discourse/config/locales/client.zh_CN.yml

4752 lines
208 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
zh_CN:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
other: 字节
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
short:
thousands: "%{number}k"
millions: "%{number}M"
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (z)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "YYYY[年]M[月]"
long_no_year: "M[月]D[日] HH:mm"
long_no_year_no_time: "M[月]D[日]"
full_no_year_no_time: "M[月]D[日]"
long_with_year: "YYYY[年]M[月]D[日] HH:mm"
long_with_year_no_time: "YYYY[年]M[月]D[日]"
full_with_year_no_time: "YYYY[年]M[月]D[日]"
long_date_with_year: "YY[年]M[月]D[日] LT"
long_date_without_year: "M[月]D[日] LT"
long_date_with_year_without_time: "YY[年]M[月]D[日]"
long_date_without_year_with_linebreak: "M[月]D[日] <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "YY[年]M[月]D[日] <br/>LT"
wrap_ago: "%{date} 前"
tiny:
half_a_minute: "< 1 分钟"
less_than_x_seconds:
other: "< %{count} 秒"
x_seconds:
other: "%{count} 秒"
less_than_x_minutes:
other: "< %{count} 分钟"
x_minutes:
other: "%{count} 分钟"
about_x_hours:
other: "约 %{count} 小时"
x_days:
other: "%{count} 天"
x_months:
other: "%{count} 个月"
about_x_years:
other: "%{count}y"
over_x_years:
other: "> %{count}y"
almost_x_years:
other: "%{count}y"
date_month: "M[月]D[日]"
date_year: "YY[年]M[月]"
medium:
x_minutes:
other: "%{count} 分钟"
x_hours:
other: "%{count} 小时"
x_days:
other: "%{count} 天"
date_year: "YY[年]M[月]D[日]"
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count} 分钟前"
x_hours:
other: "%{count}小时前"
x_days:
other: "%{count} 天前"
x_months:
other: "%{count} 个月前"
x_years:
other: "%{count} 年前"
later:
x_days:
other: "%{count} 天后"
x_months:
other: "%{count} 个月后"
x_years:
other: "%{count} 年后"
previous_month: "上个月"
next_month: "下个月"
placeholder: 日期
share:
topic_html: '主题: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "帖子 #%{postNumber}"
close: "关闭"
twitter: "分享到Twitter"
facebook: "分享到Facebook"
email: "通过电子邮件发送"
url: "复制并分享网址"
action_codes:
public_topic: "于%{when}将此主题设为公开"
private_topic: "于%{when}将该主题转换为私信"
split_topic: "于%{when}拆分了此主题"
invited_user: "于%{when}邀请了 %{who}"
invited_group: "于%{when}邀请了 %{who}"
user_left: "%{who} 于%{when}离开了该私信"
removed_user: "于%{when}移除了%{who}"
removed_group: "于%{when}移除了%{who}"
autobumped: "于%{when}自动顶帖"
autoclosed:
enabled: "于%{when}关闭"
disabled: "于%{when}打开"
closed:
enabled: "于%{when}关闭"
disabled: "于%{when}打开"
archived:
enabled: "于%{when}存档"
disabled: "于%{when}解除存档"
pinned:
enabled: "于%{when}置顶"
disabled: "于%{when}解除置顶"
pinned_globally:
enabled: "于%{when}全站置顶"
disabled: "于%{when}解除全站置顶"
visible:
enabled: "于%{when}列出"
disabled: "于%{when}隐藏"
banner:
enabled: "于%{when}将此设置为横幅。用户关闭横幅前,横幅将显示在每一页的顶部。"
disabled: "于%{when}移除了该横幅。横幅将不再显示在每一页的顶部。"
forwarded: "转发上述邮件"
topic_admin_menu: "管理主题"
wizard_required: "欢迎来到你的全新的Discourse让我们跟随<a href='%{url}' data-auto-route='true'>设置向导</a>开始吧✨"
emails_are_disabled: "所有的出站邮件都已被管理员全局禁用。任何类型的邮件通知都不会被发出。"
bootstrap_mode_enabled:
other: "为方便你的新站点冷启动,现正处于初始化模式中。所有新用户都将被授予信任等级 1并为他们启用每日邮件摘要。初始化模式会在达到%{count}个用户时自动关闭。"
bootstrap_mode_disabled: "初始化模式将会在24小时内关闭。"
themes:
default_description: "默认"
broken_theme_alert: "因为主题或组件%{theme}有错误,你的站点可能无法正常运行。 在%{path}禁用它。"
s3:
regions:
ap_northeast_1: "亚太地区(东京)"
ap_northeast_2: "亚太地区(首尔)"
ap_south_1: "亚太地区(孟买)"
ap_southeast_1: "亚太地区(新加坡)"
ap_southeast_2: "亚太地区(悉尼)"
ca_central_1: "加拿大(中部)"
cn_north_1: "中国(北京)"
cn_northwest_1: "中国(宁夏)"
eu_central_1: "欧洲(法兰克福)"
eu_north_1: "欧洲(斯德哥尔摩)"
eu_west_1: "欧洲(爱尔兰)"
eu_west_2: "欧洲(伦敦)"
eu_west_3: "欧洲(巴黎)"
sa_east_1: "南美(圣保罗)"
us_east_1: "美国东部N. Virginia"
us_east_2: "美国东部(俄亥俄州)"
us_gov_east_1: "AWS 政府云US-East"
us_gov_west_1: "AWS 政府云US-West"
us_west_1: "美国西部N. California"
us_west_2: "美国西部Oregon"
clear_input: "清除输入"
edit: "编辑该主题的标题和分类"
expand: "展开"
not_implemented: "非常抱歉,这个功能仍在开发中!"
no_value: "否"
yes_value: "是"
submit: "提交"
generic_error: "抱歉,出了点小问题。"
generic_error_with_reason: "出错了:%{error}"
go_ahead: "继续"
sign_up: "注册"
log_in: "登录"
age: "年龄"
joined: "加入于"
admin_title: "管理"
show_more: "显示更多"
show_help: "选项"
links: "链接"
links_lowercase:
other: "链接"
faq: "常见问题"
guidelines: "指引"
privacy_policy: "隐私政策"
privacy: "隐私"
tos: "服务条款"
rules: "规则"
conduct: "行为准则"
mobile_view: "移动版"
desktop_view: "桌面版"
you: "你"
or: "或"
now: "刚才"
read_more: "阅读更多"
more: "更多"
x_more:
other: "%{count} 更多"
less: "更少"
never: "从未"
every_30_minutes: "每30分钟"
every_hour: "每小时"
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_month: "每月"
every_six_months: "每六个月"
max_of_count: "不超过 %{count}"
alternation: "或"
character_count:
other: "%{count} 个字符"
related_messages:
title: "相关消息"
see_all: '查看来自 @%{username} 的<a href="%{path}">所有消息</a> ...'
suggested_topics:
title: "推荐主题"
pm_title: "推荐私信"
about:
simple_title: "关于"
title: "关于%{title}"
stats: "站点统计"
our_admins: "我们的管理员"
our_moderators: "我们的版主"
moderators: "版主"
stat:
all_time: "不限时间"
last_7_days: "过去7天"
last_30_days: "过去30天"
like_count: "赞"
topic_count: "主题"
post_count: "帖子"
user_count: "用户"
active_user_count: "活跃用户"
contact: "联系我们"
contact_info: "如果出现影响到此站点的关键问题或紧急事项,请通过 %{contact_info} 联系我们。"
bookmarked:
title: "收藏"
clear_bookmarks: "取消收藏"
help:
bookmark: "点击收藏该主题的第一个帖子"
unbookmark: "点击删除本主题的所有收藏"
unbookmark_with_reminder: "点击以移除该主题上的所有收藏和提醒。你在该主题中设定了一个于%{reminder_at}的提醒。"
bookmarks:
created: "你已收藏了该帖子。%{name}"
not_bookmarked: "收藏此帖"
created_with_reminder: "你已收藏了该帖子并设置了一个于%{date}的提醒。%{name}"
remove: "取消收藏"
delete: "删除收藏"
confirm_delete: "你确定要删除该收藏吗?你所设置的提醒也会被一并删除。"
confirm_clear: "你确定要清空这个主题中的所有收藏?"
save: "保存"
no_timezone: '你尚未设置时区。您将无法设置提醒。在 <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">你的个人资料中</a>设置。'
invalid_custom_datetime: "你所提供的日期和时间无效,请重试。"
list_permission_denied: "你没有权限查看该用户的收藏。"
no_user_bookmarks: "你没有已收藏的帖子;收藏可让你快速定位特定的帖子。"
auto_delete_preference:
label: "自动删除"
never: "从不"
when_reminder_sent: "发送提醒时"
on_owner_reply: "在我回复此主题之后"
search_placeholder: "按名称、主题标题或帖子内容搜索书签"
search: "搜索"
reminders:
later_today: "今天的某个时候"
next_business_day: "下一个工作日"
tomorrow: "明天"
next_week: "下个星期"
post_local_date: "发布日期"
later_this_week: "这周的某个时候"
start_of_next_business_week: "星期一"
start_of_next_business_week_alt: "下周一"
next_month: "下个月"
custom: "自定义日期和时间"
last_custom: "最近"
none: "无需提醒"
today_with_time: "今天%{time}"
tomorrow_with_time: "明天%{time}"
at_time: "于%{date_time}"
existing_reminder: "你为该收藏所设定的提醒将被在%{at_date_time}发出"
copy_codeblock:
copied: "已复制!"
drafts:
resume: "复位"
remove: "移除"
remove_confirmation: "你确定要删除这草稿吗?"
new_topic: "新主题草稿"
new_private_message: "新私信草稿"
topic_reply: "草稿回复"
abandon:
confirm: "你已在此主题中打开了另一个草稿。 你确定要舍弃它吗?"
yes_value: "是的,舍弃"
no_value: "不,保持"
topic_count_latest:
other: "有 %{count} 个更新或新主题"
topic_count_unread:
other: "有 %{count} 个未读主题"
topic_count_new:
other: "有 %{count} 个新主题"
preview: "预览"
cancel: "取消"
deleting: "删除中..."
save: "保存更改"
saving: "保存中…"
saved: "已保存!"
upload: "上传"
uploading: "上传中…"
uploading_filename: "上传中:%{filename}..."
clipboard: "剪贴板"
uploaded: "上传成功!"
pasting: "粘贴中…"
enable: "启用"
disable: "停用"
continue: "继续"
undo: "重置"
revert: "撤销"
failed: "失败"
switch_to_anon: "进入匿名模式"
switch_from_anon: "退出匿名模式"
banner:
close: "隐藏横幅。"
edit: "编辑该横幅 >>"
pwa:
install_banner: "你想要<a href>安装%{title}在此设备上吗?</a>"
choose_topic:
none_found: "没有找到主题。"
title:
search: "搜索主题"
placeholder: "在此处输入主题标题、URL 或 ID"
choose_message:
none_found: "无符合的结果"
title:
search: "搜索私信"
placeholder: "在此处输入私信的标题、URL或ID"
review:
order_by: "排序依据"
in_reply_to: "回复给"
explain:
why: "解释为什么该项目最终进入队列"
title: "需审核评分"
formula: "公式"
subtotal: "小计"
total: "总计"
min_score_visibility: "可见的最低分数"
score_to_hide: "隐藏帖子的分数"
take_action_bonus:
name: "立即执行"
title: "当工作人员选择采取行动时,会给标记加分。"
user_accuracy_bonus:
name: "用户准确性"
title: "先前已同意其标记的用户将获得奖励。"
trust_level_bonus:
name: "信任等级"
title: "待审阅项目由较高信任级别且具有较高分数的用户创建的。"
type_bonus:
name: "奖励类型"
title: "某些可审核类型可以由管理人员加权,以使其具有更高的优先级。"
claim_help:
optional: "你可以认领此条目以避免被他人审核。"
required: "在你审核之前你必须认领此条目。"
claimed_by_you: "你已认领此条目现在可以审核了。"
claimed_by_other: "此条目仅可被<b>%{username}</b>审核。"
claim:
title: "认领该主题"
unclaim:
help: "移除该认领"
awaiting_approval: "需要审核"
delete: "删除"
settings:
saved: "已保存!"
save_changes: "保存更改"
title: "设置"
priorities:
title: "需审核优先级"
moderation_history: "管理日志"
view_all: "查看全部"
grouped_by_topic: "依据主题分组"
none: "没有项目需要审核"
view_pending: "查看待审核"
topic_has_pending:
other: "该主题中有 <b>%{count}</b> 个帖等待审核中"
title: "审核"
topic: "主题:"
filtered_topic: "您正在选择性地查看这一主题中的可审核内容。"
filtered_user: "用户"
filtered_reviewed_by: "审核者"
show_all_topics: "显示所有主题"
deleted_post: "(已删除的帖子)"
deleted_user: "(已删除的用户)"
user:
bio: "简介"
website: "网站"
username: "用户名"
email: "邮箱"
name: "名称"
fields: "字段"
reject_reason: "原因"
user_percentage:
summary:
other: "%{agreed}%{disagreed}%{ignored} (共%{count}个标记)"
agreed:
other: "%{count}%同意"
disagreed:
other: "%{count}%不同意"
ignored:
other: "%{count}%忽略"
topics:
topic: "主题"
reviewable_count: "计数"
reported_by: "报告人"
deleted: "[已删除的主题]"
original: "(原主题)"
details: "详情"
unique_users:
other: "%{count} 位用户"
replies:
other: "%{count} 个回复"
edit: "编辑"
save: "保存"
cancel: "取消"
new_topic: "批准此条目将会创建一个新的主题"
filters:
all_categories: "(所有分类)"
type:
title: "类型"
all: "(全部类型)"
minimum_score: "最低分:"
refresh: "刷新"
status: "状态"
category: "分类"
orders:
score: "评分"
score_asc: "分数(倒序)"
created_at: "创建时间"
created_at_asc: "创建时间(倒序)"
priority:
title: "最低优先级"
low: "(所有)"
medium: "中"
high: "高"
conversation:
view_full: "查看完整对话"
scores:
about: "该分数是根据报告者的信任等级、该用户以往举报的准确性以及被举报条目的优先级计算得出的。"
score: "评分"
date: "日期"
type: "类型"
status: "状态"
submitted_by: "提交人"
reviewed_by: "审核者"
statuses:
pending:
title: "待定"
approved:
title: "已批准"
rejected:
title: "拒绝"
ignored:
title: "忽略"
deleted:
title: "已删除"
reviewed:
title: "(所有已审核)"
all:
title: "(全部)"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "被标记的帖子"
flagged_by: "标记者"
reviewable_queued_topic:
title: "队列中到主题"
reviewable_queued_post:
title: "队列中的帖子"
reviewable_user:
title: "用户"
approval:
title: "等待审核中"
description: "我们已经收到了你的发帖,不过帖子需要由版主审核才能显示。请耐心等待。"
pending_posts:
other: "你有 <strong>%{count}</strong> 个帖子在等待审核中。"
ok: "确认"
example_username: "用户名"
reject_reason:
title: "你为什么拒绝这个用户?"
send_email: "发送拒绝邮件"
relative_time_picker:
minutes:
other: "分钟"
hours:
other: "小时"
days:
other: "天"
months:
other: "月"
years:
other: "年"
relative: "相对的"
time_shortcut:
later_today: "今天晚些时候"
next_business_day: "下一个工作日"
tomorrow: "明天"
next_week: "下周"
post_local_date: "发布日期"
later_this_week: "本周晚些时候"
start_of_next_business_week: "星期一"
start_of_next_business_week_alt: "下周一"
next_month: "下个月"
custom: "自定义日期和时间"
relative: "相对时间"
none: "不需要"
last_custom: "最近"
user_action:
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a>发表了<a href='%{topicUrl}'>该主题</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>你</a>发表了<a href='%{topicUrl}'>该主题</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a>回复了<a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>你</a>回复了<a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a>回复了<a href='%{topicUrl}'>该主题</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>你</a>回复了<a href='%{topicUrl}'>该主题</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a>提到了<a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a>提到了<a href='%{user2Url}'>你</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>你</a>提到了<a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "由<a href='%{userUrl}'>%{user}</a>发表"
posted_by_you: "由<a href='%{userUrl}'>你</a>发表"
sent_by_user: "由<a href='%{userUrl}'>%{user}</a>发送"
sent_by_you: "由 <a href='%{userUrl}'>你</a>发送"
directory:
username: "用户名"
filter_name: "按用户名筛选"
title: "用户"
likes_given: "送出"
likes_received: "收到"
topics_entered: "浏览"
topics_entered_long: "浏览主题"
time_read: "阅读时长"
topic_count: "主题"
topic_count_long: "创建的主题"
post_count: "回复"
post_count_long: "回帖数"
no_results: "没有找到结果。"
days_visited: "访问"
days_visited_long: "访问天数"
posts_read: "阅读"
posts_read_long: "看帖"
last_updated: "最近更新:"
total_rows:
other: "%{count} 位用户"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "更改群组设置"
add_user_to_group: "增加用户"
remove_user_from_group: "移除用户"
make_user_group_owner: "设为所有者"
remove_user_as_group_owner: "撤销所有者"
groups:
member_added: "已添加"
member_requested: "请求于"
add_members:
title: "添加成员到%{group_name}"
description: "你也可以粘贴一个以逗号分隔的列表。"
usernames: "输入用户名或电子邮件地址"
input_placeholder: "用户名或电子邮件"
notify_users: "通知用户"
requests:
title: "请求"
reason: "理由"
accept: "接受"
accepted: "已接受"
deny: "拒绝"
denied: "已拒绝"
undone: "撤销请求"
handle: "处理成员请求"
manage:
title: "管理"
name: "名字"
full_name: "全名"
add_members: "添加成员"
delete_member_confirm: "要从“%{group}”群组中移除用户“%{username}”吗?"
profile:
title: 个人资料
interaction:
title: 交互
posting: 发帖
notification: 通知
email:
title: "邮箱"
status: "已通过IMAP同步了%{old_emails}/%{total_emails}的电子邮件。"
credentials:
title: "认证"
smtp_server: "SMTP 服务器"
smtp_port: "SMTP 端口"
smtp_ssl: "使用 SSL 连接 SMTP"
imap_server: "IMAP 服务器"
imap_port: "IMAP 端口"
imap_ssl: "为 IMAP 使用 SSL"
username: "用户名"
password: "密码"
settings:
title: "设置"
allow_unknown_sender_topic_replies: "允许从未知发件人主题的回复。"
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "允许未知发件人回复群组主题。如果未启用此功能那么不在IMAP邮件对话中的且未被邀请至该主题的电子邮件地址的回复将会创建一个新的主题。"
mailboxes:
synchronized: "已同步的邮箱"
none_found: "未在此电子邮件帐户中找到任何邮箱。"
disabled: "停用"
membership:
title: 成员资格
access: 访问
categories:
title: 类别管理
long_title: "类别默认通知"
description: "将用户添加到此组时,其类别通知将设置为这样的默认值。在这之后,还可以改变类别通知。"
watched_categories_instructions: "自动监控这些类别中的所有主题。组成员将收到所有新帖子和主题的通知,主题旁边还会显示新帖子的计数。"
tracked_categories_instructions: "自动跟踪这些类别中的所有主题。新帖子的计数将显示在主题旁边。"
watching_first_post_categories_instructions: "用户将收到这些类别中每个新主题的第一篇文章的通知。"
regular_categories_instructions: "如果这些分类已经被静音,将为群组成员取消静音。用户被提及到或被回复时会被通知。"
muted_categories_instructions: "用户不会收到有关这些类别中新主题的任何通知,也不会出现在类别或最新主题页面上。"
tags:
title: 标签
long_title: "标签默认通知"
description: "将用户添加到此组时,其标签的通知将默认为这些设置。在这之后,还可以修改。"
watched_tags_instructions: "自动监控带有这些标签的所有主题。组成员将收到所有新帖子和主题的通知,主题旁边还会显示新帖子的计数。"
tracked_tags_instructions: "使用这些标签自动跟踪所有主题。新帖子的计数将显示在主题旁边。"
watching_first_post_tags_instructions: "用户将收到每个新主题中带有这些标签的第一篇文章的通知。"
regular_tags_instructions: "如果这些分类已经被静音,将为群组成员取消静音。用户被提及到或被回复时会被通知。"
muted_tags_instructions: "用户不会收到任何有关这些标签的新主题的通知,也不会显示在最新通知中。"
logs:
title: "日志"
when: "时间"
action: "操作"
acting_user: "模拟用户"
target_user: "目标用户"
subject: "主题"
details: "详情"
from: "从"
to: "到"
permissions:
title: "权限"
none: "没有分类关联到这个群组。"
description: "这个群组的成员可以访问这些分类。"
public_admission: "允许用户自由加入群组(需要群组公开可见)"
public_exit: "允许用户自由离开群组"
empty:
posts: "群组成员没有发布帖子。"
members: "群组没有成员。"
requests: "没有请求加入此群组的请求。"
mentions: "群组从未被提及过。"
messages: "群组从未发送过私信。"
topics: "群组的成员从未发表主题。"
logs: "没有关于群组的日志。"
add: "添加"
join: "加入"
leave: "离开"
request: "请求"
message: "私信"
confirm_leave: "你确定要离开这个群组吗?"
allow_membership_requests: "允许用户向群组所有者发送成员资格请求(需要公开可见的群组)"
membership_request_template: "用户发送会员请求时向其显示的自定义模板"
membership_request:
submit: "提交成员申请"
title: "申请加入%{group_name}"
reason: "向群组拥有者说明你为何属于这个群组"
membership: "成员资格"
name: "名称"
group_name: "群组名"
user_count: "用户"
bio: "关于群组"
selector_placeholder: "输入用户名"
owner: "所有者"
index:
title: "群组"
all: "所有群组"
empty: "没有可见的群组。"
filter: "根据群组类型筛选"
owner_groups: "拥有的群组"
close_groups: "关闭的群组"
automatic_groups: "自动群组"
automatic: "自动"
closed: "已关闭"
public: "公开"
private: "私密"
public_groups: "公开的群组"
automatic_group: 自动群组
close_group: 关闭群组
my_groups: "我的群组"
group_type: "群组类别"
is_group_user: "成员"
is_group_owner: "所有者"
title:
other: "群组"
activity: "活动"
members:
title: "成员"
filter_placeholder_admin: "用户名或电子邮件"
filter_placeholder: "用户名"
remove_member: "移除成员"
remove_member_description: "从群组中移除<b>%{username}</b>"
make_owner: "设为所有者"
make_owner_description: "使<b>%{username}</b>成为群组所有者"
remove_owner: "撤销所有者"
remove_owner_description: "把<b>%{username}</b>从群组所有者中移除"
make_primary: "设为主要"
make_primary_description: "为<b>%{username}</b>设为主要群组"
remove_primary: "移除主要"
remove_primary_description: "为<b>%{username}</b>移除这个主要群组"
remove_members: "移除成员"
remove_members_description: "从该群组中删除选定的用户"
make_owners: "设为所有者"
make_owners_description: "使选定的用户成为该群组的所有者"
remove_owners: "移除所有者"
remove_owners_description: "从该群组中移除选定的所有者"
make_all_primary: "全部设为主要"
make_all_primary_description: "为选定的用户设置这个主要群组"
remove_all_primary: "移除主要"
remove_all_primary_description: "移除这个主要群组"
owner: "所有者"
primary: "主要"
forbidden: "你不可以查看成员列表。"
topics: "主题"
posts: "帖子"
mentions: "提及"
messages: "私信"
notification_level: "群组私信的默认通知等级"
alias_levels:
mentionable: "谁能@该群组"
messageable: "谁能私信此群组"
nobody: "没有人"
only_admins: "管理员"
mods_and_admins: "仅版主和管理员"
members_mods_and_admins: "组员、版主与管理员"
owners_mods_and_admins: "仅群组成员、版主与管理员"
everyone: "任何人"
notifications:
watching:
title: "跟踪"
description: "你将会在该私信中的每个新帖子发布后收到通知,并且会显示新回复数量。"
watching_first_post:
title: "监看新主题"
description: "你将收到有关此组中新消息的通知,但不会回复消息。"
tracking:
title: "跟踪"
description: "你会在别人@你或回复你时收到通知,并且新帖数量也将在这些主题后显示。"
regular:
title: "常规"
description: "如果有人@你或回复你,将通知你。"
muted:
title: "静音"
description: "你不会收到有关此组中消息的任何通知。"
flair_url: "头像图片"
flair_upload_description: "使用边长不小于20px的正方形图片。"
flair_bg_color: "头像背景颜色"
flair_bg_color_placeholder: "(可选)十六进制色彩值"
flair_color: "头像颜色"
flair_color_placeholder: "(可选)十六进制色彩值"
flair_preview_icon: "预览图标"
flair_preview_image: "预览图片"
flair_type:
icon: "选择图标"
image: "上传图片"
user_action_groups:
"1": "点赞"
"2": "获得赞"
"3": "收藏"
"4": "主题"
"5": "回复"
"6": "回应"
"7": "提及"
"9": "引用"
"11": "编辑"
"12": "发送"
"13": "收件"
"14": "待定"
"15": "草稿"
categories:
all: "所有分类"
all_subcategories: "全部"
no_subcategory: "无"
category: "分类"
category_list: "显示分类列表"
reorder:
title: "重新分类排序"
title_long: "重新对分类列表进行排序"
save: "保存排序"
apply_all: "应用"
position: "位置"
posts: "新帖"
topics: "主题"
latest: "最新"
toggle_ordering: "排序控制"
subcategories: "子分类"
muted: "静音的分类"
topic_sentence:
other: "%{count} 主题"
topic_stat:
other: "%{number} / %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "周"
month: "月"
topic_stat_all_time:
other: "总计 %{number}"
topic_stat_sentence_week:
other: "过去一周有%{count}个新主题。"
topic_stat_sentence_month:
other: "过去一个月有%{count}个新主题。"
n_more: "分类 (还有%{count}个分类)"
ip_lookup:
title: IP 地址查询
hostname: 主机名
location: 位置
location_not_found: '(未知)'
organisation: 组织
phone: 电话
other_accounts: "使用此 IP 地址的其他用户:"
delete_other_accounts: "删除 %{count}"
username: "用户名"
trust_level: "信任等级"
read_time: "阅读时间"
topics_entered: "进入的主题"
post_count: "# 帖子"
confirm_delete_other_accounts: "确定要删除这些账户?"
powered_by: "使用<a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "已复制"
user_fields:
none: "(选择一项)"
required: '请为“%{name}”输入一个值。'
user:
said: "%{username}"
profile: "个人资料"
mute: "防打扰"
edit: "修改设置"
download_archive:
button_text: "全部下载"
confirm: "你确定要下载你的帖子吗?"
success: "下载开始,完成后将有私信通知你。"
rate_limit_error: "帖子只能每天下载一次,请明天再重试。"
new_private_message: "发新私信"
private_message: "私信"
private_messages: "私信"
user_notifications:
filters:
filter_by: "筛选"
all: "全部"
read: "阅读"
unread: "未读"
ignore_duration_title: "忽略的用户"
ignore_duration_username: "用户名"
ignore_duration_when: "持续时间:"
ignore_duration_save: "忽略"
ignore_duration_note: "请注意所有忽略的项目会在忽略的时间段过去后被自动移除"
ignore_duration_time_frame_required: "请选择时间范围"
ignore_no_users: "你没有忽视任何用户"
ignore_option: "忽略"
ignore_option_title: "你将不会收到关于此用户的通知并且隐藏其所有帖子及回复。"
add_ignored_user: "添加..."
mute_option: "静音"
mute_option_title: "你不会收到任何关于此用户的通知"
normal_option: "普通"
normal_option_title: "如果用户回复、引用或提到你,你将会收到消息。"
notification_schedule:
title: "定时通知"
label: "启用自定义定时通知"
tip: "在这些时间之外,你将自动进入 “请勿打扰” 状态。"
midnight: "午夜"
none: "无"
monday: "星期一"
tuesday: "星期二"
wednesday: "星期三"
thursday: "星期四"
friday: "星期五"
saturday: "星期六"
sunday: "星期日"
to: "到"
activity_stream: "活动"
read: "阅读"
read_help: "最近阅读的主题"
preferences: "设置"
feature_topic_on_profile:
open_search: "选择一个新主题"
title: "选择一个主题"
search_label: "通过标题搜索主题"
save: "保存"
clear:
title: "清除"
warning: "你确定要清除精选主题吗?"
use_current_timezone: "使用现在的时区"
profile_hidden: "此用户公共信息已被隐藏。"
expand_profile: "展开"
collapse_profile: "折叠"
bookmarks: "收藏"
bio: "我是谁"
timezone: "时区"
invited_by: "邀请人"
trust_level: "信任等级"
notifications: "通知"
statistics: "统计"
desktop_notifications:
label: "实时通知"
not_supported: "通知功能暂不支持该浏览器。抱歉。"
perm_default: "启用通知"
perm_denied_btn: "拒绝授权"
perm_denied_expl: "你拒绝了通知提醒的权限。设置浏览器以启用通知提醒。"
disable: "停用通知"
enable: "启用通知"
each_browser_note: '注意:你必须在你使用的每个浏览器上更改此设置。在 “请勿打扰” 状态下,所有通知都将被禁用,无视具体设置。'
consent_prompt: "有回复时是否接收通知?"
dismiss: "忽略"
dismiss_notifications: "忽略所有"
dismiss_notifications_tooltip: "标记所有未读通知为已读"
first_notification: "你的头一个通知!选中它开始。"
dynamic_favicon: "在浏览器图标上显示计数"
skip_new_user_tips:
description: "跳过新用户流程提示和徽章"
not_first_time: "不是第一次?"
skip_link: "跳过这些提示"
theme_default_on_all_devices: "将其设为我所有设备上的默认主题"
color_scheme_default_on_all_devices: "为我所有的设备上设置默认配色方案"
color_scheme: "配色方案"
color_schemes:
default_description: "主题默认"
disable_dark_scheme: "与常规相同"
dark_instructions: "你可以通过切换你的设备的深色模式来预览深色模式的配色方案。"
undo: "重置"
regular: "常规的"
dark: "深色模式"
default_dark_scheme: "(站点默认值)"
dark_mode: "深色模式"
dark_mode_enable: "自动启用深色模式配色方案"
text_size_default_on_all_devices: "将其设为我所有设备上的默认字体大小"
allow_private_messages: "允许其他用户发送私信给我"
external_links_in_new_tab: "在新标签页打开外部链接"
enable_quoting: "在选择文字时显示引用回复按钮"
enable_defer: "启用延迟以标记未读主题"
change: "修改"
featured_topic: "精选主题"
moderator: "%{user}是版主"
admin: "%{user}是管理员"
moderator_tooltip: "用户是版主"
admin_tooltip: "用户是管理员"
silenced_tooltip: "该用户已被禁言。"
suspended_notice: "该用户将被禁止登录,直至 %{date}。"
suspended_permanently: "该用户被封禁了。"
suspended_reason: "原因: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "活动摘要"
mailing_list_mode:
label: "邮件列表模式"
enabled: "启用邮件列表模式"
instructions: |
此设置将覆盖活动摘要。<br />
静音主题和分类不包含在这些邮件中。
individual: "为每个新帖发送一封邮件通知"
individual_no_echo: "为每个除了我发表的新帖发送一封邮件通知"
many_per_day: "为每个新帖给我发送邮件(大约每天 %{dailyEmailEstimate} 封)"
few_per_day: "为每个新帖给我发送邮件(大约每天 2 封)"
warning: "邮件列表模式启用。邮件通知设置被覆盖。"
tag_settings: "标签"
watched_tags: "关注"
watched_tags_instructions: "你将自动关注所有含有这些标签的主题。你会收到所有新帖子和主题的通知,且新帖子的数量也会显示在主题旁边。"
tracked_tags: "跟踪"
tracked_tags_instructions: "你将自动跟踪所有含有这些标签的主题,新帖数量将会显示在主题旁边。"
muted_tags: "静音"
muted_tags_instructions: "你将不会收到有这些标签的新主题任何通知,它们也不会出现在“最新”主题列表。"
watched_categories: "监看"
watched_categories_instructions: "你将自动关注这些分类中的所有主题。你会收到所有新帖子和新主题的通知,新帖数量也会显示在主题旁边。"
tracked_categories: "跟踪"
tracked_categories_instructions: "你将自动跟踪这些分类中的所有主题。新帖数量将会显示在主题旁边。"
watched_first_post_categories: "监看新主题"
watched_first_post_categories_instructions: "在这些分类里面,每一个新主题的第一帖会通知你。"
watched_first_post_tags: "监看新主题"
watched_first_post_tags_instructions: "在有了这些标签的每一个新主题,第一帖会通知你。"
muted_categories: "静音"
muted_categories_instructions: "你不会收到这些分类中任何关于新主题的通知,并且这些新主题也不会出现在分类或最新的页面上。"
muted_categories_instructions_dont_hide: "你将不会收到在这些分类中的新主题通知。"
regular_categories: "活跃用户"
regular_categories_instructions: "你会在“最新”和“热门”主题列表中看到这些分类。"
no_category_access: "无法保存,作为审核人你仅具有受限的 分类 访问权限"
delete_account: "删除我的账户"
delete_account_confirm: "你真的要永久删除自己的账户吗?删除之后无法恢复!"
deleted_yourself: "你的账户已被删除。"
delete_yourself_not_allowed: "想删除账户请联系管理人员。"
unread_message_count: "私信"
admin_delete: "删除"
users: "用户"
muted_users: "静音"
muted_users_instructions: "屏蔽来自这些用户的所有通知以及私信。"
allowed_pm_users: "允许的"
allowed_pm_users_instructions: "仅允许来自这些用户的私信。"
allow_private_messages_from_specific_users: "仅允许特定用户向我发送私信"
ignored_users: "忽视"
ignored_users_instructions: "屏蔽这些用户的所有帖子、通知和私信。"
tracked_topics_link: "显示"
automatically_unpin_topics: "当我完整阅读了主题时自动解除置顶。"
apps: "应用"
revoke_access: "撤销许可"
undo_revoke_access: "解除撤销许可"
api_approved: "已批准:"
api_last_used_at: "最后使用于:"
theme: "主题"
save_to_change_theme: '主题会在你点击“%{save_text}”后被更新。'
home: "默认主页"
staged: "暂存"
staff_counters:
flags_given: "采纳标记"
flagged_posts: "被标记"
deleted_posts: "已删除"
suspensions: "封禁"
warnings_received: "警告"
rejected_posts: "被驳回的帖子"
messages:
all: "所有"
inbox: "收件箱"
sent: "已发送"
archive: "存档"
groups: "我的群组"
bulk_select: "选择私信"
move_to_inbox: "移动到收件箱"
move_to_archive: "存档"
failed_to_move: "移动选中私信失败(可能你的网络出问题了)"
select_all: "全选"
tags: "标签"
preferences_nav:
account: "账户"
security: "安全"
profile: "个人信息"
emails: "邮件"
notifications: "通知"
categories: "分类"
users: "用户"
tags: "标签"
interface: "界面"
apps: "应用"
change_password:
success: "(邮件已发送)"
in_progress: "(正在发送邮件)"
error: "(错误)"
emoji: "挂锁表情符号"
action: "发送密码重置邮件"
set_password: "设置密码"
choose_new: "输入新密码"
choose: "输入密码"
second_factor_backup:
title: "双重认证备份码"
regenerate: "重新生成"
disable: "停用"
enable: "启用"
enable_long: "启用备份码"
manage:
other: "管理备份码。你还剩下<strong>%{count}</strong>个可用的备份码。"
copy_to_clipboard: "复制到剪贴板"
copy_to_clipboard_error: "复制到剪贴板时出错"
copied_to_clipboard: "已复制到剪贴板"
download_backup_codes: "下载备份码"
remaining_codes:
other: "你还剩下<strong>%{count}</strong>个可用的备份码。"
use: "使用备份码"
enable_prerequisites: "在生成备份码之前你必须选用一个双重验证方式。"
codes:
title: "备份码生成"
description: "每个备份码只能使用一次。请存放于安全可读的地方。"
second_factor:
title: "双重认证"
enable: "管理双重认证"
disable_all: "全部禁用"
forgot_password: "忘记密码?"
confirm_password_description: "请确认密码后继续"
name: "名称"
label: "编码"
rate_limit: "请等待另一个验证码。"
enable_description: |
使用我们支持的应用 (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) 扫描此二维码并输入您的授权码。
disable_description: "请输入来自 app 的验证码"
show_key_description: "手动输入"
short_description: |
使用一次性安全码保护你的账户。
extended_description: |
双重验证要求你的密码之外的一次性令牌,从而为你的账户增加额外的安全性。可以在<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a>和<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>设备上生成令牌。
oauth_enabled_warning: "请注意,一旦你的账户启用了双重验证,社交登录将被停用。"
use: "使用身份验证器应用"
enforced_notice: "在访问站点之前,你需要启用双重认证。"
disable: "停用"
disable_confirm: "你确定要停用所有的双重认证措施吗?"
save: "保存"
edit: "编辑"
edit_title: "添加认证器"
edit_description: "认证器名称"
enable_security_key_description: |
当你准备好<a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">物理安全密钥</a>后,请按下面的“注册”按钮。
totp:
title: "基于凭证的身份验证器"
add: "添加身份验证器"
default_name: "我的身份验证器"
name_and_code_required_error: "你必须提供你的身份验证器应用的名称和代码。"
security_key:
register: "注册"
title: "安全密钥"
add: "添加安全密钥"
default_name: "主要安全密钥"
not_allowed_error: "安全密钥注册过程已超时或被取消。"
already_added_error: "你已注册此安全密钥,无需再次注册。"
edit: "编辑安全密钥"
save: "保存"
edit_description: "安全密钥名称"
name_required_error: "你必须提供安全密钥的名称。"
change_about:
title: "更改个人信息"
error: "提交修改时出错了"
change_username:
title: "更换用户名"
confirm: "你确定要更改用户名吗?"
taken: "抱歉,此用户名已经有人使用了。"
invalid: "此用户名不合法,用户名只能包含字母和数字"
add_email:
title: "添加邮箱地址"
add: "添加"
change_email:
title: "更换邮箱"
taken: "抱歉,此邮箱不可用。"
error: "修改你的邮箱时出错了,可能邮箱已经被使用了?"
success: "我们已经发送了一封确认信到该邮箱,请按照邮箱内指示完成确认。"
success_via_admin: "我们已经向该地址发送了一封邮件。请按照邮件中的说明完成确认。"
success_staff: "我们已经发送了一封确认信到你现在的邮箱,请按照邮件内指示完成确认。"
change_avatar:
title: "更换头像"
gravatar: "<a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>,基于"
gravatar_title: "在%{gravatarName}网站修改你的头像"
gravatar_failed: "我们无法找到此电子邮件的%{gravatarName}。"
refresh_gravatar_title: "刷新你的%{gravatarName}"
letter_based: "默认头像"
uploaded_avatar: "自定义图片"
uploaded_avatar_empty: "上传自定义图片"
upload_title: "上传图片"
image_is_not_a_square: "注意:图片不是正方形的,我们裁剪了部分图像。"
change_profile_background:
title: "个人档头部"
instructions: "个人资料的页头会被居中显示且默认宽度为1110px。"
change_card_background:
title: "用户卡背景"
instructions: "显示在用户卡片中,上传的图片将被居中且默认宽度为 590px。"
change_featured_topic:
title: "精选主题"
instructions: "此主题的链接会显示在你的用户卡片和资料中。"
email:
title: "邮箱"
primary: "主邮箱"
secondary: "次邮箱"
primary_label: "主要"
unconfirmed_label: "未确认"
resend_label: "重新发送确认邮件"
resending_label: "发送中..."
resent_label: "邮件已发送"
update_email: "更换邮箱"
set_primary: "设置为主邮箱"
destroy: "删除邮箱"
add_email: "添加次要邮箱"
auth_override_instructions: "身份验证提供商可以更新电子邮件。"
no_secondary: "没有次邮箱"
instructions: "绝不会被公开显示"
admin_note: "注意:一位管理员用户更改另一位非管理员用户的电子邮件,则表明该用户已失去了其原始电子邮件帐户的访问权限,因此重置密码的电子邮件将发送到其新邮箱。在用户完成重置密码流程之前,用户的电子邮件不会被更改。"
ok: "将通过邮件验证确认"
required: "请输入一个电子邮件地址"
invalid: "请填写正确的邮箱地址"
authenticated: "你的邮箱已被%{provider}验证过了"
invite_auth_email_invalid: "您的邀请电子邮件与 %{provider} 验证的电子邮件不匹配"
frequency_immediately: "如果你没有阅读过摘要邮件中的相关内容,将立即发送电子邮件给你。"
frequency:
other: "仅在 %{count} 分钟内没有访问时发送邮件给你。"
associated_accounts:
title: "关联账户"
connect: "连接"
revoke: "撤销"
cancel: "取消"
not_connected: "(没有连接)"
confirm_modal_title: "连接%{provider}帐号"
confirm_description:
account_specific: "你的%{provider}帐号“%{account_description}”会被用作认证。"
generic: "你的%{provider}帐号会被用作认证。"
name:
title: "昵称"
instructions: "你的全名(可选)"
instructions_required: "你的昵称"
required: "请输入一个名字"
too_short: "昵称过短"
ok: "昵称可用"
username:
title: "用户名"
instructions: "独一无二,没有空格,简短"
short_instructions: "其他人可以用 @%{username} 来提及你"
available: "用户名可用"
not_available: "不可用。试试 %{suggestion} "
not_available_no_suggestion: "不可用"
too_short: "用户名过短"
too_long: "用户名过长"
checking: "查看用户名是否可用…"
prefilled: "邮箱与用户匹配成功"
required: "请输入一个用户名"
edit: "编辑用户名"
locale:
title: "界面语言"
instructions: "用户界面语言。将在你刷新页面后改变。"
default: "默认"
any: "任意"
password_confirmation:
title: "请再次输入密码"
invite_code:
title: "邀请码"
instructions: "账户注册需要邀请码"
auth_tokens:
title: "最近使用的设备"
details: "详情"
log_out_all: "退出所有登录"
not_you: "不是你?"
show_all: "显示所有(%{count}"
show_few: "显示部分"
was_this_you: "这是你吗?"
was_this_you_description: "如果不是你,我们建议你更改密码并退出所有登录。"
browser_and_device: "%{browser}在%{device}"
secure_account: "保护我的账户"
latest_post: "你上次发布了......"
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> &ndash; <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
browser_active: '%{browser} | <span class="active">正在使用</span>'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "最后发帖"
last_emailed: "最后邮寄"
last_seen: "最后活动"
created: "加入时间"
log_out: "退出"
location: "地点"
website: "网址"
email_settings: "邮箱"
hide_profile_and_presence: "隐藏我的公开个人资料和状态功能"
enable_physical_keyboard: "在iPad上启用物理键盘支持"
text_size:
title: "文本大小"
smallest: "最小"
smaller: "更小"
normal: "普通"
larger: "更大"
largest: "最大"
title_count_mode:
title: "背景页面标题显示计数:"
notifications: "新通知"
contextual: "新建页面内容"
like_notification_frequency:
title: "被赞时通知提醒"
always: "始终"
first_time_and_daily: "每天帖子首个被赞"
first_time: "帖子第一次被赞"
never: "从不"
email_previous_replies:
title: "邮件底部包含历史回复"
unless_emailed: "首次"
always: "始终"
never: "从不"
email_digests:
title: "长期未访问时发送热门主题和回复的摘要邮件"
every_30_minutes: "每半小时"
every_hour: "每小时"
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_month: "每月"
every_six_months: "每6个月"
email_level:
title: "当有人引用和回复我的帖子、@我或邀请我至主题时,给我发送邮件"
always: "始终"
only_when_away: "只在离开时"
never: "从不"
email_messages_level: "有人给我发送消息时给我发送邮件"
include_tl0_in_digests: "摘要邮件中包含新用户的内容"
email_in_reply_to: "在邮件中包含回复内容的节选"
other_settings: "其它"
categories_settings: "分类"
new_topic_duration:
label: "近期主题条件:"
not_viewed: "未读主题"
last_here: "上次访问后发布"
after_1_day: "一天内发布"
after_2_days: "两天内发布"
after_1_week: "一周内发布"
after_2_weeks: "两周内发布"
auto_track_topics: "自动跟踪我浏览的主题"
auto_track_options:
never: "从不"
immediately: "立即"
after_30_seconds: "30秒后"
after_1_minute: "1分钟后"
after_2_minutes: "2分钟后"
after_3_minutes: "3分钟后"
after_4_minutes: "4分钟后"
after_5_minutes: "5分钟后"
after_10_minutes: "10分钟后"
notification_level_when_replying: "当我在主题中回复后,将主题设置至"
invited:
title: "邀请"
pending_tab: "等待中"
pending_tab_with_count: "待确认(%{count}"
expired_tab: "已过期"
expired_tab_with_count: "已过期 (%{count})"
redeemed_tab: "已确认"
redeemed_tab_with_count: "已确认(%{count}"
invited_via: "邀请"
invited_via_link: "链接 (%{count} / %{max} 已激活)"
groups: "群组"
sent: "创建/发送时间"
expires_at: "过期"
edit: "编辑"
remove: "移除"
copy_link: "获取链接"
reinvite: "重新发送电子邮件"
reinvited: "邀请已重新发送"
removed: "已移除"
search: "输入以搜索邀请…"
user: "邀请用户"
none: "无邀请显示。"
truncated:
other: "只显示前 %{count} 个邀请。"
redeemed: "确认邀请"
redeemed_at: "已确认"
pending: "待验证邀请"
topics_entered: "已阅主题"
posts_read_count: "已读帖子"
expired: "邀请已过期。"
remove_all: "移除过期的邀请"
removed_all: "已移除所有已过期的邀请!"
remove_all_confirm: "你确定要移除所有已过期的邀请吗?"
reinvite_all: "重新发送所有邀请"
reinvite_all_confirm: "确定要重发这些邀请吗?"
reinvited_all: "所有的邀请都已发出!"
time_read: "阅读时间"
days_visited: "访问天数"
account_age_days: "账户建立天数"
create: "邀请"
generate_link: "创建邀请链接"
link_generated: "这是你的邀请链接!"
valid_for: "邀请链接只对这个邮件地址有效:%{email}"
single_user: "通过电子邮件邀请"
multiple_user: "通过链接邀请"
invite_link:
title: "邀请链接"
success: "邀请链接生成成功!"
error: "生成邀请链接时出错"
max_redemptions_allowed_label: "多少人被允许通过这个链接注册?"
expires_at: "邀请链接多久失效?"
invite:
new_title: "创建邀请"
edit_title: "编辑邀请"
instructions: "分享此链接可立即授予访问此站点的权限:"
copy_link: "复制链接"
expires_in_time: "%{time} 内过期"
expired_at_time: "过期时间为 %{time}"
show_advanced: "显示高级选项"
hide_advanced: "隐藏高级选项"
type_email: "只邀请一个电子邮件地址"
type_link: "通过链接邀请一个或多个人"
email: "电子邮件地址限制:"
max_redemptions_allowed: "最大使用次数:"
add_to_groups: "添加到群组:"
invite_to_topic: "首次登录时邀请至主题:"
expires_at: "过期时间:"
custom_message: "可选的个人留言:"
send_invite_email: "保存并发送电子邮件"
save_invite: "保存邀请"
invite_saved: "邀请已保存。"
invite_copied: "邀请链接已复制。"
bulk_invite:
none: "此页面没有要显示的邀请。"
text: "批量邀请"
instructions: |
<p>邀请用户可以加速你的社区的发展。准备一个<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values" target="_blank">CSV文件</a>,每行至少含有一个你想要邀请的邮件地址。如果你想要将他们添加到群组或者在首次登录时引导至特定的主题中,下列由逗号分隔的信息可选填。</p>
<pre>john@smith.com,first_group_name;second_group_name,topic_id</pre>
<p>你所上传的CSV文件中的每一个电子邮件地址都将被发送一个邀请你可以稍后进行管理。</p>
progress: "已上传 %{progress}%..."
success: "文件上传成功,操作完成时会通过私信通知你。"
error: "抱歉文件必须是CSV格式。"
password:
title: "密码"
too_short: "密码过短"
common: "密码过于常见"
same_as_username: "密码不能与用户名相同"
same_as_email: "密码不能与邮箱相同"
ok: "密码符合要求"
instructions: "至少%{count}个字符"
required: "请输入一个密码"
summary:
title: "概要"
stats: "统计"
time_read: "阅读时间"
recent_time_read: "近期阅读时间"
topic_count:
other: "创建主题"
post_count:
other: "发表帖子"
likes_given:
other: "送出"
likes_received:
other: "收到"
days_visited:
other: "访问天数"
topics_entered:
other: "已阅主题"
posts_read:
other: "已读帖子"
bookmark_count:
other: "收藏"
top_replies: "热门回复"
no_replies: "暂无回复。"
more_replies: "更多回复"
top_topics: "热门主题"
no_topics: "暂无主题。"
more_topics: "更多主题"
top_badges: "热门徽章"
no_badges: "暂无徽章。"
more_badges: "更多徽章"
top_links: "热门链接"
no_links: "暂无链接。"
most_liked_by: "被谁赞得最多"
most_liked_users: "赞谁最多"
most_replied_to_users: "最多回复至"
no_likes: "暂无赞。"
top_categories: "热门分类"
topics: "主题"
replies: "回复"
ip_address:
title: "最后使用的 IP 地址"
registration_ip_address:
title: "注册 IP 地址"
avatar:
title: "头像"
header_title: "个人信息、私信、收藏和设置"
name_and_description: "%{name} - %{description}"
edit: "编辑个人资料图片"
title:
title: "头衔"
none: "(无)"
primary_group:
title: "主要群组"
none: "(无)"
filters:
all: "全部"
stream:
posted_by: "发送人"
sent_by: "发送时间"
private_message: "私信"
the_topic: "本主题"
loading: "载入中…"
errors:
prev_page: "无法载入"
reasons:
network: "网络错误"
server: "服务器出错"
forbidden: "禁止访问"
unknown: "错误"
not_found: "页面不存在"
desc:
network: "请检查网络状态"
network_fixed: "网络似乎恢复正常了"
server: "错误代码:%{status}"
forbidden: "好像不能进行此操作"
not_found: "没有这个页面"
unknown: "出了点小问题"
buttons:
back: "返回"
again: "重试"
fixed: "载入"
modal:
close: "关闭"
dismiss_error: "忽略错误"
close: "关闭"
assets_changed_confirm: "该站点刚才获悉了一个软件更新。是否马上获取最新版本?"
logout: "你已退出登录。"
refresh: "刷新"
home: "首页"
read_only_mode:
enabled: "站点正处于只读模式。你可以继续浏览,但是回复、点赞和其它操作暂时被禁用。"
login_disabled: "只读模式下不允许登录。"
logout_disabled: "站点处于只读模式时退出登录被禁用。"
too_few_topics_and_posts_notice_MF: >-
让我们<a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">开始讨论吧!</a>现{currentTopics, plural, one {仅有<strong>#</strong>个主题} other {共有 <strong>#</strong>个主题}}和{currentPosts, plural, one {<strong>#</strong>个帖子} other {<strong>#</strong>个帖子}}。访客需要更多的阅读和回复——我们建议至少 {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong>个主题} other {<strong>#</strong>个主题}}和{requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong>个帖子} other {<strong>#</strong>个帖子}}。此消息仅管理人员可见。
too_few_topics_notice_MF: >-
让我们<a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">开始讨论吧!</a>现{currentTopics, plural, one {仅有<strong>#</strong>个主题} other { 共有 <strong>#</strong>个主题}}。访客需要更多的阅读和回复——我们建议至少{requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong>个主题} other {<strong>#</strong>个主题}}。此消息仅管理人员可见。
too_few_posts_notice_MF: >-
让我们<a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">开始讨论吧!</a>现 {currentPosts, plural, one {仅有<strong>#</strong>个帖子} other {共有<strong>#</strong>个帖子}}。访客需要更多的阅读和回复——我们建议至少{requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong>个帖子} other {<strong>#</strong>个帖子}}。此消息仅管理人员可见。
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}</a>达到了站点设置中的限制{limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}。"
reached_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b>1 <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}</a>已经达到站点设置限制 {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}。"
exceeded_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}</a>超出了站点设置中的限制{limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}。"
exceeded_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b>1 <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}</a>已经超出站点设置限制 {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}。"
learn_more: "了解更多…"
first_post: 最早帖子
mute: 静音
unmute: 取消静音
last_post: 最后发帖
local_time: "当地时间"
time_read: 阅读
time_read_recently: "最近 %{time_read}"
time_read_tooltip: "合计阅读时间 %{time_read}"
time_read_recently_tooltip: "总阅读时间 %{time_read}最近60天 %{recent_time_read}"
last_reply_lowercase: 最后回复
replies_lowercase:
other: 回复
signup_cta:
sign_up: "注册"
hide_session: "明天提醒我"
hide_forever: "不了"
hidden_for_session: "好的,我会在明天提醒你。不过你随时都可以使用“登录”来创建账户。"
intro: "你好!看起来你正在享受讨论,但还没有注册一个账户。"
value_prop: "当你创建了账户,我们就可以准确地记录你的阅读进度,你再次访问时就可以回到之前离开的地方。当有人回复你,你可以通过这里或电子邮件收到通知。并且你还可以通过点赞帖子向他人分享你的喜爱之情。:heartpulse:"
summary:
enabled_description: "你正在查看主题的精简摘要版本:一些社区公认有意思的帖子。"
description:
other: "总计<b>%{count}</b>个回复。"
description_time_MF: "总计{replyCount, plural, one {<b>#</b>} other {<b>#</b>}}个回复,预计阅读时间为<b>{readingTime, plural,one {#}other {#}}分钟</b>。"
enable: "概括本主题"
disable: "显示所有帖子"
deleted_filter:
enabled_description: "这个主题包含已删除的帖子,他们已经被隐藏。"
disabled_description: "显示了主题中已删除的帖子。"
enable: "隐藏已删除的帖子"
disable: "显示已删除的帖子"
private_message_info:
title: "私信"
invite: "邀请其他人"
edit: "添加或移除"
remove: "移除"
add: "添加"
leave_message: "你真的想要发送消息么?"
remove_allowed_user: "确定将 %{name} 从本条私信中移除?"
remove_allowed_group: "确定将 %{name} 从本条私信中移除?"
email: "邮箱"
username: "用户名"
last_seen: "最后活动"
created: "创建时间"
created_lowercase: "创建时间"
trust_level: "信任等级"
search_hint: "用户名、电子邮件或 IP 地址"
create_account:
header_title: "欢迎!"
subheader_title: "创建你的帐户"
disclaimer: "注册即表示你同意<a href='%{privacy_link}' target='blank'>隐私策略</a>和<a href='%{tos_link}' target='blank'>服务条款</a>。"
title: "创建你的帐户"
failed: "出问题了,有可能这个邮箱已经被注册了。试试忘记密码链接?"
forgot_password:
title: "重置密码"
action: "我忘记了密码"
invite: "输入你的用户名或邮箱地址,我们会发送密码重置邮件给你。"
reset: "重置密码"
complete_username: "如果你的账户名 <b>%{username}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,以重置密码。"
complete_email: "如果你的账户 <b>%{email}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,以重置密码。"
complete_username_found: "我们找到一个与用户名<b>%{username}</b>匹配的账户。你应该会收到一封说明如何重设密码的电子邮件。"
complete_email_found: "我们找到一个与<b>%{email}</b>相匹配的账户。你应该会收到一封说明如何重设密码的电子邮件。"
complete_username_not_found: "没有找到用户 <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "没有找到用户 <b>%{email}</b>"
help: "没收到邮件?请先查看你的垃圾邮件文件夹。<p>不确定使用了哪个邮箱地址?输入邮箱地址来查看是否存在。</p><p>如果你已无法进入你账户的邮箱,请联系<a href='%{basePath}/about'>我们的工作人员。</a></p>"
button_ok: "OK"
button_help: "帮助"
email_login:
link_label: "给我通过邮件发送一个登录链接"
button_label: "通过邮件"
login_link: "不用密码;通过电子邮件发送登录链接"
emoji: "挂锁表情符号"
complete_username: "如果有一个与用户名<b>%{username}</b>相匹配的账户,你很快就会收到一封带有登录链接的电子邮件。"
complete_email: "如果<b>%{email}</b>与账户相匹配,你很快就会收到一封带有登录链接的电子邮件。"
complete_username_found: "我们找到了一个与用户名<b>%{username}</b>相匹配的账户,你很快就会收到一封带有登录链接的电子邮件。"
complete_email_found: "我们发现了一个与<b>%{email}</b>相匹配的账户,你很快就会收到一封带有登录链接的电子邮件。"
complete_username_not_found: "没有与用户名<b>%{username}</b>相匹配的账户"
complete_email_not_found: "没有账户匹配<b>%{email}</b>"
confirm_title: 转入到%{site_name}
logging_in_as: 用%{email}登录
confirm_button: 登录完成
login:
header_title: "欢迎回来"
subheader_title: "登录到你的帐户"
title: "登录"
username: "用户"
password: "密码"
second_factor_title: "双重认证"
second_factor_description: "请输入来自 app 的验证码:"
second_factor_backup: "使用备用码登录"
second_factor_backup_title: "双重认证备份"
second_factor_backup_description: "请输入你的备份码:"
second_factor: "使用身份验证器app登录"
security_key_description: "当你准备好物理安全密钥后,请按下面的“使用安全密钥进行身份验证”按钮。"
security_key_alternative: "尝试另一种方式"
security_key_authenticate: "使用安全密钥进行身份验证"
security_key_not_allowed_error: "安全密钥验证超时或被取消。"
security_key_no_matching_credential_error: "在提供的安全密钥中找不到匹配的凭据。"
security_key_support_missing_error: "您当前的设备或浏览器不支持使用安全密钥。请使用其他方法。"
email_placeholder: "电子邮件 / 用户名"
caps_lock_warning: "大写锁定开启"
error: "未知错误"
cookies_error: "你的浏览器似乎禁用了Cookie。如果不先启用它们你可能无法登录。"
rate_limit: "请请稍后再重试"
blank_username: "请输入你的邮件地址或用户名。"
blank_username_or_password: "请输入你的邮件地址或用户名,以及密码。"
reset_password: "重置密码"
logging_in: "登录中…"
or: "或"
authenticating: "验证中…"
awaiting_activation: "你的账户尚未激活,点击忘记密码链接以重新发送激活邮件。"
awaiting_approval: "你的账户尚未被论坛版主审核。请等待一段时间,当你的账户被审核时会收到一封电子邮件。"
requires_invite: "抱歉,本论坛仅接受邀请注册。"
not_activated: "你还不能登录。我们已经发送了一封邮件至 <b>%{sentTo}</b>,请打开它并完成账户激活。"
not_allowed_from_ip_address: "你不能使用当前IP地址登录。"
admin_not_allowed_from_ip_address: "你不能从这个 IP 地址以管理员身份登录。"
resend_activation_email: "点击此处重新发送激活邮件。"
omniauth_disallow_totp: "你的账户已启用双重认证,请使用密码登录。"
resend_title: "重发激活邮件"
change_email: "更改邮件地址"
provide_new_email: "给个新地址!然后我们会再给你发一封确认邮件。"
submit_new_email: "更新邮件地址"
sent_activation_email_again: "我们又向 <b>%{currentEmail}</b> 发送了一封激活邮件,邮件送达可能需要几分钟;请检查一下你邮箱的垃圾邮件文件夹。"
sent_activation_email_again_generic: "我们发送了另一封激活邮件。它可能需要几分钟才能到达;记得检查你的垃圾邮件文件夹。"
to_continue: "请登录"
preferences: "需要登入后更改设置"
not_approved: "你的账户还未通过审核。一旦审核通过,我们将邮件通知你。"
google_oauth2:
name: "Google"
title: "Google 登录"
twitter:
name: "Twitter"
title: "Twitter 登录"
instagram:
name: "Instagram"
title: "Instagram 登录"
facebook:
name: "Facebook"
title: "Facebook 登录"
github:
name: "GitHub"
title: "GitHub 登录"
discord:
name: "Discord"
title: "with Discord"
second_factor_toggle:
totp: "改用身份验证APP"
backup_code: "使用备份码"
invites:
accept_title: "邀请"
emoji: "信封表情符号"
welcome_to: "欢迎来到%{site_name}"
invited_by: "邀请你的是:"
social_login_available: "你也可以通过任何使用这个邮箱的社交网站登录。"
your_email: "你的账户的邮箱地址为<b>%{email}</b>。"
accept_invite: "接受邀请"
success: "已创建你的账户,你现在可以登录了。"
name_label: "昵称"
password_label: "密码"
optional_description: "(可选)"
password_reset:
continue: "转入到 %{site_name}"
emoji_set:
apple_international: "Apple/国际化"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
win10: "Win10"
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
category_page_style:
categories_only: "仅分类"
categories_with_featured_topics: "有推荐主题的分类"
categories_and_latest_topics: "分类和最新主题"
categories_and_top_topics: "分类和最热主题"
categories_boxes: "带子分类的框"
categories_boxes_with_topics: "有特色主题的框"
shortcut_modifier_key:
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
enter: "回车"
conditional_loading_section:
loading: 载入中……
category_row:
topic_count:
other: "这个分类下共有%{count}个主题"
plus_subcategories_title:
other: "%{name} 和 %{count} 子类别"
plus_subcategories:
other: "+ %{count} 个子类别"
select_kit:
filter_by: "筛选器: %{name}"
select_to_filter: "选择要筛选的值"
default_header_text: 选择…
no_content: 无符合的结果
filter_placeholder: 搜索……
filter_placeholder_with_any: 搜索或创建...
create: "创建:“%{content}”"
max_content_reached:
other: "你只能选择 %{count} 条记录。"
min_content_not_reached:
other: "选择至少%{count}条。"
invalid_selection_length:
other: "至少选择%{count}个字符。"
components:
categories_admin_dropdown:
title: "分类管理"
date_time_picker:
from:
to: 发至
emoji_picker:
filter_placeholder: 查找表情符号
smileys_&_emotion: 笑脸与情感
people_&_body: 人与身体
animals_&_nature: 动物与自然
food_&_drink: 饮食
travel_&_places: 旅行与地点
activities: 活动
objects: 物品
symbols: 符号
flags: 标记
recent: 近期使用
default_tone: 无肤色
light_tone: 浅色肤色
medium_light_tone: 中度浅色皮肤
medium_tone: 中间肤色
medium_dark_tone: 中度深色皮肤
dark_tone: 深肤色
default: 自定义表情符号
shared_drafts:
title: "共享草稿"
notice: "这个主题只有可发布共享草稿的用户可见。"
destination_category: "目标分类"
publish: "发布共享草稿"
confirm_publish: "你确定要发布此草稿吗?"
publishing: "发布主题中......"
composer:
emoji: "Emoji :)"
more_emoji: "更多…"
options: "选项"
whisper: "密语"
unlist: "隐藏"
add_warning: "正式警告"
toggle_whisper: "折叠或展开密语"
toggle_unlisted: "显示/隐藏于主题列表"
posting_not_on_topic: "你想回复哪一个主题?"
saved_local_draft_tip: "已本地保存"
similar_topics: "你的主题有点类似于…"
drafts_offline: "离线草稿"
edit_conflict: "编辑冲突"
group_mentioned_limit:
other: "<b>警告!</b>你提到了<a href='%{group_link}'> %{group} </a>,但是这个群组的成员数量超过了管理员所设置的可提及最大数量限制%{count}个用户。没有人会收到通知。"
group_mentioned:
other: "提及 %{group} 时,你将通知 <a href='%{group_link}'>%{count} 人</a> 确定吗?"
cannot_see_mention:
category: "你提到了 %{username} ,然而他们不能访问该分类,所以他们不会被通知。你需要把他们加入到能访问该分类的群组中。"
private: "你提到了%{username},然而他们不能访问该私信,所以他们不会被通知。你需要邀请他们至私信中。"
duplicate_link: "好像<b>@%{username}</b>在<a href='%{post_url}'>%{ago}</a>中前的回复中已经发了你的链接 <b>%{domain}</b> 你想再次发表链接吗?"
reference_topic_title: "回复:%{title}"
error:
title_missing: "标题为空"
title_too_short:
other: "标题至少需要%{count}个字符"
title_too_long:
other: "标题不能多于%{count}个字符"
post_missing: "帖子不能为空"
post_length:
other: "帖子至少需要%{count}个字符"
try_like: "你尝试过使用%{heart}按钮了吗?"
category_missing: "未选择分类"
tags_missing:
other: "你至少应选择%{count}个标签"
topic_template_not_modified: "请通过编辑主题模板来为主题添加详情。"
save_edit: "保存编辑"
overwrite_edit: "覆盖编辑"
reply_original: "回复原始主题"
reply_here: "在此回复"
reply: "回复"
cancel: "取消"
create_topic: "创建主题"
create_pm: "私信"
create_whisper: "密语"
create_shared_draft: "创建共享草稿"
edit_shared_draft: "编辑共享草稿"
title: "或 Ctrl + 回车"
users_placeholder: "添加用户"
title_placeholder: "一句话概况讨论内容…"
title_or_link_placeholder: "输入标题,或粘贴一个链接"
edit_reason_placeholder: "编辑理由"
topic_featured_link_placeholder: "在标题里输入链接"
remove_featured_link: "从主题中移除链接。"
reply_placeholder: "在此键入。使用 MarkdownBBCode 或 HTML 格式。可拖拽或粘贴图片。"
reply_placeholder_no_images: "在此输入。 使用 MarkdownBBCode 或 HTML 格式。"
reply_placeholder_choose_category: "输入前请选择一个分类。"
view_new_post: "浏览你的新帖。"
saving: "保存中"
saved: "已保存!"
saved_draft: "正在编辑草稿。点击继续。"
uploading: "上传中…"
show_preview: "显示预览 &raquo;"
hide_preview: "&laquo; 隐藏预览"
quote_post_title: "引用整个帖子"
bold_label: "B"
bold_title: "加粗"
bold_text: "加粗示例"
italic_label: "I"
italic_title: "斜体"
italic_text: "斜体示例"
link_title: "链接"
link_description: "在此输入链接描述"
link_dialog_title: "插入链接"
link_optional_text: "可选标题"
link_url_placeholder: "粘贴 URL 或键入以搜索主题"
blockquote_title: "引用"
blockquote_text: "引用"
code_title: "预格式化文本"
code_text: "预格式化文本将缩进 4 格"
paste_code_text: "输入或粘贴代码"
upload_title: "上传"
upload_description: "在此输入上传资料的描述"
olist_title: "数字列表"
ulist_title: "符号列表"
list_item: "列表条目"
toggle_direction: "切换方向"
help: "Markdown 编辑帮助"
collapse: "最小化编辑面板"
open: "打开编辑面板"
abandon: "关闭编辑面板并放弃草稿"
enter_fullscreen: "进入全屏编辑模式"
exit_fullscreen: "退出全屏编辑模式"
show_toolbar: "显示编辑器工具栏"
hide_toolbar: "隐藏编辑器工具栏"
modal_ok: "确认"
modal_cancel: "取消"
cant_send_pm: "抱歉,你不能向 %{username} 发送私信。"
yourself_confirm:
title: "你忘记添加收信人了吗?"
body: "目前该私信只发给了你自己!"
slow_mode:
error: "这个这个主题正处于慢速模式中。为了提高讨论质量,每%{duration}只能回复一次。"
admin_options_title: "本主题可选设置"
composer_actions:
reply: 回复
draft: 草稿
edit: 编辑
reply_to_post:
label: 以%{postUsername}的身份回复
desc: 回复特定帖子
reply_as_new_topic:
label: 回复为联结主题
desc: 创建一个新主题链接到这一主题
confirm: 您保存了新的主题草稿,如果您创建链接主题该草稿将被覆盖。
reply_as_new_group_message:
label: 回复为新群组私信/消息
desc: 向相同的收件人创建新私信/消息
reply_as_private_message:
label: 新消息
desc: 新建一个私信
reply_to_topic:
label: 回复主题
desc: 回复主题,不是任何特定的帖子
toggle_whisper:
label: 切换密语
desc: 只有管理人员才能看到密语
create_topic:
label: "新主题"
shared_draft:
label: "共享草稿"
desc: "起草一个只对允许的用户可见的主题"
toggle_topic_bump:
label: "切换主题顶帖"
desc: "回复但不改变最新回复的日期"
reload: "重新加载"
ignore: "忽略"
notifications:
tooltip:
regular:
other: "%{count} 个未读通知"
message:
other: "%{count} 条未读私信"
high_priority:
other: "%{count} 个未读的高优先级通知"
title: "使用@提到你,回复你的内容、私信以及其他的通知"
none: "现在无法载入通知"
empty: "未发现通知"
post_approved: "你的帖子已被审核"
reviewable_items: "待审核帖子"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span>%{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
liked_many:
other: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} 还有其余 %{count} 人 </span> %{description}"
liked_consolidated_description:
other: "你的帖子有%{count}个赞"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span>%{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> 已接受你的邀请"
moved_post: "<span>%{username}</span> 移动了 %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "获得 “%{description}”"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>新主题</span> %{description}"
membership_request_accepted: "接受来自“%{group_name}”的邀请"
membership_request_consolidated:
other: "%{count}个申请加入“%{group_name}”群组的请求"
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
reaction_2: "<span>%{username} %{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} -已完成"
group_message_summary:
other: "%{count} 条私信在%{group_name}组的收件箱中"
popup:
mentioned: '%{username}在“%{topic}”提到了你 - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username}在“%{topic}”提到了你 - %{site_title}'
quoted: '%{username}在“%{topic}”引用了你的帖子 - %{site_title}'
replied: '%{username}在“%{topic}”回复了你 - %{site_title}'
posted: '%{username}在“%{topic}”中发布了帖子 - %{site_title}'
private_message: '%{username}在“%{topic}”中向你发送了个人消息 - %{site_title}'
linked: '%{username}在“%{topic}”中链接了你的帖子 - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username}发布了新主题“%{topic}” - %{site_title}'
confirm_title: "通知已启用 - %{site_title}"
confirm_body: "成功!通知已启用。"
custom: "来自%{username}在%{site_title}的通知"
titles:
mentioned: "提及到"
replied: "新回复"
quoted: "引用"
edited: "编辑"
liked: "新的赞"
private_message: "新私信"
invited_to_private_message: "邀请进行私下交流"
invitee_accepted: "邀请已接受"
posted: "新帖子"
moved_post: "帖子已移动"
linked: "链接"
bookmark_reminder: "收藏提醒"
bookmark_reminder_with_name: "收藏提醒 - %{name}"
granted_badge: "勋章授予"
invited_to_topic: "邀请到主题"
group_mentioned: "群组提及"
group_message_summary: "新建群组消息"
watching_first_post: "近期主题"
topic_reminder: "主题提醒"
liked_consolidated: "新的赞"
post_approved: "帖子已审批"
membership_request_consolidated: "新的成员申请"
reaction: "新的反应"
votes_released: "投票已发布"
upload_selector:
title: "插入图片"
title_with_attachments: "上传图片或文件"
from_my_computer: "来自我的设备"
from_the_web: "来自网络"
remote_tip: "图片链接"
remote_tip_with_attachments: "链接到图片或文件 %{authorized_extensions}"
local_tip: "从你的设备中选择图片"
local_tip_with_attachments: "从你的设备 %{authorized_extensions} 选择图片或文件"
hint: "(你也可以通过拖放到编辑器的方式来上传)"
hint_for_supported_browsers: "可以拖放或复制粘帖至编辑器以上传"
uploading: "上传中"
select_file: "选择文件"
default_image_alt_text: 图片
search:
sort_by: "排序"
relevance: "最相关"
latest_post: "最新发帖"
latest_topic: "最新主题"
most_viewed: "最多阅读"
most_liked: "最多赞"
select_all: "全选"
clear_all: "清除所有"
too_short: "你的搜索词太短。"
result_count:
other: "<span>%{count}%{plus}结果</span><span class='term'>%{term}</span>"
title: "搜索主题、帖子、用户或分类"
full_page_title: "搜索主题或帖子"
no_results: "没有找到结果。"
no_more_results: "没有找到更多结果。"
post_format: "#%{post_number} 来自于 %{username}"
results_page: "关于“%{term}”的搜索结果"
more_results: "还有更多结果。请增加你的搜索条件。"
cant_find: "找不到你要找的内容?"
start_new_topic: "不如创建一个新主题?"
or_search_google: "或者尝试使用Google进行搜索"
search_google: "尝试使用Google进行搜索"
search_google_button: "Google"
search_button: "搜索"
context:
user: "搜索 @%{username} 的帖子"
category: "搜索 #%{category} 分类"
tag: "搜索#%{tag}标签"
topic: "搜索本主题"
private_messages: "搜索私信"
advanced:
title: 高级搜索
posted_by:
label: 发帖人
in_category:
label: 分类
in_group:
label: 在该群组中
with_badge:
label: 有该徽章
with_tags:
label: 标签
filters:
label: 只返回主题/帖子……
title: 仅在标题中匹配
likes: 我赞过的
posted: 我参与发帖
created: 我创建的
watching: 我正在监看
tracking: 我正在追踪
private: 在我的私信中
bookmarks: 我收藏了
first: 是第一帖
pinned: 是置顶的
seen: 我看了
unseen: 我还没看过
wiki: 公共编辑
images: 包含图片
all_tags: 上述所有标签
statuses:
label: 当主题
open: 是开放的
closed: 是关闭的
public: 是公开的
archived: 已经存档的
noreplies: 没有回复
single_user: 只有一个用户参与
post:
count:
label: 帖子数量
min:
placeholder: 最小值
max:
placeholder: 最大值
time:
label: 发表于
before: 早于
after: 晚于
views:
label: 浏览
min_views:
placeholder: 最小值
max_views:
placeholder: 最大值
hamburger_menu: "转到另一个主题列表或分类"
new_item: "新"
go_back: "返回"
not_logged_in_user: "显示当前活动和设置的用户页面"
current_user: "转到用户页面"
view_all: "查看全部 %{tab}"
topics:
new_messages_marker: "上次访问"
bulk:
select_all: "选择全部"
clear_all: "清除全部"
unlist_topics: "隐藏主题"
relist_topics: "把主题重新置于主题列表中"
reset_read: "设为未读"
delete: "删除主题"
dismiss: "忽略"
dismiss_read: "忽略所有未读主题"
dismiss_button: "忽略…"
dismiss_tooltip: "仅忽略新帖子或停止跟踪主题"
also_dismiss_topics: "停止追踪这些主题,这样这些主题就不再显示为未读了"
dismiss_new: "设为已读"
toggle: "切换至批量选择"
actions: "批量操作"
change_category: "设置分类"
close_topics: "关闭主题"
archive_topics: "存档主题"
move_messages_to_inbox: "移至收件箱"
notification_level: "通知"
change_notification_level: "更改通知级别"
choose_new_category: "选择新分类:"
selected:
other: "已选择 <b>%{count}</b>个主题"
change_tags: "替换标签"
append_tags: "添加标签"
choose_new_tags: "为主题选择新标签:"
choose_append_tags: "为这些主题添加新标签:"
changed_tags: "主题的标签被修改"
remove_tags: "移除所有标签"
confirm_remove_tags:
other: "所有的标签都将从<b>%{count}</b>个主题中移除。你确定吗?"
progress:
other: "进度: <strong>%{count}</strong> 主题"
none:
unread: "你没有未读主题。"
new: "你没有近期主题可读。"
read: "你尚未阅读任何主题。"
posted: "你尚未在任何主题中发帖。"
ready_to_create: "准备好 "
latest: "你全都看过了!"
bookmarks: "你没有收藏任何主题。"
category: "%{category}分类中没有主题。"
top: "没有热门主题。"
educate:
new: '<p>这里会显示近期的新主题。 默认情况下,会显示近 2 天内创建的主题,还会显示一个<span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;">近期</span>的标志。</p><p>你可以在<a href="%{userPrefsUrl}">用户设置</a>中修改。</p>'
unread: "<p>你的未读主题显示在这里。</p><p>默认的,下列情况中的主题会被认为是未读的并显示未读计数<span class=\"badge new-posts badge-notification\">1</span></p><ul><li>创建主题</li><li>回复主题</li><li>阅读主题的时长超过4分钟</li></ul><p>或者曾使用每个主题中的\U0001F514手动调整主题的提醒等级为监看或跟踪。</p><p>查看你的<a href=\"%{userPrefsUrl}\">设置</a>可进行修改</p>"
bottom:
latest: "没有更多主题可看了。"
posted: "没有更多已发布主题可看了。"
read: "没有更多已阅主题可看了。"
new: "没有更多的近期主题。"
unread: "没有更多未读主题了。"
category: "没有更多%{category}分类的主题了。"
tag: "没有更多带有%{tag}标签的主题了。"
top: "没有更多的热门主题."
bookmarks: "没有更多收藏的主题了。"
topic:
filter_to:
other: "本主题中的 %{count} 帖"
create: "创建新主题"
create_long: "创建新的主题"
open_draft: "打开草稿"
private_message: "开始发私信"
archive_message:
help: "移动私信到存档"
title: "存档"
move_to_inbox:
title: "移动到收件箱"
help: "移动私信到收件箱"
edit_message:
help: "编辑消息中的第一帖"
title: "编辑"
defer:
help: "标记为未读"
title: "推迟处理"
feature_on_profile:
help: "添加此主题的链接到你的用户卡片和资料中。"
title: "精选到个人资料"
remove_from_profile:
warning: "你的个人资料中已存在精选主题。如果继续,此主题会替换存在的主题。"
help: "在你的个人资料中移除指向该主题的链接"
title: "从个人资料中移除"
list: "主题"
new: "近期主题"
unread: "未读"
new_topics:
other: "%{count} 近期主题"
unread_topics:
other: "%{count} 未读主题"
title: "主题"
invalid_access:
title: "这是私密主题"
description: "抱歉,你没有没有权限浏览此主题。"
login_required: "此主题需要登录后浏览。"
server_error:
title: "载入主题失败"
description: "抱歉,无法加载该主题,有可能是网络连接出现了问题。请重试。如果问题依然存在,请联系我们。"
not_found:
title: "未找到主题"
description: "抱歉,无法找到此主题。可能已经被删除了。"
total_unread_posts:
other: "这个主题中,你有 %{count} 条未读的帖子"
unread_posts:
other: "这个主题中,你有 %{count} 个未读的帖子"
new_posts:
other: "自你上一次阅读此主题后,又有 %{count} 个新帖子发表了"
likes:
other: "这个主题收到了%{count}个赞"
back_to_list: "返回列表"
options: "主题选项"
show_links: "显示此主题中的链接"
toggle_information: "切换主题详情"
read_more_in_category: "想阅读更多?浏览%{catLink}的其他主题或%{latestLink}。"
read_more: "想阅读更多?%{catLink}或%{latestLink}。"
unread_indicator: "还没有成员读过此主题的最新帖子。"
read_more_MF: "还有{ UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>1个未读主题</a>} other {<a href='{basePath}/unread'>#个未读主题</a> }}{BOTH, select, true{和} false{} other{}}{NEW, plural, =0{} one{<a href='{basePath}/new'>#1个新主题</a>} other{<a href='{basePath}/new'>#个新主题 </a>}}, 或者{CATEGORY,select,true{浏览其它的{catLink}主题} false{{latestLink}} other{}}"
bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}"
browse_all_categories: 浏览所有分类
browse_all_tags: 浏览所有标签
view_latest_topics: 查阅最新主题
suggest_create_topic: 开始讨论一个新的话题?
jump_reply_up: 转到更早的回复
jump_reply_down: 转到更新的回复
deleted: "此主题已被删除"
slow_mode_update:
title: "慢速模式"
select: "用户只能在这个主题中发言一次:"
description: "为了提高回帖太快或有争议内容的主题的讨论质量,用户再次发言之前必须稍作等待。"
save: "启用"
enabled_until: "(可选)在以下日期之前启用:"
remove: "停用"
hours: "小时:"
minutes: "分钟:"
seconds: "秒:"
durations:
15_minutes: "15分钟"
1_hour: "1小时"
4_hours: "4小时"
1_day: "1天"
1_week: "1周"
custom: "自定义持续时间"
slow_mode_notice:
duration: "这个主题下每个发帖之间需要等待%{duration}"
topic_status_update:
title: "主题计时器"
save: "设置计时器"
num_of_hours: "小时数:"
num_of_days: "天数"
remove: "撤销计时器"
publish_to: "发布至:"
when: "时间:"
time_frame_required: "请选择一个时间范围"
min_duration: "持续时间必须大于0"
max_duration: "持续时间必须少于 20 年"
auto_update_input:
none: "选择时间范围"
now: "当前"
later_today: "今天的某个时候"
tomorrow: "明天"
later_this_week: "这周的某个时候"
this_weekend: "周末"
next_week: "下个星期"
two_weeks: "两周"
next_month: "下个月"
two_months: "两个月"
three_months: "三个月"
four_months: "四个月"
six_months: "六个月"
one_year: "一年"
forever: "永远"
pick_date_and_time: "选择日期和时间"
set_based_on_last_post: "按照最新帖子关闭"
publish_to_category:
title: "定时发布"
temp_open:
title: "临时开启"
auto_reopen:
title: "自动开启主题"
temp_close:
title: "临时关闭"
auto_close:
title: "自动关闭主题"
label: "自动关闭前等待:"
error: "请输入一个有效值。"
based_on_last_post: "最后回复发布之后的多少时间内不自动关闭主题。"
auto_close_after_last_post:
title: "最后发布后自动关闭主题"
auto_delete:
title: "自动删除主题"
auto_bump:
title: "自动顶帖"
reminder:
title: "提醒我"
auto_delete_replies:
title: "自动删除回复"
status_update_notice:
auto_open: "本主题将在%{timeLeft}自动开启。"
auto_close: "本主题将在%{timeLeft}自动关闭。"
auto_publish_to_category: "主题将在%{timeLeft}后被发布到<a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> 。"
auto_close_after_last_post: "如在 %{duration}内没有新回复后主题将被关闭。"
auto_delete: "主题在%{timeLeft}后将被自动删除。"
auto_bump: "这个主题将在%{timeLeft}后自动顶帖。"
auto_reminder: "你将在%{timeLeft}后收到该主题的提醒。"
auto_delete_replies: "此主题的回复会在%{duration}后自动删除。"
auto_close_title: "自动关闭设置"
auto_close_immediate:
other: "主题中的最后一个帖子已经存在 %{count} 小时,因此该主题将立即关闭。"
auto_close_momentarily:
other: "最后的回帖已经是%{count}小时前了,因此这个主题将会被立即关闭。"
timeline:
back: "返回"
back_description: "回到最后一个未读帖子"
replies_short: "%{current} / %{total}"
progress:
title: 主题进度
go_top: "顶部"
go_bottom: "底部"
go: "前往"
jump_bottom: "跳至最后一个帖子"
jump_prompt: "跳到…"
jump_prompt_of:
other: "第%{count}帖"
jump_prompt_long: "跳到……"
jump_bottom_with_number: "跳至第 %{post_number} 帖"
jump_prompt_to_date: "至今"
jump_prompt_or: "或"
total: 全部帖子
current: 当前帖子
notifications:
title: 改变你收到该主题通知的频率
reasons:
mailing_list_mode: "邮件列表模式已启用,将以邮件通知你关于该主题的回复。"
"3_10": "因为你正监看该主题上的标签,你将会收到通知。"
"3_6": "因为你正在监看该分类,你将会收到通知。"
"3_5": "因为你自动地开始监看该主题,你将会收到通知。"
"3_2": "因为你正在监看该主题,你将会收到通知。"
"3_1": "因为你创建了这个主题,你将会收到通知。"
"3": "因为你正在监看该主题,你将会收到通知。"
"2_8": "因为你追踪了该分类,所以你会看到新回复的数量。"
"2_4": "你会看到新回复的数量的原因是你曾经回复过该主题。"
"2_2": "你会看到新回复数量的原因是你正在追踪该主题。"
"2": '你会看到新回复的计数是因为你<a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">浏览过该主题</a>。'
"1_2": "有人@你或回复你时会通知你。"
"1": "如果有人@你或回复你,将通知你。"
"0_7": "你将忽略关于该分类的所有通知。"
"0_2": "你将忽略关于该主题的所有通知。"
"0": "你将忽略关于该主题的所有通知。"
watching_pm:
title: "关注"
description: "私信有新回复时提醒我,并显示新回复数量。"
watching:
title: "监看"
description: "你将收到该主题所有新回复的通知,还会显示新回复的数量。"
tracking_pm:
title: "跟踪"
description: "在私信标题后显示新回复数量。你只会在别人@你或回复你的帖子时才会收到通知。"
tracking:
title: "跟踪"
description: "将为该主题显示新回复的数量。你会在有人@你或回复你的时候收到通知。"
regular:
title: "普通"
description: "如果有人@你或回复你,将通知你。"
regular_pm:
title: "普通"
description: "如果有人@你或回复你,将通知你。"
muted_pm:
title: "静音"
description: "你永远都不会收到任何关于此私信的通知。"
muted:
title: "静音"
description: "你不会收到关于此主题的任何通知,它也不会出现在“最新”主题列表中。"
actions:
title: "动作"
recover: "撤销删除主题"
delete: "删除主题"
open: "打开主题"
close: "关闭主题"
multi_select: "选择帖子…"
slow_mode: "设为慢速模式"
timed_update: "设置主题计时器…"
pin: "置顶主题…"
unpin: "取消置顶主题…"
unarchive: "取消存档主题"
archive: "存档主题"
invisible: "隐藏主题"
visible: "取消隐藏主题"
reset_read: "重置阅读数据"
make_public: "设置为公共主题"
make_private: "设置为私信"
reset_bump_date: "重置顶帖日期"
feature:
pin: "置顶主题"
unpin: "取消置顶主题"
pin_globally: "全局置顶主题"
make_banner: "横幅主题"
remove_banner: "取消横幅主题"
reply:
title: "回复"
help: "开始撰写此主题的回复"
clear_pin:
title: "取消置顶"
help: "取消本主题的置顶状态,将不再固定显示在主题列表顶部。"
share:
title: "分享"
extended_title: "分享一个链接"
help: "分享指向这个主题的链接"
print:
title: "打印"
help: "打开该主题对打印友好的版本"
flag_topic:
title: "标记"
help: "背地里标记该帖以示警示,或发送关于它的私下通知"
success_message: "你已经成功标记该主题。"
make_public:
title: "转换到公开主题"
choose_category: "请选择公共主题分类:"
feature_topic:
title: "置顶主题"
pin: "将该主题置于%{categoryLink}分类最上方至"
unpin: "从%{categoryLink}分类最上方移除主题。"
unpin_until: "从%{categoryLink}分类最上方移除主题或者移除于<strong>%{until}</strong>。"
pin_note: "允许用户取消置顶。"
pin_validation: "置顶该主题需要一个日期。"
not_pinned: "%{categoryLink}没有置顶主题。"
already_pinned:
other: "%{categoryLink}分类的置顶主题数:<strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
pin_globally: "将主题置于所有主题列表最上方至"
confirm_pin_globally:
other: "已经有%{count}个全局置顶的主题。太多的置顶主题可能会困扰新用户和匿名访客。确定还要全局置顶主题吗?"
unpin_globally: "将主题从所有主题列表的最上方移除。"
unpin_globally_until: "从所有主题列表最上方移除主题或者移除于<strong>%{until}</strong>。"
global_pin_note: "用户可以自行取消全局置顶。"
not_pinned_globally: "没有全局置顶的主题。"
already_pinned_globally:
other: "全局置顶的主题数:<strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
make_banner: "将主题设置为出现在所有页面顶端的横幅主题。"
remove_banner: "移除所有页面顶端的横幅主题。"
banner_note: "用户能够通隐藏横幅。在同一时间内只能设置一个横幅主题。"
no_banner_exists: "没有横幅主题。"
banner_exists: "当前<strong class='badge badge-notification unread'>设置</strong>了横幅主题。"
inviting: "邀请中…"
automatically_add_to_groups: "邀请将把用户加入群组:"
invite_private:
title: "邀请至私信"
email_or_username: "受邀人的邮箱或用户名"
email_or_username_placeholder: "电子邮件地址或者用户名"
action: "邀请"
success: "成功邀请了用户至该私信。"
success_group: "成功邀请了群组至该私信。"
error: "抱歉,邀请时出了点小问题。"
not_allowed: "对不起,该用户无法被邀请。"
group_name: "群组名"
controls: "主题控件"
invite_reply:
title: "邀请"
username_placeholder: "用户名"
action: "发送邀请"
help: "通过电子邮件或通知邀请其他人到该主题"
to_forum: "我们会发送一封简短的邮件,让你的朋友通过点击链接即可参与讨论。"
discourse_connect_enabled: "输入你要邀请到这个主题的用户名。"
to_topic_blank: "输入你要邀请到这个主题的用户名或电子邮件地址。"
to_topic_email: "你输入了邮箱地址。我们将发送一封邮件邀请,让你的朋友可直接回复该主题。"
to_topic_username: "你输入了用户名。我们将发送一个至该主题链接的邀请通知。"
to_username: "输入你想邀请的人的用户名。我们将发送一个至该主题链接的邀请通知。"
email_placeholder: "name@example.com"
success_email: "我们已发送了一封邀请邮件到<b>%{invitee}</b>。邀请被接受后我们会通知你。查看你的用户页面中的邀请选项卡可以追踪你的邀请进展。"
success_username: "我们已经邀请了该用户参与该主题。"
error: "抱歉,我们不能邀请这个人。可能他已经被邀请了?(邀请有频率限制)"
success_existing_email: "用户<b>%{emailOrUsername}</b>已存在。我们已经邀请了该用户参与该主题。"
login_reply: "登录以回复"
filters:
n_posts:
other: "%{count} 个帖子"
cancel: "取消筛选"
move_to:
title: "移动到"
action: "移动到"
error: "移动帖子时发生了错误。"
split_topic:
title: "拆分主题"
action: "拆分主题"
topic_name: "新主题的标题"
radio_label: "创建新主题"
error: "拆分主题时发生错误。"
instructions:
other: "你将创建一个新的主题,并包含你选择的 <b>%{count}</b> 个帖子。"
merge_topic:
title: "合并主题"
action: "合并主题"
error: "合并主题时发生错误。"
radio_label: "现存的主题"
instructions:
other: "请选择一个主题以便移动这 <b>%{count}</b> 个帖子。"
move_to_new_message:
title: "移动到新的即时信息"
action: "移动到新的私信"
message_title: "新私信的标题"
radio_label: "创建新私信"
participants: "参与者"
instructions:
other: "你正在发送<b>%{count}</b>篇帖子到一条新的私信/消息。"
move_to_existing_message:
title: "移动到现存的私信"
action: "移动到已存在的私信"
radio_label: "现存的私信"
participants: "参与者"
instructions:
other: "请选择你要将<b>%{count}</b>个帖子所移动到的私信。"
merge_posts:
title: "合并选择的帖子"
action: "合并选择的帖子"
error: "合并帖子时发生了错误。"
publish_page:
title: "页面发布"
publish: "出版"
description: "当一个主题被发布为页面,其链接可以是共享的,并且会以自定义的样式显示。"
slug: "Slug"
public: "公开"
public_description: "即使关联的主题是私有的,用户也可以看到该页面。"
publish_url: "你的页面已发布在:"
topic_published: "你的主题已发布在:"
preview_url: "你的页面将被发布在:"
invalid_slug: "抱歉,您不能发布该页面。"
unpublish: "取消发布"
unpublished: "你的页面已经取消出版并且不再可用。"
publishing_settings: "发布设置"
change_owner:
title: "更改所有者"
action: "更改作者"
error: "更改帖子作者时发生错误。"
placeholder: "新作者的用户名"
instructions:
other: "请选择<b>@%{old_user}</b>创建的%{count}个帖子的新作者。"
instructions_without_old_user:
other: "请为此%{count}个帖子选择一个新的拥有者。"
change_timestamp:
title: "修改时间"
action: "修改时间"
invalid_timestamp: "不能是未来的时间。"
error: "更改主题时间时发生错误。"
instructions: "请为主题选择新的时间。主题中的所有帖子将按照相同的时间差更新。"
multi_select:
select: "选择"
selected: "已选择(%{count}"
select_post:
label: "选中"
title: "将帖子加入选择"
selected_post:
label: "已选中"
title: "单击以将帖子从中移除"
select_replies:
label: "选择与回复"
title: "选择帖子及其所有回复"
select_below:
label: "选择 +以下"
title: "选择帖子及其后的所有内容"
delete: 删除所选项
cancel: 取消选择
select_all: 全选
deselect_all: 全不选
description:
other: "已选择 <b>%{count}</b> 个帖子。"
deleted_by_author:
other: "(主题被作者删除,如无标记将在 %{count} 小时后自动删除)"
post:
quote_reply: "引用"
quote_share: "分享"
edit_reason: "理由: "
post_number: "帖子 %{number}"
ignored: "忽视的内容"
wiki_last_edited_on: "维基最后编辑于%{dateTime}"
last_edited_on: "帖子最后编辑于%{dateTime}"
reply_as_new_topic: "回复为联结主题"
reply_as_new_private_message: "向相同的收件人回复新私信"
continue_discussion: "自 %{postLink} 继续讨论:"
follow_quote: "转到所引用的帖子"
show_full: "显示完整帖子"
show_hidden: "显示已忽略内容。"
deleted_by_author:
other: "(帖子被作者删除,如无标记将在 %{count} 小时后自动删除)"
collapse: "折叠"
expand_collapse: "展开/折叠"
locked: "一管理人员锁定了该帖的编辑"
gap:
other: "查看 %{count} 个隐藏回复"
notice:
new_user: "这是%{user}的首个发帖 - 让我们欢迎他加入社区吧!"
returning_user: "从我们上一次看到 %{user} 有一阵子了 — 他上次发帖是 %{time}."
unread: "未读帖子"
has_replies:
other: "%{count} 回复"
has_replies_count: "%{count}"
unknown_user: "(未知或已删除的用户)"
has_likes_title:
other: "%{count}人赞了该贴"
has_likes_title_only_you: "你赞了这个帖子"
has_likes_title_you:
other: "你和另外的%{count}人赞了帖"
filtered_replies_hint:
other: "查看此帖子及其 %{count} 个回复"
filtered_replies_viewing:
other: "查看 %{count} 个回复"
in_reply_to: "加载父帖子"
view_all_posts: "查看所有帖子"
errors:
create: "抱歉,在创建你的帖子时发生了错误。请重试。"
edit: "抱歉,在编辑你的帖子时发生了错误。请重试。"
upload: "抱歉,在上传文件时发生了错误。请重试。"
file_too_large: "抱歉,该文件太大(最大大小为 %{max_size_kb}KB。为什么不将您的大文件上传到云共享服务然后粘贴链接"
too_many_uploads: "抱歉,一次只能上传一张图片。"
too_many_dragged_and_dropped_files:
other: "抱歉,一次只能上传%{count}个文件。"
upload_not_authorized: "抱歉,你没有上传文件的权限(验证扩展:%{authorized_extensions})。"
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用户无法上传图片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用户无法上传附件。"
attachment_download_requires_login: "抱歉,你需要登录后才能下载附件。"
abandon_edit:
confirm: "您确定要放弃所做的更改吗?"
no_value: "不,保持"
no_save_draft: "不,保存草稿"
yes_value: "是的,忽略编辑"
abandon:
title: "放弃草稿"
confirm: "确定要放弃编辑帖子吗?"
no_value: "否"
no_save_draft: "不,保存草稿"
yes_value: "是"
via_email: "通过邮件发表的帖子"
via_auto_generated_email: "通过自动生成邮件发表的帖子"
whisper: "设置帖子为密语,只对版主可见"
wiki:
about: "这个帖子是维基"
archetypes:
save: "保存选项"
few_likes_left: "谢谢你的热情!你今天的赞快用完了。"
controls:
reply: "开始撰写本帖的回复"
like: "点赞此帖"
has_liked: "你已赞了这个帖子"
read_indicator: "阅读了帖子的用户"
undo_like: "取消赞"
edit: "编辑本帖"
edit_action: "编辑"
edit_anonymous: "抱歉,需要登录后才能编辑该贴。"
flag: "背地里标记该帖以示警示,或发送关于它的私下通知"
delete: "删除本帖"
undelete: "恢复本帖"
share: "分享指向这个帖子的链接"
more: "更多"
delete_replies:
confirm: "你也想删除该贴的回复?"
direct_replies:
other: "是,%{count}个直接回复"
all_replies:
other: "是,所有%{count}个回复"
just_the_post: "不,只是这篇帖子"
admin: "帖子管理"
wiki: "公共编辑"
unwiki: "限制公共编辑"
convert_to_moderator: "添加管理人员颜色标识"
revert_to_regular: "移除管理人员颜色标识"
rebake: "重建 HTML"
publish_page: "页面发布"
unhide: "显示"
change_owner: "更改作者"
grant_badge: "授予徽章"
lock_post: "锁定帖子"
lock_post_description: "禁止发帖者编辑这篇帖子"
unlock_post: "解锁帖子"
unlock_post_description: "允许发布者编辑帖子"
delete_topic_disallowed_modal: "你无权删除该贴。如果你真想删除,向版主提交原因并标记。"
delete_topic_disallowed: "你无权删除此主题"
delete_topic_confirm_modal:
other: "当前这个主题已被浏览超过 %{count} 次,可能是一个受欢迎的搜索结果。 你确定要完全删除该主题,而不是对其进行编辑以改善它吗?"
delete_topic_confirm_modal_yes: "是,删除此主题"
delete_topic_confirm_modal_no: "不,保留这个话题"
delete_topic_error: "删除此主题时发生错误"
delete_topic: "删除主题"
add_post_notice: "添加管理人员通知"
change_post_notice: "变更管理人员通知"
delete_post_notice: "移除管理人员通知"
remove_timer: "移除计时器"
edit_timer: "编辑计时器"
actions:
people:
like:
other: "点赞"
read:
other: "看过"
like_capped:
other: "还有其他%{count}人赞了它"
read_capped:
other: "还有%{count}个其他用户看过"
by_you:
off_topic: "你标记其偏离主题"
spam: "你标记其为垃圾信息"
inappropriate: "你标记其为不恰当的言辞"
notify_moderators: "你标记了本帖要求管理人员处理"
notify_user: "你已经通知了该用户"
delete:
confirm:
other: "你确定要删除%{count}个帖子吗?"
merge:
confirm:
other: "确定要合并这 %{count} 个帖子吗?"
revisions:
controls:
first: "第一版"
previous: "上一版"
next: "下一版"
last: "最新版"
hide: "隐藏版本历史"
show: "显示版本历史"
revert: "还原到版本%{revision}"
edit_wiki: "编辑维基"
edit_post: "编辑帖子"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
displays:
inline:
title: "行内显示渲染后的页面,并标示增加和删除的内容"
button: "HTML"
side_by_side:
title: "并排显示渲染后的页面,分开标示增加和删除的内容"
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "并排显示源码,分开标示增加和删除的内容"
button: "原始"
raw_email:
displays:
raw:
title: "显示原始邮件地址"
button: "原始"
text_part:
title: "显示邮件的文字部分"
button: "文字"
html_part:
title: "显示邮件的 HTML 部分"
button: "HTML"
bookmarks:
create: "创建收藏夹"
edit: "编辑收藏"
created: "创建日期"
updated: "已更新"
name: "名称"
name_placeholder: "这个收藏是做什么用的?"
set_reminder: "提醒我"
actions:
delete_bookmark:
name: "删除收藏"
description: "从你的个人资料中删除收藏并停止所有有关该收藏的提醒"
edit_bookmark:
name: "编辑收藏"
description: "编辑收藏名称或修改提醒的日期和时间"
filtered_replies:
viewing_posts_by: "查看 %{post_count} 个帖子"
viewing_subset: "一些回复已被折叠"
viewing_summary: "查看此主题的摘要"
post_number: "%{username},帖子 #%{post_number}"
show_all: "显示全部"
category:
can: "能够&hellip; "
none: "(未分类)"
all: "所有分类"
choose: "分类&hellip;"
edit: "编辑"
edit_dialog_title: "编辑: %{categoryName}"
view: "浏览分类的主题"
back: "返回分类"
general: "常规"
settings: "设置"
topic_template: "主题模板"
tags: "标签"
tags_allowed_tags: "限制这些标签只能用在此分类"
tags_allowed_tag_groups: "限制这些标签组只能用在此分类"
tags_placeholder: "(可选)允许使用的标签列表"
tags_tab_description: "上面所指定的标签和标签组仅在此分类以及其它也指定了它们的分类中可用。它们将无法在其它分类中使用。"
tag_groups_placeholder: "(可选)允许使用的标签组列表"
manage_tag_groups_link: "管理标签组"
allow_global_tags_label: "也允许其它标签"
tag_group_selector_placeholder: "(可选)标签组"
required_tag_group_description: "要求新主题包含标签组中的标签:"
min_tags_from_required_group_label: "标签数量:"
required_tag_group_label: "标签组:"
topic_featured_link_allowed: "允许在该分类中发布特色链接标题"
delete: "删除分类"
create: "新分类"
create_long: "创建新的分类"
save: "保存分类"
slug: "分类 Slug"
slug_placeholder: "(可选)用于分类的 URL"
creation_error: 创建此分类时发生了错误。
save_error: 在保存此分类时发生了错误。
name: "分类名称"
description: "描述"
topic: "分类主题"
logo: "分类标志图片"
background_image: "分类背景图片"
badge_colors: "徽章颜色"
background_color: "背景色"
foreground_color: "前景色"
name_placeholder: "应该简明扼要。"
color_placeholder: "任意网页颜色"
delete_confirm: "你确定要删除此分类吗?"
delete_error: "在删除此分类时发生了错误。"
list: "列出分类"
no_description: "请为本分类添加描述信息。"
change_in_category_topic: "访问分类主题来编辑描述信息"
already_used: "此色彩已经被另一个分类使用"
security: "安全性"
security_add_group: "新增群组"
permissions:
group: "群组"
see: "看到"
reply: "回复"
create: "创建"
no_groups_selected: "没有群组被授予访问权限;此类别仅对管理员可见。"
everyone_has_access: '这个分类是公开的,任何人都可以看到,回复和创建帖子。要限制权限,请删除“所有人”组的一个或多个权限。'
toggle_reply: "切换回复权限"
toggle_full: "切换创建权限"
inherited: '此权限继承自 “所有人”'
special_warning: "警告:这是一个预设的分类,它的安全设置不能被更改。如果你不想要使用这个分类,直接删除它,而不是另作他用。"
uncategorized_security_warning: "这是个特殊的分类。如果不知道应该话题属于哪个分类,那么请使用这个分类。这个分类没有安全设置。"
uncategorized_general_warning: '这个分类是特殊的。它用作未选择分类的新主题的默认分类。如果你想要避免此行为并强制选择分类,<a href="%{settingLink}">请在此处禁用该设置</a>。如果你要修改其名称或描述,请转到<a href="%{customizeLink}">自定义/文本内容</a>。'
pending_permission_change_alert: "你还没有添加%{group}到此分类;点击此按钮添加。"
images: "图片"
email_in: "自定义进站电子邮件地址:"
email_in_allow_strangers: "接受无账户的匿名用户的邮件"
email_in_disabled: "站点设置中禁用了通过电子邮件发布新主题的功能。要启用通过电子邮件发布新主题, "
email_in_disabled_click: '启用“邮件发表”设置。'
mailinglist_mirror: "分类镜像了一个邮件列表"
show_subcategory_list: "在这个分类中把子分类列表显示在主题的上面"
read_only_banner: "当一名用户不能在该分类创建主题时显示的横幅文字:"
num_featured_topics: "分类页面上显示的主题数量:"
subcategory_num_featured_topics: "父分类页面上的推荐主题数量:"
all_topics_wiki: "默认将新主题设为维基主题"
subcategory_list_style: "子分类列表样式:"
sort_order: "主题排序依据:"
default_view: "默认主题列表:"
default_top_period: "默认热门时长:"
default_list_filter: "默认列表筛选"
allow_badges_label: "允许在此分类中授予徽章"
edit_permissions: "编辑权限"
reviewable_by_group: "除管理人员外,该分类的内容还可以被以下用户审核:"
review_group_name: "群组名"
require_topic_approval: "所有新主题需要版主审批"
require_reply_approval: "所有新回复需要版主审批"
this_year: "今年"
position: "分类页面位置:"
default_position: "默认位置"
position_disabled: "分类按照其活跃程度的顺序显示。要固定分类列表的显示顺序, "
position_disabled_click: '启用“固定分类位置”设置。'
minimum_required_tags: "在一个主题中至少含有多少个标签:"
parent: "上级分类"
num_auto_bump_daily: "每天自动顶贴的主题的数量"
navigate_to_first_post_after_read: "阅读主题后导航到第一个帖子"
notifications:
watching:
title: "监看"
description: "你将自动关注这个分类中的所有主题。你会收到所有新主题中的每一个新帖的通知,还会显示新回复的数量。"
watching_first_post:
title: "监看新主题"
description: "你将收到此分类中的新主题通知,不包括回复。"
tracking:
title: "追踪"
description: "你将自动跟踪这个分类中的所有主题。如果有人 @ 你或回复你,将通知你,还将显示新回复的数量。"
regular:
title: "普通"
description: "如果有人@你或回复你,将通知你。"
muted:
title: "静音"
description: "你将不会收到有这些个分类新主题的任何通知,它们也不会出现在“最新”主题列表。"
search_priority:
label: "搜索优先级"
options:
normal: "普通"
ignore: "忽视"
very_low: "非常低"
low: "低"
high: "高"
very_high: "非常高"
sort_options:
default: "默认"
likes: "赞"
op_likes: "原始帖子的赞"
views: "浏览"
posts: "帖子"
activity: "最后活跃时间"
posters: "发表人"
category: "分类"
created: "创建日期"
sort_ascending: "升序"
sort_descending: "降序"
subcategory_list_styles:
rows: "行"
rows_with_featured_topics: "有推荐主题的行"
boxes: "盒子"
boxes_with_featured_topics: "有推荐主题的盒子"
settings_sections:
general: "常规"
moderation: "审核"
appearance: "主题"
email: "邮箱"
list_filters:
all: "所有主题"
none: "无子分类"
colors_disabled: "你无法选择颜色,因为你没有类别样式。"
flagging:
title: "感谢你帮助我们建设文明社区!"
action: "标记帖子"
take_action: "立即执行..."
take_action_options:
default:
title: "立即执行"
details: "立即采取标记达到阈值时的措施,而不是等待更多的社区标记"
suspend:
title: "封禁用户"
details: "达到设置阈值,并暂停用户"
silence:
title: "禁言用户"
details: "达到设置阈值,并禁言用户"
notify_action: "私信"
official_warning: "正式警告"
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
flag_for_review: "标记帖子"
delete_confirm_MF: "你将删除该用户的{POSTS, plural, one {<b>1</b>个帖子} other {<b>#</b>个帖子}} 和 {TOPICS, plural, one {<b>1</b>个主题} other {<b>#</b>个主题}}并且删除该账户阻止其IP地址 <b>{ip_address}</b> 再次注册,同时将其邮件地址 <b>{email}</b>加入永久的黑名单。你确定该用户是垃圾内容制造者吗?"
yes_delete_spammer: "是的,删除垃圾内容发布者"
ip_address_missing: "N/A"
hidden_email_address: "(隐藏)"
submit_tooltip: "提交非公开的标记"
take_action_tooltip: "立即采取标记达到阈值时的措施,而不是等待更多的社区标记"
cant: "抱歉,当前你不能标记该帖子。"
notify_staff: "私下通知管理人员"
formatted_name:
off_topic: "偏离话题"
inappropriate: "这是不当言论"
spam: "这是广告内容"
custom_placeholder_notify_user: "请具体说明,有建设性的,保持友善。"
custom_placeholder_notify_moderators: "让我们知道你关心的是什么,并尽可能地提供相关链接和例子。"
custom_message:
at_least:
other: "输入至少 %{count} 个字符"
more:
other: "还差 %{count} 个…"
left:
other: "剩余 %{count}"
flagging_topic:
title: "感谢你帮助我们建设文明社区!"
action: "标记帖子"
notify_action: "私信"
topic_map:
title: "主题摘要"
participants_title: "主要发帖者"
links_title: "热门链接"
links_shown: "显示更多链接…"
clicks:
other: "%{count} 次点击"
post_links:
about: "为本帖展开更多链接"
title:
other: "%{count} 更多"
topic_statuses:
warning:
help: "这是一个正式的警告。"
bookmarked:
help: "你已经收藏了此主题"
locked:
help: "这个主题已被关闭;不再接受新的回复"
archived:
help: "本主题已归档;即已经冻结,无法修改"
locked_and_archived:
help: "这个主题已被关闭并存档;不再接受新的回复且不能被修改"
unpinned:
title: "解除置顶"
help: "主题已经解除置顶;它将以默认顺序显示"
pinned_globally:
title: "全局置顶"
help: "本主题已全局置顶;它始终会在最新列表以及它所属的分类中置顶"
pinned:
title: "置顶"
help: "本主题已置顶;它将始终显示在它所属分类的顶部"
unlisted:
help: "本主题被设置为不显示在主题列表中,只能通过链接来访问"
personal_message:
title: "此主题是一条私信"
help: "此主题是一条私信"
posts: "帖子"
posts_likes_MF: |
这个主题共有{count, plural, other {#个回复}}{ratio, select,
low {,赞/帖比较高}
med {,赞/帖比很高}
high {,赞/帖比非常之高}
other {}}
original_post: "原始帖"
views: "浏览"
views_lowercase:
other: "浏览"
replies: "回复"
views_long:
other: "本主题已经被浏览过 %{number} 次"
activity: "活动"
likes: "赞"
likes_lowercase:
other: "赞"
users: "用户"
users_lowercase:
other: "用户"
category_title: "分类"
history: "历史"
changed_by: "由 %{author}"
raw_email:
title: "进站邮件"
not_available: "不可用!"
categories_list: "分类列表"
filters:
with_topics: "%{filter}主题"
with_category: "%{category}的%{filter}主题"
latest:
title: "最新"
title_with_count:
other: "最新(%{count}"
help: "有了新帖的活动主题"
read:
title: "已读"
help: "你已经阅读过的主题"
categories:
title: "分类"
title_in: "分类 - %{categoryName}"
help: "归入各种类别的所有主题"
unread:
title: "未读"
title_with_count:
other: "未读(%{count}"
help: "你目前监看或跟踪有了未读帖子的主题"
lower_title_with_count:
other: "%{count} 未读"
new:
lower_title_with_count:
other: "%{count} 近期"
lower_title: "近期"
title: "近期"
title_with_count:
other: "近期(%{count}"
help: "最近几天里创建的主题"
posted:
title: "我的帖子"
help: "你发表过帖子的主题"
bookmarks:
title: "收藏"
help: "你收藏的主题"
category:
title: "%{categoryName}"
title_with_count:
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "%{categoryName}分类中热门的主题"
top:
title: "热门"
help: "在最近的一年,一月,一周或一天最活跃的主题"
all:
title: "不限时间"
yearly:
title: "年度"
quarterly:
title: "季度"
monthly:
title: "月度"
weekly:
title: "每周"
daily:
title: "每天"
all_time: "不限时间"
this_year: "年"
this_quarter: "季"
this_month: "月"
this_week: "周"
today: "今天"
other_periods: "查看热门:"
browser_update: '很抱歉,<a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">你的浏览器对于本站点来说太过陈旧了</a>。请<a href="https://browsehappy.com">更新你的浏览器</a>以浏览丰富的内容,还可以登录和回帖。'
permission_types:
full: "创建 / 回复 / 阅读"
create_post: "回复 / 阅读"
readonly: "阅读"
lightbox:
download: "下载"
previous: "上一个(左方向键)"
next: "下一个(右方向键)"
counter: "%curr% / %total%"
close: "关闭(Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">内容</a>无法加载'
image_load_error: '<a href="%url%">图像</a>无法加载'
keyboard_shortcuts_help:
shortcut_key_delimiter_comma: ""
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1}或%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1}%{shortcut2}"
title: "键盘快捷键"
jump_to:
title: "转至"
home: "%{shortcut} 首页"
latest: "%{shortcut} 最新"
new: "%{shortcut} 近期"
unread: "%{shortcut} 未读"
categories: "%{shortcut} 分类"
top: "%{shortcut} 热门"
bookmarks: "%{shortcut} 收藏"
profile: "%{shortcut} 个人页面"
messages: "%{shortcut} 私信"
drafts: "%{shortcut}草稿"
next: "%{shortcut} 下一个主题"
previous: "%{shortcut} 上一个主题"
navigation:
title: "导航"
jump: "%{shortcut} 前往帖子 #"
back: "%{shortcut} 返回"
up_down: "%{shortcut} 移动选择焦点 &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} 打开选择的主题"
next_prev: "%{shortcut} 下一个/前一个段落"
go_to_unread_post: "%{shortcut}前往第一个未读帖子"
application:
title: "应用"
create: "%{shortcut} 创建新主题"
notifications: "%{shortcut} Open notifications"
hamburger_menu: "%{shortcut} 打开汉堡菜单"
user_profile_menu: "%{shortcut} 打开用户菜单"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} 显示更新主题"
search: "%{shortcut} 搜索"
help: "%{shortcut} 打开键盘帮助"
dismiss_new_posts: "%{shortcut} 解除新/帖子提示"
dismiss_topics: "%{shortcut} 解除主题提示"
log_out: "%{shortcut} 退出登录"
composing:
title: "编辑"
return: "%{shortcut}返回编辑器"
fullscreen: "%{shortcut}全屏编辑器"
bookmarks:
title: "收藏"
enter: "%{shortcut} 保存并关闭"
later_today: "%{shortcut} 今天的某个时候"
later_this_week: "%{shortcut} 本周的晚些时候"
tomorrow: "%{shortcut} 明天"
next_week: "%{shortcut} 下周"
next_month: "%{shortcut} 下个月"
next_business_week: "%{shortcut} 下周开始"
next_business_day: "%{shortcut} 下个工作日"
custom: "%{shortcut} 自定义日期和时间"
none: "%{shortcut} 没有提醒"
delete: "%{shortcut} 删除收藏"
actions:
title: "动作"
bookmark_topic: "%{shortcut} 切换主题收藏状态"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} 置顶/截至置顶主题"
share_topic: "%{shortcut} 分享主题"
share_post: "%{shortcut} 分享帖子"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} 回复为联结主题"
reply_topic: "%{shortcut} 回复主题"
reply_post: "%{shortcut} 回复帖子"
quote_post: "%{shortcut} 引用帖子"
like: "%{shortcut} 点赞帖子"
flag: "%{shortcut} 标记帖子"
bookmark: "%{shortcut} 收藏帖子"
edit: "%{shortcut} 编辑帖子"
delete: "%{shortcut} 删除帖子"
mark_muted: "%{shortcut} 忽略主题"
mark_regular: "%{shortcut} 常规(默认)主题"
mark_tracking: "%{shortcut} 追踪主题"
mark_watching: "%{shortcut} 看主题"
print: "%{shortcut} 打印主题"
defer: "%{shortcut}延迟主题"
topic_admin_actions: "%{shortcut}打开主题管理"
search_menu:
title: "搜索菜单"
prev_next: "%{shortcut}上下移动所选内容"
insert_url: "%{shortcut}将选定内容插入到打开的编辑器"
badges:
earned_n_times:
other: "已获得此徽章 %{count} 次"
granted_on: "授予于%{date}"
others_count: "其他有该徽章的人(%{count}"
title: 徽章
allow_title: "你可以将该徽章设为头衔"
multiple_grant: "可多次获得"
badge_count:
other: "%{count} 个徽章"
more_badges:
other: "+%{count} 更多"
granted:
other: "%{count} 已授予"
select_badge_for_title: 选择一个徽章作为你的头衔使用
none: "(无)"
successfully_granted: "成功将 %{badge} 授予 %{username}"
badge_grouping:
getting_started:
name: 入门指南
community:
name: 社区
trust_level:
name: 信任等级
other:
name: 其它
posting:
name: 发帖
tagging:
all_tags: "所有标签"
other_tags: "其他标签"
selector_all_tags: "所有标签"
selector_no_tags: "无标签"
changed: "标签被修改:"
tags: "标签"
choose_for_topic: "可选标签"
info: "详情"
default_info: "该标签不限于任何类别,并且没有同义词。"
category_restricted: "此标签仅限于你无权访问的分类。"
synonyms: "同义词"
synonyms_description: "使用以下标签时,它们将被替换为<b>%{base_tag_name}</b> 。"
tag_groups_info:
other: "此标签属于这些标签组:%{tag_groups}。"
category_restrictions:
other: "只能在这些分类中使用:"
edit_synonyms: "管理同义词"
add_synonyms_label: "添加同义词:"
add_synonyms: "新增"
add_synonyms_explanation:
other: "当前任何使用了此标签的地方都将被改为使用<b>%{tag_name}</b>代替。你确定要应用此更改吗?"
add_synonyms_failed: "不能将以下标记添加为同义词: <b>%{tag_names}</b> 。确保它们没有同义词并且不是其他标签的同义词。"
remove_synonym: "删除同义词"
delete_synonym_confirm: '您确定要删除同义词“ %{tag_name}”吗?'
delete_tag: "删除标签"
delete_confirm:
other: "你确定你想要删除这个标签以及撤销在%{count}个主题中的关联么?"
delete_confirm_no_topics: "你确定你想要删除这个标签吗?"
delete_confirm_synonyms:
other: "其%{count}个同义词也将被删除。"
rename_tag: "重命名标签"
rename_instructions: "标签的新名称:"
sort_by: "排序方式:"
sort_by_count: "总数"
sort_by_name: "名称"
manage_groups: "管理标签组"
manage_groups_description: "管理标签的群组"
upload: "上传标签"
upload_description: "上传csv文件以批量创建标签"
upload_instructions: "每行一个,可选带有'tag_nametag_group'格式的标签组。"
upload_successful: "标签上传成功"
delete_unused_confirmation:
other: "%{count}标签将被删除:%{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
other: "%{tags}和%{count}更多"
delete_no_unused_tags: "没有未使用的标签。"
tag_list_joiner: ", "
delete_unused: "删除未使用的标签"
delete_unused_description: "删除所有未与主题或私信关联的标签"
cancel_delete_unused: "取消"
filters:
without_category: "%{tag}的%{filter}主题"
with_category: "%{filter} %{tag}主题在%{category}"
untagged_without_category: "无标签的%{filter}主题"
untagged_with_category: "%{category}无标签的%{filter}主题"
notifications:
watching:
title: "监看"
description: "你将自动监看所有含有此标签的主题。你将收到所有新帖子和主题的通知,此外,主题旁边还会显示未读和新帖子的数量。"
watching_first_post:
title: "监控新主题"
description: "你将会收到此标签中的新主题的通知,但对主题的回复则不会。"
tracking:
title: "跟踪"
description: "你将自动监看所有含有此标签的主题。未读和新帖的计数将显示在主题旁边。"
regular:
title: "普通"
description: "有人@你或回复你的帖子时将会通知你"
muted:
title: "静音"
description: "你不会收到任何含有此标签的新主题的通知,也不会在未读栏。"
groups:
title: "标签组"
about: "将标签分组以便管理。"
new: "新标签组"
tags_label: "标签组内标签:"
parent_tag_label: "上级标签:"
parent_tag_description: "未设置上级标签前不能使用标签组内的标签。"
one_per_topic_label: "只可给主题设置一个该组内的标签"
new_name: "新建标签组"
name_placeholder: "标签组名称"
save: "保存"
delete: "删除"
confirm_delete: "确定要删除此标签组吗?"
everyone_can_use: "每个人都可以使用标签"
usable_only_by_groups: "标签对所有人可见,但只有管理人员可以添加它们"
visible_only_to_groups: "标签仅对以下群组可见"
topics:
none:
unread: "你没有未读主题。"
new: "你没有新的主题"
read: "你尚未阅读任何主题。"
posted: "你尚未在任何主题中发帖。"
latest: "没有最新主题。"
bookmarks: "你还没有收藏主题。"
top: "没有热门主题。"
invite:
custom_message: "通过编写<a href>自定义消息</a>,使你的邀请更个性化。"
custom_message_placeholder: "输入留言"
approval_not_required: "用户一旦接受此邀请,就会被自动批准。"
custom_message_template_forum: "你好,你应该加入这个论坛!"
custom_message_template_topic: "你好,我觉得你可能会喜欢这个主题!"
forced_anonymous: "由于负载过大,暂时对所有用户都显示匿名用户所见的内容。"
forced_anonymous_login_required: "该站点正处于极端负载状态,当前无法加载,请在数分钟后重试。"
footer_nav:
back: "返回"
forward: "继续"
share: "分享"
dismiss: "忽略"
safe_mode:
enabled: "安全模式已经开启,关闭该浏览器窗口以退出安全模式"
image_removed: "(图像被移除)"
do_not_disturb:
title: "请勿打扰..."
label: "请勿打扰"
remaining: "剩余 %{remaining}"
options:
half_hour: "30分钟"
one_hour: "1 小时"
two_hours: "2 小时"
tomorrow: "直到明天"
custom: "自定义"
set_schedule: "设定一个定时通知"
admin_js:
type_to_filter: "输入以筛选…"
admin:
title: "Discourse 管理员"
moderator: "版主"
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "始终"
only_muted: "单独或与其它静音的标签一起使用时"
never: "从不"
reports:
title: "可用报告列表"
dashboard:
title: "仪表盘"
last_updated: "仪表盘更新于:"
discourse_last_updated: "Discourse更新于"
version: "安装的版本"
up_to_date: "你正在运行最新的论坛版本。"
critical_available: "有一个关键更新可用。"
updates_available: "目前有可用更新。"
please_upgrade: "请升级!"
no_check_performed: "检测更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
stale_data: "最近一次检查更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
version_check_pending: "看来你最近刚更新过。太棒了!"
installed_version: "已安装"
latest_version: "最新版本"
problems_found: "根据您当前的站点设置提供一些建议"
new_features:
title: "\U0001F381 新功能"
dismiss: "忽略"
learn_more: "了解更多"
last_checked: "上次检查"
refresh_problems: "刷新"
no_problems: "找不到问题."
moderators: "版主:"
admins: "管理员:"
silenced: "禁言:"
suspended: "禁止登录"
private_messages_short: "私信"
private_messages_title: "私信"
mobile_title: "移动"
space_used: "%{usedSize}已经使用"
space_used_and_free: "%{usedSize}%{freeSize}空闲)"
uploads: "上传"
backups: "备份"
backup_count:
other: "%{count}备份在%{location}"
lastest_backup: "最新:%{date}"
traffic_short: "流量"
traffic: "应用 web 请求"
page_views: "浏览量"
page_views_short: "浏览量"
show_traffic_report: "显示详细的流量报告"
community_health: 社区健康
moderators_activity: 版主活跃度
whats_new_in_discourse: Discourse中有什么新东西
activity_metrics: 活跃指标
all_reports: "所有报告"
general_tab: "常规"
moderation_tab: "审核"
security_tab: "安全"
reports_tab: "报告"
report_filter_any: "任意"
disabled: 停用
timeout_error: 对不起,查询时间过长,请选择一个较短的间隔
exception_error: 抱歉,执行查询时发生错误
too_many_requests: 你执行这个操作太多次了,请稍后再试。
not_found_error: 抱歉,报告不存在
filter_reports: 筛选报告
reports:
trend_title: "%{percent}更改。目前%{current},在前一期间是%{prev}。"
today: "今天"
yesterday: "昨天"
last_7_days: "过去7天"
last_30_days: "过去30天"
all_time: "所有时间内"
7_days_ago: "7 天前"
30_days_ago: "30天之前"
all: "全部"
view_table: "表格"
view_graph: "图表"
refresh_report: "刷新报告"
daily: 每天
monthly: 月度
weekly: 每周
dates: "日期UTC"
groups: "所有群组"
disabled: "此报告已禁用"
totals_for_sample: "总计样本"
average_for_sample: "平均样本"
total: "所有时间总计"
no_data: "没有数据显示。"
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">搜索日志</a>'
disabled: '趋势搜索报告已停用。启用<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">记录搜索查询</a>以收集数据。'
filters:
file_extension:
label: 文件扩展名
group:
label: 群组
category:
label: 分类
include_subcategories:
label: "包括子分类"
commits:
latest_changes: "最近的更新:请经常升级!"
by: "来自"
groups:
new:
title: "新建群组"
create: "创建"
name:
too_short: "群组名太短"
too_long: "群组名太长"
checking: "查看群组名是否可用……"
available: "群组名可用"
not_available: "群组名不可用"
blank: "群组名不能为空"
add_members:
as_owner: "设置用户为此群组拥有者"
manage:
interaction:
email: 邮箱
incoming_email: "自定义进站电子邮件地址"
incoming_email_placeholder: "输入邮箱地址"
visibility: 可见
visibility_levels:
title: "此群组对谁可见?"
public: "所有人"
logged_on_users: "已登录用户"
members: "群组的所有者、成员还有版主"
staff: "群组的所有者和成员"
owners: "群组拥有者"
description: "管理员能看到所有群组。"
members_visibility_levels:
title: "谁可以看见这个群组的成员?"
description: "管理员可以查看所有群组的成员。"
publish_read_state: "在群组消息中发布群组阅读状态"
membership:
automatic: 自动
trust_levels_title: "这些用户加入时,将自动赋予信任等级:"
effects: 影响
trust_levels_none: "无"
automatic_membership_email_domains: "用户注册时邮箱域名若与列表完全匹配则自动添加至这个群组:"
automatic_membership_user_count:
other: "%{count}个拥有域名邮件地址的用户将会被添加到这个群组中。"
primary_group: "自动设置为主要群组"
name_placeholder: "群组名,没有空格,和用户名一样的规则"
primary: "主要群组"
no_primary: "(无主要群组)"
title: "群组"
edit: "编辑群组"
refresh: "刷新"
about: "在这里编辑群组的名字和成员"
group_members: "群组成员"
delete: "删除"
delete_confirm: "删除这个群组吗?"
delete_with_messages_confirm:
other: "删除此群组将导致 %{count} 条消息被孤立,群组成员将无法再访问它们。<br><br>你确定吗?"
delete_failed: "无法删除群组。如果该群组是自动生成的,则不可删除。"
delete_owner_confirm: "移除“%{username}”的权限?"
add: "添加"
custom: "定制"
automatic: "自动"
default_title: "默认头衔"
default_title_description: "将会应用给此群组所有用户"
group_owners: 所有者
add_owners: 添加所有者
none_selected: "选择一个群组以开始"
no_custom_groups: "创建一个自定义群组"
api:
generate_master: "生成主 API 密钥"
none: "当前没有可用的 API 密钥。"
user: "用户"
title: "API"
key: "密钥"
created: 创建时间
updated: 已更新
last_used: 最后使用
never_used: '(从不)'
generate: "生成"
undo_revoke: "取消撤销"
revoke: "撤销"
all_users: "所有用户"
active_keys: "激活API密钥"
manage_keys: 管理密钥
show_details: 详情
description: 描述
no_description: '(没有描述)'
all_api_keys: 所有API密钥
user_mode: 用户等级
impersonate_all_users: 模拟任意用户
single_user: "单个用户"
user_placeholder: 输入用户名
description_placeholder: 此密钥将被如何使用?
save: 保存
new_key: 新建API密钥
revoked: 已撤销
delete: 永久删除
not_shown_again: 此key只展示一次请妥善保存。
continue: 继续
use_global_key: 全局密钥(允许所有操作)
scopes:
description: |
使用作用域时你可以将一个API密钥限定于一组特定的终端节点。
你还可以定义允许哪些参数。使用逗号分隔多个值。
title: 范围
resource: 资源
action: 操作
allowed_parameters: 允许的参数
optional_allowed_parameters: 允许的参数 (可选)
any_parameter: '(任意参数)'
allowed_urls: 允许的URL
descriptions:
topics:
read: 阅读一个主题或其中的一个帖子。支持RSS。
write: 创建一个新的主题或发表到一个现有的主题。
read_lists: 阅读如热门、最新、新的主题这样的主题列表。支持RSS。
wordpress: 需要 WordPress 才能使 wp-discourse 插件正常工作。
users:
bookmarks: 列出用户书签。使用 ICS 格式时,它将返回书签提醒。
sync_sso: 使用 DiscoursetConnect 同步用户。
show: 获取有关用户的信息。
check_emails: 列出用户电子邮件。
update: 更新用户个人资料信息。
log_out: 注销用户的所有会话。
anonymize: 匿名用户帐户。
delete: 删除用户帐户。
email:
receive_emails: 将此范围与邮件收件人结合起来处理传入的电子邮件。
web_hooks:
title: "Webhooks"
none: "当前没有 Webhooks。"
instruction: "Webhook 让 Discourse 可以在特定事件发生时通知外部服务。当 webhook 事件触发时,一个 POST 请求将发向指定URL。"
detailed_instruction: "一个 POST 请求将在选定事件发生时发至指定 URL。"
new: "新建 Webhook"
create: "创建"
save: "保存"
destroy: "删除"
description: "描述"
controls: "控制"
go_back: "返回列表"
payload_url: "Payload URL"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
warn_local_payload_url: "你好像将 webhook 指向了一个本地地址。把相关事件发送到本地可能产生副作用或未预期的行为。继续吗?"
secret_invalid: "密钥不能包含空白字符。"
secret_too_short: "密钥必须至少有 12 个字符。"
secret_placeholder: "可选字符,用于生成签名"
event_type_missing: "你必须设置一个事件类型。"
content_type: "内容格式"
secret: "密钥"
event_chooser: "哪些事件可以触发该 webhook"
wildcard_event: "给我发送所有事件。"
individual_event: "选择个别事件。"
verify_certificate: "检查 Payload URL 的 TLS 证书"
active: "启用"
active_notice: "当事件发生时,我们会推送细节"
categories_filter_instructions: "相关 Webhook 事件将在满足特定分类的情况下才发送。留空忽略分类限制。"
categories_filter: "触发的分类"
tags_filter_instructions: "相关Webhook事件将在满足特定标签的情况下才发送。留空忽略标签限制。"
tags_filter: "触发的标签"
groups_filter_instructions: "相关 Webhook 事件将在满足特定群组的情况下才发送。留空忽略群组限制。"
groups_filter: "触发的群组"
delete_confirm: "删除这个 webhook"
topic_event:
name: "主题事件"
details: "当有新主题、主题被修订、修改或者删除时。"
post_event:
name: "帖子事件"
details: "当有新回复、编辑、帖子被删除或者恢复时。"
user_event:
name: "用户事件"
details: "当登录、退出、创建、批准或更新一个用户时。"
group_event:
name: "群组事件"
details: "当群组创建,更新或销毁时。"
category_event:
name: "分类事件"
details: "当分类创建,更新或销毁时。"
tag_event:
name: "标签事件"
details: "当标签创建,更新或销毁时。"
reviewable_event:
name: "需审核事件"
details: "当新条目准备审核时及其状态更新时。"
notification_event:
name: "通知事件"
details: "当用户在其feed中收到通知时。"
user_badge_event:
name: "徽章授予事件"
details: "当一个用户收到一个徽章时。"
delivery_status:
title: "分发状态"
inactive: "不活跃"
failed: "失败"
successful: "成功"
disabled: "停用"
events:
none: "没有相关事件。"
redeliver: "重新发送"
incoming:
other: "有 %{count} 个新事件。"
completed_in:
other: "在 %{count} 秒内完成。"
request: "请求"
response: "回应"
redeliver_confirm: "你确定要再次发送一样的内容吗?"
headers: "头部"
payload: "内容"
body: "内容"
go_list: "前往列表"
go_details: "编辑 Webhook"
go_events: "前往事件列表"
ping: "Ping"
status: "状态码"
event_id: "ID"
timestamp: "创建时间"
completion: "完成时间"
actions: "操作"
plugins:
title: "插件"
installed: "安装的插件"
name: "插件名"
none_installed: "你没有安装任何插件。"
version: "版本"
enabled: "启用?"
is_enabled: "是"
not_enabled: "否"
change_settings: "更改设置"
change_settings_short: "设置"
howto: "如何安装插件?"
official: "官方插件"
backups:
title: "备份"
menu:
backups: "备份"
logs: "日志"
none: "无可用备份"
read_only:
enable:
title: "开启只读模式"
label: "开启只读模式"
confirm: "你确定要开启只读模式么?"
disable:
title: "关闭只读模式"
label: "关闭只读模式"
logs:
none: "暂无日志"
columns:
filename: "文件名"
size: "大小"
upload:
label: "上传"
title: "上传备份至实例"
uploading: "上传中…"
uploading_progress: "上传中……%{progress}%"
success: "'%{filename}'已成功上传。文件正在被处理将在几分钟后显示在列表中。"
error: "上传“%{filename}”时出错:%{message}"
operations:
is_running: "已有操作正在执行"
failed: "%{operation}执行失败。请检查日志。"
cancel:
label: "取消"
title: "取消当前操作"
confirm: "你确定要取消当前操作吗?"
backup:
label: "备份"
title: "建立一个备份"
confirm: "你确定要开始建立一个备份吗?"
without_uploads: "是(不包括上传)"
download:
label: "下载"
title: "发送含下载链接的邮件"
alert: "包含下载备份链接的邮件已经发送给你了。"
destroy:
title: "删除备份"
confirm: "你确定要删除该备份吗?"
restore:
is_disabled: "站点设置中禁用了恢复功能。"
label: "恢复"
title: "恢复该备份"
confirm: "你确定要从该备份中恢复吗?"
rollback:
label: "回滚"
title: "将数据库回滚到之前的工作状态"
confirm: "你确定要将数据库回滚到之前的工作状态吗?"
location:
local: "本地存储"
s3: "S3"
backup_storage_error: "无法访问备份:%{error_message}"
export_csv:
success: "导出开始,完成后你将被通过私信通知。"
failed: "导出失败。请检查日志。"
button_text: "导出"
button_title:
user: "以CSV格式导出所有用户列表"
staff_action: "以CSV格式导出所有管理人员操作历史记录"
screened_email: "以 CSV 格式导出所有已屏蔽的电子邮件列表。"
screened_ip: "以 CSV 格式导出所有已屏蔽的 IP 地址列表。"
screened_url: "以 CSV 格式导出所有已屏蔽的 URL 列表。"
export_json:
button_text: "导出"
invite:
button_text: "发送邀请"
button_title: "发送邀请"
customize:
title: "定制"
long_title: "站点定制"
preview: "预览"
explain_preview: "看看站点应用该主题后的样子"
save: "保存"
new: "新建"
new_style: "新样式"
install: "安装"
delete: "删除"
delete_confirm: '你确定要删除“%{theme_name}”?'
color: "颜色"
opacity: "透明度"
copy: "复制"
copy_to_clipboard: "复制到剪贴板"
copied_to_clipboard: "已复制到剪贴板"
copy_to_clipboard_error: "复制到剪贴板时出错"
theme_owner: "禁止编辑,拥有者:"
email_templates:
title: "邮箱"
subject: "主题"
multiple_subjects: "这个邮件模板包括多个主题。"
body: "内容"
revert: "撤销变更"
revert_confirm: "你确定要撤销你的修改吗?"
theme:
theme: "主题"
component: "组件"
components: "组件"
theme_name: "主题名称"
component_name: "组件名称"
themes_intro: "选择现有主题或安装新主题即可开始使用"
themes_intro_emoji: "女艺术家表情符号"
beginners_guide_title: "使用Discourse主题的初学者指导"
developers_guide_title: "Discourse主题的开发者指导"
browse_themes: "浏览社区主题"
customize_desc: "定制:"
title: "主题"
create: "创建"
create_type: "类型"
create_name: "名称"
long_title: "修改你的站点的色彩、CSS 和HTML内容"
edit: "编辑"
edit_confirm: "这是一个远程主题。如果你编辑了CSS/HTML在下一次更新该主题后这些自定义项目将会被删除。"
update_confirm: "这些本地更改将被更新删除。你确定你要继续吗?"
update_confirm_yes: "是,继续更新"
common: "通用"
desktop: "桌面"
mobile: "移动"
settings: "设置"
translations: "翻译"
extra_scss: "附加 SCSS"
extra_files: "附加文件"
extra_files_upload: "导出主题以查看这些文件。"
extra_files_remote: "导出主题或查看git仓库以查看这些文件。"
preview: "预览"
show_advanced: "显示高级设置"
hide_advanced: "隐藏高级设置"
hide_unused_fields: "隐藏未使用的设置"
is_default: "主题默认启用"
user_selectable: "用户可选择主题"
color_scheme_user_selectable: "配色方案可由用户选择"
auto_update: "当 Discourse 更新时自动更新"
color_scheme: "调色板"
default_light_scheme: "浅色(默认)"
color_scheme_select: "选择主题使用的颜色"
custom_sections: "自定义段落:"
theme_components: "主题组件"
add_all_themes: "添加所有主题"
convert: "转换"
convert_component_alert: "你确定转换此组件到主题吗?将会从组件%{relatives}中移除。"
convert_component_tooltip: "转换此组件到主题"
convert_component_alert_generic: "你确定要将这个组件转换成主题吗?"
convert_theme_alert: "你确定转换此组件到主题吗?它将作为%{relatives}的父级删除。"
convert_theme_alert_generic: "你确定要将这个主题转换成组件吗?"
convert_theme_tooltip: "转换此主题到组件"
inactive_themes: "未使用的主题:"
inactive_components: "未使用的组件:"
broken_theme_tooltip: "此主题的CSSHTML或YAML中存在错误"
disabled_component_tooltip: "此组件已被停用"
default_theme_tooltip: "此主题是站点的默认主题"
updates_available_tooltip: "此主题有更新可用"
and_x_more: "和%{count}更多。"
collapse: 折叠
uploads: "上传"
no_uploads: "你可以上传与主题相关的组件,例如字体和图片"
add_upload: "添加上传"
upload_file_tip: "选择要上传的资源png、woff2等"
variable_name: "SCSS 变量名:"
variable_name_invalid: "变量名无效。只允许使用字母数字。必须以字母开头。必须是独特的。"
variable_name_error:
invalid_syntax: "变量名无效。只允许使用字母数字。必须以字母开头。"
no_overwrite: "变量名无效。不得覆盖现有变量。"
must_be_unique: "变量名无效。必须是独特的。"
upload: "上传"
select_component: "选择一个组件……"
unsaved_changes_alert: "你还未保存更改,舍弃并继续?"
unsaved_parent_themes: "你尚未将组件分配给主题,是否要继续?"
discard: "舍去"
stay: "保留"
css_html: "自定义 CSS/HTML"
edit_css_html: "编辑 CSS/HTML"
edit_css_html_help: "你还未编辑任何 CSS 或 HTML"
delete_upload_confirm: "删除这个上传?(主题 CSS 可能会出问题!)"
component_on_themes: "在这些主题上包括组件"
included_components: "包含的组件"
add_all: "添加所有"
import_web_tip: "目录包含主题"
direct_install_tip: "你确定要从下面列出的仓库中安装<strong>%{name}</strong>吗?"
import_web_advanced: "高级..."
import_file_tip: "包含主题的.tar.gz、.zip或.dcstyle.json文件"
is_private: "主题在私有git存储库中"
remote_branch: "分支名称(可选)"
public_key: "授予对repo的以下公钥访问权限"
install: "安装"
installed: "已安装"
install_popular: "热门"
install_upload: "来自你的设备"
install_git_repo: "从 git 仓库"
install_create: "创建新的"
duplicate_remote_theme: "主题组件 “%{name}” 已经安装,你确定要安装另一个副本吗?"
about_theme: "关于"
license: "许可证"
version: "版本:"
authors: "作者:"
creator: "创建者:"
source_url: "来源"
enable: "启用"
disable: "停用"
disabled: "此组件已被停用。"
disabled_by: "此组件已被禁用,操作者:"
required_version:
error: "此主题已被自动禁用因为它与此版本的Discourse不兼容。"
minimum: "需要Discourse%{version}版本或以上。"
maximum: "需要Discourse%{version}版本或以下。"
component_of: "组件:"
update_to_latest: "更新到最新"
check_for_updates: "检查更新"
updating: "更新…"
up_to_date: "主题已经是最新版本,上次检查:"
has_overwritten_history: "当前主题版本不再存在,因为 Git 历史记录已被强制推送覆盖。"
add: "添加"
theme_settings: "主题设置"
no_settings: "这个主题内没有设置"
theme_translations: "翻译主题"
empty: "无项目"
commits_behind:
other: "主题落后了 %{count} 个变更!"
compare_commits: "(查看新提交)"
remote_theme_edits: "如果你想要编辑此主题,你必须 <a href='%{repoURL}' target='_blank'>在其资源库上提交一个更改</a>"
repo_unreachable: "无法联系此主题的Git存储库。错误信息"
imported_from_archive: "此主题是从一个.zip文件导入的"
scss:
text: "CSS"
title: "输入自定义 CSS我们接受所有有效的 CSS 和 SCSS 样式"
header:
text: "Header"
title: "输入需要显示在网站顶部的HTML"
after_header:
text: "After Header"
title: "输入需要显示在所有页面的Header下方的HTML"
footer:
text: "Footer"
title: "输入需要显示在页面底部的HTML"
embedded_scss:
text: "Embedded CSS"
title: "输入自定义的CSS"
color_definitions:
text: "颜色配置"
title: "输入自定义颜色配置(仅限高级用户)"
placeholder: |2-
使用这个样式表将自定义的颜色添加到CSS自定义属性列表。
例如:
%{example}
强烈建议使用前缀为属性命名以避免与插件或核心程序冲突。
head_tag:
text: "</head>"
title: "将在 </head> 标签前插入的 HTML"
body_tag:
text: "</body>"
title: "将在 </body> 标签前插入的 HTML"
yaml:
text: "YAML"
title: "用 YAML 格式定义主题设置"
colors:
select_base:
title: "选择基色调色板"
description: "基础颜色"
title: "颜色"
edit: "编辑调色板"
long_title: "调色板"
about: "修改主题使用的颜色。创建一个新的调色板以开始。"
new_name: "新调色板"
copy_name_prefix: "复制于"
delete_confirm: "删除这个调色板?"
undo: "重置"
undo_title: "撤销你对这个颜色的编辑至上一次保存的状态。"
revert: "撤销"
revert_title: "重置颜色至 Discourse 的默认调色板。"
primary:
name: "主要"
description: "大部分的文字、图标和边框。"
primary-medium:
name: "主要-中"
primary-low-mid:
name: "主要-低-中"
secondary:
name: "次要"
description: "主要背景颜色和一些按钮的文字颜色。"
tertiary:
name: "再次"
description: "链接、一些按钮、提示和强调颜色。"
quaternary:
name: "备选"
description: "导航链接"
header_background:
name: "顶栏背景"
description: "站点顶栏背景颜色"
header_primary:
name: "顶栏主要"
description: "顶栏的文字和图标"
highlight:
name: "高亮显示"
description: "页面中高亮元素的背景色,如帖子和主题。"
highlight-high:
name: "高亮-高"
highlight-medium:
name: "高亮-中"
highlight-low:
name: "高亮-低"
danger:
name: "危险"
description: "突出显示删除帖子和主题等操作的颜色。"
success:
name: "成功"
description: "用于指示操作成功。"
love:
name: "赞"
description: "赞同按钮的颜色。"
robots:
title: "覆盖你的站点的robots.txt文件"
warning: "这会永久性地覆盖所有相关的站点设置。"
overridden: 你的站点的默认robots.txt文件已被覆盖。
email_style:
title: "邮件样式"
heading: "自定义邮件样式"
html: "HTML模板"
css: "CSS"
reset: "重置为默认"
reset_confirm: "你确定要重设为默认值%{fieldName}并且丢弃所有修改吗?"
save_error_with_reason: "你的修改没有保存。%{error}"
instructions: "自定义所有HTML邮件渲染所使用的模板使用CSS样式化。"
email:
title: "邮件"
settings: "设置"
templates: "模板"
preview_digest: "预览"
advanced_test:
title: "高级测试"
desc: "了解Discourse如何处理收到的电子邮件。为了能够正确处理电子邮件请在下方粘贴整个原始邮件。"
email: "原始消息"
run: "运行测试"
text: "已选择的测试正文"
elided: "省略文本"
sending_test: "发送测试邮件…"
error: "<b>错误</b> - %{server_error}"
test_error: "发送测试邮件时遇到问题。请再检查一遍邮件设置,确认你的主机没有封锁邮件链接,然后重试。"
sent: "已发送"
skipped: "跳过"
bounced: "退回"
received: "收到"
rejected: "拒绝"
sent_at: "发送时间"
time: "时间"
user: "用户"
email_type: "邮件类型"
to_address: "目的地址"
test_email_address: "测试电子邮件地址"
send_test: "发送测试电子邮件"
sent_test: "已发送!"
delivery_method: "发送方式"
preview_digest_desc: "预览发送给不活跃用户的摘要邮件内容。"
refresh: "刷新"
send_digest_label: "发送结果至:"
send_digest: "发送"
sending_email: "发送邮件…"
format: "格式"
html: "html"
text: "text"
html_preview: "预览邮件内容"
last_seen_user: "用户最后登录时间:"
no_result: "没有找到摘要信息。"
reply_key: "回复关键字"
skipped_reason: "跳过理由"
incoming_emails:
from_address: "来自"
to_addresses: "发至"
cc_addresses: "抄送"
subject: "主题"
error: "错误"
none: "没有找到进站邮件。"
modal:
title: "进站邮件详情"
error: "错误"
headers: "头部"
subject: "标题"
body: "内容"
rejection_message: "拒绝邮件"
filters:
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "主题…"
error_placeholder: "错误"
logs:
none: "未发现日志。"
filters:
title: "筛选器"
user_placeholder: "username"
address_placeholder: "name@example.com"
type_placeholder: "摘要、注册…"
reply_key_placeholder: "回复键"
moderation_history:
performed_by: "执行由"
no_results: "暂无管理历史。"
actions:
delete_user: "删除的用户"
suspend_user: "封禁的用户"
silence_user: "禁言的用户"
delete_post: "删除的帖子"
delete_topic: "删除的主题"
post_approved: "帖子已审批"
logs:
title: "日志"
action: "操作"
created_at: "创建"
last_match_at: "最近匹配"
match_count: "匹配"
ip_address: "IP"
topic_id: "主题 ID"
post_id: "帖子 ID"
category_id: "分类 ID"
delete: "删除"
edit: "编辑"
save: "保存"
screened_actions:
block: "封禁"
do_nothing: "无操作"
staff_actions:
all: "全部"
filter: "筛选器:"
title: "管理人员操作"
clear_filters: "显示全部"
staff_user: "用户"
target_user: "目标用户"
subject: "主题"
when: "时间"
context: "环境"
details: "详情"
previous_value: "之前"
new_value: "新建"
diff: "差别"
show: "显示"
modal_title: "详情"
no_previous: "没有之前的值。"
deleted: "没有新的值。记录被删除。"
actions:
delete_user: "删除用户"
change_trust_level: "更改信任等级"
change_username: "修改用户名"
change_site_setting: "更改站点设置"
change_theme: "更改主题"
delete_theme: "删除主题"
change_site_text: "更改站点文字"
suspend_user: "封禁用户"
unsuspend_user: "解禁用户"
removed_suspend_user: "封禁用户(已移除)"
removed_unsuspend_user: "禁止的用户(已移除)"
grant_badge: "授予徽章"
revoke_badge: "撤销徽章"
check_email: "查看电子邮件"
delete_topic: "删除主题"
recover_topic: "撤销删除帖子"
delete_post: "删除帖子"
impersonate: "模拟用户"
anonymize_user: "匿名用户"
roll_up: "回退 IP 封禁"
change_category_settings: "更改分类设置"
delete_category: "删除分类"
create_category: "创建分类"
silence_user: "禁言用户"
unsilence_user: "解除禁言用户"
removed_silence_user: "禁言用户(已移除)"
removed_unsilence_user: "取消禁言用户(已移除)"
grant_admin: "授予管理员权限"
revoke_admin: "撤销管理员权限"
grant_moderation: "授予版主权限"
revoke_moderation: "撤销版主权限"
backup_create: "创建备份"
deleted_tag: "删除的标签"
deleted_unused_tags: "已被删除的未使用标签"
renamed_tag: "重命名的标签"
revoke_email: "撤销邮件"
lock_trust_level: "锁定信任等级"
unlock_trust_level: "解锁信任等级"
activate_user: "已激活用户"
deactivate_user: "停用帐号"
change_readonly_mode: "更改只读模式"
backup_download: "下载备份文件"
backup_destroy: "删除备份"
reviewed_post: "已审核的帖子"
custom_staff: "插件自定义操作"
post_locked: "帖子锁定"
post_edit: "帖子编辑"
post_unlocked: "帖子解锁"
check_personal_message: "检查个人信息"
disabled_second_factor: "停用双重认证"
topic_published: "帖子已发布"
post_approved: "帖子已审批"
post_rejected: "帖子已拒绝"
create_badge: "创建徽章"
change_badge: "更换徽章"
delete_badge: "删除徽章"
merge_user: "合并用户"
entity_export: "导出实体"
change_name: "更换名称"
topic_timestamps_changed: "主题时间戳已更改"
approve_user: "批准的用户"
web_hook_create: "创建webhook"
web_hook_update: "更新webhook"
web_hook_destroy: "销毁webhook"
web_hook_deactivate: "禁用webhook"
embeddable_host_create: "创建可嵌入的主机"
embeddable_host_update: "更新可嵌入的主机"
embeddable_host_destroy: "销毁可嵌入的主机"
change_theme_setting: "更改主题设置"
disable_theme_component: "停用主题组件"
enable_theme_component: "启用主题组件"
revoke_title: "撤销头衔"
change_title: "修改头衔"
api_key_create: "创建api密钥"
api_key_update: "更新api密钥"
api_key_destroy: "销毁api密钥"
override_upload_secure_status: "覆盖上传安全状态"
page_published: "页面发布"
page_unpublished: "取消页面发布"
add_email: "添加邮箱"
update_email: "更新邮箱"
destroy_email: "删除邮箱"
topic_closed: "主题已关闭"
topic_opened: "主题已开放"
topic_archived: "主题已存档"
topic_unarchived: "取消主题存档"
post_staff_note_create: "添加管理人员注释"
post_staff_note_destroy: "删除管理人员注释"
delete_group: "删除群组"
screened_emails:
title: "已屏蔽的邮件地址"
description: "当有人试图用以下邮件地址注册时,将受到阻止或其它系统操作。"
email: "邮件地址"
actions:
allow: "允许"
screened_urls:
title: "已屏蔽的 URL"
description: "以下是垃圾信息发布者使用过的 URL。"
url: "URL"
domain: "域名"
screened_ips:
title: "已屏蔽的 IP"
description: '受监视的 IP 地址,使用“放行”可将 IP 地址加入允许列表。'
delete_confirm: "确定要撤销对 IP 地址为 %{ip_address} 的规则?"
roll_up_confirm: "你确定要将常用屏蔽 IP 地址归类为子网地址吗?"
rolled_up_some_subnets: "成功地折叠了 IP 封禁记录至这些子网: %{subnets}。"
rolled_up_no_subnet: "没有可折叠内容。"
actions:
block: "封禁"
do_nothing: "放行"
allow_admin: "允许管理"
form:
label: "新:"
ip_address: "IP地址"
add: "添加"
filter: "搜索"
roll_up:
text: "折叠"
title: "如果有至少 'min_ban_entries_for_roll_up' 个记录,创建一个子网封禁记录"
search_logs:
title: "搜索日志"
term: "术语"
searches: "搜索"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "所有搜索类型"
header: "头部"
full_page: "完整页面"
click_through_only: "全部(仅点击)"
header_search_results: "标题搜索结果"
logster:
title: "错误日志"
watched_words:
title: "敏感词"
search: "搜索"
clear_filter: "清除"
show_words:
other: "显示%{count}个字词"
download: 下载
clear_all: 清除全部
clear_all_confirm: "您确定要清除 %{action} 动作的所有敏感词吗?"
actions:
block: "封禁"
censor: "审查"
require_approval: "需要审核"
flag: "标记"
replace: "替换"
tag: "自动标签"
action_descriptions:
block: "防止发布包含这些敏感词的帖子。用户提交帖子时会收到错误提示。"
censor: "允许包含这些敏感词的帖子,但将其替换为隐藏敏感词的字符。"
require_approval: "包含这些敏感词的帖子需通过人工审核才能被看到。"
flag: "允许包含这些敏感词的帖子,但将其标记为不当,以便版主审核。"
replace: "使用另外的字词替换帖子中的字词"
tag: "自动给含有这些字词的帖子打标签"
form:
label: "新建字词"
placeholder: "完整字词或 * 作为通配符"
placeholder_regexp: "正则表达式"
replacement_label: "替换"
replacement_placeholder: "示例 https://example.com"
tag_label: "标签"
tag_placeholder: "标签1,标签2,标签3"
add: "新增"
success: "成功"
exists: "已存在"
upload: "从文件添加"
upload_successful: "上传成功。敏感词已添加。"
test:
button_label: "测试"
modal_title: "测试“%{action}”敏感词"
description: "在下方输入文本以检查匹配的敏感词"
found_matches: "发现匹配:"
no_matches: "无符合的结果"
impersonate:
title: "模拟用户"
help: "使用此工具来模拟一个用户账户以方便调试。你应该在完成后立即注销。"
not_found: "无法找到该用户。"
invalid: "抱歉,你不能模拟此用户。"
users:
title: "用户"
create: "添加管理员用户"
last_emailed: "最后一次邮寄"
not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户名不存在。"
id_not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户 id 不存在。"
active: "已激活"
show_emails: "显示邮件"
hide_emails: "隐藏电子邮件"
nav:
new: "新建"
active: "活跃"
staff: "管理人员"
suspended: "禁止登录"
silenced: "已禁言"
staged: "暂存"
approved: "已批准?"
titles:
active: "活跃用户"
new: "新用户"
pending: "等待审核用户"
newuser: "信任等级为0的用户新用户"
basic: "信任等级为1的用户基本用户"
member: "信任等级为2的用户成员"
regular: "信任等级为3的用户活跃"
leader: "信任等级为4的用户资深"
staff: "管理人员"
admins: "管理员"
moderators: "版主"
silenced: "已禁言的用户"
suspended: "已封禁的用户"
staged: "暂存用户"
not_verified: "未验证"
check_email:
title: "显示用户电子邮件"
text: "显示"
check_sso:
title: "显示 SSO 有效负载"
text: "显示"
user:
suspend_failed: "封禁此用户时发生了错误 %{error}"
unsuspend_failed: "解禁此用户时发生了错误 %{error}"
suspend_duration: "将该用户封禁多久?"
suspend_reason_label: "你为什么封禁该用户?该理由<b>对所有人可见</b>并将放置在用户的个人主页上,当用户尝试登陆时也会显示该理由。语句尽量简洁。"
suspend_reason_hidden_label: "你为什么封禁该用户?当用户尝试登陆时会显示该理由。语句尽量简洁。"
suspend_reason: "封禁的理由"
suspend_reason_title: "封禁原因"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "不理会管理人员的反馈"
consuming_staff_time: "消耗了过多的管理人员时间"
combatative: "太好斗了"
in_wrong_place: "在错误的地方"
no_constructive_purpose: "除了在社区内引起异议外,他们的行动没有任何建设性的目的"
custom: "自定义..."
suspend_message: "邮件消息"
suspend_message_placeholder: "可选内容,可以提供关于此次封禁的更多信息,这些信息会通过邮件告知用户。"
suspended_by: "封禁操作者:"
silence_reason: "禁言理由"
silenced_by: "禁言操作者:"
silence_modal_title: "禁言用户"
silence_duration: "该用户将被禁言多久?"
silence_reason_label: "为何禁言该用户?"
silence_reason_placeholder: "禁言理由"
silence_message: "邮件消息"
silence_message_placeholder: "(留空以发送默认消息)"
suspended_until: "(直到 %{until}"
cant_suspend: "该用户不能被封禁。"
delete_all_posts: "删除所有帖子"
delete_posts_progress: "删除帖子..."
delete_posts_failed: "删除帖子时出现问题。"
penalty_post_actions: "你想对关联帖子做什么?"
penalty_post_delete: "删除帖子"
penalty_post_delete_replies: "删除帖子+所有回复"
penalty_post_edit: "编辑帖子"
penalty_post_none: "什么都不做"
penalty_count: "处罚计数"
clear_penalty_history:
title: "清除处罚历史"
description: "有处罚的用户无法达到信任等级3"
delete_all_posts_confirm_MF: "你将要删除 {POSTS, plural, one {1 个帖子} other {# 个帖子}}和 {TOPICS, plural, one {1 个主题} other {# 个主题}}。确定吗?"
silence: "禁言"
unsilence: "解除禁言"
silenced: "已禁言?"
moderator: "版主?"
admin: "管理员?"
suspended: "已封禁?"
staged: "暂存?"
show_admin_profile: "管理员"
show_public_profile: "显示公开介绍"
impersonate: "模拟用户"
action_logs: "操作日志"
ip_lookup: "IP 查询"
log_out: "退出登录"
logged_out: "用户已退出了所有设备上的登录"
revoke_admin: "吊销管理员资格"
grant_admin: "赋予管理员资格"
grant_admin_confirm: "我们已经发送了一封邮件以验证新管理员。请打开邮件并按照指示完成确认。"
revoke_moderation: "吊销论坛版主资格"
grant_moderation: "赋予论坛版主资格"
unsuspend: "解禁"
suspend: "封禁"
show_flags_received: "显示收到的标记"
flags_received_by: "%{username}收到的标记"
flags_received_none: "此用户未收到任何标记。"
reputation: 声誉
permissions: 权限
activity: 活动
like_count: 点赞 / 获赞
last_100_days: "在最近 100 天"
private_topics_count: 私有主题数量
posts_read_count: 已阅帖子数量
post_count: 发表的帖子数量
second_factor_enabled: 双重认证已启用
topics_entered: 已查看的主题数量
flags_given_count: 提交标记数量
flags_received_count: 被他人标记数量
warnings_received_count: 收到警告
flags_given_received_count: "给出的标记 / 收到的标记"
approve: "批准"
approved_by: "批准人"
approve_success: "用户已被批准, 激活邮件已发送。"
approve_bulk_success: "成功!所有选定的用户已批准并通知。"
time_read: "阅读时间"
anonymize: "匿名用户"
anonymize_confirm: "你确定要匿名化该账户信息吗?这将改变用户名和邮件地址,并且重置所有个人主页信息。"
anonymize_yes: "是的,匿名化该账户"
anonymize_failed: "在匿名化该账户时遇到问题。"
delete: "删除用户"
delete_posts:
progress:
title: "删除帖子的进度"
merge:
button: "合并"
prompt:
title: "迁移并删除 @%{username}"
description: |
<p>请为<b>@%{username} </b>的内容选择一个新的主人。</p>
<p>所有主题、帖子、消息或其它由<b>@%{username}</b>所创作的内容将被过户。</p>
target_username_placeholder: "新的所有者的用户名"
transfer_and_delete: "迁移并删除 @%{username}"
cancel: "取消"
progress:
title: "合并进度"
confirmation:
title: "迁移并删除 @%{username}"
description: |
<p><b>@%{username}</b>的所有内容将被过户到<b>%{targetUsername}</b>。在内容被过户后,<b>@%{username}</b>的账户将被删除。</p>
<p><b>该操作无法被撤销</b></p>
<p>要继续请输入:<code>%{text}</code></p>
text: "迁移 @%{username} 到 @%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "迁移并删除 @%{username}"
cancel: "取消"
merging_user: "合并用户..."
merge_failed: "合并用户时出错。"
delete_forbidden_because_staff: "不能删除管理员和版主。"
delete_posts_forbidden_because_staff: "不能完全删除管理员和版主的帖子。"
delete_forbidden:
other: "用户如果有帖子将不能删除。在试图尝试删除一个用户前删除所有的帖子(%{count} 天前的帖子不能被删除)"
cant_delete_all_posts:
other: "不能删除所有帖子。一些帖子发表于 %{count} 天前。设置项delete_user_max_post_age"
cant_delete_all_too_many_posts:
other: "不能删除所有帖子,因为用户有超过 %{count} 个帖子。delete_all_posts_max"
delete_confirm: "通常最好匿名用户而不是删除它们,以避免删除 Discourse 的现有内容。<br><br>您确定要删除此用户吗?这项操作是不可逆的!"
delete_and_block: "删除并<b>封禁</b>该邮件地址和IP地址"
delete_dont_block: "仅删除"
deleting_user: "删除用户"
deleted: "该用户已被删除。"
delete_failed: "在删除用户时发生了错误。请确保删除该用户前删除了该用户的所有帖子。"
send_activation_email: "发送激活邮件"
activation_email_sent: "激活邮件已发送。"
send_activation_email_failed: "在发送激活邮件时发生了错误。%{error}"
activate: "激活账户"
activate_failed: "在激活用户帐号时发生了错误。"
deactivate_account: "停用账户"
deactivate_failed: "在停用用户帐号时发生了错误。"
unsilence_failed: "解除禁言时出错了。"
silence_failed: "禁言用户时出错了。"
silence_confirm: "你确定要禁言该用户吗?他们将不能发或创建主题。"
silence_accept: "是的,禁言该用户"
bounce_score: "累计退信分值"
reset_bounce_score:
label: "重置"
title: "重置累计退信分值为 0"
visit_profile: "访问<a href='%{url}'>用户设置页面</a>编辑他们的个人页"
deactivate_explanation: "已停用的用户必须重新验证他们的电子邮件。"
suspended_explanation: "已禁封的用户不能登录。"
silence_explanation: "已禁言的用户不能发帖或创建主题。"
staged_explanation: "暂存用户只能通过邮件回复指定主题。"
bounce_score_explanation:
none: "近期该邮箱没有退信。"
some: "近期该邮箱有少量退信。"
threshold_reached: "近期该邮箱有过多退信。"
trust_level_change_failed: "改变用户等级时出现了一个问题。"
suspend_modal_title: "封禁用户"
confirm_cancel_penalty: "你确定要放弃惩罚吗?"
trust_level_2_users: "信任等级2用户"
trust_level_3_requirements: "信任等级 3 要求"
trust_level_locked_tip: "信任等级已经被锁定,系统将不会升降用户的信任等级"
trust_level_unlocked_tip: "信任等级已经解锁,系统将自动升降用户的信任等级"
lock_trust_level: "锁定信任等级"
unlock_trust_level: "解锁信任等级"
tl3_requirements:
title: "信任等级3的要求"
table_title:
other: "这最近 %{count} 天:"
value_heading: "当前"
requirement_heading: "要求"
visits: "访问"
days: "天数"
topics_replied_to: "回复的主题"
topics_viewed: "已读主题"
topics_viewed_all_time: "已阅的主题(全部)"
posts_read: "已读帖子"
posts_read_all_time: "已读的帖子(全部)"
flagged_posts: "被标记的帖子"
flagged_by_users: "标记其的用户"
likes_given: "点赞"
likes_received: "获赞"
likes_received_days: "获赞:独立天数"
likes_received_users: "获赞:每用户"
suspended: "已封禁最近6个月"
silenced: "禁言最近6个月"
qualifies: "符合信任等级3要求"
does_not_qualify: "不符合信任等级3要求"
will_be_promoted: "将在近期被提升。"
will_be_demoted: "将在近期被降级。"
on_grace_period: "目前在升级宽限期,不会被降级。"
locked_will_not_be_promoted: "信任等级被锁定。将不再被提升。"
locked_will_not_be_demoted: "信任等级被锁定。将不再被降级。"
discourse_connect:
title: "DiscourseConnect 单点登录"
external_id: "外部 ID"
external_username: "用户名"
external_name: "昵称"
external_email: "邮箱"
external_avatar_url: "头像 URL"
last_payload: "上次 Payload"
delete_sso_record: "删除 SSO 记录"
confirm_delete: "你确定要删除 DiscourseConnect 记录吗?"
user_fields:
title: "用户属性"
help: "增加用户能填写的字段。"
create: "创建用户属性 "
untitled: "无标题"
name: "字段名称"
type: "字段类型"
description: "字段描述信息"
save: "保存"
edit: "编辑"
delete: "删除"
cancel: "取消"
delete_confirm: "你确定要删除这个用户字段么?"
options: "选项"
required:
title: "在注册时需要填写?"
enabled: "必填"
disabled: "可选"
editable:
title: "在注册后可以修改?"
enabled: "可修改"
disabled: "不可修改"
show_on_profile:
title: "在个人信息页显示?"
enabled: "在个人信息页显示"
disabled: "未在个人信息页显示"
show_on_user_card:
title: "在用户卡片上显示?"
enabled: "在用户卡片上显示"
disabled: "在用户卡片上隐藏"
field_types:
text: "文本字段"
confirm: "确认"
dropdown: "下拉菜单"
site_text:
description: "你可以自定义论坛的任意文本。请按以下搜索:"
search: "搜索你想要编辑的文本"
title: "文字"
edit: "编辑"
revert: "撤销更变"
revert_confirm: "你确定要撤销你的更变吗?"
go_back: "返回搜索"
recommended: "我们建议自定义以下文本以符合你的需求:"
show_overriden: "只显示修改过的"
locale: "语言:"
fallback_locale_warning: "您正在基于 %{fallback}编辑语言。选择 %{fallback} 作为界面语言的用户将看不到你的更改。"
more_than_50_results: "有超过50个结果。请优化您的搜索。"
settings:
show_overriden: "只显示被覆盖"
history: "查看变更历史"
reset: "重置"
none: "无"
site_settings:
title: "设置"
no_results: "找不到结果。"
more_than_30_results: "超过30个结果。请优化你的搜索或选择一个分类。"
clear_filter: "清除"
add_url: "增加链接"
add_host: "添加主机"
add_group: "添加群组"
uploaded_image_list:
label: "编辑列表"
empty: "没有图片。请上传一个。"
upload:
label: "上传"
title: "上传图片"
selectable_avatars:
title: "用户可选择的头像列表"
categories:
all_results: "全部"
required: "必填"
branding: "站点图标"
basic: "基本设置"
users: "用户"
posting: "发帖"
email: "电子邮件"
files: "文件"
trust: "信任等级"
security: "安全性"
onebox: "Onebox"
seo: "搜索引擎优化"
spam: "垃圾信息"
rate_limits: "频率限制"
developer: "开发者"
embedding: "嵌入"
legal: "法律信息"
api: "API"
user_api: "用户 API"
uncategorized: "未分类"
backups: "备份"
login: "登录"
plugins: "插件"
user_preferences: "用户设置"
tags: "标签"
search: "搜索"
groups: "群组"
dashboard: "仪表盘"
secret_list:
invalid_input: "输入字段不能为空或包含竖线字符。"
default_categories:
modal_description: "你想在已存在的设置上应用此更改吗?这将更改%{count}位现有用户的自定义设置。"
modal_yes: "是"
modal_no: "不,仅应用以后的更改"
simple_list:
add_item: "添加项..."
json_schema:
edit: 打开编辑器
modal_title: "编辑 %{name}"
badges:
title: 徽章
new_badge: 新徽章
new: 新建
name: 名称
badge: 徽章
display_name: 显示名称
description: 描述
long_description: 详情
badge_type: 徽章分类
badge_grouping: 群组
badge_groupings:
modal_title: 徽章组
granted_by: 授予由
granted_at: 授予于
reason_help: '(一个至主题或帖子的链接)'
save: 保存
delete: 删除
delete_confirm: 你确定要删除此徽章吗?
revoke: 撤销
reason: 理由
expand: 展开 &hellip;
revoke_confirm: 你确定要撤销此徽章吗?
edit_badges: 编辑徽章
grant_badge: 授予徽章
granted_badges: 已授予的徽章
grant: 授予
no_user_badges: "%{name} 尚未被授予任何徽章。"
no_badges: 没有可供授予的徽章。
none_selected: "选择一个徽章开始"
allow_title: 允许将徽章用作头衔
multiple_grant: 能被授予多次
listable: 在公共徽章页面显示徽章
enabled: 启用徽章系统
icon: 图标
image: 图片
icon_help: "输入一个 Font Awsome 图标的名称使用前缀“far-”表示常规图标“fab-”表示品牌图标)"
image_help: "输入图像的 URL如果同时设置了 URL 和图标,则 URL 会覆盖图标)"
read_only_setting_help: "自定义文本"
query: 徽章查询SQL
target_posts: 查询到的帖子
auto_revoke: 每天运行撤销查询
show_posts: 在徽章页面显示被授予帖子的徽章
trigger: 触发条件
trigger_type:
none: "每日更新"
post_action: "当用户操作一个帖子时"
post_revision: "当用户编辑或者创建帖子时"
trust_level_change: "当用户信任等级改变时"
user_change: "当用户被编辑或创建时"
post_processed: "在帖子被处理之后"
preview:
link_text: "预览将授予的徽章"
plan_text: "预览查询计划"
modal_title: "徽章查询预览"
sql_error_header: "查询时出错。"
error_help: "查看下列关于徽章查询的帮助链接。"
bad_count_warning:
header: "警告!"
text: "缺少授予徽章的样本。这在徽章查询返回用户 ID 或者帖子 ID 不存在的时候发生。这可能导致未预期的结果发生——请再次检查你的查询。"
no_grant_count: "没有徽章可以被授予。"
grant_count:
other: "已授予 <b>%{count}</b> 个徽章。"
sample: "样本:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span>因 %{link} 帖子
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> 因在 <span class="time">%{time}</span> 时的 %{link} 帖子
with_time: <span class="username">%{username}</span> 在 <span class="time">%{time}</span>
badge_intro:
title: "选择现一个现有的徽章或创建一个新的徽章来开始使用"
emoji: "女学生表情符号"
what_are_badges_title: "什么是徽章?"
badge_query_examples_title: "徽章查询示例"
mass_award:
title: 批量授予
description: 一次性将同一个的徽章授予多个用户。
no_badge_selected: 请选择一个徽章开始使用。
perform: "授予徽章给用户"
upload_csv: 上传包含用户邮箱或用户名的CSV文件
aborted: 请上传一个包含用户电子邮件或用户名的CSV文件
success: 你的CSV已收到用户很快就会收到他们的徽章。
replace_owners: 从所有者中删除这个徽章
emoji:
title: "Emoji"
help: "增加所有人可用的 emoji。提示一次性拖进多个文件"
add: "增加新的 Emoji"
uploading: "上传中…"
name: "名称"
group: "群组"
image: "图片"
alt: "自定义表情符号预览"
delete_confirm: "你确定要删除 :%{name}: emoji 么?"
embedding:
get_started: "如果你想要将 Discourse 嵌入至其他网站,请添加他们的域名。"
confirm_delete: "你确定要删除这个主机吗?"
sample: "使用下列 HTML 代码至你的站点创建和嵌入 Discourse 主题。把<b>REPLACE_ME</b> 替换成你将嵌入至的网址。"
title: "嵌入"
host: "允许的主机"
class_name: "类名"
allowed_paths: "路径允许列表"
edit: "编辑"
category: "发布到分类"
add_host: "增加主机"
settings: "嵌入设置"
crawling_settings: "爬虫设置"
crawling_description: "当 Discourse 为你的帖子创建了主题时,如果没有 RSS/ATOM 流存在,它将尝试从 HTML 中解析内容。有时分离其中的内容时可能是很有挑战性的,所以我们提供了指定 CSS 规则的能力来帮助分离过程。"
embed_by_username: "主题创建者的用户名"
embed_post_limit: "嵌入的最大帖子数量。"
embed_title_scrubber: "从帖子中提取标题的正则表达式"
embed_truncate: "截断嵌入的帖子"
embed_unlisted: "直到有一个回复前,导入的主题不会被列出。"
allowed_embed_selectors: "允许嵌入的元素的CSS选择器"
blocked_embed_selectors: "从嵌入中移除的元素的CSS选择器"
allowed_embed_classnames: "允许的CSS类名"
save: "保存嵌入设置"
permalink:
title: "永久链接"
description: "所应用的重定向链接无法被论坛识别。"
url: "URL"
topic_id: "主题 ID"
topic_title: "主题"
post_id: "帖子 ID"
post_title: "帖子"
category_id: "分类 ID"
category_title: "分类"
tag_name: "标签名称"
external_url: "外部或相关 URL"
destination: "目标"
copy_to_clipboard: "拷贝永久链接到剪贴板"
delete_confirm: 你确定要删除该永久链接?
form:
label: "新:"
add: "添加"
filter: "搜索URL 或外部 URL"
reseed:
action:
label: "替换文本..."
title: "用翻译替换分类和主题的文本"
modal:
title: "替换文本"
subtitle: "用最新的翻译替换系统生成的类别和主题的文本"
categories: "分类"
topics: "主题"
replace: "替换"
wizard_js:
wizard:
done: "完成"
finish: "结束"
back: "上一步"
next: "下一步"
step: "%{current} / %{total}"
upload: "上传"
uploading: "上传中…"
upload_error: "抱歉,上传文件时发生了错误。请重试。"
quit: "以后再说"
staff_count:
other: "你的社区中包括你在内有 %{count} 位工作人员。"
invites:
add_user: "添加"
none_added: "你还没有邀请任何工作人员。你确定要继续吗?"
roles:
admin: "管理员"
moderator: "版主"
regular: "普通用户"
previews:
topic_title: "讨论主题"
font_title: "%{font}字体"
share_button: "分享"
reply_button: "回复"