3826 lines
236 KiB
YAML
3826 lines
236 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
da:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D MMM, YYYY"
|
||
long_date: "MMMM D, YYYY h:mma"
|
||
datetime_formats: &datetime_formats
|
||
formats:
|
||
short: "%d-%m-%Y"
|
||
short_no_year: "%-d. %B"
|
||
date_only: "%-d. %B, %Y"
|
||
long: "%-d. %B %Y, %H:%M"
|
||
no_day: "%B %Y"
|
||
date:
|
||
month_names:
|
||
- null
|
||
- Januar
|
||
- Februar
|
||
- Marts
|
||
- April
|
||
- Maj
|
||
- Juni
|
||
- Juli
|
||
- August
|
||
- September
|
||
- Oktober
|
||
- November
|
||
- December
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
time:
|
||
am: "am"
|
||
pm: "pm"
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "Emner"
|
||
posts: "indlæg"
|
||
views: "visninger"
|
||
loading: "Indlæser"
|
||
powered_by_html: 'Drivet af <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, ses bedst med JavaScript slået til'
|
||
sign_up: "Tilmeld dig"
|
||
log_in: "Log ind"
|
||
submit: "Udfør"
|
||
purge_reason: "Automatisk slettet som forladt, deaktiveret konto"
|
||
disable_remote_images_download_reason: "Fjernhentning af billeder deaktiveret grundet utilstrækkelig ledig diskplads"
|
||
anonymous: "Anonym"
|
||
remove_posts_deleted_by_author: "Slettet af forfatteren"
|
||
redirect_warning: "Vi kunne ikke bekræfte, at det link, du valgte, faktisk blev sendt til forummet. Hvis du alligevel ønsker at fortsætte, så benyt nedenstående link."
|
||
on_another_topic: "På et andet emne"
|
||
inline_oneboxer:
|
||
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
|
||
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number} af %{username}"
|
||
themes:
|
||
bad_color_scheme: "Kan ikke opdatere tema, ugyldigt farvepalette"
|
||
other_error: "Der opstod en fejl under opdatering af temaet"
|
||
ember_selector_error: "Beklager — brug af #ember eller .ember-view CSS-vælgere er ikke tilladt, da disse navne genereres dynamisk på kørselstidspunktet og ændres over tid, hvilket i sidste ende resulterer i ødelagt CSS. Prøv en anden vælger."
|
||
compile_error:
|
||
unrecognized_extension: "Ikke-genkendt filtypenavn: %{extension}"
|
||
import_error:
|
||
generic: Der opstod en fejl under importering af dette tema
|
||
about_json: "Importfejl: about.json eksisterer ikke, eller er ugyldig. Er du sikker på, at dette er et Discourse tema?"
|
||
about_json_values: "about.json indeholder ugyldige værdier: %{errors}"
|
||
modifier_values: "about.json modifikatorer indeholder ugyldige værdier: %{errors}"
|
||
git: "Fejl ved kloning af git-arkiv, adgang nægtes, eller arkiv ikke fundet"
|
||
unpack_failed: "Kunne ikke pakke filen ud"
|
||
file_too_big: "Den ukomprimerede fil er for stor."
|
||
unknown_file_type: "Den fil, du overførte, ser ikke ud til at være et gyldigt Discourse-tema."
|
||
errors:
|
||
component_no_user_selectable: "Temakomponenter må ikke kunne vælges af brugere"
|
||
component_no_default: "Temakomponenter kan ikke være standard temaet"
|
||
component_no_color_scheme: "Temakomponenter kan ikke have farvepaletter"
|
||
no_multilevels_components: "Temaer med underordnede temaer kan ikke selv være et underordnet tema"
|
||
optimized_link: Optimerede billedlinks er midlertidige og bør ikke indgå i tema kildekode.
|
||
settings_errors:
|
||
invalid_yaml: "Leveret YAML er ugyldig."
|
||
data_type_not_a_number: "Indstilling`%{name}` typen understøttes ikke. Understøttede typer er `integer`, `bool`, `list`, `enum` og `upload`"
|
||
name_too_long: "Der er en indstilling med et for langt navn. Maksimal længde er 255"
|
||
default_value_missing: "Indstilling af `%{name}` har ingen standard værdi"
|
||
default_not_match_type: "Indstilling af `%{name}`s standard værdi's type stemmer ikke overens med den type fundet i indstillingerne."
|
||
default_out_range: "Indstilling af `%{name}` standard værdi er ikke inden for det specificerede interval."
|
||
enum_value_not_valid: "Den valgte værdi er ikke et af enum-valgene."
|
||
number_value_not_valid: "Ny værdi er ikke inden for det tilladte interval."
|
||
number_value_not_valid_min_max: "Det skal være mellem %{min} og %{max}."
|
||
number_value_not_valid_min: "Det skal være større end eller lig med %{min}."
|
||
number_value_not_valid_max: "Det skal være mindre end eller lig med %{max}."
|
||
string_value_not_valid: "Ny værdi længde er ikke inden for det tilladte interval."
|
||
string_value_not_valid_min_max: "Det skal være mellem %{min} og %{max} tegn langt."
|
||
string_value_not_valid_min: "Det skal være mindst %{min} tegn langt."
|
||
string_value_not_valid_max: "Den skal højst være %{max} tegn langt."
|
||
locale_errors:
|
||
top_level_locale: "Den øverste nøgle i en locale fil skal matche det relevante locale's navn."
|
||
invalid_yaml: "Oversættelse YAML ugyldig"
|
||
emails:
|
||
incoming:
|
||
default_subject: "Emnet mangler en titel"
|
||
show_trimmed_content: "Vis beskåret indhold"
|
||
maximum_staged_user_per_email_reached: "Maksimalt antal af brugere oprettet pr. email."
|
||
no_subject: "(intet emne)"
|
||
no_body: "(intet meddelelsesindhold)"
|
||
errors:
|
||
empty_email_error: "Dette sker når den rå email der modtages er tom."
|
||
no_message_id_error: "Dette sker når emailen ikke har nogen 'Message-Id' header."
|
||
auto_generated_email_error: "Dette sker når headeren 'precedence' er angivet til: list, junk, bulk eller auto_reply, eller når enhver anden header indeholder: auto-submitted, auto-replied eller auto-generated."
|
||
no_body_detected_error: "Dette sker når vi ikke kunne trække noget indhold ud og der heller ikke var nogen vedhæftninger."
|
||
no_sender_detected_error: "Der sker, når vi ikke kunne finde en gyldig e-mail-adresse i Fra headeren (From)."
|
||
from_reply_by_address_error: "Dette sker, når Fra headeren matcher svar via e-mail-adressen."
|
||
inactive_user_error: "Dette sker når afsenderen ikke er aktiv."
|
||
silenced_user_error: "Det sker, når afsenderen er silenced."
|
||
bad_destination_address: "Sker, når ingen af e-mail-adresserne i Til/Cc-felterne passede på en konfigureret indgående e-mail-adresse."
|
||
strangers_not_allowed_error: "Dette sker når en bruger prøver at oprette et nyt emne i en kategori som de ikke er medlem af."
|
||
insufficient_trust_level_error: "Dette sker når en bruger prøvede at oprette et nyt emne i en kategori hvortil de ikke har det påkrævede tillidsniveau."
|
||
reply_user_not_matching_error: "Dette sker når et svar kom fra en anden email adresse end den notifikationen blev sendt til."
|
||
topic_not_found_error: "Dette sker når et svar er modtaget, men det relaterede emne er blevet slettet."
|
||
topic_closed_error: "Dette sker når et svar er modtaget, men det relaterede emne er blevet lukket."
|
||
bounced_email_error: "Emailen er en \"bounced email\" rapport"
|
||
screened_email_error: "Dette sker når afsenderens email adresse allerede er screenet."
|
||
unsubscribe_not_allowed: "Det sker, når afmelding via e-mail ikke er tilladt for denne bruger."
|
||
email_not_allowed: "Det sker, når emailadressen ikke er på tilladelseslisten eller er på blokeringslisten."
|
||
unrecognized_error: "Ikke-genkendt Fejl"
|
||
secure_media_placeholder: "Bortredigeret: Dette websted har aktiveret sikre medier, gå til emnet, eller klik på Vis medier for at se det vedhæftede medie."
|
||
view_redacted_media: "Vis Medie"
|
||
errors: &errors
|
||
format: ! "%{attribute} %{message}"
|
||
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "er begrænset til %{max} tegn; du har brugt %{length}."
|
||
invalid_boolean: "Ugyldig boolsk operator"
|
||
taken: "er allerede blevet taget"
|
||
accepted: skal accepteres
|
||
blank: kan ikke være tom
|
||
present: skal være tomt
|
||
confirmation: ! "matcher ikke %{attribute}"
|
||
empty: kan ikke være tom
|
||
equal_to: skal være lig med %{count}
|
||
even: skal være et lige tal
|
||
exclusion: er reserveret
|
||
greater_than: skal være større end %{count}
|
||
greater_than_or_equal_to: skal være større eller lig med %{count}
|
||
has_already_been_used: "er allerede blevet brugt"
|
||
inclusion: er ikke inkluderet i listen
|
||
invalid: er ugyldig
|
||
is_invalid: "virker upræcis, er det en hel sætning?"
|
||
is_invalid_meaningful: "virker uklart, de fleste af ordene indeholder de samme bogstaver igen og igen?"
|
||
is_invalid_unpretentious: "virker uklart, et eller flere ord er meget langt?"
|
||
is_invalid_quiet: "virker uklart, var det meningen at du skrev det MED STORE BOGSTAVER?"
|
||
invalid_timezone: "“%{tz}'er ikke en gyldig tidszone"
|
||
contains_censored_words: "indeholder følgende censurerede ord: %{censored_words}"
|
||
less_than: skal være mindre end %{count}
|
||
less_than_or_equal_to: skal være mindre end eller lig med %{count}
|
||
not_a_number: er ikke et nummer
|
||
not_an_integer: skal være et heltal
|
||
odd: skal være et ulige tal
|
||
record_invalid: ! "Kunne ikke valideres: %{errors}"
|
||
max_emojis: "kan ikke have mere end %{max_emojis_count} humørikoner"
|
||
emojis_disabled: "kan ikke have humørikon"
|
||
ip_address_already_screened: "er allerede inkluderet i en eksisterende regel"
|
||
restrict_dependent_destroy:
|
||
one: "Kan ikke slette registrering fordi et afhængig %{record} findes"
|
||
other: "Kan ikke slette registrering fordi afhængig %{record} findes"
|
||
too_long:
|
||
one: er for lang (maximum er %{count} tegn)
|
||
other: er for lang (maximum er %{count} tegn)
|
||
too_short:
|
||
one: er for kort (minimum er %{count} tegn)
|
||
other: er for kort (minimum er %{count} tegn)
|
||
wrong_length:
|
||
one: har forkert længde (burde være %{count} tegn)
|
||
other: har forkert længde (burde være %{count} tegn)
|
||
other_than: "skal være andet end %{count}"
|
||
auth_overrides_username: "Brugernavn skal opdateres på godkendelsesudbyderens side, da indstillingen `auth_overrides_username` er aktiveret."
|
||
template:
|
||
body: ! "Der var problemer med følgende felter:"
|
||
header:
|
||
one: "%{count} fejl forhindrede denne %{model} i at blive gemt."
|
||
other: ! "%{count} fejl forhindrede denne %{model} i at blive gemt."
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "Der opstod en fejl ved indlæsningen af dette indlæg."
|
||
site_settings:
|
||
invalid_category_id: "Du angav en kategori, der ikke findes"
|
||
invalid_choice:
|
||
one: "Du angav det ugyldige valg %{name}"
|
||
other: "Du angav de ugyldige valg %{name}"
|
||
default_categories_already_selected: "Du kan ikke vælge en kategori der er brugt i en anden liste."
|
||
default_tags_already_selected: "Du kan ikke vælge et mærke, der bruges i en anden liste."
|
||
s3_upload_bucket_is_required: "Du kan ikke aktivere overførsler til S3 med mindre du har angivet 's3_upload_bucket'."
|
||
enable_s3_uploads_is_required: "Du kan ikke aktivere beholdning til S3, medmindre du har aktiveret S3-uploads."
|
||
page_publishing_requirements: "Sideudgivelse kan ikke aktiveres, hvis sikre medier er aktiveret."
|
||
s3_backup_requires_s3_settings: "Du kan ikke bruge S3 som backupplacering, medmindre du har angivet '%{setting_name}'."
|
||
s3_bucket_reused: "Du kan ikke bruge den samme spand til 's3_upload_bucket' og 's3_backup_bucket'. Vælg en anden spand, eller brug en anden sti til hver spand."
|
||
secure_media_requirements: "S3-overførsler skal være aktiveret, før sikre medier aktiveres."
|
||
share_quote_facebook_requirements: "Du skal indstille et Facebook-app-id for at aktivere citatdeling for Facebook."
|
||
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Du kan ikke gennemtvinge 2FA med sociale logins aktiveret. Du skal først deaktivere login via: %{auth_provider_names}"
|
||
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Du kan ikke gennemtvinge 2FA, hvis lokale logins er deaktiveret."
|
||
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "Du kan ikke gennemtvinge 2FA, hvis DiscourseConnect er aktiveret."
|
||
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Du kan ikke deaktivere lokalt login, hvis 2FA gennemtvinges. Deaktiver gennemtvunget 2FA, før du deaktiverer lokale logins."
|
||
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Du kan ikke aktivere S3-overførsler, fordi S3-overførsler allerede er aktiveret globalt, og aktivering af dette på webstedsniveau kan forårsage kritiske problemer med overførsler"
|
||
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Du skal ikke tilføje den efterfølgende skråstreg (/) til CORS adresser."
|
||
conflicting_google_user_id: 'Google-konto-id''et for denne konto er ændret. Personalets indgriben er påkrævet af sikkerhedsmæssige årsager. Kontakt venligst personalet og send dem til <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
|
||
onebox:
|
||
invalid_address: "Beklager, vi kunne ikke generere en forhåndsvisning for denne webside, fordi serveren '%{hostname}' ikke kunne findes. I stedet for en forhåndsvisning vises kun et link i dit indlæg. :cry:"
|
||
error_response: "Beklager, vi kunne ikke generere en forhåndsvisning for denne webside, da webserveren returnerede en fejlkode på %{status_code}. I stedet for en forhåndsvisning vises kun et link i dit indlæg. :cry:"
|
||
missing_data:
|
||
one: "Vi kunne desværre ikke generere en forhåndsvisning af denne webside, da følgende oEmbed / OpenGraph tag ikke blev fundet: %{missing_attributes}"
|
||
other: "Vi kunne desværre ikke generere en forhåndsvisning af denne webside, da følgende oEmbed / OpenGraph tags ikke blev fundet: %{missing_attributes}"
|
||
word_connector:
|
||
comma: ", "
|
||
invite:
|
||
expired: "Dit invitationstoken er ugyldigt. Kontakt venligst <a href='%{base_url}/about'>personalet</a>."
|
||
not_found: "Dit invitationstoken er ugyldigt. Kontakt venligst <a href='%{base_url}/about'>personalet</a> ."
|
||
not_found_json: "Dit invitationstoken er ugyldigt. Kontakt venligst personalet."
|
||
not_matching_email: "Din e-mailadresse og den e-mailadresse, der er knyttet til invitationstoken, stemmer ikke overens. Kontakt venligst personalet."
|
||
not_found_template: |
|
||
<p>Din invitation til <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> er allerede blevet indløst.</p>
|
||
|
||
<p>Hvis du husker din adgangskode, kan du <a href="%{base_url}/login">Log på</a>.</p>
|
||
|
||
<p>Ellers bedes du <a href="%{base_url}/password-reset">Nulstille adgangskode</a>.</p>
|
||
not_found_template_link: |
|
||
<p>Invitationen til <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> kan ikke længere anvendes. Bed den person, der inviterede dig, om at sende dig en ny invitation.</p>
|
||
user_exists: "Der er ingen grund til at invitere <b>%{email}</b>, personen <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>har allerede en profil!</a>"
|
||
rate_limit:
|
||
one: "Du har allerede sendt %{count} invitation den seneste dag, vent venligst %{time_left}, før du prøver igen."
|
||
other: "Du har allerede sendt %{count} invitationer den seneste dag, vent venligst %{time_left}, før du prøver igen."
|
||
confirm_email: "<p> Du er næsten færdig! Vi har sendt en aktiveringsmail til din emailadresse. Følg instruktionerne i mailen for at aktivere din konto. </p><p> Hvis den ikke ankommer, så tjek din spam-mappe. </p>"
|
||
cant_invite_to_group: "Du har ikke tilladelse til at invitere brugere til angivne gruppe(r). Sørg for, at du er ejer af de(n) gruppe(r), du prøver at invitere til."
|
||
disabled_errors:
|
||
discourse_connect_enabled: "Invitationer er deaktiveret, fordi DiscourseConnect er aktiveret."
|
||
invalid_access: "Du har ikke tilladelse til at se den ønskede ressource."
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "Den overførte fil skal være i csv format."
|
||
max_rows: "De første %{max_bulk_invites} invitationer er blevet sendt. Prøv at opdele filen i mindre dele."
|
||
error: "Der opstod en fejl under overførsel af filen. Prøv venligst igen senere."
|
||
invite_link:
|
||
email_taken: "Denne e-mail er allerede i brug. Hvis du allerede har en konto, skal du logge ind eller nulstille adgangskoden."
|
||
max_redemptions_limit: "bør være mellem 2 og %{max_limit}."
|
||
topic_invite:
|
||
failed_to_invite: "Brugeren kan ikke inviteres til dette emne uden et gruppemedlemskab i en af følgende grupper: %{group_names}."
|
||
user_exists: "Beklager, men brugeren er allerede inviteret. Du kan kun invitere en bruger til et emne én gang."
|
||
muted_invitee: "Beklager, denne bruger har slukket for dig."
|
||
muted_topic: "Beklager, denne bruger ønsker tavshed i dette emne."
|
||
receiver_does_not_allow_pm: "Beklager, denne bruger tillader dig ikke at sende private beskeder til sig."
|
||
sender_does_not_allow_pm: "Beklager, du tillader ikke denne bruger sender dig private beskeder."
|
||
user_cannot_see_topic: "%{username} kan ikke se emnet."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "En handling kører i øjeblikket. Kan ikke starte et nyt job lige nu."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "Backup filen skal være et .tar.gz arkiv."
|
||
not_enough_space_on_disk: "Der er ikke nok diskplads til at overføre denne backup."
|
||
invalid_filename: "Backup filnavnet indeholder ugyldige tegn. Gyldige tegn er a-z 0-9 . - _."
|
||
file_exists: "Den fil, du prøver at overføre, findes allerede."
|
||
invalid_params: "Du leverede ugyldige parametre til anmodningen: %{message}"
|
||
not_logged_in: "Du skal logge på for at kunne dette."
|
||
not_found: "Den anmodede URL eller ressource kunne ikke findes."
|
||
invalid_access: "Du har ikke tilladelse til at se den anmodede ressource."
|
||
authenticator_not_found: "Autentificeringsmetode findes ikke eller er deaktiveret."
|
||
invalid_api_credentials: "Du har ikke tilladelse til at se den ønskede ressource. API-brugernavnet eller -nøglen er ugyldig."
|
||
provider_not_enabled: "Du har ikke tilladelse til at se den ønskede ressource. Godkendelsesudbyderen er ikke aktiveret."
|
||
provider_not_found: "Du har ikke tilladelse til at se den ønskede ressource. Godkendelsesudbyderen findes ikke."
|
||
read_only_mode_enabled: "Forummet er i \"kun læsning\" tilstand. Interaktioner er deaktiverede."
|
||
invalid_grant_badge_reason_link: "Ekstern eller ugyldig discourse link er ikke tilladt i emblembegrundelse"
|
||
email_template_cant_be_modified: "Denne email skabelon kan ikke ændres"
|
||
invalid_whisper_access: "Enten er hvisken ikke aktiveret, eller du har ikke adgang til at oprette hviskende indlæg"
|
||
not_in_group:
|
||
title_topic: "Du skal anmode om medlemskab af gruppen '%{group}' for at se dette emne."
|
||
request_membership: "Anmod om medlemskab"
|
||
join_group: "Bliv medlem af gruppen"
|
||
deleted_topic: "Ups! Dette emne er blevet slettet og er ikke længere tilgængeligt."
|
||
delete_topic_failed: "Der opstod en fejl under sletning af dette emne. Kontakt venligst webstedets administrator."
|
||
reading_time: "Læsetid"
|
||
likes: "Synes godt om"
|
||
too_many_replies:
|
||
one: "Beklager, men nye brugere kan kun skrive %{count} svar i hvert emne til at starte med."
|
||
other: "Beklager, men nye brugere kan kun skrive %{count} svar i hvert emne til at starte med."
|
||
max_consecutive_replies:
|
||
one: "Ingen på hinanden følgende svar er tilladt. Rediger dit tidligere svar, eller vent, til nogen svarer dig."
|
||
other: "Ikke mere end %{count} på hinanden følgende svar er tilladt. Rediger dit tidligere svar, eller vent, til nogen svarer dig."
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "Start diskussion"
|
||
continue: "Fortsæt diskussion"
|
||
error: "Fejl ved indlejring"
|
||
referer: "Henviser:"
|
||
error_topics: "Webstedsindstillingen for 'integrer emner' var ikke aktiveret"
|
||
mismatch: "Henviseren blev enten ikke sendt eller matchede ikke nogen af følgende værter:"
|
||
no_hosts: "Ingen værter var konfigureret til indlejring."
|
||
configure: "Konfigurér indlejring"
|
||
more_replies:
|
||
one: "%{count} svar til"
|
||
other: "%{count} svar til"
|
||
loading: "Indlæser diskussion…"
|
||
permalink: "Permalink"
|
||
imported_from: "Importeret fra: %{link}"
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
one: "%{count} svar"
|
||
other: "%{count} svar"
|
||
likes:
|
||
one: "%{count} Synes om"
|
||
other: "%{count} Synes om"
|
||
last_reply: "Sidste svar"
|
||
created: "Oprettet"
|
||
new_topic: "Opret nyt emne"
|
||
no_mentions_allowed: "Beklager, du kan ikke nævne andre brugere."
|
||
too_many_mentions:
|
||
one: "Beklager, men du kan kun nævne %{count} bruger i et indlæg."
|
||
other: "Beklager, men du kan kun nævne %{count} brugere i et indlæg."
|
||
no_mentions_allowed_newuser: "Beklager, nye brugere kan ikke nævne andre brugere."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
one: "Beklager, nye brugere kan kun nævne en bruger i et indlæg."
|
||
other: "Beklager, nye brugere kan kun nævne %{count} brugere i et indlæg."
|
||
no_embedded_media_allowed_trust: "Beklager, du kan ikke integrere medieelementer i et indlæg."
|
||
no_embedded_media_allowed: "Beklager, men nye brugere kan ikke integrere medieelementer i indlæg."
|
||
too_many_embedded_media:
|
||
one: "Beklager, nye brugere kan kun indsætte ét indlejret medieelement i et indlæg."
|
||
other: "Beklager, nye brugere kan kun indsætte %{count} indlejrede medieelementer i et indlæg."
|
||
no_attachments_allowed: "Beklager, nye brugere kan ikke vedhæfte filer i indlæg."
|
||
too_many_attachments:
|
||
one: "Beklager, nye brugere kan kun vedhæfte en fil i et indlæg."
|
||
other: "Beklager, nye brugere kan kun vedhæfte %{count} filer i et indlæg."
|
||
no_links_allowed: "Beklager, nye brugere kan ikke indsætte links i indlæg."
|
||
links_require_trust: "Beklager, du kan ikke inkludere links i dine indlæg."
|
||
too_many_links:
|
||
one: "Beklager, nye brugere kan kun indsætte et link i et indlæg."
|
||
other: "Beklager, nye brugere kan kun indsætte %{count} links i et indlæg."
|
||
contains_blocked_word: "Dit indlæg indeholder et ord, der ikke er tilladt: %{word}"
|
||
contains_blocked_words: "Dit indlæg indeholder flere ord, der ikke er tilladt: %{words}"
|
||
spamming_host: "Beklager, du kan ikke indsætte et link til det pågældende domæne."
|
||
user_is_suspended: "Suspenderede brugere tilllades ikke at oprette indlæg."
|
||
topic_not_found: "Der er gået noget galt. Måske er emnet blevet lukket eller slettet mens du kiggede på det?"
|
||
not_accepting_pms: "Beklager, %{username} accepterer ikke meddelelser i øjeblikket."
|
||
max_pm_recipients: "Du kan desværre kun sende en meddelelse til %{recipients_limit} modtagere."
|
||
pm_reached_recipients_limit: "Beklager, du kan ikke have mere end %{recipients_limit}-modtagere i en meddelelse."
|
||
removed_direct_reply_full_quotes: "Automatisk fjernet citat af hele forrige indlæg."
|
||
watched_words_auto_tag: "Automatisk mærket emne"
|
||
secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Beklager, følgende sikre overførsler kan ikke bruges i et offentligt emne: %{upload_filenames}."
|
||
create_pm_on_existing_topic: "Beklager, du kan ikke oprette en PM på et eksisterende emne."
|
||
slow_mode_enabled: "Dette emne er i langsom tilstand."
|
||
just_posted_that: "ligner et andet indlæg for meget, som du har skrevet for nyligt"
|
||
invalid_characters: "indeholder ugyldige tegn"
|
||
is_invalid: "lader til at være uklart - er det en komplet sætning?"
|
||
next_page: "næste side →"
|
||
prev_page: "← forrige side"
|
||
page_num: "Side %{num}"
|
||
home_title: "Hjem"
|
||
topics_in_category: "Emner i kategorien '%{category}'"
|
||
rss_posts_in_topic: "RSS-feed for emnet '%{topic}'"
|
||
rss_topics_in_category: "RSS-feed for emner i kategorien '%{category}'"
|
||
rss_num_posts:
|
||
one: "%{count} indlæg"
|
||
other: "%{count} indlæg"
|
||
rss_num_participants:
|
||
one: "%{count} deltager"
|
||
other: "%{count} deltagere"
|
||
read_full_topic: "Læs hele emnet"
|
||
private_message_abbrev: "Besked"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Seneste emner"
|
||
top: "Populære emner"
|
||
top_all: "Top-emner over tid"
|
||
top_yearly: "Top-emner per år"
|
||
top_quarterly: "Top-emner per kvartal"
|
||
top_monthly: "Top-emner per måned"
|
||
top_weekly: "Top-emner per uge"
|
||
top_daily: "Top-emner per dag"
|
||
posts: "Seneste indlæg"
|
||
private_posts: "Seneste personlige beskeder"
|
||
group_posts: "Seneste indlæg fra %{group_name}"
|
||
group_mentions: "Seneste nævnelser fra %{group_name}"
|
||
user_posts: "Seneste indlæg af @%{username}"
|
||
user_topics: "Sidste emner af @%{username}"
|
||
tag: "Markerede emner"
|
||
badge: "%{display_name} emblem på %{site_title}"
|
||
too_late_to_edit: "Dette indlæg blev oprettet for længe siden og kan ikke længere redigeres eller slettes."
|
||
edit_conflict: "Dette indlæg blev redigeret af en anden bruger, og dine ændringer kan ikke længere blive gemt."
|
||
revert_version_same: "Den nuværende udgave er den samme udgave som den du prøver at vende tilbage til."
|
||
cannot_edit_on_slow_mode: "Dette emne er i langsom tilstand. For at tilskynde til tankevækkende, overvejet diskussion er redigering af gamle indlæg i dette emne i øjeblikket ikke tilladt i langsom tilstand."
|
||
excerpt_image: "billede"
|
||
bookmarks:
|
||
errors:
|
||
already_bookmarked_post: "Du kan ikke bogmærke det samme indlæg to gange."
|
||
cannot_set_past_reminder: "Du kan ikke oprette en bogmærke-påmindelse i fortiden."
|
||
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Du kan ikke oprette en bogmærke-påmindelse længere end 10 år ud i fremtiden"
|
||
time_must_be_provided: "Der skal angives tid for alle påmindelser"
|
||
reminders:
|
||
at_desktop: "Næste gang jeg er på mit skrivebord"
|
||
later_today: "Senere i dag"
|
||
next_business_day: "Næste arbejdsdag"
|
||
tomorrow: "I morgen"
|
||
next_week: "Næste uge"
|
||
next_month: "Næste måned"
|
||
custom: "Valgfri dato og tid"
|
||
groups:
|
||
success:
|
||
bulk_add:
|
||
one: "%{count} bruger er blevet tilføjet til gruppen."
|
||
other: "%{count} brugere er blevet tilføjet til gruppen."
|
||
errors:
|
||
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' er ikke et gyldigt tillidsniveau."
|
||
can_not_modify_automatic: "Du kan ikke ændre en automatisk gruppe"
|
||
member_already_exist:
|
||
one: "'%{username}' er allerede medlem af denne gruppe."
|
||
other: "Følgende brugere er allerede medlemmer af denne gruppe: %{username}"
|
||
invalid_domain: "'%{domain}' er ikke et gyldigt domæne."
|
||
invalid_incoming_email: "'%{email}' er ikke en gyldig email adresse."
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}' er allerede brugt af gruppen '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' er allerede brugt af kategorien '%{category_name}'."
|
||
cant_allow_membership_requests: "Du kan ikke tillade medlemskabsanmodninger til en gruppe uden nogen ejere."
|
||
already_requested_membership: "Du har allerede anmodet om medlemskab af denne gruppe."
|
||
adding_too_many_users:
|
||
one: "Maksimum %{count} bruger kan tilføjes på én gang"
|
||
other: "Maksimum %{count} brugere kan tilføjes på én gang"
|
||
usernames_or_emails_required: "Brugernavne eller e-mails skal være til stede"
|
||
no_invites_with_discourse_connect: "Du kan kun invitere registrerede brugere, når DiscourseConnect er aktiveret"
|
||
no_invites_without_local_logins: "Du kan kun invitere registrerede brugere, når lokale logins er deaktiveret"
|
||
default_names:
|
||
everyone: "Alle"
|
||
admins: "admins"
|
||
moderators: "moderatorer"
|
||
staff: "personale"
|
||
trust_level_0: "tillidsniveau_0"
|
||
trust_level_1: "tillidsniveau_1"
|
||
trust_level_2: "tillidsniveau_2"
|
||
trust_level_3: "tillidsniveau_3"
|
||
trust_level_4: "tillidsniveau_4"
|
||
request_membership_pm:
|
||
title: "Anmodning om medlemskab af @%{group_name}"
|
||
request_accepted_pm:
|
||
title: "Du er blevet accepteret på @%{group_name}"
|
||
body: |
|
||
Din anmodning om at blive en del af @%{group_name} er blevet accepteret, og du er nu medlem.
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "%{count} indlæg"
|
||
other: "%{count} indlæg"
|
||
"new-topic": |
|
||
Velkommen til %{site_name} — **Tak fordi du starter en ny samtale!**
|
||
|
||
- Lyder titlen interessant hvis du læser den højt? Er det et godt resumé?
|
||
- Hvem ville være interesseret i dette? Hvorfor er det vigtigt? Hvilken type svar ønsker du?
|
||
- Inkludér relevante ord i dit emne så andre kan *finde* det. For at gruppere dit emne med relaterede emner, så vælg en kategori (eller et mærke).
|
||
|
||
For mere info, [se vores retningslinjer](%{base_path}/guidelines). Dette panel vil kun blive vist for dit første %{education_posts_text}.
|
||
"new-reply": |
|
||
Velkommen til %{site_name} — **tak for at du deltager i samtalen!**
|
||
|
||
Husk venligst mens du skriver dit svar:
|
||
|
||
- Forbedrer dit svar samtalen på en eller anden måde?
|
||
|
||
- Behandl dine meddebattører med den samme respekt, som du ønsker at blive behandlet med.
|
||
|
||
- Det er godt med kritik, men husk at kritisere *ideer*, ikke personer.
|
||
|
||
For flere tips, [se vores retningslinier](%{base_path}/guidelines). Denne boks dukker kun op for dine første %{education_posts_text}.
|
||
avatar: |
|
||
### Hvad med et billede til din konto?
|
||
|
||
Du har oprettet et par emner og svar, men dit profilbillede er ikke så unik som du er -- det er bare et bogstav.
|
||
|
||
Har du overvejet at **[gå til din brugerprofil](%{profile_path})** og overføre et billede, der repræsenterer dig?
|
||
|
||
Det er lettere at følge diskussioner og finde interessante mennesker i samtaler, hvor alle har et unikt profilbillede!
|
||
sequential_replies: |
|
||
### Overvej at svare på flere indlæg på én gang
|
||
|
||
I stedet for at lave mange svar på stribe til et emne, bør du overveje at lave et enkelt svar, som indeholder citater fra tidligere indlæg eller @navn-referencer til tidligere indlæg.
|
||
|
||
Du kan redigere dit forrige svar for at tilføje et citat ved at markere teksten og vælge <b>citér svar</b>-knappen som dukker op.
|
||
|
||
Det er nemmere for alle at læse emner som har færre detaljerede svar i stedet for mange mindre, individuelle svar.
|
||
dominating_topic: |
|
||
### Lad andre deltage i samtalen
|
||
|
||
Dette emne er helt klart vigtigt for dig – du har skrevet mere end %{percent}% af svarene her.
|
||
|
||
Det kunne være endnu bedre, hvis du gav andre mennesker plads til at dele deres synspunkter, også. Kan du invitere dem hertil?
|
||
get_a_room: |
|
||
### Opfordre alle til at blive involveret i samtalen
|
||
|
||
Du har svaret %{count} gange til @%{reply_username} i dette emne!
|
||
|
||
En god diskussion indeholder mange stemmer og perspektiver. Kan du få andre involveret?
|
||
|
||
Og glem ikke, hvis du gerne vil fortsætte din længereverende samtale med denne særlige bruger uden for den offentlige visning, [send dem en personlig besked](%{base_path}/u/%{reply_username}).
|
||
too_many_replies: |
|
||
### Du kan ikke skrive flere indlæg i dette emne
|
||
|
||
Beklager, men nye brugere er begrænset til %{newuser_max_replies_per_topic} svar inden for samme emne.
|
||
|
||
I stedet for at tilføje endnu et svar, bør du overveje at redigere et af dine eksisterende svar eller at besøge andre emner.
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Kategorinavn"
|
||
topic:
|
||
title: "Titel"
|
||
featured_link: "Fremhævet link"
|
||
category_id: "Kategori"
|
||
post:
|
||
raw: "Brødtekst"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "Om mig"
|
||
errors:
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "Du kan kun vedhæfte advarsler til personlige meddelelser."
|
||
too_many_users: "Du kan kun sende advarsler til en bruger ad gangen."
|
||
cant_send_pm: "Beklager, du kan ikke sende en personlig besked til denne bruger."
|
||
no_user_selected: "Du skal vælge en gyldig bruger."
|
||
reply_by_email_disabled: "Svar via email er slået fra"
|
||
send_to_email_disabled: "Beklager, du kan ikke sende personlige beskeder til e-mail."
|
||
target_user_not_found: "En af de brugere, du sender denne besked til, kunne ikke findes."
|
||
unable_to_update: "Der opstod en fejl under opdatering af dette emne."
|
||
unable_to_tag: "Der opstod en fejl under mærkning af emnet."
|
||
featured_link:
|
||
invalid: "er ugyldig. URL'en skal indeholde http:// eller https://. "
|
||
invalid_category: "kan ikke redigeres i denne kategori."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "er én af de 10000 mest almindelige adgangskoder. Brug venligst en mere sikker adgangskode."
|
||
same_as_username: "er det samme som dit brugernavn. Brug venligst en mere sikker adgangskode."
|
||
same_as_email: "er det samme som din email. Brug venligst en mere sikker adgangskode."
|
||
same_as_current: "er det samme som din nuværende adgangskode."
|
||
same_as_name: "er det samme som dit navn."
|
||
unique_characters: "har for mange af de samme tegn. Brug venligst en mere sikker adgangskode."
|
||
username:
|
||
same_as_password: "er det samme som din adgangskode"
|
||
name:
|
||
same_as_password: "er det samme som dit kodeord."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "Tilmelding er ikke tilladt fra denne konto."
|
||
user_profile:
|
||
attributes:
|
||
featured_topic_id:
|
||
invalid: "Dette emne kan ikke blive vist på din profil."
|
||
user_email:
|
||
attributes:
|
||
user_id:
|
||
reassigning_primary_email: "Gentildeling af en primær e-mail til en anden bruger er ikke tilladt."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "er ikke en gyldig farve"
|
||
post_reply:
|
||
base:
|
||
different_topic: "Indlæg og svar skal tilhøre det samme emne."
|
||
web_hook:
|
||
attributes:
|
||
payload_url:
|
||
invalid: "URL'en er ugyldig. URL'en skal indeholde http:// eller https://. Mellemrum er ikke tilladt."
|
||
custom_emoji:
|
||
attributes:
|
||
name:
|
||
taken: er allerede i brug af et anden humørikon
|
||
topic_timer:
|
||
attributes:
|
||
execute_at:
|
||
in_the_past: "skal være i fremtiden."
|
||
duration_minutes:
|
||
cannot_be_zero: "skal være større end 0."
|
||
exceeds_maximum: "kan ikke være mere end 20 år."
|
||
translation_overrides:
|
||
attributes:
|
||
value:
|
||
invalid_interpolation_keys: 'Følgende interpolationsnøgle(r) er ugyldige: "%{keys}"'
|
||
watched_word:
|
||
attributes:
|
||
word:
|
||
too_many: "For mange ord til den handling"
|
||
<<: *errors
|
||
uncategorized_category_name: "Ukategoriseret"
|
||
vip_category_name: "Lounge"
|
||
vip_category_description: "En ekslusiv kategori der kun er tilgængelig for medlemmer med tillidsniveu 3 eller højere."
|
||
meta_category_name: "Site Feedback"
|
||
meta_category_description: "Diskussion om dette websted, hvordan det er organiseret, hvordan det virker og hvordan vi kan forbedre det."
|
||
staff_category_name: "Personale"
|
||
staff_category_description: "Privat kategori for personale diskussioner. Emner er kun synlige for administratorer og moderatorer."
|
||
discourse_welcome_topic:
|
||
title: "Velkommen til Discourse"
|
||
body: |2
|
||
|
||
Det første afsnit af dette fastgjorte emne vil kunne ses som en velkomstbesked for alle nye besøgende på din hjemmeside. Dette er vigtigt!
|
||
|
||
**Redigér dette** til en kortfattet beskrivelse af dit fællesskab:
|
||
|
||
- Hvem er det rettet mod?
|
||
- Hvad kan de finde her?
|
||
- Hvorfor bør de komme her?
|
||
- Hvor finde de mere information (links, ressourcer, osv.)?
|
||
<img src="%{base_path}/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
|
||
|
||
Du bør eventuelt lukke dette emne via administratorfunktionen :wrench: (øverst til højre og i bunden), således at der ikke hober sig svar op til denne meddelelse.
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "Velkommen i loungen"
|
||
body: |2
|
||
|
||
Tillykke! :confetti_ball:
|
||
|
||
Hvis du kan se dette emne, blev du for nylig forfremmet til **almindelig** (tillidsniveau 3).
|
||
|
||
Du kan nu …
|
||
|
||
* Rediger titlen på ethvert emne
|
||
* Skift kategorien for ethvert emne
|
||
* Få alle dine links fulgt ([automatisk nofollow](https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow) fjernes )
|
||
* Adgang til en privat Lounge-kategori, der kun er synlig for brugere på tillidsniveau 3 og højere
|
||
* Skjul spam med en enkelt anmeldelse
|
||
|
||
Her er den [aktuelle liste over andre almindelige brugere](%{base_path}/badges/3/regular). Sørg for at sige hej.
|
||
|
||
Tak for at være en vigtig del af dette fællesskab!
|
||
|
||
(For mere information om tillidsniveauer, [se dette emne][trust]. Bemærk, at kun medlemmer, der fortsat overholder kravene over tid, vil fastholde deres status.)
|
||
|
||
[trust]: https://translate.google.dk/translate?hl=da&sl=en&u=https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/&prev=search&pto=aue
|
||
admin_quick_start_title: "LÆS ME FØRST: Admin Quick Start Guide"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Kategoridefinition for %{category}"
|
||
replace_paragraph: "(Erstat dette første afsnit med en kort beskrivelse af din nye kategori. Denne vejledning vises i kategoriudvælgelsesområdet, så prøv at holde det under 200 tegn)."
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nBrug de følgende afsnit for en længere beskrivelse, eller introducere kategorien:\n\n- Hvorfor skal man anvende denne kategori? Hvad er formålet?\n\n- Hvordan er kategorien anderledes end de eksisterende kategorier?\n\n- Hvad skal emner i denne kategori indeholde?\n\n- Behøver vi denne kategori? Kan vi ikke flette indholdet ind i en eksisterende kategori, eller subkategori?\n"
|
||
errors:
|
||
not_found: "Denne kategori blev ikke fundet!"
|
||
uncategorized_parent: "Ukategoriserede kan ikke have en overordnede kategori"
|
||
self_parent: "En underkategori kan ikke være sin egen overordnede kategori."
|
||
depth: "Du kan ikke indlejre en underkategori i en anden underkategori."
|
||
invalid_email_in: "'%{email}' er ikke en gyldig email adresse."
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}' anvendes allerede af gruppen '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' bruges allerede af kategorien '%{category_name}'."
|
||
description_incomplete: "Kategori beskrivelsesindlægget skal have mindst et afsnit."
|
||
permission_conflict: "Enhver gruppe, der har tilladelse til at få adgang til en underkategori, skal også have adgang til den overordnede kategori. Følgende grupper har adgang til en af underkategorierne, men ingen adgang til overordnet kategori: %{group_names}."
|
||
disallowed_topic_tags: "Dette emne har mærker der ikke er tilladt af denne kategori: '%{tags}“"
|
||
disallowed_tags_generic: "Dette emne har ikke tilladte mærker."
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "Denne kategori er speciel. Den er beregnet som et opholdsområde for emner, der ikke har nogen kategori; den kan ikke slettes."
|
||
has_subcategories: "Kan ikke slette denne kategori, fordi den har under kategorier."
|
||
topic_exists:
|
||
one: "Kan ikke slette denne kategori, fordi den har %{count} emne. Det ældste emne er %{topic_link}."
|
||
other: "Kan ikke slette denne kategori, fordi den har %{count} emner. Det ældste emne er %{topic_link}."
|
||
topic_exists_no_oldest: "Kan ikke slette denne kategori fordi antallet af emner er %{count}"
|
||
uncategorized_description: "Emner der ikke behøver kategori, eller ikke passer i eksisterende kategori."
|
||
trust_levels:
|
||
admin: "Admin"
|
||
staff: "Personale"
|
||
change_failed_explanation: "Du har forsøgt at degradere %{user_name} til '%{new_trust_level}'. Imidlertid er deres niveau af tillid allerede '%{current_trust_level}'. %{user_name} vil forblive'%{current_trust_level}' - hvis du ønsker at degradere brugeren, skal du først låse brugerens tillids niveau / Trust Level"
|
||
post:
|
||
image_placeholder:
|
||
broken: "Dette billede er i stykker"
|
||
has_likes:
|
||
one: "%{count} Synes om"
|
||
other: "%{count} Synes om"
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "Du har udført denne handling for mange gange, prøv venligst igen senere."
|
||
too_many_requests: "Du har udført denne handling for mange gange. Vent venligst %{time_left} før du prøver igen."
|
||
by_type:
|
||
create_like: "Wow! Du har delt en masse kærlighed! Du har nået det maksimale daglige 'Synes godt om' for i dag, men efterhånden som du stiger i tillid niveauer, vil du optjene flere daglige 'Synes godt om' Du vil kunne 'Synes godt om' indlæg igen om %{time_left}."
|
||
hours:
|
||
one: "%{count} time"
|
||
other: "%{count} timer"
|
||
minutes:
|
||
one: "%{count} minut"
|
||
other: "%{count} minutter"
|
||
seconds:
|
||
one: "%{count} sekund"
|
||
other: "%{count} sekunder"
|
||
short_time: "et par sekunder"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "< 1m"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< %{count}s"
|
||
other: "< %{count}s"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "%{count}s"
|
||
other: "%{count}s"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< %{count}m"
|
||
other: "< %{count}m"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count}m"
|
||
other: "%{count}m"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "%{count}t"
|
||
other: "%{count}t"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count}d"
|
||
other: "%{count}d"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "%{count}md"
|
||
other: "%{count}mdr"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count}md"
|
||
other: "%{count}mdr"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "%{count} år"
|
||
other: "%{count} år"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> %{count} år"
|
||
other: "> %{count} år"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "%{count} år"
|
||
other: "%{count} år"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "lige nu"
|
||
less_than_x_seconds: "lige nu"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "%{count} sekund siden"
|
||
other: "%{count} sekunder siden"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "mindre end %{count} minut siden"
|
||
other: "mindre end %{count} minutter siden"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count} minut siden"
|
||
other: "%{count} minutter siden"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "%{count} time siden"
|
||
other: "%{count} timer siden"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} dag siden"
|
||
other: "%{count} dage siden"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "omkring %{count} måned siden"
|
||
other: "omkring %{count} måneder siden"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} måned siden"
|
||
other: "%{count} måneder siden"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "omkring %{count} år siden"
|
||
other: "omkring %{count} år siden"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "over %{count} år siden"
|
||
other: "over %{count} år siden"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "næsten %{count} år siden"
|
||
other: "næsten %{count} år siden"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "Beklager, dit skift-kodeords link er udløbet. Vælg 'Log ind' knappen og brug 'Jeg har glemt min adgangskode' for at få et nyt link."
|
||
choose_new: "Vælg en ny adgangskode"
|
||
choose: "Vælg en adgangskode"
|
||
update: "Opdatér Adgangskode"
|
||
save: "Gem Adgangskode"
|
||
title: "Nulstil Adgangskode"
|
||
success: "Din adgangskode er ændret og du er nu logget ind."
|
||
success_unapproved: "Din adgangskode er nu ændret."
|
||
email_login:
|
||
title: "E-mail login"
|
||
user_auth_tokens:
|
||
browser:
|
||
chrome: "Google Chrome"
|
||
discoursehub: "DiscourseHub app"
|
||
edge: "Microsoft Edge"
|
||
firefox: "Firefox"
|
||
ie: "Internet Explorer"
|
||
opera: "Opera"
|
||
safari: "Safari"
|
||
unknown: "ukendt browser"
|
||
device:
|
||
android: "Android-enhed"
|
||
chromebook: "Chrome OS"
|
||
ipad: "iPad"
|
||
iphone: "iPhone"
|
||
ipod: "iPod"
|
||
linux: "GNU/Linux Computer"
|
||
mac: "Mac"
|
||
mobile: "Mobil Enhed"
|
||
windows: "Windows Computer"
|
||
unknown: "ukendt enhed"
|
||
os:
|
||
android: "Android"
|
||
chromeos: "Chrome OS"
|
||
ios: "iOS"
|
||
linux: "Linux"
|
||
macos: "macOS"
|
||
windows: "Microsoft Windows"
|
||
unknown: "ukendt operativsystem"
|
||
change_email:
|
||
wrong_account_error: "Du er logget ind på den forkerte konto, log venligst ud og prøv igen."
|
||
confirmed: "Din e-mail-adresse er blevet opdateret."
|
||
please_continue: "Fortsæt til %{site_name}"
|
||
error: "Der opstod en fejl under ændringen af din e-mail-adresse. Måske er adressen allerede i brug?"
|
||
doesnt_exist: "Denne e-mailadresse er ikke knyttet til din konto."
|
||
error_staged: "Der opstod en fejl under opdateringen af din e-mail-adresse. Måske er adressen allerede i brug?"
|
||
already_done: "Beklager, dette bekræftelseslink er ikke længere gyldigt. Måske er din email adresse allerede blevet ændret?"
|
||
confirm: "Bekræft"
|
||
max_secondary_emails_error: "Du har nået den maksimalt tilladte grænse for sekundære e-mails."
|
||
authorizing_new:
|
||
title: "Bekræft din nye e-mail"
|
||
description: "Bekræft venligst, at du gerne vil have din e-mailadresse ændret til:"
|
||
description_add: "Bekræft venligst, at du gerne vil tilføje en alternativ e-mailadresse:"
|
||
authorizing_old:
|
||
title: "Skift din e-mailadresse"
|
||
description: "Bekræft venligst din e-mail adresse ændring"
|
||
description_add: "Bekræft venligst, at du gerne vil tilføje en alternativ e-mailadresse:"
|
||
old_email: "Gammel e-mail: %{email}"
|
||
new_email: "Ny e-mail: %{email}"
|
||
almost_done_title: "Bekræfter ny e-mailadresse"
|
||
almost_done_description: "Vi har sendt en e-mail til din nye e-mail-adresse for at bekræfte ændringen!"
|
||
associated_accounts:
|
||
revoke_failed: "Det lykkedes ikke at tilbagekalde din konto med %{provider_name}."
|
||
connected: "(tilsluttet)"
|
||
activation:
|
||
action: "Klik her for at aktivere din konto"
|
||
already_done: "Beklager, dette bekræftelses-link er ikke længere gyldigt. Måske er din konto allerede aktiv?"
|
||
please_continue: "Din nye konto er bekræftet; du bliver nu omdirigeret til forsiden."
|
||
continue_button: "Fortsæt til %{site_name}"
|
||
welcome_to: "Velkommen til %{site_name}!"
|
||
approval_required: "En moderator skal manuelt godkende din nye konto før du kan tilgå forummet. Du får en e-mail, når din konto er godkendt!"
|
||
missing_session: "Vi kan ikke se om din konto blev oprettet, venligst tjek at cookies er accepteret."
|
||
activated: "Beklager, denne konto er allerede blevet aktiveret."
|
||
admin_confirm:
|
||
title: "Bekræft Admin Konto"
|
||
description: "Er du sikker på, at du vil have <b>%{target_username} (%{target_email})</b> til at være administrator?"
|
||
grant: "Tildel Admin Adgang"
|
||
complete: "<b>%{target_username}</b> er nu administrator."
|
||
back_to: "Gå tilbage til %{title}"
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_approval:
|
||
title: "Afventer godkendelse"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: "Uden for emnet"
|
||
description: "Dette indlæg er ikke relevant for denne diskussion som defineret af overskriften og det første indlæg. Det skal nok flyttes et andet sted hen."
|
||
short_description: "Ikke relevant for diskussionen"
|
||
spam:
|
||
title: "Spam"
|
||
description: "Dette indlæg er en annonce, eller hærværk. Det er ikke nyttigt eller relevant for det aktuelle emne."
|
||
short_description: "Dette er en annonce eller hærværk"
|
||
email_title: '"%{title}" blev anmeldt som spam'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "Upassende"
|
||
description: 'Dette indlæg indeholder indhold, som en fornuftig person ville anse offensiv, misbrug, eller en overtrædelse af <a href="%{base_path}/guidelines">vores retningslinjer for fællesskabet</a>.'
|
||
short_description: 'En overtrædelse af <a href="%{base_path}/guidelines">vores retningslinjer for fællesskabet</a>'
|
||
notify_user:
|
||
title: "Send @%{username} en besked"
|
||
description: "Jeg vil gerne tale med denne person direkte og personligt om deres indlæg."
|
||
short_description: "Jeg vil gerne tale med denne person direkte og personligt om deres indlæg."
|
||
email_title: 'Dit indlæg i "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Noget andet"
|
||
description: "Dette indlæg kræver moderatorernes opmærksomhed baseret på <a href=\"%{base_path}/faq\">Den Gode Tone</a>, <a href=\"%{tos_url}\">Brugerbetingelser</a> eller en anden grund, som ikke er nævnt ovenfor."
|
||
short_description: "Kræver personalets opmærksomhed af en anden grund"
|
||
email_title: 'Et indlæg i "%{title}" afkræver stillingtagen hos administrator'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: "Bogmærk"
|
||
description: "Bogmærk dette indlæg"
|
||
short_description: "Bogmærk dette indlæg"
|
||
like:
|
||
title: "Like"
|
||
description: "Du 'Synes godt om' dette indlæg"
|
||
short_description: "Du 'synes godt om' dette indlæg"
|
||
draft:
|
||
sequence_conflict_error:
|
||
title: "kladdefejl"
|
||
description: "Kladde redigeres i et andet vindue. Genindlæs venligst denne side."
|
||
draft_backup:
|
||
pm_title: "Sikkerhedskopiér Kladder fra igangværende emner"
|
||
pm_body: "Emne, der indeholder backup-kladder"
|
||
user_activity:
|
||
no_default:
|
||
self: "Du har endnu ingen aktivitet."
|
||
others: "Ingen aktivitet."
|
||
no_bookmarks:
|
||
self: "Du har ingen bogmærkede indlæg; bogmærker giver dig mulighed for hurtigt at henvise til bestemte indlæg."
|
||
search: "Ingen bogmærker fundet med den angivne søgeforespørgsel."
|
||
others: "Ingen bogmærker"
|
||
no_likes_given:
|
||
self: "Du har ikke liket nogen indlæg."
|
||
others: "Ingen 'synes om'-beskeder."
|
||
no_replies:
|
||
self: "Du har ikke svaret på nogen indlæg."
|
||
others: "Ingen svar."
|
||
no_drafts:
|
||
self: "Du har ingen udkast; begynd at skrive et svar i et hvilket som helst emne og det vil blive gemt automatisk som et nyt udkast."
|
||
email_settings:
|
||
pop3_authentication_error: "Der var et problem med de angivne POP3-legitimationsoplysninger, tjek brugernavnet og adgangskoden, og prøv igen."
|
||
imap_authentication_error: "Der var et problem med de leverede IMAP-legitimationsoplysninger, tjek brugernavnet og adgangskoden, og prøv igen."
|
||
imap_no_response_error: "Der opstod en fejl under kommunikation med IMAP-serveren. %{message}"
|
||
smtp_authentication_error: "Der var et problem med de angivne SMTP-legitimationsoplysninger, tjek brugernavnet og adgangskoden, og prøv igen."
|
||
smtp_server_busy_error: "SMTP-serveren er i øjeblikket optaget, prøv igen senere."
|
||
smtp_unhandled_error: "Der opstod en uhåndteret fejl under kommunikation med SMTP-serveren. %{message}"
|
||
connection_error: "Der var et problem med forbindelsen til serveren, tjek serverens navn og port og prøv igen."
|
||
timeout_error: "Forbindelsen til serveren fik timeout, tjek serverens navn og port og prøv igen."
|
||
unhandled_error: "Uhåndteret fejl ved test af e-mail-indstillinger. %{message}"
|
||
webauthn:
|
||
validation:
|
||
invalid_type_error: "Den angivne webauthn-type var ugyldig. Gyldige typer er webauthn.get og webauthn.create."
|
||
challenge_mismatch_error: "Den leverede udfordring svarer ikke til den udfordring, der genereres af godkendelsesserveren."
|
||
invalid_origin_error: "Oprindelsen af godkendelsesanmodningen matcher ikke serverens oprindelse."
|
||
malformed_attestation_error: "Der opstod en fejl under afkodningen af attesteringsdataene."
|
||
user_verification_error: "Brugerbekræftelse er påkrævet."
|
||
unsupported_attestation_format_error: "Attestationsformatet understøttes ikke af serveren."
|
||
credential_id_in_use_error: "Det angivne legitimations-ID er allerede i brug."
|
||
ownership_error: "Sikkerhedsnøglen er ikke ejet af brugeren."
|
||
not_found_error: "En sikkerhedsnøgle med det angivne legitimationsoplysnings-id kunne ikke findes."
|
||
unknown_cose_algorithm_error: "Algoritmen, der bruges til sikkerhedsnøglen, genkendes ikke."
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: "Spam"
|
||
description: "Dette emne minder mere om en reklame end et debatindlæg. Det er ikke nyttigt eller relevant for diskussionen."
|
||
long_form: "anmeldte dette som spam"
|
||
short_description: "Dette er en annonce"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "Upassende"
|
||
description: 'Dette emne indeholder indhold, som en fornuftig person anser for stødende, krænkende eller en overtrædelse af <a href="%{base_path}/guidelines">vores retningslinjer for fællesskabet</a>.'
|
||
long_form: "anmeldte dette som upassende"
|
||
short_description: 'En overtrædelse af <a href="%{base_path}/guidelines">vores retningslinjer for fællesskabet</a>'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Noget andet"
|
||
description: 'Dette emne kræver generel opmærksomhed fra personalet baseret på <a href="%{base_path}/guidelines">retningslinjerne</a>, <a href="%{tos_url}">TOS</a>eller af en anden grund ikke nævnt ovenfor.'
|
||
long_form: "anmeldte dette til moderator gennemsyn"
|
||
short_description: "Kræver personalets opmærksomhed af en anden grund"
|
||
email_title: 'Emnet "%{title}" kræver moderator-opmærksomhed'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p>Dit indlæg blev anmeldt af fællesskabet. Venligst <a href="%{path}">se dine beskeder</a>.</p>'
|
||
user_must_edit: "<p>Dette indlæg er blevet anmeldt af fællesskabet, og er midlertidigt skjult.</p>"
|
||
ignored:
|
||
hidden_content: "<p>Ignoreret indhold</p>"
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "Almindeligt emne"
|
||
banner:
|
||
title: "Banneremne"
|
||
message:
|
||
make: "Dette emne er nu et banner-emne. Det optræder i toppen af alle sider indtil brugeren fjerner det."
|
||
remove: "Dette emne er ikke mere et banner-emne. Det optræder ikke længere i toppen af alle sider."
|
||
unsubscribed:
|
||
title: "E-mail-præferencer opdateret!"
|
||
description: "email præferencer for <b>%{email}</b> blev opdateret. For at ændre dine e-mail indstillinger, kan du <a href='%{url}'>besøg dine brugerindstillinger</a>."
|
||
topic_description: "For at følge %{link}, brug notifikationsindstillinger i bunden, eller til højre for emnet."
|
||
private_topic_description: "For at genabonnere skal du bruge notifikationskontrollen nederst eller til højre for emnet."
|
||
uploads:
|
||
marked_insecure_from_theme_component_reason: "overførsel anvendt i temakomponenten"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Frameld"
|
||
stop_watching_topic: "Følg ikke længere dette emne, %{link}"
|
||
mute_topic: "Tavshed fra alle notifikationer for dette emne/indlæg, %{link}"
|
||
unwatch_category: "Følg ikke længere disse emner i %{category}"
|
||
mailing_list_mode: "Sluk mailing list modus"
|
||
all: "Send mig ikke nogen mail fra %{sitename}"
|
||
different_user_description: "Du er i øjeblikket logget ind som en anden bruger, end den vi har emailet. Venligst log ud, eller gå i anonym modus, og prøv igen"
|
||
not_found_description: "Beklager, vi kunne ikke finde denne afmelding. Det er muligt at linket i din e-mail er for gammel og nu er udløbet?"
|
||
log_out: "Log ud"
|
||
submit: "Gem indstillinger"
|
||
digest_frequency:
|
||
title: "Du modtager oversigtsmails %{frequency}"
|
||
never_title: "Du modtager ikke oversigtsmails"
|
||
select_title: "Angiv hyppighed af oversigtsmails til"
|
||
never: "aldrig"
|
||
every_30_minutes: "hvert 30. minut"
|
||
every_hour: "hver time"
|
||
daily: "dagligt"
|
||
weekly: "ugenligt"
|
||
every_month: "hver måned"
|
||
every_six_months: "hver sjette måned"
|
||
user_api_key:
|
||
title: "Autoriser venligst at applikationen kan få adgang"
|
||
authorize: "Autoriser"
|
||
read: "læst"
|
||
read_write: "læse/skrive"
|
||
description: '"%{application_name}" anmoder om følgende adgang til din konto:'
|
||
instructions: 'Vi har netop genereret en ny bruger-API-nøgle, som du kan bruge med "%{application_name}", indsæt venligst følgende nøgle i din applikation:'
|
||
otp_description: 'Vil du tillade at "%{application_name}" får adgang til dette websted?'
|
||
otp_confirmation:
|
||
confirm_title: Fortsæt til %{site_name}
|
||
logging_in_as: Logger ind som %{username}
|
||
confirm_button: Afslut login
|
||
no_trust_level: "Beklager, du har ikke det krævede tillidsniveau for at få adgang til bruger-API'en"
|
||
generic_error: "Beklager, vi er ikke i stand til at udstede bruger-API-nøgler. Denne funktion kan muligvis være deaktiveret af webstedsadministratoren"
|
||
scopes:
|
||
message_bus: "Live opdateringer"
|
||
notifications: "Læs og ryd notifikationer"
|
||
push: "Push-notifikationer til eksterne tjenester"
|
||
session_info: "Læs brugersession-info"
|
||
read: "Læs alt"
|
||
write: "Skriv alt"
|
||
one_time_password: "Opret et engangs login token"
|
||
bookmarks_calendar: "Læse bogmærkepåmindelser"
|
||
invalid_public_key: "Beklager, den offentlige nøgle er ugyldig."
|
||
invalid_auth_redirect: "Beklager, denne auth_redirect vært er ikke tilladt."
|
||
invalid_token: "Manglede, ugyldigt eller udløbet token."
|
||
flags:
|
||
errors:
|
||
already_handled: "Anmeldelsen var allerede håndteret"
|
||
reports:
|
||
default:
|
||
labels:
|
||
count: Tælle
|
||
percent: Procent
|
||
day: Dag
|
||
post_edits:
|
||
title: "Indlægs Redigeringer"
|
||
labels:
|
||
edited_at: Dato
|
||
post: Indlæg
|
||
editor: Redaktør
|
||
author: Forfatter
|
||
edit_reason: Grund
|
||
description: "Antal nye indlægsredigeringer."
|
||
user_flagging_ratio:
|
||
title: "Bruger Anmeldelses Fordeling"
|
||
labels:
|
||
user: Bruger
|
||
agreed_flags: Godkendte Anmeldelser
|
||
disagreed_flags: Afviste Anmeldelser
|
||
ignored_flags: Ignorerede anmeldelser
|
||
score: Score
|
||
moderators_activity:
|
||
title: "Moderator aktivitet"
|
||
labels:
|
||
moderator: Moderator
|
||
flag_count: Anmeldelser Gennemgået
|
||
time_read: Læsningstid
|
||
topic_count: Emner oprettet
|
||
post_count: Oprettede indlæg
|
||
pm_count: PM'er oprettet
|
||
revision_count: Revisioner
|
||
description: Liste over moderator-aktivitet, herunder gennemgåede anmeldelser, læsetid, oprettede emner, oprettede indlæg, oprettede personlige meddelelser og revisioner.
|
||
flags_status:
|
||
title: "Anmeldelses Status"
|
||
values:
|
||
agreed: Enig
|
||
disagreed: Uenig
|
||
deferred: Udskudt
|
||
no_action: Ingen handling
|
||
labels:
|
||
flag: Type
|
||
assigned: Tildelt
|
||
flagger: Indberetter
|
||
visits:
|
||
title: "Brugerbesøg"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal besøg"
|
||
description: "Antal af alle brugerbesøg."
|
||
signups:
|
||
title: "Tilmeldinger"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal tilmeldinger"
|
||
description: "Nye kontoregistreringer i denne periode."
|
||
new_contributors:
|
||
title: "Nye Bidragydere"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal nye bidragsydere"
|
||
description: "Antal brugere, der har foretaget deres første indlæg i denne periode."
|
||
trust_level_growth:
|
||
title: "Tillidsniveau vækst"
|
||
xaxis:
|
||
tl1_reached: "Nået TL1"
|
||
tl2_reached: "Nået TL2"
|
||
tl3_reached: "Nået TL3"
|
||
tl4_reached: "Nået TL4"
|
||
yaxis: "Dag"
|
||
consolidated_page_views:
|
||
title: "Konsoliderede Sidevisninger"
|
||
xaxis:
|
||
page_view_crawler: "Crawlere"
|
||
page_view_anon: "Anonyme brugere"
|
||
page_view_logged_in: "Brugere logget på"
|
||
yaxis: "Dag"
|
||
labels:
|
||
post: Indlæg
|
||
editor: Redaktør
|
||
author: Forfatter
|
||
edit_reason: Grund
|
||
dau_by_mau:
|
||
title: "DAU/MAU"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "DAU/MAU"
|
||
daily_engaged_users:
|
||
title: "Dagligt Engagerede Brugere"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Engagerede Brugere"
|
||
description: "Antal brugere, der har 'Syntes godt om' eller skrevet den seneste dag."
|
||
profile_views:
|
||
title: "Brugerprofilvisninger"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antag sete brugerprofiler"
|
||
description: "Samlet antal nye visninger af brugerprofiler."
|
||
topics:
|
||
title: "Emner"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal nye emner"
|
||
description: "Nye emner oprettet i denne periode."
|
||
posts:
|
||
title: "Indlæg"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal nye indlæg"
|
||
description: "Nye indlæg oprettet i denne periode"
|
||
likes:
|
||
title: "Likes"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal nye likes"
|
||
description: "Antal nye 'Synes godt om'."
|
||
flags:
|
||
title: "Anmeldelser"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal anmeldelser"
|
||
description: "Antal nye anmeldelser."
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Bogmærker"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal nye bogmærker"
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Brugere pr. tillidsniveau"
|
||
xaxis: "Tillidsniveau"
|
||
yaxis: "Antal brugere"
|
||
labels:
|
||
level: Niveau
|
||
description: "Antal brugere grupperet efter tillidsniveau."
|
||
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
|
||
users_by_type:
|
||
title: "Brugere pr. type"
|
||
xaxis: "Type"
|
||
yaxis: "Antal brugere"
|
||
labels:
|
||
type: Type
|
||
xaxis_labels:
|
||
admin: Admin
|
||
moderator: Moderator
|
||
suspended: Suspenderet
|
||
silenced: Mådeholdt (silenced)
|
||
trending_search:
|
||
title: Populære Søgetermer
|
||
labels:
|
||
term: Betingelse
|
||
searches: søgninger
|
||
click_through: CTR
|
||
emails:
|
||
title: "Sendte e-mails"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal e-mails"
|
||
description: "Antal nye e-mails sendt."
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Bruger-til-Bruger (eksklusive svar)"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal beskeder"
|
||
description: "Antal nystartede personlige meddelelser."
|
||
user_to_user_private_messages_with_replies:
|
||
title: "Bruger-til-Bruger (med svar)"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal beskeder"
|
||
description: "Antal nye personlige beskeder og svar."
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "System"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal beskeder"
|
||
description: "Antal personlige beskeder sendt automatisk af systemet."
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "Moderatoradvarsler"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal beskeder"
|
||
description: "Antal advarsler sendt som personlige beskeder fra moderatorer."
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Underret moderatorer"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal beskeder"
|
||
description: "Antal gange moderatorer er blevet underrettet privat af en anmeldelse."
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "Giv brugeren besked"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal beskeder"
|
||
description: "Antal gange, brugere har fået privat besked af en anmeldelse."
|
||
top_referrers:
|
||
title: "Top henvisere"
|
||
xaxis: "Bruger"
|
||
num_clicks: "Klik"
|
||
num_topics: "Emner"
|
||
labels:
|
||
user: "Bruger"
|
||
num_clicks: "Klik"
|
||
num_topics: "Emner"
|
||
description: "Brugere opført efter antal klik på links, de har delt."
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Top Trafik Kilder"
|
||
xaxis: "Domæne"
|
||
num_clicks: "Klik"
|
||
num_topics: "Emner"
|
||
num_users: "Brugere"
|
||
labels:
|
||
domain: Domæne
|
||
num_clicks: Klik
|
||
num_topics: Emner
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Top Henviste Emner"
|
||
labels:
|
||
num_clicks: "Klik"
|
||
topic: "Emne"
|
||
page_view_anon_reqs:
|
||
title: "Anonym"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Anonyme Sidevisninger"
|
||
description: "Antal nye sidevisninger af besøgende, der ikke er logget ind på en konto."
|
||
page_view_logged_in_reqs:
|
||
title: "Logget ind"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Logged in Sidevisninger"
|
||
description: "Antal nye sidevisninger fra brugere, der er logget ind."
|
||
page_view_crawler_reqs:
|
||
title: "Web Crawler Sidevisninger"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Web Crawler Sidevisninger"
|
||
page_view_total_reqs:
|
||
title: "Sidevisninger"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Totalt antal Sidevisninger"
|
||
description: "Antal nye sidevisninger fra alle besøgende."
|
||
page_view_logged_in_mobile_reqs:
|
||
title: "Logged in Sidevisninger"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Sidevisninger fra mobile enheder"
|
||
description: "Antal nye sidevisninger fra brugere på mobile enheder og logget ind på en konto."
|
||
page_view_anon_mobile_reqs:
|
||
title: "Anonyme Sidevisninger"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "anonyme mobile sidevisninger"
|
||
description: "Antal nye sidevisninger fra besøgende på en mobil enhed, der ikke er logget ind."
|
||
http_background_reqs:
|
||
title: "Baggrund"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Brugte anmodninger for live opdateringer og tracking"
|
||
http_2xx_reqs:
|
||
title: "Status 2xx (OK)"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Succesfulde anmodninger (Status 2xx)"
|
||
http_3xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 3xx (Omdirigering)"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Omdirigerings anmodninger (Status 3xx)"
|
||
http_4xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 4xx (Klientfejl)"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Klientfejl (Status 4xx)"
|
||
http_5xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 5xx (Serverfejl)"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Serverfejl (Status 5xx)"
|
||
http_total_reqs:
|
||
title: "Total"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Total antal anmodninger"
|
||
time_to_first_response:
|
||
title: "Tid til første svar"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Gennemsnitlig tid (timer)"
|
||
description: "Gennemsnitlig tid (i timer) for det første svar på nye emner."
|
||
topics_with_no_response:
|
||
title: "Emner uden svar"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Total"
|
||
description: "Antal nye emner, der blev oprettet, og som ikke fik svar."
|
||
mobile_visits:
|
||
title: "Brugerbesøg (mobil)"
|
||
xaxis: "Dag"
|
||
yaxis: "Antal besøg"
|
||
description: "Antal unikke brugere, der besøgte ved hjælp af en mobil enhed."
|
||
web_crawlers:
|
||
title: "Web Crawler Bruger Agenter"
|
||
labels:
|
||
user_agent: "Bruger Agent"
|
||
page_views: "Sidevisninger"
|
||
suspicious_logins:
|
||
title: "Mistænkelige Logins"
|
||
labels:
|
||
user: Bruger
|
||
client_ip: Klient IP
|
||
location: Sted
|
||
browser: Browser
|
||
device: Enhed
|
||
os: Operativsystem
|
||
login_time: Login Tid
|
||
description: "Detaljer om nye logins, der afviger mistænkeligt fra tidligere logins."
|
||
staff_logins:
|
||
title: "Admin Logins"
|
||
labels:
|
||
user: Bruger
|
||
location: Sted
|
||
login_at: Logintidspunkt
|
||
description: "Liste over admin login tider med placeringer."
|
||
top_uploads:
|
||
title: "Top Overførsler"
|
||
labels:
|
||
filename: Filnavn
|
||
extension: Filtypenavn
|
||
author: Forfatter
|
||
filesize: Filstørrelse
|
||
description: "Liste over alle overførsler efter udvidelse, filstørrelse og forfatter."
|
||
top_ignored_users:
|
||
title: "Top Ignorerede / Tavse Brugere"
|
||
labels:
|
||
ignored_user: Ignoreret Bruger
|
||
mutes_count: Tavsheds tæller
|
||
description: "Brugere, der er gjort tavse og/eller ignoreret af mange andre brugere."
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "Din server kører i %{env}-tilstand."
|
||
host_names_warning: "Din config/database.yml fil bruger standardnavnet localhost som værtsnavn. Opdatér den med webstedets værtsnavn."
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq kører ikke. Mange opgaver, som f.eks. udsendelse af e-mails, afvikles asynkront af sidekiq. Du skal sikre dig at der kører mindst én sidekiq-proces. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Læs mere om Sidekiq her</a>.'
|
||
queue_size_warning: "Antallet af job i kø er %{queue_size}, hvilket er højt. Dette kunne indikere at der er et problem med Sidekiq processerne, eller at du kan være nødt til at tilføre flere Sidekiq arbejder-resurser."
|
||
memory_warning: "Din server kører med mindre end 1 GB samlet hukommelse. Det anbefales at have mindst 1 GB hukommelse."
|
||
google_oauth2_config_warning: 'Serveren er konfigureret til at tillade tilmelding og login med Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), men klient-id''et og klientens hemmelige værdier er ikke indstillet. Gå til <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Webstedsindstillinger</a> og opdater indstillingerne. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Se denne vejledning for at lære mere</a>.'
|
||
facebook_config_warning: 'Serveren er konfigureret til at tillade tilmelding og login med Google OAuth2 (enable_facebook_logins), men app-id''et og den hemmelige værdi er ikke indstillet. Gå til <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Webstedsindstillinger</a> og opdater indstillingerne. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Se denne vejledning for at lære mere</a>.'
|
||
twitter_config_warning: 'Serveren er konfigureret til at tillade tilmelding og login med Twitter (enable_twitter_logins), men nøgle- og hemmelige værdier er ikke indstillet. Gå til <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Webstedsindstillinger</a> og opdater indstillingerne. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Se denne vejledning for at lære mere</a>.'
|
||
github_config_warning: 'Serveren er konfigureret til at tillade tilmelding og login med GitHub (enable_github_logins), men klient-id og hemmelig værdie er ikke indstillet. Gå til <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Webstedsindstillinger</a> og opdater indstillingerne. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Se denne vejledning for at lære mere</a>.'
|
||
s3_config_warning: 'Serveren er konfigureret til at overføre filer til S3, men mindst en af følgende indstillinger er ikke indstillet: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile eller s3_upload_bucket. Gå til <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Webstedsindstillinger</a> og opdater indstillingerne. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Se "Sådan konfigureres overførsel af billeder til S3?" for at lære mere</a>.'
|
||
s3_backup_config_warning: 'Serveren er konfigureret til at overføre sikkerhedskopier til S3, men mindst en af følgende indstillinger er ikke indstillet: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile eller s3_backup_bucket. Gå til <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Webstedsindstillinger</a> og opdater indstillingerne. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Se "Sådan konfigureres overførsel af billeder til S3?" for at lære mere</a>.'
|
||
s3_cdn_warning: 'Serveren er konfigureret til at overføre filer til S3, men der er ingen S3 CDN konfigureret. Dette kan føre til dyre S3-omkostninger og langsommere webstedsydelse. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Se "Brug af objektlagring til overførsler" for at lære mere</a>.'
|
||
image_magick_warning: 'Serveren er konfigureret til at oprette miniaturebilleder af store billeder, men ImageMagick er ikke installeret. Installer ImageMagick hjælp af din foretrukne pakkehåndtering eller <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">hent den nyeste version</a>.'
|
||
failing_emails_warning: 'Der er %{num_failed_jobs} e-mail-job(s), der mislykkedes. Tjek din app.yml, og sørg for, at mailserverindstillingerne er korrekte. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Se de mislykkede job i Sidekiq</a>.'
|
||
subfolder_ends_in_slash: "Din undermappe opsætning er forkert; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT ender med en skråstreg."
|
||
email_polling_errored_recently:
|
||
one: "Email afstemning har afstedkommet en fejl i de seneste 24 timer. Venligst se <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>the logs</a> for detaljer."
|
||
other: "Email afstemning har afstedkommet %{count} fejl i de seneste 24 timer. Se venligst <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>the logs</a> for detaljer."
|
||
missing_mailgun_api_key: "Serveren er konfigureret til at sende e-mails via Mailgun, men du har ikke angivet en API-nøgle, der bruges til at bekræfte webhook-meddelelserne."
|
||
bad_favicon_url: "Favicon ikonet kunne ikke indlæses. Kontroller din favicon-indstilling i <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Webstedsindstillinger</a>."
|
||
poll_pop3_timeout: "Forbindelsen til POP3-serveren udløber. Indgående e-mail kunne ikke hentes. Kontroller dine <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3-indstillinger</a> og tjenesteudbyder."
|
||
poll_pop3_auth_error: "Forbindelsen til POP3-serveren mislykkes med en godkendelsesfejl. Kontroller dine <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3-indstillinger</a>."
|
||
force_https_warning: "Dit websted bruger SSL. Men '<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>' er endnu ikke aktiveret i dine webstedsindstillinger."
|
||
out_of_date_themes: "Opdateringer er tilgængelige for følgende temaer:"
|
||
unreachable_themes: "Vi kunne ikke tjekke for opdateringer til følgende temaer:"
|
||
site_settings:
|
||
display_local_time_in_user_card: "Vis den lokale tid baseret på en brugers tidszone, når deres brugerkort åbnes."
|
||
censored_words: "Ord der automatisk vil blive erstattet med ■■■■"
|
||
delete_old_hidden_posts: "Slet automatisk skjulte indlæg der forbliver skjulte i mere end 30 dage."
|
||
default_locale: "Standardsproget for denne Discourse instans. Du kan erstatte teksten for systemgenererede kategorier og emner på <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Tilpas / Tekst</a>."
|
||
allow_user_locale: "Tillad brugere at vælge egne sprog præferencer på site"
|
||
set_locale_from_accept_language_header: "indstil grænsefladesprog for anonyme brugere ud fra deres webbrowsers sprog headere"
|
||
support_mixed_text_direction: "Understøt blandede tekstretninger fra venstre til højre og højre mod venstre."
|
||
min_post_length: "Minimumlængde tilladt for indlæg i tegn"
|
||
min_first_post_length: "Minimum tilladte antal tegn (i emne felt) i første indlæg"
|
||
min_personal_message_post_length: "Minimumlængde tilladt for indlæg i tegn"
|
||
max_post_length: "Maksimal længde af indlæg i tegn"
|
||
topic_featured_link_enabled: "Tillad opslag af et link med emner."
|
||
show_topic_featured_link_in_digest: "Vis link med det fremhævede emne i e-mail-sammendraget."
|
||
min_topic_views_for_delete_confirm: "Minimum antal visninger et emne skal have før en bekræftelse popup vises, når det bliver slettet"
|
||
min_topic_title_length: "Minimumslængde af emnetitel i tegn."
|
||
max_topic_title_length: "Maksimumslængde af emnetitel i tegn."
|
||
min_personal_message_title_length: "Minimumslængde af emnetitel i tegn."
|
||
max_emojis_in_title: "Maksimum tilladte humørikoner i emnetitel"
|
||
min_search_term_length: "Antal tegn i søgefeltet skal have et minimum"
|
||
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Tving søg til at \"tokenize\" Chinese/Japanese/Korean selv på sites som ikke er CJK"
|
||
search_prefer_recent_posts: "Såfremt søgning på forum er langsomt, kan denne option indeksere og vise nyeste indlæg først"
|
||
search_recent_posts_size: "Hvor mange nye indlæg skal der gemmes i index"
|
||
log_search_queries: "Log søgeforespørgsler udført af brugere"
|
||
search_query_log_max_size: "Maksimalt antal søgeforespørgsler, der skal gemmes"
|
||
search_query_log_max_retention_days: "Maksimal tid søgeforespørgsler skal gemmes i antal dage."
|
||
search_ignore_accents: "Ignorér accenter ved søgning efter tekst."
|
||
category_search_priority_low_weight: "Vægt anvendt på rangering for lav kategori søgeprioritet."
|
||
category_search_priority_high_weight: "Vægt anvendt på rangering for høj kategori søgeprioritet."
|
||
allow_uncategorized_topics: "Tillad at emner kan oprettes uden et kategori. ADVARSEL: Hvis der er nogen ikke-kategoriserede emner, skal du først kategorisere dem inden du deaktiverer dette."
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "Tillad emner med identiske titler ."
|
||
unique_posts_mins: "Hvor mange minutter der skal gå før en bruger kan skrive et indlæg med det samme indhold igen."
|
||
educate_until_posts: "When the user starts typing their first (n) new posts, show the pop-up new user education panel in the composer."
|
||
title: "Sitets navn, som anvendt i tittel."
|
||
site_description: "Beskriv denne side i én sætning, som anvendt i meta beskrivelsen."
|
||
short_site_description: "Kort beskrivelse, som bruges i titelmærket på websiden."
|
||
crawl_images: "Hent billeder fra eksterne URLs for at indsætte de korrekte bredde og højde dimensioner."
|
||
download_remote_images_to_local: "Konverter eksterne billeder til lokale billeder ved at downloade dem; dette forebygger at billeder ikke forsvinder."
|
||
download_remote_images_threshold: "Minimum hukommelse påkrævet på drev for at downloade billeder lokalt (i procent)"
|
||
disabled_image_download_domains: "Eksterne billeder vil ikke blive hentet fra disse domæner. Afgrænset liste."
|
||
editing_grace_period: "For (n) sekunder efter postering, vil redigering ikke skabe et nyt indlæg."
|
||
staff_edit_locks_post: "Indlæg vil være låst fra redigering, hvis de redigeres af personalet"
|
||
edit_history_visible_to_public: "Tillad alle at se tidligere versioner af et redigeret indlæg. Når slået fra, kan kun administrator se dette."
|
||
delete_removed_posts_after: "Indlæg, fjernet af forfatteren, vil blive automatisk slettet efter (n) hours. Såfremt værdien sat til 0 vil indlæg blive fjernet straks."
|
||
max_image_width: "Maximum thumbnail width of images in a post"
|
||
max_image_height: "Maksimum miniaturebillede højde for billeder i et indlæg"
|
||
fixed_category_positions: "Hvis krydset af, vil du være i stand til at arrangere ordnet visning af kategorier. Hvis ikke afkrydset vil de være listet i en rækkefølge baseret på aktivitet."
|
||
fixed_category_positions_on_create: "Hvis afkrydset vil kategori visning blive vedligeholdt baseret på emne (kræver manuelt valgt visning af kategorier)."
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Tilføj rel nofollow til alt indsendt brugerindhold, undtagen interne links (herunder overordnede domæner). Hvis du ændrer dette, skal du gen-bage alle indlæg med: "rake indlæg:rebake“'
|
||
exclude_rel_nofollow_domains: "En liste over domæner, hvor nofollow ikke skal føjes til links. eksempel.dk tillader automatisk også sub.eksempel.dk. Som et minimum bør du tilføje domænet på dette websted for at hjælpe webcrawlere med at finde alt indhold. Hvis andre dele af dit websted er på andre domæner, bør du også tilføje dem."
|
||
post_excerpt_maxlength: "Max længde på uddrag af indlæg / opsummering."
|
||
topic_excerpt_maxlength: "Maksimal længde på et emneuddrag / resume, genereret fra det første indlæg i et emne."
|
||
show_pinned_excerpt_mobile: "Vis uddrag af fastgjorte emner på mobilen."
|
||
show_pinned_excerpt_desktop: "Vis uddrag af fastgjorte emner i desktop visning"
|
||
post_onebox_maxlength: "Max længde af Discourse indlæg i tegn"
|
||
blocked_onebox_domains: "En liste af domæner som aldrig vil blive onebox'et."
|
||
allowed_inline_onebox_domains: "En liste over domæner, der vil blive onebox'et i miniatureform, hvis de linkes uden en titel"
|
||
enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ignorer webstedsindstilling for inline_onebox_domain_allowlist, og tillad indlejret onebox på alle domæner."
|
||
max_oneboxes_per_post: "Maksimalt antal onebox-forekomster i et opslag."
|
||
facebook_app_access_token: "Et token genereret fra dit Facebook-app-id og hemmelighed. Bruges til at generere Instagram oneboxes."
|
||
mobile_logo: "Logoet, der bruges på mobilversionen af dit websted. Brug et bredt rektangulært billede med en højde på 120 og et billedformat, der er større end 3: 1. Hvis det er tomt, bruges billedet fra 'logo'-indstillingen."
|
||
favicon: "Et favicon til dit websted, se <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. For at fungere korrekt over et CDN skal det være en png. Ændres til 32x32. Hvis det er tomt, vil large_icon blive brugt."
|
||
apple_touch_icon: "Ikon der bruges til Apple touch-enheder. Vil automatisk blive skaleret til 180x180. Hvis feltet er tomt, vil large_icon blive brugt."
|
||
notification_email: "Afsender email adresse, anvendt når der sendes esentielle system emails. Domænet her skal have korrekt opsatte SPF, DKIM og 'PTR records', for succesfuld afskibning af mails."
|
||
email_custom_headers: "En liste af brugerdefinerede e-mail-headers adskilt af |-tegn."
|
||
detailed_404: "Giver flere detaljer til brugerne om, hvorfor de ikke kan få adgang til et bestemt emne. Bemærk: Dette er mindre sikkert, fordi brugerne vil vide, om en URL oversættes til et gyldigt emne."
|
||
enforce_second_factor: "Tvinger brugere til at aktivere to-faktor godkendelse. Vælg 'alle' for at håndhæve det for alle brugere. Vælg 'personale' for kun at håndhæve den til medarbejderbrugere."
|
||
force_https: "Tving din side til kun at anvende HTTPS. Slå ikke denne funktion til før det er sat helt op og virker overalt! Har du tjekket dit CDN, alle social logins, og eksterne logos og afhængigheder og sikret at de også er HTTPS kompatible?"
|
||
summary_score_threshold: "Påkrævet minimum score for et indlæg til at blive inkluderet i 'opsummering af emne'"
|
||
summary_posts_required: "Minimumsopslag i et emne før 'Opsummér dette emne' er aktiveret. Ændringer af denne indstilling vil blive anvendt med tilbagevirkende kraft inden for en uge."
|
||
summary_likes_required: "Minimum antal 'Synes godt om' i et emne, før 'Opsummer dette emne' er aktiveret. Ændringer af denne indstilling anvendes med tilbagevirkende kraft inden for en uge."
|
||
summary_percent_filter: "Når en bruger kllikker 'Opsummer dette Emne' vises top % af indlæg"
|
||
summary_max_results: "Maksimum antal indlæg returneret af 'Opsummer dette emne'"
|
||
enable_personal_messages: "Tillad Trust Level 1 (kan konfigureres minimum trust level til at sende beskeder), brugere til at sende og svare på beskeder. Bemærk at moderatorer beskeder, uanset hvad."
|
||
enable_system_message_replies: "Tillader brugere at svare på systemmeddelelser, også selvom personlige meddelelser er deaktiveret"
|
||
enable_long_polling: "Message bus til underretninger kan bruge long polling"
|
||
long_polling_base_url: "URL anvendt for afsteminger (når CDN leverer dynamisk indhold, så sæt dette til oprindelig / orginal) f.eks: http://origin.site.com"
|
||
long_polling_interval: "Mængde tid før serveren bør vente før den svarer klienter når der ikke er ny data at sende (kun for brugere der er logget ind)"
|
||
polling_interval: "Når der ikke hentes data langsomt, hvor tit skal en klient der er logget på hente ny data i millisekunder"
|
||
anon_polling_interval: "Hvor ofte skal anonyme brugere polle, i millisekunder."
|
||
background_polling_interval: "Hvor tit skal klienter hente data i millisekunder (når vinduet er i baggrunden)"
|
||
hide_post_sensitivity: "Sandsynligheden for, at et anmeldt indlæg bliver skjult"
|
||
auto_close_topic_sensitivity: "Sandsynligheden for at et anmeldt emne automatisk vil blive lukket"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Antal minutter en bruger må vente indtil de kan redigere et indlæg der er blevet skjult via fællesskabs-anmeldelse"
|
||
max_topics_in_first_day: "Det maksimale antal af emner en bruger må lave i en 24 timers periode efter at have skrevet det første indlæg"
|
||
max_replies_in_first_day: "Det maksimale antal af svar en bruger må foretage i 24 timers perioden efter at have skrevet deres første indlæg"
|
||
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Øg antallet af 'synes godt om' pr dag for tl2 (medlemmer) ved at gange med dette tal"
|
||
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Øg antallet af 'synes godt om' pr. dag for tl3 (regular) ved at gange med dette tal"
|
||
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Øg antallet af 'synes godt om' pr. dag for tl4 (leader) ved at gange med dette tal"
|
||
num_users_to_silence_new_user: "Hvis en ny brugers indlæg får num_spam_flags_to_silence_new_user spam-flag fra disse mange forskellige brugere, så skjul alle deres indlæg og forhindre fremtidige indlæg. 0 for at deaktivere."
|
||
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Hvis en ny brugers indlæg får så mange rapporteringer fra num_tl3_users_to_silence_new_user forskellige tillidsniveauer 3 brugere, skal du skjule alle deres indlæg og forhindre fremtidige indlæg. 0 for at deaktivere."
|
||
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Hvis en ny brugers indlæg får num_tl3_flags_to_silence_new_user rapporteringer fra så mange forskellige tillidsniveau 3-brugere, skal du skjule alle deres indlæg og forhindrer fremtidige indlæg. 0 til at deaktivere."
|
||
flag_sockpuppets: "Hvis en ny bruger svarer på et emne fra den samme IP-adresse som den bruger, der startede emnet, skal begges deres indlæg anmeldes som potentiel spam."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "Brug traditionelle linjeskift i Markdown, som kræver 2 mellemrum i slutningen af sætningen."
|
||
markdown_linkify_tlds: "Liste over top-level domæner, der automatisk behandles som links"
|
||
post_undo_action_window_mins: "Antal minutter som brugere er tilladt at fortryde handlinger på et indlæg ('Synes godt om', anmeldelser, osv.)."
|
||
must_approve_users: "Personalet skal godkende alle nye brugerkonti, før de får adgang til webstedet."
|
||
invite_code: "Brugeren skal skrive denne kode for at kunne registrere en konto, ignoreret når den er tom (ingen forskel på store og små bogstaver)"
|
||
approve_suspect_users: "Føj mistænkelige brugere til gennemgangskøen. Mistænkelige brugere har indtastet en bio/et websted, men har ingen læseaktivitet."
|
||
persistent_sessions: "Brugere vil forblive logget ind, når webbrowseren er lukket"
|
||
maximum_session_age: "Bruger vil forblive logget in for n hours siden sidste besøg"
|
||
ga_version: "Version af Google Universal Analytics der skal benyttes: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
|
||
ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics tracking code ID, fx: UA-12345678-9; se <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
|
||
moderators_manage_categories_and_groups: "Tillad moderatorer at administrere kategorier og grupper"
|
||
use_admin_ip_allowlist: "Administratorer kan kun logge ind, hvis de kommer fra en IP-adresse, der er defineret i listen Screenede IP'er (Admin> Logs> Screenede Ip'er)."
|
||
blocked_ip_blocks: "En liste over private IP-blokke, der aldrig bør gennemsøges af Discourse"
|
||
allowed_internal_hosts: "En liste over interne værter, som discourse sikkert kan gennemsøge til brug for oneboxing og andre formål"
|
||
allowed_onebox_iframes: "En liste over iframe src-domæner som er tilladt via Onebox-integrering. `*` tillader alle standard Onebox moduler."
|
||
allowed_iframes: "En liste over iframe src-domænepræfikser, som discourse på sikker vis kan tillade i indlæg"
|
||
allowed_crawler_user_agents: "Brugeragenter for webcrawlere, der skal have adgang til webstedet. ADVARSEL! INDSTILLES DETTE VIL ALLE CRAWLERE, DER IKKE ER ANGIVET HER BLIVE NÆGTET!"
|
||
blocked_crawler_user_agents: "Entydigt store og små bogstaver i brugeragentstrengen, der identificerer webcrawlere, der ikke skal have adgang til webstedet. Gælder ikke, hvis tilladelsesliste er defineret."
|
||
slow_down_crawler_user_agents: "Brugeragenter for webcrawlere, der bør hastighedsbegrænses i robots.txt ved hjælp af Crawl-delay direktivet"
|
||
slow_down_crawler_rate: "Hvis der er angivet slow_down_crawler_user_agents, gælder denne sats for alle crawlere (antal sekunders forsinkelse mellem anmodninger)"
|
||
content_security_policy: "Aktivér indholds-sikkerheds-politik"
|
||
content_security_policy_report_only: "Aktivér indholds-sikkerheds-politik-kun-rapportering"
|
||
content_security_policy_collect_reports: "Aktivér CSP-overtrædelsesrapportindsamling på /csp_reports"
|
||
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "Administratorkonti, der ikke har besøgt webstedet i dette antal dage, skal validere deres e-mailadresse igen, før de logger ind. Indstil til til 0 for at deaktivere."
|
||
top_menu: "Afklar hvilke ting fremgår af sidens navigations bar, og i hvilken rækkefølge. Eksempel: latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
|
||
post_menu: "Angiv hvilke elementer der skal vises i indlægsmenuen, og i hvilken rækkefølge. Eksempel: 'Synes godt om'|rediger|anmeld|slet|del|bogmærke|svar."
|
||
post_menu_hidden_items: "Menuen vil automatisk gemme disse elementer i indlægs menuen, med mindre en udvidelse er tilvalgt."
|
||
share_links: "Angiv hvilke elementer der skal vises i “del“-dialogboksen og i hvilken rækkefølge."
|
||
site_contact_username: "Et gyldigt personale-brugernavn, som alle automatiske meddelelser skal sendes fra. Hvis den er tom, bruges standard systemkontoen."
|
||
send_welcome_message: "Send alle nye brugere en velkomstbesked, med en hurtig start guide."
|
||
send_tl1_welcome_message: "Send nye tillidsniveau 1 brugere en velkomst meddelelse."
|
||
send_tl2_promotion_message: "Send nye brugere af tillidsniveau 2 en besked om forfremmelse."
|
||
remove_full_quote: "Fjern automatisk fulde citater ved direkte svar."
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "Antallet af top emner der vises som standard i top emner"
|
||
topics_per_period_in_top_page: "Antallet af top emner der vises når 'Vis Mere' er aktiveret."
|
||
redirect_users_to_top_page: "Automatisk omdirigere af nye og længere tids fraværende brugere til top siden."
|
||
moderators_view_emails: "Tillad moderatorer at se brugernes e-mails"
|
||
prioritize_username_in_ux: "Vis brugernavn først på brugersiden, brugerkort og indlæg (når deaktiveret vises navnet først)"
|
||
enable_rich_text_paste: "Aktivér automatisk HTML til Markdown-konvertering, når du indsætter tekst i editoren. (Eksperimentel)"
|
||
send_old_credential_reminder_days: "Påmind om gamle legitimationsoplysninger efter dage"
|
||
email_token_valid_hours: "Glemte password / konto aktiverings muligheder er gyldige i (n) timer."
|
||
enable_badges: "Aktiver emblem systemet"
|
||
enable_whispers: "Tillad at hjælperteamet har private samtaler i emner."
|
||
allow_index_in_robots_txt: "Angiv i robots.txt, at dette websted må indekseres af websøgemaskiner. I undtagelsestilfælde kan du permanent <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>tilsidesætte robots.txt</a>."
|
||
blocked_email_domains: "En liste, der er afgrænset via pipe (lodret steg), over e-mail-domæner, som brugere ikke har tilladelse til at registrere konti med. Eksempel: mailinator.com|trashmail.net"
|
||
allowed_email_domains: "En pipesepareret liste over e-mail-domæner, som brugerne SKAL registrere konti med. ADVARSEL: Brugere med andre e-mail-domæner end dem, der er angivet, vil ikke være tilladt!"
|
||
auto_approve_email_domains: "Brugere med e-mailadresser fra denne liste over domæner vil automatisk blive godkendt."
|
||
hide_email_address_taken: "Informer ikke brugerne om, at der findes en konto med en given e-mailadresse under tilmelding eller fra glemt adgangskodeformularen."
|
||
log_out_strict: "Når brugeren logger af, log da ud af alle sessioner, på alle enheder"
|
||
version_checks: "Ping Discourse Hub for versionopdateringer, og vis meddelelser om ny version på instrumentbrættet <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a>"
|
||
new_version_emails: "Send en email til contact_email adressen når der er en ny version af Discourse tilgængelig."
|
||
invite_expiry_days: "Hvor længe brugerinvitationsnøgler er gyldige, i dage."
|
||
invite_only: "Alle nye brugere skal udtrykkeligt inviteres af betroede brugere eller medarbejdere. Offentlig registrering er deaktiveret."
|
||
login_required: "Kræv godkendelse til at læse indhold på dette site, og tillad ikke anonym adgang."
|
||
min_username_length: "Minimumslængde på brugernavne i tegn. ADVARSEL: Hvis eksisterende brugere eller grupper har kortere navne end dette, vil dit websted gå i stykker!"
|
||
max_username_length: "Maksimallængden på brugernavne i tegn. ADVARSEL: Hvis eksisterende brugere eller grupper har længere navne end dette, vil dit websted gå i stykker!"
|
||
unicode_usernames: "Tillad, at brugernavne og gruppenavne indeholder Unicode bogstaver og tal."
|
||
allowed_unicode_username_characters: "Regulært udtryk, der kun tillader nogle Unicode-tegn i brugernavne. ASCII-bogstaver og tal vil altid være tilladt og behøver ikke at blive inkluderet i tilladelseslisten."
|
||
reserved_usernames: "Brugernavne, hvor tilmelding ikke er tilladt. Jokertegn * kan bruges til at matche ethvert tegn nul eller flere gange."
|
||
min_password_length: "Mindste adgangskodelængde."
|
||
min_admin_password_length: "Minimumslængde for Admin adgangskoder."
|
||
password_unique_characters: "Minimum antal unikke tegn, som en adgangskode skal have."
|
||
block_common_passwords: "Tillad ikke adgangskoder som findes i de 10.000 mest benyttede adgangskoder."
|
||
auth_skip_create_confirm: Ved tilmelding via ekstern godkendelse, skal popop'en oprettelse af konto springes over. Bedst brugt sammen med auth_overrides_email, auth_overrides_username og auth_overrides_name.
|
||
auth_immediately: "Omdiriger automatisk til det eksterne login-system uden brugerinteraktion. Dette træder kun i kraft, når login_required er sandt, og der kun er én ekstern godkendelsesmetode"
|
||
enable_discourse_connect: "Aktivér loin via DiscourseConnect (tidligere 'Discourse SSO') (ADVARSEL: BRUGERNES e-mailadresser *SKAL* VALIDERES AF DEN EKSTERNE SIDE!)"
|
||
verbose_discourse_connect_logging: "Log detaljeret DiscourseConnect relateret diagnostik til <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
|
||
enable_discourse_connect_provider: "Implementer DiscourseConnect (tidligere 'Discourse SSO') providerprotokollen på /session/sso_provider slutpunktet, kræver, at discourse_connect_provider_secrets indstilles"
|
||
discourse_connect_url: "URL til DiscourseConnect-slutpunkt (skal indeholde http:// eller https://)"
|
||
discourse_connect_secret: "Hemmelig streng, der bruges til kryptografisk godkendelse af DiscourseConnect-oplysninger, sørg for at der er 10 tegn eller mere"
|
||
discourse_connect_overrides_bio: "Tilsidesætter brugerbio i brugerprofilen og forhindrer brugeren i at ændre den"
|
||
discourse_connect_overrides_groups: "Synkronisér alle manuelle gruppemedlemskaber med grupper angivet i grupper-attributten (ADVARSEL: hvis du ikke angiver grupper, vil alle manuelle gruppemedlemmer blive ryddet for brugeren)"
|
||
discourse_connect_not_approved_url: "Omdiriger ikke-godkendte DiscourseConnect konti til denne URL"
|
||
discourse_connect_allows_all_return_paths: "Begræns ikke domænet for retur_stier leveret af DiscourseConnect (som standard skal retur_sti være på nuværende websted)"
|
||
enable_local_logins: "Aktivér lokale \"brugernavn og adgangskode\" login-baserede konti. ADVARSEL: Hvis deaktiveret, kan du muligvis ikke logge ind, hvis du ikke tidligere har konfigureret mindst én alternativ loginmetode."
|
||
enable_local_logins_via_email: "Tillad brugere at anmode om et enkelt-klik login link bliver sendt til dem via e-mail."
|
||
allow_new_registrations: "Tillad nye brugerregistreringer. Fjern markeringen for at forhindre enhver i at oprette en ny konto."
|
||
enable_signup_cta: "Vis en meddelelse til tilbagevendende anonyme brugere, der beder dem om at tilmelde sig en konto."
|
||
enable_google_oauth2_logins: "Aktiver Google Oauth2 godkendelse. Dette er den godkendelsesmetode, som Google i øjeblikket understøtter. Kræver nøgle og hemmelighed. Se <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Konfigurer Google-login til Discourse</a>."
|
||
google_oauth2_client_id: "Klient ID til din Google application."
|
||
google_oauth2_client_secret: "Klient hemmelighed til din Google-applikation."
|
||
google_oauth2_prompt: "En valgfri mellemrums-afgrænset liste over strengværdier, der specificerer, om godkendelsesserveren beder brugeren om gen-godkendelse og samtykke. Se <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> for de mulige værdier."
|
||
enable_twitter_logins: "Aktivér Twitter-godkendelse, kræver twitter_consumer_key og twitter_consumer_secret. Se <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Konfiguration af Twitter-login (og rige indlejringer) for Discourse</a>."
|
||
twitter_consumer_key: "Forbrugernøgle til Twitter-godkendelse, registreret på <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
|
||
twitter_consumer_secret: "Forbrugerhemmelighed til Twitter-godkendelse, registreret på <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
|
||
enable_facebook_logins: "Aktivér Facebook-godkendelse, kræver facebook_app_id og facebook_app_secret. Se <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Konfiguration af Facebook-login til Discourse</a>."
|
||
facebook_app_id: "App-id til Facebook godkendelse og deling, registreret på <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
|
||
facebook_app_secret: "App hemmelighed til Facebook-godkendelse, registreret på <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
|
||
enable_github_logins: "Aktivér GitHub-godkendelse, kræver github_client_id og github_client_secret. Se <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Konfiguration af GitHub-login til Discourse</a>."
|
||
github_client_id: "Klient-id til GitHub-godkendelse, registreret på <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
|
||
github_client_secret: "Klient hemmelighed til GitHub-godkendelse, registreret på <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
|
||
enable_discord_logins: "Tillad brugere at godkende ved hjælp af Discord?"
|
||
discord_client_id: 'Discord Client ID (brug for en? besøg <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">Discord udviklerportalen</a>)'
|
||
discord_secret: "Discord Hemmelig Nøgle"
|
||
enable_backups: "Tillad administratorer at oprette sikkerhedskopier af forummet"
|
||
active_user_rate_limit_secs: "Hvor ofte vi opdaterer feltet 'last_seen_at', i sekunder."
|
||
previous_visit_timeout_hours: "Hvor længe et besøg varer, før vi betragter det som det 'forrige' besøg i timer"
|
||
enable_safe_mode: "Tillad brugere at gå i sikker tilstand for at foretage fejlfinding af plugins."
|
||
rate_limit_create_topic: "Efter at have oprettet et emne, skal brugerne vente (n) sekunder før de opretter et andet emne."
|
||
rate_limit_create_post: "Efter at have skrevet et indlæg, skal brugerne vente (n) sekunder, før de opretter et nyt indlæg."
|
||
max_likes_per_day: "Maksimalt antal likes per bruger per dag."
|
||
max_flags_per_day: "Maksimalt antal anmelelser per bruger per dag."
|
||
max_bookmarks_per_day: "Maksimalt antal bogmærker pr. Bruger pr. Dag."
|
||
max_edits_per_day: "Maksimalt antal redigeringer pr. Bruger pr. Dag."
|
||
max_topics_per_day: "Maksimalt antal emner, en bruger kan oprette pr. dag."
|
||
max_personal_messages_per_day: "Maksimalt antal nye personlige meddelelsesemner, en bruger kan oprette pr. dag."
|
||
max_invites_per_day: "Maksimalt antal invitationer, som en bruger kan sende pr. Dag."
|
||
max_topic_invitations_per_day: "Maksimalt antal emneinvitationer, en bruger kan sende pr. dag."
|
||
limit_suggested_to_category: "Vis kun emner fra den aktuelle kategori i foreslåede emner."
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Grace-periode (i timer) før et forældreløst upload bliver fjernet."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Grace-periode (i dage) før et slettet upload bliver fjernet."
|
||
avatar_sizes: "Liste over automatisk genererede avatarstørrelser."
|
||
external_emoji_url: "URL til den eksterne tjeneste for humørikon-billeder. Lad det være tomt for at deaktivere det."
|
||
restrict_letter_avatar_colors: "En liste med 6-cifrede hexadecimale farveværdier til brug for bogstavesavatar baggrund."
|
||
selectable_avatars_enabled: "Tving brugere til at vælge en avatar fra listen."
|
||
selectable_avatars: "Liste over avatarer, som brugere kan vælge imellem."
|
||
allow_all_attachments_for_group_messages: "Tillad alle vedhæftede filer (e-mail) for gruppemeddelelser."
|
||
png_to_jpg_quality: "Kvaliteten af den konverterede JPG-fil (1 er laveste kvalitet, 99 er bedste kvalitet, 100 for at deaktivere)."
|
||
recompress_original_jpg_quality: "Kvaliteten af overførte billedfiler (1 er laveste kvalitet, 99 er bedste kvalitet, 100 for at deaktivere)."
|
||
image_preview_jpg_quality: "Kvaliteten af skalerede billedfiler (1 er laveste kvalitet, 99 er bedste kvalitet, 100 for at deaktivere)."
|
||
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Tillad personale at overføre filer i PM."
|
||
strip_image_metadata: "Fjern billedmetadata."
|
||
tl1_requires_topics_entered: "Hvor mange emner en ny bruger skal læse før vedkommende forfremmes til tillidsniveau 1."
|
||
tl1_requires_read_posts: "Hvor mange indlæg en ny bruger skal læse før vedkommende forfremmes til tillidsniveau 1."
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "Hvor mange minutter en ny bruger skal læse indlæg før vedkommende forfremmes til tillidsniveau 1."
|
||
tl2_requires_topics_entered: "Hvor mange emner en bruger skal læse før vedkommende forfremmes til tillidsniveau 2."
|
||
tl2_requires_read_posts: "Hvor mange indlæg en bruger skal læse før vedkommende forfremmes til tillidsniveau 2."
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "Hvor mange minutter en bruger skal læse indlæg før vedkommende forfremmes til tillidsniveau 2."
|
||
tl2_requires_days_visited: "Hvor mange dage en bruger skal besøge siden før vedkommende forfremmes til tillidsniveau 2."
|
||
tl2_requires_likes_received: "Hvor mange likes en bruger skal modtage inden forfremmelse til tillidsniveau 2."
|
||
tl2_requires_likes_given: "Hvor mange likes en bruger skal give inden forfremmelse til tillidsniveau 2."
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "Hvor mange emner, brugeren skal svare på, før forfremmelse til tillidsniveau 2."
|
||
tl3_requires_days_visited: "Minimum antal dage, som en bruger skal have besøgt webstedet inden for de sidste (tl3 tidsperiode) dage for at kvalificere sig til forfremmelse til tillidsniveau 3. Sæt højere end tl3 tidsperiode for at deaktivere forfremmelser til tl3. (0 eller højere)"
|
||
tl3_requires_topics_replied_to: "Mindste antal emner, en bruger skal have svaret på inden for de sidste (tl3-tidsperiode) dage for at kvalificere sig til forfremmelse til tillidsniveau 3. (0 eller højere)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed: "Procentdelen af emner, der er oprettet i de sidste (tl3-tidsperiode) dage, som en bruger skal have set for at kvalificere sig for oprykning til tillidsniveau 3. (0 til 100)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Det maksimale antal emner, der er kræves set i de sidste (tl3 tidsperiode) dage."
|
||
tl3_requires_posts_read: "Procentdelen af emner, der er oprettet i de sidste (tl3-tidsperiode) dage, som en bruger skal have set for at kvalificere sig for oprykning til tillidsniveau 3. (0 til 100)"
|
||
tl3_requires_posts_read_cap: "Det maksimale krævede antal indlæg læst i de sidste (tl3 tidsperiode) dage."
|
||
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Det mindste samlede antal emner, en bruger skal have set for at kvalificere sig til tillidsniveau 3."
|
||
tl3_requires_posts_read_all_time: "Det mindste samlede antal indlæg, en bruger skal have læst for at kvalificere sig til tillidsniveau 3."
|
||
tl3_requires_max_flagged: "Brugere må ikke have mere end x indlæg anmeldt af x forskellige brugere i løbet a de sidste (tl3 time period) dage for at kvalificere sig til forfremmelse til tillidsniveau 3. Hvor x er indstillingens værdi (0 eller mere)."
|
||
tl3_promotion_min_duration: "Det mindste antal dage, som en forfremmelse til tillidsniveau 3 varer, før en bruger kan degraderes tilbage til tillidsniveau 2."
|
||
tl3_links_no_follow: "Fjern ikke rel=nofollow fra links indsendt af tillidsniveau 3-brugere."
|
||
trusted_users_can_edit_others: "Tillad brugere med højt tillidsniveau at redigere indhold fra andre brugere"
|
||
min_trust_to_create_topic: "Det mindste tillidsniveau der skal til for at oprette et nyt emne."
|
||
allow_flagging_staff: "Hvis aktiveret, kan brugerne anmelde indlæg fra personalekonti."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at redigere indlæg markeret som wiki."
|
||
min_trust_to_edit_post: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at redigere indlæg."
|
||
min_trust_to_allow_self_wiki: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at gøre brugerens egen post til wiki."
|
||
min_trust_to_send_messages: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at oprette nye personlige beskeder."
|
||
min_trust_to_send_email_messages: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at sende personlige beskeder via e-mail."
|
||
min_trust_to_flag_posts: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at anmelde indlæg"
|
||
min_trust_to_post_links: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at medtage links i indlæg"
|
||
min_trust_to_post_embedded_media: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at indlejre medieelementer i et indlæg"
|
||
min_trust_level_to_allow_profile_background: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at overføre en profilbaggrund"
|
||
min_trust_level_to_allow_user_card_background: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at overføre en brugerkort baggrund"
|
||
min_trust_level_to_allow_invite: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at invitere brugere"
|
||
min_trust_level_to_allow_ignore: "Det mindste tillidsniveau, der kræves for at ignorere brugere"
|
||
allowed_link_domains: "Domæner, som brugere kan linke til, selvom de ikke har det rette tillidsniveau til at sende links"
|
||
newuser_max_links: "Hvor mange links en ny bruger kan føje til et indlæg."
|
||
newuser_max_embedded_media: "Hvor mange integrerede medieelementer en ny bruger kan føje til et indlæg."
|
||
newuser_max_attachments: "Hvor mange vedhæftede filer en ny bruger kan føje til et indlæg."
|
||
newuser_max_mentions_per_post: "Maksimalt antal @navn notifikationer, som en ny bruger kan bruge i et indlæg."
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "Maksimalt antal svar, en ny bruger kan afgive i et enkelt emne, indtil nogen svarer på dem."
|
||
max_mentions_per_post: "Maksimalt antal @navn notifikationer, som enhver kan bruge i et indlæg."
|
||
enable_mentions: "Tillad brugere at nævne andre brugere."
|
||
title_max_word_length: "Den maksimale tilladte ordlængde, i tegn, i en emnetitel."
|
||
allow_uppercase_posts: "Tillad 'KUN STORE BOGSTAVER' i en emnetitel eller i et emneindlæg"
|
||
title_fancy_entities: "Konverter almindelige ASCII-tegn til smarte HTML-entiteter i emnetitler, ala SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
|
||
min_title_similar_length: "Minimumslængden af en titel før den vil blive kontrolleret for lignende emner."
|
||
desktop_category_page_style: "Visuel stil for siden /categories."
|
||
category_colors: "En liste med hexadecimal farveværdier som er tilladte for kategorier."
|
||
category_style: "Visuel stil for kategoribadges."
|
||
default_dark_mode_color_scheme_id: "Farveskemaet der bruges ved mørk tilstand."
|
||
dark_mode_none: "Ingen"
|
||
max_image_size_kb: "Den maksimale billedupload størrelse i kB. Dette skal konfigureres i nginx (client_ max_ body_ size) / apache eller proxy. Billeder større end dette og mindre end client_max_body_size vil blive mindsket så så de opfylder betingelserne for upload."
|
||
max_attachment_size_kb: "Den maksimale uploadstørrelse af vedhæftede filer i kB. Dette skal konfigureres i nginx (client_ max_ body_ size) / apache eller proxy."
|
||
authorized_extensions: "En liste over filendelser tilladt for overførsel (brug '*' for at aktivere alle filtyper)"
|
||
authorized_extensions_for_staff: "En liste over filendelser, der er tilladt for overførsel for personalebrugere ud over den liste, der er defineret i webstedsindstillingen `authorized_extensions` (brug '*' for at tillade alle filtyper)"
|
||
max_similar_results: "Hvor mange lignende emner der skal vises over editoren når du opretter et nyt emne. Sammenligning er baseret på titel og indhold."
|
||
max_image_megapixels: "Maksimalt antal megapixel tilladt for et billede. Billeder med et højere antal megapixel vil blive afvist."
|
||
title_prettify: "Undgå hyppige tastefejl i titlen, inklusive overforbrug af store bogstaver, første bogstav med småt, gentagne ! og ?, ekstra . i slutningen, etc."
|
||
topic_post_like_heat_low: "Når forholdet imellem 'synes godt om' og indlæg overstiger dette tal, bliver antal indlæg let fremhævet."
|
||
topic_post_like_heat_medium: "Når forholdet imellem 'synes godt om' og indlæg overstiger dette tal, bliver antal indlæg moderat fremhævet."
|
||
faq_url: "Hvis du hoster en OSS et andet sted kan du indtaste den fulde URL her."
|
||
tos_url: "Hvis du hoster dine forretningsbetingelser et andet sted kan du indtaste den fulde URL her."
|
||
privacy_policy_url: "Hvis du hoster din privatlivspolitik et andet sted kan du indtaste den fulde URL her."
|
||
staff_like_weight: "Hvor meget vægt der gives for personalets 'Synes godt om' (ikke-personale har en vægt på 1.)"
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Hvis der allerede er (n) kontoer med tillidsniveau 0 fra en IP (og ingen er en del af hjælperteamet eller på TL2 eller højere), så accepteres nye kontooprettelser fra denne IP ikke."
|
||
num_flaggers_to_close_topic: "Minimum antal anmeldelser fra unikke brugere, der skal til for automatisk at sætte et emne på pause for ingriben"
|
||
auto_respond_to_flag_actions: "Aktivér automatisk besvarelse, når en anmeldelse fjernes."
|
||
high_trust_flaggers_auto_hide_posts: "Nye brugerindlæg skjules automatisk efter at være blevet anmeldt som spam af en TL3+ bruger"
|
||
cooldown_hours_until_reflag: "Hvor lang tid brugerne skal vente, indtil de kan genanmelde et indlæg"
|
||
reply_by_email_enabled: "Aktivér muligheden for at svare til emner via email."
|
||
reply_by_email_address: "Skabelon for e-mail-adressen i formularen, for eksempel: %%{reply_key}@reply.myforum.com."
|
||
incoming_email_prefer_html: "Brug HTML i stedet for tekst til indgående e-mail."
|
||
disable_emails: "Forhindre Discourse i at sende nogen form for e-mails. Vælg 'ja' for at deaktivere e-mails for alle brugere. Vælg 'ikke-personale' for at deaktivere e-mails for ikke-personale brugere."
|
||
strip_images_from_short_emails: "Undlad at inkludere billeder fra emails som fylder mindre end 2800 Bytes"
|
||
short_email_length: "Kort email i Bytes"
|
||
display_name_on_email_from: "Vis fulde navne på emails fra felter"
|
||
unsubscribe_via_email: "Tillad brugere at afmelde sig fra emails ved at sende en email med \"unsubscribe\" i emne eller indholdsfeltet"
|
||
delete_email_logs_after_days: "Slet e-mail logs efter (N) dage. 0 for at holde på ubestemt tid"
|
||
disallow_reply_by_email_after_days: "Tillad ikke svar via e-mail efter (N) dage. 0 for at holde på ubestemt tid"
|
||
max_emails_per_day_per_user: "Maksimalt antal e-mails at sende brugere pr. dag. 0 for at deaktivere grænsen"
|
||
block_auto_generated_emails: "Bloker indgående e-mails identificeret som værende auto genereret."
|
||
ignore_by_title: "Ignorér indgående emails baseret på deres titel."
|
||
mailgun_api_key: "Mailgun Secret API key used to verify webhook messages."
|
||
reset_bounce_score_after_days: "Nulstil automatisk bounce score efter X dage."
|
||
blocked_attachment_filenames: "Liste over nøgleord, der bruges til at blokere vedhæftede filer baseret på filavnet."
|
||
forwarded_emails_behaviour: "Sådan behandles en videresendt e-mail til Discourse"
|
||
always_show_trimmed_content: "Vis altid beskåret del af indgående e-mails. ADVARSEL: afslører muligvis e-mail-adresser."
|
||
trim_incoming_emails: "Beskær en del af de indgående e-mails, der ikke er relevante."
|
||
delete_rejected_email_after_days: "Slet afviste e-mails, der er ældre end (n) dage."
|
||
pop3_polling_enabled: "Hent via POP3 for e-mail svar"
|
||
pop3_polling_ssl: "Brug SSL under tilslutning til POP3-serveren. (Anbefalet)"
|
||
pop3_polling_openssl_verify: "Verificér TLS-servercertifikat (Standard: aktiveret)"
|
||
pop3_polling_port: "Porten der skal anvendes til POP3 kontoen."
|
||
pop3_polling_host: "Værten hvorfra der skal hentes email via POP3"
|
||
pop3_polling_username: "Brugernavnet til POP3-kontoen til kontrol for e-mail."
|
||
pop3_polling_password: "Adgangskoden til POP3-kontoen til kontrol for e-mail."
|
||
pop3_polling_delete_from_server: "Slet e-mails fra serveren. BEMÆRK: Hvis du deaktiverer dette, skal du manuelt rense din postindbakke"
|
||
log_mail_processing_failures: "Log alle e-mail-behandlingsfejl til <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
|
||
email_in_min_trust: "Det mindste tillidsniveau, som en bruger skal have, skal have for have lov til at oprette nye emner via e-mail."
|
||
enable_imap: "Aktiver IMAP til synkronisering af gruppemeddelelser."
|
||
enable_imap_write: "Aktiver to-vejs IMAP-synkronisering. Hvis deaktiveret, er alle skriveoperationer på IMAP-konti deaktiveret."
|
||
enable_imap_idle: "Brug IMAP-IDLE-mekanismen til at vente på nye e-mails."
|
||
enable_smtp: "Aktiver SMTP for afsendelse af notifikationer for gruppemeddelelser."
|
||
email_site_title: "Titlen på webstedet der bruges som afsender af e-mails fra webstedet. Standard er 'titel', hvis ikke angivet. Hvis din 'titel' indeholder tegn, der ikke er tilladt i e-mail-afsenderstrenge, så brug denne indstilling."
|
||
delete_all_posts_max: "Det maksimale antal indlæg der kan slettes på én gang med “Slet alle indlæg”-knappen. Hvis en bruger har mere end dette antal indlæg, kan indlæggene ikke slettes på én gang og brugeren kan ikke slettes."
|
||
email_editable: "Lad brugerne skifte deres e-mail-adresse efter oprettelsen."
|
||
logout_redirect: "Placering at omdirigere browseren til efter logout (fx: https://example.dk/logud)"
|
||
allow_uploaded_avatars: "Tillad brugere at uploade brugerdefinerede profilbilleder."
|
||
default_avatars: "URL'er til avatarer, der vil blive brugt som standard for nye brugere, indtil de ændrer dem."
|
||
automatically_download_gravatars: "Download Gravatars til brugere ved oprettelse af konto eller ændring af e-mail."
|
||
digest_topics: "Maximalt antal af populære emner vist i mails med sammendrag."
|
||
digest_posts: "Maximalt antal af populære indlæg vist i mails med sammendrag."
|
||
digest_other_topics: "Maximalt antal emner vist i 'Nyt i emner og kategorier du følger'-sektionen i mails med sammendrag."
|
||
digest_min_excerpt_length: "Minimumslængde for uddrag af indlæg i mails med sammendrag. Antal tegn."
|
||
suppress_digest_email_after_days: "Udelad mails med sammendrag til brugere, som ikke har besøgt siden i mere end (n) dage."
|
||
digest_suppress_categories: "Udelad disse kategorier fra mails med sammendrag"
|
||
disable_digest_emails: "Deaktiver mails med sammendrag for alle brugere."
|
||
email_link_color: "Farven på links i HTML-e-mails. Indtast et farvenavn ('blue') eller hex-værdi ('#0000FF')."
|
||
staff_user_custom_fields: "En liste over brugertilpassede felter, der kan hentes for personale med API'en."
|
||
enable_user_directory: "Gør det muligt at gennemse et indeks af brugere "
|
||
allow_anonymous_posting: "Tillad brugere at skifte til en anonym tilstand"
|
||
hide_user_profiles_from_public: "Deaktiver brugerkort, brugerprofiler og brugerkatalog for anonyme brugere."
|
||
show_inactive_accounts: "Tillad brugere der er logget ind at gennemse profiler af inaktive konti."
|
||
hide_suspension_reasons: "Vis ikke suspensionsårsager offentligt på brugerprofiler."
|
||
allow_profile_backgrounds: "Tillad brugere at uploade en profil baggrund."
|
||
enable_mobile_theme: "Mobile enheder bruger et mobilvenligt tema, med mulighed for at skifte til det fulde site. Deaktivér dette hvis du ønsker at anvende et brugerdefineret stylesheet som er fuldstændigt responsivt."
|
||
disable_avatar_education_message: "Deaktivér hjælpetekst for at skifte sin avatar."
|
||
suppress_uncategorized_badge: "Vis ikke emblemet for ikke-kategoriserede emner i emnelister."
|
||
topic_page_title_includes_category: "Emneside <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>titelmærke</a> inkluderer kategorienavnet."
|
||
share_anonymized_statistics: "Del anonymiseret brugsstatistik."
|
||
full_name_required: "Fuldt navn er et påkrævet felt på en brugerprofil."
|
||
short_progress_text_threshold: "Når antallet af indlæg overstiger dette tal viser statuslinjen kun det aktuelle indlægsnummer. Hvis du ændrer bredden af statuslinjen kan det være nødvendigt at opdatere denne værdi."
|
||
autohighlight_all_code: "Gennemtving anvendelsen af kodefremhævning på alle præformaterede kodeblokke, selv når de ikke eksplicit angiver sproget."
|
||
show_copy_button_on_codeblocks: "Tilføj en knap til kodeblokke for at kopiere blokindholdet til brugerens udklipsholder. Denne funktion understøttes ikke i Internet Explorer."
|
||
embed_topics_list: "Understøt HTML indlejring af emne lister"
|
||
embed_truncate: "Afkort de indlejrede indlæg."
|
||
embed_support_markdown: "Support markdown formatering af indlejrede indlæg."
|
||
allowed_embed_selectors: "En kommasepareret liste over CSS-elementer, der er tilladt i embeds."
|
||
embed_post_limit: "Maksimum antal indlæg, der skal indlejres."
|
||
embed_username_required: "Brugernavnet til oprettelse af emne er påkrævet."
|
||
notify_about_flags_after: "Hvis der er anmeldelser, der ikke er blevet håndteret efter mange timer, skal der sendes en personlig besked til moderatorer. Sæt til 0 for at deaktivere."
|
||
delete_drafts_older_than_n_days: "Slet kladder, der er ældre end (n) dage."
|
||
delete_merged_stub_topics_after_days: "Antal dage, der skal ventes, før automatisk sletning af fuldt sammenflettede stub emner. Sæt til 0 for aldrig at slette stub emner."
|
||
enable_emoji: "Aktivér humørikon"
|
||
enable_emoji_shortcuts: "Almindelig smiley-tekst såsom :) :p :( vil blive konverteret til humørikoner"
|
||
emoji_set: "Hvordan kunne du tænke dig diT humørikon?"
|
||
emoji_autocomplete_min_chars: "Minimum antal tegn krævet for at aktivere autofuldførelses humørikoner-popup"
|
||
enable_inline_emoji_translation: "Aktiverer oversættelse for inline humørikoner (uden mellemrum eller tegnsætning før)"
|
||
approve_post_count: "Antallet af indlæg fra en ny eller grundlæggende bruger, der skal godkendes"
|
||
max_allowed_message_recipients: "Maksimalt antal modtagere tilladt i en meddelelse."
|
||
blur_tl0_flagged_posts_media: "Tilslør anmeldte indlægs billeder for at skjule potentielt NSFW-indhold."
|
||
show_published_pages_login_required: "Anonyme brugere kan se udgivne sider, selv når login er påkrævet."
|
||
default_email_digest_frequency: "Hvor ofte brugere som standard modtager mails med sammendrag."
|
||
default_include_tl0_in_digests: "Inkluder som standard indlæg fra nye brugre i mails med sammendrag. Brugere kan ændre dette i deres indstillinger."
|
||
default_email_mailing_list_mode: "Send som standard en email for hvert nyt indlæg."
|
||
default_other_new_topic_duration_minutes: "Global standardkriterium for hvornår et emne regnes for nyt."
|
||
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Globalt standardtidsrum før et emne automatisk spores. "
|
||
default_other_external_links_in_new_tab: "Åbn som standard links på et nyt faneblad."
|
||
default_other_enable_quoting: "Slå som standard \"svar på den markerede tekst\" til."
|
||
default_other_dynamic_favicon: "Vis som standard nyt / opdateret emnetal på browserikon"
|
||
default_other_skip_new_user_tips: "Spring nye bruger-onboarding tips og emblemer over."
|
||
default_categories_watching: "Liste over kategorier der som standard overvåges."
|
||
default_categories_tracking: "Liste over kategorier der som standard følges."
|
||
default_categories_muted: "Liste over kategorier der som standard har tavshed."
|
||
default_categories_regular: "Liste over kategorier som ikke er tavse som standard. Nyttigt når `mute_all_categories_by_default` webstedsindstilling er aktiveret."
|
||
mute_all_categories_by_default: "Indstil standardunderretningsniveauet for alle kategorier til tavshed. Kræv, at brugerne tilmelder sig kategorier for at de skal vises på 'seneste' og 'kategorisider'. Hvis du ønsker at ændre standardindstillingerne for anonyme brugere, skal du indstille 'default_category_settings'."
|
||
default_tags_watching: "Liste over mærker, der er overvåget som standard."
|
||
default_tags_tracking: "Liste over mærker, der spores som standard."
|
||
default_tags_muted: "Liste over mærker, der er tavse som standard."
|
||
default_tags_watching_first_post: "Liste over mærker, hvor første indlæg i hvert nyt emne vil blive overvåget som standard."
|
||
allow_user_api_keys: "Tillad generering af bruger API nøgler"
|
||
allow_user_api_key_scopes: "Liste over tilladte anvendelsesområder for bruger-API-nøgler"
|
||
min_trust_level_for_user_api_key: "Tillidsniveau påkrævet til generering af bruger API-nøgler"
|
||
expire_user_api_keys_days: "Antal dage før en bruger API-nøgle automatisk udløber (0 for aldrig)"
|
||
tagging_enabled: "Aktivér mærker på emner?"
|
||
max_tags_per_topic: "Det maksimale antal mærker, der kan anvendes i et emne."
|
||
max_tag_search_results: "Ved søger efter mærker, skal der maksimalt vises følgende antal resultater."
|
||
max_tags_in_filter_list: "Maksimalt antal mærker, der skal vises i filter-rullelisten. De mest brugte mærker vil blive vist."
|
||
tags_sort_alphabetically: "Vis mærker i alfabetisk rækkefølge. Standard er at vise i rækkefølge efter popularitet."
|
||
tags_listed_by_group: "Vis mærker efter mærkegruppe på <a href='%{base_path}/tags' target='_blank'>Siden Mærker</a>."
|
||
tag_style: "Visuel stil for mærke emblemer."
|
||
suppress_overlapping_tags_in_list: "Hvis mærkerne matcher nøjagtige ord i emnetitler, skal du ikke vise mærket"
|
||
remove_muted_tags_from_latest: "Vis ikke emner, der kun er mærket med tavse mærker på den seneste emneliste."
|
||
force_lowercase_tags: "Tving alle nye mærker til at kun benytte små bogstaver."
|
||
company_name: "Virksomhedens navn"
|
||
governing_law: "Gældende Lov"
|
||
city_for_disputes: "By for tvister"
|
||
shared_drafts_min_trust_level: "Tillad brugere at se og redigere Delte kladder."
|
||
push_notifications_icon: "Emblemikonet, der vises i meddelelseshjørnet. Et monokromatisk PNG på 96×96 med gennemsigtighed anbefales."
|
||
errors:
|
||
invalid_email: "Ugyldig e-mail-adresse"
|
||
invalid_username: "Der er ingen bruger med det brugernavn."
|
||
invalid_group: "Der er ingen gruppe med dette navn."
|
||
invalid_integer_min_max: "Værdien skal være mellem %{min} og %{max}."
|
||
invalid_integer_min: "Værdien skal være %{min} eller større."
|
||
invalid_integer_max: "Værdien kan ikke være højere end %{max}."
|
||
invalid_integer: "Værdien skal være et heltal."
|
||
regex_mismatch: "Værdien passer ikke til det påkrævede format."
|
||
must_include_latest: "Topmenuen skal inkludere 'seneste' fanen."
|
||
invalid_string: "Ugyldig værdi."
|
||
invalid_string_min_max: "Skal være mellem %{min} og %{max} tegn."
|
||
invalid_string_min: "Skal være mindst %{min} tegn."
|
||
invalid_string_max: "Må ikke være mere end %{max} tegn."
|
||
invalid_json: "Ugyldig JSON."
|
||
invalid_reply_by_email_address: "Værdien skal indeholde '%{reply_key}' og være forskellig fra notifikations e-mail."
|
||
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Alle værdier skal indeholde '%{reply_key}' og være forskellige fra notifikations e-mail."
|
||
pop3_polling_authentication_failed: "POP3 godkendelse mislykkedes. Kontroller venligst dine pop3 legitimationsoplysninger."
|
||
reply_by_email_address_is_empty: "Du skal angive en 'svar via email-adresse', før du aktiverer svar via e-mail."
|
||
min_username_length_range: "Du kan ikke sætte minimum til mere end maksimum."
|
||
max_username_length_range: "Du kan ikke sætte maksimum til mindre end minimum."
|
||
invalid_hex_value: "Farveværdier skal være 6-cifrede hexadecimale koder."
|
||
empty_selectable_avatars: "Du skal først overføre mindst to valgbare avatarer før du aktiverer denne indstilling."
|
||
placeholder:
|
||
discourse_connect_provider_secrets:
|
||
key: "www.eksempel.dk"
|
||
value: "DiscourseConnect hemmelighed"
|
||
search:
|
||
extreme_load_error: "Webstedet er under ekstrem belastning, søgning er deaktiveret, prøv igen senere"
|
||
within_post: "#%{post_number} af %{username}"
|
||
types:
|
||
category: "Kategorier"
|
||
topic: "Resultater"
|
||
user: "Brugere"
|
||
results_page: "Søgeresultater for '%{term}'"
|
||
audio: "[audio]"
|
||
video: "[video]"
|
||
discourse_connect:
|
||
login_error: "Login fejl"
|
||
not_found: "Din konto blev ikke fundet. Kontakt venligst webstedets administrator."
|
||
account_not_approved: "Din konto afventer godkendelse. Du vil modtage en e-mail meddelelse, når du er godkendt."
|
||
unknown_error: "Der er et problem med din konto. Kontakt venligst webstedets administrator."
|
||
no_email: "Der blev ikke angivet nogen e-mailadresse. Kontakt venligst webstedets administrator."
|
||
blank_id_error: "`eksternt_id` er påkrævet men var tomt"
|
||
invite_redeem_failed: "Invitationsindløsning mislykkedes. Kontakt venligst webstedets administrator."
|
||
original_poster: "Oprindelig forfatter"
|
||
most_posts: "Flest indlæg"
|
||
most_recent_poster: "Seneste forfatter"
|
||
frequent_poster: "Hyppig forfatter"
|
||
poster_description_joiner: ", "
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Velkommen til fællesskabet! Dette er de seneste mest populære emner."
|
||
merge_posts:
|
||
errors:
|
||
max_post_length: "Indlæg kan ikke flettes, fordi den samlede indlægslængde er mere end tilladt."
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "Ejerskab overført"
|
||
publish_page:
|
||
slug_errors:
|
||
blank: "kan ikke være tom"
|
||
unavailable: "er ikke tilgængelig"
|
||
invalid: "indeholder ugyldige tegn"
|
||
topic_statuses:
|
||
autoclosed_enabled_days:
|
||
one: "Dette emne blev automatisk lukket efter %{count} dag. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
other: "Dette emne blev automatisk lukket efter %{count} dage. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
autoclosed_enabled_hours:
|
||
one: "Dette emne blev automatisk lukket efter %{count} time. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
other: "Dette emne blev automatisk lukket efter %{count} timer. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
autoclosed_enabled_minutes:
|
||
one: "Dette emne blev automatisk lukket efter %{count} minut. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
other: "Dette emne blev automatisk lukket efter %{count} minutter. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_days:
|
||
one: "Dette emne blev automatisk lukket %{count} dag efter det seneste svar. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
other: "Dette emne blev automatisk lukket %{count} dage efter det seneste svar. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
|
||
one: "Dette emne blev automatisk lukket %{count} time efter det seneste svar. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
other: "Dette emne blev automatisk lukket %{count} timer efter det seneste svar. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
|
||
one: "Dette emne blev automatisk lukket %{count} minut efter det seneste svar. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
other: "Dette emne blev automatisk lukket %{count} minutter efter det seneste svar. Nye svar er ikke længere tilladt."
|
||
autoclosed_disabled_minutes:
|
||
one: "Dette emne blev åbnet automatisk efter %{count} minut."
|
||
other: "Dette emne blev åbnet automatisk efter %{count} minutter."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_days:
|
||
one: "Dette emne blev åbnet automatisk %{count} dag efter det sidste svar."
|
||
other: "Dette emne blev åbnet automatisk %{count} dage efter det sidste svar."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
|
||
one: "Dette emne blev åbnet automatisk %{count} time efter det sidste svar."
|
||
other: "Dette emne blev åbnet automatisk %{count} timer efter det sidste svar."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
|
||
one: "Dette emne blev åbnet automatisk %{count} minut efter det sidste svar."
|
||
other: "Dette emne blev åbnet automatisk %{count} minutter efter det sidste svar."
|
||
autoclosed_disabled: "Dette emne er nu åbnet. Nye svar er tilladt."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost: "Dette emne er nu åbent. Nye svar er tilladt."
|
||
auto_deleted_by_timer: "Automatisk slettet af timeren."
|
||
login:
|
||
invalid_second_factor_method: "Den valgte to-faktor-metode er ugyldig."
|
||
security_key_description: "Når du har forberedt din fysiske sikkerhedsnøgle, skal du trykke på knappen Godkend med sikkerhedsnøgle nedenfor."
|
||
security_key_alternative: "Prøv en anden måde"
|
||
security_key_authenticate: "Godkend med sikkerhedsnøgle"
|
||
security_key_not_allowed_error: "Godkendelsesprocessen for sikkerhedsnøgle fik enten timeout eller blev annulleret."
|
||
security_key_no_matching_credential_error: "Ingen matchende legitimationsoplysninger kunne findes i den angivne sikkerhedsnøgle."
|
||
security_key_support_missing_error: "Din aktuelle enhed eller browser understøtter ikke brugen af sikkerhedsnøgler. Brug en anden metode."
|
||
not_approved: "Din konto er ikke blevet godkendt endnu. Du vil blive underrettet via e-mail når du er klar til at logge ind."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "Ugyldigt brugernavn, e-mail eller adgangskode"
|
||
incorrect_password: "Forkert adgangskode"
|
||
wait_approval: "Tak for din tilmelding. Du får besked, når din konto er blevet godkendt."
|
||
active: "Din konto er aktiv og klar."
|
||
activate_email: "<p>Du er næsten færdig! Vi har sendt en aktiveringsmail til <b>%{email}</b>. Følg instruktionerne i mailen for at aktivere din konto. </p><p>Tjek din spammappe, hvis du ikke modtager mailen.</p>"
|
||
not_activated: "Du kan ikke logge ind endnu. Vi har sendt en aktiverings-e-mail til dig. Følg venligst instruktionerne i e-mail’en for at aktivere din konto."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "Du kan ikke logge ind som %{username} fra den IP-adresse."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "Du kan ikke logge ind som admin fra den IP-adresse."
|
||
reset_not_allowed_from_ip_address: "Du kan ikke anmode om nulstilling af en adgangskode fra den pågældende IP-adresse."
|
||
suspended: "Du kan ikke logge ind før %{date}."
|
||
suspended_with_reason: "Kontoen er suspenderet indtil %{date}: %{reason}"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "Ikke ledigt. Prøv %{suggestion}?"
|
||
something_already_taken: "Noget gik galt, måske er brugernavnet eller e-mail-adressen allerede registreret. Prøv “Glemt adgangskode“-linket."
|
||
omniauth_confirm_title: "Log ind med %{provider}"
|
||
omniauth_confirm_button: "Fortsæt"
|
||
authenticator_error_no_valid_email: "Mailadresser, der har tilknytning til %{account}, er ikke tilladt. Du er måske nødt til at bruge en anden mailadresse i forbindelse med din konto."
|
||
new_registrations_disabled: "Det er ikke tilladt at oprette nye brugerkonti på nuværende tidspunkt."
|
||
password_too_long: "Kodeord er begrænset til 200 tegn."
|
||
email_too_long: "Den mailadresse, du har opgivet, er for lang. Navnet i mailadressen må ikke overstige 254 tegn, og domænenavnet må ikke overstige 253 tegn."
|
||
reserved_username: "Dette brugernavn er ikke tilladt."
|
||
missing_user_field: "Du har ikke udfyldt alle felterne"
|
||
auth_complete: "Godkendelsen er gennemført."
|
||
click_to_continue: "Klik her for at fortsætte."
|
||
second_factor_title: "To-faktor Godkendelse"
|
||
second_factor_backup_description: "Indtast en af dine backup koder:"
|
||
missing_second_factor_name: "Angiv venligst et navn."
|
||
missing_second_factor_code: "Angiv venligst en kode."
|
||
second_factor_toggle:
|
||
totp: "Brug i stedet en autentificerings-app eller sikkerhedsnøgle"
|
||
backup_code: "Brug en backup kode i stedet"
|
||
admin:
|
||
email:
|
||
sent_test: "sendt!"
|
||
user:
|
||
merge_user:
|
||
updating_username: "Opdaterer brugernavn..."
|
||
changing_post_ownership: "Ændrer ejerskab af indlæg..."
|
||
merging_given_daily_likes: "Sammenfletter de givne daglige 'Synes godt om'..."
|
||
merging_post_timings: "Fletter indlægs tider..."
|
||
merging_user_visits: "Fletter brugerbesøg..."
|
||
updating_site_settings: "Opdaterer webstedsindstillinger..."
|
||
updating_user_stats: "Opdaterer brugerstatistik..."
|
||
merging_user_attributes: "Fletter brugerattributter..."
|
||
updating_user_ids: "Opdaterer bruger-id'er..."
|
||
deleting_source_user: "Sletter kildebruger..."
|
||
user:
|
||
deactivated: "Blev deaktiveret på grund af for mange returnerede e-mails til '%{email}'."
|
||
deactivated_by_staff: "Deaktiveret af hjælperteamet"
|
||
deactivated_by_inactivity:
|
||
one: "Deaktiveret automatisk efter %{count} dag med inaktivitet"
|
||
other: "Deaktiveret automatisk efter %{count} dages inaktivitet"
|
||
activated_by_staff: "Aktiveret af hjælperteamet"
|
||
new_user_typed_too_fast: "Ny bruger tastede for hurtigt"
|
||
username:
|
||
short: "skal være på mindst %%{min} tegn."
|
||
long: "skal være kortere end %{max} tegn"
|
||
too_long: "er for lang"
|
||
characters: "må kun indeholde tal, bogstaver, bindestreger, prikker og understregninger"
|
||
unique: "skal være unik"
|
||
blank: "skal udfyldes"
|
||
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "skal begynde med et bogstav, et nummer eller en underscore"
|
||
must_end_with_alphanumeric: "skal slutte med et bogstav eller et nummer"
|
||
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "må ikke indeholde en sekvens af 2 eller flere specielle karakterer (.-_)"
|
||
must_not_end_with_confusing_suffix: "må ikke ende med en forvirrende endelse som f.eks. .json eller .png etc."
|
||
email:
|
||
invalid: "er ugyldig."
|
||
not_allowed: "er ikke tilladt fra den e-mail-udbyder. Brug venligst en anden e-mail-adresse."
|
||
blocked: "er ikke tilladt."
|
||
revoked: "Vil ikke sende e-mails til '%{email}' indtil %{date}."
|
||
does_not_exist: "I/T"
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "Nye registreringer er ikke tilladt fra din IP adresse."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Nye kontoer kan ikke oprettes fra din IP-adresse (max antal er nået). Kontakt et medlem af hjælperteamet."
|
||
website:
|
||
domain_not_allowed: "Webstedet er ugyldigt. Tilladte domæner er: %{domains}"
|
||
auto_rejected: "Afvist automatisk på grund af alder. Se auto_handle_queued_age webstedsindstilling."
|
||
destroy_reasons:
|
||
same_ip_address: "Samme IP-adresse (%{ip_address}) som andre brugere"
|
||
inactive_user: "Inaktiv bruger"
|
||
email_in_spam_header: "Brugerens første e-mail blev anmeldt som spam"
|
||
unsubscribe_mailer:
|
||
subject_template: "Bekræft at du ikke længere ønsker at modtage email opdateringer fra %{site_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
Nogen (måske dig?) har bedt om ikke længere at modtage opdateringer fra %{site_domain_name} på denne mailadresse.
|
||
|
||
Hvis du vil bekræfte anmodningen, så klik på dette link:
|
||
|
||
%{confirm_unsubscribe_link}
|
||
|
||
Hvis du ønsker at fortsætte med at modtage mailopdateringer, kan du bare ignorere denne mail.
|
||
invite_mailer:
|
||
subject_template: "%{inviter_name} inviterede dig til '%{topic_title}' på %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{inviter_name} inviterede dig til en diskussion
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
på
|
||
|
||
> %{site_title} - %{site_description}
|
||
|
||
Hvis du er interesseret, klik på nedenstående link:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
custom_invite_mailer:
|
||
subject_template: "%{inviter_name} inviterede dig til '%{topic_title}' på %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{inviter_name} inviterede dig til en diskussion
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
på
|
||
|
||
> %{site_title} - %{site_description}
|
||
|
||
Med denne note
|
||
|
||
> %{user_custom_message}
|
||
|
||
Hvis du er interesseret, klik på nedenstående link:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
subject_template: "%{inviter_name} inviterede dig til at deltage på %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{inviter_name} inviterede dig til at deltage på
|
||
|
||
> **%{site_title}**
|
||
>
|
||
> %{site_description}
|
||
|
||
Hvis du er interesseret, skal du klikke på nedenstående link:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
custom_invite_forum_mailer:
|
||
subject_template: "%{inviter_name} inviterede dig til at deltage på %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{inviter_name} inviterede dig til at deltage på
|
||
|
||
> **%{site_title}**
|
||
>
|
||
> %{site_description}
|
||
|
||
Med denne note
|
||
|
||
> %{user_custom_message}
|
||
|
||
Hvis du er interesseret, skal du klikke på nedenstående link:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
invite_password_instructions:
|
||
subject_template: "Opret password til din %{site_name}-konto"
|
||
text_body_template: |
|
||
Tak, fordi du accepterede din invitation til %{site_name} -- velkommen!
|
||
|
||
Klik på linket for at vælge en adgangskode nu:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
|
||
(Hvis linket ovenfor ikke længere virker, skal du vælge "Jeg har glemt min adgangskode", når du logger ind med din mailadresse.)
|
||
download_backup_mailer:
|
||
text_body_template: |
|
||
Her er [download af site-backup](%{backup_file_path}), som du har bedt om.
|
||
|
||
Vi har sendt download-linket til din bekræftede mailadresse af sikkerhedsårsager.
|
||
|
||
(Hvis du *ikke* har bedt om denne download, bør du være alvorligt bekymret -- så er der nogen, der har admin-adgang til dit site.)
|
||
no_token: |
|
||
Beklager, dette link til download af backup er allerede blevet brugt eller er udløbet.
|
||
admin_confirmation_mailer:
|
||
title: "Bekræftelse af admin"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Bekræft ny admin-konto"
|
||
text_body_template: |
|
||
Bekræft venligst, at du vil tilføje **%{target_username} (%{target_email})** som administrator på dit forum.
|
||
|
||
[Bekræft administratorkonto](%{admin_confirm_url})
|
||
test_mailer:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-leveringstest"
|
||
text_body_template: |
|
||
Dette er en test e-mail fra
|
||
|
||
[**%{base_url}**][0]
|
||
|
||
E-mail leverbarhed er kompliceret. Her er et par vigtige ting, du bør tjekke først:
|
||
|
||
- Vær *sikker* på at angive `notifikations e-mail` from: adressen korrekt i dine indstillinger for webstedet. **Domænet angivet i "fra" adressen på de e-mails, du sender, er domænet din e-mail vil blive valideret imod**.
|
||
|
||
- Vid, hvordan du kan se den rå kilde til e-mailen i din mail-klient, så du kan undersøge e-mail-headere for vigtige indikatorer. I Gmail er det "vis original" i rullemenuen øverst til højre for hver mail.
|
||
|
||
- **VIGTIGT:** Har din internetudbyder en omvendt DNS-registrering indtastet for at tilknytte domænenavne og IP-adresser, du sender mail fra? [Test din omvendte PTR-registrering][2] her. Hvis din internetudbyder ikke indtaster den korrekte omvendte DNS pege-registrering, er det meget usandsynligt, at nogen af dine e-mails vil blive leveret.
|
||
|
||
- Er dit domænes [SPF-registrering][8] korrekt? [Test din SPF-registrering][1] her. Bemærk, at TXT er den korrekte officielle registreringstype for SPF.
|
||
|
||
- Er dit domænes [DKIM-registrering][3] korrekt? Dette vil forbedre leveringen af e-mails betydeligt. [Test din DKIM-registrering][7] her.
|
||
|
||
- Hvis du kører din egen mailserver, tjek for at sikre, at IP'erne på din mailserver [ikke er på nogen e-mail-bloklister][4]. Kontroller også, at den helt sikkert sender et fuldt kvalificeret værtsnavn (FQDN), der kan slås op i DNS i sin HELO besked. Hvis ikke, vil dette gøre at din e-mail vil blive afvist af mange posttjenester.
|
||
|
||
- Vi anbefaler dig at **sende en test e-mail til [mail-tester.com][mt]** for at verificere, at alt ovenstående fungerer korrekt.
|
||
|
||
(Den *lette* måde er at oprette en konto på [SendGrid][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] eller [Mailjet][mj], som har lave mail-omkostnings abonnementer og vil være fint til små fællesskaber. Du skal dog stadig oprette SPF og DKIM-registreringer i din DNS, selvfølgelig!)
|
||
|
||
Vi håber, at du har modtaget denne e-mail leveringstest OK!
|
||
|
||
Held og lykke,
|
||
|
||
Dine venner på [Discourse](https://www.discourse.org)
|
||
|
||
[0]: %{base_url}
|
||
[1]: https://www.kitterman.com/spf/validate.html
|
||
[2]: https://mxtoolbox.com/ReverseLookup. spx
|
||
[3]: http://www.dkim.org/
|
||
[4]: https://whatismyipaddress.com/blacklist-check
|
||
[7]: https://www.mail-tester. om/spf-dkim-check
|
||
[8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax
|
||
[sg]: https://goo.gl/r1WMF6
|
||
[sp]: https://www. parkpost.com/
|
||
[mg]: https://www.mailgun.com/
|
||
[mj]: https://www.mailjet.com/pricing/
|
||
[mt]: https://www.mail-tester.com/
|
||
new_version_mailer:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Ny Discourse version, opdatering tilgængelig"
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] opdatering tilgængelig"
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "Dit indlæg blev anmeldt som **undenfor-emnet**: Fællesskabet synes ikke, at det passer godt ind i emnet, som er blevet defineret af titlen og det første indlæg."
|
||
inappropriate: "Dit indlæg blev anmeldt som **upassende**: Fællesskabet synes, at det er stødende, groft eller krænker [vores fællesskabs retningslinier](%{base_path}/guidelines)."
|
||
spam: "Dit indlæg blev anmeldt som **spam**: Fællesskabet synes, at det er en reklame, noget der er overdrevent salgsfremmende i stedet for at være brugbart eller relevant for emnet."
|
||
notify_moderators: "Dit indlæg var anmeldt **til moderation**: Fællesskabet synes, at noget ved indlægget kræver ingriben af et medlem af hjælperteamet."
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "Tak for din henvendelse. Vi er enige i, at der er et problem, og vi kigger på det."
|
||
agreed_and_deleted: "Tak for din henvendelse. Vi er enige i, at der er et problem, og vi har fjernet indlægget."
|
||
disagreed: "Tak for din henvendelse. Vi kigger på det."
|
||
ignored: "Tak for din henvendelse. Vi kigger på det."
|
||
ignored_and_deleted: "Tak for din henvendelse. Vi har fjernet indlægget."
|
||
temporarily_closed_due_to_flags:
|
||
one: "Dette emne er midlertidigt lukket i mindst %{count} time på grund af et stort antal fællesskabsanmeldelser."
|
||
other: "Dette emne er midlertidigt lukket i mindst %{count} timer på grund af et stort antal fællesskabsanmeldelser."
|
||
system_messages:
|
||
private_topic_title: "Emne #%{id}"
|
||
contents_hidden: "Gå venligst til indlægget for at se indholdet."
|
||
post_hidden:
|
||
title: "Indlæg Skjult"
|
||
subject_template: "Indlægget er skjult pga. fællesskabs-anmeldelser"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatisk besked fra %{site_name} for at fortælle dig, at dit indlæg er blevet skjult.
|
||
|
||
<%{base_url}%{url}>
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
Dette indlæg er blevet skjult på grund af anmeldelser fra fællesskabet, så overvej hvordan du kan revidere dit indlæg for at afspejle deres feedback. **Du kan redigere dit indlæg efter %{edit_delay} minutter, og det vil automatisk blive synligt igen.**
|
||
|
||
Hvis indlægget bliver skjulet af fællesskabet endnu en gang, forbliver det skjult, indtil det håndteres af personalet.
|
||
|
||
For yderligere vejledning henvises til vores [fællesskabs-retningslinjer](%{base_url}/guidelines).
|
||
post_hidden_again:
|
||
title: "Indlæg Skjult igen"
|
||
subject_template: "Indlæg skjult af fællesskabsmarkeringer, personale underrettet"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatiseret besked fra %{site_name} for at fortælle dig, at dit indlæg blev skjult igen.
|
||
|
||
<%{base_url}%{url}>
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
Fællesskabet anmeldte dette indlæg, og det er nu skjult. **Da dette indlæg er skjult mere end én gang, forbliver dit indlæg nu skjult, indtil det håndteres af en medarbejder.**
|
||
|
||
For yderligere vejledning henvises til vores [retningslinjer for fællesskabet](%{base_url}/guidelines).
|
||
queued_by_staff:
|
||
title: "Indlæg Kræver Godkendelse"
|
||
subject_template: "Indlæg skjult af personale, afventer godkendelse"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatisk besked fra %{site_name} for at fortælle dig, at dit indlæg er blevet skjult.
|
||
|
||
<%{base_url}%{url}>
|
||
|
||
Dit indlæg vil forblive skjult, indtil en medarbejder har gennemgår det.
|
||
|
||
For yderligere vejledning henvises til vores [fællesskabs-retningslinjer](%{base_url}/guidelines).
|
||
flags_disagreed:
|
||
title: "Anmeldt indlæg genoprettet af personale"
|
||
subject_template: "Anmeldt indlæg genoprettet af personale"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatisk besked fra %{site_name} for at fortælle dig, at [dit indlæg](%{base_url}%{url}) blev gendannet.
|
||
|
||
Dette indlæg blev anmeldt af fællesskabet, og en medarbejder valgte at gendanne det.
|
||
|
||
[details="Klik for at udvide gendannet post"]
|
||
``` markdown
|
||
%{flagged_post_raw_content}
|
||
```
|
||
[/details]
|
||
flags_agreed_and_post_deleted:
|
||
title: "Anmeldt indlæg fjernet af personalet"
|
||
subject_template: "Anmeldt indlæg fjernet af personalet"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatisk besked fra %{site_name} for at fortælle dig, at [dit indlæg](%{base_url}%{url}) blev fjernet.
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
Dette indlæg blev anmeldt af fællesskabet, og en medarbejder valgte at fjerne det.
|
||
|
||
``` markdown
|
||
%{flagged_post_raw_content}
|
||
```
|
||
|
||
Gennemse vores [fællesskabs-retningslinjer](%{base_url}/guidelines) for detaljer.
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Velkomst til bruger"
|
||
subject_template: "Velkommen til %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Tak for din tilmelding til %{site_name}, og velkommen!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Vi tror på [civiliseret fællesskabsadfærd](%{base_url}/guidelines) til hver en tid.
|
||
|
||
Nyd dit ophold!
|
||
welcome_tl1_user:
|
||
title: "Velkommen TL1-bruger"
|
||
subject_template: "Tak fordi du tilbragte tid sammen med os"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hejsa. Vi ser du har haft travlt med at læse, hvilket er fantastisk, så vi har forfremmet dig til et højere [tillidsniveau!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)
|
||
|
||
Vi er virkelig glade for, at du bruger tid sammen med os, og vi vil elske at vide mere om dig. Brug et øjeblik på at [udfylde din profil](%{base_url}/my/preferences/profile), eller vær velkommen til at [starte et nyt emne](%{base_url}/categories).
|
||
welcome_staff:
|
||
title: "Velkommen Personale"
|
||
subject_template: "Tillykke, du har fået %{role} status!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Du har nu fået status %{role} af en medarbejder.
|
||
|
||
Som %{role} har du nu adgang til <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>admin-interfacet</a>.
|
||
|
||
Med stor magt kommer stort ansvar. Hvis du er ny til at moderere, henvises til [Moderationsvejledningen](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "Velkomst til inviterede brugere"
|
||
subject_template: "Velkommen til %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Tak, fordi du accepterede din invitation til %{site_name} - velkommen!
|
||
|
||
- Vi har oprettet denne nye konto **%{username}** til dig. Skift dit navn eller din adgangskode ved at gå til [din brugerprofil][prefs].
|
||
|
||
- Når du logger ind, bedes du **bruge den samme e-mail-adresse fra din oprindelige invitation** — ellers kan vi ikke se, at det er dig!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Vi tror på [civiliseret fællesskabsadfærd](%{base_url}/guidelines) til hver en tid.
|
||
|
||
Nyd dit ophold!
|
||
|
||
[prefs]: %{user_preferences_url}
|
||
tl2_promotion_message:
|
||
subject_template: "Tillykke med din tillidsniveau forfremmelse!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi har forfremmet dig et andet [tillidsniveau](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)!
|
||
|
||
Som erfaren bruger kan det være at du vil sætte pris på [denne liste over praktiske tips og tricks](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
|
||
|
||
Vi inviterer dig til fortsat at blive involveret – vi nyder at have dig omkring os.
|
||
backup_succeeded:
|
||
title: "Sikkerhedskopiering Gennemført"
|
||
subject_template: "Sikkerhedskopiering er gennemført"
|
||
text_body_template: |
|
||
Sikkerhedskopieringen lykkedes.
|
||
|
||
Besøg afsnittet [admin > backup](%{base_url}/admin/backupsr) for at hente din nye sikkerhedskopi.
|
||
|
||
Her er loggen:
|
||
|
||
``` text
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
backup_failed:
|
||
title: "Sikkerheskopiering Mislykkedes"
|
||
subject_template: "Sikkerhedskopiering mislykkedes"
|
||
text_body_template: |
|
||
Sikkerhedskopieringen mislykkedes.
|
||
|
||
Her er loggen:
|
||
|
||
``` text
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
restore_succeeded:
|
||
title: "Gendannelse Gennemført"
|
||
subject_template: "Gendannelse fuldført"
|
||
restore_failed:
|
||
title: "Gendannelse Mislykkedes"
|
||
subject_template: "Gendannelse mislykkedes"
|
||
user_added_to_group_as_owner:
|
||
title: "Tilføjet til gruppe som ejer"
|
||
user_added_to_group_as_member:
|
||
title: "Tilføjet til gruppen som medlem"
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
title: "CSV Eksport Lykkedes"
|
||
subject_template: "[%{export_title}] Dataeksport fuldført"
|
||
text_body_template: |
|
||
Din dataeksport var vellykket! :dvd:
|
||
|
||
%{download_link}
|
||
|
||
Ovenstående downloadlink er gyldigt i 48 timer.
|
||
|
||
Dataene er komprimeret som et zip-arkiv. Hvis arkivet ikke udpakker sig selv, når du åbner det, skal du bruge det værktøj, der anbefales her: https://www.7-zip.org/
|
||
csv_export_failed:
|
||
title: "Csv- Eksport Mislykkedes"
|
||
subject_template: "Data eksport mislykkedes"
|
||
text_body_template: "Vi beklager, men din dataeksport mislykkedes. Kontroller logfilerne eller [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about)."
|
||
email_reject_insufficient_trust_level:
|
||
title: "Email Afvist utilstrækkelig tillidsniveau"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Utilstrækkeligt tillidsniveau"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Din konto har ikke det krævede tillidsniveau til at sende nye emner til denne e-mail-adresse. Hvis du mener, dette er en fejl, [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_user_not_found:
|
||
title: "E-Mail Afvist Bruger Ikke Fundet"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Bruger ikke fundet"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Dit svar blev sendt fra en ukendt e-mail-adresse. Prøv at sende fra en anden e-mail-adresse, eller [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_screened_email:
|
||
title: "E-mail afvist screenet e-mail"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Blokeret e-mail"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Dit svar blev sendt fra en blokeret e-mail-adresse. Prøv at sende fra en anden e-mail-adresse, eller [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_not_allowed_email:
|
||
title: "E-Mail Afvist Ikke Tilladt E-Mail"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Blokeret e-mail"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Dit svar blev sendt fra en blokeret e-mail-adresse. Prøv at sende fra en anden e-mail-adresse, eller [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_inactive_user:
|
||
title: "E-Mail Afvist Inaktiv Bruger"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Inaktiv bruger"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din mailbesked til %{destination} (titled %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Den konto, der er knyttet til denne mailadresse, er ikke aktiveret. Aktiver din konto, før du sendere flere mails ind.
|
||
email_reject_reply_user_not_matching:
|
||
title: "E-mail Afvist Bruger Matcher Ikke"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Dit svar blev sendt fra en anden e-mail-adresse end den, vi forventede, så vi er ikke sikre på, om dette er den samme person. Prøv at sende fra en anden e-mail-adresse, eller [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_empty:
|
||
title: "E-Mail Afvist Tom"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Intet indhold"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din mailbesked til %{destination} (titled %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Vi kunne ikke finde noget indhold i dit svar.
|
||
|
||
Hvis du modtager dette og du _har_ inkluderet et svar, så prøv igen med en mere simpel formattering.
|
||
email_reject_parsing:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Indhold ikke genkendt"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din mailbesked til %{destination} (titled %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Vi kunne ikke finde dit svar i mailen. **Sørg for at dit svar står øverst i mailen** -- vi kan ikke behandle svar, der er indsat i den oprindelige tekst.
|
||
email_reject_invalid_access:
|
||
title: "E-mail Afvist ugyldig adgang"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Ugyldig adgang"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Din konto har ikke tilladelse til at sende nye emner til denne kategori. Hvis du mener, dette er en fejl, [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_strangers_not_allowed:
|
||
title: "E-mail Afvist fremmede ikke tilladt"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Ugyldig adgang"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Den kategori, du sendte denne e-mail til, tillader kun svar fra brugere med gyldige konti og kendte e-mail-adresser. Hvis du mener, dette er en fejl, [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_invalid_post:
|
||
title: "E-mail Afvist Ugyldigt Indlæg"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Indlægsfejl"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din mailbesked til %{destination} (titled %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Mulige årsager er: indviklet formattering, beskeden er for stor, beskeden er for lille. Prøv igen, eller send via websitet, hvis det fortsætter.
|
||
email_reject_invalid_post_specified:
|
||
title: "E-mail Afvist ugyldigt indlæg angivet"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Indlægsfejl"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din mailbesked til %{destination} (titled %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Årsag:
|
||
|
||
%{post_error}
|
||
|
||
Hvis du får rettet problemet, kan du prøve igen.
|
||
email_reject_post_too_short:
|
||
title: "E-Mail Afvist Indlæg For Kort"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Indlægget er for kort"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) virkede ikke.
|
||
|
||
For at fremme mere dybtgående samtaler er meget korte svar ikke tilladt. Kan du venligst svare med mindst %{count} tegn? Alternativt kan du 'Synes godt om' et indlæg via e-mail ved at svare med "+1".
|
||
email_reject_invalid_post_action:
|
||
title: "E-Mail Afvist Ugyldig Indlægshandling"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Ugyldig indlægshandling"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din mailbesked til %{destination} (titled %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Send-handlingen blev ikke genkendt. Prøv igen, eller send via websitet, hvis det fortsætter.
|
||
email_reject_reply_key:
|
||
title: "Email Afvist Svarnøgle"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Ukendt Svarnøgle"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Svarnøglen i e-mailen er ugyldig eller ukendt, så vi kan ikke finde ud af, hvad denne e-mail er som svar på. [Kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_old_destination:
|
||
title: "E-mail Afvist Gammel Destination"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Du forsøger at besvare en gammel notifikation"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail meddelelse til %{destination} (med titlen %{former_title}) virkede ikke.
|
||
|
||
Vi accepterer kun svar på originale notifikationer i %{number_of_days} dage. [besøg emnet](%{short_url}) for at fortsætte samtalen.
|
||
email_reject_topic_not_found:
|
||
title: "E-Mail Afvist Emne Ikke Fundet"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Emne ikke fundet"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Det emne, du svarer på, findes ikke længere - måske blev det slettet? Hvis du mener, dette er en fejl, [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_topic_closed:
|
||
title: "E-mail Afvist Emne Lukket"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem — Emne lukket"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Emnet, du svarer på, er i øjeblikket lukket og accepterer ikke længere svar. Hvis du mener, dette er en fejl, [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_auto_generated:
|
||
title: "E-Mail Afvist Automatisk Genereret"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Automatisk Genereret Svar"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Din e-mail blev markeret som "automatisk genereret", hvilket betyder, at den blev oprettet automatisk af en computer i stedet for at blive skrevet af et menneske; vi kan ikke acceptere den slags e-mails. Hvis du mener, dette er en fejl, [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_unrecognized_error:
|
||
title: "E-mail Afvist Ukendt Fejl"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail-problem -- Ukendt Fejl"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Der opstod en ukendt fejl under behandling af din e-mail, og den blev ikke sendt. Du skal prøve igen eller [kontakte en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_attachment:
|
||
title: "E-mail Vedhæftning Afvist"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Vedhæftning Afvist"
|
||
text_body_template: |
|
||
Desværre blev nogle vedhæftede filer i din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) afvist.
|
||
|
||
Detaljer:
|
||
%{rejected_errors}
|
||
|
||
Hvis du mener, at dette er en fejl, [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_reply_not_allowed:
|
||
title: "E-Mail Afvist Svar Ikke Tilladt"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] E-mail problem -- Svar Ikke Tilladt"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Du har ikke tilladelse til at svare på emnet. Hvis du mener, dette er en fejl, [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_reply_to_digest:
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men din e-mail til %{destination} (med titlen %{former_title}) fungerede ikke.
|
||
|
||
Du svarede på en Resume-e-mail, som ikke accepteres.
|
||
|
||
Hvis du mener, dette er en fejl, [kontakt en medarbejder](%{base_url}/about).
|
||
email_error_notification:
|
||
text_body_template: |
|
||
Desværre var der en godkendelsesfejl under hentning af mails fra POP-serveren.
|
||
|
||
Sørg for, at du har konfigureret POP-legitimationsoplysningerne korrekt i [indstillingerne](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
|
||
|
||
Hvis der er en webbrugerflade til POP-e-mail-kontoen, kan du være nødt til at logge ind på webbrugerfladen og kontrollere dine indstillinger der.
|
||
email_revoked:
|
||
title: "E-mail Tilbagekaldt"
|
||
subject_template: "Er din e-mailadresse korrekt?"
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi beklager, men vi har problemer med at kontakte dig via e-mail. Vores sidste par e-mails til dig er alle vendt tilbage som "kan ikke leveres".
|
||
|
||
Kan du sikre dig, at [din e-mailadresse](%{base_url}/my/preferences/email) er gyldig og fungerer? Du kan også tilføje vores e-mailadresse til din adressebog / kontaktliste for at forbedre leveringen.
|
||
email_bounced: |
|
||
Meddelelsen til %{email} kom retur uleveret.
|
||
|
||
### Detaljer
|
||
|
||
``` text
|
||
%{raw}
|
||
```
|
||
ignored_users_summary:
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatisk besked fra %{site_name} at informere dig om, at @%{username} er blevet ignoreret af %{ignores_threshold} brugere. Dette kan indikere, at der er ved at udvikle sig et problem i dit fællesskab.
|
||
|
||
Du vil måske [gennemgå de seneste indlæg](%{base_url}/u/%{username}/resume) fra denne bruger og potentielt andre brugere i [ignoreret og tavs brugerrapport] (%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
|
||
|
||
For yderligere vejledning henvises til vores [fællesskabs-retningslinjer](%{base_url}/guidelines).
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
title: "For Mange anmeldelser for Spam"
|
||
subject_template: "Nyoprettet konto sat på hold"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatisk besked fra %{site_name} for at fortælle dig, at dine indlæg midlertidigt er blevet skjult, fordi de blev anmeldt af fællesskabet.
|
||
|
||
Som en sikkerhedsforanstaltning er din nye konto blevet begrænset og kan derfor ikke oprette svar eller emner, før en medarbejder kan gennemgå din konto. Vi beklager ulejligheden.
|
||
|
||
For yderligere vejledning henvises til vores [fællesskabs-retningslinjer](%{base_url}/guidelines).
|
||
too_many_tl3_flags:
|
||
title: "For Mange TL3 Anmeldelser"
|
||
subject_template: "Nyoprettet konto sat på hold"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatiseret besked fra %{site_name} for at fortælle dig, at din konto er blevet sat i venteposition på grund af et stort antal fællesskabs-anmeldelser.
|
||
|
||
Som en sikkerhedsforanstaltning er din nye konto blevet begrænset fra at oprette nye svar eller emner, indtil en medarbejder kan gennemgå din konto. Vi beklager ulejligheden.
|
||
|
||
For yderligere vejledning henvises til vores [fællesskabs-retningslinjer](%{base_url}/guidelines).
|
||
silenced_by_staff:
|
||
subject_template: "Konto midlertidigt sat på hold"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatisk besked fra %{site_name} for at lade dig vide, at din konto midlertidigt er blevet sat på hold af sikkerhedsmæssige årsager.
|
||
|
||
Du kan fortsat kigge dig omkring på sitet, men du kan ikke oprette indlæg eller emner, intil en [administrator](%{base_url}/about) har gennemgået dine seneste indlæg. Vi beklager ulejligheden.
|
||
|
||
Se venligst vores [Retningslinjer](%{base_url}/guidelines) for yderligere vejledning.
|
||
spam_post_blocked:
|
||
title: "Spam-indlæg blokeret"
|
||
subject_template: "Ny bruger %{username} indlæg blokeret på grund af gentagne links"
|
||
unsilenced:
|
||
subject_template: "Konto ikke længere sat på hold"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hej,
|
||
|
||
Dette er en automatisk besked fra %{site_name} for at lade dig vide, at din konto ikke længere er på hold, efter at den er blevet gennemgået af administrator.
|
||
|
||
Du kan nu oprette nye indlæg og emner igen. Tak for din tålmodighed.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
title: "Påmindelse om afventende brugere"
|
||
subject_template:
|
||
one: "%{count} bruger afventer godkendelse"
|
||
other: "%{count} brugere afventer godkendelse"
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
subject_template: "Download af eksterne billeder er slået fra"
|
||
text_body_template: "Indstillingen `download_remote_images_to_local` blev slået fra fordi grænsen for bug af diskplads i `download_remote_images_threshold` blev nået."
|
||
dashboard_problems:
|
||
text_body_template: |
|
||
Vi har nogle nye råd og anbefalinger til dig baseret på dine nuværende webstedsindstillinger.
|
||
|
||
[Besøg dit webside dashboard](%{base_url}/admin) for at se det.
|
||
|
||
Hvis intet er synligt på dit dashboard, kan en anden medarbejder muligvis allerede have handlet på dette råd. En liste over medarbejderhandlinger kan findes under dine [Personale Handlingslogs] (%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs).
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
title: "Du er månedens nye bruger!"
|
||
subject_template: "Du er månedens nye bruger!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Tillykke, du har optjent **Månedens nye bruger for %{month_year}**. :trophy:
|
||
|
||
Denne pris tildeles kun to nye brugere om måneden, og den vil være permanent synlig på [emblemsiden](%{url}).
|
||
|
||
Du er hurtigt blevet et værdifuldt medlem af vores fællesskab. Tak for tilmeldingen, og fortsæt det store arbejde!
|
||
queued_posts_reminder:
|
||
title: "Påmindelse om indlæg, der skal godkendes"
|
||
unsubscribe_link: |
|
||
[Klik her](%{unsubscribe_url}) hvis du ikke længere vil modtage disse emails.
|
||
unsubscribe_link_and_mail: |
|
||
[Klik her](%{unsubscribe_url}) hvis du ikke længere vil modtage disse emails.
|
||
unsubscribe_mailing_list: |
|
||
Du får dette, fordi du har slået funktionen mailingliste til.
|
||
|
||
[Afmeld](%{unsubscribe_url}).
|
||
subject_re: "Sv: "
|
||
subject_pm: "[PM] "
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "Tidligere Svar"
|
||
in_reply_to: "Som svar på"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Frameld"
|
||
description: "Ønsker du ikke at modtage disse e-mails? Intet problem! Klik herunder for at framelde med det samme:"
|
||
reply_by_email: "[Besøg emnet](%{base_url}%{url}) eller svar på denne email for at svare."
|
||
reply_by_email_pm: "[Besøg Meddelelse](%{base_url}%{url}) eller svar på denne e-mail for at svare %{participants}."
|
||
only_reply_by_email: "Besvar denne mail for at svare."
|
||
only_reply_by_email_pm: "Svar på denne e-mail for at svare %{participants}."
|
||
visit_link_to_respond: "[Gå til emne](%{base_url}%{url}) for at svare."
|
||
posted_by: "Oprettet af %{username} den %{post_date}"
|
||
invited_group_to_private_message_body: |
|
||
%{username} inviterede @%{group_name} til en besked
|
||
|
||
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
på
|
||
|
||
> %{site_title} - %{site_description}
|
||
|
||
Klik på nedenstående link for at deltage i meddelelsen:
|
||
|
||
%{topic_url}
|
||
invited_to_private_message_body: |
|
||
%{username} inviterede dig til en meddelelse
|
||
|
||
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
på
|
||
|
||
> %{site_title} - %{site_description}
|
||
|
||
For at deltage i meddelelsen skal du klikke på nedenstående link:
|
||
|
||
%{topic_url}
|
||
invited_to_topic_body: |
|
||
%{username} inviterede dig til en diskussion
|
||
|
||
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
på
|
||
|
||
> %{site_title} - %{site_description}
|
||
|
||
Klik på nedenstående link for at deltage i diskussionen:
|
||
|
||
%{topic_url}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_group:
|
||
title: "Brugeren inviterede Gruppe til PM"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} inviterede @%{group_name} til beskeden '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
title: "Bruger inviteret til PB"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} inviterede dig til en meddelelse '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_staged:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} inviterede dig til en privat meddelelse '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_topic:
|
||
title: "Bruger inviteret til emne"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} inviterede dig til '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied:
|
||
title: "Bruger svarede"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied_pm:
|
||
title: "Bruger Besvarede PM"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
title: "Bruger citerede"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_linked:
|
||
title: "Bruger linkede"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
title: "Bruger nævnte"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned_pm:
|
||
title: "Bruger Nævnte PM"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned:
|
||
title: "Brugergruppe Nævnte"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
title: "Bruger oprettede indlæg"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_watching_first_post:
|
||
title: "Bruger ser på første indlæg"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
title: "Bruger sendt PB"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm_staged:
|
||
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{message}
|
||
account_suspended:
|
||
title: "Konto Suspenderet"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Din konto er blevet suspenderet"
|
||
text_body_template: |
|
||
Du er blevet suspenderet fra forummet indtil %{suspended_till}.
|
||
|
||
Årsag - %{reason}
|
||
account_exists:
|
||
title: "Konto findes allerede"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Kontoen findes allerede"
|
||
text_body_template: |
|
||
Du har lige prøvet at oprette en konto på %{site_name} eller prøvet at ændre e-mailen til en konto til %{email}. Der findes dog allerede en konto til %{email}.
|
||
|
||
Hvis du har glemt din adgangskode, [kan du nulstille den nu](%{base_url}/password-reset).
|
||
|
||
Hvis du ikke forsøgte at oprette en konto til %{email} eller ændre din e-mail-adresse, skal du ikke bekymre dig - du kan med sikkerhed ignorere denne meddelelse.
|
||
|
||
Hvis du har spørgsmål, [kontakt vores venlige personale](%{base_url}/about).
|
||
account_second_factor_disabled:
|
||
title: "To-Faktor godkendelse deaktiveret"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] To-Faktor godkendelse deaktiveret"
|
||
text_body_template: |
|
||
To-faktor-godkendelse er blevet deaktiveret for din konto på %{site_name}. Du kan nu logge ind ved kun at bruge din adgangskode; en ekstra godkendelseskode er ikke længere påkrævet.
|
||
|
||
Hvis du ikke valgte at deaktivere tofaktorautentificering, kan nogen have kompromitteret din konto.
|
||
|
||
Hvis du har spørgsmål, [kontakt vores venlige personale](%{base_url}/about).
|
||
digest:
|
||
why: "Et kort resumé af %{site_link} siden dit sidste besøg %{last_seen_at}"
|
||
since_last_visit: "Siden dit sidste besøg"
|
||
new_topics: "Nye Emner"
|
||
unread_notifications: "Ulæste beskeder"
|
||
liked_received: "Modtagne \"Synes godt om\""
|
||
new_users: "Nye Brugere"
|
||
popular_topics: "Populære Emner"
|
||
follow_topic: "Følg dette emne"
|
||
join_the_discussion: "Læs mere"
|
||
popular_posts: "Populære Indlæg"
|
||
more_new: "Nyt for dig"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Sammendrag"
|
||
your_email_settings: "dine e-mail-indstillinger"
|
||
click_here: "klik her"
|
||
from: "%{site_name}"
|
||
preheader: "Et kort resume siden de sidste besøg %{last_seen_at}"
|
||
forgot_password:
|
||
title: "Glemt adgangskode"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Nulstil adgangskode"
|
||
text_body_template: |
|
||
Nogen har bedt om at få nulstillet din adgangskode på [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Hvis det ikke var dig, så kan du trygt se bort fra denne e-mail.
|
||
|
||
Klik på linket som følger for at vælge en ny adgangskode:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
email_login:
|
||
title: "Log ind via link"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Log ind via link"
|
||
text_body_template: |
|
||
Her er dit link til at logge ind på [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Hvis du ikke har anmodet om dette link, kan du med sikkerhed ignorere denne e-mail.
|
||
|
||
Klik på følgende link for at logge ind:
|
||
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
title: "Angiv adgangskode"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Angiv adgangskode"
|
||
text_body_template: |
|
||
Nogen bad om at tilføje en adgangskode til din konto på [%{site_name}](%{base_url}). Alternativt kan du logge ind ved hjælp af enhver understøttet onlinetjeneste (Google, Facebook osv.), Der er knyttet til denne validerede e-mail-adresse.
|
||
|
||
Hvis du ikke står bag denne anmodning, kan du med sikkerhed ignorere denne e-mail.
|
||
|
||
Klik på følgende link for at vælge en adgangskode:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
admin_login:
|
||
title: "Admin Login"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Login"
|
||
text_body_template: |
|
||
Nogen bad om at logge ind på din konto på [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Hvis du ikke har anmodet om dette, kan du med sikkerhed ignorere denne e-mail.
|
||
|
||
Klik på følgende link for at logge ind:
|
||
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
|
||
account_created:
|
||
title: "Konto Oprettet"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Din Nye Konto"
|
||
text_body_template: |
|
||
En ny konto blev oprettet til dig på %{site_name}
|
||
|
||
Klik på følgende link for at vælge en adgangskode til din nye konto:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
confirm_new_email:
|
||
title: "Bekræft Ny E-Mail"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Bekræft din nye e-mail-adresse"
|
||
text_body_template: |
|
||
Bekræft din nye e-mail-adresse til %{site_name} ved at klikke på følgende link:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
|
||
|
||
Hvis du ikke har anmodet om denne ændring, bedes du kontakte en [websteds administrator](%{base_url}/about).
|
||
confirm_new_email_via_admin:
|
||
title: "Bekræft Ny E-Mail"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Bekræft din nye e-mail-adresse"
|
||
text_body_template: |
|
||
Bekræft din nye e-mail-adresse til %{site_name} ved at klikke på følgende link:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
|
||
|
||
Hvis du ikke har anmodet om denne ændring, bedes du kontakte en [websteds administrator](%{base_url}/about).
|
||
confirm_old_email:
|
||
title: "Bekræft Gammel E-Mail"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Bekræft din nuværende e-mail-adresse"
|
||
text_body_template: |
|
||
Inden vi kan ændre din e-mail-adresse, skal vi bekræfte, at du kontrollerer
|
||
den aktuelle e-mail-konto. Når du har gennemført dette trin, får vi dig til at bekræfte
|
||
den nye e-mail-adresse.
|
||
|
||
Bekræft din nuværende e-mail-adresse for %{site_name} ved at klikke på følgende link:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
|
||
confirm_old_email_add:
|
||
title: "Bekræft Gammel E-Mail (Tilføj)"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Bekræft din nuværende e-mail-adresse"
|
||
text_body_template: |
|
||
Inden vi kan tilføje din e-mail-adresse, skal vi bekræfte, at du kontrollerer
|
||
den aktuelle e-mail-konto. Når du har gennemført dette trin, får vi dig til at bekræfte
|
||
den nye e-mail-adresse.
|
||
|
||
Bekræft din nuværende e-mail-adresse for %{site_name} ved at klikke på følgende link:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
|
||
notify_old_email:
|
||
title: "Advisér Gammel E-Mail"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Din e-mail-adresse er blevet ændret"
|
||
text_body_template: |
|
||
Dette er en automatisk besked, for at fortælle dig, at din e-mail-adresse til
|
||
%{site_name} er blevet ændret. Hvis dette blev gjort ved en fejl, bedes du kontakte
|
||
en websteds administrator.
|
||
|
||
Din e-mail-adresse er blevet ændret til:
|
||
|
||
%{new_email}
|
||
notify_old_email_add:
|
||
title: "Advisér Gammel E-Mail (Tilføj)"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] En ny e-mailadresse er blevet tilføjet"
|
||
text_body_template: |
|
||
Dette er en automatisk besked, for at give dig besked om, at en e-mail adresse til
|
||
%{site_name} er blevet tilføjet. Hvis dette blev gjort ved en fejl, bedes du kontakte
|
||
en webstedsadministrator.
|
||
|
||
Din tilføjede e-mail-adresse er:
|
||
|
||
%{new_email}
|
||
signup_after_approval:
|
||
title: "Tilmelding Efter Godkendelse"
|
||
subject_template: "Du er blevet godkendt på %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Velkommen til %{site_name}!
|
||
|
||
En medarbejder godkendte din konto på %{site_name}..
|
||
|
||
Du kan nu få adgang til din nye konto ved at logge ind på:
|
||
%{base_url}
|
||
|
||
Hvis ovenstående link ikke kan klikkes på, kan du prøve at kopiere og indsætte den i adresselinjen i din webbrowser.
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Vi tror på [civiliseret fællesskabsadfærd](%{base_url}/guidelines) til hver en tid.
|
||
|
||
Nyd dit ophold!
|
||
signup_after_reject:
|
||
title: "Tilmelding efter Afvisning"
|
||
subject_template: "Du er blevet afvist på %{site_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
En medarbejder afviste din konto på %{site_name}.
|
||
|
||
%{reject_reason}
|
||
signup:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Bekræft din nye konto"
|
||
text_body_template: |
|
||
Velkommen til %{site_name}!
|
||
|
||
Klik på følgende link for at bekræfte og aktivere din nye konto:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Hvis ovenstående link ikke kan klikkes på, kan du prøve at kopiere og indsætte det i adresselinjen i din webbrowser.
|
||
activation_reminder:
|
||
text_body_template: |
|
||
Velkommen til %{site_name}!
|
||
|
||
Dette er en venlig påmindelse om aktivering af din konto
|
||
|
||
Klik på følgende link for at bekræfte og aktivere din nye konto:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Hvis ovenstående link ikke kan klikkes på, kan du prøve at kopiere og indsætte det i adresselinjen i din webbrowser.
|
||
post_approved:
|
||
title: "Dit indlæg blev godkendt"
|
||
page_not_found:
|
||
title: "Ups! Den side eksisterer ikke eller også er den privat."
|
||
popular_topics: "Populære"
|
||
recent_topics: "Nye"
|
||
see_more: "Flere"
|
||
search_title: "Søg på dette websted"
|
||
search_button: "Søg"
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
## [Velkommen til %{title}](#welcome)
|
||
En konto er påkrævet. Opret venligst en konto eller log ind for at fortsætte.
|
||
deleted: "slettet"
|
||
image: "billede"
|
||
upload:
|
||
unauthorized: "Beklager, filen, som du forsøger at overføre er ikke godkendt (godkente filendelser: %{authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "Indsat billede"
|
||
file_missing: "Beklager, Du skal vælge en fil at overføre."
|
||
png_to_jpg_conversion_failure_message: "Der opstod en fejl ved konvertering fra PNG til JPG."
|
||
optimize_failure_message: "Der opstod en fejl under optimering af det overførte billede."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "Beklager, men den fil du prøver at overføre er for stor (maksimumstørelsen er %{max_size_kb}KB)"
|
||
images:
|
||
too_large: "Beklager, men billedet som du forsøger at overføre er for stort (den maksimale størrelse er %{max_size_kb}KB). Gør det venligst mindre og prøv igen."
|
||
larger_than_x_megapixels: "Beklager, det billede, du prøver at overføre, er for stort (maks. Dimension er %{max_image_megapixels}-megapixels), du bedes ændre størrelsen på det og prøve igen."
|
||
size_not_found: "Beklager, men vi kunne ikke fastslå billedets størrelse. Måske er dit billede ødelagt?"
|
||
placeholders:
|
||
too_large: "(Billede større end %{max_size_kb}KB)"
|
||
avatar:
|
||
missing: "Beklager, vi kan ikke finde nogen avatar forbundet med denne e-mailadresse. Kan du prøve at overføre den igen?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "En ny bruger oprettede et emne, og en anden ny bruger med den samme IP-adresse (%{ip_address}) svarede. Se indstillinger for <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a>."
|
||
spam_hosts: "Denne nye bruger forsøgte at oprette flere indlæg med links til det samme domæne. Alle indlæg fra denne bruger, der indeholder links, bør gennemgås. Se <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>'newuser_spam_host_threshold'</a> webstedsindstillingen."
|
||
skipped_email_log:
|
||
exceeded_emails_limit: "Overskredet max_emails_per_day_per_user"
|
||
exceeded_bounces_limit: "Overskredet bounce_score_threshold"
|
||
user_email_no_user: "Kan ikke finde brugeren med id %{user_id}"
|
||
user_email_post_not_found: "Kan ikke finde et indlæg med id %{post_id}"
|
||
user_email_anonymous_user: "Brugeren er anonym"
|
||
user_email_user_suspended_not_pm: "Brugeren er suspenderet, ikke en besked"
|
||
user_email_seen_recently: "Bruger har været logget på for nyligt"
|
||
user_email_notification_already_read: "Den notifikation som denne email handler om er allerede læst"
|
||
user_email_notification_topic_nil: "post.topic er nul"
|
||
user_email_post_user_deleted: "Brugeren af dette indlæg er blevet slettet."
|
||
user_email_post_deleted: "indlægget er blevet slettet af forfatteren"
|
||
user_email_user_suspended: "brugeren var suspenderet"
|
||
user_email_already_read: "brugeren har allerede læst dette indlæg"
|
||
user_email_access_denied: "bruger har ikke lov til at se dette indlæg"
|
||
user_email_no_email: "Ingen e-mail tilknyttet bruger-id %{user_id}"
|
||
sender_message_blank: "beskeden er tom"
|
||
sender_message_to_blank: "message.to er tom"
|
||
sender_text_part_body_blank: "text_part.body er tom"
|
||
sender_body_blank: "brødtekst er tom"
|
||
sender_post_deleted: "indlæg er blevet slettet"
|
||
sender_message_to_invalid: "modtager har ugyldig e-mailadresse"
|
||
sender_topic_deleted: "emne er blevet slettet"
|
||
group_smtp_post_deleted: "indlæg er blevet slettet"
|
||
group_smtp_topic_deleted: "emne er blevet slettet"
|
||
group_smtp_disabled_for_group: "smtp er blevet deaktiveret for gruppen"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "Base"
|
||
light: "Lys"
|
||
dark: "Mørk"
|
||
neutral: "Neutral"
|
||
shades_of_blue: "Blå nuancer"
|
||
latte: "Latte"
|
||
summer: "Sommer"
|
||
wcag: "WCAG lys"
|
||
wcag_theme_name: "WCAG lys"
|
||
wcag_dark: "WCAG Mørk"
|
||
wcag_dark_theme_name: "WCAG Mørk"
|
||
default_theme_name: "Standard"
|
||
light_theme_name: "Lys"
|
||
dark_theme_name: "Mørk"
|
||
neutral_theme_name: "Neutral"
|
||
shades_of_blue_theme_name: "Blå nuancer"
|
||
latte_theme_name: "Latte"
|
||
summer_theme_name: "Sommer"
|
||
edit_this_page: "Rediger denne side"
|
||
csv_export:
|
||
boolean_yes: "Ja"
|
||
boolean_no: "Nej"
|
||
rate_limit_error: "Indlæg kan hentes en gang om dagen, prøv igen i morgen."
|
||
static_topic_first_reply: |
|
||
Rediger det første indlæg i dette emne for at ændre indholdet af siden %{page_name}
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "OSS/Retningslinjer"
|
||
tos_topic:
|
||
title: "Vilkår"
|
||
body: |
|
||
Disse vilkår vedrører brugen af Internet forummet på <%{base_url}>. For at bruge dette forum, skal du acceptere disse vilkår med %{company_name}, virksomheden der driver dette forum.
|
||
|
||
Virksomheden kan tilbyde andre produkter og tjenester, under forskellige vilkår. Disse vilkår finder kun anvendelse på dette forum.
|
||
|
||
Spring til:
|
||
|
||
- [Vigtige Vilkår](#heading--important-terms)
|
||
- [Din Tilladelse til at Bruge dette Forum](#heading--permission)
|
||
- [Betingelser for Brugen af dette Forum](#heading--conditions)
|
||
- [Acceptabel Brug](#heading--acceptable-use)
|
||
- [Indholds Standarder](#heading--content-standards)
|
||
- [Håndhævelse](#heading--enforcement)
|
||
- [Din Konto](#heading--your-account)
|
||
- [Dit Indhold](#heading--your-content)
|
||
- [Dit Ansvar](#heading--responsibility)
|
||
- [Forbehold](#heading--disclaimers)
|
||
- [Grænser for Ansvar](#heading--liability)
|
||
- [Tilbagemelding](#heading--feedback)
|
||
- [Opsigelse](#heading--termination)
|
||
- [Tvister](#heading--disputes)
|
||
- [Generelle Vilkår](#heading--general)
|
||
- [Kontakt](#heading--contact)
|
||
- [Ændringer](#heading--changes)
|
||
|
||
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Vigtige Vilkår</a></h2>
|
||
|
||
***Disse vilkår indeholder et antal af vigtige bestemmelser der berører dine rettigheder og dit ansvar såsom Forbehold i [Forbehold](#heading--disclaimers), begrænsninger i virksomhedens ansvar overfor dig i [Grænser for Ansvar](#heading--liability), din aftale om at dække virksomhedens skader forsaget af dit forkerte brug af dette forum i [Ansvar for Dit Brug](#heading--responsibility), og en aftale om at mægle Tvister i [Tvister](#heading--disputes).***
|
||
|
||
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Din Tilladelse til at Bruge dette Forum</a></h2>
|
||
|
||
Med forbehold for disse vilkår, giver virksomheden dig tilladelse til at benytte dette forum. Alle skal acceptere disse vilkår for at benytte dette forum.
|
||
|
||
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Betingelser for Brugen af dette Forum</a></h2>
|
||
|
||
Din Tilladelse til at Bruge dette Forum er underlagt følgende betingelser:
|
||
|
||
1. Du skal være mindst tretten år gammel.
|
||
|
||
2. Du må ikke længere benytte dette forum, hvis virksomheden Kontakter dig direkte for at sige at du ikke må.
|
||
|
||
3. Du skal benytte forummet i overensstemmelse med [Acceptabel Brug](#heading--acceptable-use) og [Indholds Standarder](#heading--content-standards).
|
||
|
||
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Acceptabel Brug</a></h2>
|
||
|
||
1. Du må ikke bryde loven ved hjælp af dette forum.
|
||
|
||
2. Du må ikke bruge eller forsøge at bruge en andens konto på forummet uden deres udtrykkelige tilladelse.
|
||
|
||
3. Du må ikke købe, sælge, eller på anden vis bytte brugernavne eller andre unikke kendetegn på dette forum.
|
||
|
||
4. Du må ikke sende reklamer, kædebreve, eller andre anmodninger igennem dette forum, eller bruge forummet til at indsamle adresser eller andre personlige data for kommercielle adresse-lister eller databaser.
|
||
|
||
5. Du må ikke automatisere adgang til forummet, eller overvåge forummet, såsom med brug af en gennemsøger (web crawler), browser udvidelser eller tilføjelser, eller andet computer program der ikke er en web browser. Du må gennemsøge forummet for at indeksere dette for en offentligt tilgængelig søgemaskine, hvis du driver en sådanne.
|
||
|
||
6. Du må ikke benytte dette forum til at sende e-mais til distributionslister, nyhedsgrupper, eller gruppe e-mail-aliaser .
|
||
|
||
7. Du må ikke fejlagtigt antyde at du er tilknyttet eller godkendt af virksomheden.
|
||
|
||
8. Du må ikke hyperlinke til billeder eller andet ikke-hypertekst indhold på forummet eller andre websteder.
|
||
|
||
9. Du må ikke fjerne nogen mærker der viser proprietært ejerskab over materialer som du har hentet fra forummet.
|
||
|
||
10. Du må ikke vise nogen dele af dette forum på andre websteder med `<iframe>`.
|
||
|
||
11. Du må ikke deaktivere, undgå eller omgå nogensomhelst sikkerheds ellers adgangsbegrænsninger på dette forum.
|
||
|
||
12. Du må ikke belaste infrastukturen bag dette forum med en urimelig mængde forespørgsler, eller forespørgsler indrettet til at påføre en urimelig belastning på informationssystemer, der ligger til grund for dette forum.
|
||
|
||
13. Du må ikke udgive dig for at være andre igennem dette forum.
|
||
|
||
14. Du må ikke opfordre eller hjælpe nogen til at overtræde disse vikår.
|
||
|
||
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Indholds Standarder</a></h2>
|
||
|
||
1. Du må ikke sende indhold til forummet der er ulovligt, stødende, eller på anden måde skadeligt for andre. Dette inkluderer indhold der er chikanerende, upassende eller voldeligt.
|
||
|
||
2. Du må ikke sende indhold til forummet der er i strid med loven, krænker andres interllektuelle ejemdomsrettigheder, krænker andres privatliv, eller bryder aftaler du har med andre.
|
||
|
||
3. Du må ikke sende indhold til forummet der indeholde skadelig computer kode, såsom computer viraer eller spyware.
|
||
|
||
4. Du må ikke sende indhold til forummet som en simpel pladsholder, der indeholder en bestemt adresse, brugernavn eller anden unik identifikator.
|
||
|
||
5. Du må ikke bruge dette forum til at afsløre oplysninger, som du ikke har ret til at afsløre, såsom andres fortrolige eller personlige oplysninger..
|
||
|
||
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Håndhævelse</a></h2>
|
||
|
||
Virksomheden må undersøge og retsforfølge overtrædelser af disse vilkår i videst muligt omfang i henhold til gældende lov. Virksomheden må underette og samarbejde med retshåndhævende myndigheder for retsforfølgning af lovovertrædelser og disse vilkår.
|
||
|
||
Virksomheden forbeholder sig retten til at ændre, redigere og slette indhold på forummet af enhver grund. Hvis du mener at nogen har indsendt indhold til forummet i strid med disse vilkår, [Kontakt os straks](#heading--contact).
|
||
|
||
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Din Konto</a></h2>
|
||
|
||
Du skal oprette og logge ind med en konto for at bruge nogle af forummets funktioner.
|
||
|
||
For at oprette en konto, skal du give nogle oplysninger om dig selv. Hvis du opretter en konto, accepter du som minumum at oplyse en gyldig e-mail adresse, og at holde denne adresse opdateret.
|
||
Du kan lukke din konto til enhver tid ved at sende en e-mail til <%{contact_email}>.
|
||
|
||
Du accepterer at være ansvarlig for alle handlinger udført ved brug af din konto, hvad enten det er godkendt af dig selv eller ej, indtil du enten lukker som konto eller underretter virksomheden om, at din konto er blevet kompromitteret. Du accepterer straks at underrette virksomheden, hvis du har mistanke om at din komto er blevet kompromiteret. Du accepterer at vælge en sikker adgangskode til din konto, og holde denne hemmelig.
|
||
|
||
Virksomheden må begrændse, suspendere, eller lukke din konto på forummet i henhold til sin politik for håndtering af copyrigth-relaterede fjernelsesanmodninger, eller hvis virksomheden med rimelighed mener, at du har brudt enhver regel i disse vilkår.
|
||
|
||
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Dit Indhold</a></h2>
|
||
|
||
Intet i disse vilkår giver virksomheden ejendomsrettigheder over intellektuel ejendomsret du deler med forummet, såsom din konto, indlæg, eller andet indhold du sender til dette forum.
|
||
Intet i disse vilkår giver ligeledes ikke dig nogen ejendomsret over virksomhedens intellektuelle ejendom.
|
||
|
||
Mellem dig og virksomheden, forbliver du eneansvarlig for det indhold du sender til forummet. Du accepterer ikke at antyde på forkert grundlag, at indhold du sender til forummet er sponsoreret eller godkendt af virksomheden. Disse vilkår forpligter ikke virksomheden til at gemme, vedligeholde, eller udlevere kopier af indhold du sender, og til at ændre det i henhold til disse vilkår.
|
||
|
||
Indhold du sender til forummet tilhører dig, og du kan afgøre hvilke tilladelser (for indholdet) du giver til andre. Men i udgangspunktet, licenserer du virksomheden, til at levere indhold som du sender til forummet til andre brugere af forummet. Denne særlige licens giver virksomheden mulighed for at kopiere, offentliggøre og analysere indhold, du sender til forummet.
|
||
|
||
Når indhold du sender bliver fjernet fra forummet, af dig eller af virksomheden, slutter virksomhedesn specielle licens, når den sidste kopi forsvinder fra virksomhedens backup, cache, og andre systemer. Andre licenser du anvender på indhold du sender, såsom [Creative Commons](https://creativecommons.org) licenser, kan fortsætte efter dit indhold er blevet fjernet. Disse licenser kan give andre, eller virksomheden self, retten til at dele dit indhold igennem forummet igen.
|
||
|
||
Andre som modtager indhold du sender til forummetm kan overtræde vilkårene som du licenserer dit indhold under. Du accepteret at virksomheden ikke vil blive holdt ansvarlig overfor dig, for disse overtrædelser eller deres konsekvenser.
|
||
|
||
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Dit Ansvar</a></h2>
|
||
|
||
Du accepterer at holde virksomheden skadesløs overfor juridiske krav fra andre i forbindelse med din overtrædelse af disse vilkør, eller overtrædelse af disse vilkår begået af andre under brug af din konto på forummet.
|
||
Både du og virksomheden er enige om at underrette modparten om eventuelle juridiske krav, som du muligvis er nødt til at friholde virksomheden hurtigst muligt. Hvis virksomheden ikke straks underretter di om et juridisk krav, behøver du ikke at skadesløsholde virksomheden for skader som, du kunne have forsvarer eller mildnet med hurtig varsling. Du accepterer at tillade virksomheden, at kontrollere efterforskning, forsvar og forlig, af juridiske krav, som du ville skulle holde virksomheden skadeløst for, og til at samarbejde med disse bestræbelser. Virksomheden accepterer, ikke-at-acceptere nogen forlig, der indrømmer skyld for dig eller pålægger dig forpligtigelser uden din forudgående aftale.
|
||
|
||
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Forbehold</a></h2>
|
||
|
||
***Du accepterer al risiko ved brug af dette forum og indhold på forummet. Så vidt lovgivningen tillader, leverer virksomheden og dets leverandører forummet som der er uden nogen som helst garanti.***
|
||
|
||
Forummet må hyper-linke til og integrere foraer og tjenester der drives af andre. Virksomheden giver ingen garanti for tjenester der drives af andre, eller indhold de måtte levere. Brug af tjenester der drives af andre, kan være underlagt andre vilkår mellem dig og den enkelte kørende tjeneste.
|
||
|
||
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Grænser for Ansvar</a></h2>
|
||
|
||
***Hverken virksomheden eller dets leverandører vil være ansvarlige overfor dig for skader på kontraktbrud, som deres personale ikke med rimelighed kunne have forudset, da du accepterede disse vilkår.***
|
||
|
||
***Så langt som lovgivningen tillader, vil det totale ansvar overfor dig, for krav af enhver art, der er relateret til forummet eller indhold på forummet være begrændset til et beløb svarende til $50 USD.***
|
||
|
||
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Tilbagemelding</a></h2>
|
||
|
||
Virksomheden byder dine tilbagemeldinger og forslag til forummet velkommen. Se [Kontakt](#heading--contact) sektionen nedenunder for måder du kan komme i forbindelse med os.
|
||
|
||
Du accepterer at virksomheden frit kan handle på tilbagemeldingen du kommer med, og at virksomheden ikke behøver at give dig besked, om at din tilbagemelding blev fulgt, indhente din tilladelse til at bruge den, eller betale dig. Du accepterer, ikke at sende tilbagemelding med forslag du tror kan være fortroligt eller proprietært, for dig eller andre.
|
||
|
||
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Opsigelse</a></h2>
|
||
|
||
Enten du eller virksomheden kan til enhver tid afslutte aftalen, der er skrevet i disse vilkår. Når vores aftale slutter, slutter også din tilladelse til at bruge dette forum.
|
||
|
||
Følgende bestemmelser bistår slutningen af vores aftale: [Dit Indhold](#heading--your-content), [Tilbagemelding](#heading--feedback), [Dit Ansvar](#heading--responsibility), [Forbehold](#heading--disclaimers), [Grænser for Ansvar](#heading--liability), og [Generelle Vilkår](#heading--general).
|
||
|
||
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Tvister</a></h2>
|
||
|
||
%{governing_law} vil afgøre enhver tvist i forbindelse med disse vilkår eller din brug af forummet.
|
||
|
||
Du og virksomheden er enige om kun at søge påbud relateret til disse vilkår behandlet i byretten eller landsretten i %{city_for_disputes}. Hverken du eller virksomheden vil gøre indsigelse mod jurisdiktion, forum eller mødested ved disse domstole..
|
||
|
||
***Ud over at søge et påbud eller for krav under gældende lovgivning, vil du og virksomheden løse enhver tvist ved en voldgiftsret. Voldgiftsretten vil følger Regler og Gældende Procedurer for Forbruger Relaterede Tvister. Voldgift skal udredes i %{city_for_disputes}. Du vil afgøre enhver uoverensstemmelse som et individ, og ikke som en del af en gruppesag eller anden repræsentativ procedure, hverken som sagsøger eller klasse medlem. Ingen voldgiftsmand vil konsolidere enhver tvist med nogen anden voldgift uden virksomhedens tilladelse.***
|
||
|
||
Enhver voldgiftskendelse inkluderer omkostninger til voldgift, rimelige advokatsalærer og rimelige omkostninger for vidner. Du og virksomheden kan optage voldgiftskendelser i enhver domstol med jurisdiktion.
|
||
|
||
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Generelle Vilkår</a></h2>
|
||
|
||
Hvis en bestemmelse i disse vilkår ikke kan håndhæves som skrevet, men kan ændres for at gøre det muligt, skal bestemmelsen ændres i det mindst mulige omfang for at gøre det muligt at håndtere. Ellers bør denne bestemmelse fjernes.
|
||
|
||
Du må ikke overdrage din aftale med virksomheden. Virksomheden må overdrage din aftale med enhver tilknyttet selvskab, ethvert andet selvskab der får kontrol over virksomheden, eller ethvert andet firma der køber aktier i virksomheden relateret til forummet. Ethvert forsøg på at overdrage disse vilkår, vil ikke have nogen retsbindende virkning.
|
||
|
||
Hverken udøvelsen af nogen rettighed i henhold til denne Aftale eller afkald på enhver overtrædelse af denne Aftale frafalder andre brud på denne Aftale.
|
||
|
||
Disse vilkår indeholder alle vilkårene for aftale mellem dig og virksomheden om brug af forummet. Disse vilkår erstatter helt andre aftaler om din brug af forummet, skrevet eller ej.
|
||
|
||
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Kontakt</a></h2>
|
||
|
||
Du kan underrette virksomheden under disse vilkår, og sende spørgsmål til virksomheden, på <%{contact_email}>.
|
||
|
||
Virksomheden kan underrette dig under disse vilkår, ved at benytte den e-mail adresse du angiver for din konto på forummet, eller ved at sende en meddelelse til websiden for forummet eller din kontoside.
|
||
|
||
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Ændringer</a></h2>
|
||
|
||
Virksomheden har sidst opdateret disse vilkår d. 12. juli 2018, og må opdatere disse vilkår igen. Virksomheden vil skrive alle opdateringer på forummet. For opdateringer der indeholder væsentlige ændringer, vil virksomheden orientere dig via e-mail, hvis du har oprettet en konto, og har oplyst en gyldig e-mail adresse. Virksomheden kan også annoncere opdateringer med specielle meddelelser eller advarsler på forummet.
|
||
|
||
Så snart du informeres om opdateringen af disse vilkår, skal du godkende de nye vilkår, for at kunne fortsætte med at benytte forummet.
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "Privatlivspolitik"
|
||
body: |
|
||
<a name="collect"></a>
|
||
|
||
## [Hvilke oplysninger indsamler vi?](#collect)
|
||
|
||
Vi indsamler oplysninger fra dig når du registrerer dig på vores websted og indsamler data når du deltager i forummet ved læsning, skrift, og vurdering af indhold delt her.
|
||
|
||
Når du registerer dig på vores websted, kan du blive spurgt om at indtaste dit navn og e-mail adresse. Du må dog, besøge vores websted uden registrering. Din e-mail adresse vil blive bekræftet ved at sende en e-mail, indeholdende et unikt link. Hvis dette link besøges, ved vi, at du styrer e-mail-adressen.
|
||
|
||
Når du er registreret og skriver indlæg, gemmer vi IP adressen som indlægget bliver skrevet fra. Vi kan også gemme server-logfiler, der indeholder IP adressen for hver forespørgsel til vores server.
|
||
|
||
<a name="use"></a>
|
||
|
||
## [Hvad bruger vi dine oplysninger til?](#use)
|
||
|
||
Enhver af de oplysninger, vi indsamler fra dig, kan bruges på en af følgende måder:
|
||
|
||
* Til at personalisere din oplevelse — dine oplysninger hjælper os til bedre at reagere på dine individuelle behov.
|
||
* Til at forbedre vores websted — vi stræber løbende efter at forbedre vores webstedstilbud baseret på den information og feedback, vi modtager fra dig.
|
||
* Til at forbedre kundeservice — dine oplysninger hjælper os til mere effektiv behandling af din kundeservice forespørgsel og support behov.
|
||
* Til at sende periodiske e-mails — E-mail adressen du angiver, kan blive brugt til at sende dig information, notifikationer som din forespørgsel vedr. ændringer til emner eller som svar til dit brugernavn, svar på forespørgsler, og/eller andre forespørgsler eller spørgsmål.
|
||
|
||
<a name="protect"></a>
|
||
|
||
## [Hvordan beskytter vi dine oplysninger?](#protect)
|
||
|
||
Vi implementerer en række sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde sikkerheden af dine personlige oplysninger, når du indtaster, indsender eller får adgang til dine personlige oplysninger.
|
||
|
||
<a name="data-retention"></a>
|
||
|
||
## [Hvad er din politik for opbevaring af data?](#data-retention)
|
||
|
||
Vi bestræber os i god tro på at:
|
||
|
||
* Gem serverlogfiler, der indeholder IP-adressen på alle anmodninger til denne server, i ikke mere end 90 dage.
|
||
* Beholde IP-adresserne, der er knyttet til registrerede brugere, og deres indlæg i ikke mere end 5 år.
|
||
|
||
<a name="cookies"></a>
|
||
|
||
## [Benytter vi cookies?](#cookies)
|
||
|
||
Ja. Cookies er små filer, som et websted eller dets tjenesteudbyder overfører til din computers harddisk gennem din webbrowser (hvis du tillader det). Disse cookies gør det muligt for webstedet at genkende din browser, og hvis du har en registreret konto, knytte den til din registrerede konto.
|
||
|
||
Vi bruger cookies til at forstå og gemme dine præferencer til fremtidige besøg og samle samlede data om webstrafik og webstedsinteraktion, så vi kan tilbyde bedre webstedsoplevelser og værktøjer i fremtiden. Vi kan indgå kontrakt med tredjepartsudbydere for at hjælpe os med bedre forståelse af vores besøgende. Disse tjenesteudbydere har ikke tilladelse til at bruge de oplysninger, der er indsamlet på vores vegne, undtagen for at hjælpe os med at drive og forbedre vores forretning.
|
||
|
||
<a name="disclose"></a>
|
||
|
||
## [Videregiver vi nogen oplysninger til eksterne parter?](#disclose)
|
||
|
||
Vi sælger, handler eller på anden måde overfører ikke dine personligt identificerbare oplysninger til eksterne parter. Dette inkluderer ikke pålidelige tredjeparter, der hjælper os med at betjene vores websted, drive vores forretning eller servicere dig, så længe disse parter er enige om at holde disse oplysninger fortrolige. Vi kan også frigive dine oplysninger, når vi mener, at frigivelse er passende for at overholde loven, håndhæve vores webstedspolitikker eller beskytte vores eller andres rettigheder, ejendom eller sikkerhed. Ikke-personligt identificerbar besøgsinformation kan dog leveres til andre parter til markedsføring, reklame eller anden anvendelse.
|
||
|
||
<a name="third-party"></a>
|
||
|
||
## [Tredjeparts links](#third-party)
|
||
|
||
Lejlighedsvis kan vi, efter vores skøn, inkludere eller tilbyde tredjepartsprodukter eller tjenester på vores websted. Disse tredjepartswebsteder har separate og uafhængige privatlivspolitikker. Vi har derfor intet ansvar eller ansvar for indholdet og aktiviteterne på disse linkede sider. Ikke desto mindre forsøger vi at beskytte integriteten af vores websted og hilser enhver feedback om disse websteder velkommen.
|
||
|
||
<a name="coppa"></a>
|
||
|
||
## [Overholdelse af børns online privatlivslov](#coppa)
|
||
|
||
Vores side, produkter og tjenester er alle rettet mod mennesker, der er mindst 13 år eller ældre. Hvis denne server er i USA, og du er under 13 år, i henhold til kravene i COPPA ([Children's Online Privacy Protection Act] (https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), skal du ikke bruge dette websted.
|
||
|
||
<a name="online"></a>
|
||
|
||
## [Kun privatlivspolitik online](#online)
|
||
|
||
Denne fortrolighedspolitik online gælder kun for information indsamlet via vores websted og ikke for information indsamlet offline.
|
||
|
||
<a name="consent"></a>
|
||
|
||
## [Dit samtykke](#consent)
|
||
|
||
Ved at bruge vores side giver du dit samtykke til vores fortrolighedspolitik for webstedet.
|
||
|
||
<a name="changes"> </a>
|
||
|
||
## [Ændringer i vores fortrolighedspolitik](#changes)
|
||
|
||
Hvis vi beslutter at ændre vores fortrolighedspolitik, offentliggør vi disse ændringer på denne side.
|
||
|
||
Dette dokument er CC-BY-SA. Det blev sidst opdateret 31. maj 2013.
|
||
badges:
|
||
mass_award:
|
||
errors:
|
||
badge_disabled: Aktiver venligst %{badge_name} emblemet først.
|
||
editor:
|
||
name: Redaktør
|
||
description: Rettet første indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang, du redigerer et af dine indlæg. Selvom du ikke vil være i stand til at redigere dine indlæg for evigt, opfordres du til at redigere dine indlæg — hvis du kan forbedre formateringen, rette små fejl eller tilføje noget du glemte, da du oprindeligt gemte. Rediger for at gøre dine indlæg endnu bedre!
|
||
wiki_editor:
|
||
name: Wiki Redaktør
|
||
description: Første wiki redigering
|
||
long_description: |
|
||
Dettee emblem tildeles første gang du redigerer et wiki-indlæg.
|
||
basic_user:
|
||
name: Basis
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Tildelt</a> alle væsentlige fællesskabsfunktioner
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du når tillidsniveau 1. Tak, fordi du bliver hængende og læser et par emner for at lære, hvad vores fællesskab handler om. Nye brugerrestriktioner er ophævet; du har fået alle væsentlige fællesskabsevner, såsom personlig besked, anmeldelse, wiki-redigering og muligheden for at sende flere billeder og links.
|
||
member:
|
||
name: Medlem
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Tildelt</a> invitationer, gruppe meddelelser, flere 'Synes godt om'
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem gives, når du når tillidsniveau 2. Tak, fordi du har deltaget i en ugesperiode for virkelig at deltage i vores fællesskab. Du kan nu sende invitationer fra din brugerside eller individuelle emner, oprette personlige gruppemeddelelser og have flere 'Synes godt om' pr. dag.
|
||
regular:
|
||
name: Regulær
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Tildelt</a> omklassificering, omdøbning, fulgte links, wiki, flere 'Synes godt om'
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du når tillidsniveau 3. Tak, fordi du er en fast del af vores fællesskab over en periode på flere måneder. Du er nu en af de mest aktive læsere og en pålidelig bidragyder, der gør vores samfund godt. Du kan nu omklassificere og omdøbe emner, drage fordel af mere kraftfulde anmeldelser, få adgang til et privat loungeområde, og du får også mange flere 'Synes godt om' om dagen.
|
||
leader:
|
||
name: Leder
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Tildelt</a> global redigering, pin, luk, arkiv, split og flet, flere 'Synes godt om'
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du når tillidsniveau 4. Du er en leder i dette fællesskab som valgt af personalet, og du er et positivt eksempel for resten af samfundet i dine handlinger og ord her. Du har evnen til at redigere alle indlæg, foretage almindelige emne-moderatorhandlinger såsom pin, luk, unlist, arkiv, split og flet.
|
||
welcome:
|
||
name: Velkommen
|
||
description: Modtog et 'Synes godt om'
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du modtager dit første 'Synes godt om' på et indlæg. Tillykke, du har sendt noget, som andre medlemmer har fundet interessant, sejt eller nyttigt!
|
||
autobiographer:
|
||
name: Selvbiograf
|
||
description: Udfyldte <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">profil</a> oplysninger
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles for at udfylde <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">din brugerprofil</a> og vælge et profilbillede. At lade samfundet vide lidt mere om, hvem du er, og hvad du er interesseret i, skaber et bedre og mere forbundet fællesskab. Kom med os!
|
||
anniversary:
|
||
name: Jubilæum
|
||
description: Aktivt medlem i et år, som har skrevet mindst et indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du har været medlem i et år med mindst et indlæg i det år. Tak fordi du holder fast og bidrager til vores samfund. Vi kunne ikke gøre det uden dig.
|
||
nice_post:
|
||
name: Fint svar
|
||
description: Modtog 10 'synes godt om' på et svar
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når dit svar får 10 'Synes godt om'. Dit svar gjorde et indtryk på fællesskabet og hjalp med at flytte samtalen fremad.
|
||
good_post:
|
||
name: Godt svar
|
||
description: Modtog 25 'synes godt om' på et svar
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når dit svar får 25 'Synes godt om'. Dit svar var usædvanligt og gjorde samtalen meget mere interessant.
|
||
great_post:
|
||
name: Rigtigt godt svar
|
||
description: Modtog 50 'synes godt om' for et emne
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når dit svar får 50 'Synes godt om'. Wow! Dit svar var inspirerende, fascinerende, sjovt eller indsigtsfuldt, og fællesskabet elskede det!
|
||
nice_topic:
|
||
name: Fint emne
|
||
description: Modtog 10 'synes godt om' på et emne
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når dit emne får 10 'Synes godt om'. Du startede en interessant samtale, som fællesskabet nød.
|
||
good_topic:
|
||
name: Godt emne
|
||
description: Modtog 25 'synes godt om' for et emne
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når dit emne får 25 'Synes godt om'. Du startede en levende samtale, som fællesskabet mødtes omkring.
|
||
great_topic:
|
||
name: Glimrende emne
|
||
description: Modtog 50 'synes godt om' for et emne
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når dit emne får 50 'Synes godt om'. Du startede en fascinerende samtale, og fællesskabet elskede den livlige diskussion, der resulterede!
|
||
nice_share:
|
||
name: God deling
|
||
description: Delt et emne med 25 unikke besøgende
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles for deling af et link, som 25 eksterne besøgende har klikket på. Tak for at sprede budskabet om vores diskussioner og dette fællesskab.
|
||
good_share:
|
||
name: God deling
|
||
description: Delte et indlæg med 300 unikke besøgende
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles for til deling af et link, som 300 eksterne besøgende har klikket på. Godt arbejde! Du har vist en god diskussion for en flok nye mennesker og hjulpet dette fællesskab med at vokse.
|
||
great_share:
|
||
name: Fantastisk deling
|
||
description: Delt et indlæg med 1000 unikke besøgende
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles for deling af et link, der blev klikket på af 1000 eksterne besøgende. Wow! Du har promoveret en interessant diskussion til et stort nyt publikum og hjulpet vores fællesskab med at vokse på en stor måde!
|
||
first_like:
|
||
name: Første like
|
||
description: Synes om et indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang du 'Synes godt om' et indlæg ved hjælp af :heart: knappen. Det at 'Synes godt om' indlæg er en fantastisk måde at fortælle andre medlemmer, at det, de skrev om, var interessant, nyttigt, sejt eller sjovt. Del kærligheden!
|
||
first_flag:
|
||
name: Første Anmeldelse
|
||
description: Anmeldte et indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang du anmelder et indlæg. Anmeldelser er, måden vi alle hjælper med at gøre og holde dette til et godt sted for alle. Hvis du bemærker nogle indlæg, der kræver opmærksomhed fra moderator af en eller anden grund, så tøv ikke med at anmelde. Hvis du ser et problem, skal du anmelde :flag_black: det!
|
||
promoter:
|
||
name: Promoter
|
||
description: Inviterede en bruger
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du inviterer nogen til at deltage i fællesskabet via invitationsknappen på din brugerside eller nederst i et emne. At invitere venner, der måske er interesseret i specifikke diskussioner, er en fantastisk måde at introducere nye mennesker til vores fællesskab, så tak!
|
||
campaigner:
|
||
name: Kampagnechef
|
||
description: Inviterede 3 basis brugere
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du har inviteret 3 personer, der efterfølgende tilbragte nok tid på webstedet til at blive grundlæggende brugere. Et levende samfund har brug for en regelmæssig infusion af nykommere, der regelmæssigt deltager og tilføjer nye stemmer til samtalerne.
|
||
champion:
|
||
name: Champion
|
||
description: Inviterede 5 medlemmer
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du har inviteret 5 personer, der efterfølgende tilbragte nok tid på webstedet til at blive fulde medlemmer. Wow! Tak for at udvide mangfoldigheden i vores fællesskab med nye medlemmer!
|
||
first_share:
|
||
name: Første deling
|
||
description: Delte et indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang du deler et link til et svar eller et emne ved hjælp af deleknappen. Deling af links er en fantastisk måde at dele interessante diskussioner med resten af verden og udvide dit fællesskab.
|
||
first_link:
|
||
name: Første link
|
||
description: Tilføjede et link til et andet emne
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang du tilføjer et link til et andet emne. At linke emner hjælper medlæsere med at finde interessante relaterede samtaler ved at vise forbindelsen mellem emner i begge retninger. Link frit!
|
||
first_quote:
|
||
name: Første Citering
|
||
description: Citerede et indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang du citerer et indlæg i dit svar. Citering af relevante dele af tidligere indlæg i dit svar hjælper med at holde sammen på diskussioner og fastholder emnet. Den nemmeste måde at citere er at fremhæve et afsnit i et indlæg og derefter trykke på en vilkårlig svarsknap. Citér generøst!
|
||
read_guidelines:
|
||
name: Læste retningslinierne
|
||
description: Læste <a href="%{base_uri}/guidelines">retningslinjerne for fællesskabet</a>
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildes for at <a href="%{base_uri}/guidelines">læse fællesskabsretningslinjerne</a>. At følge og dele disse enkle retningslinjer hjælper med at opbygge et sikkert, sjovt og bæredygtigt samfund for alle. Husk altid, at der er et andet menneske, meget lig dig selv, på den anden side af skærmen. Vær sød!
|
||
reader:
|
||
name: Læser
|
||
description: Har læst hvert eneste svar i et emne med mere end 100 svar
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang du læser et langt emne med mere end 100 svar. At læse en samtale tæt hjælper dig med at følge diskussionen, forstå forskellige synspunkter og fører til mere interessante samtaler. Jo mere du læser, jo bedre bliver samtalen. Som vi kan lide at sige, Læsning er grundlæggende! :slight_smile:
|
||
popular_link:
|
||
name: Populært link
|
||
description: Postede et eksternt link med 50 klik
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem bliver tildelt, når et link du har delt er blevet klikket på 50 gange. Tak fordi du delte et brugbart link, som tilføjede interessant indhold til samtalen.
|
||
hot_link:
|
||
name: Hot link
|
||
description: Delte et eksternt link med 300 klik
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når et link, du har delt, får 300 klik. Tak for indlægget af et fascinerende link, der kørte samtalen frem og oplyste diskussionen!
|
||
famous_link:
|
||
name: Berømt Link
|
||
description: Delte et eksternt link med 1000 klik
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem gives, når et link, du har delt, får 1000 klik. Wow! Du indsendte et link, der forbedrede samtalen markant ved at tilføje vigtige detaljer, kontekst og information. Flot arbejde!
|
||
appreciated:
|
||
name: Værdsat
|
||
description: Modtog 1 'synes godt om' på 20 indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem bliver tildelt, når du har modtaget mindst ét 'synes godt om' på 20 forskellige indlæg. Fællesskabet sætter pris på dine bidrag til samtalerne.
|
||
respected:
|
||
name: Respekteret
|
||
description: Modtog 2 likes på 100 indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem bliver tildelt, når du har modtaget mindst 2 'synes godt om' på 100 forskellige indlæg. Fællesskabet har voksende respekt for dine mange bidrag til samtalerne.
|
||
admired:
|
||
name: Beundret
|
||
description: Modtog 5 likes på 300 indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem bliver tildelt, når du har modtaget mindst 5 'synes godt om' på 300 forskellige indlæg. Vildt! Fællesskabet beundrer din hyppige, gode bidrag til samtalerne.
|
||
out_of_love:
|
||
name: Ud af kærlighed
|
||
description: Brugte %{max_likes_per_day} synes godt om på en dag
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du bruger alle %{max_likes_per_day} af dine daglige 'Synes godt om'. At huske at tage et øjeblik og og trykke på 'Synes godt om' på de indlæg, du nyder og sætter pris på, opmuntrer andre medlemmer til at skabe endnu flere gode diskussioner i fremtiden.
|
||
higher_love:
|
||
name: Højere Kærlighed
|
||
description: Brugte %{max_likes_per_day} synes godt om på en dag 5 gange
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du bruger alle %{max_likes_per_day} af dine daglige 'Synes godt om' i 5 dage. Tak, fordi du tog dig tid til aktivt at opmuntre de bedste samtaler hver dag!
|
||
crazy_in_love:
|
||
name: Vildt forelsket
|
||
description: Brugte %{max_likes_per_day} synes godt om på en dag 20 gange
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du bruger alle %{max_likes_per_day} af dine daglige 'Synes godt om' i 20 dage. Vildt! Du er en rollemodel til at opmuntre andre medlemmer!
|
||
thank_you:
|
||
name: Tak
|
||
description: Har 20 synes godt om indlæg og synes selv godt om 10 indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du har 20 indlæg, du 'Synes godt om' og giver 10 eller flere 'Synes godt om' til gengæld. Når nogen kan lide dine indlæg, finder du også tid til at trykke på 'Synes godt om', om det andre skriver.
|
||
gives_back:
|
||
name: Giver tilbage
|
||
description: Har 100 syntes godt om indlæg og synes selv godt om 100 indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du har 100 indlæg, du 'Synes godt om', og giver 100 eller flere 'Synes godt om' til gengæld. Tak for at give det videre!
|
||
empathetic:
|
||
name: Empatisk
|
||
description: Har 500 likede indlæg og givet 1000 likes
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles, når du har 500 indlæg, du 'Synes godt om', og giver 1000 eller flere 'Synes godt om' til gengæld. Vildt! Du er en model for generøsitet og gensidig påskønnelse :two_hearts:.
|
||
first_emoji:
|
||
name: Første humørikon
|
||
description: Brugte et humørikon i et indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang du føjer et humørikon til dit indlæg :thumbsup:. Humørikoner giver dig mulighed for at formidle følelser i dine indlæg, fra lykke :smiley: til tristhed :anguished: til vrede :angry: og alt imellem :sunglasses:. Skriv bare et : (kolon) eller tryk på knappen Humørikoner-værktøjslinjen i editoren for at vælge blandt hundredvis af valg :ok_hand:
|
||
first_mention:
|
||
name: Første Omtale
|
||
description: Nævnte en bruger i et indlæg
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang du nævner andres @brugernavn i dit indlæg. Hver omtale genererer en meddelelse til den person, så de kender til dit indlæg. Bare start med at skrive @ (Snabel-A symbol) for at nævne enhver bruger eller, hvis det er tilladt, en gruppe - det er en bekvem måde at bringe noget til deres opmærksomhed.
|
||
first_onebox:
|
||
name: Første "Onebox"
|
||
description: Sendte et link, der blev "oneboxed"
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles første gang du udgiver et link på en linje i sig selv, som automatisk udvides til en onebox med et resumé, titel og (når tilgængeligt) billede.
|
||
first_reply_by_email:
|
||
name: Første svar via email
|
||
description: Besvaret et indlæg via e-mail
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem gives første gang du svarer til et indlæg via email :e-mail:.
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
name: "Månedens nye bruger"
|
||
description: Fremragende bidrag i sin første måned
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles for at lykønske to nye brugere hver måned for deres fremragende samlede bidrag, målt ved hvor ofte deres indlæg blev markeret med 'Synes godt om', og af hvem.
|
||
enthusiast:
|
||
name: Entusiast
|
||
description: Besøgte 10 dage i træk
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem gives for at besøge webstedet 10 på hinanden følgende dage. Tak for at holde fast i os i over en uge!
|
||
aficionado:
|
||
description: Besøgte 100 dage i træk
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles for at besøge webstedet 100 på hinanden følgende dage. Det er mere end tre måneder!
|
||
devotee:
|
||
name: Dedikeret
|
||
description: Besøgte 365 dage i træk
|
||
long_description: |
|
||
Dette emblem tildeles for at besøge webstedet 365 på hinanden følgende dage. Wauw, det er mere end et helt år!
|
||
badge_title_metadata: "%{display_name} emblem på %{site_title}"
|
||
admin_login:
|
||
success: "E-mail Sendt"
|
||
errors:
|
||
unknown_email_address: "Ukendt e-mail-adresse."
|
||
invalid_token: "Ugyldigt token."
|
||
email_input: "Admin E-Mail"
|
||
submit_button: "Send E-Mail"
|
||
performance_report:
|
||
initial_post_raw: Dette emne inkluderer daglige præstationsrapporter for dit site.
|
||
initial_topic_title: Website præstationsrapport
|
||
tags:
|
||
title: "Tags"
|
||
restricted_tag_disallowed: 'Du kan ikke anvende mærket "%{tag}".'
|
||
restricted_tag_remove_disallowed: 'Du kan ikke fjerne mærket "%{tag}".'
|
||
minimum_required_tags:
|
||
one: "Du skal vælge mindst %{count}-mærke."
|
||
other: "Du skal vælge mindst %{count}-mærker."
|
||
upload_row_too_long: "CSV-filen skal have ét mærke pr. linje. Eventuelt kan mærket efterfølges af et komma og derefter navnet på mærkegruppen."
|
||
forbidden:
|
||
invalid:
|
||
one: "Det mærke, du valgte, kan ikke bruges"
|
||
other: "Ingen af de mærker, du har valgt, kan bruges"
|
||
in_this_category: '"%{tag_name}" kan ikke bruges i denne kategori'
|
||
restricted_to:
|
||
one: '"%{tag_name}" er begrænset til kategorien "%{category_names}"'
|
||
other: '"%{tag_name}" er begrænset til følgende kategorier: %{category_names}'
|
||
synonym: 'Synonymer er ikke tilladt. Brug "%{tag_name}" i stedet.'
|
||
has_synonyms: '"%{tag_name}" kan ikke bruges, fordi den har synonymer.'
|
||
invalid_target_tag: "kan ikke være synonym for et synonym"
|
||
synonyms_exist: "er ikke tilladt, mens synonymer eksisterer"
|
||
rss_by_tag: "Emner tagget %{tag}"
|
||
finish_installation:
|
||
congratulations: "Tillykke, du har installeret Discourse!"
|
||
register:
|
||
button: "Registrer"
|
||
title: "Registrer Admin Konto"
|
||
help: "registrere en ny konto for at komme i gang"
|
||
confirm_email:
|
||
title: "Bekræft din e-mail"
|
||
message: "<p>Vi sendte en aktiveringsmail til <b>%{email}</b>. Følg venligst instruktionerne i e-mailen for at aktivere din konto.</p><p>Hvis den ikke ankommer, bør du tjekke din spam-mappe, og <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>sikre, at du har opsat din e-mail korrekt</a>.</p>"
|
||
resend_email:
|
||
title: "Gensend Aktiverings-e-mail"
|
||
message: "<p>Vi har gensendt aktiverings-e-mailen til <b>%{email}</b>"
|
||
safe_mode:
|
||
title: "Gå ind i fejlsikret tilstand"
|
||
description: "Fejlsikret tilstand giver dig mulighed for at teste dit websted uden at indlæse plugins eller tilpasninger af webstedet."
|
||
no_customizations: "Deaktiver det aktuelle tema"
|
||
only_official: "Deaktiver uofficielle udvidelser"
|
||
no_plugins: "Deaktiver alle udvidelsesmoduler"
|
||
enter: "Gå ind i fejlsikret tilstand"
|
||
must_select: "Du skal vælge mindst én mulighed for at gå i fejlsikret tilstand."
|
||
wizard:
|
||
title: "Discourse Opsætning"
|
||
step:
|
||
locale:
|
||
title: "Velkommen til dit Discourse!"
|
||
fields:
|
||
default_locale:
|
||
description: "Hvad er standardsproget for dit fællesskab?"
|
||
forum_title:
|
||
title: "Navn"
|
||
description: "Dit navn er et tegn, der er synligt på afstand - den <i>første</i> ting som potentielle besøgende lægger mærke til i forhold til dit fællesskab. Hvad siger dit navn og titel om dit fællesskab?"
|
||
fields:
|
||
title:
|
||
label: "Dit fællesskabs navn"
|
||
placeholder: "Janes Sted"
|
||
site_description:
|
||
label: "Beskriv dit fællesskab med en kort sætning"
|
||
placeholder: "Et sted hvor Jane og hendes venner kan diskutere fede emner"
|
||
short_site_description:
|
||
label: "Beskriv dit fællesskab med nogle få ord"
|
||
placeholder: "Bedste fællesskab nogensinde"
|
||
introduction:
|
||
title: "Introduktion"
|
||
disabled: "<p>Vi kunne ikke finde noget emne med titlen “%{topic_title}”.</p> <ul> <li>Hvis du har ændret titlen, skal du redigere dette emne for at ændre dit websteds indledningstekst.</li> <li>Hvis du har slettet dette emne, skal du oprette et andet emne med “%{topic_title}” som titel. Indholdet af det første indlæg er dit websteds indledningstekst.</li> </ul>"
|
||
fields:
|
||
welcome:
|
||
label: "Velkomst Emne"
|
||
description: "<p>Hvordan vil du beskrive dit fællesskab for en fremmed i en elevator på cirka 1 minut?</p> <ul> <li>Hvem er disse diskussioner beregnet for?</li> <li>Hvad kan jeg finde her?</li> <li>Hvorfor bør jeg gå på besøg?</li> </ul> <p>Dit velkomstemner er det første som nyankomne vil læse. Betragt det som dit <b>eneste éne afsnit</b> og 'salgstale' eller 'missionserklæring'. </p>"
|
||
one_paragraph: "Begræns venligst din velkomstbesked til et afsnit."
|
||
extra_description: "Hvis du ikke er sikker, kan du springe dette trin over og redigere dit velkomstemne senere."
|
||
privacy:
|
||
title: "Adgang"
|
||
description: "<p>Er dit fællesskab åbent for alle, eller er det begrænset af medlemskab, invitation eller godkendelse? Hvis du foretrækker det, kan du opsætte alt som privat og så ændre det til offentligt senere.</p>"
|
||
fields:
|
||
privacy:
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "Offentlig"
|
||
description: "Alle kan få adgang til dette fællesskab"
|
||
restricted:
|
||
label: "Privat"
|
||
description: "Kun brugere, der er logget ind, har adgang til dette fællesskab"
|
||
privacy_options:
|
||
description: "Hvordan tilmelder nye brugere sig en konto?"
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "Brugere kan tilmelde sig på egen hånd."
|
||
invite_only:
|
||
label: "Brugere skal inviteres af betroede brugere eller personale, før de kan tilmelde sig."
|
||
must_approve:
|
||
label: "Brugere kan tilmelde sig alene, men skal godkendes af personalet."
|
||
contact:
|
||
title: "Kontakt"
|
||
fields:
|
||
contact_email:
|
||
label: "Mail"
|
||
placeholder: "navn@eksempel.dk"
|
||
description: "E-mail-adresse for den person eller gruppe, der er ansvarlig for dette fællesskab. Bruges til vigtige meddelelser, f.eks. uhåndterede anmeldelser, sikkerhedsopdateringer og på <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>din 'om' side</a> for vigtig kontakt fra fællesskabet."
|
||
contact_url:
|
||
label: "Webside"
|
||
placeholder: "https://www.example.dk/kontakt-os"
|
||
description: "Generel kontakt webside for dig eller din organisation. Vil blive vist på <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>din om side</a>."
|
||
site_contact:
|
||
label: "Automatiske Meddelelser"
|
||
corporate:
|
||
title: "Organisation"
|
||
description: "Disse oplysninger vil blive indtastet i dine <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>servicevilkår</a>, som er et emne, du kan redigere i kategorien personale. Hvis du ikke har et firma, er du velkommen til at springe dette trin over nu."
|
||
fields:
|
||
company_name:
|
||
label: "Virksomhedens Navn"
|
||
placeholder: "Eksempel Organisation"
|
||
governing_law:
|
||
label: "Gældende Lov"
|
||
placeholder: "Californiens lov"
|
||
city_for_disputes:
|
||
label: "By for tvister"
|
||
placeholder: "San Francisco, Californien"
|
||
colors:
|
||
title: "Farver"
|
||
fonts:
|
||
title: "Skrifttyper"
|
||
fields:
|
||
body_font:
|
||
label: "Indholds skrifttype"
|
||
heading_font:
|
||
label: "Overskrifts skrifttype"
|
||
font_preview:
|
||
label: "Forhåndsvisning"
|
||
logos:
|
||
title: "Logoer"
|
||
fields:
|
||
logo:
|
||
label: "Primært logo"
|
||
logo_small:
|
||
label: "Firkantet Logo"
|
||
icons:
|
||
title: "Ikoner"
|
||
fields:
|
||
favicon:
|
||
label: "Browser Ikon"
|
||
large_icon:
|
||
label: "Stort ikon"
|
||
homepage:
|
||
description: "Vi anbefaler at seneste emner vises på din hjemmeside, men du kan også vise kategorier (grupper af emner) på hjemmesiden, hvis du foretrækker dette."
|
||
title: "Hjemmeside"
|
||
fields:
|
||
homepage_style:
|
||
choices:
|
||
latest:
|
||
label: "Seneste emner"
|
||
categories_only:
|
||
label: "Kun Kategorier"
|
||
categories_with_featured_topics:
|
||
label: "Kategorier med Fremhævede Emner"
|
||
categories_and_latest_topics:
|
||
label: "Kategorier og Seneste Emner"
|
||
categories_and_top_topics:
|
||
label: "Kategorier og top emner"
|
||
invites:
|
||
title: "Inviter hjælpere"
|
||
finished:
|
||
title: "Discourse er gjort klar til dig!"
|
||
search_logs:
|
||
graph_title: "Antal søgninger"
|
||
joined: "Tilmeldt"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
mentioned: '%{username} nævnte dig i "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
group_mentioned: '%{username} nævnte dig i "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
quoted: '%{username} citerede dig i "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
replied: '%{username} svarede dig i "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
posted: '%{username} skrev i "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
private_message: '%{username} sendte dig en privat besked i "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
linked: '%{username} linkede til dit indlæg fra "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
watching_first_post: '%{username} oprettet et nyt emne "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
confirm_title: "Notifikationer aktiveret - %{site_title}"
|
||
confirm_body: "Succes! notifikationer er blevet aktiveret."
|
||
custom: "Notifikation fra %{username} på %{site_title}"
|
||
staff_action_logs:
|
||
not_found: "ikke fundet"
|
||
unknown: "ukendt"
|
||
user_merged: "%{username} blev flettet ind i denne konto"
|
||
user_delete_self: "Slettet af bruger selv fra %{url}"
|
||
webhook_deactivation_reason: "Din webhook er automatisk blevet deaktiveret. Vi har modtaget flere '%{status}' HTTP-statusfejls svar."
|
||
api_key:
|
||
automatic_revoked:
|
||
one: "Automatisk tilbagekaldt, sidste aktivitet for mere end %{count} dag siden"
|
||
other: "Automatisk tilbagekaldt, sidste aktivitet for mere end %{count} dage siden"
|
||
revoked: Tilbagekaldt
|
||
restored: Gendannet
|
||
reviewables:
|
||
already_handled: "Tak, men vi har allerede gennemgået dette indlæg og besluttet, at det ikke behøver at blive anmeldt igen."
|
||
already_handled_and_user_not_exist: "Tak, men nogen har allerede gennemgået, og den bruger eksisterer ikke længere."
|
||
priorities:
|
||
low: "Lav"
|
||
medium: "Medium"
|
||
high: "Høj"
|
||
sensitivity:
|
||
disabled: "Deaktiveret"
|
||
low: "Lav"
|
||
medium: "Medium"
|
||
high: "Høj"
|
||
missing_version: "Du skal angive en versionsparameter"
|
||
conflict: "Der var en opdateringskonflikt, der forhindrede dig i at gøre dette."
|
||
reasons:
|
||
post_count: "De første par indlæg fra hver bruger skal godkendes af personalet. Se `godkend_indlæg_antal`."
|
||
trust_level: "Brugere på lavt tillidsniveau skal have svar godkendt af personalet. Se `approve_unless_trust_level`."
|
||
new_topics_unless_trust_level: "Brugere på lavt tillidsniveau skal have emner godkendt af personalet. Se `approve_new_topics_unless_trust_level`."
|
||
fast_typer: "Ny bruger skrev deres første indlæg mistænkeligt hurtigt, mistænkelig adfærd fra bot eller spammer. Se 'min_first_post_typing_time'."
|
||
category: "Indlæg i denne kategori kræver manuel godkendelse af personalet. Se kategoriindstillingerne."
|
||
must_approve_users: "Alle nye brugere skal godkendes af personalet. Se `must_approve_users`."
|
||
invite_only: "Alle nye brugere skal inviteres. Se `invite_only`."
|
||
email_auth_res_enqueue: "Denne e-mail fejlede et DMARC tjek, den er højst sandsynligt ikke fra hvem den ser ud til at være fra. Tjek de rå e-mail-headere for mere information."
|
||
email_spam: "Denne e-mail blev markeret som spam af headeren defineret i `email_in_spam_header`."
|
||
queued_by_staff: "En medarbejder mener, at dette indlæg har brug for gennemgang. Den forbliver skjult indtil da."
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "Enig..."
|
||
agree_and_keep:
|
||
title: "Behold Indlæg"
|
||
agree_and_keep_hidden:
|
||
title: "Behold Indlæg Skjult"
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "Suspendér Bruger"
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "Mådehold (silence) Bruger"
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "Gendan Indlæg"
|
||
description: "Gendan indlægget, så alle brugere kan se det."
|
||
agree_and_hide:
|
||
title: "Skjul Indlæg"
|
||
description: "Skjul dette indlæg og send automatisk brugeren en meddelelse, der opfordrer dem til at redigere det."
|
||
delete_single:
|
||
title: "Slet"
|
||
delete:
|
||
title: "Slet..."
|
||
delete_and_ignore:
|
||
title: "Slet Indlæg og Ignorer"
|
||
description: "Slet indlæg; Hvis det er første indlæg, skal emnet også slettes"
|
||
delete_and_ignore_replies:
|
||
description: "Slet indlæg og alle dets svar Hvis det er første indlæg, så slet også emnet"
|
||
confirm: "Er du sikker på, at du også vil slette svarene på indlægget?"
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "Slet Indlæg og Accepter"
|
||
description: "Slet indlæg; Hvis det er første indlæg, skal emnet også slettes"
|
||
delete_and_agree_replies:
|
||
title: "Slet Indlæg + Svar og Accepter"
|
||
description: "Slet indlæg og alle dets svar Hvis det er første indlæg, så slet også emnet"
|
||
confirm: "Er du sikker på, at du også vil slette svarene på indlægget?"
|
||
disagree_and_restore:
|
||
description: "Gendan indlægget, så alle brugere kan se det."
|
||
disagree:
|
||
title: "Uenig"
|
||
ignore:
|
||
title: "Ignorér"
|
||
approve:
|
||
title: "Godkend"
|
||
approve_post:
|
||
title: "Godkend Indlæg"
|
||
reject_post:
|
||
title: "Afvis Indlæg"
|
||
approve_user:
|
||
title: "Godkend Bruger"
|
||
reject_user:
|
||
title: "Slet Bruger..."
|
||
delete:
|
||
title: "Slet Bruger"
|
||
description: "Brugeren vil blive slettet fra forummet."
|
||
block:
|
||
title: "Slet og Blokér Bruger"
|
||
description: "Brugeren vil blive slettet, og vi vil blokere deres IP og e-mail-adresse."
|
||
reject:
|
||
title: "Afvis"
|
||
delete_user:
|
||
reason: "Slettet via gennemgangskø"
|
||
email_style:
|
||
html_missing_placeholder: "HTML-skabelonen skal indeholde %{placeholder}"
|
||
notification_level:
|
||
ignore_error: "Beklager, du kan ikke ignorere denne bruger."
|
||
mute_error: "Beklager, du kan ikke gøre denne bruger tavs."
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|