discourse/config/locales/server.tr_TR.yml

4119 lines
323 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
tr_TR:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "D MMMM, YYYY h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%B %-d, %Y"
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%d%m%YT%H%M%SZ"
date:
month_names:
- null
- Ocak
- Şubat
- Mart
- Nisan
- Mayıs
- Haziran
- Temmuz
- Ağustos
- Eylül
- Ekim
- Kasım
- Aralık
<<: *datetime_formats
time:
am: "öö"
pm: "ös"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Konular"
posts: "gönderiler"
views: "görüntüleme"
loading: "Yükleniyor"
powered_by_html: '<a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>tarafından destekleniyor, en iyi şekilde JavaScript etkinleştirildiğinde görüntülenebilir'
sign_up: "Kayıt Ol"
log_in: "Giriş Yap"
submit: "Gönder"
purge_reason: "terkedilmiş, edilgen hesap olarak otomatik olarak silindi"
disable_remote_images_download_reason: "Yeterli disk alanı kalmaması sebebiyle uzaktan görüntü indirme devre dışı bırakıldı."
anonymous: "Anonim"
remove_posts_deleted_by_author: "Yazar tarafından silindi"
redirect_warning: "Seçtiğiniz bağlantının gerçekten foruma gönderildiğini doğrulayamadık. Yine de sürdürmek istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı seçin."
on_another_topic: "Başka bir konuda"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "%{username} tarafından #%{post_number}"
themes:
bad_color_scheme: "Tema güncellenemiyor, geçersiz renk paleti"
other_error: "Temanın güncellenmesi sırasında bir sorun oluştu"
ember_selector_error: "Üzgünüz #ember veya .ember-view CSS seçicilerinin kullanılması yasak, çünkü bu adlar çalışma zamanında dinamik olarak oluşturulur ve zamanla değişerek sonunda CSS'nin bozulmasına neden olur. Farklı bir seçici deneyin."
compile_error:
unrecognized_extension: "Tanınmayan dosya uzantısı: %{extension}"
import_error:
generic: Bu tema içe aktarılırken bir hata oluştu
about_json: "İçe Aktarma Hatası: about.json mevcut değil veya geçersiz. Bunun bir Discourse Teması olduğundan emin misiniz?"
about_json_values: "about.json geçersiz değerler içeriyor: %{errors}"
modifier_values: "about.json değiştiricileri geçersiz değerler içeriyor: %{errors}"
git: "Git deposu klonlanırken hata oluştu, erişim reddedildi veya depo bulunamadı"
git_ref_not_found: "Git referansı checkout edilemiyor: %{ref}"
unpack_failed: "Dosya çözülemedi"
file_too_big: "Sıkıştırılmamış dosya çok büyük."
unknown_file_type: "Yüklediğiniz dosya geçerli bir Discourse teması gibi görünmüyor."
not_allowed_theme: "\"%{repo}\", izin verilen temalar listesinde değil (\"allow_theme_repos\" genel ayarını kontrol edin)."
errors:
component_no_user_selectable: "Tema bileşenleri kullanıcı tarafından seçilemez"
component_no_default: "Tema bileşenleri varsayılan tema olamaz"
component_no_color_scheme: "Tema bileşenlerinde renk paletleri olamaz"
no_multilevels_components: "Alt temaları olan temalar, alt temaların kendisi olamaz"
optimized_link: Optimize edilmiş görüntü bağlantıları geçicidir ve tema kaynak koduna dahil edilmemelidir.
settings_errors:
invalid_yaml: "Sağlanan YAML geçersiz."
data_type_not_a_number: "`%{name}` tipinin ayarlanması desteklenmiyor. Desteklenen türler \"integer\", \"bool\", \"list\", \"enum\" ve \"upload\"dur."
name_too_long: "Çok uzun adı olan bir ayar var. Maksimum uzunluk 255"
default_value_missing: "`%{name}` ayarının varsayılan değeri yoktur"
default_not_match_type: "`%{name}` ayarının varsayılan değerinin türü ayar türüyle eşleşmiyor."
default_out_range: "`%{name}` ayarının varsayılan değeri belirtilen aralıkta değil."
enum_value_not_valid: "Seçilen değer enum seçeneklerinden biri değil."
number_value_not_valid: "Yeni değer izin verilen aralıkta değil."
number_value_not_valid_min_max: "En az %{min} ve en fazla %{max} arasında olmalıdır."
number_value_not_valid_min: "%{min} değerine eşit veya daha büyük olmalıdır."
number_value_not_valid_max: "%{max} değerine eşit veya daha küçük olmalıdır."
string_value_not_valid: "Yeni değer uzunluğu izin verilen aralıkta değil."
string_value_not_valid_min_max: "En az %{min} en fazla %{max} karakter uzunluğunda olmalıdır."
string_value_not_valid_min: "En az %{min} karakter uzunluğunda olmalıdır."
string_value_not_valid_max: "En çok %{max} karakter uzunluğunda olmalıdır."
locale_errors:
top_level_locale: "Bir yerel dosyadaki en üst düzey anahtar yerel ayar adıyla eşleşmelidir"
invalid_yaml: "Çeviri YAML geçersiz"
emails:
incoming:
default_subject: "Konuya bir başlık konulmalı"
show_trimmed_content: "Kısaltılmış olan içeriği göster"
maximum_staged_user_per_email_reached: "E-posta başına maksimum sayıda kullanıcıya ulaşıldı."
no_subject: "(konu yok)"
no_body: "(kimse)"
missing_attachment: "(%{filename} adlı ek kayıp)"
continuing_old_discussion:
one: "Tartışma [%{title}] (%{url}) başlığında sürüyor; çünkü o başlık %{count} gün önce oluşturulmuş."
other: "Tartışma [%{title}] (%{url}) başlığında sürüyor; çünkü o başlık %{count} gün önce oluşturulmuş."
errors:
empty_email_error: "Bize ulaşan ham posta boş olduğunda olur."
no_message_id_error: "E-postanın 'Message-Id' başlığı olmadığında olur."
auto_generated_email_error: "'Öncelik' başlığı şunlara ayarlandığında gerçekleşir: Liste, önemsiz, toplu veya yanıt veya başka bir başlık varsa: Otomatik gönderilen, otomatik yanıtlanan veya otomatik üretilen."
no_body_detected_error: "Bir gövdeyi ayıklayamadığımız ve hiçbir ekin olmadığı zaman olur."
no_sender_detected_error: "From Header'da geçerli bir e-posta adresi bulamadığımızda olur."
from_reply_by_address_error: "Gönderen başlığı, e-posta adresine göre yanıtla eşleştiğinde gerçekleşir."
inactive_user_error: "Gönderici etkin olmadığında olur."
silenced_user_error: "Gönderen susturulduğunda olur."
bad_destination_address: "Kime / CC Alanlarındaki e-posta adreslerinden hiçbiri yapılandırılmış bir gelen e-posta adresiyle eşleşmediğinde olur."
strangers_not_allowed_error: "Bir kullanıcı, üye olmadığı bir kategoride yeni bir konu oluşturmaya çalıştığında gerçekleşir."
insufficient_trust_level_error: "Bir kullanıcı, gerekli güven düzeyine sahip olmadığı bir kategoride yeni bir konu oluşturmaya çalıştığında gerçekleşir."
reply_user_not_matching_error: "Bildirimin gönderildiği farklı bir e-posta adresinden yanıt geldiğinde gerçekleşir."
topic_not_found_error: "Silinen ilgili konuya yanıt geldiğinde gerçekleşir."
topic_closed_error: "Kapanan ilgili konuya yanıt geldiğinde olur."
bounced_email_error: "E-posta geri dönen bir e-posta raporudur."
screened_email_error: "Bu olay gönderenin e-posta adresi tarandığında olur."
unsubscribe_not_allowed: "Bu kullanıcı için e-posta aboneliği iptal edilmiş."
email_not_allowed: "E-posta adresi izin verilenler listesinde olmadığında veya engellenenler listesinde olduğunda gerçekleşir."
unrecognized_error: "Bilinmeyen Hata"
secure_media_placeholder: "Düzeltildi: Bu site güvenli medyayı etkinleştirdi, konuyu ziyaret edin veya ekli medyayı görmek için Medyayı Görüntüle'yi tıklayın."
view_redacted_media: "Medyayı Görüntüle"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b> : %{message}"
messages:
too_long_validation: "%{max} karakter ile limitli; siz %{length} karakter girdiniz."
invalid_boolean: "Geçersiz mantıksal değer."
taken: "alınmış"
accepted: onaylanmalı
blank: boş bırakılamaz
present: boş bırakılmalı
confirmation: ! "%{attribute} ile eşleşmiyor"
empty: boş olamaz
equal_to: '%{count} rakamına eşit olmalı'
even: çift sayı olmalı
exclusion: ayrıldı
greater_than: '%{count} rakamından fazla olmalı'
greater_than_or_equal_to: '%{count} rakamına eşit veya daha fazla olmalı'
has_already_been_used: "önceden kullanıldı"
inclusion: listeye dahil edilmemiş
invalid: geçersiz
is_invalid: "belirsiz görünüyor, bu tamamlanmış bir cümle mi?"
is_invalid_meaningful: "belirsiz görünüyor, sözcüklerin çoğu aynı harfleri tekrar tekrar içeriyor gibi"
is_invalid_unpretentious: "anlaşılmaz görünüyor, bir veya daha fazla sözcük çok mu uzun?"
is_invalid_quiet: "anlaşılmaz görünüyor, tümünü BÜYÜK HARF olarak mı girmek istediniz?"
invalid_timezone: "'%{tz}' geçerli bir saat dilimi değil"
contains_censored_words: "aşağıdaki sansürlü sözcükleri içerir: %{censored_words}"
less_than: '%{count} rakamından az olmalı'
less_than_or_equal_to: '%{count} rakamına eşit veya daha az olmalı'
not_a_number: sayı değil
not_an_integer: tam sayı değil
odd: tek sayı olmalı
record_invalid: ! "Doğrulama başarısız: %{errors}"
max_emojis: "%{max_emojis_count} emojiden daha fazlasına sahip olamaz"
emojis_disabled: "emoji olamaz"
ip_address_already_screened: "zaten mevcut bir düzene dahil edildi"
restrict_dependent_destroy:
one: "Kayıt silinemiyor çünkü bir bağımlı %{record} var"
other: "Kayıt silinemiyor çünkü bir bağımlı %{record} var"
too_long:
one: çok uzun (en fazla %{count} karakter)
other: çok uzun (en fazla %{count} karakter)
too_short:
one: çok kısa (en az %{count} karakter olabilir)
other: çok kısa (en az %{count} karakter olabilir)
wrong_length:
one: yanlış uzunlukta (%{count} karakter olmalı)
other: yanlış uzunlukta (%{count} karakter olmalı)
other_than: "%{count} dışında bir rakam olmalı"
auth_overrides_username: "`auth_overrides_username` ayarı etkin olduğundan, kullanıcı adının kimlik doğrulama sağlayıcı tarafında güncellenmesi gerekiyor."
template:
body: ! "Şu alanlarla ilgili problem yaşandı:"
header:
one: "%{count} hata bu %{model} kaydının alınmasını engelledi"
other: ! "%{count} hata bu %{model} kaydının alınmasını engelledi"
embed:
load_from_remote: "Gönderi yüklenirken bir hata oluştu."
site_settings:
invalid_category_id: "Varolmayan bir kategori belirlediniz"
invalid_choice:
one: "Geçersiz %{name} seçeneğini belirttiniz"
other: "Geçersiz %{name} seçeneklerini belirttiniz"
default_categories_already_selected: "Bir başka listede kullanılan bir kategoriyi seçemezsiniz."
default_tags_already_selected: "Başka listede kullanılan bir etiketi seçemezsiniz."
s3_upload_bucket_is_required: "Bir 's3_upload_bucket' tanımlamadıysanız S3 yüklemelerini etkinleştiremezsiniz."
enable_s3_uploads_is_required: "S3 yüklemelerini etkinleştirmediyseniz envanteri S3'e etkinleştiremezsiniz."
page_publishing_requirements: "Güvenli ortam etkinleştirilirse sayfa yayınlama etkinleştirilemez."
s3_backup_requires_s3_settings: "'%{setting_name} verisini sağlamadıysanız S3'ü yedekleme konumu olarak kullanamazsınız."
s3_bucket_reused: "Aynı sepeti 's3_upload_bucket' ve 's3_backup_bucket' için kullanamazsınız. Farklı bir sepet seçin veya her sepet için farklı bir yol kullanın."
secure_media_requirements: "Güvenli medyayı etkinleştirmeden önce S3 yüklemelerinin etkinleştirilmesi gerekir."
share_quote_facebook_requirements: "Facebook paylaşımını etkinleştirmek için bir Facebook uygulaması kimliği ayarlamanız gerekir."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Sosyal oturum açma etkinken 2FA'yı zorunlu kılamazsınız. Önce şu yollarla oturum açmayı devre dışı bırakmalısınız: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Yerel girişler devre dışı bırakılmışsa 2FA'yı uygulayamazsınız."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "DiscourseConnect etkinse 2FA'yı zorlayamazsınız."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "2FA zorunluysa yerel girişi devre dışı bırakamazsınız. Yerel girişleri devre dışı bırakmadan önce zorunlu 2FA'yı devre dışı bırakın."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "S3 yüklemeleri zaten küresel olarak etkin olduğundan S3 yüklemelerini etkinleştiremezsiniz ve bu site düzeyini etkinleştirmek yüklemelerde kritik sorunlara neden olabilir"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "CORS kaynaklarına sondaki eğik çizgiyi (/) eklememelisiniz."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Ayara aşağıdaki değerlerden herhangi birini ekleyemezsiniz: %{values}."
conflicting_google_user_id: 'Bu hesap için Google Hesap Kimliği değişti; Güvenlik nedeniyle yetkili müdahalesi gerekmektedir. Lütfen yetkili ile iletişime geçin ve <br> <a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
onebox:
invalid_address: "Üzgünüz, '%{hostname}' sunucusu bulunamadığı için bu web sayfası için bir önizleme oluşturamadık. Önizleme yerine, gönderinizde yalnızca bir bağlantı görünecektir. :cry:"
error_response: "Üzgünüz, web sunucusu %{status_code} hatası döndürdüğü için bu web sayfası için bir önizleme oluşturamadık. Önizleme yerine, gönderinizde yalnızca bir bağlantı görünecektir. :cry:"
missing_data:
one: "Üzgünüz, aşağıdaki oEmbed / OpenGraph etiketi bulunamadığından bu web sayfası için bir önizleme oluşturamadık: %{missing_attributes}"
other: "Üzgünüz, aşağıdaki oEmbed / OpenGraph etiketleri bulunamadığından bu web sayfası için bir önizleme oluşturamadık: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
invite:
expired: "Davet belirtecinin süresi doldu. Lütfen <a href='%{base_url}/about'>personel ile irtibata geçin</a>."
not_found: "Davetiyeniz geçersiz. Lütfen <a href='%{base_url}/about'>yetkili ile iletişime geçin</a> ."
not_found_json: "Davetiyeniz geçersiz. Lütfen personelle iletişime geçin."
not_matching_email: "E-posta adresiniz ile davetle ilişkili e-posta adresi eşleşmiyor. Lütfen bir görevliyle iletişime geçin."
not_found_template: |
<p><a href="%{base_url}">%{site_name}</a> davetiniz zaten kullanılmış.</p>
<p>Eğer şifrenizi hatırlıyorsanız <a href="%{base_url}/login">giriş yapabilirsiniz</a>.</p>
<p>Aksi takdirde lütfen <a href="%{base_url}/password-reset">şifrenizi sıfırlayın</a>.</p>
user_exists: "<b>%{email}</b> kişisinin <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>zaten bir hesabı var!</a>"
invite_exists: "<b>%{email}</b> adresini daha önce davet ettiniz."
invalid_email: "%{email} geçerli bir e-posta adresi değil."
rate_limit:
one: "Son bir gün içinde zaten %{count} davetiye gönderdiniz, lütfen yeniden denemeden önce %{time_left} bekleyin."
other: "Son bir gün içinde zaten %{count} davetiye gönderdiniz, lütfen yeniden denemeden önce %{time_left} bekleyin."
confirm_email: "<p> Neredeyse bitti! E-posta adresinize bir etkinleştirme postası gönderdik. Lütfen hesabınızı etkinleştirmek için postadaki talimatları izleyin. </p><p> Gelmezse istenmeyen posta klasörünüzü kontrol edin. </p>"
cant_invite_to_group: "Kullanıcıları belirtilen gruba (gruplara) davet etme yetkiniz yok. Davet etmeye çalıştığınız grubun (grupların) sahibi olduğunuzdan emin olun."
disabled_errors:
discourse_connect_enabled: "DiscourseConnect etkinleştirildiğinden davetler devre dışı bırakıldı."
invalid_access: "İstenilen kaynağı görüntüleyebilmeniz için izniniz yok."
requires_groups: "Belirtilen konuya erişilemediğinden davet kaydedilmedi. Aşağıdaki gruplardan birini ekleyin: %{groups}."
domain_not_allowed: "E-postanız bu daveti değerlendirmek için kullanılamaz."
bulk_invite:
file_should_be_csv: "Yüklenen dosya csv formatında olmalıdır."
max_rows: "İlk olarak %{max_bulk_invites} davetiyeleri gönderildi. Dosyayı daha küçük parçalara bölmeyi deneyin."
error: "Bu dosya yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra yeniden deneyiniz."
invite_link:
email_taken: "Bu e-posta zaten kullanımda. Bir hesabınız varsa lütfen giriş yapın veya parolanızı sıfırlayın."
max_redemptions_limit: "2 ile %{max_limit} arasında olmalıdır."
topic_invite:
failed_to_invite: "Kullanıcı, aşağıdaki gruplardan birinde grup üyeliği olmadan bu konuya davet edilemez: %{group_names}."
user_exists: "Üzgünüz, bu kullanıcı zaten davet edildi. Konuya yalnızca bir kullanıcı davet edebilirsiniz."
muted_topic: "Üzgünüz, o kullanıcı bu konuyu sessize aldı."
receiver_does_not_allow_pm: "Üzgünüz, bu kullanıcı onlara özel ileti göndermenize izin vermiyor."
sender_does_not_allow_pm: "Üzgünüz, o kullanıcının size özel ileti göndermesine izin vermiyorsunuz."
user_cannot_see_topic: "%{username} kullanıcısı bu konuyu göremez."
backup:
operation_already_running: "Süren bir işlem var. Yeni bir işlem başlatılamaz."
backup_file_should_be_tar_gz: "Yedekleme dosyası .tar.gz uzantılı olmalı."
not_enough_space_on_disk: "Yedeklemenin yüklenebilmesi için diskte yeterli alan bulunmuyor."
invalid_filename: "Yedekleme dosyasının adı geçersiz karakterler içeriyor. Geçerli olanlar: a-z 0-9 . -_."
file_exists: "Yüklemeye çalıştığınız dosya zaten var."
invalid_params: "İsteğe geçersiz parametreler verdiniz: %{message}"
not_logged_in: "Bunun için giriş yapmanız gerekir."
not_found: "İstenilen URL ya da kaynak bulunamadı."
invalid_access: "İstenilen kaynağı görüntüleyebilmeniz için izniniz yok."
authenticator_not_found: "Kimlik doğrulama yöntemi mevcut değil veya devre dışı bırakıldı."
authenticator_no_connect: "Bu kimlik doğrulama sağlayıcısı varolan bir forum hesabına bağlanmaya izin vermez."
invalid_api_credentials: "İstenilen kaynağı görüntülemenize izin verilmiyor. API kullanıcı adı veya parolası geçersiz."
provider_not_enabled: "İstenilen kaynağı görüntülemenize izin verilmiyor. Kimlik doğrulama kontrolü etkin değil."
provider_not_found: "İstenilen kaynağı görüntülemenize izin verilmiyor. Kimlik doğrulama sağlayıcısı mevcut değil."
read_only_mode_enabled: "Bu site sadece okuma modunda. Eylemler devre dışı."
invalid_grant_badge_reason_link: "Rozet nedeniyle dış veya geçersiz forum bağlantısına izin verilmiyor"
email_template_cant_be_modified: "Bu e-posta şablonu değiştirilemez"
invalid_whisper_access: "Fısıltılar etkin değil veya fısıltı yayınları oluşturma erişiminiz yok"
not_in_group:
title_topic: "Bu konuyu görebilmek için '%{group}' grubuna üyelik talebinde bulunmanız gerekmektedir."
title_category: "Bu kategoriyi görebilmek için '%{group}' grubuna üyelik talebinde bulunmanız gerekmektedir."
request_membership: "Üyelik İste"
join_group: "Gruba katıl"
deleted_topic: "Hata! Bu konu silindi ve artık kullanılamıyor."
delete_topic_failed: "Bu konu silinirken bir hata oluştu. Lütfen sitenin yöneticisine başvurun."
reading_time: "Okuma Zamanı"
likes: "Beğeniler"
too_many_replies:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar geçici olarak aynı konu içinde sadece %{count} yanıt ile sınırlılar."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar geçici olarak aynı konu içinde sadece %{count} yanıt ile sınırlılar."
max_consecutive_replies:
one: "Ardışık yanıt yok. Lütfen önceki yanıtınızı düzenleyin veya birisinin sizi yanıtlamasını bekleyin."
other: "%{count} taneden fazla ardışık yanıta izin verilmez. Lütfen önceki yanıtızı düzenleyin veya birisinin sizi yanıtlamasını bekleyin."
embed:
start_discussion: "Tartışma Başlat"
continue: "Tartışmayı Sürdür"
error: "Gömme Hatası"
referer: "Yönlendiren:"
error_topics: "`Gömülü konu listesi` site ayarı etkin değil"
mismatch: "Yönlendirici ya gönderilmedi ya da aşağıdaki ana bilgisayarlardan hiçbiriyle eşleşmedi:"
no_hosts: "Gömmek için hiçbir ana bilgisayar ayarlanmadı."
configure: "Gömmeyi Yapılandır"
more_replies:
one: "%{count} yanıt daha"
other: "%{count} yanıt daha"
loading: "Tartışma Yükleniyor..."
permalink: "Kalıcı Bağlantı"
imported_from: "Bu ilave bir tartışmadır, asıl konu adresi %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "%{count} yanıt"
other: "%{count} yanıt"
likes:
one: "%{count} beğeni"
other: "%{count} beğeni"
last_reply: "Son yanıt"
created: "Oluşturuldu"
new_topic: "Yeni konu oluştur"
no_mentions_allowed: "Üzgünüz, diğer kullanıcılardan bahsedemezsiniz."
too_many_mentions:
one: "Üzgünüz, bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirsiniz."
other: "Üzgünüz, bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirsiniz."
no_mentions_allowed_newuser: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar diğer kullanıcılardan bahsedemezler."
too_many_mentions_newuser:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirler."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirler."
no_embedded_media_allowed_trust: "Maalesef bir gönderiye medya öğeleri yerleştiremezsiniz."
no_embedded_media_allowed: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar gönderilere medya öğeleri yerleştiremez."
too_many_embedded_media:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece 1 resim koyabilirler."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece %{count} resim koyabilirler."
no_attachments_allowed: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar gönderilere bir şey ekleyemezler."
too_many_attachments:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece %{count} eklenti koyabilirler."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece %{count} eklenti koyabilirler."
no_links_allowed: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar gönderilere bağlantı ekleyemezler."
links_require_trust: "Üzgünüz, yazılarınıza link ekleyemezsiniz."
too_many_links:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece %{count} bağlantı ekleyebilirler."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece %{count} bağlantı ekleyebilirler."
contains_blocked_word: "Üzgünüz, '%{word}' kelimesini kullanamazsınız; yasaklı."
contains_blocked_words: "Üzgünüm, bunu yayınlayamazsınız. Yasak kelimeler: %{words}."
spamming_host: "Üzgünüz bu sunucuya bağlantı veremezsiniz."
user_is_suspended: "Uzaklaştırılmış kullanıcılar gönderi yapamazlar."
topic_not_found: "Bir şeyler ters gitti. Muhtemelen siz konuya bakarken bu konu kapatıldı ya da silindi."
not_accepting_pms: "Üzgünüz, %{username} şu anda ileti kabul etmiyor."
max_pm_recipients: "Üzgünüz, maksimum %{recipients_limit} alıcıya ileti gönderebilirsiniz."
pm_reached_recipients_limit: "Maalesef bir iletiyi %{recipients_limit} alıcıdan daha fazlasına gönderemezsiniz."
removed_direct_reply_full_quotes: "Otomatik olarak önceki tüm gönderilerin alıntıları kaldırıldı."
watched_words_auto_tag: "Otomatik olarak etiketlenen konu"
secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Maalesef, aşağıdaki güvenli yükleme (ler) herkese açık bir konuda kullanılamaz: %{upload_filenames}."
create_pm_on_existing_topic: "Üzgünüz, mevcut bir konuda PM oluşturamazsınız."
slow_mode_enabled: "Bu konu yavaş modda."
just_posted_that: "yakın zamanda yaptığınız bir gönderiye çok benziyor"
invalid_characters: "geçersiz karakterler barındırıyor"
is_invalid: "belirsiz görünüyor, bu tamamlanmış bir cümle mi?"
next_page: "sonraki sayfa →"
prev_page: "← önceki sayfa"
page_num: "Sayfa %{num}"
home_title: "Anasayfa"
topics_in_category: "'%{category}' kategorisindeki konular"
rss_posts_in_topic: "'%{topic}' konusuna ait RSS akışı"
rss_topics_in_category: "'%{category}' kategorisindeki konulara ait RSS akışı"
rss_num_posts:
one: "%{count} gönderi"
other: "%{count} gönderi"
rss_num_participants:
one: "%{count} katılımcı"
other: "%{count} katılımcı"
read_full_topic: "Konunun tamamını okuyun"
private_message_abbrev: "İlt"
rss_description:
latest: "En Son Konular"
top: "En iyi konular"
top_all: "Tüm zamanlarda en iyi konular"
top_yearly: "Yıllık en iyi konular"
top_quarterly: "Üç aylık en iyi konular"
top_monthly: "Aylık en iyi konular"
top_weekly: "Haftalık en iyi konular"
top_daily: "Günlük en iyi konular"
posts: "Son gönderiler"
private_posts: "Son kişisel iletiler"
group_posts: "%{group_name} tarafından son gönderiler"
group_mentions: "%{group_name} tarafından son bahsetmeler"
user_posts: "@%{username} tarafından son gönderiler"
user_topics: "@%{username} tarafından son konular"
tag: "Etiketlenmiş konular"
badge: "%{display_name} rozeti %{site_title}"
too_late_to_edit: "Gönderi çok uzun zaman önce oluşturulmuş. Artık düzenlenemez ya da silinemez."
edit_conflict: "Bu gönderi başka bir kullanıcı tarafından düzenlendi ve değişiklikleriniz artık kaydedilemiyor."
revert_version_same: "Şu anki sürüm geri dönmeye çalıştığınız sürüm ile aynı."
cannot_edit_on_slow_mode: "Bu konu yavaş modda. Düşünceli, anlayışlı bir tartışmayı teşvik etmek için, yavaş modda olan konularda eski gönderileri düzenlemeye izin verilmemektedir."
excerpt_image: "resim"
bookmarks:
errors:
already_bookmarked_post: "Aynı gönderiyi iki kez işaretleyemezsiniz."
too_many: "Ne yazık ki %{limit} adetten fazla yer imi ekleyemezsiniz; var olanlardan bazılarını kaldırmak için <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> adresini ziyaret edin."
cannot_set_past_reminder: "Geçmişte bir yer imi anımsatıcısı ayarlayamazsınız."
cannot_set_reminder_in_distant_future: "10 yıldan uzun bir gelecek için bir yer imi hatırlatıcısı ayarlayamazsınız."
time_must_be_provided: "tüm hatırlatıcılar için zaman belirtilmelidir"
for_topic_must_use_first_post: "Konuyu işaretlemek için yalnızca ilk gönderiyi kullanabilirsiniz."
reminders:
at_desktop: "Bir dahaki sefere masaüstümdeyim"
later_today: "Bugün ilerleyen saatlerde"
next_business_day: "Bir sonraki iş günü"
tomorrow: "Yarın"
next_week: "Gelecek hafta"
next_month: "Gelecek ay"
custom: "Özel tarih ve saat"
groups:
success:
bulk_add:
one: "%{count} kullanıcı gruba eklendi."
other: "%{count} kullanıcıları gruba eklendi."
errors:
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' geçerli bir güven düzeyi değil."
can_not_modify_automatic: "Otomatik bir grupta değişiklik yapamazsınız"
member_already_exist:
one: "'%{username}' zaten bu grubun bir üyesi."
other: "Aşağıdaki kullanıcılar zaten bu gruba üye: %{username}"
invalid_domain: "'%{domain}' geçerli bir alan adı değil."
invalid_incoming_email: "'%{email}' geçerli bir e-posta adresi değil."
email_already_used_in_group: "'%{email}' zaten '%{group_name}' grubu tarafından kullanılıyor."
email_already_used_in_category: "'%{email}' zaten '%{category_name}' kategorisi tarafından kullanılıyor."
cant_allow_membership_requests: "Yöneticisi olmadığınız bir grup için üyelik isteklerine izin veremezsiniz."
already_requested_membership: "Bu gruba üyelik için zaten istek gönderdiniz."
adding_too_many_users:
one: "Tek seferde en çok %{count} kullanıcı eklenebilir"
other: "Tek seferde en çok %{count} kullanıcı eklenebilir"
usernames_or_emails_required: "Kullanıcı adları veya e-postalar zorunludur"
no_invites_with_discourse_connect: "DiscourseConnect etkinleştirildiğinde yalnızca kayıtlı kullanıcıları davet edebilirsiniz"
no_invites_without_local_logins: "Yerel girişler devre dışı bırakıldığında yalnızca kayıtlı kullanıcıları davet edebilirsiniz"
default_names:
everyone: "herkes"
admins: "yöneticiler"
moderators: "moderatörler"
staff: "görevli"
trust_level_0: "güven_düzeyi_0"
trust_level_1: "güven_düzeyi_1"
trust_level_2: "güven_düzeyi_2"
trust_level_3: "güven_düzeyi_3"
trust_level_4: "güven_düzeyi_4"
request_membership_pm:
title: "@ %{group_name} için üyelik talebi"
request_accepted_pm:
title: "%{group_name} grubuna kabul edildiniz"
body: |
%{group_name} grubuna katılma talebiniz kabul edildi ve artık üyesiniz.
education:
until_posts:
one: "%{count} gönderi"
other: "%{count} gönderi"
"new-topic": |
%{site_name} topluluğuna hoş geldiniz &mdash; **yeni bir sohbet başlattığınız için teşekkür ederiz!**
- Yüksek sesle okuduğunuzda başlık ilgi çekici geliyor mu? İyi bir özet mi?
- Bununla kim ilgilenir? Neden önemli? Ne gibi yanıtlar almayı diliyorsunuz?
- Diğerlerinin de kolayca *bulabilmesi* için konunuza sıkça kullanılan sözcükler ekleyin. Konunuzun benzer konularla gruplanması için bir kategori (ya da etiket) seçin.
Daha fazlası için, [topluluk yönergelerimize bakın](%{base_path}/guidelines). Bu panel sadece ilk %{education_posts_text} için görünür.
"new-reply": |
%{site_name} topluluğuna hoş geldiniz &mdash; **katılımınız için teşekkür ederiz!**
- Topluluğun diğer üyelerine karşı nazik olun.
- Yanıtınız sohbeti bir şekilde geliştiriyor mu?
- Yapıcı eleştiri her zaman kabul edilir, ama *fikirleri* eleştirin, kişileri değil.
Daha fazlası için, [topluluk yönergelerimize bakın](%{base_path}/guidelines). Bu yazı sadece ilk %{education_posts_text} için görünür.
avatar: |
### Hesabınız için bir resime ne dersiniz?
Birkaç konu ve yanıt gönderdiniz, ancak profil resminiz sizin kadar benzersiz değil bilginiz olsun.
[kullanıcı profilinizi ziyaret etmeyi](%{profile_path})** ve sizi yansıtan bir resim yüklemeyi hiç düşündünüz mü?
Herkesin benzersiz bir profil resmi olduğunda, tartışmaları takip etmek ve konuşmalarda ilginç insanlar bulmak daha kolay!
sequential_replies: "### Aynı anda birkaç gönderiye yanıt vermeyi denediniz \nBunun yerine yerine, lütfen önceki gönderilerden alıntılar veya @name referansları içeren tek bir yanıt veriniz.\nMetni vurgulayıp görünen <b>alıntı</b> düğmesini seçerek önceki yanıtınızı düzenleyebilirsiniz. Böylece diğer kullanıcıların, yanıtlarınızı okuması daha kolay olacaktır.\n"
dominating_topic: Birden fazla gönderdiniz %{percent}Burada cevapların% else orada herkesin duymak isteriz edilir?
get_a_room: '@%{reply_username} %{count} kez yanıt verdiniz, bunun yerine ona kişisel bir ileti gönderebileceğinizi biliyor muydunuz?'
too_many_replies: |
### Bu konu için yanıt limitinizi doldurdunuz
Üzgünüz, yeni kullanıcılar geçici olarak aynı konu içinde en fazla %{newuser_max_replies_per_topic} yanıt ile sınırlıdır.
Yeni bir yanıt girmek yerine, önceki yanıtlarınızı düzenlediğinizden emin olun veya diğer konuları ziyaret edin.
reviving_old_topic: |
### Bu konuyu canlandırmak istiyor musunuz?
Bu konuya en son yanıt **%{time_ago}** önceydi. Yanıtınız, bu konuyu listesinin en üstüne taşıyacak ve geçmişte sohbete katılmış olan herkese bildirim gönderecek.
Bu eski konuşmayı sürdürmek istediğinize emin misiniz?
activerecord:
attributes:
category:
name: "Kategori Adı"
topic:
title: "Başlık"
featured_link: "Öne Çıkanlar"
category_id: "Kategori"
post:
raw: "İçerik"
user_profile:
bio_raw: "Hakkımda"
errors:
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "Kişisel iletilere yalnızca uyarılar ekleyebilirsiniz."
too_many_users: "Uyarıları aynı anda sadece bir kişiye gönderebilirsiniz."
cant_send_pm: "Üzgünüz, bu kullanıcıya kişisel bir ileti gönderemezsiniz."
no_user_selected: "Geçerli bir kullanıcı seçmelisiniz."
reply_by_email_disabled: "E-postayla yanıtlama devre dışı bırakıldı."
send_to_email_disabled: "Üzgünüz, kişisel iletileri e-postaya gönderemezsiniz."
target_user_not_found: "Bu iletiyi gönderdiğiniz kullanıcılardan biri bulunamadı."
unable_to_update: "Konu güncellenirken bir hata oluştu."
unable_to_tag: "Konu etiketlenirken bir hata oluştu."
featured_link:
invalid: "geçersiz link. URL, http: // veya https: // içermelidir."
user:
attributes:
password:
common: "En çok kullanılan 10000 paroladan biri. Lütfen daha güvenli bir parola seçin."
same_as_username: "kullanıcı adınızla aynı. Lütfen daha güvenli bir parola seçiniz."
same_as_email: "e-posta adresinizle aynı. Lütfen daha güvenli bir parola seçiniz."
same_as_current: "şimdiki parolanızla aynı."
same_as_name: "adınızla aynı."
unique_characters: "çok fazla yinelenen karakter var. Lütfen daha güvenli bir parola kullanın."
username:
same_as_password: "parolanızla aynı."
name:
same_as_password: "parolanızla aynı."
ip_address:
signup_not_allowed: "Bu hesaptan yeni kayıt oluşturulmasına izin verilmiyor."
user_profile:
attributes:
featured_topic_id:
invalid: "Bu konu profilinizde öne çıkarılamaz."
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "Birincil e-postayı başka bir kullanıcıya yeniden atamanıza izin verilmez."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "geçerli bir renk değil"
post_reply:
base:
different_topic: "Gönderi ve yanıt aynı konuya ait olmak zorunda."
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL geçersiz. URL, http: // veya https: // içermelidir ve boş bırakılamaz."
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: zaten başka bir emoji tarafından kullanılıyor
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "gelecekte olmalı."
duration_minutes:
cannot_be_zero: "Sıfırdan büyük olmalıdır."
exceeds_maximum: "20 yıldan fazla olamaz."
translation_overrides:
attributes:
value:
invalid_interpolation_keys: 'Şu enterpolasyon anahtar(lar)ı geçersiz: "%{keys}"'
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Bu işlem için çok fazla sözcük var"
base:
invalid_url: "Yeni URL geçersiz"
<<: *errors
uncategorized_category_name: "Kategorize"
vip_category_name: "Lobi"
vip_category_description: "Güven düzeyi 3 ve üzerinde olan üyelere özel kategori."
meta_category_name: "Site geri bildirimi"
meta_category_description: "Bu site, sitenin organizasyonu, nasıl çalıştığı ve nasıl geliştirilebileceği ile ilgili tartışma alanı."
staff_category_name: "Görevliler"
staff_category_description: "Görevliler arası konuşmalar için özel kategori. Konular sadece yönetici ve moderatörlere gözükür."
discourse_welcome_topic:
title: "Forumumuza Hoşgeldiniz"
body: |2
Bu sabitlenmiş konunun ilk paragrafı, ana sayfanızdaki tüm yeni ziyaretçilere hoş geldiniz iletisi olarak görünecektir. Bu önemli!
Topluluğunuz hakkında bilgilendirme açıklaması olarak **burayı düzenleyin**:
- Bu kimin için?
- Burada ne bulabilirler?
- Niçin buraya gelmeliler?
- Daha fazlasını nerede okuyabilirler (bağlantılar, kaynaklar, vs.)?
<img src="%{base_path}/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
Bu konuyu admin :wrench: (sağ üst ve altta) aracılığıyla kapatmak isteyebilirsiniz, böylece yanıtlar bir duyuruda birikmez.
lounge_welcome:
title: "Lobiye hoş geldiniz"
body: |2
Tebrikler! :confetti_ball:
Bu konuyu görebiliyorsanız yakın bir zaman önce **müdavim** (3. güven düzeyi) düzeyine terfi etmişsiniz demektir.
Bu andan sonra &hellip;
* Herhangi bir konunun başlık bilgisini düzenleyebilirsiniz
* Herhangi bir konunun kategorisini değiştirebilirsiniz
* Eklediğiniz bağlantılar takip edilebilir durumunda olacaktır ([otomatik nofollow] (http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow) kaldırıldı)
* Sadece 3. güven düzeyi ve üzerindekilere gözüken özel lobi kategorisine erişebilirsiniz
* Tek bildirmeyle istenmeyen içerikli iletileri gizleyebilirsiniz
[Şu anda müdavim düzeyinde bulunan kişilere](%{base_path}/badges/3/regular) bir merhaba demeyi unutmayın.
Bu topluluğun önemli bir parçası olduğunuz için teşekkür ederiz!
(Güven düzeyleriyle ilgili daha fazla bilgi için [bu konuya bakın][trust]. Lütfen, yalnızca sürekli olarak kriterlere uyan üyelerin standart düzeyde kalacağını unutmayın.)
[trust]: https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924
admin_quick_start_title: "İLK ÖNCE BURAYI OKUYUN: Yönetici Hızlı Başlangıç Kılavuzu"
category:
topic_prefix: "%{category} kategorisi hakkında"
replace_paragraph: "(Bu ilk paragrafı yeni kategorinizin kısa bir açıklamasıyla değiştirin. Bu kılavuz, kategori seçim alanında görünecektir, bu yüzden 200 karakterin altında tutmaya çalışın.)"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nAşağıdaki satırları daha uzun açıklama, kategori yönergeleri ya da kurallar oluşturmak için kullanın:\n\n- Bu kategorinin amacı ne? İnsanlar konu oluştururken neden bu kategoriyi kullanmalılar?\n\n- Bu kategorinin mevcut diğer kategorilerden farkı ne?\n\n- Bu kategorideki konular neleri içermeli?\n\n- Bu kategoriye gerçekten ihtiyacımız var mı? Bu kategoriyi bir başka kategori ya da alt kategori ile birleştirmeli miyiz?\n"
errors:
not_found: "Kategori bulunamadı!"
uncategorized_parent: "Kategorisizin üst kategorisi olamaz"
self_parent: "Alt kategorinin üst kategorisi kendisi olamaz"
depth: "Bir alt kategori başka bir alt kategorinin altında yer alamaz"
invalid_email_in: "'%{email}' geçerli bir e-posta değil."
email_already_used_in_group: "'%{email}' zaten '%{group_name}' grubu tarafından kullanılıyor."
email_already_used_in_category: "'%{email}' zaten '%{category_name}' kategorisi tarafından kullanılıyor."
description_incomplete: "Kategorinin açıklama yazısı en az bir paragrafa sahip olmalıdır."
permission_conflict: "Bir alt kategoriye erişmesine izin verilen herhangi bir grubun üst kategoriye erişmesine de izin verilmelidir. Aşağıdaki grupların alt kategorilerden birine erişimi vardır, ancak üst kategoriye erişimi yoktur: %{group_names}."
disallowed_topic_tags: "Bu konuya bu kategoride izin verilmiyor: '%{tags}'"
disallowed_tags_generic: "Bu konuya izin verilmeyen etiketler var."
slug_contains_non_ascii_chars: "ascii olmayan karakterler içeriyor"
cannot_delete:
uncategorized: "Kategorisi olmayan konular bu kategoride gösterilir. Bu kategori silinemez."
has_subcategories: "Alt kategorileri bulunduğu için bu kategori silinemez."
topic_exists:
one: "Bu kategori %{count} konu içerdiği için silinemiyor. En eski konu %{topic_link}."
other: "Bu kategori %{count} konusu olduğu için silinemiyor. En eski konu %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "Bu kategoriyi silemezsiniz çünkü %{count} konusu bulunuyor."
uncategorized_description: "Kategoriye ihtiyacı olmayan, ya da diğer kategorilere uymayan konular."
trust_levels:
admin: "Yönetici"
staff: "Görevli"
change_failed_explanation: "%{user_name} adlı kullanıcıyı '%{new_trust_level}' düzeyine düşürmeye çalıştınız. Ancak, halihazırda kullanıcının güven düzeyi zaten '%{current_trust_level}'. %{user_name} '%{current_trust_level}' düzeyinde kalacak - eğer düzeyini düşürmek istiyorsanız öncelikle güven düzeyini kilitlemelisiniz"
post:
image_placeholder:
broken: "Bu görüntü bozuldu"
hidden_bidi_character: "Çift yönlü karakterler, metnin oluşturulma sırasını değiştirebilir. Bu, kötü amaçlı kodu gizlemek için kullanılabilir."
has_likes:
one: "%{count} Beğeni"
other: "%{count} Beğeni"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Başka gönderiler olduğu için bu konuyu kalıcı olarak silemezsiniz."
wait_or_different_admin: "Bu gönderiyi kalıcı olarak silmeden önce %{time_left} beklemelisiniz veya farklı bir yönetici bunu yapmalıdır."
rate_limiter:
slow_down: "Bu işlemi çok fazla yaptınız, lütfen daha sonra yeniden deneyin."
too_many_requests: "Bu işlemi çok kez yaptınız. Lütfen yeniden denemeden önce %{time_left} bekleyin."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Heyecanınızı takdir ediyoruz, böyle sürdürün! Bununla birlikte, topluluğumuzun güvenliği için yeni bir kullanıcının ilk gününde oluşturabileceği maksimum yanıt sayısına ulaştınız. Lütfen daha fazla yanıt oluşturmadan önce %{time_left} bekleyin."
first_day_topics_per_day: "Heyecanınızı takdir ediyoruz, böyle sürdürün! Bununla birlikte, topluluğumuzun güvenliği için yeni bir kullanıcının ilk gününde oluşturabileceği maksimum konu sayısına ulaştınız. Lütfen daha fazla konu oluşturmadan önce %{time_left} bekleyin."
create_topic: "Konuları biraz hızlııyorsunuz. Lütfen yeniden denemeden önce %{time_left} bekleyin."
create_post: "Biraz hızlı yanıt yazıyorsunuz. Lütfen yeniden denemeden önce %{time_left} bekleyin."
delete_post: "Gönderi silme hızınız biraz yüksek. Lütfen yeniden denemeden önce %{time_left} bekleyin."
public_group_membership: "Gruplara çok sık katılıyor ve ayrılıyorsunuz. Lütfen yeniden denemeden önce %{time_left} bekleyin."
topics_per_day: "Günlük izin verilen maksimum yeni konu sayısına ulaştınız. %{time_left} sonra daha fazla yeni konu oluşturabilirsiniz."
pms_per_day: "Günlük izin verilen maksimum gönderi sayısına ulaştınız. %{time_left} sonra daha fazla yeni gönderi oluşturabilirsiniz."
create_like: "Vaaay! Epey beğeni dağıttınız! Bugün için maksimum günlük beğeni sayısına ulaştınız, ancak güven düzeyleri kazandıkça daha fazla günlük beğeni kullanabileceksiniz. %{time_left} sonra tekrar beğeni verebileceksiniz."
create_bookmark: "Maksimum günlük yer imi sayısına ulaştınız. %{time_left} sonra daha fazla yer imi oluşturabilirsiniz."
edit_post: "Maksimum günlük düzenleme sayısına ulaştınız. %{time_left} sonra daha fazla düzenleme yapabilirsiniz."
live_post_counts: "Çok hızlı bir şekilde canlı yayın sayımı istiyorsunuz. Lütfen yeniden denemeden önce %{time_left} bekleyin."
unsubscribe_via_email: "E-postayla maksimum abonelik iptali sayısına ulaştınız. Lütfen yeniden denemeden önce %{time_left} bekleyin."
topic_invitations_per_day: "Maksimum konu daveti sayısına ulaştınız. %{time_left} sonra daha fazla davetiye gönderebilirsiniz."
hours:
one: "%{count} saat"
other: "%{count} saat"
minutes:
one: "%{count} dakika"
other: "%{count} dakika"
seconds:
one: "%{count} saniye"
other: "%{count} saniye"
short_time: "birkaç saniye"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1dk"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count}sn"
other: "< %{count}sn"
x_seconds:
one: "%{count}sn"
other: "%{count}sn"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count}dk"
other: "< %{count}dk"
x_minutes:
one: "%{count}dk"
other: "%{count}dk"
about_x_hours:
one: "%{count}sa"
other: "%{count}sa"
x_days:
one: "%{count}gün"
other: "%{count}gün"
about_x_months:
one: "%{count}ay"
other: "%{count}ay"
x_months:
one: "%{count}ay"
other: "%{count}ay"
about_x_years:
one: "%{count}yıl"
other: "%{count}yıl"
over_x_years:
one: "> %{count}yıl"
other: "> %{count}yıl"
almost_x_years:
one: "%{count}yıl"
other: "%{count}yıl"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "hemen şimdi"
less_than_x_seconds: "hemen şimdi"
x_seconds:
one: "%{count} saniye önce"
other: "%{count} saniye önce"
less_than_x_minutes:
one: "son %{count} dakika içerisinde"
other: "son %{count} dakika içerisinde"
x_minutes:
one: "%{count} dakika önce"
other: "%{count} dakika önce"
about_x_hours:
one: "%{count} saat önce"
other: "%{count} saat önce"
x_days:
one: "%{count} gün önce"
other: "%{count} gün önce"
about_x_months:
one: "yaklaşık %{count} ay önce"
other: "yaklaşık %{count} ay önce"
x_months:
one: "%{count} ay önce"
other: "%{count} ay önce"
about_x_years:
one: "yaklaşık %{count} yıl önce"
other: "yaklaşık %{count} yıl önce"
over_x_years:
one: "%{count} yıldan daha fazla önce"
other: "%{count} yıldan daha fazla önce"
almost_x_years:
one: "neredeyse %{count} yıl önce"
other: "neredeyse %{count} yıl önce"
password_reset:
no_token: "Üzgünüz, bu parola değiştirme bağlantısı çok eski. Yeni bir bağlantı almak için lütfen 'Giriş Yap' tuşuna basın ve 'Parolamı unuttum'u seçin."
choose_new: "Yeni bir parola seç"
choose: "Parola seç"
update: "Parolayı Güncelle"
save: "Parola Belirle"
title: "Parola Sıfırla"
success: "Parolanızı başarıyla değiştirdiniz ve giriş yaptınız."
success_unapproved: "Parolanızı başarıyla değiştirdiniz."
email_login:
invalid_token: "Maalesef, bu e-posta bağlantısı çok eski. Oturum Aç butonuna tıklayın ve yeni bir bağlantı almak için 'Parolamı unuttum' seçeneğini kullanın."
title: "E-posta girişi"
user_auth_tokens:
browser:
chrome: "Google Chrome"
discoursehub: "DiscourseHub uygulaması"
edge: "Microsoft Edge"
firefox: "Firefox"
ie: "Internet Explorer"
opera: "Opera"
safari: "Safari"
unknown: "bilinmeyen tarayıcı"
device:
android: "Android Cihazı"
chromebook: "Chrome OS"
ipad: "iPad"
iphone: "iPhone"
ipod: "iPod"
linux: "GNU / Linux Bilgisayar"
mac: "Mac"
mobile: "Mobil cihaz"
windows: "Windows bilgisayar"
unknown: "tanımlanmamış cihaz"
os:
android: "Android"
chromeos: "Chrome OS"
ios: "iOS"
linux: "Linux"
macos: "MacOS"
windows: "Microsoft Windows"
unknown: "bilinmeyen işletim sistemi"
change_email:
wrong_account_error: "Yanlış hesapta oturum açtınız, lütfen çıkış yapıp yeniden deneyin."
confirmed: "E-posta adresiniz güncellendi."
please_continue: "%{site_name} adresine gitmeyi sürdürün"
error: "E-posta adresiniz değiştirilirken bir hata oluştu. Bu adres zaten kullanımda olabilir."
doesnt_exist: "Bu e-posta adresi hesabınızla ilişkilendirilmemiş."
error_staged: "E-posta adresiniz değiştirilirken bir hata oluştu. Bu adres zaten başka bir kullanıcı tarafından kullanımdadır."
already_done: "Üzgünüz, bu doğrulama bağlantısı geçerli değil. E-posta adresiniz değiştirilmiş olabilir mi?"
confirm: "Onayla"
max_secondary_emails_error: "İzin verilen maksimum ikincil e-posta sınırına ulaştınız."
authorizing_new:
title: "Yeni e-postanı onayla"
description: "Lütfen e-posta adresinizin şu şekilde değiştirilmesi isteğinizi onaylayın:"
description_add: "Lütfen alternatif bir e-posta adresi ekleme isteğinizi onaylayın:"
authorizing_old:
title: "E posta adresini değiştir"
description: "Lütfen e-posta adresİ değişikliğini onayla"
description_add: "Lütfen alternatif bir e-posta adresi ekleme isteğinizi onaylayın:"
old_email: "Eski e-posta: %{email}"
new_email: "Yeni e-posta: %{email}"
almost_done_title: "Yeni e-posta adresini onaylama"
almost_done_description: "Değişikliği onaylamak için yeni e-posta adresinize bir e-posta gönderdik!"
associated_accounts:
revoke_failed: "Hesabınız %{provider_name} ile iptal edemedi."
connected: "(bağlantı kuruldu)"
activation:
action: "Hesabınızı etkinleştirmek için buraya tıklayın"
already_done: "Üzgünüz, hesap doğrulama bağlantısı artık geçerli değil. Hesabınız zaten etkin olabilir mi?"
please_continue: "Hesabınız doğrulandı; şimdi ana sayfaya yönlendirileceksiniz."
continue_button: "%{site_name} adresine gitmeyi sürdürün"
welcome_to: "%{site_name} topluluğuna hoş geldiniz!"
approval_required: "Bu foruma erişebilmeniz için yeni hesabınızın bir moderatör tarafından manuel olarak onaylanması gerekir. Hesabınız onaylandığında e-posta ile bilgilendirileceksiniz!"
missing_session: "Hesabınızı tespit edemiyoruz; eğer önceden hesap oluşturduysanız lütfen çerezlerin etkin olduğundan emin olun."
activated: "Üzgünüz, bu hesap zaten aktif."
admin_confirm:
title: "Yönetici Hesabını Onayla"
description: "<b>%{target_username} (%{target_email})</b> kişisinin yönetici olmasını istediğinizden emin misiniz?"
grant: "Yönetici Erişimi Ver"
complete: "<b>%{target_username}</b> artık bir yönetici."
back_to: "%{title} sayfasına dön"
reviewable_score_types:
needs_approval:
title: "Onay Gerektirir"
post_action_types:
off_topic:
title: "Konu dışı"
description: "Bu gönderinin, başlık ve ilk gönderide belirtilen mevcut tartışmayla alakası yok, ve büyük ihtimal başka bir yere taşınmalı."
short_description: "Tartışma ile ilgili değil"
spam:
title: "İstenmeyen"
description: "Bu, kötü amaçlı bir yazı veya bir reklam olabilir. Mevcut konu ile ilgili veya yararlı değildir."
short_description: "Bu bir reklam veya kötü amaçlı bir içerik olabilir"
email_title: '"%{title}" istenmeyen olarak bildirildi'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Uygunsuz"
description: 'Bu gönderi, Rahatsız edici, küfürlü veya <a href="%{base_path}/guidelines">topluluk yönergelerimizi</a> ihlal ettiği düşünülen içerikler içeriyor.'
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Topluluk kurallarımızın</a> ihlali'
notify_user:
title: "@%{username} adlı kullanıcıya ileti gönder"
description: "Bu kişiyle doğrudan ve kişisel olarak gönderileri hakkında konuşmak istiyorum."
short_description: "Bu kişiyle doğrudan ve kişisel olarak gönderileri hakkında konuşmak istiyorum."
email_title: '"%{title}" başlıklı gönderiniz'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: "Başka Bir Şey"
description: "Bu gönderinin, yukarıda belirtilmeyen bir nedenden ötürü görevliler tarafından kontrol edilmesi gerekiyor."
short_description: "Başka bir sebepten dolayı moderatörün kontrolünü gerektirir"
email_title: '"%{title}" konusundaki bir gönderinin görevli tarafından kontrol edilmesi gerekiyor'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: "İmle"
description: "Bu gönderiyi imle"
short_description: "Bu gönderiyi imle"
like:
title: "Beğen"
description: "Bu gönderiyi beğen"
short_description: "Bu gönderiyi beğen"
draft:
sequence_conflict_error:
title: "taslak hatası"
description: "Taslak başka bir pencerede düzenleniyor. Lütfen bu sayfayı yeniden yükleyin."
draft_backup:
pm_title: "Açık konulardaki Taslakları yedekle"
pm_body: "Yedek taslaklar içeren konu"
user_activity:
no_log_search_queries: "Arama günlüğü sorguları şu anda devre dışı bırakılmıştır (bir yönetici bunları site ayarlarında etkinleştirebilir)."
email_settings:
pop3_authentication_error: "Sağlanan POP3 kimlik bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu, kullanıcı adını ve şifreyi denetleyip yeniden deneyin."
imap_authentication_error: "Sağlanan IMAP kimlik bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu, kullanıcı adını ve şifreyi denetleyip yeniden deneyin."
imap_no_response_error: "IMAP sunucusuyla iletişim kurarken bir hata oluştu. %{message}"
smtp_authentication_error: "Sağlanan SMTP kimlik bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu, kullanıcı adını ve şifreyi denetleyip yeniden deneyin."
authentication_error_gmail_app_password: 'Uygulamaya özel şifre gereklidir. <a target="_blank" href="https://support.google.com/accounts/answer/185833">Şu Google Yardım makalesinden</a> daha fazla bilgi edinin'
smtp_server_busy_error: "SMTP sunucusu şu anda meşgul, daha sonra yeniden deneyin."
smtp_unhandled_error: "SMTP sunucusuyla iletişim kurarken bir hata oluştu. %{message}"
imap_unhandled_error: "IMAP sunucusuyla iletişim kurarken bir hata oluştu. %{message}"
connection_error: "Sunucuya bağlanırken bir sorun oluştu, sunucu adını ve bağlantı noktasını denetleyin ve yeniden deneyin."
timeout_error: "Sunucuya bağlantı zaman aşımına uğradı, sunucu adını ve bağlantı portunu denetleyip yeniden deneyin."
unhandled_error: "E-posta ayarları test edilirken hata oluştu. %{message}"
webauthn:
validation:
invalid_type_error: "Sağlanan webauthn türü geçersizdi. Geçerli türler webauthn.get ve webauthn.create."
challenge_mismatch_error: "Belirttiğiniz hata, kimlik doğrulama sunucusu tarafından oluşturulan hata ile eşleşmiyor."
invalid_origin_error: "Kimlik doğrulama isteğinin kaynağı, sunucunun kaynağıyla eşleşmiyor."
malformed_attestation_error: "Doğrulama verilerinin kodu okunurken bir hata oluştu."
invalid_relying_party_id_error: "Kimlik doğrulama isteğinin Relying Party ID'si, sunucunun Relying Party ID'siyle eşleşmiyor."
user_verification_error: "Kullanıcı doğrulaması gerekiyor."
unsupported_public_key_algorithm_error: "Sağlanan ortak anahtar algoritması sunucu tarafından desteklenmiyor."
unsupported_attestation_format_error: "Doğrulama formatı sunucu tarafından desteklenmiyor."
credential_id_in_use_error: "Sağlanan kimlik bilgisi zaten kullanılıyor."
public_key_error: "Kimlik bilgisi için genel anahtar doğrulaması başarısız oldu."
ownership_error: "Güvenlik anahtarı kullanıcıya ait değildir."
not_found_error: "Girilen kimlik numarası ile eşleşen bir güvenlik anahtarı bulunamadı."
unknown_cose_algorithm_error: "Güvenlik anahtarı için kullanılan algoritma tanınmıyor."
topic_flag_types:
spam:
title: "İstenmeyen"
description: "Bu konu reklam içeriklidir. Bu siteye alakası ya da faydası yoktur."
long_form: "bunu istenmeyen olarak bildirdi"
short_description: "Bu bir reklam"
inappropriate:
title: "Uygunsuz"
description: 'Bu konu; rahatsız edici, küfürlü veya <a href="%{base_path}/guidelines">topluluk kurallarımızı</a> ihlal edici içerikler içerebilir.'
long_form: "bunu uygunsuz olarak bildirdi"
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Topluluk kurallarımızın</a> ihlali'
notify_moderators:
title: "Başka Bir Şey"
description: 'Bu konu, <a href="%{base_path}/guidelines">rehbere</a> veya <a href="%{tos_url}">kullanım koşullarına</a> uygunsuz olmasından veya yukarıda listelenmemiş başka bir nedenden dolayı moderatör kontrolünü gerektirir.'
long_form: "bunu moderatörün ilgisi için bildirdi"
short_description: "Başka bir sebepten dolayı moderatörün kontrolünü gerektirir"
email_title: '"%{title}" konu başlığının moderatör tarafından kontrol edilmesi gerekiyor'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
you_must_edit: '<p> Gönderiniz topluluk tarafından imlendi. Lütfen <a href="%{path}">iletilerinize bakın</a> . </p>'
user_must_edit: "<p>Bu gönderi topluluk tarafından bildirildi ve geçici olarak gizlendi.</p>"
ignored:
hidden_content: "<p> Yoksayılan içerik </p>"
archetypes:
regular:
title: "Standart Konu"
banner:
title: "Manşet Konusu"
message:
make: "Bu konu artık bir manşettir. Kullanıcı tarafından yoksayılana kadar her sayfanın en üstünde belirecektir."
remove: "Bu konu artık manşet değildir. Artık her sayfanın en üstünde yer belirmeyecektir."
unsubscribed:
title: "E-posta tercihleri güncellendi!"
description: "<b>%{email}</b> adresi için e-posta tercihleri güncellendi. E-posta ayarlarınızı değiştirmek için <a href='%{url}'>kullanıcı tercihlerinizi</a> ziyaret edin."
topic_description: "%{link} bağlantısına yeniden abone olmak için konunun altında veya sağında bildirim denetimini kullanın."
private_topic_description: "Yeniden abone olmak için konunun altındaki veya sağındaki bildirim seçeneğini onaylayın."
uploads:
marked_insecure_from_theme_component_reason: "tema bileşeninde kullanılan yükleme"
unsubscribe:
title: "Aboneliği İptal Et"
stop_watching_topic: "Bu konuyu gözlemeyi bırak, %{link}"
mute_topic: "Bu konuya ait tüm bildirimleri sustur, %{link}"
unwatch_category: "%{category} içerisindeki tüm konuları gözlemeyi durdur"
mailing_list_mode: "Duyuru listesi modunu kapat"
all: "Bana %{sitename} adresinden herhangi bir e-posta gönderme"
different_user_description: "E-posta gönderdiğimizden farklı bir kullanıcıyla giriş yapmışsınız. Lütfen çıkış yapın veya anonim moduna geçip yeniden deneyin."
not_found_description: "Maalesef, bu aboneliği iptal etemedik. E-postanızdaki bağlantının süresi dolmuş olabilir."
log_out: ıkış"
submit: "Tercihleri kaydet"
digest_frequency:
title: "Özet e-postalar %{frequency}"
never_title: "Özet e-postalarını almıyorsunuz"
select_title: "Özet e-posta sıklığını şu şekilde ayarlayın:"
never: "asla"
every_30_minutes: "Her 30 dakikada"
every_hour: "saatlik"
daily: "günlük"
weekly: "haftalık"
every_month: "her ay"
every_six_months: "her altı ayda bir"
user_api_key:
title: "Uygulama erişimini yetkilendir"
authorize: "Yetkilendir"
read: "okuma"
read_write: "okuma/yazma"
description: '"%{application_name}", hesabınıza aşağıdaki erişimi istiyor:'
instructions: '"%{application_name}", ile kullanmanız için yeni bir kullanıcı API anahtarı oluşturduk, lütfen aşağıdaki anahtarı uygulamanıza yapıştırın:'
otp_description: '"%{application_name}"in bu siteye erişmesine izin vermek ister misiniz?'
otp_confirmation:
confirm_title: '%{site_name} sitesine gitmeyi sürdür'
logging_in_as: '%{username} olarak oturum açılıyor'
confirm_button: Giriş yapmayı bitir
no_trust_level: "Üzgünüz, kullanıcı API'sine erişmek için gerekli güven düzeyiniz yok"
generic_error: "Maalesef, kullanıcı API anahtarları veremiyoruz, bu özellik site yöneticisi tarafından devre dışı bırakılmış olabilir"
scopes:
message_bus: "Anlık güncellemeler"
notifications: "Bildirimleri oku ve temizle"
push: "Harici servislere bildirim gönderin"
session_info: "Kullanıcı oturum bilgisini oku"
read: "Hepsini oku"
write: "Hepsini yaz"
one_time_password: "Tek seferlik giriş yapın"
bookmarks_calendar: "Yer imi hatırlatıcılarını oku"
invalid_public_key: "Üzgünüz, herkese açık anahtar geçersiz."
invalid_auth_redirect: "Üzgünüz, bu auth_redirect ana bilgisayarına izin verilmiyor."
invalid_token: "Eksik, geçersiz veya süresi dolmuş."
flags:
errors:
already_handled: "Rapor zaten ele alındı"
reports:
default:
labels:
count: say
percent: Yüzde
day: Gün
post_edits:
title: "Gönderi Düzenleme"
labels:
edited_at: Tarih
post: Gönderi
editor: Düzenleyici
author: Yazar
edit_reason: Sebep
description: "Yeni gönderi düzenleme sayısı."
user_flagging_ratio:
title: "Kullanıcı rapor istatistiği"
labels:
user: Kullanıcı
agreed_flags: Onaylanmış raporlar
disagreed_flags: Reddedilmiş raporlar
ignored_flags: Yoksayılan raporlar
score: Skor
description: "Yetkililerin raporlarına verdiği yanıtın oranına göre sıralanan kullanıcıların listesi (Kabul edilmemişten kabul edilmişe doğru)."
moderators_activity:
title: "Moderatör Etkinliği"
labels:
moderator: Moderatör
flag_count: Raporlar yeniden görüntülendi
time_read: Zaman okunuyor
topic_count: Oluşturulan konular
post_count: Gönderiler oluşturuldu
pm_count: PM oluşturuldu
revision_count: Düzeltmeler
description: İncelenen raporlar, okuma süresi, oluşturulan konular, oluşturulan gönderiler, oluşturulan kişisel iletiler ve düzeltmeler dahil olmak üzere moderatör etkinliğinin listesi.
flags_status:
title: "Raporların durumları"
values:
agreed: Kabul Edilmiş
disagreed: Reddedilmiş
deferred: Vadeli
no_action: Eylem yok
labels:
flag: Tür
assigned: Atandı
poster: Afiş
flagger: Raporlayan kişi
time_to_resolution: Çözüm zamanı
description: "Rapor, poster, işaretçi ve çözülme zamanı dahil rapor durumlarının listesi."
visits:
title: "Kullanıcı ziyaretleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ziyaret sayısı"
description: "Tüm kullanıcı ziyaretlerinin sayısı."
signups:
title: "Kayıtlar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Kayıt sayısı"
description: "Bu dönem içinde oluşturulan hesap kayıtları."
new_contributors:
title: "Yeni katılımcılar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni katılımcı sayısı"
description: "Bu dönemde ilk gönderisini paylaşan kullanıcı sayısı."
trust_level_growth:
title: "Güven Düzeyinde büyüme"
xaxis:
tl1_reached: "TL1'e ulaştı"
tl2_reached: "TL2'ye ulaştı"
tl3_reached: "TL3'e ulaştı"
tl4_reached: "TL4'e ulaştı"
yaxis: "Gün"
description: "Bu dönemde Güven Düzeylerini artıran kullanıcı sayısı."
consolidated_page_views:
title: "Konsolide Sayfa Görüntüleme Sayısı"
xaxis:
page_view_crawler: "Böcekler"
page_view_anon: "Anonim kullanıcılar"
page_view_logged_in: "Giriş yapan kullanıcılar"
yaxis: "Gün"
description: "Giriş yapmış kullanıcılar, anonim kullanıcılar ve tarayıcılar için sayfa görüntüleme sayısı."
labels:
post: Gönderi
editor: Düzenleyici
author: Yazar
edit_reason: Sebep
dau_by_mau:
title: "Günlük Aktif Kullanıcı ve Aylık Aktif Kullanıcı oranı"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Günlük Aktif Kullanıcı ve Aylık Aktif Kullanıcı oranı"
description: "Son gün giriş yapan üye sayısının geçen ay giriş yapan üye sayısına bölümü topluluğun 'bağlılığını' gösteren bir % değeri döndürür. >30% u hedefleyin."
daily_engaged_users:
title: "Günlük Aktif Kullanıcılar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Aktif Kullanıcılar"
description: "Son günde beğeni yapmış veya gönderi paylaşmış olan kullanıcı sayısı."
profile_views:
title: "Kullanıcı Profil Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Görüntülenen kullanıcı profili sayısı"
description: "kullanıcı profillerinin toplam yeni görüntülenmeleri."
topics:
title: "Konular"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni konu sayısı"
description: "Bu süreçte oluşturulan yeni konular."
posts:
title: "Gönderiler"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni gönderi sayısı"
description: "Bu süreçte yayınlanan yeni gönderiler"
likes:
title: "Beğeniler"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni beğenilerin sayısı"
description: "Yeni beğenilerin sayısı."
flags:
title: "Bildirilenler"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Bildirilenlerin sayısı"
description: "Yeni raporların sayısı"
bookmarks:
title: "İmlenenler"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni imlenenlerin sayısı"
description: "Yer imlerine eklenmiş yeni konu ve gönderi sayısı."
users_by_trust_level:
title: "Güven Düzeyine ait Kullanıcı Sayısı"
xaxis: "Güven Düzeyi"
yaxis: "Kullanıcı Sayısı"
labels:
level: Düzey
description: "Güven düzeyine göre gruplandırılmış kullanıcı sayısı."
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
users_by_type:
title: "Tür başına kullanıcılar"
xaxis: "Tür"
yaxis: "Kullanıcı Sayısı"
labels:
type: Tür
xaxis_labels:
admin: Yönetici
moderator: Moderatör
suspended: Askıya Alınmış
silenced: Susturuldu
description: "Yönetici, moderatör, askıya alınmış ve susturulmuş olarak gruplanan kullanıcı sayısı."
trending_search:
title: Popüler Olan Arama Terimleri
labels:
term: Dönem
searches: Aramalar
click_through: Tıklanma Oranı
description: "Tıklama oranları ile en popüler arama terimleri."
emails:
title: "Gönderilen e-postalar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "E-posta Sayısı"
description: "Gönderilen yeni e-posta sayısı."
user_to_user_private_messages:
title: "Kullanıcıdan Kullanıcıya (yanıtlar hariç)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "İleti sayısı"
description: "Yeni başlatılan kişisel ileti sayısı."
user_to_user_private_messages_with_replies:
title: "Kullanıcıdan Kullanıcıya (yanıtlarla)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "İleti sayısı"
description: "Tüm yeni kişisel iletilerin ve yanıtların sayısı."
system_private_messages:
title: "Sistem"
xaxis: "Gün"
yaxis: "İleti sayısı"
description: "Sistem tarafından otomatik olarak gönderilen özel iletilerin sayısı."
moderator_warning_private_messages:
title: "Moderatör uyarıları"
xaxis: "Gün"
yaxis: "İleti sayısı"
description: "Moderatörlerden gelen kişisel iletiler ile gönderilen uyarıların sayısı."
notify_moderators_private_messages:
title: "Moderatör bilgilendirme"
xaxis: "Gün"
yaxis: "İleti sayısı"
description: "Moderatörlerin bir rapor tarafından özel olarak bilgilendirilme sayısı."
notify_user_private_messages:
title: "Kullanıcı bilgilendirme"
xaxis: "Gün"
yaxis: "İleti sayısı"
description: "Kullanıcıların bir rapor ile özel olarak bilgilendirilme sayısı."
top_referrers:
title: "En çok atıfta bulunanlar"
xaxis: "Kullanıcı"
num_clicks: "Tıklamalar"
num_topics: "Konular"
labels:
user: "Kullanıcı"
num_clicks: "Tıklamalar"
num_topics: "Konular"
description: "Paylaştıkları bağlantıların tıklama sayısına göre listelenen kullanıcılar."
top_traffic_sources:
title: "En iyi trafik kaynakları"
xaxis: "Alan Adı"
num_clicks: "Tıklamalar"
num_topics: "Konular"
num_users: "Kullanıcılar"
labels:
domain: Alan Adı
num_clicks: Tıklamalar
num_topics: Konular
description: "Bu siteye en çok bağlanan harici kaynaklar."
top_referred_topics:
title: "En çok atıfta bulunulan konular"
labels:
num_clicks: "Tıklamalar"
topic: "Konu"
description: "Harici kaynaklardan en fazla tıklamayı alan konular."
page_view_anon_reqs:
title: "Anonim"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Anonim Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Bir hesapta oturum açmamış ziyaretçilerin yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_logged_in_reqs:
title: "Oturum açıldı"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Giriş Yapılmış Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Giriş yapmış kullanıcılardan yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_crawler_reqs:
title: "Ağ Gezgini Sayfa Gösterimi"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ağ Gezgini Sayfa Gösterimi"
description: "Ağ gezginlerinin zaman içindeki toplam sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_total_reqs:
title: "Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Tüm ziyaretçilerin yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_logged_in_mobile_reqs:
title: "Giriş Yapılmış Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mobil Giriş Yapılmış Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Mobil cihazlardaki ve bir hesapta oturum açan kullanıcıların yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_anon_mobile_reqs:
title: "Anonim Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mobil Anonim Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Giriş yapmamış bir mobil cihazdaki ziyaretçilerin yeni sayfa görüntüleme sayısı."
http_background_reqs:
title: "Arkaplan"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Canlı güncelleme ve takip için kullanılan istekler"
http_2xx_reqs:
title: "Statü 2xx (OK)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Başarılı istekler (Statü 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Yönlendirme)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yönlendirme istekleri (Statü 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Kullanıcı Hatası)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Kullanıcı Hataları (Statü 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Sunucu Hatası)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Sunucu Hataları (Statü 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Toplam"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam istekler"
time_to_first_response:
title: "İlk yanıtın verilme süresi"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ortalama süre (saat)"
description: "Yeni konulara gelen ilk yanıtın ortalama süresi (saat olarak)."
topics_with_no_response:
title: "Hiç yanıtlanmamış konular"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam"
description: "Yanıt alınmamış yeni konuların sayısı."
mobile_visits:
title: "Kullanıcı Ziyaretleri (mobil)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ziyaret sayısı"
description: "Bir mobil cihaz kullanarak ziyaret eden benzersiz kullanıcıların sayısı."
web_crawlers:
title: "Ağ Gezgini Kullanıcı Aracıları"
labels:
user_agent: "Kullanıcı Temsilcisi"
page_views: "Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Sayfa görüntülemelere göre sıralanmış ağ gezgini kullanıcı aracılarının listesi."
suspicious_logins:
title: "Şüpheli Girişler"
labels:
user: Kullanıcı
client_ip: İstemci IP'si
location: Lokasyon
browser: Tarayıcı
device: Aygıt
os: İşletim sistemi
login_time: Giriş zamanı
description: "Şüpheli girişlerin detayları."
staff_logins:
title: "Yönetici Girişleri"
labels:
user: Kullanıcı
location: Lokasyon
login_at: Giriş yap
description: "Yönetici girişleri ve giriş lokasyonlarının listesi."
top_uploads:
title: "En Çok Yüklenenler"
labels:
filename: Dosya adı
extension: Uzantı
author: Yazar
filesize: Dosya boyutu
description: "Tüm yüklemeleri uzantı, dosya boyutu ve yazara göre listeleyin."
top_ignored_users:
title: "En Çok Yoksayılan/Susturulmuş Kullanıcılar"
labels:
ignored_user: Yoksayılan Kullanıcı
ignores_count: Yoksayma toplamı
mutes_count: Susturma toplamı
description: "Diğer birçok kullanıcı tarafından susturulmuş veya yok sayılmış kullanıcılar."
top_users_by_likes_received:
title: "Alınan beğenilere göre En İyi Kullanıcılar"
labels:
user: Kullanıcı
qtt_like: Alınan Beğeniler
description: "En fazla beğeni alan ilk 10 kullanıcı."
top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level:
title: "Daha düşük güven düzeyine sahip bir kullanıcıdan alınan beğenilere göre En İyi Kullanıcılar"
labels:
user: Kullanıcı
trust_level: Güven Düzeyi
qtt_like: Alınan Beğeniler
description: "Daha yüksek güven düzeyindeki ilk 10 kullanıcı, daha düşük güven düzeyindeki kişiler tarafından beğeniliyor."
top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people:
title: "Çeşitli kullanıcılardan alınan beğenilere göre En İyi Kullanıcılar"
labels:
user: Kullanıcı
qtt_like: Alınan Beğeniler
description: "Çok çeşitli kullanıcılardan beğeni alan ilk 10 kullanıcı."
dashboard:
group_email_credentials_warning: '<a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>grubu için e-posta kimlik bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu. Bu sorun çözülene kadar grup gelen kutusundan hiçbir e-posta gönderilmeyecektir. %{error}'
rails_env_warning: "Sunucunuz %{env} modunda çalışıyor."
host_names_warning: "config/database.yml dosyasınızda, bilgisayar adı olarak öntanımlı değer olan \"localhost\" ayarlı. Değeri, sitenizin bilgisayar adını kullanacak biçimde güncelleyiniz."
sidekiq_warning: 'Sidekiq çalışmıyor. E-posta yollamak gibi gibi birçok asenkron görev sidekiq''in işidir. En az bir tane sidekiq süreci çalıştırdığınızdan emin olun. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Sidekiq ile ilgili bilgi burada</a>.'
queue_size_warning: "Kuyruğa eklenmiş işlerin sayısı fazla: %{queue_size}. Bu Sidekiq işlem(ler)indeki bir sorunu işaret ediyor olabilir, ya da daha fazla Sidekiq işçisi eklemeniz gerekiyor olabilir."
memory_warning: "Sunucunuz toplam 1GB'tan az bellek ile çalışıyor. En az 1GB bellek tavsiye edilmektedir."
google_oauth2_config_warning: 'Sunucu, Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins) ile kaydolmaya ve oturum açmaya izin verecek şekilde yapılandırılmıştır, ancak istemci kimliği ve istemci gizli değerleri ayarlanmamıştır. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları</a> ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Daha fazlasını öğrenmek için bu kılavuza bakın</a>.'
facebook_config_warning: 'Sunucu Facebook (enable_facebook_logins) ile üyelik oluşturulmasına ve giriş yapılmasına izin veriyor, fakat uygulama ID''si ve gizli uygulama değerleri henüz ayarlanmamış. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarlarına</a> gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Daha fazla bilgi için bu kılavuza bakın</a>.'
twitter_config_warning: 'Sunucu Twitter (enable_twitter_logins) ile üyelik oluşturulması ve giriş yapılmasına izin veriyor, fakat anahtar ve gizli değerler henüz ayarlanmamış. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarlarına</a>gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Daha fazla bilgi için bu kılavuza bakın</a>.'
github_config_warning: 'Sunucu GitHub (enable_github_logins) ile üyelik oluşturulması ve giriş yapılmasına izin veriyor, fakat iclient ID ve client secret değerleri henüz ayarlanmamış. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarlarına</a> gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Daha fazla bilgi için bu kılavuza bakın</a>.'
s3_config_warning: 'Sunucu s3''e dosya yüklenebilmesi için yapılandırılmış, fakat şunlardan en az biri henüz ayarlanmamış: s3_access_key_id, s3_secret_access_key or s3_upload_bucket. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarlarına</a> gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Daha fazla bilgi için "S3''e resim yüklemeleri nasıl ayarlanır?" konulu gönderiye bakın</a>.'
s3_backup_config_warning: 'Sunucu s3''e yedeklerin yüklenebilmesi için yapılandırılmış, fakat şunlardan en az biri henüz ayarlanmamış: s3_access_key_id, s3_secret_access_key or s3_upload_bucket. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarlarına</a> gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Daha fazla bilgi için "S3''e resim yüklemeleri nasıl ayarlanır?" konulu gönderiye bakın</a>.'
s3_cdn_warning: 'Sunucu, dosyaları S3''e yükleyecek şekilde yapılandırılmış ancak yapılandırılmış bir S3 CDN''si yok. Bu, pahalı S3 maliyetlerine ve daha yavaş site performansına yol açabilir. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Daha fazla bilgi için bkz. "Yüklemeler için Nesne Depolamayı Kullanma"</a>.'
image_magick_warning: 'Sunucu büyük resimlerin küçük boylarının oluşturulması için yapılandırılmış, fakat ImageMagick henüz kurulmamış. Favori paket yöneticinizi kullanarak ImageMagick kurun veya <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">son sürümünü indirin</a>.'
failing_emails_warning: 'Başarısızlıkla sonuçlanmış %{num_failed_jobs} e-posta işlemi bulunuyor. app.yml dosyanızı kontrol edin ve e-posta sunucu ayarlarınızın doğru olduğundan emin olun. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Sidekiq''deki başarısız işlemlere göz atın</a>.'
subfolder_ends_in_slash: "Alt dizin kurulumunuz hatalı, DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT sonunda yan çizgi bulunmalı."
email_polling_errored_recently:
one: "E-posta sorgulaması son 24 saat içinde bir hata oluşturdu. Daha fazla ayrıntı <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>için günlüklere</a> bakın."
other: "E-posta taraması, son 24 saat içinde %{count} adet hata üretti. Daha fazla ayrıntı <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>için günlüklere</a> bakın."
missing_mailgun_api_key: "Sunucu, Mailgun üzerinden e-posta gönderecek şekilde yapılandırılmış, ancak webhook iletilerini doğrulamak için kullanılan bir API anahtarı sağlamadınız."
bad_favicon_url: "Minik simge yüklemesi başarısız oldu. <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Site Ayarları</a>ndan favicon_url alanını kontrol edin."
poll_pop3_timeout: "POP3 sunucusuna bağlantı zaman aşımına uğradı. Gelen e-posta alınamadı. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3 ayarlarınızı</a> ve servis sağlayıcınızı kontrol edin."
poll_pop3_auth_error: "POP3 sunucusuna bağlantı bir kimlik doğrulama hatası sebebiyle başarısız oluyor. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3 ayarlarınızı</a> kontrol edin."
force_https_warning: "Web siteniz SSL kullanıyor. Ancak site ayarlarınızda ` <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https`</a> henüz etkin değil."
out_of_date_themes: "Aşağıdaki temalar için güncellemeler mevcuttur:"
unreachable_themes: "Aşağıdaki temalar için güncellemeleri kontrol edemedik:"
watched_word_regexp_error: "İzlenen %{action} sözcükleri için düzenli ifade geçersiz. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/logs/watched_words'>İzlenen Sözcük ayarlarınızı</a> kontrol edin veya 'izlenen sözcük düzenli ifadeleri' site ayarını devre dışı bırakın."
site_settings:
allow_bulk_invite: "CSV dosyası yükleyerek toplu davete izin ver"
disabled: "devredışı"
display_local_time_in_user_card: "Kullanıcı kartııkken yerel saati kullanıcının saat dilimine göre görüntüle."
censored_words: "otomatik olarak &#9632;&#9632;&#9632;&#9632; ile değiştirilecek sözcükler"
delete_old_hidden_posts: "30 günden fazla süreyle gizli kalan gizlenmiş gönderileri otomatik olarak sil."
default_locale: "Bu Söylem örneğinin varsayılan dili. <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Özelleştir / Metin</a>ile sistem tarafından oluşturulan kategorilerin ve konuların metnini değiştirebilirsiniz."
allow_user_locale: "Kullanıcıların arayüz için kendi istedikleri dili seçmesine izin ver"
set_locale_from_accept_language_header: "anonim kullanıcılar için web tarayıcılarının dil başlıklarından arayüz dilini ayarlayın"
support_mixed_text_direction: "Soldan sağa ve sağdan sola karışık metin yönlerini destekleyin."
min_post_length: "Gönderide olması gereken en az karakter sayısı"
min_first_post_length: "İlk gönderi için (konu içi) izin verilen en az karakter sayısı"
min_personal_message_post_length: "İleti gönderileri için izin verilen en az karakter sayısı"
max_post_length: "Gönderide izin verilen en fazla karakter sayısı"
topic_featured_link_enabled: "Konuları olan bir bağlantı yayınlamayı etkinleştir."
show_topic_featured_link_in_digest: "Özetlenmiş e-postada konu özellikli bağlantıyı gösterin."
min_topic_views_for_delete_confirm: "Bir konunun silindiğinde bir onay açılır penceresinin görünmesi için sahip olması gereken minimum görüntüleme sayısı"
min_topic_title_length: "Konuda olması gereken en az karakter sayısı"
max_topic_title_length: "Konu başlığında izin verilen en fazla karakter sayısı"
min_personal_message_title_length: "İleti başlıkları için izin verilen en az karakter sayısı"
max_emojis_in_title: "Konu başlığında izin verilen maksimum emoji"
min_search_term_length: "Arama için girilecek sözcükte olması gereken en az karakter sayısı"
search_tokenize_chinese: "Çince olmayan sitelerde bile aramayı Çince'ye dönüştürmeye zorla"
search_tokenize_japanese: "Japonca olmayan sitelerde bile aramayı Japonca'ya dönüştürmeye etmeye zorla"
search_prefer_recent_posts: "Eğer büyük forumunuzda arama yavaş ise bu seçenek daha yeni gönderilerin dizine eklenmesini deneyecek"
search_recent_posts_size: "Kaç tane son gönderi dizinde tutulacak"
log_search_queries: "Kullanıcılar tarafından gerçekleştirilen günlük arama sorguları"
search_query_log_max_size: "Saklanacak maksimum arama sorgusu miktarı"
search_query_log_max_retention_days: "Arama sorgularını tutmak için maksimum süre, gün olarak."
search_ignore_accents: "Metin için arama yaparken aksanları yoksay."
category_search_priority_low_weight: "Düşük kategori öncelikli arama için sıralamada uygulanan ağırlık."
category_search_priority_high_weight: "Yüksek kategori öncelikli arama için sıralamada uygulanan ağırlık."
allow_uncategorized_topics: "Konuların kategori seçmeden oluşturulmasına izin ver. DİKKAT: Bu özelliği kapamadan önce kategorisiz tüm konuları kategorize etmeniz lazım."
allow_duplicate_topic_titles: "Aynı başlık ile birden çok konu açılmasına izin ver."
allow_duplicate_topic_titles_category: "Farklı kategorilerde aynı başlıkla konu açılmasına izin ver. allow_duplicate_topic_titles devre dışı bırakılmalıdır."
unique_posts_mins: "Kullanıcının aynı içerikle yeni bir gönderi oluşturmadan önce geçmesi gereken dakika"
educate_until_posts: "Kullanıcılar, ilk (n) gönderilerini yazmaya başladıklarında, pop-up yeni kullanıcı eğitim paneli metin düzenleyecisinin üstünde çıksın."
title: "Sayfa başlığı etiketinde kullanıldığı biçimiyle bu sitenin adı."
site_description: "Meta açıklama etiketinde kullanılacak, bu sitenin bir cümlelik açıklaması."
short_site_description: "Ana sayfadaki başlık etiketinde kullanılan kısa açıklama."
contact_email: "Bu site için yöneticini e-posta adresi. <a href='%{base_path}/about' target='_blank'> /about</a> iletişim formu içerisinde, sadece acil durumlar ve kritik bildirimler için kullanılacak."
contact_url: "Bu site için iletişim URL'sidir. Acil konular için <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/ about</a> iletişim formunda kullanılır."
crawl_images: "Doğru genişlik ve yükseklik boyutlarını girmek için uzak URL'lerdeki resimlerin birer kopyasını alınsın."
download_remote_images_to_local: "Uzaktaki resimler yerel resimlere çevirmek için indirilsin; bu ayar resim bağlantılarının kırılmasını önleyecektir"
download_remote_images_threshold: "Uzaktaki resimlerin yerele indirilmesi için gereken en az disk alanı (yüzdesel)"
disabled_image_download_domains: "Bu alan adlarından hiç bir zaman uzaktan resim indirme. Sınırlandırılmış liste."
editing_grace_period: "Gönderi oluşturulduktan (n) saniye içerisinde bir düzenleme yapıldığında, gönderi geçmişinde yeni bir sürüm oluşturma."
editing_grace_period_max_diff: "Yetkisiz kullanım süresinin düzenlenmesinde izin verilen maksimum karakter değişikliği sayısı, daha fazla değişiklik başka bir gönderi düzeltmesi saklar (güven düzeyi 0 ve 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Yetkisiz kullanım süresinin düzenlenmesinde izin verilen maksimum karakter değişikliği sayısı, daha fazla değişiklik başka bir gönderi düzeltmesi saklar (güven düzeyi 2 ve üstü)"
staff_edit_locks_post: "Gönderilerin düzenlenmesi yetkili üyeler tarafından düzenlendiyse kilitlenir."
post_edit_time_limit: "Bir gd0 veya gd1 yazarı, yayınladıktan sonra (n) dakika boyunca yayınlarını düzenleyebilir. Sonsuza dek 0 olarak ayarlayın."
tl2_post_edit_time_limit: "Bir gd2 + yazarı, yayınladıktan sonra (n) dakika boyunca yayınlarını düzenleyebilir. Sonsuza dek 0 olarak ayarlayın."
edit_history_visible_to_public: "Düzenlenmiş gönderinin eski sürümlerini herkesin görmesine izin ver. Bu özellik kapatıldığında, eski versiyonları sadece görevliler görebilir."
delete_removed_posts_after: "Yazar tarafından kaldırılan gönderiler (n) saat sonra otomatik olarak silinecektir. 0 olarak ayarlanırsa gönderiler beklemeden hemen silinir."
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Bir gönderi bayraklanıp kaldırıldığında, gönderiye yanıt veren ve yanıtlarını kaldıran tüm kullanıcılara bildirilir."
max_image_width: "Bir gönderideki küçük resimlerin en fazla genişliği"
max_image_height: "Bir gönderideki küçük resimlerin en fazla yüksekliği"
responsive_post_image_sizes: "Aşağıdaki piksel oranlarının yüksek DPI ekranlarına izin vermek için ışık kutusu önizleme resimlerini yeniden boyutlandırın. Duyarlı görüntüleri devre dışı bırakmak için tüm değerleri kaldırın."
fixed_category_positions: "Seçerseniz kategoriler için sabit bir sıralama belirleyebileceksiniz. Seçmezseniz kategoriler etkinlik sırasına göre listelenir."
fixed_category_positions_on_create: "Seçerseniz konu oluşturma ekranında da kategori sıralaması korunur (fixed_category_positions gerektirir)."
add_rel_nofollow_to_user_content: 'İç bağlantılar (ana alan adları dahil) hariç, gönderilen tüm kullanıcı içeriklerine rel nofollow ekle. Bu ayarı değiştirirseniz tüm gönderileri "rake post:rebake" ile yeniden işlemeniz gerekir.'
exclude_rel_nofollow_domains: "nofollow eklenmeyecek sınırlandırılmış alan adları listesi. ust.ornek.com'a izin verirseniz otomatik olarak alt.ornek.com'a da izin verilir. Web tarayıcılarının tüm içeriği bulmasına yardımcı olmak için bu sitenin alan adını en azından eklemelisiniz. Web sitenizin diğer bölümleri başka alan adlarındaysa bunları da ekleyin."
post_excerpt_maxlength: "Gönderi alıntısının / özetinin en fazla uzunluğu."
topic_excerpt_maxlength: "Bir konudaki ilk gönderiden oluşturulan bir konu alıntısının / özetinin maksimum uzunluğu."
show_pinned_excerpt_mobile: "Mobil görünümünde başa tutturulmuş konuların özetini göster."
show_pinned_excerpt_desktop: "Masaüstü görünümünde başa tutturulmuş konuların özetini göster."
post_onebox_maxlength: "Kutulanmış bir Discourse gönderisinin en fazla karakter uzunluğu"
allowed_inline_onebox_domains: "Başlıksız bağlanırsa minyatür formda yayınlanacak alanların listesi"
enable_inline_onebox_on_all_domains: "İnline_onebox_domain_whitelist site ayarını yok say ve tüm alan adlarında inline onebox'a izin ver."
force_custom_user_agent_hosts: "Tüm isteklerde özel onebox kullanıcı aracısını kullanacak ana makineler. (Özellikle kullanıcı aracısıyla erişimi sınırlayan ana bilgisayarlar için kullanışlıdır)."
max_oneboxes_per_post: "Gönderide olabilecek en fazla kutulama sayısı"
facebook_app_access_token: "Facebook uygulama kimliğinizden ve gizli dizenizden bir token oluşturuldu. Instagram onebox'larını oluşturmak için kullanılır."
logo: "Sitenizin sol üst tarafındaki logo resmi. Yüksekliği 120 ve en boy oranı 3: 1 den büyük olan geniş dikdörtgen bir görüntü kullanın. Boş bırakılırsa site başlığı metni gösterilir."
logo_small: "Aşağı kaydırırken sitenizin sol üst köşesinde görülen küçük logo resmi. 120 × 120 kare bir görüntü kullanın. Boş bırakılırsa bir ev glifi gösterilir."
digest_logo: "Sitenizin e-posta özetinin en üstünde kullanılan alternatif logo resmi. Geniş bir dikdörtgen görüntü kullanın. SVG görüntüsü kullanmayın. Boş bırakılırsa “logo” ayarındaki görüntü kullanılır."
mobile_logo: "Sitenizin mobil sürümünde kullanılan logo. Yüksekliği 120 ve en boy oranı 3: 1 den büyük olan geniş dikdörtgen bir görüntü kullanın. Boş bırakılırsa “logo” ayarındaki görüntü kullanılır."
logo_dark: "'Logo' ayarı için koyu şema alternatifi."
logo_small_dark: "'Logo küçük' ayarı için koyu şema alternatifi."
mobile_logo_dark: "'Mobil logo' ayarı için koyu şema alternatifi."
large_icon: "Diğer meta veri simgeleri için temel olarak kullanılan resim. İdeal olarak 512 x 512 den büyük olmalıdır. Boş bırakılırsa logo_small kullanılacaktır."
manifest_icon: "Android de logo/splash görüntüsü olarak kullanılan resim. Otomatik şekilde 512 × 512 olarak yeniden boyutlandırılır. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
manifest_screenshots: "Uygulama yükleme (PWA) sayfasında örnek özelliklerinizi ve işlevselliğinizi gösteren ekran görüntüleri. Tüm resimler yerel yüklemeler olmalı ve aynı boyutlarda olmalıdır."
favicon: "Siteniz için bir simge, bkz. <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>Https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a> . Bir CDN üzerinde düzgün çalışmak için bir png olması gerekir. 32x32 olarak yeniden boyutlandırılacak. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
apple_touch_icon: "Apple dokunmatik cihazlar için kullanılan simge. Otomatik olarak 180x180 boyutuna getirilecek. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
opengraph_image: "Sayfada başka uygun görüntü yoksa varsayılan açık grafik görüntüsü. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
twitter_summary_large_image: "Twitter kartı 'özet büyük resim' (en az 280 genişliğinde ve en az 150 yüksekliğinde olmalıdır). Boş bırakılırsa opengraph_image kullanılarak normal kart meta verileri oluşturulur."
notification_email: "Tüm önemli sistem e-postaları için kullanılacak olan gönderen e-posta adresi. E-postaların başarıyla ulaşması için buraya girilen alan adının SPF, DKIM ve reverse PTR kayıtlarının doğru yapılması lazım."
email_custom_headers: "Sınırlandırılmış özel e-posta başlıkları listesi"
email_subject: "Standart e-postalar için özelleştirilebilir konu biçimi. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404: "Kullanıcılara belirli bir konuya neden erişemedikleri hakkında daha fazla ayrıntı sağlar. Not: Bu daha az güvenlidir çünkü kullanıcılar bir URL'nin geçerli bir konuya bağlantı verip vermediğini bilecektir."
enforce_second_factor: "Kullanıcıları ikinci faktör kimlik doğrulamasını etkinleştirmeye zorlar. Tüm kullanıcılara uygulamak için \"tümü\"; seçeneğini seçin. Yalnızca yetkili kullanıcılara uygulamak için \"yetkili\" seçin."
force_https: "Sitenizi HTTPS kullanmaya zorlayın. DİKKAT: bu seçeneği HTTPS'nin her yerde doğru bir şekilde çalıştığından emin olmadan SEÇMEYİN. Sitenizde bulunan paylaşım siteleri bağlantılarını, CDN' adresinizi, dışsal bağlantısı olan görsellerinizi de kontrol ettiniz mi?"
same_site_cookies: "Aynı site çerezlerini kullanın, desteklenen tüm tarayıcılardaki Siteler Arası İstek Sahteciliği'ni (Lax veya Strict) ortadan kaldırırlar. Uyarı: Katı kurallı oturum, yalnızca giriş yapmaya ve TOA kullanmaya zorlayan sitelerde çalışır."
summary_score_threshold: "Bir gönderinin 'Bu Konuyu Özetle' içinde yer alması için gereken en az skor."
summary_posts_required: "'Bu Konuyu Özetle' etkinleştirilmeden önce bir konudaki minimum gönderi sayısı. Bu ayarda yapılan değişiklikler bir hafta içinde geriye dönük olarak uygulanacaktır."
summary_likes_required: "'Bu Konuyu Özetle' etkinleştirilmeden önce bir konudaki minimum gönderi sayısı. Bu ayarda yapılan değişiklikler bir hafta içinde geriye dönük olarak uygulanacaktır."
summary_percent_filter: "Kullanıcı 'Bu Konuyu Özetle'ye tıkladığında, gönderinin ilk % kısmını göster"
summary_max_results: "'Bu Konuyu Özetle' den dönen en fazla gönderi sayısı"
summary_timeline_button: "Zaman çizelgesinde 'Özetle' düğmesi göster"
enable_personal_messages: "Güven düzeyi 1 (ileti göndermek için minimum güven düzeyi ile yapılandırılabilir) kullanıcıların ileti oluşturmasına ve iletileri yanıtlamasına izin verin. Personelin ne olursa olsun her zaman ileti gönderebileceğini unutmayın."
enable_system_message_replies: "Kişisel iletiler devre dışı bırakılsa bile kullanıcıların sistem iletilerini yanıtlamasına izin verir"
enable_long_polling: "Bildiri için kullanılan ileti yolu uzun sorgular yapabilir"
enable_chunked_encoding: "Sunucu tarafından yığınlanmış kodlama yanıtlarını etkinleştirin. Bu özellik çoğu kurulumda çalışır, ancak bazı proxy'ler arabelleğe alabilir ve yanıtların gecikmesine neden olabilir"
long_polling_base_url: "Uzun sorgular için kullanılan baz URL (CDN dinamik içerik sunuyorsa bunu origin olarak ayarladığınıza emin olun) örn: http://origin.site.com."
long_polling_interval: "Gönderilecek bilgi olmadığı zaman sunucunun kullanıcılara geri dönmeden önce beklemesi gereken zaman (sadece giriş yapmış kullanıcın için)"
polling_interval: "Uzun sorgular yapılmadığı zaman, kaç mili saniyede bir giriş yapmış kullanıcılar poll yapmalı"
anon_polling_interval: "Kaç mili saniyede bir anonim kullanıcılar sorgu yapmalı"
background_polling_interval: "(Pencere arkaplanda olduğu zaman) kaç mili saniyede bir kullanıcılan sorgu yapmalı"
hide_post_sensitivity: "Raporlanan bir gönderinin gizlenme olasılığı"
silence_new_user_sensitivity: "Yeni bir kullanıcının spam raporlarına göre susturulması olasılığı"
auto_close_topic_sensitivity: "Raporlanan bir konunun otomatik olarak kapatılma olasılığı"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Topluluk tarafından bildirilerek gizlenen gönderiyi düzenleyebilmek için, kullanıcının beklemesi gereken dakika süresi"
max_topics_in_first_day: "Kullanıcının ilk gönderisini oluşturduktan sonraki 24 saatlik zaman dilimi içerisinde oluşturmasına izin verilen konu sayısı."
max_replies_in_first_day: "Kullanıcının ilk gönderisini oluşturduktan sonraki 24 saatlik zaman dilimi içerisinde oluşturabileceği yanıt sayısı."
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Güvenlik düzeyi 2 (Üye) olanlar için günlük beğeni limitini bu rakamla çarparak artır"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Güven düzeyi 3 (Müdavim) olanlar için günlük beğeni limitini bu rakamla çarparak artır"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Güvenlik düzeyi 4 (Lider) olanlar için günlük beğeni limitini bu rakamla çarparak artır"
tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Güvenlik düzeyi 2 (üye) olanlar için günlük düzenleme limitini bu rakamla çarparak artır"
tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Güven düzeyi 3 (müdavim) olanlar için günlük düzenleme limitini bu rakamla çarparak artır"
tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Güvenlik düzeyi 4 (lider) olanlar için günlük düzenleme limitini bu rakamla çarparak artır"
tl2_additional_flags_per_day_multiplier: "Güvenlik düzeyi 2 (Üye) olanlar için günlük işaretleme limitini bu rakamla çarparak artır"
tl3_additional_flags_per_day_multiplier: "Güven düzeyi 3 (Müdavim) olanlar için günlük işaretleme limitini bu rakamla çarparak artır"
tl4_additional_flags_per_day_multiplier: "Güvenlik düzeyi 4 (Lider) olanlar için günlük işaretleme limitini bu rakamla çarparak artır"
num_users_to_silence_new_user: "Eğer, yeni bir kullanıcının gönderileri buradaki sayı kadar farklı kullanıcı tarafından num_flags_to_block_new_user rapor alırsa kullanıcının bütün gönderilerini gizle ve yeni gönderi oluşturabilmesine izin verme. Devre dışı bırakmak için 0 girin."
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Eğer, yeni bir kullanıcının gönderileri num_flags_to_block_new_user güven düzeyi 3 olan farklı kullanıcılardan buradaki sayı kadar bayrak alırsa , kullanıcının bütün gönderilerini gizle ve yeni gönderi oluşturabilmesine izin verme. Devre dışı bırakmak için 0 girin."
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Eğer, yeni bir kullanıcının gönderileri buradaki sayı kadar farklı güven düzeyi 3 olan kullanıcı tarafından num_flags_to_block_new_user rapor alırsa kullanıcının bütün gönderilerini gizle ve yeni gönderi oluşturabilmesine izin verme. Devre dışı bırakmak için 0 girin."
notify_mods_when_user_silenced: "Bir kullanıcı otomatik olarak susturulursa tüm moderatörlere bir ileti gönderin."
flag_sockpuppets: "Yeni bir kullanıcı, konuyu başlatan kullanıcıyla aynı IP adresinden bir konuyu yanıtlarsa her ikisinin gönderisini de potansiyel spam olarak işaretleyin."
traditional_markdown_linebreaks: "Markdown'da, satır sonundan önce yazının sağında iki tane boşluk gerektiren, geleneksel satır sonu metodunu kullan."
enable_markdown_typographer: "Metnin okunabilirliğini artırmak için tipografi kurallarını kullanın: düz tırnakları ' kıvırcık tırnaklarla , (c) (tm) sembollerle, - emdash ile - vb."
enable_markdown_linkify: "Bağlantıya benzeyen metni otomatik bağlantı olarak ele alın: www.ornek.com ve https://ornek.com otomatik olarak bağlanır"
markdown_linkify_tlds: "Otomatik bağlantı olarak değerlendirilen üst düzey alan adlarının listesi"
markdown_typographer_quotation_marks: "Çift ve tek tırnak değiştirme çiftlerinin listesi"
post_undo_action_window_mins: "Bir gönderide yapılan yeni eylemlerin (beğenme, bildirme vb) geri alınabileceği zaman, dakika olarak"
must_approve_users: "Siteye erişimlerine izin verilmeden önce tüm yeni kullanıcı hesaplarının görevliler tarafından onaylanması gerekir."
invite_code: "Kullanıcı, hesap kaydına izin vermek için bu kodu yazmalıdır, boş olduğunda yoksayılır (büyük/küçük harfe duyarlı değildir)"
approve_suspect_users: "Şüpheli kullanıcıları inceleme kuyruğuna ekle. Şüpheli kullanıcılar bir biyo/web sitesi girdiler, ancak herhangi bir okuma etkinliğine sahip değiller."
review_every_post: "Tüm gönderiler gözden geçirilmelidir. UYARI! YOĞUN SİTELER İÇİN ÖNERİLMEZ."
pending_users_reminder_delay_minutes: "Yeni kullanıcılar bu kadar dakikadan daha uzun süredir onay bekliyorsa moderatörleri bilgilendir. Bildirimleri devre dışı bırakmak için -1 olarak ayarlayın."
persistent_sessions: "Web tarayıcısı kapatıldığında kullanıcıların oturumlarıık kalacak"
maximum_session_age: "Kullanıcı son ziyaretinden bu yana n saat boyunca giriş yapmış olarak kalacak"
ga_version: "Kullanılacak Google Universal Analytics sürümü: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics izleme kodu kimliği, örnek: UA-12345678-9; bkz. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>ttps://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics alan adı, örn: sitem.com; bkz. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains: "Google Universal Analytics alan adları arası izlemeyi etkinleştirin. Bu alan adlarına giden bağlantılara istemci kimliği eklenecektir. <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>Google'ın Web Alanları Arası İzleme kılavuzuna</a> bakın."
gtm_container_id: "Google Etiket Yöneticisi kapsayıcı kimliği. örn: GTM-ABCDEF. <br/> Not: GTM tarafından yüklenen üçüncü taraf komut dosyalarının 'content security policy script src' içinde izin verilenler listesine eklenmesi gerekebilir."
enable_escaped_fragments: "Eğer bir ağ gezgini algılanmazsa Google'ın Ajax Crawling API'ına geri dönün. Bkz. <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>Https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
moderators_manage_categories_and_groups: "Moderatörlerin kategorileri ve grupları yönetmesine izin ver"
moderators_change_post_ownership: "Moderatörlerin gönderi sahipliğini değiştirmesine izin ver"
cors_origins: "Cross-origin isteklerin (CORS) izin verilen originler. Her origin http:// veya https:// içermeli. CORS'u etkinleştirebilmek için DISCOURSE_ENABLE_CORS env değişkeni doğru olarak ayarlanmalı."
use_admin_ip_allowlist: "Yöneticiler, sadece Taranmış IP listesinde tanımlanmış bir IP adresinden erişim sağlıyorlarsa giriş yapabilirler. (Yönetici > Kayıtlar > Taranmış IP'ler)"
blocked_ip_blocks: "Hiçbir zaman Discourse tarafından taranmaması gereken özel IP bloklarının bir listesi"
allowed_internal_hosts: "Discourse ve diğer amaçlarla güvenli bir şekilde tarama yapabilen dahili ana bilgisayarların bir listesi"
allowed_onebox_iframes: "Onebox yerleştirmeleri aracılığıyla izin verilen iframe src etki alanlarının listesi. `*` tüm varsayılan Onebox motorlarına izin verir."
allowed_iframes: "Gönderilerde güvenli bir şekilde izin verebilecek iframe src alan adı öneklerinin listesi"
allowed_crawler_user_agents: "Siteye erişmesine izin verilmesi gereken ağ tarayıcılarının kullanıcı aracıları. UYARI! BU AYARLAR, BURADA LİSTEN OLMAYAN TÜM TARAYICILARI ÇIKARACAKTIR!"
blocked_crawler_user_agents: "Siteye erişmesine izin verilmemesi gereken web tarayıcılarını tanımlayan kullanıcı aracısı dizesindeki benzersiz BÜYÜK/küçük harf duyarsız sözcük. İzin listesi tanımlanmışsa geçerli değildir."
slow_down_crawler_user_agents: '"Tarayıcı hızını yavaşlat" ayarında yapılandırıldığı gibi hızı sınırlandırılması gereken web tarayıcılarının kullanıcı aracıları. Her değer en az 3 karakter uzunluğunda olmalıdır.'
slow_down_crawler_rate: "slow_down_crawler_user_agents belirtilirse bu oran tüm tarayıcılara uygulanır (istekler arasında saniye cinsinden gecikme sayısı)."
content_security_policy: "İçerik-Güvenlik-Politikasını Etkinleştir"
content_security_policy_report_only: "Yalnızca İçerik-Güvenlik-İlke-Raporunu Etkinleştir"
content_security_policy_collect_reports: "/ Csp_reports adresinde CSP ihlali raporu toplamayı etkinleştir"
content_security_policy_frame_ancestors: "Bu sitenin CSP aracılığıyla iframe çerçevesine yerleştirilebilirliğini kısıtlayın. İzin verilen alan adlarını <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Gömme</a> adresinde yönetin."
content_security_policy_script_src: "Ek izin verilmiş betik kaynakları. Geçerli makine ve CDN öntanımlı olarak içerilir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>Mitigate XSS Attacks with Content Security Policy.</a>"
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "Bu günlerde siteyi ziyaret etmeyen yönetici hesaplarının giriş yapmadan önce e-posta adreslerini yeniden doğrulamaları gerekir. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
top_menu: "Anasayfa gezingesinde nelerin, hangi sırada yer alacağını belirleyin. Örneğin en sonIyeniIokunmamışIkategorilerIgözdeIokunmuşlarIgönderilenlerIimlenenler"
post_menu: "Gönderi menüsündeki öğelerin hangi sırada yer alacağını belirleyin. Örnek: beğen|düzenle|bildir|sil|paylaş|imle|yanıtla"
post_menu_hidden_items: "Gönderi menüsündeki maddeler, genişletme üç noktasına tıklanmadığı takdirde otomatik olarak gizlenir."
share_links: "Paylaşım penceresinde hangi maddelerin ne sırada gözükeceğini belirleyin."
site_contact_username: "Tüm otomatik iletiler için gönderen kişi olarak gözükecek geçerli bir görevli kullanıcı adı. Boş bırakılırsa öntanımlı Sistem hesabı kullanılacak."
site_contact_group_name: "Tüm otomatik iletilere davet edilecek geçerli bir grup adı."
send_welcome_message: "Tüm yeni kullanıcılara bir hoş geldiniz iletisi ile beraber hızlı başlangıç kılavuzu gönderin."
send_tl1_welcome_message: "Yeni güven düzeyi 1 kullanıcılarına hoş geldiniz iletisi gönderin."
send_tl2_promotion_message: "Yeni güven düzeyi 2 kullanıcılarına yükseltme hakkında bir ileti gönderin."
suppress_reply_directly_below: "Bu gönderinin hemen altında yalnızca tek bir yanıt varsa gönderideki açılabilir yanıt sayısı bölümünü gösterme."
suppress_reply_directly_above: "Bu gönderinin hemen üstünde yalnızca tek bir yanıt varsa gönderideki açılabilir hangi-yanıta-istinaden-yanıtla bölümünü gösterme."
remove_full_quote: "Doğrudan yanıtlardaki tüm alıntıları otomatik olarak kaldırın."
suppress_reply_when_quoting: "Gönderi yanıtı alıntılarsa gönderideki açılabilir hangi-yanıta-istinaden-yanıta bölümünü gösterme."
max_reply_history: "Hangi-yanıta-istinaden-yanıtla bölümü açılınca gösterilecek en fazla yanıt sayısı"
topics_per_period_in_top_summary: "Gözde konular özetinde gösterilen gözde konu sayısı."
topics_per_period_in_top_page: "'Daha Fazla Göster' ile genişletilen gözde konular bölümünde gösterilecek gözde konu sayısı."
redirect_users_to_top_page: "Yeni ve uzun süredir giriş yapmamış kullanıcıları otomatik olarak Gözde sayfasına yönlendir."
top_page_default_timeframe: "Üst sayfa görünümü için öntanımlı zaman aralığı"
moderators_view_emails: "Moderatörlerin kullanıcı e-postalarını görüntülemesine izin ver"
prioritize_username_in_ux: "Kullanıcı sayfası, kullanıcı kartı ve gönderilerde kullanıcı adını ilk olarak göster(devre dışı ise gerçek ad önce gözükür)"
enable_rich_text_paste: "Besteciye metin yapıştırırken otomatik HTML'den Markdown'a dönüştürme özelliğini etkinleştirin. (Deneysel)"
send_old_credential_reminder_days: "Kimlik bilgilerinin değiştirilmesini hatırlatma için gün frekansı"
email_token_valid_hours: "Parolamı unuttum / hesap etkinleştirme jetonları (n) saat geçerlidir."
enable_badges: "Rozet sistemini etkinleştir"
max_favorite_badges: "Kullanıcının seçebileceği maksimum rozet sayısı"
enable_whispers: "Konular dahilinde yetkililerin özel iletişimine izin ver."
allow_index_in_robots_txt: "Robots.txt dosyasında bu sitenin web arama motorları tarafından dizine eklenmesine izin verildiğini belirtin. İstisnai durumlarda kalıcı olarak <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>robots.txt dosyasını geçersiz kılabilirsiniz </a>."
blocked_email_domains: "Kullanıcıların kayıt olurken kullanamayacağı e-posta alan adlarının, dikey çizgilerle ayrıştırılmış listesi. Örneğin: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains: "Kullanıcıların kayıt olurken kullanmak ZORUNDA olduğu e-posta alan adlarının, dikey çizgilerle ayrıştırılmış listesi. UYARI: Bu listede yer almayan e-posta alan adları kabul edilmeyecektir!"
normalize_emails: "Normalleştirilmiş e-postanın benzersiz olup olmadığını kontrol edin. Normalleştirilmiş e-posta, kullanıcı adındaki tüm noktaları ve + ve @ sembolleri arasındaki her şeyi kaldırır."
auto_approve_email_domains: "E-posta adresleri bu listedeki alan adlarından olan kullanıcılar otomatik olarak onaylanacaktır."
hide_email_address_taken: "Kullanıcılara kayıt sırasında yada şifremi unuttum akışı sırasında belirli bir e-posta adresiyle bir hesabın bulunduğunu bildirmeyin. 'Unutulan parola' istekleri için tam e-posta gerektir."
log_out_strict: ıkış yapılırken, kullanıcının tüm cihazlardaki TÜM seanslarını sonlandır"
version_checks: "Sürüm güncellemeleri için Discourse Hub'a ping atın ve <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/ admin</a> denetim panelinde yeni sürüm iletilerini gösterin"
new_version_emails: "Discourse'un yeni sürümü çıktığında contact_email adresine e-posta gönder."
invite_expiry_days: "Kullanıcı davet anahtarlarının geçerlilik süresi, gün olarak"
invite_only: "Tüm yeni kullanıcılar, güvenilir kullanıcılar veya yetkili tarafından açıkça davet edilmelidir. Herkese açık kayıt devre dışı."
login_required: "Bu sitede içerik görüntülenebilmesi için kimlik doğrulamayı zorunlu kıl, adsız girişe izin verme."
min_username_length: "Karakter cinsinden minimum kullanıcı adı uzunluğu. UYARI: Mevcut kullanıcı veya grupların adları bundan daha kısaysa siteniz bozulur!"
max_username_length: "Karakter cinsinden maksimum kullanıcı adı uzunluğu. UYARI: mevcut olan kullanıcı veya grupların adları bundan daha uzunsa siteniz bozulur!"
unicode_usernames: "Kullanıcı adlarının ve grup adlarının Unicode harfleri ve sayıları içermesine izin verin."
allowed_unicode_username_characters: "Kullanıcı adlarında yalnızca bazı Unicode karakterlere izin vermek için normal ifade. ASCII harflere ve sayılara her zaman izin verilir ve izin verilenler listesine dahil edilmeleri gerekmez."
reserved_usernames: "Kayıt işlemine izin verilmeyen kullanıcı adları. Joker karakter * herhangi bir karakteri sıfır veya daha fazla kez eşleştirmek için kullanılabilir."
min_password_length: "Parolanın en az uzunluğu."
min_admin_password_length: "Yönetici için parolanın en az uzunluğu."
password_unique_characters: "Bir parolanın olması gereken minimum benzersiz karakter sayısı."
block_common_passwords: "En çok kullanılan 10,000 parola arasında yer alan parolalara izin verme."
auth_skip_create_confirm: Harici kimlik doğrulaması ile kaydolurken hesap oluştur açılır penceresini atlayın. En iyi auth_overrides_email, auth_overrides_username ve auth_overrides_name ile birlikte kullanılır.
auth_immediately: "Kullanıcı etkileşimi olmadan otomatik olarak harici giriş sistemine yönlendirin. Bu yalnızca login_required true olduğunda ve yalnızca bir harici kimlik doğrulama yöntemi olduğunda etkili olur."
enable_discourse_connect: "DiscourseConnect (eski adıyla 'Discourse SSO'su) aracılığıyla oturum açmayı etkinleştirin (UYARI: KULLANICILARIN E-POSTA ADRESLERİ *HARİCİ SİTE TARAFINDAN DOĞRULANMALIDIR*!)"
verbose_discourse_connect_logging: "SSO'larla ilgili ayrıntılı günlüğünü bu adrese <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a> kaydet"
enable_discourse_connect_provider: "Discourse SSO sağlayıcı protokolünü /session/sso_provider uç noktasında uygulayın, sso_provider_secrets ayarlanmasını gerektirir"
discourse_connect_url: "DiscourseConnect uç noktasının URL'si (http:// veya https:// içermelidir)"
discourse_connect_secret: "DiscourseConnect bilgilerini kriptografik olarak doğrulamak için kullanılan gizli string, 10 karakter veya daha uzun olduğundan emin olun"
discourse_connect_provider_secrets: "SSO sağlayıcısı olarak Discourse kullanan alan adı gizli çiftlerin listesi. SSO sırrının 10 karakter veya daha uzun olduğundan emin olun. Joker karakter * herhangi bir alan adıyla veya yalnızca bir bölümüyle eşleşmek için kullanılabilir (örn. * .Example.com)."
discourse_connect_overrides_bio: "Kullanıcı profilindeki kullanıcı biyografisini geçersiz kılar ve kullanıcının bunu değiştirmesini önler"
discourse_connect_overrides_groups: "Tüm manuel grup üyeliklerini gruplar özelliğinde belirtilen gruplarla senkronize et (UYARI: grup belirtmezseniz kullanıcı için tüm manuel grup üyelikleri silinecektir)"
auth_overrides_email: "Her oturum açmada yerel e-postayı harici site e-postasıyla geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler. Tüm kimlik doğrulama sağlayıcıları için geçerlidir. (UYARI: yerel e-postaların normalleştirilmesi nedeniyle tutarsızlıklar meydana gelebilir)"
auth_overrides_username: "Her oturum açmada yerel e-postayı harici site e-postasıyla geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler. Tüm kimlik doğrulama sağlayıcıları için geçerlidir. (UYARI: yerel e-postaların normalleştirilmesi nedeniyle tutarsızlıklar meydana gelebilir)"
auth_overrides_name: "Her oturum açmada yerel tam adı harici site tam adıyla geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler. Tüm kimlik doğrulama sağlayıcıları için geçerlidir."
discourse_connect_overrides_avatar: "SSO yükünden harici site avatarıyla kullanıcı avatarını geçersiz kılar. Etkinleştirilirse, kullanıcıların Discourse profiline avatar yüklemelerine izin verilmez."
discourse_connect_overrides_location: "DiscourseConnect yükünden gelen değerle kullanıcı konumunu geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler."
discourse_connect_overrides_website: "DiscourseConnect veri yükünden gelen değerle kullanıcı web sitesini geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler."
discourse_connect_overrides_profile_background: "Kullanıcı kartı arka planını DiscourseConnect'ten gelen harici site avatarıyla değiştirilir."
discourse_connect_overrides_card_background: "Kullanıcı kartı arka planını DiscourseConnect'ten gelen harici site avatarıyla değiştirilir."
discourse_connect_not_approved_url: "Onaylanmamış DiscourseConnect hesaplarını bu URL'ye yönlendir"
discourse_connect_allows_all_return_paths: "Alan adını SSO tarafından sağlanan dönüş_yolları için kısıtlamayın (varsayılan olarak dönüş yolu geçerli sitede olmalıdır)"
enable_local_logins: "Yerel kullanıcı adı ve parola giriş tabanlı hesapları etkinleştirin. Davetiyelerin çalışması için bu etkinleştirilmiş olmalıdır. UYARI: devre dışı bırakılmışsa, daha önce en az bir alternatif oturum açma yöntemi yapılandırmadıysanız oturum açamayabilirsiniz."
enable_local_logins_via_email: "Kullanıcıların e-posta yoluyla kendilerine tek tıklamayla giriş bağlantısı gönderilmesini istemesine izin ver."
allow_new_registrations: "Yeni kayıtlara izin ver. Yeni hesap oluşturulmasını engellemek için burayı işaretlemeyin."
enable_signup_cta: "Geri dönen anonim kullanıcılara hesap oluşturmaları için bir uyarı göster."
enable_google_oauth2_logins: "Google Oauth2 kimlik doğrulamasını etkinleştirin. Bu, Google'ın şu anda desteklediği kimlik doğrulama yöntemidir. Anahtar ve sır gerektirir.<a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Discourse için Google giriş bilgilerini yapılandırma sayfasına göz atın</a> ."
google_oauth2_client_id: "Google uygulamanıza ait Müşteri ID'si."
google_oauth2_client_secret: "Google uygulamanıza ait client secret değeri."
google_oauth2_prompt: "Yetkilendirme sunucusunun kullanıcıdan yeniden kimlik doğrulaması ve onay isteyip istemediğini belirten, isteğe bağlı, boşlukla ayrılmış bir dize değerleri listesi. Olası değerler için <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt adresine</a> bakın."
google_oauth2_hd: "Oturum açmanın sınırlı olacağı isteğe bağlı bir Google Apps Barındırılan alan adı. Daha fazla ayrıntı için <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param adresine</a> bakın."
google_oauth2_hd_groups: "(deneysel) Kimlik doğrulamada barındırılan alandaki kullanıcıların Google gruplarını alın. Alınan Google grupları, otomatik Söylem grubu üyeliği vermek için kullanılabilir (grup ayarlarına bakın)."
enable_twitter_logins: "Twitter kimlik doğrulamasını etkinleştir, twitter_consumer_key ve twitter_consumer_secret gerektirir. <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Discourse için Twitter girişini (ve zengin yerleştirmeleri) yapılandırma sayfasına göz atın</a> ."
twitter_consumer_key: "<a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps adresinde</a> kayıtlı olan Twitter kimlik doğrulaması için 'consumer key'"
twitter_consumer_secret: "<a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps adresinde</a> kayıtlı olan Twitter kimlik doğrulaması için 'consumer secret'"
enable_facebook_logins: "Facebook kimlik doğrulamasını etkinleştir, facebook_app_id ve facebook_app_secret gerektirir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Discourse için Facebook oturumunu yapılandırma</a> ."
facebook_app_id: "Facebook kimlik doğrulaması için uygulama kimliği, <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps adresinde</a> kayıtlı"
facebook_app_secret: "<a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps adresinde</a> kayıtlı Facebook kimlik doğrulaması için uygulama sırrı"
enable_github_logins: "Github kimlik doğrulamasını etkinleştir, github_client_id ve github_client_secret gerektirir. Bkz <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Discourse için GitHub giriş yapılandırma</a> ."
github_client_id: "<a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers adresinde</a> kayıtlı Github kimlik doğrulaması için istemci kimliği"
github_client_secret: "<a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers adresinde</a> kayıtlı Github kimlik doğrulaması için 'client secret'"
enable_discord_logins: "Kullanıcıların Discord kullanarak kimlik doğrulamasına izin verilsin mi?"
discord_client_id: 'Discord İstemci Kimliği (birine ihtiyacınız var mı? <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">Discord geliştirici portalını</a> ziyaret edin)'
discord_secret: "Discord Gizli Anahtarı"
discord_trusted_guilds: 'Yalnızca bu Discord loncalarının üyelerinin Discord üzerinden giriş yapmasına izin verin. Lonca için sayısal kimliği kullanın. Daha fazla bilgi için, talimatları kontrol edin <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">buraya</a> . Bir loncaya izin vermek için boş bırakın.'
enable_backups: "Yöneticilerin forumun yedeklerini oluşturmalarına izin ver"
allow_restore: "Geri yüklemeye izin ver; ancak bu TÜM site verisini başkasıyla değiştirebilir. Bir yedekten geri yükleme yapmayı tasarlamıyorsanız devre dışı olarak bırakın."
maximum_backups: "Diskte tutulacak en fazla yedek sayısı. Eski yedekler otomatik olarak silinir."
automatic_backups_enabled: "Yedek sıklığında tanımlandığı gibi otomatik yedek almayı çalıştır"
backup_frequency: "Yedeklemeler arasındaki gün sayısı."
s3_backup_bucket: "Yedeklemelerin yüklenmesi için uzak biriktirme yeri. UYARI: Özel bir biriktirme yeri olduğundan emin olun"
s3_endpoint: "Bitiş noktası, DigitalOcean Spaces veya Minio gibi S3 uyumlu bir hizmete yedekleme yapmak için değiştirilebilir. UYARI: AWS S3 kullanıyorsanız boş bırakın."
s3_configure_tombstone_policy: "Kaldırıldı olarak işaretleme yüklemeleri için otomatik silme politikasını etkinleştirin. ÖNEMLİ: Devre dışı bırakılırsa yüklemeler silindikten sonra yer kazanılamaz."
s3_disable_cleanup: "İzin verilen maksimumdan daha fazla yedekleme olduğunda eski yedeklerin S3'ten kaldırılmasını önleyin."
enable_s3_inventory: "Amazon S3 envanterini kullanarak raporlar oluşturun ve yüklemeleri doğrulayın. ÖNEMLİ: geçerli S3 kimlik bilgileri gerektirir (hem erişim anahtarı kimliği hem de gizli erişim anahtarı)."
backup_time_of_day: "Yedeklemenin yapılacağı vaktin gün içindeki UTC zamanı."
backup_with_uploads: "Planlanmış yedeklere yüklemeleri de dahil et. Etkisizleştirilirse sadece veritabanı yedeklenecek."
backup_location: "Yedeklemelerin depolandığı konum. ÖNEMLİ: S3, Dosyalar ayarlarına girilmiş geçerli S3 kimlik bilgilerini gerektirir."
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "Yüklemeleri sıkıştırmak için kullanılan gzip sıkıştırma düzeyi."
include_thumbnails_in_backups: "Oluşturulan küçük resimleri yedeklere ekleyin. Bunu devre dışı bırakmak yedeklemeleri daha küçük hale getirir, ancak geri yükleme işleminden sonra tüm yayınların yeniden okunmasını gerektirir."
active_user_rate_limit_secs: "'last_seen_at' alanını ne kadar sıklıkta güncelliyoruz, saniye olarak"
verbose_localization: "Arayüzde ayrıntılı yerelleştirme ipuçlarını göster"
previous_visit_timeout_hours: "Ziyaretin üzerinden burada belirtilen saat kadar süre geçtiğinde, ziyareti \"bir önceki\" olarak nitelendir"
top_topics_formula_log_views_multiplier: "en iyi konular formülündeki günlük görüntüleme çarpanı (n) değeri: `log (views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST (likes_count / posts_count, 3) + 10 + log (posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "en iyi konular formülündeki ilk gönderi beğenileri değerini çarpan (n) değeri: `` log (views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST (likes_count / posts_count, 3) + 10 + log (posts_count) `"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "en iyi konular formülündeki yayın çarpanı başına en az beğeni değeri (n): `log (views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST (likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log (posts_count)`"
enable_safe_mode: "Eklentilerin hatalarını ayıklamak için kullanıcıların güvenli moda girmesine izin verin."
rate_limit_create_topic: "Bir konu oluşturduktan sonra, başka bir konu oluşturmak için kullanıcılar (n) saniye beklemeli."
rate_limit_create_post: "Bir gönderi oluşturduktan sonra, başka bir gönderi oluşturmak için kullanıcılar (n) saniye beklemeli."
rate_limit_new_user_create_topic: "Bir konu oluşturduktan sonra, başka bir konu oluşturmak için yeni kullanıcılar (n) saniye beklemeli."
rate_limit_new_user_create_post: "Bir gönderi oluşturduktan sonra, başka bir gönderi oluşturmak için yeni kullanıcılar (n) saniye beklemeli."
max_likes_per_day: "Bir günde, bir kullanıcının verilebileceği en fazla beğeni sayısı."
max_flags_per_day: "Bir günde, bir kullanıcının yapabileceği en fazla bildirme sayısı."
max_bookmarks_per_day: "Kullanıcı başına düşen günlük en fazla imleme sayısı."
max_edits_per_day: "Bir günde, bir kullanıcının yapabileceği en fazla düzenleme sayısı."
max_topics_per_day: "Bir günde, bir kullanıcının oluşturabileceği en fazla konu sayısı."
max_personal_messages_per_day: "Bir kullanıcının günlük oluşturabileceği maksimum yeni kişisel ileti konusu sayısı."
max_invites_per_day: "Bir günde, bir kullanıcının yollayabileceği en fazla davet sayısı."
max_topic_invitations_per_day: "Bir günde, bir kullanıcının yollayabileceği en fazla başlık daveti sayısı."
max_logins_per_ip_per_hour: "Her IP adresi için saat başına izin verilen maksimum giriş sayısı"
max_logins_per_ip_per_minute: "Her IP adresi için dakika başına izin verilen maksimum giriş sayısı"
max_post_deletions_per_minute: "Bir kullanıcının dakikada silebileceği maksimum gönderi sayısı. Gönderi silme işlemlerini devre dışı bırakmak için 0 girin."
max_post_deletions_per_day: "Bir kullanıcının dakikada silebileceği maksimum gönderi sayısı. Gönderi silme işlemlerini devre dışı bırakmak için 0 girin."
invite_link_max_redemptions_limit: "Normal kullanıcılar tarafından oluşturulan davet bağlantıları için izin verilen maksimum kullanım sayısı bu değerden fazla olamaz."
invite_link_max_redemptions_limit_users: "Normal kullanıcılar tarafından oluşturulan davet bağlantıları için izin verilen maksimum kullanım sayısı bu değerden fazla olamaz."
alert_admins_if_errors_per_minute: "Bir yönetici uyarısını tetiklemek için dakika başına hata sayısı. 0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır. NOT: yeniden başlatma gerektirir."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Bir yönetici uyarısını tetiklemek için saat başına hata sayısı. 0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır. NOT: yeniden başlatma gerektirir."
categories_topics: "Kategoriler sayfasında gösterilecek konu sayısı. 0 olarak ayarlanırsa iki sütunu simetrik (kategoriler ve konular) tutmak için otomatik olarak bir değer bulmaya çalışır."
suggested_topics: "Konunun en altında yer alan, önerilen konu sayısı."
limit_suggested_to_category: "Önerilen konularda sadece kullanıcının bulunduğu kategoriye ait konuları göster."
suggested_topics_max_days_old: "Önerilen konular n günden daha eski olmamalı."
suggested_topics_unread_max_days_old: "Önerilen okunmamış konular n günden eski olmamalıdır."
clean_up_uploads: "Yasadışı barındırmayı engellemek için artık referanssız yüklemeleri kaldır. UYARI: Bu ayarı etkinleştirmeden önce /uploads dizinini yedeklemeyi isteyebilirsiniz"
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Artık yüklemeler kaldırılmadan önce tanınan süre (saat olarak)."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Silinen yüklemelerin kaldırılması için tanınan süre (gün olarak)."
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Hesabını etkinleştirmemiş bir kullanıcının silinmesinden önceki ek süre (gün olarak). Etkinleştirilmemiş kullanıcıları asla temizlememek için 0 olarak ayarlayın."
enable_s3_uploads: "Yüklemeleri Amazon S3 belleklerinde sakla. ÖNEMLİ: Doğru S3 bilgileri (erişim anahtarı id & gizli erişim anahtarı) gerektirir"
s3_use_iam_profile: 'S3 grubuna erişim izni vermek için bir <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">AWS EC2 yönetim ortamı profili</a> kullanın. NOT: bunun etkinleştirilmesi, Discourse''un uygun şekilde yapılandırılmış bir EC2 örneğinde çalışmasını gerektirir ve "erişim anahtarı kimliği"ve "gizli erişim anahtarı" ayarlarını geçersiz kılar.'
s3_upload_bucket: "Dosyaların yükleneceği Amazon S3 biriktirme yeri adı. DİKKAT: büyük harfler, nokta ve altçizgi karakterleri kullanılmamalı."
s3_access_key_id: "Resim, ek ve yedek yüklemek için kullanılacak Amazon S3 erişim anahtarı kimliği."
s3_secret_access_key: "Resim, ek ve yedek yüklemek için kullanılacak Amazon S3 gizli erişim anahtarı."
s3_region: "Resim ve yedek yüklemek için kullanılacak Amazon S3 bölge adı."
s3_cdn_url: "Tüm s3 öğeleri için CDN URL adresi. (örneğin: https://cdn.somewhere.com). UYARI: Bu ayarı değiştirdikten sonra tüm eski gönderileri yeniden hazırlamalısınız."
avatar_sizes: "Otomatik üretilen avatar ölçülerinin listesi."
external_system_avatars_enabled: "Dışsal sistem avatarları hizmeti kullan."
external_system_avatars_url: "Harici sistem avatarları hizmetinin URL'si. İzin verilen değiştirme {username} {first_letter} {color} {size}"
external_emoji_url: "Emojiler için harici servisin URL'si. Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
use_site_small_logo_as_system_avatar: "Sistem kullanıcısının avatarı yerine sitenin küçük logosunu kullanın. Logonun mevcut olmasını gerektirir."
restrict_letter_avatar_colors: "Harf avatarı arka planı için kullanılacak 6 basamaklı onaltılı renk değerlerinin listesi."
enable_listing_suspended_users_on_search: "Askıya alınan kullanıcıları bulmak için normal kullanıcıların etkinleştir."
selectable_avatars: "Kullanıcıların seçebileceği avatarların listesi."
allow_all_attachments_for_group_messages: "Grup iletileri için tüm e-posta eklentilerine izin ver."
png_to_jpg_quality: "Dönüştürülen JPG dosyasının kalitesi (1 en düşük kalite, 99 en iyi kalite, 100 devre dışı bırakmak için)."
recompress_original_jpg_quality: "Yeniden boyutlandırılan görüntü dosyalarının kalitesi (1 en düşük kalite, 99 en iyi kalite, devre dışı bırakmak için 100)."
image_preview_jpg_quality: "Yeniden boyutlandırılan görüntü dosyalarının kalitesi (1 en düşük kalite, 99 en iyi kalite, devre dışı bırakmak için 100)."
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Yetkili üyelerin PM'de dosya yüklemesine izin ver."
strip_image_metadata: "Şerit görüntü meta verileri."
composer_media_optimization_image_enabled: "Yüklenen görüntü dosyalarının istemci tarafı medya optimizasyonunu sağlar."
composer_media_optimization_image_bytes_optimization_threshold: "İstemci tarafı optimizasyonunu tetiklemek için minimum görüntü dosyası boyutu"
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold: "İstemci tarafında yeniden boyutlandırmayı tetiklemek için minimum imaj genişliği"
composer_media_optimization_image_resize_width_target: "Genişliği `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold` değerinden büyük olan resimler bu genişliğe göre yeniden boyutlandırılacaktır. `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold` değerinden büyük veya ona eşit olmalıdır."
composer_media_optimization_image_encode_quality: "Yeniden kodlama işleminde kullanılan JPEG kodlama kalitesi."
min_ratio_to_crop: "Uzun görüntüleri kırpmak için kullanılan oran. Genişlik / yükseklik sonucunu girin."
simultaneous_uploads: "Besteciye sürüklenip bırakılabilecek maksimum dosya sayısı"
default_invitee_trust_level: "Davet edilen kullanıcılar için öntanımlı güven düzeyi (0-4)."
default_trust_level: "Tüm yeni kullanıcılar için öntanımlı güven düzeyi (0-4). DİKKAT! Bu ayarı değiştirmeniz ciddi düzeyinde istenmeyen gönderi riski doğurabilir."
tl1_requires_topics_entered: "Yeni bir kullanıcının güven düzeyi 1'e yükseltilmeden önce oluşturması gereken konu sayısı."
tl1_requires_read_posts: "Yeni bir kullanıcının güven düzeyi 1'e yükseltilmeden önce okuması gereken gönderi sayısı."
tl1_requires_time_spent_mins: "Yeni bir kullanıcının güven düzeyi 1'e yükseltimeden önce gönderi okuyarak geçirmesi gereken dakika miktarı."
tl2_requires_topics_entered: "Bir kullanıcının güven düzeyi 2'ye yükseltimeden önce oluşturması gereken konu sayısı."
tl2_requires_read_posts: "Bir kullanıcının güven düzeyi 2'ye yükseltimeden önce okuması gereken gönderi sayısı."
tl2_requires_time_spent_mins: "Bir kullanıcının güven düzeyi 2'ye yükseltimeden önce gönderi okuyarak geçirmesi gereken dakika miktarı."
tl2_requires_days_visited: "Bir kullanıcının güven düzeyi 2'ye yükseltilmeden önce siteye girmesi gereken gün sayısı."
tl2_requires_likes_received: "Bir kullanıcının güven düzeyi 2'ye yükseltilmeden önce alması gereken beğeni sayısı."
tl2_requires_likes_given: "Bir kullanıcının güven düzeyi 2'ye yükseltilmeden önce vermesi gereken beğeni sayısı."
tl2_requires_topic_reply_count: "Bir kullanıcının güven düzeyi 2'ye yükseltilmeden önce yanıtlaması gereken konu sayısı."
tl3_time_period: "Güven Düzeyi 3 için gereken zaman (gün olarak)"
tl3_requires_days_visited: "Kullanıcının güven düzeyi 3'e yükselmeye hak kazanması için son günlerde (gs3 için gereken zaman içerisinde) siteyi ziyaret etmiş olması gereken en az gün sayısı. gs3'e ulaşmayı engellemek için gs3 için gereken zamandan daha fazla bir değer girin. (0 veya daha fazla)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Kullanıcının güven düzeyinin 3'e yükselmeye hak kazanması için son günlerde (gs3 için gereken zaman içerisinde) yanıtlaması gereken en az konu sayısı (0 veya daha fazla)."
tl3_requires_topics_viewed: "Kullanıcının güven düzeyi 3'e yükselmeye hak kazanması için son günlerde (gs3 için gereken zaman içerisinde) okumuş olması gereken konuların yüzdesi (0-100 arası)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Son günlerde (gs3 için gereken zaman içerisinde) görüntülenmesi gereken en fazla konu sayısı."
tl3_requires_posts_read: "Son 3 (tl3 zaman dilimi) gün içinde oluşturulan ve kullanıcının 3. düzeydeki güvenilirliğe yükseltilmesi için izlemesi gereken gönderilerin yüzdesi (0 - 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "Son günlerde (gs3 için gereken zaman içerisinde) okunması gereken en fazla konu sayısı."
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Bir kullanıcının güven düzeyi 3'e yükselmeye hak kazanması için görüntülemesi gereken toplam en az konu sayısı."
tl3_requires_posts_read_all_time: "Bir kullanıcının güven düzeyi 3'e yükselmeye hak kazanması için görüntülemesi gereken toplam en az gönderi sayısı."
tl3_requires_max_flagged: "Bir kullanıcının güven düzeyi 3'e yükseltilmeye hak kazanması için, son (tl3 time period) gün içinde x farklı kullanıcı tarafından x adetten fazla gönderisinin raporlanmış olmaması gerekir. x bu ayara verilen değerdir. (0 ya da daha yüksek)"
tl3_promotion_min_duration: "Bir kullanıcının güven düzeyi 2'ye düşürülebilmesi için güven düzeyi 3'te geçirmesi gereken en az gün sayısı."
tl3_requires_likes_given: "Kullanıcının güven düzeyi 3'e yükselmeye hak kazanması için son günlerde (gs3 için gereken zaman içerisinde) vermesi gereken beğeni sayısı."
tl3_requires_likes_received: "Kullanıcının güven düzeyi 3'e ulaşmak için son günlerde (gs3 için gereken zaman içerisinde) alması gereken en az beğeni sayısı."
tl3_links_no_follow: "Güven düzeyi 3'teki kullanıcılar tarafından paylaşılan bağlantılardaki rel=nofollow'u kaldırma."
trusted_users_can_edit_others: "Yüksek güven düzeyine sahip kullanıcıların diğer kullanıcılardan içerik düzenlemesine izin ver"
min_trust_to_create_topic: "Yeni bir konu oluşturmak için gereken en az güven düzeyi."
allow_flagging_staff: "Etkinleştirilirse kullanıcılar yetkili hesaplardaki yayınları raporlayabilir."
min_trust_to_edit_wiki_post: "Viki olarak işaretlenmiş bir gönderiyi düzenleyebilmek için gereken en az güven düzeyi."
min_trust_to_edit_post: "Gönderilerin düzenlenebilmesi için gereken en düşük güven düzeyi."
min_trust_to_allow_self_wiki: "Kullanıcının kendi viki gönderisini oluşturabilmesi için gereken güven düzeyi."
min_trust_to_send_messages: "Yeni kişisel iletiler oluşturmak için gereken minimum güven düzeyi."
min_trust_to_send_email_messages: "E-postayla kişisel ileti göndermek için gereken minimum güven düzeyi."
min_trust_to_flag_posts: "Gönderileri raporlamak için gereken minimum güven düzeyi"
min_trust_to_post_links: "Gönderilere bağlantı eklemek için gereken minimum güven düzeyi"
min_trust_to_post_embedded_media: "Gönderilere medya öğesi gömebilmek için gereken minimum güven düzeyi"
min_trust_level_to_allow_profile_background: "Profil arka planı yüklemek için gereken minimum güven düzeyi"
min_trust_level_to_allow_user_card_background: "Kullanıcı kartı arka planını yüklemek için gereken minimum güven düzeyi"
min_trust_level_to_allow_invite: "Kullanıcıları davet etmek için gereken minimum güven düzeyi"
min_trust_level_to_allow_ignore: "Kullanıcıları yoksaymak için gereken minimum güven düzeyi"
allowed_link_domains: "Kullanıcıların bağlantı göndermek için uygun güven düzeyine sahip olmasalar bile bağlanabilecekleri alanlar"
newuser_max_links: "Yeni bir kullanıcının bir gönderiye ekleyebileceği bağlantı sayısı."
newuser_max_embedded_media: "Yeni bir kullanıcının bir gönderiye ekleyebileceği gömülü medya öğesi sayısı."
newuser_max_attachments: "Yeni bir kullanıcının bir gönderiye ekleyebileceği dosya sayısı."
newuser_max_mentions_per_post: "Yeni bir kullanıcının bir gönderi içinde kullanabileceği en fazla @ad bildiri sayısı."
newuser_max_replies_per_topic: "Yeni bir kullanıcının tek bir konu içerisinde başka bir kullanıcı onu yanıtlayana kadar girebileceği en fazla yanıt sayısı."
max_mentions_per_post: "Bir kullanıcının bir gönderi içinde kullanabileceği en fazla @ad bildiri sayısı."
max_users_notified_per_group_mention: "Grubun bahsi geçtiğinde bildirim alabilecek maksimum kullanıcı sayısı (Eğer eşik uyuşursa bildirim yapılmayacak)"
enable_mentions: "Kullanıcıların diğer kullanıcılardan bahsetmesine izin verin."
max_here_mentioned: "@burada tarafından belirtilen maksimum kişi sayısı."
min_trust_level_for_here_mention: "Kullanıcı davet etmek için gereken minimum güven düzeyi."
create_thumbnails: "Gönderiye sığmayacak kadar büyük olan görseller için küçük resimler ve lightbox resimleri oluştur."
email_time_window_mins: "Kullanıcılara, gönderilerini düzenlemelerine ve tamamlamalarına fırsat vermek için herhangi bir bildiri e-postası göndermeden önce (n) dakika bekleyin."
personal_email_time_window_seconds: "Kullanıcılara iletilerini düzenleme ve sonlandırma şansı vermek için herhangi bir kişisel ileti bildirim e-postası göndermeden önce (n) saniye bekleyin."
email_posts_context: "Genel durumu gösterme amaçlı bildiri e-postalarında yer alacak önceki yanıt sayısı."
flush_timings_secs: "Zaman verisinin sunucuya atılma sıklığı, saniye olarak."
title_max_word_length: "Konu başlığında kullanılan bir sözcük için izin verilen en fazla karakter sayısı"
title_min_entropy: "Konu başlığı için gereken en az entropi (tekil karakter, ingilizce-dışı karakterler daha fazla sayılır)"
body_min_entropy: "Gönderi içeriği için gereken en az entropi (tekil karakter, ingilizce-dışı karakterler daha fazla sayılır)"
allow_uppercase_posts: "Konu başlığı ya da gönderi metninin tümünün büyük harf kullanılarak girilebilmesine izin ver."
max_consecutive_replies: "Kullanıcının başka bir yanıt eklemesi engellenmeden önce bir konunun üst üste yapması gereken gönderi sayısı."
enable_filtered_replies_view: '"(n) yanıtlar" düğmesi diğer tüm gönderileri daraltır ve yalnızca mevcut gönderiyi ve yanıtlarını gösterir.'
title_fancy_entities: "Yaygın ASCII karakterlerini konu başlıklarındaki süslü HTML varlıklarına dönüştürün, ala SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
min_title_similar_length: "Bir başlığın benzer konular için kontrolünün yapılmasından önce sahip olması gereken en az uzunluk."
desktop_category_page_style: "/categories sayfasının görsel biçimi."
category_colors: "Kategoriler için izin verilen onaltılı renk değerlerinin listesi"
category_style: "Kategori rozetleri için görsel biçim."
default_dark_mode_color_scheme_id: "Karanlık moddayken kullanılan renk şeması."
dark_mode_none: "Hiçbiri"
max_image_size_kb: "KB cinsinden maksimum resim yükleme boyutu. Bu, nginx (client_max_body_size) / apache veya proxy'de de yapılandırılmalıdır. Bundan daha büyük ve client_max_body_size değerinden daha küçük resimler, yüklemeye sığacak şekilde yeniden boyutlandırılacaktır."
max_attachment_size_kb: "Yüklenebilecek dosyaların KB cinsinden en fazla büyüklüğü. Bu nginx (client_max_body_size) / apache veya proxyde de ayarlanmalı."
authorized_extensions: "Yüklenebilecek dosya uzantılarının listesi (tüm dosya türlerini etkinleştirmek için '*' kullanın)"
authorized_extensions_for_staff: "`Yetkili_uzanımlar` site ayarında tanımlanan listeye ek olarak yetkili kullanıcılar için yüklenmeye izin verilen dosya uzantılarının listesi. (tüm dosya türlerini etkinleştirmek için '*' kullanın)"
theme_authorized_extensions: "Tema yüklemeleri için izin verilen dosya uzantılarının listesi (tüm dosya türlerini etkinleştirmek için '*' kullanın)"
max_similar_results: "Yeni bir konu oluştururken, düzenleyicinin üzerinde gösterilecek benzer konuların sayısı. Karşılaştırmalar başlık ve içerik üzerinden yapılır."
max_image_megapixels: "Bir resim için izin verilen maksimum megapiksel sayısı. Daha yüksek sayıda megapiksel içeren resimler reddedilecektir."
title_prettify: "Tümü büyük harf, ilk karakteri küçük harf, çoklu ! ve ?, sonda ekstra . kullanımı gibi, sık yapılan yazım hatalarını önle."
title_remove_extraneous_space: "Noktalama işaretlerinin önündeki ön boşlukları kaldırın."
automatic_topic_heat_values: 'Site etkinliğine dayalı olarak "En çok görüntülenen konular" ve "En popüler konu gönderileri" ayarlarını otomatik olarak güncelleyin.'
topic_views_heat_low: "Bu kadar görüntülemeden sonra, görüntülemeler alanı hafifçe vurgulanacak."
topic_views_heat_medium: "Bu kadar görüntülemeden sonra, görüntülemeler alanı kısmen vurgulanacak."
topic_views_heat_high: "Bu kadar görüntülemeden sonra, görüntülemeler alanı belirgin şekilde vurgulanacak."
cold_age_days_low: "Sohbet başlangıcından bu kadar süre geçtiğinde, son etkinlik tarihi hafifçe vurgulanır."
cold_age_days_medium: "Sohbet başlangıcından bu kadar süre geçtiğinde, son etkinlik tarihi kısmen vurgulanır."
cold_age_days_high: "Sohbet başlangıcından bu kadar süre geçtiğinde, son etkinlik tarihi belirgin şekilde vurgulanır."
history_hours_low: "Bu kadar saat içerisinde düzenlenen bir gönderinin, düzenlendiğini belirten gösterge hafifçe vurgulanacak."
history_hours_medium: "Bu kadar saat içerisinde düzenlenen bir gönderinin, düzenlendiğini belirten gösterge kısmen vurgulanacak."
history_hours_high: "Bu kadar saat içerisinde düzenlenen bir gönderinin, düzenlendiğini belirten gösterge belirgin şekilde vurgulanacak."
topic_post_like_heat_low: "Beğeni:gönderi oranı bu oranı geçtiğinde, gönderi sayısı alanı hafifçe vurgulanır."
topic_post_like_heat_medium: "Beğeni:gönderi oranı bu oranı geçtiğinde, gönderi sayısı alanı kısmen vurgulanır."
topic_post_like_heat_high: "Beğeni:gönderi oranı bu oranı geçtiğinde, gönderi sayısı alanı belirgin şekilde vurgulanır."
faq_url: "Başka yerde barındırılan bir SSS'i kullanmak istiyorsanız ilgili URL adresini buraya eksiksiz şekilde girin."
tos_url: "Başka yerde barındırılan bir Üyelik Sözleşmesi belgesini kullanmak istiyorsanız ilgili URL adresini buraya eksiksiz şekilde girin."
privacy_policy_url: "Başka yerde barındırılan bir Gizlilik İlkeleri dökümanını kullanmak istiyorsanız ilgili URL adresini buraya eksiksiz şekilde girin."
log_anonymizer_details: "Anonimleştirildikten sonra kullanıcının ayrıntılarını günlükte tutup tutmayacağı. GDPR'ye uyarken bunu kapatmanız gerekir."
newuser_spam_host_threshold: "Yeni bir kullanıcı, `newuser_spam_host_threshold` gönderileri içerisinde aynı makineye, kaç kere bağlantı paylaşınca spam olarak algılansın."
allowed_spam_host_domains: "Spam barındırma testinden hariç tutulan alan adı listesi. Yeni kullanıcıların, bu alan adlarına bağlantı içeren gönderi oluşturmaları hiç bir zaman engellenmeyecek."
staff_like_weight: "Personel beğenilerine ne kadar ağırlık verileceği (personel dışı beğenilerin ağırlığı 1'dir)"
topic_view_duration_hours: "Her N saatte IP/Kullanıcı başına bir kez yeni konu görüntülemesi say"
user_profile_view_duration_hours: "Her N saatte IP/Kullanıcı başına bir kez yeni profil görüntülemesi say"
levenshtein_distance_spammer_emails: "İstenmeyen e-postaları eşleştirilirken, bulanık eşleşme için tahammül edilecek karakter sayısı farklılığı."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Eğer bu IP'den güven seviyesi 0 olan halihazırda (n) hesap varsa (hiçbiri görevli, GS2 ya da daha yüksek seviyede biri değilse), bu IP'den yeni kayıt kabul etme."
min_ban_entries_for_roll_up: "Topla düğmesine tıklandığında, (N) adetten fazla giriş varsa yeni bir subnet engelleme girişi yaratılacak."
max_age_unmatched_emails: "Taranmış e-posta kayıtlarından karşılığı olmayanları (N) gün sonunda sil."
max_age_unmatched_ips: "Taranmış IP girişlerinden karşılığı olmayanları (N) gün sonunda sil."
num_flaggers_to_close_topic: "Bir konunun moderatör müdahalesi için otomatik olarak durdurulmadan önce alması gereken en az tekil bildirim sayısı"
num_hours_to_close_topic: "Bir konuyu, müdahale için duraklatacağı saat sayısı."
auto_respond_to_flag_actions: "Bir bayrağı kaldırırken otomatik yanıtlamayı etkinleştir."
min_first_post_typing_time: "Milisaniye olarak bir kullanıcının ilk gönderisini yazarken geçmesi gereken en küçük süre, bu süre geçmezse gönderi otomatik olarak onaylanma kuyruğuna girer. Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın (tavsiye edilmez)."
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Min_first_post_typing_time ile tanışmayan kullanıcıları otomatik olarak susturma"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Hızlı yazıcıları otomatik olarak susturmak için maksimum güven düzeyi"
reviewable_claiming: "İncelenebilir içeriğin üzerinde işlem yapılabilmesi için hak talebinde bulunulması gerekiyor mu?"
reviewable_default_topics: "Konuya göre gruplandırılmış incelenebilir içeriği varsayılan olarak göster"
reviewable_default_visibility: "Bu önceliği karşılamadıkça incelenebilir öğeleri gösterme"
reviewable_low_priority_threshold: "Öncelik süzgeci, '(herhangi bir)' süzgeci kullanılmadığı sürece bu puanı karşılamayan incelenebilir ögeleri gizler."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts: "Yeni kullanıcı gönderileri, bir TL3+ kullanıcısı tarafından spam olarak işaretlendikten sonra otomatik olarak gizlenir"
cooldown_hours_until_reflag: "Kullanıcıların bir gönderiyi yeniden işaretleyebilene kadar beklemek zorunda kalacakları süre"
slow_mode_prevents_editing: "'Yavaş Modu', düzenlemeden sonra düzenlemeyi engelliyor mu?"
reply_by_email_enabled: "Konuları e-posta üzerinden yanıtlamayı etkinleştir."
reply_by_email_address: "Email ile yanıtla özelliği için gelen e-posta adresi şablonu, örnek: %%{reply_key}@yanıt.örnek veya yanıtlar+%%{reply_key}@örnek.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "E-posta adresleriyle gelen e-postaları yanıtlamak için alternatif şablonların listesi. Örnek:%%{reply_key}@reply.example.com |replies+%% {reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html: "Gelen e-postalar için metin yerine HTML kullanın."
strip_incoming_email_lines: "Gelen e-postaların her satırındaki önde gelen ve arkadaki boşlukları kaldırın."
disable_emails: "Discourse'un herhangi bir e-posta göndermesini önleyin. Tüm kullanıcılar için e-postaları devre dışı bırakmak üzere 'evet' seçin. Yalnızca yetkili olmayan kullanıcılar için e-postaları devre dışı bırakmak üzere 'yetkili değil' seçeneğini seçin."
strip_images_from_short_emails: "2800 Byte boyutundan küçük e-postalardan resimleri çıkar"
short_email_length: "Kısa e-postanın uzunluğu, Byte olarak"
display_name_on_email_from: "Alanlardan gelen e-postalarda tam adları görüntüle"
unsubscribe_via_email: "Kullanıcıların konu veya içerik alanında 'unsubscribe' olan bir e-posta göndererek e-postalara abonelikten çıkmasına izin ver"
unsubscribe_via_email_footer: "Gönderilmiş e-postaların altbilgisine giden e-posta mailto: bağlantısını kullanarak aboneliği iptal et"
delete_email_logs_after_days: "(n) günden sonra e-posta kayıtlarını sil. sürekli tutmak için 0"
disallow_reply_by_email_after_days: "(N) gün sonra e-postanın yanıtlanmasına izin verme.Süresiz olarak tutmak için 0"
max_emails_per_day_per_user: "Kullanıcılara bir günde gönderilebilecek en fazla e-posta sayısı. Limiti kaldırmak için 0"
enable_staged_users: "Gelen e-postaları işlerken otomatik olarak aşamalı kullanıcılar oluşturun."
maximum_staged_users_per_email: "Gelen bir e-posta işlenirken oluşturulan maksimum aşamalı kullanıcı sayısı."
auto_generated_allowlist: "Otomatik olarak oluşturulan içerik için denetlenmeyecek e-posta adreslerinin listesi. Örnek: foo@bar.com | discourse@bar.com"
block_auto_generated_emails: "Otomatik olarak oluşturulduğu belirlenen e-postaları engelleyin."
ignore_by_title: "Gelen e-postaları başlıklarına göre yok sayın."
mailgun_api_key: "Webhook iletilerini doğrulamak için Mailgun Secret API anahtarı."
soft_bounce_score: "Geçici bir geri sekme olduğunda kullanıcıya hemen geri sekme puanı eklenir."
hard_bounce_score: "Kalıcı bir geri sekme olduğunda kullanıcıya hemen geri sekme puanı eklenir."
bounce_score_threshold: "Kullanıcıya e-posta gönderimi durdurmak için gereken en fazla geri seken posta sayısı"
reset_bounce_score_after_days: "X gün sonra sekme puanını otomatik olarak sıfırlayın."
blocked_attachment_content_types: "İçerik türüne göre ekleri engellemek için kullanılan anahtar sözcüklerin listesi."
blocked_attachment_filenames: "Dosya adına göre ekleri kara listeye almak için kullanılan anahtar kelimelerin listesi."
forwarded_emails_behaviour: "Discourse'a yönlendirilen bir e-posta nasıl ele alınır?"
always_show_trimmed_content: "Her zaman gelen e-postaların kırpılmış bölümünü göster. UYARI: e-posta adreslerini gösterebilir."
trim_incoming_emails: "Gelen e-postaların alakalı olmayan kısmını kırp."
private_email: "E-posta başlığına veya e-posta gövdesine gönderilerden veya konulardan içerik eklemeyin. NOT: ayrıca özet e-postaları devre dışı bırakır."
email_total_attachment_size_limit_kb: "Giden e-postalara eklenen maksimum dosya boyutu. Eklerin gönderilmesini devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
post_excerpts_in_emails: "Bildirim e-postalarında her zaman tam yayınlar yerine alıntılar gönderin"
raw_email_max_length: "Gelen e-posta için kaç karakter saklanması gerektiği."
raw_rejected_email_max_length: "Reddedilmiş gelen e-posta için kaç karakter saklanması gerektiği."
delete_rejected_email_after_days: "(n) günden daha eski reddedilen e-postaları silin."
manual_polling_enabled: "E-posta yanıtları için API'yı kullanarak e-postaları aktarın."
pop3_polling_enabled: "E-posta yanıtları için POP3 üzerinden sorgula"
pop3_polling_ssl: "POP3 sunucusuna bağlanırken SSL kullanın. (Tavsiye edilir)"
pop3_polling_openssl_verify: "TLS sunucu sertifikasını doğrulayın (Varsayılan: etkin)"
pop3_polling_period_mins: "Periyodik olarak POP3 hesabının e-posta için kontrol edilmesinin dakika bazında sıklığı. NOT: yeniden başlatma gerektirir"
pop3_polling_port: "POP3 hesabının sorgulanacağı port"
pop3_polling_host: "POP3 üzerinden e-postaların sorgulanacağı sunucu"
pop3_polling_username: "E-postaların sorgulanacağı POP3 hesabının kullanıcı adı."
pop3_polling_password: "E-postaların sorgulanacağı POP3 hesabının parolası."
pop3_polling_delete_from_server: "Sunucudan e-postaları silin. NOT: Bunu devre dışı bırakırsanız posta gelen kutunuzu el ile temizlemeniz gerekir"
log_mail_processing_failures: "Tüm e-posta işleme hatalarını <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/ günlüklerine</a> kaydet"
email_in: 'Kullanıcıların e-posta aracılığıyla yeni konu oluşturabilmesine izin ver (pop3 sorgulaması gerektirir). Adresleri her kategorinin "Ayarlar" sekmesinden düzenleyin.'
email_in_min_trust: "Bir kullanıcının e-posta aracılığı ile yeni konu oluşturabilmesi için sahip olması gereken en az güven düzeyi."
email_in_authserv_id: "Kimlik doğrulama yapan hizmetin tanımlayıcısı gelen e-postaları kontrol eder. Bunu yapılandırma talimatları için bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> ."
email_in_spam_header: "Spam tespit etmek için e-posta başlığı."
enable_imap: "Grup iletilerini senkronize etmek için IMAP'i etkinleştir."
enable_imap_idle: "Yeni e-postaları beklemek için IMAP IDLE mekanizmasını kullan."
enable_smtp: "Grup iletileri bildirimlerini göndermek için SMTP'yi etkinleştirin."
imap_polling_period_mins: "E-postalar için IMAP hesaplarının kontrol edilmesi işlemleri arasındaki dakika cinsinden süre."
imap_polling_old_emails: "Bir IMAP kutusu her sorgulandığında güncellenecek (işlenen) maksimum eski e-posta sayısı (tümü için 0)."
imap_polling_new_emails: "Bir IMAP kutusu her sorgulandığında güncellenecek maksimum yeni e-posta sayısı (işlenmemiş)."
email_prefix: "E-postaların konu bölümünü belirten [label]. Boş bırakılırsa 'başlık' yazacak."
email_site_title: "Bu siteden giden e-postalarda gönderici olarak kullanılacak sitenin başlığı. Herhangi bir şey girilmezse öntanımlı olarak 'title' yazacak. Eğer 'başlık\" içeriğinizde, e-posta göndericisinin stringlerinde izin verilmeyen karakterler varsa bu ayarı kullanın."
find_related_post_with_key: "Yanıtlanan postayı bulmak için yalnızca 'yanıt anahtarını' kullanın. UYARI: Bunun devre dışı bırakılması e-posta adresine göre kullanıcının kimliğine bürünülmesine olanak tanır."
minimum_topics_similar: "Yeni konu oluşturulurken, benzer konuların gösterilmesi için sitede olması gereken konu sayısı."
relative_date_duration: "Gönderinin üstünden bu kadar gün geçtikten sonra, gönderi tarihi mutlak şekilde değil (20 Şubat) göreceli şekilde (7g) gösterilecek."
delete_user_max_post_age: "İlk gönderisi (x) günden eski olan kullanıcıların silinmesine izin verme."
delete_all_posts_max: "Tüm Gönderileri Sil düğmesine basıldığında tek seferde silinebilecek en fazla gönderi sayısı. Eğer bir kullanıcının gönderi sayısı bu sayıdan fazlaysa gönderilerin hepsi tek seferde silinemez ve bu kullanıcı silinemez."
username_change_period: "Kayıtlardan sonra hesapların kullanıcı adlarını değiştirebileceği maksimum gün sayısı (kullanıcı adı değişikliğine izin vermemek için 0 girin)."
email_editable: "Kullanıcıların kayıt olduktan sonra e-posta adreslerini değiştirmesine izin ver."
logout_redirect: "Oturumu kapattıktan sonra tarayıcıyı yeniden yönlendirmek için konum (ör. https://example.com/logout)"
allow_uploaded_avatars: "Kullanıcıların özel profil resimleri yüklemelerine izin ver."
default_avatars: "Yeni kullanıcılar için, onlar değiştirene kadar, öntanımlı olarak kullanılacak avatarların URL'leri."
automatically_download_gravatars: "Hesap oluşturma veya e-posta değişikliği esnasında kullanıcılar için Gravatarları indir"
digest_topics: "E-posta özetinde en fazla gösterilebilecek olan popüler konu sayısı."
digest_posts: "E-posta özetinde en fazla gösterilebilecek olan popüler konu sayısı."
digest_other_topics: "E-posta özetinin 'Takip ettiğiniz konular ve kategorilerde yeni' bölümünde gösterilecek maksimum konu sayısı."
digest_min_excerpt_length: "E-posta özetindeki konular için gösterilecek özet boyutu, karakter olarak."
suppress_digest_email_after_days: "Sitede (n) günden uzun süredir görülmeyen kullanıcılar için özet e-postaları bastırın."
digest_suppress_categories: "Bu kategorileri özet e-postalarından gizle."
disable_digest_emails: "Tüm kullanıcılar için özet e-postaları devre dışı bırak."
apply_custom_styles_to_digest: "Özet e-postalara özel e-posta şablonu ve css uygulanır."
email_accent_bg_color: "HTML e-postalarındaki bazı öğelerin arka planı olarak kullanılacak vurgu rengi. Bir renk adı ('kırmızı') veya onaltılık değer ('#FF0000') girin."
email_accent_fg_color: "HTML e-postalarında e-posta arka plan renginde oluşturulan metnin rengi. Bir renk adı ('beyaz') veya onaltılık değer ('#FFFFFF') girin."
email_link_color: "HTML e-postalarındaki bağlantıların rengi. Bir renk adı ('mavi') veya onaltılık değer ('#0000FF') girin."
detect_custom_avatars: "Kullanıcıların özel profil resimleri yükleyip yüklemediklerini kontrol et ya da etme."
max_daily_gravatar_crawls: "Discourse'un gün içinde özel avatarlar için Gravatar'ı en fazla kaç kere kontrol edeceği."
public_user_custom_fields: "API ile alınabilecek özel kullanıcı alanlarının listesi."
staff_user_custom_fields: "API kullanan yetkililer için alınabilecek özel kullanıcı alanlarının listesi."
enable_user_directory: "Göz atılabilmesi için kullanıcıların olduğu bir dizin sağla"
enable_group_directory: "Tarama için bir grup dizini sağlayın"
enable_category_group_moderation: "Grupların belirli kategorilerdeki içeriği yönetmesine izin ver"
group_in_subject: "PM'deki ilk grubun adına tabi e-postada %%{optional_pm} olarak ayarlayın, bkz: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>Standart e-postalar için konu biçimini özelleştirme</a>"
allow_anonymous_posting: "Kullanıcıların anonim moda geçebilmelerine izin ver"
anonymous_posting_min_trust_level: "Anonim gönderi oluşturabilmeyi etkinleştirebilmek için gereken en az güven düzeyi"
anonymous_account_duration_minutes: "Anonimliği koruyabilmek için, her kulanıcı için her N dakikada bir yeni bir anonim hesap oluştur. Örnek: 600'e ayarlanırsa son gönderi üzerinden 600 dakika geçer geçmez VE kullanıcı anonim moddaysa, yeni bir anonim hesap oluşturulur."
hide_user_profiles_from_public: "Anonim kullanıcılar için kullanıcı kartlarını, kullanıcı profillerini ve kullanıcı dizinini devre dışı bırak"
allow_users_to_hide_profile: "Kullanıcıların profillerini ve durumlarını gizlemelerine izin ver"
allow_featured_topic_on_user_profiles: "Kullanıcıların, kullanıcı kartlarında ve profillerinde bir konuya bağlantı sunmasına izin ver."
show_inactive_accounts: "Oturum açan kullanıcıların etkin olmayan hesapların profillerine göz atmasına izin ver."
hide_suspension_reasons: "Askıya alma nedenlerini kullanıcı profillerinde herkese açık olarak görüntülemeyin."
log_personal_messages_views: "Diğer kullanıcılar / gruplar için Yönetici tarafından özel ileti görünümlerini günlüğe kaydedin."
ignored_users_count_message_threshold: "Belirli bir kullanıcı diğer birçok kullanıcı tarafından göz ardı edilirse moderatörlere bildirin."
ignored_users_message_gap_days: "Diğerleri tarafından görmezden gelinen bir kullanıcı hakkında moderatörlere yeniden bildirimde bulunmadan önce ne kadar bekleyeceği."
clean_up_inactive_users_after_days: "Etkin olmayan bir kullanıcının (gönderiler olmadan 0 güven düzeyi) kaldırılmasından önceki gün sayısı. Temizlemeyi devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
user_selected_primary_groups: "Kullanıcıların kendi birincil gruplarını ayarlamalarına izin ver"
allowed_user_website_domains: "Kullanıcı web sitesi bu alanlara karşı doğrulanacak. Sınırlandırılmış liste."
allow_profile_backgrounds: "Kullanıcıların profillerine arkaplan eklemesine izin ver."
sequential_replies_threshold: "Kullanıcının arka arkaya çok fazla yanıt gönderdiğine dair uyarı alması için kullanıcının bir konuda ve bir satırda yapması gereken gönderi sayısı."
get_a_room_threshold: "Bir kullanıcının uyarılmadan önce aynı kişi ve aynı konuyla yapması gereken gönderi sayısı."
enable_mobile_theme: "Mobil cihazlar mobil uyumlu temayı kullanır, dilerse masaüstü görünüme geçebilirler. Eğer özel, duyarlı bir biçim kullanıyorsanız bunu devre dışı bırakın."
dominating_topic_minimum_percent: "Konuyu domine ettiğine dair uyarı almadan önce konudaki gönderilerin yüzde kaçının kullanıcıya ait olması gerekir."
disable_avatar_education_message: "Avatar değiştirme için eğitici iletileri kapat."
suppress_uncategorized_badge: "Kategorisiz konular için olan rozeti konu listesinde gösterme."
header_dropdown_category_count: "Kaç kategori aşağıılır menüde gösterilebilir."
permalink_normalizations: "Kalıcı bağlantıları eşleştirmeden önce aşağıdaki regex'i uygula, mesela: /(\\/topic.*)\\?.*/\\1 konu yönlendirmelerindeki sorgu dizelerini kaldırır. Formatlama regex+string, yakalamalara erişmek \\1 vs."
global_notice: "Tüm ziyaretçilere İVEDİ ACİL DURUM, global olmayan banner uyarısı göster, saklamak için boş bırakın (HTML kullanılabilir)."
disable_system_edit_notifications: "'download_remote_images_to_local' etkin olduğunda, sistem kullanıcısından gelen düzenleme bildirilerini devre dışı bırakır"
disable_category_edit_notifications: "Konularda kategori düzenleme bildirimlerini devre dışı bırakın."
notification_consolidation_threshold: "Bildirimler tek bir konsolide toplanmadan önce alınan beğeni veya üyelik talebi bildirimlerinin sayısı. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
likes_notification_consolidation_window_mins: "Beğenilen bildirimlerin eşiğe ulaşıldığında tek bir bildirimde birleştirildiği dakika cinsinden süre. Eşik değeri 'SiteSetting.notification_consolidation_threshold' aracılığıyla yapılandırılabilir."
automatically_unpin_topics: "Kullanıcı sayfa sonuna eriştiğinde tutturulmuş konuları otomatik olarak sayfadan ayır."
read_time_word_count: "Tahmini okuma süresini hesaplamak için dakika başına sözcük sayısı."
topic_page_title_includes_category: "Konu sayfası <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>başlık etiketi</a> kategori adını içerir."
native_app_install_banner_ios: "Normal kullanıcılara (güven düzeyi 1 ve üstü) iOS aygıtlarda DiscourseHub uygulama başlığını görüntüler."
native_app_install_banner_android: "Normal kullanıcılara (güven düzeyi 1 ve üstü) Android aygıtlarda DiscourseHub uygulama başlığını görüntüler."
app_association_android: "Google'ın Dijital Varlık Bağlantıları API'sı için kullanılan <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>well-known/assetlinks.json</a> son noktanın içeriği."
app_association_ios: "Bu site ile iOS uygulamaları arasında Evrensel Bağlantılar oluşturmak için kullanılan <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-ilişkilendirme</a> son noktanın içeriği."
share_anonymized_statistics: "Anonimleştirilmiş kullanım istatistiklerini paylaşın."
auto_handle_queued_age: "Bu günden sonra gözden geçirilmeyi bekleyen kayıtları otomatik olarak işleyin. Raporlar yok sayılır. Kuyruktaki gönderiler ve kullanıcılar reddedilir. Bu özelliği devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
penalty_step_hours: "Kullanıcıları saatlerce susturmak veya askıya almak için varsayılan cezalar. İlk suç varsayılan olarak birinci değere, ikinci suç varsayılan olarak ikinci değere geçer, vb."
svg_icon_subset: "Varlıklarınıza dahil etmek istediğiniz ek FontAwesome 5 simgeleri ekleyin. Düz simgeler için fa-', normal simgeler için 'far-' ve marka simgeleri için 'fab-' ön ekini kullanın."
max_prints_per_hour_per_user: "Maksimum /print sayfası gösterim sayısı (devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın)"
full_name_required: "Kullanıcı profili için tam ad zorunlu bir alandır."
enable_names: "Kullanıcıların tam adlarını profillerde, kullanıcı kartlarında ve e-postalarda göster. Tam adların hiç bir yerde görünmemesi için devre dışı bırak."
display_name_on_posts: "Gönderilerde @kullanıcıadı'na ek olarak kullanıcının tam adını da göster."
show_time_gap_days: "İki gönderinin tarihleri arasında bu kadar gün farkı varsa konuda zaman aralığına yer ver."
short_progress_text_threshold: "Bir konudaki gönderi sayısı bu sayının üzerine çıktığında, ilerleme çubuğunda sadece şu anki gönderi sayısını göster. İlerleme çubuğunun kalınlığını değiştirirseniz bu değeri de değiştirmeniz gerekebilir."
warn_reviving_old_topic_age: "Herhangi bir kullanıcı, son yanıtın burada belirtilen gün sayısından daha önce yazıldığı bir konuya cevap yazmaya başladığında, bir uyarı iletisi çıkacak. Bu özelliği devre dışı bırakmak için 0 girin."
autohighlight_all_code: "Tüm önceden biçimlendirilen kod parçalarına, açıkça dil seçimi yapılmamış olsa da, zorla kod vurgulaması uygula."
highlighted_languages: "Sözdizimi vurgulama kuralları dahil. (Uyarı: çok fazla dil dahil etmek performansı etkileyebilir) bkz: demo için <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a>"
embed_any_origin: "Kaynağı ne olursa olsun gömülebilir içeriğe izin ver. Bu, statik HTML'ye sahip mobil uygulamalar için gereklidir."
embed_topics_list: "Konu listelerinin HTML yerleştirmesini destekleyin"
embed_truncate: "Yerleştirilmiş gönderileri kırp."
embed_unlisted: "Bir kullanıcı yanıt verene kadar içe aktarılan konular listelenmez."
embed_support_markdown: "Gömülü gönderiler için Markdown formatlama desteği."
allowed_embed_selectors: "Gömme işlemlerinde izin verilen CSS öğelerinin virgülle ayrılmış listesi."
allowed_href_schemes: "Http ve https'ye ek olarak bağlantılarda şemalara izin verilir."
embed_post_limit: "Yerleştirilecek en fazla gönderi sayısı."
embed_username_required: "Konu oluşturmak için kullanıcı adı gereklidir."
notify_about_flags_after: "Bu saatten sonra ele alınmayan raporlar varsa moderatörlere özel bir ileti gönderin. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
show_create_topics_notice: "Eğer sitede herkese açık konu sayısı 5'den az ise yöneticiden yeni konular oluşturmasını isteyen bir uyarı iletisi göster."
delete_drafts_older_than_n_days: "(n) günden eski taslakları sil."
bootstrap_mode_min_users: "bootstrap modunun edilgen olması için gereken en az kullanıcı sayısı (edilgen bırakmak için 0 yapın)"
prevent_anons_from_downloading_files: "Anonim kullanıcıların ekleri indirmesini önle."
slug_generation_method: "Slug üretim yöntemi seçin. 'kodlanmış' seçeneği yüzde kodlamalı metin oluşturur. 'hiçbiri' seçeneği slug'ı devre dışı bırakır."
enable_emoji: "Emojiyi etkinleştir"
enable_emoji_shortcuts: ":): p :( gibi yaygın gülen yüz ifadeleri emojilere dönüştürülecek"
emoji_set: "Emojinizi nasıl isterdiniz?"
emoji_autocomplete_min_chars: "Otomatik tamamlama emoji açılır penceresini tetiklemek için gereken minimum karakter sayısı"
enable_inline_emoji_translation: "Satır içi emojiler için çeviriyi etkinleştirir (daha önce boşluk veya noktalama işareti olmadan)"
approve_post_count: "Yeni veya standart kullanıcı tarafından onaylanması gereken gönderi sayısı"
approve_unless_trust_level: "Bu güven düzeyi altındaki kullanıcılardan gelen gönderilerin onaylanması gerekir"
approve_new_topics_unless_trust_level: "Bu güven düzeyinin altındaki kullanıcılar için yeni konular onaylanmalıdır"
approve_unless_staged: "Aşamalı kullanıcılar için yeni konular ve gönderiler onaylanmalıdır"
notify_about_queued_posts_after: "Bu kadar saat geçmesine rağmen hala incelenmemiş gönderiler varsa tüm moderatörlere bir bildirim gönderin. Bu bildirimleri devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
auto_close_messages_post_count: "Otomatik olarak kapatılmadan önce bir iletidee izin verilen maksimum gönderi sayısı (devre dışı bırakmak için 0)"
auto_close_topics_post_count: "Otomatik olarak kapatılmadan önce bir konuda izin verilen maksimum gönderi sayısı (devre dışı bırakmak için 0)"
code_formatting_style: "Bestecideki kod düğmesi bu kod ayarlama stiline göre varsayılan olacaktır."
max_allowed_message_recipients: "Bir iletide izin verilen maksimum alıcı."
watched_words_regular_expressions: "İzlenen sözcükler düzenli ifadelerdir."
enable_diffhtml_preview: "Tam yeniden oluşturma yerine önizlemeyi senkronize etmek için diffHTML kullanan deneysel özellik"
enable_fast_edit: "Satır içi düzenlemek için bir yazı metninin küçük bir kısmının seçilebilmesini etkinleştirir."
old_post_notice_days: "Yayın bildiriminin eski hale gelmesinden önceki günler"
new_user_notice_tl: "Yeni kullanıcıların gönderilerinin bildirimini görmek için gereken minimum güven düzeyi."
returning_user_notice_tl: "Geri dönen kullanıcıların gönderilerinin bildirimini görmek için gereken minimum güven düzeyi."
returning_users_days: "Bir kullanıcının geri döneceği düşünülmeden önce kaç gün geçmesi gerekir."
review_media_unless_trust_level: "Personel, gömülü medya içeriyorsa daha düşük güven düzeylerine sahip kullanıcıların gönderilerini inceler."
blur_tl0_flagged_posts_media: "Potansiyel NSFW içeriğini gizlemek için bayraklanmış gönderilerin içindeki imajları bulanıklaştır."
enable_page_publishing: "Personelin, konuları kendi stilleriyle yeni URL'lerde yayınlamasına izin verin."
show_published_pages_login_required: "Oturum açma zorunlu olsa dahi anonim kullanıcılar yayınlanan sayfaları görebilir."
skip_auto_delete_reply_likes: "Eski yanıtları otomatik olarak silerken, bu sayıda veya daha fazla beğeniye sahip gönderileri silme."
default_email_digest_frequency: "Öntanımlı olarak kullanıcılar ne sıklıkla e-posta özeti alacak."
default_include_tl0_in_digests: "Yeni kullanıcılardan gelen gönderileri varsayılan olarak özet e-postalara dahil et. Kullanıcılar bunu kendi tercihlerine göre değiştirebilirler."
default_email_level: "Normal konular için varsayılan e-posta bildirim düzeyini ayarlayın."
default_email_messages_level: "Birisi kullanıcıya ileti gönderdiğinde varsayılan e-posta bildirim düzeyini ayarlayın."
default_email_mailing_list_mode: "Öntanımlı olarak her yeni gönderi için bir e-posta gönder."
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Posta listesi modunu etkinleştiren kullanıcılar varsayılan olarak bu e-postaları alır."
disable_mailing_list_mode: "Kullanıcıların posta listesi modunu etkinleştirmesine izin verme (posta listesi e-postalarının gönderilmesini engeller.)"
default_email_previous_replies: "Varsayılan olarak e-postalara önceki yanıtları dahil et."
default_email_in_reply_to: "Gönderilere gelen yanıtların bir örneğini varsayılan olarak e-postaya ekle"
default_other_new_topic_duration_minutes: "Konunun yeni olarak düşünülmesi için genel öntanımlı koşul."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Bir konunun otomatik olarak takip edilmesi için geçmesi gereken genel öntanımlı zaman."
default_other_notification_level_when_replying: "Kullanıcı bir konuya yanıt verdiğinde genel varsayılan bildirim düzeyi."
default_other_external_links_in_new_tab: "Harici linkleri, öntanımlı olarak, yeni bir sekmede aç."
default_other_enable_quoting: "Vurgulanmış yazılar için alıntı ile yanıtlamayı öntanımlı olarak etkinleştir."
default_other_enable_defer: "Varsayılan olarak erteleme konusu işlevini etkinleştir."
default_other_dynamic_favicon: "Tarayıcı simgesinde, öntanımlı olarak, yeni/güncellenmiş konu sayısını göster."
default_other_skip_new_user_tips: "Yeni kullanıcı katılımı ipuçlarını ve rozetlerini atlayın."
default_other_like_notification_frequency: "Beğenildiğinde öntanımlı olarak kullanıcılara bildir"
default_topics_automatic_unpin: "Kullanıcı sayfa sonuna eriştiğinde tutturulmuş konuları otomatik olarak sayfadan ayır."
default_categories_watching: "Öntanımlı olarak gözlenen kategorilerin listesi."
default_categories_tracking: "Öntanımlı olarak, takip edilen kategorilerin listesi."
default_categories_muted: "Öntanımlı olarak, sesi kısılan kategorilerin listesi."
default_categories_watching_first_post: "Her yeni konudaki ilk gönderinin varsayılan olarak izleneceği kategori listesi."
default_categories_regular: "Varsayılan olarak sessize alınmayan kategorilerin listesi. `mute_all_categories_by_default` site ayarı etkinleştirildiğinde kullanışlıdır."
mute_all_categories_by_default: "Sessize alınacak tüm kategorilerin varsayılan bildirim düzeyini ayarlayın. Kullanıcıların 'en son' ve 'kategoriler' sayfalarında görünmeleri için kategorilere katılmalarını isteyin. Anonim kullanıcılar için varsayılanları değiştirmek isterseniz 'default_categories_' ayarlarını yapın."
default_tags_watching: "Varsayılan olarak izlenen etiketlerin listesi."
default_tags_tracking: "Varsayılan olarak takip edilen etiketlerin listesi."
default_tags_muted: "Varsayılan olarak susturulan etiketlerin listesi."
default_tags_watching_first_post: "Her yeni konudaki ilk gönderinin varsayılan olarak izleneceği etiketlerin listesi."
default_text_size: "Varsayılan olarak seçilen metin boyutu"
default_title_count_mode: "Sayfa başlığı sayacı için varsayılan mod"
retain_web_hook_events_period_days: "Web hook etkinlik kayıtlarının tutulacağı gün sayısı."
retry_web_hook_events: "Başarısız olmuş web hook olaylarını 4 kez otomatik olarak yeniden deneyin. Yeniden denemeler arasındaki zaman boşlukları 1, 5, 25 ve 125 dakikadır."
revoke_api_keys_days: "Kullanılmayan bir API anahtarının otomatik olarak iptal edilmesinden önceki gün sayısı (hiçbir zaman için 0 giriniz)"
allow_user_api_keys: "Kullanıcı API anahtarlarının oluşturulmasına izin ver"
allow_user_api_key_scopes: "Kullanıcı API anahtarları için izin verilen kapsamların listesi"
min_trust_level_for_user_api_key: "Kullanıcı API'si oluşturmak için gereken güven düzeyi"
allowed_user_api_auth_redirects: "Kullanıcı API anahtarlarına kimlik doğrulama yönlendirmesi için izin verilen URL. Joker karakter *, herhangi bir bölümüyle eşleşmek için kullanılabilir (örn. www.example.com/*)."
allowed_user_api_push_urls: "Sunucu API'na kullanıcı API'ı için izin verilen URL'ler"
expire_user_api_keys_days: "Bir kullanıcı API anahtarının otomatik olarak sona ermesinden önceki gün sayısı (hiçbir zaman 0)"
tagging_enabled: "Konularda etiketleri etkinleştirin?"
min_trust_to_create_tag: "Yeni bir etiket oluşturmak için gereken en az güven düzeyi."
max_tags_per_topic: "Bir konuya eklenebilecek en fazla etiket."
max_tag_length: "Bir etiket adında kullanılabilecek en fazla karakter sayısı."
max_tag_search_results: "Etiketler için arama yapılırken gösterilecek en fazla sonuç."
max_tags_in_filter_list: "Filtre açılır menüsünde gösterilecek maksimum etiket sayısı. En çok kullanılan etiketler gösterilir."
tags_sort_alphabetically: "Etiketleri harf sırasına göre sırala. Öntanımlı olarak gözdelik düzeyine göre gösterilir."
tags_listed_by_group: "Etiketleri <a href='%{base_path}/tags' target='_blank'> Etiketler sayfasında </a>etiket grubuna göre listeleyin."
tag_style: "Etiket rozetleri için görsel biçim."
allow_staff_to_tag_pms: "Yetkili üyelerin herhangi bir kişisel iletiyi etiketlemesine izin ver"
min_trust_level_to_tag_topics: "Konulara etiket eklemek için gereken en az güven düzeyi."
suppress_overlapping_tags_in_list: "Eğer etiketler konu adı içerisinde tam sözcük olarak bulunuyorsa etiketi gösterme"
remove_muted_tags_from_latest: "En son ki konular listesinde yalnızca sessiz etiketlerle etiketlenmiş konuları gösterme."
force_lowercase_tags: "Tüm yeni etiketleri tamamen küçük harf olmaya zorlayın."
company_name: "Şirket Adı"
governing_law: "Geçerli Kanun"
city_for_disputes: "Anlaşmazlıklar Şehri"
shared_drafts_category: "Konu taslakları için bir kategori belirleyerek Paylaşılan Taslaklar özelliğini etkinleştirin. Bu kategorideki konular, yetkili kullanıcılar için konu listelerinden kaldırılacaktır."
shared_drafts_min_trust_level: "Kullanıcıların Paylaşılan Taslakları görmesine ve düzenlemesine izin verin."
push_notifications_prompt: "Kullanıcı izni komut istemini görüntüle."
base_font: "Sitedeki çoğu metin için kullanılacak temel yazı tipi. Temalar, `--font-family` CSS özel özelliği aracılığıyla bunu geçersiz kılabilir."
heading_font: "Sitedeki çoğu başlık için kullanılacak temel yazı tipi. Temalar, `--heading-font-family` CSS özel özelliği aracılığıyla bunu geçersiz kılabilir."
short_title: "Kısa başlık kullanıcının ana ekranında, başlatıcısında veya alanın sınırlı olabileceği diğer yerlerde kullanılır. En fazla 12 karakter olmalıdır."
dashboard_hidden_reports: "Gösterge tablosundan belirtilen raporların gizlenmesine izin verin."
dashboard_visible_tabs: "Hangi pano sekmelerinin görünür olacağını seçin."
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Genel sekmesinde etkinlik ölçümleri olarak görüntülenecek raporları seçin."
gravatar_name: "Gravatar sağlayıcısının adı"
gravatar_base_url: "Gravatar sağlayıcısının API URL'si"
gravatar_login_url: "Kullanıcı için Gravatar hizmetinde oturum açmayı sağlayan URL; gravatar_base_url'a göreceli olarak"
share_quote_buttons: "Alıntı paylaşım widget'ında hangi öğelerin görüneceğini ve hangi sırayla görüneceklerini belirleyin."
share_quote_visibility: "Alıntı paylaşma düğmelerinin ne zaman gösterileceğini belirleyin: asla, yalnızca anonim kullanıcılara veya tüm kullanıcılara. "
create_revision_on_bulk_topic_moves: "Konular toplu olarak yeni bir kategoriye taşındığında ilk gönderiler için revizyon oluştur."
use_email_for_username_and_name_suggestions: "Kullanıcı adları ve ad önerileri için e-posta adreslerinin ilk kısmını kullanın. Ama unutmayın bu yaklaşım, insanların e-posta adreslerinin tamamını tahmin etmelerini kolaylaştırır (çünkü insanların büyük bir kısmı \"gmail.com\" gibi ortak hizmetleri paylaşır)."
errors:
invalid_css_color: "Geçersiz renk. Bir renk adı veya hex değer girin."
invalid_email: "Geçersiz e-posta adresi."
invalid_username: "Bu kullanıcı adı ile bir kullanıcı bulunmuyor."
valid_username: "Bu kullanıcı adına sahip bir kullanıcı var."
invalid_group: "Bu isme sahip bir grup yok."
invalid_integer_min_max: "Değer %{min} ile %{max} arasında olmalı."
invalid_integer_min: "Değer %{min} ya da daha fazla olmalı."
invalid_integer_max: "Değer en fazla %{max} olabilir."
invalid_integer: "Değer tam sayı olmalı."
regex_mismatch: "Değer gereken biçimle eşleşmiyor."
must_include_latest: "Üst menü 'en son' sekmesini içermeli"
invalid_string: "Geçersiz değer."
invalid_string_min_max: "%{min} ile %{max} karakter arasında olmalı."
invalid_string_min: "En az %{min} karakter olmalı."
invalid_string_max: "En fazla %{max} karakter olabilir."
invalid_json: "Geçersiz JSON."
invalid_reply_by_email_address: "Değer '%{reply_key}' içermeli ve bildiri e-postasından farklı olmalı."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Tüm değerler '%{reply_key}' içermeli ve bildirim e-postasından farklı olmalıdır."
invalid_domain_hostname: "* ya da ? karakteri içermemeli."
pop3_polling_host_is_empty: "POP3 sorgulamasını etkinleştirmeden önce bir 'pop3 polling host' ayarlamanız gerekir."
pop3_polling_username_is_empty: "POP3 sorgulamasını etkinleştirmeden önce bir 'pop3 polling username' ayarlamanız gerekir."
pop3_polling_password_is_empty: "POP3 sorgulamasını etkinleştirmeden önce bir 'pop3 polling password' ayarlamanız gerekir."
pop3_polling_authentication_failed: "POP3 kimlik doğrulaması başarısız. Lütfen pop3 bilgilerinizi kontrol edin."
reply_by_email_address_is_empty: "E-postayla yanıtı etkinleştirmeden önce bir 'e-posta adresine göre yanıt' ayarlamanız gerekir."
email_polling_disabled: "E-postayla yanıtı etkinleştirmeden önce manuel veya POP3 sorgulamasını etkinleştirmelisiniz."
user_locale_not_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'kullanıcı yerel ayarlarına izin ver' seçeneğini etkinleştirmeniz gerekir."
invalid_regex: "Regex geçersiz veya izin verilmiyor."
email_editable_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'düzenlenebilir e-posta' yı devre dışı bırakmanız gerekir."
staged_users_disabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'staged users' etkinleştirmelisiniz."
reply_by_email_disabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'e-posta ile yanıtla' yı etkinleştirmelisiniz."
discourse_connect_url_is_empty: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce bir 'discourse connect url' ayarlamanız gerekir."
discourse_connect_invite_only: "Aynı anda hem DiscourseConnect'i hem de 'sadece davet et'i etkinleştiremezsiniz."
enable_local_logins_disabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'yerel girişleri etkinleştir' seçeneğini etkinleştirmelisiniz."
min_username_length_exists: "Minimum kullanıcı adı uzunluğunu en kısa kullanıcı adının (%{username}) üzerine ayarlayamazsınız."
min_username_length_range: "En büyük değerin üstünde en küçük değer ayarlayamazsınız."
max_username_length_exists: "Maksimum kullanıcı adı uzunluğunu en uzun kullanıcı adının (%{username}) altına ayarlayamazsınız."
max_username_length_range: "En küçük değer altında en büyük değer ayarlayamazsınız."
invalid_hex_value: "Renk değerleri 6 haneli onaltılık kodlar olmalıdır."
empty_selectable_avatars: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce seçilebilir en az iki avatar yüklemelisiniz."
category_search_priority:
low_weight_invalid: "Ağırlığı 1 veya daha büyük olarak ayarlayamazsınız."
high_weight_invalid: "Ağırlığı 1 veya daha küçük olarak ayarlayamazsınız."
allowed_unicode_usernames:
regex_invalid: "Normal ifade geçersiz: %{error}"
leading_trailing_slash: "Normal ifade eğik çizgi ile başlamamalı ve bitmemelidir."
unicode_usernames_avatars: "Dahili sistem avatarları Unicode kullanıcı adlarını desteklemez."
list_value_count: "Liste tam olarak %{count} değerleri içermelidir."
google_oauth2_hd_groups: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'google oauth2 hd'yi ayarlamalısınız."
search_tokenize_chinese_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'search_tokenize_chinese' özelliğini devre dışı bırakmalısınız."
search_tokenize_japanese_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'search_tokenize_japanese' özelliğini devre dışı bırakmalısınız."
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.örnek.com"
value: "DiscourseConnect gizli ifadesi"
search:
extreme_load_error: "Site aşırı yük altında, arama devre dışı, daha sonra yeniden deneyin"
within_post: "%{username} tarafından #%{post_number}"
types:
category: "Kategoriler"
topic: "Sonuçlar"
user: "Kullanıcılar"
results_page: "'%{term}' için arama sonuçları"
audio: "[audio]"
video: "[video]"
discourse_connect:
login_error: "Oturum açma Hatası"
not_found: "Hesabınız bulunamadı. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
account_not_approved: "Hesabınız onaylanma bekliyor. Onaylandığınızda e-posta ile bilgilendirileceksiniz."
unknown_error: "Hesabınızda bir sorun var. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
timeout_expired: "Hesabınız zaman aşımına uğradı, lütfen yeniden giriş yapmayı deneyin."
no_email: "Hiçbir e-posta adresi verilmedi. Lütfen sitenin yöneticisine başvurun."
blank_id_error: "`External_id` gerekli ancak boştu"
email_error: "<b>%{email}</b> e-posta adresiyle bir hesap kaydedilemedi. Lütfen sitenin yöneticisine başvurun."
missing_secret: "Eksik gizli dize nedeniyle kimlik doğrulama başarısız oldu. Bu sorunu çözmek için site yöneticileriyle iletişime geçin."
invite_redeem_failed: "Davet kullanımı başarısız oldu. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
original_poster: "Özgün Gönderici"
most_recent_poster: "En Son Gönderen"
frequent_poster: "En Sık Gönderen"
poster_description_joiner: ", "
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Hoş geldiniz! Bunlar en yeni gözde konular."
not_seen_in_a_month: "Hoş geldiniz! Bir süredir yoktunuz. Bunlar sizin yokluğunuzda en gözde olan konular."
merge_posts:
edit_reason:
one: "Bir gönderi %{username} tarafından birleştirildi"
other: "%{count} gönderi %{username} tarafından birleştirildi"
errors:
different_topics: "Farklı konulara ait gönderiler birleştirilemez."
different_users: "Farklı kullanıcılara ait gönderiler birleştirilemez."
max_post_length: "Birleştirilmiş gönderi uzunluğu izin verilenden fazla olduğu için gönderiler birleştirilemez."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Bir yayın yeni bir konuya bölündü: %{topic_link}"
other: "%{count}gönderiler yeni bir konuya bölündü: %{topic_link}"
new_message_moderator_post:
one: "Bir yayın yeni bir iletiye bölündü: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderiler yeni bir iletiye bölündü: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Bir yayın mevcut bir konu ile birleştirildi: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderiler var olan bir konu içinde birleştirildi: %{topic_link}"
existing_message_moderator_post:
one: "Bir yayın mevcut bir iletiyle birleştirildi: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderiler mevcut bir iletiyle birleştirildi: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Sahiplik aktarıldı"
publish_page:
slug_errors:
blank: "boş bırakılamaz"
unavailable: "kullanılamıyor"
invalid: "geçersiz karakterler barındırıyor"
topic_statuses:
autoclosed_message_max_posts:
one: "Bu ileti %{count} olan en fazla yanıt limitini aştığı için otomatik olarak kapatıldı."
other: "Bu ileti %{count} olan en fazla yanıt limitini aştığı için otomatik olarak kapatıldı."
autoclosed_topic_max_posts:
one: "Bu konu %{count} olan en fazla yanıt limitini aştığı için otomatik olarak kapatıldı."
other: "Bu konu %{count} olan en fazla yanıt limitini aştığı için otomatik olarak kapatıldı."
autoclosed_enabled_days:
one: "Bu konu %{count} gün sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "Bu konu %{count} gün sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_hours:
one: "%{count} saat sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "%{count} saat sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_minutes:
one: "%{count} dakika sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "%{count} dakika sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
one: "Bu konu son yanıttan %{count} gün sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "Bu konu son yanıttan %{count} gün sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
one: "Bu konu son yanıttan %{count} saat sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "Bu konu son yanıttan %{count} saat sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
one: "Bu konu son yanıttan %{count} dakika sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "Bu konu son yanıttan %{count} dakika sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_disabled_days:
one: "Bu konu %{count} gün sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu %{count} gün sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_hours:
one: "Bu konu %{count} saat sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu %{count} saat sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_minutes:
one: "Bu konu %{count} dakika sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu %{count} dakika sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_lastpost_days:
one: "Bu konu son yanıttan sonra %{count} gün içinde otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu son yanıttan sonra otomatik olarak %{count} gün sonra açıldı."
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
one: "Bu konu son yanıttan otomatik olarak %{count} saat sonra açıldı."
other: "Bu konu son yanıttan sonra otomatik olarak %{count} saat sonra açıldı."
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
one: "Bu konu son yanıttan sonra otomatik olarak %{count} dakika içinde açıldı."
other: "Bu konu son yanıttan sonra %{count} dakika içinde otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled: "Konu şimdi açık. Yeni yanıtlara izin var."
autoclosed_disabled_lastpost: "Konu şimdi açık. Yeni yanıtlara izin var."
auto_deleted_by_timer: "Zamanlayıcı tarafından otomatik olarak silinir."
login:
invalid_second_factor_method: "Seçilen iki faktör yöntemi geçersiz."
not_enabled_second_factor_method: "Seçilen iki faktörlü yöntem hesabınız için etkinleştirilmemiş."
security_key_description: "Fiziksel güvenlik anahtarınızı hazırladığınızda, aşağıdaki Güvenlik Anahtarıyla Kimlik Doğrula düğmesine basın."
security_key_alternative: "Başka bir yol dene"
security_key_authenticate: "Güvenlik Anahtarı ile Kimlik Doğrulama"
security_key_not_allowed_error: "Güvenlik anahtarı kimlik doğrulama işlemi zaman aşımına uğradı veya iptal edildi."
security_key_no_matching_credential_error: "Sağlanan güvenlik anahtarında eşleşen kimlik bilgisi bulunamadı."
security_key_support_missing_error: "Geçerli cihazınız veya tarayıcınız güvenlik tuşlarının kullanımını desteklemiyor. Lütfen farklı bir yöntem kullanın."
security_key_invalid: "Güvenlik anahtarı doğrulanırken bir hata oluştu."
not_approved: "Hesabını henüz onaylanmadı. Giriş yapmak için hazır olduğunuzda e-posta ile bilgilendirileceksiniz."
incorrect_username_email_or_password: "Yanlış kullanıcı adı, e-posta ya da parola"
incorrect_password: "Yanlış Parola"
wait_approval: "Kayıt olduğunuz için teşekkürler. Hesabınız onaylandığında sizi haberdar edeceğiz."
active: "Hesabınız etkinleştirildi ve kullanıma hazır."
activate_email: "<p> Neredeyse bitti! <b>%{email}</b> adresine bir etkinleştirme postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen postadaki talimatları uygulayın. </p><p> Gelmezse spam klasörünüzü kontrol edin. </p>"
not_activated: "Henüz giriş yapamazsınız. Size bir etkinleştirme e-postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen e-postadaki yönlendirmeleri takip edin."
not_allowed_from_ip_address: "Bu IP adresinden %{username} kullanıcı adı ile giriş yapamazsınız."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Bu IP adresinden admin olarak giriş yapamazsınız."
reset_not_allowed_from_ip_address: "Bu IP adresinden parola sıfırlama talebinde bulunamazsınız."
suspended: "%{date} tarihine kadar giriş yapamazsınız."
suspended_with_reason: "Hesap %{date} tarihine kadar askıya alınmıştır. Sebep: %{reason}"
suspended_with_reason_forever: "Hesap askıya alındı: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "Uygun değil. Bunu denemeye ne dersiniz? %{suggestion}"
something_already_taken: "Bir şeyler ters gitti. Kullanıcı adı veya e-posta zaten kayıtlı olabilir. Parolamı unuttum bağlantısını deneyin."
omniauth_error:
generic: "Maalesef, hesabınız yetkilendirilirken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
csrf_detected: "Yetkilendirme zaman aşımına uğradı veya tarayıcıları değiştirdiniz. Lütfen yeniden deneyin."
request_error: "Yetkilendirme başlatılırken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
invalid_iat: "Sunucu saati farklılıkları nedeniyle yetkilendirme belirteci doğrulanamıyor. Lütfen yeniden deneyin."
omniauth_error_unknown: "Girişiniz işlenirken bir şeyler ters gitti; lütfen yeniden deneyin."
omniauth_confirm_title: "%{provider} kullanarak giriş yapın"
omniauth_confirm_button: "Sürdür"
authenticator_error_no_valid_email: "%{account} ile ilişkili hiçbir e-posta adresine izin verilmiyor. Hesabınızı farklı bir e-posta adresiyle yapılandırmanız gerekebilir."
new_registrations_disabled: "Şu an yeni hesap oluşturulamıyor."
password_too_long: "Parolalar en fazla 200 karakter olabilir."
email_too_long: "Vermiş olduğunuz e-posta çok uzun. E-posta kutusu adları 254, alan adı isimleri ise 253 karakterden daha uzun olamaz."
wrong_invite_code: "Girdiğiniz davet kodu yanlıştı."
reserved_username: "Bu kullanıcı adını kullanamazsın."
missing_user_field: "Kullanıcı alanlarının tamamını doldurmadınız"
auth_complete: "Kimlik doğrulama işlemi tamamlandı."
click_to_continue: "Sürdürmek için buraya tıklayın."
already_logged_in: "Üzgünüz! Bu davet, halihazırda bir hesabı olmayan yeni kullanıcılara yöneliktir."
second_factor_title: "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama"
second_factor_description: "Lütfen uygulamanıza gerekli kimlik doğrulama kodunu girin:"
second_factor_backup_description: "Lütfen yedek kodlarından birini gir:"
second_factor_backup_title: "İki Faktörlü Oturum Açma Yedekleme Kodu"
invalid_second_factor_code: "Geçersiz kimlik doğrulama kodu. Her kod yalnızca bir kez kullanılabilir."
invalid_security_key: "Geçersiz güvenlik anahtarı."
missing_second_factor_name: "Lütfen bir ad belirtin."
missing_second_factor_code: "Lütfen bir kod girin."
second_factor_toggle:
totp: "Bunun yerine bir kimlik doğrulama uygulaması veya güvenlik anahtarı kullanın"
backup_code: "Bunun yerine bir yedekleme kodu kullanın"
admin:
email:
sent_test: "gönderildi!"
user:
merge_user:
updating_username: "Kullanıcı adı güncelleniyor..."
changing_post_ownership: "Gönderi sahipliği değiştiriliyor..."
merging_given_daily_likes: "Verilen günlük beğeniler birleştiriliyor..."
merging_post_timings: "Gönderi zamanlamaları birleştiriliyor..."
merging_user_visits: "Kullanıcı ziyaretleri birleştiriliyor..."
updating_site_settings: "Site ayarları güncelleniyor..."
updating_user_stats: "Kullanıcı istatistikleri güncelleniyor..."
merging_user_attributes: "Kullanıcı özellikleri birleştiriliyor..."
updating_user_ids: "Kullanıcı IDleri güncelleniyor..."
deleting_source_user: "Kaynak kullanıcı siliniyor..."
user:
deactivated: "'%{email}' adresine çok fazla 'geri dönen' e-posta nedeniyle devre dışı bırakıldı."
deactivated_by_staff: "Yetkili tarafından devre dışı bırakıldı"
deactivated_by_inactivity:
one: "%{count} gün işlem yapılmadığında otomatik olarak devre dışı bırakıldı"
other: "%{count} gün işlem yapılmazsa otomatik olarak devre dışı bırakılır"
activated_by_staff: "Yetkili tarafından etkinleştirildi"
new_user_typed_too_fast: "Yeni kullanıcı çok hızlı yazmış"
content_matches_auto_silence_regex: "İçerik, otomatik sessize alma regexi ile eşleşiyor"
content_matches_auto_block_regex: "Otomatik blok regex içerik ifadesiyle eşleşiyor"
username:
short: "en az %{min} karakter olmalı"
long: "%{max} karakterden fazla olmamalı"
too_long: "çok uzun"
characters: "yalnızca sayı, harf, tire, nokta ve alt çizgi içermelidir"
unique: "özgün olmalı"
blank: "bulunmalı"
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "bir harf, rakam ya da alt çizgi ile başlamalı"
must_end_with_alphanumeric: "bir harf ya da bir rakam ile bitmeli"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "2 ya da daha fazla uzunlukta özel karakter dizisi (.-_) içermemeli"
must_not_end_with_confusing_suffix: ".json ya da .png gibi kafa karıştırıcı bir son ek içermemeli."
email:
invalid: "geçersiz."
not_allowed: "için o e-posta sağlayıcısına izin verilmiyor. Lütfen başka bir e-posta adresi kullanın."
blocked: "için izin yok."
revoked: "%{date} tarihine kadar '%{email}' adresine e-posta göndermeyecek."
does_not_exist: "Yok"
ip_address:
blocked: "Mevcut IP adresiniz üzerinden yeni kayıt işlemine izin verilmiyor."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Mevcut IP adresiniz üzerinden yeni kayıt işlemine izin verilmiyor. (Belirlenen sınır aşıldı.) Bir görevli ile iletişime geçin."
website:
domain_not_allowed: "Web sitesi geçersiz. İzin verilen alan adları: %{domains}"
auto_rejected: "Yaş nedeniyle otomatik olarak reddedildi. auto_handle_queued_age site ayarına bakın."
destroy_reasons:
unused_staged_user: "Kullanılmayan aşamalı kullanıcı"
fixed_primary_email: "Aşamalı kullanıcı için birincil e-posta düzeltildi"
same_ip_address: "Diğer kullanıcılarla aynı IP adresi (%{ip_address})"
inactive_user: "Etkin olmayan kullanıcı"
reviewable_reject_auto: "Kuyruğa alınan gözden geçirilebilir öğeleri otomatik olarak işle"
reviewable_reject: "İncelenebilir kullanıcı reddedildi"
email_in_spam_header: "Kullanıcının ilk e-postası spam olarak işaretlendi"
already_silenced: "Kullanıcı zaten %{staff} tarafından %{time_ago} susturuldu."
already_suspended: "Kullanıcı zaten %{staff} tarafından %{time_ago} askıya alındı."
cannot_delete_has_posts:
one: "%{username} kullanıcısının herkese açık gönderiler veya kişisel iletilerden oluşan %{count} adet gönderisi var, dolayısıyla silinemez."
other: "%{username} kullanıcısının herkese açık gönderiler veya kişisel iletilerden oluşan %{count} adet gönderisi var, dolayısıyla silinemez."
unsubscribe_mailer:
title: "Posta göndericisinden çık"
subject_template: "%{site_title} üzerinden daha fazla e-posta güncellemesi almak istemediğinizi onaylayın"
text_body_template: |
Birisi (galiba siz?) bundan sonra %{site_domain_name} adresinden daha fazla e-posta bildirimi almamak için istekte bulundu.
Eğer bunu onaylıyorsanız lütfen bağlantıya tıklayın:
%{confirm_unsubscribe_link}
Eğer e-posta bildirimlerini almayı sürdürmek istiyorsanız bu e-postayı görmezden gelebilirsiniz.
invite_mailer:
title: "Posta göndericisini davet et"
subject_template: "%{inviter_name}, sizi %{site_domain_name} üzerindeki '%{topic_title}' konusuna davet etti"
text_body_template: "%{inviter_name}, sizi\n\n> %{site_title}--%{site_description} \n\nsitesinde bulunan\n\n>**%{topic_title}**\n>\n>%{topic_excerpt}\n\ntartışmasına davet etti\n\nEğer ilgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n\n%{invite_link}\n"
custom_invite_mailer:
title: "Posta göndericisini özelleştirilmiş davet et"
subject_template: "%{inviter_name}, sizi %{site_domain_name} üzerindeki '%{topic_title}' konusuna davet etti"
text_body_template: "%{inviter_name}, sizi\n\n> %{site_title}--%{site_description} \n\nsitesinde bulunan\n\n>**%{topic_title}**\n>\n>%{topic_excerpt}\n\ntartışmasına davet etti ve bu notu ekledi:\n\n> %{user_custom_message}\n\nEğer ilgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n\n%{invite_link}\n"
invite_forum_mailer:
title: "Forum posta göndericisini davet et"
subject_template: "%{inviter_name} sizi %{site_domain_name} katılmaya davet etti"
text_body_template: "%{inviter_name}, sizi\n\n> **%{site_title}**\n>\n>%{site_description} \n\nsitesine davet etti.\n\nEğer ilgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n\n%{invite_link}\n"
custom_invite_forum_mailer:
title: "Forum posta göndericisini özelleştirilmiş davet et"
subject_template: "%{inviter_name} sizi %{site_domain_name} katılmaya davet etti"
text_body_template: "%{inviter_name}, sizi\n\n> **%{site_title}**\n>\n>%{site_description} \n\nsitesine davet etti ve bu notu ekledi:\n\n> %{user_custom_message}\n\nEğer ilgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n\n%{invite_link}\n"
invite_password_instructions:
title: "Parola Talimatlarını davet et"
subject_template: "%{site_name} hesabınız için parola oluşturun"
text_body_template: |
%{site_name} topluluğuna olan davetiyeni kabul ettiğin için teşekkür ederiz -- hoş geldin!
Şimdi bir parola seçmek için şu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
(Eğer yukarıdaki bağlantının süresi dolmuşsa e-posta adresinizle giriş yaparken "Parolamı unuttum" bağlantısına tıklayınız.)
download_backup_mailer:
title: "Yedek posta göndericisini indir"
subject_template: "[%{email_prefix}] Site Yedeklemesini İndir"
text_body_template: |
İstediğiniz [site yedekleme indirmesi] (%{backup_file_path}).
Bu indirme bağlantısını güvenlik ile doğrulanmış e-posta adresinize gönderdik.
(Bu indirme işlemini * istemediyseniz *, ciddi şekilde endişelenmelisiniz - birisinin sitenize yönetici erişimi vardır.)
no_token: |
Maalesef, bu yedek indirme bağlantısı zaten kullanılmış veya süresi dolmuş.
admin_confirmation_mailer:
title: "Yönetici Onayı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni Yönetici Hesabını Onaylayın"
text_body_template: "Lütfen **%{target_username} (%{target_email})** sayfasını forumunuz için yönetici olarak eklemek istediğinizi onaylayın. \n\n[Yönetici Hesabını Onaylayın] (%{admin_confirm_url})\n"
test_mailer:
title: "Deneme posta göndericisi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta UlaştırılabilirlikTesti"
new_version_mailer:
title: "Yeni Sürüm Posta Göndericisi"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni Discourse sürümü, güncelleme var"
new_version_mailer_with_notes:
title: "Yeni Sürüm Notlarla beraber Posta Göndericisi"
subject_template: "[%{email_prefix}] güncelleme mevcut"
flag_reasons:
off_topic: "Gönderiniz **konu-dışı** olarak bildirildi: topluluk, gönderinizin konu başlığı ve ilk gönderi ile tanımlanan konu içeriğine uygun olmadığını düşünüyor."
inappropriate: "Gönderiniz **uygunsuz** olarak bildirildi: topluluk gönderinizin saldırgan, kaba ya da [topluluk yönergelerine](%{base_path}/guidelines) aykırı olduğunu düşünüyor."
spam: "Gönderiniz **istenmeyen** olarak bildirildi: topluluk, gönderinizin mevcut konuya uygun veya yararlı olmaktansa fazlasıyla promosyonel ve reklam içerikli olduğunu düşünüyor."
notify_moderators: "Gönderiniz **moderatör kontrolü için** bildirildi: topluluk, gönderinizle ilgili bir şeyin moderatör tarafından kontrol edilmesi gerektiğini düşünüyor."
flags_dispositions:
agreed: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Bir sorun olduğu konusunda size katılıyoruz ve ilgileniyoruz."
agreed_and_deleted: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Bir sorun olduğu konusunda size katılıyoruz, gönderiyi kaldırdık."
disagreed: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Konu ile ilgileniyoruz."
ignored: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Konu ile ilgileniyoruz."
ignored_and_deleted: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Gönderiyi kaldırdık."
temporarily_closed_due_to_flags:
one: "Bu konu, çok sayıda topluluk bayrağı nedeniyle geçici olarak en az %{count} saat kapalı."
other: "Bu konu, çok sayıda topluluk raporu nedeniyle geçici olarak en az %{count} saat kapalı."
system_messages:
reviewables_reminder:
subject_template: "Gözden geçirme kuyruğunda bekleyen öğeler var"
private_topic_title: "Konu # %{id}"
contents_hidden: "İçeriğini görmek için lütfen gönderiyi ziyaret edin."
post_hidden:
title: "Gönderi Gizlendi"
subject_template: "Gönderi topluluk bildirimleri tarafından gizlendi"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, gönderinizin gizlendiğini haber vermek için %{site_name} sitesinden gönderilmiş otomatik bir iletidir.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Gönderiniz gizlenmeden önce topluluk tarafından raporlandı. Lütfen, bu geri bildirimler doğrultusunda gönderinizi nasıl düzelteceğinizi düşünün. **Gönderinizi %{edit_delay} dakika sonra düzenleyebilirsiniz, otomatik olarak tekrar yayınlanacaktır.**
Ancak, eğer gönderiniz kullanıcılar tarafından ikinci kere gizlenirse görevliler tarafından incelenene kadar gizli kalacaktır.
Daha fazla bilgi için, lütfen [topluluk yönergelerine bakın](%{base_url}/guidelines).
post_hidden_again:
title: "Gönderi yine gizlendi"
subject_template: "Gönderi topluluk raporlarıyla gizlendi, yöneticiler bilgilendirildi."
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, gönderinizin yeniden gizlendiğini haber vermek için %{site_name}tarafından gönderilmiş otomatik bir iletidir.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Gönderiniz topluluk tarafından raporlandı ve şu anda gizli.**Bu gönderi birden fazla kez gizlendiği için, gönderiniz bir yetkili tarafından ilgilenilmediği sürece gizli kalacaktır.**
Daha fazla bilgi için, lütfen [topluluk yönergelerine bakın](%{base_url}/guidelines).
queued_by_staff:
title: "Gönderi Onay Gerektirir"
subject_template: "Gönderi görevliler tarafından gizlenmiş, onay bekliyor"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, gönderinizin gizlendiğini bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilmiş otomatik bir iletidir.
<%{base_url}%{url}>
Gönderiniz, bir personel tarafından gözden geçirilene kadar gizlenmiş halde kalacaktır.
Ek bilgi için lütfen [topluluk yönergelerimize] (%{base_url}/ yönergelerimiz) bakın.
flags_disagreed:
title: "Raporlanmış gönderi personel tarafından geri yüklendi"
subject_template: "Raporlanmış gönderi personel tarafından geri yüklendi"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, [gönderinizin](%{base_url}%{url}) düzeltildiğini haber vermek için %{site_name} tarafından gönderilmiş otomatik bir iletidir.
Bu gönderi topluluk tarafından raporlanmıştı ve personel tarafından yenilenmesi seçildi.
[details="Click to expand restored post"]
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
[/details]
flags_agreed_and_post_deleted:
title: "Raporlanmış gönderi personel tarafından kaldırıldı"
subject_template: "Raporlanmış gönderi personel tarafından kaldırıldı"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu %{site_name} tarafından [gönderinizin](%{base_url}%{url}) kaldırıldığını bildirmek için gönderilen otomatik bir iletidir.
%{flag_reason}
Bu gönderi topluluk tarafından imlendi/bayraklandı ve bir personel bunu kaldırmayı uygun gördü.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
Ayrıntılar için lütfen [topluluk yönergelerimizi](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
flags_agreed_and_post_deleted_for_responders:
title: "Yanıt, personel tarafından işaretlenen gönderiden kaldırıldı"
usage_tips:
text_body_template: |
Yeni bir kullanıcı olarak başlamak için birkaç küçük ipucu, [bu blog gönderisini inceleyin](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Buraya katılımda bulunduğunuz sürece, sizi bileceğiz ve geçici yeni kullanıcı limitleriniz genişletilecek. Zaman içinde [güven seviyeleri] kazanacaksınız(https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) bunlar da topluluğumuzu geliştirmeye yardım etmeniz için özel özellikler içerecek.
welcome_user:
title: "Hoşgeldiniz Kullanıcı"
subject_template: "%{site_name} topluluğuna hoş geldiniz!"
text_body_template: |
%{site_name} sitesine katıldığınız için teşekkür ederiz ve hoşgeldiniz!
%{new_user_tips}
Her zaman [sivil toplum davranışlarının](%{base_url}/guidelines) geçerliliğine inanıyoruz.
Keyfini çıkarın!
welcome_tl1_user:
title: "Hoşgeldiniz GS1 Kullanıcı"
subject_template: "Bizimle zaman geçirdiğiniz için teşekkürler"
text_body_template: |
Selam. Okumakla meşgul olduğunuzu görüyoruz, bu harika bir şey, bu yüzden sizi bir [güven düzeyi!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) yükselttik.
Bizimle zaman geçirdiğiniz için gerçekten mutluyuz ve sizinle ilgili daha fazla bilgi edinmek isteriz. [Profilinizi doldurun](%{base_url}/my/preferences/profile) için bir dakikanızı ayırın veya [yeni bir konu başlatmak](%{base_url}/categories) için çekinmeyin.
welcome_staff:
title: "Hoşgeldiniz Yetkili"
subject_template: "Tebrikler, size %{role} statüsü verildi!"
text_body_template: |
Bir yetkili tarafından size %{role} statüsü verildi.
%{role} olarak artık <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>yönetici arayüzüne</a> erişiminiz var.
Büyük güç büyük sorumluluk getirir. Denetleme konusunda yeniyseniz lütfen [Denetleme Kılavuzu] 'na bakın (https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
welcome_invite:
title: "Hoşgeldiniz Davet Edin"
subject_template: "%{site_name} topluluğuna hoş geldiniz!"
text_body_template: |
%{site_name} davetiyenizi onayladığınız için teşekkürler -- hoş geldiniz!
- Sizin için yeni bir hesap oluşturduk **%{username}**. [kullanıcı profilinizi][prefs] ziyaret ederek adınızı veya parolanızı değiştirebilirsiniz.
Giriş yaptığınızda, lütfen **orijinal davetteki aynı e-mail hesabını kullanın** — aksi halde sizin siz olduğunuzu anlayamayız!
%{new_user_tips}
Biz her zaman [topluluk yönergelerimize](%{base_url}/guidelines) inanıyoruz.
Ziyaretinizin keyfini çıkarın!
[prefs] :%{user_preferences_url}
tl2_promotion_message:
subject_template: "Güven düzeyi terfiniz için tebrikler!"
text_body_template: |
Sizi yeni bir [güven düzeyine](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) yükselttik!
Deneyimli bir kullanıcı olarak, [bu kullanışlı ipuçları ve püf noktaları listesini](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/) değerlendirmek isteyebilirsiniz.
Sizi bilgi alışverişini sürdürmeye davet ediyoruz - aramızda olduğun için mutluyuz.
backup_succeeded:
title: "Yedekleme Başarılı"
subject_template: "Yedekleme başarıyla tamamlandı"
backup_failed:
title: "Yedekleme Başarısız"
subject_template: "Yedekleme başarısız"
text_body_template: |
Yedekleme başarısız oldu.
Log kayıtları:
%{logs}
restore_succeeded:
title: "Geri Alma Başarılı"
subject_template: "Geri alma başarıyla tamamlandı"
text_body_template: |
Geri yükleme başarılı oldu.
Log kayıtları:
%{logs}
restore_failed:
title: "Geri Alma Başarısız Oldu"
subject_template: "Geri alma başarısız"
text_body_template: |
Geri yükleme başarısız oldu.
Log kayıtları:
%{logs}
bulk_invite_succeeded:
title: "Toplu Davet Başarılı"
subject_template: "Toplu davet gönderimi başarıyla tamamlandı"
text_body_template: "Toplu davet dosyanız işlendi, %{sent} davetiye gönderildi."
bulk_invite_failed:
title: "Toplu Davet Başarısız Oldu"
subject_template: "Toplu davet gönderiminde hata oluştu"
text_body_template: |
Toplu davet dosyanız işlendi, %{sent} davetiye %{failed} hata(lar) ile gönderildi.
Kayıtları aşağıda bulabilirsiniz:
```
``` text
%{logs}
```
user_added_to_group_as_owner:
title: "Grup Sahibi Olarak Eklendi"
subject_template: "%{group_name} grubuna grubun sahibi olarak eklendiniz"
text_body_template: |
%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) grubuna grubun sahibi olarak eklendiniz.
user_added_to_group_as_member:
title: "Gruba Üye Olarak Eklendi"
subject_template: "%{group_name} grubuna üye olarak eklendiniz"
text_body_template: |
%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) grubuna üye olarak eklendiniz.
csv_export_succeeded:
title: "CSV Dışa Aktarma Başarılı"
subject_template: "[%{export_title}] Dışarı veri aktarımı tamamlandı"
text_body_template: |
Dışarı veri aktarımınız başarılı oldu :dvd:
%{download_link}
Yukarıda ki indirme bağlantısı 48 saatliğine geçerli olucaktır.
Veri zip arşivi olarak sıkıştırıldı. Eğer açtığınızda arşiv kendini çıkartmazsa burada tavsiye edileni kullanın. https://www.7-zip.org/
csv_export_failed:
title: "CSV Dışa Aktarma Başarısız"
subject_template: "Dışarı veri aktarımı başarısız oldu"
text_body_template: "Üzgünüz, dışarı veri aktarımı başarısız oldu. Lütfen kayıtları inceleyin veya [bir yetkili ile iletişime geçin](%{base_url}/about)"
email_reject_insufficient_trust_level:
title: "E-posta Reddedildi Yetersiz Güven Düzeyi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Yetersiz Güven Düzeyi"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Bu e-posta adresine yeni gönderiler oluşturmanız için, hesabınız yeterli güven düzeyine sahip değil. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_user_not_found:
title: "E-posta Reddedildi Kullanıcı Bulunamadı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Kullanıcı Bulunamadı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığını email başarısız oldu.
Bu email adresine ait herhangi bir hesap bulunmuyor. Başka bir email adresinden göndermeyi deneyin ya da [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_screened_email:
title: "E-posta Reddedildi Taranmış E-posta"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Engellenen E-posta"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığını email başarısız oldu.
Bu email adresine ait hesap engellenmiş. Başka bir email adresinden göndermeyi deneyin ya da [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_not_allowed_email:
title: "E-posta Reddedildi İzin Verilmeyen E-posta"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Engellenen E-posta"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığını email başarısız oldu.
Bu email adresine ait hesap engellenmiş. Başka bir email adresinden göndermeyi deneyin ya da [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_inactive_user:
title: "E-posta Reddedildi Etkin Olmayan Kullanıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Etkin Olmayan Kullanıcı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Bu e-mail adresiyle ilişkili hesabınız aktif değil.Lütfen e-posta göndermeden önce hesabınızı aktive edin.
email_reject_silenced_user:
title: "E-posta Reddedildi Susturulmuş Kullanıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Susturulmuş Kullanıcı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Bu e-mail adresiyle ilişkili hesabınız susturulmuş.
email_reject_reply_user_not_matching:
title: "E-posta Reddedildi Kullanıcı Eşleşmiyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Beklenmeyen Yanıt Adresi"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Yanıtınız bizim beklediğimizden başka bir e-posta hesabıyla gönderilmiş, bu yüzden aynı kişi olduğundan emin olamadık. Başka bir e-posta adresinden göndermeyi deneyin veya [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_empty:
title: "E-posta Reddedildi 'Boş'"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - İçerik Yok"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
E-postanızda herhangi bir yanıt bulamadık.
Eğer bu iletiyi alıyorsanız ve yanıt eklediyseniz daha basit bir biçimleme ile yeniden deneyin.
email_reject_parsing:
title: "E-posta Reddedildi Ayrıştırma"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - İçerik Tanınmadı"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu. E-postada herhangi bir yanıt bulamadık. **Yanıtınızın e-posta'nın en üstünde yer aldığından emin olun** -- aralardaki yanıtları işleyemiyoruz.
email_reject_invalid_access:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Erişim"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Geçersiz Erişim"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Hesabınız o kategoride yeni konu oluşturabilmeniz için gereken ayrıcalıklara sahip değil. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_strangers_not_allowed:
title: "E-posta Reddedildi Yabancılara İzin Verilmiyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Geçersiz Erişim"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
E-posta gönderdiğiniz kategori sadece geçerli hesaba sahip ve e-posta adresleri bilinen kullanıcılar tarafından yanıtlanabiliyor. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_invalid_post:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Gönderi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Gönderim hatası"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Bir kaç muhtemel neden: Karmaşık format, çok uzun ileti, çok kısa ileti. Lütfen yeniden deneyin, sorun sürerse web sitesi üzerinden gönderin.
email_reject_invalid_post_specified:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Gönderi Belirtildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Gönderim hatası"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Sebep:
%{post_error}
Sorunu giderebilirseniz lütfen yeniden deneyin.
date_invalid: "Gönderi oluşturma tarihi bulunamadı. E-postada bir Tarih: başlığı eksik mi?"
email_reject_post_too_short:
title: "E-posta Reddedildi Gönderi Çok Kısa"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Gönderi çok kısa"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu
Daha derinlemesine konuşmaları desteklemek için, çok kısa yanıtlara izin verilmez. Lütfen en az %{count} karakterle bir yanıt girin. Alternatif olarak, "+1" yanıtları ile bir e-postayı beğenebilirsiniz.
email_reject_invalid_post_action:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Gönderi İşlemi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Geçersiz gönderi işleme"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Gönderi işlemi tanınamadı. Lütfen yeniden deneyin veya sürerse web sitesi üzerinden gönderi gönderin.
email_reject_reply_key:
title: "E-posta Reddedildi Yanıtlama Anahtarı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Bilinmeyen Cevap Anahtarı"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Yanıt anahtarı geçersiz veya bulunamıyor, bu nedenle de bu iletinin neye yanıt olarak gönderildiğini bilemiyoruz. [Bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_bad_destination_address:
title: "E-posta Reddedildi Sorunlu Alıcı Adresi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Bilinmeyen: Adres"
text_body_template: |
Üzgünüz, %{destination} hedefli (%{former_title} başlıklı) e-posta iletisi iletilmedi.
Şunları kontrol etmeniz iyi olabilir:
- Birden fazla e-posta adresi mi kullanıyorsunuz? Başlangıçta kullandığınızdan farklı bir e-posta adresinden mi yanıt verdiniz? E-posta yanıtları, aynı e-posta adresini kullanmanızı gerektirir.
- E-posta yazılımınız yanıtlarken Reply-To: e-posta adresini düzgün bir şekilde kullandı mı? Ne yazık ki, bazı e-posta yazılımları, yanıtı yanlış bir şekilde From: adresine gönderir, ki bu çalışmaz.
- E-postadaki Message-ID header bilgisi değiştirildi mi? Message-ID tutarlı ve değiştirilmemiş olmalıdır.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa %{base_url}/about adresindeki bilgileri kullanarak bize ulaşın
email_reject_old_destination:
title: "E-posta Reddedildi Eski Gönderim Yeri"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Eski bir bildirimi yanıtlamaya çalışıyorsunuz"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Sadece özgün bildirimlere yönelik %{number_of_days} günlük yanıtları kabul ediyoruz. Lütfen konuşmayı sürdürebilmek için [konuyu ziyaret edin](%{short_url}).
email_reject_topic_not_found:
title: "E-posta Reddedildi Konu Bulunamadı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Konu Bulunamadı"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermek istediğiniz e-posta başarısız oldu.
Yanıtlamaya çalıştığınız konu bulunamadı, silinmiş olabilir. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_topic_closed:
title: "E-posta Reddedildi Konu Kapatıldı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Konu Kapatıldı"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermek istediğiniz e-posta başarısız oldu.
Yanıtlamaya çalıştığınız konu kapatılmış. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_auto_generated:
title: "E-posta Reddedildi Otomatik Oluşturma"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Otomatik Oluşturulan Yanıt"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine yollamak istediğiniz e-posta başarısız oldu.
Sizin e-postanız "otomatik oluşturma" olarak imlenmiş; bunun anlamı bir insan tarafından değil de bir bilgisayar tarafından yaratılmış anlamına gelir; bu tarz e-postaları kabul edemeyiz. Bir hata olduğuna inanıyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_unrecognized_error:
title: "E-posta Reddedildi Bilinmeyen Hata"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Bilinmeyen Hata"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığını e-posta başarısız oldu.
Sizin e-postanızı işlerken bilinmeyen bir hata meydana geldi ve gönderilemedi. Yeniden deneyin veya [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_attachment:
title: "E-posta Eki Reddedildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Ek Reddedildi"
text_body_template: |
Ne yazık ki %{destination}(titled %{former_title}) adresine olan e-postanızdaki bazı ekler reddedildi.
Ayrıntılar için;
%{rejected_errors}
Eğer bir yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_reply_not_allowed:
title: "E-posta Reddedildi Yanıta İzin Verilmiyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Yanıta İzin Verilmiyor"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Konuyu yanıtlamak için gerekli izniniz yok. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_reply_to_digest:
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Özete Yanıt"
text_body_template: |
Üzgünüz ancak %{destination} adresine ilettiğiniz (%{former_title} başlıklı) e-posta iletisi gitmedi.
Bir özet e-postasını yanıtladınız, ki bu yapılamaz.
Bunun yanlışlıkla olduğunu düşünüyorsanız [bir personelle iletişime geçin](%{base_url}/hakkında).
email_error_notification:
title: "E-posta Hata Bildirimi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - POP kimlik doğrulama hatası"
text_body_template: |
Mailler POP sunucusundan çağrılırken bir doğrulama hatası oluştu.
Lütfen, [site ayarlarında](%{base_url}/admin/site_settings/category/email) POP bilgilerinin doğru bir biçimde düzenlendiğinden emin olun.
Eğer POP email hesabı için bir web kullanıcı arabirimi varsa giriş yapıp ayarlarınızı denetlemeniz gerekebilir.
email_revoked:
title: "E-posta İptal Edildi"
subject_template: "E-posta adresiniz doğru mu?"
text_body_template: |
Maalesef, e-posta yoluyla size ulaşmada sorun yaşıyoruz. Size son birkaç e-postamız teslim edilemedi ve geri döndü.
[E-posta adresiniz] (%{base_url} / my / preferences / email) öğesinin geçerli ve çalışır durumda olduğundan emin misiniz? Teslim edilebilirliği artırmak için e-posta adresimizi adres defterinize / kişi listenize eklemek de isteyebilirsiniz.
email_bounced: |
%{email} adresine olan ileti geri döndü.
### Ayrıntılar
``` text
%{raw}
```
ignored_users_summary:
title: "Yok Sayılan Kullanıcı geçiş eşiği"
subject_template: "Bir kullanıcı diğer birçok kullanıcı tarafından yok sayılıyor"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik ileti %{site_name} tarafından sizi bilgilendirmek için gönderilmiştir. @%{username} %{ignores_threshold} kullanıcıları tarafından engellenmiş. Bu, topluluğunuzun gelişiminde bir soruna işaret ediyor olabilir.
Bu kullanıcının [son gönderilerini gözden geçirmeyi](%{base_url}/u/%{username}/summary) isteyebilir ve şu listede bulunan [engellenmiş ve susturulmuş kullanıcı raporu](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users) diğer kullanıcıları da incelemek isteyebilirsiniz.
Ek yönlendirmeler için lütfen [topluluk rehberlerine](%{base_url}/guidelines) bakın.
too_many_spam_flags:
title: "Çok Fazla Spam Raporu"
subject_template: "Yeni hesap askıda"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik mesaj %{site_name} tarafından sizi bilgilendirmek için gönderildi. Topluluk tarafından gönderileriniz raporlandığı için gönderileriniz geçici olarak gizlendi.
Tedbir olarak hesabınız sessize alındı. Bir görevli hesabınızı kontrol edene kadar konuları yanıtlayamayacak veya yeni konu açamayacaksınız. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz.
Ek bilgi için [topluluk yönergelerine](%{base_url}/guidelines) bakınız.
too_many_tl3_flags:
title: "Çok Fazla GS3 Raporu"
subject_template: "Yeni hesap askıda"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik mesaj %{site_name} tarafından sizi bilgilendirmek için gönderildi. Topluluk tarafından gönderileriniz çok fazla raporlandığı için hesabınız beklemeye alındı.
Tedbir olarak hesabınız sessize alındı. Bir görevli hesabınızı kontrol edene kadar konuları yanıtlayamayacak veya yeni konu açamayacaksınız. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz.
Ek bilgi için [topluluk yönergelerine](%{base_url}/guidelines) bakınız.
silenced_by_staff:
title: "Görevli tarafından sessize alındı."
subject_template: "Hesap geçiçi olarak askıda"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik ileti %{site_name} tarafından sizi bilgilendirmek için gönderildi. Hesabınız tedbiren geçici olarak sessize alındı.
Lütfen gezmeyi sürdürün; ancak bir [görevli](%{base_url}/about) son gönderilerinizi denetleyene kadar konuları yanıtlayamayacak veya konu açamayacaksınız. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz.
Ek bilgi için [topluluk yönergelerine](%{base_url}/guidelines) bakınız.
user_automatically_silenced:
title: "Kullanıcı otomatik olarak sessize alındı"
subject_template: "Topluluk raporlarından dolayı yeni kullanıcı %{username} sessize alındı"
text_body_template: |
Bu bir otomatik mesajdır.
Yeni [%{username}](%{user_url}) kullanıcısı otomatik olarak sessize alındı çünkü birden çok kullanıcı %{username} kişisinin gönderisini (gönderilerini) raporladı.
Lütfen [raporları gözden geçirin](%{base_url}/admin/flags). Eğer %{username} yanlışlıkla engellendiyse susturmayı kaldır düğmesine tıklayın [bu kullanıcı için yönetici sayfası](%{user_url}).
Bu eşik site ayarlarından `silence_new_user` ile değiştirilebilir.
spam_post_blocked:
title: "Spam Gönderi Bloklandı"
subject_template: "Üst üste aynı bağlantıların paylaşılmasından ötürü %{username} adlı yeni kullanıcının gönderileri engelledi"
text_body_template: |
Bu bir otomatik mesajdır.
Yeni kullanıcı [%{username}](%{user_url}) %{domains} ile bağlantılı birden çok gönderi oluşturmaya çalıştı ancak bu gönderiler spamı önlemek için engellendi. Kullanıcı %{domains} ile bağlantılı olmayan yeni gönderiler oluşturabilir.
Lütfen [kullanıcıyı gözden geçirin](%{user_url}).
Bu davranış `newuser_spam_host_threshold` ve `white_listed_spam_host_domains` site ayarlarından değiştirilebilir. Eğer muaf tutmak gerekiyorsa %{domains}'i izin verilenler listesine ekleyebilirsiniz.
unsilenced:
title: "Susturulmamış"
subject_template: "Hesap artık askıda değil"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik ileti %{site_name} forumunda, görevli incelemesinin ardından hesabınızın artık askıda olmadığını bilmeniz amacıyla gönderilmiştir.
Şimdi yeniden gönderi ve konular oluşturabilirsiniz. Sabrınız için teşekkürler.
pending_users_reminder:
title: "Bekleyen Kullanıcı Hatırlatıcıları"
subject_template:
one: "%{count} kullanıcı onay bekliyor"
other: "%{count} kullanıcı onay bekliyor"
text_body_template: |
Foruma erişebilmeleri için onaylanması (veya reddedilmesi) gereken yeni kullanıcı kayıtları mevcut.
[Lütfen onları gözden geçirin](%{base_url}/review).
download_remote_images_disabled:
title: "Uzaktan Resimleri İndirme Devre Dışı Bırakıldı"
subject_template: "Uzaktaki resimlerin indirilmesi devre dışı bırakıldı"
text_body_template: "`download_remote_images_to_local` ayarı harddisk alanı limiti `download_remote_images_threshold` aşıldığı için devre dışı bırakıldı."
dashboard_problems:
title: "Gösterge Paneli Sorunları"
subject_template: "Sitenizin gösterge panelinde yeni öneriler mevcut"
text_body_template: |
Mevcut sitenizin ayarlarına bağlı olarak size yeni tavsiye ve önerilerimiz var.
[Site gösterge panelini ziyaret edin](%{base_url}/admin) önerileri görmek için.
Eğer gösterge panelinde görülür bir şey yoksa belki de başka bir görevli üye çoktan öneriyi uygulamış olabilir. Görevleri hareketlerini gösteren liste sizin [Görevli Hareket Kayıtları] kısmında mevcut.(%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs).
new_user_of_the_month:
title: "Ayın Yeni Kullanıcısısın!"
subject_template: "Ayın Yeni Kullanıcısısın!"
text_body_template: |
Tebrikler, ödül kazandınız. **%{month_year} için Ayın Yeni Kullanıcısı ödülü**. :trophy:
Bu ödül her ay sadece iki kullanıcıya verilir ve bu ödül [rozetler sayfası](%{url}) gözükür.
Hızla topluluğumuzun değerli bir üyesi oldunuz. Katıldığınız için teşekkür eder ve harika çalışmalarınızı sürdürmenizi dileriz.
queued_posts_reminder:
title: "Kuyruğa Alınan Gönderi Hatırlatıcısı"
subject_template:
one: "%{count} ileti incelenmeyi bekliyor"
other: "Gözden geçirilmeyi bekleyen %{count} gönderi var"
text_body_template: |
Merhaba,
Yeni kullanıcılardan gelen gönderiler denetlenmek üzere tutuldu ve şu anda incelenmeyi bekliyor. [Onları buradan onaylayın veya reddedin](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
unsubscribe_link: |
Bu e-postaları almayı durdurmak için [buraya tıklayın](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Bu e-postaları almayı durdurmak için [buraya tıklayın](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_mailing_list: |
Duyuru listesi modunu açtığınız için bunu alıyorsunuz.
Bu e-postaları almayı durdurmak için [buraya tıklayın](%{unsubscribe_url}).
subject_re: "Cvp: "
subject_pm: "[PM] "
email_from: "%{user_name} ile %{site_name}"
email_from_without_site: "%{user_name}"
user_notifications:
previous_discussion: "Önceki Yanıtlar"
reached_limit:
one: "Uyarı: Günlük maksimum %{count} e-posta göndeririz. Geri alınabilecekleri görmek için siteyi kontrol edin."
other: "Uyarı: Günlük maksimum %{count} e-posta gönderebiliriz. Geri alınabilecek e-postaları görmek için siteyi kontrol edin. Ayrıca popüler olduğunuz için teşekkürler!"
in_reply_to: "Yanıt Olarak"
unsubscribe:
title: "Aboneliği İptal Et"
description: "Bu e-postalarla ilgilenmiyor musunuz? Sorun değil! Aşağıya tıklayarak aboneliğinizi hemen iptal edebilirsiniz:"
reply_by_email: "Yanıtlamak için [konuyu ziyaret edin](%{base_url}%{url}) veya bu e-postaya cevap verin."
reply_by_email_pm: "[İletiye Git](%{base_url}%{url}) veya %{participants} kişisini yanıtlamak için bu e-postayı yanıtlayın."
only_reply_by_email: "Yanıt için bu e-postayı yanıtlayın."
only_reply_by_email_pm: "%{participants} kişisini/kişilerini yanıtlamak için bu e-postayı yanıtlayın."
visit_link_to_respond: "Yanıtlamak için [konuyu ziyaret edin](%{base_url}%{url})."
visit_link_to_respond_pm: "%{participants} kişisini/kişilerini yanıtlamak için [iletiye Git](%{base_url}%{url})."
reply_above_line: "## Lütfen yanıtınızı bu satırın üzerine yazın. ##"
posted_by: "%{post_date} tarihinde %{username} tarafından gönderildi"
pm_participants: "Katılımcılar: %{participants}"
invited_group_to_private_message_body: |
%{username} sizi mesaja @%{group_name} davet etti.
>**[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
>%{topic_excerpt}
burada
>%{site_title} -- %{site_description}
İletiye katılmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{topic_url}
invited_to_private_message_body: |
%{username} sizi bir iletiye davet etti.
>**[%{topic_title}](%{topic_url})**
>%{topic_excerpt}
burada
>%{site_title} -- %{site_description}
İletiye katılmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{topic_url}
invited_to_topic_body: |
%{username} sizi bir tartışmaya davet etti
>**[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
>%{topic_excerpt}
burada
>%{site_title} -- %{site_description}
Tartışmaya katılmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{topic_url}
user_invited_to_private_message_pm_group:
title: "Kullanıcı PM Grubuna Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} %{group_name} tarafından bir iletiye '%{topic_title}' davet edildi."
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm:
title: "Kullanıcı PM'ye Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} sizi bir iletiye davet etti'%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
title: "Kullanıcı PM'ye Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} sizi bir iletiye davet etti'%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
title: "Kullanıcı Konuya Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} sizi '%{topic_title}' e davet etti"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_replied:
title: "Kullanıcı Tarafından Yanıtlandı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
title: "Kullanıcı Yanıtladı PM"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_quoted:
title: "Kullanıcı Alıntı yaptı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_linked:
title: "Kullanıcı Bağlantıyı Kullandı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned:
title: "Kullanıcı Bahsedildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned_pm:
title: "Kullanıcı PM'den Bahsetti"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned:
title: "Kullanıcı Grubu Bahsedildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm:
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm_group:
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted:
title: "Kullanıcı Gönderdi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
title: "İlk Gönderiyi İzleyen Kullanıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
title: "Kullanıcı PM Gönderdi"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
title: "Kullanıcı PM Staged Gönderdi"
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
%{message}
account_suspended:
title: "Hesap Askıya Alındı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız askıya alındı"
text_body_template: |
Forumda %{suspended_till} tarihine kadar askıya alındınız.
Gerekçe - %{reason}
account_suspended_forever:
title: "Hesap Askıya Alındı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız askıya alındı"
text_body_template: |
Forumda bir süreliğine askıya alındınız.
Sebep - %{reason}
account_silenced:
title: "Hesap Susturuldu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız susturuldu"
text_body_template: |
Forumda %{silenced_till} tarihine kadar susturuldunuz.
Gerekçe - %{reason}
account_silenced_forever:
title: "Hesap Susturuldu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız susturuldu"
text_body_template: |
Forumda bir süreliğine susturuldunuz.
Sebep - %{reason}
account_exists:
title: "Bu Hesap Zaten Mevcut"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesap zaten mevcut"
text_body_template: |
%{site_name} sitesinde bir hesap oluşturmaya veya bir hesabın e-posta adresini %{email} şeklinde değiştirmeye çalıştınız. Ancak, %{email} için bir hesap mevcut.
Eğer parolanızı unuttuysanız [şimdi parolanızı sıfırlayın](%{base_url}/password-reset).
Eğer %{email} için bir hesap oluşturmaya çalışmadıysanız veya e-posta adresini değiştirmeye çalışmadıysanız endişe etmeyin. Güvenli bir şekilde bu mesajı görmezden gelebilirsiniz.
Herhangi bir sorunuz varsa [güleryüzlü görevlilerimiz ile iletişime geçiniz](%{base_url}/about).
account_second_factor_disabled:
title: "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama devre dışı bırakıldı"
subject_template: "[%{email_prefix}] İki Faktörlü Kimlik Doğrulaması devre dışı"
text_body_template: |
%{site_name} sitesindeki hesabınızın iki adımlı kimlik doğrulaması devre dışı bırakıldı. Şu an sadece şifreniz ile giriş yapabilirsiniz. Ek olarak iki adımlı kimlik doğrulaması yapmanız artık gerekmeyecek.
Eğer iki adımlı kimlik doğrulamayı siz iptal etmediyseniz birisi hesabınızın güvenliğini ihlal etmiş olabilir.
Herhangi bir sorunuz varsa [görevlilerimiz ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
digest:
why: "%{last_seen_at} tarihindeki son girişinizden beri %{site_link} sitesine olanların kısa bir özeti"
since_last_visit: "Son ziyaretinizden bu yana"
new_topics: "Yeni Konular"
unread_notifications: "Okunmamış Bildirimler"
unread_high_priority: "Okunmamış Yüksek Öncelikli Bildirimler"
liked_received: "Alınan Beğeniler"
new_users: "Yeni Kullanıcılar"
popular_topics: "Gözde Konular"
follow_topic: "Bu konuyu takip et"
join_the_discussion: "Devamını Oku"
popular_posts: "Gözde Gönderiler"
more_new: "Sizin için yeni"
subject_template: "[%{email_prefix}] Özet"
unsubscribe: "Siz bir süredir göremediğimiz için bu özet %{site_link} tarafından gönderildi. %{email_preferences_link} değiştirebilir veya %{unsubscribe_link} aboneliği iptal edebilirsiniz."
your_email_settings: "e-posta ayarlarınız"
click_here: "buraya tıklayın"
from: "%{site_name}"
preheader: "%{last_seen_at} tarihindeki ziyaretinizden bu yana olanların kısa bir özeti"
forgot_password:
title: "Parolamı Unuttum"
subject_template: "[%{email_prefix}] Parola sıfırlama"
text_body_template: |
[%{site_name}](%{base_url}) için birisi parolanızı sıfırlamanızı istedi.
Eğer bu siz değilseniz bu e-postayı görmezden gelin.
Yeni parola almak için bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
email_login:
title: "Bağlantı yoluyla giriş yap"
subject_template: "[%{email_prefix}] Bağlantı yoluyla giriş yapın"
text_body_template: |
[%{site_name}](%{base_url}) topluluğu giriş bağlantınızı aşağıda bulabilirsiniz.
Eğer bu bağlantıyı siz istemediyseniz bu e-postayı görmezden gelebilirsiniz.
Giriş yapmak için bu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
set_password:
title: "Parola Belirle"
subject_template: "[%{email_prefix}] Parola Belirle"
text_body_template: "Birisi [%{site_name}] (%{base_url}) hesabınıza bir parola eklemenizi istedi. Alternatif olarak, bu onaylanmış e-posta adresiyle ilişkili desteklenen herhangi bir çevrimiçi hizmeti (Google, Facebook vb.) kullanarak giriş yapabilirsiniz. \nBu isteği siz yapmadıysanız bu e-postayı güvenle yok sayabilirsiniz. \nBir parola seçmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token}\n"
admin_login:
title: "Yönetici Girişi"
subject_template: "[%{email_prefix}] Giriş"
text_body_template: "Birisi [%{site_name}] (%{base_url}) adresinde hesabınıza giriş yapmak istedi. \n\nBu isteği siz yapmadıysanız bu e-postayı güvenle yok sayabilirsiniz. \n\nGiriş yapmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n %{base_url}/session/email-login/%{email_token}\n"
account_created:
title: "Hesap oluşturuldu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni Hesabınız"
text_body_template: |
%{site_name} 'de sizin için yeni bir hesap oluşturuldu.
Yeni hesabınıza parola belirlemek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
confirm_new_email:
title: "Yeni E-postayı Onayla"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: |
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için yeni e-posta adresinizi onaylayın:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Bu değişikliği siz talep etmediyseniz lütfen bir [site yöneticisi](%{base_url}/about) ile iletişime geçin.
confirm_new_email_via_admin:
title: "Yeni E-postayı Onayla"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: |
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için yeni e-posta adresinizi onaylayın:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Bu e-posta değişikliği bir site yöneticisi tarafından istendi. Bu değişikliği talep etmediyseniz lütfen bir [site yöneticisi](%{base_url}/about) ile iletişime geçin.
confirm_old_email:
title: "Eski E-postayı Onayla"
subject_template: "[%{email_prefix}] Mevcut e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: |
E-posta adresinizi değiştirebilmemiz için mevcut e-posta hesabını kontrol ettiğinizi onaylamanız gerekiyor. Bu adımı tamamladıktan sonra yeni e-posta adresini onaylamanızı isteyeceğiz.
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için mevcut e-posta adresinizi onaylayın:
%{base_url} / u / confirm-old-email / %{email_token}
confirm_old_email_add:
title: "Eski E-postayı Onayla (Ekle)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Mevcut e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: "Yeni bir e-posta adresi ekleyebilmemiz için mevcut e-posta hesabını kontrol ettiğinizi onaylamanız gerekiyor. Bu adımı tamamladıktan sonra yeni e-posta adresini onaylamanızı isteyeceğiz. \n\nAşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için mevcut e-posta adresinizi onaylayın: \n\n%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}\n"
notify_old_email:
title: "Eski E-postayı Bildir"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta adresiniz değiştirildi"
text_body_template: |
Bu %{site_name} forumunda kullandığınız e-posta adresinizin değiştiğini
bildiren otomatik bir iletidir. Bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen
yönetici ile iletişime geçin.
E-posta adresiniz şu e-posta ile değiştirildi:
%{new_email}
notify_old_email_add:
title: "Eski E-postaya Bildir (Ekle)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni bir e-posta adresi eklendi"
text_body_template: |
Bu, %{site_name} sitesine bir e-posta adresinizin eklendiğini bildirmek için gönderilen otomatik bir iletidir. Bir yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız lütfen site yöneticisine başvurun.
Eklediğiniz e-posta adresi:
%{new_email}
signup_after_approval:
title: "Onay Sonrası Kayıt"
subject_template: "%{site_name} sitesinde hesabınız onaylandı!"
text_body_template: "%{site_name} sitesine hoş geldiniz!\n\nBir moderatör, %{site_name} adresindeki hesabınızı onayladı.\n\nArtık yeni hesabınıza %{base_url} adresinden giriş yaparak erişebilirsiniz\n\nYukarıdaki bağlantı tıklanabilir değilse kopyalayıp web tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırmayı deneyin. \n\n%{new_user_tips} \n\nHer zaman [medeni topluluk davranışı] (%{base_url}/guidelines) denetimini sağlıyoruz. \n\nKeyfini çıkarın!\n"
signup_after_reject:
title: "Red Sonrası Kayıt"
subject_template: "%{site_name} hesabınız reddedildi"
text_body_template: |
Bir ekip üyesi, %{site_name} hesabınızı reddetti.
%{reject_reason}
signup:
title: "Kaydol"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni hesabınızı onaylayın"
text_body_template: "%{site_name} sitesine hoş geldiniz! \n\nYeni hesabınızı onaylamak ve etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıyı tıklayın: \n%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}\n\nYukarıdaki bağlantı tıklanabilir değilse kopyalayıp web tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırmayı deneyin.\n"
activation_reminder:
title: "Aktivasyon Hatırlatıcısı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınızı onaylamanız için hatırlatma"
text_body_template: "%{site_name} sitesine hoş geldiniz! \n\nHesabınızı etkinleştirmeniz için bir hatırlatmadır. \n\nYeni hesabınızı onaylamak ve etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıyı tıklayın: \n%{base_url}/u/activate-account/%{email_token} \n\nYukarıdaki bağlantı tıklanabilir değilse kopyalayıp web tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırmayı deneyin.\n"
suspicious_login:
title: "Yeni Giriş Uyarısı"
subject_template: "[%{site_name}] %{location}'dan Yeni Giriş"
text_body_template: "Merhaba, \n\nGenellikle kullanmadığınız bir aygıttan veya konumdan bir giriş fark ettik. Bu siz miydiniz? \n\n- Konum: %{location} (%{client_ip}) \n- Tarayıcı: %{browser} \n- Cihaz: %{device} - %{os} \n\nEğer sizseniz harika! Yapmanız gereken başka bir şey yok.\n\nBu siz değilseniz lütfen [mevcut oturumlarınızı gözden geçirin] (%{base_url}/profilim/tercihlerim/hesap) ve parolanızı değiştirin.\n"
post_approved:
title: "Gönderiniz onaylandı"
subject_template: "[%{site_name}] Gönderiniz onaylandı"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, %{site_name} ortamındaki [yayınınızın] (%{base_url}%{post_url}) onaylandığını bilgisini vermek için gönderilmiş otomatik bir iletidir.
page_forbidden:
title: "Oops! O sayfa özel."
site_setting_missing: "`%{name}' ayarının belirtilmesi gerek."
page_not_found:
title: "Hay aksi! Bu sayfa yok ya da gizli."
popular_topics: "Gözde"
recent_topics: "Yeni"
see_more: "Daha fazla"
search_title: "Bu sitede ara"
search_button: "Arama"
offline:
title: "Uygulama yüklenemiyor"
offline_page_message: "Çevrimdışı görünüyorsunuz! Lütfen ağ bağlantınızı denetleyip yeniden deneyin."
login_required:
welcome_message: |
##[%{title} başlığına hoş geldiniz](#Hoş geldiniz)
Bir hesabınızın olması gerekmektedir. Lütfen sürdürebilmek için yeni bir hesap oluşturun veya giriş yapın.
welcome_message_invite_only: |
##[%{title} başlığına hoş geldiniz](#Hoş geldiniz)
Bir hesabınızın olması gerekmektedir. Lütfen sürdürebilmek için var olan bir kullanıcıdan bir davet isteyin veya giriş yapın.
deleted: "silindi"
image: "resim"
upload:
edit_reason: "resimlerin yerel kopyaları indirildi"
unauthorized: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız dosya izinli değil (authorized extensions: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Yapıştırılan resim"
store_failure: "#%{user_id} kullanıcısı için yükleme #%{upload_id} kaydedilemedi."
file_missing: "Affedersiniz, yükleme için bir dosya sağlamalısınız."
empty: "Üzgünüz, sağladığınız dosya boş."
failed: "Üzgünüz, ancak yüklemeniz başarısız oldu. Lütfen yeniden deneyin."
png_to_jpg_conversion_failure_message: "PNG'den JPG'ye dönüştürülürken bir hata oluştu."
optimize_failure_message: "Yüklenen imaj optimize edilirken bir hata oluştu."
download_failure: "Dosyayı harici sağlayıcıdan indirme işlemi başarısız oldu."
create_multipart_failure: "Harici depoda çok parçalı yükleme oluşturulamadı."
abort_multipart_failure: "Harici depoda çok parçalı yükleme iptal edilmedi."
complete_multipart_failure: "Harici depoda çok parçalı yükleme tamamlanamadı."
external_upload_not_found: "Yükleme harici depoda bulunamadı. %{additional_detail}"
cannot_promote_failure: "Yükleme tamamlanamıyor, zaten tamamlanmış veya daha önce başarısız olmuş olabilir."
attachments:
too_large: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız dosya çok büyük (en fazla %{max_size_kb}KB olabilir)."
too_large_humanized: "Maalesef yüklemeye çalıştığınız dosya çok büyük (maksimum boyut %{max_size})."
images:
too_large: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız resim çok büyük (en fazla %{max_size_kb}KB olabilir), lütfen küçültüp yeniden deneyin."
too_large_humanized: "Maalesef yüklemeye çalıştığınız resim çok büyük (maksimum boyut %{max_size}), lütfen yeniden boyutlandırın ve yeniden deneyin."
larger_than_x_megapixels: "Özür dileriz, yüklemeye çalıştığınız fotoğrafın ölçüsü çok büyük (maksimum ölçü %{max_image_megapixels} - megapiksel). Lütfen boyutu yeniden ayarlayın ve yeniden deneyin."
size_not_found: "Üzgünüz, resminizin büyüklüğünü tespit edemedik. Dosya bozuk olabilir mi?"
placeholders:
too_large: "(%{max_size_kb}KB'den daha büyük resim)"
too_large_humanized: "(en yüksek boyuttan -%{max_size}- büyük imaj)"
avatar:
missing: "Üzgünüz, bu e-posta adresiyle ilişkilendirilmiş bir avatar bulamadık. Yeniden yüklemeyi deneyebilir misiniz?"
flag_reason:
sockpuppet: "Yeni bir kullanıcı bir konu oluşturdu ve aynı IP adresinden başka bir yeni kullanıcı(%{ip_address}) yanıt yazdı. Site ayarları sayfasında <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> değerine göz atın."
spam_hosts: "Bu yeni kullanıcı aynı alan adına bağlantı içeren birden fazla gönderi oluşturmaya çalıştı. Bu kullanıcıdan gelen bağlantı içeren tüm linkler gözden geçirilmeli. Site ayarları sayfasındaki <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a> değerine göz atın."
skipped_email_log:
exceeded_emails_limit: "max_emails_per_day_per_user aşıldı"
exceeded_bounces_limit: "bounce_score_threshold aşıldı"
mailing_list_no_echo_mode: "Kullanıcıların kendi gönderileri için e-posta gönderimi listesinin bildirimleri inaktif"
user_email_no_user: "%{user_id} id'sine sahip bir kullanıcı bulunamadı"
user_email_post_not_found: "%{post_id} id'sine sahip bir gönderi bulunamadı"
user_email_anonymous_user: "Kullanıcı anonim"
user_email_user_suspended_not_pm: "Kullanıcı uzaklaştırıldı, ileti değil"
user_email_seen_recently: "Kullanıcı kısa süre önce görüldü"
user_email_notification_already_read: "Bu e-postanın içerdiği bildiri önceden okundu"
user_email_notification_topic_nil: "post.topic boş"
user_email_post_user_deleted: "Konunun kullanıcısı silindi."
user_email_post_deleted: "gönderi sahibi tarafından silindi"
user_email_user_suspended: "kullanıcı uzaklaştırıldı"
user_email_already_read: "kullanıcı bu gönderiyi önceden okumuş"
user_email_access_denied: "Kullanıcıların bu gönderiyi görmeye izni yok"
user_email_no_email: "%{user_id} ile ilişkili e-posta yok"
sender_message_blank: "ileti boş"
sender_message_to_blank: "message.to boş"
sender_text_part_body_blank: "text_part.body boş"
sender_body_blank: "içerik boş"
sender_post_deleted: "gönderi silindi"
sender_message_to_invalid: "alıcının e-posta adresi geçersiz"
sender_topic_deleted: "konu silindi"
group_smtp_post_deleted: "gönderi silindi"
group_smtp_topic_deleted: "konu silindi"
group_smtp_disabled_for_group: "grup için smtp devre dışı bırakıldı"
color_schemes:
base_theme_name: "Baz"
light: "Aydınlık"
dark: "Karanlık"
neutral: "Nötr"
grey_amber: "Gri Kehribar"
shades_of_blue: "Mavinin Tonları"
latte: "Latte"
summer: "Yaz"
dark_rose: "Kara Gül"
wcag: "WCAG Light"
wcag_theme_name: "WCAG Light"
wcag_dark: "WCAG Dark"
wcag_dark_theme_name: "WCAG Dark"
default_theme_name: "Varsayılan"
light_theme_name: "Aydınlık"
dark_theme_name: "Karanlık"
neutral_theme_name: "Nötr"
grey_amber_theme_name: "Gri Kehribar"
shades_of_blue_theme_name: "Mavinin Tonları"
latte_theme_name: "Latte"
summer_theme_name: "Yaz"
dark_rose_theme_name: "Kara Gül"
edit_this_page: "Bu sayfayı düzenle"
csv_export:
boolean_yes: "Evet"
boolean_no: "Hayır"
rate_limit_error: "Gönderiler günde bir kez indirilebilir, lütfen yarın yeniden deneyin."
static_topic_first_reply: |
%{page_name} sayfasının içeriğini değiştirmek için bu konuya ait ilk gönderiyi düzenleyin.
guidelines_topic:
title: "SSS/Yönergeler"
tos_topic:
title: "Üyelik Sözleşmesi"
body: "Bu terimler <%{base_url}> adresindeki internet forumunun kullanımını yönetir. Forumu kullanmak için, forumu çalıştıran şirket olan %{company_name} ile bu şartları kabul etmelisiniz.\n\nŞirket, farklı koşullar altında başka ürün ve hizmetler sunabilir. Bu şartlar yalnızca forumun kullanımı için geçerlidir. \n\nİçindekiler: \n- [Önemli Terimler](#başlık--önemli terimler) \n- [Forumu Kullanma İzniniz](#başlık--izin) \n- [Forum Kullanım Koşulları](#başlık--koşullar) \n- [Kabul Edilebilir Kullanım](#başlık--kabul edilebilir kullanım) \n- [İçerik Standartları](#başlık--içerik standartları) \n- [Zorlama](#başlık--zorlama) \n- [Hesabınız](#başlık--sizin- hesabı) \n- [İçeriğiniz](#başlık--içeriğiniz) \n- [Sorumluluğunuz](#başlık--sorumluluk) \n- [Feragatnameler](#başlık--sorumluluk reddi beyanları) \n- [Sorumluluk Sınırları](#başlık--sorumluluk) \n- [Geribildirim](#başlık--geri bildirim) \n- [Fesih](#başlık--fesih) \n- [Anlaşmazlıklar](#başlık--anlaşmazlıklar) \n- [Genel Şartlar](#başlık--genel) \n- [İletişim ](#başlık--kişi) \n- [Değişiklikler](#başlık--değişiklikler) \n\n<h2 id=\"heading--important-terms\"><a href=\"#heading--important-terms\">Önemli Terimler</a></h2> \n\n***Bu şartlar, [Feragatnameler](#başlık-feragatnameler) belgesindeki feragatnameler, [Sorumluluk Sınırları](#heading--liability) konusunda size karşı olan sorumluluk sınırlamaları gibi haklarınızı ve sorumluluklarınızı etkileyen bir dizi önemli hüküm içermektedir. [Kullanımınız için Sorumluluk](#başlık--sorumluluk) bölümündeki forumu kötüye kullanmanızdan dolayı şirketi kapsama sözleşmeniz ve [Anlaşmazlıklar](#başlık--anlaşmazlıklar).***\n\n<h2 id=\"heading--permission\"><a href=\"#heading--permission\">Forumu Kullanma İzniniz</a></h2>\n\nBu şartlara tabi olarak şirket size forumu kullanma izni verir. Forumu kullanmak için herkesin bu şartları kabul etmesi gerekir.\n\n<h2 id=\"heading--conditions\"><a href=\"#heading--conditions\">Forumun Kullanım Koşulları</a></h2>\n\nForumu kullanma izniniz aşağıdaki koşullara tabidir:\n1. En az on üç yaşında olmalısınız.\n\n2. Şirket sizinle doğrudan iletişime geçip giremeyeceğinizi belirtmek için bu forumu kullanamazsınız.\n\n3. Forumu [Kabul Edilebilir Kullanım](#başlık--kabul-edilebilir-kullanım) ve [İçerik Standartları](#başlık--içerik-standartları) uyarınca kullanmalısınız.\n\n <h2 id=\"heading--acceptable-use\"><a href=\"#heading--acceptable-use\">Kabul Edilebilir Kullanım</a></h2>\n\n1. Forumu kullanarak yasayı çiğneyemezsiniz.\n\n2. Başkalarının hesabını forumda özel izinleri olmadan kullanamaz veya kullanmaya çalışamazsınız.\n\n3. Forumdaki kullanıcı adlarını veya diğer benzersiz tanımlayıcıları satın alamaz, satamaz veya başka şekilde ticaret yapamazsınız.\n\n4. Forum aracılığıyla reklam, zincir mektup veya başka talepler gönderemez veya forumu ticari posta listeleri veya veritabanları için adresler veya diğer kişisel verileri toplamak amacıyla kullanamazsınız.\n\n5. Foruma erişimi otomatikleştiremez veya web tarayıcısı, tarayıcı eklentisi veya eklentisi veya web tarayıcısı olmayan başka bir bilgisayar programı gibi forumu izleyemezsiniz. Forumu çalıştırıyorsanız, herkese açık bir arama motoru için dizine eklemek üzere forumu tarayabilirsiniz.\n\n6. Forumu dağıtım listelerine, haber gruplarına veya grup posta diğer adlarına e-posta göndermek için kullanamazsınız.\n\n7. Şirkete bağlı olduğunuzu veya onayladığınızı yanlış ima edemezsiniz.\n\n8. Forumdaki diğer web sayfalarındaki görüntülere veya köprü metni olmayan diğer içeriklere köprü oluşturamazsınız.\n\n9. Forumdan indirdiğiniz materyallerden tescilli mülkiyet gösteren hiçbir işareti kaldıramazsınız.\n\n10. Forumun hiçbir bölümünü başka web sitelerinde `<iframe> `.\n\n11. Forumun güvenlik veya erişim kısıtlamalarını devre dışı bırakamaz, önleyemez veya atlatamazsınız.\n\n12. Forumun altyapısını, makul olmayan sayıda istek veya forumun altında yatan bilgi sistemlerine makul olmayan bir yük getirecek şekilde tasarlanmış isteklerle zorlayamazsınız.\n\n13. Forum aracılığıyla başkalarının kimliğine bürünemezsiniz.\n\n14. Bu şartları ihlal eden kimseyi teşvik edemez veya yardım edemezsiniz.\n\n<h2 id=\"heading--content-standards\"> <a href=\"#heading--content-standards\">İçerik Standartları</a></h2>\n\n1. Foruma yasa dışı, rahatsız edici veya başka şekilde zararlı içerik gönderemezsiniz. Bu, rahatsız edici, uygunsuz veya kötü niyetli içeriği de içerir.\n\n2. Foruma yasaları ihlal eden, fikri mülkiyet haklarını ihlal eden, kimsenin gizliliğini ihlal eden veya başkalarıyla yaptığınız sözleşmeleri ihlal eden içerik gönderemezsiniz.\n\n3. Foruma, bilgisayar virüsleri veya casus yazılımlar gibi kötü amaçlı bilgisayar kodları içeren içerik gönderemezsiniz.\n\n4. Belirli bir adresi, kullanıcı adını veya diğer benzersiz tanımlayıcıları saklamak için foruma yalnızca yer tutucu olarak içerik gönderemezsiniz.\n\n5. Forumu, başkalarının gizli veya kişisel bilgileri gibi ifşa etme hakkınız olmayan bilgileri ifşa etmek için kullanamazsınız.\n\n<h2 id=\"heading--enforcement\"><a href=\"#heading--enforcement\">Kanunlara Uyum</a></h2>\n\nŞirket, bu terimlerin ihlallerini en geniş ölçüde yasal olarak araştırabilir ve yargılayabilir. Şirket, yasaların ve bu koşulların ihlali hakkında kovuşturma yürütmek için kolluk kuvvetlerini bilgilendirebilir ve işbirliği yapabilir. \n\nŞirket, forumdaki içeriği herhangi bir nedenle değiştirme, düzeltme ve silme hakkını saklı tutar. Birinin bu şartları ihlal ederek foruma içerik gönderdiğini düşünüyorsanız, [hemen bize ulaşın](#başlık--iletişim).\n\n<h2 id=\"heading--your-account\"><a href=\"#heading--your-account\">Hesabınız</a></h2>\n\nForumun bazı özelliklerini kullanabilmek için bir hesap oluşturup oturum açmalısınız. Bir hesap oluşturmak için kendiniz hakkında bazı bilgiler vermelisiniz. Bir hesap oluşturursanız, en azından geçerli bir e-posta adresi sağlamayı ve bu adresi güncel tutmayı kabul edersiniz. Hesabınızı istediğiniz zaman e-posta ile kapatabilirsiniz <%{contact_email}> . \n\nHesabınızı kapatana veya hesabınızı ele geçirdiğini şirkete bildirene kadar, sizin tarafınızdan yetkilendirilmiş olsun veya olmasın, hesabınızı kullanarak yaptığınız tüm işlemlerden sorumlu olmayı kabul edersiniz. Hesabınızın ele geçirildiğinden şüphelenirseniz şirketi derhal bilgilendirmeyi kabul edersiniz. Hesabınız için güvenli bir şifre seçmeyi ve gizli tutmayı kabul edersiniz. \n\nŞirket, telif hakkı ile ilgili yayından kaldırma isteklerini işleme politikasına göre veya şirket bu şartlarda herhangi bir kuralı ihlal ettiğinizi makul şekilde düşünüyorsa, forumdaki hesabınızı forumda kısıtlayabilir, askıya alabilir veya kapatabilir. \n\n<h2 id=\"heading--your-content\"><a href=\"#heading--your-content\">İçeriğiniz</a></h2>\n\nBu şartlardaki hiçbir şey, şirkete, forumunuzla paylaştığınız fikri mülkiyette hesap bilgileriniz, yayınlarınız veya foruma gönderdiğiniz diğer içerikler gibi sahiplik hakları vermez. Bu terimlerdeki hiçbir şey size şirketin fikri mülkiyetinde de sahiplik hakkı vermez.\n\nSiz ve şirket arasında, foruma gönderdiğiniz içerikten yalnızca siz sorumlusunuz. Foruma gönderdiğiniz içeriğin şirket tarafından desteklendiğini veya onaylandığını yanlış bir şekilde ima etmemeyi kabul edersiniz. Bu şartlar, şirketi gönderdiğiniz içeriğin depolanması, sürdürülmesi veya kopyalanması ve bu şartlara göre değiştirilmesi için zorunlu değildir.\n\nForuma gönderdiğiniz içerik size aittir ve forum için başkalarına hangi izni vereceğinize siz karar verirsiniz. Ancak, en azından, şirketi foruma forumun diğer kullanıcılarına gönderdiğiniz içeriği sağlama lisansı vermiş olursunuz. Bu özel lisans, şirketin foruma gönderdiğiniz içeriği kopyalamasına, yayınlamasına ve analiz etmesine olanak tanır. \n\nGönderdiğiniz içerik sizin tarafınızdan veya şirket tarafından forumdan kaldırıldığında, şirketin özel lisansı, son kopya şirketin yedeklerinden, önbelleklerinden ve diğer sistemlerden kaybolduğunda sona erer. Gönderdiğiniz içeriğe uyguladığınız [Creative Commons] (https://creativecommons.org) lisansları gibi diğer lisanslar, içeriğiniz kaldırıldıktan sonra da devam edebilir. Bu lisanslar başkalarına veya şirketin kendisine içeriğinizi forum aracılığıyla tekrar paylaşma hakkı verebilir.\n\nForuma gönderdiğiniz içeriği alan diğer kullanıcılar, içeriğinizi lisansladığınız şartları ihlal edebilir. Şirketin, bu ihlallerden veya bunların sonuçlarından sorumlu olmayacağını kabul edersiniz. \n\n<h2 id=\"heading--responsibility\"><a href=\"#heading--responsibility\">Sorumluluğunuz</a></h2>\n\nŞirketi, bu şartları ihlal etmenizle ilgili başkalarının yasal iddialarından veya forumdaki hesabınızı kullanan başkaları tarafından bu şartların ihlalinden tazmin etmeyi kabul edersiniz. Hem siz hem de şirket, şirketi mümkün olan en kısa sürede tazmin etmek zorunda kalabileceğiniz yasal hak taleplerini diğer tarafa bildirmeyi kabul edersiniz. Şirket yasal bir hak talebini derhal haberdar edemezse, savunabileceğiniz veya derhal bildirerek hafifletebileceğiniz zararlar için şirketi tazmin etmek zorunda kalmazsınız. Şirketin, şirketi tazmin etmek zorunda kalacağınız yasal taleplerin araştırılmasını, savunmasını ve çözülmesini kontrol etmesine ve bu çabalarla işbirliği yapmasına izin vermeyi kabul edersiniz. Şirket, sizin için hata kabul eden veya önceden anlaşmanız olmadan size yükümlülük getiren hiçbir anlaşmayı kabul etmemeyi kabul eder.\n\n<h2 id=\"heading--disclaimers\"><a href=\"#heading--disclaimers\">Feragatler</a></h2>\n\n***Forumu ve forumdaki içeriği kullanma riskini kabul ediyorsunuz. Yasaların izin verdiği ölçüde, şirket ve tedarikçileri, herhangi bir garanti olmaksızın forumu olduğu gibi sağlarlar.***\n\nForum, başkaları tarafından yürütülen forumlara ve hizmetlere köprü oluşturabilir ve bunları entegre edebilir. Şirket, başkaları tarafından yürütülen hizmetler veya sağlayabilecekleri içerik hakkında herhangi bir garanti vermez. Başkaları tarafından yürütülen hizmetlerin kullanımı, sizle çalışan hizmet arasında başka şartlara tabi olabilir.\n\n<h2 id=\"heading--liability\"><a href=\"#heading--liability\">Sorumluluk Sınırları</a></h2>\n\n***Ne şirket ne de tedarikçileri, bu şartları kabul ettiğinizde personelinin makul şekilde öngörülemediği sözleşme ihlallerinden size karşı sorumlu olmayacaktır.***\n\n*** Yasanın izin verdiği ölçüde, toplam Forum veya forumdaki içerikle ilgili her türlü talep için size karşı sorumluluk 50 $ ile sınırlı olacaktır.***\n\n<h2 id=\"heading--feedback\"><a href=\"#heading--feedback\">Geri bildirim</a></h2>\n\nŞirket, forum için görüşlerinizi ve önerilerinizi bekler. Bizimle iletişime geçmenin yolları için aşağıdaki [Kişi](#başlık--kişi) bölümüne bakın. \n\nŞirketin, geri bildirim ve önerileriniz üzerinde hareket etmekte özgür olacağını ve şirketin geri bildiriminizin kullanıldığını, kullanma izninizi aldığını veya ödeme yaptığınızı size bildirmek zorunda olmayacağını kabul edersiniz. Size veya başkalarına gizli veya özel olabileceğini düşündüğünüz geri bildirim veya öneriler göndermemeyi kabul edersiniz.\n\n<h2 id=\"heading--termination\"><a href=\"#heading--termination\">Sonlandırma</a></h2>\n\nSiz veya şirket bu şartlarda yazılı sözleşmeyi herhangi bir zamanda sonlandırabilirsiniz. Anlaşmamız sona erdiğinde, forumu kullanma izniniz de sona erer.\n\nAşağıdaki hükümler anlaşmamızın sonuna kadar ulaşmıştır: [İçeriğiniz](#başlık--içeriğiniz), [Geribildirim](#başlık--geri bildirim), [Sorumluluğunuz](#başlık--sorumluluk), [Feragatnameler](#başlık--yasal-uyarılar), [Yükümlülük Sınırları](#başlık--yükümlülük) ve [Genel Şartlar](#başlık--genel).\n\n<h2 id=\"heading--disputes\"><a href=\"#heading--disputes\">İhtilaflar</a></h2>\n\n%{governing_law}, bu şartlar veya forumu kullanımınızla ilgili herhangi bir anlaşmazlığı yönetecektir.\n\nSiz ve şirket, bu şartlarla ilgili tedbirleri yalnızca %{city_for_disputes} numaralı telefondan eyalet veya federal mahkemede aramayı kabul ediyorsunuz. Ne siz ne de şirket bu mahkemelerde yargı yetkisine, foruma veya mahkemeye itiraz etmeyeceksiniz.\n\n*** Bilgisayar sahtekarlığı ve suistimal yasası kapsamında bir ihtiyati tedbir talep etmek veya hak talebinde bulunmak dışında, siz ve şirket herhangi bir anlaşmazlığı Amerikan Tahkim Derneği tahkimine bağlayarak çözeceksiniz. Tahkim AAA'nın Ticari Tahkim Kurallarına ve Tüketici İle İlgili Anlaşmazlıklar için Tamamlayıcı Prosedürlere uyacaktır. Tahkim %{city_for_disputes} olur. Herhangi bir anlaşmazlığı, ister davacı ister bir sınıf üyesi olarak, bir sınıf eyleminin veya devam eden başka bir temsilcinin parçası olarak değil, bireysel olarak çözeceksiniz. Hiçbir hakem, herhangi bir anlaşmazlığı şirketin izni olmadan başka bir tahkim ile birleştirmeyecektir.***\n\nHerhangi bir tahkim kararı tahkim masraflarını, makul avukatlık ücretlerini ve tanıklar için makul masrafları içeremez. Siz ve şirket, yargı yetkisi olan herhangi bir mahkemede tahkim ödülü alabilirsiniz.\n\n<h2 id=\"heading--general\"><a href=\"#heading--general\">Genel terimler</a></h2>\n\nBu şartların bir hükmünün yazıldığı gibi uygulanamaz olması, ancak uygulanabilir kılınması için değiştirilebilirse, bu hükmün uygulanabilir olmasını sağlamak için gerekli olan minimum düzeyde değiştirilmesi gerekir. Aksi takdirde, bu hüküm kaldırılmalıdır.\n\nŞirket ile sözleşmenizi devredemezsiniz. Şirket, sözleşmenizi şirketin herhangi bir iştirakine, şirketin kontrolünü ele geçiren diğer herhangi bir şirkete veya şirketin forumla ilgili varlıklarını satın alan diğer herhangi bir şirkete atayabilir. Bu şartlara karşı yapılan herhangi bir atama girişiminin yasal bir etkisi yoktur.\n\nNe bu Anlaşma kapsamındaki herhangi bir hakkın kullanılması ne de bu Anlaşmanın herhangi bir ihlalinden feragat edilmesi, bu Anlaşmanın diğer ihlallerinden feragat eder. Bu şartlar, forumun kullanımı ile ilgili olarak sizinle şirket arasındaki tüm sözleşme şartlarını içerir. \n\nBu şartlar, forumu kullanımınızla ilgili yazılı veya yazılı olmayan diğer tüm sözleşmelerin yerine geçer. <h2 id=\"heading--contact\"> \n\n<a href=\"#heading--contact\">İletişim</a></h2>\n\nBu şartlar altında şirketi bilgilendirebilir ve şirkete şu adresten soru gönderebilirsiniz: <%{contact_email}>.\n\nŞirket, bu şartlar altında, hesabınız için forumda verdiğiniz e-posta adresini kullanarak veya forumun ana sayfasına veya hesap sayfanıza bir mesaj göndererek sizi bilgilendirebilir.\n\n<h2 id=\"heading--changes\"><a href=\"#heading--changes\">Değişiklikler</a></h2>\n\nŞirket bu şartları en son 12 Temmuz 2018 tarihinde güncelledi ve bu şartları tekrar güncelleyebilir. Şirket tüm güncellemeleri foruma gönderecektir. Önemli değişiklikler içeren güncellemeler için, bir hesap oluşturduysanız ve geçerli bir e-posta adresi verdiyseniz şirket size e-posta göndermeyi kabul eder. Şirket ayrıca forumda özel mesajlar veya uyarılar içeren güncellemeleri de açıklayabilir.\n\nBu şartlarda bir güncelleme fark ederseniz, forumu kullanmaya devam etmek için yeni şartları kabul etmelisiniz.\n"
privacy_topic:
title: "Gizlilik İlkeleri"
body: "<a name=\"collect\"></a>\n\n## [Hangi bilgileri topluyoruz?](#Toplamak)\nSitemize kayıt olduğunuzda sizden bilgi topluyor ve burada paylaşılan içeriği okuyarak, yazarak ve değerlendirerek foruma katıldığınızda veri topluyoruz.\n\nSitemize kayıt olurken adınızı ve e-posta adresinizi girmeniz istenebilir. Ancak kayıt olmadan sitemizi ziyaret edebilirsiniz.\n\nE-posta adresiniz benzersiz bir bağlantı içeren bir e-posta ile doğrulanacaktır. Bu bağlantı ziyaret edilirse e-posta adresini kontrol ettiğinizi biliyoruz.\n\nKayıt olurken ve posta gönderirken, postanın kaynaklandığı IP adresini kaydederiz. Ayrıca, sunucumuza yapılan her isteğin IP adresini içeren sunucu günlüklerini tutabiliriz.\n\n<a name=\"use\"></a>\n\n## [Bilgilerinizi ne için kullanıyoruz?](#Kullanım)\n\nSizden topladığımız bilgilerden herhangi biri aşağıdaki yollardan biriyle kullanılabilir: \n\n* Deneyiminizi kişiselleştirmek için &mdash; bilgileriniz, bireyinize daha iyi yanıt vermemize yardımcı olur ihtiyacı vardır. \n* Sitemizi geliştirmek için &mdash; sizden aldığımız bilgilere ve geri bildirimlere dayanarak site tekliflerimizi sürekli olarak geliştirmeye çalışıyoruz. \n* Müşteri hizmetlerini iyileştirmek için &mdash; bilgileriniz, müşteri hizmetleri istek ve destek ihtiyaçlarınızı daha etkin bir şekilde yanıtlamamıza yardımcı olur. \n* Periyodik e-postalar göndermek için &mdash; verdiğiniz e-posta adresi size bilgi, konu değişiklikleri hakkında veya kullanıcı adınıza yanıt olarak talep ettiğiniz bildirimler, sorulara yanıt ve/veya diğer istek veya soruları göndermek için kullanılabilir.\n\n<a name=\"protect\"></a>\n\n## [Bilgilerinizi nasıl koruyoruz?](#Koru)\n\nKişisel bilgilerinizi girerken, gönderirken veya bu bilgilere erişirken kişisel bilgilerinizin güvenliğini sağlamak için çeşitli güvenlik önlemleri uygularız. \n\n<a name=\"data-retention\"></a> \n\n## [Veri saklama politikanız nedir?](#Veri saklama)\n\nAşağıdakiler için iyi niyetle gayret göstereceğiz:\n\n* Bu sunucuya yapılan tüm isteklerin IP adresini içeren sunucu günlüklerini 90 günden fazla tutmayın. \n\n* Kayıtlı kullanıcılarla ve yayınlarıyla ilişkili IP adreslerini en fazla 5 yıl saklayın. \n\n<a name=\"cookies\"></a>\n\n## [Çerez kullanıyor muyuz?](#Çerezler)\n\nEvet. Çerezler, bir sitenin veya servis sağlayıcısının Web tarayıcınız aracılığıyla bilgisayarınızın sabit diskine aktardığı küçük dosyalardır (izin verirseniz).\n\nBu çerezler, sitenin tarayıcınızı tanımasını sağlar ve kayıtlı bir hesabınız varsa, kayıtlı hesabınızla ilişkilendirir. Gelecekte daha iyi site deneyimleri ve araçları sunabilmemiz için, gelecekteki ziyaretler için tercihlerinizi anlamak ve kaydetmek ve site trafiği ve site etkileşimi hakkında toplu veriler derlemek için çerezleri kullanıyoruz. Site ziyaretçilerimizi daha iyi anlamamıza yardımcı olması için üçüncü taraf hizmet sağlayıcılarla sözleşme yapabiliriz. Bu hizmet sağlayıcıların, işimizi yürütmemize ve geliştirmemize yardımcı olmak dışında, bizim adımıza toplanan bilgileri kullanmasına izin verilmez. \n\n<a name=\"disclose\"></a>\n\n## [Dış taraflara herhangi bir bilgi ifşa ediyor muyuz?](#İfşa)\n\nKişisel olarak tanımlanabilir bilgilerinizi satmıyor, ticaretini yapmıyor veya dış taraflara başka bir şekilde aktarmıyoruz. Bu, bu bilgileri gizli tutmayı kabul ettikleri sürece, sitemizi işletmemize, işimizi yürütmemize veya size hizmet etmemize yardımcı olan güvenilir üçüncü tarafları kapsamaz. Ayrıca, sürümün yasalara uymak, site politikalarımızı uygulamak veya bizim veya diğer haklarımızı, mülkümüzü veya güvenliğimizi korumak için uygun olduğuna inandığımızda bilgilerinizi de yayınlayabiliriz. Bununla birlikte, kişisel olarak tanımlanamayan ziyaretçi bilgileri, pazarlama, reklam veya diğer kullanımlar için diğer taraflara verilebilir.\n\n<a name=\"third-party\"></a>\n\n## [Üçüncü taraf bağlantıları](#Üçüncü taraf)\n\nBazen, kendi takdirimize bağlı olarak, sitemize üçüncü taraf ürünleri veya hizmetleri ekleyebilir veya sunabiliriz. Bu üçüncü taraf sitelerinin ayrı ve bağımsız gizlilik politikaları vardır. Dolayısıyla, bu bağlantılı sitelerin içeriği ve faaliyetleri için hiçbir sorumluluğumuz veya yükümlülüğümüz yoktur. Bununla birlikte, sitemizin bütünlüğünü korumaya ve bu siteler hakkında her türlü geri bildirimi memnuniyetle karşılamaya çalışıyoruz. \n\n<a name=\"coppa\"></a>\n\n## [Çocukların Çevrimiçi Gizliliğini Koruma Yasası Uyumluluğu](#coppa)\n\nSitemiz, ürünlerimiz ve hizmetlerimiz en az 13 yaşında veya daha büyük olan kişilere yöneliktir. Bu sunucu ABD'deyse ve 13 yaşın altındaysanız, COPPA ([Çocukların Çevrimiçi Gizliliğini Koruma Yasası](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)) uyarınca bu siteyi kullanmayınız. \n\n<a name=\"online\"></a> \n\n## [Yalnızca Çevrimiçi Gizlilik İlkesi](#çevrimiçi)\n\nBu çevrimiçi gizlilik ilkesi, yalnızca sitemiz aracılığıyla toplanan bilgiler için geçerlidir, çevrimdışı toplanan bilgiler için geçerli değildir.\n\n<a name=\"consent\"></a>\n\n## [Onayınız](#onay)\n\nSitemizi kullanarak web sitemizin gizlilik politikamızı kabul etmiş olursunuz. \n\n<a name=\"changes\"></a>\n\n## [Gizlilik Politikamızdaki Değişiklikler](#değişiklik)\n\nGizlilik politikamızı değiştirmeye karar verirsek, bu değişiklikleri bu sayfaya göndeririz. Bu belge CC-BY-SA'dır. Son güncelleme tarihi: 31 Mayıs 2013.\n"
badges:
mass_award:
errors:
invalid_csv: '%{line_number} satırında bir hatayla karşılaştık. Lütfen CSV''nin her satırında bir e-posta olduğunu doğrulayın.'
too_many_csv_entries: CSV dosyasında çok fazla giriş var. %{count} adetten çok giriş içermeyen bir CSV dosyası seçiniz.
badge_disabled: Lütfen önce %{badge_name} rozetini etkinleştirin.
cant_grant_multiple_times: '%{badge_name} rozeti bir kullanıcıya birden çok kez verilemez.'
editor:
name: Düzenleyici
description: İlk gönderini düzenledin
long_description: |
Bu rozet, gönderilerinizden birini ilk kez düzenlediğinizde verilir. Gönderilerinizi sonsuza kadar düzenleyemezsiniz, ancak düzenleme teşvik edilir - biçimlendirmeyi iyileştirebilir, küçük hataları düzeltebilir veya ilk gönderdiğinizde kaçırdığınız herhangi bir şeyi ekleyebilirsiniz. Yayınlarınızı daha da iyi hale getirmek için düzenleyin!
wiki_editor:
name: Wiki Düzenleyici
description: İlk wiki düzenlemesi
long_description: |
Bu rozet, bir wiki yayınını ilk kez düzenlediğinizde verilir.
basic_user:
name: Acemi
description: Tüm temel topluluk işlevlerine erişim <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">mevcut</a>
long_description: |
Bu rozet, güven düzeyi 1'e ulaştığınızda verilir. Topluluğumuzun ne hakkında olduğunu öğrenmek için etrafta dolaşıp birkaç konu okuduğunuz için teşekkür ederiz. Yeni kullanıcı kısıtlamaları kaldırıldı; size kişisel iletileşme, bayraklama, viki düzenleme ve birden fazla resim ve bağlantı gönderme yeteneği gibi tüm temel topluluk yetenekleri verildi.
member:
name: Üye
description: Davetiyeler, grup iletileri, daha fazla beğeni <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">hakkı verildi</a>
long_description: |
Bu rozet, güven düzeyi 2'ye ulaştığınızda verilir. Topluluğumuza gerçekten katılmak için birkaç hafta boyunca katıldığınız için teşekkür ederiz. Artık kullanıcı sayfanızdan veya tek tek konulardan davetiyeler gönderebilir, grup kişisel iletileri oluşturabilir ve her gün daha fazla beğeniye sahip olabilirsiniz.
regular:
name: Müdavim
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Şunlara erişim verildi:</a> Yeniden kategorize etme, yeniden adlandırma, takip edilen bağlantılar, viki, daha fazla beğeni
long_description: |
Bu rozet güven düzeyi 3'e ulaştığınızda verilir. Birkaç ay içinde topluluğumuzun düzenli bir parçası olduğunuz için teşekkür ederiz. Artık en etkin okuyuculardan birisiniz ve topluluğumuzu mükemmel kılan güvenilir bir katkıda bulunuyorsunuz. Artık konuları yeniden kategorize edebilir ve yeniden adlandırabilir, daha güçlü istenemeyen ileti bayraklarından yararlanabilir, özel bir salon alanına erişebilir ve ayrıca bir gün içinde çok daha fazla beğeni alabilirsiniz.
leader:
name: Lider
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Verilen</a> küresel düzenleme, pim, yakın, arşiv, split ve birleştirme, fazla beğenildi
long_description: |
Bu rozet, güven düzeyi 4'e ulaştığınızda verilir. Bu toplulukta personel tarafından seçilen bir lidersiniz ve buradaki eylemleriniz ve sözlerinizde topluluğun geri kalanı için olumlu bir örnek belirlediniz. Tüm yayınları düzenleme, sabitleme, kapatma, listeleme, arşivleme, bölme ve birleştirme gibi ortak konu denetleyicisi eylemleri gerçekleştirebilirsiniz.
welcome:
name: Hoş Geldin
description: İlk beğeni alma
long_description: |
Bu rozet, bir yayında ilk beğeninizi aldığınızda verilir. Tebrikler, diğer topluluk üyelerinizin ilginç, havalı veya kullanışlı bulduğu bir şey yayınladınız!
autobiographer:
name: Güncel Profil
description: <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">Profil</a> bilgilerini doldurdu
long_description: |
Bu rozet, <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">kullanıcı profilinizi</a> doldurmak ve bir profil resmi seçmek için verilir. Topluluğun kim olduğunuz ve ilgilendiğiniz konular hakkında biraz daha fazla bilgi sahibi olmasını sağlamak, daha iyi ve daha bağlantılı bir topluluk oluşturur. Bize katıl!
anniversary:
name: Yıldönümü
description: Bir sene içerisinde, en az bir kere gönderi yazmış etkin üye
long_description: |
Bu rozet, bir yıl boyunca üye olduğunuzda, o yıl en az bir gönderi paylaştığınızda verilir. Topluluğumuza katkıda bulunduğunuz için teşekkür ederiz. Sensiz yapamayız.
nice_post:
name: Hoş Yanıt
description: Yanıt 10 beğeni aldı
long_description: |
Yanıtlarınız 10 beğeni aldığında bu rozet size verilir. Yanıtınız topluluk üzerinde iyi bir izlenim bırakmakta ve konuşmaları ileri taşımakta yardımcı olmakta.
good_post:
name: Çok İyi Yanıt
description: Yanıt 25 beğeni aldı
long_description: |
Yanıtlarınız 25 beğeni aldığında bu rozet size verilir. Yanıtınız fevkalade ve sohbeti çok daha ilginç kılmakta.
great_post:
name: Muhteşem Yanıt
description: Yanıt 50 beğeni aldı
long_description: |
Yanıtlarınız 50 beğeni aldığında bu rozet size verilir. Yanıtınız ilham verici, büyüleyici, komik veya anlayışlıydı ve topluluk bunu beğendi!
nice_topic:
name: Hoş Konu
description: Konu 10 beğeni topladı
long_description: |
Konunuz 10 beğeni alırsa bu rozet size verilir. Topluluğun sevdiği ilginç bir sohbet başlattınız.
good_topic:
name: Çok İyi Konu
description: Konu 25 beğeni topladı
long_description: |
Konunuz 25 beğeni alırsa bu rozet size verilir. Topluluğun etrafında toplandığı canlı bir sohbet başlattınız.
great_topic:
name: Muhteşem Konu
description: Konu 50 beğeni topladı
long_description: |
Konunuz 50 beğeni alırsa bu rozet size verilir. Büyüleyici bir sohbeti başlattınız ve topluluk, ortaya çıkan bu canlı tartışmayı sevdi!
nice_share:
name: Hoş Paylaşım
description: Bir gönderiniz 25 tekil ziyaretci tarafından paylaşıldı
long_description: |
Bu rozeti paylaştığınız bağlantı forum dışından 25 kişi tarafından tıklandığı için kazandınız. Forumumuzun ve paylaşımlarımızın yaygınlaşmasına yardımcı olduğunuz için teşekkür ederiz.
good_share:
name: Çok İyi Paylaşım
description: Bir gönderiniz 300 tekil ziyaretci tarafından paylaşıldı
long_description: |
Paylaştığınız bağlantı dış ziyaretçiler tarafından 300'den fazla tıklandığında bu rozet size verilir. İyi iş! Bir grup yeni insanla harika bir tartışma yaptınız ve bu topluluğun büyümesine yardımcı oldunuz.
great_share:
name: Muhteşem Paylaşım
description: Bir gönderiniz 1000 tekil ziyaretci tarafından paylaşıldı
long_description: |
Paylaştığınız bir bağlantı 1000'den fazla dış ziyaretçiler tarafından tıklandığında bu rozet size verilir. Vay canına! Yeni bir kitleye ilginç bir tartışma başlattınız ve topluluğumuzu büyük bir şekilde büyütmemize yardımcı oldunuz!
first_like:
name: İlk Beğeni
description: Bir gönderiyi beğendin
long_description: |
Bu rozet ilk defa :heart: düğmesini kullanarak bir gönderiyi beğendiğin için verildi. Gönderileri beğenmek diğer kullanıcıların yaptıkları paylaşımların ilgi çekici olduğunu onlara göstermek açısından oldukça önemlidir. Beğeninizi gösterin!
first_flag:
name: İlk Bildirim
description: Gönderiyi bildirdi
long_description: |
Bu rozet, bir gönderiyi ilk kez işaretlediğinizde verilir. Herhangi bir nedenle moderatör dikkatini gerektiren bir gönderi fark ederseniz lütfen işaretlemekten çekinmeyin. Bir sorun görürseniz :flag_black: kullanarak onu imleyin!
promoter:
name: Destekçi
description: Kullanıcı davet etme
long_description: |
Bu rozet, bir kullanıcıyı kullanıcı sayfanızdaki veya bir konunun altındaki davet butonuyla topluluğa katılmaya davet ettiğinizde verilir. Belirli tartışmalarla ilgilenebilecek arkadaşlarınızı davet etmek, topluluğumuza yeni insanları katmanın harika bir yoludur, teşekkürler!
campaigner:
name: Mücadeleci
description: 3 Acemi kullanıcı davet edildi
long_description: |
Bu rozet, daha sonra sitede temel kullanıcı olmak için yeterli zaman harcayan 3 kişiyi davet ettiğinizde verilir. Bir topluluğu canlı tutmanın yolu sohbetlere düzenli olarak katılmaktan, yeni sesler eklemekten, yeni insanlar davet etmekten geçer.
champion:
name: Şampiyon
description: 5 üye davet edildi
long_description: |
Bu rozet, sitede ileri düzey üye olmak için yeterli zaman harcayan 5 kişiyi davet ettiğinizde verilir. Vaov! Topluluğumuzun çeşitliliğini yeni üyelerle genişlettiğiniz için teşekkürler!
first_share:
name: İlk Paylaşım
description: Bir gönderi paylaşma
long_description: |
Bu rozet ilk defa bir yanıtın veya konunun bağlantısını paylaştığınız için verilmiştir. Bağlantı paylaşmak tartışmaların daha fazla kişiye ulaşmasıısından çok önemlidir.
first_link:
name: İlk Bağlantı
description: Başka bir konuya bağlantı ekleme
long_description: |
Bu rozet ilk defa bir konuya link eklediğiniz için verilmiştir. Konu linkleri diğer okuyucularından bu diyaloglardan yararlanmalarını sağlar.
first_quote:
name: İlk Alıntı
description: Bir gönderiyi alıntıladı
long_description: |
Bu rozet, yanıtınızda ilk kez bir alıntı yaptığınızda verilir. Yanıtınızda daha önceki gönderilerle ilgili bölümlere yer vermek, tartışmaların birbirine ve konuya bağlı kalmasına yardımcı olur. Alıntı yapmanın en kolay yolu, bir gönderinin bir bölümünü vurgulamak ve ardından herhangi bir yanıt düğmesine basmaktır.
read_guidelines:
name: Yönergeleri Okuma
description: <a href="%{base_uri}/guidelines">Topluluk rehberlerini</a> okuyunuz
long_description: |
Bu rozet <a href="%{base_uri}/guidelines">topluluk kurallarını okuduğunuzda </a> verilir. Bu basit yönergeleri izlemek ve paylaşmak, herkes için güvenli, eğlenceli ve sürdürülebilir bir topluluk oluşturmaya yardımcı olur. Her zaman ekranın diğer tarafında kendinize çok benzeyen başka bir insan olduğunu unutmayın. Nazik ol!
reader:
name: Okuyucu
description: 100'den fazla yanıtı olan bir konunun her yanıtı okundu
long_description: |
Bu rozet 100'den fazla yanıta sahip olan bir konuyu okuduğunuz için verilmiştir. Bir tartışmayı takip etmek o konu hakkında ayrıntılı bilgi sahibi olmanızı ve görüş açınızı genişletmenizi sağlar. Ne kadar çok okursanız tartışma da o kadar iyiye gider. Her zaman dediğimiz gibi, okumak bu işin temeli! :slight_smile:
popular_link:
name: Gözde Bağlantı
description: 50 kere tıklanmış bir bağlantı paylaşma
long_description: |
Bu rozet 50 tıklama elde etmiş bir bağlantı paylaştığınız için verilmiştir. Yararlı bir link paylaşımı yaptığınız için teşekkür ederiz.
hot_link:
name: Hareketli Bağlantı
description: 300 kere tıklanmış bir bağlantı paylaşma
long_description: |
Bu rozet 300 tıklama elde etmiş bir bağlantı paylaştığınız için verilmiştir. Bu etkileyici ve insanların tartışmalarını ilerleten linki paylaştığınız için teşekkür ederiz.
famous_link:
name: Ünlü Bağlantı
description: 1000 kere tıklanmış bir bağlantı paylaşma
long_description: |
Bu rozet, paylaştığınız bir bağlantı 1000 tıklama aldığında verilir. Vaov! Gerekli ayrıntıları ve bilgileri ekleyerek konuşmayı önemli ölçüde geliştiren bir bağlantı yayınladınız. Harika iş!
appreciated:
name: Takdire Layık
description: 20 gönderinize 1 beğeni aldınız
long_description: |
Bu rozet 20 farklı gönderide en az bir beğeni kazandığınız için verilmiştir. Topluluk olarak tartışmalara olan katkınızı takdir ediyoruz!
respected:
name: Saygın
description: 100 gönderinize 2 beğeni aldınız
long_description: |
Bu rozet 100 farklı gönderide en az 2 beğeni kazandığınız için verilmiştir. Katkılarınız forum için çok değerli.
admired:
name: Takdir Edilen
description: 300 gönderinize 5 beğeni aldınız
long_description: |
Bu rozet farklı 300 gönderide en az 5 beğeni kazandığınız için verilmiştir. Süper! Tartışmalara olan katkınız muazzam.
out_of_love:
name: Sevgiden Öte
description: Günlük %{max_likes_per_day} beğeni kullanıldı
long_description: |
Bu rozet, günlük beğenilerinizin tüm %{max_likes_per_day} adedini kullandığınızda verilir. Bir dakikanızı ayırmayı ve sevdiğiniz ve takdir ettiğiniz gönderileri beğenmek, topluluk üyelerimizi yeni tartışmalar oluşturmaya ve tartışmalara katılmaya teşvik eder.
higher_love:
name: Yüksek Beğeni
description: 5 defa günlük %{max_likes_per_day} beğeni kullanıldı
long_description: |
5 defa günlük %{max_likes_per_day} beğeni kullandığınız zaman bu rozet size verilir. Her gün en iyi sohbetleri aktif olarak teşvik etmek için zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz!
crazy_in_love:
name: Beğeni Delisi
description: 20 defa günlük %{max_likes_per_day} beğeni kullanıldı
long_description: |
20 gün boyunca günlük beğenilerinizin tümünü %{max_likes_per_day} kullandığınızda bu rozet size verilir. Vay canına! Topluluk üyelerini teşvik etmek için bir rol modelisiniz!
thank_you:
name: Teşekkürler
description: 20 beğeni sahibi olma ve 10 beğenme
long_description: |
Bu rozet 20 beğenilmiş gönderi sahibi olduğunuz ve bunun karşılığında 10 ya da daha fazla beğeni yaptığınızdan dolayı size verilmiştir.
gives_back:
name: Beğenilip Beğenme
description: 100 beğeni sahibi olma ve 100 beğenme
long_description: |
Bu rozet 100 beğenilmiş gönderi sahibi olduğunuz ve bunun karşılığında 100 ya da daha fazla beğeni yaptığınızdan dolayı size verilmiştir. Teşekkür ederiz!
empathetic:
name: Empatik
description: 500 beğeni sahibi olma ve 1000 beğeni
long_description: |
Bu rozet, 500 beğeni kaydınız olduğunda ve karşılığında 1000 veya daha fazla beğeni verdiğinizde verilir. Hey! Siz bir cömertlik modelisiniz :two_hearts:.
first_emoji:
name: İlk Emoji
description: Bir gönderide emoji kullanma
long_description: |
Bu rozet, gönderinize ilk kez bir emoji eklediğinizde verilir :thumbsup:. Emoji, iletilerinizde mutluluktan :smiley: üzüntüden :anguished: öfkeden :angry: ve her duyguyu :sunglasses: iletmenize yardımcı olur. Yüzlerce seçenek arasından seçim yapmak için düzenleyicide a: (iki nokta üst üste) yazmanız veya emoji araç çubuğu düğmesine basmanız yeterlidir :ok_hand:
first_mention:
name: İlk Bahsetme
description: Bir gönderide bir kullanıcıdan bahsetti
long_description: |
Bu rozet, gönderinizde birisinin @kullanıcıadından ilk kez bahsettiğinizde verilir. Her bir bahsetme, söz konusu kişiye bir bildirim oluşturur. Herhangi bir kullanıcıdan veya izin veriliyorsa gruptan bahsetmek için @(takmaad) yazın. - dikkatlerini çekmek için kullanışlı bir yol.
first_onebox:
name: İlk Kutulama
description: Kutulanmış bir bağlantı gönderdi
long_description: |
Bu rozet, İlk kez bir bağlantı yayınladığınızda otomatik olarak verilir. Başlık ve (varsa) resimle otomatik olarak bir onebox'a genişletilir.
first_reply_by_email:
name: E-posta İle İlk Yanıt
description: Bir gönderiyi e-posta ile yanıtladı
long_description: |
Bu rozet, ilk defa bir gönderiyi e-posta yoluyla yanıtladığınız için verilmiştir :e-mail:.
new_user_of_the_month:
name: "Ayın Yeni Kullanıcısı"
description: İlk aylarında olağanüstü katkılar yapanlar
long_description: |
Bu rozet, gönderilerinin ne sıklıkta ve kim tarafından beğenildiğine göre her ay iki yeni kullanıcıya verilir.
enthusiast:
name: Hayran
description: Arka arkaya 10 gün ziyaret etti
long_description: |
Bu rozet 10 gün üst üste ziyaret için verilir. Bir haftadan fazla bir süredir bizimle çalıştığınız için teşekkürler!
aficionado:
name: Meraklı
description: Arka arkaya 100 gün ziyaret etti
long_description: |
Bu rozet, arka arkaya 100 günü ziyaret etmek için verilir!
devotee:
name: Hayran
description: Arka arkaya 365 gün ziyaret etti
long_description: |
Bu rozet, 365 gün boyunca siteyi art arda ziyaret edenlere verilir. Vay, tam bir yıldır her gün bizimlesin!
badge_title_metadata: "%{display_name} rozeti %{site_title}"
admin_login:
success: "E-posta Gönderildi"
errors:
unknown_email_address: "Bilinmeyen e-posta adresi."
invalid_token: "Geçersiz token."
email_input: "Yönetici e-postası"
submit_button: "E-posta Gönder"
performance_report:
initial_post_raw: Bu konu siteniz hakkında günlük performans raporlarını içerir.
initial_topic_title: Site performansı raporları
tags:
title: "Etiketler"
restricted_tag_disallowed: '%{tag}" etiketini uygulayamazsınız.'
restricted_tag_remove_disallowed: '%{tag}" etiketini kaldıramazsınız.'
minimum_required_tags:
one: "En az %{count} etiket seçmelisiniz."
other: "En az %{count} etiket seçmelisiniz."
upload_row_too_long: "CSV dosyasında her satırda bir etiket olmalıdır. İsteğe bağlı olarak etiketi bir virgül ve ardından etiket grubu adı izleyebilir."
forbidden:
invalid:
one: "Seçtiğiniz etiket kullanılamaz"
other: "Seçtiğiniz etiketlerin hiçbiri kullanılamıyor"
in_this_category: '" %{tag_name}" bu kategoride kullanılamaz'
restricted_to:
one: '"%{tag_name}", "%{category_names}" kategorisiyle sınırlıdır'
other: '"%{tag_name}" aşağıdaki kategorilerle sınırlıdır: %{category_names}'
synonym: 'Eş anlamlılara izin verilmiyor. Bunun yerine "%{tag_name}" kullanın.'
has_synonyms: '"%{tag_name}" kullanılamıyor çünkü eş anlamlıları var.'
required_tags_from_group:
one: "En az %{count} %{tag_group_name} etiketi eklemelisiniz. Bu gruptaki etiketler şunlardır: %{tags}."
other: "En az %{count} %{tag_group_name} etiketi eklemelisiniz. Bu gruptaki etiketler şunlardır: %{tags}."
invalid_target_tag: "eşanlamlı eşanlamlı olamaz"
synonyms_exist: "eş anlamlılar varken izin verilmiyor"
rss_by_tag: "%{tag} etiketli konular"
finish_installation:
congratulations: "Tebrikler, Discourse yüklediniz!"
register:
button: "Kayıt Ol"
title: "Yönetici Hesabı Oluştur"
help: "başlamak için yeni bir hesap oluşturun"
no_emails: "Ne yazık ki, kurulum sırasında yönetici e-postaları tanımlanmadığından, yapılandırmanın sonlandırılması zor olabilir. Lütfen yapılandırma dosyasına bir geliştirici e-postası ekleyin veya <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>konsoldan bir yönetici hesabı oluşturun</a> ."
confirm_email:
title: "E-posta adresinizi doğrulayın"
message: "<p> <b>%{email}</b> adresine bir etkinleştirme e-postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen e-postadaki talimatları izleyin. </p><p> Gelmezse istenmeyen posta klasörünüzü denetleyin ve <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>e-postayı doğru bir şekilde ayarladığınızdan emin olun</a>. </p>"
resend_email:
title: "Etkinleştirme E-postasını Yeniden Gönder"
message: "<p> <b>%{email}</b> adresine etkinleştirme e-postasını yeniden gönderdik"
safe_mode:
title: "Güvenli moda gir"
description: "Güvenli mod sitenizi eklenti yüklemeden veya site özelleştirmesi yapmadan test etmenizi sağlar."
no_customizations: "Geçerli temayı devre dışı bırak"
only_official: "Resmi olmayan eklentileri devre dışı bırak"
no_plugins: "Tüm eklentileri devre dışı bırak"
enter: "Güvenli Moda Gir"
must_select: "Güvenli moda girmek için en az bir seçenek seçmelisiniz."
wizard:
title: "Discourse Kurulumu"
step:
locale:
title: "Discourse topluluğunuza hoş geldiniz!"
fields:
default_locale:
description: "Topluluğunuz için öntanımlı dil nedir?"
forum_title:
title: "Ad"
description: "Yeni bir ziyaretçinin <i>ilk</i> farkedeceği şey adınız ve unvanınızdır."
fields:
title:
label: "Topluluğunuzun adı"
placeholder: "Ali'nin Yeri"
site_description:
label: "Topluluğunuzu kısa bir cümleyle tanımlayın (arama sonuçlarında ve sosyal medyada kullanılır)"
placeholder: "Ali ve arkadaşlarının ilginç şeyleri tartışabilecekleri bir yer"
short_site_description:
label: "Topluluğunuzu birkaç kelimeyle tanımlayın (ana sayfa başlığı için kullanılır)"
placeholder: "Şimdiye kadarki en iyi topluluk"
introduction:
title: "Tanıtım"
disabled: "<p> “%{topic_title}” başlıklı konu bulamadık. </p><ul><li> Başlığı değiştirdiyseniz sitenizin tanıtım metnini değiştirmek için bu konuyu düzenleyin. </li><li> Bu konuyu sildiyseniz başlık olarak “%{topic_title}” ile başka bir konu oluşturun. İlk yayının içeriği sitenizin tanıtım metnidir. </li></ul>"
fields:
welcome:
label: "Hoş geldiniz Konusu"
description: "<p> Topluluğunuzu yaklaşık 1 dakika içinde bir asansördeki bir yabancıya nasıl tarif edersiniz? </p><ul><li> Bu tartışmalar kimler içindir? </li><li> Burada ne bulabilirim? </li><li> Neden ziyaret etmeliyim? </li></ul><p> Hoşgeldiniz konunuz, yeni gelenlerin okuyacağı ilk şeydir. Bunu <b>bir paragraf</b> “asansör konuşması” veya “görev beyanı” olarak düşünün. </p>"
one_paragraph: "Lütfen hoş geldiniz iletinizi bir paragraf kadar uzunlukta tutun."
extra_description: "Emin değilseniz bu adımı atlayabilir ve karşılama içeriğinizi daha sonra düzenleyebilirsiniz."
privacy:
title: "Erişim"
description: "<p>Topluluğunuz herkese açık mı yoksa üyelik, davet veya onay ile kısıtlanmış mı? İsterseniz işleri özel olarak ayarlayabilir ve daha sonra herkese açık hale getirebilirsiniz.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Herkese Açık"
description: "Bu topluluğa herkes erişebilir"
restricted:
label: "Özel"
description: "Bu topluluğa yalnızca giriş yapmış kullanıcılar erişebilir"
privacy_options:
description: "Yeni kullanıcılar bir hesaba nasıl kayıt olur?"
choices:
open:
label: "Kullanıcılar kendi kendilerine kaydolabilirler."
invite_only:
label: "Kullanıcıların kaydolmadan önce güvenilir kullanıcılar veya görevliler tarafından davet edilmesi gerekir."
must_approve:
label: "Kullanıcılar kendi kendilerine kaydolabilir, ancak görevliler tarafından onaylanmalıdır."
contact:
title: "İletişim"
fields:
contact_email:
label: "Posta"
placeholder: "ad@örnek.com"
description: "Bu topluluktan sorumlu kişi veya grubun e-posta adresi. İşlenmemiş raporlar, güvenlik güncellemeleri gibi kritik bildirimler ve acil topluluk iletişimi için <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>sizin hakkımda sayfanızda</a> kullanılır."
contact_url:
label: "Ağ Sayfası"
placeholder: "https://www.örnek.com/iletişim"
description: "Siz veya kuruluşunuz için genel iletişim web sayfası. <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Sizin hakkımda sayfanızda gösterilecek</a> ."
site_contact:
label: "Otomatik İletiler"
description: "Raporlanma uyarısı ve yedekleme tamamlama bildirimleri gibi tüm otomatik Discourse kişisel iletileri bu kullanıcıdan gönderilecektir."
corporate:
title: "Organizasyon"
description: "Bu bilgiler, Görevli kategorisinde düzenleyebileceğiniz bir konu olan <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Hizmet Şartlarınıza</a> girilecektir. Bir şirketiniz yoksa şimdilik bu adımı atlamaktan çekinmeyin."
fields:
company_name:
label: "Şirket Adı"
placeholder: "Örnek Organizasyon"
governing_law:
label: "Geçerli Kanun"
placeholder: "Kaliforniya kanunu"
city_for_disputes:
label: "Anlaşmazlıklar Şehri"
placeholder: "San Francisco, Kaliforniya"
styling:
title: "Stil"
fields:
color_scheme:
label: "Renk şeması"
body_font:
label: "Gövde yazı tipi"
heading_font:
label: "Başlık yazı tipi"
styling_preview:
label: "Önizleme"
homepage_style:
label: "Anasayfa stili"
choices:
latest:
label: "Son Konular"
categories_only:
label: "Yalnızca Kategoriler"
categories_with_featured_topics:
label: "Öne çıkan konulardaki kategoriler"
categories_and_latest_topics:
label: "Kategoriler ve Son Konular"
categories_and_top_topics:
label: "Kategoriler ve Popüler Konular"
categories_boxes:
label: "Kategori kutuları"
categories_boxes_with_topics:
label: "Başlıkları olan kategori kutuları"
logos:
title: "Görseller"
fields:
logo:
label: "Birincil Görsel"
description: "Sitenizin sol üst tarafındaki logo resmi. Yüksekliği 120 ve en boy oranı 3: 1'den büyük olan geniş dikdörtgen bir görüntü kullanın"
logo_small:
label: "Kare Logo"
description: "Logonuzun kare versiyonu. Aşağı kaydırırken, tarayıcıda ve sosyal platformlarda paylaşırken sitenizin sol üst köşesinde gösterilir. İdeal olarak 512x512'den daha büyük."
icons:
title: "Simgeler"
fields:
favicon:
label: "Tarayıcı Simgesi"
description: "Sitenizi küçük boyutlarda iyi görünen web tarayıcılarında göstermek için kullanılan simge resmi. Önerilen resim uzantıları PNG veya JPG'dir. Varsayılan olarak kare logosunu kullanacağız."
large_icon:
label: "Büyük Simge"
description: "Sitenizi daha büyük boyutlarda iyi görünen modern cihazlarda göstermek için kullanılan simge resmi. İdeal olarak 512 × 512'den daha büyük. Varsayılan olarak kare logosunu kullanacağız."
invites:
title: "Görevli Davet Et"
description: "Neredeyse bitti! Bazı insanları, topluluğunuzu başlatmak için ilginç konular ve yanıtlarla <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>tartışmalarınıza</a> yardımcı olmaya davet edelim."
disabled: "Yerel girişler devre dışı bırakıldığından, kimseye davet göndermek mümkün değildir. Lütfen bir sonraki adıma geçin."
finished:
title: "Discourseunuz hazır!"
description: |
<p>Bu ayarları değiştirmek isterseniz <b>bu sihirbazı istediğiniz zaman yeniden çalıştırın</b> ya da <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>yönetici bölümünü</a> ziyaret edin; oraya, site menüsündeki İngiliz anahtarı simgesiyle gidebilirsiniz.</p>
<p>Güçlü tema sistemimizi kullanarak Discourse kurulumunuzu daha da özelleştirmek çok kolaydır. Örnekler için, <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a> adresinden <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">tema ve bileşenlere</a> göz atın.</p>
<p><a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>Yeni topluluğunuzu oluştururken</a> iyi eğlenceler ve iyi şanslar!</p>
search_logs:
graph_title: "Arama Sayısı"
joined: "Katıldı"
discourse_push_notifications:
popup:
mentioned: '%{username} "%{topic}" içinde sizden bahsetti - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} ";%{topic}" içinde sizden bahsetti - %{site_title}'
quoted: '%{username} "%{topic}" içinde alıntı yaptı %{site_title}'
replied: '%{username} size "%{topic}" içinde yanıtladı - %{site_title}'
posted: '"%{topic}" ile yayınlanan %{username} - %{site_title}'
private_message: '%{username} size "%{topic}" - özel bir ileti gönderdi - %{site_title}'
linked: '%{username} "%{topic}" adresinden gönderinize bağlandı - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} "%{topic}" adlı yeni bir konu oluşturdu - %{site_title}'
confirm_title: "Bildirimler etkin - %{site_title}"
confirm_body: "Başarılı! Bildirimler etkinleştirildi."
custom: "%{site_title} tarihinde %{username} adresinden bildirim"
staff_action_logs:
not_found: "bulunamadı"
unknown: "bilinmeyen"
user_merged: "%{username} bu hesapla birleştirildi"
user_delete_self: "%{url} tarafından silindi"
webhook_deactivation_reason: "Webhook otomatik olarak devre dışı bırakıldı. Birden fazla '%{status}' HTTP durum hatası yanıtı aldık."
api_key:
automatic_revoked:
one: "Otomatik olarak iptal edildi, en son etkinlik %{count} gün önce yapıldı"
other: "Otomatik olarak iptal edildi, en son etkinlik %{count} gün önce yapıldı"
revoked: İptal edilmiş
restored: Restore edildi
reviewables:
already_handled: "Teşekkürler, ancak bu gönderiyi daha önce inceledik ve yeniden işaretlenmesi gerekmediğine karar verdik."
already_handled_and_user_not_exist: "Teşekkürler, ancak birisi daha önce gözden geçirdi ve bu kullanıcı artık mevcut değil."
priorities:
low: "Düşük"
medium: "Orta"
high: "Yüksek"
sensitivity:
disabled: "Devredışı"
low: "Düşük"
medium: "Orta"
high: "Yüksek"
must_claim: "Üzerinde işlem yapmadan önce eşya talep etmelisiniz."
user_claimed: "Bu öğe başka bir kullanıcı tarafından talep edildi."
missing_version: "Bir sürüm parametresi sağlamalısınız"
conflict: "Bunu yapmanı önleyen bir güncelleme çatışması oldu."
reasons:
post_count: "Her kullanıcının ilk birkaç gönderisi görevli tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
trust_level: "Düşük güven düzeylerindeki kullanıcıların yanıtları personel tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
new_topics_unless_trust_level: "Düşük güven düzeylerindeki kullanıcıların konuları personel tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
fast_typer: "Yeni kullanıcı, ilk gönderisini şüpheli bir şekilde hızlı yazdı. Şüpheli bot veya spam gönderici davranışı. Bkz. %{link}"
auto_silence_regex: "İlk gönderisi %{link} ayarıyla eşleşen yeni kullanıcı."
watched_word: "Bu gönderi bir İzlenen Sözcük içeriyordu. Bkz %{link}."
staged: "Aşamalı kullanıcılar için yeni konular ve gönderiler personel tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
category: "Bu kategorideki gönderiler, personel tarafından manuel onay gerektirir. Bkz. %{link}."
must_approve_users: "Tüm yeni kullanıcılar personel tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
invite_only: "Tüm yeni kullanıcılar davet edilmelidir. Bkz. %{link}."
email_auth_res_enqueue: "Bu e-posta DMARC kontrolünde başarısız oldu, büyük olasılıkla kimden geldiği belli değil. Daha fazla bilgi için satır e-posta başlıklarına bakın."
email_spam: "Bu e-posta, %{link} adresinde tanımlanan başlık tarafından spam olarak işaretlendi."
suspect_user: "Bu yeni kullanıcı, herhangi bir konuyu veya gönderiyi okumadan profil bilgilerini girdi. Bu spam gönderici olabileceklerinin güçlü bir işareti. Bkz. %{link}"
contains_media: "Bu yazı gömülü medya içerir. Bkz. %{link}."
queued_by_staff: "Bir görevli bu gönderinin incelenmesi gerektiğini düşünüyor. Bu yapılana kadar gizlenmiş halde kalacak."
links:
watched_word: izlenen sözcükler listesi
category: kategori ayarları
actions:
agree:
title: "Kabul..."
agree_and_keep:
title: "Gönderiyi Sakla"
description: "Gönderiyi değiştirme ve bayrakla işaretle"
agree_and_keep_hidden:
title: "Gönderiyi Sakla"
description: "Raporla onayla ve gönderiyi gizli bırak"
agree_and_suspend:
title: "Kullanıcıyı Askıya Al"
description: "Bayrakla işaretle ve kullanıcıyı askıya al."
agree_and_silence:
title: "Kullanıcıyı Sessize Al"
description: "Bayrakla işaretle ve kullanıcıyı sessize al."
agree_and_restore:
title: "Gönderiyi Geri Yükle"
description: "Tüm kullanıcılar tarafından görülebilmesi için gönderiyi geri yükle."
agree_and_hide:
title: "Gönderiyi Gizle"
description: "Bu gönderiyi sakla ve kullanıcıya otomatik olarak uyarı iletisi gönder."
delete_single:
title: "Sil"
delete:
title: "Sil..."
delete_and_ignore:
title: "Gönderiyi Sil ve Yoksay"
description: "Gönderiyi sil; Eğer ilk gönderiyse konuyu da silin"
delete_and_ignore_replies:
title: "Gönderiyi + Yanıtları Sil ve Yok say"
description: "Gönderiyi ve tüm yanıtlarını sil; eğer ilk gönderi ise konuyu da silin"
confirm: "Gönderideki yanıtları da silmek istediğinize emin misiniz?"
delete_and_agree:
title: "Gönderiyi Sil ve Kabul Et"
description: "Gönderiyi sil; Eğer ilk gönderiyse konuyu da silin"
delete_and_agree_replies:
title: "Gönderiyi + Yanıtları Sil ve Kabul Et"
description: "Gönderiyi ve tüm yanıtlarını sil; eğer ilk gönderi ise konuyu da silin"
confirm: "Gönderideki yanıtları da silmek istediğinize emin misiniz?"
disagree_and_restore:
title: "Onaylama ve Gönderiyi Geri Yükle"
description: "Tüm kullanıcılar tarafından görülebilmesi için gönderiyi geri yükle."
disagree:
title: "Onaylama"
ignore:
title: "Yoksay"
approve:
title: "Onayla"
approve_post:
title: "Gönderiyi Onayla"
confirm_closed: "Bu konu kapalı. Gönderiyi yine de oluşturmak ister misiniz?"
reject_post:
title: "Gönderiyi Reddet"
approve_user:
title: "Kullanıcı Onayı"
reject_user:
title: "Kullanıcıyı sil..."
delete:
title: "Kullanıcıyı Sil"
description: "Kullanıcı forumdan silinecek."
block:
title: "Kullanıcıyı Sil ve Engelle"
description: "Kullanıcı silinecek, kullanıcının IP ve e-posta adresini engelleyeceğiz."
reject:
title: "Reddet"
bundle_title: "Reddet..."
reject_and_suspend:
title: "Reddet ve Kullanıcıyı Askıya Al"
reject_and_silence:
title: "Reddet ve Kullanıcıyı Sustur"
reject_and_delete:
title: "Reddet ve Gönderiyi Sil"
reject_and_keep_deleted:
title: "Gönderiyi silinmiş olarak tut"
approve_and_restore:
title: "Gönderiyi Onayla ve Geri Yükle"
delete_user:
reason: "İnceleme kuyruğunda silindi"
email_style:
html_missing_placeholder: "Html şablonu %{placeholder} içermelidir"
notification_level:
ignore_error: "Üzgünüz, o kullanıcıyı görmezden gelemezsiniz."
mute_error: "Üzgünüz, o kullanıcıyı sessize alamazsınız."
discord:
not_in_allowed_guild: "Kimlik doğrulama başarısız oldu. İzin verilen bir Discord guildinin üyesi değilsiniz."
old_keys_reminder:
title: "Kimlik bilgilerinin değiştirilmesi anımsatıcısı"
body: |
Merhaba! Bu, Discourse kurulumunuzdan gelen rutin bir yıllık güvenlik hatırlatıcısıdır.
Discourse kurulumunuzda kullanılan aşağıdaki kimlik bilgilerinin iki yıldan fazla süredir güncellenmediğini size bildirmek istedik:
%{keys}
Herhangi bir işlem yapmanız şart değil, ancak tüm önemli kimlik bilgilerinizi birkaç yılda bir değiştirmek iyi bir güvenlik uygulamasıdır.
create_linked_topic:
topic_title_with_sequence:
one: "%{topic_title} (Bölüm %{count})"
other: "%{topic_title} (Bölüm %{count})"
post_raw: "Tartışma %{parent_url} adresinde sürüyor.\n\nÖnceki tartışmalar:\n\n%{previous_topics}"
small_action_post_raw: "Tartışmayı %{new_title} başlığı altında sürdürün."
fallback_username: "kullanıcı"
activemodel:
errors:
<<: *errors