discourse/config/locales/server.pt_BR.yml

3466 lines
251 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
pt_BR:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "D de MMMM de YYYY h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d/%m/%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%b %-d, %Y"
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
date:
month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro]
<<: *datetime_formats
time:
<<: *datetime_formats
am: "am"
pm: "pm"
title: "Discourse"
topics: "Tópicos"
posts: "mensagens"
loading: "Carregando"
powered_by_html: 'Desenvolvido por<a href="https://www.discourse.org">Discurso</a>, melhor visualizado com JavaScript habilitado'
log_in: "Entrar"
submit: "Enviar"
purge_reason: "Automaticamente eliminada por ser uma conta abandonada, não ativada"
disable_remote_images_download_reason: "Download de imagens remotas foi desativado porque não havia espaço suficiente em disco disponível."
anonymous: "Anônimo"
remove_posts_deleted_by_author: "Deletado pelo autor"
redirect_warning: "Não foi possível confirmar se o link selecionado foi publicado no fórum. Se você deseja continuar mesmo assim, selecione o link abaixo."
themes:
bad_color_scheme: "Não é possível atualizar o tema, esquema de cores inválido"
other_error: "Algo de errado aconteceu ao atualizar o tema"
error_importing: "Erro ao clonar o repositório git, o acesso foi negado ou o repositório não foi encontrado"
settings_errors:
invalid_yaml: "O YAML fornecido é inválido."
data_type_not_a_number: "Definindo`%{name}` tipo não é suportado. Tipos suportados são `integer`,` bool`, `list` e` enum`"
name_too_long: "Aqui está uma configuração com um nome muito longo. Comprimento máximo é de 255"
default_value_missing: "Definindo `%{name}` não tem valor padrão"
default_not_match_type: "Definindo `%{name}` o tipo de valor padrão não corresponde ao tipo de configuração."
default_out_range: "Definindo `%{name}` o valor padrão não está no intervalo especificado."
enum_value_not_valid: "O valor selecionado não é uma das opções de enumeração."
number_value_not_valid: "O novo valor não está dentro do intervalo permitido."
number_value_not_valid_min_max: "Deve estar entre %{min}e %{max}."
number_value_not_valid_min: "Deve ser maior ou igual a%{min}."
number_value_not_valid_max: "Deve ser menor ou igual a%{max}."
string_value_not_valid: "O novo valor não está dentro do intervalo permitido."
string_value_not_valid_min_max: "Deve estar entre%{min} e %{max}character long."
string_value_not_valid_min: "Deve ser pelo menos%{min} characters long."
string_value_not_valid_max: "Deve ser no máximo%{max} characters long."
emails:
incoming:
default_subject: "Este tópico precisa de um título"
show_trimmed_content: "Exibir conteúdo abreviado"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Atingido número máximo de usuários de teste criados por email."
no_subject: "(sem assunto)"
no_body: "(sem corpo)"
errors:
empty_email_error: "Ocorre quando o email bruto recebido estiver em branco."
no_message_id_error: "Ocorre quando o email não possui cabeçalho 'id-mensagem'."
auto_generated_email_error: "Ocorre quando o cabeçalho 'precedência' estiver definido como: lista, lixo eletrônico, lote ou resposta_automática, ou quando outro cabeçalho contiver: enviado_automaticamente, respondido_automaticamente ou gerado_automaticamente."
no_body_detected_error: "Ocorre quando não conseguimos extrair um corpo e não há anexos."
no_sender_detected_error: "Acontece quando não conseguimos encontrar um endereço de e-mail válido no cabeçalho \"De\"."
from_reply_by_address_error: "Acontece quando o cabeçalho De corresponde à resposta por endereço de e-mail."
inactive_user_error: "Ocorre quando o remetente não está ativo."
silenced_user_error: "Acontece quando o remetente foi silenciado."
bad_destination_address: "Ocorre quando nenhum dos endereços de email nos campos Para/Cc/Cco era correspondente ao endereço de email recebido."
strangers_not_allowed_error: "Ocorre quando um usuário tentou criar um novo tópico em uma categoria da qual não é membro."
insufficient_trust_level_error: "Ocorre quando um usuário tenta criar um novo tópico em uma categoria onde não possui nível de confiança necessário."
reply_user_not_matching_error: "Ocorre quando uma resposta chega em um endereço de email diferente ao da notificação enviada."
topic_not_found_error: "Ocorre quando uma resposta foi enviada mas o tópico relacionado foi excluído."
topic_closed_error: "Ocorre quando uma resposta foi enviada mas o tópico relacionado foi fechado."
bounced_email_error: "O e-mail é um relatório de e-mail devolvido."
screened_email_error: "Acontece quando o endereço de e-mail do remetente já foi examinado."
unsubscribe_not_allowed: "Acontece quando cancelar a inscrição por e-mail não é permitida para este usuário"
email_not_allowed: "Acontece quando o endereço de e-mail não está na lista de permissões ou está na lista negra."
unrecognized_error: "Erro Desconhecido"
errors: &errors
format: '%{attribute} %{message}'
format_with_full_message: '<b>%{attribute}</b>: %{message}'
messages:
too_long_validation: "está limitado para %{max} caracteres; você entrou com %{length}."
invalid_boolean: "Boleano inválido."
taken: "já está sendo usado"
accepted: tem que ser aceito
blank: não pode estar em branco
present: deve estar em branco
confirmation: "não combina com %{attribute}"
empty: não pode estar vazio
equal_to: "deve ser igual a %{count}"
even: precisa ser par
exclusion: está reservado
greater_than: "precisar ser maior que %{count}"
greater_than_or_equal_to: "precisa ser maior ou igual à %{count}"
has_already_been_used: "já está sendo usado"
inclusion: não está incluído na lista
invalid: é inválido
is_invalid: "parece pouco claro; é uma frase completa?"
contains_censored_words: "contém as seguintes palavras censuradas: %{censored_words}"
less_than: "precisa ser menor que %{count}"
less_than_or_equal_to: "deve ser menor ou igual à %{count}"
not_a_number: não é um número
not_an_integer: deve ser um inteiro
odd: deve ser ímpar
record_invalid: 'A validação falhou: %{errors}'
max_emojis: "não pode ter mais que %{max_emojis_count} emojis"
ip_address_already_screened: "já está incluído em uma regra existente"
restrict_dependent_destroy:
one: "Não foi possível excluir o registro porque um %{record} dependente existe"
many: "Não foi possível excluir o registro porque %{record} dependentes existem"
too_long:
one: é muito longo (o máximo é 1 caractere)
other: é muito longo (o máximo é %{count} caracteres)
too_short:
one: é muito curto (o mínimo é 1 caractere)
other: é muito curto (o mínimo é %{count} caracteres)
wrong_length:
one: tem o tamanho errado (precisa ter 1 caractere)
other: tem o tamanho errado (precisa ser %{count} caracteres)
other_than: "precisa ser outro que não %{count}"
template:
body: 'Houve problemas com os seguintes campos:'
header:
one: 1 erro impediu este %{model} de ser salvo
other: '%{count} erros impediram este %{model} de ser salvo'
embed:
load_from_remote: "Houve um erro ao carregar essa mensagem."
site_settings:
invalid_choice:
one: 'Você especificou a escolha inválida %{name}'
other: 'Você especificou a escolha inválida %{name}'
min_username_length_exists: "Você não pode definir o comprimento mínimo de nome de usuário como maior do que o nome de usuário mais curto."
min_username_length_range: "Você não pode colocar o mínimo acima do máximo."
max_username_length_exists: "Você não pode definir o comprimento máximo de nome de usuário como abaixo do nome de usuário mais longo."
max_username_length_range: "Você não pode definir o máximo abaixo no mínimo."
default_categories_already_selected: "Você não pode selecionar uma categoria usada noutra lista."
s3_upload_bucket_is_required: "Você não pode habilitar uploads para o S3 a não ser que tenha provido o 's3_upload_bucket'."
conflicting_google_user_id: 'O ID da Conta do Google para esta conta foi alterado. A intervenção do pessoal é necessária por razões de segurança. Por favor contate a equipe e aponte-os para <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
activemodel:
errors:
<<: *errors
invite:
not_found: "O token do seu convite é inválido. Por favor entre em contato com o administrador do site."
not_found_template: |
<p>Seu convite para <a href="%{base_url}">%{site_name}</a>já foi resgatado.
<p>Se você lembrar de sua senha, você pode <a href="%{base_url}/login">Login</a>.</p>
<p>Caso contrário, por favor<a href="%{base_url}/password-reset">Redefinir Senha</a>.</p>
user_exists: "Não há necessidade de convidar <b>%{email}</b>, eles <a href='/u/%{username}/summary'>já tem uma conta!</a>"
bulk_invite:
file_should_be_csv: "O arquivo atualizado deve ter o formato csv."
error: "Houve um erro ao tentar enviar esse arquivo. Por favor tente novamente mais tarde."
topic_invite:
user_exists: "Desculpe, este usuário já foi convidado. Você pode convidar um usuário para um tópico apenas uma única vez."
backup:
operation_already_running: "Uma operação está sendo executada. Não é possível iniciar um novo trabalho agora."
backup_file_should_be_tar_gz: "O arquivo de backup deve ser um arquivo .tar.gz."
not_enough_space_on_disk: "Não há espaço suficiente no disco para carregar este backup."
invalid_filename: "O nome do arquivo de backup contém caracteres inválidos. Os caracteres válidos são a-z 0-9 . - _."
invalid_params: "Você forneceu parâmetros inválidos para a solicitação %{message}"
not_logged_in: "Você precisa estar conectado para fazer isso."
not_found: "A URL ou recurso solicitado não pôde ser encontrado."
invalid_access: "Você não tem permissão para ver o recurso solicitado."
authenticator_not_found: "O método de autenticação não existe ou foi desativado."
invalid_api_credentials: "Você não tem permissão para visualizar o recurso solicitado. O nome de usuário ou a chave da API é inválido."
provider_not_enabled: "Você não tem permissão para visualizar o recurso solicitado. O provedor de autenticação não está ativado."
provider_not_found: "Você não tem permissão para visualizar o recurso solicitado. O provedor de autenticação não existe."
read_only_mode_enabled: "O site está em modo somente leitura. As interações estão desativadas."
reading_time: "Tempo de leitura"
likes: "Curtidas"
too_many_replies:
one: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a 1 resposta no mesmo tópico."
other: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico."
embed:
start_discussion: "Começar Discussão"
continue: "Continuar Discussão"
error: "Erro na Incorporação"
referer: "Referer:"
mismatch: "O referenciador não encontrou nenhum dos seguintes hosts:"
no_hosts: "Nenhum host foi configurado para incorporação."
configure: "Configurar incorporação"
more_replies:
one: "1 resposta a mais"
other: "%{count} respostas a mais"
loading: "Carregando Discussão..."
permalink: "Permalink"
imported_from: "Este é um tópico de discussão companheiro para a mensagem original em %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "1 resposta"
other: "%{count} respostas"
no_mentions_allowed: "Desculpe, você não pode mencionar outros usuários."
too_many_mentions:
one: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuário em um post."
other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários em uma mensagem."
no_mentions_allowed_newuser: "Desculpe, usuários novos não podem mencionar outros usuários."
too_many_mentions_newuser:
one: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas um usuário em uma mensagem."
other: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas %{count} usuários em uma mensagem."
no_images_allowed_trust: "Desculpe, você não pode colocar imagens em um post"
no_images_allowed: "Desculpe, usuários novos não podem colocar imagens nas mensagens."
too_many_images:
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagem nas postagens."
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagens nas mensagens."
no_attachments_allowed: "Desculpe, novos usuários não podem colocar anexos nas mensagens."
too_many_attachments:
one: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexo nas suas postagens."
other: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexos nas suas mensagens."
no_links_allowed: "Desculpe, usuários novos não podem colocar links nas postagens."
links_require_trust: "Desculpe, você não pode incluir links em suas postagens."
too_many_links:
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} link nas postagens."
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} links nas postagens."
contains_blocked_words: "Sua postagem contém uma palavra que não é permitida:%{word}"
spamming_host: "Desculpe, você não pode colocar um link para este site."
user_is_suspended: "Usuários suspensos não tem permissão para postar."
topic_not_found: "Ocorreu um erro. Talvez este tópico foi fechado ou removido enquanto você estava visualizando?"
not_accepting_pms: "Desculpe, %{username} não está aceitando mensagens no momento."
max_pm_recepients: "Desculpe, você pode enviar uma mensagem para o máximo %{recipients_limit} destinatários."
just_posted_that: "é demasiado similar ao que postaste recentemente"
invalid_characters: "contém caracteres inválidos"
is_invalid: "parece pouco claro; é uma frase completa?"
next_page: "próxima página →"
prev_page: "← página anterior"
page_num: "Página %{num}"
home_title: "Início"
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "RSS feed de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria '%{category}'"
author_wrote: "%{author} escreveu:"
num_posts: "Mensagens:"
num_participants: "Participantes:"
read_full_topic: "Ler tópico completo"
private_message_abbrev: "Msg"
rss_description:
latest: "Últimos tópicos"
hot: "Tópicos quentes"
top: "Principais tópicos"
top_all: "Todos os tópicos principais"
top_yearly: "Tópicos principais anuais"
top_quarterly: "Principais tópicos trimestrais"
top_monthly: "Tópicos principais mensais"
top_weekly: "Tópicos principais semanais"
top_daily: "Tópicos principais diários"
posts: "Últimos tópicos"
private_posts: "Últimas mensagens pessoais"
group_posts: "Últimos posts de %{group_name}"
group_mentions: "Últimas citações de %{group_name}"
user_posts: "Últimos posts por @%{username}"
user_topics: "Últimos tópicos por @%{username}"
tag: "Tópicos marcados"
badge: "%{display_name} emblema em %{site_title}"
too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Ela não pode mais ser editada ou apagada."
revert_version_same: "A versão atual é a mesma versão para a qual você está tentando reverter."
excerpt_image: "imagem"
queue:
delete_reason: "Deletado pela fila de moderação"
not_found: "Post não encontrado ou já atualizado."
groups:
success:
bulk_add:
one: "%{count}usuário foram adicionados ao grupo."
other: "%{count}usuários foram adicionados ao grupo."
errors:
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' não é um nível de confiança válido."
can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático"
member_already_exist:
one: "'%{username}' já é membro deste grupo."
other: "Os seguintes usuários já são membros deste grupo:%{username}"
invalid_domain: "'%{domain}' não é um domínio válido."
invalid_incoming_email: "'%{email}' não é um endereço de e-mail válido."
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
cant_allow_membership_requests: "Você não pode permitir solicitações de associação para um grupo sem nenhum proprietário."
default_names:
everyone: "todos"
admins: "admins"
moderators: "moderadores"
staff: "staff"
trust_level_0: "nivel_de_confianca_0"
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
request_membership_pm:
title: "Pedido de associação para @%{group_name}"
education:
until_posts:
one: "1 mensagem"
other: "%{count} mensagens"
'new-topic': |
Bem vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por iniciar uma nova conversa!**
- O título parece interessante se você ler em voz alta? É um bom resumo?
- Quem estaria interessado nisto? Por que é relevante? Que tipo de resposta você quer?
- Incluir palavras geralmente usadas no seu tópico para que outros possam *encontrar*. Para agrupar seu tópico com outros relacionados, selecione uma categoria.
Para mais, [veja os guias da comunidade](/guidelines). Este painel só irá aparecer para seu primeiro %{education_posts_text}.
'new-reply': |
Bem-vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por contribuir!**
- Sua resposta melhora a conversa de alguma forma?
- Seja gentil aos seus companheiros membros da comunidade.
- Críticas construtivas são bem-vindas, mas critique *idéias*, não pessoas.
Para mais, [veja nosso guia da comunidade](/guidelines). Esta mensagem aparecerá somente para o seu primeiro %{education_posts_text}.
avatar: |
### Que tal usar uma imagem para a sua conta?
Você tem postado alguns tópicos e respostas, mas sua foto de perfil não tão única quando você - é apenas uma carta.
Já pensou em **[visitar seu perfil de usuário](%{profile_path})** e enviar uma foto que representa você?
É mais fácil manter discussões e encontrar pessoas interessantes durante as conversas quando todos têm uma foto de perfil única!
sequential_replies: |
### Considere responder várias postagem de uma só vez
Em vez de responder um tópico várias vezes em sequência, por favor considere fazer uma única resposta que inclua citações de postagens anteriores ou referencie alguém usando @name.
Você pode editar sua resposta anterior para adicionar uma citação selecionando um texto e clicando no botão <b>responder citação</b> que aparecerá.
Fica mais fácil para todo mundo ler tópicos que possuem poucas respostas com muita informação em vez de muitas respostas individuais com pouca informação cada.
dominating_topic: |
### Deixe outros entrarem na conversa
Este tópico claramente é importante para você &ndash; você postou mais de %{percent}% das respostas aqui.
Tem certeza que você está dando tempo para que outras pessoas também compartilhem seus pontos de vista?
get_a_room: |
### Considere responder a mais pessoas
Você já respondeu %{count} vezes à @%{reply_username} neste tópico particular.
Você já pensou em responder a * outras * pessoas na discussão? Uma grande discussão envolve muitas vozes e perspectivas.
Se você quiser continuar sua conversa com esse usuário em particular, [envie-lhes uma mensagem pessoal](/u/%{reply_username}).
too_many_replies: |
### Você atingiu o limite de respostas para este tópico
Sentimos muito, mas novos usuários são temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico.
Em vez de adicionar outra resposta, por favor considere editar suas respostas anteriores, ou visite outros tópicos.
reviving_old_topic: |
### Reviver este tópico?
A última resposta para esse tópico foi **%{time_ago}**. Sua resposta colocará o tópico no topo da sua lista e notificará qualquer pessoa anteriormente envolvida na conversa.
Tem certeza de que deseja continuar esta conversa antiga?
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nome da Categoria"
topic:
title: 'Título'
featured_link: 'Link Em Destaque'
post:
raw: "Corpo"
user_profile:
bio_raw: "Sobre Mim"
errors:
<<: *errors
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "Você só pode anexar avisos a mensagens pessoais."
too_many_users: "Você só pode enviar avisos para um usuário de cada vez."
cant_send_pm: "Desculpe, você não pode enviar uma mensagem pessoal para esse usuário."
no_user_selected: "Você deve escolher um usuário válido."
reply_by_email_disabled: "Responder por e-mail foi desativado."
target_user_not_found: "Um dos usuários para os quais você está enviando esta mensagem não foi encontrado."
featured_link:
invalid: "é inválida. A URL deve conter http:// ou https://."
invalid_category: "não pode ser editado nesta categoria."
user:
attributes:
password:
common: "é uma das 10000 senhas mais comuns. Por favor, use uma senha mais segura."
same_as_username: "é igual o seu nome de usuário. Por favor use uma senha mais segura."
same_as_email: "é igual o seu email. Por favor use uma senha mais segura."
same_as_current: "A senha inserida é a mesma que a sua atual senha. Favor inserir uma nova e mais segura."
unique_characters: "tem muitos caracteres repetidos. Por favor, use uma senha mais segura."
ip_address:
signup_not_allowed: "Cadastro não é permitido a partir desta conta."
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "A reatribuição de um e-mail principal a outro usuário não é permitida."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "Não é uma cor válida"
post_reply:
base:
different_topic: "Postar e responder devem pertencer ao mesmo tópico."
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL inválida. A URL deve conter http:// ou https://. Espaço em branco não é permitido."
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: já está em uso por outro emoji
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "deve estar no futuro."
translation_overrides:
attributes:
value:
invalid_interpolation_keys: 'As seguintes chave(s) de interpolação são inválidas: "%{keys}"'
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Muitas palavras para esta ação"
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>o campo Sobre mim do seu perfil está em branco,<a href='/u/%{username_lower}/preferences/about-me'>você gostaria de preenchê-lo?</a></div>"
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} ainda não colocou nada no campo Sobre Mim</div>"
vip_category_name: "Salão"
vip_category_description: "Uma categoria exclusiva para membros com nível de confiança 3 e superior."
meta_category_name: "Feedback do Site"
meta_category_description: "Discussão sobre este fórum, sua organização, como ele funciona e como podemos melhorá-lo."
staff_category_name: "Equipe"
staff_category_description: "Categoria particular para as discussões da equipe. Tópicos só são visíveis para os administradores e moderadores."
assets_topic_title: "Ativos para o design do site"
assets_topic_body: "Este tópico, visível apenas para a equipe, é para armazenar imagens e arquivos usados no design do site. Não exclua!\n\nVeja como:\n\n\n1. Responder a este tópico.\n2. Carregue todas as imagens que você deseja usar para logotipos, favicons e assim por diante. (Use o ícone da barra de ferramentas de upload no editor de postagem ou arraste e solte ou cole imagens.)\n3. Envie sua resposta para postá-lo.\n4.Clique com o botão direito do mouse nas imagens da nova postagem para obter o caminho para as imagens enviadas ou clique na edição ícone para editar sua postagem e recuperar o caminho para as imagens. Copie os caminhos da imagem.\n5. Cole esses caminhos de imagem em [configurações básicas] (/ admin / site_settings / category / required).\n\n\nSe você precisar ativar uploads de tipos de arquivos diferentes, edite `authorized_extensions` em [configurações do arquivo] (/ admin / site_settings / category / files)."
discourse_welcome_topic:
title: "Bem vindo ao Discourse"
body: |2
O primeiro parágrafo deste tópico fixo será visto como uma mensagem de boas vindas a todos os novos visitantes em sua página inicial. É muito importante!
**Edite isso** em uma breve descrição da sua comunidade:
- Para quem ela é?
- O que será encontrado aqui?
- Porque as pessoas deveria vir aqui?
- Onde é possível saber mais a respeito (links, fontes, etc)?
<img src="/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
Você pode querer fechar este tópico através do Administrador :wrench: (na parte superior direita e inferior), para que não se acumulem respostas num tópico de boas vindas.
lounge_welcome:
title: "Bem-vindo ao Salão"
body: |2
Parabéns! : confetti_ball:
Se você puder ver este tópico, você foi promovido recentemente para ** regular ** (nível de confiança 3).
Você pode agora & hellip;
* Edite o título de qualquer tópico
* Mude a categoria de qualquer tópico
* Tenha todos os seus links seguidos ([nofollow automático] (http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow) é removido)
* Acessar uma categoria de salão privado visível apenas para usuários no nível de confiança 3 e superior
*Ocultar spam com um único sinalizador
Aqui está a [lista atual de companheiros regulares] (/ badges / 3 / regular). Não deixe de dizer oi.
Obrigado por ser uma parte importante desta comunidade!
(Para mais informações sobre os níveis de confiança, [veja este tópico] [confiança]. Observe que somente os membros que continuarem a cumprir os requisitos ao longo do tempo permanecerão regulares.)
[trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/
category:
topic_prefix: "Sobre a categoria %{category} "
replace_paragraph: "(Substitua este primeiro parágrafo por uma curta descrição da sua nova categoria. Este guia vai aparecer na área de seleção de categoria, então tente usar menos que 200 caracteres. **Até você editar essa descrição ou criar tópicos, esta categoria não aparece na página de categorias.**)"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrafos a seguir para uma descrição mais longa, ou para estabelecer as instruções ou regras da categoria:\n\n- Por que as pessoas devem usar essa categoria? Para que ela serve?\n\n- Como exatamente ela é diferente das outras categorias que já existem?\n\n- O que os tópicos nessa categoria devem conter, em geral?\n\n- Precisamos dessa categoria? Podemos juntá-la com outra categoria ou subcategoria?\n"
errors:
not_found: "Categoria não encontrada!"
uncategorized_parent: "Sem categoria não pode ter uma categoria pai"
self_parent: "A subcategoria mãe não pode ser ela mesma"
depth: "Você não pode aninhar uma subcategoria sob outra"
invalid_email_in: "'%{email}' não é um endereço de e-mail válido."
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
description_incomplete: "A postagem da descrição da categoria deve ter pelo menos um parágrafo."
cannot_delete:
uncategorized: "Não é possível excluir Sem categoria"
has_subcategories: "Não é possível excluir essa categoria porque tem subcategorias."
topic_exists:
one: "Não é possível excluir esta categoria porque tem 1 tópico. O tópico mais antigo é%{topic_link}."
other: "Não é possível excluir esta categoria porque tem %{count} tópicos. O tópico mais antigo é %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "Não é possível excluir esta categoria porque contagem tópico é %{count}."
uncategorized_description: "Tópicos que não precisam de uma categoria, ou que não se encaixam em nenhuma outra categoria existente."
trust_levels:
newuser:
title: "usuário novo"
basic:
title: "utilizador básico"
member:
title: "membro"
regular:
title: "regular"
leader:
title: "líder"
change_failed_explanation: "Você tentou rebaixar %{user_name} para '%{new_trust_level}'. No entanto o nível de confiança dele já é '%{current_trust_level}'. %{user_name} permanecerá em '%{current_trust_level}' - se você deseja rebaixar um usuário, tranque o nível de confiança primeiro"
post:
image_placeholder:
broken: "Esta imagem está danificada"
rate_limiter:
slow_down: "Você executou essa ação muitas vezes. Tente novamente mais tarde."
too_many_requests: "Você já executou essa ação muitas vezes. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Você atingiu o número máximo de respostas que um novo usuário pode criar no primeiro dia. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
first_day_topics_per_day: "Você atingiu o número máximo de tópicos que um novo usuário pode criar no primeiro dia. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
create_topic: "Você está criando tópicos muito rapidamente. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
create_post: "Você está respondendo rápido demais. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
delete_post: "Você está excluindo as postagens muito rapidamente. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
public_group_membership: "Você está entrando / saindo de grupos com muita frequência. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
topics_per_day: "Você atingiu o número máximo de novos tópicos. Por favor, espere%{time_left}ates de tentar novamente."
pms_per_day: "Você atingiu o número máximo de mensagens. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
create_like: "Você atingiu o número máximo de curtidas. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
create_bookmark: "Você atingiu o número máximo de marcadores. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar de novo."
edit_post: "Você atingiu o número máximo de edições. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar de novo."
live_post_counts: "Você está pedindo contagens de post em tempo real muito rapidamente. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
unsubscribe_via_email: "Você atingiu o número máximo de descadastradas por e-mail. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
topic_invitations_per_day: "Você atingiu o número máximo de convites por tópico. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
hours:
one: "1 hora"
other: "%{count} horas"
minutes:
one: "1 minuto"
other: "%{count} minutos"
seconds:
one: "1 segundo"
other: "%{count} segundos"
short_time: "alguns segundos"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< 1s"
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "1s"
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< 1m"
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "1m"
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "1h"
other: "%{count}h"
x_days:
one: "1d"
other: "%{count}d"
about_x_months:
one: "1mês"
other: "%{count}mon"
x_months:
one: "1mês"
other: "%{count}mon"
about_x_years:
one: "1ano"
other: "%{count}anos"
over_x_years:
one: "> 1ano"
other: "> %{count}anos"
almost_x_years:
one: "1ano"
other: "%{count}anos"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "mesmo agora"
less_than_x_seconds:
one: "mesmo agora"
other: "mesmo agora"
x_seconds:
one: "1 segundo atrás"
other: "%{count} segundos atrás"
less_than_x_minutes:
one: "menos de 1 minuto atrás"
other: "menos de %{count} minutos atrás"
x_minutes:
one: "1 minuto atrás"
other: "%{count} minutos atrás"
about_x_hours:
one: "1 hora atrás"
other: "%{count} horas atrás"
x_days:
one: "1 dia atrás"
other: "%{count} dias atrás"
about_x_months:
one: "há cerca de 1 mês atrás"
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
x_months:
one: "1 mês atrás"
other: "%{count} meses atrás"
about_x_years:
one: "há cerca de 1 ano atrás"
other: "há cerca %{count} anos atrás"
over_x_years:
one: "há mais de 1 ano atrás"
other: "há mais de %{count} anos atrás"
almost_x_years:
one: "há quase 1 ano atrás"
other: "há quase %{count} anos atrás"
password_reset:
no_token: "Desculpe, essa alteração de senha é muito antiga. Selecione o botão Login e use 'Esqueci minha senha' para obter um novo link."
choose_new: "Escolha uma nova senha"
choose: "Escolha uma senha"
update: 'Atualizar Senha'
save: 'Definir Senha'
title: 'Redefinir Senha'
success: "Sua senha foi modificado com sucesso e você está conectado agora."
success_unapproved: "Senha modificada com sucesso."
email_login:
invalid_token: "Desculpe, esse link de login de e-mail é muito antigo. Selecione o botão Login e use 'Esqueci minha senha' para obter um novo link."
title: "E-mail login"
change_email:
confirmed: "O seu email foi atualizado."
please_continue: "Continuar no %{site_name}"
error: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja sendo utilizado?"
error_staged: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. O endereço já está usado por outro usuário que ainda não confirmou seu email."
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez o seu e-mail já foi alterado?"
authorizing_old:
title: "Obrigado por confirmar o seu endereço de e-mail atual."
description: "Estamos enviando um e-mail ao seu novo endereço para confirmação."
associated_accounts:
revoke_failed: "Falha ao revogar sua conta com %{provider_name}."
activation:
action: "Clique aqui para ativar sua conta"
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
please_continue: "Sua conta agora está confirmada; você vai ser redirecionado para a página inicial."
continue_button: "Continuar no %{site_name}"
welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!"
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!"
missing_session: "Não conseguimos detectar se sua conta foi criada. Por favor, certifique-se de que você está com os cookies do navegador habilitados."
activated: "Desculpe, esta conta já foi ativada."
admin_confirm:
title: "Confirmar Conta de Administrador"
description: "Tem certeza de que quer <b>%{target_username}</b> ser um administrador?"
grant: "Conceder acesso de administrador"
complete: "<b>%{target_username}</b> é agora um administrador."
back_to: "Retornar para %{title}"
post_action_types:
off_topic:
title: 'Off-Topic'
description: 'Essa mensagem não é relevante para a discussão definida pelo título e primeira mensagem, e deveria ser movida para outro local.'
short_description: 'Isso não é relevante à discussão'
long_form: 'sinalizou isto como off-topic'
spam:
title: 'Spam'
description: 'Este post é um anúncio ou vandalismo. Não é útil ou relevante para o tópico atual.'
short_description: 'Isto é uma propaganda ou vandalismo'
long_form: 'sinalizado como spam'
email_title: '"%{title}" foi sinalizado como spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: 'Inapropriado'
description: 'Este post contém conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo, ou uma violação das <a href="/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
short_description: 'Uma violação de <a href="/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>'
long_form: 'sinalizado como inapropriado'
notify_user:
title: 'Envie ao(à) @ {{nome de usuário}} uma mensagem'
description: 'Eu quero falar com essa pessoa diretamente e pessoalmente sobre o seu post.'
short_description: 'Eu quero falar com essa pessoa diretamente e pessoalmente sobre o seu post.'
long_form: 'mensagem privada'
email_title: 'Sobre a sua postagem "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: "Algo mais"
description: 'Esta postagem requer atenção da moderação por outra razão não listada acima.'
short_description: 'Requer atenção da equipe por outro motivo'
long_form: 'sinalizou isto para a atenção da equipe'
email_title: 'Um post em "%{title}" requer a atenção da equipe'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: 'Adicionar Marcador'
description: 'Adicionar um marcador a esta postagem'
short_description: 'Favoritar esta publicação'
long_form: 'adicionou um marcador esta postagem'
like:
title: 'Curtir'
description: 'Curtir esta postagem'
short_description: 'Curtir esta publicação'
long_form: 'curtiu isto'
user_activity:
no_default:
self: "Você não tem nenhuma atividade ainda."
others: "Nenhuma atividade."
no_bookmarks:
others: "Nenhum favorito."
no_likes_given:
self: "Você não curtiu nenhuma publicação."
others: "Sem publicações curtidas."
no_replies:
self: "Você não respondeu a nenhuma postagem."
others: "Sem Respostas."
no_drafts:
others: "Você não tem permissão para ver rascunhos desse usuário."
topic_flag_types:
spam:
title: 'Spam'
description: 'Este tópico é uma propaganda. Não é útil ou relevante a este site mas de natureza promocional.'
long_form: 'sinalizar como spam'
short_description: 'Este é um anúncio'
inappropriate:
title: 'Impróprio'
description: 'Este tópico contém um conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo, ou violação de <a href="/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
long_form: 'sinalizar como impróprio'
short_description: 'Uma violação de <a href="/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>'
notify_moderators:
title: "Algo mais"
description: 'Este tópico requer a atenção geral da equipe baseado nas <a href="/guidelines">diretrizes da comunidade</a>, no <a href="%{tos_url}">Termos de Serviço</a>, ou em outra razão não listada acima.'
long_form: 'sinalizar isso para atenção da moderação'
short_description: 'Requer atenção da equipe por outro motivo'
email_title: 'O tópico "%{title}" requer atenção do moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
you_must_edit: '<p>Sua postagem foi sinalizada pela comunidade. Por favor<a href="%{path}">veja suas mensagens</a>.</p>'
user_must_edit: '<p>Conteúdo sinalizado escondido.</p>'
archetypes:
regular:
title: "Tópico Regular"
banner:
title: "Tópico Banner"
message:
make: "Este tópico é agora um banner. Ele aparecerá no topo de cada página até que seja julgado improcedente pelo usuário."
remove: "Este tópico não é mais um banner. Ela deixará de aparecer no topo de todas as páginas."
unsubscribed:
title: "Desinscrito!"
description: "<b>%{email}</b> foi anulado. Para alterar suas configurações de e-mail<a href='%{url}'>visite suas preferências de usuário. "
topic_description: "Para se reinscrever a %{link}, use o controle de notificações no fim ou no canto direito do tópico."
private_topic_description: "Para se inscrever novamente, use o controle de notificação na parte inferior ou à direita do tópico"
unsubscribe:
title: "Desinscrever"
stop_watching_topic: "Parar de observar este tópico, %{link}"
mute_topic: "Silenciar todas as notificações para este tópico, %{link} "
unwatch_category: "Parar de observar todos os tópicos na categoria %{category}"
mailing_list_mode: "Desativar o modo lista de discussão"
disable_digest_emails: "Pare de me enviar emails de resumo"
all: "Não me envie nenhum email de %{sitename}"
different_user_description: "No momento, você está logado como um usuário diferente daquele para o qual mandamos email. Por favor, saia ou entre no modo anônimo de seu navegador e tente novamente."
not_found_description: "Desculpe, não conseguimos encontrar esse cancelamento de inscrição. É possível que o link no seu email tenha expirado?"
log_out: "Sair"
user_api_key:
title: "Autorizar acesso à aplicação"
authorize: "Autorizar"
read: "ler"
read_write: "ler/escrever"
description: "\"%{application_name}\" está pedindo o seguinte acesso à sua conta:"
no_trust_level: "Desculpe, você não tem o nível de confiança necessário para acessar a API de usuário."
generic_error: "Desculpe, não pudemos emitir as chaves de API de usuário. Esse recurso pode ter sido desativado pelo administrador do site."
scopes:
message_bus: "Atualizações ao vivo"
notifications: "Ler e limpar as notificações"
push: "Notificações Push para serviços externos"
session_info: "Ler as informações de seção do usuário"
read: "Ler tudo"
write: "Escrever tudo"
reports:
default:
labels:
count: Contagem
percent: Porcento
day: Dia
post_edits:
title: "Publicar edições"
labels:
post: Publicar
editor: Editor
author: Autor
edit_reason: Razão
moderators_activity:
title: "Atividade de moderadores"
labels:
moderator: Moderador
flag_count: sinalizações revisadas
time_read: Leitura do tempo
topic_count: Tópicos criados
post_count: Publicações criadas
pm_count: MPs criadas
revision_count: Revisões
flags_status:
title: " status de Sinalização"
values:
agreed: Acordado
disagreed: Discordado
deferred: Diferido
no_action: Sem Ação
labels:
flag: Tipo
assigned: Atribuído
poster: Poster
flagger: Sinalizador
time_to_resolution: Tempo de Resolução
visits:
title: "Visitas do Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
signups:
title: "Inscrições"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Inscrições"
description: "Novos registros de conta para este período"
new_contributors:
title: "Novos contribuidores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos colaboradores"
description: "Número de usuários que fizeram sua primeira postagem durante esse período"
dau_by_mau:
title: "DAU/MAU"
xaxis: "Dia"
yaxis: "DAU/MAU"
description: "Número de membros que se conectaram no último dia dividido por nenhum dos membros que efetuaram login no último mês - retorna um% que indica a 'rigidez' da comunidade. Apontar para> 30%."
daily_engaged_users:
title: "Usuários engajados diariamente"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Usuários Engajados"
description: "Número de usuários que curtiram ou postaram no último dia"
profile_views:
title: "Visualizações de Perfil de Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de perfis de usuários vistos"
topics:
title: "Tópicos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de tópicos novos"
description: "Novos tópicos criados durante este período"
posts:
title: "Posts"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de posts novos"
description: "Novos tópicos criados durante este período"
likes:
title: "Curtidas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novas curtidas"
flags:
title: "Sinalizações"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de sinalizações"
bookmarks:
title: "Marcadores Adicionados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos marcadores adicionados"
starred:
title: "Favorito"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos tópicos favoritos"
users_by_trust_level:
title: "Usuários por Nível de Confiança"
xaxis: "Nível de Confiança"
yaxis: "Número de Usuários"
labels:
level: Nível
users_by_type:
title: "Usuários por tipo"
xaxis: "Tipo"
yaxis: "Número de usuários"
labels:
type: Tipo
xaxis_labels:
admin: Administrador
moderator: Moderador
suspended: Suspenso
silenced: Silenciado
trending_search:
title: Pesquisa em tendência
labels:
term: Termo
searches: Pesquisas
click_through: CTR
emails:
title: "Emails Enviados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Emails"
user_to_user_private_messages:
title: "usuário-para-usuário (excluindo respostas)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
user_to_user_private_messages_with_replies:
title: "usuário-para-usuário (com respostas)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Mensagens"
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
moderator_warning_private_messages:
title: "Alerta ao Moderador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
notify_moderators_private_messages:
title: "Notificação aos Moderadores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
notify_user_private_messages:
title: "Notificar Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
top_referrers:
title: "Top Referrers"
xaxis: "Usuário"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
top_traffic_sources:
title: "Top Fontes de Tráfego"
xaxis: "Domínio"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
num_users: "Usuários"
labels:
domain: Domínio
num_clicks: Cliques
num_topics: Tópicos
top_referred_topics:
title: "Top Tópicos Citados"
labels:
num_clicks: "Cliques"
topic: "Tópico"
page_view_anon_reqs:
title: "Anônimo"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações anônimas"
page_view_logged_in_reqs:
title: "Logado"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações autenticadas"
page_view_crawler_reqs:
title: "Web Crawlers"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações por indexadores web"
page_view_total_reqs:
title: "Visualizações da Página"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações totais"
page_view_logged_in_mobile_reqs:
title: "Visualizações autenticadas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações autenticadas em dispositivos móveis"
page_view_anon_mobile_reqs:
title: "Visualizações anônimas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações anônimas em dispositivos móveis"
http_background_reqs:
title: "Background"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos utilizados para monitoramento e atualização ao vivo"
http_2xx_reqs:
title: "Status 2xx (OK)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Solicitações bem-sucedidas (Status 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Redirect)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Solicitações de redirecionamento (Status 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Client Error)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Cliente (Status 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Server Error)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Servidor (Status 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Total"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Solicitações totais"
time_to_first_response:
title: "Tempo para primeira resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Tempo médio (horas)"
topics_with_no_response:
title: "Tópicos sem resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Total"
mobile_visits:
title: "Visitas de usuários (móveis)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
web_crawlers:
title: "Solicitações de rastreador da Web"
labels:
user_agent: "Agente de usuário"
page_views: "Visualizações de página"
dashboard:
rails_env_warning: "Seu servidor está rodando no modo %{env}."
host_names_warning: "O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site."
gc_warning: 'Seu servidor está rodando a coleta de lixo do ruby com os parâmetros padrão (default ruby garbage collection parameters), os quais não irão propiciar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
queue_size_warning: 'O número de processos na fila é %{queue_size}, o que é alto. Isso pode ser indicação de um problema com o(s) processo(s) do Sidekiq, ou você pode ter que adicionar mais Sidekiq workers.'
memory_warning: 'Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada.'
google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores do App Id e App Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Twitter (enable_twitter_logins), mas os valores de Key e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com GitHub (enable_twitter_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
s3_config_warning: "O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para s3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está configurada: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_upload_bucket. Vamos para <a href=\"/admin/site_settings\">the Site Settings</a> \ne atualize as configurações.Consulte \"Como configurar uploads de imagens para o S3?\" aprender mais</a>."
s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de backups para s3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está configurada: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_backup_bucket. Vá para as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consulte "Como configurar uploads de imagens para o S3?" aprender mais</a>.'
image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes preferido ou acesse <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">para fazer download da última versão</a>.'
failing_emails_warning: 'Existem %{num_failed_jobs} tarefas de email que falharam. Verifique seu app.yml e se assegure que as configurações do servidor de email estão corretas. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Veja as tarefas que falharam no Sidekiq</a>.'
subfolder_ends_in_slash: "Sua configuração de subdiretórios está incorreta; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina com uma barra."
email_polling_errored_recently:
one: "A apuração de email gerou um erro nas últimas 24 horas. Veja <a href='/logs' target='_blank'>os logs</a> para mais detalhes."
other: "A apuração de email gerou %{count} erros nas últimas 24 horas. Veja <a href='/logs' target='_blank'>os logs</a> para mais detalhes."
missing_mailgun_api_key: "O servidor está configurado para enviar e-mails por meio do Mailgun, mas você não forneceu uma chave de API usada para verificar as mensagens do webhook."
bad_favicon_url: "O carregamento do favicon está falhando. Verifique a sua configuração de favicon_url nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
poll_pop3_timeout: "A conexão com o servidor POP3 está atingindo o tempo limite. Por favor, verifique suas <a href='/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a> e selecione um servidor de serviço."
poll_pop3_auth_error: "A conexão com o servidor POP3 está falhando com um erro de autenticação. Por favor, verifique suas <a href='/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a>."
force_https_warning: "Seu site está usando SSL. Mas `<a href='/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` ainda não está ativado nas configurações do seu site."
site_settings:
censored_words: "Palavras que serão substituídos automaticamente por &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
delete_old_hidden_posts: "Auto-apagar todas as mensagens ocultas que ficar oculta por mais de 30 dias."
default_locale: "O idioma padrão desta instância do Discourse"
allow_user_locale: "Permitir que os usuários escolham suas próprias preferências de idioma de interface"
set_locale_from_accept_language_header: "define a língua da interface para os usuários anônimos de acordo com os cabeçalhos de língua de seus navegadores. (EXPERIMENTAL, não funciona com cache anônimo)"
support_mixed_text_direction: "Suporta direções de texto misturadas da esquerda para a direita e da direita para a esquerda."
min_post_length: "Comprimento mínimo permitido do post em caracteres"
min_first_post_length: "Comprimento mínimo de caracteres permitido para primeira mensagem (corpo do tópico)"
min_personal_message_post_length: "Tamanho mínimo permitido da postagem em caracteres para mensagens"
max_post_length: "Comprimento máximo permitido para o post em caracteres"
topic_featured_link_enabled: "Habilitar postagem de um link com tópicos."
show_topic_featured_link_in_digest: "Mostrar o link do tópico em destaque no e-mail de resumo."
min_topic_title_length: "Comprimento mínimo permitido para o título do post em caracteres"
max_topic_title_length: "Comprimento máximo permitido para o título do post em caracteres"
min_personal_message_title_length: "Tamanho mínimo do título permitido para uma mensagem em caracteres"
max_emojis_in_title: "Emojis permitidos máximos no título do tópico"
min_search_term_length: "Comprimento mínimo válido para o termo de pesquisa em caracteres"
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Força a busca a tokenizar Mandarim/Japonês/Coreano até para sites que não são nesses idiomas"
search_prefer_recent_posts: "Se buscar o seu fórum está lento, essa opção tenta indexar as publicações mais recentes primeiro"
search_recent_posts_size: "Quantas postagens recentes a ser mantidas no íncide"
log_search_queries: "Registrar consultas de pesquisa realizadas pelos usuários"
search_query_log_max_size: "Quantidade máxima de consultas de pesquisa a serem mantidas"
search_query_log_max_retention_days: "Quantidade máxima de tempo para manter as consultas de pesquisa em dias."
allow_uncategorized_topics: "Permitir criação de tópicos sem uma categoria. NOTA: Se existe algum tópico sem nenhuma categoria, você deve movê-los para uma categoria antes de desabilitar esta opção."
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir tópicos com títulos duplicados, idênticos."
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes para um utilizador poder criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
educate_until_posts: "Quando o usuário começa a digitar suas primeiras (n) novos posts, mostrar o novo painel pop-up de educação do usuário no compositor."
title: "O nome deste site, como usado na tag de título."
site_description: "Descreva este site com uma frase, como usado na tag de meta description."
contact_email: "Endereço de e-mail do contato principal responsável por este site. Usado para notificações críticas, bem como no formulário de contato para assuntos urgentes."
contact_url: "URL de contato para este site. Usada no formulário de contato /about para assuntos urgentes."
crawl_images: "Recupere imagens de URLs remotas para inserir as dimensões de largura e altura corretos."
download_remote_images_to_local: "Converta imagens remotas para imagens locais, transferindo-as; isto evita imagens quebradas."
download_remote_images_threshold: "Espaço mínimo necessário para download das imagens ( em % )"
download_remote_images_max_days_old: "Não baixe fotos remotas para publicações que tem mais de n dias."
disabled_image_download_domains: "Imagens hospedadas nestes domínios nunca serão baixadas. \nLista delimitada por |"
editing_grace_period: "Por (n) segundos após a publicação, as edições não criarão uma nova versão ho histórico da publicação."
editing_grace_period_max_diff: "Número máximo de alterações de caracteres permitidas no período de carência de edição, se mais alterações forem armazenadas, outra revisão de publicação (nível de confiança 0 e 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Número máximo de alterações de caracteres permitidas no período de carência de edição, se mais alterações forem armazenadas, outra revisão de postagem (nível de confiança 2 e superior)"
staff_edit_locks_post: "As postagens não serão editadas se forem editadas por membros da equipe"
post_edit_time_limit: "O autor pode editar ou apagar o seu post para (n) minutos após a postagem. Defina como 0 para sempre."
edit_history_visible_to_public: "Permitir que todos vejam as versões anteriores de uma postagem editada. Quando desativado, somente membros da equipe podem ver o histórico de alterações."
delete_removed_posts_after: "Postagens removidas pelo autor serão automaticamente deletadas depois de (n) horas. Se o valor definido for 0, as postagens serão deletadas imediatamente."
max_image_width: "Largura máxima para imagens em um post"
max_image_height: "Altura máxima para imagens em um post"
fixed_category_positions: "Se selecionado, você será capaz de organizar as categorias em uma ordem fixa. Se nada for feito, as categorias serão listadas em ordem de atividade."
fixed_category_positions_on_create: "Se ativado, a ordenação das categorias vai ser mantida no formulário de criação de tópico. (requer fixed_category_positions)"
add_rel_nofollow_to_user_content: "Adicionar \"nofollow\" para todo conteúdo incluído por um usuário, exceto links internos (incluindo sub domínios). Para que as mudanças façam efeito é necessário rodar \"rake posts:rebake\"."
exclude_rel_nofollow_domains: "Uma lista de domínios onde o nofollow não deve ser adicionado aos links. example.com também permitirá automaticamente sub.example.com. No mínimo, você deve adicionar o domínio deste site para ajudar os rastreadores da web a encontrar todo o conteúdo. Se outras partes do seu site estiverem em outros domínios, adicione-as também."
post_excerpt_maxlength: "Limite de caracteres para o resumo de um post."
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar excerto de tópicos fixos na exibição para celular."
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostrar excerto de tópicos fixos na exibição para desktop."
post_onebox_maxlength: "Tamanho máximo para um Post em caracteres"
onebox_domains_blacklist: "Uma lista de domínios que nunca serão transformados em oneboxes."
inline_onebox_domains_whitelist: "Uma lista de domínios que serão colocados em miniatura se vinculados sem um título"
enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ignore a configuração de site inline_onebox_domain_whitelist e permita onebox in-line em todos os domínios."
max_oneboxes_per_post: "Número máximos de oneboxes em uma publicação."
logo_url: "O logotipo ao lado superior esquerdo de seu site deve ser um retângulo largo. Se for deixado em branco, o que aparecerá será o nome do site. "
digest_logo_url: "A imagem de logo alternativa usada no topo do email de resumo do seu site. Ela deve ter um formato retangular alongado e não deve ser uma imagem SVG. Se deixado em branco, `logo_url` será usado."
logo_small_url: "A pequena imagem de logo no topo à esquerda do seu site, vista quando rolando a página abaixo. Se deixado em branco, um símbolo de casa será mostrado."
favicon_url: "Um favicon para seu site, veja http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon. Para funcionar corretamente por um CDN, ele deve ser um png"
mobile_logo_url: "URL de logotipo personalizado usado na versão para celular do seu site. Se deixado em branco, o `logo_url` será usado. por exemplo: http://example.com/uploads/default/logo.png"
large_icon_url: "Imagem usada como logotipo / imagem inicial no Android. O tamanho recomendado é de 512 px por 512 px."
apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px."
notification_email: "O endereço de email utilizado quando enviado emails do sistema. O domínio especificado deve ter registros SPF, DKIM e PTR, devidamente configurados para que os email funcionem corretamente."
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
email_subject: "Customizar o formato do assunto dos emails padrões. \nRef https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
force_https: "Force seu site a usar apenas HTTPS. AVISO: NÃO ative até que você tenha verificado que o HTTPS está completamente configurado e funcionando em absolutamente todos os lugares! Você verificou se seu CDN, todos os logins sociais e quaisquer logos e dependências externos são todos compatíveis com HTTPS, também?"
same_site_cookies: "Use os mesmos cookies do site, eles eliminam todos os vetores Cross Site Request Forgery nos navegadores suportados (Lax ou Strict). Aviso: o Strict funcionará apenas em sites que forçam o login e usem o SSO."
summary_score_threshold: "A pontuação mínima requerida para uma postagem ser incluída no \"Resuma este tópico\" "
summary_posts_required: "Mensagens mínimas em um tópico antes de 'Resumir este tópico' ficar habilitado"
summary_likes_required: "Curtidas mínimas em um tópico antes de 'Resumir este tópico, ficar habilitado"
summary_percent_filter: "Quando um usuário clicar em 'Resumor este tópico', mostrar os melhores % mensagens"
summary_max_results: "Máximo número de posts quando resumidos por Categoria "
enable_personal_messages: "Permitir que o nível de confiança 1 (configurável por meio do nível mínimo de confiança para enviar mensagens) os usuários criem mensagens e respondam a mensagens. Note que a equipe sempre pode enviar mensagens, não importa o quê."
enable_system_message_replies: "Permite que os usuários respondam às mensagens do sistema, mesmo se as mensagens pessoais estiverem desativadas"
enable_personal_email_messages: "Permitir que o nível de confiança 4 (configurável por meio do nível mínimo de confiança para enviar mensagens) os usuários enviem mensagens de email pessoais. Note que a equipe sempre pode enviar mensagens, não importa o quê."
enable_long_polling: "O sistema de mensagens das notificações pode fazer solicitações longas."
long_polling_base_url: "URL Utilizada para \"long polling\" ( Quando um CDN for configurado, tenha certeza que essa configuração seja a padrão) ex: http://origin.site.com"
long_polling_interval: "Tempo que o servidor deve aguardar antes de responder quando não existe nenhum dado para ser enviado. (apenas usuários logados)"
polling_interval: "Com que frequencia os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos"
anon_polling_interval: "Com que frequencia os clientes não registrados podem solicitar o servidor em milisegundos"
background_polling_interval: "Com que frequência os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos ( em segundo plano )"
flags_required_to_hide_post: "Número de sinalizações que fazem com que uma publicação seja automaticamente escondida e que uma mensagem seja enviada ao usuário (0 para nunca)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que um usuário deve esperar antes de poder editar uma publicação que foi ocultada devido a sinalização da comunidade."
max_topics_in_first_day: "Número máximo de tópicos que um usuário pode criar num período de 24 horas após a criação de sua primeira publicação"
max_replies_in_first_day: "O número máximo de respostas que um usuário está habilitado para criar é de 24 horas após a criação de sua primeira postagem. "
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de likes por dia para tl2 (membros) multiplicando por esse número"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de likes por dia para tl3 (regular) multiplicando por esse número"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de likes por dia para tl4 (lideres) multiplicando por esse número"
num_spam_flags_to_silence_new_user: "Se as postagens de um novo usuário receberem muitos sinalizadores de spam de num_users_to_silence_new_user usuários diferentes, oculte todas as postagens e evite postagens futuras. 0 para desabilitar."
num_users_to_silence_new_user: "Se as postagens de um novo usuário receberem um sinal num_spam_flags_to_silence_new_user spam de vários usuários diferentes, oculte todas as postagens e evite postagens futuras. 0 para desabilitar."
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Se as postagens de um novo usuário obtiverem muitos sinalizadores de num_tl3_users_to_silence_new_user diferentes usuários do nível de confiança 3, oculte todos os posts e evite postagens futuras. 0 para desabilitar."
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Se as postagens de um novo usuário obtiverem sinalizadores num_tl3_flags_to_silence_new_user a partir dos vários usuários diferentes do nível de confiança 3, oculte todas as postagens e evite postagens futuras. 0 para desativar."
notify_mods_when_user_silenced: "Se um usuário for silenciado automaticamente, envie uma mensagem para todos os moderadores."
flag_sockpuppets: "Se um novo usuário responder um tópico usando o mesmo endereço de IP do novo usário que começou o tópico, sinalize as duas publicações como um potencial spam."
traditional_markdown_linebreaks: "Use quebras de linhas tradicionais em Markdown, as quais requerem dois espaços à direita para uma quebra de linha."
enable_markdown_typographer: "Use as regras de tipografia para melhorar a legibilidade do texto: substitua as aspas normais por \"aspas curvas\", (c) (tm) pelos símbolos, - pelo emdash -, etc."
enable_markdown_linkify: "Tratar automaticamente o texto que se parece com um link como um link: www.site.com e http://site.com serão vinculados automaticamente"
markdown_linkify_tlds: "Lista de domínios de nível superior que são tratados automaticamente como links"
post_undo_action_window_mins: "Número de minutos permitidos aos usuários para desfazerem uma ação recente em uma publicação (curtir, sinalizar, etc)"
must_approve_users: "Os moderadores devem aprovar todas novas contas antes que elas sejam permitidas acessarem o site. CUIDADO: habilitar esta opção para um site já em funcionamento irá revogar o acesso para todos usuários já cadastrados que não são moderadores."
pending_users_reminder_delay: "Notifique os moderadores se novos usuários estiverem aguardando aprovação por mais tempo que muitas horas. Defina como -1 para desativar as notificações."
maximum_session_age: "Usuário continuará logado por n horas desde a última visita"
ga_universal_tracking_code: "Código de monitoramento Google Universal Analytics (analytics.js), ex: UA-12345678-9; veja http://google.com/analytics"
ga_universal_domain_name: "Nome de domínio do Google Universal Analytics (analytics.js), ex: meusite.com; veja http://google.com/analytics"
ga_universal_auto_link_domains: "Habilitar o acompanhamento de vários domínios do Google Universal Analytics (analytics.js). Os links de saída para esses domínios terão o ID do cliente adicionado a eles. Veja o Guia de acompanhamento de vários domínios do Google."
gtm_container_id: "ID do container do Gerenciador de Tags do Google. eg: GTM-ABCDEF"
enable_escaped_fragments: "Voltar à API de Ajax-Crawling do Google se nenhum webcrawler for detectado. Veja https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more"
allow_moderators_to_create_categories: "Permitir a criação de categorias por moderadores"
cors_origins: "Origens permitidas para pedidos de origem-cruzada (CORS). Cada origem deve incluir http:// ou https://. A variável de ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS deve ser definida como true para habilitar CORS."
use_admin_ip_whitelist: "Administradores só podem logar se estiverem na lista de IPs Filtrados (Administração > Logs > IPs Filtrados)."
blacklist_ip_blocks: "Uma lista de blocos IP privados que nunca devem ser rastreados pelo Discourse"
whitelist_internal_hosts: "Uma lista de hosts internos que o discurso pode rastrear com segurança para o oneboxing e outros fins"
allowed_iframes: "Uma lista de prefixos de domínio iframe src que o discurso pode permitir com segurança em postagens"
whitelisted_crawler_user_agents: 'Agentes do usuário de rastreadores da Web que devem ter permissão para acessar o site.'
blacklisted_crawler_user_agents: 'Palavra insensível a maiúsculas e minúsculas na sequência do agente do usuário que identifica os rastreadores da Web que não devem ter permissão para acessar o site. Não se aplica se a lista de permissões estiver definida.'
slow_down_crawler_user_agents: 'Agentes do usuário de rastreadores da web que devem ter uma taxa limitada em robots.txt usando a diretiva de rastreamento atrasado'
slow_down_crawler_rate: 'Se slow_down_crawler_user_agents for especificado, essa taxa será aplicada a todos os rastreadores (número de segundos de atraso entre as solicitações)'
top_menu: "Determina quais items aparecem na navegação da homepage, e em qual ordem. Exemplo latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
post_menu: "Determine quais itens aparecem no menu de postagem e em qual ordem. Exemplo como | editar | sinalizar | excluir | compartilhar | marcador | resposta"
post_menu_hidden_items: "Os items de menu a ser escondidos por padrão no menu de postagem, a menos que uma elipse de expansão seja clicada."
share_links: "Determine quais itens aparecem na caixa de diálogo de compartilhamento, e em qual ordem."
site_contact_username: "Um nome de usuário válido de membro da equipe para enviar todas mensagens automáticas por ele. Se deixado em branco a conta padrão System será utilizada."
send_welcome_message: "Enviar a todos novos usuários uma mensagem de boas vindas com um guia de início rápido."
send_tl1_welcome_message: "Envie aos novos usuários do nível de confiança 1 uma mensagem de boas-vindas."
suppress_reply_directly_below: "Não mostrar a contagem de respostas expansível em um post quando há apenas uma única resposta diretamente abaixo deste post."
suppress_reply_directly_above: "Não mostrar a em-resposta-à expansível em um post quando há apenas uma única resposta diretamente acima deste post."
suppress_reply_when_quoting: "Não mostrar a em-resposta-à expansível em um post quando o post cita a resposta."
max_reply_history: "Número máximo de respostas para expandir quando expandindo em-resposta-à"
topics_per_period_in_top_summary: "Número de melhores tópicos mostrados no sumário padrão de melhores tópicos."
topics_per_period_in_top_page: "Número de melhores tópicos mostrados no 'Exibir Mais' melhores tópicos quando expandido."
redirect_users_to_top_page: "Automaticamente redirecionar usuários novos e há muito ausentes para a página melhores."
top_page_default_timeframe: "Intervalo de tempo padrão para a página de melhores publicações. "
show_email_on_profile: "Mostrar o email de um usuário em seus perfis (apenas visível a eles mesmos e staff)"
prioritize_username_in_ux: "Mostrar primeiro o nome de usuário na página do usuário, cartão do usuário e publicações (quando desabilitado, o nome será mostrado primeiro) "
enable_rich_text_paste: "Ative a conversão automática de HTML para Markdown ao colar texto no compositor. (Experimental)"
email_token_valid_hours: "Tokens de Esqueceu senha / ativar conta são válidas por (n) horas."
enable_badges: "Habilita o sistema de emblemas"
enable_whispers: "Permitir a comunicação pessoal da equipe nos tópicos."
allow_index_in_robots_txt: "Especificar no robots.txt que este site é permitido de ser indexado por sistemas de busca na web."
email_domains_blacklist: "Lista delimitada por barras (|) de domínios de email que não são permitidos registros de contas. Exemplo: mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist: "Lista separada por barra (|) de domínios de email que usuários DEVEM usar para registrar contas. CUIDADO: Usuário com domínio de email diferentes da lista não serão permitidos!"
hide_email_address_taken: "Não informe os usuários de que existe uma conta com um determinado endereço de e-mail durante a inscrição e o formulário de senha esquecida."
log_out_strict: "Quando deslogando, deslogar TODAS as sessões do usuário em todos os dispositivos"
version_checks: "Pingar Discourse Hub para atualizações de versão e exibir mensagens de versão no Painel em /admin"
new_version_emails: "Enviar um email para o endereço contact_email quando uma nova versão do Discourse estiver disponível."
invite_expiry_days: "Quantos dias as chaves de convite são válidas."
invite_only: "O registro público está desativado, todos os novos usuários devem ser convidados explicitamente pela equipe."
login_required: "Exigir autenticação para ler conteúdo neste site, desabilitar acesso anônimo."
min_username_length: "Tamanho mínimo de nome de usuário em caracteres. ATENÇÃO: se algum usuário ou grupo existente tiver nomes menores que isso, seu site irá quebrar!"
max_username_length: "Tamanho máximo de nome de usuário em caracteres. ATENÇÃO: se algum usuário ou grupo existente tiver nomes maiores que isso, seu site irá quebrar!"
reserved_usernames: "Nomes de usuário para os quais a inscrição não é permitida. O símbolo curinga * pode ser usado para corresponder a qualquer caractere zero ou mais vezes."
min_password_length: "Comprimento mínimo da senha."
min_admin_password_length: "Tamanho de senha mínima para Administradores."
password_unique_characters: "Número mínimo de caracteres únicos que uma senha deve ter."
block_common_passwords: "Não permitir senhas que estiverem entre as 10,000 senhas mais comuns."
enable_sso: "Permite autenticação única atráves de site externo (AVISO: OS ENDEREÇOS DE E-MAIL *DEVEM* SER VALIDADOS PELO SITE EXTERNO!)"
verbose_sso_logging: "Logar diagnósticos verbosos relacionado ao SSO nos /logs"
enable_sso_provider: "Implementar protocolo do provedor Discourse SSO no caminho /session/sso_provider, requer que sso_secret seja configurado"
sso_url: "URL do ponto final do logon único (SSO) (deve incluir http:// ou https://)"
sso_secret: "String secreta usada para autenticar criptograficamente informação de SSO, esteja certo de que possui 10 ou mais caracteres"
sso_overrides_bio: "Sobrescreve a bio de usuário e impede o usuário de mudá-la."
sso_overrides_groups: "Sincronize todos os membros do grupo manual com grupos especificados no atributo sso do grupo (ATENÇÃO: se você não especificar grupos, todos os membros do grupo manual serão limpos para o usuário)"
sso_overrides_email: "Substitui endereço de e-mail local pelo fornecido no site externo através de cada informação de login, e previne mudanças locais. (AVISO: discrepâncias podem ocorrer devido a normalização de e-mails locais)"
sso_overrides_username: "Substitui nome de usuário local com o fornecido pelo site externo através da informação de cada login, e previne mudanças locais. (AVISO: discrepâncias podem ocorrer devido a diferenças ao tamanho e pré-requisitos de nomes de usuário)"
sso_overrides_name: "Substitui nome completo local com nome completo do site externo através da informação de login, e previne mudanças locais."
sso_overrides_avatar: "Substitui o avatar do usuário pelo avatar do site externo de SSO. Se habilitado, desabilitar allow_uploaded_avatars é altamente recomendado"
sso_overrides_profile_background: "Substitui o plano de fundo do perfil do usuário pelo avatar do site externo da carga útil do SSO."
sso_overrides_card_background: "Substitui o plano de fundo do cartão do usuário pelo avatar do site externo da carga útil do SSO."
sso_not_approved_url: "Redireciona contas não aprovadas no login externo para este endereço"
sso_allows_all_return_paths: "Não restrinja o domínio para return_paths fornecidos pelo SSO (por padrão, o caminho de retorno deve estar no site atual)"
enable_local_logins: "Ativar contas locais de login com nome de usuário e senha. Isso deve estar ativado para convites para o trabalho. ATENÇÃO: se estiver desabilitado, você pode não conseguir fazer o login se você não configurou anteriormente pelo menos um método de login alternativo."
enable_local_logins_via_email: "Permitir que os usuários solicitem um link de login com um clique para serem enviados por e-mail."
allow_new_registrations: "Permitir registro de novos usuários. Desmarque isso para prevenir quem quer que seja de criar uma nova conta."
enable_signup_cta: "Mostra um aviso aos usuários anônimos que retornem, solicitando que criem uma conta."
enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo"
enable_google_oauth2_logins: "Ativar autentincação Google Oauth2. Esse é o método de autenticação que o Google atualmente suporta. Necessita de uma chave e chave secreta."
google_oauth2_client_id: "Client ID da sua aplicação Google."
google_oauth2_client_secret: "Client secret da sua aplicação Google."
enable_twitter_logins: "Ativar autenticação pelo Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret"
twitter_consumer_key: "Chave do consumidor para autenticação do Twitter, registrada em https://apps.twitter.com/"
twitter_consumer_secret: "Segredo do consumidor para autenticação do Twitter, registrado em https://apps.twitter.com/"
enable_instagram_logins: "Habilitar autenticação via Instagram. Requer instagram_consumer_key e instagram_consumer_secret"
instagram_consumer_key: "Chave de consumidor para autenticação via Instagram"
instagram_consumer_secret: "Segredo de consumidor para autenticação via Instagram"
enable_facebook_logins: "Ativar autenticação pelo Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret"
facebook_app_id: "app id, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
facebook_app_secret: "app secret, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
enable_github_logins: "Ativar autenticação via Github, requer github_client_id e github_client_secret"
github_client_id: "Client id para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
github_client_secret: "Client secret para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
readonly_mode_during_backup: "Habilitar modo de apenas leitura quando estiver realizando um backup"
enable_backups: "Permitir que administradores criem backups do fórum"
allow_restore: "Permitir restauração, que pode substituir todos os dados do site! Deixe falsa, a menos que você pretenda restaurar um backup"
maximum_backups: "A quantidade máxima de backups para manter no disco. Backups mais antigos são excluídos automaticamente"
automatic_backups_enabled: "Realizar backups automáticos, como definido na frequência de backup"
backup_frequency: "O número de dias entre os backups."
enable_s3_backups: "Fazer upload dos backups para o S3 quando completado. IMPORTANTE: exige credenciais válidas do S3 configuradas nas Configurações de Arquivos."
s3_backup_bucket: "O repositório remoto para realizar backups. AVISO: Certifique-se de que é um repositório privado."
s3_endpoint: "O endpoint pode ser modificado para fazer backup em um serviço compatível com S3, como DigitalOcean Spaces ou Minio. AVISO: use o padrão se estiver usando o AWS S3"
s3_force_path_style: "Implemente o endereçamento de estilo de caminho para seu endpoint personalizado. IMPORTANTE: Necessário para usar uploads e backups do Minio."
s3_disable_cleanup: "Desabilitar a remoção de backups na S3 quando removidos localmente."
backup_time_of_day: "Hora do dia, em UTC, quando o backup deve ocorrer."
backup_with_uploads: "Incluir uploads nos backups programados. Desabilite para copiar apenas a base de dados. "
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequencia de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
verbose_localization: "Mostrar dicas estendidas de localização na UI"
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo uma visita dura antes de considerarmos como 'última visita', em horas."
top_topics_formula_log_views_multiplier: "valor do multiplicador de visualizações logadas (n) na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor do multiplicador de curtidas do primeiro post (n) na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor do multiplicador da menor quantidade de curtidas por publicação (n) na fórmula de melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
rebake_old_posts_count: "Número de publicações antigas a serem renderizadas novamente a cada 15 minutos."
enable_safe_mode: "Permitir que os usuários insiram o modo de segurança para depurar plug-ins."
rate_limit_create_topic: "Após criar um tópico, os usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro tópico."
rate_limit_create_post: "Após postar, os usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro post."
rate_limit_new_user_create_topic: "Após criar um tópico, novos usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro tópico."
rate_limit_new_user_create_post: "Após postar, novos usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro post."
max_likes_per_day: "Número máximo de likes por usuário por dia."
max_flags_per_day: "Número máximo de sinalizações por usuário por dia."
max_bookmarks_per_day: "Número máximo de novos favoritos por usuário por dia."
max_edits_per_day: "Número máximo de edições que um usuário pode fazer por dia."
max_topics_per_day: "Número máximo de postagens que um usuário pode criar por dia."
max_personal_messages_per_day: "Número máximo de mensagens que os usuários podem criar por dia."
max_invites_per_day: "Número máximo de convites que um usuário pode enviar por dia."
max_topic_invitations_per_day: "Número máximo de convites para tópicos que um usuário pode enviar por dia."
max_logins_per_ip_per_hour: "Número máximo de logins permitidos por endereço IP por hora"
max_logins_per_ip_per_minute: "Número máximo de logins permitidos por endereço IP por minuto"
max_post_deletions_per_minute: "Número máximo de postagens que um usuário pode excluir por minuto."
max_post_deletions_per_day: "Número máximo de postagens que um usuário pode excluir por dia."
alert_admins_if_errors_per_minute: "Número de erros por minutos para desencadear um alerta aos administradores. Um valor igual a 0 desabilita esse recurso. NOTA: requer reinicialização."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Número de erros por hora para desencadear um alerta aos administradores. Um valor igual a 0 desabilita esse recurso. NOTA: requer reinicialização."
categories_topics: "Números de tópicos a serem mostrados na página /categorias."
suggested_topics: "Número de tópicos sugeridos mostrados no final de um tópico."
limit_suggested_to_category: "Mostrar apenas tópicos da categoria atual em tópicos sugeridos."
suggested_topics_max_days_old: "Tópicos sugeridos não devem ter mais de n dias."
clean_up_uploads: "Remover envios sem referência para evitar hospedagem ilegal. AVISO: você pode querer fazer um backup do seu diretório de /uploads antes de habilitar essa configuração."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Carência (em horas) antes de um upload órfão ser removido."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Carência (em dias) antes que um upload excluído seja apagado."
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Período de carência (em dias) antes que um usuário que não tenha ativado sua conta seja excluído. Defina como 0 para nunca eliminar usuários não ativados."
enable_s3_uploads: "Colocar uploads no armazenamento da Amazon S3. IMPORTANTE: exige credenciais válidas da S3 (ambos id da chave de acesso & segredo da chave de acesso)."
s3_use_iam_profile: 'Use um <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">AWS EC2 instance profile</a> para conceder acesso ao bucket S3. NOTA: habilitar isso requer que o Discourse esteja sendo executado em uma instância EC2 apropriadamente configurada, e sobrescreve as configurações "s3 access key key" e "s3 secret access key".'
s3_upload_bucket: "Nome do bucket da Amazon S3 no qual os arquivos serão enviados. AVISO: precisa ser em minúsculas, sem pontos, sem underscores."
s3_access_key_id: "A id da chave de acesso da Amazon S3 que será usada para fazer upload de imagens."
s3_secret_access_key: "O segredo da chave de acesso da Amazon S3 que será usada para fazer upload de imagens."
s3_region: "O nome da região da Amazon S3 que será usada para fazer upload de imagens."
s3_cdn_url: "O endereço do CDN para usar para todos artefatos do s3 (por exemplo: https://cdn.algumlugar.com). AVISO: depois de mudar esta configuração você deve reconverter todas mensagens antigas."
avatar_sizes: "Lista de tamanhos de avatar gerados automaticamente."
external_system_avatars_enabled: "Usar serviço de avatar externo."
external_system_avatars_url: "URL do sistema externo do serviço de avatares. Substituições permitidas são {username} {first_letter} {color} {size}"
selectable_avatars_enabled: "Force os usuários a escolher um avatar da lista."
selectable_avatars: "Lista de usuários avatares podem escolher."
default_opengraph_image_url: "URL da imagem opengraph padrão."
twitter_summary_large_image_url: "URL da imagem do cartão de resumo padrão do Twitter (deve ter pelo menos 280px de largura e pelo menos 150px de altura)."
allow_all_attachments_for_group_messages: "Permitir todos os anexos de e-mail para mensagens de grupo."
png_to_jpg_quality: "Qualidade do arquivo JPG convertido (1 é a qualidade mais baixa, 99 é a melhor qualidade, 100 a desabilitar)."
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Permitir que membros da equipe façam upload de arquivos no PM."
strip_image_metadata: "Retire os metadados da imagem."
min_ratio_to_crop: "Taxa usada para cortar imagens altas. Digite o resultado da largura / altura."
enable_flash_video_onebox: "Habilitar o embutir de links swf e flv (Adobe Flash) em oneboxes. AVISO: pode introduzir riscos de segurança."
default_invitee_trust_level: "Nível de confiança (0-4) padrão para usuários convidados."
default_trust_level: "Nível de confiança (0-4) para todos novos usuários. CUIDADO! Mudar irá colocar em sérios riscos de spam."
tl1_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário novo deve entrar antes de ser promovido a nível de confiança 1."
tl1_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário novo deve ler antes de ser promovido a nível de confiança 1."
tl1_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário novo deve ler postagens antes de ser promovido a nível de confiança 1."
tl2_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário deve entrar antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário deve ler antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário deve ler posts antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_days_visited: "Quantos dias um usuário deve visitar o site antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_likes_received: "Quantos likes um usuário deve receber antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_likes_given: "Quantos likes um usuário deve dar antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_topic_reply_count: "Quantos tópicos um usuário deve responder antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl3_time_period: "Período de tempo (em dias) requerido para o Nível de Confiança 3"
tl3_requires_days_visited: "Número mínimo de dias que um usuário precisa ter visitado o site nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para promoção ao nível de confiança 3. Defina um período de tempo maior que tl3 para desabilitar as promoções para tl3. (0 ou superior)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Número mínimo de tópicos para os quais um usuário precisa responder no último (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para promoção ao nível de confiança 3. (0 ou superior)"
tl3_requires_topics_viewed: "A porcentagem de tópicos criados no último (tl3 período de tempo) dias que um usuário precisa ter visto para se qualificar para promoção para o nível de confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "O número máximo necessário de tópicos visualizados nos últimos (tl3 período de tempo) dias."
tl3_requires_posts_read: "A porcentagem de postagens criadas no último (tl3 período de tempo) dias que um usuário precisa ter visto para se qualificar para a promoção para o nível de confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "O número máximo necessário de postagens lidas nos últimos (tl3 período de tempo) dias."
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "O mínimo total de tópicos que um usuário precisa ter visto para se qualificar a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "O mínimo total de postagens que um usuário precisa ter lido para se qualificar a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_requires_max_flagged: "O usuário não deve ter mais de x postagens sinalizadas por x usuários diferentes nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para promoção ao nível de confiança 3, onde x é o valor dessa configuração. (0 ou superior)"
tl3_promotion_min_duration: "O número mínimo de dias que uma promoção ao nível 3 dura antes que um usuário possa ser rebaixado novamente ao nível de confiança 2."
tl3_requires_likes_given: "O número mínimo de curtidas que deve ser dado no último (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para a promoção para o nível de confiança 3."
tl3_requires_likes_received: "O número mínimo de curtidas que devem ser recebidas no último (tl3 período de tempo) dias para se qualificarem para a promoção para o nível de confiança 3."
tl3_links_no_follow: "Não remover rel=nofollow de links postados por usuários do nível de confiança 3."
trusted_users_can_edit_others: "Permitir que usuários com altos níveis de confiança editem conteúdo de outros usuários"
min_trust_to_create_topic: "O nível de confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
allow_flagging_staff: "Se ativado, os usuários podem sinalizar postagens de contas de equipe."
min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível de confiança mínimo necessário para editar uma postagem marcada como wiki."
min_trust_to_edit_post: "O nível mínimo de confiança requerido para editar posts. "
min_trust_to_allow_self_wiki: "O nível de confiança mínimo necessário para criar o próprio wiki do usuário."
min_trust_to_send_messages: "O nível de confiança mínimo necessário para criar novas mensagens pessoais."
min_trust_to_send_email_messages: "O nível de confiança mínimo necessário para enviar novas mensagens pessoais por e-mail (para usuários em estágio)."
min_trust_to_flag_posts: "O nível de confiança mínimo necessário para sinalizar postagens"
min_trust_to_post_links: "O nível de confiança mínimo necessário para incluir links em postagens"
min_trust_to_post_images: "O nível de confiança mínimo necessário para incluir imagens em uma postagem"
whitelisted_link_domains: "Domínios aos quais os usuários podem vincular, mesmo que não tenham o nível de confiança apropriado para postar links"
newuser_max_links: "Quandos links um usuário novo pode adicionar a um post."
newuser_max_images: "Quantas imagens um usuário novo pode adicionar a um post."
newuser_max_attachments: "Quantos arquivos anexos um usuário novo pode adicionar a um post."
newuser_max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que um usuário novo pode usar em um post."
newuser_max_replies_per_topic: "Número máximo de respostas que um usuário novo pode fazer em um único tópico até que alguém os responda."
max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que quem quer que seja pode usar em um post."
max_users_notified_per_group_mention: "Número máximo de usuários que podem receber uma notificação se um grupo for mencionado (se o limite for atingido, nenhuma notificação será gerada)"
enable_mentions: "Permitir que os usuários mencionem outros usuários."
create_thumbnails: "Criar thumbnails e lightbox para imagens que são muito largas para caber em uma postagem."
email_time_window_mins: "Aguardar (n) minutos antes de enviar quaisquer emails de notificação, para dar aos usuários uma chance de editarem e finalizarem seus posts."
personal_email_time_window_seconds: "Aguarde (n) segundos antes de enviar qualquer e-mail de notificação de mensagem pessoal, para dar aos usuários a chance de editar e finalizar suas mensagens."
email_posts_context: "Quantas respostas prévias incluir como contexto em emails de notificação."
flush_timings_secs: "Frequência, em segundos, que irá descarregar dados de tempo para o servidor."
title_max_word_length: "Comprimento máximo, em caracteres, de uma palavra permitida no título de um tópico."
title_min_entropy: "A entropia mínima (caracteres únicos, não inglês contam mais) necessária para um título de tópico."
body_min_entropy: "A entropia mínima (caracteres únicos, não inglês contam mais) necessária para o corpo de uma mensagem."
allow_uppercase_posts: "Permitir todas as maiúsculas em um título de tópico ou em um corpo de postagem."
title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
min_title_similar_length: "O tamanho mínimo de um título antes que ele seja checado por tópicos semelhantes."
min_body_similar_length: "O tamanho mínimo do corpo de conteúdo de um post antes que ele seja checado por tópicos semelhantes."
desktop_category_page_style: "Estilo visual para a página / categorias."
category_colors: "Uma lista de valores hexadecimais de cor permitidos para categorias."
category_style: "Estilo visual para emblemas de categoria."
max_image_size_kb: "O tamanho máximo de upload de imagem em kB. Isso precisa ser configurado no nginx (client_max_body_size) / apache ou também proxy."
max_attachment_size_kb: "O tamanho máximo de upload de arquivos anexos em kB. Isso precisa ser configurado no nginx (client_max_body_size) / apache ou também proxy."
authorized_extensions: "Uma lista de extensões de arquivo permitidas para upload (use '*' para permitir todos os tipos de arquivos)"
authorized_extensions_for_staff: "Uma lista de extensões de arquivo permitidas para upload para usuários da equipe, além da lista definida na configuração do site `authorized_extensions`. (use '*' para ativar todos os tipos de arquivo)"
theme_authorized_extensions: "Uma lista de extensões de arquivo permitidas para uploads de temas (use '*' para ativar todos os tipos de arquivos)"
max_similar_results: "Quantos tópicos semelhantes exibir acima do editor quando compondo um novo tópico. A comparação é baseada no título e no corpo."
max_image_megapixels: "Número máximo de megapixels permitidos em uma imagem."
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
topic_views_heat_low: "Após este tanto de visualizações, o campo de visualizações é levemente realçado."
topic_views_heat_medium: "Após este tanto de visualizações, o campo de visualizações é moderadamente realçado."
topic_views_heat_high: "Após este tanto de visualizações, o campo de visualizações é fortemente realçado."
cold_age_days_low: "Depois de N dias de conversa, a última atividade é suavemente escurecida."
cold_age_days_medium: "Depois de N dias de conversa, a última atividade é moderadamente escurecida."
cold_age_days_high: "Depois de N dias de conversa, a última atividade é fortemente escurecida."
history_hours_low: "Uma postagem editada dentro deste tanto de horas tem o indicador de edição levemente realçado."
history_hours_medium: "Uma postagem editada dentro deste tanto de horas tem o indicador de edição moderadamente realçado."
history_hours_high: "Uma postagem editada dentro deste tanto de horas tem o indicador de edição fortemente realçado."
topic_post_like_heat_low: "Após a proporção likes:post exceder esta proporção, o campo de contagem de posts é levemente realçado."
topic_post_like_heat_medium: "Após a proporção likes:post exceder esta proporção, o campo de contagem de posts é moderadamente realçado."
topic_post_like_heat_high: "Após a proporção likes:post exceder esta proporção, o campo de contagem de posts é fortemente realçado."
faq_url: "Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
tos_url: "Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
privacy_policy_url: "Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
log_anonymizer_details: "Se deseja manter os detalhes de um usuário no log depois de ser anonimizado. Ao cumprir com o GDPR, você precisará desativá-lo."
newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um novo usuário pode postar um link para o mesmo host em suas postagens `newuser_spam_host_threshold` antes de ser considerado spam."
white_listed_spam_host_domains: "Uma lista de domínios excluídas do teste de spam. Usuários novos nunca serão restringidos de criar posts com links para estes domínios."
staff_like_weight: "Qual o fator de ênfase extra a dar para likes da staff."
topic_view_duration_hours: "Conte uma nova visualização de tópico uma vez por IP / Usuário a cada N horas"
user_profile_view_duration_hours: "Conte uma nova visualização de perfil de usuário uma vez por IP / Usuário a cada N horas"
levenshtein_distance_spammer_emails: "Ao equiparar emails de spammers, o número da diferença de caracteres que ainda assim irá permitir uma equiparação imprecisa."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Se já houver (n) contas com o nível de confiança 0 deste IP (e nenhum for membro da staff ou tiver NC2 ou mais alto), parar de aceitar novas assinaturas daquele IP."
min_ban_entries_for_roll_up: "Ao clicar no botão Combinar, criará uma entrada de banimento de subrede se houverem ao menos (N) entradas."
max_age_unmatched_emails: "Excluir entradas de emails filtrados não combinadas após (N) dias."
max_age_unmatched_ips: "Excluir entradas de IPs filtrados não combinadas após (N) dias."
num_flaggers_to_close_topic: "Número mínimo de usuários sinalizadores únicos que são exigidos para que um tópico seja automaticamente pausado por intervenção"
num_flags_to_close_topic: "Número mínimo de sinalizações ativas que são exigidas para que um tópico seja automaticamente pausado por intervenção"
num_hours_to_close_topic: "Número de horas para pausar um tópico para intervenção."
auto_respond_to_flag_actions: "Habilitar resposta automática quando eliminada marcação."
min_first_post_typing_time: "Quantidade mínima de tempo, em milissegundos, que um usuário deve digitar durante a primeira postagem; se o limite não for atingido, a postagem entrará automaticamente na fila de aprovação de necessidades. Defina como 0 para desativar (não recomendado)"
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Silenciar automaticamente usuários que não atendem a min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Nível máximo de confiança para silenciar automaticamente os tipos rápidos"
auto_silence_first_post_regex: "Regex insensitivo a maiúsculas e minúsculas que, se for transmitido, fará com que o primeiro post do usuário seja silenciado e enviado para a fila de aprovação. Exemplo: raging | a [bc] a, fará com que todas as mensagens contendo raging ou aba ou aca sejam silenciadas primeiro. Aplica-se apenas ao primeiro post."
flags_default_topics: "Mostrar os tópicos sinalizados por padrão na seção admin"
min_flags_staff_visibility: "A quantidade mínima de sinalizadores em uma postagem deve ter antes que a equipe possa vê-la na seção administrativa"
reply_by_email_enabled: "Habilitar responder tópicos via email"
reply_by_email_address: "Template de resposta por email, por exemplo: %{reply_key}@reply.example.com or replies+%{reply_key}@example.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "Lista de modelos alternativos para responder por e-mail a endereços de e-mail recebidos. Exemplo:%{reply_key}@reply.example.com|replies+%{reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html: "Use HTML em vez de texto para email recebido."
disable_emails: "Evite Discurso de enviar qualquer tipo de e-mails. Selecione \"sim\" para desativar os e-mails de todos os usuários. Selecione \"não pessoal\" para desativar os e-mails apenas para usuários que não são funcionários."
strip_images_from_short_emails: "Arrancar imagens de emails cujo tamanho seja menor que 2800 Bytes"
short_email_length: "Tamanho de email curto em Bytes"
display_name_on_email_from: "Exibir nomes completos no e-mail dos campos"
unsubscribe_via_email: "Permitir que os usuários cancelem a inscrição de e-mails enviando um e-mail com \"cancelamento de inscrição\" no assunto ou no corpo"
unsubscribe_via_email_footer: "Anexar um cancelamento de inscrição via email mailto: link para o rodapé dos emails enviados"
delete_email_logs_after_days: "Apagar logs de e-mail depois de (n) dias. 0 para mantê-lo definitivamente."
max_emails_per_day_per_user: "Número máximo de emails para enviar usuários por dia. 0 para desabilitar o limite"
enable_staged_users: "Crie automaticamente usuários temporários durante o processamento de emails recebidos."
maximum_staged_users_per_email: "Número máximo de usuários preparados usando o processamento de um e-mail recebido."
auto_generated_whitelist: "Lista de endereços de e-mail que não serão verificados quanto a conteúdo gerado automaticamente. Exemplo: foo@bar.com | discourse@bar.com"
block_auto_generated_emails: "Bloqueie os e-mails recebidos identificados como gerados automaticamente."
ignore_by_title: "Ignore os e-mails recebidos com base no título deles."
mailgun_api_key: "A chave da API Secreta do Mailgun é usada para verificar as mensagens do webhook."
soft_bounce_score: "Pontuação de rejeição adicionada ao usuário quando ocorre uma rejeição temporária."
hard_bounce_score: "Pontuação de rejeição adicionada ao usuário quando ocorre uma rejeição permanente."
bounce_score_threshold: "Pontuação máxima de rejeição antes de deixarmos de enviar um email a um usuário."
bounce_score_threshold_deactivate: "Pontuação máxima de rejeição antes de desativarmos um usuário."
reset_bounce_score_after_days: "Redefinir automaticamente a pontuação de rejeição após X dias."
attachment_content_type_blacklist: "Lista de palavras-chave usadas para anexos de lista negra com base no tipo de conteúdo."
attachment_filename_blacklist: "Lista de palavras-chave usadas para anexos de lista negra com base no nome do arquivo."
enable_forwarded_emails: "[BETA] Permitir que os usuários criem um tópico encaminhando um e-mail para."
always_show_trimmed_content: "Sempre mostre a parte aparada dos emails recebidos. AVISO: pode revelar endereços de e-mail."
private_email: "Não inclua conteúdo de postagens ou tópicos em e-mails para privacidade extra."
manual_polling_enabled: "Enviar e-mails usando a API para respostas por e-mail."
pop3_polling_enabled: "POLLar via POP3 por respostas via email."
pop3_polling_ssl: "Usar SSL ao conectar ao servidor POP3. (Recomendado)"
pop3_polling_openssl_verify: "Verifique o certificado do servidor TLS (Padrão: ativado)"
pop3_polling_period_mins: "O período em minutos para checar a conta de POP3 por emails. NOTA: exige reinício."
pop3_polling_port: "A porta em que conectar a uma conta POP3."
pop3_polling_host: "O host no qual conectar via POP3 para pegar emails."
pop3_polling_username: "O nome de usuário para a conta POP3 na qual pegar emails."
pop3_polling_password: "A senha para a conta POP3 na qual pegar emails."
pop3_polling_delete_from_server: "Apagar e-mails do servidor. NOTA: Se você desabilitar isso, você deve limpar manualmente sua caixa de entrada"
log_mail_processing_failures: "Registre todas as falhas de processamento de e-mail em http://yoursitename.com/logs"
email_in: "Permitir que os usuários postem novos tópicos por e-mail (requer pesquisa manual ou POP3). Configure os endereços na guia \"Configurações\" de cada categoria."
email_in_min_trust: "O nível de confiança mínimo que um usuário necessita ter para ser permitido a postar novos tópicos via email."
email_in_spam_header: "O cabeçalho do email para detectar spam."
email_prefix: "A [etiqueta] usada no assunto dos emails. Ele será por padrão 'título' se não configurada."
email_site_title: "O título do site usado como o enviador dos emails do site. Por padrão será 'título' se não for configurado. Se o seu 'título' contiver caracteres que não são permitidos em strings de enviador de emails, utilize esta configuração."
find_related_post_with_key: "Use somente a \"chave de resposta\" para encontrar a postagem respondida. AVISO: desativar isso permite a representação do usuário com base no endereço de e-mail."
minimum_topics_similar: "Quantos tópicos devem existir antes que tópicos semelhantes sejam apresentados ao compor novos tópicos."
relative_date_duration: "Número de dias após postar quando datas de postagem serão mostradas como relativas (7d) ao invés de absolutas (20 Fev)."
delete_user_max_post_age: "Não permitir deletar usuários cujo primeiro post for mais antigo do que (x) dias."
delete_all_posts_max: "Número máximo de postagens que podem ser apagadas de uma vez com o botão Remover Todos Postagens. Se um usuário tiver mais postagens do que este número, as postagens não poderão ser todas removidas de uma vez e o usuário não poderá ser removido."
username_change_period: "O número máximo de dias após o registro que as contas podem alterar seu nome de usuário (0 para não permitir a mudança de nome de usuário)."
email_editable: "Permitir que os usuários alterem o seu endereço de e-mail após o registro."
logout_redirect: "Local para redirecionar o navegador para depois do logout (por exemplo: http://example.com/logout)"
allow_uploaded_avatars: "Permitir aos usuários carregar fotos em seu perfil personalizado."
allow_animated_avatars: "Permitir que os usuários usem GIF animados na foto do perfil. ATENÇÃO: executar os avatares: atualizar tarefa rake após alterar essa configuração."
allow_animated_thumbnails: "Gera thumbnails animados a partir de gifs animados."
default_avatars: "URLs para avatars que serão usadas por padrão para novos usuários até que sejam alteradas por eles."
automatically_download_gravatars: "Fazer download de Gravatars dos usuários ao criar conta ou mudança de email."
digest_topics: "O número máximo de tópicos populares a serem exibidos no resumo de e-mail."
digest_posts: "O número máximo de postagens populares a serem exibidas no resumo de e-mail."
digest_other_topics: "O número máximo de tópicos a serem exibidos na seção \"Novos tópicos e categorias que você segue\" do resumo por e-mail."
digest_min_excerpt_length: "Trecho de postagem mínima no resumo de e-mail, em caracteres."
suppress_digest_email_after_days: "Suprima e-mails de resumo para usuários não vistos no site por mais de (n) dias."
digest_suppress_categories: "Suprima essas categorias dos emails de resumo."
disable_digest_emails: "Desabilitar e-mails de resumo para todos os usuários."
email_accent_bg_color: "A cor de destaque a ser usada como plano de fundo de alguns elementos em emails HTML. Digite um nome de cor ('vermelho') ou valor hexadecimal ('# FF0000')."
email_accent_fg_color: "A cor do texto renderizado na cor do e-mail bg em emails HTML. Digite um nome de cor ('branco') ou valor hexadecimal ('#FFFFFF')."
email_link_color: "A cor dos links em e-mails HTML. Digite um nome de cor ('azul') ou valor hexadecimal ('# 0000FF')."
detect_custom_avatars: "Se deve ou não verificar se os usuários enviaram imagens de perfil personalizadas."
max_daily_gravatar_crawls: "Número máximo de vezes que o Discourse irá checar o Gravatar por avatares personalizados em um dia"
public_user_custom_fields: "Um conjunto de campos personalizados para um usuário que podem ser apresentados publicamente."
staff_user_custom_fields: "Um conjunto de campos personalizados para um usuário que pode ser mostrado para membros da equipe."
enable_user_directory: "Fornece um diretório de usuários para navegar"
enable_group_directory: "Fornecer um diretório de grupos para navegação"
group_in_subject: "Definir %{optional_pm}no assunto do e-mail ao nome do primeiro grupo no MP, veja:https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
allow_anonymous_posting: "Permitir usuários trocar para modo anônimo"
anonymous_posting_min_trust_level: "Nível de confiança mínimo necessária para habilitar mensagens anônimas"
anonymous_account_duration_minutes: "Para proteger anonimidade cria uma conta anônima a cada N minutos para cada usuário. Exemplo: se configurado para 600, assim que passar 600 minutos da última mensagem E o usuário trocar para anônimo, uma nova conta anônima será criada."
hide_user_profiles_from_public: "Desativar cartões de usuários, perfis de usuário e diretório de usuário para usuários anônimos."
show_inactive_accounts: "Permitir que usuários conectados naveguem em perfis de contas inativas."
hide_suspension_reasons: "Não exiba razões de suspensão publicamente nos perfis de usuário."
log_personal_messages_views: "Registre visualizações de mensagens pessoais pelo administrador para outros usuários / grupos."
user_website_domains_whitelist: "O website do usuário será verificado em relação a esses domínios. Lista delimitada por pipe."
allow_profile_backgrounds: "Permitir usuários de fazerem upload de backgrounds para o perfil"
sequential_replies_threshold: "Número de postagens que um usuário precisa fazer em uma linha em um tópico antes de ser lembrado sobre muitas respostas sequenciais."
get_a_room_threshold: "Número de postagens que um usuário precisa fazer para a mesma pessoa no mesmo tópico antes de ser avisado."
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se você quiser usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
dominating_topic_minimum_percent: "Qual o percentual de postagens que um usuário precisa fazer em um tópico antes de ser relembrado sobre ser excessivamente dominante em um tópico."
disable_avatar_education_message: "Desabilitar mensagem de educação para mudar de avatar."
suppress_uncategorized_badge: "Não mostrar emblema para assuntos não categorizados em listas de tópicos"
header_dropdown_category_count: "Quantas categorias podem ser exibidas no menu suspenso do cabeçalho."
permalink_normalizations: "Aplique o seguinte regex antes de combinar permalinks, por exemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 irá retirar as strings de consulta das rotas de tópicos. Formato é regex + string use \\ 1 etc. para acessar capturas"
global_notice: "Mostrar um banner global URGENTE, de EMERGÊNCIA para todos os visitantes, mude para branco para esconder (HTML permitido)."
disable_edit_notifications: "Desabilitar modificação de notificações pelo sistema quando 'download_remote_images_to_local' estiver ativado."
automatically_unpin_topics: "Desafixar automaticamente os tópicos quando o usuário atinge o fundo."
read_time_word_count: "Palavras por minuto para calcular o tempo estimado de leitura."
topic_page_title_includes_category: "O título da página do tópico inclui o nome da categoria."
native_app_install_banner: "Solicita aos visitantes recorrentes que instalem o aplicativo nativo do Discourse."
share_anonymized_statistics: "Compartilhar estatísticas de uso anônimas."
auto_handle_queued_age: "Lidar automaticamente com os registros que estão aguardando revisão após vários dias. Sinalizadores serão ignorados. Postagens enfileiradas e usuários serão rejeitados. Defina como 0 para desabilitar esse recurso."
max_prints_per_hour_per_user: "Número máximo de impressões de páginas / impressão (definido como 0 para desativar)"
full_name_required: "Nome completo é um campo obrigatório do perfil do usuário."
enable_names: "Mostrar o nome completo do usuário em seu perfil, cartão de usuário, e emails. Desabilitar para esconder o nome completo em todos os lugares."
display_name_on_posts: "Também exibir o nome completo do usuário em suas mensagens"
show_time_gap_days: "Se duas mensagens são feitas com N dias de intervalo, mostre o intervalo no tópico."
short_progress_text_threshold: "Após o número de mensagens em um tópico for acima deste número, a barra de progresso mostrará apenas o número da mensagem atual. Se você alterar a largura da barra de progresso, você pode precisar alterar este valor."
default_code_lang: "Realce de sintaxe padrão da linguagem de programação aplicada a blocos de código GitHub (lang-auto, Ruby, Python, etc)"
warn_reviving_old_topic_age: "Quando alguém começa a responder a um tópico mais velho do que este número de dias, um aviso será exibido para desencorajar o usuário de reviver uma velha discussão. Desabilite definindo para 0."
autohighlight_all_code: "Aplicar código destacando todos os blocos de código pré-formatados, mesmo quando não for específica o idioma"
highlighted_languages: "Regras de destaque de sintaxe incluídas. (Atenção: incluir muitos idiomas pode afetar o desempenho) veja: https://highlightjs.org/static/demo/ para uma demonstração"
embed_truncate: "Cortar os posts embutidos."
embed_support_markdown: "Suporte Markdown formatação para posts incorporados."
allowed_href_schemes: "Esquemas permitidos em links, além de http e https."
embed_post_limit: "Número máximo de respostas para embutir"
embed_username_required: "Nome de usuário para criação do tópico é obrigatório."
notify_about_flags_after: "Se houver bandeiras que não foram tratadas depois de muitas horas, envie uma mensagem pessoal para os moderadores. Defina como 0 para desativar."
show_create_topics_notice: "Se o site tem menos de 5 tópicos públicos, mostrar um aviso pedindo para os administradores criarem alguns tópicos."
delete_drafts_older_than_n_days: Apagar rascunhos mais antigos do que (N) dias.
bootstrap_mode_min_users: "Número mínimo de usuários necessários para desativar o modo de bootstrap (definido como 0 para desativado)"
prevent_anons_from_downloading_files: "Impedir que usuários anônimos façam download de arquivos anexados. AVISO: isso irá impedir quaisquer componentes do site que não sejam imagens, tendo sido postados como anexos, de funcionar."
slug_generation_method: "Escolha um método para geração de slug. 'Codificado' irá gerar strings com '%'. 'Nenhum' irá desabilitar a geração de slugs."
enable_emoji: "Habilitar emoji"
enable_emoji_shortcuts: "Texto em smiley comum como :): p :( será convertido em emojis"
emoji_set: "Como você gostaria do seu emoji?"
enforce_square_emoji: "Forçar proporção quadrangular para todos emojis."
emoji_autocomplete_min_chars: "Número mínimo de caracteres necessários para acionar o pop-up de emoji de preenchimento automático"
approve_post_count: "A quantidade de postagens de um usuário novo ou básico que deve ser aprovado"
approve_unless_trust_level: "Mensagens para os usuários abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados"
approve_new_topics_unless_trust_level: "Mensagens para os usuários abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados."
approve_unless_staged: "Novos tópicos e postagens para usuários temporários devem ser aprovados"
notify_about_queued_posts_after: "Se houver postagens que estão aguardando revisão por mais que muitas horas, envie uma notificação a todos os moderadores. Defina como 0 para desativar essas notificações."
auto_close_messages_post_count: "Número máximo de postagens permitidas em uma mensagem antes de ser automaticamente fechada (0 para desativar)"
auto_close_topics_post_count: "Número máximo de postagens permitidas em um tópico antes de ser automaticamente fechado (0 para desativar)"
code_formatting_style: "Botão de código no compositor será o padrão para este estilo de formatação de código"
max_allowed_message_recipients: "Máximo de destinatários permitidos em uma mensagem."
watched_words_regular_expressions: "Palavras assistidas são expressões regulares."
default_email_digest_frequency: "Com que frequência os usuários recebem e-mails de resumo por padrão."
default_include_tl0_in_digests: "Inclua mensagens de novos usuários em e-mails de resumo por padrão. Os usuários podem mudar isso em suas preferências."
default_email_personal_messages: "Envie um e-mail quando alguém enviar uma mensagem ao usuário por padrão."
default_email_direct: "Envie um e-mail quando alguém citar / responder / mencionar ou convidar o usuário por padrão."
default_email_mailing_list_mode: "Envie um e-mail para cada nova postagem por padrão."
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Os usuários que ativam o modo de lista de e-mails receberão e-mails com frequência por padrão."
disable_mailing_list_mode: "Não permitir que os usuários ativem o modo de lista de discussão."
default_email_always: "Envie uma notificação por e-mail mesmo quando o usuário estiver ativo por padrão."
default_email_previous_replies: "Inclua respostas anteriores em e-mails por padrão."
default_email_in_reply_to: "Incluir trecho de resposta para postar em e-mails por padrão."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Condição padrão global para a qual um tópico é considerado novo."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tempo padrão global antes de um tópico ser rastreado automaticamente."
default_other_notification_level_when_replying: "Nível de notificação padrão global quando o usuário responde a um tópico."
default_other_external_links_in_new_tab: "Abrir links externos em uma nova aba por padrão."
default_other_enable_quoting: "Ative a resposta de cotação para texto realçado por padrão."
default_other_dynamic_favicon: "Mostrar contagem de tópicos novos / atualizados no ícone do navegador por padrão."
default_other_disable_jump_reply: "Não pule para a postagem do usuário depois que ela responder por padrão."
default_other_like_notification_frequency: "Notificar usuários de curtidas por padrão"
default_topics_automatic_unpin: "Desvincular tópicos automaticamente quando o usuário alcança a parte inferior por padrão."
default_categories_watching: "Lista de categorias que são observadas por padrão."
default_categories_tracking: "Lista de categorias que são monitoradas por padrão."
default_categories_muted: "Lista de categorias que são silenciadas por padrão."
default_categories_watching_first_post: "Lista de categorias nas quais a primeira postagem em cada novo tópico será assistida por padrão."
retain_web_hook_events_period_days: "Número de dias para reter registros de eventos do web hook."
retry_web_hook_events: "Repita automaticamente os eventos com falha do web hook por 4 vezes. Os intervalos de tempo entre as tentativas são de 1, 5, 25 e 125 minutos."
allow_user_api_keys: "Permitir geração de chaves de API do usuário"
allow_user_api_key_scopes: "Lista de escopos permitidos para chaves de API do usuário"
max_api_keys_per_user: "Número máximo de chaves da API do usuário por usuário"
min_trust_level_for_user_api_key: "Nível de confiança necessário para geração de chaves de API do usuário"
allowed_user_api_auth_redirects: "URL permitido para o redirecionamento de autenticação para chaves da API do usuário"
allowed_user_api_push_urls: "URLs permitidos para push de servidor para API do usuário"
tagging_enabled: "Habilitar etiquetas em tópicos?"
min_trust_to_create_tag: "O nível de confiança mínimo necessário para criar uma tag."
max_tags_per_topic: "As tags máximas que podem ser aplicadas a um tópico."
max_tag_length: "A quantidade máxima de caracteres que podem ser usados em uma tag."
max_tag_search_results: "Ao pesquisar por tags, o número máximo de resultados a serem exibidos."
show_filter_by_tag: "Mostrar uma lista suspensa para filtrar uma lista de tópicos por tag."
max_tags_in_filter_list: "Número máximo de tags para mostrar no menu suspenso do filtro. As tags mais usadas serão mostradas."
tags_sort_alphabetically: "Mostrar as tags em ordem alfabética. O padrão é mostrar em ordem de popularidade."
tags_listed_by_group: "Listar tags por grupo de tags na página Tags (/ tags)."
tag_style: "Estilo visual para crachás."
allow_staff_to_tag_pms: "Permitir que os membros da equipe marquem qualquer mensagem pessoal"
min_trust_level_to_tag_topics: "Nível de confiança mínimo necessário para marcar tópicos"
suppress_overlapping_tags_in_list: "Se as tags corresponderem a palavras exatas em títulos de tópicos, não mostre a tag"
remove_muted_tags_from_latest: "Não exibir na lista de tópicos recentes os tópicos com a etiqueta de Silenciado."
company_short_name: "Nome da empresa (curto)"
company_full_name: "Nome da empresa (completo)"
company_domain: "Domínio da empresa"
shared_drafts_category: "Ative o recurso Rascunhos Compartilhados, designando uma categoria para rascunhos de tópicos."
push_notifications_prompt: "Exibir o prompt de consentimento do usuário."
push_notifications_icon_url: "O ícone do emblema que aparece no canto de notificação. O tamanho recomendado é 96 px por 96 px."
errors:
invalid_email: "Endereço de email inválido"
invalid_username: "Não há nenhum usuário com esse nome de usuário."
invalid_integer_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max}."
invalid_integer_min: "O valor deve ser %{min} ou maior."
invalid_integer_max: "O valor não pode ser maior que %{max}."
invalid_integer: "O valor deve ser um inteiro."
regex_mismatch: "O valor não está de acordo com o formato exigido."
must_include_latest: "Menu superior deve incluir a 'última' aba."
invalid_string: "Valor inválido."
invalid_string_min_max: "Precisa estar entre %{min} e %{max} caracteres."
invalid_string_min: "Precisa ter no mínimo %{min} caracteres."
invalid_string_max: "Deve ser não mais que %{max} caracteres."
invalid_reply_by_email_address: "O valor deve conter '%{reply_key}' e ser diferente do email de notificação."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Todos os valores devem conter '%{reply_key}' e ser diferente do e-mail de notificação."
pop3_polling_host_is_empty: "Você deve definir um 'host de pesquisa pop3' antes de ativar a consulta POP3."
pop3_polling_username_is_empty: "Você deve definir um 'nome de usuário de pesquisa pop3' antes de ativar a consulta POP3."
pop3_polling_password_is_empty: "Você deve definir uma 'senha de pesquisa pop3' antes de ativar a consulta POP3."
pop3_polling_authentication_failed: "A autenticação POP3 falhou. Por favor, verifique suas credenciais pop3."
reply_by_email_address_is_empty: "Você deve definir uma 'resposta por endereço de e-mail' antes de ativar a resposta por e-mail."
email_polling_disabled: "Você deve ativar a pesquisa manual ou POP3 antes de ativar a resposta por e-mail."
user_locale_not_enabled: "Você deve primeiro habilitar 'permitir localidade do usuário' antes de habilitar essa configuração."
invalid_regex: "Expressão regular inválida ou não permitida."
email_editable_enabled: "Você deve desativar o \"e-mail editável\" antes de ativar essa configuração."
enable_sso_disabled: "Você deve primeiro habilitar 'enable sso' antes de ativar esta configuração."
staged_users_disabled: "Você deve primeiro ativar os \"usuários preparados\" antes de ativar essa configuração."
reply_by_email_disabled: "Você deve primeiro ativar \"responder por e-mail\" antes de ativar essa configuração."
sso_url_is_empty: "Você deve definir um 'sso url' antes de habilitar essa configuração."
enable_local_logins_disabled: "Você deve primeiro habilitar 'habilitar logins locais' antes de ativar esta configuração."
search:
within_post: "#%{post_number} por %{username}"
types:
category: 'Categorias'
topic: 'Resultados'
user: 'Utilizadores'
results_page: "Buscar resultados para '%{term}'"
sso:
login_error: "Erro de Login"
not_found: "Sua conta não pode ser encontrada. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
account_not_approved: "Sua conta está aguardando aprovação. Você receberá uma notificação por email quando ela for aprovada."
unknown_error: "Há um problema com sua conta. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
timeout_expired: "O login de sua conta expirou, por favor tente logar novamente."
no_email: "Nenhum endereço de e-mail foi fornecido. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
email_error: "Uma conta não pôde ser registrada com o endereço de e-mail <b>%{email}</b>. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
original_poster: "Postador original"
most_posts: "Maior parte das postagens"
most_recent_poster: "Maior parte das Postagens Recentes"
frequent_poster: "Postador frequente"
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Bem vindo a nossa comunidade! Aqui estão os nosso tópicos populares mais recentes."
not_seen_in_a_month: "Bem-vindo de volta! Nós não o vemos a um tempo. Estes são os principais tópicos de discussão desde que você foi embora."
merge_posts:
edit_reason:
one: "Uma publicação foi combinada por %{username}"
other: "%{count} publicações foram combinadas por %{username}"
errors:
different_topics: "Publicações que pertencem a tópicos diferentes não podem ser combinadas."
different_users: "Publicações que pertencem a usuários diferentes não podem ser combinadas."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Uma publicação foi dividida em um novo tópico : %{topic_link}"
other: "%{count} publicações foram divididas em um novo tópico: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Uma publicação foi combinada em um tópico existente: %{topic_link}"
other: "%{count} publicações foram combinadas em um tópico existente: %{topic_link}"
topic_statuses:
archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer forma."
archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado."
closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceitas."
closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceitas."
autoclosed_message_max_posts:
one: "Esta mensagem foi fechada automaticamente depois de atingir o limite máximo de 1 resposta."
other: "Esta mensagem foi fechada automaticamente após atingir o limite máximo de %{count} respostas."
autoclosed_topic_max_posts:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente depois de atingir o limite máximo de 1 resposta."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após atingir o limite máximo de%{count} respostas."
autoclosed_enabled_days:
one: "Este tópico foi automaticamente fechado após 1 dia. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} dias. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_hours:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 hora. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} horas. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_minutes:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente 1 dia depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} dias depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente 1 hora depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} horas depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto após a última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos depois da última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_disabled_days:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente após 1 dia."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} dias."
autoclosed_disabled_hours:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente após 1 hora."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} horas."
autoclosed_disabled_minutes:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente após 1 minuto."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente após%{count} minutos."
autoclosed_disabled_lastpost_days:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente 1 dia depois da última resposta."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} dias após a última resposta."
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente 1 hora após a última resposta."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} horas após a última resposta."
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente 1 minuto após a última resposta."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} minutos após a última resposta."
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
autoclosed_disabled_lastpost: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
pinned_enabled: "Este tópico está agora afixado. Irá aparecer no topo das suas categorias"
pinned_disabled: "Este tópico deixou de estár afixado. Não irá mais aparecer no topo das suas categorias."
pinned_globally_enabled: "Esse tópico agora está fixado globalmente. Ele irá aparecer no topo dessa categoria e de todas as listagens de tópicos até que seja desfixado pela equipe para todo mundo, ou para usuários individuais por eles mesmo."
pinned_globally_disabled: "Esse tópico está desafixado agora. Não irá mais aparecer no topo dessa categoria."
visible_enabled: "Este tópico está agora listado. Ele será exibido na listas de tópicos."
visible_disabled: "Este tópico está agora oculto. Ela deixará de ser exibida em qualquer lista de tópicos. A única maneira de acessar esse tópico é via link direto."
auto_deleted_by_timer: "Excluído automaticamente pelo temporizador."
login:
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Vais ser notificado por email assim que estiver pronto para fazeres log in."
incorrect_username_email_or_password: "Usuário, email ou senha incorretos"
incorrect_password: "senha incorreta"
wait_approval: "Obrigado por se registar. Você será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
active: "A sua conta está ativa e pronta."
activate_email: "<p>Você está quase pronto! Enviamos um email de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Se não chegar, verifique sua pasta de spam."
not_activated: "Ainda não podes fazer log in. Enviamos um email de ativação para você. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como %{username} a partir deste endereço IP."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como administrador a partir deste endereço IP."
suspended: "Você não pode entrar até %{date}."
suspended_with_reason: "Conta suspendida até %{date}: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome de usuário ou o email já estejam registrados. Tente o link Esqueci minha Senha."
omniauth_error: "Desculpe, houve um erro ao autorizar a sua conta. Talvez você não aprovou a autorização?"
omniauth_error_unknown: "Algo deu errado no processamento do seu login, por favor tente novamente."
authenticator_error_no_valid_email: "Nenhum endereço de e-mail associado a%{account} são autorizados. Você pode precisar configurar sua conta com um endereço de e-mail diferente."
new_registrations_disabled: "Novas contas não são permitidas neste momento."
password_too_long: "Senhas são limitadas a 200 caracteres."
email_too_long: "O email fornecido é muito longo. Os endereços de email não devem ter mais de 254 caracteres e nomes de domínio devem ter no máximo 253 caracteres."
reserved_username: "Este nome de usuário não é permitido."
missing_user_field: "Você não completou todos campos de usuário"
auth_complete: "A autenticação está completa."
click_to_continue: "Clique aqui para continuar."
already_logged_in: "Ops, parece que você está tentando aceitar um convite para outro usuário. Se você não está%{current_user}, por favor, saia e tente novamente."
second_factor_title: "Autenticação de dois fatores"
second_factor_description: "Insira o código de autenticação necessário no seu aplicativo:"
second_factor_backup_description: "Por favor, insira um dos seus códigos de backup:"
second_factor_backup_title: "Código de Backup de Dois Fatores"
invalid_second_factor_code: "Código de autenticação inválido. Cada código só pode ser usado uma vez."
second_factor_toggle:
totp: "Use um aplicativo autenticador"
backup_code: "Use um código de backup"
user:
deactivated: "Foi desativado devido a muitos e-mails devolvidos para '%{email}'."
deactivated_by_staff: "Desativado pela equipe"
activated_by_staff: "Ativado pela equipe"
new_user_typed_too_fast: "Novo usuário digitado muito rápido"
content_matches_auto_block_regex: "Conteúdo corresponde a regex de bloco automático"
username:
short: "deve ter no mínimo %{min} caracteres"
long: "precisa ter não mais que ${max} caracteres"
characters: "deve incluir apenas números, letras, traços e sublinhados"
unique: "tem que ser único"
blank: "tem que ser preenchido"
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "deve começar com uma letra, número ou um underline"
must_end_with_alphanumeric: "deve terminar com uma letra ou número"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "não deve conter uma seqüência de 2 ou mais caracteres especiais (.-_)"
must_not_end_with_confusing_suffix: "não deve terminar com um sufixo confuso como .json ou .png etc."
email:
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
blocked: "não é permitido."
revoked: "Não vai estar enviando e-mails para '%{email}' até %{date}."
ip_address:
blocked: "Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP (quantidade máxima alcançada). Contate um membro da equipe."
website:
domain_not_allowed: "O site é inválido. Domínios permitidos são: %{domains}"
auto_rejected: "Rejeitado automaticamente devido à idade. Veja a configuração do site auto_handle_queued_age."
destroy_reasons:
unused_staged_user: "Usuário encenado sem uso"
fixed_primary_email: "E-mail principal fixo para usuário testado"
same_ip_address: "Mesmo endereço IP (%{ip_address}) como outros usuários"
flags_reminder:
flags_were_submitted:
one: "As sinalizações foram enviadas há mais de 1 hora. [Por favor, revise-as](/admin/flags)."
other: "As sinalizações foram submetidas%{count} horas atrás. [Por favor, revise-as](/admin/flags)."
subject_template:
one: "1 sinalização aguardando a ser controlada"
other: "%{count} sinalizações aguardando a ser controladas"
unsubscribe_mailer:
title: "Cancelar mensagem do remetente"
subject_template: "Confirme que você não deseja mais receber atualizações de e-mail de %{site_title}"
text_body_template: |
Alguém (possivelmente você?) solicitou a não enviar mais atualizações de e-mail de%{site_domain_name} para esse endereço.
Se você deseja confirmar isto, por favor clique no link:
%{confirm_unsubscribe_link}
Se você deseja continuar recebendo atualizações de e-mail, você deve ignorar este e-mail.
invite_mailer:
title: "Convidar remetente"
subject_template: "%{inviter_name} te convidou para '%{topic_title}' no%{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} te convidou para uma discussão
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
no
> %{site_title} -- %{site_description}
Se te interessou, clique no link abaixo:
%{invite_link}
custom_invite_mailer:
title: "convite de remetente personalizado"
subject_template: "%{inviter_name} te convidou para '%{topic_title}' no %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} te convidou para uma discussão
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
no
> %{site_title} -- %{site_description}
Com essa nota
> %{user_custom_message}
Se te interessou, clique no link abaixo:
%{invite_link}
invite_forum_mailer:
title: "Convidar remetente do Fórum"
subject_template: "%{inviter_name}convidou você para se juntar à %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} convidou você para se juntar
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
Se te interessou, clique no link abaixo:
%{invite_link}
custom_invite_forum_mailer:
title: "Convite personalizado de remetente do fórum"
subject_template: "%{inviter_name}convidou você a se juntar%{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} convidou você a se juntar
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
com essa nota
> %{user_custom_message}
Se está interessado, clique no link abaixo:
%{invite_link}
invite_password_instructions:
title: "Convidar instruções de senha"
subject_template: "Defina uma senha para a sua %{site_name} conta"
text_body_template: |
Obrigado por aceitar o convite para %{site_name} -- bem-vindo!
Clique nesse link para escolher uma senha agora:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
(Se o link acima espirou, escolha "Esqueci minha senha" quando logar com seu endereço de e-mail)
download_backup_mailer:
title: "Faça o download do Mailer de Backup"
subject_template: "[%{email_prefix}] Download do Backup do Site"
text_body_template: |
Aqui está o [ download de backup do site](%{backup_file_path}) que você requeriu.
Nós enviamos este link de download para seu e-mail validado por razões de segurança.
(Se você não requeriu este download, você deveria estar seriamente preocupado -- alguém tem acesso de administrador ao seu site.)
no_token: |
Desculpe, este link de download de backup já foi usado ou expirou.
admin_confirmation_mailer:
title: "Confirmação do administrador"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirmar nova conta de administrador"
text_body_template: |
Por favor, confirme se você gostaria de adicionar **%{target_username}** como um administrador para seu fórum.
[Confirmar Conta de Administrador](%{admin_confirm_url})
test_mailer:
title: "Teste de remetente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Teste de entrega de e-mail"
text_body_template: |
Este é um e-mail teste de:
[**%{base_url}**][0]
A entrega de emails é complicada. Aqui estão algumas coisas importantes que você deve verificar primeiro:
- Tenha * * certeza de definir o `e-mail de notificação` de: address corretamente nas configurações do seu site. ** O domínio especificado no endereço "de" dos e-mails que você envia é o domínio em que seu e-mail será validado**.
- Saiba como visualizar a origem bruta do email em seu cliente de email, para que você possa examinar os cabeçalhos de email em busca de dicas importantes. No Gmail, é a opção "mostrar original" no menu suspenso no canto superior direito de cada e-mail.
- ** IMPORTANTE: ** Seu ISP possui um registro DNS reverso inserido para associar os nomes de domínio e os endereços IP dos quais você envia e-mails? [Teste seu registro PTR reverso] [2] aqui. Se o seu ISP não inserir o registro de ponteiro DNS reverso adequado, é muito improvável que qualquer um de seus e-mails seja entregue.
- O [registro SPF] do seu domínio [8] está correto? [Teste seu registro SPF] [1] aqui. Observe que o TXT é o tipo de registro oficial correto para o SPF.
- O registro [DKIM] do seu domínio [3] está correto? Isso aumentará significativamente a capacidade de entrega de e-mail. [Teste seu registro DKIM] [7] aqui.
- Se você executar seu próprio servidor de e-mail, verifique se os IPs do seu servidor de e-mail não estão em listas negras de e-mail [4]. Também verifique se ele está enviando definitivamente um nome de host totalmente qualificado que resolve no DNS em sua mensagem HELO. Caso contrário, isso fará com que seu email seja rejeitado por muitos serviços de e-mail.
- É altamente recomendável que você ** envie um e-mail de teste para [mail-tester.com] [mt] ** para verificar se todos os itens acima estão funcionando corretamente.
(A maneira * easy * é criar uma conta gratuita no [SendGrid] [sg], [SparkPost] [sp], [Mailgun] [mg] ou [Mailjet] [mj], que têm planos generosos de correspondência gratuita e que estarão bem para pequenas comunidades. Você ainda precisará configurar os registros SPF e DKIM no seu DNS, embora!
Esperamos que você tenha recebido este teste de entrega de e-mail OK!
Boa sorte,
Seus amigos em [Discourse](http://www.discourse.org)
[0]: %{base_url}
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
[2]: http://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx
[3]: http://www.dkim.org/
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
[7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check
[8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax
[sg]: https://goo.gl/r1WMF6
[sp]: https://www.sparkpost.com/
[mg]: http://www.mailgun.com/
[mj]: https://www.mailjet.com/pricing
[mt]: http://www.mail-tester.com/
new_version_mailer:
title: "Nova versão do remetente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Nova versão do discurso, atualização disponível"
text_body_template: |
Hooray, uma nova versão do [Discourse] (http://www.discourse.org) está disponível!
Sua versão: %{installed_version}
Nova versão: **%{new_version}**
- Atualize usando nosso fácil ** [upgrade de navegador com um clique](%{base_url}/admin/upgrade)**
- Veja o que há de novo nas [notas de lançamento] (https://meta.discourse.org/tags/release-notes) ou veja o [changelog bruto do GitHub] (https://github.com/discourse/discourse/commits/master )
- Visite [meta.discurso.org] (https://meta.discourse.org) para notícias, discussão e apoio ao Discurso.
new_version_mailer_with_notes:
title: "Nova versão do remetente com notas"
subject_template: "[%{email_prefix}] atualização disponível"
text_body_template: |
Hooray, uma nova versão do [Discourse] (http://www.discourse.org) está disponível!
Sua versão: %{installed_version}
Nova versão: **%{new_version}**
- Atualize usando nosso fácil ** [upgrade de navegador com um clique](/admin/upgrade)**
- Veja o que há de novo nas [notas de lançamento] (https://meta.discourse.org/tags/release-notes) ou veja o [changelog bruto do GitHub] (https://github.com/discourse/discourse/commits/master )
-Visite [meta.discurso.org] (https://meta.discourse.org) para notícias, discussão e apoio ao Discourse
### Notas de lançamento
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Sua postagem foi sinalizada como **off-topic**: a comunidade sente que não é uma boa adequação ao tópico, como atualmante definido de acordo com o título e o primeiro post."
inappropriate: "Sua postagem foi sinalizada como **não apropriada**: a comunidade sente que ela é ofensiva, abusiva, ou uma violação das [nossas orientações da comunidade](/guidelines)."
spam: "Sua postagem foi sinalizada como **spam**: a comunidade sente que ela é um anúncio, algo que é demasiadamente promocional em natureza ao invés de ser útil ou relevante ao tópico como esperado."
notify_moderators: "Sua postagem foi sinalizada como **para a atenção do moderador**: a comunidade sente que algo a respeito do post exige intervenção manual por um membro da staff."
flags_dispositions:
agreed: "Obrigado por nos avisar. Concordamos que há um problema e nós estamos olhando para ele."
agreed_and_deleted: "Obrigado por nos avisar. Concordamos que há um problema e nós removemos o post."
disagreed: "Obrigado por nos avisar. Nós estamos olhando nele."
deferred: "Obrigado por nos avisar. Nós estamos olhando nele."
deferred_and_deleted: "Obrigado por nos avisar. Nós removemos o post."
temporarily_closed_due_to_flags:
one: "Este tópico está temporariamente fechado por 1 hora devido a um grande número de sinalizadores da comunidade."
other: "Este tópico está temporariamente fechado para %{count} horas devido a um grande número de sinalizações da comunidade."
system_messages:
private_topic_title: "Tópico #%{id}"
contents_hidden: "Por favor, visite o post para ver o seu conteúdo."
post_hidden:
title: "Post oculto"
subject_template: "Post oculto pelas sinalizações da comunidade"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automatizada de %{site_name}para que você saiba que sua postagem estava oculta.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Vários membros da comunidade sinalizaram esta postagem antes que ela estivesse oculta. Por isso, considere como você pode revisar sua postagem para refletir o feedback dela. ** Você pode editar sua postagem depois de %{edit_delay} minutos, e será automaticamente reexibido. **
No entanto, se a postagem estiver oculta pela comunidade uma segunda vez, ela permanecerá oculta até ser tratada pela equipe.
Para orientações adicionais, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/diretrizes).
post_hidden_again:
title: "Posto oculto novamente"
subject_template: "Post escondido por sinalizações da comunidade, equipe notificada"
text_body_template: |
Olá,
Essa é uma mensagem automatizada de %{site_name}para que você saiba que sua postagem foi ocultada novamente.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Vários membros da comunidade sinalizaram esta postagem antes que ela estivesse oculta. ** Como esta postagem foi ocultada mais de uma vez, sua postagem permanecerá oculta até que seja manipulada por um membro da equipe. **
Para orientação adicional, por favor consulte as nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/diretrizes).
flags_agreed_and_post_deleted:
title: "Postagem sinalizada removida pela equipe"
subject_template: "Postagem sinalizada removida pela equipe"
text_body_template: |
Olá,
Essa é uma mensagem automatizada de %{site_name} para que você saiba que sua postagem foi removida.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Este post foi sinalizado pela comunidade e um membro da equipe optou por removê-lo.
Por favor, reveja nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/diretrizes) para detalhes.
usage_tips:
text_body_template: |
Para algumas dicas rápidas sobre como começar como um novo usuário, [confira este post no blog](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
À medida que você participa aqui, nós vamos conhecê-lo e as novas limitações temporárias do usuário serão suspensas. Com o tempo, você ganhará [níveis de confiança] (https://blog.discourse.org/20/20/entrevista-conhecimento-disco-trustes-levels/) que incluem habilidades especiais para nos ajudar a administrar nossa comunidade juntos.
welcome_user:
title: "Usuário de boas-vindas"
subject_template: "Bem-vindo ao %{site_name}!"
text_body_template: |
obrigado por se juntar à %{site_name}, e bem-vindo!
%{new_user_tips}
Nós acreditamos em [comportamento comunitário civilizado](%{base_url}/guidelines) em todo o tempo.
Aproveite sua estadia!
welcome_tl1_user:
title: "Bem vindo Usuário TL1"
subject_template: "Obrigado por passar tempo conosco"
text_body_template: |
Olá. Vimos que você tem lido muito, o que é fantástico, por isso, promovemos um [nível de confiança!] (Https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)
Estamos muito felizes por você estar passando tempo conosco e adoraríamos saber mais sobre você. Tire um momento para [preencher seu perfil] (/ my / preferences / profile) ou sinta-se à vontade para [iniciar um novo tópico] (/ categories).
welcome_invite:
title: "Convite de boas-vindas"
subject_template: "Bem-vindo ao %{site_name}!"
text_body_template: |
Obrigado por aceitar o seu convite para %{site_name} -- bem-vindo!
- Nós criamos esta nova conta **%{username}** para você. Altere seu nome ou senha visitando [seu perfil de usuário] [prefs].
- Quando você fizer login, ** use o mesmo endereço de e-mail do seu convite original **. Caso contrário, não poderemos dizer que é você!
%{new_user_tips}
Nós acreditamos em [comportamento comunitário civilizado](%{base_url}/diretrizes) em todos os momentos.
Aproveite sua estadia!
[prefs]: %{user_preferences_url}
backup_succeeded:
title: "Backup foi bem-sucedido"
subject_template: "Backup completado com sucesso"
text_body_template: |
O backup foi bem sucedido.
Visite o [admin > backup section](%{base_url}/admin/backups) para baixar seu novo backup.
Aqui está o log:
```texto
%{logs}
```
backup_failed:
title: "Backup Falhou"
subject_template: "O backup falhou"
text_body_template: |
O backup falhou.
Aqui está o log:
```texto
%{logs}
```
restore_succeeded:
title: "Restauração com Sucesso"
subject_template: "Restauração terminada com sucesso"
text_body_template: |
A restauração foi bem sucedida.
Aqui está o log:
```texto
%{logs}
```
restore_failed:
title: "Restauração falhou"
subject_template: "A restauração falhou"
text_body_template: |
A restauração falhou.
Aqui está o log:
```texto
%{logs}
```
bulk_invite_succeeded:
title: "Convite em massa foi bem-sucedido"
subject_template: "Seus convites foram enviados com sucesso."
text_body_template: "Seus convites foram enviados com sucesso: %{sent}."
bulk_invite_failed:
title: "Convite em massa falhou"
subject_template: "Seus convites não forma enviados, contate os moderadores."
text_body_template: |
Seu arquivo de convite do usuário em massa foi processado, %{sent} convite enviado pelo correio com%{failed} erro(s).
Aqui está o log:
```texto
%{logs}
```
csv_export_succeeded:
title: "Exportação CSV foi bem-sucedida"
subject_template: "[%{export_title}] Exportação de dados completa"
text_body_template: |
Sua exportação de dados foi bem sucedida! :DVD:
<a class="attachment" href="%{download_link}">%{file_name}</a> (%{file_size})
O link de download acima será válido por 48 horas.
Os dados são compactados como um arquivo gzip. Se o arquivo não se extrair quando você o abrir, use as ferramentas recomendadas aqui: http://www.gzip.org/#faq4
csv_export_failed:
title: "Falha na exportação de CSV"
subject_template: "A exportação de dados falhou"
text_body_template: "Desculpe, mas sua exportação de dados falhou. Por favor, verifique os registros ou [contate um membro da equipe] (%{base_url}/about)."
email_reject_insufficient_trust_level:
title: "E-mail Rejeitado, nível de confiabilidade insuficiente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de email - nível de confiança insuficiente"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não fucionou.
Sua conta não tem o nível de confiança requerido para postar novos tópicos para esse endereço de e-mail. Se acredita que é um erro, [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_user_not_found:
title: "Email rejeitado, usuário não encontrado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Usuário não encontrado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada por um endereço de e-mail desconhecido. Tente enviar por outro endereço de e-mail, ou [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_screened_email:
title: "E-mail Rejeitar E-mail Filtrado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - e-mail bloqueado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail bloqueado. Tente enviar de um outro endereço de e-mail, ou [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_not_allowed_email:
title: "E-mail rejeitado não permitido E-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - e-mail bloqueado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail %{destination} (intitulada%{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail bloqueado. Tente enviar de outro endereço de e-mail, ou [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_inactive_user:
title: "E-mail Rejeitar Usuário Inativo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - usuário inativo"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada%{former_title}) não funcionou
Sua conta associada a este endereço de e-mail não está ativada. Por favor, ative sua conta antes de enviar e-mails.
email_reject_silenced_user:
title: "E-mail Rejeitar Usuário Silenciado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Usuário Silenciado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Sua conta associada a este endereço de e-mail foi silenciada.
email_reject_reply_user_not_matching:
title: "E-mail Rejeitar Usuário Não Correspondente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Endereço de resposta inesperado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intulada %{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail diferente daquele que esperávamos, por isso não temos certeza se essa é a mesma pessoa. Tente enviar de outro endereço de e-mail, ou[contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_no_account:
title: "E-mail Rejeitado, Nenhuma Conta"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - conta desconhecida"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intulada %{former_title}) não funcionou.
Não conseguimos encontrar nenhuma conta que corresponda ao seu endereço de e-mail. Tente enviar de um endereço de e-mail diferente ou [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_empty:
title: "E-mail Rejeitado, Vazio"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - sem conteúdo"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Não conseguimos encontrar qualquer conteúdo de resposta no seu e-mail.
Se você está recebendo isso e você _disse_ uma resposta, tente novamente com formatação mais simples.
email_reject_parsing:
title: "E-mail Rejeitado, Análise"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema por e-mail - conteúdo não reconhecido"
text_body_template: |
Nos desculpamos, mas sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Não pudemos encontrar seu resposta no email. **Certifique-se que sua resposta está no topo do email** -- não conseguimos processar respostas em linha.
email_reject_invalid_access:
title: "E-mail Rejeitado, acesso inválido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Acesso inválido"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intulada %{former_title}) não furcionou.
Sua conta não tem os privilégios para postar novos tópicos nessa categoria. Se você acredita que isso é um erro, [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_strangers_not_allowed:
title: "E-mail Rejeitado, Estranhos Não Permitidos"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Acesso inválido"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
A categoria para a qual você enviou este e-mail permite somente respostas de usuários com contas válidas e endereços de e-mail conhecidos. Se você acredita que isso é um erro, [entre em contato com um funcionário](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_invalid_post:
title: "E-mail Rejeitado, Post inválido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - erro de postagem"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Algumas causas possíveis são: formatação complexa, mensagem muito grande, mensagem muito pequena. Por favor, tente novamente, ou poste através do site, se isso continuar.
email_reject_invalid_post_specified:
title: "E-mail Rejeitado, especificado inválido do post"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - erro de postagem"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para%{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Razão:
%{post_error}
Se você puder corrigir o problema, tente novamente
email_reject_invalid_post_action:
title: "E-mail Rejeitado por Publicação de Ação Inválida"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema por e-mail - ação de postagem inválida"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada%{former_title}) não funcionou.
A ação de postagem não foi reconhecida. Por favor, tente novamente, ou poste através do site, se isso continuar.
email_reject_reply_key:
title: "E-mail Rejeitado por Chave de Resposta"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - chave de resposta desconhecida"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
A chave de resposta no e-mail é inválida ou desconhecida, por isso não podemos descobrir em que este e-mail está em resposta. [Entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/sobre).
email_reject_bad_destination_address:
title: "E-mail Rejeitado por endereço de destino inválido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - desconhecido para: endereço"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Nenhum dos endereços de e-mail de destino é reconhecido ou o cabeçalho do ID da mensagem no e-mail foi modificado. Por favor, certifique-se de que você está enviando para o endereço de e-mail correto fornecido pela equipe.
email_reject_old_destination:
title: "E-mail Rejeitado por Destino Antigo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail: você está tentando responder a uma notificação antiga"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou.
Por motivos de segurança, aceitamos apenas respostas a notificações originais por 90 dias. Por favor [visite o tópico](%{short_url}) para continuar a conversa.
email_reject_topic_not_found:
title: "E-mail Rejeitado por Tópico Não Encontrado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Tópico não encontrado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
O tópico para o qual você está respondendo não existe mais - talvez tenha sido excluído? Se você acredita que isso é um erro, [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre).
email_reject_topic_closed:
title: "E-mail Rejeitado por Tópico fechado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Tópico fechado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para%{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
O tópico para o qual você está respondendo está atualmente fechado e não aceita mais respostas. Se você acredita que isso é um erro, [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre).
email_reject_auto_generated:
title: "E-mail Rejeitado Gerado automaticamente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Resposta gerada automaticamente"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou.
Seu e-mail foi marcado como "gerado automaticamente", o que significa que foi criado automaticamente por um computador em vez de ser digitado por um ser humano; não podemos aceitar esses tipos de e-mails. Se você acredita que isso é um erro, [entre em contato com um funcionário](%{base_url}/sobre).
email_reject_unrecognized_error:
title: "E-mail Rejeitado Erro não reconhecido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - erro não reconhecido"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou.
Ocorreu um erro não reconhecido ao processar seu e-mail e não foi publicado. Você deve tentar novamente ou [contatar um membro da equipe](%{base_url}/sobre).
email_error_notification:
title: "Notificação de erro por e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - erro de autenticação POP"
text_body_template: |
Infelizmente, houve um erro de autenticação ao pesquisar e-mails do servidor POP.
Certifique-se de ter configurado corretamente as credenciais POP em [as configurações do site](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Se houver uma interface de usuário da web para a conta de e-mail POP, talvez seja necessário fazer login na web e verificar suas configurações lá.
too_many_spam_flags:
title: "Muitas Sinalizações de Spam"
subject_template: "Nova conta suspensa"
too_many_tl3_flags:
title: "Muitas Sinalizações TL3"
subject_template: "Nova conta suspensa"
text_body_template: |
Olá,
Essa é uma mensagem automatizada de %{site_name} para informá-lo de que sua conta foi colocada em espera devido a um grande número de sinalizações da comunidade.
Como medida de precaução, sua nova conta foi silenciada para criar novas respostas ou tópicos até que um membro da equipe possa revisar sua conta. Pedimos desculpas pela inconveniência.
Para orientações adicionais, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/diretrizes).
silenced_by_staff:
title: "Silenciado pelo Staff"
subject_template: "Conta temporariamente em espera"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automatizada de %{site_name} para informá-lo de que sua conta foi temporariamente suspensa como medida de precaução.
Por favor, continue a navegar, mas você não poderá responder ou criar tópicos até que um [membro da equipe](%{base_url}/sobre) analisa seus posts mais recentes. Pedimos desculpas pela inconveniência.
Para orientações adicionais, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/diretrizes).
user_automatically_silenced:
title: "Usuário Silenciado Automaticamente"
subject_template: "Novo usuário %{username} silenciado por bandeiras da comunidade"
text_body_template: |
Está é uma mensagem automática.
O novo usuário [%{username}](%{user_url}) foi automaticamente silenciado porque vários usuários sinalizaram %{username}seus post(s).
Por favor [revise as sinalizações](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} foi silenciada incorretamente na postagem, clique no botão de inatividade na [página de administração desse usuário](%{user_url}).
Este limite pode ser alterado através das configurações do site `silence_new_user`
spam_post_blocked:
title: "Postagem de spam bloqueada"
subject_template: "Novo usuário%{username} postagens bloqueadas devido a links repetidos"
text_body_template: |
Essa é uma mensagem automatizada.
O novo usuário [%{username}](%{user_url}) tentou criar vários posts com links para%{domains}, mas essas postagens foram bloqueadas para evitar spam. O usuário ainda pode criar novas postagens que não vinculam a %{domains}.
Por favor, [revise o usuário](%{user_url}).
Isso pode ser modificado através das configurações do site `newuser_spam_host_threshold` e` white_listed_spam_host_domains`.
unsilenced:
title: "Não silenciado"
subject_template: "Conta não está mais em espera"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automatizada de %{site_name} para que você saiba que sua conta não está mais em espera após a revisão da equipe.
Agora você pode criar novas respostas e tópicos novamente. Obrigado pela sua paciência.
pending_users_reminder:
title: "Lembrete de usuários pendentes"
subject_template:
one: "1 usuário aguardando aprovação"
other: "%{count} usuários aguardando aprovação"
text_body_template: |
Há novos cadastros de usuários à espera de serem aprovados (ou rejeitados), antes de poderem acessar este fórum.
[Por favor, analisá-los na seção de administração] ( %{base_url}/admin/users/list/pending).
download_remote_images_disabled:
title: "Baixar imagens remotas desativadas"
subject_template: "Baixar imagens remotas desativado"
text_body_template: "A configuração `download_remote_images_to_local` está desativada porque o espaço limite no disco configurado em `download_remote_images_threshold` foi alcançado."
dashboard_problems:
title: "Problemas do painel"
subject_template: "Problemas foram encontrados"
text_body_template: |
Alguns problemas estão sendo relatados no seu painel de administração.
[Por favor, revise e corrija-os](%{base_url}/admin).
new_user_of_the_month:
title: "Você é um novo usuário do mês!"
subject_template: "Você é um novo usuário do mês!"
text_body_template: |
Parabéns, você ganhou o prêmio ** Novo Usuário do Mês para %{month_year}**. :troféu:
Este prêmio é concedido apenas a dois novos usuários por mês e ficará permanentemente visível na [página de crachás].(%{url}).
Você rapidamente se tornou um membro valioso da nossa comunidade. Obrigado por se juntar e manter o excelente trabalho!
queued_posts_reminder:
title: "Lembrete de postagens enfileiradas"
subject_template:
one: "1 post esperando para ser revisado"
other: "%{count} postagens esperando para serem revisadas"
text_body_template: |
Olá,
Mensagens de novos usuários foram mantidas para moderação e estão atualmente aguardando revisão. [Aprovar ou rejeitá-los aqui](%{base_url}/postagens enfileiradas).
unsubscribe_link: |
Para cancelar a subscrição destes e-mails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Para cancelar a subscrição destes e-mails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_mailing_list: |
Você está recebendo isso porque ativou o modo de lista de discussão.
Para cancelar a inscrição desses e-mails, clique [aqui](%{unsubscribe_url}).
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[PM]"
user_notifications:
previous_discussion: "Respostas Anteriores"
reached_limit:
one: "Atenção: enviamos no máximo 1 e-mail diário. Verifique o site para ver os que podem ser retidos."
other: "Atenção: enviamos no máximo %{count} e-mails diários. Verifique o site para ver os que podem ser retidos. PS obrigado por ser popular!"
in_reply_to: "Em réplica a"
unsubscribe:
title: "Desinscrever"
description: "Não está interessado em receber estes emails? Não tem problema! Clique em baixo para se desinscrever instantaneamente:"
reply_by_email: "[Visite o Tópico](%{base_url}%{url}) ou responda este email para responder."
reply_by_email_pm: "[Visite a mensagem](%{base_url}%{url}) ou responda a este e-mail para responder a %{participants}."
only_reply_by_email: "Responda a este email para responder."
only_reply_by_email_pm: "Responda a este e-mail para responder a %{participants}."
visit_link_to_respond: "[Visite o Tópico](%{base_url}%{url}) para responder."
visit_link_to_respond_pm: "[Visite a Mensagem](%{base_url}%{url}) para responder a %{participants}."
posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}"
pm_participants: "Participantes: %{participants}"
invited_group_to_private_message_body: |
%{username} convidou @%{group_name} para uma mensagem
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} -- %{site_description}
invited_to_private_message_body: |
%{username} convidou você para uma mensagem
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} -- %{site_description}
invited_to_topic_body: |
%{username} te convidou para uma discussão
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} -- %{site_description}
user_invited_to_private_message_pm_group:
title: "Grupo Convidado do Usuário para MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou @%{group_name} para a mensagem'%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm:
title: "Usuário Convidado para MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}convidou você para uma mensagem '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
title: "Usuário Convidado para o Encaminhamento MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou você para uma mensagem '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
title: "Usuário convidado para o tópico"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te convidou para '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_replied:
title: "Usuário Respondido"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
title: "Usuário respondido MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_quoted:
title: "Citações do usuário"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_linked:
title: "Usuário vinculado"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned:
title: "Usuário mencionado"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned_pm:
title: "MP mencionada pelo usuário"
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned:
title: "Grupo de usuários mencionado"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted:
title: "Usuário Postado"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
title: "Usuário assistindo primeiro post"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
title: "Usuário Postado MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
title: "Usuário Postado por PM Staged"
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
%{message}
account_suspended:
title: "Conta Suspença"
subject_template: "[%{email_prefix}] A sua conta foi suspensa"
text_body_template: |
Você foi suspenso do fórum até %{suspended_till}.
%{reason}
%{message}
account_silenced:
title: "Conta Silenciada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Sua conta foi silenciada"
text_body_template: |
Você foi silenciado do fórum até %{silenced_till}.
%{reason}
%{message}
account_exists:
title: "essa conta já existe"
subject_template: "[%{email_prefix}] essa conta já existe"
text_body_template: |
Você acabou de tentar criar uma conta em %{site_name}, ou tentou alterar o e-mail de uma conta para %{email}. No entanto, já existe uma conta para %{email}.
Se você esqueceu sua senha, [redefina agora](%{base_url}/password-reset).
Se você não tentou criar uma conta para %{email} ou altere seu endereço de e-mail, não se preocupe. Você pode ignorar essa mensagem com segurança.
Se você tiver alguma dúvida, [entre em contato com nossa equipe amigável](%{base_url}/sobre).
account_second_factor_disabled:
title: "Autenticação de dois fatores desativada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Autenticação de dois fatores desativada"
text_body_template: |
A autenticação de dois fatores foi desativada na sua conta em %{site_name}. Agora você pode fazer o login apenas com sua senha; um código de autenticação adicional não é mais necessário.
Se você não optou por desativar a autenticação de dois fatores, alguém pode ter comprometido sua conta.
Se você tiver alguma dúvida, [entre em contato com nossa equipe amigável](%{base_url}/sobre).
digest:
why: "Um breve resumo de %{site_link} desde que viu pela última vez em %{last_seen_at}."
since_last_visit: "Desde a sua última visita"
new_topics: "Novos Tópicos"
unread_messages: "Mensagens Não-lidas"
unread_notifications: "Notificações Não-lidas"
liked_received: "Curtidas Recebidas"
new_posts: "Novas Mensagens"
new_users: "Usuários Novos"
popular_topics: "Tópicos Populares"
follow_topic: "Seguir esse tópico"
join_the_discussion: "Leia Mais"
popular_posts: "Publicações Populares"
more_new: "Novo para você"
subject_template: "[%{email_prefix}] Resumo"
unsubscribe: "Este resumo é enviado de %{site_link} quando não te vemos há algum tempo. Mude%{email_preferences_link}, ou%{unsubscribe_link} para cancelar a inscrição."
your_email_settings: "suas configurações de e-mail"
click_here: "clique aqui"
from: "resumo do site %{site_name} "
preheader: "Um breve resumo do que aconteceu no fórum desde a sua última visita no dia %{last_seen_at}"
forgot_password:
title: "Esqueceu a senha"
subject_template: "[%{email_prefix}] Resetar a senha"
text_body_template: |
Alguém pediu para redefinir sua senha [%{site_name}](%{base_url}).
Se não foi você, você pode ignorar com segurança este e-mail.
Clique no link a seguir para escolher uma nova senha:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
email_login:
title: "Faça o login via link"
subject_template: "[%{email_prefix}] Faça o login via link"
text_body_template: |
Aqui está o seu link para entrar em [%{site_name}](%{base_url}).
Se você não solicitou este link, pode ignorar esse e-mail com segurança.
Clique no link a seguir para fazer login:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
set_password:
title: "Configurar senha"
subject_template: "[%{email_prefix}] Configurar senha"
text_body_template: "Alguém pediu para adicionar uma senha à sua conta em [%{site_name}](%{base_url}). \nComo alternativa, você pode fazer login usando qualquer serviço online suportado (Google, Facebook, etc.) associado a esse endereço de e-mail validado.\n\nSe você não fez essa solicitação, pode ignorar esse e-mail com segurança.\n\nClique no link a seguir para escolher uma senha:\n%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}\n"
admin_login:
title: "Login de administrador"
subject_template: "[%{email_prefix}] Login"
text_body_template: |
Alguém pediu para fazer login na sua conta [%{site_name}](%{base_url}).
Se você não fez essa solicitação, pode ignorar esse e-mail com segurança.
Clique no link a seguir para fazer o login:
%{base_url}/u/admin-login/%{email_token}
account_created:
title: "Conta Criada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Sua Nova Conta"
text_body_template: |
Uma nova conta foi criada para você em%{site_name}
Clique no link a seguir para escolher uma senha para sua nova conta:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
confirm_new_email:
title: "Confirmar novo e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme seu novo endereço de e-mail"
text_body_template: |
Confirme seu novo endereço de e-mail para %{site_name} clicando no seguinte link:
%{base_url}/u/authorize-email/%{email_token}
confirm_old_email:
title: "Confirmar Antigo e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme seu endereço de e-mail atual"
text_body_template: "Antes que possamos alterar seu endereço de e-mail, precisamos que você confirme que você controla a conta de e-mail atual. \nDepois de concluir esta etapa, você terá que confirmar\no novo endereço de e-mail.\n\nConfirme seu endereço de e-mail atual para %{site_name} clicando no seguinte link:\n\n%{base_url}/u/authorize-email/%{email_token}\n"
notify_old_email:
title: "Notificar e-mail antigo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Seu endereço de e-mail foi alterado"
text_body_template: |
Esta é uma mensagem automática para lhe avisar que seu endereço de email para
%{site_name} foi modificado. Se isso foi um erro, por favor entre em contato
com um administrador do site.
Seu endereço de email foi modificado para:
%{new_email}
signup_after_approval:
title: "Inscrição Após Aprovação"
subject_template: "Você foi aprovado no %{site_name}!"
text_body_template: |
Bem-vindo ao %{site_name}!
Um membro da equipe aprovou sua conta em %{site_name}.
Agora você pode acessar sua nova conta fazendo login em:
%{base_url}
Se o link acima não for clicável, tente copiá-lo e colá-lo na barra de endereços do seu navegador da Web..
%{new_user_tips}
Nós acreditamos em [comportamento comunitário civilizado](%{base_url}/diretrizes) em todos os momentos.
Aproveite sua estadia!
signup:
title: "Inscrever-se"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme sua nova conta"
text_body_template: |
Bem-vindo(a) %{site_name}!
Clique no link a seguir para confirmar e ativar sua nova conta:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
Se o link acima não for clicável, tente copiá-lo e colá-lo na barra de endereços do seu navegador da Web..
page_not_found:
title: "Oops! Essa página não existe ou é privada."
popular_topics: "Popular"
recent_topics: "Recente"
see_more: "Mais"
search_title: "Procurar neste site"
offline:
title: "Não é possível carregar o aplicativo"
offline_page_message: "Parece que você está off-line! Por favor, verifique sua conexão de rede e tente novamente."
login_required:
welcome_message: |
## [Bem-vindo à %{title}](#bem-vindo)
Uma conta é necessária. Por favor, crie uma conta ou faça o login para continuar.
terms_of_service:
title: "Termos de Serviço"
signup_form_message: 'Eu li e aceito os <a href="/tos" target="_blank">Termos de Serviço</ a>.'
deleted: 'removido'
image: "imagem"
upload:
edit_reason: "cópias baixadas das imagens remotas"
unauthorized: "Desculpe-nos, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Imagem colada"
store_failure: "Falha ao arquivar o upload #%{upload_id} do usuário #%{user_id}."
file_missing: "Desculpe, você deve fornecer um arquivo para upload."
empty: "Desculpe, mas o arquivo que você forneceu está vazio."
png_to_jpg_conversion_failure_message: "Ocorreu um erro ao converter de PNG para JPG."
attachments:
too_large: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB)."
images:
too_large: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB), por favor a redimensione e tente novamente."
larger_than_x_megapixels: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (a dimensão máxima é %{max_image_megapixels}-megapixels), redimensione e tente novamente."
size_not_found: "Desculpe, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu arquivo de imagem esteja corrompido?"
placeholders:
too_large: "(imagem mais larga que%{max_size_kb}KB)"
avatar:
missing: "Desculpe! Não conseguimos achar nenhum avatar associado a esse endereço de email. Você pode tentar novamente?"
flag_reason:
sockpuppet: "Um novo usuário criou um tópico, e um outro novo usuário no mesmo endereço IP (%{ip_address}) respondeu. Veja a configuração <a href='/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> do site."
spam_hosts: "Esse novo usuário tentou criar múltiplas publicações com links para o mesmo domínio (%{domain}). Veja a configuração <a href='/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a> do site."
skipped_email_log:
exceeded_emails_limit: "Excedido max_emails_per_day_per_user"
exceeded_bounces_limit: "Excedido bounce_score_threshold"
mailing_list_no_echo_mode: "Notificações da lista de discussão desativadas para as próprias postagens do usuário"
user_email_no_user: "Não é possível encontrar usuário com id %{user_id}"
user_email_post_not_found: "Não é possível encontrar uma postagem com o ID%{post_id}"
user_email_anonymous_user: "Usuário é anônimo"
user_email_user_suspended_not_pm: "Usuário está suspenso, não é uma mensagem"
user_email_seen_recently: "Usuário foi visto recentemente"
user_email_notification_already_read: "A notificação deste e-mail já foi lida"
user_email_notification_topic_nil: "post.topic é nulo"
user_email_post_user_deleted: "O usuário da postagem foi excluído."
user_email_post_deleted: "post foi excluído pelo autor"
user_email_user_suspended: "usuário foi suspenso"
user_email_already_read: "usuário já leu este post"
sender_message_blank: "mensagem está em branco"
sender_message_to_blank: "message.to está em branco"
sender_text_part_body_blank: "text_part.body está em branco"
sender_text_body_blank: "o corpo está em branco"
color_schemes:
base_theme_name: "Base"
light: "Esquema de Luz"
dark: "Esquema Escuro"
neutral: "Esquema Neutro"
grey_amber: "Esquema Âmbar Cinzento"
shades_of_blue: "Sombras do Esquema Azul"
latte: "Esquema Latte"
summer: "Esquema De Verão"
dark_rose: "Esquema de Rosa Escura"
default_theme_name: "Claro"
light_theme_name: "Claro"
dark_theme_name: "Escuro"
neutral_theme_name: "Neutro"
grey_amber_theme_name: "Âmbar cinzento"
shades_of_blue_theme_name: "Tons de azul"
latte_theme_name: "Latte"
summer_theme_name: "Verão"
dark_rose_theme_name: "Rosa Escura"
about: "Sobre"
guidelines: "Diretrizes"
privacy: "Privacidade"
edit_this_page: "Editar esta página"
csv_export:
boolean_yes: "Sim"
boolean_no: "Não"
static_topic_first_reply: |
Altere o primeiro post desse tópico para mudar seu conteúdo na página de %{page_name}
guidelines_topic:
title: "Perguntas frequentes/Diretrizes"
body: "<a name=\"civilized\"></a>\n\n## [Este é um lugar civilizado para discussão pública] (#civilizado)\n\nPor favor, trate este fórum de discussão com o mesmo respeito que você faria com um parque público. Nós também somos um recurso da comunidade compartilhada & mdash; um lugar para compartilhar habilidades, conhecimento e interesses por meio de conversas contínuas.\n\nEssas não são regras rígidas e rápidas, meras diretrizes para ajudar o julgamento humano de nossa comunidade e manter esse lugar limpo e bem iluminado para o discurso público civilizado.\n\n<a name=\"improve\"></a>\n\n## [Melhore a discussão] (#melhorar) \n\nAjude-nos a fazer deste um ótimo lugar para discussão, sempre trabalhando para melhorar a discussão de alguma forma, por menor que seja. Se você não tiver certeza de que sua postagem será adicionada à conversa, pense no que deseja dizer e tente novamente mais tarde.\n\nOs tópicos discutidos aqui são importantes para nós e queremos que você aja como se eles também fossem importantes para você. Seja respeitoso com os tópicos e as pessoas que os discutem, mesmo que você discorde de algo do que está sendo dito.\n\nUma maneira de melhorar a discussão é descobrindo aquelas que já estão acontecendo. Passe algum tempo navegando pelos tópicos aqui antes de responder ou iniciar o seu, e você terá mais chances de conhecer outras pessoas que compartilham seus interesses.\n\n<a name=\"agreeable\"></a>\n\n## [Seja agradável, mesmo quando você discordar] (#agradável)\n\nVocê pode querer responder a algo discordando dele. Isso é bom. Mas lembre-se de _criticizar idéias, não pessoas_. Por favor, evite:\n\n* Xingamento\n* Ataques ad hominem\n* Respondendo ao tom de uma postagem em vez de seu conteúdo real\n* Contradição do joelho-empurrão\n\nEm vez disso, forneça contra-argumentos fundamentados que melhorem a conversa.\n\n<a name=\"participate\"></a>\n\n## [Sua participação conta](#participe)\n\nAs conversas que temos aqui dão o tom para cada nova chegada. Ajude-nos a influenciar o futuro desta comunidade escolhendo participar de discussões que tornem este fórum um lugar interessante para ser & mdash; e evitando aqueles que não o fazem.\n\nO discurso fornece ferramentas que permitem à comunidade identificar coletivamente as melhores (e piores) contribuições: favoritos, marcações, sinalizações, respostas, edições e assim por diante. Use essas ferramentas para melhorar sua própria experiência e a das outras pessoas também.\n\nVamos deixar nossa comunidade melhor do que a encontramos.\n\n<a name=\"flag-problems\"></a>\n\n## [Se você ver um problema, sinalize-o] (#SinalizçãoDeProblemas)\n\nModeradores têm autoridade especial; eles são responsáveis por este fórum. Mas você também. Com a sua ajuda, os moderadores podem ser facilitadores da comunidade, não apenas zeladores ou policiais.\n\nQuando você vir um mau comportamento, não responda. Ele encoraja o mau comportamento reconhecendo-o, consome sua energia e desperdiça o tempo de todos. _Apenas sinalize_ Se houver sinalizadores suficientes, ações serão tomadas, automaticamente ou por intervenção do moderador.\n\nPara manter nossa comunidade, os moderadores reservam-se o direito de remover qualquer conteúdo e qualquer conta de usuário por qualquer motivo a qualquer momento. Os moderadores não visualizam novas postagens; os moderadores e os operadores do site não se responsabilizam por nenhum conteúdo postado pela comunidade.\n\n<a name=\"be-civil\"></a>\n\n## [Seja sempre civil] (#seja civil)\n\nNada sabota uma conversa saudável como grosseria:\n\n* Seja civilizado. Não poste nada que uma pessoa razoável consideraria ofensiva, abusiva ou de incitação ao ódio.\n* Mantenha-se limpo. Não publique nada de obsceno ou sexualmente explícito.\n* Respeitar-se mutuamente. Não assedie nem lamente ninguém, personifique pessoas ou exponha suas informações pessoais.\n* Respeite o nosso fórum. Não publique spam nem ofusque o fórum.\n\nEstes não são termos concretos com definições precisas & mdash; evite até mesmo a aparência de qualquer uma dessas coisas. Se você não tiver certeza, pergunte-se como se sentiria se sua publicação fosse publicada na primeira página do New York Times..\n\nEste é um fórum público e os mecanismos de pesquisa indexam essas discussões. Mantenha o idioma, links e imagens seguros para familiares e amigos.\n\n<a name=\"keep-tidy\"></a>\n\n## [Mantenha-o arrumado] (#manter-arrumado)\n\nFaça o esforço para colocar as coisas no lugar certo, para que possamos passar mais tempo discutindo e menos limpando, assim:\n\n* Não comece um tópico na categoria errada.\n* Não publique a mesma coisa em vários tópicos.\n* Não publique respostas sem conteúdo.\n* Não desvie um tópico alterando-o no meio do caminho.\n* Não assine suas postagens & mdash; cada post tem suas informações de perfil anexadas.\n\nEm vez de postar \"+1\" ou \"Concordo\", use o botão Curtir. Em vez de usar um tópico existente em uma direção radicalmente diferente, use Responder como um tópico vinculado.\n\n<a name=\"stealing\"></a>\n\n## [Post apenas seu próprio material] (#roubar)\n\nVocê não pode postar nada digital que pertença a outra pessoa sem permissão. Você não pode postar descrições, links ou métodos para roubar propriedade intelectual de alguém (software, vídeo, áudio, imagens) ou violar qualquer outra lei.\n\n<a name=\"power\"></a>\n\n## [Empoderado por você] (#poder)\n\nEste site é operado por sua [equipe local amigável] (/ sobre) e * você *, a comunidade. Se você tiver outras dúvidas sobre como as coisas devem funcionar aqui, abra um novo tópico na [categoria de feedback do site] (/ c / feedback do site) e vamos discutir! Se houver um problema crítico ou urgente que não possa ser tratado por um meta tópico ou sinalizador, entre em contato conosco através da [página pessoal] (/ about).\n\n<a name=\"tos\"></a>\n\n## [Termos de Serviço] (#tds)\n\nSim, legalês é chato, mas devemos nos proteger & ndash; e por extensão, você e seus dados & ndash; contra pessoas hostis. Temos um [Termos de Serviço] (/ tos) descrevendo seu (e nosso) comportamento e direitos relacionados a conteúdo, privacidade e leis. Para usar este serviço, você deve concordar em cumprir nossos [TOS] (/ tos).\n"
tos_topic:
title: "Termos de Serviço"
body: |
Os seguintes termos e condições regem todo o uso do %{company_domain} site e todo o conteúdo, serviços e produtos disponíveis no site ou através dele, incluindo, mas não se limitando a, %{company_domain} Software do Fórum, %{company_domain} Fóruns de Suporte e o %{company_domain}Serviço de hospedagem ("Hospedagem"), (em conjunto, o site). O site é de propriedade e operado por %{company_full_name} ("%{company_name}"). O Site é oferecido sujeito a sua aceitação sem modificação de todos os termos e condições aqui contidos e todas as outras regras operacionais, políticas (incluindo, sem limitação, %{company_domain} [Política de Privacidade] (/ privacidade) e [Diretrizes da Comunidade] (/ faq) e procedimentos que podem ser publicados de tempos em tempos neste Site por %{company_name} (coletivamente, o "Acordo").
Por favor, leia este Acordo cuidadosamente antes de acessar ou usar o Site. Ao acessar ou usar qualquer parte do site, você concorda em ficar vinculado aos termos e condições deste contrato. Se você não concordar com todos os termos e condições deste contrato, você não poderá acessar o site ou usar quaisquer serviços. Se estes termos e condições forem considerados uma oferta por %{company_name}, aceitação é expressamente limitada a estes termos. O site está disponível apenas para indivíduos com pelo menos 13 anos de idade.
<a name="1"></a>
## [1. Sua %{company_domain} Conta](#1)
Se você criar uma conta no site, será responsável por manter a segurança da sua conta e será totalmente responsável por todas as atividades que ocorram na conta. Você deve notificar imediatamente %{company_name} de qualquer uso não autorizado de sua conta ou qualquer outra violação de segurança. %{company_name} não será responsável por quaisquer atos ou omissões por você, incluindo quaisquer danos de qualquer natureza incorridos como resultado de tais atos ou omissões.
<a name="2"></a>
## [2. Responsabilidade dos Colaboradores](#2)
Se você postar material no site, postar links no site, ou de outra forma fazer (ou permitir que qualquer terceiro faça) material disponível por meio do site (qualquer material, "conteúdo"), você é inteiramente responsável pelo conteúdo e qualquer dano resultante desse Conteúdo. Esse é o caso, independentemente de o Conteúdo em questão constituir texto, gráficos, arquivo de áudio ou software de computador. Ao disponibilizar o Conteúdo, você representa e garante que:
* o download, a cópia e o uso do Conteúdo não infringirão os direitos de propriedade, incluindo, mas não se limitando aos direitos autorais, patente, marca registrada ou direitos de segredo comercial, de qualquer terceiro;
* se o seu empregador tiver direitos de propriedade intelectual que você criou, você (i) recebeu permissão do seu empregador para publicar ou disponibilizar o Conteúdo, incluindo, mas não se limitando a, qualquer software, ou (ii) garantiu ao seu empregador uma isenção de todos os direitos no ou para o Conteúdo;
* você cumpriu integralmente quaisquer licenças de terceiros relacionadas ao Conteúdo e fez todos os esforços necessários para transmitir aos usuários finais todos os termos necessários;
* o Conteúdo não contém ou instala vírus, worms, malware, cavalos de Tróia ou outro conteúdo nocivo ou destrutivo;
* o Conteúdo não é spam, não é gerado por computador ou aleatoriamente e não contém conteúdo comercial indesejado ou antiético destinado a direcionar tráfego para sites de terceiros ou aumentar a classificação dos mecanismos de pesquisa de sites de terceiros ou a outros atos ilícitos (como como phishing) ou enganar os destinatários quanto à origem do material (como spoofing);
* o Conteúdo não é pornográfico, não contém ameaças ou incita a violência e não viola os direitos de privacidade ou publicidade de terceiros;
* seu conteúdo não está sendo anunciado por meio de mensagens eletrônicas indesejadas, como links de spam em grupos de notícias, listas de e-mail, blogs e sites da Web, e métodos promocionais não solicitados semelhantes;
* seu conteúdo não é nomeado de uma maneira que induza seus leitores a pensar que você é outra pessoa ou empresa; e
* você tem, no caso de Conteúdo que inclui código de computador, categorizou com precisão e / ou descreveu o tipo, natureza, usos e efeitos dos materiais, se solicitado a fazê-lo por%{company_name} ou de outra maneira.
<a name="3"></a>
## [3. Licenças de Conteúdo do Usuárioe](#3)
Contribuições do usuário são licenciadas sob uma [Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported] (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Sem limitar nenhuma dessas representações ou garantias, %{company_name} tem o direito (embora não a obrigação) de, em descrição de %{company_name} (i) recusar ou remover qualquer conteúdo que, em opinião razoável de%{company_name}, viola %{company_name} de qualquer forma prejudicial ou censurável, ou (ii) encerrar ou negar acesso e uso do Site a qualquer indivíduo ou entidade por qualquer motivo, em critério exclusivo de %{company_name}. %{company_name} Não terá obrigação de fornecer um reembolso de quaisquer valores pagos anteriormente.
<a name="4"></a>
## [4. Pagamento e Renovação](#4)
### Termos Geral
Serviços pagos opcionais ou upgrades podem estar disponíveis no site. Ao utilizar um serviço pago ou upgrade opcional, você concorda em pagar %{company_name} as taxas de assinatura mensais ou anuais indicadas. Os pagamentos serão cobrados em uma base pré-paga no dia em que você começar a utilizar o serviço ou upgrade e cobrirá o uso desse serviço ou upgrade por um período de assinatura mensal ou anual, conforme indicado. Estas taxas não são reembolsáveis.
### Renovação automática
A menos que você notifique %{company_name} antes do final do período de assinatura aplicável que você deseja cancelar um serviço ou atualização, sua assinatura será renovada automaticamente e você nos autoriza a cobrar a taxa de assinatura anual ou mensal aplicável (assim como todos os impostos) usando qualquer cartão de crédito ou outro mecanismo de pagamento que temos registrado para você. As assinaturas podem ser canceladas a qualquer momento.
<a name="5"></a>
## [5. Serviços](#5)
### Hospedagem, Serviços de Suporte
Os serviços opcionais de hospedagem e suporte podem ser fornecidos por %{company_name} nos termos e condições de cada serviço. Ao se inscrever para uma conta de serviços de hospedagem / suporte ou suporte, você concorda em obedecer a esses termos e condições.
### HTTPS
Oferecemos HTTPS como um complemento pago. Ao inscrever-se e usar um domínio personalizado em %{company_domain}, você nos autoriza a agir em nome do registrante do nome de domínio (solicitando os certificados necessários, por exemplo) com o único propósito de fornecer HTTPS em seu site.
### Empresa
Os serviços de hospedagem empresarial são fornecidos por %{company_name} nos termos e condições de cada serviço, que são determinados por um contrato específico do cliente. Ao inscrever-se em uma conta de hospedagem corporativa, você concorda em obedecer a esses termos e condições.
<a name="6"></a>
## [6. Responsabilidade dos visitantes do site](#6)
%{company_name} não analisou e não pode revisar todo o material, incluindo software de computador, publicado no site e, portanto, não pode ser responsável pelo conteúdo, uso ou efeitos do material. Ao operar o site, %{company_name} não representa ou implica que endossa o material ali publicado, ou que acredita que esse material seja preciso, útil ou não prejudicial. Você é responsável por tomar as precauções necessárias para proteger a si e aos seus sistemas de computador contra vírus, worms, cavalos de Tróia e outros conteúdos prejudiciais ou destrutivos. O site pode conter conteúdo ofensivo, indecente ou censurável, bem como conteúdo que contenha imprecisões técnicas, erros tipográficos e outros erros. O Site também pode conter material que viola os direitos de privacidade ou publicidade, ou infringe a propriedade intelectual e outros direitos de propriedade de terceiros, ou o download, cópia ou uso dos mesmos está sujeito a termos e condições adicionais, declarados ou não declarados. %{company_name} se exime de qualquer responsabilidade por qualquer dano resultante do uso pelos visitantes do site, ou de qualquer download por aqueles visitantes de conteúdo lá publicado.
<a name="7"></a>
## [7. Conteúdo publicado em outros sites](#7)
Não revisamos e não podemos revisar todo o material, incluindo software de computador, disponibilizado através dos sites e páginas da Web para os quais %{company_domain} links, e esse link para %{company_domain}. %{company_name} não tem nenhum controle sobre esses não-%{company_domain} sites e páginas da Web, e não é responsável por seu conteúdo ou seu uso. Ligando a um não-%{company_domain} website ou páginas da web, %{company_name} não representa ou implica que endossa tal site ou página da web. Você é responsável por tomar as precauções necessárias para proteger a si e seus sistemas de computador contra vírus, worms, cavalos de Tróia e outros conteúdos prejudiciais ou destrutivos. %{company_name} se exime de qualquer responsabilidade por qualquer dano resultante do uso de-%{company_domain} sites e páginas da web.
<a name="8"></a>
## [8. Violação de direitos autorais e política de DMCA](#8)
Como %{company_name} pede aos outros que respeitem os seus direitos de propriedade intelectual, respeita os direitos de propriedade intelectual de terceiros. Se você acredita que o material localizado ou vinculado por %{company_domain} viola os seus direitos de autor e, se este website residir nos EUA, deverá notificar %{company_name} em concordância com a Lei [Digital Millennium Copyright Act] (http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Millennium_Copyright_Act) ("DMCA") de %{company_name} . %{company_name} responderá a todos esses avisos, inclusive conforme necessário ou apropriado, removendo o material infrator ou desativando todos os links para o material infrator. %{company_name} terminará o acesso de um visitante e o uso do Website se, em circunstâncias apropriadas, o visitante estiver determinado a ser um infrator reincidente dos direitos autorais ou outros direitos de propriedade intelectual de %{company_name} ou outros. No caso de tal rescisão, %{company_name} não terá obrigação de fornecer um reembolso de quaisquer valores pagos anteriormente %{company_name}.
<a name="9"></a>
## [9. Propriedade intelectual](#9)
Este Contrato não transfere de %{company_name} para você qualquer %{company_name} ou propriedade intelectual de terceiros, e todos os direitos, títulos e interesses relativos a essa propriedade permanecerão (entre as partes) unicamente com %{company_name}. %{company_name}, %{company_domain}, o %{company_domain} logotipo, e todas as outras marcas registradas, marcas de serviço, gráficos e logotipos usados em conexão com %{company_domain}, ou o site são marcas comerciais ou marcas registradas da%{company_name} ou os licenciadores de%{company_name}. Outras marcas comerciais, marcas de serviço, gráficos e logotipos utilizados em conexão com o site podem ser marcas registradas de terceiros. Seu uso do site não lhe concede nenhum direito ou licença para reproduzir ou usar qualquer %{company_name} ou marcas registradas de terceiros.
<a name="10"></a>
## [10. Atribuição](#10)
%{company_name} reserva-se o direito de exibir links de atribuição como "Distribuído por%{company_domain}, Autor do tema e atribuição de fonte em seu rodapé de conteúdo.
<a name="11"></a>
## [11. Alterar](#11)
%{company_name} se reserva o direito, a seu exclusivo critério, de modificar ou substituir qualquer parte deste Contrato. É de sua responsabilidade verificar este Contrato periodicamente quanto a mudanças. Seu uso continuado ou acesso ao site após a publicação de quaisquer alterações a este Contrato constitui aceitação dessas alterações. %{company_name} poderá também, no futuro, oferecer novos serviços e / ou recursos através do Site (incluindo o lançamento de novas ferramentas e recursos). Tais novos recursos e / ou serviços estarão sujeitos aos termos e condições deste Contrato.
<a name="12"></a>
## [12. Terminação](#12)
%{company_name} pode rescindir o seu acesso a toda ou qualquer parte do site a qualquer momento, com ou sem motivo, com ou sem aviso prévio, com efeito imediato. Se você deseja rescindir este Acordo ou sua %{company_domain} conta (se você tiver uma), você pode simplesmente interromper o uso do site. Todas as disposições deste Contrato, que por sua natureza devem sobreviver ao término, sobreviverão à rescisão, incluindo, sem limitação, disposições de propriedade, isenções de garantia, indenização e limitações de responsabilidade..
<a name="13"></a>
## [13. Isenção de Garantias](#13)
O site é fornecido "como está". %{company_name} e seus fornecedores e licenciantes renunciam todas as garantias de qualquer tipo, expressas ou implícitas, incluindo, sem limitação, as garantias de comercialização, adequação a uma finalidade específica e não violação. Nem %{company_name} nem seus fornecedores e licenciadores, faz qualquer garantia de que o site estará livre de erros ou que o acesso a ele será contínuo ou ininterrupto. Se você está realmente lendo isso, aqui está [um prazer] (http://www.newyorker.com/online/blogs/shouts/2012/12/the-hundred-best-lists-of-all-time.html) . Você entende que você faz o download ou obtém conteúdo ou serviços através do Site por sua própria conta e risco.
<a name="14"></a>
## [14. Limitação de responsabilidade](#14)
Em nenhum caso %{company_name}, ou seus fornecedores ou licenciadores, devem ser responsáveis com relação a qualquer assunto deste contrato sob qualquer contrato, negligência, responsabilidade estrita ou outra teoria legal ou eqüitativa para: (i) quaisquer danos especiais, incidentais ou consequências; (ii) o custo de aquisição de produtos ou serviços substitutos; (iii) por interrupção de uso ou perda ou corrupção de dados; ou (iv) por quaisquer valores que excedam as taxas pagas por você para %{company_name} sob este contrato durante o período de 12 (doze) meses antes da causa da ação. %{company_name} não terá nenhuma responsabilidade por qualquer falha ou atraso devido a questões além de seu controle razoável. O acima exposto não se aplica na medida proibida pela lei aplicável.
<a name="15"></a>
## [15. General Representation and Warranty](#15)
Você declara e garante que (i) seu uso do Website estará em estrita conformidade com o %{company_name} [Política de Privacidade] (/ privacidade), [Diretrizes da comunidade] (/ diretrizes), com este Contrato e com todas as leis e regulamentações aplicáveis (incluindo, sem limitação, quaisquer leis ou regulamentos locais em seu país, estado, cidade ou outra área governamental, em relação à conduta on-line e conteúdo aceitável, e incluindo todas as leis aplicáveis relativas à transmissão de dados técnicos exportados do país em que este site reside ou do país em que você reside) e (ii) seu uso do Site não infringirá ou utilizará indevidamente direitos de propriedade intelectual de terceiros.
<a name="16"></a>
## [16. Indemnification](#16)
Você concorda em indenizar e inocentar %{company_name}, seus contratados e seus licenciadores e seus respectivos diretores, executivos, funcionários e agentes de e contra todas e quaisquer reivindicações e despesas, incluindo honorários advocatícios, decorrentes do uso do Website, incluindo, mas não se limitando à sua violação deste Acordo.
<a name="17"></a>
## [17. Diversos](#17)
Este Contrato constitui o acordo integral entre %{company_name} e você sobre o assunto em questão, e eles só podem ser modificados por uma emenda escrita assinada por um executivo autorizado da %{company_name}, ou pela postagem por %{company_name} de uma versão revisada. Exceto na medida em que a lei aplicável, caso exista, em contrário, este Contrato, qualquer acesso ou uso do Site será regido pelas leis do estado da Califórnia, EUA, excluindo o conflito de provisões legais e o local adequado para quaisquer disputas decorrentes de ou relacionadas a qualquer um dos mesmos serão os tribunais estaduais e federais localizados no Condado de San Francisco, Califórnia. Exceto por reivindicações por medidas cautelares ou equitativas ou reclamações referentes a direitos de propriedade intelectual (que podem ser trazidas em qualquer tribunal competente sem a publicação de uma fiança), qualquer disputa que surja sob este Acordo será finalmente resolvida de acordo com as Regras de Arbitragem Abrangentes da Arbitragem Judicial e Serviço de Mediação, Inc. (“JAMS”) por três árbitros indicados de acordo com tais Regras. A arbitragem será realizada em São Francisco, Califórnia, no idioma inglês, e a decisão arbitral poderá ser executada em qualquer tribunal. A parte prevalecente em qualquer ação ou processo para fazer cumprir este Contrato terá direito a custos e honorários advocatícios. Se qualquer parte deste Contrato for considerada inválida ou inexequível, essa parte será interpretada de forma a refletir a intenção original das partes e as partes restantes permanecerão em pleno vigor e efeito. Uma renúncia por qualquer das partes de qualquer termo ou condição deste Contrato ou qualquer violação do mesmo, em qualquer instância, não renunciará a tal termo ou condição ou qualquer violação subseqüente do mesmo. Você pode ceder seus direitos sob este Contrato a qualquer parte que consente e concorda em ficar vinculada aos seus termos e condições.; %{company_name} pode ceder seus direitos sob este Contrato sem condição. Este Contrato será vinculativo e terá efeito em benefício das partes, seus sucessores e cessionários permitidos.
Este documento é CC-BY-SA. Última atualização: 1 de janeiro de 2018.
Originalmente adaptado dos [Termos de Serviço do WordPress] (http://en.wordpress.com/tos/).
privacy_topic:
title: "Política de Privacidade"
body: |
<a name="collect"></a>
## [Quais informações coletamos?] (# Coletar)
Coletamos informações de você quando você se registra em nosso site e coletamos dados quando você participa do fórum lendo, escrevendo e avaliando o conteúdo compartilhado aqui.
Ao se registrar em nosso site, você pode ser solicitado a digitar seu nome e endereço de e-mail. Você pode, no entanto, visitar o nosso site sem se registrar. Seu endereço de e-mail será verificado por um e-mail contendo um link exclusivo. Se esse link for visitado, sabemos que você controla o endereço de e-mail.
Quando registrado e postando, nós registramos o endereço IP de onde a postagem se originou. Também podemos reter logs do servidor, que incluem o endereço IP de cada solicitação para o nosso servidor.
<a name="use"></a>
## [Para que usamos suas informações?] (# Use)
Qualquer informação que coletamos de você pode ser usada de uma das seguintes formas:
* Para personalizar sua experiência & mdash; suas informações nos ajudam a responder melhor às suas necessidades individuais.
* Para melhorar nosso site & mdash; nos esforçamos continuamente para melhorar nossas ofertas de sites com base nas informações e comentários que recebemos de você.
* Para melhorar o atendimento ao cliente & mdash; suas informações nos ajudam a responder com mais eficácia às suas solicitações de atendimento ao cliente e às necessidades de suporte.
* Para enviar emails periódicos & mdash; O endereço de e-mail que você fornece pode ser usado para enviar informações, notificações que você solicita sobre alterações em tópicos ou em resposta ao seu nome de usuário, responder a perguntas e / ou outras solicitações ou perguntas.
<a name="protect"></a>
## [Como protegemos suas informações?] (# Protect)
Implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você insere, envia ou acessa suas informações pessoais..
<a name="data-retention"></a>
## [Qual é a sua política de retenção de dados?] (# Retenção de dados)
Faremos um esforço de boa fé para:
* Manter logs do servidor contendo o endereço IP de todas as solicitações para esse servidor por no máximo 90 dias.
* Manter os endereços IP associados aos usuários registrados e suas postagens não mais que 5 anos.
<a name="cookies"></a>
## [Nós usamos cookies?] (# Cookies)
Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou seu provedor de serviços transfere para o disco rígido do seu computador através do navegador da Web (se você permitir). Esses cookies permitem que o site reconheça seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, associe-a à sua conta registrada.
Usamos cookies para entender e salvar suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego do site e a interação no site para que possamos oferecer melhores experiências e ferramentas ao site no futuro. Podemos contratar prestadores de serviços terceirizados para nos ajudar a entender melhor os visitantes do nosso site. Esses provedores de serviços não têm permissão para usar as informações coletadas em nosso nome, exceto para nos ajudar a conduzir e melhorar nossos negócios.
<a name="disclose"></a>
## [Nós divulgamos qualquer informação a terceiros?] (# Divulgue)
Nós não vendemos, comercializamos ou transferimos de outra forma para terceiros suas informações pessoalmente identificáveis. Isso não inclui terceiros confiáveis que nos auxiliam a operar nosso site, conduzir nossos negócios ou prestar serviços a você, desde que essas partes concordem em manter essas informações confidenciais. Também podemos liberar suas informações quando acreditarmos que a divulgação é apropriada para cumprir a lei, aplicar as políticas do nosso site ou proteger os direitos, propriedade ou segurança da nossa empresa ou de terceiros. No entanto, informações de visitantes não pessoalmente identificáveis podem ser fornecidas a terceiros para fins de marketing, publicidade ou outros usos.
<a name="third-party"></a>
## [Links de terceiros] (# terceiros)
Ocasionalmente, a nosso critério, podemos incluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros em nosso site. Esses sites de terceiros possuem políticas de privacidade separadas e independentes. Portanto, não temos responsabilidade nem obrigação pelo conteúdo e atividades desses sites vinculados. No entanto, procuramos proteger a integridade do nosso site e agradecemos qualquer feedback sobre esses sites.
<a name="coppa"></a>
## [Cumprimento da Lei de Proteção à Privacidade Online das Crianças] (#coppa)
Nosso site, produtos e serviços são direcionados para pessoas com pelo menos 13 anos de idade ou mais. Se este servidor estiver nos EUA e você tiver menos de 13 anos, de acordo com os requisitos da COPPA (https://en.wikipedia.org/wiki/Children_Online_Privacy_Privection_Act), não use esse site.
<a name="online"></a>
## [Política de Privacidade Online Apenas] (#online)
Esta política de privacidade on-line se aplica somente a informações coletadas por meio de nosso site e não a informações coletadas off-line.
<a name="consent"></a>
## [Seu consentimento] (#consentimento)
Ao utilizar o nosso site, você concorda com a política de privacidade do nosso site..
<a name="changes"></a>
## [Alterações à nossa Política de Privacidade] (#alterações)
Se decidirmos alterar nossa política de privacidade, publicaremos essas alterações nesta página.
Este documento é CC-BY-SA. Última atualização em 31 de maio de 2013.
badges:
editor:
name: Editor
description: Primeira edição de mensagem
long_description: |
Esse selo é concedido na primeira vez que você edita uma de suas postagens. Embora você não possa editar suas postagens para sempre, a edição é incentivada. Você pode melhorar a formatação, corrigir pequenos erros ou adicionar qualquer coisa que tenha perdido quando postou originalmente. Edite para tornar suas postagens ainda melhores!
basic_user:
name: Básico
description: "<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Concedido</a> todas as funções essenciais da comunidade"
long_description: |
Este selo é concedido quando você atinge o nível de confiança 1. Obrigado por ficar por perto e ler alguns tópicos para aprender sobre o que é a nossa comunidade. Novas restrições de usuários foram levantadas; você recebeu todas as habilidades essenciais da comunidade, como mensagens pessoais, sinalização, edição de wiki e a capacidade de postar várias imagens e links.
member:
name: Membro
description: "<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Concedido</a>convites, mensagens de grupo, mais curtidas"
long_description: |
Este selo é concedido quando você atinge o nível de confiança 2. Obrigado por participar durante um período de semanas para realmente se juntar à nossa comunidade. Agora você pode enviar convites a partir de sua página de usuário ou tópicos individuais, criar mensagens pessoais de grupo e ter mais curtidas por dia.
regular:
name: Habitual
description: "<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Concedido</a>recategorize, renomeie, links seguidos, wiki, mais curtidas"
long_description: |
Este crachá é concedido quando você atinge o nível de confiança 3. Obrigado por ser uma parte regular de nossa comunidade durante um período de meses. Agora você é um dos leitores mais ativos e um colaborador confiável que torna nossa comunidade excelente. Agora você pode recategorizar e renomear tópicos, aproveitar os sinalizadores de spam mais poderosos, acessar uma área de espera privada e também aproveitar muito mais curtidas por dia.
leader:
name: Líder
description: "<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Concedido</a> editar global, pin, fechar, arquivar, dividir e mesclar, mais curtidas"
long_description: |
Esse selo é concedido quando você atinge o nível de confiança 4. Você é um líder nessa comunidade, conforme selecionado pela equipe, e você define um exemplo positivo para o restante da comunidade em suas ações e palavras aqui. Você pode editar todas as postagens, realizar ações comuns de moderador de tópicos, como pin, close, unlist, archive, split e merge.
welcome:
name: Bem-Vindo
description: Recebeu uma curtida
long_description: |
Este crachá é concedido quando você recebe seu primeiro como em um post. Parabéns, você postou algo que seus colegas da comunidade acharam interessante, interessante ou útil.
autobiographer:
name: Autobiógrafo
description: "Preencher <a href=\"%{base_uri}/my/preferences/profile\">Perfil</a> informação"
long_description: |
Este crachá é concedido para preenchimento <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">seu perfil de usuário</a> e selecionando uma foto de perfil. Permitir que a comunidade saiba um pouco mais sobre quem você é e sobre o que você está interessado contribui para uma comunidade melhor e mais conectada. Junte-se a nós!
anniversary:
name: Aniversário
description: "Membro ativo por um ano, postou ao menos uma vez"
long_description: |
Este selo é concedido quando você faz parte de um ano com pelo menos uma postagem nesse ano. Obrigado por ficar por aqui e contribuir para a nossa comunidade. Nós não poderíamos fazer isso sem você.
nice_post:
name: Resposta Interessante
description: Recebeu 10 curtidas em uma resposta
long_description: |
Esse selo é concedido quando sua resposta recebe 10 curtidas. Sua resposta causou uma boa impressão na comunidade e ajudou a levar a conversa adiante.
good_post:
name: Boa Resposta
description: Recebeu 25 curtidas em uma resposta
long_description: |
Esse selo é concedido quando sua resposta recebe 25 curtidas. Sua resposta foi excepcional e tornou a conversa muito mais interessante.
great_post:
name: Excelente Resposta
description: Recebeu 50 curtidas em uma resposta
long_description: |
Esse selo é concedido quando sua resposta recebe 50 curtidas. Uau! Sua resposta foi inspiradora, fascinante, hilariante ou perspicaz e a comunidade adorou!
nice_topic:
name: Tópico Interessante
description: Recebeu 10 curtidas em um tópico
long_description: |
Esse selo é concedido quando seu tópico recebe 10 curtidas. Você começou uma conversa interessante que a comunidade gostou.
good_topic:
name: Bom Tópico
description: Recebeu 25 curtidas em um tópico
long_description: |
Esse selo é concedido quando seu tópico recebe 25 curtidas. Você lançou uma conversa vibrante em que a comunidade se reuniu.
great_topic:
name: Excelente Tópico
description: Recebeu 50 curtidas em um tópico
long_description: |
Esse selo é concedido quando seu tópico recebe 50 curtidas. Você iniciou uma conversa fascinante e a comunidade amou a discussão animada que resultou!
nice_share:
name: Compartilhamento Interessante
description: Compartilhou uma postagem com 25 visitas únicas
long_description: |
Este selo é concedido para compartilhar um link que foi clicado por 25 visitantes externos. Obrigado por divulgar nossas discussões e esta comunidade.
good_share:
name: Bom Compartilhamento
description: Compartilhou uma postagem com 300 visitas únicas
long_description: |
Esse selo é concedido para compartilhar um link que foi clicado por 300 visitantes externos. Bom trabalho! Você mostrou uma ótima discussão para várias pessoas novas e ajudou essa comunidade a crescer.
great_share:
name: Excelente Compartilhamento
description: Compartilhou uma postagem com 1000 visitas únicas
long_description: |
Este selo é concedido para compartilhar um link que foi clicado por 1.000 visitantes externos. Uau! Você promoveu uma discussão interessante para um grande público novo e ajudou-nos a crescer em grande escala em nossa comunidade!
first_like:
name: Primeira Curtida
description: Curtiu uma mensagem
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você gostar de uma postagem usando o botão: heart:. Gostar de postagens é uma ótima maneira de mostrar aos outros membros da comunidade que o que eles postaram era interessante, útil, legal ou divertido. Compartilhe o amor!
first_flag:
name: Primeira Sinalização
description: Sinalizou uma mensagem
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você sinaliza uma postagem. Sinalizar é como todos nós ajudamos a manter este local agradável para todos. Se você perceber qualquer postagem que exija atenção do moderador por qualquer motivo, não hesite em sinalizar. Se você encontrar um problema,: flag_black: sinalize!
promoter:
name: Promotor
description: Convidou um usuário
long_description: |
Esse selo é concedido quando você convida alguém para participar da comunidade por meio do botão de convite na sua página de usuário ou na parte inferior de um tópico. Convidar amigos que possam estar interessados em discussões específicas é uma ótima maneira de apresentar novas pessoas à nossa comunidade, então, obrigado!
campaigner:
name: Ativista
description: Convidou 3 usuários básicos
long_description: |
Este selo é concedido quando você convidou três pessoas que, posteriormente, passaram bastante tempo no site para se tornarem usuários básicos. Uma comunidade vibrante precisa de uma infusão regular de recém-chegados que participem regularmente e adicionem novas vozes às conversas.
champion:
name: Campeão
description: Convidou 5 membros
long_description: |
Este selo é concedido quando você convidou cinco pessoas que, posteriormente, passaram bastante tempo no site para se tornarem membros plenos. Uau! Obrigado por expandir a diversidade da nossa comunidade com novos membros!
first_share:
name: Primeiro Compartilhamento
description: Compartilhou uma mensagem
long_description: |
Esse selo é concedido na primeira vez que você compartilha um link para uma resposta ou um tópico usando o botão de compartilhamento. Compartilhar links é uma ótima maneira de mostrar discussões interessantes com o resto do mundo e aumentar sua comunidade.
first_link:
name: Primeiro Link
description: Adicionou um link para outro tópico
long_description: |
Esse selo é concedido na primeira vez que você adiciona um link a outro tópico. A vinculação de tópicos ajuda colegas leitores a encontrar conversas relacionadas interessantes, mostrando as conexões entre os tópicos em ambas as direções. Link livremente!
first_quote:
name: Primeira Citação
description: Citou uma mensagem
long_description: |
Esse selo é concedido na primeira vez que você citar uma postagem na sua resposta. Citar partes relevantes de postagens anteriores na sua resposta ajuda a manter as discussões conectadas juntas e no tópico. A maneira mais fácil de citar é destacar uma seção de uma postagem e, em seguida, pressionar qualquer botão de resposta. Cite generosamente!
read_guidelines:
name: Leu as regras
description: "Leia as <a href=\"%{base_uri}/guidelines\">diretrizes da comunidade</a>"
long_description: |
Este crachá é concedido por<a href="%{base_uri}/guidelines">ter lido as diretrizes da comunidade</a>. Seguir e compartilhar essas diretrizes simples ajuda a criar uma comunidade segura, divertida e sustentável para todos. Lembre-se sempre de que há outro ser humano, um muito parecido com você, do outro lado da tela. Seja legal!
reader:
name: Leitor
description: Leu todas as respostas em um tópico com mais de 100 respostas
long_description: |
Esse selo é concedido na primeira vez que você lê um tópico longo com mais de 100 respostas. Ler uma conversa de perto ajuda você a acompanhar a discussão, entender diferentes pontos de vista e levar a conversas mais interessantes. Quanto mais você lê, melhor a conversa fica. Como gostamos de dizer, a leitura é fundamental! : slight_smile:
popular_link:
name: Link Popular
description: Postou um link externo com 50 clicks
long_description: |
Este selo é concedido quando um link compartilhado recebe 50 cliques. Obrigado por postar um link útil que adicionou contexto interessante para a conversa!
hot_link:
name: Link Quente
description: Postou um link externo com 300 clicks
long_description: |
Esse selo é concedido quando um link compartilhado recebe 300 cliques. Obrigado por postar um link fascinante que levou a conversa adiante e iluminou a discussão!
famous_link:
name: Link Famoso
description: Postou um link externo com 1000 clicks
long_description: |
Esse selo é concedido quando um link compartilhado recebe 1.000 cliques. Uau! Você postou um link que melhorou significativamente a conversa adicionando detalhes, contexto e informações essenciais. Ótimo trabalho!
appreciated:
name: Agradecido
description: Teve 20 mensagens curtidas
long_description: |
Esse emblema é concedido quando você recebe ao menos uma curtida em 20 publicações diferentes. A comunidade está gostando das suas contribuições e conversas aqui!
respected:
name: Respeitado
description: Recebeu 2 curtidas em 100 mensagens
long_description: |
Esse emblema é concedido quando você recebe ao menos 2 curtidas em 100 posts diferentes. A comunidade está cultivando um respeito por suas várias contribuições e conversas aqui.
admired:
name: Admirado
description: Recebeu 5 curtidas em 300 mensagens
long_description: |
Esse selo é concedido quando você recebe pelo menos cinco curtidas em 300 postagens diferentes. Uau! A comunidade admira suas contribuições freqüentes e de alta qualidade para as conversas aqui.
out_of_love:
name: Por Amor
description: Usou 50 likes no mesmo dia
long_description: |
Este emblema é concedido quando você usa todos os 50 dos seus gostos diários. Lembrar-se de ter um momento e gostar das postagens que você aprecia e aprecia incentiva os membros da sua comunidade a criarem ainda mais discussões importantes no futuro.
higher_love:
name: Amor Maior
description: Deu 50 curtidas no mesmo dia 5 vezes
long_description: |
Esse selo é concedido quando você usa todos os 50 gostos diários por cinco dias. Obrigado por tomar o tempo ativamente incentivando as melhores conversas todos os dias!
crazy_in_love:
name: Apaixonado
description: Deu 50 curtidas no mesmo dia 20 vezes
long_description: |
Esse selo é concedido quando você usa todos os 50 gostos diários por 20 dias. Uau! Você é um exemplo para incentivar os membros de sua comunidade!
thank_you:
name: Obrigado
description: Teve 20 mensagens curtidas e curtiu 10 mensagens
long_description: |
Esse selo é concedido quando você tem 20 postagens curtidas e dá 10 ou mais curtidas em troca. Quando alguém gosta de suas postagens, você encontra tempo para gostar do que os outros estão postando também.
gives_back:
name: Retribuidor
description: Curtiu 100 mensagens e teve 100 mensagens curtidas
long_description: |
Esse selo é concedido quando você tem 100 postagens curtidas e dá 100 ou mais curtidas em troca. Obrigado por pagá-lo para a frente!
empathetic:
name: Empático
description: Curtiu 1000 mensagens e teve 500 mensagens curtidas
long_description: |
Esse selo é concedido quando você tem 500 postagens e recebe 1.000 ou mais curtidas em troca. Uau! Você é um modelo de generosidade e apreciação mútua: two_hearts :.
first_emoji:
name: Primeiro emoji
description: Utilizou um emoji em uma publicação
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você adicionar um Emoji à sua postagem: thumbsup :. Emoji permite que você transmita emoção em seus posts, da felicidade: smiley: à tristeza: angustiado: à raiva: irritado: e todo o resto: óculos de sol :. Basta digitar a: (dois pontos) ou pressionar o botão da barra de ferramentas Emoji no editor para selecionar centenas de opções: ok_hand:
first_mention:
name: Primeira menção
description: Mencionou um usuário em uma postagem
long_description: |
Este selo é concedido na primeira vez em que você menciona o @nome de usuário de alguém na sua postagem. Cada menção gera uma notificação para essa pessoa, para que eles saibam sobre sua postagem. Basta começar a digitar @ (no símbolo) para mencionar qualquer usuário ou, se permitido, o grupo - é uma maneira conveniente de chamar a atenção deles para algo.
first_onebox:
name: Primeiro Onebox
description: Postou um link que foi embutido na mensagem
long_description: |
Esse selo é concedido na primeira vez em que você publica um link em uma linha sozinho, que é automaticamente expandido para uma caixa de ferramentas com um resumo, título e (quando disponível) imagem.
first_reply_by_email:
name: Primeira Resposta por email
description: Respondeu a uma postagem por email
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você responder a uma postagem por email: e-mail :.
new_user_of_the_month:
name: "Novo usuário do mês"
description: Contribuições pendentes no primeiro mês
long_description: |
Este selo é concedido para parabenizar dois novos usuários a cada mês por suas excelentes contribuições gerais, conforme a medida de quantas pessoas gostaram de suas postagens e por quem.
enthusiast:
name: Entusiasta
description: Visitado 10 dias
long_description: |
Este crachá é concedido para visitas de 10 dias consecutivos. Obrigado por ficar com a gente por mais de uma semana!
aficionado:
name: Aficionado
description: Visitado 100 dias
long_description: |
Este distintivo é concedido para visitas de 100 dias consecutivos. Isso é mais do que três meses!
devotee:
name: Devoto
description: Visitado 365 dias
long_description: |
Este selo é concedido para visitas de 365 dias consecutivos. Uau, um ano inteiro!
badge_title_metadata: "%{display_name}emblema em %{site_title}"
admin_login:
success: "Email Enviado"
errors:
unknown_email_address: "endereço de e-mail desconhecido."
invalid_token: "token inválido"
email_input: "Email do Administrador"
submit_button: "Enviar Email"
performance_report:
initial_post_raw: Este tópico inclui relatórios de performance diários de seu site.
initial_topic_title: Relatórios de performance do Site
tags:
title: "Marcações"
staff_tag_disallowed: "A marcação \"%{tag}\" pode ser aplicada somente pelo pessoal de apoio."
staff_tag_remove_disallowed: "A marcação \"%{tag}\" pode ser removida somente pelo pessoal de apoio."
minimum_required_tags: "Você deve selecionar pelo menos %{count} tags."
rss_by_tag: "Tópicos marcados com %{tag}"
finish_installation:
congratulations: "Parabéns, você instalou o Discourse!"
register:
button: "Registro"
title: "Registro da Conta Administradora"
help: "registro de uma nova conta para ser iniciado"
no_emails: "Infelizmente, nenhum e-mail de administrador foi definido durante a configuração, portanto, a finalização da configuração pode ser difícil. Por favor, adicione o e-mail no arquivo de configuração ou <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>criar uma conta de administrador a partir do console</a>."
confirm_email:
title: "Confirme seu email"
message: "<p>Enviamos um e-mail de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Se ele não chegar, verifique se você configurou o e-mail corretamente para seu Discurso e verifique sua pasta de spam.</p>"
resend_email:
title: "Reenviar Email de Confirmação"
message: "<p>Reenviamos o email de confirmação para <b>%{email}</b>"
safe_mode:
title: "Entre no modo de segurança"
description: "O modo de segurança permite que você teste seu site sem carregar plug-ins ou personalizações de site."
no_customizations: "Desabilitar tema atual"
only_official: "Desabilitar plugins não oficiais"
no_plugins: "Desabilitar todos os plugins"
enter: "Entre no modo de segurança"
must_select: "Você deve selecionar pelo menos uma opção para entrar no modo de segurança."
wizard:
title: "Configuração do Discourse"
step:
locale:
title: "Bem-vindo ao seu Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Qual é o idioma padrão para sua comunidade?"
forum_title:
title: "Nome"
description: "Seu nome é um sinal visível à distância, a <i>primeira</i> coisa que os potenciais visitantes notarão sobre a sua comunidade. O que seu nome e título dizem sobre sua comunidade?"
fields:
title:
label: "O nome de sua comunidade"
placeholder: "Hangout de Jane"
site_description:
label: "Descreva sua comunidade numa frase curta."
placeholder: "Um lugar para Jane e seus amigos discutirem coisas legais."
introduction:
title: "Introdução"
fields:
welcome:
label: "Tópico de Boas Vindas"
description: "<p>Como você descreveria sua comunidade para um estranho em um elevador em cerca de 1 minuto?</p> <ul> <li>Para quem são essas discussões ?</li> <li>O que posso encontrar aqui?</li> <li>Por que eu deveria visitar?</li> </ul> <p>Seu tópico de boas vindas é a primeira coisa que os recém-chegados vão ler. Pense nisso como seu<b>um parágrafo</b> arremesso de elevador' ou 'declaração de missão'."
one_paragraph: "Por favor, reduza sua mensagem de boas-vindas para um parágrafo."
privacy:
title: "Acesso"
description: "<p>Sua comunidade está aberta a todos ou é restrita por associação, convite ou aprovação? Se preferir, pode definir as coisas de forma privada e depois mudar para o público mais tarde.</p> <p>Você sempre pode enviar convites de tópicos ou da sua página de perfil de usuário também.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Público"
description: "Todos podem acessar essa comunidade e logar em uma conta. "
restricted:
label: "Privado"
description: "Apenas pessoas que eu convidei ou aprovei podem acessar essa comunidade."
contact:
title: "Contato"
fields:
contact_email:
label: "E-mail"
placeholder: "nome@exemplo.com"
description: "Endereço de e-mail da pessoa ou grupo responsável por essa comunidade. Usado para notificações críticas, como sinalizadores não tratados, atualizações de segurança e <a href='/about' target='_blank'>sua sobre a página para contato urgente da comunidade."
contact_url:
label: "Página da Web"
placeholder: "http://www.example.com/contact-us"
description: "Página de contato geral para você ou sua organização. Será exibido no <a href='/about' target='_blank'>sua sobre a página</a>."
site_contact:
label: "Mensagens Automatizadas"
description: "Todas as mensagens pessoais do Discourse automatizadas serão enviadas a partir desse usuário, como avisos de sinalização e avisos de conclusão de backup."
corporate:
title: "Organização"
description: "Estes nomes serão inseridos no seu <a href='/privacy' target='blank'>Política de Privacidade</a> e <a href='/tos' target='blank'>Termos de Serviço</a>, Estes são tópicos que você pode editar na categoria Staff. Se você não tem uma empresa, sinta-se à vontade para pular esta etapa por enquanto."
fields:
company_short_name:
label: "Nome da Empresa (curto)"
placeholder: "Initech"
company_full_name:
label: "Nome da Companhia"
placeholder: "Initech, Inc."
company_domain:
label: "Nome do Domínio da Empresa"
placeholder: "initech.com"
colors:
title: "Tema"
fields:
theme_id:
description: "Você prefere um esquema de cores claras ou escuras para começar? Você pode personalizar ainda mais a aparência do seu site por meio do Admin, Personalizar."
choices:
default:
label: "Claro Simples"
dark:
label: "Escuro Simples"
logos:
title: "Logotipos"
fields:
logo_url:
label: "Logotipo Primário"
description: "O logotipo ao lado superior esquerdo de seu site. Use um formato de retângulo largo."
logo_small_url:
label: "Logotipo Compacto "
description: "Uma versão compacta de sua logo, mostrada na parte superior esquerda do site quando rolado para baixo. Use um formato quadrado."
icons:
title: "Ícones"
fields:
favicon_url:
label: "Ícone pequeno"
description: "Imagem de ícone usada para representar seu site em navegadores da Web que parecem bons em tamanhos pequenos, como 32 x 32 pixels. As extensões de imagem recomendadas são PNG ou JPG."
apple_touch_icon_url:
label: "Ícone Largo"
description: "Imagem de ícone usada para representar seu site em dispositivos modernos com boa aparência em tamanhos maiores. O tamanho recomendado é de pelo menos 512 px por 512 px."
homepage:
description: "Recomendamos que você mostre os tópicos mais recentes em sua página inicial, mas também pode mostrar categorias (grupos de tópicos) na página inicial, se preferir."
title: "Página Inicial"
fields:
homepage_style:
choices:
latest:
label: "Últimos tópicos"
categories_only:
label: "Apenas categorias"
categories_with_featured_topics:
label: "Categorias com tópicos em destaque"
categories_and_latest_topics:
label: "Categorias e Tópicos Mais Recentes"
categories_and_top_topics:
label: "Categorias e tópicos principais"
emoji:
title: "Emoji"
description: "Qual estilo Emoji você prefere para sua comunidade? Você pode adicionar mais Emoji personalizado posteriormente via Admin, Personalizar, Emoji."
invites:
title: "Convidar um grupo"
description: "Você está quase pronto! Vamos convidar algumas pessoas para ajudar <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>\nsemear suas discussões</a> com tópicos e respostas interessantes para iniciar sua comunidade."
finished:
title: "Seu Discourse está pronto!"
description: |
<p>Se você sentir vontade de alterar essas configurações, visite <a href='/admin' target='_blank'>sua seção administrativa</a>; encontre-o ao lado do ícone de chave inglesa no menu do site.</p>
<p>Divirta-se e boa sorte <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>construindo sua nova comunidade!</a></p>
search_logs:
graph_title: "Contagem de pesquisa"
joined: "Ingressou"
discourse_push_notifications:
popup:
mentioned: '%{username} mencionei você em "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} mencionei você em "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} citou você em "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} respondeu-lhe em "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} publicado em "%{topic}" - %{site_title}'
private_message: '%{username} enviou-lhe uma mensagem privada em "%{topic}" - %{site_title}'
linked: '%{username}ligado ao seu post de "%{topic}" - %{site_title}'
confirm_title: 'Notificações ativadas -%{site_title}'
confirm_body: 'Sucesso! Notificações foram ativadas.'
staff_action_logs:
not_found: "não encontrado"
unknown: "desconhecido"
user_merged: "%{username} foi mesclado nessa conta"
user_delete_self: "Excluído por si mesmo de %{url}"