →"
prev_page: "← página anterior"
page_num: "Página %{num}"
topics_in_category: "Temas en la categoría '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "Feed RSS de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "Feed RSS de los temas en la categoría '%{category}'"
author_wrote: "%{author} escribió:"
num_posts: "Posts:"
num_participants: "Participantes:"
read_full_topic: "Leer todo el tema"
private_message_abbrev: "Mensaje Privado"
rss_description:
latest: "Temas recientes"
hot: "Temas calientes"
too_late_to_edit: "Ese post fue publicado hace demasiado tiempo. No puede ser editado ni eliminado."
groups:
errors:
can_not_modify_automatic: "No puedes modificar un grupo automático"
default_names:
everyone: "todos"
admins: "administradores"
moderators: "moderadores"
staff: "staff"
trust_level_0: "nivel_de_confianza_0"
trust_level_1: "nivel_de_confianza_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianza_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianza_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianza_4"
education:
until_posts:
one: "1 post"
other: "%{count} posts"
new-topic: |
Bienvenido a %{site_name} &mdash; **¡gracias por comenzar una nueva conversación!**
- ¿El título describe de forma precisa tu tema? ¿Suena interesante?
- ¿De qué trata? ¿Quién estaría interesado en él? ¿Por qué es importante? ¿Qué tipo de respuestas esperas de la comunidad?
- Incluye buenos términos de búsqueda en tu tema para que otros puedan *encontrarlo*. Para agrupar tu tema con otros relacionados, selecciona una categoría.
Para más consejos, [visita nuestras directrices de uso en comunidad](/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}.
new-reply: |
Bienvenido a %{site_name} &mdash; **¡gracias por contribuir a la conversación!**
- ¿Tu respuesta mejora la conversación de alguna forma, aunque sea un poco?
- Sé amable con tus compañeros, miembros de la comunidad.
- Las críticas constructivas son bienvenidas, pero recuerda criticar las *ideas*, no las personas.
Para más consejos, [visita las directrices de nuestra comunidad](/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}.
avatar: |
### ¿Qué tal una nueva imagen para tu cuenta?
Has publicado unos cuantos temas o respuestas, pero tu avatar no es tan único y especial como tú -- es el mismo avatar por defecto que tienen algunos usuarios.
¿Has pensado **[visitar tu perfil de usuario](%{profile_path})** y subir tu propia imagen personalizada?
¡Es más fácil serguir los debates de la comunidad y encontrar gente interesante en las conversaciones cuando todos tienen su propio y único avatar!
sequential_replies: |
### Considera la posibilidad de responder a varios posts a la vez
En vez de publicar varias respuestas seguidas en un tema, por favor, piensa que en una sola respuesta puedes incluir citas o referencias de @usuario a los posts previos.
Puedes editar tu respuesta previa para añadir una cita simplemente seleccionando el texto y pulsando en el botón <b>citar respuesta</b> que aparece.
Es más fácil para todos leer temas con menos comentarios y respuestas en profundidad que muchas respuestas pequeñas y comentarios individuales.
dominating_topic: |
### Deja a los demás unirse a la conversación
Este tema es muy importante para ti &ndash; has publicado más del %{percent}% de las respuestas aquí.
¿Estás seguro de que estás proporcionando el tiempo adecuado para que otras personas puedan ofrecer también sus puntos de vista?
too_many_replies: |
### Has alcanzado el límite de respuestas para este tema
Lo sentimos, pero los nuevos usuarios están limitados temporalmente a %{newuser_max_replies_per_topic} respuestas en el mismo tema.
En vez de añadir otra respuesta, por favor, considera editar tus respuestas previas o visitar otros temas.
reviving_old_topic: |
### ¿Resucitar este tema?
La última respuesta a este tema fue hace %{days} días. Tu post reactivará el tema subiéndolo a las primeras posiciones de la lista y notificará a aquellos involucrados en la conversación previa.
¿Estás seguro de que quieres continuar esta antigua conversación?
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nombre de la categoría"
post:
raw: "Body"
user_profile:
bio_raw: "Sobre mí"
errors:
messages:
is_invalid: "no es válido; intenta ser un poco más descriptivo"
has_already_been_used: "ya ha sido utilizado"
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "Solamente puedes enviar advertencias por mensajes privado."
too_many_users: "Solamente puedes enviar advertencias a un usuario a la vez."
archetype:
cant_send_pm: "Lo sentimos, no puedes enviar un mensaje privado a este usuario."
user:
attributes:
password:
common: "es una de las 10000 contraseñas más comunes. Por favor usa una contraseña más segura"
ip_address:
signup_not_allowed: "El registro no está permitido para esta cuenta."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "no es un color válido"
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>El campo 'Sobre mí' de tu perfil está vacío, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>¿Te gustaría completarlo?</a></div>"
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} no has completado aún el campo 'Sobre mí' de tu perfil</div>"
vip_category_name: "Sala VIP"
vip_category_description: "Una categoría exclusiva para miembros con un nivel de confianza de 3 o más."
meta_category_name: "Meta"
meta_category_description: "Debate sobre este sitio, su gestión, cómo funciona y cómo podríamos mejorarlo."
staff_category_name: "Staff"
staff_category_description: "Categoría privada para debates entre moderadores y administradores. Los temas solo serán visibles para miembros del staff."
assets_topic_body: "Este es un tema permanente, visible únicamente para miembros del staff, con el fin de almacenar las imágenes y archivos utilizados en el diseño del sitio. ¡No lo elimines!\n\n\nCómo hacerlo:\n\n\n1. Responde a este tema.\n2. Sube todas las imágenes que desees para los logos, favicons y demás aquí. (Usa el icono de la barra de herramientas en el editor o arrastra y suelta las imágenes o pégalas). \n3. Publica tu respuesta.\n4. Haz clic con el botón derecho en las imágenes de tu nuevo post para obtener la ruta donde están subidas, o haz clic en el icono de editar para ver estas rutas en el panel de edición. Copia las rutas.\n5. Pega las rutas a las imágenes en [ajustes básicos](/admin/site_settings/category/required).\n\n\nSi necesitas habilitar la subida de diferentes tipos de archivo, edita `authorized_extensions` en las opciones de [archivos](/admin/site_settings/category/files)."
lounge_welcome:
title: "Bienvenido a la Sala VIP"
body: |2
¡Enhorabuena! :confetti_ball:
Si puedes ver este tema, es que has sido promocionado a usuario **habitual** (nivel de confianza 3).
Ahora puedes &hellip;
* Editar el título de cualquier tema
* Cambiar la categoría de cualquier tema
* Tus enlaces no llevarán automáticamente la etiqueta [nofollow](http://es.wikipedia.org/wiki/Nofollow)
* Acceder a la categoría privada Sala VIP, solo visible para usuarios de nivel 3 o más
* Ocultar spam con una sola vez que reportes
Consulta aquí [la lista actualizada de usuarios habituales](/badges/3/regular). ¡Manda un saludo!
¡Gracias por formar la parte más importante de esta comunidad!
(Para saber más sobre niveles de confianza, [mira este tema][trust]. Por favor, ten en cuenta que solo los usuarios que continúen cumpliendo los requisitos a lo largo del tiempo seguirán en el nivel de usuarios habituales.)
[trust]: https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924
category:
topic_prefix: "Definición de la categoría %{category}"
replace_paragraph: "[Reemplaza el primer párrafo con una descripción corta de tu nueva categoría. Esta guía aparecerá en el área de selección de categoría, por lo que trata de mantenerla por debajo de los 200 caracteres.]"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUtiliza los siguientes párrafos para dar una descripción más larga y también para establecer cualquier norma o recomendación para esta categoría.\n\nAlgunos aspectos a tener en consideración en cualquier respuesta:\n\n- ¿Para que es esta categoría? ¿Por qué deben que seleccionar esta categoría como tema?\n\n- ¿Qué diferencia esta categoría de las demas?\n\n- ¿Es necesaria esta categoría?\n\n- ¿Deberíamos unir esta categoría con otra o dividirla en varias?\n"
errors:
uncategorized_parent: "Sin categoría no puede tener categoría primaria"
self_parent: "La categoría primaria de una subcategoría no puede ser ella misma."
depth: "No se puede anidar una subcategoría debajo de otra"
cannot_delete:
uncategorized: "Sin categoría no se puede eliminar"
has_subcategories: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene sub-categorías."
topic_exists:
one: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene 1 tema. El más antiguo es %{topic_link}."
other: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene %{count} temas. El tema más antiguo es %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "No se puede eliminar esta categoría porque el contador de temas está en %{count}."
trust_levels:
newuser:
title: "nuevo usuario"
basic:
title: "usuario básico"
regular:
title: "miembro"
leader:
title: "habitual"
elder:
title: "líder"
change_failed_explanation: "Trataste de degradar a %{user_name} a '%{new_trust_level}'. Sin embargo su nivel de confianza ya es '%{current_trust_level}'. %{user_name} va a permanecer en '%{current_trust_level}' - si deseas degradar al usuario primero bloquea su nivel de confianza."
rate_limiter:
slow_down: "Has realizado esta acción demasiadas veces, inténtalo de nuevo más tarde"
too_many_requests: "Estas haciendo eso demasiado a menudo. Por favor espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
hours:
one: "1 hora"
other: "%{count} horas"
minutes:
one: "1 minuto"
other: "%{count} minutos"
seconds:
one: "1 segundo"
other: "%{count} segundos"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< 1s"
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "1s"
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< 1m"
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "1m"
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "1h"
other: "%{count}h"
x_days:
one: "1d"
other: "%{count}d"
about_x_months:
one: "1mon"
other: "%{count}mon"
x_months:
one: "1mon"
other: "%{count}mon"
about_x_years:
one: "1y"
other: "%{count}y"
over_x_years:
one: "> 1y"
other: "> %{count}y"
almost_x_years:
one: "1y"
other: "%{count}y"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "ahora mismo"
less_than_x_seconds:
one: "ahora mismo"
other: "ahora mismo"
x_seconds:
one: "hace 1 segundo"
other: "hace %{count} segundos"
less_than_x_minutes:
one: "hace menos de 1 minuto"
other: "hace menos de %{count} minutos"
x_minutes:
one: "hace 1 minuto"
other: "hace %{count} minutos"
about_x_hours:
one: "hace 1 hora"
other: "hace %{count} horas"
x_days:
one: "hace 1 día"
other: "hace %{count} días"
about_x_months:
one: "hace como 1 mes"
other: "hace como %{count} meses"
x_months:
one: "hace 1 mes"
other: "hace %{count} meses"
about_x_years:
one: "hace sobre 1 año"
other: "hace sobre %{count} años"
over_x_years:
one: "hace más de 1 año"
other: "hace más de %{count} años"
almost_x_years:
one: "hace casi 1 año"
other: "hace casi %{count} años"
password_reset:
no_token: "Lo sentimos, tu token ha expirado. Por favor prueba restableciendo tu contraseña de nuevo."
choose_new: "Por favor elige un nuevo password"
choose: "Por favor, elige una contraseña"
update: 'Actualizar contraseña'
save: 'Establecer contraseña'
title: 'Restablecer contraseña'
success: "Has cambiado tu contraseña correctamente y ahora has iniciado sesión."
success_unapproved: "Has cambiado tu password correctamente."
continue: "Continuar a %{site_name}"
change_email:
confirmed: "Tu email ha sido actualizado."
please_continue: "Continuar a %{site_name}"
error: "Hubo un problema cambiando tu dirección de email. ¿Quizás la dirección ya está en uso?"
activation:
action: "Activar tu cuenta"
already_done: "Lo sentimos, este link de confirmación de cuenta ya no es válido. ¿Quizás tu cuenta ya está activa?"
please_continue: "Tu nueva cuenta está confirmada y ahora estás logueado/a."
continue_button: "Continuar a %{site_name}"
welcome_to: "Bienvenido a %{site_name}!"
approval_required: "Un moderador debe aprobar manualmente tu nueva cuenta antes de que puedas acceder a este foro. ¡Recibirás un email cuando tu cuenta sea aprobada!"
post_action_types:
off_topic:
title: 'Off-Topic'
description: 'Este post se desvía demasiado del tema en cuestión, probablemente debería ser movido. Si trata otra cuestión, quizás no pertenece a este tema.'
long_form: 'reportado como off-topic'
spam:
title: 'Spam'
description: 'Este post es un anuncio publicitario. No es útil ni relevante para este tema, sino de naturaleza promocional.'
long_form: 'reportado como spam'
inappropriate:
title: 'Inapropiado'
description: 'Este post contiene contenido que una persona sensata podría considerar ofensivo, abusivo o que viola <a href="/guidelines">nuestras directrices de comunidad</a>.'
long_form: 'reportado como inapropiado'
notify_user:
title: 'Notificar a {{username}}'
description: 'Este post contiene algo que yo quiero hablar con esta persona directa y privadamente. No se marca como bandera.'
long_form: 'usuario notificado'
email_title: 'Tu publicación en "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: 'Notificar a los moderadores'
description: 'Este post requiere la atención de un moderador, en base a nuestras <a href="/guidelines">directrices</a>, <a href="%{tos_url}">CDS</a>, o por otra razón distinta a las mencionadas.'
long_form: 'moderadores notificados'
email_title: 'Un post en "%{title}" requiere la atención de un moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: 'Marcador'
description: 'Marca este post'
long_form: 'Post marcado'
like:
title: 'Like'
description: 'Te gusta este post'
long_form: 'Te gusta esto'
vote:
title: 'Vota'
description: 'Vota por este post'
long_form: 'Votado para este post'
topic_flag_types:
spam:
title: 'Spam'
description: 'Este tema es un anuncio publicitario. No es útil ni relevante para este sitio, sino de naturaleza promocional.'
long_form: 'marcar esto como spam'
inappropriate:
title: 'Inapropiado'
description: 'Este tema contiene material que una persona sensata podría considerar ofensivo, abusivo, o que viola <a href="/guidelines">las directrices de nuestra comunidad</a>.'
long_form: 'marcado como inapropiado'
notify_moderators:
title: 'Notificar a los moderadores'
description: 'Este tema requiere la atención de un moderador, en base a nuestras <a href="/guidelines">directrices</a>, <a href="%{tos_url}">CDS</a>, o por otra razón distinta a las mencionadas.'
long_form: 'moderadores notificados'
email_title: 'El tema "%{title}" requiere la atención de un moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
you_must_edit: '<p>Tu post ha sido reportado por la comunidad. Por favor <a href="/my/private-messages">mira tus mensajes privados</a>.</p>'
user_must_edit: '<p>Este post fue reportado por la comunidad y está oculto temporalmente.</p>'
archetypes:
regular:
title: "Tema normal"
banner:
message:
make: "Este tema es ahora un banner. Aparecerá en la parte superior de cada pagina hasta que sea descartada por el usuario."
remove: "Este tema ya no es un banner. Ya no aparecerá en la parte superior de cada pagina."
unsubscribed:
title: 'Dado de bajada'
description: "Has sido dado de baja. ¡No te contactaremos de nuevo!"
oops: "En caso de que no quieras hacer esto, haz click abajo."
error: "Error al darse de baja"
preferences_link: "También puedes darte de baja de los emails de resumen en tu <a href='/my/preferences'>página de preferencias</a>"
different_user_description: "Actualmente estás logueado/a con un usuario diferente al que se le ha enviado el email de resumen. Por favor, cierra sesión e inténtalo de nuevo."
not_found_description: "Lo sentimos no hemos podido darte de baja. Es posible que el link en tu mail haya expirado."
resubscribe:
action: "Volver a suscribirse"
title: "¡Resuscrito!"
description: "Has vuelto a suscribirte."
reports:
visits:
title: "Visitas de usuario"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de visitas"
signups:
title: "Nuevos usuarios"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de usuarios nuevos"
topics:
title: "Temas nuevos"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de topics nuevos"
posts:
title: "Nuevos posts"
xaxis: "día"
yaxis: "Número de posts nuevos"
likes:
title: "Me gusta"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de 'me gusta' nuevos"
flags:
title: "Reportes"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de reportes"
bookmarks:
title: "Marcadores"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de nuevos marcadores"
starred:
title: "Favorito"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de temas nuevos favoritos"
users_by_trust_level:
title: "Usuarios por nivel de confianza"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de usuarios"
emails:
title: "Correos enviados"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de correos"
user_to_user_private_messages:
title: "Usuario a usuario"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de mensajes privados"
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de mensajes privados"
moderator_warning_private_messages:
title: "Advertencias al moderador"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de mensajes privados"
notify_moderators_private_messages:
title: "Notificaciones a moderadores"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de mensajes privados"
notify_user_private_messages:
title: "Notificaciones a usuarios"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de mensajes privados"
top_referrers:
title: "Los que más recomiendan"
xaxis: "Usuario"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Temas"
top_traffic_sources:
title: "Las mayores fuentes de tráfico"
xaxis: "Dominio"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Temas"
num_users: "Usuarios"
top_referred_topics:
title: "Los temas más referidos"
xaxis: "Tema"
num_clicks: "Clicks"
dashboard:
rails_env_warning: "Tu servidor está funcionando en modo de %{env}."
ruby_version_warning: "Tú estás utilizando una versión de Ruby 2.0.0 que es conocida por tener problemas. Actualiza al nivel de parche 247 o más nuevo."
host_names_warning: "Tu archivo 'config/database.yml' está utilizando un hostname predeterminado de 'localhost'. Actualízalo para usar el hostname de tu sitio."
gc_warning: 'Tu servidor está usando recolección de residuos predeterminada por Ruby, que no te proveerá el mejor rendimiento. Lee este tema acerca de optimización del rendimiento: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning: 'Sidekiq no está funcionando. Muchas tareas, por ejemplo el envío de correos, están realizadas desincronizadamente por sidekiq. Por favor asegúrate de que por lo menos un proceso de sidekiq está funcionando. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Learn about Sidekiq here</a>.'
queue_size_warning: 'El número de tareas en espera es %{queue_size}, que es elevado. Esto podría indicar un problema con el proceso(s) de Sidekiq, o tal vez necesitas añadir más trabajadores de Sidekiq.'
memory_warning: 'Tu servidor está funcionando con menos de 1 GB de memoria total. Por lo menos 1 GB de memoria es recomendado.'
enable_google_logins_warning: "Estás usando una versión próximamente obsoleta de la autenticación con OpenID de Google. Google dejará de dar soporte a OpenID el 20 de abril de 2015. Empieza a usar Google Oauth2 tan pronto como sea posible. <a href='https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858' target='_blank'>Mira esta guía para saber más</a>"
both_googles_warning: "Has habilitado tanto enable_google_logins como enable_google_oauth2_logins en las opciones del sitio. Deshabilita enable_google_logins."
google_oauth2_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio de sesión con Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), pero los valores client id y client secret están vacíos. Ve a <a href="/admin/site_settings">Ajustes del sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Mira esta guía para saber más</a>.'
facebook_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando Facebook (enable_facebook_logins), pero los valores id y secreto de la app no están configurados. Ingresa a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-facebook-logins" target="_blank">Revisa la guía para aprender más</a>.'
twitter_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando Twitter (enable_twitter_logins), pero los valores clave y secreto de la app no están configurados. Ingresa a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-twitter-logins" target="_blank">Revisa la guía para aprender más</a>.'
github_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando GitHub (enable_github_logins), pero los valores de cliente clave y cliente secreto no están configurados. Ingresa a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide" target="_blank">Revisa la guía para aprender más</a>.'
s3_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir actualizar los archivos a s3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no está realizada: s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_upload_bucket. Ve a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Revisa "How to set up image uploads to S3?" para aprender más</a>.'
s3_backup_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir las copias de seguridad a s3, pero al menos una de las siguientes configuraciones no está realizada: s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_backup_bucket. Ve a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Revisa "How to set up image uploads to S3?" para aprender más</a>.'
image_magick_warning: 'El servidor está configurado para permitir miniaturas de imágenes grandes, pero ImageMagick no está instalado. Instala ImageMagick usando tu administrador de paquetes favorito o <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">descárgate la última versión</a>.'
failing_emails_warning: 'Hay %{num_failed_jobs} de tareas de email que fallaron. Revisa tu archivo config/discourse.conf y asegúrate que la configuración del servidor de email esté correcta. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Revisa las tareas fallidas en Sidekiq</a>.'
default_logo_warning: "No has personalizado los imágenes del logo para tu sitio. Actualiza logo_url, logo_small_url, y favicon_url en la <a href='/admin/site_settings'>Configuración del Sitio</a>."
contact_email_missing: "No has proporcionado un email de contacto para tu sitio. Por favor, actualiza contact_email en los <a href='/admin/site_settings'>Ajustes del sitio</a>."
contact_email_invalid: "La dirección email de contacto es inválida. Por favor actualiza contact_email en la <a href='/admin/site_settings'>Configuración del Sitio</a>."
title_nag: "El título Site Setting todavía está configurado al valor predeterminado. Por favor actualízalo con el título de tu sitio en la <a href='/admin/site_settings'>Configuración del Sitio</a>."
site_description_missing: "La site_description configuración está vacía. Escribe una breve descripción de este foro en la <a href='/admin/site_settings'>Configuración del Sitio</a>."
consumer_email_warning: "Tu sitio está configurado para Utilizar Gmail (u otro servicio de email de consumidor) para enviar email. <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail limita la cantidad de emails que puedes enviar</a>. Considera usar un proveedor de servicio email como mandrill.com para asegurarte la entrega de los emails."
access_password_removal: "Tu sitio estaba usando la opción access_password , que ha sido eliminada. Las opciones login_required y must_approve_users han sido habilitadas, que deberían ser usadas en lugar de la anterior. Las puedes cambiar en la <a href='/admin/site_settings'>Configuración del Sitio</a>. Asegúrate <a href='/admin/users/list/pending'>de aprobar los usuarios en la lista de Usuarios Pendientes</a>. (Este mensaje desaparecerá en 2 días.)"
site_contact_username_warning: "La site_contact_username configuración está vacía. Por favor actualízala en la <a href='/admin/site_settings'>Configuración del Sitio</a>. Configúrala al nombre de usuario de un administrador quien debe ser el enviador de mensajes de sistema."
notification_email_warning: "La configuración notification_email está vacía. Por favor actualízala en la <a href='/admin/site_settings'>Configuración del Sitio</a>."
content_types:
education_new_reply:
title: "Educación de nuevo usuario: primeras respuestas"
description: "Un mensaje emergente de guia 'justo a tiempo' aparecerá automáticamente sobre el compositor cuando nuevos usuarios empiecen ingresar sus dos primeras respuestas."
education_new_topic:
title: "Educación de nuevo usuario: primeros temas"
description: "Un mensaje emergente de guia 'justo a tiempo' aparecerá automáticamente sobre el compositor cuando nuevos usuarios empiecen ingresar sus dos primeras respuestas."
usage_tips:
title: "Consejos para nuevos usuarios"
description: "Guía e información esencial para los nuevos usarios."
welcome_user:
title: "Bienvenido: nuevo usuario"
description: "Un mensaje privado enviado automáticamente a todos los nuevos usuarios cuando se registren."
welcome_invite:
title: "Bienvenido: usuario invitado"
description: "Un mensaje privado enviado automáticamente a todos los usuarios invitados cuando se acepten la invitación de otro usuario para participar."
login_required_welcome_message:
title: "Registro requerido: mensaje de bienvenida"
description: "El mensaje de bienvenida que se muestra a los usuarios que han salido cuando la configuración de 'login required' está activada."
login_required:
title: "Registro Requerido: Homepage"
description: "El texto mostrado para usuarios no autorizados cuando el registro es requerido en el sitio."
head:
title: "HTML head"
description: "HTML que va a ser insertado dentro de las <head></head> etiquetas"
top:
title: "Encabezado de página"
description: "HTML que va a ser añadido encima de cada página (después del header, y antes de la navegación o el título del tema)."
bottom:
title: "Pie de página"
description: "HTML que va a ser añadido en la base de cada página."
site_settings:
censored_words: "Las palabras serán reemplazadas con &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
delete_old_hidden_posts: "Auto-borrar cualquier post que se quede oculto por mas de 30 días."
default_locale: "El idioma por defecto de Discourse (ISO 639-1 Code)"
allow_user_locale: "Permitir que los usuarios escojan su propio idioma para la interfaz"
min_post_length: "Extensión mínima de los posts, en número de caracteres"
min_private_message_post_length: "Extensión mínima de los posts en los mensajes privados, en número de caracteres"
max_post_length: "Extensión máxima de los posts, en número de caracteres"
min_topic_title_length: "Extensión mínima del título de los temas, en número de caracteres"
max_topic_title_length: "Extensión máxima del título de los temas, en número de caracteres"
min_private_message_title_length: "Extensión mínima del título de los temas en mensajes privados, en número de caracteres"
min_search_term_length: "Extensión mínima de una búsqueda válida, en número de caracteres"
allow_uncategorized_topics: "Permitir que se creen temas sin categoría."
uncategorized_description: "La descripción de la categoría Sin categoría. Déjalo en blanco para no añadir descripción."
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir temas con títulos idénticos, duplicados."
unique_posts_mins: "¿Cuántos minutos deben pasar antes de que un usuario pueda publicar el mismo contenido de nuevo?"
educate_until_posts: "Cuando el usuario comienza a escribir su primer o primeros (n) posts, mostrar un pop-up con el panel de consejos para nuevos usuarios en el editor."
title: "Título breve de este sitio, utilizado en la etiqueta title."
site_description: "Describe este sitio en una frase, se utiliza en la etiqueta meta description."
contact_email: "Dirección de correo electrónico del contacto principal para el sitio. Las noticias de importancia desde discourse.org con actualizaciones críticas se enviarán a esta dirección."
company_full_name: "OBSOLETO PRÓXIMAMENTE. No se usará más, será eliminado. El nombre completo de la compañía que administra el sitio, usado en documentos legales como las Condiciones de Servicio y la Privacidad"
company_short_name: "OBSOLETO PRÓXIMAMENTE. No se usará más, será eliminado. El nombre en versión reducida de la compañía que administra el sitio, usado en documentos legales como las Condiciones de Servicio y la Privacidad"
company_domain: "OBSOLETO PRÓXIMAMENTE. No se usará más, será eliminado. El nombre de dominio propiedad de la compañía que administra el sitio, usado en documentos legales como las Condiciones de Servicio y la Privacidad"
queue_jobs: "¡SOLO DESARROLLADORES! ¡ADVERTENCIA! Poner varios trabajos en la cola de Sidekiq. Si se desactiva, el sitio dejará de funcionar."
crawl_images: "Recuperar imágenes desde URLs remotas para insertarlas con las dimensiones correctas de ancho y de largo."
download_remote_images_to_local: "Convertir imágenes remotas a imágenes locales descargándolas; esto previene imágenes rotas."
download_remote_images_threshold: "Mínimo espacio en disco necesario para descargar imágenes remotas de forma local (porcentaje)"
disabled_image_download_domains: "Las imágenes remotas que provengan de estos dominios no serán descargadas. Lista delimitada por barras."
ninja_edit_window: "Durante (n) segundos después de publicar un post, se puede editar ese post sin crear una nueva versión en el historial."
post_edit_time_limit: "El autor puede editar o eliminar su post durante (n) minutos después de publicarlo. Pon un 0 para que pueda hacerlo siempre."
edit_history_visible_to_public: "Permitir a todos ver las versiones previas de un post editado. Si se deshabilita, solo los miembros del staff podrán verlas."
delete_removed_posts_after: "Los posts borrados por su autor serán automáticamente eliminados después de (n) horas. Si se establece este valor a 0, los posts serán eliminados automáticamente."
max_image_width: "Ancho máximo de las miniaturas de las imágenes en un post"
max_image_height: "Alto máximo de las miniaturas de las imágenes en un post"
category_featured_topics: "Número de temas mostrados por categoría en la página /categories. Este cambio puede tardar hasta 15 minutos en verse reflejado"
show_subcategory_list: "Mostrar la lista de subcategorías en vez de la lista de temas cuando entras a una categoría."
fixed_category_positions: "Si está marcado, podrás ordenar las categorías en un orden fijado. Si no, las categorías se mostrarán según su actividad reciente."
add_rel_nofollow_to_user_content: "Añadir la etiqueta rel nofollow a todo el contenido introducido por los usuarios, excepto por los enlaces entrantes (incluyendo dominios padre). Si cambias esto, deberás hacer un rebake de todos los posts con: \"rake posts:rebake\""
exclude_rel_nofollow_domains: "Una lista separada por comas de dominios a los que no se añadirá la etiqueta nofollow (ejemplo.com permitirá automáticamente sub.ejemplo.com también)"
post_excerpt_maxlength: "Extensión máxima del resumen / extracto de un post."
post_onebox_maxlength: "Extensión máxima en caracteres de un post de Discourse en formato Onebox."
onebox_domains_whitelist: "Una lista de dominios a los que permitir el formato Onebox; estos dominios deberán soportar OpenGraph u oEmbed. Pruébalos en http://iframely.com/debug"
logo_url: "La imagen de logo que irá arriba a la izquierda de tu sitio. Ejemplo: http://example.com/logo.png"
digest_logo_url: "El logo alternativo que irá arriba en los emails de resumen de tu sitio. Si se deja en blanco, se utilizará `logo_url`. Ejemplo: http://example.com/logo.png"
logo_small_url: "La imagen del logo pequeño que irá arriba a la izquierda de tu sitio y se verá cuando se haga scroll hacia abajo. Ejemplo: http://example.com/logo-small.png"
favicon_url: "Un favicon para tu sitio, mira http://es.wikipedia.org/wiki/Favicon"
mobile_logo_url: "La imagen del logo en posición fija que irá arriba a la izquierda para la vista móvil de tu sitio. Si se deja en blanco, se utilizará `logo_url`. Ejemplo: http://example.com/uploads/default/logo.png"
apple_touch_icon_url: "Icono para los dispositivos táctiles de Apple. Se recomienda un tamaño de 144px por 144px."
notification_email: "La dirección de correo electrónico \"remitente\", utilizada al enviar todos los emails esenciales de sistema. El dominio especificado debe tener correctamente configurados los registros SPF, DKIM y PTR inversos para que los emails se reciban correctamente."
email_custom_headers: "Lista de emails separados por una barra"
email_subject: "Formato de asunto personalizable para emails estándar. Mira https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
use_https: "¿Debería ser la URL completa del sitio (Discourse.base_url) http o https? ¡NO ACTIVES ESTO A MENOS QUE HTTPS ESTÉ CONFIGURADO Y FUNCIONANDO!"
summary_score_threshold: "La puntuación mínima requerida para que un post sea incluido en el 'Resumen de este tema\""
summary_posts_required: "El mínimo número de posts en un tema para habilitar el 'Resumen de este tema'"
summary_likes_required: "Mínimo de \"me gusta\" en un tema para habilitar 'Resumen de este tema'"
summary_percent_filter: "Cuando un usuario hace clic en 'Resumen de este tema', se muestra el n % mejores posts"
enable_private_messages: "Permitir a los usuarios de nivel de confianza 1 crear y responder mensajes privados"
enable_long_polling: "Los mensajes usados para notificaciones pueden usar el long polling"
long_polling_base_url: "URL base usada para el 'long polling' (cuando un CDN esta sirviendo contenido dinámico, asegúrate de ajustar esto al 'pull' de origen) ejemplo: http://origin.site.com"
long_polling_interval: "Cantidad de tiempo que el servidor debe de esperar antes de responder a los clientes que no hay datos enviados (solamente usuarios con sesión iniciada)."
polling_interval: "Cuando no este en 'long polling', ¿Qué tan frecuente debe los clientes con sesión iniciada hacer 'poll' en milisegundos?"
anon_polling_interval: "¿Cuán a menudo deben hacer poll los usuarios anónimos en milisegundos"
auto_track_topics_after: "Milisegundos en los que, por defecto, un tema se sigue automáticamente, los usuarios pueden reajustar este valor para sí (0 para siempre, -1 para nunca)"
new_topic_duration_minutes: "Minutos en los que, por defecto, un tema se considera nuevo, los usuarios pueden reajustar este valor para sí (-1 para siempre, -2 para la última visita)"
flags_required_to_hide_post: "Número de reportes que causan que un post se oculte auomáticamente y le sea enviado un mensaje privado al usuario (0 para nunca)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que un usuario debe esperar para poder editar un post oculto por los reportes de la comunidad"
max_topics_in_first_day: "El número máximo de temas que un usuario puede crear en su primer día en el sitio"
max_replies_in_first_day: "El máximo número de respuestas que un usuario puede publicar en su primer día en el sitio"
num_flags_to_block_new_user: "Si los posts de un nuevo usuario obtienen este número de reportes por spam de num_users_to_block_new_user diferentes usuarios, se ocultarán todos sus posts y no podrá publicar más en un futuro. Pon 0 para deshabilitar esto."
num_users_to_block_new_user: "Si los posts de un nuevo usuario obtienen tanto reportes como se establece en num_flags_to_block_new_user, por este número de diferentes usuarios, se ocultarán todos sus posts y no podrá publicar más en un futuro. Pon 0 para deshabilitar esto."
notify_mods_when_user_blocked: "Si un usuario es bloqueado automáticamente, enviar un mensaje a todos los moderadores."
flag_sockpuppets: "Si un nuevo usuario responde a un tema desde la misma dirección de IP que el nuevo usuario que inició el tema, reportar los posts de los dos como spam en potencia."
traditional_markdown_linebreaks: "Utiliza saltos de línea tradicionales en Markdown, que requieren dos espacios al final para un salto de línea."
post_undo_action_window_mins: "Número de minutos durante los cuales los usuarios pueden deshacer sus acciones recientes en un post (me gusta, reportes, etc)."
must_approve_users: "Los miembros del Staff deben aprobar todas las nuevas cuentas antes de que se les permita acceder al sitio."
ga_tracking_code: "Código de Google Analytics, ej: UA-12345678-9; visita http://google.com/analytics"
ga_domain_name: "El nombre de dominio especificado en Google Analytics (ga.js). Ejemplo: misitio.com; ver en http://google.com/analytics"
ga_universal_tracking_code: "Código de seguimiento de Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: UA-12345678-9; visita http://google.com/analytics"
ga_universal_domain_name: "Nombre del dominio establecido en Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: misitio.com; visita http://google.com/analytics"
enable_escaped_fragments: "Ir a la API Ajax-Crawling de Google si no se detecta ningún webcrawler. Mira https://support.google.com/webmasters/answer/174992?hl=en"
enable_noscript_support: "Habilitar el soporte de motor de búsqueda estándar webcrawler mediante la etiqueta noscript"
allow_moderators_to_create_categories: "Permitir a los moderadores crear nuevas categorías"
top_menu: "Determinar qué elementos aparecen en la navegación de la home y en qué orden. Ejemplo latest|new|unread|starred|categories|top|read|posted"
post_menu: "Determina qué elementos aparecen en el menú de un post y en qué orden. Ejemplo: like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
post_menu_hidden_items: "Los elementos del menú a ocultar por defecto en el menú de cada post a menos que se haga clic en el botón para expandir las opciones."
share_links: "Determina qué elementos aparecen en el cuadro de compartir y en qué orden"
track_external_right_clicks: "Hacer seguimiento de los enlaces externos en los que se ha hecho clic con el botón derecho (ej: abrir en nueva pestaña) desactivado por defecto porque reescribe URLs"
topics_per_page: "Cuántos temas se cargan por defecto en la lista de temas y cuando se hace scroll hacia abajo para cargar más temas"
posts_chunksize: "Cuantos posts son cargados por default en un tema, y cuando se desplaza hacia abajo para cargar mas posts."
site_contact_username: "Todos los mensajes privados automatizados serán de este usuario. Si es dejado en blanco, el la cuenta del Sistema por defecto será utilizada."
send_welcome_message: "Enviar a todos los nuevos usuarios un mensaje privado de bienvenida con una guía rápida para comenzar."
suppress_reply_directly_below: "No mostrar el contador de respuestas desplegable en un post si solo hay una única respuesta y está justamente debajo del post en cuestión."
suppress_reply_directly_above: "No mostrar el en-respuesta-a desplegable en un post cuando solo hay una sola respuesta justo encima del post."
suppress_reply_when_quoting: "No mostrar el desplegable en-respuesta-a en un post cuando el post cite la respuesta."
experimental_reply_expansion: "Ocultar respuestas intermedias cuando se expande una respuesta (experimental)"
topics_per_period_in_top_summary: "Número de mejores temas mostrados en el resumen de mejores temas."
topics_per_period_in_top_page: "Número de mejores temas mostrados en la vista expandida al clicar en 'ver más'."
redirect_users_to_top_page: "Redirigir automáticamente a los nuevos usuarios y a los ausentes de larga duración a la página de mejores temas."
show_email_on_profile: "Mostrar el e-mail los usuarios en su perfil (solamente visibles para ellos mismos y el staff)"
email_token_valid_hours: "Los tokens para restablecer contraseña olvidada / activar cuenta son válidos durante (n) horas."
email_token_grace_period_hours: "Los tokens para restablecer contraseña olvidada / activar cuenta son válidos durante (n) horas de periodo de gracia, después de ser redimidos."
enable_badges: "Activar el sistema de distintivos"
allow_index_in_robots_txt: "Especificar en robots.txt que este sitio puede ser indexado por los motores de búsqueda web."
email_domains_blacklist: "Una lista de dominios de email con los cuales los usuarios no podrán registrarse. Ejemplo: mailinator.com trashmail.net"
email_domains_whitelist: "Una lista de dominios de email con los que los usuarios DEBERÁN registrar sus cuentas. AVISO: ¡los usuarios con un email con diferente dominio a los listados no estarán permitidos!"
forgot_password_strict: "No informar de la existencia de la cuenta de un usuario cuando ellos use la opción de olvidar contraseña."
version_checks: "Ping el 'Discourse Hub' para actualizaciones de versión y mostrar mensajes del número de versión en el dashboard /admin"
new_version_emails: "Enviar un email a la dirección contact_email cuando esté disponible una nueva versión de Discourse."
port: "¡SOLO DESARROLLADORES! ¡ADVERTENCIA! Usa este puerto HTTP en vez del puerto 80 por defecto. Dejar en blanco deja por defecto el puerto 80."
force_hostname: "¡SOLO DESARROLLADORES! ¡ADVERTENCIA! Especificar un hostname en la URL, dejar blanco para usar el valor por defecto"
invite_expiry_days: "Durante cuánto tiempo son válidas las claves de invitación de usuarios, en días"
invite_passthrough_hours: "Durante cuánto tiempo, en horas, un usuario puede utilizar una clave de invitación redimida para iniciar sesión iniciar sesión"
invite_only: "El registro público está deshabilitado, todos los nuevos usuarios deberán ser invitados explícitamente por otros miembros de la comunidad o por el staff."
login_required: "Se requiere haber iniciado sesión para leer el contenido de este sitio, deshabilita el acceso anónimo."
min_username_length: "Longitud mínima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: TODOS LOS USUARIOS EXISTENTES CON NOMBRES MÁS CORTOS QUE ESTE VALOR NO PODRÁN ACCEDER AL SITIO"
max_username_length: "Longitud máxima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: TODOS LOS USUARIOS EXISTENTES CON NOMBRES MÁS LARGOS QUE ESTE VALOR NO PODRÁN ACCEDER AL SITIO"
min_password_length: "Longitud mínima de contraseña."
block_common_passwords: "No permitir contraseñas que están entre las 10.000 más comunes."
enable_sso: "Habilitar el single sign on a través de un sitio externo (Nota: deshabilita las invitaciones)"
sso_url: "URL del endpoint para el single sign on"
sso_secret: "Cadena secreta utilizada para cifrar/descifrar la información del SSO, asegúrate de que es de 10 caracteres o más"
sso_overrides_email: "Reemplaza el email local con el email del sitio externo desde el payload del SSO (AVISO: pueden ocurrir discrepancias debido a la normalización de los correos electrónicos locales)"
sso_overrides_username: "Reemplaza el nombre de usuario local con el nombre de usuario del sitio externo desde el payload del SSO (AVISO: pueden ocurrir discrepancias debido a las diferencias de requirimientos/longitud en los nombres de usuario)"
sso_overrides_name: "Reemplaza el nombre local con el nombre del sitio externo desde el payload del SSO (AVISO: pueden ocurrir discrepancias debido a la normalización de los nombres locales)"
sso_overrides_avatar: "Sustituye el avatar de usuario con el avatar proveniente del sitio externo configurado para el SSO. Si se activa esta opción, se recomienda encarecidamente deshabilitar allow_uploaded_avatars"
enable_local_logins: "Habilitar las cuentas con nombre de usuario y contraseña de forma local. (Nota: esto debe estar habilitado para que funcionen las invitaciones)"
allow_new_registrations: "Permitir el registro de nuevos usuarios. Desactiva esta opción para prevenir que nadie pueda crear una nueva cuenta."
enable_google_logins: "(obsoleto próximamente) Habilitar autenticación por Google. Este es el método de autenticación que Google ha dejado de actualizar. Las nuevas instalaciones NO funcionarán con esto. En su lugar, se recomienda usar Google Oauth2. Las instalaciones actuales deberán pasar a utilizar Google Oauth2 antes del 20 de abril de 2015."
enable_yahoo_logins: "Activar autenticación por Yahoo"
enable_google_oauth2_logins: "Habilita la autenticación con Google Oauth2. Este es el método de autenticación a la que Google da soporte actualmente. Requiere de una clave de cliente y una clave secreta."
google_oauth2_client_id: "Client ID de tu aplicación Google."
google_oauth2_client_secret: "Client secret de tu aplicación Google."
enable_twitter_logins: "Activar autenticación por Twitter, requiere una twitter_consumer_key y un twitter_consumer_secret"
twitter_consumer_key: "Comsumer key para autenticación por Twitter, registrado en http://dev.twitter.com"
twitter_consumer_secret: "Comsumer secret para autenticación por Twitter, registrado en http://dev.twitter.com"
enable_facebook_logins: "Activar autenticación por Facebook, requiere una facebook_app_id y un facebook_app_secret"
facebook_app_id: "App id para la autenticación por Facebook, registrado en https://developers.facebook.com/apps"
facebook_app_secret: "App secret para autenticación por Facebook, registrado en https://developers.facebook.com/apps"
enable_github_logins: "Activar autenticación por Github, requiere una github_client_id y un github_client_secret"
github_client_id: "Client id para la autenticación por Github, registrado en https://github.com/settings/applications"
github_client_secret: "Client secret para la autenticación por Github, registrado en https://github.com/settings/applications"
allow_restore: "Permitir restauración, la cual puede sobreescribir TODOS los datos del sitio! Dejela en falso a menos que tenga planeado recuperar sus datos desde una copia de respaldo. "
maximum_backups: "La cantidad máxima de copias de seguridad a tener en el disco. Las copias de seguridad más antiguas se eliminan automáticamente"
backup_daily: "Crear automáticamente una copia de seguridad del sitio una vez al día."
enable_s3_backups: "Sube copias de seguridad a S3 cuando complete. IMPORTANTE: requiere credenciales validas de S3 puestas Archivos configuración."
s3_backup_bucket: "El bucket remoto para mantener copias de seguridad. AVISO: Asegúrate de que es un bucket privado."
active_user_rate_limit_secs: "Con qué frecuencia actualizaremos el campo 'last_seen_at', en segundos"
verbose_localization: "Mostrar sugerencias de localización extendida en la interface de usuario "
previous_visit_timeout_hours: "Cuanto tiempo debe pasar antes de que una visita sea considerada la 'visita previa', en horas"
rate_limit_create_topic: "Después de crear un tema, los usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro tema."
rate_limit_create_post: "Después de publicar un post, los usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro post."
rate_limit_new_user_create_topic: "Después de crear un tema, los nuevos usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro tema."
rate_limit_new_user_create_post: "Después de publicar un post, los nuevos usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro post."
max_likes_per_day: "Máximo número de \"me gusta\" por usuario y día."
max_flags_per_day: "Máximo número de reportes por usuario y día."
max_bookmarks_per_day: "Máximo número de marcadores por usuario y día."
max_edits_per_day: "Máximo número de ediciones por usuario y día."
max_stars_per_day: "Máximo número temas que pueden ser añadidos a favoritos por usuario y día."
max_topics_per_day: "Máximo número de temas que un usuario puede crear al día."
max_private_messages_per_day: "Máximo número de mensajes privados por usuario y día."
suggested_topics: "Número de temas sugeridos mostrados al pie del tema."
limit_suggested_to_category: "Solo mostrar temas de la categoría actual en los temas sugeridos."
clean_up_uploads: "Eliminar subidas huérfanas sin referencia para prevenir hosting ilegal. AVISO: antes de habilitar esta opción quizá quieres hacer un backup de tu directorio de /uploads"
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Período de gracia (en horas) antes de que una subida huérfana sea eliminada."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Período de gracia (en días) antes de que una subida eliminada sea borrada totalmente."
purge_inactive_users_grace_period_days: "Periodo de gracia (en días) durante los cuales un usuario que no haya activado su cuenta no será aún eliminado."
enable_s3_uploads: "Coloca los archivos subidos en el almacén Amazon S3. IMPORTANTE: requiere de credenciales de S3 validas. (ambas clave de acceso y clave de acceso secreta)."
s3_use_iam_profile: 'Usar el rol de AWS EC2 IAM para descargar las llaves. NOTA: habilitando esta opción ignorará la "llave de acceso s3" y "la llave de acceso secreta s3".'
s3_upload_bucket: "El nombre del depósito de Amazon S3 donde se subirán los archivos. AVISO: debe estar escrito en minúsculas y sin puntos."
s3_access_key_id: "La clave id de acceso de Amazon S3 que se utilizará para subir imágenes."
s3_secret_access_key: "La clave secreta de acceso de Amazon S3 que se utilizará para subir imágenes."
s3_region: "El nombre de región de Amazon S3 que se utilizará para subir imágenes."
enable_flash_video_onebox: "Habilitar el embebido de enlaces swf y flv (Adobe Flash) en formato Onebox. AVISO: podría introducir riesgos de seguridad."
default_invitee_trust_level: "Nivel de confianza por defecto (0-4) para usuarios invitados."
default_trust_level: "Nivel de confianza por defecto (0-4) para los nuevos usuarios."
tl1_requires_topics_entered: "¿Cuántos temas un nuevo usuario debe de entrar antes de que sea promovido a nivel de confianza 1?"
tl1_requires_read_posts: "Cuántos posts debe leer un nuevo usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 1."
tl1_requires_time_spent_mins: "Cuántos minutos debe permanecer leyendo posts un nuevo usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 1."
tl2_requires_topics_entered: "A cuántos temas debe entrar un usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 2."
tl2_requires_read_posts: "Cuántos posts debe leer un usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 2."
tl2_requires_time_spent_mins: "Cuántos minutos debe leer posts un usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 2."
tl2_requires_days_visited: "Cuántos días debe visitar el sitio un usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 2."
tl2_requires_likes_received: "¿Cuántos 'me gusta' un usuario debe de recibir antes de promoverlo a nivel de confianza 2?"
tl2_requires_likes_given: "¿Cuántos 'me gusta' un usuario debe de dar antes de promoverlo a nivel de confianza 2?"
tl2_requires_topic_reply_count: "¿Cuántos temas un usuario debe de contestar antes de promoverlo a nivel de confianza 2?"
tl3_requires_days_visited: "El número mínimo de días que un usuario necesito haber visitado el sitio en los últimos 100 días para calificar a promoción de nivel de confianza 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_replied_to: "El número mínimo de temas que un usuario necesito haber respondido en los últimos 100 días para calificar a promoción de nivel de confianza 3. (0 o superior)."
tl3_requires_topics_viewed: "El porcentaje de temas creados en los últimos 100 días que un usuario necesito haber visto para calificar a promoción de nivel de confianza 3. (0 a 100)"
tl3_requires_posts_read: "El porcentaje de posts creados en los últimos 100 días que un usuario necesito haber visto para calificar a promoción de nivel de confianza 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "El número total mínimo de temas que un usuario debió de haber visto para calificar a promoción de nivel de confianza 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "El número mínimo total de posts que un usuario debió de haber leído para calificar a nivel de confianza 3."
tl3_requires_max_flagged: "El usuario no debió de haber tenido mas de x posts reportados por más de x diferentes usuarios en los últimos 100 días para calificar a promoción de nivel de confianza 3, donde x es el valor de configuración. (0 o superior)."
tl3_promotion_min_duration: "El número mínimo de días que una promoción de nivel de confianza 3 dura antes que el usuario pueda ser degradado de vuelta a nivel de confianza 2."
tl3_requires_likes_given: "El número mínimo de 'me gusta' que deben de ser dados en los últimos 100 días para calificar a promoción de nivel de confianza 3."
tl3_requires_likes_received: "El número mínimo de 'me gusta' que debió haber recibido en los últimos 100 días para calificar a promoción de nivel de confianza 3."
tl3_links_no_follow: "No remover rel=nofollow de los enlaces publicados por usuarios con nivel de confianza 3."
min_trust_to_create_topic: "El mínimo nivel de confianza requerido para crear un nuevo tema."
min_trust_to_edit_wiki_post: "El mínimo nivel de confianza requerido para editar un post marcado como wiki."
newuser_max_links: "Cuántos enlaces puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_images: "Cuántas imágenes puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_attachments: "Cuántos adjuntos puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_mentions_per_post: "Máximo número de menciones a @usuarios que un nuevo usuario puede usar en un post."
newuser_max_replies_per_topic: "Máximo número de respuestas que un nuevo usuario puede realizar en el mismo tema antes de que alguien responda a su vez a alguna de ellas."
max_mentions_per_post: "Máximo número de menciones a @usuarios que alguien puede usar en un post."
create_thumbnails: "Crear miniaturas de imágenes y lightbox cuando estas son demasiado grandes para encajar en un post."
email_time_window_mins: "Esperar (n) minutos antes de enviar cualquier email de notificación, para dar a los usuarios margen con el que editar y finalizar sus posts."
email_posts_context: "Cuántas respuestas previas se incluirán como contexto en los emails de notificación."
flush_timings_secs: "Cuán frecuente, en segundos, se alinean los datos de sincronización con el servidor."
max_word_length: "La extensión máxima que una palabra puede tener, en caracteres, en el título de un tema."
title_min_entropy: "La mínima entropía permitida (caracteres únicos) requerida para el título de un tema."
body_min_entropy: "La mínima entropía permitida (caracteres únicos) requerida para el cuerpo de un post."
title_fancy_entities: "Convertir caracteres ASCII comunes en entidades HTML de adorno en el título de los temas, como SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
min_title_similar_length: "La extensión mínima que un título debe tener antes de revisar temas similares."
min_body_similar_length: "La extensión mínima que el cuerpo de un post debe tener antes de revisar temas similares."
category_colors: "Una lista de valores en hexadecimal de los colores para las categorías."
max_image_size_kb: "El tamaño máximo, en kB, para subir imágenes. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy."
max_attachment_size_kb: "El tamaño máximo, en kB, para adjuntar archivos. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy."
authorized_extensions: "Una lista de las extensiones de archivo permitidas para subir (usa \"*\" para habilitar todos los tipos de archivo)"
max_similar_results: "Cuántos temas similares se mostrarán encima del editor cuando estés creando un nuevo tema. La comparación se basa en el título y el cuerpo del tema."
title_prettify: "Prevenir errores comunes en el título, incluyendo \"todo mayúsculas\", primera letra minúscula, multiples signos ! o ?, . extra al final, etc."
topic_views_heat_low: "Después de este número de vistas, el campo vistas será ligeramente resaltado."
topic_views_heat_medium: "Después de este número de visitas, el campo visitas será moderadamente resaltado."
topic_views_heat_high: "Después de este número de visitas, el campo visitas será fuertemente resaltado."
cold_age_days_low: "Después de este numero de días de conversación, la última fecha de actividad será ligeramente resaltada."
cold_age_days_medium: "Después de este numero de días de conversación, la última fecha de actividad será moderadamente resaltada."
cold_age_days_high: "Después de este numero de días de conversación, la última fecha de actividad será fuertemente resaltada."
history_hours_low: "Un post editado dentro de este número de horas tiene el indicador editar ligeramente resaltado."
history_hours_medium: "Un post editado dentro de este número de horas tiene el indicador editar moderadamente resaltado."
history_hours_high: "Un post editado dentro de este número de horas tiene el indicador editar fuertemente resaltado."
topic_post_like_heat_low: "Después de la proporción 'me gusta':posts exceda esta tasa, el campo contador de posts será ligeramente resaltado."
topic_post_like_heat_medium: "Después de la proporción 'me gusta':posts exceda esta tasa, el campo contador de posts será moderadamente resaltado."
topic_post_like_heat_high: "Después de la proporción 'me gusta':posts exceda esta tasa, el campo contador de posts será fuertemente resaltado."
faq_url: "Si tienes un documento de Preguntas Frecuentes alojado que quieras utilizar, introduce la URL completa aquí."
tos_url: "Si tienes un documento de Condiciones de Servicio alojado en algún sitio quieras utilizar, facilita la URL aquí."
privacy_policy_url: "Si tienes un documento de Preguntas Frecuentes alojado en algún sitio quieras utilizar, facilita la URL aquí."
newuser_spam_host_threshold: "Cuántas veces un nuevo usuario puede publicar un enlace hacia mismo sitio dentro de `` newuser_spam_host_posts posts antes de ser considerado spam."
white_listed_spam_host_domains: "Una lista de dominios a excluir de las pruebas de spam. A los nuevos usuarios no se les restringirá la posibilidad de crear posts con enlaces a estos dominios."
staff_like_weight: "Qué ponderación extra otorgan los me gusta provenientes de los miembros del Staff."
levenshtein_distance_spammer_emails: "Al revisar coincidencias por correos electrónicos de spammers, qué número de caracteres permiten una coincidencia parcial."
reply_by_email_enabled: "Habilitar la respuesta a temas por email."
reply_by_email_address: "Plantilla para la dirección de email que aparecerá al recibir correos con la función de respuesta por email: %{reply_key}@respuesta.ejemplo.com o respuestas+%{reply_key}@ejemplo.com"
disable_emails: "Impedir que Discourse envié cualquier tipo de e-mail."
strip_images_from_short_emails: "Remover imágenes de e-mails que tengan un tamaño menor a 2800 Bytes"
short_email_length: "e-mail corto longitud en Bytes"
enable_email_names: "Permitir mostrar nombres completos de usuarios en e-mails. Inhabilitar para esconder nombres completos en e-mails."
pop3_polling_enabled: "Poll vía POP3 para respuestas de e-mail."
pop3_polling_ssl: "Usar SSL mientras se conecta al servidor POP3. (Recomendado)"
pop3_polling_period_mins: "El período en minutos entre revisiones de correo de la cuenta POP3. NOTA: requiere reiniciar."
pop3_polling_port: "El puerto utilizado para hacer polling a la cuenta POP3."
pop3_polling_host: "El host utilizado para hacer polling de e-mails vía POP3."
pop3_polling_username: "El nombre de usuario de la cuenta POP3 para hacer polling de e-mails."
pop3_polling_password: "La contraseña de la cuenta POP3 para hacer polling de correos."
email_in: "Permitir a los usuarios crear nuevos temas por email (requiere el polling pop3). Configura las direcciones en la pestaña \"Ajustes\" de cada categoría."
email_in_min_trust: "El mínimo nivel de confianza requerido para poder publicar nuevos temas por email."
email_prefix: "La [etiqueta] utilizada en el asunto de los emails. Si no está configurado, será por defecto el 'título'."
email_site_title: "El título del sitio utilizado como remitente de los emails desde el sitio. Si no está configurado, será por defecto 'título'. Si tu 'título' contiene caracteres que no están permitidos en las cadenas del remitente del email, usa esta opción."
minimum_topics_similar: "Cuántos temas necesita haber en el foro antes de que pueda mostrarse el panel con temas similares al crear nuevos temas."
relative_date_duration: "Número de días desde el último post antes de los cuales las fechas se mostrarán en formato relativo (7d) en vez de absoluto (20 Feb)."
delete_user_max_post_age: "No permitir eliminar usuarios cuyo primer post tenga una antigüedad de (x) días."
delete_all_posts_max: "El máximo número de posts que pueden ser eliminados a la vez con el botón \"Eliminar todos los posts\". Si un usuario tiene un mayor número de posts que este valor, éstos no podrán ser eliminados de una vez y el usuario no podrá ser eliminado."
username_change_period: "El número de días después de registrarse entre los cuales una cuenta puede cambiar su nombre de usuario (0 para deshabilitar esta opción)"
email_editable: "Permitir a los usuarios cambiar su dirección de email después de registrarse."
logout_redirect: "Ubicación a redirigir después que el usuario cierre sesión Ejem: (http://somesite.com/logout)"
allow_uploaded_avatars: "Permitir a los usuarios subir su propio avatar personalizado."
allow_animated_avatars: "Permitir a los usuarios usar avatares con imágenes animadas tipo gif. AVISO: ejecuta el rake task avatars:refresh después de cambiar esta opción."
automatically_download_gravatars: "Descargar Gravatars para usuarios cuando se creen una cuenta o cambien el email."
digest_topics: "El número máximo de temas a mostrar en el resumen por email."
digest_min_excerpt_length: "La extensión mínima, en caracteres, del extracto de un post en el resumen por email."
default_digest_email_frequency: "Cada cuánto tiempo los usuarios recibirán emails con el resumen del sitio por defecto. Cada usuario puede cambiar esta opción para sí en sus preferencias."
default_external_links_in_new_tab: "Abrir enlaces externos en una nueva pestaña. Los usuarios pueden cambiar esto en sus preferencias."
detect_custom_avatars: "Verificar o no que los usuarios han subido su propio avatar personalizado."
max_daily_gravatar_crawls: "Máximo número de veces que Discourse comprobará Gravatar en busca de avatares personalizados en un día"
public_user_custom_fields: "Una lista de los campos personalizados que un usuario puede mostrar públicamente."
allow_profile_backgrounds: "Permitir a los usuarios subir sus propios fondos de perfil personalizados."
sequential_replies_threshold: "Número de posts consecutivos que un usuario publicará en un mismo tema hasta mostrarle un recordatorio sobre demasiadas repuestas seguidas."
enable_mobile_theme: "Los dispositivos móviles utilizan un tema adaptado, con la habilidad de cambiar al estilo de sitio completo. Deshabilita esta opción si quieres utilizar una plantilla personalizada que sea completamente adaptable."
dominating_topic_minimum_percent: "Qué porcentaje de posts tiene que publicar un usuario en un mismo tema hasta mostrarle un recordatorio acerca de dominar en demasía un tema."
suppress_uncategorized_badge: "No mostrar la etiqueta de los temas sin categoría en la lista de temas."
global_notice: "Mostrar una noticia de URGENCIA o EMERGENCIA para todos los visitantes, deja este campo en blanco para ocultarla (se puede utilizar código HTML)"
disable_edit_notifications: "Inhabilitar editar notificaciones por el usuario system cuando 'download_remote_images_to_local' este activo."
enable_names: "Habilitar que se muestren los nombres completos de los usuarios. Si se deshabilita, se ocultarán los nombres completos."
display_name_on_posts: "Mostrar el nombre completo de un usuario en sus posts, además de su @usuario."
invites_per_page: "Número de invitaciones por defecto mostradas en la página de perfil del usuario."
short_progress_text_threshold: "Después de que un número de posts en un tema alcance esta cifra, la barra de progreso sólo mostrará el número del post actual. Si cambias el ancho de la barra de progreso, deberías revisar este valor."
default_code_lang: "Lenguaje de programación por defecto para aplicar el resaltado de la sintaxis en los bloques de código de GitHub (lang-auto, ruby, python etc.)"
warn_reviving_old_topic_age: "Cuando alguien publica en un tema cuya última respuesta fue hace este número de días o más, se le mostrará un aviso para desalentar el hecho de resucitar una antigua discusión. Deshabilita esta opción introduciendo el valor 0."
autohighlight_all_code: "Forzar el resaltado de código a los bloques de código preformateado cuando no se especifique el lenguaje del código."
embeddable_host: "Host que pueden embeber los comentarios desde este foro Discourse."
feed_polling_enabled: "SOLO PARA EMBEBER: embeber feeds RSS/ATOM como posts."
feed_polling_url: "SOLO PARA EMBEBER: URL de los feeds RSS/ATOM a embeber."
embed_by_username: "Nombre de usuario en Discourse del que crea los temas embebidos."
embed_username_key_from_feed: "Clave para extraer el nombre de usuario en Discourse desde el feed."
embed_truncate: "Truncar los posts embebidos."
embed_category: "Categoría de los temas embebidos."
embed_post_limit: "Número máximo de posts a embeber."
embed_whitelist_selector: "Selector CSS para los elementos que están permitidos en los embebidos."
embed_blacklist_selector: "Selector CSS para los elementos que están eliminados desde los embebidos."
notify_about_flags_after: "Si hay reportes que no han sido revisados después de este número de horas, enviar un correo electrónico al contact_email. Deshabilita esta opción introduciendo el valor 0."
enable_cdn_js_debugging: "Permitir /logs mostrar los errores correctamente, añadiendo permisos crossorigin en todas las inclusiones de js"
show_create_topics_notice: "Si el sitio tiene menos de 5 temas abiertos al público, mostrar un aviso pidiendo a los administradores crear más temas."
vacuum_db_days: "Correr VACUUM FULL ANALYZE para reclamar espacio en la base de datos después de las migraciones. (Poner en 0 para inhabilitar)"
prevent_anons_from_downloading_files: "Impedir que los usuarios anónimos descarguen archivos. ADVERTENCIA: Esto impedirá que funcione cualquier recurso del sitio publicado como adjunto."
errors:
invalid_email: "Dirección de correo electrónico inválida. "
invalid_username: "No existe ningún usuario con ese nombre de usuario. "
invalid_integer_min_max: "El valor debe estar entre %{min} y %{max}."
invalid_integer_min: "El valor debe ser igual o mayor que %{min}. "
invalid_integer_max: "El valor no puede ser mayor que %{max}."
invalid_integer: "El valor debe ser un entero. "
regex_mismatch: "El valor introducido no tiene el formato requerido. "
invalid_string: "Valor inválido. "
invalid_string_min_max: "Debe contener entre %{min} y %{max} caracteres."
invalid_string_min: "Debe contener como mínimo %{min} caracteres. "
invalid_string_max: "No debe exceder los %{max} caracteres. "
notification_types:
mentioned: "%{display_username} te ha mencionado en %{link}"
liked: "%{display_username} le ha gustado tu post en %{link}"
replied: "%{display_username} ha contestado tu post en %{link}"
quoted: "%{display_username} ha citado tu post en %{link}"
edited: "%{display_username} ha editado tu post en %{link}"
posted: "%{display_username} publicó en %{link}"
moved_post: "%{display_username} ha movido tu post a %{link}"
private_message: "%{display_username} te ha enviado un mensaje privado: %{link}"
invited_to_private_message: "%{display_username} te ha invitado a un mensaje privado: %{link}"
invitee_accepted: "%{display_username} ha aceptado tu invitación"
linked: "%{display_username} te enlazó en %{link}"
granted_badge: "Obtuviste %{link}"
search:
within_post: "#%{post_number} por %{username}"
types:
category: 'Categorías'
topic: 'Resultados'
user: 'Usuarios'
original_poster: "Autor original"
most_posts: "Con más posts"
most_recent_poster: "Autor más reciente"
frequent_poster: "Autor frecuente"
redirected_to_top_reasons:
new_user: "¡Bienvenido a nuestra comunidad! Estos son los temas recientes mas populares."
not_seen_in_a_month: "¡Bienvenido de vuelta! No te habíamos visto en un tiempo. Estos son los temas mas populares desde que no has estado."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "He movido un post al nuevo tema: %{topic_link}"
other: "He movido %{count} posts a un nuevo tema: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "He movido un post al tema: %{topic_link}"
other: "He movido %{count} posts al tema: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Se ha transferido la propiedad de %{old_user} a %{new_user}"
topic_statuses:
archived_enabled: "Este tema está ahora archivado. Se paraliza y no puede ser cambiado en ningún modo."
archived_disabled: "Este tema se ha desarchivado. Se desparaliza y ahora puede ser cambiado."
closed_enabled: "Este tema está ahora cerrado. No se admiten nuevas respuestas."
closed_disabled: "Este tema ahora está abierto. Se admiten nuevas respuestas."
autoclosed_disabled: "El tema ahora está en abierto, se permiten respuestas."
pinned_enabled: "Este tema ahora está destacado. Aparecerá en primer lugar en la lista de su categoría hasta que se deshaga el destacado de forma general por los moderadores o de forma particular por cada usuario para sí."
pinned_disabled: "Este tema está ahora sin destacar. No aparecerá más en la parte superior de su categoría."
pinned_globally_enabled: "Este tema ahora está destacado globalmente. Aparecerá en primer lugar en la lista de su categoría y en todas las listas de temas hasta que se deshaga el destacado de forma general por los moderadores o de forma particular por cada usuario para sí."
pinned_globally_disabled: "Este tema se ha dejado de destacar. Ya no aparecerá en primer lugar de su categoría."
visible_enabled: "Este tema ahora es visible. Se mostrará en las listas de temas"
visible_disabled: "Este tema ahora es invisible. Ya no se mostrará en ninguna lista de temas. La única forma de acceder a este tema es con un enlace directo."
login:
not_approved: "Tu cuenta aún no ha sido aprobada. Se te notificará por email cuando todo esté listo para iniciar sesión."
incorrect_username_email_or_password: "Nombre de usuario, dirección de correo o contraseña incorrectos"
wait_approval: "Gracias por registrarte. Te notificaremos cuando tu cuenta haya sido aprobada."
active: "Tu cuenta está activa y lista para usar."
activate_email: "<p>¡Ya casi has terminado! Te enviamos un correo de activación a <b>%{email}</b>. Por favor sigue las instrucciones de ese correo para activar tu cuenta.</p><p>Si no llega, mira en la carpeta de spam, o intenta iniciar sesión de nuevo para enviar de nuevo otro correo de activación.</p>"
not_activated: "Aún no puedes iniciar sesión. Te hemos enviado un email de activación. Por favor, sigue las instrucciones en el email para activar tu cuenta."
not_allowed_from_ip_address: "No puedes iniciar sesión como %{username} desde esa dirección IP."
suspended: "No puedes iniciar sesión hasta %{date}."
suspended_with_reason: "No puedes iniciar sesión hasta el %{date}. El motivo por el que tu cuenta fue suspendida: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "No disponible. Prueba %{suggestion}?"
something_already_taken: "Algo ha salido mal, quizá el nombre de usuario o el email ya han sido registrados. Prueba con el enlace de olvidé mi contraseña."
omniauth_error: "Lo sentimos, ha habido un error autorizando tu cuenta %{strategy}. ¿Quizás no has aprobado la autorización?"
omniauth_error_unknown: "Algo ha salido mal procesando tu inicio de sesión, por favor, vuelve a intentarlo."
new_registrations_disabled: "El registro de nuevas cuentas no está permitido en este momento."
password_too_long: "Las contraseñas están limitadas a 200 caracteres"
missing_user_field: "No has completado todos los campos de usuario"
close_window: "Autenticación completa. Cierra esta ventana para continuar."
user:
no_accounts_associated: "No hay cuentas relacionadas."
username:
short: "debe contener al menos %{min} caracteres"
long: "debe contener no más de %{max} caracteres"
characters: "solo debe incluir números y letras"
unique: "debe ser único"
blank: "debe estar presente"
must_begin_with_alphanumeric: "debe comenzar con una letra o número"
email:
not_allowed: "este proveedor de email no está permitido. Por favor, utiliza otra dirección de email."
blocked: "no está permitido."
ip_address:
blocked: "está bloqueado."
invite_mailer:
subject_template: "%{invitee_name} te invitó a '%{topic_title}' en %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{invitee_name} te invitó a un debate
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
en
> %{site_title} -- %{site_description}
Si estás interesado, haz clic en el siguiente enlace:
%{invite_link}
Esta invitación proviene de un usuario de confianza, por lo que puedes comentar en el tema inmediatamente.
invite_forum_mailer:
subject_template: "%{invitee_name} te invitó a unirte a %{site_domain_name}"
text_body_template: "%{invitee_name} lo ha invitado a unirse a\n\n > **%{site_title}**\n\n > %{site_description}\n\n Si esta interesado, haga click en el link de abajo: \n\n %{invite_link}\n\nEsta invitación proviene de un usuario de confianza, por lo cual no necesitara autenticarse.\n"
invite_password_instructions:
subject_template: "Asigna una contraseña para tu cuenta en %{site_name}"
text_body_template: |
Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name} -- ¡bienvenido!
Para iniciar sesión otra vez, da clic en el siguiente enlace para escoger una contraseña:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
test_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] Prueba de envío de email"
text_body_template: |
Este es un e-mail de prueba de
[**%{base_url}**][0]
La entrega de e-mail es complicada. Aquí hay unas cuantas cosas importantes que deberías de checar primero:
- *Asegúrate* de ajustar la dirección `notificación e-mail` desde: correctamente en la configuración del sitio. **El dominio especificado en la dirección "desde" de los e-mails que envíes es el dominio que será validado**.
- Conoce como puedes ver la fuente original de los e-mails en tu cliente de e-mail, para que puedas examinar las cabeceras y encontrar pistas importantes. En Gmail, es la opción "mostrar original" en el menu desplegable en la parte superior izquierda de cada e-mail.
- **IMPORTANTE:** ¿Tiene tu ISP un registro DNS inverso proporcionado para asociar los nombres de dominio y la dirección IP de la cual envías e-mails? [Prueba tu registro PTR inverso][2] aquí. Si tu ISP no tiene proporcionado el registro DNS inverso apropiado, es muy improbable que cualquier e-mail que envíes sea entregado.
- ¿Es correcto el [registro SPF][8] de tu dominio? [Prueba tu registro SPF][1] aquí. Nota que TXT es el tipo correcto oficial para SPF.
- ¿Es correcto el [registro DKIM][3] de tu dominio? Esto mejorara significativamente la entrega de e-mails. [Prueba tu registro DKIM][7] aquí.
- Si estas administrando tu propio servidor de correo, asegúrate que las IPs de tu servidor de correo no estén en [ninguna lista negra][4]. También verifica que este definitivamente enviando un `fully-qualified hostname` que resuelva en DNS el mensaje HELO. Si no, esto provocara que tus e-mails sean rechazados por varios servicios de correo.
(La manera *fácil* es crear una cuenta gratis en [Mandrill][md] o [Mailgun][mg] o [Mailjet][mj], los cuales tienen generosos planes gratuitos para enviar e-mails esto será suficiente para comunidades pequeñas. Aunque vas a necesitar de todos modos ajustar los registros SPF y DKIM en tus DNS.)
Esperamos que hayas recibido esta prueba de entrega de e-mail OK!
Buena suerte,
Tus amigos en [Discourse](http://www.discourse.org)
[0]: %{base_url}
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
[2]: http://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx
[3]: http://www.dkim.org/
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
[5]: %{base_url}/unsubscribe
[7]: http://dkimcore.org/tools/dkimrecordcheck.html
[8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax
[md]: http://mandrill.com
[mg]: http://www.mailgun.com/
[mj]: http://www.mailjet.com/pricing
----
<small>Debe de haber un pie de página en cada correo que tu envíes, vamos a maquetar uno. Este e-mail fue enviado por Nombre de la Compañia, 55 Main Street, Anytown, USA 12345. Si deseas dejar de recibir futuros e-mails, [De clic aquí para cancelar su suscripción][5].</small>
new_version_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] Nueva versión de Discourse, actualización disponible"
text_body_template: |
Una nueva versión de [Discourse](http://www.discourse.org) esta disponible.
Tu versión: %{installed_version}
Nueva versión: **%{new_version}**
Tal vez quieras:
- Ver que hay de nuevo en el [GitHub changelog](https://github.com/discourse/discourse/commits/master).
- Actualizar visitando [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade) y presionando el botón "Actualizar".
- Visitar [meta.discourse.org](http://meta.discourse.org) para ver noticias, debatir, y apoyar Discourse.
new_version_mailer_with_notes:
subject_template: "[%{site_name}] actualización disponible"
text_body_template: |
Una nueva versión de [Discourse](http://www.discourse.org) esta disponible.
Tu versión: %{installed_version}
Nueva versión: **%{new_version}**
Tal vez quieras:
- Ver que hay de nuevo en el [GitHub changelog](https://github.com/discourse/discourse/commits/master).
- Actualizar visitando [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade), y presionando el botón "Actualizar".
- Visita [meta.discourse.org](http://meta.discourse.org) para ver noticias, debatir, y apoyar a Discourse.
### Notas de lanzamiento
%{notes}
flags_reminder:
flags_were_submitted:
one: "Estos reportes fueron enviados desde hace 1 hora."
other: "Estos reportes fueron enviados desde hace %{count} horas."
please_review: "Por favor, revísalos."
post_number: "post"
how_to_disable: "Inhabilitar este e-mail cambiando la opción <pre>notify_about_flags_after</pre> a 0."
subject_template:
one: "1 reporte esperando ser atendidos."
other: "%{count} reportes esperando ser atendidos."
flag_reasons:
off_topic: "Tu post fue reportado como **off-topic**: la comunidad piensa que no se ajusta al asunto del tema, definido actualmente por su título y primer post."
inappropriate: "Tu post ha sido reportado como **inapropiado**: la comunidad piensa que puede ser ofensivo, abusivo, o que supone una violación de las [directrices de la comunidad](/guidelines)."
spam: "Tu post fue reportado como **spam**: la comunidad piensa que se trata de un anuncio publiciario, no útil o de nula relevancia para el tema, sino de naturaleza promocional."
notify_moderators: "Tu post ha sido reportado **a moderación**: la comunidad piensa que algo sobre tu post requiere la intervención de un moderador."
flags_dispositions:
agreed: "Gracias por avisarnos. Coincidimos con tu reporte en que hay un problema y lo estamos revisando."
agreed_and_deleted: "Gracias por avisarnos. Coincidimos con tu reporte en que hay un problema y hemos quitado el post."
disagreed: "Gracias por hacérnoslo saber. Estamos revisándolo."
deferred: "Gracias por hacérnoslo saber. Estamos revisándolo."
deferred_and_deleted: "Gracias por hacérnoslo saber. Hemos eliminado el post."
system_messages:
post_hidden:
subject_template: "Post oculto al haber sido reportado por la comunidad"
text_body_template: |
Hola,
Este se un mensaje automatizado de %{site_name} para informarte que tu post ...
%{base_url}%{url}
... fue ocultado debido a los reportes de la comunidad.
%{flag_reason}
Multiples miembros de la comunidad reportaron este post antes de ocultarlo, por favor considere como pueda revisar su post para que refleje la retroalimentación de los miembros. **Puedes editar tu post después de %{edit_delay} minutos, y será automáticamente mostrado de vuelta.** Esto incrementara tu nivel de confianza.
Sin embargo, si el post es ocultado por la comunidad una segunda vez, este se mantendrá oculto hasta que sea atendido por el staff y tal vez vez se tomen medidas, incluyendo la posible suspensión de tu cuenta.
Para orientación adicional, por favor consulte nuestra [reglas de comunidad](%{base_url}/guidelines).
usage_tips:
text_body_template: "Este mensaje privado tiene unos cuantos consejos para ayudarte a empezar.\n\n## Sigue desplazándote\n\nNo hay botones de siguiente página o número de páginas - para leer más, **¡solo sigue desplazándote hacia abajo!**\n\nTan pronto como llegue nuevos posts, aparecerán automáticamente.\n\n## ¿Dónde estoy?\n\n- Para buscar, ver tu página de usuario, o el menú, usa el **los botones con el icono <kbd>☰</kbd> en la parte superior derecha**.\n\n- Cualquier título de un tema te llevara al siguiente post sin leer. Usa el tiempo de la última actividad y el contador de posts para ir al inicio o al final.\n\n- Mientras estés leyendo un tema, regresa al inicio &uarr; seleccionando el título del tema. Selecciona la barra de proceso verde en la parte inferior derecha para mostrar todos los controles de navegación, o usa las teclas <kbd>inicio</kbd> y <kbd>fin</kbd>.\n\n<img src=\"/images/welcome/progress-bar.png\"\
\ width=\"143\" height=\"39\">\n\n## ¿Cómo respondo?\n\n- Para responder para el tema en general, usa el botón Responder <img src=\"/images/welcome/reply-topic.png\" width=\"29\" height=\"25\"> al final de la página.\n\n- Para responder a un post especifico, usa el botón Responder <img src=\"/images/welcome/reply-post.png\" width=\"29\" height=\"25\"> en ese post.\n\n- Para llevar la conversación a una dirección diferente, pero manteniéndola enlazada, usa <img src=\"/images/welcome/reply-as-linked-topic.png\" width=\"15\" height=\"25\"> Responder como Tema enlazado a la derecha del post.\n\nPara citar a alguien en tu respuesta, selecciona el texto que desees citar, y presiona cualquier botón de Responder.\n\n<img src=\"/images/welcome/quote-reply.png\" width=\"350\" height=\"129\">\n\nPara mencionar a alguien en tu respuesta, menciona su nombre. Escribe `@` y el autocompletado aparecerá.\n\
\n<img src=\"/images/welcome/username-completion.png\" width=\"230\" height=\"131\">\n\nPara [Emoji estándares](http://www.emoji.codes/), solo empieza a teclear `:` o usa las caritas tradicionales `:)` :smile:\n\n## ¿Qué más puedo hacer?\n\nHay botones de acción al final de cada post.\n\n<img src=\"/images/welcome/like-link-flag-bookmark.png\" width=\"169\" height=\"46\">\n\n\tPara hacerle saber a alguien que has disfrutado de su post, usa el botón **me gusta**. Si ves algún problema con el post, privadamente hazle saber a nuestro staff, por medio del botón **reportar**.\n\nAdemás puedes **compartir** un link a un post, o **marcar** lo para futuras referencias en tu página de usuario.\n\n## ¿Quién me está hablando?\n\nCuando alguien responde a tu post, cita tu post, o menciona tu `@nombre_de_usuario`, un número aparecerá inmediatamente en la parte superior derecha de la página. Usalo para\
\ acceder a tus **notificaciones**.\n\n<img src=\"/images/welcome/notification-panel.png\" width=\"178\" height=\"59\">\n\nNo te preocupes por perderte respuestas - un e-mail te será enviado cuando te respondan directamente (o te envíen mensajes privados) en caso que no te encuentres en línea.\n\n## ¿Cuando son las conversaciones nuevas?\n\nPor defecto todas las conversaciones que tengan menos de 2 días de ser publicadas son consideradas nuevas, y cualquier conversación en la que hayas participado (respondido, creado o leído por largo periodo de tiempo) será automáticamente rastreada.\n\nVeras un nuevo indicador en azul y con un número a lado de estos temas:\n\n<img src=\"/images/welcome/topics-new-unread.png\" width=\"368\" height=\"89\">\n\nPuedes cambiar el estado individual de la notificación a través del control en la parte inferior del tema (esto puede ser ajustado por cada categoría).\
\ Para cambiar como mantienes un rastro de los temas, o de la definición de nuevo, mira [tus preferencias de usuario](/my/preferences).\n\n## ¿Por qué no puedo ver ciertas cosas?\n\nNuevos usuarios están de alguna manera limitados por razones de seguridad. Conforme participes aquí, ganaras la confianza de la comunidad, conviértete en un ciudadano completo, y esas limitaciones serán automáticamente removidas. A un [nivel de confianza](https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924) suficiente, ganaras aún más habilidades para ayudarnos a administrar juntos nuestra comunidad.\n"
welcome_user:
subject_template: "¡Bienvenido a %{site_name}!"
text_body_template: |
¡Gracias por unirte a %{site_name}! ¡Bienvenido!
%{new_user_tips}
Creemos en un [comportamiento civilizado de la comunidad](%{base_url}/guidelines) en todo momento.
¡Disfruta tu estancia!
welcome_invite:
subject_template: "¡Bienvenido a %{site_name}!"
text_body_template: |
Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name} -- ¡bienvenido!
Hemos generado automáticamente un nombre de usuario por ti: **%{username}**, pero puedes cambiarlo en cualquier momento visitando [tu perfil de usuario][prefs].
Para iniciar sesión otra vez, puedes:
1. Iniciar sesión usando cualquier método que desees -- pero debe de resolver a la **misma dirección e-mail** que tu recibiste en tu invitación original. ¡De otra manera no seremos capaces de reconocer que eres tu!
2. Crea una contraseña unica para [tu perfil de usuario][prefs], y úsala para iniciar sesión.
%{new_user_tips}
Creemos en un [comportamiento civilizado de la comunidad](%{base_url}/guidelines) en todo momento.
¡Disfruta tu estancia!
[prefs]: %{user_preferences_url}
backup_succeeded:
subject_template: "La copia de seguridad se completo exitosamente"
text_body_template: "La copia de seguridad fue exitosa.\nVisita la [sección admin > copia de seguridad](/admin/backups) para descargar tu nueva copia de seguridad."
backup_failed:
subject_template: "La copia de seguridad falló"
text_body_template: |
La copia de seguridad ha fallado.
Aquí esta el log:
```
%{logs}
```
restore_succeeded:
subject_template: "Restauración completada exitosamente."
text_body_template: "La restauración fue exitosa."
restore_failed:
subject_template: "La restauración falló."
text_body_template: |
La restauración ha fallado.
Aquí esta el log:
```
%{logs}
```
bulk_invite_succeeded:
subject_template: "Invitación masiva procesada con éxito"
text_body_template: "Tu archivo de invitación masiva ha sido procesado, se han enviado %{sent} invitaciones."
bulk_invite_failed:
subject_template: "Invitación masiva procesada con algunos errores"
text_body_template: |
Tu archivo de invitación masiva ha sido procesada, se han enviado %{sent} invitaciones y se han producido %{failed} error(es).
Este es el registro:
```
%{logs}
```
csv_export_succeeded:
subject_template: "La exportación de datos se completó satisfactoriamente"
text_body_template: |
Los datos fueron exportados exitosamente.
Descarga el archivo CSV: <a class="attachment" href="%{download_link}">%{file_name}</a>
<small>El enlace de descarga al archivo CSV expirara después de 48 horas.</small>
csv_export_failed:
subject_template: "La exportación falló"
text_body_template: "La exportación ha fallado. Por favor revisa los logs."
email_reject_trust_level:
subject_template: "Error con el email -- insuficiente nivel de confianza"
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) se ha rechazado.
Tu cuenta no tiene el nivel de confianza suficiente para publicar nuevos temas a esta dirección de correo electrónico. Si crees que esto es un error, contacta con algún miembro del Staff.
email_reject_no_account:
subject_template: "Problema con el e-mail -- Cuenta Desconocida"
email_reject_empty:
subject_template: "Error con el email -- No hay contenido"
email_reject_parsing:
subject_template: "Error con el email -- Contenido desconocido"
email_reject_post_error:
subject_template: "Error con el email -- Error de publicación"
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) se ha rechazado.
Posibles causas: formato complejo, mensaje demasiado extenso o demasiado breve. Por favor, inténtalo de nuevo.
email_reject_post_error_specified:
subject_template: "Error con el email -- Error de publicación"
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu mensaje e-mail para %{destination} (titulado %{former_title}) no funciono.
Razón:
%{post_error}
Si puedes corregir el problema, por favor intenta de nuevo.
email_reject_reply_key:
subject_template: "Problema con el e-mail -- Llave de Respuesta Desconocida"
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) se ha rechazado.
La clave de respuesta proporcionada no es válida o es desconocida, por lo que no sabemos a qué responde este email. Contacta con algún miembro del staff.
email_reject_destination:
subject_template: "Problema con el e-mail -- Desconocido Para: Dirección"
email_error_notification:
subject_template: "Error con el email -- Autenticación POP errónea"
text_body_template: |
Ha habido un error de autenticación mientras se ejecutaba el polling de los emails desde el servidor POP.
Por favor, asegúrate de que se han configurado las credenciales POP correctamente en los [ajustes del sitio](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
too_many_spam_flags:
subject_template: "Cuenta nueva bloqueada"
text_body_template: |
Hola,
Esto es un mensaje automatizado de %{site_name} para informarte que tus posts han sido automáticamente ocultados porque fueron reportados por la comunidad.
Como medida precautoria, tu nueva cuenta ha sido bloqueada para crear nuevas respuestas o temas hasta que un miembro del staff pueda revisar tu cuenta.
Para orientación adicional, por favor revise nuestras [reglas de comunidad](%{base_url}/guidelines).
blocked_by_staff:
subject_template: "Cuenta bloqueada"
text_body_template: |
Hola,
Esto es un mensaje automatizado de %{site_name} para informatarte que tu cuenta ha sido bloqueada por un miembro del staff.
Para orientación adicional, por favor revise nuestras [reglas de comunidad](%{base_url}/guidelines).
user_automatically_blocked:
subject_template: "El nuevo usuario %{username} ha sido bloqueado tras ser reportado por la comunidad"
text_body_template: |
Éste es un mensaje automático.
El nuevo usuario [%{username}](%{base_url}%{user_url}) ha sido bloqueado automáticamente porque múltiples usuarios han reportado el/los post(s) de %{username}.
Por favor, [revisa los informes](%{base_url}/admin/flags). Si %{username} ha sido bloqueado incorrectamente, clica el botón de desbloquear en [la página de administración para este usuario](%{base_url}%{user_url}).
El umbral puede ser cambiado vía configuración del sitio en `block_new_user`.
spam_post_blocked:
subject_template: "El nuevo usuario %{username} tiene posts bloqueados debido a repetición de enlaces."
text_body_template: "Este es un mensaje automático. \n\nEl usuario [%{username}](%{base_url}%{user_url}) intento crear multiples posts con links hacia %{domains}, pero dichos posts fueron bloqueados para evitar el spam. El usuario aun esta habilitado para crear nuevos posts que no contengan links hacia %{domains}.\n\nPor favor [revise el usuario] (%{base_url}%{user_url}).\n\nEsto puede ser modificado por medio de las opciones de configuración `newuser_spam_host_threshold` y `white_listed_spam_host_domains`.\n"
unblocked:
subject_template: "Cuenta desbloqueada"
text_body_template: |
Hola,
Esto es un mensaje automático desde %{site_name} para informarte de que tu cuenta ha sido desbloqueada después de la revisión de un moderador.
A partir de ahora, de nuevo podrás crear nuevas respuestas o temas.
pending_users_reminder:
subject_template:
one: "1 usuario esperando aprobación"
other: "%{count} usuarios esperando aprobación"
text_body_template: |
Hay nuevos registros de usuario esperando ser aprobados (o no) antes de poder acceder al foro.
[Por favor, revisa esto en la sección de administración](%{base_url}/admin/users/list/pending).
download_remote_images_disabled:
subject_template: "Inhabilitar la descarga de imágenes remotas"
text_body_template: "La opción `download_remote_images_to_local` ha sido inhabilitada porque se ha llegado al límite de espacio en disco configurado en `download_remote_images_threshold`."
unsubscribe_link: "Si quieres eliminar tu suscripción a estos emails, visita tu [user preferences](%{user_preferences_url})."
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[MP]"
user_notifications:
previous_discussion: "Respuestas anteriores"
unsubscribe:
title: "Darse de baja"
description: "¿No estás interesado en recibir estos emails? ¡No hay problema! Haz clic abajo para darte de baja de forma instantánea:"
reply_by_email: "Para comentar, responde a este email o visita %{base_url}%{url} en tu navegador."
visit_link_to_respond: "Para responder, visita %{base_url}%{url} en tu navegador."
posted_by: "Publicado por %{username} el %{post_date}"
user_invited_to_private_message_pm:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} te invitó a una conversación privada '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} te invitó a una conversación privada '%{topic_title}' en %{site_name}:
Por favor visita este enlace para ver el tema: %{base_url}%{url}
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] %{subject_prefix}%{username} publicó en '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} publicó en '%{topic_title}' en %{site_name}:
---
%{message}
---
Por favor visita este enlace para contestar: %{base_url}%{url}
user_posted_pm:
subject_template: "[%{site_name}] [MP] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
digest:
why: "Aquí tienes un breve resumen de %{site_link} desde la última vez que te vimos el %{last_seen_at}."
subject_template: "[%{site_name}] Resumen del %{date}"
new_activity: "Actividad nueva en tus temas y posts:"
top_topics: "Posts populares"
other_new_topics: "Temas populares"
unsubscribe: "Este resumen es enviado como notificación de cortesía desde %{site_link} al no haberte visto desde hace algún tiempo. Para darte de baja %{unsubscribe_link}."
click_here: "clic aquí"
from: "resumen de %{site_name}"
read_more: "Leer más"
more_topics: "Se han publicado otros %{new_topics_since_seen} nuevos temas desde tu última visita el %{last_seen_at}."
more_topics_category: "Se han publicado otros %{new_topics_since_seen} nuevos temas en estas categorías desde tu última visita el %{last_seen_at}."
posts:
one: "1 post"
other: "%{count} posts"
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] Restablecer contraseña"
text_body_template: |
Alguien ha pedido restablecer tu contraseña en [%{site_name}](%{base_url}).
Si no fuiste tú, puedes ignorar este email de forma segura.
Haz clic en el siguiente enlace para cambiar tu contraseña:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
set_password:
subject_template: "[%{site_name}] Establecer contraseña"
text_body_template: |
Se ha solicitado añadir una contraseña a tu cuenta en [%{site_name}](%{base_url}). Otra opción es iniciar sesión usando cualquier servicio online soportado (Google, Twitter, etc) que esté asociado con esta dirección de email validada.
Si no formulaste esta petición, por favor, ignora este correo.
Haz click en el siguiente enlace para escoger una contraseña:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
account_created:
subject_template: "[%{site_name}] Tu nueva cuenta"
text_body_template: |
Una nueva cuenta ha sido creada por ti en %{site_name}
Da clic en el siguiente enlace para escoger una contraseña para tu nueva cuenta:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
authorize_email:
subject_template: "[%{site_name}] Confirma tu nueva dirección de email"
text_body_template: |
Confirma tu nueva dirección de email para %{site_name} haciendo clic en el siguiente enlace:
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
signup_after_approval:
subject_template: "Tú solicitud ha sido aprobada en %{site_name}!"
text_body_template: |
¡Bienvenido a %{site_name}!
Un miembro del staff aprobó tu cuenta en %{site_name}.
Da clic en el siguiente enlace para confirmar y activar tu nueva cuenta:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Si el enlace de arriba no es clicleable, trata copiando y pegandolo en la barra de direcciones de tu navegador web.
%{new_user_tips}
Creemos en un [comportamiento civilizado de la comunidad](%{base_url}/guidelines) en todo momento.
¡Disfruta tu estancia!
signup:
subject_template: "[%{site_name}] Activa tu nueva cuenta"
text_body_template: |
¡Bienvenido a %{site_name}!
Haz clic en el siguiente enlace para confirmar y activar tu nueva cuenta
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Si el enlace anterior no es clicable, prueba copiándolo y pegándolo en la barra de direcciones de tu navegador.
page_not_found:
title: "La página que deseas ver no existe o es privada."
popular_topics: "Populares"
recent_topics: "Recientes"
see_more: "Más"
search_title: "Busca en este sitio"
search_google: "Google"
login_required:
welcome_message: |
#[Bienvenido a %{title}](#welcome)
Una cuenta es requerida. Por favor cree una cuenta o inicie sesión para continuar.
terms_of_service:
title: "Condiciones Generales de Uso"
signup_form_message: 'He leído y acepto las <a href="/tos" target="_blank">Condiciones de Servicio</a>.'
deleted: 'borrado'
upload:
edit_reason: "descargadas copias en local de imágenes"
unauthorized: "Lo sentimos, el archivo que estás intentando subir no está autorizado (extensiones autorizadas: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Imagen pegada"
store_failure: "Falló el almacenamiento de la subida #%{upload_id} para el usuario #%{user_id}."
attachments:
too_large: "Lo sentimos, el archivo que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%kb)."
images:
too_large: "Lo sentimos, la imagen que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%kb). Por favor, modifica sus dimensiones y prueba otra vez."
fetch_failure: "Lo sentimos, hubo un error al recuperar la imagen."
unknown_image_type: "Lo sentimos, pero el archivo que estás intentado subir no parece ser una imagen."
size_not_found: "Lo sentimos, pero no hemos podido determinar el tamaño de la imagen. ¿Quizás el archivo está corrupto?"
flag_reason:
sockpuppet: "Un nuevo usuario ha creado un tema, y otro nuevo usuario con la misma dirección IP le ha respondido. Mira la opción flag_sockpuppets del sitio."
spam_hosts: "Este nuevo usuario intentó crear varios posts con enlaces al mismo dominio. Mira la opción newuser_spam_host_threshold."
email_log:
no_user: "No se puede encontrar al usuario con id %{user_id}"
suspended_not_pm: "El usuario esta suspendido, no mensajes privados."
seen_recently: "El usuario fue visto hace poco"
post_not_found: "No se puede encontrar un post con id %{post_id}"
notification_already_read: "La notificación de la que informaba este email ya ha sido leída"
topic_nil: "post.topic es nulo"
post_deleted: "el post fue eliminado por su autor"
user_suspended: "el usuario fue suspendido"
already_read: "el usuario ya ha leído este post"
message_blank: "el mensaje está en blanco"
message_to_blank: "message.to está en blanco"
text_part_body_blank: "text_part.body está en blanco"
body_blank: "el cuerpo está en blanco"
color_schemes:
base_theme_name: "Base"
guidelines: "Directrices"
privacy: "Privacidad"
edit_this_page: "Edita esta página"
static_topic_first_reply: |
Edita el primer post de este tema para cambiar el contenido de la página %{page_name}.
guidelines_topic:
title: "Preguntas Frecuentes / Directrices"
body: |
<a name="civilized"></a>
## [Este es un Lugar Civilizado para Debate Público](#civilized)
Por favor trata a este foro de discusión con el mismo respeto que un parque público. Nosotros también somos una comunidad compartida de recursos &mdash; un lugar donde compartimos habilidades, conocimiento e intereses a través de las conversaciones actuales.
Estas no son reglas rápidas y duras, meramente ayudan al juicio humano de nuestra comunidad. Usa estas reglas para para mantener un lugar limpio y bien iluminado para el debate público y civilizado.
<a name="improve"></a>
## [Mejora el debate](#improve)
Ayúdanos a hacer este un gran lugar para la discusión, tratando de mejorar la discusión de alguna manera, aunque sea pequeña. Si no estás seguro que tu post añade algo a la conversación, piensa sobre lo que quieres decir y trata después de nuevo.
Los temas debatidos aquí nos importan, y queremos que ti también te importen. Se respetoso de los temas y de la gente que debate en ellos, incluso si tu difieres con algo de lo que se dijo.
Una manera de mejorar la discusión es descubrir temas que ya estén ocurriendo. Por favor pasa algo de tiempo navegando los temas aquí antes de responder o iniciar un tema nuevo, de esta manera tendrás una mejor oportunidad de conocer a otras personas que comparten tus intereses.
<a name="agreeable"></a>
## [Se Amable, Incluso Cuando Tu Difieras](#agreeable)
Tal vez desees responder a algo en lo que no estés de acuerdo. Está bien. Pero, recuerda _critica ideas, no personas_. Por favor evita:
* Insultar u ofender.
* Ataques personales.
* Responder a un tema por su autor en lugar de su contenido.
* Contradicción exabrupto.
En lugar de eso, provee contra argumentos razonados que mejoren la conversación.
<a name="participate"></a>
## [Tu participación cuenta](#participate)
Las conversaciones que nosotros tenemos aquí ajuntan el tono para todos. Ayúdanos a influir en el futuro de esta comunidad escogiendo entablar in discusiones que hagan este foro un lugar interesante para estar &mdash; y evita a aquellos que no.
Discourse provee herramientas que permiten a la comunidad a identificar colectivamente las mejores (y peores) contribuciones: favoritos, marcadores, 'me gusta', reportes, ediciones, entre otros. Usa estas herramientas para mejorar tu propia experiencia, y también la de todos los demás.
Vamos a tratar de dejar nuestro parque mejor de lo que lo encontramos.
<a name="flag-problems"></a>
## [Si ves un problema, repórtalo](#flag-problems)
Moderadores tienen autoridad especial; ellos son responsable de este foro. Pero tu también lo eres. Con tu ayuda, los moderadores pueden ser facilitadores de la comunidad, no solamente conserjes o policías.
Cuando tú veas un mal comportamiento, no respondas. Solo fomenta el mal comportamiento reconociéndolo, consume tu energía, y desperdicia el tiempo de todos. _Solo repórtalo_. Si suficientes reportes son adquiridos, serán tomadas medidas, ya sean automáticas o por la intervención de un moderador.
Con el fin de mantener nuestra comunidad, los moderadores se reservan el derecho de remover cualquier contenido y cualquier cuenta de usuario por cualquier motivo, en cualquier momento. Los moderadores no ven por adelantado ningún nuevo post de ninguna manera; los moderadores y los operadores del sitio no son responsables por ningún contenido publicado por la comunidad.
<a name="be-civil"></a>
## [Siempre se civilizado](#be-civil)
Nada sabotea una sana conversación como la rudeza:
* Se civilizado. No publiques nada que una persona razonable consideraría ofensivo, abusivo, o de odio.
* Mantenlo limpio. No publiques nada obsceno o sexualmente explícito.
* Respeta a los otros. No acoses o molestes a alguien, imites a personas, o expongas su información privada.
* Respeta nuestro foro. No publiques spam o cometas actos vandálicos en el foro.
Estos no son términos concretos con definiciones precisas &mdash; evita incluso la _aparición_ de cualquiera de estas cosas. Si no estás seguro, pregúntate a ti mismo como te sentirías si tu post apareciera en la portada del New York Times.
Este es un foro público, y los motores de búsqueda indexan estas discusiones. Mantén el lenguaje, los enlaces e imágenes seguras para las familias y amigos.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Mantenlo ordenado](#keep-tidy)
Has un esfuerzo para poner las cosas en su lugar, así podemos pasar más tiempo discutiendo y menos limpiando. Así que:
* No inicies un nuevo tema en la categoría incorrecta.
* No publiques la misma cosa en múltiples temas.
* No publiques respuestas sin contenido.
* No diverjas un tema cambiando el centro de atención.
* No firmes tus posts &mdash; cada post tiene tu información de perfil adjuntado.
En lugar de publicar “+1” o “Concuerdo”, usa el botón de 'me gusta'. En vez de tomar un tema existente en una dirección radicalmente diferente, usa Responder como Nuevo Tema.
<a name="stealing"></a>
## [Publica solo tus propias cosas](#stealing)
No publiques ningún medio digital que le pertenezca a alguien más sin su permiso. No publiques descripciones, enlaces o métodos para robar la propiedad intelectual de alguien más (software video, audio, imágenes), o cualquier otro que rompa las leyes.
<a name="tos"></a>
## [Términos de Servicio](#tos)
Si, la jerga legal es aburrida, pero debemos de protegernos &ndash; y por extensión, a ti y tus datos &ndash; contra personas hostiles. Tenemos [Términos de Servicio] tu (y nuestro) comportamiento y derechos relacionados al contenido, privacidad y leyes. Para usar este servicio, debes de aceptar y seguir nuestros [Términos de Servicio](/tos).
tos_topic:
title: "Términos de Servicio"
privacy_topic:
title: "Políticas de Privacidad"