2109 lines
111 KiB
YAML
2109 lines
111 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
gl:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D MMM, YYYY"
|
||
long_date: "D MMMM, YYYY h:mm a"
|
||
datetime_formats: &datetime_formats
|
||
formats:
|
||
short: "%d-%m-%Y"
|
||
short_no_year: "%-d de %B"
|
||
date_only: "%-d de %B, %Y"
|
||
long: "%-d %B %Y %H:%M"
|
||
no_day: "%B %Y"
|
||
date:
|
||
month_names: [~, Xaneiro, Febreiro, Marzo, Abril, Maio, Xuño, Xullo, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Decembro]
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
time:
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
am: "am"
|
||
pm: "pm"
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "Temas"
|
||
posts: "publicacións"
|
||
loading: "Cargando"
|
||
powered_by_html: 'Con tecnoloxía de <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, vese mellor con Java habilitado'
|
||
sign_up: "Crear unha conta"
|
||
log_in: "Iniciar sesión"
|
||
submit: "Enviar"
|
||
purge_reason: "Conta eliminada automaticamente por abandono; conta desactivada"
|
||
disable_remote_images_download_reason: "Habilitouse a descarga remota de imaxes por non haber espazo suficiente no disco."
|
||
anonymous: "Anónimo"
|
||
remove_posts_deleted_by_author: "Eliminada polo autor"
|
||
redirect_warning: "Non puidemos verificar que a ligazón que seleccionaches está publicada agora mesmo no foro. Se queres continuar igualmente, selecciona a seguinte ligazón."
|
||
on_another_topic: "Noutro tema"
|
||
themes:
|
||
bad_color_scheme: "Non se pode actualizar o tema; paleta de cores non válida"
|
||
other_error: "Algo foi mal ao actualizar o tema"
|
||
compile_error:
|
||
unrecognized_extension: "Extensión de ficheiro non recoñecida: %{extension}"
|
||
import_error:
|
||
generic: Produciuse un erro mentres se importaba este tema
|
||
about_json: "Erro importante: about.json non existe ou non é válido. Tes a certeza que este é un tema de Discourse?"
|
||
about_json_values: "about.json contén valores non válidos: %{errors}"
|
||
modifier_values: "os modificadores about.json coteñen valores non válidos: %{errors}"
|
||
git: "Erro ao clonar o repositorio git; o acceso está denegado ou non se atopou o repositorio"
|
||
unpack_failed: "Erro ao descomprimir o ficheiro"
|
||
file_too_big: "O ficheiro sen comprimir é demasiado grande."
|
||
unknown_file_type: "O ficheiro que cargaches non semella ser un tema válido de Discourse."
|
||
errors:
|
||
component_no_user_selectable: "Os compoñentes do tema non poden ser seleccionados polo usuario"
|
||
component_no_default: "Os compoñentes do tema non poden ser o tema predefinido"
|
||
component_no_color_scheme: "Os compoñenetes do tema non poden ter paletas de cores"
|
||
no_multilevels_components: "Os temas con temas secundarios non poden ser temas secundarios en si mesmos."
|
||
optimized_link: As ligazóns de imaxe optimizadas son efémeras e non debería ser incluídas no código fonte do tema.
|
||
settings_errors:
|
||
invalid_yaml: "O YAML proporcionado non é válido."
|
||
data_type_not_a_number: "Tipo de axuste `%{name}` non compatible. Os tipos compatibles son `integer`, `bool`, `list`, `enum` e `upload`"
|
||
name_too_long: "Hai un axuste cun nome demasiado longo; a lonxitude máxima é de 255 caracteres"
|
||
default_value_missing: "O axuste '%{name}' non ten un valor predefinido"
|
||
default_not_match_type: "O tipo de valor predefinido para o axuste `%{name}` non coincide co tipo de axuste."
|
||
default_out_range: "O valor por defecto do axuste `%{name}` non está no rango especificado."
|
||
enum_value_not_valid: "O valor seleccionado non é unha das opcións enumeradas."
|
||
number_value_not_valid: "O novo valor no nestá dentro do rango permitido."
|
||
number_value_not_valid_min_max: "Debe ser entre %{min} e %{max}."
|
||
number_value_not_valid_min: "Debe ser maior ou igual que %{min}."
|
||
number_value_not_valid_max: "Debe ser menor ou igual que %{max}."
|
||
string_value_not_valid: "A lonxitude do novo valor non está no intervalo permitido."
|
||
string_value_not_valid_min_max: "Debe ter entre %{min} e %{max} caracteres de lonxitude."
|
||
string_value_not_valid_min: "Debe ter ao menos %{min} caracteres."
|
||
string_value_not_valid_max: "Debe ter un máximo de %{max} caracteres."
|
||
locale_errors:
|
||
top_level_locale: "A chave de nivel superior nun ficheiro local debe coincidir co nome local"
|
||
invalid_yaml: "YAML de tradución non válido"
|
||
emails:
|
||
incoming:
|
||
default_subject: "Este tema necesita un título"
|
||
show_trimmed_content: "Mostrar contido recortado"
|
||
maximum_staged_user_per_email_reached: "Alcanzouse o número máximo de usuarios creados por correo electrónico."
|
||
no_subject: "(sen asunto)"
|
||
no_body: "(sen mensaxe)"
|
||
missing_attachment: "(falta o ficheiro anexo %{filename})"
|
||
errors:
|
||
empty_email_error: "Sucede cando o texto en bruto do correo que recibimos está en branco."
|
||
no_message_id_error: "Sucede cando o correo electrónico non ten a cabeceira de 'Id da mensaxe'. "
|
||
inactive_user_error: "Sucede cando o remitente non está activo."
|
||
silenced_user_error: "Sucede cando o destinatario foi silenciado."
|
||
bad_destination_address: "Sucede cando ningún dos enderezos electrónicos nos campos Para/Cc coincide cun correo electrónico configurado como enderezo de correo entrante."
|
||
strangers_not_allowed_error: "Sucede cando un usuario tenta crear un novo tema nunha categoría da que non é membro."
|
||
insufficient_trust_level_error: "Sucede cando un usuario tenta crear un novo tema nunha categoría para a que non ten o nivel de confianza que se require."
|
||
reply_user_not_matching_error: "Sucede cando unha resposta vén desde un enderezo electrónico diferente ao que se lle enviou a notificación."
|
||
topic_not_found_error: "Sucede cando entra unha resposta pero o tema relacionado foi eliminado."
|
||
topic_closed_error: "Sucede cando entra unha resposta pero o tema relacionado foi pechado."
|
||
unrecognized_error: "Erro non recoñecido"
|
||
errors: &errors
|
||
format: "%{attribute} %{message}"
|
||
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "Límite de %{max} caracteres; inseriches %{length}."
|
||
invalid_boolean: "Booleano non válido"
|
||
taken: "xa está en uso"
|
||
accepted: debe ser aceptado
|
||
blank: non pode quedar baleiro
|
||
present: debe quedar baleiro
|
||
confirmation: "%{attribute} non coincide"
|
||
empty: non pode quedar baleiro
|
||
equal_to: "debe ser igual a %{count}"
|
||
even: debe ser par
|
||
exclusion: está reservado
|
||
greater_than: "debe ser maior de %{count}"
|
||
greater_than_or_equal_to: "debe ser igual ou maior de %{count}"
|
||
has_already_been_used: "xa está en uso"
|
||
inclusion: no está incluído na lista
|
||
invalid: é incorrecto
|
||
is_invalid: "parece pouco claro, é unha oración completa?"
|
||
invalid_timezone: "'%{tz}' non é un fuso horario válido"
|
||
contains_censored_words: "contén as seguintes palabras censuradas: %{censored_words}"
|
||
less_than: "debe ser menor de %{count}"
|
||
less_than_or_equal_to: "debe ser igual ou menor de %{count}"
|
||
not_a_number: non é un número
|
||
not_an_integer: debe ser un enteiro
|
||
odd: debe ser impar
|
||
record_invalid: "Fallou a validación: %{errors}"
|
||
max_emojis: "non pode ter máis de %{max_emojis_count} emojis"
|
||
emojis_disabled: "non pode ter emojis"
|
||
ip_address_already_screened: "xa está incluído nunha regra existente"
|
||
restrict_dependent_destroy:
|
||
one: "Non é posible eliminalo porque existe outro %{record} dependente"
|
||
many: "Non é posible eliminalo porque existen outros %{record} dependentes"
|
||
too_long:
|
||
one: demasiado longo (máximo un caracterer)
|
||
other: demasiado longo (máximo %{count} caracteres)
|
||
too_short:
|
||
one: demasiado curto (mínimo un caracter)
|
||
other: demasiado curto (mínimo %{count} caracteres)
|
||
wrong_length:
|
||
one: ten unha lonxitude incorrecta (debería ser de %{count} caracter)
|
||
other: ten unha lonxitude incorrecta (debería ser de %{count} caracteres)
|
||
other_than: "debe ser distinto de %{count}"
|
||
sso_overrides_username: "O nome de usuario ten que actualizarse do lado do provedor SSO, dado que o axuste `sso_overrides_username` está activado."
|
||
template:
|
||
body: "Producíronse problemas cos seguintes campos:"
|
||
header:
|
||
one: "%{count} erro impediu gardar este %{model}"
|
||
other: "%{count} erros impediron gardar este %{model}"
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "Produciuse un erro cargando esta publicación."
|
||
site_settings:
|
||
invalid_category_id: "Especificaches unha categoría que non existe"
|
||
invalid_choice:
|
||
one: "Especificaches a opción non válida %{name}"
|
||
other: "Especificaches opcións non válidas %{name}"
|
||
default_categories_already_selected: "Non podes seleccionar unha categoría utilizada noutra listaxe."
|
||
default_tags_already_selected: "Non podes seleccionar unha etiqueta utilizada noutra listaxe."
|
||
s3_upload_bucket_is_required: "Non se poden activar as cargas a S3 a menos que proporciones un valor 's3_upload_bucket'."
|
||
enable_s3_uploads_is_required: "Non podes activar o inventario en S3 a menos que actives as cargas en S3."
|
||
s3_backup_requires_s3_settings: "Non podes utilizar S3 como localización da copia de seguranza a menos que proporcionaras '%{setting_name}'."
|
||
s3_bucket_reused: "Non podes utilizar o mesmo depósito (bucket) para 's3_upload_bucket' e 's3_backup_bucket'. Elixe un depósito diferente ou utiliza un camiño distinto para cada un deles."
|
||
secure_media_requirements: "Débese habilitar a carga de S3 antes de habilitar medios seguros."
|
||
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Non podes aplicar 2FA se os inicios de sesión locais estás deshabilitados."
|
||
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Non podes deshabilitar o inicio de sesión local se se aplica 2FA. Deshabilita 2FA antes de deshabilitar os inicios de sesión locais."
|
||
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Non podes habilitar as cargas S3 porque xa están habilitadas globalmente e habilitar este nivel de sitio podería provocar problemas críticos coas cargas."
|
||
conflicting_google_user_id: 'A ID de Google para esta conta cambiou; requírese a intervención do equipo por razóns de seguridade. Contacta con el e envíalle esta referencia <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|
||
invite:
|
||
not_found: "O teu código de invitación non é válido. <a href='%{base_url}/about'>Contacta co noso equipo</a>."
|
||
not_found_json: "O teu código de invitación non é válido. Contacta co noso equipo."
|
||
not_found_template: |
|
||
<p>A túa invitación a <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> xa foi aceptada.</p>
|
||
|
||
<p>Se lembras o teu contrasina, podes <a href="%{base_url}/login">iniciar sesión.</p>
|
||
|
||
<p>Se non é así, </a>restablece o contrasinal</a>.</p>
|
||
error_message: "Houbo un erro ao aceptar a invitación. Contacta co administrador do sitio."
|
||
user_exists: "Non necesitas invitar a <b>%{email}</b>, pois <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>xa teñen unha conta!</a>"
|
||
confirm_email: "<p>Xa case está! Enviámosche un correo de activación ao teu enderezo electrónico. Sigue as instrucións para activar a túa conta.</p><p>Se non che chega, comprobar o cartafol de correo lixo.</p>"
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "O ficheiro cargado debe ter o formato CSV."
|
||
max_rows: "As primeiras %{max_bulk_invites} invitacións xa foron enviadas. Tenta dividir o ficheiro en partes máis pequenas."
|
||
error: "Houbo un erro ao cargar o ficheiro. Téntao máis tarde."
|
||
invite_link:
|
||
email_taken: "Este correo electrónico xa está en uso. Se xa tes unha conta, inicia sesión ou restablece o contrasinal."
|
||
max_redemptions_limit: "debería estar entre 2 e %{max_limit}."
|
||
topic_invite:
|
||
failed_to_invite: "O usuario non pode ser invitado a este tema por non ser membro de ningún destes grupos: %{group_names}."
|
||
user_exists: "Este usuario xa foi invitado. Só se pode invitar a un usuario a un tema unha única vez."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "Estase a executar unha operación. Nestes intres non se pode iniciar un novo traballo."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "O ficheiro da copia de seguranza debe ter formato .tar.gz."
|
||
not_enough_space_on_disk: "Non hai suficiente espazo no disco para cargar a copia de seguranza."
|
||
invalid_filename: "O nome do ficheiro da copia de seguranza contén caracteres non válidos. Os caracteres que se admiten son a-z e 0-9."
|
||
file_exists: "O ficheiro que estás tentando subir xa existe."
|
||
location:
|
||
local: "Local"
|
||
s3: "Amazon S3"
|
||
invalid_params: "Proporcionaches parámetros non válidos para a solicitude: %{message}"
|
||
not_logged_in: "Debes iniciar sesión para facer iso."
|
||
not_found: "Non foi posíbel atopar o recurso ou URL solicitado."
|
||
invalid_access: "Non se che permite ver o recurso solicitado."
|
||
authenticator_not_found: "O método de verificación non existe ou foi deshabilitado."
|
||
invalid_api_credentials: "Non tes permiso para ver o recurso solicitado. O nome de usuario API ou a chave non é válida."
|
||
provider_not_enabled: "Non tes permiso para ver o recurso solicitado. O provedor de autenticación non está habilitado."
|
||
provider_not_found: "Non tes permiso para ver o recurso solicitado. O provedor de autenticación non existe."
|
||
read_only_mode_enabled: "O sitio está en modo só-lectura. As interaccións están desactivadas."
|
||
email_template_cant_be_modified: "Este modelo de correo electrónico non pode ser modificado."
|
||
not_in_group:
|
||
title_topic: "Debes estar no grupo para ver este tema."
|
||
title_category: "Debes estar no grupo para ver esta categoría."
|
||
request_membership: "Solicitar ser membro"
|
||
join_group: "Unirse ao grupo"
|
||
deleted_topic: "Vaites! Este tema foi eliminado e xa non está dispoñible."
|
||
delete_topic_failed: "Houbo un erro ao eliminar este tema. Contacta co administrador do sitio."
|
||
reading_time: "Tempo de lectura"
|
||
likes: "Gústames"
|
||
too_many_replies:
|
||
one: "Sentímolo, mais os novos usuarios teñen temporalmente o límite de %{count} respostas no mesmo tema."
|
||
other: "Sentímolo, mais os novos usuarios teñen temporalmente un límite de %{count} resposta no mesmo tema."
|
||
max_consecutive_replies:
|
||
one: "Non se permiten respostas consecutivas. Edita a túa resposta anterior ou agarda a que alguén che responda."
|
||
other: "Non se permiten máis de %{count} respostas consecutivas. Edita a túa resposta anterior ou agarda a que alguén che responda."
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "Comezar discusión"
|
||
continue: "Continuar discusión"
|
||
error: "Erro ao inserir"
|
||
referer: "Referente:"
|
||
error_topics: "A configuración do sitio 'listaxe de temas inseridos' non está activada"
|
||
mismatch: "O referente non se enviou ou non coincide con ningún dos seguintes hosts:"
|
||
configure: "Configurar inserción"
|
||
more_replies:
|
||
one: "Unha resposta máis"
|
||
other: "%{count} respostas máis"
|
||
loading: "Cargando discusión..."
|
||
permalink: "Ligazón permanente"
|
||
imported_from: "Este é un tema de discusión derivado da entrada %{link}"
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
one: "%{count} resposta"
|
||
other: "%{count} repostas"
|
||
likes:
|
||
one: "%{count} gústame"
|
||
other: "%{count} gústames"
|
||
last_reply: "Última resposta"
|
||
created: "Creado"
|
||
new_topic: "Crear novo tema"
|
||
no_mentions_allowed: "Sentímolo, mais non podes mencionar outros usuarios."
|
||
too_many_mentions:
|
||
one: "Sentímolo, pero só podes mencionar un outro usuario nunha publicación."
|
||
other: "Sentímolo, mais non podes mencionar %{count} usuarios nunha publicación."
|
||
no_mentions_allowed_newuser: "Sentímolo, mais os novos usuarios non poden mencionar a outros."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
one: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden mencionar un usuario nunha publicación."
|
||
other: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden mencionar a %{count} usuarios nunha publicación."
|
||
no_images_allowed_trust: "Sentímolo, mais non podes poñer imaxes nunha publicación."
|
||
no_images_allowed: "Sentímolo, mais os novos usuarios non poden poñer imaxes nas publicacións."
|
||
too_many_images:
|
||
one: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden poñer unha imaxe nunha publicación."
|
||
other: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden poñer %{count} imaxes nunha publicación."
|
||
no_attachments_allowed: "Sentímolo, mais os novos usuarios non poden anexar ficheiros nas publicacións."
|
||
too_many_attachments:
|
||
one: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden anexar un ficheiro nunha publicación."
|
||
other: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden anexar %{count} ficheiros nunha publicación."
|
||
no_links_allowed: "Sentímolo, mais os novos usuarios non poden poñer ligazóns nas publicacións."
|
||
links_require_trust: "Sentímolo, non podes incluír ligazóns nas túas publicacións."
|
||
too_many_links:
|
||
one: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden poñer unha ligazón nunha publicación."
|
||
other: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden poñer %{count} ligazóns nunha publicación."
|
||
contains_blocked_word: "A túa publicación contén unha palabra que non está permitida: %{word}"
|
||
contains_blocked_words: "A túa publicación contén varias palabras que non están permitidas: %{words}"
|
||
spamming_host: "Sentímolo, non podes publicar unha ligazón a ese sitio."
|
||
user_is_suspended: "Aos usuarios suspendidos non se lles permite publicar."
|
||
topic_not_found: "Algo foi mal. Talvez este tema foi pechado ou eliminado mentres o estabas a mirar?"
|
||
not_accepting_pms: "Sentímolo, %{username} non acepta mensaxes neste momento."
|
||
max_pm_recipients: "Sentímolo, podes enviar mensaxes a un máximo de %{recipients_limit} destinatarios."
|
||
pm_reached_recipients_limit: "Sentímolo, non podes ter máis de %{recipients_limit} destinatarios nunha mensaxe."
|
||
removed_direct_reply_full_quotes: "Cita de toda a publicación anterior eliminada automaticamente"
|
||
secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Sentímolo, a(s) seguinte(s) carga(s) non pode(n) ser utilizada(s) nun tema público: %{upload_filenames}."
|
||
create_pm_on_existing_topic: "Sentímolo, non podes crear unha mensaxe privada nun tema existente."
|
||
just_posted_that: "é moi semellante ao que xa publicaches recentemente."
|
||
invalid_characters: "contén caracteres incorrectos"
|
||
is_invalid: "parece pouco claro, é unha oración completa?"
|
||
next_page: "páxina seguinte →"
|
||
prev_page: "← páxina anterior"
|
||
page_num: "Páxina %{num}"
|
||
home_title: "Inicio"
|
||
topics_in_category: "Temas na categoría '%{category}'"
|
||
rss_posts_in_topic: "Fonte RSS de '%{topic}»"
|
||
rss_topics_in_category: "Fonte RSS dos temas na categoría '%{category}'"
|
||
rss_num_posts:
|
||
one: "%{count} publicación"
|
||
other: "%{count} publicacións"
|
||
rss_num_participants:
|
||
one: "%{count} participante"
|
||
other: "%{count} participantes"
|
||
read_full_topic: "Ler todo o tema"
|
||
private_message_abbrev: "Msx."
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Últimos temas"
|
||
top: "Temas destacados"
|
||
top_all: "Todos os temas destacados"
|
||
top_yearly: "Temas destacados do ano"
|
||
top_quarterly: "Temas destacados do trimestre"
|
||
top_monthly: "Temas destacados do mes"
|
||
top_weekly: "Temas destacados da semana"
|
||
top_daily: "Temas destacados do día"
|
||
posts: "Últimas publicacións"
|
||
private_posts: "Últimas mensaxes privadas"
|
||
group_posts: "Últimas publicacións de %{group_name}"
|
||
group_mentions: "Últimas mencións de %{group_name}"
|
||
user_posts: "Últimas publicacións de @%{username}"
|
||
user_topics: "Últimos temas de @%{username}"
|
||
tag: "Temas etiquetados"
|
||
too_late_to_edit: "Esta publicación é de hai moito tempo. Xa non se pode modificar nin eliminar."
|
||
edit_conflict: "Esta publicación foi editada por outro usuario e os teus cambios non se poden gardar."
|
||
revert_version_same: "A versión actual é a mesma que a versión á que tentas volver."
|
||
excerpt_image: "imaxe"
|
||
bookmarks:
|
||
errors:
|
||
already_bookmarked_post: "Non podes gardar a mesma publicación nos marcadores dúas veces."
|
||
cannot_set_past_reminder: "Non podes establecer un recordatorio de marcador no pasado."
|
||
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Non podes establecer un recordatorio de marcador máis de 10 anos cara ao futuro."
|
||
time_must_be_provided: "o período debe ser facilitado para todos os recordatorios"
|
||
reminders:
|
||
at_desktop: "A vindeira vez que estea no meu ordenador"
|
||
later_today: "Hoxe, máis tarde"
|
||
next_business_day: "O vindeiro día laborable"
|
||
tomorrow: "Mañá"
|
||
next_week: "A vindeira semana"
|
||
next_month: "O vindeiro mes"
|
||
custom: "Personalizar data e hora"
|
||
groups:
|
||
success:
|
||
bulk_add:
|
||
one: "%{count} usuario foi engadido ao grupo."
|
||
other: "%{count} usuarios foron engadidos ao grupo."
|
||
errors:
|
||
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' non é un nivel de confianza válido."
|
||
can_not_modify_automatic: "Non podes modificar un grupo automático"
|
||
member_already_exist:
|
||
one: "'%{username}' xa é membro deste grupo."
|
||
other: "Os seguintes usuarios xa son membros deste grupo: %{username}"
|
||
invalid_domain: "'%{domain}' non é un dominio válido."
|
||
invalid_incoming_email: "'%{email}' non é un enderezo electrónico válido."
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}' xa está en uso polo grupo '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' xa está en uso pola categoría '%{category_name}'."
|
||
cant_allow_membership_requests: "Non podes permitir solicitudes para ser membros de grupos que carecen de propietario."
|
||
already_requested_membership: "Xa solicitaches ser membro deste grupo. "
|
||
default_names:
|
||
everyone: "todos"
|
||
admins: "administradores"
|
||
moderators: "moderadores"
|
||
staff: "equipo"
|
||
trust_level_0: "nivel_de_confianza_0"
|
||
trust_level_1: "nivel_de_confianza_1"
|
||
trust_level_2: "nivel_de_confianza_2"
|
||
trust_level_3: "nivel_de_confianza_3"
|
||
trust_level_4: "nivel_de_confianza_4"
|
||
request_membership_pm:
|
||
title: "Solicitude de ser membro para @%{group_name}"
|
||
request_accepted_pm:
|
||
title: "Aceptouse a túa solicitude para @%{group_name}"
|
||
body: |
|
||
A túa solicitude para entrar no grupo @%{group_name} foi aceptada e agora xa es membro.
|
||
view_hidden_topic_request_reason: "Gustaríame unirme ao grupo '%{group_name}' para poder acceder a [este tema](%{topic_url})"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "%{count} publicación"
|
||
other: "%{count} publicacións"
|
||
"new-topic": |
|
||
Benvido/a a %{site_name} — **grazas por iniciares unha nova conversa!**
|
||
|
||
- Se o les en voz alta, soa ben o seu título? É un bo resumo do que trata?
|
||
|
||
- Quen terá interese por ler isto? Por que é importante? A que tipo de respostas queres dar pé?
|
||
|
||
- Inclúe palabras de uso frecuente no teu tema para facilitar que poida ser atopado. Para agrupalo con outros temas relacionados, selecciona unha categoría.
|
||
|
||
Para máis información, [visita as nosas instrucións para a comunidade](%{base_path}/guidelines). Este panel só aparecerá nas túas %{education_posts_text} primeiras publicacións.
|
||
"new-reply": |
|
||
Benvido/a a %{site_name} — **grazas pola túa contribución!**
|
||
|
||
- Dalgún xeito a túa resposta mellora a conversa?
|
||
|
||
- Sé amable cos demais membros da comunidade.
|
||
|
||
- A crítica construtiva é benvida, mais lembra criticar as ideas non as persoas.
|
||
|
||
Para máis información, [visita as nosas instrucións para a comunidade](%{base_path}/guidelines). Este panel só aparecerá nas túas %{education_posts_text} primeiras publicacións.
|
||
avatar: |
|
||
### Que tal se lle engades unha imaxe á túa conta?
|
||
|
||
Xa publicaches uns cantos temas e respostas, mais a túa imaxe de perfil non é única coma ti; é simplemente unha letra.
|
||
|
||
Pensaches na posibilidade de **[visitar o teu perfil de usuario](%{profile_path})** e subir unha imaxe que te represente?
|
||
|
||
É máis fácil seguir debates e atopar xente interesante nas conversas cando cadaquén ten unha imaxe de perfil individualizada!
|
||
sequential_replies: |
|
||
### Considera a posibilidade de responder varias publicación a un tempo
|
||
|
||
No canto de publicares varias respostas seguidas nun mesmo tema, pensa na opción de dar unha única resposta que inclúa citas de respostas anteriores ou mencións a outros @usuarios.
|
||
|
||
Podes editar a túa resposta e engadir unha cita seleccionando o texto e premendo no botón <b>citar resposta</b> que aparece.
|
||
|
||
É máis sinxelo para a comunidade ler temas con menos respostas, pero con máis contido, que moitas respostas pequenas e individuais.
|
||
dominating_topic: |
|
||
### Permite que máis xente se una á conversa
|
||
|
||
Parece claro que este tema che importa – publicaches máis do %{percent}% das respostas.
|
||
|
||
Aínda podería ser mellor se lles deses espazo a outras persoas para compartiren o seu punto de vista. Que tal se as convidas?
|
||
get_a_room: |
|
||
### Anima a máis xente a participar na conversa
|
||
|
||
Neste tema en concreto respondícheslle %{count} veces a @%{reply_username}!
|
||
|
||
Unha discusión é boa cando involucra moitas voces e perspectivas. Que tal se involucras a alguén máis?
|
||
|
||
E non esquezas que se queres continuar a conversa con este usuario en particular e en privado, [podes enviarlle unha mensaxe privada](%{base_path}/u/%{reply_username}).
|
||
too_many_replies: |
|
||
### Alcanzaches o límite de respostas para este tema.
|
||
|
||
Sentímolo, mais os novos usuarios teñen temporalmente un límite de %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tema.
|
||
|
||
No canto de engadir unha outra resposta, pensa na posibilidade de editar algunhas das anteriores ou visitar outros temas.
|
||
reviving_old_topic: |
|
||
### Queres revivir este tema?
|
||
|
||
A última resposta que ten é de hai **%{time_ago}**. A túa resposta fará que se sitúe na parte superior da listaxe e suporá que os usuarios involucrados na conversa reciban unha notificación.
|
||
|
||
Tes a certeza de querer continuar con esta antiga conversa?
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Nome da categoría"
|
||
topic:
|
||
title: "Título"
|
||
featured_link: "Ligazón destacada"
|
||
category_id: "Categoría"
|
||
post:
|
||
raw: "Mensaxe"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "Acerca de min"
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "Só podes enviar advertencias en mensaxes privadas."
|
||
too_many_users: "Só podes enviar advertencias a un usuario de cada vez."
|
||
cant_send_pm: "Sentímolo, non podes enviarlle unha mensaxe privada a este usuario."
|
||
no_user_selected: "Debes seleccionar un usuario válido."
|
||
reply_by_email_disabled: "A resposta vía correo electrónico está deshabilitada."
|
||
target_user_not_found: "Non se atopou a un dos usuarios aos que lles envías esta mensaxe."
|
||
unable_to_update: "Produciuse un erro ao actualizar este tema."
|
||
featured_link:
|
||
invalid: "non é válido. Un URL debe incluír http:// or https://."
|
||
invalid_category: "non se pode editar nesta categoría."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "é un dos 10000 contrasinais máis habituais. Utiliza un máis seguro."
|
||
same_as_username: "é igual ao teu nome de usuario. Utiliza un contrasinal máis seguro."
|
||
same_as_email: "é igual ao teu correo electrónico. Utiliza un contrasinal máis seguro."
|
||
same_as_current: "é igual ao teu contrasinal actual."
|
||
same_as_name: "é igual ao teu nome."
|
||
unique_characters: "ten demasiados caracteres repetidos. Utiliza un contrasinal máis seguro."
|
||
username:
|
||
same_as_password: "é igual ao teu contrasinal."
|
||
name:
|
||
same_as_password: "é igual ao teu contrasinal."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "Non esta permitido rexistrarse desde esta conta."
|
||
user_profile:
|
||
attributes:
|
||
featured_topic_id:
|
||
invalid: "Este tema non pode ser destacado no teu perfil."
|
||
user_email:
|
||
attributes:
|
||
user_id:
|
||
reassigning_primary_email: "Non se permite reasignar un correo electrónico principal a outro usuario."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "non é unha cor válida"
|
||
post_reply:
|
||
base:
|
||
different_topic: "Publicación e resposta deben pertencer ao mesmo tema."
|
||
web_hook:
|
||
attributes:
|
||
payload_url:
|
||
invalid: "O URL non é válido; debería incluír http:// or https://. Non está permitido ningún espazo en branco."
|
||
custom_emoji:
|
||
attributes:
|
||
name:
|
||
taken: xa está en uso por outro emoji
|
||
topic_timer:
|
||
attributes:
|
||
execute_at:
|
||
in_the_past: "debe ser no futuro."
|
||
translation_overrides:
|
||
attributes:
|
||
value:
|
||
invalid_interpolation_keys: 'A(s) seguinte(s) chave(s) de interpolación non é/son válida(s): "%{keys}"'
|
||
watched_word:
|
||
attributes:
|
||
word:
|
||
too_many: "Demasiadas palabras para esa acción"
|
||
uncategorized_category_name: "Sen categoría"
|
||
vip_category_description: "Unha categoría exclusiva para membros cun nivel de confianza 3 ou superior."
|
||
meta_category_name: "Opinións sobre o sitio"
|
||
meta_category_description: "Discusións sobre este sitio, a súa organización, como funciona e como se pode mellorar."
|
||
staff_category_name: "Equipo"
|
||
staff_category_description: "Categoría privada para discusións do equipo. Os temas son visibles unicamente para administradores e moderadores."
|
||
discourse_welcome_topic:
|
||
title: "Benvido/a a Discourse"
|
||
body: |2
|
||
|
||
O primeiro parágrafo deste tema fixado será visible como mensaxe de benvida para todos os novos visitantes na túa páxina de inicio. É, pois, importante!
|
||
|
||
**Edita isto** e describe brevemente a túa comunidade:
|
||
|
||
- Para quen é?
|
||
- Que van poder atopar aquí?
|
||
- Por que deberían vir aquí?
|
||
- Onde poden ler máis sobre a comunidade (ligazóns, recursos etc)?
|
||
|
||
<img src="%{base_path}/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
|
||
|
||
Quizais queiras pechar este tema a través do administrador :wrench: (na parte superior dereita ou na parte inferior), co fin de que as respostas non se acumulen no anuncio.
|
||
admin_quick_start_title: "LER PRIMEIRO: Guía rápida de inicio para administradores"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Sobre a categoría %{category}"
|
||
replace_paragraph: "(Substitúe este parágrafo cunha breve descrición da túa nova categoría. Este texto aparecerá na área de selección de categoría, así que procura que non supere os 200 caracteres.)"
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUtiliza os seguintes parágrafos para unha descrición máis detallada ou para establecer unha especie de guía ou as regras da categoría:\n\n- Para que debería utilizar esta categoría a xente?\n\n- Exactamente que é o que a distingue doutras categorías xa existentes?\n\n- Que temas se deberían tratar nesta categoría?\n\n- Necesitamos esta categoría? Podería fusionarse con outra categoría ou subcategoría?\n"
|
||
errors:
|
||
not_found: "Categoría non atopada!"
|
||
uncategorized_parent: "Sen categoría non pode ter unha categoría principal"
|
||
depth: "Non podes aniñar unha subcategoría dentro doutra"
|
||
invalid_email_in: "'%{email}' non é un enderezo electrónico válido."
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}' xa está en uso polo grupo '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' xa está en uso pola categoría '%{category_name}'."
|
||
description_incomplete: "A publicación que contén a descrición da categoría debe ter a ao menos un parágrafo."
|
||
permission_conflict: "Calquera grupo que teña acceso a unha subcategoría debe ter acceso tamén á categoría principal. Os seguintes grupos teñen acceso a unha das subcategorías, pero non así á principal: %{group_names}."
|
||
disallowed_topic_tags: "Este tema ten categorías non permitidas nesta categoría: '%{tags}'"
|
||
disallowed_tags_generic: "Este tema ten etiquetas non permitidas."
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "Esta categoría é especial. Enténdese como unha área de espera para aqueles temas que non teñen categoría. Non se pode eliminar."
|
||
has_subcategories: "Non se pode eliminar esta categoría porque ten subcategorías."
|
||
topic_exists:
|
||
one: "Non se pode eliminar esta categoría porque ten %{count} tema. O máis antigo é %{topic_link}."
|
||
other: "Non se pode eliminar esta categoría porque ten %{count} temas. O máis antigo é %{topic_link}."
|
||
topic_exists_no_oldest: "Non se pode eliminar esta categoría porque o número de temas é %{count}."
|
||
uncategorized_description: "Temas que non teñen categoría ou non encaixan en ningunha das xa existentes."
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "novo usuario"
|
||
basic:
|
||
title: "usuario básico"
|
||
member:
|
||
title: "membro"
|
||
regular:
|
||
title: "habitual"
|
||
leader:
|
||
title: "líder"
|
||
change_failed_explanation: "Trataches de rebaixar a %{user_name} a '%{new_trust_level}'. Porén, o seu nivel de confianza xa é '%{current_trust_level}'. %{user_name} vai permanecer en '%{current_trust_level}' - se queres rebaixarlle o nivel, primeiro bloque o seu nivel de confianza."
|
||
post:
|
||
image_placeholder:
|
||
broken: "Esta imaxe está rota"
|
||
has_likes:
|
||
one: "%{count} gústame"
|
||
other: "%{count} gústames"
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "Executaches esta acción demasiadas veces, téntao máis tarde."
|
||
too_many_requests: "Executaches esta acción demasiadas veces. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
by_type:
|
||
first_day_replies_per_day: "Alcanzaches o número máximo de respostas que un novo usuario pode dar no seu primeiro día. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
first_day_topics_per_day: "Alcanzaches o número máximo de temas que un usuario novo pode crear no seu primeiro día. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
create_topic: "Estás a crear temas dun xeito moi rápido. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
create_post: "Estás a responder dun xeito moi rápido. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
delete_post: "Estás a eliminar publicacións dun xeito moi rápido. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
public_group_membership: "Estás a unirte e a deixar grupos con demasiada frecuencia. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
topics_per_day: "Alcanzaches o número máximo de novos temas. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
pms_per_day: "Alcanzaches o número máximo de mensaxes. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
create_like: "Alcanzaches o número máximo de gústames. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
create_bookmark: "Alcanzaches o número máximo de marcadores. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
edit_post: "Alcanzaches o número máximo de edicións. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
live_post_counts: "Estás a pedir que se conten as publicacións dun xeito moi rápido. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
unsubscribe_via_email: "Alcanzaches o número máximo de baixas en subscricións por correo electrónico. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
topic_invitations_per_day: "Alcanzaches o número máximo de invitacións ao tema. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar."
|
||
hours:
|
||
one: "Unha hora"
|
||
other: "%{count} horas"
|
||
minutes:
|
||
one: "%{count} minuto"
|
||
other: "%{count} minutos"
|
||
seconds:
|
||
one: "%{count} segundo"
|
||
other: "%{count} segundos"
|
||
short_time: "uns poucos segundos"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "< 1m"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< %{count}s"
|
||
other: "< %{count}s"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "%{count}s"
|
||
other: "%{count}s"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< %{count}m"
|
||
other: "< %{count}m"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count}m"
|
||
other: "%{count}m"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "%{count}h"
|
||
other: "%{count}h"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count}d"
|
||
other: "%{count}d"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "%{count}mes"
|
||
other: "%{count}meses"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count}mes"
|
||
other: "%{count}meses"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "%{count}ano"
|
||
other: "%{count}anos"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> %{count}ano"
|
||
other: "> %{count}anos"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "%{count}ano"
|
||
other: "%{count}anos"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "agora mesmiño"
|
||
less_than_x_seconds: "agora mesmiño"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "hai %{count} segundo"
|
||
other: "hai %{count} segundos"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "hai menos de %{count} minuto"
|
||
other: "hai menos de %{count} minutos"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "hai %{count} minuto"
|
||
other: "hai %{count} minutos"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "hai %{count} hora"
|
||
other: "hai %{count} horas"
|
||
x_days:
|
||
one: "hai %{count} día"
|
||
other: "hai %{count} días"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "hai como %{count} mes"
|
||
other: "hai como uns %{count} meses"
|
||
x_months:
|
||
one: "hai %{count} mes"
|
||
other: "hai %{count} meses"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "hai como %{count} ano"
|
||
other: "hai como uns %{count} anos"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "hai máis de %{count} ano"
|
||
other: "hai máis de %{count} anos"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "hai case %{count} ano"
|
||
other: "hai case %{count} anos"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "Sentímolo, esa ligazón para trocar o contrasinal é demasiado antiga. Preme no botón Iniciar sesión e dálle a 'Esquecín o meu contrasinal' para obter unha nova ligazón."
|
||
choose_new: "Elixir un novo contrasinal"
|
||
choose: "Elixir un contrasinal"
|
||
update: "Actualizar contrasinal"
|
||
save: "Estabelecer o contrasinal"
|
||
title: "Contrasinal restabelecido"
|
||
success: "Cambiaches satisfactoriamente o teu contrasinal e agora iniciaches sesión."
|
||
success_unapproved: "Cambiaches satisfactoriamente o teu contrasinal."
|
||
email_login:
|
||
invalid_token: "Sentímolo, o correo coa ligazón para iniciar sesión é demasiado antigo. Preme no botón Iniciar sesión e dálle a 'Esquecín o meu contrasinal' para obter unha nova ligazón."
|
||
title: "Iniciar sesión vía correo electrónico"
|
||
user_auth_tokens:
|
||
browser:
|
||
chrome: "Google Chrome"
|
||
discoursehub: "App DiscourseHub"
|
||
edge: "Microsoft Edge"
|
||
firefox: "Firefox"
|
||
ie: "Internet Explorer"
|
||
opera: "Opera"
|
||
safari: "Safari"
|
||
unknown: "navegador descoñecido"
|
||
device:
|
||
android: "Dispositivo Android"
|
||
chromebook: "Chromebook"
|
||
ipad: "iPad"
|
||
iphone: "iPhone"
|
||
ipod: "iPod"
|
||
linux: "Sistema operativo GNU/Linux"
|
||
mac: "Mac"
|
||
mobile: "Dispositivo móbil"
|
||
windows: "Sistema operativo Windows"
|
||
unknown: "dispositivo descoñecido"
|
||
os:
|
||
android: "Android"
|
||
chromeos: "ChromeOS"
|
||
ios: "iOS"
|
||
linux: "Linux"
|
||
macos: "macOS"
|
||
windows: "Microsoft Windows"
|
||
unknown: "sistema operativo descoñecido"
|
||
change_email:
|
||
wrong_account_error: "Iniciaches sesión cunha conta incorrecta; sae e vólveo tentar."
|
||
confirmed: "O teu correo electrónico foi actualizado."
|
||
please_continue: "Continuar a %{site_name}"
|
||
error: "Produciuse un erro ao cambiar o enderezo electrónico. Quizais xa está en uso?"
|
||
doesnt_exist: "Este enderezo electrónico non está asociado coa túa conta."
|
||
error_staged: "Produciuse un erro ao cambiar o enderezo electrónico. O enderezo xa está en uso por un usuario temporal."
|
||
already_done: "Sentímolo, a ligazón de confirmación xa non está dispoñible. Talvez o teu correo electrónico xa se modificou?"
|
||
confirm: "Confirmar"
|
||
authorizing_new:
|
||
title: "Confirma o teu novo correo electrónico"
|
||
description: "Confirma que queres cambiar o teu enderezo electrónico a:"
|
||
description_add: "Confirma que queres engadir un enderezo electrónico alternativo:"
|
||
authorizing_old:
|
||
title: "Cambiar o teu enderezo electrónico"
|
||
description: "Confirma o cambio do teu enderezo electrónico"
|
||
description_add: "Confirma que queres engadir un enderezo electrónico alternativo:"
|
||
old_email: "Corre electrónico antigo: %{email}"
|
||
new_email: "Novo correo electrónico: %{email}"
|
||
almost_done_title: "Confirmando o novo enderezo electrónico"
|
||
almost_done_description: "Enviámosche un correo ao teu novo enderezo para confirmar o cambio!"
|
||
associated_accounts:
|
||
revoke_failed: "Erro ao revogar a túa conta con %{provider_name}."
|
||
connected: "(conectadas)"
|
||
activation:
|
||
action: "Preme aquí para activar a túa conta"
|
||
already_done: "Sentímolo, esta ligazón de confirmación da conta xa non está dispoñible. Talvez a túa conta xa estea activada?"
|
||
please_continue: "A túa nova conta está confirmada; redireccionarésmote á páxina de inicio."
|
||
continue_button: "Continuar a %{site_name}"
|
||
welcome_to: "Benvido/a a %{site_name}!"
|
||
approval_required: "Un moderador debe aprobar manualmente a túa nova conta antes de que poidas acceder a este foro. Recibirás un correo electrónico cando a túa conta sexa aprobada!"
|
||
missing_session: "Non podemos detectar se se creou a túa conta; asegúrate de teres as cookies activadas."
|
||
activated: "Sentímolo, esta conta xa foi activada."
|
||
admin_confirm:
|
||
title: "Confirmar conta de administrador"
|
||
description: "Tes a certeza de querer converter a <b>%{target_username} (%{target_email})</b> en administrador?"
|
||
grant: "Conceder permiso de administrador"
|
||
complete: "<b>%{target_username}</b> é agora administrador."
|
||
back_to: "Volver a %{title}"
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_approval:
|
||
title: "Cómpre aprobación"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: "Sen relación co tema"
|
||
description: "Esta publicación non é relevante para a discusión actual tal e como se define no título e na súa primeira entrada; probablemente debería moverse a outro lugar."
|
||
short_description: "Non é relevante para a discusión"
|
||
long_form: "denunciado como sen relación co tema"
|
||
spam:
|
||
title: "Correo lixo"
|
||
description: "Esta publicación é publicidade ou vandalismo. Non é útil nin relevante para o tema."
|
||
short_description: "Isto é publicidade ou vandalismo"
|
||
long_form: "denunciado como correo lixo"
|
||
email_title: '"%{title}" foi denunciado como correo lixo'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "Inapropiado"
|
||
description: 'Esta publicación ten contido que unha persoa razoable podería considerar ofensivo, abusivo ou supor unha violación das <a href="%{base_path}/guidelines">nosas instrucións para a comunidade</a>.'
|
||
short_description: 'Unha violación das<a href="%{base_path}/guidelines">nosas instrucións para a comunidade</a> '
|
||
long_form: "denunciado como inapropiado"
|
||
notify_user:
|
||
title: "Enviar unha mensaxe a @%{username}"
|
||
description: "Quero falar con esta persoa directa e persoalmente acerca da súa publicación."
|
||
short_description: "Quero falar con esta persoa directa e persoalmente acerca da súa publicación."
|
||
long_form: "usuario notificado vía mensaxe"
|
||
email_title: 'A túa publicación en "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Algo máis"
|
||
description: "Esta publicación require a atención dos responsables do sitio por unha razón non listada arriba."
|
||
short_description: "Require a atención do equipo por outro motivo"
|
||
long_form: "denunciado para ser revisado polo equipo"
|
||
email_title: 'Unha publicación en «%{title}» require a atención dos responsables do sitio'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: "Marcador"
|
||
description: "Engadir esta publicación aos marcadores"
|
||
short_description: "Engadir esta publicación a marcadores"
|
||
long_form: "publicación engadida a marcadores"
|
||
like:
|
||
title: "Gústame"
|
||
description: "Gústame esta publicación"
|
||
short_description: "Gústame esta publicación"
|
||
long_form: "gustoume isto"
|
||
draft:
|
||
sequence_conflict_error:
|
||
title: "erro no borrador"
|
||
description: "O borrador está a ser editado noutra xanela. Volve cargar esta páxina."
|
||
draft_backup:
|
||
pm_title: "Borradores de apoio de temas en curso"
|
||
user_activity:
|
||
no_default:
|
||
self: "Aínda non tes actividade."
|
||
others: "Sen actividade."
|
||
no_bookmarks:
|
||
self: "Non tes publicacións engadidas aos marcadores; os marcadores permítenche volver rapidamente sobre publicacións específicas."
|
||
others: "Sen marcadores"
|
||
no_likes_given:
|
||
self: "Non lle deches Gústame a ningunha publicación."
|
||
others: "Ningún gústame en publicacións."
|
||
no_replies:
|
||
self: "Non respondiches a ningunha publicación."
|
||
others: "Sen respostas."
|
||
no_drafts:
|
||
self: "Non tes borradores; comeza responder en calquera tema e gardarase automaticamente como un novo borrador."
|
||
webauthn:
|
||
validation:
|
||
invalid_type_error: "O provedor tipo webauthn facilitado non é válido. Os tipos válidos son webauthn.get e webauthn.create."
|
||
invalid_origin_error: "A orixe da solicitude de autenticación non coincide coa orixe do servidor."
|
||
malformed_attestation_error: "Produciuse un erro ao descodificar os datos de certificación."
|
||
user_verification_error: "Requírese a verificación do usuario."
|
||
unsupported_public_key_algorithm_error: "O servidor non é compatible co algoritmo de chave pública facilitado."
|
||
unsupported_attestation_format_error: "O formato de certificación non é compatible co servidor."
|
||
credential_id_in_use_error: "A ID da credencial facilitada xa está en uso."
|
||
public_key_error: "Houbo un erro na verificación da chave pública da credencial."
|
||
ownership_error: "A chave de seguridade non pertence ao usuario."
|
||
not_found_error: "Non se atopou ningunha chave de seguridade coa ID da credencial facilitada."
|
||
unknown_cose_algorithm_error: "Non se recoñece o algoritmo utilizado para a chave de seguridade."
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: "Correo lixo"
|
||
description: "Este tema é publicidade. Non é util nin relevante para este sitio; a súa natureza é de carácter promocional."
|
||
long_form: "denunciado como correo lixo"
|
||
short_description: "Isto é publicidade"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "Inapropiado"
|
||
description: 'Esta publicación ten contido que unha persoa razoable podería considerar ofensivo, abusivo ou supor unha violación das <a href="%{base_path}/guidelines">nosas instrucións para a comunidade</a>.'
|
||
long_form: "denunciou isto como inapropiado"
|
||
short_description: 'Unha violación das<a href="%{base_path}/guidelines">nosas instrucións para a comunidade</a> '
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Algo máis"
|
||
description: 'Este tema require da atención do equipo con base nas <a href="%{base_path}/guidelines">instrucións</a>, <a href="%{tos_url}">os termos de servizo</a> ou por calquera outro motivo non listado enriba.'
|
||
long_form: "denunciou isto para revisión por un moderador"
|
||
short_description: "Require a atención do equipo por outro motivo"
|
||
email_title: 'O tema "%{title}" require a atención do moderador'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p>A túa publicación foi denunciada pola comunidade. Por favor, <a href="%{path}">revista as túas mensaxes</a>.</p>'
|
||
user_must_edit: "<p>Esta publicación foi denunciada pola comunidade e temporalmente permanecerá oculta.</p>"
|
||
ignored:
|
||
hidden_content: "<p>Contido ignorado</p>"
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "Tema normal"
|
||
banner:
|
||
title: "Tema do báner"
|
||
unsubscribed:
|
||
title: "Preferencias de correo electrónico actualizadas!"
|
||
description: "as preferencias para <b>%{email}</b> foron actualizadas. Para cambiar a configuración do teu correo electrónico <a href='%{url}'>visita as túas preferencias de usuario</a>."
|
||
topic_description: "Para volver subscribirte a%{link}, utiliza o control de notificacións na parte inferior ou dereita do tema."
|
||
private_topic_description: "Para volver subscribirte, utiliza o control de notificacións na parte inferior ou dereita do tema."
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Cancelar subscrición"
|
||
stop_watching_topic: "Deixar de seguir este tema, %{link}"
|
||
mute_topic: "Silenciar todas as notificacións para este tema, %{link}"
|
||
unwatch_category: "Deixar de seguir todos os temas en %{category}"
|
||
mailing_list_mode: "Desactivar o modo de lista de correo"
|
||
all: "Non enviarme ningún correo electrónico de %{sitename}"
|
||
different_user_description: "Actualmente tes a sesión iniciada cun usuario diferente ao que lle enviamos un correo electrónico. Sae, ou entra en modo anónimo, e vólveo tentar."
|
||
not_found_description: "Non puidemos atopar a cancelación da subscrición. É posible que caducase a ligazón do teu correo electrónico xa caducase?"
|
||
log_out: "Saír da sesión"
|
||
submit: "Gardar preferencias"
|
||
digest_frequency:
|
||
title: "Estás a recibir correos electrónicos de resumo %{frequency}"
|
||
select_title: "Establecer a frecuencia dos correos electrónicos resumo:"
|
||
never: "nunca"
|
||
every_30_minutes: "cada 30 minutos"
|
||
every_hour: "cada hora"
|
||
daily: "diariamente"
|
||
weekly: "semanalmente"
|
||
every_month: "cada mes"
|
||
every_six_months: "cada seis meses"
|
||
user_api_key:
|
||
title: "Autorizar acceso á aplicación"
|
||
authorize: "Autorizar"
|
||
read: "lectura"
|
||
read_write: "lectura/escritura"
|
||
description: '"%{application_name}" está a solicitar o seguinte acceso á túa conta:'
|
||
instructions: 'Acabamos de xerar unha nova chave API de usuario para que utilices con "%{application_name}"; pega a seguinte chave na túa aplicación.'
|
||
otp_description: 'Gustaríache permitirlle a "%{application_name}" acceder a este sitio?'
|
||
otp_confirmation:
|
||
confirm_title: "Continuar a %{site_name}"
|
||
logging_in_as: "Iniciando sesión como %{username}"
|
||
confirm_button: Finalizar inicio de sesión
|
||
no_trust_level: "Sentímolo, non tes o nivel de confianza que se necesita para acceder á API de usuario."
|
||
generic_error: "Sentimolo, non nos é posible emitir chaves API de usuario, pois esta funcionalidade debeu ser desactivada polo administrador do sitio"
|
||
scopes:
|
||
message_bus: "Actualizacións ao vivo"
|
||
notifications: "Ler e borrar as notificacións"
|
||
push: "Notificacións emerxentes para servizos externos"
|
||
session_info: "Ler información da sesión de usuario"
|
||
read: "Ler todo"
|
||
write: "Escribir todo"
|
||
one_time_password: "Crear un código de inicio de sesión dun só uso"
|
||
invalid_public_key: "Sentímolo, a chave pública non é válida"
|
||
invalid_auth_redirect: "Sentímolo, este host auth_redirect host non está permitido."
|
||
invalid_token: "Código non válido, caducado ou ausente."
|
||
reports:
|
||
default:
|
||
labels:
|
||
count: Número
|
||
percent: Porcentaxe
|
||
day: Día
|
||
post_edits:
|
||
title: "Edicións publicadas"
|
||
labels:
|
||
edited_at: Data
|
||
post: Publicación
|
||
editor: Editor
|
||
author: Autor
|
||
edit_reason: Razón
|
||
description: "Número de edicións de novas publicacións"
|
||
user_flagging_ratio:
|
||
labels:
|
||
user: Usuario
|
||
score: Puntuación
|
||
description: "Listaxe de usuarios ordenada segundo a porcentaxe de respostas ás súas por parte do equipo (en desacordo ou en acordo)."
|
||
moderators_activity:
|
||
title: "Actividade do moderador"
|
||
labels:
|
||
moderator: Moderador
|
||
flag_count: Marcas revisadas
|
||
time_read: Tempo de lectura
|
||
topic_count: Temas creados
|
||
post_count: Publicacións creadas
|
||
pm_count: Mensaxes privadas creadas
|
||
revision_count: Revisións
|
||
description: "Listaxe da actividade de moderación que inclúe as marcas revisadas, o tempo de lectura, os temas creados, as mensaxes privadas e as revisións."
|
||
flags_status:
|
||
values:
|
||
agreed: De acordo
|
||
disagreed: En desacordo
|
||
deferred: Adiado
|
||
no_action: Sen acción
|
||
labels:
|
||
flag: Tipo
|
||
assigned: Asignado
|
||
poster: Autor
|
||
time_to_resolution: Tempo de resolución
|
||
visits:
|
||
title: "Visitas de usuarios"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de visitas"
|
||
description: "Número de todas as visitas do usuario"
|
||
signups:
|
||
title: "Rexistros"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de rexistros"
|
||
description: "Novos rexistros de conta para este período."
|
||
new_contributors:
|
||
title: "Novos colaboradores"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de novos colaboradores"
|
||
description: "Número de usuarios que publicaron por primeira vez durante este período."
|
||
trust_level_growth:
|
||
title: "Crecemento do nivel de confianza"
|
||
xaxis:
|
||
tl1_reached: "NC1 alcanzado"
|
||
tl2_reached: "NC2 alcanzado"
|
||
tl3_reached: "NC3 alcanzado"
|
||
tl4_reached: "NC4 alcanzado"
|
||
yaxis: "Día"
|
||
description: "Número de usuarios que incrementaron o seu nivel de confianza durante este período"
|
||
consolidated_page_views:
|
||
title: "Visualizacións de páxinas consolidadas"
|
||
xaxis:
|
||
page_view_crawler: "Rastrexadores"
|
||
page_view_anon: "Usuarios anónimos"
|
||
page_view_logged_in: "Usuarios conectados"
|
||
yaxis: "Día"
|
||
description: "Visualizacións de páxinas para usuarios conectados, anónimos e rastrexadores."
|
||
labels:
|
||
post: Publicación
|
||
editor: Editor
|
||
author: Autor
|
||
edit_reason: Razón
|
||
dau_by_mau:
|
||
title: "UAD/UAM"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "UAD/UAM"
|
||
description: "Número de membros que iniciaron sesión no último día entre o número de membros que iniciaron sesión no último mes - devolve a porcentaxe que indica o grao de permanencia da comunidade. Obxectivo: >30%."
|
||
daily_engaged_users:
|
||
title: "Usuarios comprometidos a diario"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Usuarios comprometidos"
|
||
description: "Número de usuarios que lle deron a Gústame ou publicaron no último día."
|
||
profile_views:
|
||
title: "Visualizacións dos perfís de usuario"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de perfís de usuario vistos"
|
||
description: "Número total de visualizacións de perfís de usuario."
|
||
topics:
|
||
title: "Temas"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de novos temas"
|
||
description: "Novos temas creados durante este período."
|
||
posts:
|
||
title: "Publicacións"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de novas publicacións"
|
||
description: "Novas publicacións creadas durante este período"
|
||
likes:
|
||
title: "Gústames"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de novos gústames"
|
||
description: "Número de novos gústames."
|
||
flags:
|
||
title: "Denuncias"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de denuncias"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Marcadores"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de novos marcadores"
|
||
description: "Número de novos temas e publicacións engadidos aos marcadores."
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Usuarios por nivel de confianza"
|
||
xaxis: "Nivel de confianza"
|
||
yaxis: "Número de usuarios"
|
||
labels:
|
||
level: Nivel
|
||
description: "Número de usuarios agrupados polo nivel de confianza."
|
||
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
|
||
users_by_type:
|
||
title: "Usuarios por tipo"
|
||
xaxis: "Tipo"
|
||
yaxis: "Número de usuarios"
|
||
labels:
|
||
type: Tipo
|
||
xaxis_labels:
|
||
admin: Administrador
|
||
moderator: Moderador
|
||
suspended: Suspendido
|
||
silenced: Silenciado
|
||
description: "Número de usuarios agrupados por administradores, moderadores, suspendidos e silenciados."
|
||
trending_search:
|
||
title: Termos de busca populares
|
||
labels:
|
||
term: Termo
|
||
searches: Buscas
|
||
click_through: CTR
|
||
emails:
|
||
title: "Correos electrónicos enviados"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de correos electrónicos enviados"
|
||
description: "Número de novos correos electrónicos enviados"
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Usuario a usuario (respostas excluídas)"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de mensaxes"
|
||
description: "Número de mensaxes persoais iniciadas recentemente"
|
||
user_to_user_private_messages_with_replies:
|
||
title: "Usuario a usuario (con respostas)"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de mensaxes"
|
||
description: "Número de todas as novas mensaxes persoais e respostas."
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "Sistema"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de mensaxes"
|
||
description: "Número de mensaxes persoais enviadas automaticamente polo sistema."
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "Avisos dun moderador"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de mensaxes"
|
||
description: "Número de avisos enviados a través de mensaxes persoais polos moderadores."
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Notificar aos moderadores"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de mensaxes"
|
||
description: "Número de veces que os moderadores foron notificados por privado dunha denuncia."
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "Notificacións os usuarios"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de mensaxes"
|
||
description: "Número de veces que os usuarios foron notificados por privado dunha denuncia."
|
||
top_referrers:
|
||
title: "Referenciadores populares"
|
||
xaxis: "Usuario"
|
||
num_clicks: "Clics"
|
||
num_topics: "Temas"
|
||
labels:
|
||
user: "Usuario"
|
||
num_clicks: "Clics"
|
||
num_topics: "Temas"
|
||
description: "Usuarios listados polo número de clics nas ligazóns que compartiron."
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Maiores fontes de tráfico"
|
||
xaxis: "Dominio"
|
||
num_clicks: "Clics"
|
||
num_topics: "Temas"
|
||
num_users: "Usuarios"
|
||
labels:
|
||
domain: Dominio
|
||
num_clicks: Clics
|
||
num_topics: Temas
|
||
description: "Fontes externas que mais ligaron con este sitio."
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Temas con máis referencias"
|
||
labels:
|
||
num_clicks: "Clics"
|
||
topic: "Tema"
|
||
description: "Temas que máis clics recibiron desde fontes externas."
|
||
page_view_anon_reqs:
|
||
title: "Anónimo"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Visualicacións de páxinas anónimas"
|
||
description: "Número de novas visualizacións de páxinas feitas por visitantes sen a sesión iniciada na súa conta."
|
||
page_view_logged_in_reqs:
|
||
title: "Coa sesión iniciada"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Visualizacións de páxina coa sesión iniciada"
|
||
description: "Número de novas visualizacións de páxinas feitas por usuarios coa sesión iniciada."
|
||
page_view_crawler_reqs:
|
||
title: "Visualizacións de páxina por rastrexadores web"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Visualizacións de páxina por rastrexadores web"
|
||
description: "Total de visualizacións desde rastrexadores web ao longo do tempo."
|
||
page_view_total_reqs:
|
||
title: "Visualizacións de páxinas"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Total de visualizacións de páxina"
|
||
description: "Número de novas visualizacións de páxina de todos os visitantes."
|
||
page_view_logged_in_mobile_reqs:
|
||
title: "Visualizacións de páxina coa sesión iniciada"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Visualizacións de páxina desde coa sesión iniciada desde un móbil"
|
||
description: "Número de novas visualizacións de páxina de usuarios coa sesión iniciada desde un dispositivo móbil."
|
||
page_view_anon_mobile_reqs:
|
||
title: "Visualizacións de páxinas anónimas"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Visualizacións de páxinas anónimas desde un dispositivo móbil"
|
||
description: "Número de novas visualizacións de páxina de visitantes desde un dispositivo móbil sen a sesión iniciada."
|
||
http_background_reqs:
|
||
title: "Fondo"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Solicitudes utilizadas para actualizacións e seguimentos ao vivo"
|
||
http_2xx_reqs:
|
||
title: "Estado 2xx (OK)"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Solicitudes con éxito (estado 2xx)"
|
||
http_3xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 3xx (redireccionar)"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Redireccionar solicitudes (estado 3xx)"
|
||
http_4xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 4xx (erro do cliente)"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Erros do cliente (estado 4xx)"
|
||
http_5xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 5xx (erro do servidor)"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Erros do servidor (estado 5xx)"
|
||
http_total_reqs:
|
||
title: "Total"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Solicitudes totais"
|
||
time_to_first_response:
|
||
title: "Tempo transcorrido ata a primeira resposta"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Tempo medio (horas)"
|
||
description: "Tempo medio (horas) ata a primeira resposta a novos temas."
|
||
topics_with_no_response:
|
||
title: "Temas sen resposta"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Total"
|
||
description: "Número de temas novos que non recibiron resposta."
|
||
mobile_visits:
|
||
title: "Visitas de usuarios (móbil)"
|
||
xaxis: "Día"
|
||
yaxis: "Número de visitas"
|
||
description: "Número de usuarios únicos que utilizaron un dispositivo móbil."
|
||
web_crawlers:
|
||
labels:
|
||
user_agent: "Axentes de usuario"
|
||
page_views: "Visualizacións de páxinas"
|
||
suspicious_logins:
|
||
title: "Inicios de sesión sospeitosos"
|
||
labels:
|
||
user: Usuario
|
||
client_ip: IP do cliente
|
||
location: Localización
|
||
browser: Navegador
|
||
device: Dispositivo
|
||
os: Sistema operativo
|
||
login_time: Data e hora do inicio de sesión
|
||
description: "Detalles de novos inicios de sesión que difiren sospeitosamente doutros anteriores."
|
||
staff_logins:
|
||
labels:
|
||
user: Usuario
|
||
location: Localización
|
||
login_at: Inicio de sesión ás
|
||
top_uploads:
|
||
labels:
|
||
filename: Nome do ficheiro
|
||
extension: Extensión
|
||
author: Autor
|
||
filesize: Tamaño do ficheiro
|
||
description: "Listaxe de todas as cargas por extensión, tamaño e autor."
|
||
top_ignored_users:
|
||
labels:
|
||
ignored_user: Usuario ignorado
|
||
ignores_count: Número de ignorados
|
||
mutes_count: Número de silenciados
|
||
description: "Usuarios que foron silenciados e/ou ignorados por moitos outros usuarios."
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "O teu servidor está a executarse en modo %{env}."
|
||
host_names_warning: "O teu ficheiro config/database.yml file está a usar o nome do servidor localhost predefinido. Actualízao para utilizar o nome do servidor do teu sitio."
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq non está a funcionar. Moitas tarefas, caso do envío de correos electrónicos, están a ser realizadas de forma asíncrona por sidekiq. Asegúrate de que, ao menos un proceso de sidekiq está funcionando. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprende máis sobre Sidekiq aquí</a>.'
|
||
queue_size_warning: "O número de tarefas na cola é %{queue_size}, que é unha cifra alta. Isto pode indicar un problema co(s) proceso(s) de Sidekiq ou tes que engadir máis traballadores de Sidekiq."
|
||
memory_warning: "O teu servidor estase a executar con menos de 1 GB da memoria total. Recoméndase ao menos unha memoria de 1 GB."
|
||
google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o rexistro de inicio sesión mediante Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), pero os valores ID do cliente e do cliente secreto non foron establecidos. Vai a <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Axustes do sitio</a> e actualiza a configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Revisa esta guía para saber máis</a>.'
|
||
image_magick_warning: 'O servidor está configurado para crear miniaturas de imaxes grandes, pero ImageMagick non está instalado. Instálao utilizando o teu administrador de paquetes favorito ou <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank"> descarga a última versión</a>.'
|
||
failing_emails_warning: 'Hai %{num_failed_jobs} tarefas de correo electrónico que fallaron. Comproba o teu app.yml e asegúrate de que os axustes do servidor de correo son correctos. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Mira as tarefas que fallaron en Sidekiq</a>.'
|
||
subfolder_ends_in_slash: "A configuración do subcartafol non é correcta; o campo DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT remata cunha barra."
|
||
missing_mailgun_api_key: "O servidor está configurado para enviar correos electrónicos a través de Mailgun, pero non proporcionaches unha chave API que se utiliza para verificar as mensaxes de webhook."
|
||
bad_favicon_url: "Erro ao cargar a favicona. Comproba a súa configuración en <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Axustes do sitio</a>."
|
||
out_of_date_themes: "Hai actualizacións dispoñibles para os seguintes temas:"
|
||
unreachable_themes: "Non puidemos comprobar se hai actualizacións para os seguintes temas:"
|
||
site_settings:
|
||
delete_old_hidden_posts: "Eliminar automaticamente as publicacións ocultas durante máis de 30 días."
|
||
allow_user_locale: "Permitir os usuarios escoller o idioma da interface"
|
||
min_post_length: "Número mínimo de caracteres permitido para unha publicación"
|
||
min_first_post_length: "Número mínimo de caracteres (corpo do tema) permitido para unha primeira publicación"
|
||
min_personal_message_post_length: "Número mínimo de caracteres permitido para unha mensaxe"
|
||
max_post_length: "Número máximo de caracteres permitido para unha publicación"
|
||
topic_featured_link_enabled: "Activar a publicación dunha ligazón con temas."
|
||
show_topic_featured_link_in_digest: "Mostrar a ligazón destacada do tema no correo electrónico de resumo."
|
||
min_topic_title_length: "Extensión mínima do título dos temas en número de caracteres"
|
||
max_topic_title_length: "Extensión máxima do título dos temas en número de caracteres"
|
||
min_personal_message_title_length: "Extensión mínima do título dunha mensaxe en número de caracteres"
|
||
max_emojis_in_title: "Número máximo de emojis permitido no título dun tema"
|
||
min_search_term_length: "Extensión mínima dunha busca válida en número de caracteres"
|
||
search_recent_posts_size: "Número de publicacións recentes que se manteñen no índice"
|
||
log_search_queries: "Rexistro de buscas realizadas polos usuarios"
|
||
search_query_log_max_size: "Número máximo de consultas que se conservan"
|
||
search_query_log_max_retention_days: "Tempo máximo que se conservan as consultas de buscas, en días."
|
||
search_ignore_accents: "Ignorar os acentos nas buscas de texto."
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir temas con títulos idénticos, duplicados"
|
||
allow_duplicate_topic_titles_category: "Permitir temas con títulos idénticos, duplicados, se a categoría é diferente. allow_duplicate_topic_titles debe ser falso."
|
||
unique_posts_mins: "Minutos que deben transcorrer antes de que usuario poida volver publicar o mesmo contido"
|
||
educate_until_posts: "Cando o usuario comeza a escribir as súas primeiras (n) publicacións, mostrarlle o panel emerxente cos consellos para usuarios novos no editor."
|
||
title: "O nome deste sitio, utilizado na etiqueta título."
|
||
site_description: "Describe o sitio nunha única frase, utilizada na etiqueta metadescrición."
|
||
short_site_description: "Breve descrición, utilizada como o título da etiqueta na páxina principal."
|
||
contact_email: "Enderezo electrónico do/a responsable deste sitio. Utilízase para notificacións críticas e mais na páxina de <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>información</a> de contacto para asuntos urxentes."
|
||
contact_url: "URL de contacto para este sitio. Utilízase na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>información</a> do formulario de contacto para asuntos urxentes."
|
||
crawl_images: "Recuperar imaxes desde URL remotos para inserilas coas dimensións correctas de largura e altura."
|
||
download_remote_images_to_local: "Converter imaxes remotas en locais ao descargalas; isto prevé ter imaxes rotas."
|
||
download_remote_images_threshold: "Espazo mínimo no disco necesario para descargar imaxes remotas de forma local (en porcentaxe)"
|
||
disabled_image_download_domains: "As imaxes remotas procedentes destes dominios non serán descargadas. Listaxe delimitada por barras."
|
||
editing_grace_period: "Durante (n) segundos logo de publicar, pódese editar sen chegar a crear unha nova versión no historial."
|
||
max_image_width: "Largura máxima das miniaturas de imaxes nunha publicación"
|
||
max_image_height: "Altura máxima das miniaturas de imaxes nunha publicación"
|
||
post_excerpt_maxlength: "Lonxitude máxima do resumo/extracto dunha publicación."
|
||
topic_excerpt_maxlength: "Lonxitude máxima dun extracto/resumo dun tema xerado a partir da primeira publicación dun tema."
|
||
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar o extracto de temas destacados na vista móbil."
|
||
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostrar o extracto de temas destacados na vista de escritorio."
|
||
post_onebox_maxlength: "Lonxitude máxima en caracteres dunha publicación de Discourse en formato onebox."
|
||
onebox_domains_blacklist: "Unha listaxe de dominios que nunca se mostrarán en formato onebox."
|
||
inline_onebox_domains_whitelist: "Unha listaxe de dominios que se transformarán en formato onebox en miniatura se son ligados sen un título."
|
||
enable_system_message_replies: "Permitirlles aos usuarios responder mensaxes do sistema, mesmo aínda que as mensaxes persoais estean desactivadas."
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que un usuario debe esperar para poder editar unha publicación oculta por mor das denuncias da comunidade."
|
||
max_topics_in_first_day: "Número máximo de temas que un usuario ten permitido crear nas 24 horas posteriores logo de crear a súa primeira publicación"
|
||
max_replies_in_first_day: "Número máximo de respostas que un usuario ten permitido deixar nas 24 horas posteriores logo de crear a súa primeira publicación"
|
||
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar o número de gústames por día para usuarios con nivel de confianza 2 (membros) multiplicándoo por este número"
|
||
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar o número de gústames por día para usuarios con nivel de confianza 3 (líderes) multiplicándoo por este número"
|
||
num_users_to_silence_new_user: "Se as publicacións dun usuario novo non se denuncian como lixo ou non desexadas por num_spam_flags_to_silence_new_user, agochar todas as súas publicacións e evitar que publique no futuro. Valor en 0 para deshabilitar."
|
||
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Se as publicacións dun novo usuario reciben este número de denuncias num_tl3_users_to_silence_new_user different de diferentes usuarios con nivel 3 de confianza, agochar todas as súas publicacións e evitar que publique no futuro. Valor en 0 para deshabilitar."
|
||
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Se as publicacións dun novo usuario reciben num_tl3_users_to_silence_new_user different denuncias deste número de usuarios con nivel 3 de confianza, agochar todas as súas publicacións e evitar que publique no futuro. Valor en 0 para deshabilitar."
|
||
notify_mods_when_user_silenced: "Se un usuario é silenciado automaticamente, enviarlles unha mensaxe a todos os moderadores."
|
||
flag_sockpuppets: "Se un novo usuario responde a un tema desde o mesmo enderezo IP que o usuario que iniciou o tema, denunciar as publicacións de ambos como lixo en potencia."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "Utilizar saltos de liña tradicionais en Markdown, que requiren dous espazos ao fina para un salto de liña."
|
||
enable_markdown_typographer: "Utilizar regras tipográficas para mellorar a lexibilidade do texto: substituír comas rectas «con comiñas ou aspas», (c) (tm) con símbolos, -- con guión longo –, etc"
|
||
enable_markdown_linkify: "Tratar automaticamente o texto que pareza unha ligazón como unha ligazón: www.exemplo.com e https://exemplo.com vincúlanse automaticamente"
|
||
markdown_linkify_tlds: "Listaxe de dominios de nivel superior que se tratan automaticamente como ligazóns"
|
||
markdown_typographer_quotation_marks: "Listaxe de pares de substitución de comiñas dobres e simples"
|
||
post_undo_action_window_mins: "Número de minutos que os usuarios teñen para desfacer accións recentes nunha publicación (gústames, denuncias etc)."
|
||
must_approve_users: "O equipo debe aprobar todas as novas contas antes de que teñan permiso para acceder ao sitio."
|
||
invite_code: "O usuario debe inserir este código para que se lle permita o rexistro da conta, ignorado cando está baleiro (non distingue entre maiúsculas e minúsculas)"
|
||
approve_suspect_users: "Engadir usuarios sospeitosos á cola de revisión. Usuarios sospeitosos que inseriron unha biografía ou sitio web, pero non teñen actividade de lectura."
|
||
pending_users_reminder_delay: "Notificarlles aos moderadores se hai novos usuarios que estiveran á espera da súa aprobación por máis tempo desta cantidade de horas. Valor -1 para deshabilitar notificacións. "
|
||
maximum_session_age: "O usuario permanecerá coa sesión iniciada durante n horas desde a última visita."
|
||
ga_universal_tracking_code: "Código de seguimento de Google Universal Analytics (analytics.js) , ex: UA-12345678-9; visita <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
|
||
ga_universal_domain_name: "Nome do dominio establecido en Google Universal Analytics (analytics.js), ex: mysite.com; visita <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
|
||
ga_universal_auto_link_domains: "Habilitar o seguimento multidominio de Google Universal Analytics (analytics.js). As ligazóns saíntes destes dominios terán a ID do cliente agregadas. Revisa <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>A guía de Google para o seguimento multidominio."
|
||
gtm_container_id: "ID do contedor de Google Tag Manager. ex: GTM-ABCDEF. <br/>Nota: pode ser necesario que os scripts de terceiros cargados a través de GTM se engadan á lista branca en 'content security policy script src'."
|
||
moderators_create_categories: "Permitir que os moderadores cren novas categorías"
|
||
blacklist_ip_blocks: "Unha listaxe privada de enderezos IP bloqueados que nunca deberían ser rastrexadas por Discourse"
|
||
whitelist_internal_hosts: "Unha listaxe con hosts internos que Discourse pode rastrexar de forma segura para utilizar con Onebox e outros propósitos."
|
||
site_contact_group_name: "Un nome de grupo válido para ser convidado a todas as mensaxes automatizadas."
|
||
send_welcome_message: "Enviar aos novos usuarios unha mensaxe de benvida cunha guía de acceso rápido."
|
||
send_tl1_welcome_message: "Enviar aos novos usuarios con nivel 1 de confianza unha mensaxe de benvida."
|
||
suppress_reply_directly_below: "Non mostrar o contador de respostas despregable cando hai unha única resposta xusto embaixo desta publicación."
|
||
suppress_reply_directly_above: "Non mostrar o despregable en-resposta-a nunha publicación se unicamente hai unha resposta xusto enriba dela."
|
||
remove_full_quote: "Eliminar automaticamente citas completas nas respostas directas."
|
||
suppress_reply_when_quoting: "Non mostrar o despregable en-resposta-a nunha publicación cando esta cite a resposta."
|
||
max_reply_history: "Número máximo de respostas que se mostran ao expandir en-resposta-a"
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "Número de temas destacados que se mostran no resumo de temas destacados."
|
||
topics_per_period_in_top_page: "Número de temas destacados que se mostran na vista expandida ao premer en 'Mostrar máis'."
|
||
redirect_users_to_top_page: "Redirixir automaticamente á páxina de destacados a aqueles usuarios novos e aos que se ausentan por un longo período."
|
||
top_page_default_timeframe: "Período predefinido para a páxina de temas destacados."
|
||
moderators_view_emails: "Permitir que os moderadores vexas os correos electrónicos dos usuarios"
|
||
prioritize_username_in_ux: "Mostrar o nome de usuario primeiro na páxina de usuario, a tarxeta de usuario e as publicacións (cando está desactivado, o nome móstrase primeiro)"
|
||
enable_rich_text_paste: "Habilitar conversión automática de HTML a Markdown ao pegar texto no compositor. (Experimental)"
|
||
send_old_credential_reminder_days: "Lembrar as credencias antigas despois de días"
|
||
email_token_valid_hours: "Os códigos para restablecer o contrasinal ou activar a conta son válidos durante (n) horas."
|
||
enable_badges: "Activar o sistema de insignias"
|
||
enable_whispers: "Permitir que os membros do equipo se comuniquen entre eles por privado dentro dos temas."
|
||
allow_index_in_robots_txt: "Especificar en robots.txt que se permite que este sitio sexa indexado polos motores de busca en internet. En casos excepcionais, podes <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>sobrescribir robots.txt</a>permanentemente."
|
||
invite_expiry_days: "Tempo de duración que as claves para convidar usuarios son válidas, en días"
|
||
login_required: "Requírese autenticación para ler contido neste sitio; deshabilitar o acceso anónimo."
|
||
min_username_length: "Lonxitude mínima do nome de usuario en caracteres. Advertencia: se hai usuarios ou grupos cunha extensión menor, o teu sitio quebrará!"
|
||
max_username_length: "Lonxitude máxima do nome de usuario en caracteres. Advertencia: se hai usuarios ou grupos cunha extensión maior, o teu sitio quebrará!"
|
||
unicode_usernames: " Permitir que os nomes de usuario conteñan algunhas letras e números Unicode."
|
||
unicode_username_character_whitelist: "Expresión regular para permitir unicamente algúns caracteres Unicode dentro dos nomes de usuario. As letras ASCII e os números sempre se permitirán e non é necesario que os inclúas nunha listaxe branca. "
|
||
reserved_usernames: "Nomes de usuario que non están permitidos. O asterisco * pódese utilizar para coincidir con calquera carácter cero ou máis veces."
|
||
min_password_length: "Lonxitude mínima do contrasinal"
|
||
min_admin_password_length: "Lonxitude mínima do contrasinal para un administrador"
|
||
password_unique_characters: "Número mínimo de caracteres únicos que un contrasinal debe conter"
|
||
block_common_passwords: "Non permitir contrasinais que estean entre os 10.000 contrasinais máis comúns."
|
||
enable_sso: "Habilitar o inicio de sesión único a través dun sitio externo (AVISO: OS ENDEREZOS DE CORREO ELECTRÓNICO DOS USUARIOS *TEÑEN* QUE SER VALIDADOS NO SITIO EXTERNO!)"
|
||
verbose_sso_logging: " Rexistrar diagnósticos detallados relacionados con SSO en <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
|
||
max_flags_per_day: "Número máximo de denuncias por usuario e día."
|
||
category_style: "Estilo visual para as insignias de categoría."
|
||
enable_user_directory: "Proporcionar un directorio de usuarios para navegación"
|
||
allow_anonymous_posting: "Permitir os usuarios cambiar ao modo anónimo"
|
||
suppress_uncategorized_badge: "Non mostrar a insignia para temas sen categoría nas listas de temas."
|
||
automatically_unpin_topics: "Despegar os temas automaticamente cando o usuario chega ao fondo."
|
||
full_name_required: "O nome completo no perfil do usuario é obrigatorio."
|
||
enable_emoji: "Activar emojis"
|
||
errors:
|
||
min_username_length_range: "O mínimo non pode ser maior que o máximo."
|
||
search:
|
||
within_post: "#%{post_number} de %{username}"
|
||
types:
|
||
category: "Categorías"
|
||
user: "Usuarios"
|
||
results_page: "Buscar resultados para '%{term}'"
|
||
original_poster: "Publicador orixinal"
|
||
most_recent_poster: "Publicador máis recente"
|
||
frequent_poster: "Publicador frecuente"
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Benvido/a á nosa comunidade. Estes son os temas recentes máis populares."
|
||
publish_page:
|
||
slug_errors:
|
||
blank: "non pode quedar baleiro"
|
||
invalid: "contén caracteres incorrectos"
|
||
login:
|
||
security_key_alternative: "Tentalo doutro xeito"
|
||
not_approved: "A túa conta non foi aínda aprobada. Notificaráseche por correo electrónico cando poidas iniciar a sesión."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "Non podes acceder como administrador desde este enderezo IP."
|
||
not_available: "Non dispoñíbel. Tentar %{suggestion}?"
|
||
omniauth_confirm_button: "Continuar"
|
||
new_registrations_disabled: "Neste momento non se permite o rexistro de novas contas."
|
||
second_factor_title: "Autenticación de dobre factor"
|
||
second_factor_backup_description: "Escribe un dos códigos de copia de seguranza"
|
||
second_factor_toggle:
|
||
backup_code: "Usar no seu lugar un código de copia de seguranza"
|
||
admin:
|
||
email:
|
||
sent_test: "enviado!"
|
||
user:
|
||
username:
|
||
too_long: "é demasiado longo"
|
||
characters: "só debe incluír números, letras, guións, puntos e guións baixos"
|
||
unique: "debe ser único"
|
||
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "debe comezar cunha letra, número ou un guión baixo"
|
||
must_end_with_alphanumeric: "debe rematar cunha letra ou número"
|
||
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "non debe conter unha secuencia de 2 ou máis caracteres especiais (.-_)"
|
||
must_not_end_with_confusing_suffix: "non debe remtar cun sufixo confuso do tipo .json ou .png etc."
|
||
email:
|
||
invalid: "non é válido."
|
||
blocked: "non está permtido."
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "Non están permitidos novos rexistros desde o teu enderezo IP."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Non están permitidos novos rexistros desde o teu enderezo IP (alcanzouse o límite). Contacta cun membro do equipo."
|
||
website:
|
||
domain_not_allowed: "O sitio web non é válido. Os dominios permitidos son: %{domains}"
|
||
destroy_reasons:
|
||
inactive_user: "Usuario inactivo"
|
||
invite_mailer:
|
||
subject_template: "%{inviter_name} invitoute a '%{topic_title}' en%{site_domain_name}"
|
||
custom_invite_mailer:
|
||
subject_template: "%{inviter_name} invitoute a '%{topic_title}' en%{site_domain_name}"
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "Grazas por comunicárnolo. Estamos de acordo en que hai un problema e estamos botándolle un ollo."
|
||
agreed_and_deleted: "Grazas por comunicárnolo. Estamos de acordo en que hai un problema e xa eliminamos a publicación."
|
||
disagreed: "Grazas por comunicárnolo. Estamos botándolle un ollo."
|
||
ignored: "Grazas por comunicárnolo. Estamos botándolle un ollo."
|
||
ignored_and_deleted: "Grazas por comunicárnolo. Xa eliminamos a publicación."
|
||
system_messages:
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Benvida ao usuario"
|
||
subject_template: "Benvido/a a %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Grazas por te unires a %{site_name} e benvido/a!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Cremos nunha [comunidade cun comportamento civilizado](%{base_url}/instrucions) en todo momento.
|
||
|
||
Desfruta da túa estancia!
|
||
welcome_tl1_user:
|
||
subject_template: "Grazas por pasares o tempo connosco"
|
||
welcome_invite:
|
||
subject_template: "Benvido/a a %{site_name}!"
|
||
backup_succeeded:
|
||
subject_template: "A copia de seguranza completouse correctamente"
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
subject_template: "O convite en bloque procesouse correctamente"
|
||
user_notifications:
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Cancelar subscrición"
|
||
user_invited_to_private_message_pm_group:
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_staged:
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_topic:
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied_pm:
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_linked:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned_pm:
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_watching_first_post:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm_staged:
|
||
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{message}
|
||
account_suspended:
|
||
title: "Conta suspendida"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] A túa conta foi suspendida"
|
||
account_silenced:
|
||
title: "Conta silenciada"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] A túa conta foi silenciada"
|
||
account_exists:
|
||
title: "A conta xa existe"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] A conta xa existe"
|
||
digest:
|
||
since_last_visit: "Desde a túa última visita"
|
||
new_topics: "Novos temas"
|
||
unread_notifications: "Notificacións sen ler"
|
||
unread_high_priority: "Notificacións de prioridade alta sen ler"
|
||
liked_received: "Gústames recibidos"
|
||
new_users: "Novos usuarios"
|
||
popular_topics: "Temas populares"
|
||
follow_topic: "Seguir este tema"
|
||
join_the_discussion: "Ler máis"
|
||
more_new: "Novo para ti"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Resumo"
|
||
unsubscribe: "Este resumo envíaseche desde %{site_link} cando non te vemos durante certo tempo. Cambia %{email_preferences_link} ou %{unsubscribe_link} para cancelar a subscrición."
|
||
your_email_settings: "a configuración do teu correo electrónico"
|
||
click_here: "preme aquí"
|
||
from: "%{site_name}"
|
||
preheader: "Un breve resumo desde a túa última visita en %{last_seen_at}"
|
||
forgot_password:
|
||
title: "Esquecín o contrasinal"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Restablecer contrasinal"
|
||
text_body_template: |
|
||
Alguén solicitou restablecer o teu contrasinal en [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Se non fuches ti, podes tranquilamente ignorar este correo electrónico.
|
||
|
||
Preme na seguinte ligazón para elixir un novo contrasinal:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
email_login:
|
||
title: "Iniciar sesión vía ligazón"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Iniciar sesión vía ligazón"
|
||
text_body_template: |
|
||
Velaquí a túa ligazón para iniciares sesión en [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Se non solicitaches esta ligazón, podes tranquilamente ignorar este correo electrónico.
|
||
|
||
Preme na seguinte ligazón para iniciar sesión en:
|
||
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
title: "Establecer o contrasinal"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Establecer o contrasinal"
|
||
text_body_template: |
|
||
Alguén solicitou engadir un contrasinal á túa conta en [%{site_name}](%{base_url}). Alternativamente, podes iniciar sesión utilizando calquera dos servizos en liña compatible (Google, Facebook etc.) que estea asociado con este enderezo de correo electrónico xa validado.
|
||
|
||
Se ti non fixeches esta solicitude, podes tranquilamente ignorar este correo electrónico.
|
||
|
||
Click the following link to choose a password:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
admin_login:
|
||
title: "Inicio de sesión de administrador"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Inicio de sesión"
|
||
text_body_template: |
|
||
Alguén solicitou iniciar sesión na túa conta en [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Se non fuches ti, podes tranquilamente ignorar este correo electrónico.
|
||
|
||
Preme na seguinte ligazón para iniciar sesión:
|
||
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
|
||
account_created:
|
||
title: "Conta creada"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] A túa nova conta"
|
||
text_body_template: |
|
||
Creouse unha nova conta para ti en %{site_name}
|
||
|
||
Preme na seguinte ligazón para elixir un contrasinal para a túa nova conta:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
confirm_new_email:
|
||
title: "Confirmar novo correo electrónico"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma o teu novo enderezo de correo electrónico"
|
||
text_body_template: |
|
||
Confirma o teu novo enderezo de correo electrónico para %{site_name} premendo na seguinte ligazón:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
|
||
confirm_old_email:
|
||
title: "Confirmar o correo electrónico antigo"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma o teu enderezo de correo electrónico actual"
|
||
text_body_template: |
|
||
Antes de cambiar o teu enderezo electrónico, necesitamos que confirmes que o correo
|
||
electrónico actual está baixo o teu control. Logo de completar este paso, teremos que confirmar
|
||
o novo enderezo de correo electrónico.
|
||
|
||
Confirma o teu correo electrónico actual para %{site_name} premendo na seguinte ligazón:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
|
||
confirm_old_email_add:
|
||
title: "Confirmar o correo electrónico antigo (engadir)"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma o teu enderezo de correo electrónico actual"
|
||
text_body_template: |
|
||
Antes de que poidamos engadir un novo enderezo electrónico, necesitamos que confirmes que o actual
|
||
está baixo o teu control. Logo de completar este paso, teremos que confirmar
|
||
o novo enderezo electrónico.
|
||
|
||
Confirma o teu correo electrónico actual para %{site_name} premendo na seguinte ligazón:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
|
||
notify_old_email:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] O teu enderezo de correo electrónico foi cambiado"
|
||
text_body_template: |
|
||
Esta é unha mensaxe automática para comunicarche que o teu enderezo electrónico para
|
||
%{site_name} foi cambiado. Se isto é un erro, contacta co administrador
|
||
do sitio.
|
||
|
||
O teu enderezo de correo electrónico cambiouse a:
|
||
|
||
%{new_email}
|
||
notify_old_email_add:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Engadiuse un novo enderezo de correo electrónico"
|
||
text_body_template: |
|
||
Esta é unha mensaxe automática para comunicarche que se engadiu un enderezo electrónico
|
||
para %{site_name}. Se isto é un erro, contacta contacta
|
||
co administrador do sitio.
|
||
|
||
O teu enderezo de correo electrónico engadido é:
|
||
|
||
%{new_email}
|
||
signup_after_approval:
|
||
title: "Rexistro despois da aprobación"
|
||
subject_template: "A túa solicitude foi aprobada en %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Benvido/a a %{site_name}!
|
||
|
||
Un membro do equipo aprobou a túa conta en %{site_name}.
|
||
|
||
Agora podes acceder á túa nova conta iniciando sesión en:
|
||
%{base_url}
|
||
|
||
Se non podes premer na ligazón, proba a copiala e pegala na barra de enderezos do teu navegador.
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Cremos nunha comunidade cun [comportamento civilizado](%{base_url}/guidelines) en todo momento.
|
||
|
||
Desfruta a túa estancia!
|
||
signup:
|
||
title: "Rexistrarse"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma a túa nova conta"
|
||
text_body_template: |
|
||
Benvido/a a %{site_name}!
|
||
|
||
Preme na seguinte ligazón para confirmar e activar a túa nova conta:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Se non podes premer na ligazón, proba a copiala e pegal na barra de enderezos do teu navegador.
|
||
activation_reminder:
|
||
title: "Recordatorio de activación"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Recordatorio para confirmar a túa conta"
|
||
text_body_template: |
|
||
Benvido/a a %{site_name}!
|
||
|
||
Este é un recordatorio para activar a túa conta.
|
||
|
||
Preme na seguinte ligazón para confirmar e activar a túa nova conta:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Se non podes premer na ligazón, proba a copiala e pegala na barra de enderezos do teu navegador.
|
||
suspicious_login:
|
||
title: "Alerta de novo inicio de sesión"
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Novo inicio de sesión desde %{location}"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ola,
|
||
|
||
Detectamos dun inicio de sesión desde un dispositivo ou localización que non adoitas utilizar. Fuches ti?
|
||
|
||
- Localización: %{location} (%{client_ip})
|
||
- Navegador: %{browser}
|
||
- Dispositivo: %{device} – %{os}
|
||
|
||
Se fuches ti, perfecto! Non tes que facer máis nada.
|
||
|
||
If this was not you, please [review your existing sessions](%{base_url}/my/preferences/account) and consider changing your password.
|
||
page_forbidden:
|
||
title: "Vaites! Esta páxina é privada."
|
||
page_not_found:
|
||
title: "Vaites! A páxina non existe ou é privada."
|
||
popular_topics: "Destacados"
|
||
recent_topics: "Recentes"
|
||
see_more: "Máis"
|
||
search_title: "Buscar neste sitio"
|
||
search_button: "Buscar"
|
||
offline:
|
||
title: "Non se pode cargar a aplicación"
|
||
offline_page_message: "Semella que non estás conectado/a! Comproba a túa conexión á rede e vólveo tentar."
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
## [Benvido/a a %{title}](#welcome)
|
||
Requírese unha conta. Crea unha ou inicia sesión para continuar.
|
||
welcome_message_invite_only: |
|
||
## [Benvido/a a %{title}](#welcome)
|
||
Requírese unha conta. Pídelle a un membro que te convide ou inicia sesión para continuar.
|
||
image: "imaxe"
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "copias locais de imaxes descargadas"
|
||
unauthorized: "Sentímolo, o ficheiro que tentas subir non está autorizado (extensións permitidas: %{authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "Imaxe pegada"
|
||
store_failure: "Erro ao almacenar a carga #%{upload_id} para o usuario #%{user_id}."
|
||
file_missing: "Sentímolo, debes facilitar un ficheiro para subir."
|
||
empty: "Sentímolo, mais o ficheiro que facilitaches está baleiro."
|
||
png_to_jpg_conversion_failure_message: "Produciuse un erro ao converter de PNG a JPG."
|
||
optimize_failure_message: "Produciuse un erro ao optimizar a imaxe subida."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "Sentímolo, o ficheiro que tentas subir é demasiado grande (o tamaño máximo é de %{max_size_kb} KB)."
|
||
images:
|
||
too_large: "Sentímolo, a imaxe que tentas subir é demasiado grande (o tamaño máximo é de %{max_size_kb} KB); redimensiónaa e vólveo tentar."
|
||
larger_than_x_megapixels: "Sentímolo, a imaxe que tentas subir é demasiado grande (o tamaño máximo é de %{max_image_megapixels} megapíxeles); redimensiónaa e vólveo tentar."
|
||
size_not_found: "Sentímolo, mais non puidemos determinar o tamaño da imaxe. Talvez está danada?"
|
||
placeholders:
|
||
too_large: "(imaxe máis grande que %{max_size_kb} KB)"
|
||
avatar:
|
||
missing: "Sentímolo, non puidemos atopar ningún avatar asociado con ese correo electrónico. Podes tentar volvelo subir?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "Un novo usuario creou un tema e outro novo usuario respondeu desde a mesma IP (%{ip_address}). Revisa a opción <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> na configuración do sitio."
|
||
spam_hosts: "Este novo usuario tentou crear múltiples publicacións con ligazóns ao mesmo dominio. Todas as publicacións deste usuario que inclúan estas ligazóns deberían ser revisadas. Revisa a configuración do sitio <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
|
||
skipped_email_log:
|
||
exceeded_emails_limit: "Exceeded max_emails_per_day_per_user"
|
||
exceeded_bounces_limit: "Exceeded bounce_score_threshold"
|
||
mailing_list_no_echo_mode: "Notificacións da lista de correo deshabilitadas para as publicacións do propio usuario."
|
||
user_email_no_user: "Non se atopa o usuario coa ID %{user_id}"
|
||
user_email_post_not_found: "Non se atopa ningunha publicación coa ID %{post_id}"
|
||
user_email_anonymous_user: "O usuario é anónimo"
|
||
user_email_user_suspended_not_pm: "O usuario está suspendido, non é unha mensaxe"
|
||
user_email_seen_recently: "O usuario foi visto recentemente"
|
||
user_email_notification_already_read: "A notificación sobre a que trata o correo xa foi lida."
|
||
user_email_notification_topic_nil: "post.topic é nulo"
|
||
user_email_post_user_deleted: "O usuario da publicación foi eliminado."
|
||
user_email_post_deleted: "a publicación foi eliminada polo autor"
|
||
user_email_user_suspended: "o usuario foi suspendido"
|
||
user_email_already_read: "o usuario xa leu esta publicación"
|
||
user_email_access_denied: "o usuario non ten permitido ler esta publicación"
|
||
user_email_no_email: "Non hai un correo electrónico asociado coa ID de usuario %{user_id}"
|
||
sender_message_blank: "a mensaxe está en branco"
|
||
sender_message_to_blank: "message.to está en branco"
|
||
sender_text_part_body_blank: "text_part.body está en branco"
|
||
sender_body_blank: "o corpo está en branco"
|
||
sender_post_deleted: "a publicación foi eliminada"
|
||
sender_message_to_invalid: "o destinatario ten un enderezo electrónico non válido"
|
||
sender_topic_deleted: "o tema foi eliminado"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "Base"
|
||
light: "Claro"
|
||
dark: "Escuro"
|
||
neutral: "Neutro"
|
||
grey_amber: "Gris ámbar"
|
||
shades_of_blue: "Azulado"
|
||
summer: "Verán"
|
||
dark_rose: "Rosa escuro"
|
||
default_theme_name: "Claro"
|
||
light_theme_name: "Claro"
|
||
dark_theme_name: "Escuro"
|
||
neutral_theme_name: "Neutro"
|
||
grey_amber_theme_name: "Gris ámbar"
|
||
shades_of_blue_theme_name: "Azulado"
|
||
summer_theme_name: "Verán"
|
||
dark_rose_theme_name: "Rosa escuro"
|
||
edit_this_page: "Editar esta páxina"
|
||
csv_export:
|
||
boolean_yes: "Si"
|
||
boolean_no: "Non"
|
||
rate_limit_error: "Só se poden descargar as publicacións unha vez por día. Téntao de novo mañá."
|
||
static_topic_first_reply: |
|
||
Editar a primeira publicación deste tema para cambiar o contido da páxina %{page_name}.
|
||
tos_topic:
|
||
title: "Termos do servizo"
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "Política de privacidade"
|
||
badges:
|
||
mass_award:
|
||
errors:
|
||
invalid_csv: "Atopamos un erro na liña %{line_number}. Confirma que o CSV ten un único correo electrónico por liña."
|
||
editor:
|
||
name: Editor
|
||
description: Edición da publicación inicial
|
||
wiki_editor:
|
||
name: Editor wiki
|
||
description: Primeira edición wiki
|
||
basic_user:
|
||
name: Básico
|
||
member:
|
||
name: Membro
|
||
regular:
|
||
name: Normal
|
||
leader:
|
||
name: Líder
|
||
welcome:
|
||
name: Benvido/a
|
||
description: Recibiu un gústame
|
||
autobiographer:
|
||
name: Autobiógrafo
|
||
anniversary:
|
||
name: Aniversario
|
||
description: "Membro activo durante un ano, publicou cando menos unha vez"
|
||
nice_post:
|
||
name: Boa resposta
|
||
description: Recibiu 10 gústames
|
||
good_post:
|
||
name: Moi boa resposta
|
||
description: Recibiu 25 gústames
|
||
great_post:
|
||
name: Excelente resposta
|
||
description: Recibiu 50 gústames
|
||
nice_topic:
|
||
name: Tema riquiño
|
||
description: Recibiu 10 gústames
|
||
good_topic:
|
||
name: Tema bo
|
||
description: Recibiu 25 gústames
|
||
great_topic:
|
||
name: Gran tema
|
||
description: Recibiu 50 gústames
|
||
nice_share:
|
||
name: Compartición riquiña
|
||
description: Compartiu unha publicación con 25 visistantes únicos
|
||
good_share:
|
||
name: Compartición boa
|
||
description: Compartiu unha publicación con 300 visistantes únicos
|
||
great_share:
|
||
name: Gran compartición
|
||
description: Compartiu unha publicación con 1000 visistantes únicos
|
||
first_like:
|
||
name: Primeiro gústame
|
||
description: Gustou unha publicación
|
||
long_description: |
|
||
Esta insignia concédese a primeira vez que che gusta unha publicación e usas o botón :heart:. Darlle Gústame a unha publicción e unha gran forma de dicirlles aos membros da comunidade que publicaron algo interesante, útil, riquiño ou divertido. Comparte o amor!
|
||
first_flag:
|
||
name: Primeira denuncia
|
||
description: Denunciou unha publicación
|
||
promoter:
|
||
name: Promotor
|
||
description: Convidou un usuario
|
||
campaigner:
|
||
name: Padriño
|
||
description: Convidou a 3 usuarios básicos
|
||
champion:
|
||
name: Campión
|
||
first_share:
|
||
name: Primeira compartición
|
||
description: Compartiu unha publicación
|
||
first_link:
|
||
name: Primeira ligazón
|
||
first_quote:
|
||
name: Primeira cita
|
||
description: Citou unha publicación
|
||
read_guidelines:
|
||
name: Ler as Directrices
|
||
reader:
|
||
name: Lector
|
||
popular_link:
|
||
name: Ligazón popular
|
||
hot_link:
|
||
name: Ligazón quente
|
||
famous_link:
|
||
name: Ligazón popular
|
||
first_emoji:
|
||
name: Primeiro emoji
|
||
first_mention:
|
||
name: Primeira mención
|
||
first_reply_by_email:
|
||
name: Primeira resposta vía correo electrónico
|
||
enthusiast:
|
||
name: Entusiasta
|
||
admin_login:
|
||
success: "Correo electrónico enviado"
|
||
errors:
|
||
unknown_email_address: "Enderezo de correo electrónico descoñecido"
|
||
invalid_token: "Código non válido."
|
||
submit_button: "Enviar correo electrónico"
|
||
performance_report:
|
||
initial_post_raw: Este tema inclúe informes diarios sobre o rendemento do teu sitio.
|
||
initial_topic_title: Informes sobre o rendemento do sitio web
|
||
tags:
|
||
title: "Etiquetas"
|
||
staff_tag_disallowed: 'A etiqueta "%{tag}" só pode ser aplicada polo equipo.'
|
||
staff_tag_remove_disallowed: 'A etiqueta "%{tag}" só pode ser eliminada polo equipo.'
|
||
minimum_required_tags:
|
||
one: "Debes seleccionar ao menos %{count} etiqueta."
|
||
other: "Debes seleccionar ao menos %{count} etiquetas."
|
||
upload_row_too_long: "O ficheiro CSV debe ter unha etiqueta por liña. Opcionalmente, a etiqueta pode ir seguida dunha coma; despois o nome do grupo de etiquetas."
|
||
forbidden:
|
||
invalid:
|
||
one: "A etiqueta que seleccionaches non pode ser utilizada"
|
||
other: "Ningunha das etiquetas que seleccionaches pode ser utilizada"
|
||
in_this_category: '"%{tag_name}" non se pode utilizar nesta categoría'
|
||
restricted_to:
|
||
one: '"%{tag_name}" está restrinxida á categoría "%{category_names}"'
|
||
other: '"%{tag_name}" está restrinxida ás seguintes categorías: %{category_names}'
|
||
synonym: 'Non están permitidos os sinónimos. Utiliza "%{tag_name}" no seu lugar.'
|
||
has_synonyms: '"%{tag_name}" non se pode utilizar porque ten sinónimos.'
|
||
required_tags_from_group:
|
||
one: "Debes incluír ao menos %{count} etiqueta en %{tag_group_name}."
|
||
other: "Debes incluír ao menos %{count} etiquetas en %{tag_group_name}."
|
||
invalid_target_tag: "non pode ser o sinónimo dun sinónimo"
|
||
synonyms_exist: "non está permitido mentres existan sinónimos"
|
||
rss_by_tag: "Temas etiquetados %{tag}"
|
||
finish_installation:
|
||
congratulations: "Parabéns! Instalaches Discourse!"
|
||
register:
|
||
button: "Rexistrarse"
|
||
title: "Rexistrar conta de administrador"
|
||
help: "rexistrar unha nova conta para comezar"
|
||
confirm_email:
|
||
title: "Confirma o teu correo electrónico"
|
||
message: "<p>Enviámosche un correo de activación a <b>%{email}</b>. Sigue as instrucións para activar a túa conta.</p><p>Se non che chega, comproba o cartafol de correo lixo e <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>asegúrate de configurar correctamente o teu correo</a>.</p>"
|
||
resend_email:
|
||
title: "Reenviar correo electrónico de activación"
|
||
message: "<p>Volvímosche enviar o correo de activación a <b>%{email}</b>"
|
||
safe_mode:
|
||
title: "Entrar en modo seguro"
|
||
description: "O modo seguro permíteche probar o teu sitio sen cargar complementos nin outras personalizacións."
|
||
no_customizations: "Desactivar tema actual"
|
||
only_official: "Desactivar complementos non oficiais"
|
||
no_plugins: "Desactivar todos os complementos"
|
||
enter: "Entrar en modo seguro"
|
||
must_select: "Debes seleccionar ao menos unha opción para entrar no modo seguro."
|
||
wizard:
|
||
step:
|
||
forum_title:
|
||
title: "Nome"
|
||
privacy:
|
||
title: "Acceso"
|
||
fields:
|
||
privacy:
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "Público"
|
||
restricted:
|
||
label: "Privado"
|
||
contact:
|
||
fields:
|
||
contact_email:
|
||
placeholder: "name@example.com"
|
||
corporate:
|
||
title: "Organización"
|
||
colors:
|
||
title: "Tema"
|
||
themes_further_reading:
|
||
title: "Temas"
|
||
homepage:
|
||
title: "Páxina de inicio"
|
||
fields:
|
||
homepage_style:
|
||
choices:
|
||
latest:
|
||
label: "Últimos temas"
|
||
categories_only:
|
||
label: "Só categorías"
|
||
categories_with_featured_topics:
|
||
label: "Categorías con temas destacados"
|
||
categories_and_latest_topics:
|
||
label: "Categorías e últimos temas"
|
||
categories_and_top_topics:
|
||
label: "Categorías e temas destacados"
|
||
categories_boxes:
|
||
label: "Caixas de categorías"
|
||
categories_boxes_with_topics:
|
||
label: "Caixas de categorías con temas"
|
||
emoji:
|
||
title: "Emoji"
|
||
description: "Que estilo de emojis prefires para a túa comunidade? Podes engadir máis e personalizalos vía Administración, Personalizar, Emoji."
|
||
invites:
|
||
description: "Xa está case! Imos convidar outras persoas para axudar a<a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>iniciar discusións</a> con temas e respostas de interese para que comece a túa comunidade."
|
||
disabled: "Como os inicios de sesión locais están desactivados, non é posible enviar invitacións a ninguén. Vai ao seguinte paso."
|
||
finished:
|
||
title: "O teu Discourse está pronto!"
|
||
description: |
|
||
<p> Se nalgún momento queres cambiar algún axuste, <b>volve lanzar este asistente en calquera momento</b>, ou visita <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>o teu panel de administración</a>; atoparalo ao lado da icona coa chave inglesa no menú.</p>
|
||
<p>Pásao ben e boa sorte <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>construíndo a túa nova comunidade!</a></p>
|
||
search_logs:
|
||
graph_title: "Análise das buscas"
|
||
joined: "Uniuse"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
mentioned: '%{username} mencionoute en "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
group_mentioned: '%{username} mencionoute en "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
quoted: '%{username} citoute en "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
replied: '%{username} respondeute en "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
posted: '%{username} publicou en "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
private_message: '%{username} enviouche unha mensaxe privada en "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
linked: '%{username} ligou a túa publicación desde "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
watching_first_post: '%{username} creou un tema novo "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
confirm_title: "Notificacións habilitadas - %{site_title}"
|
||
confirm_body: "Perfecto! As notificacións están habilitadas."
|
||
custom: "Notificación de %{username} en %{site_title}"
|
||
staff_action_logs:
|
||
not_found: "non atopado"
|
||
unknown: "decoñecido"
|
||
user_merged: "%{username} combinouse con esta conta"
|
||
user_delete_self: "Eliminouse a si mesmo/a de %{url}"
|
||
reviewables:
|
||
already_handled: "Grazas, mais xa revisamos esta publicación e determinamos que non necesita volver ser denunciada."
|
||
priorities:
|
||
low: "Baixa"
|
||
medium: "Media"
|
||
high: "Alta"
|
||
sensitivity:
|
||
low: "Baixa"
|
||
medium: "Media"
|
||
high: "Alta"
|
||
must_claim: "Debes reclamar os elementos antes de actuar sobre eles."
|
||
user_claimed: "Este elemento foi reclamado por outro usuario."
|
||
actions:
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "Suspender usuario"
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "Silenciar usuario"
|
||
agree_and_restore:
|
||
description: "Restaurar a publicación para que todos os usuarios a poidan ver."
|
||
delete_spammer:
|
||
title: "Eliminar spammer"
|
||
delete_single:
|
||
title: "Eliminar"
|
||
disagree_and_restore:
|
||
description: "Restaurar a publicación para que todos os usuarios a poidan ver."
|
||
disagree:
|
||
title: "Non aceptar"
|
||
ignore:
|
||
title: "Ignorar"
|
||
approve:
|
||
title: "Aprobar"
|
||
approve_post:
|
||
title: "Aprobar publicación"
|
||
confirm_closed: "Este tema está pechado. Gustaríache igualmente crear a publicación?"
|
||
reject_post:
|
||
title: "Rexeitar a publicación"
|
||
approve_user:
|
||
title: "Aprobar usuario"
|
||
reject_user:
|
||
title: "Eliminar usuario..."
|
||
delete:
|
||
title: "Eliminar usuario"
|
||
block:
|
||
title: "Eliminar e bloquear usuario"
|
||
description: "O usuario será eliminado e bloquearase a súa IP e enderezo electrónico."
|
||
reject:
|
||
title: "Rexeitar"
|
||
delete_user:
|
||
title: "Eliminar usuario"
|
||
email_style:
|
||
html_missing_placeholder: "O modelo HTML debe incluír %{placeholder}"
|
||
notification_level:
|
||
ignore_error: "Sentímolo, non podes ignorar este usuario."
|
||
mute_error: "Sentímolo, non podes ignorar este usuario."
|