4343 lines
313 KiB
YAML
4343 lines
313 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
ko:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "M월 D일"
|
||
short_date: "YYYY-M-D"
|
||
long_date: "YYYY-M-D a h:mm"
|
||
datetime_formats: &datetime_formats
|
||
formats:
|
||
short: "%Y-%m-%d"
|
||
short_no_year: "%B %-d"
|
||
date_only: "%B %-d, %Y"
|
||
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
|
||
no_day: "% B % Y"
|
||
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
|
||
date:
|
||
month_names:
|
||
- null
|
||
- 1월
|
||
- 2월
|
||
- 3월
|
||
- 4월
|
||
- 5월
|
||
- 6월
|
||
- 7월
|
||
- 8월
|
||
- 9월
|
||
- 10월
|
||
- 11월
|
||
- 12월
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
time:
|
||
am: "오전"
|
||
pm: "오후"
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "토픽"
|
||
posts: "포스트"
|
||
views: "조회"
|
||
loading: "로딩중"
|
||
powered_by_html: '<a href="https://www.discourse.org">Discourse</a> 으로 호스팅되고 있습니다. JavaScript 가 활성화되어 있을 때 가장 멋지게 보입니다.'
|
||
sign_up: "회원가입"
|
||
log_in: "로그인"
|
||
submit: "제출"
|
||
purge_reason: "자동적으로 비활성화된 계정을 삭제하였습니다."
|
||
disable_remote_images_download_reason: "디스크저장공간이 부족하여 원격 이미지 다운로드 기능이 비활성화 되었습니다."
|
||
anonymous: "익명"
|
||
remove_posts_deleted_by_author: "글쓴이에 의해 삭제된 글"
|
||
redirect_warning: "선택한 링크가 실제로 포럼에 게시되어 있는지 확인할 수 없습니다. 계속 진행하려면 아래 링크를 선택하십시오."
|
||
on_another_topic: "다른 주제에"
|
||
inline_oneboxer:
|
||
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
|
||
topic_page_title_post_number_by_user: "%{username}님의 글 #%{post_number}"
|
||
themes:
|
||
bad_color_scheme: "테마, 유효하지 않은 색상 표를 업데이트 할 수 없습니다"
|
||
other_error: "테마를 업데이트할 수 없습니다"
|
||
ember_selector_error: "죄송합니다. #ember 또는 .ember-view CSS 선택기를 사용하는 것은 허용되지 않습니다. 이러한 이름은 런타임에 동적으로 생성되고 시간이 지남에 따라 변경되어 결국 CSS가 깨지기 때문입니다. 다른 선택기를 사용해보십시오."
|
||
compile_error:
|
||
unrecognized_extension: "인식 할 수없는 파일 확장자 : %{extension}"
|
||
import_error:
|
||
generic: 테마를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다.
|
||
about_json: "가져오기 오류: about.json이 없거나 유효하지 않습니다. Discourse용 테마가 맞는지 확인해주세요."
|
||
about_json_values: "about.json에 유효하지 않은 값이 있습니다 : %{errors}"
|
||
modifier_values: "about.json 수정 자에 유효하지 않은 값이 있습니다 : %{errors}"
|
||
git: "git 저장소를 복제하는 동안 오류가 발생했습니다. 접근이 거부되었거나 저장소를 찾을 수 없습니다."
|
||
git_ref_not_found: "git 에서 체크 아웃 할 수 없습니다: %{ref}"
|
||
unpack_failed: "파일 압축을 풀지 못했습니다"
|
||
file_too_big: "압축되지 않은 파일이 너무 큽니다."
|
||
unknown_file_type: "업로드 한 파일이 유효한 담화 테마가 아닙니다."
|
||
not_allowed_theme: "`%{repo}`가 허용 테마의 목록에 없습니다. (글로벌 설정의 `allowed_theme_repos` 확인)"
|
||
errors:
|
||
component_no_user_selectable: "테마 구성 요소는 사용자가 선택할 수 없습니다"
|
||
component_no_default: "테마 구성 요소는 기본 테마가 될 수 없습니다"
|
||
component_no_color_scheme: "테마 컴포넌트는 색상 팔레트를 가질 수 없습니다"
|
||
no_multilevels_components: "자식 테마가있는 테마는 자식 테마 자체가 될 수 없습니다"
|
||
optimized_link: 최적화 된 이미지 링크는 일시적이므로 테마 소스 코드에 포함되지 않아야합니다.
|
||
settings_errors:
|
||
invalid_yaml: "제공된 YAML이 유효하지 않습니다."
|
||
data_type_not_a_number: "`%{name}` 유형 설정은 지원되지 않습니다. 지원되는 유형은`integer`,`bool`,`list`,`enum` 및`upload`입니다."
|
||
name_too_long: "이름이 너무 긴 설정이 있습니다. 최대 길이는 255입니다"
|
||
default_value_missing: "`%{name}` 설정에는 기본값이 없습니다"
|
||
default_not_match_type: "`%{name}` 기본 설정 유형이 설정 유형과 일치하지 않습니다."
|
||
default_out_range: "`%{name}` 기본값 설정이 지정된 범위 내에 있지 않습니다."
|
||
enum_value_not_valid: "선택된 값은 열거 형 선택 중 하나가 아닙니다."
|
||
number_value_not_valid: "새 값이 허용 된 범위 내에 있지 않습니다."
|
||
number_value_not_valid_min_max: "반드시 값은 %{min}와 %{max}사이어야 합니다."
|
||
number_value_not_valid_min: "%{min}과 같거나 커야합니다."
|
||
number_value_not_valid_max: "%{max}과 같거나 작아야합니다."
|
||
string_value_not_valid: "새로운 값의 길이가 허용된 범위를 벗어났습니다."
|
||
string_value_not_valid_min_max: "%{min}과 %{max} 자 사이 여야합니다."
|
||
string_value_not_valid_min: "최소 %{min} 글자 이상 이어야 합니다."
|
||
string_value_not_valid_max: "최대 %{max} 글자 수 여야합니다."
|
||
locale_errors:
|
||
top_level_locale: "로캘 파일의 최상위 키는 로캘 이름과 일치해야합니다."
|
||
invalid_yaml: "YAML 번역이 잘못되었습니다"
|
||
emails:
|
||
incoming:
|
||
default_subject: "토픽에는 제목이 필요합니다"
|
||
show_trimmed_content: "일부 내용만 보기"
|
||
maximum_staged_user_per_email_reached: "이메일 당 생성할 수 있는 격리 사용자의 최대치에 도달했습니다."
|
||
no_subject: "(제목 없음)"
|
||
no_body: "(내용 없음)"
|
||
missing_attachment: "(첨부 파일 %{filename}이 없음)"
|
||
errors:
|
||
empty_email_error: "수신한 raw mail이 공백일 때 발생합니다."
|
||
no_message_id_error: "메일에 'Message-Id'헤더가 없을 때 발생합니다."
|
||
auto_generated_email_error: "'precedence'헤더가 list, junk, bulk, auto_reply로 설정되어 있거나 다른 헤더에 auto-submitted, auto-replied, auto-generated가 있을 때 발생합니다."
|
||
no_body_detected_error: "body를 추출할 수 없거나 첨부파일이 없을 때 발생합니다."
|
||
no_sender_detected_error: "보낸 사람 헤더에서 유효한 이메일 주소를 찾을 수 없을 때 발생합니다."
|
||
from_reply_by_address_error: "보낸 사람 헤더가 이메일 주소 별 회신과 일치 할 때 발생합니다."
|
||
inactive_user_error: "발신자(sender)가 비활성상태일 때 발생합니다."
|
||
silenced_user_error: "발신자가 무음 상태가되면 발생합니다."
|
||
bad_destination_address: "받는 사람 / 참조 필드의 전자 메일 주소가 구성된 수신 전자 메일 주소와 일치하지 않으면 발생합니다."
|
||
strangers_not_allowed_error: "사용자가 자신이 속하지 않은 카테고리에 토픽 생성을 시도할 때 발생합니다."
|
||
insufficient_trust_level_error: "카테고리가 요구하는 최소 회원레벨이 아닌 사용자가 새 글을 작성하려고 할 때 발생합니다."
|
||
reply_user_not_matching_error: "발신한 알림에 대하여 서로 다른 이메일로 답장이 올 때 발생합니다."
|
||
topic_not_found_error: "댓글을 달았지만 해당 토픽이 삭제된 경우 발생합니다."
|
||
topic_closed_error: "답글을 했지만 해당 토픽이 닫힌 경우 발생합니다."
|
||
bounced_email_error: "반송된 이메일 리포트 이메일입니다."
|
||
screened_email_error: "발신자의 이메일 주소가 이미 차단되었을 때 발생합니다."
|
||
unsubscribe_not_allowed: "이 사용자에게 이메일을 통한 구독 취소가 허용되지 않은 경우에 발생합니다."
|
||
email_not_allowed: "이메일 주소가 화이트리스트에 없거나 블랙리스트에있을 때 발생합니다."
|
||
unrecognized_error: "인식되지 않은 에러"
|
||
secure_media_placeholder: "수정 됨 :이 사이트에 보안 미디어가 활성화되어 있습니다. 주제를 방문하여 첨부 된 이미지 / 오디오 / 비디오를보십시오."
|
||
view_redacted_media: "미디어 보기"
|
||
errors: &errors
|
||
format: ! "%{attribute} %{message}"
|
||
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>:%{message}"
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "%{length}자를 입력하셨습니다. 최대 %{max}자까지 입력 가능합니다. "
|
||
invalid_boolean: "잘못된 부울린값입니다."
|
||
taken: "이미 가져옴"
|
||
accepted: 승인 필요
|
||
blank: 비어있으면 안됨
|
||
present: 공백이어야 합니다.
|
||
confirmation: ! " %{attribute} 속성과 맞지 않음"
|
||
empty: 필수 작성
|
||
equal_to: '다음 숫자와 같아야 함: %{count}'
|
||
even: 짝수여야 함
|
||
exclusion: 예약됨
|
||
greater_than: '%{count}보다 커야 함'
|
||
greater_than_or_equal_to: '%{count}보다 크거나 같아야 함'
|
||
has_already_been_used: "이미 사용되었음"
|
||
inclusion: 리스트에 없음
|
||
invalid: 올바르지 않음
|
||
is_invalid: "문장이 불분명합니다."
|
||
is_invalid_meaningful: "불분명해 보이지만, 대부분의 단어에 같은 문자가 계속해서 포함되어 있습니까?"
|
||
is_invalid_unpretentious: "명확하지 않은 것 같습니다. 하나 이상의 단어가 매우 깁니다."
|
||
is_invalid_quiet: "명확하지 않은 것 같습니다. 모두 대문자로 입력 하시겠습니까?"
|
||
invalid_timezone: "'%{tz}'은 (는) 유효한 시간대가 아닙니다"
|
||
contains_censored_words: "검열된 단어가 있습니다: %{censored_words}"
|
||
less_than: '%{count}보다 작아야 함'
|
||
less_than_or_equal_to: '%{count}보다 작거나 같아야 함'
|
||
not_a_number: 숫자가 아님
|
||
not_an_integer: 정수여야 함
|
||
odd: 홀수여야 함
|
||
record_invalid: ! "유효성검사 실패: %{errors}"
|
||
max_emojis: "가질수있는 이모티콘 개수가%{max_emojis_count}를 넘을수 없습니다."
|
||
emojis_disabled: "이모티콘을 가질 수 없습니다"
|
||
ip_address_already_screened: "기존 규칙에 이미 포함되어 있습니다"
|
||
restrict_dependent_destroy:
|
||
other: "연관된 %{record} 레코드가 존재하므로 레코드를 지울 수 없음."
|
||
too_long:
|
||
other: 너무 김(최대 %{count} 글자)
|
||
too_short:
|
||
other: 너무 짦음(최소 %{count} 글자)
|
||
wrong_length:
|
||
other: 잘못된 길이 (%{count} 글자여야 함)
|
||
other_than: " %{count} 글자가 아니어야 합니다."
|
||
auth_overrides_username: "`auth_overrides_username` 설정이 활성화되어 있으므로 인증 제공자 측에서 사용자 이름을 업데이트해야합니다."
|
||
template:
|
||
body: ! "다음 필드에 문제가 있음:"
|
||
header:
|
||
other: ! "%{model} 저장 시에 %{count}개의 에러가 발생하여 진행을 못했습니다."
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "글 로딩 중 오류가 발생하였습니다."
|
||
site_settings:
|
||
invalid_category_id: "존재하지 않는 카테고리를 지정했습니다"
|
||
invalid_choice:
|
||
other: "잘못된 선택 항목을 지정했습니다. %{name}"
|
||
default_categories_already_selected: "다른 목록에서 사용중인 카테고리는 선택할 수 없습니다."
|
||
default_tags_already_selected: "다른 목록에 사용 된 태그를 선택할 수 없습니다."
|
||
s3_upload_bucket_is_required: "'s3_upload_bucket'이 설정되지 않으면 S3로 업로드하기를 활성화할 수 없습니다."
|
||
enable_s3_uploads_is_required: "S3 업로드를 활성화하지 않으면 S3에 인벤토리를 활성화 할 수 없습니다."
|
||
page_publishing_requirements: "보안 미디어를 사용하도록 설정한 경우 페이지 게시를 사용할 수 없습니다."
|
||
s3_backup_requires_s3_settings: "'%{setting_name}'을 제공하지 않으면 S3을 백업 위치로 사용할 수 없습니다."
|
||
s3_bucket_reused: "'s3_upload_bucket'및 's3_backup_bucket'에 동일한 버킷을 사용할 수 없습니다. 다른 버킷을 선택하거나 각 버킷마다 다른 경로를 사용하십시오."
|
||
secure_media_requirements: "보안 미디어를 활성화하기 전에 S3 업로드를 활성화해야합니다."
|
||
share_quote_facebook_requirements: "페이스북으로의 공유를 활성화 하려면 페이스북 앱 ID를 설정해야 합니다."
|
||
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "소셜 로그인이 활성화된 상태에서는 2FA를 적용할 수 없습니다. 먼저 다음을 통해 로그인을 비활성화해야합니다: %{auth_provider_names}"
|
||
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "로컬 로그인이 비활성화 된 경우 2FA를 시행 할 수 없습니다."
|
||
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "DiscourseConnect가 활성화 된 경우 2FA를 적용할 수 없습니다."
|
||
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "2FA가 적용되는 경우 로컬 로그인을 비활성화 할 수 없습니다. 로컬 로그인을 비활성화하기 전에 강제 2FA를 비활성화하십시오."
|
||
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "S3 업로드가 이미 전체적으로 활성화되어 있으므로이 사이트 수준을 활성화하면 S3 업로드를 활성화 할 수 없습니다."
|
||
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "CORS 원점에 후행 슬래시 (/) 를 추가해서는 안됩니다."
|
||
conflicting_google_user_id: '이 계정의 Google 계정 ID가 변경되었습니다. 보안상의 이유로 직원의 개입이 필요합니다. 직원에게 연락하여 <br> <a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
|
||
onebox:
|
||
invalid_address: "죄송합니다. '%{hostname}'서버를 찾을 수 없어 웹 페이지에 대한 미리보기를 생성 할 수 없습니다. 미리보기 대신 게시물에 링크만 표시됩니다. :cry:"
|
||
error_response: "죄송합니다. 웹 서버에서 오류 코드 %{status_code} 를 반환했기 때문에 웹 페이지에 대한 미리보기를 생성 할 수 없습니다. 미리보기 대신 게시물에 링크만 표시됩니다. :cry:"
|
||
missing_data:
|
||
other: "죄송합니다. 다음 oEmbed / OpenGraph 태그를 찾을 수 없어 웹 페이지에 대한 미리보기를 생성 할 수 없습니다: %{missing_attributes}"
|
||
word_connector:
|
||
comma: ", "
|
||
invite:
|
||
expired: "초대 토큰이 만료되었습니다. <a href='%{base_url}/about'>관리자에게 문의</a>하십시오."
|
||
not_found: "초대 토큰이 유효하지 않습니다. <a href='%{base_url}/about'>직원에게 문의</a> 하십시오."
|
||
not_found_json: "초대 토큰이 유효하지 않습니다. 직원에게 문의하십시오."
|
||
not_matching_email: "사용자님의 이메일 주소와 초대 토큰에 연결된 이메일 주소가 일치하지 않습니다. 관리자에게 문의하십시오."
|
||
not_found_template: |
|
||
<p><a href="%{base_url}">%{site_name}</a>의 초대가 이미 사용되었습니다.</p>
|
||
|
||
<p>비밀번호가 기억 나시면 <a href="%{base_url}/login">로그인</a>을 하십시오.</p>
|
||
|
||
<p>그렇지 않으면 <a href="%{base_url}/password-reset">비밀번호 재설정</a>을 하십시오.</p>
|
||
not_found_template_link: |
|
||
<p> <a href="%{base_url}">%{site_name}</a>의 초대장은 더 이상 사용할 수 없습니다. 초대 한 사람에게 새 초대장을 보내달라고 요청하십시오.</p>
|
||
user_exists: "<b>%{email}</b>님은 초대하지 않아도 됩니다. <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>이미 회원이거든요!</a>"
|
||
invite_exists: "<b>%{email}</b> 이메일로 이미 초대되었습니다."
|
||
invalid_email: "%{email} 은 유효한 이메일 주소가 아닙니다."
|
||
rate_limit:
|
||
other: "사용자님은 이미 %{count}개의 초대장을 발송했습니다. %{time_left} 지난후 다시 시도하십시오."
|
||
confirm_email: "<p> 거의 다 끝났습니다! 귀하의 이메일 주소로 활성화 메일을 보냈습니다. 메일의 지침에 따라 계정을 활성화하십시오. </p><p> 도착하지 않으면 스팸 폴더를 확인하십시오. </p>"
|
||
cant_invite_to_group: "사용자를 지정된 그룹에 초대 할 수 없습니다. 초대하려는 그룹의 소유자인지 확인하십시오."
|
||
disabled_errors:
|
||
discourse_connect_enabled: "DiscourseConnect가 활성화되어 있기 때문에 초대가 비활성화됩니다."
|
||
invalid_access: "요청한 리소스를 볼 수 없습니다."
|
||
requires_groups: "초대가 저장되었습니다. 지정된 글에 대한 접근 권한을 부여하려면 다음 그룹 중 하나를 추가하십시오: %{groups}."
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "업로드 파일은 CSV형식이어야 합니다."
|
||
max_rows: "첫 번째 %{max_bulk_invites} 초대가 전송되었습니다. 파일을 작은 부분으로 분할하십시오."
|
||
error: "해당 파일을 업로드하는 중에 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||
invite_link:
|
||
email_taken: "이 이메일은 이미 사용중입니다. 이미 계정이 있는 경우 로그인하거나 비밀번호를 재설정하십시오."
|
||
max_redemptions_limit: "2와 %{max_limit} 사이여야 합니다."
|
||
topic_invite:
|
||
failed_to_invite: "%{group_names} 그룹 중 하나에 그룹 구성원이 없으면이 주제에 사용자를 초대 할 수 없습니다."
|
||
user_exists: "해당 사용자는 이미 초대를 받았습니다. 토픽 초대는 딱 한번만 할 수 있습니다."
|
||
muted_topic: "죄송합니다. 해당 사용자는 이 글을 관심없음으로 설정했습니다."
|
||
receiver_does_not_allow_pm: "죄송합니다. 해당 사용자는 비공개 메시지를 보낼 수 있도록 허용하지 않습니다."
|
||
sender_does_not_allow_pm: "죄송합니다. 해당 사용자는 비공개 메시지를 보낼 수 있도록 허용하지 않습니다."
|
||
user_cannot_see_topic: "%{username}은 글을 볼 수 없습니다."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "현재 작업이 실행중입니다. 지금은 새로운 일을 시작할 수 없습니다."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "백업 파일은 .tar.gz형식의 파일이어야 합니다."
|
||
not_enough_space_on_disk: "백업을 업로드할 디스크 공간이 충분하지 않습니다."
|
||
invalid_filename: "백업 파일명에 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다. 알파벳, 숫자, 점(.), 대쉬(-), 언더바(_)만 사용할 수 있습니다."
|
||
file_exists: "업로드하려는 파일이 이미 있습니다."
|
||
invalid_params: "요청에 유효하지 않은 매개 변수를 제공했습니다 : %{message}"
|
||
not_logged_in: "로그인이 필요합니다."
|
||
not_found: "요청한 URL이나 리소스를 찾지 못했습니다."
|
||
invalid_access: "요청한 리소스를 볼 권한이 없습니다."
|
||
authenticator_not_found: "인증 방법이 존재하지 않거나 비활성화되었습니다."
|
||
invalid_api_credentials: "요청한 리소스를 볼 수 없습니다. API 사용자 이름 또는 키가 유효하지 않습니다."
|
||
provider_not_enabled: "요청한 리소스를 볼 수 없습니다. 인증 공급자가 활성화되어 있지 않습니다."
|
||
provider_not_found: "요청한 리소스를 볼 수 없습니다. 인증 제공자가 존재하지 않습니다."
|
||
read_only_mode_enabled: "사이트는 현재 읽기 전용 모드입니다. 상호소통이 불가능합니다."
|
||
invalid_grant_badge_reason_link: "배지 이유로 외부 또는 잘못된 담화 링크를 사용할 수 없습니다."
|
||
email_template_cant_be_modified: "이 이메일 템플릿은 수정할 수 없습니다"
|
||
invalid_whisper_access: "속삭임이 활성화되어 있지 않거나 속삭임 게시물을 작성할 수있는 권한이 없습니다"
|
||
not_in_group:
|
||
title_topic: "이 항목을 보려면 '%{group}' 그룹의 가입을 요청해야 합니다."
|
||
title_category: "이 항목을 보려면 '%{group}' 그룹의 가입을 요청해야 합니다."
|
||
request_membership: "회원 신청"
|
||
join_group: "그룹 참여하기"
|
||
deleted_topic: "죄송합니다! 이 주제는 삭제되었으며 더 이상 사용할 수 없습니다."
|
||
delete_topic_failed: "해당 주제를 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 문의하십시오."
|
||
reading_time: "읽은 시간"
|
||
likes: "좋아요"
|
||
too_many_replies:
|
||
other: "죄송합니다. 신규 가입자는 글 하나에 %{count}개까지만 댓글을 달 수 있습니다."
|
||
max_consecutive_replies:
|
||
other: "연속 댓글은 %{count}개까지만 허용됩니다. 이전 댓글을 수정하거나 다른 사람이 댓글을 작성 할 때까지 기다리십시오."
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "토론 시작"
|
||
continue: "토론 계속하기"
|
||
error: "삽입에 실패했습니다."
|
||
referer: "리퍼러(Referer):"
|
||
error_topics: "'포함 된 주제 목록'사이트 설정이 활성화되지 않았습니다."
|
||
mismatch: "참조자가 전송되지 않았거나 다음 호스트와 일치하지 않습니다."
|
||
no_hosts: "임베딩을 위한 호스트가 설정되지 않았습니다."
|
||
configure: "삽입 설정"
|
||
more_replies:
|
||
other: "추가 %{count} 개 댓글"
|
||
loading: "토론 불러오는 중..."
|
||
permalink: "Permalink"
|
||
imported_from: "%{link}에 있는 원글과 유사한 토론 글입니다."
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
other: "%{count} 댓글"
|
||
likes:
|
||
other: "좋아요 %{count}"
|
||
last_reply: "마지막 답장"
|
||
created: "생성일자"
|
||
new_topic: "새글 쓰기"
|
||
no_mentions_allowed: "죄송합니다, 다른 사용자를 언급할 수 없습니다."
|
||
too_many_mentions:
|
||
other: "죄송합니다, 이 포스트에서 %{count}명의 사용자만 언급할 수 있습니다."
|
||
no_mentions_allowed_newuser: "죄송합니다. 새로운 사용자는 다른 사용자를 언급할 수 없습니다."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
other: "죄송합니다. 신규 회원은 %{count}명의 사용자만 언급할 수 있습니다."
|
||
no_embedded_media_allowed_trust: "죄송합니다. 게시물에 미디어 항목을 포함할 수 없습니다."
|
||
no_embedded_media_allowed: "죄송합니다. 신규 사용자는 게시물에 미디어 항목을 삽입 할 수 없습니다."
|
||
too_many_embedded_media:
|
||
other: "죄송합니다. 새 사용자는 게시물에 미디어 항목을 %{count}개만 삽입 할 수 있습니다."
|
||
no_attachments_allowed: "죄송합니다. 신규회원은 글에 파일을 첨부할 수 없습니다."
|
||
too_many_attachments:
|
||
other: "죄송합니다. 신규회원은 글 하나에 %{count}개의 파일만 첨부할 수 있습니다."
|
||
no_links_allowed: "죄송합니다. 신규회원은 글에 링크를 넣을 수 없습니다."
|
||
links_require_trust: "죄송합니다. 게시물에 링크를 포함 할 수 없습니다."
|
||
too_many_links:
|
||
other: "죄송합니다. 신규회원은 글 하나에 링크를 %{count}개까지 넣을 수 있습니다."
|
||
contains_blocked_word: "게시물에 허용되지 않는 단어가 포함되어 있습니다 : %{word}"
|
||
contains_blocked_words: "게시물에 허용되지 않는 단어가 여러 개 있습니다 : %{words}"
|
||
spamming_host: "죄송합니다. 회원님은 링크를 첨부할 수 없습니다."
|
||
user_is_suspended: "가입이 보류된 회원은 글을 쓸 수 없습니다."
|
||
topic_not_found: "뭔가 잘못됐네요. 아마 읽려는 도중에 토픽이 닫혔거나 지워진 건 아닐까요?"
|
||
not_accepting_pms: "죄송합니다. %{username} 님이 당분간 메시지를 받지 않습니다."
|
||
max_pm_recipients: "죄송합니다. 최대 %{recipients_limit} 명의 수신자에게만 메시지를 보낼 수 있습니다."
|
||
pm_reached_recipients_limit: "메시지에 수신자가 %{recipients_limit} 명을 초과 할 수 없습니다."
|
||
removed_direct_reply_full_quotes: "이전 전체 게시물의 인용을 자동으로 제거했습니다."
|
||
watched_words_auto_tag: "자동으로 태그가 지정된 글"
|
||
secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "죄송합니다, 공개 보안 주제로는 %{upload_filenames}을 (를) 사용할 수 없습니다."
|
||
create_pm_on_existing_topic: "기존 주제에 대해 PM을 만들 수 없습니다."
|
||
slow_mode_enabled: "이 항목은 느린 모드입니다."
|
||
just_posted_that: "당신이 이전에 게시한 것과 너무 비슷합니다."
|
||
invalid_characters: "사용할 수 없는 문자를 포함하고 있습니다."
|
||
is_invalid: "문장이 불분명합니다."
|
||
next_page: "다음 페이지 →"
|
||
prev_page: "← 이전 페이지"
|
||
page_num: "%{num}페이지 "
|
||
home_title: "홈"
|
||
topics_in_category: "'%{category}' 카테고리의 토픽"
|
||
rss_posts_in_topic: "'%{topic}' 의 RSS 피드"
|
||
rss_topics_in_category: "'%{category}' 카테고리의 RSS 피드 "
|
||
rss_num_posts:
|
||
other: "글 %{count}개"
|
||
rss_num_participants:
|
||
other: "참가자 %{count}명"
|
||
read_full_topic: "전체 토픽 읽기"
|
||
private_message_abbrev: "메시지"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "최신 토픽"
|
||
top: "주요 글"
|
||
top_all: "전체 기간의 주요 글"
|
||
top_yearly: "연간 주요 글"
|
||
top_quarterly: "분기별 주요 글"
|
||
top_monthly: "월간 주요 글"
|
||
top_weekly: "주간 주요 글"
|
||
top_daily: "일간 주요 글"
|
||
posts: "최근 글"
|
||
private_posts: "최근 개인 메시지"
|
||
group_posts: "%{group_name}의 최신 게시글"
|
||
group_mentions: "%{group_name}의 최신 멘션"
|
||
user_posts: "@%{username}님의 최신 포스트"
|
||
user_topics: "@%{username}님의 최신 토픽"
|
||
tag: "태그된 토픽"
|
||
badge: "%{site_title}의 %{display_name} 배지"
|
||
too_late_to_edit: "이 글은 작성된 지 너무 오랜 기간이 지났습니다. 수정 또는 삭제할 수 없습니다."
|
||
edit_conflict: "해당 게시물은 다른 사용자가 수정했으며 변경 사항을 더 이상 저장할 수 없습니다."
|
||
revert_version_same: "복구하려는 버전과 현재 버전이 똑같습니다."
|
||
cannot_edit_on_slow_mode: "이 항목은 느린 모드입니다. 신중하고 고려된 대화를 장려하기 위해 느린 모드에서는 이 글의 이전 게시물 편집은 허용되지 않습니다."
|
||
excerpt_image: "이미지"
|
||
bookmarks:
|
||
errors:
|
||
already_bookmarked_post: "동일한 게시물을 두 번 북마크 할 수 없습니다."
|
||
too_many: "죄송합니다. 북마크를 %{limit}개 이상 추가 할 수 없습니다. <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> 을 방문하여 일부를 제거하십시오."
|
||
cannot_set_past_reminder: "과거에는 북마크 미리 알림을 설정할 수 없습니다."
|
||
cannot_set_reminder_in_distant_future: "앞으로 10 년 이상 책갈피 알림을 설정할 수 없습니다."
|
||
time_must_be_provided: "모든 알림은 시간이 설정되어야합니다."
|
||
reminders:
|
||
at_desktop: "다음에 저는 데스크탑에 있습니다"
|
||
later_today: "오늘 늦게"
|
||
next_business_day: "다음 영업일"
|
||
tomorrow: "내일"
|
||
next_week: "다음 주"
|
||
next_month: "다음 달"
|
||
custom: "맞춤 날짜 및 시간"
|
||
groups:
|
||
success:
|
||
bulk_add:
|
||
other: "%{count}명의 사용자가 그룹에 추가되었습니다."
|
||
errors:
|
||
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}'은 (는) 유효한 신뢰 수준이 아닙니다."
|
||
can_not_modify_automatic: "자동 설정 그룹은 수정할 수 없습니다."
|
||
member_already_exist:
|
||
other: "%{username} 사용자는 이미 이 그룹의 구성원입니다."
|
||
invalid_domain: "'%{domain}'은 유효한 도메인이 아닙니다."
|
||
invalid_incoming_email: "'%{email}' 는 올바른 이메일 주소가 아닙니다."
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}'는 '%{group_name}' 그룹에서 이미 사용중입니다."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' 는 '%{category_name}' 카테고리에서 이미 사용중입니다."
|
||
cant_allow_membership_requests: "그룹 가입을 승인하려면 그룹 소유자의 승인이 필요합니다."
|
||
already_requested_membership: "이 그룹의 회원 자격을 이미 요청하셨습니다."
|
||
adding_too_many_users:
|
||
other: "한 번에 최대 %{count}명의 사용자를 추가 할 수 있습니다."
|
||
usernames_or_emails_required: "아이디 또는 이메일이 있어야합니다."
|
||
no_invites_with_discourse_connect: "DiscourseConnect가 활성화 된 경우 등록된 사용자만 초대 할 수 있습니다."
|
||
no_invites_without_local_logins: "로컬 로그인이 비활성화된 경우 등록된 사용자만 초대할 수 있습니다."
|
||
default_names:
|
||
everyone: "모든 사람"
|
||
admins: "관리자"
|
||
moderators: "운영자"
|
||
staff: "스태프"
|
||
trust_level_0: "회원등급 0"
|
||
trust_level_1: "회원등급 1"
|
||
trust_level_2: "회원등급 2"
|
||
trust_level_3: "회원등급 3"
|
||
trust_level_4: "회원등급 4"
|
||
request_membership_pm:
|
||
title: "@%{group_name}그룹에 가입 신청"
|
||
request_accepted_pm:
|
||
title: "@%{group_name}의 가입이 수락되었습니다."
|
||
body: |
|
||
@%{group_name} 가입 요청이 수락되었으며 이제 회원이되었습니다.
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
other: "글 %{count}개"
|
||
"new-topic": |
|
||
%{site_name} —에 오신 것을 환영합니다. **새로운 대화를 시작해 주셔서 감사합니다!**
|
||
|
||
- 제목을 소리 내어 읽었을 때 흥미롭게 들리나요? 잘 요약되었나요?
|
||
|
||
- 누가 관심을 가질까요? 왜 중요한가요? 어떤 종류의 응답을 원하시나요?
|
||
|
||
- 다른 사람들이 찾을 수 있도록 주제에 자주 사용되는 단어를 포함하세요. 주제를 관련 주제로 그룹화하려면 카테고리 (또는 태그)를 선택하십시오.
|
||
|
||
이 글은 당신의 첫 %{education_posts_text} 에서만 나옵니다. 자세한 내용은 [커뮤니티 가이드라인](%{base_path}/guidelines)을 참조하세요.
|
||
"new-reply": |
|
||
%{site_name} — ** 참여해 주셔서 감사합니다! **
|
||
|
||
- 다른 커뮤니티 회원에게 친절하게 대하세요.
|
||
|
||
- 댓글이 대화를 개선합니까?
|
||
|
||
- 건설적인 비판은 환영하지만 사람이 아닌 *글 내용*을 비판하십시오.
|
||
|
||
자세한 내용은 [커뮤니티 가이드 라인 참조](%{base_path}/guidelines). 이 패널은 처음 %{education_posts_text}에 대해서만 표시됩니다.
|
||
avatar: |2
|
||
|
||
### 계정에 사진을 걸어두는 건 어떠세요?
|
||
|
||
토픽과 포스트를 몇 개 쓰셨습니다. 그런데 프로필 사진에 글자만 덩그러니 있고 특색이 없군요.
|
||
|
||
**[사용자 프로필로 가셔서](%{profile_path})** 자신을 나타낼 수 있는 사진이나 그림을 올리는 건 어떠세요?
|
||
|
||
프로필 사진을 쓰면 토론의 흐름을 따라가기 쉽고, 흥미있는 사람을 찾기도 쉽답니다!
|
||
sequential_replies: |2
|
||
|
||
### 한번에 여러 포스트에 답글을 써보세요
|
||
|
||
여러 토픽에 일일이 답글을 다는 것보다, 한 답글에 이전에 작성된 여러 포스트를 인용하거나 @아이디 멘션을 하는 게 더 편할 수 있습니다.
|
||
|
||
글을 드래그해서 선택한 다음에, 표시되는 '답글 인용하기'버튼을 눌러서 답글을 추가하는 식으로 쓰신 답글을 편집할 수 있습니다.
|
||
|
||
다른 사람도 깨알같이 흩어진 답글을 읽는 것 보다는, 깊이 있게 작성된 몇개의 답글을 읽는 편이 토픽보기에 더 편하답니다.
|
||
too_many_replies: |2
|
||
|
||
### 이 토픽 답글 제한량을 모두 채우셨습니다
|
||
|
||
죄송하지만, 새로운 사용자는 한 토픽 당%{newuser_max_replies_per_topic}개의 답글만 쓸 수 있습니다.
|
||
|
||
새 답글을 다는 대신에, 전에 쓴 답글을 수정하거나 다른 토픽을 구경해보세요.
|
||
reviving_old_topic: |
|
||
### 이 글을 되살리시겠습니까?
|
||
|
||
이 글에 대한 마지막 댓글은**%{time_ago}**입니다. 댓글을 작성하면 글이 목록 맨 위로 올라가며 이전에 대화에 참여한 사람에게 알릴 수 있습니다.
|
||
|
||
오래된 이 대화를 계속하시겠습니까?
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "카테고리 이름"
|
||
topic:
|
||
title: "사이트 이름"
|
||
featured_link: "주요 링크"
|
||
category_id: "카테고리"
|
||
post:
|
||
raw: "본문"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "내 소개"
|
||
errors:
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "개인 메시지에만 경고를 첨부 할 수 있습니다."
|
||
too_many_users: "한 번에 한 명의 사용자에게 경고를 보낼 수 있습니다."
|
||
cant_send_pm: "죄송합니다. 해당 사용자에게 개인 메시지를 보낼 수 없습니다."
|
||
no_user_selected: "유효한 사용자를 선택해주십시오"
|
||
reply_by_email_disabled: "이메일로 답글쓰기가 비활성화되었습니다."
|
||
send_to_email_disabled: "죄송합니다. 개인 메시지를 이메일로 보낼 수 없습니다."
|
||
target_user_not_found: "이 메시지를 보내는 사용자 중 하나를 찾을 수 없습니다."
|
||
unable_to_update: "해당 주제를 업데이트하는 중에 오류가 발생했습니다."
|
||
unable_to_tag: "글에 태그를 지정하는 중에 오류가 발생했습니다."
|
||
featured_link:
|
||
invalid: "는 올바르지 않습니다. URL은 http:// 또는 https://를 포함해야 합니다."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "가장 자주 사용되는 10000개의 비밀번호 중 하나입니다. 보다 안전한 비밀번호를 사용하세요."
|
||
same_as_username: "는 아이디랑 같음. 더 안전한 비밀번호를 사용해주세요."
|
||
same_as_email: "는 이메일 주소랑 같음. 더 안전한 비밀번호를 사용해주세요."
|
||
same_as_current: "은(는) 현재 비밀번호와 동일합니다."
|
||
same_as_name: "당신의 이름과 같습니다."
|
||
unique_characters: "반복된 글자가 너무 많습니다. 좀 더 안전한 비밀번호를 사용해주세요."
|
||
username:
|
||
same_as_password: "비밀번호와 동일합니다."
|
||
name:
|
||
same_as_password: "비밀번호와 동일합니다."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "이 계정에서는 가입 하실 수 없습니다."
|
||
user_profile:
|
||
attributes:
|
||
featured_topic_id:
|
||
invalid: "프로필에서이 주제를 추천 할 수 없습니다."
|
||
user_email:
|
||
attributes:
|
||
user_id:
|
||
reassigning_primary_email: "기본 이메일을 다른 사용자에게 재 할당 할 수 없습니다."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "유효한 색상이 아닙니다."
|
||
post_reply:
|
||
base:
|
||
different_topic: "게시글과 답글은 같은 토픽에 속해야 합니다."
|
||
web_hook:
|
||
attributes:
|
||
payload_url:
|
||
invalid: "URL이 올바르지 않습니다. URL은 http:// 또는 https://를 포함하며, 공백이 없어야 합니다."
|
||
custom_emoji:
|
||
attributes:
|
||
name:
|
||
taken: 은(는) 이미 다른 emoji에서 사용중입니다
|
||
topic_timer:
|
||
attributes:
|
||
execute_at:
|
||
in_the_past: "미래값으로 설정되어야 합니다."
|
||
duration_minutes:
|
||
cannot_be_zero: "0보다 커야합니다."
|
||
exceeds_maximum: "20년을 초과 할 수 없습니다."
|
||
translation_overrides:
|
||
attributes:
|
||
value:
|
||
invalid_interpolation_keys: '다음 interpolation key가 유효하지 않습니다: "%{keys}"'
|
||
watched_word:
|
||
attributes:
|
||
word:
|
||
too_many: "해당 행동을 위한 단어가 너무 많습니다."
|
||
base:
|
||
invalid_url: "대체 URL이 잘못되었습니다."
|
||
<<: *errors
|
||
uncategorized_category_name: "미분류"
|
||
vip_category_name: "라운지"
|
||
vip_category_description: "회원등 3 혹은 그 이상의 회원만 입장가능한 카테고리"
|
||
meta_category_name: "사이트 피드백"
|
||
meta_category_description: "이 사이트의 운영 방식에 대해 건의하고 토론하는 곳입니다."
|
||
staff_category_name: "스태프"
|
||
staff_category_description: "스태프들의 논의를 위한 비공개 카테고리입니다. 관리자 및 운영자에게만 보입니다."
|
||
discourse_welcome_topic:
|
||
title: "Discourse에 오신 것을 환영합니다"
|
||
body: |2
|
||
|
||
고정된 토픽의 첫 문단은 홈페이지에 들어오는 사람들에게 환영 메시지로 보이게 됩니다. 그래서 매우 중요해요!
|
||
|
||
커뮤니티를 알릴 수 있도록 **이 글을 편집하세요**
|
||
|
||
- 누구를 위한 커뮤니티인가요?
|
||
|
||
- 여기에서 무엇을 얻을 수 있나요?
|
||
|
||
- 여기에 왜 와야하나요?
|
||
|
||
- 더 알고싶으면 뭘 봐야 하나요 (링크, 자료, 기타 등등)?
|
||
|
||
<img src="%{base_path}/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
|
||
|
||
이 토픽에 답글이 쌓이는 게 싫다면, 관리기능 :wrench:(우측 상단에 있어요)을 통해 이 토픽을 닫을 수 있습니다.
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "라운지에 오신 것을 환영합니다."
|
||
body: |2
|
||
|
||
축하합니다! :confetti_ball:
|
||
|
||
이 글이 보이면 최근 **일반** (회원레벨 3)으로 승격된 것입니다.
|
||
|
||
이제 다음을 할 수 있습니다 …
|
||
|
||
* 모든 글의 제목 편집
|
||
* 글의 카테고리 변경
|
||
* 모든 링크 팔로우 ([automatic nofollow](https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow)가 제거됨)
|
||
* 회원레벨 3 이상의 사용자 만 볼 수있는 비공개 카테고리에 접근
|
||
* 한 번의 신고로 스팸 숨기기
|
||
|
||
다음은 [동일 권한 회원들 목록](%{base_path}/badges/3/regular)입니다. 반갑게 인사 해주세요.
|
||
|
||
이 커뮤니티의 중요한 일원이되어 주셔서 감사합니다!
|
||
|
||
(회원레벨에 대한 자세한 내용은 [이 항목 참조][trust]. 지속적으로 기본 필요 사항을 충족해야만 회원레벨이 유지됩니다.)
|
||
|
||
[trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/
|
||
admin_quick_start_title: "먼저 읽어보기: 빠른 관리 시작 안내서"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "'%{category}' 카테고리의 설명"
|
||
replace_paragraph: "첫 번째 단락을 새 카테고리에 대한 간단한 설명으로 바꾸십시오.이 안내는 카테고리 선택 영역에 나타나므로 200 자 미만으로 유지하십시오."
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\n다음 문단을 긴 설명을 쓰는데 활용하세요. 카테고리의 가이드라인이나 규칙을 쓰실 수도 있습니다.\n\n- 왜 이 카테고리를 사용해야하나요? 용도가 무엇인가요?\n\n- 기존의 다른 카테고리와 정확히 어떻게 다른가요?\n\n- 이 카테고리에 속한 토픽들은 대체로 무엇을 다루나요?\n\n- 이 카테고리가 필요한가요? 다른 카테고리와 병합하거나 서브 카테고리로 만들면 안되나요?\n"
|
||
errors:
|
||
not_found: "카테고리를 찾을수 없습니다!"
|
||
uncategorized_parent: "미분류(Uncategorized) 카테고리는 상위 카테고리를 가질 수 없습니다."
|
||
self_parent: "하위 카테고리의 상위는 그 자체가 될 수 없습니다."
|
||
depth: "하위 카테고리는 계층 구조로 사용할 수 없습니다."
|
||
invalid_email_in: "'%{email}' 는 올바른 이메일 주소가 아닙니다."
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}'는 '%{group_name}' 그룹에서 이미 사용중입니다."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' 는 '%{category_name}' 카테고리에서 이미 사용중입니다."
|
||
description_incomplete: "카테고리 설명 포스트는 적어도 하나의 문장을 가져야 합니다."
|
||
permission_conflict: "하위 범주에 액세스 할 수있는 모든 그룹도 상위 범주에 액세스 할 수 있어야합니다. 다음 그룹은 하위 카테고리 중 하나에 액세스 할 수 있지만 상위 카테고리에는 액세스 할 수 없습니다 : %{group_names}."
|
||
disallowed_topic_tags: "이 주제에는 허용되지 않는 태그가 있습니다 : '%{tags}'"
|
||
disallowed_tags_generic: "이 주제는 태그를 허용하지 않습니다."
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "이 카테고리는 특별합니다. 카테고리가없는 주제의 보관 영역으로 사용됩니다. 삭제할 수 없습니다."
|
||
has_subcategories: "하위 카테고리가 있어, 삭제할 수 없습니다."
|
||
topic_exists:
|
||
other: "%{count}개의 글이 있어 이 카테고리를 삭제할 수 없습니다. 가장 오래된 글은 %{topic_link}입니다."
|
||
topic_exists_no_oldest: "%{count}개의 글타래가 이 카테고리 내에 있어 삭제할 수 없습니다."
|
||
uncategorized_description: "카테고리가 필요없는 토픽이거나, 토픽에 부합하는 카테고리가 없습니다."
|
||
trust_levels:
|
||
admin: "관리자"
|
||
staff: "스태프"
|
||
change_failed_explanation: "당신은 %{user_name} 사용자를 '%{new_trust_level}'으로 강등시키려 하였습니다. 하지만 해당 사용자의 회원등급는 이미 '%{current_trust_level}'입니다. %{user_name} 사용자의 회원등급는 '%{current_trust_level}'으로 유지됩니다. - if you wish to demote user lock trust level first"
|
||
post:
|
||
image_placeholder:
|
||
broken: "이미지를 표시할수없음"
|
||
has_likes:
|
||
other: "좋아요 %{count}"
|
||
cannot_permanently_delete:
|
||
many_posts: "다른 댓글이 있어 이 글을 영구적으로 삭제할 수 없습니다."
|
||
wait_or_different_admin: "이 게시물을 영구적으로 삭제하려면 %{time_left}을 기다리거나 다른 관리자가 삭제해야 합니다."
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "이 작업을 너무 많이 수행했습니다, 나중에 다시 시도하십시오."
|
||
too_many_requests: "이 작업을 너무 많이 수행했습니다. 다시 시도하기 전에 %{time_left}을 기다리십시오."
|
||
by_type:
|
||
first_day_replies_per_day: "당신의 열정에 감사드립니다. 신규 사용자가 첫날 작성할 수있는 최대 댓글 수에 도달했습니다. %{time_left}을 기다리면 추가로 댓글을 작성할 수 있습니다."
|
||
first_day_topics_per_day: "사용자님의 열정에 감사드립니다! 새로운 사용자가 첫날 만들 수 있는 최대 글 수에 도달했습니다. %{time_left}을 기다리면 추가로 새 글을 작성 할 수 있습니다."
|
||
create_topic: "글을 너무 빨리 작성하고 있습니다. 다시 시도하기 전에 %{time_left}을 기다리십시오."
|
||
create_post: "너무 빨리 댓글을 작성하고 있습니다. 다시 시도하기 전에 %{time_left}을 기다리십시오."
|
||
delete_post: "너무 빨리 게시물을 삭제하고 있습니다. 다시 시도하기 전에 %{time_left}을 기다리십시오."
|
||
public_group_membership: "너무 자주 그룹에 가입/탈퇴하고 있습니다. 다시 시도하기 전에 %{time_left}을 기다리십시오."
|
||
topics_per_day: "하루에 허용되는 최대 새 글 수에 도달했습니다. %{time_left}후에 추가로 새 글을 작성 할 수 있습니다."
|
||
pms_per_day: "하루에 허용되는 최대 메시지 수에 도달했습니다. %{time_left}후에 추가 메시지를 작성 할 수 있습니다."
|
||
create_like: "와! 사용자님은 많은 좋아요를 나누고 있습니다! 오늘 최대 일일 좋아요 수에 도달했지만 회원 레벨이 올라감에 따라 일일 좋아요를 더 많이 얻을 수 있습니다. %{time_left}후 다시 게시물에 좋아요를 표시 할 수 있습니다."
|
||
create_bookmark: "일일 북마크의 최대 수에 도달했습니다. %{time_left}후에 추가로 북마크를 할 수 있습니다."
|
||
edit_post: "일일 최대 편집 수에 도달했습니다. %{time_left}후에 추가로 수정 할 수 있습니다."
|
||
live_post_counts: "실시간 게시물 수를 너무 빨리 요구하고 있습니다. 다시 시도하기 전에 %{time_left}을 기다리십시오."
|
||
unsubscribe_via_email: "이메일을 통해 최대 수신 거부 수에 도달했습니다. 다시 시도하기 전에 %{time_left}을 기다리십시오."
|
||
topic_invitations_per_day: "최대 글 초대 수에 도달했습니다. %{time_left}후에 추가로 초대장을 보낼 수 있습니다."
|
||
hours:
|
||
other: "%{count}시간"
|
||
minutes:
|
||
other: "%{count}분"
|
||
seconds:
|
||
other: "%{count}초"
|
||
short_time: "몇초"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "<1분"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
other: "< %{count}초"
|
||
x_seconds:
|
||
other: "%{count}초"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
other: "< %{count}분"
|
||
x_minutes:
|
||
other: "%{count}분"
|
||
about_x_hours:
|
||
other: "%{count}시간"
|
||
x_days:
|
||
other: "%{count}일"
|
||
about_x_months:
|
||
other: "%{count}달"
|
||
x_months:
|
||
other: "%{count}달"
|
||
about_x_years:
|
||
other: "%{count}년"
|
||
over_x_years:
|
||
other: "%{count}년 보다 전"
|
||
almost_x_years:
|
||
other: "약 %{count}년"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "방금 전"
|
||
less_than_x_seconds: "방금 전"
|
||
x_seconds:
|
||
other: "%{count}초 전"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
other: "%{count}분 보다 이전"
|
||
x_minutes:
|
||
other: "%{count}분 전"
|
||
about_x_hours:
|
||
other: "%{count}시간 전"
|
||
x_days:
|
||
other: "%{count}일 전"
|
||
about_x_months:
|
||
other: "약 %{count}달 전"
|
||
x_months:
|
||
other: "${count}달 전"
|
||
about_x_years:
|
||
other: "약 %{count}년 전"
|
||
over_x_years:
|
||
other: "%{count}년 보다 이전"
|
||
almost_x_years:
|
||
other: "약 %{count}년 전"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "죄송하지만, 해당 비밀번호 변경 링크는 너무 오래됐습니다. 로그인 버튼을 눌러서 '비밀번호를 잊어버렸어요'를 사용하여 새로운 링크를 받으세요."
|
||
choose_new: "새로운 비밀번호를 입력하세요"
|
||
choose: "패스워드를 입력하세요"
|
||
update: "비밀번호 변경"
|
||
save: "비밀번호 설정"
|
||
title: "비밀번호 초기화"
|
||
success: "비밀번호를 성공적으로 변경하고 지금 로그인 되었습니다."
|
||
success_unapproved: "비밀번호를 성공적으로 변경하였습니다."
|
||
email_login:
|
||
invalid_token: "죄송합니다. 이메일 로그인 링크가 너무 오래되었습니다. 로그인 버튼을 선택하고 '암호를 잊어 버렸습니다'를 사용하여 새 링크를 얻으십시오."
|
||
title: "이메일 로그인"
|
||
user_auth_tokens:
|
||
browser:
|
||
chrome: "구글 크롬"
|
||
discoursehub: "DiscourseHub 앱"
|
||
edge: "마이크로소프트 엣지"
|
||
firefox: "파이어폭스"
|
||
ie: "인터넷 익스플로러"
|
||
opera: "오페라"
|
||
safari: "사파리"
|
||
unknown: "알수없는 브라우저"
|
||
device:
|
||
android: "안드로이드 기기"
|
||
chromebook: "크롬 OS"
|
||
ipad: "아이패드"
|
||
iphone: "아이폰"
|
||
ipod: "아이팟"
|
||
linux: "GNU/리눅스 컴퓨터"
|
||
mac: "맥"
|
||
mobile: "모바일 기기"
|
||
windows: "윈도우 컴퓨터"
|
||
unknown: "알수없는 디바이스"
|
||
os:
|
||
android: "안드로이드"
|
||
chromeos: "크롬 OS"
|
||
ios: "iOS"
|
||
linux: "리눅스"
|
||
macos: "맥OS"
|
||
windows: "마이크로소프트 윈도우"
|
||
unknown: "알수없는 운영체제"
|
||
change_email:
|
||
wrong_account_error: "잘못된 계정으로 로그인했습니다. 로그 아웃 한 후 다시 시도하십시오."
|
||
confirmed: "이메일 주소가 변경되었습니다."
|
||
please_continue: "%{site_name}으로 가기"
|
||
error: "이메일 주소를 변경하는데 문제가 있습니다. 주소가 이미 사용되고 있나요?"
|
||
doesnt_exist: "해당 이메일 주소는 사용자님의 계정과 연결되어 있지 않습니다."
|
||
error_staged: "이메일 주소 변경중에 에러가 발생했습니다. 이 주소는 격리된 사용자가 이미 사용중입니다."
|
||
already_done: "죄송합니다. 이 확인 링크는 더 이상 유효하지 않습니다. 이메일이 이미 변경되지는 않았나요?"
|
||
confirm: "확인"
|
||
max_secondary_emails_error: "허용되는 최대 보조 이메일 한도에 도달했습니다."
|
||
authorizing_new:
|
||
title: "새 이메일 확인"
|
||
description: "이메일 주소를 다음으로 변경할 것인지 확인하십시오:"
|
||
description_add: "보조 이메일 주소를 추가하시겠습니까?"
|
||
authorizing_old:
|
||
title: "이메일 주소 변경"
|
||
description: "이메일 주소 변경을 확인하십시오"
|
||
description_add: "보조 이메일 주소를 추가 할 것인지 확인하십시오:"
|
||
old_email: "오래된 이메일 : %{email}"
|
||
new_email: "새로운 이메일 : %{email}"
|
||
almost_done_title: "새 이메일 주소 확인"
|
||
almost_done_description: "변경 사항을 확인하기 위해 새 이메일 주소로 이메일을 보냈습니다!"
|
||
associated_accounts:
|
||
revoke_failed: "%{provider_name}으로 계정을 해지하지 못했습니다."
|
||
connected: "(연결됨)"
|
||
activation:
|
||
action: "여기를 눌러 계정을 활성화하세요."
|
||
already_done: "죄송합니다. 이 계정 확인 링크는 더 이상 유효하지 않습니다."
|
||
please_continue: "계정이 활성화 되었습니다; 홈페이지로 이동합니다."
|
||
continue_button: "%{site_name}으로 가기"
|
||
welcome_to: "%{site_name}에 오신것을 환영합니다."
|
||
approval_required: "이 포럼을 사용하기 위해선 운영자가 수동으로 당신의 새로운 계정을 수락해야 합니다. 계정이 수락이 되면 자동으로 이메일이 발송됩니다."
|
||
missing_session: "계정이 생성되었는지 감지되지 않습니다. 쿠키 설정을 켰는지 확인해보세요."
|
||
activated: "죄송합니다. 이 계정은 이미 활성화되었습니다."
|
||
admin_confirm:
|
||
title: "관리자 계정 확정하기"
|
||
description: "<b>%{target_username} (%{target_email})</b> 를 관리자로 설정 하시겠습니까?"
|
||
grant: "관리자 권한 부여"
|
||
complete: "<b>%{target_username}</b> 님은 이제 관리자입니다."
|
||
back_to: "%{title}로 돌아가기"
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_approval:
|
||
title: "승인 필요"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: "오프 글타래"
|
||
description: "이 글은 이곳의 글타래과 관련된것 같지 않습니다. 다른 글타래로 옮기거나 새로운 글타래를 시작하는 것이 어떤가요?"
|
||
short_description: "논의와 관련이 없습니다"
|
||
spam:
|
||
title: "스팸"
|
||
description: "이 게시글은 광고나 반달리즘입니다. 이 토픽과 관련이 없거나 쓸모가 없습니다."
|
||
short_description: "광고 혹은 반달리즘입니다."
|
||
email_title: '"%{title}" 스팸으로 지목됨'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "부적절함"
|
||
description: '이 게시물에는 합리적인 사람이 모욕적이거나 모욕적이거나 <a href="%{base_path}/guidelines">커뮤니티 가이드 라인을</a> 위반 한 것으로 간주하는 내용이 포함되어 있습니다.'
|
||
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">커뮤니티 지침</a> 위반'
|
||
notify_user:
|
||
title: "@%{username} 님에게 메시지를 보냅니다"
|
||
description: "이 사용자와 게시물에 대해 직접 개인적으로 이야기하고 싶습니다."
|
||
short_description: "이 사용자와 게시물에 대해 직접 개인적으로 이야기하고 싶습니다."
|
||
email_title: '"%{title}" 내의 당신의 글'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "기타"
|
||
description: "항목에 이유가 나와있지는 않지만, 운영진의 관심이 필요한 포스트입니다."
|
||
short_description: "기타 이유로 운영진의 관심이 필요합니다"
|
||
email_title: '"%{title}"에 운영진의 확인이 필요한 게시글이 있습니다'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: "북마크"
|
||
description: "북마크하기"
|
||
short_description: "북마크하기"
|
||
like:
|
||
title: "좋아요"
|
||
description: "좋아요"
|
||
short_description: "좋아요"
|
||
draft:
|
||
sequence_conflict_error:
|
||
title: "초안 오류"
|
||
description: "초안이 다른 창에서 편집 중입니다. 이 페이지를 다시로드하십시오."
|
||
draft_backup:
|
||
pm_title: "진행중인 주제의 백업 초안"
|
||
pm_body: "백업 초안이 포함 된 주제"
|
||
user_activity:
|
||
no_bookmarks:
|
||
self: "북마크된 게시물이 없습니다. 북마크를 사용하면 특정 게시물을 빠르게 확인 할 수 있습니다."
|
||
search: "검색어와 일치하는 북마크를 찾을 수 없습니다."
|
||
others: "북마크가 없습니다"
|
||
no_drafts:
|
||
self: "임시 저장 글이 없습니다. 글에 대한 댓글 작성을 시작하면 새 초안으로 자동 저장됩니다."
|
||
email_settings:
|
||
pop3_authentication_error: "제공된 POP3 자격 증명에 문제가 있습니다. 사용자 이름과 비밀번호를 확인하고 다시 시도하세요."
|
||
imap_authentication_error: "제공된 IMAP 자격 증명에 문제가 있습니다. 사용자 이름과 비밀번호를 확인하고 다시 시도하세요."
|
||
imap_no_response_error: "IMAP 서버와 통신하는 동안 오류가 발생했습니다. %{message}"
|
||
smtp_authentication_error: "제공된 SMTP 자격 증명에 문제가 있습니다. 사용자 이름과 비밀번호를 확인하고 다시 시도하세요."
|
||
authentication_error_gmail_app_password: '애플리케이션 비밀번호가 필요합니다. 이 <a target="_blank" href="https://support.google.com/accounts/answer/185833">Google 도움말 문서</a>에서 자세히 알아보기'
|
||
smtp_server_busy_error: "SMTP 서버가 현재 사용 중입니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||
smtp_unhandled_error: "SMTP 서버와 통신할 때 처리되지 않은 오류가 발생했습니다. %{message}"
|
||
imap_unhandled_error: "IMAP 서버와 통신할 때 처리되지 않은 오류가 발생했습니다. %{message}"
|
||
connection_error: "서버에 연결하는 동안 문제가 발생했습니다. 서버 이름과 포트를 확인한 후 다시 시도하십시오."
|
||
timeout_error: "서버 연결 시간이 초과되었습니다. 서버 이름과 포트를 확인한 후 다시 시도하십시오."
|
||
unhandled_error: "이메일 설정을 테스트할 때 처리되지 않은 오류가 발생했습니다. %{message}"
|
||
webauthn:
|
||
validation:
|
||
invalid_type_error: "제공된 웹 인증 유형이 잘못되었습니다. 유효한 유형은 webauthn.get 및 webauthn.create입니다."
|
||
challenge_mismatch_error: "제공된 챌린지가 인증 서버에서 생성 된 챌린지와 일치하지 않습니다."
|
||
invalid_origin_error: "인증 요청의 출처가 서버의 출처와 일치하지 않습니다."
|
||
malformed_attestation_error: "증명 데이터를 디코딩하는 중에 오류가 발생했습니다."
|
||
invalid_relying_party_id_error: "인증 요청의 신뢰 당사자 ID가 서버 신뢰 당사자 ID와 일치하지 않습니다."
|
||
user_verification_error: "사용자 확인이 필요합니다."
|
||
unsupported_public_key_algorithm_error: "제공된 공개 키 알고리즘이 서버에서 지원되지 않습니다."
|
||
unsupported_attestation_format_error: "서버는 증명 형식을 지원하지 않습니다."
|
||
credential_id_in_use_error: "제공된 자격 증명 ID가 이미 사용 중입니다."
|
||
public_key_error: "신임 정보에 대한 공개 키 검증에 실패했습니다."
|
||
ownership_error: "보안 키는 사용자가 소유하지 않습니다."
|
||
not_found_error: "제공된 자격 증명 ID가있는 보안 키를 찾을 수 없습니다."
|
||
unknown_cose_algorithm_error: "보안 키에 사용 된 알고리즘이 인식되지 않습니다."
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: "스팸"
|
||
description: "광고글입니다."
|
||
long_form: "스팸으로 신고하였습니다."
|
||
short_description: "이것은 광고입니다"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "부적절함"
|
||
description: '이 주제에는 합리적인 사람이 모욕적이거나 모욕적이거나 <a href="%{base_path}/guidelines">커뮤니티 가이드 라인을</a> 위반 한 것으로 간주하는 내용이 포함되어 있습니다.'
|
||
long_form: "부적절함으로 신고하였습니다."
|
||
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">커뮤니티 지침</a> 위반'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "기타"
|
||
description: '이 주제는 <a href="%{base_path}/guidelines">지침</a> , <a href="%{tos_url}">TOS</a> 또는 위에 나열되지 않은 다른 이유로 인해 일반 직원의주의가 필요합니다.'
|
||
long_form: "관리자의 주의를 위해 신고"
|
||
short_description: "다른 이유로 운영진의 주의가 필요함"
|
||
email_title: '글타래 "%{title}" 은 운영자의 확인이 필요합니다'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p> 커뮤니티에서 게시물을 신고했습니다. <a href="%{path}">메시지를 참조하십시오</a> . </p>'
|
||
user_must_edit: "<p>글이 신고되었기 때문에 일시적으로 보이지 않습니다.</p>"
|
||
ignored:
|
||
hidden_content: "<p> 무시 된 콘텐츠 </p>"
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "자주보는 글타래"
|
||
banner:
|
||
title: "배너 글타래"
|
||
message:
|
||
make: "이 글은 이제 배너입니다. 사용자가 닫을 때까지 모든 페이지의 상단에 나타납니다."
|
||
remove: "이 글은 더 이상 배너가 아닙니다. 더 이상 모든 페이지의 상단에 나타나지 않습니다."
|
||
unsubscribed:
|
||
title: "이메일 환경 설정이 업데이트되었습니다!"
|
||
description: "이메일 <b>%{email}</b>의 기본 설정이 업데이트되었습니다. 이메일 설정을 변경하려면 <a href='%{url}'>사용자 환경 설정</a>을 방문하십시오."
|
||
topic_description: "%{link}를 재구독하려면 토픽 하단, 또는 우측에 있는 알림 설정을 사용하세요."
|
||
private_topic_description: "다시 구독하려면 주제의 맨 아래 또는 오른쪽에있는 알림 제어를 사용하십시오."
|
||
uploads:
|
||
marked_insecure_from_theme_component_reason: "테마 구성 요소에 사용 된 업로드"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "구독해지"
|
||
stop_watching_topic: "%{link} 이 토픽 그만보기"
|
||
mute_topic: "%{link} 이 토픽에 대한 모든 알림끄기"
|
||
unwatch_category: "%{category} 카테고리의 모든 토픽 주시 중단하기"
|
||
mailing_list_mode: "메일링 리스트 모드 끄기"
|
||
all: "%{sitename}에서 오는 메일은 전부 받지 않기"
|
||
different_user_description: "우리가 메일을 보낸 사용자가 아닌 다른 사용자로 로그인되어 있습니다. 로그아웃하시거나, 익명 모드를 켜시고 다시 시도해주세요."
|
||
not_found_description: "죄송합니다. 구독 취소를 찾을 수 없습니다. 이메일의 링크가 너무 오래되어 만료되었을 수 있습니다."
|
||
log_out: "로그아웃"
|
||
submit: "환경 설정 저장"
|
||
digest_frequency:
|
||
title: "요약 이메일을 받고 있습니다 %{frequency}"
|
||
never_title: "요약 이메일이 수신되지 않습니다"
|
||
select_title: "요약 이메일 빈도를 다음으로 설정하십시오."
|
||
never: "하지않음"
|
||
every_30_minutes: "매 30분 마다"
|
||
every_hour: "매 시간"
|
||
daily: "매일"
|
||
weekly: "매주"
|
||
every_month: "매월"
|
||
every_six_months: "6개월마다"
|
||
user_api_key:
|
||
title: "어플리케이션 접근 인증하기"
|
||
authorize: "인증하기"
|
||
read: "읽기"
|
||
read_write: "읽기/쓰기"
|
||
description: '"%{application_name}" 이(가) 당신의 계정에 다음의 접근을 요청합니다:'
|
||
instructions: '"%{application_name}"과 함께 사용할 새 사용자 API 키를 생성했습니다. 다음 키를 응용 프로그램에 붙여 넣으십시오.'
|
||
otp_description: '"%{application_name}"가이 사이트에 액세스하도록 허용 하시겠습니까?'
|
||
otp_confirmation:
|
||
confirm_title: '%{site_name}으로 가기'
|
||
logging_in_as: '%{username}으로 로그인'
|
||
confirm_button: 로그인 완료
|
||
no_trust_level: "죄송합니다. 사용자 API에 액세스하는 데 필요한 회원 레벨이 아닙니다."
|
||
generic_error: "죄송합니다. 사용자 API 키를 발급할 수 없습니다. 운영진이 이 기능을 해제한 것 같습니다."
|
||
scopes:
|
||
message_bus: "실시간 업데이트"
|
||
notifications: "읽고 알림 지우기"
|
||
push: "외부 서비스로 알림 푸시하기"
|
||
session_info: "사용자 세션 정보 읽기"
|
||
read: "모두 읽기"
|
||
write: "모두 쓰기"
|
||
one_time_password: "일회성 로그인 토큰 생성"
|
||
bookmarks_calendar: "북마크 알림 읽기"
|
||
invalid_public_key: "공개 키가 유효하지 않습니다."
|
||
invalid_auth_redirect: "죄송합니다.이 auth_redirect 호스트는 허용되지 않습니다."
|
||
invalid_token: "토큰이 없거나 유효하지 않거나 만료되었습니다."
|
||
flags:
|
||
errors:
|
||
already_handled: "이미 처리된 신고"
|
||
reports:
|
||
default:
|
||
labels:
|
||
count: 수
|
||
percent: 퍼센트
|
||
day: 일
|
||
post_edits:
|
||
title: "게시물 수정"
|
||
labels:
|
||
edited_at: 날짜
|
||
post: 글
|
||
editor: 에디터
|
||
author: 저자
|
||
edit_reason: 사유
|
||
description: "새로운 게시물 수정 횟수"
|
||
user_flagging_ratio:
|
||
title: "사용자 신고 비율"
|
||
labels:
|
||
user: 사용자
|
||
agreed_flags: 합의 된 플래그
|
||
disagreed_flags: 동의하지 않는 플래그
|
||
ignored_flags: 무시 된 플래그
|
||
score: 점수
|
||
description: "플래그에 대한 직원 응답 비율로 정렬 된 사용자 목록 (동의되지 않음)."
|
||
moderators_activity:
|
||
title: "중재자 활동"
|
||
labels:
|
||
moderator: 운영자
|
||
flag_count: 플래그 검토
|
||
time_read: 읽는 시간
|
||
topic_count: 작성된 주제
|
||
post_count: 작성된 게시물
|
||
pm_count: 작성된 PM
|
||
revision_count: 리비젼
|
||
description: 검토 된 플래그, 읽기 시간, 작성된 주제, 작성된 게시물, 작성된 개인 메시지 및 개정을 포함한 중재자 활동 목록.
|
||
flags_status:
|
||
title: "플래그 상태"
|
||
values:
|
||
agreed: 합의
|
||
disagreed: 동의하지 않음
|
||
deferred: 연기 됨
|
||
no_action: 조치 없음
|
||
labels:
|
||
flag: 종류
|
||
assigned: 할당됨
|
||
poster: 포스터
|
||
flagger: 플래 거
|
||
time_to_resolution: 해결 시간
|
||
description: "깃발 유형, 포스터, 깃발 및 해결 시간을 포함한 깃발 상태 목록."
|
||
visits:
|
||
title: "사용자 방문"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "방문자 수"
|
||
description: "모든 사용자 방문수"
|
||
signups:
|
||
title: "가입"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "가입 수"
|
||
description: "이 기간 동안 새 계정 등록."
|
||
new_contributors:
|
||
title: "새로운 기여자들"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "신규 기고자 수"
|
||
description: "이 기간 동안 첫 번째 게시물을 작성한 사용자 수"
|
||
trust_level_growth:
|
||
title: "신뢰 수준의 성장"
|
||
xaxis:
|
||
tl1_reached: "TL1에 도달"
|
||
tl2_reached: "TL2에 도달"
|
||
tl3_reached: "TL3에 도달"
|
||
tl4_reached: "TL4에 도달"
|
||
yaxis: "일"
|
||
description: "이 기간 동안 신뢰 수준을 높인 사용자 수"
|
||
consolidated_page_views:
|
||
title: "통합 페이지 뷰"
|
||
xaxis:
|
||
page_view_crawler: "겉옷"
|
||
page_view_anon: "익명 사용자"
|
||
page_view_logged_in: "로그인 한 사용자"
|
||
yaxis: "일"
|
||
description: "로그인 한 사용자, 익명 사용자 및 크롤러에 대한 페이지 뷰"
|
||
labels:
|
||
post: 글
|
||
editor: 에디터
|
||
author: 저자
|
||
edit_reason: 사유
|
||
dau_by_mau:
|
||
title: "DAU / MAU"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "DAU / MAU"
|
||
description: "마지막 날에 로그인 한 회원 수를 지난 달에 로그인 한 회원 수로 나눈 값 – 커뮤니티 '고착성'을 나타내는 %를 반환합니다. 30 % 이상을 목표로하십시오."
|
||
daily_engaged_users:
|
||
title: "참여한 일일 사용자"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "참여한 사용자"
|
||
description: "마지막 날 좋아요나 글 게시 사용자 수 입니다."
|
||
profile_views:
|
||
title: "회원 프로필 조회수"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "회원 프로필 조회된 횟수"
|
||
description: "사용자 프로필에 대한 새로운 관점."
|
||
topics:
|
||
title: "글타래들"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "새로운 글타래의 개수"
|
||
description: "이 기간 동안 작성된 새로운 주제."
|
||
posts:
|
||
title: "글들"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "새로운 글의 개수"
|
||
description: "이 기간 동안 작성된 새 게시물"
|
||
likes:
|
||
title: "좋아요"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "새로운 좋아요 수"
|
||
description: "새로운 좋아요 수"
|
||
flags:
|
||
title: "신고들"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "신고 수"
|
||
description: "새로운 신고 수"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "북마크들"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "새로운 북마크 수"
|
||
description: "북마크 된 새 주제 및 게시물 수"
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "회원등급당 사용자 수"
|
||
xaxis: "회원등급"
|
||
yaxis: "사용자 수"
|
||
labels:
|
||
level: 레벨
|
||
description: "신뢰 수준별로 그룹화 된 사용자 수"
|
||
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
|
||
users_by_type:
|
||
title: "유형별 사용자"
|
||
xaxis: "형식"
|
||
yaxis: "사용자 수"
|
||
labels:
|
||
type: 종류
|
||
xaxis_labels:
|
||
admin: 관리자
|
||
moderator: 운영자
|
||
suspended: 차단됨
|
||
silenced: 쓰기 금지
|
||
description: "관리자, 운영자, 일시 중지 및 자동으로 그룹화 된 사용자 수"
|
||
trending_search:
|
||
title: 인기 검색어
|
||
labels:
|
||
term: 기간
|
||
searches: 검색
|
||
click_through: 클릭률
|
||
description: "클릭률이 가장 많이 사용되는 검색어입니다."
|
||
emails:
|
||
title: "이메일 보냄"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "이메일 수"
|
||
description: "전송된 새 이메일 수 입니다."
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "사용자 간 (응답 제외)"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "메세지 수"
|
||
description: "새로 시작된 개인 메시지 수"
|
||
user_to_user_private_messages_with_replies:
|
||
title: "사용자 간 (응답 포함)"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "메시지 수"
|
||
description: "모든 새로운 개인 메시지 및 응답 수"
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "시스템"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "메세지 수"
|
||
description: "시스템이 자동으로 보낸 개인 메시지 수."
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "운영자 주의"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "메세지 수"
|
||
description: "중재자가 개인 메시지로 보낸 경고 수"
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "운영자에게 알리기"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "메세지 수"
|
||
description: "운영자에게 플래그가 개인에게 통지 한 횟수입니다."
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "사용자에게 알리기"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "메세지 수"
|
||
description: "사용자가 플래그를 통해 비공개로 알림을받은 횟수입니다."
|
||
top_referrers:
|
||
title: "가장 많이 언급된 사용자들"
|
||
xaxis: "사용자"
|
||
num_clicks: "클릭"
|
||
num_topics: "글타래들"
|
||
labels:
|
||
user: "사용자"
|
||
num_clicks: "클릭수"
|
||
num_topics: "토픽"
|
||
description: "사용자가 공유한 링크의 클릭 수로 나열됩니다."
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "트래픽 소스 순위"
|
||
xaxis: "도메인"
|
||
num_clicks: "클릭"
|
||
num_topics: "글타래들"
|
||
num_users: "사용자들"
|
||
labels:
|
||
domain: 도메인
|
||
num_clicks: 클릭수
|
||
num_topics: 토픽
|
||
description: "이 사이트에 가장 많이 연결된 외부 소스."
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "가장 많이 참조된 글타래들"
|
||
labels:
|
||
num_clicks: "클릭수"
|
||
topic: "토픽"
|
||
description: "외부 소스에서 가장 많은 클릭을 얻은 토픽."
|
||
page_view_anon_reqs:
|
||
title: "익명"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "익명 페이지뷰"
|
||
description: "방문자가 계정에 로그인하지 않은 새 페이지 뷰 수"
|
||
page_view_logged_in_reqs:
|
||
title: "로그인됨"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "회원 페이지뷰"
|
||
description: "로그인 한 사용자의 새 페이지 뷰 수"
|
||
page_view_crawler_reqs:
|
||
title: "로봇 페이지뷰"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "로봇 페이지뷰"
|
||
description: "시간이 지남에 따라 웹 크롤러의 총 페이지 뷰"
|
||
page_view_total_reqs:
|
||
title: "페이지뷰"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "총 페이지뷰"
|
||
description: "모든 방문자의 새로운 페이지 뷰 수"
|
||
page_view_logged_in_mobile_reqs:
|
||
title: "회원 페이지뷰"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "모바일 회원 페이지뷰"
|
||
description: "휴대 기기 사용자가 계정에 로그인 한 새로운 페이지 뷰 수입니다."
|
||
page_view_anon_mobile_reqs:
|
||
title: "익명 페이지뷰"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "모바일 익명 페이지뷰"
|
||
description: "로그인하지 않은 휴대 기기 방문자의 새 페이지 뷰 수입니다."
|
||
http_background_reqs:
|
||
title: "백그라운드"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "라이브업데이트와 트랙킹에 사용된 요청"
|
||
http_2xx_reqs:
|
||
title: "Status 2xx (정상)"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "정상 요청 (Status 2xx)"
|
||
http_3xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 3xx (다른페이지로이동)"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "다른페이지로이동 요청 (Status 3xx)"
|
||
http_4xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 4xx (클라이언트 오류)"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "클라이언트 오류 (Status 4xx)"
|
||
http_5xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 5xx (서버 오류)"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "서버 오류 (Status 5xx)"
|
||
http_total_reqs:
|
||
title: "총"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "총 요청횟수"
|
||
time_to_first_response:
|
||
title: "첫 응답"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "평균 시간 (시간단위)"
|
||
description: "새 주제에 대한 첫 번째 응답의 평균 시간 (시간)입니다."
|
||
topics_with_no_response:
|
||
title: "답글 없는 주제"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "총"
|
||
description: "응답을받지 못한 새 주제의 수입니다."
|
||
mobile_visits:
|
||
title: "사용자 방문 (모바일)"
|
||
xaxis: "일"
|
||
yaxis: "방문 횟수"
|
||
description: "휴대 기기를 사용하여 방문한 순 사용자 수"
|
||
web_crawlers:
|
||
title: "웹 크롤러 사용자 에이전트"
|
||
labels:
|
||
user_agent: "사용자 에이전트"
|
||
page_views: "페이지뷰"
|
||
description: "페이지 뷰별로 정렬 된 웹 크롤러 사용자 에이전트 목록입니다."
|
||
suspicious_logins:
|
||
title: "의심스러운 로그인"
|
||
labels:
|
||
user: 사용자
|
||
client_ip: 사용자 IP
|
||
location: 위치
|
||
browser: 브라우저
|
||
device: 기기
|
||
os: 운영체제
|
||
login_time: 로그인 시간
|
||
description: "이전 로그인과 다른 의심스러운 새로운 로그인의 세부 정보."
|
||
staff_logins:
|
||
title: "관리자 로그인"
|
||
labels:
|
||
user: 사용자
|
||
location: 위치
|
||
login_at: 에 로그인
|
||
description: "위치가있는 관리자 로그인 시간 목록"
|
||
top_uploads:
|
||
title: "인기 업로드"
|
||
labels:
|
||
filename: 파일명
|
||
extension: 확장자
|
||
author: 저자
|
||
filesize: 파일 크기
|
||
description: "확장자, 파일 크기 및 작성자별로 모든 업로드를 나열하십시오."
|
||
top_ignored_users:
|
||
title: "무시 / 음소거 된 사용자"
|
||
labels:
|
||
ignored_user: 무시 된 사용자
|
||
ignores_count: 카운트 무시
|
||
mutes_count: 음소거 수
|
||
description: "다른 많은 사용자가 음소거하거나 무시한 사용자"
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "당신의 서버는 %{env} 모드에서 실행되고 있습니다."
|
||
host_names_warning: "당신의 config/database.yml 파일은 기본 호스트네임을 사용하고 있습니다. 사이트의 호스트네임으로 업데이트 하세요."
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq 이 현재 실행되고 있지 않습니다. Sidekiq는 이메일 전송 같은 많은 작업들을 비동기식으로 처리합니다. 적어도 하나의 sidekiq 프로세서를 실행시켜 주세요. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq">Sidekiq 배우기</a>.'
|
||
queue_size_warning: "큐 작업의 수가 %{queue_size} 개 입니다. 작업의 수가 너무 많습니다. Sidekiq에 문제가 있을 수 있습니다. Sidekiq Worker를 더 추가하세요."
|
||
memory_warning: "당신의 서버는 1GB 이하 메모리로 실행되고 있습니다. 적어도 1GB 이상의 메모리를 사용하세요."
|
||
google_oauth2_config_warning: '서버가 Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins)로 가입 및 로그인을 허용하도록 구성되었지만, 클라이언트 ID 및 클라이언트 비밀 값이 설정되지 않았습니다. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">사이트 설정</a>으로 이동하여 설정을 업데이트하십시오. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">자세한 내용은 이 가이드를 참조하십시오</a>.'
|
||
facebook_config_warning: '서버는 페이스북(enable_facebook_logins)으로 가입 및 로그인을 허용하도록 구성되어 있지만, 앱 ID 및 앱 비밀 값이 설정되지 않았습니다. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">사이트 설정</a>으로 이동하여 설정을 업데이트하십시오. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">자세한 내용은 이 가이드를 참조하십시오</a>.'
|
||
twitter_config_warning: '서버가 트위터(enable_twitter_logins)로 가입 및 로그인을 허용하도록 구성되었지만, 키 및 시크릿 값이 설정되지 않았습니다. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">사이트 설정</a>으로 이동하여 설정을 업데이트하십시오. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">자세한 내용은 이 안내서를 참조하십시오</a>.'
|
||
github_config_warning: '서버가 GitHub(enable_github_logins)으로 가입 및 로그인을 허용하도록 구성되어 있지만, 클라이언트 ID 및 시크릿 값이 설정되지 않았습니다. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">사이트 설정</a>으로 이동하여 설정을 업데이트하십시오. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">자세한 내용은 이 가이드를 참조하십시오</a>.'
|
||
s3_config_warning: '서버가 S3에 파일을 업로드하도록 구성되었지만 s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile 또는 s3_upload_bucket 설정 중 하나 이상이 설정되지 않았습니다. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">사이트 설정</a>에서 설정을 업데이트하십시오. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">"S3에 이미지 업로드를 설정하는 방법"을 참조하십시오. 자세히 알아보기</a>.'
|
||
s3_backup_config_warning: '서버가 백업을 S3에 업로드하도록 구성되었지만 s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile 또는 s3_backup_bucket 중 하나 이상이 설정되지 않았습니다. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">사이트 설정으로</a> 이동하여 <a href="%{base_path}/admin/site_settings">설정</a> 을 업데이트하십시오. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">"S3에 이미지 업로드를 설정하는 방법"을 참조하십시오. 자세한 내용은</a> .'
|
||
s3_cdn_warning: '서버가 S3에 파일을 업로드하도록 구성되어 있지만 S3 CDN이 구성되어 있지 않습니다. 이로 인해 S3 비용이 많이 들고 사이트 성능이 저하 될 수 있습니다. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">자세한 내용은 "Using Object Storage for Uploads"을 참조하십시오</a>.'
|
||
image_magick_warning: '서버가 큰 이미지의 축소판을 만들도록 구성되었지만 ImageMagick이 설치되지 않았습니다. 자주 사용하는 패키지 관리자를 사용하여 ImageMagick을 설치하거나 <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">최신 릴리스를 다운로드하십시오</a> .'
|
||
failing_emails_warning: '실패한 %{num_failed_jobs} 이메일 작업이 있습니다. app.yml을 확인하고 메일 서버 설정이 올바른지 확인하십시오. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Sidekiq의 실패한 작업을 참조하십시오</a> .'
|
||
subfolder_ends_in_slash: "서브폴더 설정이 정확하지 않습니다. DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT 다음에 슬래시가 있습니다."
|
||
email_polling_errored_recently:
|
||
other: "이메일 폴링에서 지난 24시간 동안%{count}개의 에러가 발생하였습니다. 세부 정보는 <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>로그</a>에서 확인하세요."
|
||
missing_mailgun_api_key: "서버가 Mailgun을 통해 이메일을 보내도록 구성되었지만 웹 후크 메시지를 확인하는 데 사용되는 API 키를 제공하지 않았습니다."
|
||
bad_favicon_url: "파비콘이로드되지 않습니다. <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>사이트</a> 설정에서 즐겨 찾기 아이콘 설정을 확인하십시오."
|
||
poll_pop3_timeout: "타임아웃으로 POP3 연결이 실패했습니다. 수신 이메일을 가져올 수 없습니다. <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3 설정</a> 과 서비스 제공자를 확인하세요."
|
||
poll_pop3_auth_error: "인증 실패로 POP3 연결이 실패했습니다. <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3 설정</a>을 확인하세요."
|
||
force_https_warning: "귀하의 웹 사이트는 SSL을 사용하고 있습니다. 그러나 사이트 설정에서` <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https`</a> 가 아직 활성화되어 있지 않습니다."
|
||
out_of_date_themes: "다음 테마에 대한 업데이트가 제공됩니다."
|
||
unreachable_themes: "다음 테마에 대한 업데이트를 확인할 수 없습니다."
|
||
site_settings:
|
||
disabled: "비활성"
|
||
display_local_time_in_user_card: "사용자 카드 페이지가 열릴 때 사용자의 시간대를 기준으로 현지 시간을 표시합니다."
|
||
censored_words: "단어는 자동적으로 `■■■■` 로 대체 됩니다."
|
||
delete_old_hidden_posts: "30일이 지난 숨겨진 글은 자동으로 삭제됩니다."
|
||
default_locale: "이 Discourse 인스턴스의 기본 언어입니다. <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>사용자 정의 / 텍스트</a> 에서 시스템 생성 범주 및 주제의 텍스트를 바꿀 수 있습니다."
|
||
allow_user_locale: "사용자에게 자신이 원하는 언어를 선택 허용"
|
||
set_locale_from_accept_language_header: "익명 사용자의 인터페이스 언어를 웹브라우저 언어 헤더를 기준으로 변경하기(실험적인 기능입니다. 익명 cache와 동작하지 않습니다.)"
|
||
support_mixed_text_direction: "왼쪽에서 오른쪽 및 오른쪽에서 왼쪽으로 혼합 된 텍스트 방향을 지원합니다."
|
||
min_post_length: "글의 최소 글자 수"
|
||
min_first_post_length: "첫 글 (내용)의 최소 길이"
|
||
min_personal_message_post_length: "메시지에 허용되는 최소 글자 수"
|
||
max_post_length: "글의 최대 글자 수"
|
||
topic_featured_link_enabled: "토픽에 링크 게시글 달기 활성화"
|
||
show_topic_featured_link_in_digest: "요약 메일에 토픽 주요 링크 보이게 하기."
|
||
min_topic_views_for_delete_confirm: "삭제시 확인 팝업을 위해 필요한 글의 최소 조회수"
|
||
min_topic_title_length: "글타래 제목의 최소 글자 수"
|
||
max_topic_title_length: "글타래 제목의 최대 글자 수"
|
||
min_personal_message_title_length: "메세지 제목의 최소 길이"
|
||
max_emojis_in_title: "제목에 허용되는 최대 이모티콘"
|
||
min_search_term_length: "검색을 하기 위한 최소 글자 수"
|
||
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "CJK(한중일) 설정이 되어 있지 않은 사이트라도, 검색시 한중일 언어를 토크나이징하도록 강제합니다."
|
||
search_prefer_recent_posts: "이 옵션을 켜면, 포럼이 너무 커서 검색이 느리게 작동할 때 최근의 포스트부터 먼저 검색합니다."
|
||
search_recent_posts_size: "대문에 실을 최신 포스트 수"
|
||
log_search_queries: "사용자에 의해 발생된 로그 탐색 쿼리"
|
||
search_query_log_max_size: "최대 쿼리 기록 저장 수"
|
||
search_query_log_max_retention_days: "검색어를 유지하는 최대 시간 (일)입니다."
|
||
search_ignore_accents: "텍스트를 검색 할 때 악센트를 무시하십시오."
|
||
category_search_priority_low_weight: "카테고리 검색 우선 순위가 낮은 순위에 가중치가 적용됩니다."
|
||
category_search_priority_high_weight: "카테고리 검색 우선 순위가 높은 순위에 가중치가 적용됩니다."
|
||
allow_uncategorized_topics: "카테고리 없이 게시 허용. 주의: 카테고리 없는 글은 이 항목을 비활성화에 하기전에 카테고리 설정을 해야 합니다."
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "같은 제목의 동일한 주제 허용"
|
||
allow_duplicate_topic_titles_category: "카테고리가 다른 경우 동일한 제목을 가진 중복 글을 허용합니다. allow_duplicate_topic_titles을 비활성화해야 합니다."
|
||
unique_posts_mins: "사용자가 동일한 콘텐츠로 다시 글을 작성하기 위해서 필요한 시간(분)"
|
||
educate_until_posts: "새로운 사용자가 글를 작성할 시 글 작성 방법에 대한 교육패널을 보여주는데, 해당 패널이 보여지는 초기 글 개수"
|
||
title: "타이틀 태그에 쓰일 이 사이트의 이름"
|
||
site_description: "이 사이트를 한 문장으로 설명해 주세요. 설명 메타태그에 사용됩니다."
|
||
short_site_description: "홈페이지의 제목 태그에 사용 된 간단한 설명입니다."
|
||
contact_email: "사이트를 담당자 이메일 주소입니다. 긴급한 문제에 대한 <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>문의</a> 뿐만 아니라 중요한 알림에 사용됩니다."
|
||
contact_url: "이 사이트의 연락처 URL입니다. 긴급한 사항의 문의는 <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> 페이지에서 확인하세요."
|
||
crawl_images: "원격 URL에서 이미지를 가져와 올바른 너비 및 높이 치수를 삽입합니다."
|
||
download_remote_images_to_local: "원격 이미지를 다운로드하여 로컬 이미지로 변환합니다. 이렇게 하면 이미지가 손상되지 않습니다."
|
||
download_remote_images_threshold: "원격의 이미지를 로컬에 다운받기 위한 최소 디스크 공간(%)"
|
||
disabled_image_download_domains: "이 도메인의 원격 이미지는 다운로드 하지 않습니다. 목록은 ` | `를 사용해 구분하세요."
|
||
editing_grace_period: "글 작성 후, 편집해도 히스토리에 남기지 않는 시간 (단위: 초)"
|
||
editing_grace_period_max_diff: "다른 변경 후 상점 (신뢰 레벨 0 및 1)을 더 많이 변경 한 경우 유예 기간 편집에 허용되는 최대 문자 변경 수"
|
||
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "상점이 더 변경된 다른 상점 개정 (신뢰 레벨 2 이상) 인 경우 유예 기간 편집에 허용되는 최대 문자 변경 수"
|
||
staff_edit_locks_post: "직원이 게시물을 수정하면 게시물이 수정되지 않습니다."
|
||
post_edit_time_limit: "tl0 또는 tl1 작성자는 게시 후 (n) 분 동안 게시물을 편집 할 수 있습니다. 영원히 0으로 설정하십시오."
|
||
tl2_post_edit_time_limit: "tl2 + 작성자는 게시 후 (n) 분 동안 게시물을 편집 할 수 있습니다. 영원히 0으로 설정하십시오."
|
||
edit_history_visible_to_public: "모든 사용자가 글의 수정 내역을 볼 수 있도록 허용. 비활성화시 스태프 맴버만 수정 내역을 볼 수 있음."
|
||
delete_removed_posts_after: "작성자에 의해 삭제된 글은 (n) 시간 뒤 자동으로 삭제됩니다. 0으로 설정 시, 즉시 삭제됩니다."
|
||
max_image_width: "글에서 사용할 수 있는 썸네일 이미지의 최대 너비"
|
||
max_image_height: "글에서 사용할 수 있는 썸네일 이미지의 최대 높이"
|
||
responsive_post_image_sizes: "라이트 박스 미리보기 이미지의 크기를 조정하여 다음 픽셀 비율의 높은 DPI 화면을 허용합니다. 반응 형 이미지를 비활성화하려면 모든 값을 제거하십시오."
|
||
fixed_category_positions: "활성화하면 고정된 순서의 카테고리들을 바꿀 수 있다. 활성화 하지 않으면 카테고리는 활동적인 순서에 따라 정렬된다."
|
||
fixed_category_positions_on_create: "선택 시, 카테고리 정렬이 유지됩니다. (fixed_category_positions가 체크돼 있어야 합니다.)"
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: '사용자 생성 컨텐츠에 대해서 rel nofollow 를 설정함. parent domain을 포함한 internal link는 예외임. 이 설정을 바꾸려면 모든 baked markdown을 "rake posts:rebake" 명령으로 변경해주서야 함'
|
||
exclude_rel_nofollow_domains: "nofollow를 링크에 추가하지 않아야하는 도메인 목록입니다. example.com은 자동으로 sub.example.com도 허용합니다. 최소한 웹 크롤러가 모든 콘텐츠를 찾을 수 있도록이 사이트의 도메인을 추가해야합니다. 웹 사이트의 다른 부분이 다른 도메인에있는 경우 해당 도메인도 추가하십시오."
|
||
post_excerpt_maxlength: "글 인용에 허용되는 최대 글자수"
|
||
topic_excerpt_maxlength: "글의 첫 번째 게시물에서 생성 된 글의 발췌 / 요약의 최대 길이입니다."
|
||
show_pinned_excerpt_mobile: "모바일 뷰에서 고정 토픽의 발췌 내용을 보여주기"
|
||
show_pinned_excerpt_desktop: "데스크톱 뷰에서 고정 토픽의 발췌 내용을 보여주기"
|
||
post_onebox_maxlength: "onebox가 적용된 Discourse 글에 허용되는 최대 글자수"
|
||
blocked_onebox_domains: "원박스화에서 제외 할 도메인 목록입니다."
|
||
allowed_inline_onebox_domains: "제목없이 링크 된 경우 미니어처 형식으로 oneboxed 될 도메인 목록"
|
||
enable_inline_onebox_on_all_domains: "inline_onebox_domain_whitelist 사이트 설정을 무시하고 모든 도메인에서 인라인 onebox를 허용하십시오."
|
||
force_custom_user_agent_hosts: "모든 요청에서 사용자 정의 onebox 사용자 에이전트를 사용할 호스트. (특히 사용자 에이전트의 액세스를 제한하는 호스트에 유용합니다)."
|
||
max_oneboxes_per_post: "포스트 당 최대 박스링크(Onebox)의 수"
|
||
facebook_app_access_token: "Facebook 앱 ID 및 시크릿에서 생성 된 토큰입니다. Instagram onebox를 생성하는 데 사용됩니다."
|
||
logo: "사이트 왼쪽 상단의 로고 이미지 높이가 120이고 가로 세로 비율이 3 : 1보다 큰 넓은 직사각형 이미지를 사용하십시오. 비워두면 사이트 제목 텍스트가 표시됩니다."
|
||
logo_small: "아래로 스크롤하면 사이트 왼쪽 상단에 작은 로고 이미지가 표시됩니다. 정사각형 120 × 120 이미지를 사용하십시오. 비워두면 홈 글리프가 표시됩니다."
|
||
digest_logo: "사이트 이메일 요약 상단에 사용 된 대체 로고 이미지. 넓은 직사각형 이미지를 사용하십시오. SVG 이미지를 사용하지 마십시오. 비워두면`logo` 설정의 이미지가 사용됩니다."
|
||
mobile_logo: "사이트의 모바일 버전에 사용 된 로고입니다. 높이가 120이고 가로 세로 비율이 3 : 1보다 큰 넓은 직사각형 이미지를 사용하십시오. 비워두면`logo` 설정의 이미지가 사용됩니다."
|
||
logo_dark: "'로고'사이트 설정에 대한 어두운 구성표 대체."
|
||
logo_small_dark: "'로고 작은'사이트 설정에 대한 어두운 구성표 대안."
|
||
mobile_logo_dark: "'모바일 로고'사이트 설정에 대한 어두운 구성표 대안."
|
||
large_icon: "다른 메타 데이터 아이콘의 기본으로 사용되는 이미지. 이상적으로 512 x 512보다 커야합니다. 비워두면 logo_small이 사용됩니다."
|
||
manifest_icon: "Android에서 로고 / 스플래쉬 이미지로 사용되는 이미지. 512 × 512로 자동 크기가 조정됩니다. 비워두면 large_icon이 사용됩니다."
|
||
manifest_screenshots: "설치 프롬프트 페이지에서 인스턴스 기능을 보여주는 스크린 샷입니다. 모든 이미지는 로컬 업로드여야 하며 크기가 동일해야 합니다."
|
||
favicon: "사이트의 즐겨 찾기 아이콘은 <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon을</a> 참조 <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>하십시오</a> . CDN에서 올바르게 작동하려면 png 여야합니다. 32x32로 크기가 조정됩니다. 비워두면 large_icon이 사용됩니다."
|
||
apple_touch_icon: "Apple touch 장치에 사용되는 아이콘. 180x180으로 자동 크기가 조정됩니다. 비워두면 large_icon이 사용됩니다."
|
||
opengraph_image: "페이지에 다른 적합한 이미지가 없을 때 사용되는 기본 오픈 그래프 이미지. 비워두면 large_icon이 사용됩니다"
|
||
twitter_summary_large_image: "트위터 카드 '요약 큰 이미지'(폭 280 이상, 높이 150 이상이어야 함) 비워두면 opengraph_image를 사용하여 일반 카드 메타 데이터가 생성됩니다."
|
||
notification_email: "The from: 이 이메일 주소는 모든 기본 시스템 메일을 보내는데 사용됩니다. 여기에 명시된 도메인은 SPF, DKIM가 적용되어 있어야하며, reverse PTR 레코드가 제대로 설정되어 있어야 메일이 도착 할 수 있습니다."
|
||
email_custom_headers: "커스텀 이메일 해더의 pipe-delimited"
|
||
email_subject: "표준 이메일에 대한 사용자 정의 가능한 주제 형식. <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801을</a> 참조 <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>하십시오.</a>"
|
||
detailed_404: "특정 주제에 액세스 할 수없는 이유에 대한 자세한 정보를 사용자에게 제공합니다. 참고 : URL이 유효한 주제로 연결되는지 사용자가 알기 때문에 보안 수준이 떨어집니다."
|
||
enforce_second_factor: "사용자가 2단계 인증을 사용하도록합니다. 모든 사용자에게 적용하려면 '모두'를 선택하십시오. 관리자에게만 적용하려면 '관리자'를 선택하십시오."
|
||
force_https: "사이트가 HTTPS를 사용하도록 강제합니다. 경고: HTTPS가 완벽히 적용되어 있는 것을 확인하기 전까지는 이 옵션을 켜지마세요. CDN, 소셜 로그인, 외부 링크로 가져오는 자료, 로고들이 HTTPS호환성이 있는지 확인하셨나요?"
|
||
summary_score_threshold: "요약본에 포함되기 위한 글의 최소 점수 값"
|
||
summary_posts_required: "'이 주제 요약'이 활성화되기 전에 주제의 최소 게시물. 이 설정에 대한 변경 사항은 일주일 이내에 소급 적용됩니다."
|
||
summary_likes_required: "'이 주제 요약'이 활성화되기 전에 주제에서 최소 좋아요를 찾습니다. 이 설정에 대한 변경 사항은 일주일 이내에 소급 적용됩니다."
|
||
summary_percent_filter: "요약본 보기를 클릭시, 글 중에 몇 %의 상위 글을 보여줄 것인가?"
|
||
summary_max_results: "'이 주제 요약'에서 반환 한 최대 게시물"
|
||
summary_timeline_button: "타임라인에 '요약' 버튼 표시"
|
||
enable_personal_messages: "회원레벨1 사용자가 메시지를 작성하고 메시지에 답장할 수 있도록 허용합니다. 관리자는 언제든지 메시지를 보낼 수 있습니다."
|
||
enable_system_message_replies: "개인 메시지가 비활성화 된 경우에도 사용자가 시스템 메시지에 회신 할 수 있습니다"
|
||
enable_long_polling: "Message bus used for notification can use long polling"
|
||
enable_chunked_encoding: "서버에서 청크 분할 인코딩 응답을 활성화합니다. 이 기능은 대부분의 설정에서 작동하지만 일부 프록시는 버퍼링되어 응답이 지연될 수 있습니다."
|
||
long_polling_base_url: "long polling에 사용 될 Base URL (CDN이 동적 콘텐트를 제공할 시에는 origin pull로 설정) eg: http://origin.site.com"
|
||
long_polling_interval: "보낼 데이터가 없을 때 응답 전에 서버가 기다려야하는 시간 (로그인된 유저 전용)"
|
||
polling_interval: "long polling을 안 쓸 때 로그인된 클라이언트가 몇 밀리초마다 poll해야 하는 지"
|
||
anon_polling_interval: "How often should anonymous clients poll in milliseconds"
|
||
background_polling_interval: "(페이지를 안 보고 있을 때) 클라이언트가 몇 밀리초마다 poll해야 하는 지"
|
||
hide_post_sensitivity: "신고 된 게시물이 숨겨 질 가능성"
|
||
silence_new_user_sensitivity: "스팸 신고에 따라 새 사용자가 쓰기 금지될 가능성"
|
||
auto_close_topic_sensitivity: "신고 된 주제가 자동으로 닫힐 가능성"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "신고 당해서 숨겨진 글을 사용자가 편집할 수 있기 전까지 기대려야 하는 시간(분)"
|
||
max_topics_in_first_day: "첫 포스트 생성 후 24시간동안 사용자가 생성할 수 있는 최대 토픽 수"
|
||
max_replies_in_first_day: "첫 포스트 생성 후 24시간동안 사용자가 쓸 수 있는 최대 답글 수"
|
||
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "tl2 (회원)의 일별 좋아요 제한을 올릴 배수"
|
||
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "tl3 (정회원)의 일별 좋아요 제한을 올릴 배수"
|
||
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "tl4 (리더)의 일별 좋아요 제한을 올릴 배수"
|
||
tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "tl2 (회원) 에 대해 이 숫자를 곱하여 일일 편집 제한을 늘립니다."
|
||
tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "tl3 (일반) 에 대해 이 숫자를 곱하여 일일 편집 제한을 늘립니다."
|
||
tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "tl4 (리더) 의 일일 편집 한도를 이 숫자에 곱하여 늘립니다."
|
||
num_users_to_silence_new_user: "새 사용자의 게시물에이 많은 다른 사용자로부터 num_spam_flags_to_silence_new_user 스팸 플래그가 표시되면 모든 게시물을 숨기고 향후 게시를 방지하십시오. 비활성화하려면 0입니다."
|
||
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "새 사용자의 게시물이 num_tl3_users_to_silence_new_user 다른 신뢰 수준 3 사용자로부터이 많은 플래그를 얻는 경우 모든 게시물을 숨기고 향후 게시를 방지하십시오. 비활성화하려면 0입니다."
|
||
num_tl3_users_to_silence_new_user: "새 사용자의 게시물이이 많은 다른 신뢰 수준 3 사용자로부터 num_tl3_flags_to_silence_new_user 플래그를 얻는 경우 모든 게시물을 숨기고 향후 게시를 방지하십시오. 비활성화하려면 0입니다."
|
||
notify_mods_when_user_silenced: "사용자가 자동으로 쓰기 금지되면 모든 관리자에게 메시지를 보냅니다."
|
||
flag_sockpuppets: "새 사용자가 주제를 시작한 사용자와 동일한 IP 주소로 주제에 응답하면 두 게시물을 모두 스팸 가능성으로 표시하십시오."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "Markdown에서 전통적인 linebreak를 사용, linebreak시 두개의 trailing space를 사용하는 것."
|
||
enable_markdown_typographer: "타이포그래피 규칙을 사용하여 텍스트의 가독성을 향상 시키십시오. 직선 인용 부호 '를 중괄호'로 바꾸고, (c) (tm)을 기호로 바꾸십시오."
|
||
enable_markdown_linkify: "링크처럼 보이는 텍스트를 링크로 자동 처리 : www.example.com 및 https://example.com은 자동으로 연결됩니다"
|
||
markdown_linkify_tlds: "링크로 자동 처리되는 최상위 도메인 목록"
|
||
markdown_typographer_quotation_marks: "큰 따옴표와 작은 따옴표 교체 쌍 목록"
|
||
post_undo_action_window_mins: "사용자가 어떤 글에 대해서 수행한 작업(신고 등)을 취소하는 것이 허용되는 시간(초)"
|
||
must_approve_users: "관리자가 모든 사용자에 대해 사이트 접근 전에 허용을 해야 함"
|
||
invite_code: "계정 등록이 가능하도록하려면이 코드를 입력해야합니다 (비어있을 경우 무시)."
|
||
approve_suspect_users: "검토 대기열에 의심스러운 사용자를 추가하십시오. 의심스러운 사용자가 바이오 / 웹 사이트에 입장했지만 읽기 활동이 없습니다."
|
||
review_every_post: "모든 게시물을 검토해야합니다. 경고! 사용량이 많은 사이트에는 권장되지 않습니다."
|
||
pending_users_reminder_delay_minutes: "새 사용자가 다음 시간보다 오랫동안 승인 대기 중일 경우 관리자에게 알립니다. 알림을 비활성화하려면 -1로 설정합니다."
|
||
persistent_sessions: "사용자는 웹 브라우저가 닫혀도 로그인 상태를 유지합니다."
|
||
maximum_session_age: "마지막 방문으로 부터 n시간 동안 사용자의 로그인이 유지됩니다"
|
||
ga_version: "사용할 Google 유니버설 애널리틱스 버전: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
|
||
ga_universal_tracking_code: "Google 유니버설 애널리틱스 추적 코드 ID, 예: UA-12345678-9; <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a> 참조"
|
||
ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics 도메인 이름, 예: mysite.com; <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a> 참조"
|
||
ga_universal_auto_link_domains: "Google 유니버설 애널리틱스 교차 도메인 추적을 사용합니다. 이러한 도메인으로 나가는 링크에는 클라이언트 ID가 추가됩니다. <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>Google의 교차 도메인 추적 가이드를 참조하세요.</a>"
|
||
gtm_container_id: "Google 태그 관리자 컨테이너 ID 예 : GTM-ABCDEF. <br/> 참고 : GTM에서로드 한 타사 스크립트는 '콘텐츠 보안 정책 스크립트 src'에 허용 목록에 있어야합니다."
|
||
enable_escaped_fragments: "웹 크롤러가 감지되지 않으면 Google의 Ajax-Crawling API로 폴백하십시오. <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more를</a> 참조 <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>하십시오.</a>"
|
||
moderators_manage_categories_and_groups: "관리자가 카테고리 및 그룹을 관리하도록 허용"
|
||
moderators_change_post_ownership: "관리자가 게시물 소유권을 변경할 수 있도록 허용"
|
||
cors_origins: "Allowed origins cross-origin requests (CORS). 각 origin은 반드시 http:// 나 https:// 를 포함해야합니다. DISCOURSE_ENABLE_CORS 환경 변수를 true로 지정해줘야 CORS를 활성화할 수 있습니다."
|
||
use_admin_ip_allowlist: "관리자는 선별 된 IP 목록(관리자> 로그> 선별된 IP)에 있는 IP에서만 로그인 할 수 있습니다."
|
||
blocked_ip_blocks: "Discourse에서 크롤링해서는 안되는 개인 IP 블록 목록"
|
||
allowed_internal_hosts: "원박싱 및 기타 목적을 위해 안전하게 크롤링할 수 있는 내부 호스트 목록"
|
||
allowed_onebox_iframes: "Onebox 삽입에 허용되는 iframe src 도메인 목록입니다. `*`는 모든 기본 Onebox 엔진을 허용합니다."
|
||
allowed_iframes: "Discourse가 안전한 게시물로 허용 할 수있는 iframe src 도메인 접두사 목록"
|
||
allowed_crawler_user_agents: "사이트에 대한 액세스를 허용해야하는 웹 크롤러의 사용자 에이전트입니다. 경고! 이것을 설정하면 여기에 나열되지 않은 모든 크롤러가 비활성화됩니다!"
|
||
blocked_crawler_user_agents: "사이트 액세스를 허용해서는 안되는 웹 크롤러를 식별하는 사용자 에이전트 문자열에서 대소 문자를 구분하지 않는 고유 한 단어입니다. 허용 목록이 정의 된 경우 적용되지 않습니다."
|
||
slow_down_crawler_rate: "slow_down_crawler_user_agents를 지정하면이 비율이 모든 크롤러에 적용됩니다 (요청 사이의 지연 시간 (초))."
|
||
content_security_policy: "콘텐츠 보안 정책 사용"
|
||
content_security_policy_report_only: "콘텐츠 보안 정책 보고서 만 사용"
|
||
content_security_policy_collect_reports: "/ csp_reports에서 CSP 위반 보고서 수집 사용"
|
||
content_security_policy_frame_ancestors: "CSP를 통해 iframe에 이 사이트를 삽입 할 수있는 사용자를 제한합니다. <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Embedding</a>에서 허용 된 호스트 제어"
|
||
content_security_policy_script_src: "추가 허용 된 스크립트 소스. 현재 호스트 및 CDN이 기본적으로 포함됩니다. <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>컨텐츠 보안 정책으로 XSS 공격 완화를</a> 참조하십시오 <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>.</a>"
|
||
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "이 기간 동안 사이트를 방문하지 않은 관리자 계정은 로그인하기 전에 이메일 주소를 다시 확인해야합니다. 비활성화하려면 0으로 설정하십시오."
|
||
top_menu: "첫페이지 메뉴에 어떤 아이템이 뜨고 어떤 순서로 뜰지 정합니다 예 최근|새로씀|안읽음|카테고리|위로|읽음|쓴글|북마크"
|
||
post_menu: "글 메뉴에 어떤 사항들이 무슨 순서로 올라올지 결정합니다. 예: like(좋아요)|edit(수정)|flag(신고)|delete(삭제)|share(공유)|bookmark(북마크)|reply(답글)"
|
||
post_menu_hidden_items: "게시 메뉴에서 기본으로 숨길 메뉴 아이템들"
|
||
share_links: "공유 다이얼로그에 어떤 아이템이 어떤 순서로 나올지 결정"
|
||
site_contact_username: "자동 메세지를 보낼 올바른 스태프 아이디. 빈칸으로 놔두면 기본 시스템 계정이 사용됩니다."
|
||
site_contact_group_name: "모든 자동 메시지에 초대 할 유효한 그룹 이름입니다."
|
||
send_welcome_message: "모든 신규 유저들에게 시작 매뉴얼과 함께 환영 메세지 보내기"
|
||
send_tl1_welcome_message: "새 신뢰 수준 1 사용자에게 환영 메시지를 보냅니다."
|
||
send_tl2_promotion_message: "새 회원레벨 2 사용자에게 프로모션에 대한 메시지를 보냅니다."
|
||
suppress_reply_directly_below: "글의 바로 아래에 단 하나의 댓글만 있는 경우 '댓글 수'를 보여주지 않음"
|
||
suppress_reply_directly_above: "단 하나의 댓글 위의 글이 하나 있는 상황에서 '~에 대한 댓글'을 보여주지 않음."
|
||
remove_full_quote: "직접 답장에서 전체 따옴표를 자동으로 제거합니다."
|
||
suppress_reply_when_quoting: "글안에 답글이 인용될 때 in-reply-to를 보여주지 않습니다."
|
||
max_reply_history: "확장시 보여지는 최대 댓글 수"
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "인기 글타래 요약에 기본으로 보여질 글타래 수"
|
||
topics_per_period_in_top_page: "인기 글타래에서 '더 보기'를 요청할 시 보여질 글타래 수"
|
||
redirect_users_to_top_page: "신규 사용자와 오랜만에 방문한 사용자를 인기글 페이지로 리다이렉트."
|
||
top_page_default_timeframe: "탑 뷰 페이지를 위한 타임프레임 기본값"
|
||
moderators_view_emails: "중재자가 사용자 이메일을 볼 수 있도록 허용"
|
||
prioritize_username_in_ux: "아이디를 사용자 페이지, 사용자 카드, 포스트에 가장 먼저 표시(해제 되면 이름이 가장 먼저 표시됨)"
|
||
enable_rich_text_paste: "글 작성기에 텍스트를 붙여 넣을 때 HTML에서 마크 다운으로의 자동 변환을 활성화합니다. (실험용)"
|
||
send_old_credential_reminder_days: "며칠 후 이전 자격 증명에 대해 알림"
|
||
email_token_valid_hours: "비밀번호 찾기, 계정 활성화에 사용되는 토큰의 유효 기간(시간)"
|
||
enable_badges: "배지 기능 사용"
|
||
max_favorite_badges: "사용자가 선택할 수있는 최대 배지 수"
|
||
enable_whispers: "토픽 내 운영진 비공개 커뮤니케이션 허용"
|
||
allow_index_in_robots_txt: "robots.txt에 웹 검색 엔진이이 사이트를 색인 할 수 있도록 지정하십시오. 예외적 인 경우 <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>robots.txt를</a> 영구적으로 <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>무시할</a> 수 있습니다."
|
||
blocked_email_domains: "사용자가 계정을 등록 할 수없는 파이프- 로 구분 된 이메일 도메인 목록입니다. 예: mailinator.com | trashmail.net"
|
||
allowed_email_domains: "사용자가 계정 등록에 사용해야하는 파이프로 구분 된 이메일 도메인 목록입니다. 경고: 나열된 것 이외의 이메일 도메인을 가진 사용자는 허용되지 않습니다!"
|
||
auto_approve_email_domains: "이 도메인 목록의 이메일 주소를 가진 사용자는 자동으로 승인됩니다."
|
||
hide_email_address_taken: "가입하는 동안 및 비밀번호를 잊어 버린 양식에서 지정된 이메일 주소로 계정이 존재한다고 사용자에게 알리지 마십시오."
|
||
log_out_strict: "로그아웃 할때, 모든 장치에서 다같이 로그아웃"
|
||
version_checks: "버전 관리를 위해 Discourse Hub를 핑 (Ping)하여 <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/ admin</a> 대시 보드에 새 버전 메시지를 표시합니다."
|
||
new_version_emails: "사용가능한 새로운 업데이트가 있으면 등록된 contact_email 주소로 메일을 발송하여 알려줍니다."
|
||
invite_expiry_days: "사용자 초대키 유효 기간, 일"
|
||
invite_only: "모든 신규 사용자는 신뢰할 수있는 사용자 또는 직원이 명시 적으로 초대해야합니다. 공개 등록이 비활성화되었습니다."
|
||
login_required: "글을 읽으려면 인증(로그인)이 필요함"
|
||
min_username_length: "최소 아이디 글자수. 경고: 이미 가입한 사용자나 그룹의 아이디 길이가 이 값보다 작으면 사이트가 깨집니다!"
|
||
max_username_length: "최대 아이디 글자수. 경고: 이미 가입한 사용자나 그룹의 아이디 길이가 이 값보다 크면 사이트가 깨집니다!"
|
||
unicode_usernames: "사용자 이름과 그룹 이름에 유니 코드 문자와 숫자를 포함 할 수 있습니다."
|
||
allowed_unicode_username_characters: "사용자 이름 내에 일부 유니 코드 문자만 허용하는 정규식입니다. ASCII 문자와 숫자는 항상 허용되며 허용 목록에 포함될 필요는 없습니다."
|
||
reserved_usernames: "가입을 금지하는 아이디. 와일드카드 기호 * 를 사용해서 하나 이상의 글자를 매칭시킬 때 사용할 수 있습니다."
|
||
min_password_length: "비밀번호 최소 글자수."
|
||
min_admin_password_length: "관리자 계정 비밀번호 최소길이"
|
||
password_unique_characters: "패스워드에 포함되어야 하는 최소 유일글자 수"
|
||
block_common_passwords: "가장 흔히 사용되는 10,000개 비밀번호 목록에 있는 비밀번호를 사용하는 것을 허용하지 않음."
|
||
auth_skip_create_confirm: 외부 인증을 통해 가입하는 경우 계정 생성 팝업을 건너 뜁니다. auth_overrides_email, auth_overrides_username 및 auth_overrides_name과 함께 사용하는 것이 가장 좋습니다.
|
||
auth_immediately: "사용자 상호 작용없이 자동으로 외부 로그인 시스템으로 리디렉션합니다. 이는 login_required가 true이고 외부 인증 방법이 하나 뿐인 경우에만 적용됩니다."
|
||
enable_discourse_connect: "DiscourseConnect (이전의 'Discourse SSO')를 통해 로그인 활성화 (경고: 사용자의 이메일 주소를 외부 사이트에서 *반드시* 검증해야합니다!)"
|
||
verbose_discourse_connect_logging: "자세한 DiscourseConnect 관련 진단을 <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>에 기록"
|
||
enable_discourse_connect_provider: "/session/sso_provider 끝점에서 DiscourseConnect (이전의 'Discourse SSO') 공급자 프로토콜을 구현하려면 discourse_connect_provider_secrets를 설정해야합니다."
|
||
discourse_connect_url: "DiscourseConnect 엔드포인트의 URL (반드시 http:// 또는 https:// 를 포함해야 함)"
|
||
discourse_connect_secret: "DiscourseConnect 정보를 암호화 방식으로 인증하는데 사용되는 비밀 문자열입니다. 10자 이상이어야 합니다."
|
||
discourse_connect_provider_secrets: "DiscourseConnect를 사용하는 도메인 시크릿 목록입니다. DiscourseConnect 암호가 10자 이상인지 확인하십시오. 와일드 카드 기호*는 모든 도메인 또는 그 일부만 일치시키는데 사용할 수 있습니다. (예. * .example.com)"
|
||
discourse_connect_overrides_bio: "사용자 프로필의 사용자 소개 기능을 무시하고 사용자가 변경할 수 없도록 합니다."
|
||
discourse_connect_overrides_groups: "모든 수동 그룹 구성원을 그룹 속성에 지정된 그룹과 동기화합니다. (경고: 그룹을 지정하지 않으면 모든 수동 그룹 구성원이 지워짐)"
|
||
auth_overrides_username: "로그인 할 때마다 외부 사이트의 사용자 이름으로 로컬 사용자 이름을 재정의하고 로컬 변경을 방지합니다. 모든 인증 공급자에 적용됩니다. (경고: 사용자 이름 길이/요구 사항의 차이로 인해 불일치가 발생할 수 있음)"
|
||
auth_overrides_name: "로그인 할 때마다 사용자의 로컬 전체 이름을 무시하고 외부 사이트 전체 이름을 사용해 로컬 변경을 방지합니다. 모든 인증 공급자에 적용됩니다."
|
||
discourse_connect_overrides_profile_background: "DiscourseConnect 페이로드의 값으로 사용자 프로필 배경을 설정합니다."
|
||
discourse_connect_overrides_card_background: "사용자 카드 배경을 DiscourSeconNect 페이로드의 값으로 설정합니다."
|
||
discourse_connect_not_approved_url: "승인되지 않은 DiscourseConnect 계정을 이 URL로 리디렉션"
|
||
discourse_connect_allows_all_return_paths: "DiscourseConnect에서 제공하는 return_paths에 대한 도메인을 제한하지 마십시오 (기본적으로 반환 경로는 현재 사이트에 있어야 함)."
|
||
enable_local_logins: "로컬 사용자 아이디 및 암호 로그인 기반 계정을 활성화합니다. 경고: 비활성화 된 경우 이전에 하나 이상의 대체 로그인 방법을 구성하지 않은 경우 로그인하지 못할 수 있습니다."
|
||
enable_local_logins_via_email: "사용자가 원 클릭 로그인 링크를 이메일을 통해 보내도록 요청할 수 있습니다."
|
||
allow_new_registrations: "새로운 사용자 가입을 허락함. 새로운 계정 생성을 막으려면 체크하지 않음."
|
||
enable_signup_cta: "재방문한 익명 사용자에게 가입 권유 공지 표시"
|
||
enable_google_oauth2_logins: "Google Oauth2 인증을 활성화합니다. 현재 Google에서 지원하는 인증 방법입니다. 키와 시크릿 번호가 필요합니다. <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Google 로그인 구성을 참조하십시오</a>."
|
||
google_oauth2_client_id: "Google Application의 Client ID"
|
||
google_oauth2_client_secret: "Google Application의 Client Secret"
|
||
google_oauth2_prompt: "권한 부여 서버가 사용자에게 재 인증 및 동의를 요구하는지 여부를 지정하는 선택적 공백으로 구분 된 문자열 값 목록입니다. 가능한 값은 <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> 를 참조 <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>하십시오</a> ."
|
||
google_oauth2_hd: "로그인이 제한되는 선택적 Google Apps 호스팅 도메인. 자세한 내용은 <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> 을 참조하십시오."
|
||
enable_twitter_logins: "Twitter 인증을 사용하려면 twitter_consumer_key 및 twitter_consumer_secret이 필요합니다. <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Discourse에 대한 Twitter 로그인 구성 및 리치 임베디드를</a> 참조하십시오."
|
||
twitter_consumer_key: "<a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps에</a> 등록 된 Twitter 인증을위한 소비자 키"
|
||
twitter_consumer_secret: "<a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps에</a> 등록 된 트위터 인증을위한 소비자 비밀"
|
||
enable_facebook_logins: "Facebook 인증을 사용하려면 facebook_app_id 및 facebook_app_secret이 필요합니다. <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Discourse에 대한 Facebook 로그인 구성을</a> 참조하십시오."
|
||
facebook_app_id: "<a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps에</a> 등록 된 Facebook 인증을위한 앱 ID"
|
||
facebook_app_secret: "<a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps에</a> 등록 된 Facebook 인증을위한 앱 비밀"
|
||
enable_github_logins: "GitHub 인증을 활성화 하려면, github_client_id 및 github_client_secret이 필요합니다. <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Discourse에 대한 GitHub 로그인 구성</a>을 참조하십시오."
|
||
github_client_id: "GitHub 인증을 위한 클라이언트 ID, <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>에서 등록됨"
|
||
github_client_secret: "GitHub 인증을위한 클라이언트 암호, <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>에서 등록됨"
|
||
enable_discord_logins: "사용자가 Discord를 사용하여 인증 할 수 있습니까?"
|
||
discord_client_id: 'Discord Client ID (하나는 필요합니까? <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">Discord 개발자 포털을</a> 방문하십시오)'
|
||
discord_secret: "불화 비밀 키"
|
||
discord_trusted_guilds: '이 Discord 구성원만 Discord를 통해 로그인 할 수 있습니다. 숫자 ID를 사용하십시오. 자세한 내용은 <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">여기</a>지침을 확인하십시오. 허용하려면 공백으로 두십시오.'
|
||
enable_backups: "관리자가 포럼 백업을 만들 수 있도록 허용"
|
||
allow_restore: "모든 사이트 데이터를 대체할 수 있는 복원 허용! 백업을 복원할 계획이 아니라면 비활성화된 상태로 두십시오."
|
||
maximum_backups: "디스크에 유지할 최대 백업 개수. 오래된 백업순으로 자동으로 삭제된다."
|
||
automatic_backups_enabled: "설정된 백업 주기로 자동 백업 실행"
|
||
backup_frequency: "백업 간격 (일)입니다."
|
||
s3_backup_bucket: "백업본을 유지할 s3 버켓 이름. 주의 : 프라이빗 버켓인지 반드시 확인해야하세요."
|
||
s3_endpoint: "엔드 포인트는 DigitalOcean Spaces 또는 Minio와 같은 S3 호환 서비스에 백업하도록 수정할 수 있습니다. 경고 : AWS S3를 사용하는 경우 비워 두십시오."
|
||
s3_configure_tombstone_policy: "삭제 표시 업로드에 대한 자동 삭제 정책을 사용하십시오. 중요 : 비활성화하면 업로드가 삭제 된 후 공간이 회수되지 않습니다."
|
||
s3_disable_cleanup: "허용되는 최대 개수보다 많은 백업이 있는 경우에도 S3에서 이전 백업이 제거되지 않도록합니다."
|
||
enable_s3_inventory: "Amazon S3 인벤토리를 사용하여 보고서를 생성하고 업로드를 확인하십시오. 중요 : 유효한 S3 자격 증명 (액세스 키 ID 및 비밀 액세스 키 모두)이 필요합니다."
|
||
backup_time_of_day: "백업이 실행되어야 할 UTC 시간"
|
||
backup_with_uploads: "스케쥴링된 백업을 실행할 때 업로드된 자료도 포함. 해제하면 데이터베이스만 백업합니다."
|
||
backup_location: "백업이 저장된 위치입니다. 중요 : S3에는 파일 설정에 입력 한 유효한 S3 자격 증명이 필요합니다."
|
||
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "업로드 압축에 사용되는 Gzip 압축 수준."
|
||
include_thumbnails_in_backups: "백업에 생성 된 썸네일을 포함시킵니다. 사용 중지하면 백업이 더 작아 지지만 복원 후 모든 게시물을 다시 작성해야합니다."
|
||
active_user_rate_limit_secs: "'last_seen_at'을 업데이트 하는 주기(초)"
|
||
verbose_localization: "UI에 언어 팁을 확장해 보여줌"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "최근 방문한 시간을 저장할 주기(시간)"
|
||
top_topics_formula_log_views_multiplier: "인기 토픽 계산 공식의 뷰 가중치 설정: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
|
||
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "인기 토픽 계산 공식의 좋아요 가중치 설정: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
|
||
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "인기 토픽 계산 공식에서 포스트당 최소 좋아요 가중치 설정: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
|
||
enable_safe_mode: "사용자가 안전 모드로 들어가 플러그인을 디버깅 할 수 있도록합니다."
|
||
rate_limit_create_topic: "글을 작성 후 다른 글을 작성하기 위해서는 (n)초 동안 기다려야 합니다."
|
||
rate_limit_create_post: "사용자가 댓글 작성 후 다른 댓글을 작성하기 위해서는 (n)초를 기다려야합니다."
|
||
rate_limit_new_user_create_topic: "새로 가입한 사용자가 글을 작성 후 다른 글을 작성하기 위해서는 (n)초를 기다려야합니다."
|
||
rate_limit_new_user_create_post: "새로 가입한 사용자가 댓글을 작성 후 다른 댓글을 작성하기 위해서는 (n)초를 기다려야합니다."
|
||
max_likes_per_day: "사용자가 하루동안 할 수 있는 최대 좋아요 개수"
|
||
max_flags_per_day: "사용자가 하루동안 할 수 있는 최대 신고 개수"
|
||
max_bookmarks_per_day: "사용자가 하루동안 할 수 있는 최대 북마크 개수"
|
||
max_edits_per_day: "사용자가 하루동안 할 수 있는 최대 편집 수"
|
||
max_topics_per_day: "사용자가 하루에 작성 할 수 있는 최대 글 수입니다."
|
||
max_personal_messages_per_day: "사용자가 하루에 작성 할 수있는 최대 새 개인 메시지 수입니다."
|
||
max_invites_per_day: "하루에 보낼 수 있는 초대장의 최대치입니다."
|
||
max_topic_invitations_per_day: "하루에 유저가 최대로 보낼 수 있는 글타래 초대장 수"
|
||
max_logins_per_ip_per_hour: "시간 당 동일 IP에서 로그인할 수 있는 최대 사용자 수"
|
||
max_logins_per_ip_per_minute: "1분 당 동일 IP에서 로그인할 수 있는 최대 사용자 수"
|
||
max_post_deletions_per_minute: "사용자가 분당 삭제할 수있는 최대 게시물 수입니다. 게시물 삭제를 비활성화하려면 0으로 설정합니다."
|
||
max_post_deletions_per_day: "사용자가 하루에 삭제할 수있는 최대 게시물 수입니다. 게시물 삭제를 비활성화하려면 0으로 설정합니다."
|
||
invite_link_max_redemptions_limit: "초대 링크에 허용되는 최대 사용 횟수는 이 값을 초과할 수 없습니다."
|
||
invite_link_max_redemptions_limit_users: "일반 사용자가 생성한 초대 링크에 허용되는 최대 사용 횟수는 이 값보다 클 수 없습니다."
|
||
alert_admins_if_errors_per_minute: "관리자 경고를 발생시키기 위한 1분당 에러 수. 0으로 설정하면 기능 해제됨. 주의: 재시작이 필요합니다."
|
||
alert_admins_if_errors_per_hour: "관리자 경고를 발생시키기 위한 시간당 에러 수. 0으로 설정하면 기능 해제됨. 주의: 재시작이 필요합니다."
|
||
categories_topics: "/ 카테고리 페이지에 표시 할 주제 수입니다. 0으로 설정하면 두 열을 대칭 (범주 및 주제)으로 유지하는 값을 자동으로 찾습니다."
|
||
suggested_topics: "글타래 아랫부분에 몇개의 글타래를 제안하여 보여준다."
|
||
limit_suggested_to_category: "제안된 글타래는 현재의 카테고리에 있는 글타래 중에서만 보여준다."
|
||
suggested_topics_max_days_old: "제안 된 글은 n 일을 넘지 않아야합니다."
|
||
suggested_topics_unread_max_days_old: "읽지 않은 주제는 n 일을 넘지 않아야합니다."
|
||
clean_up_uploads: "불법 호스팅을 막기 위해서 참조되지 않은 업로드 파일은 제거합니다. 주의 : 이 설정을 활성화 하기 전에 `/uploads` 디렉토리를 백업하는 것이 좋습니다."
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "글에 연결되지 않은 업로드 파일을 제거하기 전 유예 기간 (시간) 입니다."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "글에 연결되지 않은 업로드 파일이 삭제되기 전 유예 기간 (일) 입니다."
|
||
purge_unactivated_users_grace_period_days: "계정을 활성화하지 않은 사용자가 삭제되기 전의 유예 기간 (일)입니다. 활성화되지 않은 사용자를 제거하지 않으려면 0으로 설정하십시오."
|
||
enable_s3_uploads: "Amazon S3 storage에 업로드해주세요. 중요: 올바른 S3 계정이 필요합니다.(access key id와 secret access key 둘다)"
|
||
s3_use_iam_profile: '<a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">AWS EC2 인스턴스 프로파일</a> 을 사용하여 S3 버킷에 대한 액세스 권한을 부여하십시오. 참고 :이를 활성화하려면 Discourse가 적절하게 구성된 EC2 인스턴스에서 실행되고 "s3 액세스 키 ID"및 "s3 비밀 액세스 키"설정이 무시됩니다.'
|
||
s3_upload_bucket: "파일이 업로드 될 위치의 Amazon S3 bucket name. 경고: 소문자 알파벳만 허용되며 점 . 이나 밑줄문자 _ 가 없어야 함."
|
||
s3_access_key_id: "이미지, 첨부 파일 및 백업을 업로드하는 데 사용될 Amazon S3 액세스 키 ID입니다."
|
||
s3_secret_access_key: "이미지, 첨부 파일 및 백업을 업로드하는 데 사용될 Amazon S3 비밀 액세스 키."
|
||
s3_region: "이미지 및 백업을 업로드하는 데 사용될 Amazon S3 리전 이름."
|
||
s3_cdn_url: "s3 에셋에 사용될 CDN URL (예: https://cdn.somewhere.com). 경고: 이 설정 뒤에는 모든 글을 다시 구워야rebake 합니다."
|
||
avatar_sizes: "자동 생성 아바타 사이즈 목록"
|
||
external_system_avatars_enabled: "외부 아바타 시스템을 사용하기"
|
||
external_system_avatars_url: "외부 아바타 서비스의 URL. {username} {first_letter} {color} {size} 의 대체가 허용됨"
|
||
external_emoji_url: "이모티콘 이미지에 대한 외부 서비스의 URL입니다. 비활성화하려면 비워 두세요."
|
||
use_site_small_logo_as_system_avatar: "시스템 사용자 아바타 대신 사이트의 작은 로고를 사용하십시오. 로고가 있어야 합니다."
|
||
restrict_letter_avatar_colors: "문자 아바타 배경에 사용되는 6 자리 16 진수 색상 값 목록입니다."
|
||
enable_listing_suspended_users_on_search: "일반 사용자가 일시 중지된 사용자를 찾을 수 있도록 합니다."
|
||
selectable_avatars_enabled: "사용자가 목록에서 아바타를 선택하도록합니다."
|
||
selectable_avatars: "사용자가 선택할 수있는 아바타 목록."
|
||
allow_all_attachments_for_group_messages: "그룹 메시지에 모든 이메일 첨부 허용"
|
||
png_to_jpg_quality: "변환된 JPG 파일의 퀄리티(1은 최하, 99는 최상, 100은 해제)"
|
||
recompress_original_jpg_quality: "업로드된 이미지 파일의 품질 (1은 최저 품질, 99는 최고 품질, 100은 사용하지 않도록 설정)"
|
||
image_preview_jpg_quality: "크기가 조정된 이미지 파일의 품질 (1은 가장 낮은 품질, 99는 최고 품질, 100은 사용하지 않도록 설정)"
|
||
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "관리자는 개인메시지에 파일 첨부를 허용합니다."
|
||
strip_image_metadata: "스트립 이미지 메타 데이터."
|
||
composer_media_optimization_image_enabled: "업로드된 이미지 파일의 클라이언트측 미디어 최적화를 활성화합니다."
|
||
composer_media_optimization_image_bytes_optimization_threshold: "클라이언트 측 최적화를 트리거하기 위한 최소 이미지 파일 크기"
|
||
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold: "클라이언트측 크기 조정을 트리거하는 최소 이미지 너비"
|
||
composer_media_optimization_image_resize_width_target: "너비가`composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold`보다 큰 이미지는 이 너비로 크기가 조정됩니다. `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold`보다 크거나 같아야합니다."
|
||
composer_media_optimization_image_encode_quality: "재 인코딩 프로세스에 사용되는 JPEG 인코딩 품질입니다."
|
||
min_ratio_to_crop: "큰 이미지를 자르는 데 사용되는 비율. 너비 / 높이의 결과를 입력하십시오."
|
||
simultaneous_uploads: "글 작성기에서 끌어서 놓을 수 있는 최대 파일 수"
|
||
default_invitee_trust_level: "초대 된 사용자의 기본 회원 등급 (0-4) 입니다."
|
||
default_trust_level: "모든 새 사용자에 대한 기본 회원등급 (0-4). 경고! 이를 변경하면 스팸에 대한 심각한 위험에 처하게됩니다."
|
||
tl1_requires_topics_entered: "회원레벨 1로 승격하기 위해 사용자가 작성 해야하는 글 수"
|
||
tl1_requires_read_posts: "새 사용자가 회원레벨 1로 승격하기 위해 읽어야하는 게시물 수"
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "새 사용자가 회원등급 1이 되기 위해 게시물을 읽어야 하는 시간(분)."
|
||
tl2_requires_topics_entered: "회원레벨 2로 승격하기 위해 사용자가 작성 해야하는 글 수"
|
||
tl2_requires_read_posts: "회원레벨 2로 승격하기 위해 사용자가 읽어야하는 게시물 수"
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "회원등급 2가 되기 위해 게시물을 읽어야 하는 시간(분)."
|
||
tl2_requires_days_visited: "회원등급 2가 되기 위해 사이트를 방문해야하는 일 수."
|
||
tl2_requires_likes_received: "회원등급 2가 되기 위해 사용자가 받아야하는 좋아요 수."
|
||
tl2_requires_likes_given: "회원등급 2가 되기 위해 사용자가 클릭해야 하는 좋아요 수."
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "회원레벨 2로 승격하기 위해 사용자가 작성 해야하는 댓글 수"
|
||
tl3_time_period: "회원 등급 3 자격을 얻기 위한 활동 기간 (일)"
|
||
tl3_requires_days_visited: "회원 레벨 3이 자격을 얻기 위하여 지난 (tl3 time period)일 동안 사용자가 사이트에 방문해야하는 최소 일 수. tl3 기간보다 길게 설정하면 회원레벨 3 승격을 해제합니다. (0이상)"
|
||
tl3_requires_topics_replied_to: "회원 레벨 3 자격을 얻기 위하여 지난 (tl3 time period)일 동안 사용자가 댓글을 달아야 하는 최소 토픽 수 (0 이상)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed: "회원 레벨 3 자격을 얻기 위하여 지난 (tl3 time period) 일 동안 작성된 토픽 중에서 사용자가 읽어야 하는 토픽의 퍼센트 비율.(0 에서 100)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed_cap: "지난 (tl3 time period) 일 동안 사용자가 봐야하는 최대 토픽 조회수."
|
||
tl3_requires_posts_read: "회원 레벨 3 자격을 얻기 위하여 지난 (tl3 time period) 일 동안 작성된 토픽 중에서 사용자가 읽어야 하는 포스트의 퍼센트 비율.(0 에서 100)"
|
||
tl3_requires_posts_read_cap: "지난 (tl3 time period) 일 동안 사용자가 봐야하는 최대 포스트 조회수."
|
||
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "VIP 사용자-3 이 되기 위해 꼭 보아야 하는 글타래의 전체 개수"
|
||
tl3_requires_posts_read_all_time: "VIP 사용자-3 이 되기 위해 꼭 보아야 하는 글타래의 전체 개수"
|
||
tl3_requires_max_flagged: "회원 레벨3의 자격을 얻으려면, 지난 (tl3 time period)일 동안 x명의 사용자로부터 x개 이상의 포스트를 신고당한 일이 없어야 합니다. x 값을 설정.(0이상)"
|
||
tl3_promotion_min_duration: "회원등급이 2로 떨어진 후 다시 VIP 사용자-3 이 될 수 있는 최소 일 수"
|
||
tl3_requires_likes_given: "회원 레벨3 자격을 얻기 위하여 지난 (tl3 time period)동안 줘야 하는 최소 좋아요 수."
|
||
tl3_requires_likes_received: "회원 레벨3 자격을 얻기 위하여 지난 (tl3 time period)일 동안 받아야 하는 최소 좋아요 수."
|
||
tl3_links_no_follow: "VIP 사용자-3 의 글에 있는 링크에서 rel=nofollow 를 제거하지 마시오."
|
||
trusted_users_can_edit_others: "신뢰 수준이 높은 사용자가 다른 사용자의 컨텐츠를 편집 할 수 있도록 허용"
|
||
min_trust_to_create_topic: "새로운 주제를 생성하기 위한 최소 회원등급"
|
||
allow_flagging_staff: "사용하도록 설정하면 사용자가 직원 계정의 게시물에 플래그를 지정할 수 있습니다."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "위키로 설정된 글 수정할 수 있는 최소 회원등급"
|
||
min_trust_to_edit_post: "포스트를 편집하기 위한 최소 신뢰도"
|
||
min_trust_to_allow_self_wiki: "사용자의 포스트 위키를 만들기 위한 최소 신뢰도"
|
||
min_trust_to_send_messages: "새 개인 메시지를 작성하는데 필요한 최소 회원 레벨입니다."
|
||
min_trust_to_send_email_messages: "이메일을 통해 개인 메시지를 보내는 데 필요한 최소 회원 레벨입니다."
|
||
min_trust_to_flag_posts: "게시물을 신고하는 데 필요한 최소 신뢰 수준"
|
||
min_trust_to_post_links: "게시물에 링크를 포함하는 데 필요한 최소 신뢰 수준"
|
||
min_trust_to_post_embedded_media: "게시물에 미디어 항목을 삽입하는데 필요한 최소 회원 레벨"
|
||
min_trust_level_to_allow_profile_background: "프로필 배경을 업로드하는데 필요한 최소 회원 레벨"
|
||
min_trust_level_to_allow_user_card_background: "사용자 카드 배경을 업로드하는데 필요한 최소 회원 레벨"
|
||
min_trust_level_to_allow_invite: "사용자를 초대하는 데 필요한 최소 회원 등급"
|
||
min_trust_level_to_allow_ignore: "사용자를 무시하는데 필요한 최소 회원등급"
|
||
allowed_link_domains: "링크를 삽입 할 수 있는 레벨이 아닌 사용자가 연결할 수 있는 도메인"
|
||
newuser_max_links: "새로운 사용자가 글에 붙일 수 있는 최대 링크 개수"
|
||
newuser_max_embedded_media: "새 사용자가 게시물에 추가 할 수있는 미디어 항목 수입니다."
|
||
newuser_max_attachments: "새로운 사용자가 포스트에 첨부할 수 있는 최대 파일 개수"
|
||
newuser_max_mentions_per_post: "새로운 사용자가 글에서 쓸 수 있는 최대 @아이디 멘션 개수"
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "다른 사용자가 댓글을 달기 전, 새로운 사용자가 개별 토픽에 달 수 있는 최대 답글 개수"
|
||
max_mentions_per_post: "글 당 사용할 수 있는 최대 @name 알림의 수"
|
||
max_users_notified_per_group_mention: "그룹이 멘션을 받으면 알림을 받는 최대사용자의 수(최대치에 도달하면 알림이 전송되지 않음)"
|
||
enable_mentions: "사용자가 다른 사용자를 언급 할 수 있도록합니다."
|
||
create_thumbnails: "게시물에 맞지 않는 큰 이미지는 썸네일 이미지와 라이트 박스 이미지를 만듭니다."
|
||
email_time_window_mins: "알림 메일을 보내기 전 대기 기간(분), 사용자에게 글의 변경하고 완료할 수 있는 기회를 준다."
|
||
personal_email_time_window_seconds: "개인 메시지 알림 이메일을 보내기 전에 사용자가 메시지를 편집하고 마무리 할 수 있도록 (n) 초 동안 기다리십시오."
|
||
email_posts_context: "알림메일의 내용에 추가할 기존 답글 수"
|
||
flush_timings_secs: "사용자의 이용 시간 데이터를 서버로 보내는 기간(초)"
|
||
title_max_word_length: "글타래 제목안에 단어들의 최대 길이"
|
||
title_min_entropy: "글타래 제목에 필요한 최소 엔트로피(서로 다른 글자들이 몇개 존재해야하는지)"
|
||
body_min_entropy: "글 본문에 필요한 최소 엔트로피(서로 다른 글자들이 몇개 존재해야하는지)"
|
||
allow_uppercase_posts: "제목과 내용을 모두 대문자로 작성하는 것을 허용하기"
|
||
max_consecutive_replies: "다른 답변을 추가하지 못하기 전에 사용자가 주제에서 한 행에 게시해야하는 게시물 수입니다."
|
||
enable_filtered_replies_view: '“(n)개의 댓글” 버튼은 다른 모든 게시물을 축소하고 현재 게시물과 해당 댓글만 표시합니다.'
|
||
title_fancy_entities: "주제 제목에서 일반적인 ASCII 문자를 멋진 HTML 엔티티로 변환 <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>하십시오.</a>"
|
||
min_title_similar_length: "유사 글타래에 대한 체크가 있기 전, 최소 제목 글자 수"
|
||
desktop_category_page_style: "/categories 페이지의 비주얼 스타일"
|
||
category_colors: "허용된 카테고리에 사용될 hexadecimal 색상 값의 리스트"
|
||
category_style: "카테고리 뱃지 시각 스타일"
|
||
default_dark_mode_color_scheme_id: "어두운 모드에서 사용되는 색 구성표입니다."
|
||
dark_mode_none: "없음"
|
||
max_image_size_kb: "최대 이미지 업로드 크기 (KB)입니다. 이것은 nginx (client_max_body_size) / 아파치 또는 프록시에서도 구성해야합니다. 이보다 크고 client_max_body_size보다 작은 이미지는 업로드에 맞게 크기가 조정됩니다."
|
||
max_attachment_size_kb: "최대 첨부파일 업로드 사이즈(kB). 이 설정은 꼭 nginx / apache와 proxy에도 적용해야 합니다."
|
||
authorized_extensions: "파일 업로드에 허용되는 확장자 리스트 ('*'을 사용하면 모든 타입의 파일이 가능합니다.)"
|
||
authorized_extensions_for_staff: "`authorized_extensions` 사이트 설정에 정의 된 목록 외에 직원 사용자가 업로드 할 수있는 파일 확장자 목록입니다. (모든 파일 형식을 활성화하려면 '*'를 사용하십시오)"
|
||
theme_authorized_extensions: "테마 업로드에 허용되는 확장자 목록('*'를 입력하면 모든 확장자 허용)"
|
||
max_similar_results: "새로운 글타래를 작성할 때, 에디터 위에 보여줄 비슷한 글타래들의 개수. 제목과 본문을 바탕으로 비교합니다."
|
||
max_image_megapixels: "이미지에 허용되는 최대 메가 픽셀 수입니다. 메가 픽셀 수가 많은 이미지는 거부됩니다."
|
||
title_prettify: "일반적인 제목의 오타 및 오류를 수정해준다. 모두 대문자로 쓰거나, 첫자가 소문자이거나(영문), 복수의 !, ? 혹은 마침표(.)가 중복으로 들어간 것 등"
|
||
title_remove_extraneous_space: "구두점 끝 부분 앞의 공백을 제거합니다."
|
||
automatic_topic_heat_values: '사이트 활동에 따라 "주제 조회 열"및 "주제 열과 같은 주제"설정을 자동으로 업데이트합니다.'
|
||
topic_views_heat_low: "글타래가 연하게 하이라이트 되기 위한 조회수"
|
||
topic_views_heat_medium: "글타래가 적당하게 하이라이트 되기 위한 조회수"
|
||
topic_views_heat_high: "글타래가 진하게 하이라이트 되기 위한 조회수"
|
||
cold_age_days_low: "글의 마지막 활동 날짜가 조금 희미해지기 시작하는 일 수"
|
||
cold_age_days_medium: "글의 마지막 활동 날짜가 어느정도 희미해지기 시작하는 일 수"
|
||
cold_age_days_high: "글의 마지막 활동 날짜가 많이 희미해지기 시작하는 일 수"
|
||
history_hours_low: "글이 수정 뒤에 수정됐다는 표시가 조금 희미해지는 시간"
|
||
history_hours_medium: "글이 수정 뒤에 수정됐다는 표시가 어느정도 희미해지는 시간"
|
||
history_hours_high: "글이 수정 뒤에 수정됐다는 표시가 많이 희미해지는 시간"
|
||
topic_post_like_heat_low: "조회수가 조금 희미해지는 이 글:좋아요 비율"
|
||
topic_post_like_heat_medium: "조회수가 어느정도 희미해지는 이 글:좋아요 비율"
|
||
topic_post_like_heat_high: "조회수가 많이 희미해지는 이 글:좋아요 비율"
|
||
faq_url: "사용하려는 다른 곳의 FAQ가 있는 경우 여기에 전체 URL을 입력하세요."
|
||
tos_url: "이용약관이 있으면 전체 URL을 적어주세요."
|
||
privacy_policy_url: "개인정보 보호가 있으면 전체 URL을 적어주세요."
|
||
log_anonymizer_details: "익명화 된 후 사용자 세부 정보를 로그에 유지할지 여부 GDPR을 준수 할 때는이 기능을 해제해야합니다."
|
||
newuser_spam_host_threshold: "새로운 사용자가 동일한 호스트의 링크를 포스팅하더라도 스팸으로 간주되지 않는 최대 포스팅 수 `newuser_spam_host_threshold`"
|
||
allowed_spam_host_domains: "스팸 호스트 테스트에서 제외 된 도메인 목록입니다. 신규 사용자는 이러한 도메인에 대한 링크가있는 게시물을 작성하는데 제한을 받지 않습니다."
|
||
staff_like_weight: "관리자의 좋아요에 부여 할 가중치 (일반 회원의 가중치는 1임)"
|
||
topic_view_duration_hours: "N 시간마다 IP/User 별로 새 토픽 조회수를 셉니다."
|
||
user_profile_view_duration_hours: "N 시간마다 IP/User 별로 새 프로필 조회수를 셉니다."
|
||
levenshtein_distance_spammer_emails: "스패머 메일을 체크할 때, 허용할 다른 글자 개수(fuzzy match)"
|
||
min_ban_entries_for_roll_up: "Roll up 버튼을 눌렀을 때, 적어도 (N)개의 엔트리가 있다면 새 subnet ban 엔트리를 만듭니다."
|
||
max_age_unmatched_emails: "(N)일 뒤에 안 맞는 막힌 이메일 접근을 지웁니다."
|
||
max_age_unmatched_ips: "(N)일 뒤에 안 맞는 막힌 IP 접근을 지웁니다."
|
||
num_flaggers_to_close_topic: "추후 중재를 위해 자동으로 글타래를 일시정지시킬 최소 신고자 수"
|
||
num_hours_to_close_topic: "운영진 중재를 위하여 토픽을 중지시킬 시간"
|
||
auto_respond_to_flag_actions: "신고 기각 시 자동 답변 활성화"
|
||
min_first_post_typing_time: "사용자가 첫번째 포스트를 작성할 때 타이핑에 소요해야 하는 밀리초. 설정값에 도달하지 않았을 때는 자동으로 승인 큐에 포함됩니다. 승인 0으로 설정하면 해제됩니다.(해제는 권장하지 않습니다)"
|
||
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "min_first_post_typing_time을 충족하지 않는 사용자를 자동으로 쓰기 금지 시킵니다."
|
||
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "빠른 타이퍼를 자동으로 쓰기 금지 시키기 위한 최대 신뢰 수준"
|
||
reviewable_claiming: "검토 가능한 컨텐츠를 사용하려면 먼저 컨텐츠를 청구해야합니까?"
|
||
reviewable_default_topics: "기본적으로 주제별로 그룹화 된 검토 가능한 컨텐츠 표시"
|
||
reviewable_default_visibility: "이 우선 순위를 충족하지 않으면 검토 가능한 항목을 표시하지 않습니다."
|
||
high_trust_flaggers_auto_hide_posts: "TL3 + 사용자가 스팸으로 신고 한 후 새로운 사용자 게시물이 자동으로 숨겨 짐"
|
||
cooldown_hours_until_reflag: "게시물을 다시 게시 할 수있을 때까지 사용자가 기다려야하는 시간"
|
||
reply_by_email_enabled: "이메일을 통해 주제에 답글을 달 수 있음."
|
||
reply_by_email_address: "이메일 주소로 답글을 다는 템플릿. 예: %%{reply_key}@reply.myforum.com"
|
||
alternative_reply_by_email_addresses: "수신된 이메일에 대한 답장메일의 대체 템플릿 목록. 예: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
|
||
incoming_email_prefer_html: "수신 이메일에 텍스트 대신 HTML을 사용하십시오."
|
||
strip_incoming_email_lines: "수신 이메일의 각 줄에서 앞뒤 공백을 제거하십시오."
|
||
disable_emails: "Discourse가 어떤 종류의 이메일도 보내지 못하도록합니다. 모든 사용자에 대해 이메일을 비활성화하려면 '예'를 선택하십시오. 관리자가 아닌 사용자에게만 이메일을 사용하지 않으려면 '비 관리자'을 선택합니다."
|
||
strip_images_from_short_emails: "2800바이트, 즉 2.73 KB 이내 사이즈를 가지도록 이미지를 빼주세요."
|
||
short_email_length: "짦은 이메일 바이트 길이"
|
||
display_name_on_email_from: "이메일 보낸사람 필드에 전체 이름을 표시"
|
||
unsubscribe_via_email: "사용자가 이메일 제목이나 내용에 'unsubscribe' 를 포함시켜서 답장하면 이메일 구독을 해지가 되도록 허용"
|
||
unsubscribe_via_email_footer: "이메일의 하단에 이메일 mailto: 링크 방식의 구독해지 링크를 첨부하기"
|
||
delete_email_logs_after_days: "(N) 일이 지나면 이메일 로그 삭제하기. 0으로 설정하면 삭제하지 않음"
|
||
disallow_reply_by_email_after_days: "(N) 일 후 이메일로 회신을 허용하지 않습니다. 무기한으로 유지하려면 0"
|
||
max_emails_per_day_per_user: "사용자에게 보낼 이메일의 하루 최대치. 0으로 설정하면 제한없음."
|
||
enable_staged_users: "수신 이메일 처리 중일 때 자동으로 격리된 회원 생성."
|
||
maximum_staged_users_per_email: "수신된 이메일을 처리하는 동안 생성할 최대 격리회원 수"
|
||
auto_generated_allowlist: "자동 생성된 콘텐츠를 확인하지 않을 이메일 주소 목록입니다. 예: foo@bar.com|discourse@bar.com"
|
||
block_auto_generated_emails: "자동 생성된 이메일로 확인된 수신 이메일 차단."
|
||
ignore_by_title: "제목을 기준으로 수신 메일 무시."
|
||
mailgun_api_key: "webhook 메시지를 확인할 Mailgun Secret API 키"
|
||
soft_bounce_score: "임시 반송이 일어났을 때 사용자에게 반송 스코어 추가."
|
||
hard_bounce_score: "영구 반송이 일어났을 때 사용자에게 반송 스코어 추가."
|
||
bounce_score_threshold: "사용자에게 메일을 보낼 최대 반송 스코어."
|
||
reset_bounce_score_after_days: "X 일 이후 반송 스코어 자동 초기화."
|
||
blocked_attachment_content_types: "콘텐츠 유형에 따라 첨부 파일을 차단하는데 사용되는 키워드 목록입니다."
|
||
blocked_attachment_filenames: "파일 이름을 기준으로 첨부 파일을 차단하는데 사용되는 키워드 목록입니다."
|
||
forwarded_emails_behaviour: "Discourse로 전달 된 이메일을 처리하는 방법"
|
||
always_show_trimmed_content: "항상 수신 메일의 다듬어진 부분을 표시. 경고: 메일 주소가 드러날 수 있습니다."
|
||
trim_incoming_emails: "관련이 없는 수신 이메일의 일부를 잘라냅니다."
|
||
private_email: "이메일 제목이나 이메일 본문에 게시물이나 주제의 컨텐츠를 포함하지 마십시오. 참고 : 다이제스트 이메일도 비활성화합니다."
|
||
email_total_attachment_size_limit_kb: "발신 이메일에 첨부되는 파일의 최대 총 크기(KB) 입니다. 첨부 파일 전송을 비활성화하려면 0 으로 설정합니다."
|
||
post_excerpts_in_emails: "알림 이메일에서 항상 전체 게시물 대신 발췌문을 보내십시오."
|
||
raw_email_max_length: "수신 이메일에 저장해야하는 문자 수"
|
||
raw_rejected_email_max_length: "수신 거부 이메일에 저장해야하는 문자 수"
|
||
delete_rejected_email_after_days: "(n) 일이 지난 거부 된 이메일을 삭제합니다."
|
||
manual_polling_enabled: "이메일 답장을 위한 API를 사용하여 이메일 푸시"
|
||
pop3_polling_enabled: "POP3를 이용한 이메일 설문조사"
|
||
pop3_polling_ssl: "SSL로 POP3 서버를 연결합니다. (추천)"
|
||
pop3_polling_openssl_verify: "TLS 서버 인증서 검증 (기본값: 적용)"
|
||
pop3_polling_period_mins: "이메일을 받기 위해 POP3S 계정을 체크하는 분 단위 NOTE: 재시동 필요."
|
||
pop3_polling_port: "이메일 설문조사를 위한 POP3 포트번호 "
|
||
pop3_polling_host: "이메일 설문조사를 위한 POP3 호스트"
|
||
pop3_polling_username: "이메일 설문조사를 위한 POP3 사용자 계정 이름"
|
||
pop3_polling_password: "이메일 설문조사를 위한 POP3 사용자 비밀번호"
|
||
pop3_polling_delete_from_server: "서버에서 이메일을 삭제하십시오. 참고 :이 기능을 비활성화하면 메일받은 편지함을 수동으로 정리해야합니다."
|
||
log_mail_processing_failures: "모든 이메일 처리 실패를 <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/ logs</a>에 기록"
|
||
email_in: '사용자가 이메일을 통해 새 주제를 게시 할 수 있습니다 (수동 또는 pop3 폴링 필요). 각 카테고리의 "설정"탭에서 주소를 구성하십시오.'
|
||
email_in_min_trust: "이메일을 통해 새 글타래를 포스팅 할 수 있는 최소 사용자 회원등급"
|
||
email_in_authserv_id: "수신 이메일에서 인증 검사를 수행하는 서비스의 식별자입니다. 이를 구성하는 방법에 대한 지침은 <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> 을 참조 <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>하십시오</a> ."
|
||
email_in_spam_header: "스팸을 탐지하는 이메일 헤더입니다."
|
||
enable_imap: "그룹 메시지를 동기화하기 위해 IMAP을 사용하도록 설정합니다."
|
||
enable_imap_write: "양방향 IMAP 동기화를 사용합니다. 비활성화하면 IMAP 계정에 대한 모든 쓰기 작업이 비활성화됩니다."
|
||
enable_imap_idle: "새로운 이메일을 기다리는 IMAP IDLE 메커니즘을 사용합니다."
|
||
enable_smtp: "그룹 메시지에 대한 알림을 보내기 위해 SMTP를 사용하도록 설정합니다."
|
||
imap_polling_period_mins: "IMAP 계정에서 이메일을 확인하는 간격(분) 입니다."
|
||
imap_polling_old_emails: "IMAP 상자가 폴링 될 때마다 업데이트 될 (처리 된) 이전 이메일의 최대 수입니다 (모두 0)."
|
||
imap_polling_new_emails: "IMAP 상자가 폴링 될 때마다 업데이트되는 (처리되지 않은) 새 이메일의 최대 수입니다."
|
||
imap_batch_import_email: "가져오기 모드를 트리거하는 새 이메일의 최소 수입니다 (게시물 알림 비활성화)."
|
||
email_prefix: "이메일 제목에 쓰일 [라벨]. 설정하지 않으면 기본적으로 'title(필수 설정의)' 이 된다."
|
||
email_site_title: "사이트에서 전송되는 이메일의 보내는 이를 사이트 이름으로 설정. 설정하지 않으면 'title(필수 설정의)'이 된다. 만약 'title'에 보내는 이에 허용되지 않는 글자가 포함되어 있으면 이 설정이 사용된다."
|
||
find_related_post_with_key: "답글을 게시하려면 '답장 키'만 사용하십시오. 경고 :이 기능을 비활성화하면 이메일 주소를 기반으로 사용자 가장이 허용됩니다."
|
||
minimum_topics_similar: "새로운 글타래를 작성할 때, 유사한 글타래들을 보여주기 위해 존재해야 할 최소 글타래 개수"
|
||
relative_date_duration: "절대적 날짜(9월 3일) 대신 상대적 날짜(7일 전)가 사용될 일 수 (글타래가 작성된 이후부터)"
|
||
delete_user_max_post_age: "(x)일 이전의 첫 글가 있는 유저는 삭제할 수 없음."
|
||
delete_all_posts_max: "전체 글 지우기 버튼을 통해 한번에 삭제할 수 있는 최대 글 수. 만약 사용자가 이것보다 많은 글을 가지고 있으면 한번에 삭제 할 수 없다."
|
||
delete_user_self_max_post_count: "셀프 서비스 계정 삭제를 허용하면서 사용자가 가질 수있는 최대 게시물 수입니다. 셀프 서비스 계정 삭제를 비활성화하려면 -1로 설정하십시오."
|
||
username_change_period: "등록 후 계정이 사용자 이름을 변경할 수있는 최대 일수입니다 (0은 사용자 이름 변경을 허용하지 않음)."
|
||
email_editable: "가입 후 이메일 주소 변경 허용"
|
||
logout_redirect: "로그 아웃 후 브라우저를 리디렉션 할 위치 (예 : https://example.com/logout)"
|
||
allow_uploaded_avatars: "사용자가 커스텀 프로필 사진을 올릴 수 있도록 허용."
|
||
default_avatars: "신규가입자가 받게될 기본 아바타 URL"
|
||
automatically_download_gravatars: "사용자가 계정을 만들거나 이메일을 변경하자마자 Gravatar를 다운로드합니다."
|
||
digest_topics: "요약 이메일에 표시할 인기 토픽의 최대 개수."
|
||
digest_posts: "요약 이메일에 표시할 인기 포스트의 최대 개수."
|
||
digest_other_topics: "요약 이메일의 '신규 토픽과 팔로우하는 카테고리'에 표시되는 토픽의 최대 개수."
|
||
digest_min_excerpt_length: "요약 이메일에서 발췌된 포스트의 최소 표시 글자 수."
|
||
suppress_digest_email_after_days: "(n) 일 이상 사이트를 방문하지 않은 사용자에게는 요약 이메일 보내지 않기."
|
||
digest_suppress_categories: "요약 이메일에서 이 카테고리 숨기기."
|
||
disable_digest_emails: "모든 사용자에게 요약 이메일 전송 해제하기"
|
||
apply_custom_styles_to_digest: "사용자 정의 이메일 템플릿 및 CSS는 요약 이메일에 적용됩니다."
|
||
email_accent_bg_color: "HTML 이메일에서 일부 요소의 배경으로 사용되는 강조 색입니다. 색상 이름 ( '빨간색') 또는 16 진수 값 ( '# FF0000')을 입력하십시오."
|
||
email_accent_fg_color: "텍스트 컬러는 HTML 이메일의 배경색상으로 렌더링됩니다. 색상명('white')나 hex값('#FFFFFF')을 입력하세요."
|
||
email_link_color: "HTML 이메일의 링크 색상. 색상명('blue')나 hex값('#0000FF')를 입력하세요."
|
||
detect_custom_avatars: "사용자가 커스텀 프로필 사진을 올렸는지의 체크 여부."
|
||
max_daily_gravatar_crawls: "하루에 Discourse가 커스텀 아파타를 위해 Gravatar를 체크하는 최대 횟수"
|
||
public_user_custom_fields: "API를 사용하여 검색 할 수있는 사용자 정의 필드 목록입니다."
|
||
staff_user_custom_fields: "API를 사용하여 직원을 위해 검색 할 수있는 사용자 정의 필드 목록입니다."
|
||
enable_user_directory: "브라우징을 위한 유저의 디렉토리 제공"
|
||
enable_group_directory: "브라우징을 위한 그룹의 디렉토리 제공"
|
||
enable_category_group_moderation: "그룹이 특정 카테고리의 콘텐츠를 관리하도록 허용"
|
||
group_in_subject: "PM의 첫 번째 그룹 이름으로 이메일 제목에 %%{optional_pm} 을 설정합니다. 참조: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>표준 이메일의 제목 형식 사용자 지정</a>"
|
||
allow_anonymous_posting: "익명 모드 허용"
|
||
anonymous_posting_min_trust_level: "익명 게시 할 수 있는 최소 회원등급"
|
||
anonymous_account_duration_minutes: "한 익명이 익명계정을 만들 때 빨리 만드는 걸 막을 분 단위 시간 예: 600으로 정해놓으면 마지막 게시하고 익명 전환 후로 600분이 지나는 즉시 새 계정이 만들어 집니다."
|
||
hide_user_profiles_from_public: "익명사용자의 사용자 카드, 사용자 프로필, 사용자 디렉토리 해제."
|
||
allow_users_to_hide_profile: "사용자가 자신의 프로필과 현재 상태를 숨기도록 허용"
|
||
allow_featured_topic_on_user_profiles: "사용자가 자신의 사용자 카드 및 프로필에있는 주제에 대한 링크를 제공 할 수 있습니다."
|
||
show_inactive_accounts: "로그인 한 사용자가 비활성 계정의 프로필을 찾아 볼 수 있도록합니다."
|
||
hide_suspension_reasons: "사용자 프로필에 정지 이유를 공개적으로 표시하지 마십시오."
|
||
log_personal_messages_views: "다른 사용자 / 그룹에 대해 관리자가 개인 메시지보기를 기록합니다."
|
||
ignored_users_count_message_threshold: "이 많은 다른 사용자가 특정 사용자를 무시하면 중재자에게 알립니다."
|
||
ignored_users_message_gap_days: "다른 사람이 무시한 사용자에 대해 중재자에게 다시 알리기 전에 기다리는 시간입니다."
|
||
clean_up_inactive_users_after_days: "비활성 사용자 (작성한 게시물이 없는 회원 레벨 0)가 정리되기까지의 일 수입니다. 정리를 비활성화 하려면 0으로 설정합니다."
|
||
clean_up_unused_staged_users_after_days: "사용하지 않는 준비된 사용자 (게시물 없음)가 제거되기까지의 일 수입니다. 정리를 비활성화하려면 0으로 설정하십시오."
|
||
user_selected_primary_groups: "사용자가 자신의 기본 그룹을 설정하도록 허용"
|
||
max_notifications_per_user: "이 수를 초과하면 사용자 당 최대 알림 수는 이전 알림이 삭제됩니다. 매주 시행됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정"
|
||
allowed_user_website_domains: "다음 도메인의 사용자 웹사이트는 확인됩니다. 파이프로 구분 된 목록."
|
||
allow_profile_backgrounds: "사용자에게 프로필 배경 이미지 업로드를 허용합니다."
|
||
sequential_replies_threshold: "너무 많은 연속 댓글을 달고 있다고 경고를 받지 않고 사용자가 연달아 쓸 수 있는 포스트 수."
|
||
get_a_room_threshold: "경고를 받지 않고, 같은 토픽에서 같은 사람에게 보낼 수 있는 허용 포스트 수."
|
||
enable_mobile_theme: "모바일 디바이스는 모바일 환경에 친화적인 테마를 사용합니다, 그리고 PC용 화면으로 전환할 수 있습니다. 만약 커스텀 스타일 시트를 사용한다면 이것을 비활성화 시키세요."
|
||
dominating_topic_minimum_percent: "한 글타래에서 한 사용자의 영향력을 결정하는 글 수의 퍼센트"
|
||
disable_avatar_education_message: "아바타 변경 교육 메시지 해제."
|
||
suppress_uncategorized_badge: "글타래 리스트에서 카테고리가 없는 글타래에 대한 훈장을 보여주지 않는다."
|
||
header_dropdown_category_count: "머리글 드롭 다운 메뉴에 표시 할 수있는 범주 수"
|
||
permalink_normalizations: "퍼마링크를 매칭하기 전에 다음 정규표현식을 적용. 예: /(topic.*)\\?.*/\\1 를 적용하면 토픽 루트에서 퀴리 스트링을 뽑아냅니다. 캡쳐된 값에 접근하려면 정규표현식+스트링 형식에 \\1 등을 사용하면 됩니다."
|
||
global_notice: "모든 방문자에게 긴급, 긴급, 무시할 수없는 글로벌 배너 통지를 표시하고 숨기려면 공백으로 변경하십시오 (HTML 허용)."
|
||
disable_system_edit_notifications: "'download_remote_images_to_local'가 활성화되있으면 시스템 사용자에 의한 수정 알림을 비활성화합니다."
|
||
disable_category_edit_notifications: "글의 카테고리 편집 알림을 비활성화합니다."
|
||
notification_consolidation_threshold: "알림이 단일 알림으로 통합되기 전에 수신 된 좋아요 또는 회원 요청 알림 수 비활성화하려면 0으로 설정하십시오."
|
||
likes_notification_consolidation_window_mins: "임계 값에 도달하면 선호 알림이 단일 알림으로 통합되는 시간 (분)입니다. 임계 값은`SiteSetting.notification_consolidation_threshold`를 통해 구성 할 수 있습니다."
|
||
automatically_unpin_topics: "사용자가 하단에 도달하면 토픽 고정을 자동 해제."
|
||
read_time_word_count: "읽은 시간 추정치 계산을 위한 1분 당 워드 카운트."
|
||
topic_page_title_includes_category: "글 페이지 <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>제목 태그</a>에는 카테고리 이름이 포함됩니다."
|
||
native_app_install_banner_ios: "iOS 장치의 DiscourseHub 앱 배너를 일반 사용자 (신뢰 수준 1 이상)에게 표시합니다."
|
||
native_app_install_banner_android: "일반 사용자 (신뢰 수준 1 이상)에게 Android 장치에 DiscourseHub 앱 배너를 표시합니다."
|
||
app_association_android: "Google의 Digital Asset Links API에 사용되는 <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known / assetlinks.json</a> 엔드 포인트의 컨텐츠"
|
||
app_association_ios: "이 사이트와 iOS 앱 사이에 유니버설 링크를 생성하는 데 사용되는 <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a> 엔드 포인트의 컨텐츠."
|
||
share_anonymized_statistics: "익명화된 사용 통계 공유하기"
|
||
auto_handle_queued_age: "며칠이 지나면 검토를 기다리고 있는 항목을 자동으로 처리합니다. 신고는 무시됩니다. 대기 중인 게시물 및 사용자는 거부됩니다. 이 기능을 사용하지 않도록 설정하려면 0으로 설정하십시오."
|
||
svg_icon_subset: "자산에 포함 할 FontAwesome 5 아이콘을 추가하십시오. 솔리드 아이콘에는 접두사 'fa-', 일반 아이콘에는 'far-', 브랜드 아이콘에는 'fab-'을 사용하십시오."
|
||
max_prints_per_hour_per_user: "최대 / print 페이지 노출 수 (사용 안함으로 설정하려면 0으로 설정)"
|
||
full_name_required: "사용자 프로필에서 실명을 필수 입력 항목으로 설정"
|
||
enable_names: "사용자의 실명을 프로필, 사용자카드, 이메일에서 표시함. 실명을 표시하지 않으려면 체크를 해제하세요."
|
||
display_name_on_posts: "글에 @username 뿐만 아니라 사용자의 전체 이름도 보여준다."
|
||
show_time_gap_days: "두 글의 일차를 보여주기 위해 두 글이 떨어져 있어야 할 일수"
|
||
short_progress_text_threshold: "글타래의 글 개수가 이 값을 넘어서면, 글 프로그래스바는 오직 현재 글 넘버만 보여준다. 만약 글 프로그래스바의 넓이는 변경하면, 이 숫자도 변경해야합니다."
|
||
default_code_lang: "GitHub 코드 블록에 적용된 기본 프로그래밍 언어 구문 강조 표시 (auto, nohighlight, ruby, python 등)"
|
||
warn_reviving_old_topic_age: "이 값보다 오래된 글타래에 답글을 달면, 오래된 토론이라는 것을 상기시키기 위해 주의 알림이 보여진다. 비활성화 값음 0 이다. "
|
||
autohighlight_all_code: "형식이 지정되기 전의(되지 않은) 모든 코드 블럭들에 대해, 사용자가 언어를 지정하지 않아도 강제로 code highlighting이 적용된다."
|
||
highlighted_languages: "구문 강조 규칙이 포함되었습니다. (경고 : 너무 많은 언어를 포함하면 성능에 영향을 줄 수 있습니다.) 데모는 <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a> 를 참조하십시오."
|
||
embed_any_origin: "출처와 상관없이 퍼갈 수있는 콘텐츠를 허용합니다. 정적 HTML을 사용하는 모바일 앱에 필요합니다."
|
||
embed_topics_list: "주제 목록의 HTML 임베딩 지원"
|
||
embed_set_canonical_url: "포함된 글의 표준 URL을 포함된 콘텐츠의 URL로 설정합니다."
|
||
embed_truncate: "임베드된 글 비우기"
|
||
embed_unlisted: "가져온 주제는 사용자가 답장 할 때까지 나열되지 않습니다."
|
||
embed_support_markdown: "임베드 된 게시물에 대한 마크 다운 형식을 지원합니다."
|
||
allowed_embed_selectors: "삽입에 허용되는 쉼표로 구분 된 CSS 요소 목록입니다."
|
||
allowed_href_schemes: "http 및 https 외에도 링크에 허용되는 체계."
|
||
embed_post_limit: "글 개수가 최대치입니다."
|
||
embed_username_required: "토픽 생성을 위한 사용자명이 필요합니다."
|
||
notify_about_flags_after: "이 시간이 지난 후에도 처리되지 않은 신고가있는 경우 관리자에게 개인 메시지를 보냅니다. 비활성화하려면 0으로 설정하십시오."
|
||
show_create_topics_notice: "이 사이트에 5개 이하의 공개 글타래가 있으면, 관리자에게 글타래 좀 만들라고 알려줍니다."
|
||
delete_drafts_older_than_n_days: "(n) 일지난 임시 보관글 삭제하기"
|
||
delete_merged_stub_topics_after_days: "완전히 병합된 스텁 글을 자동으로 삭제하기 전에 대기하는 일 수입니다. 스텁 글을 삭제하지 않으려면 0으로 설정하십시오."
|
||
bootstrap_mode_min_users: "부트 스트랩 모드를 비활성화하는 데 필요한 최소 사용자 수 (비활성화하려면 0으로 설정)"
|
||
prevent_anons_from_downloading_files: "익명 사용자가 첨부 파일을 다운로드하지 못하도록합니다."
|
||
secure_media: '모든 업로드 (이미지, 비디오, 오디오, 텍스트, pdf, zip 및 기타)에 대한 액세스를 제한합니다. "로그인 필요"가 활성화 된 경우 로그인 한 사용자 만 업로드에 액세스 할 수 있습니다. 그렇지 않으면 개인 메시지 및 개인 범주의 미디어 업로드에 대해서만 액세스가 제한됩니다. 경고 :이 설정은 복잡하며 관리에 대한 깊은 이해가 필요합니다. 세부 사항 <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/secure-media-uploads/140017">은 메타에</a> 대한 <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/secure-media-uploads/140017">보안 매체 주제</a> 를 참조하십시오.'
|
||
secure_media_allow_embed_images_in_emails: "크기가 '이메일에 포함을 허용하는 보안 미디어 kb 크기' 설정보다 작은 경우 일반적으로 이메일에서 수정되는 보안 이미지를 포함 할 수 있습니다."
|
||
secure_media_max_email_embed_image_size_kb: "'이메일에 포함을 허용하는 보안 미디어' 설정이 활성화 된 경우 이메일에 포함되는 보안 이미지의 크기 제한입니다. 해당 설정을 사용하지 않으면 이 설정이 적용되지 않습니다."
|
||
slug_generation_method: "slug 생성 방식. 'encoded'는 퍼센트 기호로 인코딩해서 생성합니다. 'none'은 slug 자체를 비활성화합니다.."
|
||
enable_emoji: "emoji 활성화"
|
||
enable_emoji_shortcuts: ":) : p :(과 같은 일반적인 스마일 텍스트는 이모티콘으로 변환됩니다."
|
||
emoji_set: "어떤 emoji가 좋은가요?"
|
||
emoji_autocomplete_min_chars: "자동 완성 이모티콘 팝업을 트리거하는 데 필요한 최소 문자 수"
|
||
enable_inline_emoji_translation: "공백이나 문장 부호없이 인라인 이모티콘을 번역 할 수 있습니다."
|
||
approve_post_count: "승인을 받아야하는 신규 또는 기본 사용자의 게시물 수"
|
||
approve_unless_trust_level: "허가 받고 글 올려야 하는 유저들 최저 회원등급"
|
||
approve_new_topics_unless_trust_level: "이 신뢰 수준 미만의 사용자를위한 새로운 주제는 승인되어야합니다."
|
||
approve_unless_staged: "단계별 사용자를위한 새로운 주제 및 게시물은 승인되어야합니다."
|
||
notify_about_queued_posts_after: "여러 시간 동안 검토 대기중인 게시물이있는 경우 모든 중재자에게 알림을 보냅니다. 이러한 알림을 비활성화하려면 0으로 설정하십시오."
|
||
auto_close_messages_post_count: "메시지가 자동으로 닫히기 전에 허용되는 최대 게시물 수 (0은 비활성화)"
|
||
auto_close_topics_post_count: "주제가 자동으로 닫히기 전에 허용되는 최대 게시물 수 (0은 사용 안함)"
|
||
auto_close_topics_create_linked_topic: "글이 '게시물 자동 닫기' 설정에 따라 자동으로 닫히면 연결된 새 글을 만듭니다."
|
||
code_formatting_style: "글 작성기의 코드 버튼은 기본적으로 이 코드 형식 스타일로 설정됩니다"
|
||
max_allowed_message_recipients: "메시지에 허용되는 최대 수신자입니다."
|
||
watched_words_regular_expressions: "시청 한 단어는 정규식입니다."
|
||
enable_diffhtml_preview: "전체 재 렌더링 대신 DiffHTML을 사용하여 미리보기를 동기화하는 실험 기능"
|
||
old_post_notice_days: "게시물 알림이 오래되기 전날"
|
||
new_user_notice_tl: "새로운 사용자 게시물 알림을 보려면 최소 신뢰 수준이 필요합니다."
|
||
returning_user_notice_tl: "사용자에게 다시 게시 알림을 표시하는 데 필요한 최소 신뢰 수준입니다."
|
||
returning_users_days: "사용자가 돌아오는 것으로 간주되기까지 며칠이 경과해야합니다."
|
||
review_media_unless_trust_level: "관리자는 회원레벨이 낮은 사용자의 게시물에 임베디드 미디어가 포함 된 경우 이를 검토합니다."
|
||
blur_tl0_flagged_posts_media: "잠재적인 NSFW 콘텐츠를 숨기기 위해 신고된 게시물 이미지를 흐리게 처리합니다."
|
||
enable_page_publishing: "직원이 자신의 스타일을 사용하여 주제를 새 URL에 게시 할 수 있습니다."
|
||
show_published_pages_login_required: "익명 사용자는 로그인이 필요한 경우에도 게시된 페이지를 볼 수 있습니다."
|
||
skip_auto_delete_reply_likes: "이전 답글을 자동으로 삭제하는 경우 좋아요 수가 이 이상인 게시물 삭제를 건너 뜁니다."
|
||
default_email_digest_frequency: "사용자가 기본적으로 요약 이메일을받는 빈도입니다."
|
||
default_include_tl0_in_digests: "기본적으로 새 사용자의 게시물을 요약 이메일에 포함시킵니다. 사용자는 원하는대로이를 변경할 수 있습니다."
|
||
default_email_level: "일반 주제에 대한 기본 이메일 알림 레벨을 설정하십시오."
|
||
default_email_messages_level: "누군가가 사용자에게 메시지를 보낼 때 기본 이메일 알림 레벨을 설정하십시오."
|
||
default_email_mailing_list_mode: "기본으로 새로운 포스트가 생길 때마다 이메일 보내기"
|
||
default_email_mailing_list_mode_frequency: "이 빈도로 이메일 받기를 설정한 메일링 리스트 가입자"
|
||
disable_mailing_list_mode: "사용자가 메일링 리스트 모드를 활성화하지 못하도록합니다. (메일 링리스트 이메일이 전송되지 않도록합니다.)"
|
||
default_email_previous_replies: "기본적으로 이메일에 이전 회신을 포함시킵니다."
|
||
default_email_in_reply_to: "기본적으로 이메일에 게시 된 답글을 포함시킵니다."
|
||
default_other_new_topic_duration_minutes: "주제가 새로운 것으로 간주되는 전역 기본 조건."
|
||
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "주제가 자동 추적되기 전의 전역 기본 시간입니다."
|
||
default_other_notification_level_when_replying: "사용자가 주제에 응답 할 때의 전역 기본 알림 레벨."
|
||
default_other_external_links_in_new_tab: "기본적으로 새 탭에서 외부 링크를 엽니 다."
|
||
default_other_enable_quoting: "강조 표시된 텍스트에 대해 기본적으로 견적 회신을 사용하십시오."
|
||
default_other_enable_defer: "기본적으로 주제 기능 연기를 사용하십시오."
|
||
default_other_dynamic_favicon: "기본적으로 브라우저 아이콘에 새로운 / 업데이트 된 주제 수를 표시합니다."
|
||
default_other_skip_new_user_tips: "신규 사용자 온 보딩 팁 및 배지를 건너 뜁니다."
|
||
default_other_like_notification_frequency: "기본적으로 좋아요에 사용자에게 알림"
|
||
default_topics_automatic_unpin: "사용자가 기본적으로 하단에 도달하면 주제를 자동으로 고정 해제합니다."
|
||
default_categories_watching: "기본적으로 검열되는 카테고리 목록."
|
||
default_categories_tracking: "기본적으로 추적되는 카테고리 목록."
|
||
default_categories_muted: "기본적으로 음소거 된 카테고리 목록."
|
||
default_categories_watching_first_post: "각 새 주제의 첫 번째 게시물이 기본적으로 감시되는 카테고리 목록입니다."
|
||
default_categories_regular: "기본적으로 뮤트 되지 않은 카테고리 목록입니다. 'mute_all_categories_by_default' 사이트 설정이 활성화된 경우 유용합니다."
|
||
mute_all_categories_by_default: "모든 카테고리의 기본 알림 레벨을 음소거로 설정하십시오. 사용자가 '최신'및 '카테고리'페이지에 표시되도록 카테고리를 선택해야합니다. 익명 사용자의 기본값을 수정하려면 'default_categories_'설정을 설정하십시오."
|
||
default_tags_watching: "기본적으로 볼 수있는 태그 목록입니다."
|
||
default_tags_tracking: "기본적으로 추적되는 태그 목록입니다."
|
||
default_tags_muted: "기본적으로 음소거 된 태그 목록입니다."
|
||
default_tags_watching_first_post: "기본적으로 각 새 주제의 첫 번째 게시물을 볼 수있는 태그 목록입니다."
|
||
default_text_size: "기본적으로 선택된 텍스트 크기"
|
||
default_title_count_mode: "페이지 제목 카운터의 기본 모드"
|
||
retain_web_hook_events_period_days: "웹 후크 이벤트 레코드를 보유하는 일 수"
|
||
retry_web_hook_events: "실패한 웹 후크 이벤트를 4 번 자동으로 다시 시도하십시오. 재시도 사이의 시간 간격은 1, 5, 25 및 125 분입니다."
|
||
revoke_api_keys_days: "사용하지 않는 API 키가 자동으로 취소되기 전의 일수 (0은 아님)"
|
||
allow_user_api_keys: "사용자 API 키 생성 허용"
|
||
allow_user_api_key_scopes: "사용자 API 키에 허용되는 범위 목록"
|
||
min_trust_level_for_user_api_key: "사용자 API 키 생성에 필요한 신뢰 수준"
|
||
allowed_user_api_auth_redirects: "사용자 API 키의 인증 리디렉션을 위해 허용 된 URL입니다. 와일드 카드 기호 *를 사용하면 그 일부를 일치시킬 수 있습니다 (예 : www.example.com/*)."
|
||
allowed_user_api_push_urls: "사용자 API에 대한 서버 푸시에 허용 된 URL"
|
||
expire_user_api_keys_days: "사용자 API 키가 자동으로 만료되기까지의 일 수 (0은 절대 안 됨)"
|
||
tagging_enabled: "주제에 태그를 사용 하시겠습니까?"
|
||
min_trust_to_create_tag: "태그를 만드는 데 필요한 최소 신뢰 수준입니다."
|
||
max_tags_per_topic: "주제에 적용 할 수있는 최대 태그입니다."
|
||
max_tag_length: "태그에 사용할 수있는 최대 문자 수입니다."
|
||
max_tag_search_results: "태그를 검색 할 때 표시 할 최대 결과 수입니다."
|
||
max_tags_in_filter_list: "필터 드롭 다운에 표시 할 최대 태그 수입니다. 가장 많이 사용 된 태그가 표시됩니다."
|
||
tags_sort_alphabetically: "알파벳 순서로 태그를 표시합니다. 기본값은 인기순으로 표시하는 것입니다."
|
||
tags_listed_by_group: "<a href='%{base_path}/tags' target='_blank'>태그 페이지</a> 에서 태그 그룹별로 태그를 나열 <a href='%{base_path}/tags' target='_blank'>하십시오</a> ."
|
||
tag_style: "태그 배지 시각 스타일"
|
||
allow_staff_to_tag_pms: "직원이 개인 메시지에 태그를 지정할 수 있도록 허용"
|
||
min_trust_level_to_tag_topics: "토픽에 태깅할 수 있는 최소 신뢰도"
|
||
suppress_overlapping_tags_in_list: "태그가 글 제목의 단어와 정확히 일치하면 태그를 표시하지 않습니다."
|
||
remove_muted_tags_from_latest: "최신 주제 목록에서 음소거 태그로만 태그 된 주제를 표시하지 마십시오."
|
||
force_lowercase_tags: "모든 새 태그를 완전히 소문자로 만듭니다."
|
||
company_name: "회사 이름"
|
||
governing_law: "준거법"
|
||
city_for_disputes: "분쟁의 도시"
|
||
shared_drafts_category: "주제 초안의 범주를 지정하여 공유 초안 기능을 사용하십시오. 이 범주의 주제는 직원 사용자의 주제 목록에서 표시되지 않습니다."
|
||
shared_drafts_min_trust_level: "사용자가 공유 초안을 보고 편집할 수 있도록 허용합니다."
|
||
push_notifications_prompt: "사용자 동의 프롬프트를 표시합니다."
|
||
push_notifications_icon: "알림 모서리에 나타나는 배지 아이콘입니다. 투명도가 있는 96×96 단색 PNG 이미지를 사용하는 것이 좋습니다."
|
||
base_font: "사이트에서 대부분의 텍스트에 사용할 기본 글꼴입니다. 테마는`--font-family` CSS 사용자 정의 속성을 통해 재정의 할 수 있습니다."
|
||
heading_font: "사이트의 제목에 사용할 글꼴입니다. 테마는`--heading-font-family` CSS 사용자 정의 속성을 통해 재정의 할 수 있습니다."
|
||
short_title: "짧은 제목은 사용자의 홈 화면, 실행기 또는 공간이 제한 될 수있는 다른 장소에서 사용됩니다. 12 자로 제한되어야합니다."
|
||
dashboard_hidden_reports: "대시 보드에서 지정된 보고서를 숨길 수 있습니다."
|
||
dashboard_visible_tabs: "표시 할 대시 보드 탭을 선택합니다."
|
||
dashboard_general_tab_activity_metrics: "일반 탭에서 활동 메트릭으로 표시 할 보고서를 선택하십시오."
|
||
gravatar_name: "Gravatar 제공 업체 이름"
|
||
gravatar_base_url: "Gravatar 제공자의 API 기반 URL"
|
||
gravatar_login_url: "사용자에게 Gravatar 서비스에 대한 로그인을 제공하는 gravatar_base_url과 관련된 URL"
|
||
share_quote_buttons: "견적 공유 위젯에 표시되는 항목과 순서를 결정합니다."
|
||
share_quote_visibility: "견적 공유 버턴을 표시할 시기를 결정합니다. 익명 사용자만 또는 모든 사용자에게 표시하지 않습니다. "
|
||
create_revision_on_bulk_topic_moves: "주제가 대량으로 새 카테고리로 이동되면 첫 번째 게시물에 대한 개정판을 만듭니다."
|
||
errors:
|
||
invalid_css_color: "잘못된 색상입니다. 색상 이름 또는 16진수 값을 입력해야 합니다."
|
||
invalid_email: "유효하지 않은 이메일 주소입니다."
|
||
invalid_username: "해당 이름의 사용자가 없습니다."
|
||
invalid_group: "그 이름을 가진 그룹이 없습니다."
|
||
invalid_integer_min_max: "%{min}이상 %{max}이하이어야 합니다."
|
||
invalid_integer_min: "%{min}이상 이어야 합니다."
|
||
invalid_integer_max: "%{max}이하 이어야 합니다."
|
||
invalid_integer: "정수만 허용됩니다."
|
||
regex_mismatch: "해당 포멧은 허용되지 않습니다."
|
||
must_include_latest: "Top메뉴는 '최근' 탭을 반드시 갖고 있어야 합니다."
|
||
invalid_string: "허용되는 정보가 아닙니다."
|
||
invalid_string_min_max: "글자 수가 %{min}자 이상 %{max}자 이하이어야 합니다."
|
||
invalid_string_min: "글자수가 %{min}자 이상이어야 합니다."
|
||
invalid_string_max: "글자 수가 %{max}자 이상이어야 합니다."
|
||
invalid_json: "잘못된 JSON입니다."
|
||
invalid_reply_by_email_address: "값이 반드시 '%{reply_key}'를 갖고 있어야하며 알림 이메일과 달라야합니다."
|
||
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "모든 값은 '%{reply_key}'을 포함해야하며 알림 이메일과 달라야합니다."
|
||
pop3_polling_host_is_empty: "POP3 폴링을 활성화하기 전에 'pop3 폴링 호스트'를 설정해야합니다."
|
||
pop3_polling_username_is_empty: "POP3 폴링을 활성화하기 전에 'pop3 폴링 사용자 이름'을 설정해야합니다."
|
||
pop3_polling_password_is_empty: "POP3 폴링을 활성화하기 전에 'pop3 폴링 비밀번호'를 설정해야합니다."
|
||
pop3_polling_authentication_failed: "POP3 인증에 실패했습니다. pop3 자격 증명을 확인하십시오."
|
||
reply_by_email_address_is_empty: "이메일로 회신을 활성화하기 전에 '이메일 주소로 회신'을 설정해야합니다."
|
||
email_polling_disabled: "이메일로 회신을 활성화하기 전에 수동 또는 POP3 폴링을 활성화해야합니다."
|
||
user_locale_not_enabled: "이 설정을 활성화하기 전에 먼저 '사용자 로캘 허용'을 활성화해야합니다."
|
||
invalid_regex: "허용되지 않거나 올바르지 않은 정규표현식입니다."
|
||
email_editable_enabled: "이 설정을 활성화하기 전에 '이메일 편집 가능'을 비활성화해야합니다."
|
||
staged_users_disabled: "이 설정을 활성화하기 전에 먼저 '단계별 사용자'를 활성화해야합니다."
|
||
reply_by_email_disabled: "이 설정을 활성화하기 전에 먼저 '이메일로 회신'을 활성화해야합니다."
|
||
discourse_connect_url_is_empty: "이 설정을 활성화하기 전에 'discourse connect url'을 설정해야 합니다."
|
||
discourse_connect_invite_only: "DiscourseConnect와 초대를 동시에 활성화할 수는 없습니다."
|
||
enable_local_logins_disabled: "이 설정을 활성화하기 전에 먼저 '로컬 로그인 활성화'를 활성화해야합니다."
|
||
min_username_length_exists: "최소 사용자 이름 길이를 가장 짧은 사용자 이름 (%{username}) 이상으로 설정할 수 없습니다."
|
||
min_username_length_range: "최소값은 최대값보다 크게 설정할 수 없습니다."
|
||
max_username_length_exists: "가장 긴 사용자 이름 (%{username}) 아래에서 최대 사용자 이름 길이를 설정할 수 없습니다."
|
||
max_username_length_range: "최대값은 최소값보다 작게 설정할 수 없습니다."
|
||
invalid_hex_value: "색상 값은 6 자리 16 진수 코드 여야합니다."
|
||
empty_selectable_avatars: "이 설정을 활성화하기 전에 먼저 두 개 이상의 선택 가능한 아바타를 업로드해야합니다."
|
||
category_search_priority:
|
||
low_weight_invalid: "가중치를 1보다 크거나 같게 설정할 수 없습니다."
|
||
high_weight_invalid: "가중치를 1보다 작거나 같게 설정할 수 없습니다."
|
||
allowed_unicode_usernames:
|
||
regex_invalid: "정규식이 잘못되었습니다: %{error}"
|
||
leading_trailing_slash: "정규식은 슬래시로 시작하거나 끝나서는 안됩니다."
|
||
unicode_usernames_avatars: "내부 시스템 아바타는 유니 코드 사용자 이름을 지원하지 않습니다."
|
||
list_value_count: "목록에는 정확히 %{count} 값이 포함되어야합니다."
|
||
placeholder:
|
||
discourse_connect_provider_secrets:
|
||
key: "www.example.com"
|
||
value: "DiscourseConnect 시크릿"
|
||
search:
|
||
extreme_load_error: "사이트의로드가 심하고 검색이 사용 중지되었습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||
within_post: "#%{post_number} by %{username}"
|
||
types:
|
||
category: "카테고리"
|
||
topic: "검색 결과"
|
||
user: "사용자"
|
||
results_page: "'%{term}'에 대한 검색 결과"
|
||
audio: "[오디오]"
|
||
video: "[비디오]"
|
||
discourse_connect:
|
||
login_error: "로그인 에러"
|
||
not_found: "사용자님의 계정을 찾을 수 없습니다. 사이트 관리자에게 문의하십시오."
|
||
account_not_approved: "사용자님의 계정은 승인 대기 중입니다. 승인되면 이메일 알림을 받게됩니다."
|
||
unknown_error: "계정에 문제가 있습니다. 사이트 관리자에게 문의하십시오."
|
||
timeout_expired: "계정 로그인 시간이 초과되었습니다. 다시 로그인하십시오."
|
||
no_email: "이메일 주소가 제공되지 않았습니다. 사이트 관리자에게 문의하십시오."
|
||
blank_id_error: "'external_id'는 필수이지만 비어 있습니다."
|
||
email_error: "이메일 주소 <b>%{email}</b>으로는 계정을 등록 할 수 없습니다. 사이트 관리자에게 문의하십시오."
|
||
missing_secret: "시크릿이 없어 인증에 실패했습니다. 이 문제를 해결하려면 사이트 관리자에게 문의하십시오."
|
||
invite_redeem_failed: "초대 사용에 실패했습니다. 사이트 관리자에게 문의하십시오."
|
||
original_poster: "원본 게시자"
|
||
most_recent_poster: "최근 게시자"
|
||
frequent_poster: "빈번한 게시자"
|
||
poster_description_joiner: ", "
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "우리 커뮤니티에 오신 것을 환영합니다! 다음은 우리 사이트에서 가장 인기 많은 최근 글타래들입니다."
|
||
not_seen_in_a_month: "잘 돌아오셨습니다. 다음은 당신이 오지 않은 동안 가장 인기있던 글타래들입니다."
|
||
merge_posts:
|
||
edit_reason:
|
||
other: "%{count}개의 게시물이 %{username}에 의해 병합되었습니다."
|
||
errors:
|
||
different_topics: "다른 주제에 속하는 게시물은 병합 할 수 없습니다."
|
||
different_users: "다른 사용자에게 속한 게시물은 병합 할 수 없습니다."
|
||
max_post_length: "게시물 길이가 허용 된 길이보다 길기 때문에 게시물을 병합 할 수 없습니다."
|
||
move_posts:
|
||
new_topic_moderator_post:
|
||
other: "%{count}개의 게시물이 새 글로 분할되었습니다: %{topic_link}"
|
||
new_message_moderator_post:
|
||
other: "%{count}개의 글이 새 글로 분할되었습니다: %{topic_link}"
|
||
existing_topic_moderator_post:
|
||
other: "%{count}개의 글이 다음 글에 병합되었습니다: %{topic_link}"
|
||
existing_message_moderator_post:
|
||
other: "%{count}개의 게시물이 기존 글에 병합되었습니다: %{topic_link}"
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "소유권 이전"
|
||
publish_page:
|
||
slug_errors:
|
||
blank: "비어있으면 안됨"
|
||
unavailable: "사용할 수 없습니다"
|
||
invalid: "사용할 수 없는 문자를 포함하고 있습니다."
|
||
topic_statuses:
|
||
autoclosed_message_max_posts:
|
||
other: "이 글은 최대 %{count}개의 최대 댓글 제한에 도달하여 자동으로 닫혔습니다."
|
||
autoclosed_topic_max_posts:
|
||
other: "이 글은 최대 %{count}개의 최대 댓글 제한에 도달하여 자동으로 닫혔습니다."
|
||
autoclosed_enabled_days:
|
||
other: "이 글은 %{count}일 뒤 자동적으로 닫혔습니다. 새 댓글을 다실 수 없습니다."
|
||
autoclosed_enabled_hours:
|
||
other: "이 글은 %{count}시간 뒤 자동적으로 닫혔습니다. 새 댓글을 다실 수 없습니다."
|
||
autoclosed_enabled_minutes:
|
||
other: "이 글은 %{count}분 뒤 자동적으로 닫혔습니다. 새 댓글을 다실 수 없습니다."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_days:
|
||
other: "이 글은 마지막 댓글이 달리고 %{count}일 뒤 자동적으로 닫혔습니다. 새 댓글을 다실 수 없습니다."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
|
||
other: "마지막 댓글로부터 %{count} 시간이 지나 글타래가 자동으로 닫혔습니다. 새로운 댓글을 다실 수 없습니다."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
|
||
other: "이 글은 마지막 댓글이 달리고 %{count}분 뒤 자동적으로 닫혔습니다. 새 댓글을 다실 수 없습니다."
|
||
autoclosed_disabled_days:
|
||
other: "이 글은 %{count}일 후 자동으로 열렸습니다."
|
||
autoclosed_disabled_hours:
|
||
other: "이 글은 %{count}시간 후 자동으로 열렸습니다."
|
||
autoclosed_disabled_minutes:
|
||
other: "이 글은 %{count}분 후에 자동으로 열렸습니다."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_days:
|
||
other: "이 글은 마지막 댓글 작성 후 %{count}일 뒤 자동으로 열렸습니다."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
|
||
other: "이 글은 마지막 댓글 작성 후 %{count}시간 뒤 자동으로 열렸습니다."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
|
||
other: "이 글은 마지막 댓글 작성 후 %{count}분 뒤 자동으로 열렸습니다."
|
||
autoclosed_disabled: "이제 이 항목이 열립니다. 새 댓글이 허용됩니다."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost: "이제 이 항목이 열립니다. 새로운 댓글이 허용됩니다."
|
||
auto_deleted_by_timer: "타이머에 의해 자동삭제됨"
|
||
login:
|
||
invalid_second_factor_method: "선택한 2단계 방법이 잘못되었습니다."
|
||
not_enabled_second_factor_method: "선택한 2단계 방법이 사용자님의 계정에서 활성화되지 않았습니다."
|
||
security_key_description: "실제 보안 키가 준비되면 아래의 보안 키로 인증 버튼을 누릅니다."
|
||
security_key_alternative: "다른 방법으로 시도"
|
||
security_key_authenticate: "보안 키로 인증"
|
||
security_key_not_allowed_error: "보안 키 인증 프로세스가 시간 초과되었거나 취소되었습니다."
|
||
security_key_no_matching_credential_error: "제공된 보안 키에서 일치하는 자격 증명을 찾을 수 없습니다."
|
||
security_key_support_missing_error: "현재 장치 또는 브라우저가 보안 키 사용을 지원하지 않습니다. 다른 방법을 사용하십시오."
|
||
security_key_invalid: "보안 키를 확인하는 중에 오류가 발생했습니다."
|
||
not_approved: "당신의 계정은 아직 활성화되지 않았습니다. 이메일을 확인하시고 로그인 해주세요."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "계정 아이디, 이메일 또는 패스워드가 다릅니다."
|
||
incorrect_password: "잘못된 비밀번호"
|
||
wait_approval: "가입해 주셔서 감사합니다. 곧 활성화 메일이 도착할 것 입니다."
|
||
active: "당신의 계정이 활성화되었습니다."
|
||
activate_email: "<p> 거의 다 끝났습니다! 활성화 메일을 <b>%{email}으로</b> 보냈습니다. 메일의 지침에 따라 계정을 활성화하십시오. </p><p> 도착하지 않으면 스팸 폴더를 확인하십시오. </p>"
|
||
not_activated: "당신은 아직 로그인 할 수 없습니다. 계정 활성화 이메일을 보냈습니다. 계정을 활성화하기 위해 지침을 따라주세요."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "이 IP 주소에서는 %{username} 으로 로그인 할 수 없습니다."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "그 IP로는 관리자로 로그인할 수 없습니다."
|
||
reset_not_allowed_from_ip_address: "해당 IP 에서는 비밀번호 재설정을 요청할 수 없습니다."
|
||
suspended: "당신은 %{date} 까지 로그인할 수 없습니다. "
|
||
suspended_with_reason: "%{date}까지 계정 정지 됨: %{reason}"
|
||
suspended_with_reason_forever: "계정 정지: %{reason}"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "불가능합니다. %{suggestion}"
|
||
something_already_taken: "뭔가가 이상합니다. 아마도 계정의 아이디 또는 이메일이 이미 등록된것 같습니다. 비밀번호 찾기 링크를 이용해주세요."
|
||
omniauth_error:
|
||
generic: "죄송합니다. 계정을 인증하는 중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
|
||
csrf_detected: "인증 시간이 초과되었거나 브라우저를 전환했습니다. 다시 시도하십시오."
|
||
request_error: "권한 부여를 시작할 때 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
|
||
invalid_iat: "서버 시계 차이로 인해 권한 토큰을 확인할 수 없습니다. 다시 시도하십시오."
|
||
omniauth_error_unknown: "로그인을 처리하는 중에 문제가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
|
||
omniauth_confirm_title: "%{provider}을 사용하여 로그인"
|
||
omniauth_confirm_button: "계속"
|
||
authenticator_error_no_valid_email: "%{account}와 관련된 이메일 주소는 허용되지 않습니다. 다른 이메일 주소로 계정을 구성해야 할 수도 있습니다."
|
||
new_registrations_disabled: "지금은 새로 가입할 수 없습니다."
|
||
password_too_long: "비밀번호는 200글자 이내만 허용됩니다."
|
||
email_too_long: "제공하신 이메일이 너무 깁니다. 사서함 이름은 254 자 이하 여야하며 도메인 이름은 253 자 이하 여야합니다."
|
||
wrong_invite_code: "입력 한 초대 코드가 잘못되었습니다."
|
||
reserved_username: "해당 사용자 이름은 허용되지 않습니다."
|
||
missing_user_field: "사용자 정보 입력을 덜 끝마쳤습니다."
|
||
auth_complete: "인증이 완료되었습니다."
|
||
click_to_continue: "계속하려면 여기를 클릭하십시오."
|
||
already_logged_in: "죄송합니다! 이 초대는 기존 계정이 없는 신규 사용자를 위한 것입니다."
|
||
second_factor_title: "2단계 인증"
|
||
second_factor_description: "앱에서 필요한 인증 코드를 입력하십시오 :"
|
||
second_factor_backup_description: "백업 코드 중 하나를 입력하세요:"
|
||
second_factor_backup_title: "2단계 백업 코드"
|
||
invalid_second_factor_code: "인증 코드가 잘못되었습니다. 각 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다."
|
||
invalid_security_key: "잘못된 보안 키."
|
||
missing_second_factor_name: "이름을 알려주십시오."
|
||
missing_second_factor_code: "코드를 입력하십시오."
|
||
second_factor_toggle:
|
||
totp: "대신 인증 자 앱 또는 보안 키를 사용하십시오."
|
||
backup_code: "대신 백업 코드 사용"
|
||
admin:
|
||
email:
|
||
sent_test: "전송됨!"
|
||
user:
|
||
merge_user:
|
||
updating_username: "사용자명 업데이트 중..."
|
||
changing_post_ownership: "글 작성자 변경 중..."
|
||
merging_given_daily_likes: "일일 좋아요 병합 중..."
|
||
merging_post_timings: "게시 시간 병합 중..."
|
||
merging_user_visits: "사용자 방문 병합 중..."
|
||
updating_site_settings: "사이트 설정 업데이트 중..."
|
||
updating_user_stats: "사용자 통계 업데이트 중..."
|
||
merging_user_attributes: "사용자 속성 병합 중..."
|
||
updating_user_ids: "사용자 ID 업데이트 중..."
|
||
deleting_source_user: "소스 사용자 삭제 중..."
|
||
user:
|
||
deactivated: "'%{email}'에 반송 이메일이 너무 많아 비활성화되었습니다."
|
||
deactivated_by_staff: "운영진에 의해 비활성화됨"
|
||
deactivated_by_inactivity:
|
||
other: "%{count}일 동안 활동이 없으면 자동으로 비활성화 됨"
|
||
activated_by_staff: "운영진에 의해 활성화됨"
|
||
new_user_typed_too_fast: "타이핑이 너무 빠른 신규 사용자"
|
||
content_matches_auto_silence_regex: "내용이 자동 차단 정규식과 일치합니다."
|
||
content_matches_auto_block_regex: "자동 블럭 문구와 일치하는 내용"
|
||
username:
|
||
short: "최소 %{min}자 이상이어야 합니다."
|
||
long: "%{max}자 이상 사용할 수 없습니다."
|
||
too_long: "너무 길어"
|
||
characters: "숫자, 문자, 대시, 점 및 밑줄 만 포함해야합니다."
|
||
unique: "이미 사용중입니다."
|
||
blank: "공백이 없어야 합니다."
|
||
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "첫글자는 알파벳, 숫자, 언더바만 쓸 수 있습니다."
|
||
must_end_with_alphanumeric: "마지막 글자는 알파벳이나 숫자만 가능합니다."
|
||
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "특수 문자(.-_)를 연달아 사용할 수 없습니다."
|
||
must_not_end_with_confusing_suffix: "혼동을 일으키는 접미사(.json, .png 등등)로 끝나면 안됩니다."
|
||
email:
|
||
invalid: "유효하지 않습니다."
|
||
not_allowed: "이 이메일 제공업체는 허용되지 않습니다. 다른 이메일 제공 업체를 사용하세요."
|
||
blocked: "는 허용되지 않습니다"
|
||
revoked: "'%{email}'로 %{date}까지는 이메일을 보내지 않습니다."
|
||
does_not_exist: "N/A"
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "이 IP주소에서는 가입이 안됩니다."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "이 IP에서는 가입이 더이상 되지 않습니다(최대 가입 제한 도달). 스태프에게 연락주세요."
|
||
website:
|
||
domain_not_allowed: "유효하지 않은 웹사이트입니다. 허용되는 도메인 목록: %{domains}"
|
||
auto_rejected: "나이 때문에 자동으로 거부됩니다. auto_handle_queued_age 사이트 설정을 참조하십시오."
|
||
destroy_reasons:
|
||
unused_staged_user: "사용하지 않은 단계적 사용자"
|
||
fixed_primary_email: "단계별 사용자를위한 기본 이메일 수정"
|
||
same_ip_address: "다른 사용자와 동일한 IP 주소 (%{ip_address})"
|
||
inactive_user: "비활성 사용자"
|
||
reviewable_reject_auto: "대기중인 검토 가능 항목 자동 처리"
|
||
reviewable_reject: "검토 가능한 사용자가 거부됨"
|
||
email_in_spam_header: "사용자의 첫 번째 이메일이 스팸으로 표시되었습니다"
|
||
already_silenced: "사용자가 이미 %{time_ago}전 %{staff}의해 글 작성이 금지되었습니다."
|
||
already_suspended: "사용자의 계정이 이미 %{time_ago}전 %{staff}의해 일시 중지되었습니다."
|
||
cannot_delete_has_posts:
|
||
other: "사용자 %{username}님은 %{count}개의 게시물이 있으므로 삭제할 수 없습니다."
|
||
reviewables_reminder:
|
||
submitted:
|
||
other: "항목이 %{count}시간 전에 제출되었습니다. [검토해주세요] (%{base_path}/review)."
|
||
subject_template:
|
||
other: "%{count}개 항목을 검토해야합니다."
|
||
unsubscribe_mailer:
|
||
title: "메일링 구독해지"
|
||
subject_template: "더 이상 %{site_title}에서 이메일 업데이트를 수신하지 않기를 확인하십시오"
|
||
text_body_template: |
|
||
누군가 (본인이거나?) %{site_domain_name}에서 이 주소로 더 이상 이메일 업데이트를 보내지 않도록 요청했습니다.
|
||
이를 확인하려면 다음 링크를 클릭하십시오.
|
||
|
||
%{confirm_unsubscribe_link}
|
||
|
||
|
||
이메일 업데이트를 계속 받으려면 이 이메일을 무시하십시오.
|
||
invite_mailer:
|
||
title: "메일러 초대"
|
||
subject_template: "%{inviter_name}님이 %{site_domain_name}의 %{topic_title}에 사용자님을 초대했습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
%{inviter_name}님이 사용자님을 대화에 초대했습니다.
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
에서
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
대화에 참여 하시려면 아래 링크를 클릭 하세요:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
custom_invite_mailer:
|
||
title: "맞춤 초대 메일러"
|
||
subject_template: "%{inviter_name}님이 %{site_domain_name}의 %{topic_title}에 사용자님을 초대했습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
%{inviter_name}님이 사용자님을 대화에 초대했습니다.
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
에서
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
남긴 메시지
|
||
|
||
> %{user_custom_message}
|
||
|
||
대화에 참여 하시려면 아래 링크를 클릭 하세요:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
title: "포럼 메일러 초대"
|
||
subject_template: "%{inviter_name} 님이 초대했습니다. %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{inviter_name}님이 사용자님을 대화에 초대했습니다.
|
||
|
||
> **%{site_title}**
|
||
>
|
||
> %{site_description}
|
||
|
||
대화에 참여 하시려면 아래 링크를 클릭 하세요:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
custom_invite_forum_mailer:
|
||
title: "맞춤 초대 포럼 메일러"
|
||
subject_template: "%{inviter_name} 님이 초대했습니다. %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{inviter_name}님이 사용자님을 대화에 초대했습니다.
|
||
|
||
> **%{site_title}**
|
||
>
|
||
> %{site_description}
|
||
|
||
남긴 메시지
|
||
|
||
> %{user_custom_message}
|
||
|
||
대화에 참여 하시려면 아래 링크를 클릭 하세요:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
invite_password_instructions:
|
||
title: "비밀번호 안내 초대"
|
||
subject_template: "%{site_name} 계정을 위해 비밀번호 설정"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name} 초대를 수락 해 주셔서 감사합니다. 환영합니다!
|
||
|
||
지금 비밀번호를 설정 하려면 아래 링크를 클릭하십시오:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
|
||
(위 링크가 만료 된 경우 이메일 주소로 로그인 할 때 "비밀번호를 잊어 버렸습니다"를 선택하십시오.)
|
||
download_backup_mailer:
|
||
title: "백업 메일러 다운로드"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 사이트 백업 다운로드"
|
||
text_body_template: |
|
||
요청하신 [사이트 백업 다운로드](%{backup_file_path})입니다.
|
||
|
||
보안상의 이유로 다운로드 링크가 이메일 주소로 발송되었습니다.
|
||
|
||
(이 다운로드를 요청하지 *않은* 경우, 누군가가 사용자님의 사이트에 대한 관리자 액세스 권한을 가지고 있을 가능성이 있습니다.)
|
||
no_token: |
|
||
죄송합니다. 이 백업 다운로드 링크는 이미 사용되었거나 만료되었습니다.
|
||
admin_confirmation_mailer:
|
||
title: "관리자 확인"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 새 관리자 계정 확인"
|
||
text_body_template: |
|
||
**%{target_username} (%{target_email})** 을 포럼의 관리자로 추가 할 것인지 확인하세요.
|
||
|
||
[관리자 계정 확인](%{admin_confirm_url})
|
||
test_mailer:
|
||
title: "메일러 테스트"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 전달 테스트"
|
||
new_version_mailer:
|
||
title: "새 버전 메일러"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 새로운 담화 버전, 업데이트 가능"
|
||
text_body_template: |
|
||
[Discourse](https://www.discourse.org)의 새로운 버전이 출시되었습니다!
|
||
|
||
사용자의 현재 버전: %{installed_version}
|
||
새 버전: **%{new_version}**
|
||
|
||
- 간편한 **[원클릭 브라우저 업그레이드](%{base_url}/admin/upgrade)**
|
||
|
||
- [릴리스 노트]( https://meta.discourse.org/tag/release-notes) 또는 [GitHub 변경 로그](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) 보기
|
||
|
||
- [meta.discourse.org](https:// meta.discourse.org)를 방문해 뉴스, 토론 및 Discourse 지원 확인
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
title: "노트가있는 새로운 버전 메일러"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 업데이트 가능"
|
||
text_body_template: |
|
||
[Discourse](https://www.discourse.org)의 새 버전을 사용할 수 있습니다!
|
||
|
||
현재 버전: %{installed_version}
|
||
새 버전: **%{new_version}**
|
||
|
||
- 쉬운 방법으로 업그레이드 **[원클릭 브라우저 업그레이드](%{base_url}/admin/upgrade)**
|
||
|
||
- [릴리스 노트](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) 또는 [GitHub 변경 로그](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)에서 새로운 내용을 확인해보세요.
|
||
|
||
- 새로운 소식이나 Discourse에 대한 지원이 필요하면 [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org)를 방문해보세요.
|
||
|
||
### 릴리즈 노트
|
||
|
||
%{notes}
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "내가 올린 글타래가 **주제 벗어난 이야기**으로 신고 되었습니다. 사람들이 이 글타래의 제목이랑 글 내용이 안 맞는다고 느끼나 봅니다. "
|
||
inappropriate: "내가 올린 글타래가 **부적절**로 신고 되었습니다. 사람들이 이 글타래가 [가이드라인](%{base_path}/guidelines)에서 벗어나 공격적, 모욕적, 폭력적이라고 느낍니다."
|
||
spam: "내가 올린 글타래가 **스팸**으로 신고 되었습니다. 커뮤니티가 이 글타래가 생각보다 광고성, 선동적이라고 느끼나 봅니다."
|
||
notify_moderators: "내가 올린 글타래가 **관리자의 관심 필요**로 신고 되었습니다. 커뮤니티가 관리자의 세심한 중재가 필요하다고 느낍니다."
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "알려줘서 감사합니다. 문제가 있음에 동의하며 내용을 살펴보겠습니다."
|
||
agreed_and_deleted: "알려줘서 감사합니다. 문제가 있음에 동의하며 해당 글을 삭제했습니다."
|
||
disagreed: "알려줘서 감사합니다. 살펴보겠습니다."
|
||
ignored: "알려줘서 감사합니다. 살펴보겠습니다."
|
||
ignored_and_deleted: "알려줘서 감사합니다. 해당 글을 삭제했습니다."
|
||
temporarily_closed_due_to_flags:
|
||
other: "이 글은 많은 신고로 인해 최소 %{count}시간 동안 일시적으로 닫힙니다."
|
||
system_messages:
|
||
private_topic_title: "주제 # %{id}"
|
||
contents_hidden: "내용을 보려면 게시물을 방문하십시오."
|
||
post_hidden:
|
||
title: "숨겨진 게시물"
|
||
subject_template: "커뮤니티 플래그로 숨겨진 게시물"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
사용자님의 게시물이 숨겨 졌음을 알리기 위한 %{site_name} 에서 보낸 자동 메시지입니다.
|
||
|
||
<%{base_url}%{url}>
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
이 게시물은 신고로 인해 숨겨 졌으므로 이를 보완하기 위해 게시물을 수정하는 방법을 고려하십시오. **%{edit_delay}분 후에 게시물을 수정할 수 있으며, 수정 후 자동으로 숨김 해제됩니다.**
|
||
|
||
그러나 게시물이 두 번째로 신고되면 관리자가 처리 할 때까지 숨겨집니다.
|
||
|
||
추가 안내는 [커뮤니티 가이드 라인](%{base_url}/guidelines)을 참조하세요.
|
||
post_hidden_again:
|
||
title: "다시 숨겨진 게시물"
|
||
subject_template: "커뮤니티 플래그에 의해 숨겨진 게시물, 직원에게 알림"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
사용자님의 게시물이 다시 숨겨 졌음을 알리기 위한 %{site_name} 에서 보낸 자동 메시지입니다.
|
||
|
||
<%{base_url}%{url}>
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
이 게시물은 신고로 인해 숨겨졌습니다. **이 게시물은 두 번 이상 숨겨졌으므로 이제 이 게시물은 관리자가 처리 할 때까지 숨겨진 상태로 유지됩니다.**
|
||
|
||
추가 지침은 [커뮤니티 가이드 라인](%{base_url}/guidelines)을 참조하세요.
|
||
queued_by_staff:
|
||
title: "승인이 필요한 게시물"
|
||
subject_template: "관리자가 숨긴 승인 대기중 게시물"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
사용자님의 게시물이 숨겨 졌음을 알리기 위해 %{site_name}에서 보낸 자동 메시지입니다.
|
||
|
||
<%{base_url}%{url}>
|
||
|
||
사용자님의 게시물은 관리자가 검토 할 때까지 숨겨진 상태로 유지됩니다.
|
||
|
||
추가 안내는 [커뮤니티 가이드 라인](%{base_url}/guidelines)을 참조하세요.
|
||
flags_disagreed:
|
||
title: "직원이 복원 한 신고 된 게시물"
|
||
subject_template: "직원이 복원 한 신고 된 게시물"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
[사용자님의 게시물](%{base_url}%{url})이 복원 되었음을 알려 드리기 위해 %{site_name} 에서 보낸 자동 메시지입니다.
|
||
|
||
신고된 이 게시물은 관리자가 복원하기로 결정했습니다.
|
||
|
||
[상세="클릭해 복원된 글 보기"]
|
||
``` markdown
|
||
%{flagged_post_raw_content}
|
||
```
|
||
[/details]
|
||
flags_agreed_and_post_deleted:
|
||
title: "직원이 신고 한 소식을 삭제했습니다."
|
||
subject_template: "직원이 신고 한 소식을 삭제했습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
[사용자님의 게시물](%{base_url}%{url})이 삭제되었음을 알려 드리기 위해 %{site_name}에서 발송된 자동 메시지입니다.
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
이 게시물은 커뮤니티에서 신고되어 관리자에 의해 삭제되었습니다.
|
||
|
||
``` markdown
|
||
%{flagged_post_raw_content}
|
||
```
|
||
|
||
[커뮤니티 가이드라인](%{base_url}/guidelines)을 참조하시기 바랍니다.
|
||
usage_tips:
|
||
text_body_template: |
|
||
신규 사용자를 위한 몇 가지 간단한 도움말은 [이 블로그 게시물](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)을 참조하세요.
|
||
|
||
여기를 확인하면 일시적인 신규 사용자 제한이 해제됩니다. 시간이 지남에 따라 커뮤니티를 함께 관리하는데 도움이되는 기능을 포함하는 [회원 레벨](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)을 얻게됩니다.
|
||
welcome_user:
|
||
title: "사용자 환영"
|
||
subject_template: "%{site_name} 사이트에 오신것을 환영합니다!"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name} 사이트에 오신것을 환영합니다!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
저희는 [커뮤니티 행동 방침](%{base_url}/guidelines)을 잘 따라주실 것을 믿습니다.
|
||
|
||
다시한번 환영합니다!
|
||
welcome_tl1_user:
|
||
title: "TL1 사용자 환영"
|
||
subject_template: "우리와 함께 시간을 보내 주셔서 감사합니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요. 많은 글을 읽어주셔서 감사드립니다. 그래서 사용자님을 [회원 레벨!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)으로 승격 시켰습니다.
|
||
|
||
저희와 함께 시간을 보내 주셔서 정말 기쁩니다. 저희는 여러분에 대해 더 많이 알고 싶습니다. 잠시 시간을내어 [프로필 작성](%{base_url}/my/preferences/profile) 또는 [새 글 작성](%{base_url}/categories)을 권유드립니다.
|
||
welcome_staff:
|
||
title: "직원 환영"
|
||
subject_template: "축하합니다, 귀하는 %{role} 등급을 받았습니다!"
|
||
text_body_template: |
|
||
다른 관리자에 의해 %{role} 등급으로 변경되었습니다.
|
||
|
||
이제 %{role}로서 <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>관리 인터페이스</a>에 접근 할 수 있습니다.
|
||
|
||
게시물 검토가 처음이라면 [관리자 가이드](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116)를 참조하세요.
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "초대합니다"
|
||
subject_template: "%{site_name} 사이트에 오신것을 환영합니다!"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name}의 초대를 수락해 주셔서 감사합니다 -- 환영합니다!
|
||
|
||
- 새로운 계정 **%{username}**을 만들었습니다. [사용자 프로필][prefs]을 방문하여 사용자명 또는 비밀번호를 변경하세요.
|
||
|
||
- 로그인 할 때 **원래 초대장과 동일한 이메일 주소를 사용하십시오** — 그렇지 않으면 본인임을 알 수 없습니다!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
그리고 [올바른 커뮤니티 활동](%{base_url}/guidelines)을 확인해주세요.
|
||
|
||
즐거운 시간 되십시오!
|
||
|
||
[prefs]: %{user_preferences_url}
|
||
tl2_promotion_message:
|
||
subject_template: "회원 레벨 승격을 축하합니다!"
|
||
text_body_template: |
|
||
사용자님의 [회원 레벨](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)을 한 단계 끌어 올렸습니다.
|
||
|
||
[유용한 팁과 요령 목록](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)
|
||
|
||
우리는 여러분이 계속 참여하도록 초대합니다. 여러분과 함께하는 것을 즐깁니다.
|
||
backup_succeeded:
|
||
title: "백업 성공"
|
||
subject_template: "백업 성공"
|
||
text_body_template: |
|
||
백업이 성공적으로 완료되었습니다.
|
||
|
||
[관리자 > 백업 섹션](%{base_url}/admin/backups)을 방문해 백업을 다운로드하세요.
|
||
|
||
로그는 다음과 같습니다:
|
||
|
||
%{logs}
|
||
backup_failed:
|
||
title: "백업 실패"
|
||
subject_template: "백업에 실패했습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
백업에 실패했습니다.
|
||
|
||
로그는 다음과 같습니다:
|
||
|
||
%{logs}
|
||
restore_succeeded:
|
||
title: "복원 성공"
|
||
subject_template: "복원 성공"
|
||
text_body_template: |
|
||
복원에 성공했습니다.
|
||
|
||
로그는 다음과 같습니다:
|
||
|
||
%{logs}
|
||
restore_failed:
|
||
title: "복원 실패"
|
||
subject_template: "복원 실패"
|
||
text_body_template: |
|
||
복원에 실패했습니다.
|
||
|
||
로그는 다음과 같습니다:
|
||
|
||
%{logs}
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
title: "대량 초대 성공"
|
||
subject_template: "대량 사용자 초대가 성공적으로 진행되었습니다."
|
||
text_body_template: "대량 사용자 초대가 진행되어 %{sent}개의 초대장을 보냈습니다."
|
||
bulk_invite_failed:
|
||
title: "대량 초대 실패"
|
||
subject_template: "대량 사용자 초대 중 오류가 났습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
대량 사용자 초대 파일이 처리되었습니다. %{sent}명의 초대가 %{failed}개의 오류와 함께 발송되었습니다.
|
||
|
||
로그는 다음과 같습니다:
|
||
|
||
``` text
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
user_added_to_group_as_owner:
|
||
title: "그룹에 소유자로 추가됨"
|
||
subject_template: "%{group_name} 그룹의 소유자로 추가되었습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
[%{group_name}] (%{base_url}%{group_path}) 그룹의 소유자로 추가되었습니다.
|
||
user_added_to_group_as_member:
|
||
title: "그룹에 구성원으로 추가됨"
|
||
subject_template: "%{group_name} 그룹의 구성원으로 추가되었습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
[%{group_name}] (%{base_url}%{group_path}) 그룹의 구성원으로 추가되었습니다.
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
title: "CSV 내보내기 성공"
|
||
subject_template: "[%{export_title}] 데이터 내보내기 완료"
|
||
text_body_template: |
|
||
데이터 내보내기에 성공했습니다! :dvd:
|
||
|
||
%{download_link}
|
||
|
||
위의 다운로드 링크는 48시간 동안 유효합니다.
|
||
|
||
데이터는 zip 아카이브로 압축됩니다. 아카이브를 열 때 압축이 풀리지 않으면 여기에서 권장하는 도구를 사용하십시오. https://www.7-zip.org/
|
||
csv_export_failed:
|
||
title: "CSV 내보내기 실패"
|
||
subject_template: "데이터 추출 실패"
|
||
text_body_template: "죄송합니다. 데이터 내보내기에 실패했습니다. 로그를 확인하거나 [직원에게 문의하십시오] (%{base_url} / about)."
|
||
email_reject_insufficient_trust_level:
|
||
title: "이메일 거부 신뢰 수준이 충분하지 않습니다"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-불충분 한 신뢰 수준"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
사용자님은 현재 권한이 없습니다. 오류라고 생각되면 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_user_not_found:
|
||
title: "이메일 거부 사용자를 찾을 수 없음"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-사용자를 찾을 수 없음"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
알 수없는 이메일 주소에서 보냈습니다. 다른 이메일 주소에서 보내거나 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_screened_email:
|
||
title: "이메일 거부 된 이메일 거부"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-차단 된 이메일"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
차단된 이메일 주소에서 전송되었습니다. 다른 이메일 주소에서 보내거나 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_not_allowed_email:
|
||
title: "이메일 거부가 허용되지 않는 이메일"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-차단 된 이메일"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
차단된 이메일 주소에서 전송되었습니다. 다른 이메일 주소에서 보내거나 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_inactive_user:
|
||
title: "이메일 거부 비활성 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-비활성 사용자"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
이 이메일 주소와 연결된 계정이 활성화되지 않았습니다. 이메일을 보내기 전에 계정을 활성화하십시오.
|
||
email_reject_silenced_user:
|
||
title: "이메일 거부 사일런트 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-무음 사용자"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
이 이메일 주소와 연결된 사용자님의 계정은 글 작성이 금지된 상태입니다.
|
||
email_reject_reply_user_not_matching:
|
||
title: "이메일 거부 사용자가 일치하지 않습니다"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-예기치 않은 회신 주소"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
기존의 이메일과 다른 이메일 주소에서 발송되어 동일 사용자인지 확인이 어렵습니다. 기존의 이메일 주소에서 보내거나 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_empty:
|
||
title: "이메일 거부 빈"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-내용 없음"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
사용자님의 이메일에서 내용을 찾을 수 없습니다.
|
||
|
||
전송 _완료_ 후 이 메시지를 받았다면, 더 간단한 서식으로 다시 시도하십시오.
|
||
email_reject_parsing:
|
||
title: "이메일 거부 파싱"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-인식 할 수없는 콘텐츠"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
이메일에서 내용을 찾을 수 없습니다. **답장이 이메일 상단에 있는지 확인하세요** -- 한 줄 답변은 처리 할 수 없습니다.
|
||
email_reject_invalid_access:
|
||
title: "이메일이 잘못된 액세스를 거부"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-잘못된 액세스"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
사용자님의 계정은 해당 카테고리에 새 글을 쓸 권한이 없습니다. 오류라고 생각되면 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_strangers_not_allowed:
|
||
title: "이메일 거부 낯선 사람은 허용되지 않습니다"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-잘못된 액세스"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
전송하고자 하는 카테고리는 허용된 이메일과 사용자만 글을 게시 할 수 있습니다. 오류라고 생각되면 [관리자에게 문의] (%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_invalid_post:
|
||
title: "이메일 거부 잘못된 게시물"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-게시 오류"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다, 이메일 메세지 %{destination} (titled %{former_title})가 안 됐습니다.
|
||
|
||
복잡한 포매팅, 대용량 메세지, 너무 짧은 메세지가 문제일 수 있습니다. 다시 시도 해보고 계속 문제 된다면 웹사이트를 통해 글을 올리세요.
|
||
email_reject_invalid_post_specified:
|
||
title: "이메일 거부 잘못된 게시물 지정"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-게시 오류"
|
||
text_body_template: "죄송합니다, 이메일 메세지 %{destination} (titled %{former_title})가 안 됐습니다. \n\n이유:\n\n%{post_error}\n\n문제를 고치고 다시 시도해 보세요.\n"
|
||
date_invalid: "게시물 작성 날짜가 없습니다. 이메일에 날짜 : 헤더가 누락 되었습니까?"
|
||
email_reject_post_too_short:
|
||
title: "이메일 거부 게시물이 너무 짧음"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-게시물이 너무 짧습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
너무 짧은 글은 허용되지 않습니다. %{count}자 이상으로 작성하거나 "+1"로 작성해 해당 게시물을 좋아한다고 표시할 수 있습니다.
|
||
email_reject_invalid_post_action:
|
||
title: "이메일 거부 잘못된 사후 조치"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-잘못된 사후 조치"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목은 %{former_title}) 으로 보내는 이메일 메시지가 작동하지 않습니다.
|
||
|
||
사후 작업을 인식하지 못했습니다. 다시 시도하거나 웹 사이트를 통해 게시하십시오.
|
||
email_reject_reply_key:
|
||
title: "이메일 거부 회신 키"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-알 수없는 회신 키"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
이메일의 답장 키가 잘못되었거나 알수없습니다. [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_bad_destination_address:
|
||
title: "이메일 거부 잘못된 대상 주소"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-알 수 없음 : 주소"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{destination} (제목 : %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
확인해야 할 사항은 다음과 같습니다.
|
||
|
||
- 하나 이상의 이메일 주소를 사용하십니까? 원래 사용한 이메일 주소와 다른 이메일 주소로 답장 했습니까? 이메일 답장을 보내려면 답장 할 때 동일한 이메일 주소를 사용해야합니다.
|
||
|
||
- 이메일 소프트웨어가 답장 할 때 Reply-To: 이메일 주소를 올바르게 사용 했습니까? 일부 이메일 소프트웨어는 From: 주소로 잘못 답장을 보냅니다.
|
||
|
||
- 이메일의 Message-ID 헤더가 수정 되었습니까? Message-ID는 일관성이 있고 변경되지 않아야합니다.
|
||
|
||
도움이 더 필요하세요? %{base_url}/about 의 연락처 세부 정보를 통해 저희에게 연락하십시오.
|
||
email_reject_old_destination:
|
||
title: "이메일 거부 이전 대상"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-이전 알림에 답장하려고합니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
알림에 대한 답변은 %{number_of_days}일 동안만 가능합니다. 대화를 계속하려면 [글을 방문](%{short_url})해 보세요.
|
||
email_reject_topic_not_found:
|
||
title: "이메일 거부 주제를 찾을 수 없습니다"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-주제를 찾을 수 없습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
댓글을 작성하려는 원래의 글이 더 이상 존재하지 않습니다. 삭제되었을 수 있습니다. 오류라고 생각되면 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_topic_closed:
|
||
title: "이메일 거부 주제 종료"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-주제 마감"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
댓글을 작성하려는 원래의 글이 현재 닫혀 있으며 더 이상 해당 글에 댓글을 작성 할 수 없습니다. 오류라고 생각되면 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_auto_generated:
|
||
title: "이메일 거부 자동 생성"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-자동 생성 된 회신"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
사용자님의 이메일은 "자동 생성"으로 표시되었습니다. 이것은 사람이 입력하는 대신 컴퓨터에 의해 자동으로 생성되었음을 의미합니다. 이것이 오류라고 생각되면 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_unrecognized_error:
|
||
title: "이메일 거부 인식 할 수없는 오류"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-인식 할 수없는 오류"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
이메일을 처리하는 동안 알 수없는 오류가 발생하여 글이 게시되지 않았습니다. 다시 시도하거나 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_attachment:
|
||
title: "이메일 첨부가 거부 됨"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-첨부 파일 거부"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. 사용자님의 이메일 메시지에서 %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 일부 첨부 파일이 거부되었습니다.
|
||
|
||
내용:
|
||
%{rejected_errors}
|
||
|
||
오류라고 생각되면 [관리자에게 문의](%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_reply_not_allowed:
|
||
title: "이메일 거부 회신이 허용되지 않습니다"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-회신이 허용되지 않습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
글 작성 권한이 없습니다. 오류라고 생각되면 [관리자에게 문의] (%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_reject_reply_to_digest:
|
||
title: "회신 거부 이메일 요약"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제 — 요약에 답장"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. %{destination} (제목 %{former_title})에 대한 이메일 메시지가 작동하지 않았습니다.
|
||
|
||
수락되지 않은 요약 이메일에 답장했습니다.
|
||
|
||
오류라고 생각되면 [관리자에게 문의] (%{base_url}/about) 하세요.
|
||
email_error_notification:
|
||
title: "이메일 에러 알림"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 이메일 문제-POP 인증 오류"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. POP 서버에서 메일을 폴링하는 동안 인증 오류가 발생했습니다.
|
||
|
||
[사이트 설정](%{base_url}/admin/site_settings/category/email)에서 POP 자격 증명을 올바르게 구성했는지 확인하십시오.
|
||
|
||
POP 이메일 계정에 대한 웹 UI가있는 경우 웹에 로그인하여 설정을 확인해야 할 수 있습니다.
|
||
email_revoked:
|
||
title: "이메일 해지"
|
||
subject_template: "이메일 주소가 맞습니까?"
|
||
text_body_template: |
|
||
죄송합니다. 이메일로 연락하는 데 문제가 있습니다. 사용자님에게 보내 드린 최근 몇 개의 이메일이 모두 반송되었습니다.
|
||
|
||
[사용자님의 이메일 주소] (%{base_url}/my/preferences/email)가 유효하고 작동하는지 확인할 수 있습니까? 전송 가능성을 높이기 위해 주소록/연락처 목록에 이메일 주소를 추가 할 수도 있습니다.
|
||
email_bounced: |
|
||
%{email} 에 대한 메시지가 반송되었습니다.
|
||
|
||
### 세부 사항
|
||
|
||
``` text
|
||
%{raw}
|
||
```
|
||
ignored_users_summary:
|
||
title: "무시 된 사용자가 임계 값을 통과했습니다."
|
||
subject_template: "다른 많은 사용자가 사용자를 무시하고 있습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
%{ignores_threshold}명의 사용자가 @%{username} 사용자를 무시했음을 알리는 %{site_name}의 자동 메시지입니다. 커뮤니티에서 어떠한 문제가 발생하고 있음을 나타내는 것일 수 있습니다.
|
||
|
||
이 사용자의 [최근 게시물 검토](%{base_url}/u/%{username}/summary)와 [무시 및 글 작성 차단 사용자 확인](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
|
||
|
||
추가 안내는 [커뮤니티 가이드 라인](%{base_url}/guidelines)을 참조하세요.
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
title: "너무 많은 스팸 플래그"
|
||
subject_template: "대기중인 신규 계정"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
사용자님의 게시물이 신고로 인해 일시적으로 숨겨 졌음을 알려 드리기 위해 %{site_name} 에서 보낸 자동 메시지입니다.
|
||
|
||
예방 조치로 사용자님의 계정이 일시적으로 숨겨졌으며 관리자가 사용자님의 계정을 검토 할 수있을 때까지 새 글이나 댓글을 작성할 수 없습니다. 불편을 드려 죄송합니다.
|
||
|
||
추가 안내는 [커뮤니티 가이드 라인](%{base_url}/guidelines)을 참조하세요.
|
||
too_many_tl3_flags:
|
||
title: "TL3 Flag가 너무 많음"
|
||
subject_template: "대기중인 신규 계정"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
사용자님의 계정은 많은 신고로 인해 계정이 보류 상태가 되었음을 알려 드리기 위해 %{site_name} 에서 보낸 자동 메시지입니다.
|
||
|
||
예방 조치로서, 관리자가 사용자님의 계정을 검토 할 수있을 때까지 새 글이나 댓글을 작성하지 못하도록 차단되었습니다. 불편을 드려 죄송합니다.
|
||
|
||
추가 안내는 [커뮤니티 가이드 라인](%{base_url}/guidelines)을 참조하세요.
|
||
silenced_by_staff:
|
||
title: "관리자에 의해 쓰기 금지됨"
|
||
subject_template: "일시적으로 보류중인 계정"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
예방 조치로 사용자님의 계정이 일시적으로 보류 상태가 되었음을 알려 드리기 위해 %{site_name} 에서 보낸 자동 메시지입니다.
|
||
|
||
[관리자](%{base_url}/about)가 사용자님의 최근 게시물을 검토 할 때까지 새 글을 작성하거나 댓글을 작성할 수 없습니다. 불편을 드려 죄송합니다.
|
||
|
||
추가 안내는 [커뮤니티 가이드 라인](%{base_url}/guidelines)을 참조하세요.
|
||
user_automatically_silenced:
|
||
title: "사용자가 자동으로 쓰기 금지됨"
|
||
subject_template: "신고로 인해 새 사용자 %{username}이 쓰기 금지됨"
|
||
text_body_template: |
|
||
이것은 자동 발송되는 메시지입니다.
|
||
|
||
여러 사용자가 %{username}의 게시물을 신고해 신규 사용자 [%{username}](%{user_url})님은 글 작성이 금지되었습니다.
|
||
|
||
[신고 검토](%{base_url}/admin/flags). 만약 %{username}님이 잘못 처리 된 경우 [이 사용자의 관리자 페이지](%{user_url})에서 글작성 금지 해제 버튼을 클릭합니다.
|
||
|
||
이 기본 값은 사이트 설정 `silence_new_user` 를 통해 변경할 수 있습니다.
|
||
spam_post_blocked:
|
||
title: "스팸 게시글 차단됨"
|
||
subject_template: "%{username} 신규가입자가 연속 링크로 블락됨"
|
||
text_body_template: |
|
||
이것은 자동 전송되는 메시지 입니다.
|
||
|
||
신규 사용자 [%{username}](%{user_url})님이 %{domains} 링크가있는 여러 게시물을 작성하려고 했지만 스팸으로 의심되어 게시물이 차단되었습니다. 해당 사용자는 %{domains}과 관련없는 새 게시물은 작성할 수 있습니다.
|
||
|
||
[사용자 확인](%{user_url}) 이 필요합니다.
|
||
|
||
사이트 설정에서 `newuser_spam_host_threshold` 와 `allowed_spam_host_domains` 에서 수정할 수 있습니다. 제외 하고자 하는 경우 허용 목록에 %{domains} 을 추가하는 것을 고려하십시오.
|
||
unsilenced:
|
||
title: "쓰기 금지 해제"
|
||
subject_template: "계정의 대기가 해제되었습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
관리자의 검토 후 사용자님의 계정이 더 이상 보류 상태가 아님을 알려 드리기 위해 %{site_name} 에서 보낸 자동 메시지입니다.
|
||
|
||
이제 새 댓글과 글을 작성 할 수 있습니다. 양해 해 주셔서 감사합니다.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
title: "대기중인 사용자 알림"
|
||
subject_template:
|
||
other: "%{count}명의 새로운 사용자가 가입 승인 대기중 입니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
이 포럼에서 활동하기위해 승인 (또는 거부)을 기다리고있는 신규 사용자가 있습니다.
|
||
|
||
[확인하세요](%{base_url}/review).
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
title: "해제된 원격 이미지 다운로드하기"
|
||
subject_template: "외부에서 이미지 다운로드 못함"
|
||
text_body_template: "`download_remote_images_to_local` 설정이`download_remote_images_threshold`에서 정한 디스크 용량에 도달하여 비활성화 되었습니다."
|
||
dashboard_problems:
|
||
title: "대시보드 문제사항"
|
||
subject_template: "사이트 대시 보드에 대한 새로운 조언"
|
||
text_body_template: |
|
||
현재 사이트 설정의 새로운 조언과 권장 사항이 있습니다.
|
||
|
||
[사이트 대시 보드 방문] (%{base_url}/admin)을 확인하세요.
|
||
|
||
대시 보드에 아무것도 표시되지 않으면 다른 관리자가 이미 이 조언에 따라 조치를 취했을 수 있습니다. 관리자의 작업 목록은 [Staff Action Logs] (%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs)에서 찾을 수 있습니다.
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
title: "이달의 신규회원으로 선정되었습니다!"
|
||
subject_template: "이달의 신규회원으로 선정되었습니다!"
|
||
text_body_template: |
|
||
축하합니다. **%{month_year}의 신규 사용자** 로 선정되었습니다. :trophy:
|
||
|
||
이상은 매월 2명의 신규 사용자에게만 수여되며 [배지 페이지](%{url})에 영구적으로 표시됩니다.
|
||
|
||
사용자님은 빠르게 우리 커뮤니티의 소중한 구성원이되었습니다. 참여 해주셔서 감사합니다!
|
||
queued_posts_reminder:
|
||
title: "대기중인 게시물 알림"
|
||
subject_template:
|
||
other: "%{count} 게시물 검토 대기"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
신규 사용자의 게시물이 잠시 보류되어 현재 검토 대기 중입니다. [여기에서 승인 또는 거부](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
|
||
unsubscribe_link: |
|
||
이러한 이메일을 수신 거부하려면 [여기를 클릭](%{unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_link_and_mail: |
|
||
이메일 수신 거부는 [여기를 클릭](%{unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_mailing_list: |
|
||
메일링리스트 모드를 활성화했기 때문에 이 메일을 수신 한 것입니다.
|
||
|
||
이메일 수신 거부는 [여기를 클릭](%{unsubscribe_url}).
|
||
subject_re: "덧: "
|
||
subject_pm: "[PM] "
|
||
email_from: "%{site_name}를 통한 %{user_name}"
|
||
email_from_without_site: "%{user_name}"
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "이전 답글"
|
||
reached_limit:
|
||
other: "주의: 매일 최대 %{count}개의 이메일을 보냅니다. 보류 될 수있는 사이트를 확인하십시오."
|
||
in_reply_to: "에 회신하여"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "구독해지"
|
||
description: "이메일들에 관심이 없나요? 아래 구독해지를 눌러서 바로 구독을 해지할 수 있습니다:"
|
||
reply_by_email: "[방문 주제] (%{base_url}%{url}) 또는이 이메일에 회신하여 회신하십시오."
|
||
reply_by_email_pm: "[방문 메시지] (%{base_url}%{url}) 또는이 이메일에 회신하여 %{participants}에 응답하십시오."
|
||
only_reply_by_email: "답장을 보내려면이 이메일에 회신하십시오."
|
||
only_reply_by_email_pm: "%{participants}에 응답하려면이 이메일에 회신하십시오."
|
||
visit_link_to_respond: "[글](%{base_url}%{url})을 살펴보고 댓글을 작성해보세요."
|
||
visit_link_to_respond_pm: "%{participants}에 응답하려면 [글 보기](%{base_url}%{url})을 살펴보세요."
|
||
reply_above_line: "##이 줄 위에 댓글을 입력하십시오. ##"
|
||
posted_by: "%{username} 사용자가 %{post_date}에 게시하였습니다."
|
||
pm_participants: "참가자 : %{participants}"
|
||
invited_group_to_private_message_body: |
|
||
%{username}님이 사용자님을 @%{group_name} 대화에 초대했습니다.
|
||
|
||
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
에서
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
대화에 참여 하시려면 아래 링크를 클릭 하세요:
|
||
|
||
%{topic_url}
|
||
invited_to_private_message_body: |
|
||
%{username}님이 사용자님을 대화에 초대했습니다.
|
||
|
||
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
에서
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
대화에 참여 하시려면 아래 링크를 클릭 하세요:
|
||
|
||
%{topic_url}
|
||
invited_to_topic_body: |
|
||
%{username}님이 사용자님을 대화에 초대했습니다.
|
||
|
||
> ** [%{topic_title}] (%{topic_url}) **
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
에서
|
||
|
||
> %{site_title} - %{site_description}
|
||
|
||
대화에 참여 하시려면 아래 링크를 클릭 하세요:
|
||
|
||
%{topic_url}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_group:
|
||
title: "PM에 사용자 초대 그룹"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} 님이 @ %{group_name}를 '%{topic_title}'메시지에 초대했습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
title: "PM에 초대 된 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}가 '%{topic_title}'메시지에 초대했습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_staged:
|
||
title: "PM 단계별 사용자 초대"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}가 '%{topic_title}'메시지에 초대했습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_topic:
|
||
title: "주제에 초대 된 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} 님이 '%{topic_title}'에 초대했습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied:
|
||
title: "응답 한 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied_pm:
|
||
title: "사용자 답변 PM"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
title: "명의 사용자가 인용"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_linked:
|
||
title: "연결된 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
title: "언급 된 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned_pm:
|
||
title: "PM을 언급 한 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned:
|
||
title: "언급 된 사용자 그룹"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned_pm:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned_pm_group:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
title: "게시 된 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_watching_first_post:
|
||
title: "첫 포스트를 주시하고 있는 사용자"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
title: "게시 된 사용자 오후"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm_staged:
|
||
title: "PM 게시 된 사용자"
|
||
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{message}
|
||
account_suspended:
|
||
title: "계정 일시 중지"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 귀하의 계정이 정지되었습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
사용자님은 %{suspended_till}까지 사이트의 사용이 중지되었습니다.
|
||
|
||
이유 - %{reason}
|
||
account_suspended_forever:
|
||
title: "계정 일시 중지"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 귀하의 계정이 정지되었습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
사이트 이용이 중지되었습니다.
|
||
|
||
이유 - %{reason}
|
||
account_silenced:
|
||
title: "계정이 쓰기 금지됨"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 사용자님의 계정이 쓰기 금지 되었습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
사용자님은 %{silenced_till}까지 사이트내 글쓰기가 일시적으로 차단되었습니다.
|
||
|
||
이유 - %{reason}
|
||
account_silenced_forever:
|
||
title: "계정이 쓰기 금지됨"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 사용자님의 계정이 쓰기 금지 되었습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
사이트에서 글쓰기가 금지되었습니다.
|
||
|
||
이유 - %{reason}
|
||
account_exists:
|
||
title: "계정이 이미 존재합니다"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 계정이 이미 존재합니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name}에서 계정을 만들려고 했거나 계정의 이메일을 %{email}로 변경하려고했습니다. 그러나, %{email}의 계정이 이미 존재합니다.
|
||
|
||
비밀번호를 잊은 경우 [지금 재설정](%{base_url}/password-reset).
|
||
|
||
%{email}의 계정을 만들지 않았거나 이메일 주소를 변경하지 않았다면 걱정하지 마십시오. 이 메시지를 무시해도됩니다.
|
||
|
||
궁금한 점이 있으면 [관리자에게 문의](%{base_url}/about)하세요.
|
||
account_second_factor_disabled:
|
||
title: "2단계 인증 사용 안 함"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 2단계 인증 사용 안 함"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name} 계정에서 2단계 인증이 비활성화되었습니다. 이제 비밀번호만으로 로그인 할 수 있습니다. 추가 인증 코드가 더 이상 필요하지 않습니다.
|
||
|
||
2단계 인증 비활성화를 선택하지 않은 경우 누군가가 귀하의 계정을 도용했을 수 있습니다.
|
||
|
||
궁금한 점이 있으면 [친절한 관리자에게 문의](%{base_url}/about) 바랍니다.
|
||
digest:
|
||
why: "%{last_seen_at}부터 지금까지 %{site_link} 사이트 근황"
|
||
since_last_visit: "마지막 방문 후 경과시간"
|
||
new_topics: "새로운 토픽"
|
||
unread_notifications: "읽지않은 알림"
|
||
unread_high_priority: "읽지 않은 높은 우선 순위 알림"
|
||
liked_received: "받은 좋아요 수"
|
||
new_users: "새로운 사용자"
|
||
popular_topics: "인기 글"
|
||
follow_topic: "이 토픽 팔로우"
|
||
join_the_discussion: "더 보기"
|
||
popular_posts: "인기 포스트"
|
||
more_new: "당신을위한 새로운"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 요약"
|
||
unsubscribe: "이 요약은 한동안 보지 못했을 때 %{site_link}에서 전송됩니다. 구독을 취소하려면 %{email_preferences_link} 또는 %{unsubscribe_link}을 변경하십시오."
|
||
your_email_settings: "이메일 설정"
|
||
click_here: "클릭"
|
||
from: "%{site_name}"
|
||
preheader: "%{last_seen_at}을 마지막으로 방문한 후 간단한 요약"
|
||
forgot_password:
|
||
title: "비밀번호 찾기"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 비밀번호 리셋"
|
||
text_body_template: |
|
||
누군가가 [%{site_name}] (%{base_url})에서 비밀번호를 재설정하도록 요청했습니다.
|
||
|
||
본인이 아닌 경우 이 이메일을 무시해도 됩니다.
|
||
|
||
새 비밀번호를 설정하려면 다음 링크를 클릭하십시오:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
email_login:
|
||
title: "링크를 통해 로그인"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 링크를 통해 로그인"
|
||
text_body_template: |
|
||
다음은 [%{site_name}] (%{base_url})에서 로그인 할 수있는 링크입니다.
|
||
|
||
이 링크를 요청하지 않으셨다면 이 이메일을 무시 하셔도됩니다.
|
||
|
||
다음 링크를 클릭하여 로그인합니다.
|
||
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
title: "비밀번호 설정"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 비밀번호 설정"
|
||
text_body_template: |
|
||
누군가 [%{site_name}](%{base_url})에서 사용자님의 계정에 비밀번호를 추가하도록 요청했습니다. 또는 소셜 로그인 (Google, Facebook 등)을 사용하여 로그인 할 수 있습니다.
|
||
|
||
이 요청을하지 않았면 이 이메일을 무시 하셔도됩니다.
|
||
|
||
비밀번호를 입력 하려면 다음 링크를 클릭하십시오:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
admin_login:
|
||
title: "관리자 로그인"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 로그인"
|
||
text_body_template: |
|
||
누군가 [%{site_name}](%{base_url})에서 사용자님의 계정에 로그인하도록 요청했습니다.
|
||
|
||
이 요청을하지 않으셨다면 이 이메일을 무시 하셔도됩니다.
|
||
|
||
다음 링크를 클릭하여 로그인하세요:
|
||
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
|
||
account_created:
|
||
title: "계정 생성"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 새 계정"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name}에서 새로운 계정이 만들어졌습니다.
|
||
|
||
새 계정의 비밀번호를 선택하려면 다음 링크를 클릭하십시오:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
confirm_new_email:
|
||
title: "새 이메일 확인"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 새 이메일 주소 확인"
|
||
text_body_template: |
|
||
다음 링크를 클릭하여 %{site_name}의 새 이메일 주소를 확인하십시오.
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
|
||
|
||
이 변경을 요청하지 않은 경우 [사이트 관리자](%{base_url}/about)에게 문의하십시오.
|
||
confirm_new_email_via_admin:
|
||
title: "새 이메일 확인"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 새 이메일 주소 확인"
|
||
text_body_template: |
|
||
다음 링크를 클릭하여 %{site_name}의 새 이메일 주소를 확인하십시오.
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
|
||
|
||
이 이메일 변경은 사이트 관리자가 요청했습니다. 변경을 요청하지 않으셨다면 [사이트 관리자](%{base_url}/about)에게 문의하시기 바랍니다.
|
||
confirm_old_email:
|
||
title: "오래된 이메일 확인"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 현재 이메일 주소 확인"
|
||
text_body_template: |
|
||
이메일 주소를 변경하기 전, 사용자님의 현재 이메일 계정을 확인해야 합니다. 이 단계를 완료 한 후, 새로운 이메일 주소를 확인합니다.
|
||
|
||
다음 링크를 클릭하여 %{site_name}의 현재 이메일 주소를 확인하십시오.
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
|
||
confirm_old_email_add:
|
||
title: "이전 이메일 확인 (추가)"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 현재 이메일 주소 확인"
|
||
text_body_template: |
|
||
새로운 이메일 주소를 추가하기 위해서는 현재 이메일 계정에 대한 사용자님의 확인이 필요합니다. 이 단계를 완료 한 후, 새로운 이메일 주소를 입력해야 합니다.
|
||
|
||
다음 링크를 클릭하여 %{site_name}의 현재 이메일 주소를 확인하십시오:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
|
||
notify_old_email:
|
||
title: "오래된 이메일 알림"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 귀하의 이메일 주소가 변경되었습니다"
|
||
text_body_template: |
|
||
이것은 %{site_name}에서 사용자님의 계정 이메일 주소가 변경되었음을 알리는 자동 메일입니다. 오류가 발생한 경우
|
||
사이트 관리자에게 문의하십시오.
|
||
|
||
사용자님의 이메일 주소는 다음으로 변경되었습니다:
|
||
|
||
%{new_email}
|
||
notify_old_email_add:
|
||
title: "이전 이메일 알림 (추가)"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 새 이메일 주소가 추가되었습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name}에서 사용자님의 이메일 주소가 추가되었음을 알리는 자동 메시지입니다. 오류가 발생한 경우 사이트 관리자에게 문의하십시오.
|
||
|
||
추가 된 이메일 주소:
|
||
|
||
%{new_email}
|
||
signup_after_approval:
|
||
title: "승인 후 가입"
|
||
subject_template: "당신은 %{site_name} 가입이 승인되었습니다!"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name}에 오신 것을 환영합니다!
|
||
|
||
%{site_name}에서 사용자님의 계정이 승인되었습니다.
|
||
|
||
아래 링크를 클릭하면 새 계정에 로그인 할 수 있습니다.
|
||
%{base_url}
|
||
|
||
위 링크를 클릭 할 수 없으면 웹 브라우저의 주소 표시 줄에 복사하여 붙여 넣으십시오.
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
사이트 이용은 [커뮤니티의 가이드라인](%{base_url}/guidelines)을 참고해 주시기 바랍니다.
|
||
|
||
즐거운 시간 되세요!
|
||
signup_after_reject:
|
||
title: "거부 후 가입"
|
||
subject_template: "%{site_name}에서 거부되었습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
관리자가 %{site_name}의 사용자님 계정을 거부했습니다.
|
||
|
||
%{reject_reason}
|
||
signup:
|
||
title: "가입하기"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 새 계정 확인"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name}에 오신 것을 환영합니다!
|
||
|
||
다음 링크를 클릭하여 새 계정을 확인하고 활성화하십시오:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
위 링크를 클릭 할 수 없는 경우 웹 브라우저의 주소 표시 줄에 복사하여 붙여 넣으십시오.
|
||
activation_reminder:
|
||
title: "활성화 알림"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] 계정 확인 알림"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{site_name}에 오신 것을 환영합니다!
|
||
|
||
사용자님의 계정을 활성화하기 위한 알림입니다.
|
||
|
||
다음 링크를 클릭하여 새 계정을 확인하고 활성화하십시오:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
위 링크를 클릭 할 수 없는 경우 웹 브라우저의 주소 표시 줄에 복사하여 붙여 넣으십시오.
|
||
suspicious_login:
|
||
title: "새로운 로그인 알림"
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{location}에서 새 로그인"
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요,
|
||
|
||
사용자님이 평소에 사용하지 않는 장치 또는 위치에서 로그인 한 것을 감지했습니다.
|
||
|
||
- 위치: %{location} (%{client_ip})
|
||
- 브라우저: %{browser}
|
||
- 기기: %{device} – %{os}
|
||
|
||
이것이 사용자님이 로그인 한 것이라면 다른 조치를 취하실 필요가 없습니다.
|
||
|
||
만약 사용자님이 아니라면 [기존 세션을 검토](%{base_url}/my/preferences/account)하고 비밀번호 변경을 고려하십시오.
|
||
post_approved:
|
||
title: "사용자님의 게시물이 승인되었습니다."
|
||
subject_template: "[%{site_name}] 사용자님의 게시물이 승인되었습니다."
|
||
text_body_template: |
|
||
안녕하세요.
|
||
|
||
[사용자님의 게시물](%{base_url}%{post_url})이 승인되었음을 알리는 %{site_name}에서 발송된 자동 메시지 입니다.
|
||
page_forbidden:
|
||
title: "죄송합니다! 비공개 페이지 입니다."
|
||
site_setting_missing: "`%{name}' 사이트 설정을 해야합니다."
|
||
page_not_found:
|
||
title: "이런! 그 페이지는 더 이상 존재하지 않거나 비공개 상태입니다."
|
||
popular_topics: "인기"
|
||
recent_topics: "최근"
|
||
see_more: "더"
|
||
search_title: "이 사이트 검색"
|
||
search_button: "검색"
|
||
offline:
|
||
title: "앱을로드 할 수 없습니다"
|
||
offline_page_message: "오프라인 상태 인 것 같습니다. 네트워크 연결을 확인하고 다시 시도하십시오."
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
## [%{title}에 오신 것을 환영합니다](#welcome)
|
||
계속하려면 계정을 만들거나 로그인하십시오.
|
||
welcome_message_invite_only: |
|
||
## [%{title}에 오신 것을 환영합니다](#welcome)
|
||
계속하려면 기존 회원에게 초대를 요청하거나 로그인하십시오.
|
||
deleted: "삭제되었습니다"
|
||
image: "이미지"
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "이미지를 다운로드 합니다."
|
||
unauthorized: "업로드 하시려는 파일 확장자는 사용이 불가능합니다 (사용가능 확장자: %{authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "게시된 이미지"
|
||
store_failure: "#%{user_id}가 업로드한 파일 #%{upload_id} 을 저장하는데 실패함."
|
||
file_missing: "죄송합니다. 업로드 할 파일을 지정하셔야 합니다."
|
||
empty: "죄송합니다. 지정된 파일은 빈 파일입니다."
|
||
failed: "죄송합니다. 업로드에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요."
|
||
png_to_jpg_conversion_failure_message: "PNG에서 JPG로 변환 할 때 오류가 발생했습니다."
|
||
optimize_failure_message: "업로드된 이미지를 최적화하는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||
download_failure: "외부 공급자로부터 파일을 다운로드하지 못했습니다."
|
||
create_multipart_failure: "외부 저장소에서 멀티파트 업로드를 생성하지 못했습니다."
|
||
abort_multipart_failure: "외부 저장소에서 멀티파트 업로드를 중단하지 못했습니다."
|
||
complete_multipart_failure: "외부 저장소에서 멀티파트 업로드를 완료하지 못했습니다."
|
||
external_upload_not_found: "업로드를 외부 저장소에서 찾을 수 없습니다. %{additional_detail}"
|
||
checksum_mismatch_failure: "업로드한 파일의 체크섬이 일치하지 않습니다. 업로드 시 파일 내용이 변경되었을 수 있습니다. 다시 시도해 주세요."
|
||
cannot_promote_failure: "업로드를 완료할 수 없습니다. 이미 완료되었거나 이전에 실패했을 수 있습니다."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "죄송합니다, 업로드하려는 파일이 너무 큽니다. (최대 크기 %{max_size_kb}KB)."
|
||
too_large_humanized: "죄송합니다. 업로드하려는 파일이 너무 큽니다. (최대 크기는 %{max_size})."
|
||
images:
|
||
too_large: "죄송합니다, 업로드하려는 이미지가 너무 큽니다. (최대 크기 %{max_size_kb}KB). 크기를 줄여서 다시 시도해보세요."
|
||
too_large_humanized: "죄송합니다. 업로드하려는 이미지가 너무 큽니다. (최대 크기는 %{max_size}). 크기를 조정하고 다시 시도하십시오."
|
||
larger_than_x_megapixels: "죄송합니다. 업로드하려는 이미지가 너무 큽니다 (최대 크기는 %{max_image_megapixels}- 메가 픽셀). 크기를 조정하고 다시 시도하십시오."
|
||
size_not_found: "죄송합니다. 이미지 사이즈가 잘못 되었습니다. 혹시 깨진 이미지가 아닌가요?"
|
||
placeholders:
|
||
too_large: "(%{max_size_kb}KB보다 큰 이미지)"
|
||
too_large_humanized: "(%{max_size}보다 큰 이미지)"
|
||
avatar:
|
||
missing: "해당 이메일 주소와 관련된 아바타를 찾을 수 없습니다. 다시 업로드 할 수 있습니까?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "새로운 사용자가 주제를 작성했고 동일한 IP 주소 (%{ip_address})의 다른 새로운 사용자가 응답했습니다. <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> 사이트 설정을 참조하십시오."
|
||
spam_hosts: "이 새로운 사용자는 동일한 도메인에 대한 링크를 사용하여 여러 게시물을 만들려고했습니다. 링크를 포함하는이 사용자의 모든 게시물을 검토해야합니다. <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a> 사이트 설정을 참조하십시오."
|
||
skipped_email_log:
|
||
exceeded_emails_limit: "max_emails_per_day_per_user 초과"
|
||
exceeded_bounces_limit: "bounce_score_threshold 초과"
|
||
mailing_list_no_echo_mode: "사용자 자신의 게시물에 대해서는 메일 링리스트 알림을 사용할 수 없습니다."
|
||
user_email_no_user: "ID %{user_id} 인 사용자를 찾을 수 없습니다"
|
||
user_email_post_not_found: "해당하는 ID %{post_id} 을 찾을 수 없습니다. "
|
||
user_email_anonymous_user: "사용자는 익명입니다"
|
||
user_email_user_suspended_not_pm: "메세지가 아니라 사용자가 정지됐습니다."
|
||
user_email_seen_recently: "최근 보여진 사용자"
|
||
user_email_notification_already_read: "이 알림 이미 읽은 것에 대한 이메일 입니다."
|
||
user_email_notification_topic_nil: "글 제목이 없음"
|
||
user_email_post_user_deleted: "이 포스트를 쓴 사용자가 삭제되었습니다"
|
||
user_email_post_deleted: "글쓴이에 의해 삭제된 글"
|
||
user_email_user_suspended: "사용자가 차단됨"
|
||
user_email_already_read: "이미 읽은 글"
|
||
user_email_access_denied: "사용자는이 게시물을 볼 수 없습니다"
|
||
user_email_no_email: "사용자 ID %{user_id}과 연결된 이메일이 없습니다."
|
||
sender_message_blank: "메시지 내용이 없습니다"
|
||
sender_message_to_blank: "메세지가 비어있음"
|
||
sender_text_part_body_blank: "본문이 비어있음"
|
||
sender_body_blank: "본문 내용이 없습니다"
|
||
sender_post_deleted: "게시물이 삭제되었습니다"
|
||
sender_message_to_invalid: "수신자에게 잘못된 이메일 주소가 있습니다"
|
||
sender_topic_deleted: "주제가 삭제되었습니다"
|
||
group_smtp_post_deleted: "게시물이 삭제되었습니다"
|
||
group_smtp_topic_deleted: "주제가 삭제되었습니다"
|
||
group_smtp_disabled_for_group: "그룹에 대해 smtp가 비활성화되었습니다."
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "기본 테마 색상"
|
||
light: "라이트"
|
||
dark: "다크"
|
||
neutral: "중립국"
|
||
grey_amber: "회색 호박색"
|
||
shades_of_blue: "푸른 그늘"
|
||
latte: "라떼"
|
||
summer: "여름"
|
||
dark_rose: "다크 로즈"
|
||
wcag: "WCAG 라이트"
|
||
wcag_theme_name: "WCAG 라이트"
|
||
wcag_dark: "WCAG 다크"
|
||
wcag_dark_theme_name: "WCAG 다크"
|
||
default_theme_name: "기본"
|
||
light_theme_name: "라이트"
|
||
dark_theme_name: "다크"
|
||
neutral_theme_name: "중립국"
|
||
grey_amber_theme_name: "회색 호박색"
|
||
shades_of_blue_theme_name: "푸른 그늘"
|
||
latte_theme_name: "라떼"
|
||
summer_theme_name: "여름"
|
||
dark_rose_theme_name: "다크 로즈"
|
||
edit_this_page: "이 페이지 수정"
|
||
csv_export:
|
||
boolean_yes: "네"
|
||
boolean_no: "아니오"
|
||
rate_limit_error: "게시글은 하루에 한번만 다운로드할 수 있습니다. 내일 다시 시도해보세요."
|
||
static_topic_first_reply: |2
|
||
|
||
이 글타래인 %{page_name} 페이지의 첫글 수정.
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "자주하는 질문/가이드라인"
|
||
tos_topic:
|
||
title: "서비스 이용약관"
|
||
body: |
|
||
이 약관은 <%{base_url}>의 사이트 사용에 적용됩니다. 사이트를 이용 하려면 사이트를 운영하는 %{company_name}의 약관에 동의해야합니다.
|
||
|
||
사이트 운영자는 조건에 따라 다른 서비스를 제공 할 수 있습니다. 이 약관은 사이트 이용에만 적용됩니다.
|
||
|
||
바로가기:
|
||
|
||
- [중요 용어](#heading--important-terms)
|
||
- [사이트 사용 권한](#heading--permission)
|
||
- [사이트 이용 조건](#heading--conditions)
|
||
- [허용되는 사용](#heading--acceptable-use)
|
||
- [콘텐츠 표준](#heading--content-standards)
|
||
- [Enforcement](#heading--enforcement)
|
||
- [Your Account](#heading--your-account)
|
||
- [Your Content](#heading--your-content)
|
||
- [Your Responsibility](#heading--responsibility)
|
||
- [Disclaimers](#heading--disclaimers)
|
||
- [Limits on Liability](#heading--liability)
|
||
- [Feedback](#heading--feedback)
|
||
- [Termination](#heading--termination)
|
||
- [Disputes](#heading--disputes)
|
||
- [General Terms](#heading--general)
|
||
- [Contact](#heading--contact)
|
||
- [Changes](#heading--changes)
|
||
|
||
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">중요 용어</a></h2>
|
||
|
||
***이러한 약관에는 [면책 조항](#heading--disclaimers)의 면책 조항, [책임에 대한 제한](#heading--liability)의 책임 제한과 같이 사용자님의 권리와 책임에 영향을 미치는 여러 가지 중요한 조항이 포함됩니다.), [사용에 대한 책임](#heading--reponsibility)에서 사이트 이용을 오용하여 발생한 손해에 대해 배상하겠다는 사용자님의 동의 및 [분쟁](#heading--disputes)의 분쟁 중재에 대한 동의.***
|
||
|
||
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">사이트 사용 권한</a></h2>
|
||
|
||
이 약관에 따라 우리는 사용자님에게 사이트 이용 권한을 부여합니다. 사이트를 이용하려면 모든 사람이 이 약관에 동의해야합니다.
|
||
|
||
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">사이트 이용 조건</a></h2>
|
||
|
||
사이트 이용 권한은 다음 조건을 따릅니다:
|
||
|
||
1. 13세 이상이어야합니다.
|
||
|
||
2. 사이트가 사용자님에게 사이트 이용을 불허하면 더 이상 사이트를 이용할 수 없습니다.
|
||
|
||
3. [허용되는 사용](#heading--acceptable-use) 및 [콘텐츠 기준](#heading--content-standards)에 따라 사이트를 이용해야합니다.
|
||
|
||
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">허용되는 사용</a></h2>
|
||
|
||
1. 사이트를 이용하여 법률을 위반할 수 없습니다.
|
||
|
||
2. 사용자님은 특정 허가없이 사이트에서 다른 사람의 계정을 사용하거나 사용하려고 시도 할 수 없습니다.
|
||
|
||
3. 사이트에서 사용자 이름이나 기타 고유 식별자를 구매, 판매 또는 거래 할 수 없습니다.
|
||
|
||
4. 사용자님은 사이트를 통해 광고, 스팸 메일 또는 기타 권유를 보내거나 사이트를 사용하여 상업용 메일 링리스트 또는 데이터베이스에 대한 주소 또는 기타 개인 데이터를 수집 할 수 없습니다.
|
||
|
||
5. 웹 크롤러, 브라우저 플러그인 또는 애드온 또는 웹 브라우저가 아닌 기타 컴퓨터 프로그램을 사용하여 사이트에 대한 액세스를 자동화하거나 사이트를 모니터링 할 수 없습니다. 사이트를 크롤링하여 공개적으로 사용 가능한 검색 엔진을 사용하는 경우 색인을 생성 할 수 있습니다.
|
||
|
||
6. 사이트를 사용하여 배포 목록, 뉴스 그룹 또는 그룹 메일 별칭으로 전자 메일을 보낼 수 없습니다.
|
||
|
||
7. 사용자님은 이 사이트와 제휴하거나 이 사이트의 보증을 받았다고 거짓으로 암시해서는 안됩니다.
|
||
|
||
8. 다른 웹 페이지의 포럼에있는 이미지 또는 기타 하이퍼 텍스트가 아닌 콘텐츠에 하이퍼 링크를 사용할 수 없습니다.
|
||
|
||
9. 포럼에서 다운로드 한 자료의 소유권을 나타내는 표시를 제거 할 수 없습니다.
|
||
|
||
10. `<iframe>`을 사용하여 다른 웹 사이트를 표시 할 수 없습니다.
|
||
|
||
11. 사이트의 보안 또는 접근 제한을 비활성화, 회피 또는 우회 할 수 없습니다.
|
||
|
||
12. 불합리한 양의 요청 또는 포럼 기반 정보 시스템에 불합리한 부하를 부과하도록 설계된 요청으로 사이트의 인프라에 부담을 주어서는 안됩니다.
|
||
|
||
13. 사이트를 통해 다른 사람을 사칭 할 수 없습니다.
|
||
|
||
14. 이 약관을 위반하는 사람을 격려하거나 도울 수 없습니다.
|
||
|
||
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">콘텐츠 표준</a></h2>
|
||
|
||
1. You may not submit content to the forum that is illegal, offensive, or otherwise harmful to others. This includes content that is harassing, inappropriate, or abusive.
|
||
|
||
2. You may not submit content to the forum that violates the law, infringes anyone's intellectual property rights, violates anyone's privacy, or breaches agreements you have with others.
|
||
|
||
3. You may not submit content to the forum containing malicious computer code, such as computer viruses or spyware.
|
||
|
||
4. You may not submit content to the forum as a mere placeholder, to hold a particular address, user name, or other unique identifier.
|
||
|
||
5. You may not use the forum to disclose information that you don't have the right to disclose, like others' confidential or personal information.
|
||
|
||
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Enforcement</a></h2>
|
||
|
||
The company may investigate and prosecute violations of these terms to the fullest legal extent. The company may notify and cooperate with law enforcement authorities in prosecuting violations of the law and these terms.
|
||
|
||
The company reserves the right to change, redact, and delete content on the forum for any reason. If you believe someone has submitted content to the forum in violation of these terms, [contact us immediately](#heading--contact).
|
||
|
||
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Your Account</a></h2>
|
||
|
||
You must create and log into an account to use some features of the forum.
|
||
|
||
To create an account, you must provide some information about yourself. If you create an account, you agree to provide, at a minimum, a valid e-mail address, and to keep that address up-to-date. You may close your account at any time by e-mailing <%{contact_email}>.
|
||
|
||
You agree to be responsible for all action taken using your account, whether authorized by you or not, until you either close your account or notify the company that your account has been compromised. You agree to notify the company immediately if you suspect your account has been compromised. You agree to select a secure password for your account, and keep it secret.
|
||
|
||
The company may restrict, suspend, or close your account on the forum according to its policy for handling copyright-related takedown requests, or if the company reasonably believes that you've broken any rule in these terms.
|
||
|
||
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Your Content</a></h2>
|
||
|
||
Nothing in these terms gives the company any ownership rights in intellectual property that you share with the forum, such as your account information, posts, or other content you submit to the forum. Nothing in these terms gives you any ownership rights in the company's intellectual property, either.
|
||
|
||
Between you and the company, you remain solely responsible for content you submit to the forum. You agree not to wrongly imply that content you submit to the forum is sponsored or approved by the company. These terms do not obligate the company to store, maintain, or provide copies of content you submit, and to change it, according to these terms.
|
||
|
||
Content you submit to the forum belongs to you, and you decide what permission to give others for it. But at a minimum, you license the company to provide content that you submit to the forum to other users of the forum. That special license allows the company to copy, publish, and analyze content you submit to the forum.
|
||
|
||
When content you submit is removed from the forum, whether by you or by the company, the company's special license ends when the last copy disappears from the company's backups, caches, and other systems. Other licenses you apply to content you submit, such as [Creative Commons](https://creativecommons.org) licenses, may continue after your content is removed. Those licenses may give others, or the company itself, the right to share your content through the forum again.
|
||
|
||
Others who receive content you submit to the forum may violate the terms on which you license your content. You agree that the company will not be liable to you for those violations or their consequences.
|
||
|
||
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Your Responsibility</a></h2>
|
||
|
||
You agree to indemnify the company from legal claims by others related to your breach of these terms, or breach of these terms by others using your account on the forum. Both you and the company agree to notify the other side of any legal claims for which you might have to indemnify the company as soon as possible. If the company fails to notify you of a legal claim promptly, you won't have to indemnify the company for damages that you could have defended against or mitigated with prompt notice. You agree to allow the company to control investigation, defense, and settlement of legal claims for which you would have to indemnify the company, and to cooperate with those efforts. The company agrees not to agree to any settlement that admits fault for you or imposes obligations on you without your prior agreement.
|
||
|
||
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Disclaimers</a></h2>
|
||
|
||
***You accept all risk of using the forum and content on the forum. As far as the law allows, the company and its suppliers provide the forum as is, without any warranty whatsoever.***
|
||
|
||
The forum may hyperlink to and integrate forums and services run by others. The company does not make any warranty about services run by others, or content they may provide. Use of services run by others may be governed by other terms between you and the one running service.
|
||
|
||
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Limits on Liability</a></h2>
|
||
|
||
***Neither the company nor its suppliers will be liable to you for breach-of-contract damages their personnel could not have reasonably foreseen when you agreed to these terms.***
|
||
|
||
***As far as the law allows, the total liability to you for claims of any kind that are related to the forum or content on the forum will be limited to $50.***
|
||
|
||
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Feedback</a></h2>
|
||
|
||
The company welcomes your feedback and suggestions for the forum. See the [Contact](#heading--contact) section below for ways to get in touch with us.
|
||
|
||
You agree that the company will be free to act on feedback and suggestions you provide, and that the company won't have to notify you that your feedback was used, get your permission to use it, or pay you. You agree not to submit feedback or suggestions that you believe might be confidential or proprietary, to you or others.
|
||
|
||
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Termination</a></h2>
|
||
|
||
Either you or the company may end the agreement written out in these terms at any time. When our agreement ends, your permission to use the forum also ends.
|
||
|
||
The following provisions survive the end of our agreement: [Your Content](#heading--your-content), [Feedback](#heading--feedback), [Your Responsibility](#heading--responsibility), [Disclaimers](#heading--disclaimers), [Limits on Liability](#heading--liability), and [General Terms](#heading--general).
|
||
|
||
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Disputes</a></h2>
|
||
|
||
%{governing_law} will govern any dispute related to these terms or your use of the forum.
|
||
|
||
You and the company agree to seek injunctions related to these terms only in state or federal court in %{city_for_disputes}. Neither you nor the company will object to jurisdiction, forum, or venue in those courts.
|
||
|
||
***Other than to seek an injunction or for claims under the Computer Fraud and Abuse Act, you and the company will resolve any dispute by binding American Arbitration Association arbitration. Arbitration will follow the AAA's Commercial Arbitration Rules and Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes. Arbitration will happen in %{city_for_disputes}. You will settle any dispute as an individual, and not as part of a class action or other representative proceeding, whether as the plaintiff or a class member. No arbitrator will consolidate any dispute with any other arbitration without the company's permission.***
|
||
|
||
Any arbitration award will include costs of the arbitration, reasonable attorneys' fees, and reasonable costs for witnesses. You and the company may enter arbitration awards in any court with jurisdiction.
|
||
|
||
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">General Terms</a></h2>
|
||
|
||
If a provision of these terms is unenforceable as written, but could be changed to make it enforceable, that provision should be modified to the minimum extent necessary to make it enforceable. Otherwise, that provision should be removed.
|
||
|
||
You may not assign your agreement with the company. The company may assign your agreement to any affiliate of the company, any other company that obtains control of the company, or any other company that buys assets of the company related to the forum. Any attempted assignment against these terms has no legal effect.
|
||
|
||
Neither the exercise of any right under this Agreement, nor waiver of any breach of this Agreement, waives any other breach of this Agreement.
|
||
|
||
These terms embody all the terms of agreement between you and the company about use of the forum. These terms entirely replace any other agreements about your use of the forum, written or not.
|
||
|
||
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Contact</a></h2>
|
||
|
||
You may notify the company under these terms, and send questions to the company, at <%{contact_email}>.
|
||
|
||
The company may notify you under these terms using the e-mail address you provide for your account on the forum, or by posting a message to the homepage of the forum or your account page.
|
||
|
||
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Changes</a></h2>
|
||
|
||
The company last updated these terms on July 12, 2018, and may update these terms again. The company will post all updates to the forum. For updates that contain substantial changes, the company agrees to e-mail you, if you've created an account and provided a valid e-mail address. The company may also announce updates with special messages or alerts on the forum.
|
||
|
||
Once you get notice of an update to these terms, you must agree to the new terms in order to keep using the forum.
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "개인정보처리방침"
|
||
badges:
|
||
mass_award:
|
||
errors:
|
||
invalid_csv: 라인 %{line_number}에서 오류가 발생했습니다. CSV에 한 줄에 하나의 이메일이 있는지 확인하십시오.
|
||
too_many_csv_entries: CSV 파일에 항목이 너무 많습니다. 항목이 %{count}개 이하인 CSV 파일을 제공하십시오.
|
||
badge_disabled: 먼저 %{badge_name} 배지를 활성화하십시오.
|
||
cant_grant_multiple_times: 단일 사용자에게 %{badge_name} 배지를 여러 번 부여할 수 없습니다.
|
||
editor:
|
||
name: 에디터
|
||
description: 첫 포스트 편집
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 게시물 중 하나를 처음 편집 할 때 부여됩니다. 서식을 개선하고 작은 실수를 수정하거나 처음 게시 할 때 놓친 내용을 추가 할 수 있습니다. 게시물을 더 좋게 만들기 위해 편집하십시오!
|
||
wiki_editor:
|
||
name: 위키 에디터
|
||
description: 첫 위키 편집
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 처음으로 위키 게시물을 편집하면 부여됩니다.
|
||
basic_user:
|
||
name: 초보회원
|
||
description: 모든 필수 커뮤니티 기능 <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">부여</a>
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 회원레벨 1에 도달하면 부여됩니다. 이 커뮤니티의 몇 가지 글을 읽어 주셔서 감사합니다. 몇 가지 제한이 해제되었습니다. 개인 메시지, 신고, 위키 편집 및 여러 이미지 및 링크 게시 기능과 같은 모든 필수 커뮤니티 기능을 부여 받았습니다.
|
||
member:
|
||
name: 준회원
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">승인 된</a> 초대장, 그룹 메시지, 더 좋아함
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 회원레벨 2에 도달하면 부여됩니다. 커뮤니티에 진정으로 참여하기 위해 몇 주 동안 활동해 주셔서 감사합니다. 이제 사용자 페이지 또는 개별 글에서 초대장을 보내고, 그룹 개인 메시지를 작성하고, 하루에 더 많은 좋아요를 누를 수 있습니다.
|
||
regular:
|
||
name: 정회원
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">설령</a> 다시 분류, 이름 바꾸기, 다음 링크, 위키, 더 좋아
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 회원레벨 3에 도달하면 부여됩니다. 몇 달 동안 커뮤니티에 정기적으로 활동해 주셔서 감사합니다. 이제 가장 활동적인 독자 중 한 명이며 커뮤니티를 훌륭하게 만드는 신뢰할 수있는 사용자입니다. 이제 글을 재 분류하고 제목을 바꾸고, 더 강력한 스팸 신고를 활용하고, 전용 라운지 공간에 접근 할 수 있으며, 매일 더 많은 좋아요를 얻을 수 있습니다.
|
||
leader:
|
||
name: 지도자
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">전체 수정, 고정, 닫기, 보관, 분할 및 병합, 더 많은 좋아요</a> 기능을 부여했습니다.
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 회원레벨 4에 도달하면 부여됩니다. 사용자님은 관리자가 선택한 이 커뮤니티의 리더이며 사용자님의 활동은 이 커뮤니티에 긍정적인 모범을 보입니다. 모든 게시물을 편집하고 고정, 닫기, 목록 해제, 보관, 분할 및 병합과 같은 글 관리 작업을 수행 할 수 있습니다.
|
||
welcome:
|
||
name: 웰컴
|
||
description: 좋아요를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 게시물에서 처음 좋아요를 받았을 때 부여됩니다. 축하합니다! 다른 사용자님이 흥미롭고 멋지거나 유용하다고 생각한 내용을 게시했습니다.
|
||
autobiographer:
|
||
name: 프로필 작성
|
||
description: <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">프로필</a> 정보 작성
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">프로필</a>을 작성하고 프로필 사진을 추가하면 부여됩니다. 사용자님이 누구인지, 무엇에 관심이 있는지에 대해 커뮤니티에 조금 더 알리면 더 나은 소통을 할 수 있습니다!
|
||
anniversary:
|
||
name: 1주년
|
||
description: 1년동안 활동하고 글도 1개이상 썼습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 1년 동안 회원 상태이며, 작성한 게시물이 최소 한 개 이상이 있을경우 수여됩니다. 이 커뮤니티에 관심을 갖고 기여 해주셔서 감사합니다.
|
||
nice_post:
|
||
name: 멋진 답글
|
||
description: 답글에 좋아요 10개를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 작성한 댓글에서 좋아요 10개를 받으면 부여됩니다. 사용자님의 댓글은 커뮤니티에 깊은 인상을주고 대화를 발전시키는데 도움이 되었습니다.
|
||
good_post:
|
||
name: 훌륭한 답글
|
||
description: 답글에 좋아요 25개를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 작성한 댓글에서 25개의 좋아요를 받을 때 부여됩니다. 사용자님의 댓글은 유용했으며, 대화를 훨씬 더 재미있게 만들었습니다.
|
||
great_post:
|
||
name: 위대한 답글
|
||
description: 답글에 좋아요 50개를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 작성한 댓글이 좋아요 50개를 받았을 때 부여됩니다. 와! 사용자님의 댓글은 영감을 주고, 흥미롭고, 재미있고, 통찰력이 넘치며, 커뮤니티는 그것을 좋아했습니다!
|
||
nice_topic:
|
||
name: 멋진 토픽
|
||
description: 토픽에 좋아요 10개를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 작성한 글이 좋아요 10개를 받았을 때 부여됩니다. 커뮤니티가 좋아하는 흥미로운 대화를 시작했습니다.
|
||
good_topic:
|
||
name: 훌륭한 토픽
|
||
description: 토픽에 좋아요 25개를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 작성한 글이 좋아요 25개를 받았을 때 부여됩니다. 커뮤니티에서 활기찬 대화를 시작했습니다.
|
||
great_topic:
|
||
name: 위대한 토픽
|
||
description: 토픽에 좋아요 50개를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 작성한 글이 50개의 좋아요를 받았을 때 부여됩니다. 사용자님은 매혹적인 대화를 시작했고 커뮤니티는 그 결과로 활발한 토론을 할 수 있었습니다!
|
||
nice_share:
|
||
name: 멋진 공유
|
||
description: 공유한 포스트로 외부 방문자 25명이 들어왔습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 공유한 포스트 링크로 외부 방문자 25명이 들어왔을 때 수여됩니다. 우리의 토론과 커뮤니티를 알려주셔서 감사합니다.
|
||
good_share:
|
||
name: 훌륭한 공유
|
||
description: 공유한 포스트로 외부 방문자 300명이 들어왔습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 공유한 링크를 300명 이상이 클릭하면 부여됩니다. 사용자님은 많은 새로운 사람들에게 훌륭한 정보를 보여 주었고, 이 커뮤니티가 성장하도록 도왔습니다.
|
||
great_share:
|
||
name: 위대한 공유
|
||
description: 공유한 포스트로 외부 방문자 1000명이 들어왔습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 공유한 링크가 외부 방문자 1000명이 클릭했을때 부여됩니다. 와! 다른 사용자들에게 흥미로운 정보를 홍보하고 커뮤니티를 크게 성장시키는 데 도움이되었습니다!
|
||
first_like:
|
||
name: 첫 번째 좋아요
|
||
description: 포스트에 좋아요를 보냈습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 :heart: 버튼을 사용해서 포스트에 좋아요를 처음으로 했을 때 수여됩니다. 포스트에 좋아요를 남기는 것은 동료 커뮤니티 멤버에게 그들의 포스트가 흥미롭고 쓸모있고 멋지고 재밌다고 표시하는 훌륭한 방법입니다. 사랑을 나누세요!
|
||
first_flag:
|
||
name: 첫 번째 신고
|
||
description: 포스트를 신고했습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 게시물을 처음 신고 할 때 부여됩니다. 신고는 우리 모두가 이곳을 모두에게 좋은 곳으로 유지하는데 도움이되는 방법입니다. 어떤 이유로든 관리자의 검토가 필요한 게시물을 발견하면 주저하지 말고 신고해 주세요. 문제가 있으면 :flag_black: 아이콘을 클릭하면 됩니다!
|
||
promoter:
|
||
name: 후원자
|
||
description: 사용자를 초청했습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자 페이지 또는 글 하단에 있는 초대 버튼을 통해 다른 사람을 커뮤니티에 초대 할 때 부여됩니다. 특정 토론에 관심이 있는 친구를 초대하는 것은 새로운 사람들을 커뮤니티에 소개하는 좋은 방법입니다. 감사합니다!
|
||
campaigner:
|
||
name: 사회운동가
|
||
description: 기본 사용자 3명을 초청했습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 초대한 3명의 사용자들이 이 커뮤니티에서 충분한 기간동안 활동했을때 수여됩니다. 활발한 커뮤니티에는 정기적으로 참여하고 대화에 새로운 목소리를 추가하는 새로운 사용자들의 정기적인 가입이 필요합니다.
|
||
champion:
|
||
name: 챔피언
|
||
description: 회원 5명을 초대했습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 사용자님이 초대한 5명의 사용자들이 사이트에서 충분한 기간동안 활동을 했을 때 부여됩니다. 와! 새로운 회원으로 커뮤니티의 다양성을 확장해 주셔서 감사합니다!
|
||
first_share:
|
||
name: 첫 번째 공유
|
||
description: 포스트를 공유했습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 공유 버튼으로 토픽이나 답글의 링크를 처음으로 공유했을 때 수여됩니다. 링크를 공유하는 것은 바깥 세상에 훌륭한 대화를 자랑하고 우리 커뮤니티를 성장시키는 훌륭한 방법입니다.
|
||
first_link:
|
||
name: 첫 번째 링크
|
||
description: 다른 토픽에 링크를 추가했습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 다른 글에 대한 링크를 처음 추가 할 때 부여됩니다. 글을 링크하면 양방향으로 게시물 간의 연관성을 보여줌으로써 다른 사용자가 관련 내용을 찾을 수 있습니다. 자유롭게 링크 하세요!
|
||
first_quote:
|
||
name: 첫 번째 인용
|
||
description: 포스트를 인용함
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 댓글에서 게시물을 처음 인용 할 때 부여됩니다. 댓글에서 이전 게시물의 관련 부분을 인용하면 대화가 연결되고 소통에 도움이 됩니다. 가장 쉬운 인용 방법은 게시물의 섹션을 강조 표시 한 다음 아무 댓글 작성 버튼을 누르는 것입니다. 아낌없이 인용하십시오!
|
||
read_guidelines:
|
||
name: 가이드라인 읽기
|
||
description: <a href="%{base_uri}/guidelines">커뮤니티 지침을</a> 읽으십시오
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 <a href="%{base_uri}/guidelines">커뮤니티 가이드를 읽었을 때 부여됩니다</a>. 가이드의 간단한 지침을 따르고 공유하면 모든 사람을위한 안전하고 재미 있고 지속 가능한 커뮤니티를 구축하는데 도움이됩니다.
|
||
reader:
|
||
name: 글 읽기
|
||
description: 100개가 넘는 답글이 달린 토픽의 답글을 모두 읽었습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 100개가 넘는 댓글이 달린 긴 토픽을 처음으로 읽었을 때 수여됩니다. 대화를 유심히 읽는 것은 토론의 흐름을 잡고, 다른 관점을 이해하게 해서 더 흥미로운 대화가 되게끔 해줍니다. 많이 읽을 수록 더 훌륭한 대화가 됩니다. 흔히 얘기하듯이, 읽는 것이 힘이죠! :slight_smile:
|
||
popular_link:
|
||
name: 인기 링크
|
||
description: 게시한 외부링크가 50회 클릭되었습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 공유한 링크가 50 클릭을 받았을 때 수여됩니다. 대화에 흥미로운 링크를 더해주셔서 감사합니다!
|
||
hot_link:
|
||
name: 핫 링크
|
||
description: 게시한 외부링크가 300회 클릭되었습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 공유한 링크가 300클릭을 받았을 때 수여됩니다. 멋진 링크로 더 풍성하고 빛나는 대화를 만들어주셔서 감사합니다!
|
||
famous_link:
|
||
name: 완전유명 링크
|
||
description: 게시한 외부링크가 1000회 클릭되었습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 공유한 링크가 1000클릭을 받았을 때 수여됩니다. 우와! 기본적인 세부사항, 흐름, 정보를 덧붙여주셔서 대화를 획기적으로 발전시키셨군요. 잘하셨습니다!
|
||
appreciated:
|
||
name: 감사합니다
|
||
description: 포스트 20개를 써서 좋아요 1개를 받았습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 포스트 20개를 올려서 적어도 하나의 좋아요를 받았을 때 수여됩니다. 우리 커뮤니티는 당신의 나눔에 대하여 즐거워하고 있습니다!
|
||
respected:
|
||
name: 존경합니다
|
||
description: 포스트 100개를 써서 좋아요 2개를 받았습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 포스트 100개를 올려서 적어도 2개의 좋아요를 받았을 때 수여됩니다. 우리 커뮤니티는 당신의 많은 기여와 나눔을 존경합니다.
|
||
admired:
|
||
name: 숭배합니다
|
||
description: 포스트 300개를 써서 좋아요 5개를 받았습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 300개의 포스트를 올려서 적어도 5개의 좋아요를 받았을 때 수여됩니다. 와우! 우리 커뮤니티는 당신의 꾸준하고 질높은 기여를 숭배합니다.
|
||
out_of_love:
|
||
name: 사랑꾼
|
||
description: 중고 %{max_likes_per_day} 좋아하는 하루
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 매일 %{max_likes_per_day}번의 좋아요를 모두 사용하면 부여됩니다. 잠시 시간을내어 좋아하고 좋아하는 게시물을 기억하면 다른 커뮤니티 구성원이 앞으로 더 훌륭한 글을 만들 수 있습니다.
|
||
higher_love:
|
||
name: 박애주의자
|
||
description: 중고 %{max_likes_per_day} 좋아하는 하루에 5 번
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 5일 동안 매일 좋아요 %{max_likes_per_day}번을 모두 사용하면 부여됩니다. 매일 최고의 대화를 위해 적극적으로 시간을내어 주셔서 감사합니다!
|
||
crazy_in_love:
|
||
name: 사랑밖에 모르는 바보
|
||
description: 좋아요 %{max_likes_per_day}개를 하루에 20번 사용했습니다.
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 20일 동안 매일 좋아요 %{max_likes_per_day}번을 모두 사용하면 부여됩니다. 와! 사용자님은 다른 커뮤니티 회원을 격려하는 긍정적인 활동을 해주셨군요!
|
||
thank_you:
|
||
name: 고맙습니다
|
||
description: 10개의 포스트를 '좋아요'하고 20개의 '좋아요'를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 받은 좋아요가 20개이고 10개 이상의 좋아요를 보냈을 때 수여됩니다. 누군가 사용자님의 글을 좋아했다면 사용자님도 다른 사용자가 쓴 글에 좋아요를 눌러보세요.
|
||
gives_back:
|
||
name: 주거니 받거니
|
||
description: 100개의 게시글을 '좋아요'하고 100개의 '좋아요'를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 100개의 좋아요를 받고 똑같이 100개의 좋아요를 보냈을 때 수여됩니다. 좋아요를 적극 활용해 주셔서 감사합니다!
|
||
empathetic:
|
||
name: 대인배
|
||
description: 1000개의 게시글을 '좋아요'하고 500개의 '좋아요'를 받았습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 좋아요를 받은 게시물이 500개이고 좋아요를 1000개 이상 주면 부여됩니다. 와! 당신은 관대함과 상호 감사의 좋은 모델입니다 :two_hearts:.
|
||
first_emoji:
|
||
name: 첫 번째 이모티콘
|
||
description: 게시글에 Emoji를 사용했습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 게시물에 이모티콘을 처음 추가 할 때 부여됩니다 :thumbsup:. 이모티콘을 사용하면 게시물에 행복 :smiley: , 슬픔 :anguished: , 분노 :angry: 등 모든 감정을 전달할 수 있습니다 :sunglasses:. :(콜론)을 입력하거나 편집기에서 이모티콘 도구 모음 버튼을 눌러 수백 가지 선택 항목 중에서 선택하세요. :ok_hand:
|
||
first_mention:
|
||
name: 첫 번째 멘션
|
||
description: 처음으로 포스트에서 다른 사용자를 멘션했습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 게시물에서 누군가의 @username 형식으로 처음 언급 했을때 부여됩니다. 각 멘션은 해당 사용자에게 알림을 생성하므로 사용자는 게시물에 대해 알 수 있습니다. @ (기호)를 입력하기만 하면 사용자 또는 허용되는 경우 그룹을 언급 할 수 있습니다. 이는 사용자의 관심을 끌 수있는 편리한 방법입니다.
|
||
first_onebox:
|
||
name: 첫 번째 박스 링크
|
||
description: 박스 링크를 처음으로 포스팅했습니다
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 처음으로 링크를 게시할 때 부여됩니다. 이 배지는 요약, 제목 및 (사용 가능한 경우) 사진이 포함된 onebox로 자동 확장됩니다.
|
||
first_reply_by_email:
|
||
name: 이메일로 첫 답글
|
||
description: 포스트에 이메일로 답글을 달았습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 처음으로 이메일을 통해 댓글을 남겼을 때 수여됩니다:e-mail:.
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
name: "이달의 신규 회원"
|
||
description: 첫 달에 눈에띄는 기여를 했습니다
|
||
long_description: |2
|
||
|
||
이 배지는 매달 누구에게 얼마나 많은 좋아요를 받았는지를 기준으로 가장 훌륭한 기여를 한 신규 사용자 두 명을 축하하기 위하여 수여됩니다.
|
||
enthusiast:
|
||
name: 열성가
|
||
description: 연속 10 일 방문
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 연속 10일 방문시 부여됩니다. 일주일 이상 함께 해주셔서 감사합니다!
|
||
aficionado:
|
||
name: 열렬한 애호가
|
||
description: 연속 100 일 방문
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 연속 100일 방문시 부여됩니다. 3개월이 넘었습니다!
|
||
devotee:
|
||
name: 신봉자
|
||
description: 365 일 연속 방문
|
||
long_description: |
|
||
이 배지는 365일 연속 방문시 부여됩니다. 와, 일년 내내!
|
||
badge_title_metadata: "%{site_title}의 %{display_name} 배지"
|
||
admin_login:
|
||
success: "이메일 보냄"
|
||
errors:
|
||
unknown_email_address: "알수없는 이메일 주소입니다."
|
||
invalid_token: "잘못된 토큰."
|
||
email_input: "관리자 이메일"
|
||
submit_button: "이메일 보내기"
|
||
performance_report:
|
||
initial_post_raw: 이 항목에는 사이트에 대한 일일 성과 보고서가 포함되어 있습니다.
|
||
initial_topic_title: 웹사이트 성능 보고
|
||
tags:
|
||
title: "태그"
|
||
restricted_tag_disallowed: '"%{tag}"태그를 적용 할 수 없습니다.'
|
||
restricted_tag_remove_disallowed: '"%{tag}"태그를 제거 할 수 없습니다.'
|
||
minimum_required_tags:
|
||
other: "최소한 %{count}개의 태그를 선택해야합니다."
|
||
upload_row_too_long: "CSV 파일에는 한 줄에 하나의 태그가 있어야 합니다. 선택적으로 태그 뒤에 쉼표를 붙인 다음 태그 그룹명을 붙일 수 있습니다."
|
||
forbidden:
|
||
invalid:
|
||
other: "선택한 태그를 사용할 수 없습니다."
|
||
in_this_category: '이 카테고리에서는 "%{tag_name}"을 사용할 수 없습니다'
|
||
restricted_to:
|
||
other: '"%{tag_name}"은 %{category_names} 카테고리로 제한됩니다.'
|
||
synonym: '동의어는 허용되지 않습니다. 대신 "%{tag_name}"을 사용하십시오.'
|
||
has_synonyms: '"%{tag_name}"에는 동의어가 있으므로 사용할 수 없습니다.'
|
||
required_tags_from_group:
|
||
other: "%{count} %{tag_group_name} 태그를 포함해야합니다. 이 그룹의 태그는 다음과 같습니다. %{tags}."
|
||
invalid_target_tag: "동의어의 동의어 일 수 없습니다"
|
||
synonyms_exist: "동의어가 존재하는 동안 허용되지 않습니다"
|
||
rss_by_tag: "토픽에%{tag}태그가 달렸습니다"
|
||
finish_installation:
|
||
congratulations: "축하합니다. Discourse를 설치하셨습니다!"
|
||
register:
|
||
button: "등록하기"
|
||
title: "관리자 계정 등록"
|
||
help: "시작하려면 새로운 계정을 등록하세요"
|
||
no_emails: "불행히도 설치 중에 관리자 전자 메일이 정의되지 않았으므로 구성을 마무리하기가 어려울 수 있습니다. 구성 파일에 개발자 이메일을 추가하거나 <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>콘솔에서 관리자 계정을 작성하십시오</a> ."
|
||
confirm_email:
|
||
title: "이메일을 확인하세요"
|
||
message: "<p> 활성화 메일을 <b>%{email}으로</b> 보냈습니다. 이메일의 지침에 따라 계정을 활성화하십시오. </p><p> 도착하지 않으면 스팸 폴더를 <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>확인하고 이메일을 올바르게 설정하십시오</a> . </p>"
|
||
resend_email:
|
||
title: "활성화 이메일 다시 보내기"
|
||
message: "<p>활성화 이메일을 <b>%{email}</b>로 보냈습니다."
|
||
safe_mode:
|
||
title: "안전모드 들어가기"
|
||
description: "안전 모드가 켜지면 플러그인과 커스터마이징을 빼고 사이트를 테스트합니다."
|
||
no_customizations: "현재 테마 해제하기"
|
||
only_official: "비공식 플러그인 해제하기"
|
||
no_plugins: "모든 플러그인 해제하기"
|
||
enter: "안전모드 들어가기"
|
||
must_select: "안전 모드로 들어가려면 하나 이상의 옵션을 선택해야합니다."
|
||
wizard:
|
||
title: "Discourse Setup"
|
||
step:
|
||
locale:
|
||
title: "Welcome to your Discourse!"
|
||
fields:
|
||
default_locale:
|
||
description: "사이트의 기본 언어는 무엇인가요?"
|
||
forum_title:
|
||
title: "이름"
|
||
description: "이 이름은 이 사이트의 간판이 되며, 방문자들이 이 커뮤니티를 파악하는 <i>첫번째</i> 요소가 됩니다. 사이트 이름과 타이틀은 이 커뮤니티에 대하여 무엇을 알려주나요?"
|
||
fields:
|
||
title:
|
||
label: "커뮤니티 이름"
|
||
placeholder: "빠오 소굴"
|
||
site_description:
|
||
placeholder: "빠오가 친구와 함께 재밌는 일들에 대하여 이야기나누는 곳"
|
||
short_site_description:
|
||
placeholder: "최고의 커뮤니티"
|
||
introduction:
|
||
title: "소개"
|
||
disabled: "<p> 제목이 "%{topic_title}"인 주제를 찾을 수 없습니다. </p><ul><li> 제목을 변경 한 경우 해당 주제를 편집하여 사이트의 소개 텍스트를 수정하십시오. </li><li> 이 주제를 삭제 한 경우 제목으로“%{topic_title}”을 사용하여 다른 주제를 작성하십시오. 첫 번째 게시물의 내용은 사이트의 소개 텍스트입니다. </li></ul>"
|
||
fields:
|
||
welcome:
|
||
label: "웰컴 토픽"
|
||
description: "<p>만약 1분동안 낯선 사람에게 이 커뮤니티를 설명해야한다면 어떻게 말하실 건가요?</p> <ul> <li>이 토론에는 누가 참여하나요?</li> <li>여기에서 어떤 것을 볼 수 있나요?</li> <li>왜 방문해야 하나요?</li> </ul> <p>환영 토픽은 새로운 방문자가 가장 처음으로 읽을 글이됩니다. 이 토픽을<b>한 문단으로 된</b> '엘리베이터 피칭' 또는 '사명 선언문'이라고 생각하시면 됩니다. </p>"
|
||
one_paragraph: "환영 메시지를 딱 한 문단으로 줄여주세요."
|
||
extra_description: "확실하지 않은 경우 이 단계를 건너뛰고 나중에 환영 글을 편집할 수 있습니다."
|
||
privacy:
|
||
title: "접근성"
|
||
description: "<p> 커뮤니티가 모든 사람에게 공개됩니까, 아니면 회원, 초대 또는 승인에 의해 제한됩니까? 원하는 경우 비공개로 설정 한 다음 나중에 공개로 전환 할 수 있습니다. </p>"
|
||
fields:
|
||
privacy:
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "공개"
|
||
description: "누구나이 커뮤니티에 액세스 할 수 있습니다"
|
||
restricted:
|
||
label: "비공개"
|
||
description: "로그인 한 사용자 만이 커뮤니티에 액세스 할 수 있습니다"
|
||
privacy_options:
|
||
description: "신규 사용자는 어떻게 계정에 가입합니까?"
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "사용자는 스스로 가입 할 수 있습니다."
|
||
invite_only:
|
||
label: "신뢰할 수있는 사용자 나 직원이 사용자를 초대해야 가입 할 수 있습니다."
|
||
must_approve:
|
||
label: "사용자는 스스로 가입 할 수 있지만 직원의 승인을 받아야합니다."
|
||
contact:
|
||
title: "연락처"
|
||
fields:
|
||
contact_email:
|
||
label: "메일"
|
||
placeholder: "name@example.com"
|
||
description: "이 커뮤니티를 대표하는 개인 또는 그룹 이메일 주소를 입력하세요. 처리되지 않은 신고, 보안 업데이트와 같은 중요한 알림을 받게되며 긴급한 커뮤니티 연락을 받도록<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>about 페이지</a> 에도 표시됩니다."
|
||
contact_url:
|
||
label: "웹 페이지"
|
||
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
|
||
description: "당신 또는 당신의 조직을 위한 Contact 웹페이지입니다. <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>about 페이지</a>에 나타나게 됩니다."
|
||
site_contact:
|
||
label: "자동화된 메시지"
|
||
description: "신고 알림 및 백업 완료 알림과 같은 모든 자동화 된 Discourse 메시지가 이 사용자의 아이디로 전송됩니다."
|
||
corporate:
|
||
title: "소속"
|
||
description: "이 정보는 <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>서비스 약관에</a> 입력되며 직원 카테고리에서 편집 할 수있는 주제입니다. 회사가없는 경우 지금은이 단계를 건너 뛰십시오."
|
||
fields:
|
||
company_name:
|
||
label: "회사 이름"
|
||
placeholder: "조직 예"
|
||
governing_law:
|
||
label: "준거법"
|
||
placeholder: "캘리포니아 법"
|
||
city_for_disputes:
|
||
label: "분쟁의 도시"
|
||
placeholder: "샌프란시스코, 캘리포니아"
|
||
styling:
|
||
title: "스타일링"
|
||
fields:
|
||
color_scheme:
|
||
label: "색 구성표"
|
||
body_font:
|
||
label: "본문 글꼴"
|
||
heading_font:
|
||
label: "제목 글꼴"
|
||
styling_preview:
|
||
label: "미리보기"
|
||
homepage_style:
|
||
label: "홈페이지 스타일"
|
||
choices:
|
||
latest:
|
||
label: "최신 토픽"
|
||
categories_only:
|
||
label: "카테고리만"
|
||
categories_with_featured_topics:
|
||
label: "주요 글이 있는 카테고리"
|
||
categories_and_latest_topics:
|
||
label: "카테고리와 최신 글"
|
||
categories_and_top_topics:
|
||
label: "카테고리 및 주요 글"
|
||
categories_boxes:
|
||
label: "카테고리 상자"
|
||
categories_boxes_with_topics:
|
||
label: "주제가있는 카테고리 상자"
|
||
logos:
|
||
title: "로고"
|
||
fields:
|
||
logo:
|
||
label: "기본 로고"
|
||
description: "사이트 왼쪽 상단의 로고 이미지 높이가 120이고 가로 세로 비율이 3 : 1보다 큰 넓은 직사각형 이미지를 사용하십시오."
|
||
logo_small:
|
||
label: "스퀘어 로고"
|
||
description: "로고의 정사각형 버전. 아래로 스크롤하거나 브라우저에서, 소셜 플랫폼에서 공유 할 때 사이트 왼쪽 상단에 표시됩니다. 이상적으로 512x512보다 큽니다."
|
||
icons:
|
||
title: "아이콘"
|
||
fields:
|
||
favicon:
|
||
label: "브라우저 아이콘"
|
||
description: "작은 크기로보기 좋은 웹 브라우저에서 사이트를 나타내는 데 사용되는 아이콘 이미지. 권장 이미지 확장자는 PNG 또는 JPG입니다. 기본적으로 정사각형 로고를 사용합니다."
|
||
large_icon:
|
||
label: "큰 아이콘"
|
||
description: "더 큰 크기로보기 좋은 최신 장치에서 사이트를 나타내는 데 사용되는 아이콘 이미지. 이상적으로 512 × 512보다 큽니다. 기본적으로 정사각형 로고를 사용합니다."
|
||
invites:
|
||
title: "운영진 초청하기"
|
||
description: "거의 다 끝났습니다! 흥미로운 주제와 답변을 <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>통해 토론</a> 을 시작하여 커뮤니티를 시작하는 데 도움을 줄 사람들을 초대합시다."
|
||
disabled: "로컬 로그인이 비활성화되어 있으므로 누구에게도 초대장을 보낼 수 없습니다. 다음 단계로 진행하십시오."
|
||
finished:
|
||
title: "당신의 Discourse가 준비되었습니다!"
|
||
description: |
|
||
<p>이러한 설정을 변경하고 싶다면 <b>언제든지이 마법사를 다시 실행하거나</b> 또는 <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>관리자 섹션</a>을 방문하십시오. 사이트 메뉴의 공구 모양 아이콘 옆에 있습니다.</p>
|
||
<p>강력한 테마 시스템을 사용하여 사이트를 더욱 쉽게 맞춤화 할 수 있습니다. 예를 들어, <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>의 <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">주요 테마 및 구성 요소</a>를 확인하세요. </p>
|
||
<p>즐거운 시간 되세요, <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>새로운 커뮤니티를 구축에 행운을 빕니다!</a></p>
|
||
search_logs:
|
||
graph_title: "검색 횟수"
|
||
joined: "가입함"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
mentioned: '%{username}가 "%{topic}"에서 당신을 언급했습니다-%{site_title}'
|
||
group_mentioned: '%{username}가 "%{topic}"에서 당신을 언급했습니다-%{site_title}'
|
||
quoted: '%{username} "%{topic}"에서 인용-%{site_title}'
|
||
replied: '%{username} "%{topic}"에서 답장을했습니다-%{site_title}'
|
||
posted: '"%{topic}"에 게시 된 %{username}-%{site_title}'
|
||
private_message: '%{username}에서 "%{topic}"에 개인 메시지를 보냈습니다-%{site_title}'
|
||
linked: '"%{topic}"의 게시물에 링크 된 %{username}-%{site_title}'
|
||
watching_first_post: '%{username}가 새로운 주제 "%{topic}"-%{site_title}을 생성했습니다.'
|
||
confirm_title: "알림 활성 - %{site_title}"
|
||
confirm_body: "완료! 알림이 활성화되었습니다."
|
||
custom: "%{site_title}의 %{username}에서 알림"
|
||
staff_action_logs:
|
||
not_found: "찾을 수 없음"
|
||
unknown: "알수없음"
|
||
user_merged: "%{username}이이 계정으로 병합되었습니다"
|
||
user_delete_self: "%{url}에서 자체 삭제"
|
||
webhook_deactivation_reason: "웹 후크가 자동으로 비활성화되었습니다. 여러 개의 '%{status}'HTTP 상태 실패 응답을 받았습니다."
|
||
api_key:
|
||
automatic_revoked:
|
||
other: "자동으로 취소됨, 마지막 활동이 %{count}일 이전 입니다."
|
||
revoked: 해지
|
||
restored: 복원
|
||
reviewables:
|
||
already_handled: "감사합니다. 이미 해당 게시물을 검토 한 후 다시 신고 할 필요가 없습니다."
|
||
already_handled_and_user_not_exist: "감사합니다. 누군가 이미 검토했으며 해당 사용자는 더 이상 존재하지 않습니다."
|
||
priorities:
|
||
low: "낮은"
|
||
medium: "중간"
|
||
high: "높음"
|
||
sensitivity:
|
||
disabled: "비활성"
|
||
low: "낮은"
|
||
medium: "중간"
|
||
high: "높음"
|
||
must_claim: "당신이 그들을 행동하기 전에 항목을 주장해야합니다."
|
||
user_claimed: "이 항목은 다른 사용자가 주장했습니다."
|
||
missing_version: "버전 매개 변수를 제공해야합니다"
|
||
conflict: "그렇게하지 못하는 업데이트 충돌이있었습니다."
|
||
reasons:
|
||
post_count: "모든 사용자의 처음 몇 개의 게시물은 관리자의 승인을 받아야 합니다. 다음을 참조하십시오. %{link}"
|
||
auto_silence_regex: "%{link}의 설정과 일치하는 새 사용자입니다."
|
||
watched_word: "이 게시물에는 감시 단어가 포함되어 있습니다. 다음 링크를 참조하십시오. %{link}"
|
||
category: "이 카테고리의 게시물은 관리자의 수동 승인이 필요합니다. 다음을 참조하십시오. %{link}"
|
||
must_approve_users: "모든 신규 사용자는 관리자의 승인을 받아야 합니다. 다음을 참조하십시오. %{link}"
|
||
invite_only: "모든 신규 사용자를 초대해야 합니다. 다음 링크를 참조하십시오. %{link}"
|
||
email_auth_res_enqueue: "이 이메일은 DMARC 확인에 실패했으며, 발신자가 아닌 것 같습니다. 자세한 내용은 원시 이메일 헤더를 확인하십시오."
|
||
suspect_user: "이 새로운 사용자는 글이나 댓글을 읽지 않고 프로필 정보를 입력했으며, 이는 스팸 발송자일 가능성이 큽니다. 다음을 참조하십시오. %{link}"
|
||
contains_media: "이 게시물에는 미디어가 포함되어 있습니다. 다음을 참조하십시오. %{link}"
|
||
queued_by_staff: "관리자가 게시물의 검토가 필요하다고 판단했습니다. 그때까지는 숨겨져 있습니다."
|
||
links:
|
||
watched_word: 감시 단어 목록
|
||
category: 카테고리 설정
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "동의..."
|
||
agree_and_keep:
|
||
title: "게시물 유지"
|
||
description: "플래그에 동의하고 게시물을 변경하지 마십시오."
|
||
agree_and_keep_hidden:
|
||
title: "게시물 숨기기"
|
||
description: "깃발에 동의하고 게시물을 숨겨 두십시오."
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "사용자 차단"
|
||
description: "플래그에 동의하고 사용자를 일시 중지하십시오."
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "무음 사용자"
|
||
description: "신고에 동의하고 사용자를 쓰기 금지로 설정합니다."
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "글 복원"
|
||
description: "모든 사용자가 볼 수 있도록 게시물을 복원하십시오."
|
||
agree_and_hide:
|
||
title: "글 숨기기"
|
||
description: "이 게시물을 숨기고 사용자에게 편집하라는 메시지를 자동으로 보냅니다."
|
||
delete_single:
|
||
title: "삭제"
|
||
delete:
|
||
title: "삭제..."
|
||
delete_and_ignore:
|
||
title: "게시물 삭제 및 무시"
|
||
description: "게시물 삭제; 첫 번째 게시물 인 경우 주제도 삭제하십시오."
|
||
delete_and_ignore_replies:
|
||
title: "게시물 + 답글 삭제 및 무시"
|
||
description: "게시물과 모든 답글을 삭제합니다. 첫 번째 게시물 인 경우 주제도 삭제하십시오."
|
||
confirm: "게시물에 대한 답글도 삭제 하시겠습니까?"
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "게시물 삭제 및 동의"
|
||
description: "게시물 삭제; 첫 번째 게시물 인 경우 주제도 삭제하십시오."
|
||
delete_and_agree_replies:
|
||
title: "게시물 삭제 + 답장 및 동의"
|
||
description: "게시물과 모든 답글을 삭제합니다. 첫 번째 게시물 인 경우 주제도 삭제하십시오."
|
||
confirm: "게시물에 대한 답글도 삭제 하시겠습니까?"
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "동의하지 않고 게시물 복원"
|
||
description: "모든 사용자가 볼 수 있도록 게시물을 복원하십시오."
|
||
disagree:
|
||
title: "동의하지 않음"
|
||
ignore:
|
||
title: "무시"
|
||
approve:
|
||
title: "승인"
|
||
approve_post:
|
||
title: "게시물 승인"
|
||
confirm_closed: "이 주제는 종료되었습니다. 어쨌든 게시물을 작성 하시겠습니까?"
|
||
reject_post:
|
||
title: "게시물 거부"
|
||
approve_user:
|
||
title: "사용자 승인"
|
||
reject_user:
|
||
title: "사용자 삭제 ..."
|
||
delete:
|
||
title: "사용자 삭제"
|
||
description: "사용자가 포럼에서 삭제됩니다."
|
||
block:
|
||
title: "사용자 삭제 및 차단"
|
||
description: "사용자가 삭제되고 IP 및 이메일 주소가 차단됩니다."
|
||
reject:
|
||
title: "거부"
|
||
bundle_title: "거부..."
|
||
reject_and_suspend:
|
||
title: "사용자 거부 및 일시 중지"
|
||
reject_and_silence:
|
||
title: "사용자 거부 및 글쓰기 금지"
|
||
reject_and_delete:
|
||
title: "게시물 거부 및 삭제"
|
||
reject_and_keep_deleted:
|
||
title: "게시물 삭제 유지"
|
||
approve_and_restore:
|
||
title: "게시물 승인 및 복원"
|
||
delete_user:
|
||
reason: "검토 대기열을 통해 삭제"
|
||
email_style:
|
||
html_missing_placeholder: "html 템플릿에는 %{placeholder}이 포함되어야합니다."
|
||
notification_level:
|
||
ignore_error: "죄송합니다. 해당 사용자를 무시할 수 없습니다."
|
||
mute_error: "죄송합니다. 해당 사용자를 뮤트 할 수 없습니다."
|
||
discord:
|
||
not_in_allowed_guild: "인증 실패. 귀하는 허용 된 불일치 길드의 회원이 아닙니다."
|
||
old_keys_reminder:
|
||
title: "이전 자격 증명에 대한 알림"
|
||
body: |
|
||
안녕하세요! 이것은 Discourse 인스턴스에서 제공하는 정기적인 연간 보안 알림입니다.
|
||
|
||
사용자님의 Discourse 인스턴스에 사용 된 다음 자격 증명이 2년 이상 업데이트되지 않았음을 알려 드립니다.
|
||
|
||
%{keys}
|
||
|
||
반드시 해야 할 조치는 아니지만 보안을 위해 몇 년마다 모든 중요한 자격 증명을 업데이트 하십시오.
|
||
create_linked_topic:
|
||
topic_title_with_sequence:
|
||
other: "%{topic_title} (파트 %{count})"
|
||
post_raw: "%{parent_url}에서 대화를 계속합니다.\n\n이전 대화:\n\n%{previous_topics}"
|
||
small_action_post_raw: "%{new_title}에서 대화를 계속합니다."
|
||
fallback_username: "사용자"
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|