discourse/config/locales/server.ru.yml

1105 lines
107 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# encoding: utf-8
# This file contains content for the server portion of Discourse used by Ruby
#
# To help us translating Discourse to Russian follow
# http://crowdin.net/project/discourse-forum
#
# To validate this YAML file after you change it, please paste it into
# http://yamllint.com/
ru:
dates:
short_date_no_year: D MMM
short_date: D MMM YYYY
long_date: DD.MM.YYYY HH:mm
time:
formats:
short: '%d.%m.%Y'
short_no_year: '%B %-d'
date_only: '%b %-d, %Y'
title: Discourse
topics: Темы
posts: сообщения
loading: Загружается...
powered_by_html: 'При поддержке <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, лучше всего использовать с включенным JavaScript'
via: '%{username} на %{site_name}'
is_reserved: зарезервировано
site_under_maintenance: В данный момент сайт находится на обслуживании.
operation_already_running: 'Действие %{operation} уже выполняется. Невозможно начать новое действие %{operation} прямо сейчас.'
too_many_mentions:
zero: Извините, но вы не можете упоминать других пользователей.
one: Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении.
other: 'Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении.'
few: 'Извините, но вы можете упоминать в сообщении не более, чем %{count} пользователей.'
many: 'Извините, но вы можете упоминать в сообщении не более, чем %{count} пользователей.'
too_many_mentions_newuser:
zero: Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей.
one: Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении.
other: 'Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении.'
few: 'Извините, новые пользователи могут упоминать в сообщении не более, чем %{count} пользователей.'
many: 'Извините, новые пользователи могут упоминать в сообщении не более, чем %{count} пользователей.'
too_many_images:
zero: Извините, новые пользователи не могут прикреплять изображения.
one: Извините, новые пользователи могут прикреплять только одно изображение к сообщению.
other: 'Извините, новые пользователи могут прикреплять только %{count} изображений к сообщению.'
few: 'Извините, новые пользователи могут прикреплять к сообщению не более, чем %{count} изображения.'
many: 'Извините, новые пользователи могут прикрепить к сообщению не более, чем %{count} изображений.'
too_many_attachments:
zero: К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям.
one: К сожалению, новые пользователи могут добавить только одно вложение в сообщение.
other: 'К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение.'
few: 'К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложения в сообщение.'
many: 'К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение.'
too_many_links:
zero: Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки.
one: Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении.
other: 'Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении.'
few: 'Извините, новые пользователи могут размещать в сообщении не более, чем %{count} ссылки.'
many: 'Извините, новые пользователи могут размещать в сообщении не более, чем %{count} ссылок.'
spamming_host: Извините, вы не можете разместить ссылку в этом сообщении.
just_posted_that: слишком схоже с уже опубликованным Вами сообщением
has_already_been_used: уже было использовано
invalid_characters: содержит недопустимые символы
is_invalid: слишком короткий
next_page: следующая страница →
by: От
topics_in_category: 'Темы в категории «%{category}»'
rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}"
rss_topics_in_category: "RSS лента тем в категории '%{category}'"
author_wrote: '%{author} написал:'
private_message_abbrev: ЛС
rss_description:
latest: Последние темы
hot: Популярные темы
groups:
errors:
can_not_modify_automatic: Вы не можете изменить автоматическую группу.
default_names:
admins: admins
moderators: moderators
staff: staff
trust_level_1: trust_level_1
trust_level_2: trust_level_2
trust_level_3: trust_level_3
trust_level_4: trust_level_4
trust_level_5: trust_level_5
education:
until_posts:
one: сообщение
other: '%{count} сообщений'
few: '%{count} сообщения'
many: '%{count} сообщений'
new-topic: |
Добро пожаловать на сайт %{site_name} &mdash; **Спасибо за открытие новой темы!**
Когда вы создаете новую тему, подумайте:
- Интересен ли придуманный заголовок? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в вашей теме?
- О чём ваша тема? Кому она будет интересна? Почему она важна для обсуждения? Какой, по-вашему мнению, будет реакция общества на тему?
- Постарайтесь включить в текст сообщения подходящие поисковые слова, по которым другие смогут *найти* тему. Выберите категорию, к которой ваша тема относится по смыслу.
Больше информации вы найдете в нашем [FAQ](/faq). Данное окно будет показываться, пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}.
new-reply: |
Добро пожаловать на сайт %{site_name} &mdash; **Спасибо за участие в обсуждении!**
Составляя свой ответ в теме, учитывайте следующее:
- Улучшит ли ваш ответ обсуждение в целом, хотя бы немного?
- Будьте дружелюбны к участникам разговора.
- Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей.
Больше информации вы найдете в нашем [FAQ](/faq). Данное окно будет показываться пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}.
avatar: |
Вы создали несколько сообщений, однако ваш аватар не уникален -- он такой же, как и у всех новых пользователей.
Вы можете изменить его, загрузив изображение **[на странице настроек](%{profile_path})**
Очень удобно следить за обсуждениями и запоминать новых интересных людей, когда каждый имеет уникальный аватар!
sequential_replies: |
Вместо создания множества ответов подряд, пожалуйста, создайте один ответ используя цитирование необходимого текста или обращаясь к собеседнику по @имени.
Для большинства людей удобнее читать один хорошо составленный ответ вместо большого количества маленьких индивидуальных.
activerecord:
attributes:
category:
name: Название категории
post:
raw: Текст сообщения
errors:
messages:
is_invalid: слишком короткий
has_already_been_used: уже было использовано
models:
topic:
attributes:
archetype:
cant_send_pm: Извините, вы не можете посылать личные сообщения данному пользователю.
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>Поле Обо мне в вашем профиле не заполнено, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>не желаете ли что-нибудь написать в нем?</a></div>"
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} еще не заполнил поле «Обо мне» в своём профайле. </div>"
category:
topic_prefix: 'Описание категории %{category}'
replace_paragraph: '[Замените данный текст кратким описанием новой категории. Это описание будет отображаться в списке категорий, поэтому постарайтесь сделать его коротким (не более 200 символов).]'
post_template: |
%{replace_paragraph}
В данное поле введите более подробное описание категории, а также возможные правила опубликования в ней тем.
Несколько аспектов, которые следует учитывать:
- Для чего нужна данная категория? Почему люди выберут данную категорию для размещения своей темы?
- Чем данная категория отличается от тех, которые у нас уже есть?
- Нужна ли нам эта категория?
- Стоит ли нам объединить ее с другой категорией или разбить на несколько?
trust_levels:
newuser:
title: новый пользователь
basic:
title: базовый пользователь
regular:
title: постоянный пользователь
leader:
title: Лидер
elder:
title: Опытный пользователь
change_failed_explanation: "Вы попытались понизить пользователя %{user_name} до уровня '%{new_trust_level}'. Однако, его уровень доверия уже '%{current_trust_level}'. Пользователь %{user_name} останется в группе '%{current_trust_level}'"
rate_limiter:
too_many_requests: 'Вы повторяете действие слишком часто. Пожалуйста, подождите %{time_left} до следующей попытки.'
hours:
one: 1 час
other: '%{count} часов'
few: '%{count} часа'
many: '%{count} часов'
minutes:
one: 1 минуту
other: '%{count} минут'
few: '%{count} минуты'
many: '%{count} минут'
seconds:
one: 1 секунду
other: '%{count} секунд'
few: '%{count} секунды'
many: '%{count} секунд'
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: '< 1мин'
less_than_x_seconds:
one: '< 1сек'
other: '< %{count}сек'
few: '< %{count}сек'
many: '< %{count}сек'
x_seconds:
one: 1сек
other: '%{count}сек'
few: '%{count}сек'
many: '%{count}сек'
less_than_x_minutes:
one: '< 1мин'
other: '< %{count}мин'
few: '< %{count}мин'
many: '< %{count}мин'
x_minutes:
one:
other: '%{count}мин'
few: '%{count}мин'
many: '%{count}мин'
about_x_hours:
one:
other: '%{count}ч'
few: '%{count}ч'
many: '%{count}ч'
x_days:
one:
other: '%{count}д'
few: '%{count}д'
many: '%{count}д'
about_x_months:
one: ес
other: '%{count}мес'
few: '%{count}мес'
many: '%{count}мес'
x_months:
one: ес
other: '%{count}мес'
few: '%{count}мес'
many: '%{count}мес'
about_x_years:
one: 1г
other: '%{count}лет'
few: '%{count}года'
many: '%{count}лет'
over_x_years:
one: '> 1г'
other: '> %{count} лет'
few: '> %{count}лет'
many: '> %{count}лет'
almost_x_years:
one: 1г
other: '%{count}л'
few: '%{count}года'
many: '%{count}лет'
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: только что
less_than_x_seconds:
one: только что
other: только что
few: только что
many: только что
x_seconds:
one: секунду назад
other: '%{count} секунд назад'
few: '%{count} секунды назад'
many: '%{count} секунд назад'
less_than_x_minutes:
one: менее минуты назад
other: 'менее %{count} минут назад'
few: 'менее %{count} минут назад'
many: 'менее %{count} минут назад'
x_minutes:
one: минуту назад
other: '%{count} минут назад'
few: '%{count} минуты назад'
many: '%{count} минут назад'
about_x_hours:
one: час назад
other: '%{count} часов назад'
few: '%{count} часа назад'
many: '%{count} часов назад'
x_days:
one: день назад
other: '%{count} дней назад'
few: '%{count} дня назад'
many: '%{count} дней назад'
about_x_months:
one: около месяца назад
other: 'около %{count} месяцев назад'
few: 'около %{count} месяцев назад'
many: 'около %{count} месяцев назад'
x_months:
one: месяц назад
other: '%{count} месяцев назад'
few: '%{count} месяца назад'
many: '%{count} месяцев назад'
about_x_years:
one: около года назад
other: 'около %{count} лет назад'
few: 'около %{count} лет назад'
many: 'около %{count} лет назад'
over_x_years:
one: более года назад
other: 'более %{count} лет назад'
few: 'более %{count} лет назад'
many: 'более %{count} лет назад'
almost_x_years:
one: почти год назад
other: 'почти %{count} лет назад'
few: 'почти %{count} года назад'
many: 'почти %{count} лет назад'
password_reset:
no_token: Извините, время вышло. Попробуйте сбросить пароль заново.
choose_new: Пожалуйста, введите новый пароль
update: обновить пароль
title: сбросить пароль
success: Смена пароля прошла успешно, вы вошли на сайт.
success_unapproved: Смена пароля прошла успешно.
continue: 'Перейти на сайт %{site_name}'
change_email:
confirmed: Адрес электронной почты обновлен.
please_continue: 'Пожалуйста, перейдите по ссылке %{link}'
error: При смене электронного адреса произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?
activation:
already_done: Извините, ссылка на активацию учетной записи устарела. Возможно, ваша учетная запись уже активирована?
please_continue: 'Ваша учетная запись активирована, вы зашли на сайт. Перейдите по ссылке %{link}'
welcome_to: 'Добро пожаловать на сайт %{site_name}!'
approval_required: 'Ваша учетная запись должна быть вручную подтверждена модератором, чтобы вы смогли зайти на форум. Вы получите электронное письмо, когда ваша учетная запись будет подтверждена!'
post_action_types:
off_topic:
title: Не по теме
description: Это сообщение совершенно не относится к данной теме и , возможно, должно быть перенесено в другую тему. Если это полноценная тема, то, скорее всего, она не относится к данной категории.
long_form: отметить как оффтопик
spam:
title: СПАМ
description: Это сообщение представляет собой рекламу. Оно не содержит полезной информации и не относится к данной теме.
long_form: отмечено как СПАМ
inappropriate:
title: Неуместно
description: Разумный человек может посчитать это сообщение грубым, оскорбительным или отвратительным.
long_form: отметить как неуместное
notify_user:
title: 'Отправить личное сообщение @{{username}}'
description: Это сообщение содержит что-то, о чем я хочу поговорить с этим человеком наедине.
long_form: оповещаемый пользователь
email_title: 'По поводу вашего сообщения в теме "%{title}"'
email_body: |
%{link}
%{message}
notify_moderators:
title: Уведомить модератора
description: 'Это сообщение требует внимания модератора по причине несоответствия <a href="/faq">FAQ</a>, <a href="%{tos_url}">«Условиям предоставления услуг»</a> или по другой причине, не указанной в данных руководствах.'
long_form: Оповещенные модераторы
email_title: 'Сообщение в теме "%{title}" требует внимания модератора'
email_body: |
%{link}
%{message}
bookmark:
title: Добавить в закладки
description: Добавить сообщение в закладки
long_form: добавили сообщение в закладки
like:
title: Нравится
description: Мне нравится это сообщение
long_form: понравилось это
vote:
title: Проголосовать
description: Проголосовать за это сообщение
long_form: проголосовало за это сообщение
flagging:
you_must_edit: '<p>На ваше сообщение пожаловалось много пользователей. Проверьте свои личные сообщения.</p>'
user_must_edit: '<p>Содержимое временно скрыто из за жалоб.</p>'
archetypes:
regular:
title: Обычная тема
unsubscribed:
title: Отписаться
description: Вы отписались от рассылки. Мы более не будем посылать вам информацию.
oops: Если вы совершили данное действие по ошибке, нажмите ниже.
not_found: Ошибка при отказе от подписки.
not_found_description: Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, уже недействительна.
resubscribe:
action: Подписаться заново
title: Вы подписались!
description: Вы снова подписаны на рассылку.
reports:
visits:
title: Посещения пользователей
xaxis: День
yaxis: Количество визитов
signups:
title: Пользователи
xaxis: День
yaxis: Количество новых пользователей
topics:
title: Новые темы
xaxis: День
yaxis: Количество новых тем
posts:
title: Сообщения
xaxis: День
yaxis: Количество новых сообщений
likes:
title: Симпатии
xaxis: День
yaxis: Количество новых симпатий
flags:
title: Жалобы
xaxis: День
yaxis: Количество жалоб
bookmarks:
title: Закладки
xaxis: День
yaxis: Количество новых закладок
favorites:
title: Избранное
xaxis: День
yaxis: Количество новых избранных записей
users_by_trust_level:
title: Пользователей по уровню доверия
xaxis: Уровень доверия
yaxis: Количество пользователей
emails:
title: Электронные письма
xaxis: День
yaxis: Количество электронных сообщений
user_to_user_private_messages:
title: Личные сообщения
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
system_private_messages:
title: Системные сообщения
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
moderator_warning_private_messages:
title: Предупреждения модераторов
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
notify_moderators_private_messages:
title: Оповещений модераторам
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
notify_user_private_messages:
title: Оповещений пользователей
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
top_referrers:
title: Топ ссылающихся
xaxis: Пользователь
num_clicks: Переходов
num_topics: Тем
top_traffic_sources:
title: Топ источников траффика
xaxis: Домен
num_clicks: Переходов
num_topics: Тем
num_users: Количество пользователей
top_referred_topics:
title: Топ ссылающихся тем
xaxis: Тема
num_clicks: Переходов
dashboard:
rails_env_warning: 'Ваш сервер работает в режиме %{env}.'
host_names_warning: Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта.
gc_warning: 'Ваш сервер использует параметры ruby garbage collection по умолчанию, что ведет не к лучшей производительности. Прочитайте эту тему про настройку производительности: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning: 'Sidekiq не запущен. Сейчас многие задачи, такие как отправка электронных писем, выполняются асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq">Узнайте больше о Sidekiq здесь</a>.'
queue_size_warning: 'Количество задач в очереди достигло большого размера %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, или вам придется добавить больше Sidekiq workers.'
memory_warning: Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB.
facebook_config_warning: 'Сервер позволяет регистрацию и вход на сайт с использованием учетной записи Facebook (enable_facebook_logins), но id и секретные значения не заданы. Пройдите в раздел <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> и обновите настройки. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-facebook-logins" target="_blank">Ознакомьтесь с данным руководством для получения дополнительной информации</a>.'
cas_config_warning: Сервер сконфигурирован с возможностью регистрации и авторизации при помощи CAS (enable_cas_logins), однако не указаны имя хоста и домена.
twitter_config_warning: 'Сервер позволяет регистрацию и вход на сайт с использованием учетной записи Twitter (enable_twitter_logins), но id и секретные значения не заданы. Пройдите в раздел <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> и обновите настройки. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-twitter-logins" target="_blank"> Ознакомьтесь с данным руководством для получения дополнительной информации </a>.'
github_config_warning: 'Сервер позволяет регистрацию и вход на сайт с использованием учетной записи GitHub (enable_github_logins), но id и секретные значения не заданы. Пройдите в раздел <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> и обновите настройки. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide" target="_blank"> Ознакомьтесь с данным руководством для получения дополнительной информации </a>.'
s3_config_warning: 'Сервер сконфигурирован на загрузку файлов в хранилище S3, однако не указаны некоторые значения из списка: s3_access_key_id, s3_secret_access_key или s3_upload_bucket. Перейдите в <a href="/admin/site_settings">Настройки сайта</a> и установите необходимые значения. Для получения дополнительной информации перейдите по ссылке <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">How to set up image uploads to S3?</a>.'
image_magick_warning: 'Сервер сконфигурирован на создание превью больших изображений, однако на сервере не установлен ImageMagick. Установите ImageMagick используя системный менеджер пакетов, или пройдите по ссылке <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">для загрузки последней версии</a>.'
failing_emails_warning: '%{num_failed_jobs} процессов отправки электронных писем завершились неудачей. Проверьте файл config/production.rb и убедитесь, что настройки config.action_mailer верны. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Смотрите тут проваленные задачи Sidekiq</a>.'
default_logo_warning: "Вы не установили изображение логотипа вашего сайта. Обновите logo_url, logo_small_url и favicon_url в <a href='/admin/site_settings'>Site Settings</a>."
contact_email_missing: "Вы не установили контактный емаил для вашего сайта. Пожалуйста, обновите contact_email в разделе <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
contact_email_invalid: "Контактный емаил сайта недействителен. Пожалуйста, обновите contact_email в разделе <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
title_nag: "Заголовок Настроек сайта до сих пор установлен на значение по умолчанию. Обновите его в соответствии с названием вашего сайта здесь: <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>"
site_description_missing: "Опция site_description не установлена. Добавьте короткое описание форума <a href='/admin/site_settings'>на странице настроек сайта</a>."
consumer_email_warning: "Сайт настроен на использование Gmail (или другого почтового сервиса) для отправки сообщений. Gmail <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>имеет ограничения</a> на количество отправляемых сообщений. Вы можете рассмотреть возможность использования альтернативного поставщика услуг (например, mandrill.com) для обеспечения бесперебойности доставки почтовых сообщений."
access_password_removal: "Ваш сайт использовал настройку access_password setting, которая была удалена. Были активированы настройки login_required и must_approve_users settings, которые должны были использоваться. Вы можете изменить их в <a href='/admin/site_settings'>Site Settings</a>. Не забудьте <a href='/admin/users/list/pending'>подтвердить пользователей в листе ожидания</a>. (Это сообщение исчезнет через 2 суток.)"
site_contact_username_warning: "Опция site_contact_username не установлена. Пожалуйста, обновите ее на странице <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>. Установите ее в значение имени пользователя или администратора от имени которого будут отсылаться системные сообщения пользователям."
notification_email_warning: "Опция notification_email не установлена. Пожалуйста обновите ее на странице <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
content_types:
education_new_reply:
title: 'Обучение нового пользователя: Первые ответы'
description: Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать два своих первых ответа.
education_new_topic:
title: 'Обучение нового пользователя: Первые темы'
description: Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать две первых темы.
usage_tips:
title: Подсказки для нового пользователя
description: Подсказки по часто используемым функциям, важной информации по форуму и ключевые рекомендации для новых пользователей.
welcome_user:
title: 'Приветствие: новый пользователь'
description: После регистрации новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение.
welcome_invite:
title: 'Приветствие: Приглашенный пользователь'
description: После принятия приглашения от пользователя сайта, новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение.
privacy_policy:
title: Политика конфиденциальности
description: Политика конфиденциальности вашего сайта. Оставьте пустым для отображения политики по умолчанию.
faq:
title: FAQ
description: Раздел FAQ вашего сайта. Оставьте пустым для использования раздела по умолчанию.
login_required_welcome_message:
title: 'Требуется вход: приветствие'
description: |
Приветствие, отображаемое пользователям, не вошедшим на сайт, когда
опция 'требуется вход' включена.
tos_user_content_license:
title: 'Условия предоставления услуг: Content License'
description: Текст раздела Content License «Условий предоставления услуг»
tos_miscellaneous:
title: 'Условия предоставления услуг: Miscellaneous'
description: Текст раздела Miscellaneous «Условий предоставления услуг»
login_required:
title: 'Требуется вход: Начальная страница'
description: Текст, показываемый неавторизованным пользователям, когда требуется вход на сайт.
site_settings:
default_locale: Язык по умолчанию для данного экземпляра Discourse (ISO 639-1 Code)
min_post_length: Минимальная длина сообщения в символах
min_private_message_post_length: Минимальная длина в символах для личного сообщения
max_post_length: Максимальная длина сообщения в символах
min_topic_title_length: Минимальная длина названия темы в символах
max_topic_title_length: Максимальная длина названия темы в символах
min_private_message_title_length: Минимальная длина заголовка для личного сообщения
min_search_term_length: Минимальная длина слова для поиска в символах
allow_uncategorized_topics: 'Позволять создание тем без категории. Обратите внимание: После смены настройки все пользователи должны будут перегрузить кэш браузера.'
allow_duplicate_topic_titles: Разрешить создание тем с одинаковыми названиями
unique_posts_mins: Количество минут до того, как пользователь сможет разместить сообщение с тем же содержанием.
enforce_global_nicknames: 'Обеспечение глобальной уникальности имен пользователей (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изменять только в процессе начальной настройки)'
discourse_org_access_key: Кнопка доступа, используемая для доступа к Discourse Hub регистру имен пользователей на сайте discourse.org
educate_until_posts: 'Показывать всплывающие подсказки для обучения нового пользователя, пока он не разместил такое количество сообщений:'
title: Название данного сайта, будет использоваться в тэге имени сайта и в других местах.
site_description: Опишите форум в одном предложении. Это описание будет использоваться в тэге meta description.
contact_email: Адрес электронной почты для переписки по вопросам сайта. Discourse.org может посылать важные уведомления на этот адрес.
company_full_name: Полное название компании, которой принадлежит сайт, используется в правовой документации как /tos
company_short_name: Короткое название компании, которой принадлежит сайт, используется в правовой документации как /tos
company_domain: Имя домена, принадлежащего компании, заведующей сайтом, используется в правовой документации как /tos
api_key: Секретный API ключ, используемый для создания и обновления тем. Зайдите в секцию /admin/api , чтобы его задать
queue_jobs: ТОЛЬКО ДЛЯ РАЗРАБОТЧИКОВ! ВНИМАНИЕ! По умолчанию задачи обрабатываются асинхронно в очереди sidekiq. Если настройка выключена, ваш сайт может не работать.
crawl_images: Разрешить извлечение изображений из сторонних источников, ширина и высота
ninja_edit_window: Количество секунд после размещения сообщения, в течение которых внесение правок в сообщение не повлечет его изменение
edit_history_visible_to_public: Позволить всем видеть предыдущие версии сообщения. Когда отключено, историю изменений может видеть только персонал.
delete_removed_posts_after: Количество часов, после которого сообщение, удаленное пользователем, удаляется.
max_image_width: Максимальная ширина изображений, добавляемых в сообщение
max_image_height: Максимальная высота изображения в сообщении
category_featured_topics: Количество отображаемых тем в категориях на странице /categories
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Добавить "rel nofollow" для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Изменение данной настройки потребует обновления всех сообщений (<code>rake posts:rebake</code>)'
exclude_rel_nofollow_domains: Разделенный запятыми список доменов, в которых nofollow не добавлено (tld.com автоматически позволит также и sub.tld.com)
post_excerpt_maxlength: Максимальное количество символов выдержки из сообщения
post_onebox_maxlength: Максимальная длина oneboxed Discourse сообщения
category_post_template: Шаблон описания категории, используемый при создании новой категории
onebox_max_chars: Максимальное количество символов, которое onebox импортирует в сообщение с внешнего источника
logo_url: 'Логотип вашего сайта, например: http://example.com/logo.png'
logo_small_url: 'Уменьшенный логотип вашего сайта, используется при прокрутке списка тем, например: http://example.com/logo-small.png'
favicon_url: 'favicon вашего сайта, дополнительная информация: http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon'
apple_touch_icon_url: Иконка используемая для тач-устройств Apple. Рекомендуемый размер 144 x 144 px.
notification_email: Обратный электронный адрес, используемый для отправки системных электронных писем пользователям, таких как оповещение пользователей о потерянном пароле, новой учетной записи и т.д.
email_custom_headers: Разделенный чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях
use_ssl: Будет ли сайт доступен по SSL? (НЕ РЕАЛИЗОВАНО, ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ)
best_of_score_threshold: Минимальная оценка сообщения, чтобы оно было включено в список «лучших сообщений»
best_of_posts_required: Минимальное количество сообщений в теме для активации режима «лучшие»
best_of_likes_required: Минимальное количество симпатий для активации режима «лучшие»
best_of_percent_filter: 'Когда пользователь нажимает «Лучшие», показывать топ % сообщений'
enable_private_messages: Разрешить пользователям базового (1) уровня доверия посылать личные сообщения и отвечать на них
enable_long_polling: Использовать механизм long polling для уведомлений о событиях
long_polling_interval: Время до того, как начнется новый long poll, в миллисекундах
polling_interval: Как часто следует опрашивать клиентов вошедших пользователей в миллисекундах
anon_polling_interval: Как часто следует опрашивать клиентов анонимных пользователей в миллисекундах
auto_track_topics_after: 'Глобальное количество миллисекунд по умолчанию до того, как тема начинает автоматически отслеживаться (0 - всегда, -1 - никогда)'
new_topic_duration_minutes: 'Глобальное количество минут по умолчанию, в течение которых тема оценивается как новая, пользователи могут переназначать (-1 - всегда, -2 для последнего посещения)'
flags_required_to_hide_post: 'Количество жалоб, по достижении которого сообщение автоматически скрывается, и личное сообщение об этом посылается автору (0 - никогда)'
cooldown_minutes_after_hiding_posts: Количество минут, которое должен подождать пользователь перед редактированием сообщения скрытого по жалобам
num_flags_to_block_new_user: Если сообщения нового пользователя получат данное количество флагов от различных пользователей, скрыть все сообщения пользователя и отказать пользователю в публикации новых сообщений. 0 отключает функцию.
num_users_to_block_new_user: Если сообщения нового пользователя получат флаги от данного количества различных пользователей, скрыть все сообщения пользователя и отказать пользователю в публикации новых сообщений. 0 отключает функцию.
notify_mods_when_user_blocked: Отправить сообщение всем модераторам, если пользователь заблокирован автоматически.
traditional_markdown_linebreaks: Использовать стандартные разрывы строк в Markdown, вместо двух пробелов
post_undo_action_window_mins: Количество секунд, в течение которых пользователь может отменить действие («Мне нравится», «Жалоба» и т.д.)
must_approve_users: Администраторы должны одобрять учетные записи всех новых пользователей для того, чтобы они получили доступ
ga_tracking_code: 'Google analytics tracking code, например: UA-12345678-9; смотрите http://google.com/analytics'
ga_domain_name: 'Доменное имя для Google analytics, например: mysite.com; смотрите http://google.com/analytics'
enable_escaped_fragments: 'Включить поддержку escaped_fragments для устаревших поисковых роботов (типа Яндекс). Внимание: включайте только при крайней необходимости.'
enable_noscript_support: Включить поддержку тэга noscript для поисковых роботов
top_menu: 'Определите, как должны располагаться элементы в навигации на главной странице. Пример: latest|hot|read|favorited|unread|new|posted|categories'
post_menu: 'Определите, какие элементы должны отображаться в меню у сообщения и в какой последовательности. Пример: like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply'
share_links: 'Определите, какие элементы должны отображаться в меню «Поделиться» и в какой последовательности. Пример: twitter|facebook|google+'
track_external_right_clicks: 'Отслеживать внешние ссылки, открытые правой кнопкой мыши (например: открыть в новой вкладке), по умолчанию отключено, так как это перезаписывает пути'
topics_per_page: Количество тем, по умолчанию подгружаемых на странице «Список тем»
posts_per_page: Количество сообщений, по умолчанию подгружаемых на странице темы и при ее пролистывании
site_contact_username: Никнейм автора автоматических личных сообщений, рассылаемых форумом
send_welcome_message: Будут ли новые пользователи получать приветственное личное сообщение?
suppress_reply_directly_below: Не показывать количество ответов на сообщение, если есть всего лишь один ответ непосредственно ниже
suppress_reply_directly_above: Не показывать "в ответ на" для сообщений, когда существует ответ непосредственно над текущим
allow_index_in_robots_txt: Сайт должен индексироваться поисковыми машинами (обновите robots.txt)
email_domains_blacklist: 'Разделенный чертой список недопустимых почтовых доменов. Пример: mailinator.com|trashmail.net'
email_domains_whitelist: 'Разделенный чертой список почтовых доменов, которые пользователь может использовать при регистрации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пользователи с почтовыми доменами, отличными от указанных, не смогут зарегистрироваться.'
version_checks: Пинговать Discourse Hub для обновления и показывать сообщения о версии на /admin dashboard
new_version_emails: Отправлять сообщение на адрес contact_email когда становится доступна новая версия.
port: Внимание, только для разработчиков! Использовать порт HTTP отличный от значения по умолчанию. Оставьте это поле пустым для использования стандартного 80-го порта.
force_hostname: Внимание, только для разработчиков! Укажите имя хоста для формирования URL или оставьте пустым для значения по умолчанию.
invite_expiry_days: Срок валидности ключей, высланных приглашенному пользователю, в днях
invite_only: Публичная регистрация отключена, новые пользователи должны быть приглашены
login_required: Требовать аутентификации для чтения сообщений
enable_local_logins: Включить традиционную аутентификацию по имени пользователя и пароля
enable_local_account_create: Включить создание новых учетных записей
enable_google_logins: Разрешить идентификацию с Google
enable_yahoo_logins: Разрешить идентификацию с Yahoo
enable_twitter_logins: Разрешить идентификацию с Twitter, требует twitter_consumer_key и twitter_consumer_secret
twitter_consumer_key: Потребительский ключ для идентификации с Twitter, зарегистрированный на http://dev.twitter.com
twitter_consumer_secret: Потребительский секрет для идентификации с Twitter, зарегистрированный на http://dev.twitter.com
enable_facebook_logins: Разрешить идентификацию с Facebook, требует facebook_app_id и facebook_app_secret
facebook_app_id: id приложения для идентификации с Facebook, зарегистрированный на https://developers.facebook.com/apps
facebook_app_secret: секрет приложения для идентификации с Facebook, зарегистрированный на https://developers.facebook.com/apps
enable_cas_logins: Включить аутентификацию CAS
cas_hostname: Имя хоста для сервера CAS
cas_domainname: Имя домена для CAS сервера
enable_github_logins: Разрешить идентификацию с Github, требует github_client_id и github_client_secret
github_client_id: Клиентский id для идентификации с Github, зарегистрированный на https://github.com/settings/applications
github_client_secret: Клиентский секрет для идентификации с Github, зарегистрированный на https://github.com/settings/applications
enable_persona_logins: Разрешить идентификацию с Mozilla Persona, основанную на электронной почте
allow_import: Позволить импорт, который может заменить ВСЕ данные сайта. Оставьте false, если не планируете импортировать данные
active_user_rate_limit_secs: "Как часто мы обновляем поле 'last_seen_at', в секундах"
previous_visit_timeout_hours: Как долго должно длиться посещение сайта, чтобы мы посчитали его «предыдущим посещением», в часах
uncategorized_name: Категория по умолчанию для тем, которые не отнесены ни к одной категории на странице /categories
uncategorized_color: Фоновый цвет категории с темами без установленной категории
uncategorized_text_color: Цвет текста категории с темами без установленной категории
rate_limit_create_topic: После создания темы пользователи должны выждать указанное количество секунд перед созданием новой темы
rate_limit_create_post: После создания сообщения пользователи должны выждать указанное количество секунд перед созданием нового сообщения
max_likes_per_day: Максимальное количество симпатий, выраженных одним пользователем в день
max_flags_per_day: Максимальное количество поданных жалоб пользователем в день
max_bookmarks_per_day: Максимальное количество созданных закладок пользователем в день
max_edits_per_day: Максимальное количество изменений пользователем в день
max_favorites_per_day: Максимальное количество тем, занесенных пользователем в Избранное в день
max_topics_per_day: Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в день
max_private_messages_per_day: Максимальное количество личных сообщений, которое пользователь может послать в день
suggested_topics: Количество рекомендованных тем, отображаемых внизу текущей темы
enable_s3_uploads: Размещать загруженные файлы на Amazon S3
s3_upload_bucket: 'Наименование Amazon S3 bucket в который будут загружаться файлы. ВНИМАНИЕ: имя должно быть в нижнем регистре (см. http://docs.aws.amazon.com/AmazonS3/latest/dev/BucketRestrictions.html)'
s3_access_key_id: Amazon S3 access key для загрузки и хранения изображений
s3_secret_access_key: Amazon S3 secret key для загрузки и хранения изображений
s3_region: Географический регион Amazon S3, который будет использоваться для хранения изображений
enable_flash_video_onebox: 'Включить отображение ссылок swf и flv в контейнерах. ВНИМАНИЕ: это может приводить к повышенным рискам в безопасности'
default_invitee_trust_level: Уровень доверия приглашенных пользователей (0-4) по умолчанию
default_trust_level: Уровень доверия пользователей (0-4) по умолчанию
basic_requires_topics_entered: Количество тем, в которых отметился новый пользователь, чтобы получить базовый уровень доверия (1)
basic_requires_read_posts: Количество сообщений, которое новый пользователь должен прочитать, чтобы получить базовый уровень доверия (1)
basic_requires_time_spent_mins: Сколько минут новый пользователь должен читать сообщения, чтобы получить базовый уровень доверия (1)
regular_requires_topics_entered: Количество тем, в которых отметился базовый пользователь, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)
regular_requires_read_posts: Количество сообщений, которое базовый пользователь должен прочитать, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)
regular_requires_time_spent_mins: Сколько минут базовый пользователь должен читать сообщения, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)
regular_requires_days_visited: Сколько дней базовый пользователь должен посещать сайт, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)?
regular_requires_likes_received: Сколько симпатий должен получить базовый пользователь, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)?
regular_requires_likes_given: Сколько симпатий должен выразить базовый пользователь, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)?
regular_requires_topic_reply_count: В скольких темах должен ответить базовый пользователь, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)?
min_trust_to_create_topic: Минимальный уровень доверия для создания новой темы.
newuser_max_links: Сколько ссылок новый пользователь может вставлять в сообщение
newuser_max_images: Сколько изображений новый пользователь может вставлять в сообщение
newuser_max_attachments: Максимальное количество вложений, которое пользователь может добавить в сообщение
newuser_max_mentions_per_post: Максимальное число упоминаний по @name , которое новый пользователь может использовать в сообщении
max_mentions_per_post: Максимальное число упоминаний по @name , которое новый пользователь может использовать в сообщении
create_thumbnails: Создать миниатюры для изображений
email_time_window_mins: Количество минут, которые требуется выждать перед отсылкой уведомления об ответе пользователю для того, чтобы автору иметь возможность привести сообщение в законченный вид
email_posts_context: Количество предыдущих ответов, включаемых в контекст уведомления об ответе по почте
flush_timings_secs: Как часто мы отправляем временные данные на сервер, в секундах
max_word_length: Максимальная длина слов в названии темы, в символах
title_min_entropy: Минимальное количество энтропии (уникальных символов), необходимых для названия темы
body_min_entropy: Минимальное количество энтропии (уникальных символов), необходимых для тела сообщения
title_fancy_entities: Конвертировать обычные ASCII символы в симпатичные HTML символы в названиях тем, аля SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/
min_title_similar_length: Минимальная длина названия темы, при которой тема будет проверена на наличие похожих
min_body_similar_length: Минимальная длина тела сообщения, при которой оно будет проверено на наличие похожих тем
category_colors: Разделенный чертой (|) список дозволенных hexadecimal цветов для категорий
max_image_size_kb: Максимальный размер изображений для загрузки пользователем в КБ убедитесь, что вы так же настроили лимит в nginx (client_max_body_size) / apache или прокси.
max_attachment_size_kb: Максимальный размер файлов для загрузки пользователем в кб убедитесь, что вы настроили лимит также в nginx (client_max_body_size) / apache или proxy.
authorized_extensions: Список расширений файлов, разрешенных к загрузке, разделенный вертикальной чертой (|)
max_similar_results: Количество похожих тем, показываемых пользователю во время создания новой темы
title_prettify: Предотвращать распространенные опечатки и ошибки, включая КАПС, первый строчный символ, множественные ! и ?, лишние . в конце предложения и т.д.
topic_views_heat_low: Количество просмотров темы, после которого её уровень популярности становится низким.
topic_views_heat_medium: Количество просмотров темы, после которого её уровень популярности становится средним.
topic_views_heat_high: Количество просмотров темы, после которого её уровень популярности становится высоким.
faq_url: Укажите полный URL к странице FAQ, если хотите использовать собственную версию.
tos_url: Если вы хотите использовать документ Условия предоставления услуг, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него.
privacy_policy_url: Если вы хотите использовать документ Privacy policy, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него.
newuser_spam_host_threshold: Сколько раз новый пользователь может разместить ссылку на один и тот же хост в сообщениях из `newuser_spam_host_posts`, чтобы это было воспринято как СПАМ?
staff_like_weight: Дополнительный весовой коэффициент для лайков, поставленных модераторами и администраторами.
reply_by_email_enabled: Включить поддержку ответов по электронной почте
reply_by_email_address: 'Шаблон для ответа по email в формате: %{reply_key}@reply.myforum.com'
pop3s_polling_enabled: Включить поддержку POP3S для отслеживания ответов по электронной почте
pop3s_polling_port: Порт для доступа по протоколу POP3S
pop3s_polling_host: Имя хоста для доступа по протоколу POP3S
pop3s_polling_username: Имя пользователя для доступа по протоколу POP3S
pop3s_polling_password: Пароль пользователя для доступа по протоколу POP3S
minimum_topics_similar: Количество тем, которое должно присутствовать в базе данных, перед тем, как начнет выводиться подсказка о похожих темах.
relative_date_duration: 'Количество дней после отправки, в течении которых даты будут отображаться в относительном виде вместо абсолютного. Например, относительная дата: 7д, абсолютная дата: 20 Фев'
delete_user_max_age: Максимальный возраст пользователя (в днях), который может быть удален администратором.
delete_all_posts_max: Максимальное количество сообщений, которое может быть удалено за один раз через кнопку "Удалить все сообщения". Если у пользователя сообщений больше этого числа, сообщения удаляются не полностью и пользователь не удаляется.
username_change_period: Количество дней после регистрации в течении которых пользователь может сменить логин.
allow_uploaded_avatars: Позволить пользователям загружать собственные аватары
allow_animated_avatars: 'Позволить пользователям использовать анимированные GIF для аватаров. ВНИМАНИЕ: после изменения данной настройки рекомендуется выполнить rake-задачу avatars:regenerate.'
default_digest_email_frequency: Как часто пользователи получают дайджест по умолчанию. Возможно изменение этой настройки каждым пользователем.
detect_custom_avatars: Проверять или нет, что пользователю необходимо загрузить собственный аватар
max_daily_gravatar_crawls: Максимальное количество дней, в течении которых Discourse будет проверять граватар для пользовательских аватаров
sequential_replies_threshold: Количество сообщений отправленных подряд в теме, прежде чем пользователь получит уведомление
notification_types:
mentioned: '%{display_username} упомянул вас в %{link}'
liked: '%{display_username} понравилось ваше сообщение в теме %{link}'
replied: '%{display_username} ответил(а) на ваш пост в теме %{link}'
quoted: '%{display_username} процитировал ваш пост в теме %{link}'
edited: '%{display_username} отредактировал ваш пост в теме %{link}'
posted: '%{display_username} оставил сообщение в теме %{link}'
moved_post: '%{display_username} перенес ваш пост в тему %{link}'
private_message: '%{display_username} отправил вам личное сообщение: %{link}'
invited_to_private_message: '%{display_username} пригласил вас в частную беседу: %{link}'
invitee_accepted: '%{display_username} принял ваше приглашение'
search:
types:
category: Категории
topic: Темы
user: Пользователи
original_poster: Автор
most_posts: Большинство сообщений
most_recent_poster: Последний автор
frequent_poster: Частый автор
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: 'Я переместил(а) сообщение в новую тему: %{topic_link}'
other: 'Я переместил(а) часть сообщений (%{count}) в новую тему: %{topic_link}'
few: 'Я переместил(а) часть сообщений (%{count}) в новую тему: %{topic_link}'
many: 'Я переместил(а) часть сообщений (%{count}) в новую тему: %{topic_link}'
existing_topic_moderator_post:
one: 'Я переместил(а) сообщение в тему: %{topic_link}'
other: 'Я переместил(а) часть сообщений (%{count}) в тему: %{topic_link}'
few: 'Я переместил(а) часть сообщений (%{count})в тему: %{topic_link}'
many: 'Я переместил(а) часть сообщений (%{count}) сообщений в тему: %{topic_link}'
topic_statuses:
archived_enabled: Эта тема отправлена в Архив. Она заморожена и не может быть изменена.
archived_disabled: Эта тема разархивирована. Она более не заморожена, и может быть изменена.
closed_enabled: Эта тема закрыта. В ней больше нельзя отвечать.
closed_disabled: Эта тема открыта. В ней можно отвечать.
autoclosed_enabled:
zero: Эта тема была автоматически закрыта через 1 день. В ней больше нельзя отвечать.
one: Эта тема была автоматически закрыта через 1 день. В ней больше нельзя отвечать.
other: 'Эта тема была автоматически закрыта через %{count} дней. В ней больше нельзя отвечать.'
few: 'Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} дня. В ней больше нельзя отвечать.'
many: 'Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} дней. В ней больше нельзя отвечать.'
autoclosed_disabled: Эта тема открыта. В ней можно отвечать.
pinned_enabled: Эта тема прилеплена. Она будет всегда отображаться первой в списке тем своей категории, пока не будет отлеплена модератором, или сброшена вниз, когда каждый пользователь нажмет кнопку «Отлепить»
pinned_disabled: Эта тема отлеплена. Она больше не будет отображаться наверху списка тем категории.
visible_enabled: Эта тема видима. Она будет отображаться в списке тем.
visible_disabled: Эта тема невидима. Она более не отображается в списках тем. Получить доступ к теме можно только по прямой ссылке.
login:
not_approved: Ваша учетная запись еще не одобрена. Вы получите электронное письмо, когда появится возможность войти под своей учетной записью.
incorrect_username_email_or_password: Неверное имя пользователя, адрес электронной почты или пароль
wait_approval: Спасибо за регистрацию. Мы оповестим вас, когда ваша учетная запись будет одобрена.
active: Ваша учетная запись активирована и готова к использованию.
activate_email: 'Почти готово! Мы послали письмо с инструкциями по активации учетной записи на <b>%{email}</b>.'
not_activated: 'Вы пока что не можете войти на сайт. Пожалуйста, следуйте инструкциям по активации учетной записи, которые мы отправили вам по электронной почтой.'
banned: 'Вы не можете войти до %{date}.'
errors: '%{errors}'
not_available: 'Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?'
something_already_taken: Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль.
omniauth_error: 'Извините, невозможно авторизовать вашу учетную запись %{strategy}. Возможно, вы не подтвердили авторизацию?'
omniauth_error_unknown: В процессе входа на сайт произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку.
user:
username:
short: 'должно быть длиннее %{min} символов'
long: 'должно быть короче %{max} символов'
characters: должно состоять только из цифр и латинских букв
unique: должно быть уникально
blank: необходимо заполнить
must_begin_with_alphanumeric: должно начинаться с буквы или цифры
email:
not_allowed: недопустимый почтовый домен. Пожалуйста, используйте другой адрес.
blocked: не разрешено.
invite_mailer:
subject_template: '[%{site_name}] %{invitee_name} пригласил вас присоединиться к обсуждению на сайте %{site_name}'
text_body_template: |
%{invitee_name} пригласил вас в тему "%{topic_title}" на сайте %{site_name}.
Если вам интересно, пройдите по ссылке ниже, чтобы попасть в обсуждение:
[Visit %{site_name}[1]
Вы приглашены доверенным пользователем, поэтому сразу сможете разместить свой ответ без входа на сайт.
[1]: %{invite_link}
test_mailer:
subject_template: '[%{site_name}] Проверка доставки писем'
text_body_template: |
Это тестовое сообщение, отправленное с форума %{site_name}:
[**%{base_url}**][0]
Повышение доставляемости email (эффективность доставки сообщений по электронной почте) является непростой задачей. Вот несколько важных моментов, с которыми вы должны разобраться в первую очередь:
- Узнаете, как просмотреть *исходный код сообщения* в вашем почтовом клиенте, чтобы можно было проанализировать заголовки сообщений. В случае Gmail это можно сделать в режиме просмотра сообщения в выпадающем списке "Показать оригинал".
- **ВАЖНО:** Проверьте, заведена ли у вашего ISP обратная запись в DNS (запись типа PTR), позволяющая ассоциировать IP-адреса, с которых вы отправляете сообщения по электронной почте, с доменным именем? [Протестируйте ваши обратные записи PTR][2] здесь. Если ваш ISP не внес корректную PTR запись в DNS, то крайне маловероятно, что ваши сообщения будут доставлены.
- Корректна ли запись SPF вашего домена? [Протестируйте свою запись SPF][1] здесь.
- Убедитесь в том, что IP-адреса вашего почтового сервера [не включены в какой-либо черный список][4].
- Убедитесь в том, что ваш почтовый сервер в приветствии HELO/EHLO отправляет полное (FQDN) имя хоста, которое, в свою очередь, прописано в DNS. Если это не так, ваши сообщения будут отклоняться многими почтовыми сервисами.
- Настройте [добавление подписи DKIM в исходящую почту][3] на вашем почтовом сервере и пропишите открытый ключ DKIM в соответствующие записи DNS. Это не обязательно, но данная операция приведет к значительному повышению доставляемости email.
(*Проще всего* [зарегистрироваться в Mandrill][6]. Этот сервис имеет отличный механизм бесплатной рассылки и прекрасно подходит для работы с небольшими форумами. Однако вам все же придется настроить записи SPF и DKIM на своем DNS!)
Надеемся, что вы прошли этот тест доставляемости email!
Удачи,
Ваши друзья из [Discourse](http://www.discourse.org)
:smile:
[0]: %{base_url}
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
[2]: http://mxtoolbox.com/SuperTool.aspx
[3]: http://www.dkim.org/
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
[5]: %{base_url}/unsubscribe
[6]: http://mandrill.com
----
<small>В каждом из ваших электронных писем должен присутствовать футер, позволяющий отписаться от рассылки, так что давайте сделаем образец. Это письмо было отправлено Название компании, 55 Мэйн-стрит, город Энск, США 12345. Если вы хотите отказаться от последующего получения писем аналогичного характера, [кликните сюда, чтобы отписаться][5].</small>
new_version_mailer:
subject_template: '[%{site_name}] Доступны новые обновления'
text_body_template: |
Доступна новая версия Discourse.
**Новая версия: %{new_version}**
Установленная версия: %{installed_version}
Чтобы воспользоваться новыми возможностями и исправлениями, обновите вашу версию как можно скорее.
system_messages:
post_hidden:
subject_template: Сообщение скрыто по причине поступления множественных жалоб
text_body_template: |
Здравствуйте,
Это автоматически сгенерированное сообщение от %{site_name}, оповещающее, что ваше сообщение ...
%{base_url}%{url}
... было скрыто по причине поступления на него жалоб от пользователей.
Учтите, что на ваше сообщение пожаловалось несколько пользователей, поэтому, **пожалуйста, подумайте, как вам исправить сообщение так, чтобы учесть пожелания пользователей.** Вы можете отредактировать свое сообщение через %{edit_delay} минут, после чего оно будет автоматически открыто для просмотра. Это повысит ваш уровень доверия на форуме.
Тем не менее, если сообщение оказывается скрытым второй раз, об этом будет сообщено модераторам. Модераторы могут отреагировать на жалобы, вплоть до приостановления доступа к вашей учетной записи.
Для дополнительной информации, пожалуйста, изучите наш [FAQ](%{base_url}/faq)
usage_tips:
text_body_template: |
Несколько простых советов, прежде чем вы начнете пользоваться форумом:
На форуме нет кнопок перехода на следующую страницу или номеров страниц для чтения просто перелистывайте страницу вниз и содержимое будет подгружаться по мере необходимости!
Новые ответы автоматически появляются внизу просматриваемой темы не требуется перегружать страницу или заново заходить в тему для их просмотра.
- Для ответа на определенное сообщение используйте кнопку "Ответить" внизу сообщения.
- Для ответа на всю тему, используйте кнопку "Ответить" самого первого сообщения в теме.
- Если вы хотите продолжить обсуждение, которое вышло за рамки темы, но хотите сохранить связь между темами, используйте кнопку "Ответить в новой теме" справа от сообщения.
Когда кто-либо отвечает на ваше сообщение, цитирует вас или упоминает вас по @имени, вы увидите уведомление ➀ вверху страницы. Нажмите на уведомление для просмотра и перехода к обсуждению.
- Для того, чтобы упомянуть кого-то, начните набирать имя пользователя за символом `@` и используйте всплывающую подсказку.
- Для цитирования только части сообщения, выделите ее и нажмите всплывающую кнопку "Ответить с цитированием".
- Для цитирования всего сообщения используйте кнопку "Процитировать все сообщение" на панели инструментов составления сообщения.
Для того, чтобы отметить понравившееся сообщение, нажмите кнопку ♥ под сообщением. Если вы считаете, что сообщение нарушает правила, нажмите кнопку флажка под сообщением, чтобы обратить на него внимание модераторов и других пользователей.
- Для перехода на главную страницу щелкните по логотипу в левом верхнем углу или используйте кнопку ← вашего браузера.
- Для поиска, перехода по карте форума или перехода в профиль используйте иконки в правом верхнем углу.
- Для перехода к началу темы, щелкните по названию темы вверху страницы. Для перехода к концу темы используйте навигатор внизу страницы.
welcome_user:
subject_template: 'Добро пожаловать на %{site_name}!'
text_body_template: |
Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name} и добро пожаловать на наш форум!
%{new_user_tips}
Пожалуйста, ознакомьтесь с наиболее частыми вопросами, которые обычно возникают у новых пользователей: (%{base_url}/faq).
Оставайтесь с нами!
welcome_invite:
subject_template: 'Добро пожаловать на %{site_name}!'
text_body_template: |
Спасибо за то, что приняли приглашение присоединиться к сайту %{site_name}, и добро пожаловать на наш форум!
Мы автоматически дали вам имя пользователя: **%{username}**, но вы можете изменить его в любое время в [вашем профиле][prefs].
Чтобы снова зайти на сайт:
1. Используйте учетную запись Facebook, Google, Twitter, или одну из множества других поддерживаемых но она должна быть зарегистрирована на **тот же адрес электронной почты**, на который вы получили приглашение. Иначе мы не можем быть уверены, что это вы.
2. Придумайте уникальный пароль для сайта %{site_name} в [вашем профиле][prefs], затем войдите на сайт, используя его.
%{site_password}
%{new_user_tips}
Мы верим в [культурное сообщество](%{base_url}/faq)!
Наслаждайтесь своим визитом!
[prefs]: %{user_preferences_url}
export_succeeded:
subject_template: Экспорт завершен удачно
text_body_template: Экспорт прошел удачно
import_succeeded:
subject_template: Импорт завершен удачно
text_body_template: Импорт прошел удачно.
too_many_spam_flags:
subject_template: Новый аккаунт заблокирован
text_body_template: |
Здравствуйте!
Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}. Ваши сообщения на форуме были автоматически скрыты из за жалоб пользователей сообщества.
Пока модератор не проверит жалобы, вашему аккаунту временно запрещено создавать новые темы или отвечать в существующих.
За дополнительной информацией обратитесь к [разделу часто задаваемых вопросов](%{base_url}/faq).
blocked_by_staff:
subject_template: Учетная запись заблокирована
text_body_template: |
Здравствуйте!
Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name} для информирования вас о том, что ваша учетная запись заблокирована администратором или модератором.
Получить дополнительную информацию вы можете в нашем разделе [часто задаваемых вопросов](%{base_url}/faq).
user_automatically_blocked:
subject_template: 'Новый пользователь %{username} заблокирован по жалобам'
text_body_template: |
Это автоматическое сообщение для информирования вас о том, что новый пользователь [%{username}](%{user_url}) был автоматически заблокирован из за жалоб других пользователей на сообщения %{username}.
Пожалуйста [проверьте жалобы](/admin/flags). Если пользователь %{username} был заблокирован неверно, нажмите кнопку разблокировки [на странице управления пользователем](%{user_url}).
Порог блокировки может быть изменен в настройке сайта `block_new_user`.
spam_post_blocked:
subject_template: 'Новый пользователь %{username} блокирован за повторяющиеся ссылки в сообщениях'
text_body_template: |
Это автоматическое сообщение для информирования вас о том, что новый пользователь [%{username}](%{user_url}) пытался создать множество сообщений с ссылками на %{domains} и был заблокирован для предотвращения спам-рассылки.
Пожалуйста [проверьте действия пользователя](%{user_url}).
Порог блокировки может быть изменен в настройке сайта `newuser_spam_host_threshold`.
unblocked:
subject_template: Учетная запись разблокирована
text_body_template: |
Здравствуйте!
Это автоматическое сообщение сайта %{site_name}. Ваш аккаунт был разблокирован. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них.
pending_users_reminder:
subject_template:
one: один пользователь ожидает подтверждения
other: '%{count} пользователей ожидают подтверждения'
few: '%{count} пользователя ожидают подтверждения'
many: '%{count} пользователей ожидают подтверждения'
text_body_template: |
Новые пользователи ожидают подтверждения (или отказа).
[Проверьте список в секции администрирования](/admin/users/list/pending).
unsubscribe_link: 'Для того, чтобы отписаться от подобных сообщений, перейдите в [настройки профиля](%{user_preferences_url}).'
user_notifications:
previous_discussion: Предыдущие ответы
unsubscribe:
title: Отписаться
description: 'Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы мгновенно отписаться от рассылки:'
reply_by_email: 'Чтобы отреагировать на сообщение, ответьте на данное письмо или перейдите по ссылке %{base_url}%{url} в вашем браузере.'
visit_link_to_respond: 'Чтобы отреагировать на сообщение, перейдите по ссылке %{base_url}%{url} в вашем браузере.'
posted_by: 'Отправлено %{username} %{post_date}'
user_invited_to_private_message:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} пригласил вас на частную беседу '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} пригласил вас на частную беседу '%{topic_title}' на сайте %{site_name}:
Пожалуйста, пройдите по ссылке, чтобы увидеть тему: %{base_url}%{url}
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] новый ответ на ваше сообщение в теме '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} процитировал вас в теме '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} упомянул вас в теме '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] %{subject_prefix} новое сообщение в '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
digest:
why: 'Ниже краткое содержание обсуждений на сайте %{site_link} с момента вашего последнего посещения %{last_seen_at}.'
subject_template: '[Активность %{site_name}] на %{date}'
new_activity: 'Новая активность в ваших темах и сообщениях:'
top_topics: 'Последние темы, которые были оценены пользователями форума:'
other_new_topics: 'Другие новые темы:'
unsubscribe: 'Данное письмо отправлено с сайта %{site_link}, т.к. вы давно не посещали его. Для того, чтобы отписаться, пройдите по ссылке %{unsubscribe_link}.'
click_here: нажмите здесь
from: 'Cводка новостей сайта %{site_name}'
read_more: Читать еще
forgot_password:
subject_template: '[%{site_name}] Сброс пароля'
text_body_template: |
Кто-то запросил смену вашего пароля на сайте [%{site_name}](%{base_url}).
Если это были не вы, спокойно проигнорируйте это письмо.
Пройдите по следующей ссылке, чтобы задать новый пароль:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
authorize_email:
subject_template: '[%{site_name}] Подтвердите новый адрес электронной почты'
text_body_template: |
Подтвердите ваш новый адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по следующей ссылке:
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
signup_after_approval:
subject_template: 'Ваша учетная запись на сайте %{site_name} одобрена!'
text_body_template: |
Добро пожаловать на сайт %{site_name}!
Вы успешно стали участником сообщества %{site_name}!
Пожалуйста, перейдите по следующей ссылке, чтобы активировать вашу учетную запись:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Если перейти по ссылке не получается, то просто выделите ссылку, скопируйте ее и вставьте в адресную строку браузера.
%{new_user_tips}
Пожалуйста, ознакомьтесь с наиболее частыми вопросами, которые обычно возникают у новых пользователей:
(%{base_url}/faq
Желаем, чтобы ваше нахождение на конференции было для вас приятным и интересным!
signup:
subject_template: '[%{site_name}] Активируйте свою учетную запись'
text_body_template: |
Добро пожаловать на сайт %{site_name}!
Перейдите по ссылке, чтобы активировать учетную запись:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Если данная ссылка не работает, попробуйте скопировать её и вставить в строку адреса вашего браузера.
discourse_hub:
access_token_problem: Пожалуйста, обновите установки сайта, чтобы задать верный discourse_org_access_key.
page_not_found:
title: Страница, к которой вы обращаетесь, не существует или была удалена модератором.
popular_topics: Популярные темы
recent_topics: Свежие темы
see_more: Больше
search_title: Искать в этой теме
search_google: Искать в Google
login_required:
welcome_message: |
Войдите в свою учетную запись или зарегистрируйтесь на форуме, чтобы просмотреть %{title}.
terms_of_service:
user_content_license: 'User contributions are licensed under a [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.'
miscellaneous: 'This Agreement constitutes the entire agreement between %{company_short_name} and you concerning the subject matter hereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of %{company_short_name}, or by the posting by %{company_short_name} of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in San Francisco County, California. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. (“JAMS”) by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in San Francisco, California, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; %{company_short_name} may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns.'
deleted: удалено
upload:
unauthorized: 'К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешенных типов файлов: %{authorized_extensions}).'
pasted_image_filename: Имя файла изображения
attachments:
too_large: 'Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb).'
images:
too_large: 'Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку.'
fetch_failure: Извините, во время извлечения изображения произошла ошибка.
unknown_image_type: Файл, который вы загружаете, не является изображением.
size_not_found: Извините, мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?