5463 lines
400 KiB
YAML
5463 lines
400 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
ru:
|
||
js:
|
||
number:
|
||
format:
|
||
separator: "."
|
||
delimiter: ","
|
||
human:
|
||
storage_units:
|
||
format: "%n %u"
|
||
units:
|
||
byte:
|
||
one: Байт
|
||
few: Байта
|
||
many: Байт
|
||
other: Байт
|
||
gb: ГБ
|
||
kb: КБ
|
||
mb: МБ
|
||
tb: ТБ
|
||
short:
|
||
thousands: "%{number} тыс."
|
||
millions: "%{number} млн."
|
||
dates:
|
||
time: "HH:mm"
|
||
time_with_zone: "HH:mm (местное)"
|
||
time_short_day: "ddd, HH:mm"
|
||
timeline_date: "MMM YYYY"
|
||
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
|
||
long_no_year_no_time: "D MMM"
|
||
full_no_year_no_time: "D MMM"
|
||
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
|
||
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
|
||
full_with_year_no_time: "LL"
|
||
long_date_with_year: "D MMM YY, LT"
|
||
long_date_without_year: "D MMM, LT"
|
||
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
|
||
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
|
||
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY <br/>LT"
|
||
wrap_ago: "%{date} назад"
|
||
wrap_on: "%{date}"
|
||
tiny:
|
||
half_a_minute: "< 1мин"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< %{count}сек"
|
||
few: "< %{count}сек"
|
||
many: "< %{count}сек"
|
||
other: "< %{count}с"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "%{count}с"
|
||
few: "%{count}с"
|
||
many: "%{count}с"
|
||
other: "%{count}с"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< %{count}мин"
|
||
few: "~ 1m"
|
||
many: "> 1m"
|
||
other: "< %{count}мин"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count}мин"
|
||
few: "%{count}мин"
|
||
many: "%{count}мин"
|
||
other: "%{count}мин"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "%{count}ч"
|
||
few: "%{count}ч"
|
||
many: "%{count}ч"
|
||
other: "%{count}ч"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count}д"
|
||
few: "%{count}д"
|
||
many: "%{count}д"
|
||
other: "%{count}д"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} мес"
|
||
few: "%{count}мес"
|
||
many: "%{count}мес"
|
||
other: "%{count}мес"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "%{count}год"
|
||
few: "%{count}года"
|
||
many: "%{count}лет"
|
||
other: "%{count}лет"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> %{count} года"
|
||
few: "> %{count} лет"
|
||
many: "> %{count} лет"
|
||
other: "> %{count} лет"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "%{count} год"
|
||
few: "%{count} года"
|
||
many: "%{count} лет"
|
||
other: "%{count} лет"
|
||
date_month: "D MMM"
|
||
date_year: "MMM YYYY"
|
||
medium:
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count} мин"
|
||
few: "%{count} мин"
|
||
many: "%{count} мин"
|
||
other: "%{count} мин"
|
||
x_hours:
|
||
one: "%{count} час"
|
||
few: "%{count} часа"
|
||
many: "%{count} часов"
|
||
other: "%{count} часов"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} день"
|
||
few: "%{count} дня"
|
||
many: "%{count} дней"
|
||
other: "%{count} дней"
|
||
date_year: "D MMM, YYYY"
|
||
medium_with_ago:
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count} мин. назад"
|
||
few: "%{count} мин. назад"
|
||
many: "%{count} мин. назад"
|
||
other: "%{count} мин. назад"
|
||
x_hours:
|
||
one: "%{count} ч. назад"
|
||
few: "%{count} ч. назад"
|
||
many: "%{count} ч. назад"
|
||
other: "%{count} ч. назад"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} дн. назад"
|
||
few: "%{count} дн. назад"
|
||
many: "%{count} дн. назад"
|
||
other: "%{count} дн. назад"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} мес. назад"
|
||
few: "%{count} мес. назад"
|
||
many: "%{count} мес. назад"
|
||
other: "%{count} мес. назад"
|
||
x_years:
|
||
one: "%{count} г. назад"
|
||
few: "%{count} г. назад"
|
||
many: "%{count} г. назад"
|
||
other: "%{count} г. назад"
|
||
later:
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} день спустя"
|
||
few: "%{count} дня спустя"
|
||
many: "%{count} дней спустя"
|
||
other: "%{count} дней спустя"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} месяц спустя"
|
||
few: "%{count} месяца спустя"
|
||
many: "%{count} месяцев спустя"
|
||
other: "%{count} месяцев спустя"
|
||
x_years:
|
||
one: "%{count} год спустя"
|
||
few: "%{count} года спустя"
|
||
many: "%{count} лет спустя"
|
||
other: "%{count} лет спустя"
|
||
previous_month: "Предыдущий месяц"
|
||
next_month: "Следующий месяц"
|
||
placeholder: дата
|
||
from_placeholder: "с даты"
|
||
to_placeholder: "по дату"
|
||
share:
|
||
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
|
||
post: "сообщение #%{postNumber}"
|
||
close: "закрыть"
|
||
twitter: "Поделиться в Твиттере"
|
||
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
|
||
email: "Отправить по электронной почте"
|
||
url: "Копировать и поделиться ссылкой"
|
||
action_codes:
|
||
public_topic: "Сделал эту тему публичной %{when}"
|
||
private_topic: "Сделал эту тему личным сообщением %{when}"
|
||
split_topic: "Разделил эту тему %{when}"
|
||
invited_user: "Пригласил %{who} %{when}"
|
||
invited_group: "Пригласил %{who} %{when}"
|
||
user_left: "%{who} удалил себя из этого сообщения %{when}"
|
||
removed_user: "Исключил %{who} %{when}"
|
||
removed_group: "Исключил %{who} %{when}"
|
||
autobumped: "Автоматически поднято %{when}"
|
||
autoclosed:
|
||
enabled: "Закрыл тему %{when}"
|
||
disabled: "Открыл тему %{when}"
|
||
closed:
|
||
enabled: "Закрыл тему %{when}"
|
||
disabled: "Открыл тему %{when}"
|
||
archived:
|
||
enabled: "Заархивировал тему %{when}"
|
||
disabled: "Разархивировал тему %{when}"
|
||
pinned:
|
||
enabled: "Закрепил тему %{when}"
|
||
disabled: "Открепил тему %{when}"
|
||
pinned_globally:
|
||
enabled: "Закрепил тему глобально %{when}"
|
||
disabled: "Открепил тему глобально %{when}"
|
||
visible:
|
||
enabled: "Включил отображение темы %{when}"
|
||
disabled: "Выключил отображение темы %{when}"
|
||
banner:
|
||
enabled: "Создал объявление %{when}. Оно будет отображаться вверху каждой страницы пока пользователь не закроет его."
|
||
disabled: "Удалил объявление %{when}. Оно больше не будет отображаться в верхней части каждой страницы."
|
||
forwarded: "Переадресовал вышеуказанное письмо"
|
||
topic_admin_menu: "Действия администратора над темой"
|
||
skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту"
|
||
wizard_required: "Добро пожаловать в ваш новый Discourse! Начните с <a href='%{url}' data-auto-route='true'>мастера настройки</a> ✨"
|
||
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Уведомления любого вида не будут отправляться на почту."
|
||
software_update_prompt:
|
||
message: "Сайт был обновлён, пожалуйста, <span>обновите страницу</span>."
|
||
dismiss: "Отложить"
|
||
bootstrap_mode_enabled:
|
||
one: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
|
||
few: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
|
||
many: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
|
||
other: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
|
||
bootstrap_mode_disabled: "Специальный режим будет отключён в течение 24 часов."
|
||
themes:
|
||
default_description: "По умолчанию"
|
||
broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать, потому что в теме / компоненте %{theme} есть ошибки. Отключить это в %{path}."
|
||
s3:
|
||
regions:
|
||
ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
|
||
ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"
|
||
ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)"
|
||
ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)"
|
||
ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"
|
||
ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"
|
||
ca_central_1: "Канада (Центральная)"
|
||
cn_north_1: "Китай (Пекин)"
|
||
cn_northwest_1: "Китай (Нинся)"
|
||
eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)"
|
||
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
|
||
eu_south_1: "EU (Milan)"
|
||
eu_west_1: "ЕС (Ирландия)"
|
||
eu_west_2: "ЕС (Лондон)"
|
||
eu_west_3: "ЕС (Париж)"
|
||
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
|
||
us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)"
|
||
us_east_2: "Восток США (Огайо)"
|
||
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США-Восток)"
|
||
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США-Запад)"
|
||
us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)"
|
||
us_west_2: "Запад США (Орегон)"
|
||
clear_input: "Очистить"
|
||
edit: "Отредактировать название и раздел темы"
|
||
expand: "Развернуть"
|
||
not_implemented: "Извините, эта функция ещё не реализована!"
|
||
no_value: "Нет"
|
||
yes_value: "Да"
|
||
submit: "Отправить"
|
||
generic_error: "Извините, произошла ошибка."
|
||
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
|
||
sign_up: "Регистрация"
|
||
log_in: "Вход"
|
||
age: "Возраст"
|
||
joined: "Зарегистрировался"
|
||
admin_title: "Админка"
|
||
show_more: "Показать ещё"
|
||
show_help: "Расширенный поиск"
|
||
links: "Ссылки"
|
||
links_lowercase:
|
||
one: "ссылка"
|
||
few: "ссылки"
|
||
many: "ссылок"
|
||
other: "ссылок"
|
||
faq: "Правила"
|
||
guidelines: "Основные принципы сообщества"
|
||
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
|
||
privacy: "Конфиденциальность"
|
||
tos: "Пользовательское соглашение"
|
||
rules: "Правила"
|
||
conduct: "Кодекс поведения"
|
||
mobile_view: "Для мобильных устройств"
|
||
desktop_view: "Для настольных устройств"
|
||
or: "или"
|
||
now: "только что"
|
||
read_more: "читать дальше"
|
||
more: "Больше"
|
||
x_more:
|
||
one: "Ещё %{count}"
|
||
few: "Ещё %{count}"
|
||
many: "Ещё %{count}"
|
||
other: "Ещё %{count}"
|
||
never: "никогда"
|
||
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
|
||
every_hour: "каждый час"
|
||
daily: "ежедневно"
|
||
weekly: "еженедельно"
|
||
every_month: "каждый месяц"
|
||
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
|
||
max_of_count: "%{count} макс."
|
||
character_count:
|
||
one: "%{count} буква"
|
||
few: "%{count} буквы"
|
||
many: "%{count} букв"
|
||
other: "%{count} букв"
|
||
period_chooser:
|
||
aria_label: "Фильтр по периоду"
|
||
related_messages:
|
||
title: "Связанные сообщения"
|
||
see_all: 'Показать <a href="%{path}">все сообщения</a> от @%{username}...'
|
||
suggested_topics:
|
||
title: "Похожие темы"
|
||
pm_title: "Похожие сообщения"
|
||
about:
|
||
simple_title: "О форуме"
|
||
title: "Информация о %{title}"
|
||
stats: "Статистика сайта"
|
||
our_admins: "Наши администраторы"
|
||
our_moderators: "Наши модераторы"
|
||
moderators: "Модераторы"
|
||
stat:
|
||
all_time: "За всё время"
|
||
last_day: "За последние 24 часа"
|
||
last_7_days: "За последние 7 дней"
|
||
last_30_days: "За последние 30 дней"
|
||
like_count: "Симпатии"
|
||
topic_count: "Темы"
|
||
post_count: "Сообщения"
|
||
user_count: "Пользователи"
|
||
active_user_count: "Активные пользователи"
|
||
contact: "Контакты"
|
||
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного дела, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
|
||
bookmarked:
|
||
title: "Закладки"
|
||
edit_bookmark: "Изменить закладку"
|
||
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
|
||
help:
|
||
bookmark: "Добавить тему в закладки"
|
||
edit_bookmark: "Изменить закладку в этой теме"
|
||
edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы"
|
||
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
|
||
unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы."
|
||
bookmarks:
|
||
created: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем '%{name}'"
|
||
not_bookmarked: "Добавить сообщение в закладки"
|
||
created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем '%{name}' с последующим напоминанием %{date}"
|
||
remove: "Удаление закладки"
|
||
delete: "Удалить закладку"
|
||
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
|
||
confirm_clear: "Вы действительно хотите удалить все ваши закладки из этой темы?"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
no_timezone: 'Укажите ваш часовой пояс <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">в настройках своей учётной записи</a>, чтобы активировать функцию напоминаний.'
|
||
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
|
||
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
|
||
no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений, помеченных закладками; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям."
|
||
auto_delete_preference:
|
||
label: "Автоматически удалить закладку"
|
||
never: "Никогда"
|
||
when_reminder_sent: "После отправки напоминания"
|
||
on_owner_reply: "После моего ответа в этой теме"
|
||
search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения"
|
||
search: "Поиск"
|
||
reminders:
|
||
today_with_time: "сегодня в %{time}"
|
||
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
|
||
at_time: "%{date_time}"
|
||
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}"
|
||
copy_codeblock:
|
||
copied: "Скопировано!"
|
||
drafts:
|
||
label: "Черновики"
|
||
label_with_count: "Черновики (%{count})"
|
||
resume: "Продолжить"
|
||
remove: "Удалить"
|
||
remove_confirmation: "Вы действительно хотите удалить этот черновик?"
|
||
new_topic: "Черновик новой темы"
|
||
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
|
||
topic_reply: "Черновик ответа"
|
||
abandon:
|
||
confirm: "По этой теме есть сохранённый черновик. Что бы вы хотели с ним сделать?"
|
||
yes_value: "Удалить"
|
||
no_value: "Возобновить редактирование"
|
||
topic_count_categories:
|
||
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
|
||
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
|
||
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
|
||
other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
|
||
topic_count_latest:
|
||
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
|
||
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
|
||
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
|
||
other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
|
||
topic_count_unseen:
|
||
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
|
||
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
|
||
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
|
||
other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
|
||
topic_count_unread:
|
||
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
|
||
few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы"
|
||
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
|
||
other: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
|
||
topic_count_new:
|
||
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
|
||
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
|
||
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
|
||
other: "Посмотреть %{count} новых тем"
|
||
preview: "Предпросмотр"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
deleting: "Удаление..."
|
||
save: "Сохранить"
|
||
saving: "Сохранение..."
|
||
saved: "Сохранено!"
|
||
upload: "Загрузить"
|
||
uploading: "Загрузка..."
|
||
uploading_filename: "Загрузка %{filename}"
|
||
processing_filename: "Обработка: %{filename}..."
|
||
clipboard: "буфер обмена"
|
||
uploaded: "Загружено!"
|
||
pasting: "Вставка..."
|
||
enable: "Включить"
|
||
disable: "Отключить"
|
||
continue: "Продолжать"
|
||
undo: "Отменить"
|
||
revert: "Вернуть"
|
||
failed: "Проблема"
|
||
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
|
||
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
|
||
banner:
|
||
close: "Больше не показывать это объявление."
|
||
edit: "Редактировать это объявление >>"
|
||
pwa:
|
||
install_banner: "Хотите ли вы <a href> установить %{title} на это устройство?</a>"
|
||
choose_topic:
|
||
none_found: "Не найдено ни одной темы."
|
||
title:
|
||
search: "Поиск темы по названию, url или id:"
|
||
placeholder: "Введите название темы"
|
||
choose_message:
|
||
none_found: "Совпадений не найдено."
|
||
title:
|
||
search: "Поиск в личных сообщениях"
|
||
placeholder: "Введите заголовок сообщения, url или id"
|
||
review:
|
||
order_by: "Сортировать по"
|
||
date_filter: "Создано между"
|
||
in_reply_to: "Посмотреть обсуждение"
|
||
explain:
|
||
why: "Объяснить, почему этот элемент оказался в очереди"
|
||
title: "Оценка содержимого"
|
||
formula: "Формула"
|
||
subtotal: "Промежуточный итог"
|
||
total: "Всего"
|
||
min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения"
|
||
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
|
||
take_action_bonus:
|
||
name: "принята мера"
|
||
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
|
||
user_accuracy_bonus:
|
||
name: "точность пользователя"
|
||
title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус."
|
||
trust_level_bonus:
|
||
name: "Уровень доверия"
|
||
title: "Элементы, проверяемые пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
|
||
type_bonus:
|
||
name: "Тип бонуса"
|
||
title: "Некоторым проверяемым сообщениям сотрудник может назначить бонус, чтобы сделать их более приоритетными."
|
||
stale_help: "Проверка сообщения уже была выполнена пользователем <b>%{username}</b>."
|
||
claim_help:
|
||
optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией."
|
||
required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией."
|
||
claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией."
|
||
claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем <b>%{username}</b>."
|
||
claim:
|
||
title: "Зарезервировать эту тему за собой"
|
||
unclaim:
|
||
help: "Снять резервирование"
|
||
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
settings:
|
||
saved: "Сохранено"
|
||
save_changes: "Сохранить изменения"
|
||
title: "Настройки"
|
||
priorities:
|
||
title: "Приоритеты проверяемых элементов"
|
||
moderation_history: "История модерации"
|
||
view_all: "Просмотреть всё"
|
||
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
|
||
none: "Нет элементов для премодерации."
|
||
view_pending: "Просмотр сообщений, ожидающих проверки"
|
||
topic_has_pending:
|
||
one: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщение ожидает проверки"
|
||
few: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщения ожидают проверки"
|
||
many: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщений ожидают проверки"
|
||
other: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщений ожидают проверки"
|
||
title: "Премодерация"
|
||
topic: "Тема:"
|
||
filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы."
|
||
filtered_user: "Пользователь"
|
||
filtered_reviewed_by: "Проверено"
|
||
show_all_topics: "показать все темы"
|
||
deleted_post: "(сообщение удалено)"
|
||
deleted_user: "(пользователь удалён)"
|
||
user:
|
||
bio: "О себе"
|
||
website: "Веб-сайт"
|
||
username: "Псевдоним"
|
||
email: "Email"
|
||
name: "Имя"
|
||
fields: "Поля"
|
||
reject_reason: "Причина"
|
||
user_percentage:
|
||
summary:
|
||
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored}"
|
||
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
|
||
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
|
||
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
|
||
agreed:
|
||
one: "%{count}% согласие"
|
||
few: "%{count}% согласия"
|
||
many: "%{count}% согласий"
|
||
other: "%{count}% согласий"
|
||
disagreed:
|
||
one: "%{count}% несогласие"
|
||
few: "%{count}% несогласия"
|
||
many: "%{count}% несогласий"
|
||
other: "%{count}% несогласий"
|
||
ignored:
|
||
one: "%{count}% игнорирование"
|
||
few: "%{count}% игнорирования"
|
||
many: "%{count}% игнорирований"
|
||
other: "%{count}% игнорирований"
|
||
topics:
|
||
topic: "Тема"
|
||
reviewable_count: "Количество"
|
||
reported_by: "Жалоба от"
|
||
deleted: "[Тема удалена]"
|
||
original: "(оригинальная тема)"
|
||
details: "подробности"
|
||
unique_users:
|
||
one: "%{count} пользователь"
|
||
few: "%{count} пользователя"
|
||
many: "%{count} пользователей"
|
||
other: "%{count} пользователей"
|
||
replies:
|
||
one: "%{count} ответ"
|
||
few: "%{count} ответа"
|
||
many: "%{count} ответов"
|
||
other: "%{count} ответов"
|
||
edit: "Редактировать"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
new_topic: "После утверждения этого сообщения появится новая тема"
|
||
filters:
|
||
all_categories: "(все разделы)"
|
||
type:
|
||
title: "Тип"
|
||
all: "(все типы)"
|
||
minimum_score: "Минимальная оценка:"
|
||
refresh: "Обновить"
|
||
status: "Статус"
|
||
category: "Раздел"
|
||
orders:
|
||
score: "Оценка"
|
||
score_asc: "Оценка (обратная сортировка)"
|
||
created_at: "Дата создания"
|
||
created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)"
|
||
priority:
|
||
title: "Минимальный приоритет:"
|
||
any: "(любой)"
|
||
low: "Низкий"
|
||
medium: "Средний"
|
||
high: "Высокий"
|
||
conversation:
|
||
view_full: "Просмотреть всё обсуждение"
|
||
scores:
|
||
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета сообщения."
|
||
score: "Оценка"
|
||
date: "Дата"
|
||
type: "Тип"
|
||
status: "Статус"
|
||
submitted_by: "Отправлено"
|
||
reviewed_by: "Рассмотрено"
|
||
statuses:
|
||
pending:
|
||
title: "В ожидании"
|
||
approved:
|
||
title: "Одобренные"
|
||
rejected:
|
||
title: "Отклонённые"
|
||
ignored:
|
||
title: "Проигнорированные"
|
||
deleted:
|
||
title: "Удалённые"
|
||
reviewed:
|
||
title: "(все рассмотренные)"
|
||
all:
|
||
title: "(все)"
|
||
types:
|
||
reviewable_flagged_post:
|
||
title: "На это сообщение поступила жалоба"
|
||
flagged_by: "Кто пожаловался"
|
||
reviewable_queued_topic:
|
||
title: "Тема в очереди"
|
||
reviewable_queued_post:
|
||
title: "Сообщение в очереди"
|
||
reviewable_user:
|
||
title: "Пользователь"
|
||
reviewable_post:
|
||
title: "Сообщение"
|
||
approval:
|
||
title: "Модерируемые сообщения"
|
||
description: "Ваше сообщение получено, но требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Пожалуйста, будьте терпеливы."
|
||
pending_posts:
|
||
one: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщение в ожидании модерации."
|
||
few: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщения в ожидании модерации."
|
||
many: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщений в ожидании модерации."
|
||
other: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщений в ожидании модерации."
|
||
ok: "OK"
|
||
example_username: "имя пользователя"
|
||
reject_reason:
|
||
title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?"
|
||
send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации"
|
||
relative_time_picker:
|
||
minutes:
|
||
one: "минуту"
|
||
few: "минуты"
|
||
many: "минут"
|
||
other: "минут"
|
||
hours:
|
||
one: "час"
|
||
few: "часа"
|
||
many: "часов"
|
||
other: "часов"
|
||
days:
|
||
one: "день"
|
||
few: "дня"
|
||
many: "дней"
|
||
other: "дней"
|
||
months:
|
||
one: "месяц"
|
||
few: "месяца"
|
||
many: "месяцев"
|
||
other: "месяцев"
|
||
years:
|
||
one: "год"
|
||
few: "года"
|
||
many: "лет"
|
||
other: "лет"
|
||
relative: "Напомнить через:"
|
||
time_shortcut:
|
||
later_today: "Сегодня, но позже"
|
||
next_business_day: "На следующий рабочий день"
|
||
tomorrow: "Завтра"
|
||
post_local_date: "Дата сообщения"
|
||
later_this_week: "Позже на этой неделе"
|
||
this_weekend: "В эти выходные"
|
||
start_of_next_business_week: "В понедельник"
|
||
start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник"
|
||
two_weeks: "Через 2 недели"
|
||
next_month: "В следующем месяце"
|
||
six_months: "Через 6 месяцев"
|
||
custom: "Установить дату и время"
|
||
relative: "Через указанное время"
|
||
none: "Не настраивать напоминание"
|
||
last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время"
|
||
user_action:
|
||
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> создал <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
|
||
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> создали <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
|
||
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
|
||
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
|
||
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
|
||
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
|
||
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
|
||
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул<a href='%{user2Url}'>Вас</a>"
|
||
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Вы</a> упомянули <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
|
||
posted_by_user: "Размещено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
|
||
posted_by_you: "Размещено <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
|
||
sent_by_user: "Отправлено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
|
||
sent_by_you: "Отправлено <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
|
||
directory:
|
||
username: "Псевдоним"
|
||
filter_name: "Фильтр по имени пользователя"
|
||
title: "Пользователи"
|
||
likes_given: "Выражено"
|
||
likes_received: "Получено"
|
||
topics_entered: "Просмотрено"
|
||
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
|
||
time_read: "Время чтения"
|
||
topic_count: "Тем"
|
||
topic_count_long: "Тем создано"
|
||
post_count: "Ответов"
|
||
post_count_long: "Ответов написано"
|
||
no_results: "Ничего не найдено."
|
||
days_visited: "Посещений"
|
||
days_visited_long: "Дней посещения"
|
||
posts_read: "Прочитано"
|
||
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
|
||
last_updated: "Последнее обновление:"
|
||
total_rows:
|
||
one: "%{count} пользователь"
|
||
few: "%{count} пользователя"
|
||
many: "%{count} пользователей"
|
||
other: "%{count} пользователей"
|
||
edit_columns:
|
||
title: "Изменить заголовки"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию"
|
||
group:
|
||
all: "Все группы"
|
||
group_histories:
|
||
actions:
|
||
change_group_setting: "Настроить группу"
|
||
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
|
||
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
|
||
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
|
||
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
|
||
groups:
|
||
member_added: "Добавлено"
|
||
member_requested: "По запросу на"
|
||
add_members:
|
||
title: "Добавить пользователей в группу %{group_name}"
|
||
description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:"
|
||
usernames_placeholder: "Псевдонимы"
|
||
usernames_or_emails_placeholder: "Псевдонимы или электронные адреса"
|
||
notify_users: "Уведомить пользователей"
|
||
set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы"
|
||
requests:
|
||
title: "Запросы"
|
||
reason: "Причина"
|
||
accept: "Принять"
|
||
accepted: "принято"
|
||
deny: "Отказать"
|
||
denied: "отказано"
|
||
undone: "запрос отменён"
|
||
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
|
||
manage:
|
||
title: "Управление"
|
||
name: "Имя"
|
||
full_name: "Полное имя"
|
||
add_members: "Добавить пользователей"
|
||
invite_members: "Пригласить"
|
||
delete_member_confirm: "Удалить '%{username}' из группы '%{group}' ?"
|
||
profile:
|
||
title: Профиль
|
||
interaction:
|
||
title: Взаимодействие
|
||
posting: Сообщения
|
||
notification: Уведомления
|
||
email:
|
||
title: "Email"
|
||
status: "Синхронизированные %{old_emails} / %{total_emails} электронные письма через IMAP."
|
||
enable_smtp: "Включить SMTP"
|
||
enable_imap: "Включить IMAP"
|
||
test_settings: "Тест настроек"
|
||
save_settings: "Сохранить настройки"
|
||
last_updated: "Последнее обновление:"
|
||
last_updated_by: "от"
|
||
settings_required: "Все настройки являются обязательными, пожалуйста, заполните все поля перед проверкой."
|
||
smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно."
|
||
smtp_title: "SMTP"
|
||
smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться через указанные здесь настройки. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут."
|
||
imap_title: "IMAP"
|
||
imap_additional_settings: "Дополнительные настройки"
|
||
imap_instructions: 'Когда вы включаете IMAP для группы, электронные письма синхронизируются между почтовым ящиком группы и указанным IMAP-сервером. Перед включением IMAP необходимо включить SMTP, указав актуальные учётные данные. Имя пользователя и пароль электронной почты, используемые в настройках SMTP, будут использоваться и для IMAP. Для получения дополнительной информации см. тему <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/imap-support-for-group-inboxes/160588">IMAP support for group inboxes</a>.'
|
||
imap_alpha_warning: "Предупреждение: этот функционал находится на альфа-стадии разработки. Официально поддерживается только Gmail. Используйте на свой риск!"
|
||
imap_settings_valid: "Параметры IMAP настроены правильно."
|
||
smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP и IMAP будут сброшены и соответствующие функции будут отключены. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||
imap_disable_confirm: "Если вы отключите IMAP, все настройки IMAP будут сброшены, а соответствующие функции будут отключены. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||
imap_mailbox_not_selected: "Вы должны выбрать почтовый ящик для этой конфигурации IMAP, в противном случае почтовые ящики не будут синхронизироваться!"
|
||
prefill:
|
||
title: "Заполните предварительные настройки для:"
|
||
gmail: "GMail"
|
||
credentials:
|
||
title: "Учётная запись"
|
||
smtp_server: "SMTP-сервер"
|
||
smtp_port: "SMTP-порт"
|
||
smtp_ssl: "Использовать SSL для SMTP"
|
||
imap_server: "IMAP-сервер"
|
||
imap_port: "IMAP-порт"
|
||
imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP"
|
||
username: "Имя пользователя"
|
||
password: "Пароль"
|
||
settings:
|
||
title: "Настройки"
|
||
allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя."
|
||
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, создадут новую тему."
|
||
mailboxes:
|
||
synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик"
|
||
none_found: "В этой учётной записи электронной почты не найдено ни одного почтового ящика."
|
||
disabled: "Отключено"
|
||
membership:
|
||
title: Участник
|
||
access: Доступ
|
||
categories:
|
||
title: Разделы
|
||
long_title: "Стандартные уведомления разделов"
|
||
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений разделов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
|
||
watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
|
||
tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
|
||
watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы в этих разделах."
|
||
regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих разделов отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение."
|
||
muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих разделах, темы не будут отображаться на страницах разделов или в перечне последних тем."
|
||
tags:
|
||
title: Теги
|
||
long_title: "Стандартные уведомления тегов"
|
||
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
|
||
watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, ядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
|
||
tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
|
||
watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами."
|
||
regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение."
|
||
muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем."
|
||
logs:
|
||
title: "Логи"
|
||
when: "Когда"
|
||
action: "Действие"
|
||
acting_user: "Инициатор"
|
||
target_user: "Целевой пользователь"
|
||
subject: "Тема"
|
||
details: "Подробности"
|
||
from: "От"
|
||
to: "Кому"
|
||
permissions:
|
||
title: "Права доступа"
|
||
none: "Нет разделов, связанных с этой группой."
|
||
description: "Участники этой группы имеют доступ к этим разделам"
|
||
public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
|
||
public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу"
|
||
empty:
|
||
posts: "Участниками этой группы не создано ни одной записи."
|
||
members: "Нет участников в этой группе."
|
||
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
|
||
mentions: "Нет упоминаний этой группы."
|
||
messages: "Нет сообщений для этой группы."
|
||
topics: "Нет тем от участников этой группы."
|
||
logs: "Нет логов для этой группы."
|
||
add: "Добавить"
|
||
join: "Присоединиться"
|
||
leave: "Покинуть"
|
||
request: "Запрос"
|
||
message: "Сообщение"
|
||
confirm_leave: "Вы действительно хотите выйти из группы?"
|
||
allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)"
|
||
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу"
|
||
membership_request:
|
||
submit: "Подтвердить запрос"
|
||
title: "Запрос на вступление в группу %{group_name}"
|
||
reason: "Расскажите владельцам группы почему вас стоило бы в неё добавить"
|
||
membership: "Участник"
|
||
name: "Название"
|
||
group_name: "Название группы"
|
||
user_count: "Пользователи"
|
||
bio: "О группе"
|
||
selector_placeholder: "введите псевдоним"
|
||
owner: "владелец"
|
||
index:
|
||
title: "Группы"
|
||
all: "Все группы"
|
||
empty: "Нет видимых групп."
|
||
filter: "Фильтр по типу группы"
|
||
owner_groups: "Мои группы"
|
||
close_groups: "Закрытые группы"
|
||
automatic_groups: "Автоматические группы"
|
||
automatic: "Автоматические"
|
||
closed: "Закрытые"
|
||
public: "Публичные"
|
||
private: "Приватные"
|
||
public_groups: "Публичные группы"
|
||
my_groups: "Мои группы"
|
||
group_type: "Тип группы"
|
||
is_group_user: "Участник"
|
||
is_group_owner: "Владелец"
|
||
title:
|
||
one: "Группа"
|
||
few: "Группы"
|
||
many: "Групп"
|
||
other: "Групп"
|
||
activity: "Активность"
|
||
members:
|
||
title: "Участники"
|
||
filter_placeholder_admin: "псевдоним или e-mail"
|
||
filter_placeholder: "Псевдоним"
|
||
remove_member: "Удалить пользователя"
|
||
remove_member_description: "Удалить <b>%{username}</b> из группы"
|
||
make_owner: "Сделать владельцем"
|
||
make_owner_description: "Сделать <b>%{username}</b> владельцем этой группы"
|
||
remove_owner: "Удалить владельца"
|
||
remove_owner_description: "Удалить <b>%{username}</b> как владельца этой группы"
|
||
make_primary: "Сделать основной"
|
||
make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя <b>%{username}</b>"
|
||
remove_primary: "Удалить как основную"
|
||
remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя <b>%{username}</b>"
|
||
remove_members: "Удалить участников"
|
||
remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы"
|
||
make_owners: "Сделать владельцами"
|
||
make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы"
|
||
remove_owners: "Удалить владельцев"
|
||
remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы"
|
||
make_all_primary: "Сделать основной для всех"
|
||
make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей"
|
||
remove_all_primary: "Удалить как основную"
|
||
remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу"
|
||
owner: "Владелец"
|
||
primary: "Основная"
|
||
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
|
||
no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено."
|
||
topics: "Темы"
|
||
posts: "Сообщения"
|
||
mentions: "Упоминания"
|
||
messages: "Сообщения"
|
||
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
|
||
alias_levels:
|
||
mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?"
|
||
messageable: "Кто может отправить соощение в эту группу?"
|
||
nobody: "Никто"
|
||
only_admins: "Только администраторы"
|
||
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
|
||
members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы"
|
||
owners_mods_and_admins: "Только владельцы групп, модераторы и администраторы"
|
||
everyone: "Все"
|
||
notifications:
|
||
watching:
|
||
title: "Наблюдать"
|
||
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
|
||
watching_first_post:
|
||
title: "Наблюдать за первым сообщением"
|
||
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
|
||
tracking:
|
||
title: "Следить"
|
||
description: "Вы будете уведомлены если кто-то упомянет ваше @name или ответит вам. А так же вам будет показано общее количество новых ответов"
|
||
regular:
|
||
title: "Уведомлять"
|
||
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
|
||
muted:
|
||
title: "Выключено"
|
||
description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе."
|
||
flair_url: "Иконка флаера"
|
||
flair_upload_description: "Используйте квадратные картинки размером не менее чем 20х20 пикселей."
|
||
flair_bg_color: "Фоновый цвет флаера"
|
||
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
|
||
flair_color: "Цвет флаера"
|
||
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
|
||
flair_preview_icon: "Предпросмотр иконки"
|
||
flair_preview_image: "Предпросмотр изображения"
|
||
flair_type:
|
||
icon: "Выбрать иконку"
|
||
image: "Загрузить картинку"
|
||
default_notifications:
|
||
modal_title: "Стандартные уведомления пользователя"
|
||
modal_description: "Хотели бы вы применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующих пользователей."
|
||
modal_yes: "Да"
|
||
modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям"
|
||
user_action_groups:
|
||
"1": "Симпатии"
|
||
"2": "Симпатии"
|
||
"3": "Закладки"
|
||
"4": "Темы"
|
||
"5": "Сообщения"
|
||
"6": "Ответы"
|
||
"7": "Упоминания"
|
||
"9": "Цитаты"
|
||
"11": "Изменения"
|
||
"12": "Отправленные"
|
||
"13": "Входящие"
|
||
"14": "Ожидают одобрения"
|
||
"15": "Черновики"
|
||
categories:
|
||
all: "Все разделы"
|
||
all_subcategories: "Все"
|
||
no_subcategory: "Вне подразделов"
|
||
category: "Раздел"
|
||
category_list: "Показать список разделов"
|
||
reorder:
|
||
title: "Упорядочивание разделов"
|
||
title_long: "Реорганизация списка разделов"
|
||
save: "Сохранить порядок"
|
||
apply_all: "Применить"
|
||
position: "Порядковый номер"
|
||
posts: "Сообщения"
|
||
topics: "Темы"
|
||
latest: "Последние"
|
||
subcategories: "Подразделы"
|
||
muted: "Разделы с отключёнными уведомлениями"
|
||
topic_sentence:
|
||
one: "%{count} тема"
|
||
few: "%{count} темы"
|
||
many: "%{count} тем"
|
||
other: "%{count} тем"
|
||
topic_stat:
|
||
one: "%{number} за %{unit}"
|
||
few: "%{number} за %{unit}"
|
||
many: "%{number} за %{unit}"
|
||
other: "%{number} за %{unit}"
|
||
topic_stat_unit:
|
||
week: "неделю"
|
||
month: "месяц"
|
||
topic_stat_all_time:
|
||
one: "Всего: %{number}"
|
||
few: "Всего: %{number}"
|
||
many: "Всего: %{number}"
|
||
other: "Всего: %{number}"
|
||
topic_stat_sentence_week:
|
||
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
|
||
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
|
||
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
|
||
other: "%{count}новых тем на прошлой неделе."
|
||
topic_stat_sentence_month:
|
||
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
|
||
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
|
||
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
|
||
other: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
|
||
n_more: "Разделы (ещё %{count})..."
|
||
ip_lookup:
|
||
title: Поиск IP-адреса
|
||
hostname: Название хоста
|
||
location: Расположение
|
||
location_not_found: (расположение неизвестно)
|
||
organisation: Организация
|
||
phone: Телефон
|
||
other_accounts: "Другие учётные записи с этим IP-адресом:"
|
||
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
|
||
username: "Псевдоним"
|
||
trust_level: "Уровень доверия"
|
||
read_time: "время чтения"
|
||
topics_entered: "посещено тем"
|
||
post_count: "сообщений"
|
||
confirm_delete_other_accounts: "Вы действительно хотите удалить эти учётные записи?"
|
||
powered_by: "Данные получены при помощи <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
|
||
copied: "скопировано"
|
||
user_fields:
|
||
none: "(выберите)"
|
||
required: 'Пожалуйста, введите значение для "%{name}"'
|
||
user:
|
||
said: "%{username}:"
|
||
profile: "Профиль"
|
||
mute: "Отключить"
|
||
edit: "Настройки"
|
||
download_archive:
|
||
button_text: "Скачать всё"
|
||
confirm: "Вы действительно хотите скачать свои сообщения?"
|
||
success: "Скачивание началось, вы будете уведомлены об окончании процесса."
|
||
rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра."
|
||
new_private_message: "Новое сообщение"
|
||
private_message: "Личное сообщение"
|
||
private_messages: "Личные сообщения"
|
||
user_notifications:
|
||
filters:
|
||
filter_by: "Фильтр"
|
||
all: "Все"
|
||
read: "Прочитанные"
|
||
unread: "Непрочитанные"
|
||
unseen: "Непросмотренные"
|
||
ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя"
|
||
ignore_duration_username: "Псевдоним"
|
||
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
|
||
ignore_duration_save: "Игнорировать"
|
||
ignore_duration_note: "Обратите внимание, что все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
|
||
ignore_duration_time_frame_required: "Пожалуйста, выберите периоды времени"
|
||
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
|
||
ignore_option: "Игнорировать"
|
||
ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты."
|
||
add_ignored_user: "Добавить..."
|
||
mute_option: "Не уведомлять"
|
||
mute_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем."
|
||
normal_option: "Нормальный"
|
||
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас."
|
||
notification_schedule:
|
||
title: "Расписание уведомлений"
|
||
label: "Включить расписание уведомлений"
|
||
tip: "Вне указанных здесь часов автоматически включается режим 'Не беспокоить'."
|
||
midnight: "Полночь"
|
||
none: "Уведомления отключены"
|
||
monday: "Понедельник"
|
||
tuesday: "Вторник"
|
||
wednesday: "Среда"
|
||
thursday: "Четверг"
|
||
friday: "Пятница"
|
||
saturday: "Суббота"
|
||
sunday: "Воскресенье"
|
||
to: "-"
|
||
activity_stream: "Активность"
|
||
read: "Прочитанные"
|
||
read_help: "Недавно прочитанные темы"
|
||
preferences: "Настройки"
|
||
feature_topic_on_profile:
|
||
open_search: "Выберите тему"
|
||
title: "Выбор темы"
|
||
search_label: "Поиск темы по её названию"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
clear:
|
||
title: "Очистить"
|
||
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
|
||
use_current_timezone: "Использовать автоопределение часового пояса."
|
||
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт"
|
||
expand_profile: "Развернуть"
|
||
sr_expand_profile: "Показать подробную информацию"
|
||
collapse_profile: "Свернуть"
|
||
sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию"
|
||
bookmarks: "Закладки"
|
||
bio: "Обо мне"
|
||
timezone: "Часовой пояс"
|
||
invited_by: "Приглашён"
|
||
trust_level: "Уровень доверия"
|
||
notifications: "Уведомления"
|
||
statistics: "Статистика"
|
||
desktop_notifications:
|
||
label: "Уведомления"
|
||
not_supported: "К сожалению, уведомления не поддерживаются этим браузером."
|
||
perm_default: "Включить уведомления"
|
||
perm_denied_btn: "Доступ запрещён"
|
||
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в вашем браузере. Вначале разрешите уведомления в настройках браузера, а затем попробуйте ещё раз."
|
||
disable: "Отключить уведомления"
|
||
enable: "Включить уведомления"
|
||
each_browser_note: 'Примечание: Вам необходимо изменить этот параметр в каждом используемом браузере. Во время действия режима ''Не беспокоить'' все уведомления, касающиеся форума, будут отключены, вне зависимости от значения этого параметра.'
|
||
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда люди отвечают на ваши сообщения?"
|
||
dismiss: "Пометить прочитанными"
|
||
dismiss_notifications: "Отклонить всё"
|
||
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
|
||
no_messages_title: "У вас нет личных сообщений"
|
||
no_messages_body: >
|
||
Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите личное сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.<br><br>. Если вам необходима помощь, вы можете написать нам на адрес, указанный на <a href='%{aboutUrl}'>этой</a> странице.
|
||
no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки"
|
||
no_bookmarks_body: >
|
||
Начните добавлять сообщения в закладки с помощью кнопки %{icon} , и они будут перечислены здесь для быстрого доступа. Вы также можете настроить напоминание о закладке!
|
||
no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено."
|
||
no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений"
|
||
no_notifications_body: >
|
||
На этой странице будут отображаться уведомления о любой активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая: ответы на ваши темы и сообщения, <b>@ упоминание</b> или цитирование вас в сообщениях, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления будут отправляться на вашу электронную почту, если вы какое-то время не входили в систему. <br><br> Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Дополнительные параметры доступны в <a href='%{preferencesUrl}'>настройках пользователя</a>.
|
||
no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений"
|
||
no_notifications_page_body: >
|
||
Вы будете получать уведомления о любой активности на форуме, имеющей отношение к вам, включая: ответы на темы, которые вы отслеживаете, <b>@ упоминания</b> вас в сообщениях или ответы на ваши сообщения. Уведомления также будут отправляться на вашу электронную почту, если вы какое-то время не входили в систему. <br><br> Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, за какими темами, категориями и тегами вы хотите наблюдать или следить, а какие наоборот - оставить без уведомлений. Дополнительные параметры уведомлений доступны в <a href='%{preferencesUrl}'>настройках пользователя</a>.
|
||
first_notification: "Ваше первое уведомление! Выберите его, чтобы начать."
|
||
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
|
||
skip_new_user_tips:
|
||
description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям"
|
||
not_first_time: "Не в первый раз?"
|
||
skip_link: "Пропустить эти советы"
|
||
read_later: "Прочитаю позже."
|
||
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах"
|
||
color_scheme_default_on_all_devices: "Установить цветовую схему по умолчанию на всех моих устройствах"
|
||
color_scheme: "Цветовая схема"
|
||
color_schemes:
|
||
default_description: "Тема по умолчанию"
|
||
disable_dark_scheme: "То же самое, что и обычный"
|
||
dark_instructions: "Вы можете просмотреть цветовую схему тёмного режима, переключив тёмный режим вашего устройства."
|
||
undo: "Сбросить"
|
||
regular: "Обычная"
|
||
dark: "Тёмный режим"
|
||
default_dark_scheme: "(цветовая схема по умолчанию)"
|
||
dark_mode: "Тёмный режим"
|
||
dark_mode_enable: "Включать тёмный режим автоматически"
|
||
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах"
|
||
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
|
||
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
|
||
enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста"
|
||
enable_defer: "Включить кнопку 'Отложить', чтобы помечать темы как непрочитанные"
|
||
change: "изменить"
|
||
featured_topic: "Избранная тема:"
|
||
moderator: "%{user} — модератор"
|
||
admin: "%{user} — админ"
|
||
moderator_tooltip: "Модератор"
|
||
admin_tooltip: "Администратор"
|
||
silenced_tooltip: "Этот пользователь заблокирован"
|
||
suspended_notice: "Пользователь заморожен до %{date}."
|
||
suspended_permanently: "Этот пользователь заморожен."
|
||
suspended_reason: "Причина: "
|
||
github_profile: "GitHub"
|
||
email_activity_summary: "Сводка активности"
|
||
mailing_list_mode:
|
||
label: "Режим почтовой рассылки"
|
||
enabled: "Включить почтовую рассылку"
|
||
instructions: |
|
||
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.<br />
|
||
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
|
||
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
|
||
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
|
||
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
|
||
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
|
||
warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки email-уведомлений переопределены."
|
||
tag_settings: "Теги"
|
||
watched_tags: "Наблюдающие"
|
||
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, если тема помечена такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
|
||
tracked_tags: "Следящие"
|
||
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, если тема помечена такими тегами. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
|
||
muted_tags: "Выключающие"
|
||
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, если тема помечена этими тегами. Также эти темы не будут показываться во вкладке 'Непрочитанные'."
|
||
watched_categories: "Наблюдаемые"
|
||
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом со списком тем будет отображено количество новых сообщений."
|
||
tracked_categories: "Отслеживаемые"
|
||
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
|
||
watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первому сообщению"
|
||
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих разделах."
|
||
watched_first_post_tags: "Отслеживающие первое сообщение"
|
||
watched_first_post_tags_instructions: "Вы будете получать уведомления о новых темах с одним сообщением, если тема помечена такими тегами."
|
||
muted_categories: "Выключенные"
|
||
muted_categories_instructions: "Не уведомлять меня о новых темах в этих разделах и не показывать новые темы на странице 'Непрочитанные'."
|
||
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете уведомлены о новых темах в этих разделах."
|
||
regular_categories: "Активный"
|
||
regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти разделы в секциях 'Последние' и 'Обсуждаемые'."
|
||
no_category_access: "Как модератор Вы ограничены в доступе к разделу, сохранения отклонены."
|
||
delete_account: "Удалить мою учётную запись"
|
||
delete_account_confirm: "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись? Отменить удаление будет невозможно!"
|
||
deleted_yourself: "Ваша учётная запись была успешно удалена."
|
||
delete_yourself_not_allowed: "Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сайта, если хотите удалить свой аккаунт."
|
||
unread_message_count: "Сообщения"
|
||
admin_delete: "Удалить"
|
||
users: "Пользователи"
|
||
muted_users: "Выключенные"
|
||
muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
|
||
allowed_pm_users: "Разрешённые"
|
||
allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей."
|
||
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям"
|
||
ignored_users: "Игнорируемые"
|
||
ignored_users_instructions: "Игнорировать все сообщения, уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
|
||
tracked_topics_link: "Показать"
|
||
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения"
|
||
apps: "Приложения"
|
||
revoke_access: "Лишить прав доступа"
|
||
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
|
||
api_approved: "Подтверждено:"
|
||
api_last_used_at: "Последнее использование:"
|
||
theme: "Тема"
|
||
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку ''%{save_text}''.'
|
||
home: "Домашняя страница по умолчанию"
|
||
staged: "Сымитированный"
|
||
staff_counters:
|
||
flags_given: "Полезные жалобы"
|
||
flagged_posts: "Сообщения с жалобами"
|
||
deleted_posts: "Удалённые сообщения"
|
||
suspensions: "приостановки"
|
||
warnings_received: "Предупреждения"
|
||
rejected_posts: "Отклонённые сообщения"
|
||
messages:
|
||
all: "Все"
|
||
inbox: "Входящие"
|
||
personal: "Личные"
|
||
latest: "Последние"
|
||
sent: "Отправленные"
|
||
unread: "Непрочитанные"
|
||
unread_with_count:
|
||
one: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
few: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
many: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
other: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
new: "Новые"
|
||
new_with_count:
|
||
one: "Новые (%{count})"
|
||
few: "Новые (%{count})"
|
||
many: "Новые (%{count})"
|
||
other: "Новые (%{count})"
|
||
archive: "Архив"
|
||
groups: "Мои группы"
|
||
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
|
||
move_to_archive: "Архив"
|
||
failed_to_move: "Невозможно переместить выделенные сообщения (возможно, у вас проблемы с сетевым подключением)"
|
||
tags: "Теги"
|
||
warnings: "Официальные предупреждения"
|
||
read_more_in_group: "Хотите узнать больше? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}."
|
||
read_more: "Хотите узнать больше? Просмотрите другие сообщения в разделе <a href='%{basePath}/u/%{username}/messages'>'Личные сообщения'</a>."
|
||
read_more_group_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанное</a> } few { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a> } other { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новое</a> сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщения} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщений} }, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}"
|
||
read_more_personal_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанное</a> } few { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a> } other { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новое</a> личное сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> личных сообщения} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> личных сообщений} }, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>"
|
||
preferences_nav:
|
||
account: "Учётная запись"
|
||
security: "Безопасность"
|
||
profile: "Профиль"
|
||
emails: "Почта"
|
||
notifications: "Уведомления"
|
||
categories: "Разделы"
|
||
users: "Пользователи"
|
||
tags: "Теги"
|
||
interface: "Интерфейс"
|
||
apps: "Приложения"
|
||
change_password:
|
||
success: "(письмо отправлено)"
|
||
in_progress: "(отправка письма)"
|
||
error: "(ошибка)"
|
||
emoji: "lock emoji"
|
||
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
|
||
set_password: "Установить пароль"
|
||
choose_new: "Выберите новый пароль"
|
||
choose: "Выберите пароль"
|
||
second_factor_backup:
|
||
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
|
||
regenerate: "Сгенерировать заново"
|
||
disable: "Отключить"
|
||
enable: "Включить"
|
||
enable_long: "Включить резервные коды"
|
||
manage:
|
||
one: "Управление резервными кодами. У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код."
|
||
few: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
|
||
many: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
|
||
other: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
|
||
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
|
||
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
|
||
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
|
||
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
|
||
remaining_codes:
|
||
one: "У вас остался <strong>%{count}</strong>резервный код"
|
||
few: "У вас осталось <strong>%{count}</strong>резервных кода"
|
||
many: "У вас осталось <strong>%{count}</strong>резервных кодов"
|
||
other: "У вас осталось <strong>%{count}</strong>резервных кодов"
|
||
use: "Используйте резервный код"
|
||
enable_prerequisites: "Вы должны включить основной двухфакторный метод перед генерацией резервных кодов."
|
||
codes:
|
||
title: "Резервные коды созданы"
|
||
description: "Каждый из этих резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасности."
|
||
second_factor:
|
||
title: "Двухфакторная аутентификация"
|
||
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
|
||
disable_all: "Отключить всё"
|
||
forgot_password: "Забыли пароль?"
|
||
confirm_password_description: "Подтвердите ваш пароль, чтобы продолжить"
|
||
name: "Имя"
|
||
label: "Код"
|
||
rate_limit: "Пожалуйста, подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
|
||
enable_description: |
|
||
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> – <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) и введите свой код аутентификации.
|
||
disable_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения"
|
||
show_key_description: "Введите вручную"
|
||
short_description: |
|
||
Защитите свой аккаунт одноразовыми кодами безопасности.
|
||
extended_description: |
|
||
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность вашей учётной записи, требуя одноразовый токен в дополнение к вашему паролю. Токены могут быть сгенерированы на устройствах <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> и <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
|
||
oauth_enabled_warning: "Обратите внимание, что социальные логины будут отключены после включения двухфакторной аутентификации в вашей учётной записи."
|
||
use: "Используйте приложение Authenticator"
|
||
enforced_notice: "Вы должны включить двухфакторную аутентификацию перед тем как зайти на этот сайт."
|
||
disable: "Отключить"
|
||
disable_confirm: "Вы действительно хотите отключить все двухфакторные методы?"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
edit: "Редактировать"
|
||
edit_title: "Изменить аутентификатор"
|
||
edit_description: "Имя аутентификатора"
|
||
enable_security_key_description: |
|
||
Когда вы подготовите свой <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">физический ключ безопасности</a>, нажмите на кнопку "Регистрация", расположенную ниже.
|
||
totp:
|
||
title: "Токен-аутентификация"
|
||
add: "Добавить аутентификатор"
|
||
default_name: "Мой аутентификатор"
|
||
name_and_code_required_error: "Вы должны указать токен и его имя"
|
||
security_key:
|
||
register: "Зарегистрироваться"
|
||
title: "Ключи безопасности"
|
||
add: "Добавить ключ безопасности"
|
||
default_name: "Главный ключ безопасности"
|
||
not_allowed_error: "Время регистрации ключа безопасности истекло или регистрация была отменена."
|
||
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ безопасности. Вам не нужно регистрировать его снова."
|
||
edit: "Изменить ключ безопасности"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
edit_description: "Имя ключа безопасности"
|
||
name_required_error: "Вы должны указать имя ключа безопасности"
|
||
change_about:
|
||
title: "Изменить информацию обо мне"
|
||
error: "При изменении значения произошла ошибка."
|
||
change_username:
|
||
title: "Изменить псевдоним"
|
||
confirm: "Вы действительно хотите изменить своё имя пользователя?"
|
||
taken: "Этот псевдоним уже занят."
|
||
invalid: "Псевдоним должен состоять только из цифр и латинских букв"
|
||
add_email:
|
||
title: "Добавить E-mail"
|
||
add: "Добавить"
|
||
change_email:
|
||
title: "Изменить E-mail"
|
||
taken: "Этот E-mail недоступен."
|
||
error: "Произошла ошибка. Возможно, этот E-mail уже используется?"
|
||
success: "На указанную почту отправлено письмо с инструкциями."
|
||
success_via_admin: "На новый электронный адрес отправлено письмо. Для его подтверждения пользователь должен следовать указанным в нём инструкциям."
|
||
success_staff: "Мы отправили письмо с инструкциями на ваш текущий адрес электронной почты."
|
||
change_avatar:
|
||
title: "Изменить аватар"
|
||
gravatar: "На основе <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
|
||
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
|
||
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
|
||
refresh_gravatar_title: "Обновить граватар %{gravatarName}"
|
||
letter_based: "Аватар по умолчанию"
|
||
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
|
||
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
|
||
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
|
||
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; ширина и высота не равны друг другу."
|
||
logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию."
|
||
change_profile_background:
|
||
title: "Шапка профиля"
|
||
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
|
||
change_card_background:
|
||
title: "Фон карточки пользователя"
|
||
instructions: "Картинка фона будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
|
||
change_featured_topic:
|
||
title: "Избранная тема"
|
||
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке пользователя и в вашем профиле."
|
||
email:
|
||
title: "E-mail"
|
||
primary: "Основной адрес электронной почты"
|
||
secondary: "Дополнительный адрес электронной почты"
|
||
primary_label: "основной"
|
||
unconfirmed_label: "неподтверждённый"
|
||
resend_label: "Отправить заново подтверждение по E-mail"
|
||
resending_label: "отправка..."
|
||
resent_label: "E-mail отправлен"
|
||
update_email: "Изменить E-mail"
|
||
set_primary: "Указать как основной E-mail"
|
||
destroy: "Удалить E-mail"
|
||
add_email: "Добавить дополнительный E-mail"
|
||
auth_override_instructions: "Электронная почта может быть обновлена поставщиком аутентификации."
|
||
no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты"
|
||
instructions: "Не будет отображаться."
|
||
admin_note: "Примечание: Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному электронному адресу. На новый адрес пользователя будет отправлено электронное письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля."
|
||
ok: "Мы вышлем вам письмо для подтверждения"
|
||
required: "Пожалуйста, введите E-mail"
|
||
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
|
||
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}"
|
||
invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}"
|
||
authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение"
|
||
frequency_immediately: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно."
|
||
frequency:
|
||
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы более %{count} минуты находитесь офлайн."
|
||
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
|
||
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
|
||
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
|
||
associated_accounts:
|
||
title: "Подключённые учётные записи"
|
||
connect: "Подключить"
|
||
revoke: "Отозвать"
|
||
cancel: "Отменить"
|
||
not_connected: "(не подключённый)"
|
||
confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}"
|
||
confirm_description:
|
||
disconnect: "Ваш существующий %{provider}-аккаунт '%{account_description}' будет отключён."
|
||
account_specific: "Ваш аккаунт %{provider} '%{account_description}' будет использоваться для аутентификации."
|
||
generic: "Ваш аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации."
|
||
name:
|
||
title: "Имя"
|
||
instructions: "Ваше полное имя (опционально)"
|
||
instructions_required: "Ваше полное имя"
|
||
required: "Пожалуйста, введите имя"
|
||
too_short: "Ваше имя слишком короткое"
|
||
ok: "Допустимое имя"
|
||
username:
|
||
title: "Псевдоним"
|
||
instructions: "Псевдоним должен быть уникальным, не очень длинным и не должен содержать пробелов"
|
||
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по псевдониму @%{username}"
|
||
available: "Псевдоним доступен"
|
||
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?"
|
||
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
|
||
too_short: "Псевдоним слишком короткий"
|
||
too_long: "Псевдоним слишком длинный"
|
||
checking: "Проверяем доступность псевдонима..."
|
||
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным псевдонимом"
|
||
required: "Пожалуйста, введите псевдоним"
|
||
edit: "Изменить псевдоним"
|
||
locale:
|
||
title: "Язык интерфейса"
|
||
instructions: "Язык интерфейса сайта. Необходимо перезагрузить страницу, чтобы изменения вступили в силу."
|
||
default: "(по умолчанию)"
|
||
any: "Любая"
|
||
password_confirmation:
|
||
title: "Пароль ещё раз"
|
||
invite_code:
|
||
title: "Код приглашения"
|
||
instructions: "Для регистрации учётной записи требуется код приглашения"
|
||
auth_tokens:
|
||
title: "Недавно использованные устройства"
|
||
details: "Детали"
|
||
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
|
||
not_you: "Не вы?"
|
||
show_all: "Показать все (%{count})"
|
||
show_few: "Показать меньше"
|
||
was_this_you: "Это были вы?"
|
||
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
|
||
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
|
||
secure_account: "Защита моей учётной записи"
|
||
latest_post: "Ваша последняя активность..."
|
||
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> – <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
|
||
browser_active: '%{browser} | <span class="active">active now</span>'
|
||
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
|
||
last_posted: "Последнее сообщение"
|
||
last_seen: "Был"
|
||
created: "Вступил"
|
||
log_out: "Выйти"
|
||
location: "Местонахождение"
|
||
website: "Веб-сайт"
|
||
email_settings: "E-mail"
|
||
hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие"
|
||
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
|
||
text_size:
|
||
title: "Размер текста"
|
||
smallest: "Наименьший"
|
||
smaller: "Маленький"
|
||
normal: "Нормальный"
|
||
larger: "Большой"
|
||
largest: "Самый большой"
|
||
title_count_mode:
|
||
title: "В заголовке фоновой страницы отображать:"
|
||
notifications: "Количество новых уведомлений"
|
||
contextual: "Содержание новой страницы"
|
||
like_notification_frequency:
|
||
title: "Уведомлять при получении симпатии"
|
||
always: "Всегда"
|
||
first_time_and_daily: "При первой симпатии в сообщении, и далее не чаще раза в день"
|
||
first_time: "Только при первой симпатии"
|
||
never: "Никогда"
|
||
email_previous_replies:
|
||
title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем"
|
||
unless_emailed: "Только при первой отправке"
|
||
always: "Всегда"
|
||
never: "Никогда"
|
||
email_digests:
|
||
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных новостей (дайджест)"
|
||
every_30_minutes: "Каждые 30 минут"
|
||
every_hour: "Каждый час"
|
||
daily: "Ежедневно"
|
||
weekly: "Еженедельно"
|
||
every_month: "Каждый месяц"
|
||
every_six_months: "Каждые шесть месяцев"
|
||
email_level:
|
||
title: "Присылать письмо, когда кто-то меня цитирует, отвечает на моё сообщение, упоминает мой @псевдоним или приглашает меня в тему"
|
||
always: "Всегда"
|
||
only_when_away: "Если вы находитесь офлайн"
|
||
never: "Никогда"
|
||
email_messages_level: "Присылать почтовое уведомление, когда кто-то оставляет мне сообщение"
|
||
include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей"
|
||
email_in_reply_to: "Включить в электронное письмо выдержку из ответов на сообщение"
|
||
other_settings: "Прочее"
|
||
categories_settings: "Разделы"
|
||
new_topic_duration:
|
||
label: "Считать темы новыми, если они"
|
||
not_viewed: "Ещё не просмотрены"
|
||
last_here: "Созданы после вашего последнего визита"
|
||
after_1_day: "Созданы за прошедший день"
|
||
after_2_days: "Созданы за последние 2 дня"
|
||
after_1_week: "Созданы за последнюю неделю"
|
||
after_2_weeks: "Созданы за последние 2 недели"
|
||
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
|
||
auto_track_options:
|
||
never: "Никогда"
|
||
immediately: "Немедленно"
|
||
after_30_seconds: "Более 30 секунд"
|
||
after_1_minute: "Более 1ой минуты"
|
||
after_2_minutes: "Более 2х минут"
|
||
after_3_minutes: "Более 3х минут"
|
||
after_4_minutes: "Более 4х минут"
|
||
after_5_minutes: "Более 5 минут"
|
||
after_10_minutes: "Более 10 минут"
|
||
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений"
|
||
invited:
|
||
title: "Приглашения"
|
||
pending_tab: "Ожидающие"
|
||
pending_tab_with_count: "Ожидающие (%{count})"
|
||
expired_tab: "Истекшие"
|
||
expired_tab_with_count: "Истекшие (%{count})"
|
||
redeemed_tab: "Принятые"
|
||
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
|
||
invited_via: "Приглашение"
|
||
invited_via_link: "Ссылка %{key} (принято %{count} из %{max})"
|
||
groups: "Группы"
|
||
topic: "Перенаправление в тему"
|
||
sent: "Создано / Последняя отправка"
|
||
expires_at: "Истекает"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
remove: "Отозвать"
|
||
copy_link: "Получить ссылку"
|
||
reinvite: "Отправить письмо повторно"
|
||
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
|
||
removed: "Отозваны"
|
||
search: "Поиск приглашений..."
|
||
user: "Кто приглашён"
|
||
none: "Нет приглашений для отображения."
|
||
truncated:
|
||
one: "Показ %{count} приглашения"
|
||
few: "Показ первых %{count} приглашений"
|
||
many: "Показ первых %{count} приглашений"
|
||
other: "Показ первых %{count} приглашений"
|
||
redeemed: "Принятые приглашения"
|
||
redeemed_at: "Принято"
|
||
pending: "Ещё не принятые приглашения"
|
||
topics_entered: "Просмотрел тем"
|
||
posts_read_count: "Прочитал сообщений"
|
||
expired: "Это приглашение истекло."
|
||
remove_all: "Удалить просроченные приглашения"
|
||
removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
|
||
remove_all_confirm: "Вы действительно хотите удалить все просроченные приглашения?"
|
||
reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения"
|
||
reinvite_all_confirm: "Вы действительно хотите отправить все приглашения повторно?"
|
||
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
|
||
time_read: "Времени читал"
|
||
days_visited: "Дней посещал"
|
||
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
|
||
create: "Пригласить"
|
||
generate_link: "Создать ссылку для приглашения"
|
||
link_generated: "Cсылка на приглашение:"
|
||
valid_for: "Ссылка на приглашение действительна только для этого адреса: %{email}"
|
||
single_user: "Пригласить по электронной почте"
|
||
multiple_user: "Пригласить по ссылке"
|
||
invite_link:
|
||
title: "Ссылка на приглашение"
|
||
success: "Ссылка на приглашение успешно создана!"
|
||
error: "Произошла ошибка при создании ссылки на приглашение"
|
||
max_redemptions_allowed_label: "Сколько человек могут зарегистрироваться по этой ссылке?"
|
||
expires_at: "Когда истечёт срок действия этой ссылки?"
|
||
invite:
|
||
new_title: "Создать приглашение"
|
||
edit_title: "Изменить приглашение"
|
||
instructions: "Поделитесь указанной здесь ссылкой, чтобы предоставить доступ к этому сайту"
|
||
copy_link: "Скопировать ссылку"
|
||
expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}"
|
||
expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}"
|
||
show_advanced: "Показать дополнительные параметры"
|
||
hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры"
|
||
restrict_email: "Ограничить одним адресом электронной почты"
|
||
max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки"
|
||
add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы"
|
||
invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть эту тему"
|
||
expires_at: "Срок действия приглашения истечёт после"
|
||
custom_message: "Необязательное личное сообщение"
|
||
send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение"
|
||
save_invite: "Сохранить приглашение"
|
||
invite_saved: "Приглашение сохранено."
|
||
invite_copied: "Ссылка на приглашение скопирована."
|
||
bulk_invite:
|
||
none: "Нет приглашений для отображения на этой странице."
|
||
text: "Массовое приглашение"
|
||
instructions: |
|
||
<p>Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/CSV" target="_blank">CSV-файл</a>, содержащий адреса электронной почты пользователей (<a href="https://meta.discourse.org/t/sending-bulk-user-invites" target="_blank">по одному адресу в строке</a>), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.</p>
|
||
<pre>valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42</pre>
|
||
<p>На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.</p>
|
||
progress: "Загружено %{progress}%..."
|
||
success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершён."
|
||
error: "Извините, но файл должен быть в формате CSV."
|
||
password:
|
||
title: "Пароль"
|
||
too_short: "Пароль слишком короткий."
|
||
common: "Пароль слишком простой."
|
||
same_as_username: "Ваш пароль совпадает с вашим псевдонимом."
|
||
same_as_email: "Ваш пароль совпадает с вашим адресом электронной почты."
|
||
ok: "Допустимый пароль."
|
||
instructions: "не менее %{count} символов"
|
||
required: "Пожалуйста, введите пароль"
|
||
summary:
|
||
title: "Сводка"
|
||
stats: "Статистика"
|
||
time_read: "время чтения"
|
||
recent_time_read: "время недавнего чтения"
|
||
topic_count:
|
||
one: "тема создана"
|
||
few: "темы созданы"
|
||
many: "тем созданы"
|
||
other: "тем созданы"
|
||
post_count:
|
||
one: "сообщение написано"
|
||
few: "сообщения написано"
|
||
many: "сообщений написано"
|
||
other: "сообщений написано"
|
||
likes_given:
|
||
one: "выражена"
|
||
few: "выражены"
|
||
many: "выражены"
|
||
other: "выражены"
|
||
likes_received:
|
||
one: "получена"
|
||
few: "получены"
|
||
many: "получены"
|
||
other: "получены"
|
||
days_visited:
|
||
one: "день посещения"
|
||
few: "дня посещения"
|
||
many: "дней посещения"
|
||
other: "дней посещения"
|
||
topics_entered:
|
||
one: "тема просмотрена"
|
||
few: "темы просмотрено"
|
||
many: "тем просмотрено"
|
||
other: "тем просмотрено"
|
||
posts_read:
|
||
one: "сообщение прочитано"
|
||
few: "сообщения прочитаны"
|
||
many: "сообщений прочитаны"
|
||
other: "сообщений прочитаны"
|
||
bookmark_count:
|
||
one: "закладка"
|
||
few: "закладки"
|
||
many: "закладок"
|
||
other: "закладок"
|
||
top_replies: "Лучшие сообщения"
|
||
no_replies: "Пока не написано ни одного сообщения."
|
||
more_replies: "... другие сообщения"
|
||
top_topics: "Лучшие темы"
|
||
no_topics: "Пока не создано ни одной темы."
|
||
more_topics: "... другие темы"
|
||
top_badges: "Самые престижные награды"
|
||
no_badges: "Ещё не получено ни одной награды."
|
||
more_badges: "... другие награды"
|
||
top_links: "Лучшие ссылки"
|
||
no_links: "Пока нет ссылок."
|
||
most_liked_by: "Поклонники"
|
||
most_liked_users: "Фавориты"
|
||
most_replied_to_users: "Самые активные собеседники"
|
||
no_likes: "Пока нет симпатий."
|
||
top_categories: "Лучшие разделы"
|
||
topics: "Тем"
|
||
replies: "Ответов"
|
||
ip_address:
|
||
title: "Последний IP-адрес"
|
||
registration_ip_address:
|
||
title: "IP-адрес регистрации"
|
||
avatar:
|
||
title: "Аватар"
|
||
header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки"
|
||
name_and_description: "%{name} - %{description}"
|
||
edit: "Изменить изображение в профиле"
|
||
title:
|
||
title: "Заголовок"
|
||
none: "(нет)"
|
||
instructions: "Отображается после имени пользователя"
|
||
flair:
|
||
title: "Флаер"
|
||
none: "(нет)"
|
||
instructions: "Иконка, появляющаяся в правой нижней части изображения вашего профиля"
|
||
primary_group:
|
||
title: "Основная группа"
|
||
none: "(нет)"
|
||
filters:
|
||
all: "Всего"
|
||
stream:
|
||
posted_by: "Опубликовано"
|
||
sent_by: "Отправлено"
|
||
private_message: "личное сообщение"
|
||
the_topic: "тема"
|
||
loading: "Загрузка..."
|
||
errors:
|
||
prev_page: "при попытке загрузки"
|
||
reasons:
|
||
network: "Ошибка сети"
|
||
server: "Ошибка сервера"
|
||
forbidden: "Доступ закрыт"
|
||
unknown: "Ошибка"
|
||
not_found: "Страница не найдена"
|
||
desc:
|
||
network: "Пожалуйста, проверьте подключение к сети."
|
||
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
|
||
server: "Ошибка: %{status}"
|
||
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра."
|
||
not_found: "Ой, произошла попытка загрузить несуществующую ссылку."
|
||
unknown: "Что-то пошло не так."
|
||
buttons:
|
||
back: "Вернуться"
|
||
again: "Попытаться ещё раз"
|
||
fixed: "Загрузить страницу"
|
||
modal:
|
||
close: "закрыть"
|
||
dismiss_error: "Отклонить ошибку"
|
||
close: "Закрыть"
|
||
assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?"
|
||
logout: "Необходимо заново войти в систему."
|
||
refresh: "Обновить"
|
||
home: "Вернуться"
|
||
read_only_mode:
|
||
enabled: "Сайт работает в режиме \"только для чтения\". Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны."
|
||
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
|
||
logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
|
||
too_few_topics_and_posts_notice_MF: >-
|
||
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}} и {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}} и {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
|
||
too_few_topics_notice_MF: >-
|
||
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
|
||
too_few_posts_notice_MF: >-
|
||
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем по крайней мере {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
|
||
logs_error_rate_notice:
|
||
reached_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> – <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}."
|
||
reached_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> – <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}."
|
||
exceeded_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> – <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}</a> превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}."
|
||
exceeded_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> – <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}</a> превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}."
|
||
learn_more: "подробнее..."
|
||
first_post: Первое сообщение
|
||
mute: Отключить
|
||
unmute: Включить
|
||
last_post: Последнее сообщение
|
||
local_time: "Местное время"
|
||
time_read: Прочитанные
|
||
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
|
||
time_read_tooltip: "%{time_read} общее время чтения"
|
||
time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)"
|
||
last_reply_lowercase: последний ответ
|
||
replies_lowercase:
|
||
one: ответ
|
||
few: ответа
|
||
many: ответов
|
||
other: ответов
|
||
signup_cta:
|
||
sign_up: "Зарегистрироваться"
|
||
hide_session: "Напомнить мне завтра"
|
||
hide_forever: "Нет, спасибо"
|
||
hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки \"Войти\"."
|
||
intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали аккаунт."
|
||
value_prop: "Когда вы создаёте учётную запись, мы точно помним, что вы прочитали, поэтому вы всегда возвращаетесь туда, где остановились. Вы также получаете уведомления, здесь и по электронной почте, когда кто-то отвечает вам. И вы можете в сообщениях поставить отметку 'Мне нравится'. :heartpulse:"
|
||
summary:
|
||
enabled_description: "Вы просматриваете выдержку из темы - только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
|
||
description:
|
||
one: "Есть <b>%{count}</b> ответ."
|
||
few: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
|
||
many: "Есть <b>%{count}</b> ответов."
|
||
other: "Есть <b>%{count}</b> ответов."
|
||
description_time_MF: "Есть {replyCount, plural, one { <b>#</b> ответ} few { <b>#</b> ответа} many { <b>#</b> ответов} other { <b>#</b> ответов}} с расчётным временем чтения <b>{readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минут}}</b>."
|
||
enable: "Сводка по теме"
|
||
disable: "Показать все сообщения"
|
||
short_label: "Сводка"
|
||
short_title: "Просмотр сводки по этой теме: отображаются самые интересные сообщения, отмеченные сообществом."
|
||
deleted_filter:
|
||
enabled_description: "Эта тема содержит удалённые сообщения, которые сейчас скрыты."
|
||
disabled_description: "Показаны удалённые сообщения темы."
|
||
enable: "Скрыть удалённые сообщения"
|
||
disable: "Показать удалённые сообщения"
|
||
private_message_info:
|
||
title: "Сообщение"
|
||
invite: "Пригласить других..."
|
||
edit: "Добавить или удалить..."
|
||
remove: "Удалить..."
|
||
add: "Добавить..."
|
||
leave_message: "Вы действительно хотите выйти из этого сообщения?"
|
||
remove_allowed_user: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?"
|
||
remove_allowed_group: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?"
|
||
email: "Email"
|
||
username: "Псевдоним"
|
||
last_seen: "Был"
|
||
created: "Создан"
|
||
created_lowercase: "создано"
|
||
trust_level: "Уровень доверия"
|
||
search_hint: "Псевдоним, e-mail или IP-адрес"
|
||
create_account:
|
||
header_title: "Добро пожаловать!"
|
||
subheader_title: "Давайте создадим вашу учётную запись"
|
||
disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с <a href='%{privacy_link}' target='blank'>политикой конфиденциальности</a> и <a href='%{tos_link}' target='blank'> условиями предоставления услуг</a>."
|
||
title: "Создать учётную запись"
|
||
failed: "Произошла ошибка. Возможно, этот Email уже используется. Попробуйте восстановить пароль"
|
||
associate: "Уже есть учётная запись? <a href='%{associate_link}'>Войдите в систему</a> для привязки вашей учётной записи %{provider}."
|
||
forgot_password:
|
||
title: "Сброс пароля"
|
||
action: "Я забыл свой пароль"
|
||
invite: "Введите ваш псевдоним или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
|
||
reset: "Сброс пароля"
|
||
complete_username: "Если учётная запись совпадает с псевдонимом <b>%{username}</b>, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
|
||
complete_email: "Если учётная запись совпадает с <b>%{email}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить ваш пароль."
|
||
complete_username_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует псевдониму <b>%{username}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
|
||
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
|
||
complete_username_not_found: "Не найдено учётной записи с псевдонимом <b>%{username}</b>"
|
||
complete_email_not_found: "Не найдено учётной записи с адресом электронной почты <b>%{email}</b>"
|
||
help: "Электронное письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» вашего почтового ящика. <p>Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.</p><p>Если вы более не имеете доступа к связанному с вашей учётной записью адресу электронной почты, то, пожалуйста, свяжитесь с <a href='%{basePath}/about'>администрацией.</a></p>"
|
||
button_ok: "ОК"
|
||
button_help: "Помощь"
|
||
email_login:
|
||
link_label: "Пришлите мне ссылку для входа"
|
||
button_label: "E-mail"
|
||
login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа"
|
||
emoji: "lock emoji"
|
||
complete_username: "Если учётная запись совпадает с именем пользователя <b>%{username}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
|
||
complete_email: "Если данные аккаунта совпадают с <b>%{email}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
|
||
complete_username_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
|
||
complete_email_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует <b>%{email}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
|
||
complete_username_not_found: "Ни одна учётная запись не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
|
||
complete_email_not_found: "Нет совпадений аккаунта по адресу <b>%{email}</b>"
|
||
confirm_title: Перейти на %{site_name}
|
||
logging_in_as: Войти как %{email}
|
||
confirm_button: Завершить вход
|
||
login:
|
||
header_title: "С возвращением!"
|
||
subheader_title: "Войдите в свою учётную запись"
|
||
title: "Войти"
|
||
username: "Пользователь"
|
||
password: "Пароль"
|
||
second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация"
|
||
second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:"
|
||
second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода"
|
||
second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода"
|
||
second_factor_backup_description: "Введите один из ваших резервных кодов:"
|
||
second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации"
|
||
security_key_description: "Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите на кнопку 'Аутентификация' с ключом безопасности."
|
||
security_key_alternative: "Попробуйте другой способ"
|
||
security_key_authenticate: "Аутентификация с ключом безопасности"
|
||
security_key_not_allowed_error: "Время проверки подлинности ключа безопасности истекло или проверка была отменена."
|
||
security_key_no_matching_credential_error: "В указанном ключе безопасности не найдено подходящих учётных данных."
|
||
security_key_support_missing_error: "Ваше текущее устройство или браузер не поддерживает использование ключей безопасности. Пожалуйста, используйте другой метод."
|
||
email_placeholder: "Email / Псевдоним"
|
||
caps_lock_warning: "Caps Lock включён"
|
||
error: "Неизвестная ошибка"
|
||
cookies_error: "Похоже, что в вашем браузере выключены куки. Скорее всего вы не сможете войти на сайт, пока не включите куки."
|
||
rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа."
|
||
blank_username: "Введите ваш e-mail или псевдоним."
|
||
blank_username_or_password: "Введите ваш e-mail (или псевдоним) и пароль."
|
||
reset_password: "Сброс пароля"
|
||
logging_in: "Вход..."
|
||
or: "или"
|
||
authenticating: "Проверка..."
|
||
awaiting_activation: "Ваша учётная запись ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля."
|
||
awaiting_approval: "Ваша учётная запись ещё не одобрена персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт."
|
||
requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям."
|
||
not_activated: "Чтобы войти на форум, активируйте свою учётную запись. Мы отправили на почту <b>%{sentTo}</b> подробные инструкции, как это сделать."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён."
|
||
resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации учётной записи."
|
||
omniauth_disallow_totp: "В вашей учётной записи включена двухфакторная аутентификация. Пожалуйста, войдите под своим паролем."
|
||
resend_title: "Заново выслать активационное письмо"
|
||
change_email: "Изменить электронную почту"
|
||
provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо."
|
||
submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты"
|
||
sent_activation_email_again: "По адресу <b>%{currentEmail}</b> повторно отправлено письмо с инструкциями по активации вашей учётной записи. Доставка сообщения может занять несколько минут. Имейте в виду, что иногда по ошибке письмо может попасть в папку <b>Спам</b>."
|
||
sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут.; не забудьте проверить папку со спамом."
|
||
to_continue: "Пожалуйста, войдите"
|
||
preferences: "Необходимо войти на сайт для редактирования настроек профиля."
|
||
not_approved: "Ваша учётная запись ещё не прошла проверку. После успешной проверки мы отправим вам письмо с уведомлением, и вы сможете войти в свою учётную запись."
|
||
google_oauth2:
|
||
name: "Google"
|
||
title: "Google"
|
||
sr_title: "Войти через Google"
|
||
twitter:
|
||
name: "Twitter"
|
||
title: "Twitter"
|
||
sr_title: "Войти через Twitter"
|
||
instagram:
|
||
name: "Instagram"
|
||
title: "Instagram"
|
||
sr_title: "Войти через Instagram"
|
||
facebook:
|
||
name: "Facebook"
|
||
title: "Facebook"
|
||
sr_title: "Войти через Facebook"
|
||
github:
|
||
name: "GitHub"
|
||
title: "GitHub"
|
||
sr_title: "Войти через GitHub"
|
||
discord:
|
||
name: "Discord"
|
||
title: "Discord"
|
||
sr_title: "Войти через Discord"
|
||
second_factor_toggle:
|
||
totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности"
|
||
backup_code: "Вместо этого используйте резервный код"
|
||
invites:
|
||
accept_title: "Приглашение"
|
||
emoji: "envelope emoji"
|
||
welcome_to: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
|
||
invited_by: "Вы были приглашены пользователем"
|
||
social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты."
|
||
your_email: "Электронный адрес вашего аккаунта: <b>%{email}</b>."
|
||
accept_invite: "Принять приглашение"
|
||
success: "Ваш аккаунт создан и теперь вы можете войти."
|
||
name_label: "Имя"
|
||
password_label: "Пароль"
|
||
optional_description: "(необязательно)"
|
||
password_reset:
|
||
continue: "Далее на %{site_name}"
|
||
emoji_set:
|
||
apple_international: "Apple/International"
|
||
google: "Google"
|
||
twitter: "Twitter"
|
||
win10: "Win10"
|
||
google_classic: "Google Classic"
|
||
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
|
||
category_page_style:
|
||
categories_only: "Только разделы"
|
||
categories_with_featured_topics: "Разделы с избранными темами"
|
||
categories_and_latest_topics: "Разделы и список последних тем форума"
|
||
categories_and_top_topics: "Разделы и популярные темы"
|
||
categories_boxes: "Блоки с подразделами"
|
||
categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами"
|
||
shortcut_modifier_key:
|
||
shift: "Shift"
|
||
ctrl: "Ctrl"
|
||
alt: "Alt"
|
||
enter: "Enter"
|
||
conditional_loading_section:
|
||
loading: Загрузка...
|
||
category_row:
|
||
topic_count:
|
||
one: "%{count} тема в этом разделе"
|
||
few: "%{count} темы в этом разделе"
|
||
many: "%{count} тем в этом разделе"
|
||
other: "%{count} тем в этом разделе"
|
||
plus_subcategories_title:
|
||
one: "%{name} и один подраздел"
|
||
few: "%{name} и %{count} подраздела"
|
||
many: "%{name} и %{count} подразделов"
|
||
other: "%{name} и %{count} подразделов"
|
||
plus_subcategories:
|
||
one: "+ %{count} подраздел"
|
||
few: "+ %{count} подраздела"
|
||
many: "+ %{count} подразделов"
|
||
other: "+ %{count} подразделов"
|
||
select_kit:
|
||
delete_item: "Удалить %{name}"
|
||
filter_by: "Фильтровать по: %{name}"
|
||
select_to_filter: "Выберите значение для фильтра"
|
||
default_header_text: Выбрать...
|
||
no_content: Совпадений не найдено
|
||
results_count:
|
||
one: "%{count} результат"
|
||
few: "%{count} результата"
|
||
many: "%{count} результатов"
|
||
other: "%{count} результатов"
|
||
filter_placeholder: Поиск...
|
||
filter_placeholder_with_any: Найти или создать...
|
||
create: "Создать: '%{content}'"
|
||
max_content_reached:
|
||
one: "Можно выбрать только %{count} элемент."
|
||
few: "Можно выбрать только %{count} элемента."
|
||
many: "Можно выбрать только %{count} элементов."
|
||
other: "Можно выбрать только %{count} элементов."
|
||
min_content_not_reached:
|
||
one: "Выберите хотя бы %{count} элемент."
|
||
few: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
|
||
many: "Выберите хотя бы %{count} элементов."
|
||
other: "Выберите хотя бы %{count} элементов."
|
||
invalid_selection_length:
|
||
one: "Необходимо выбрать не менее %{count} символа."
|
||
few: "Необходимо выбрать не менее %{count} символов."
|
||
many: "Необходимо выбрать не менее %{count} символов."
|
||
other: "Необходимо выбрать не менее %{count} символов."
|
||
components:
|
||
tag_drop:
|
||
filter_for_more: Больше тегов...
|
||
categories_admin_dropdown:
|
||
title: "Управление разделами"
|
||
date_time_picker:
|
||
from: От
|
||
to: Кому
|
||
emoji_picker:
|
||
filter_placeholder: Поиск эмодзи
|
||
smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции
|
||
people_&_body: Люди и части тел
|
||
animals_&_nature: Животные и природа
|
||
food_&_drink: Еда и напитки
|
||
travel_&_places: Путешествия и места
|
||
activities: Деятельность
|
||
objects: Объекты
|
||
symbols: Символы
|
||
flags: Флаги
|
||
recent: Недавно использованные
|
||
default_tone: Скин без тона
|
||
light_tone: Светлый тон скина
|
||
medium_light_tone: Средне-светлый тон скина
|
||
medium_tone: Средний тон скина
|
||
medium_dark_tone: Средне-тёмный тон скина
|
||
dark_tone: Тёмный оттенок скина
|
||
default: Пользовательские эмодзи
|
||
shared_drafts:
|
||
title: "Общие черновики"
|
||
notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики."
|
||
destination_category: "Раздел назначения"
|
||
publish: "Публикация общего черновика"
|
||
confirm_publish: "Вы действительно хотите опубликовать этот черновик?"
|
||
publishing: "Публикация темы..."
|
||
composer:
|
||
emoji: "Смайлики :)"
|
||
more_emoji: "ещё..."
|
||
options: "Настройки"
|
||
whisper: "скрытое сообщение"
|
||
unlist: "исключена из списков тем"
|
||
add_warning: "Это официальное предупреждение."
|
||
toggle_whisper: "Скрытое сообщение"
|
||
toggle_unlisted: "Скрыть"
|
||
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
|
||
saved_local_draft_tip: "Сохранено локально"
|
||
similar_topics: "Ваша тема похожа на..."
|
||
drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн"
|
||
edit_conflict: "редактировать конфликт"
|
||
group_mentioned_limit:
|
||
one: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление."
|
||
few: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
|
||
many: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
|
||
other: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
|
||
group_mentioned:
|
||
one: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователю</a> – вы уверены?"
|
||
few: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> – вы уверены?"
|
||
many: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> – вы уверены?"
|
||
other: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> – вы уверены?"
|
||
cannot_see_mention:
|
||
category: "Вы упомянули %{username}, но они не будут уведомлены, потому что у них нет доступа к этому разделу. Вам нужно добавить их в группу, имеющую доступ к этому разделу."
|
||
private: "Вы упомянули %{username}, но они не будут уведомлены, потому что они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это ЛС."
|
||
duplicate_link: "Кажется, ваша ссылка на <b>%{domain}</b> уже была ранее размещена пользователем <b>@%{username}</b> в <a href='%{post_url}'>этом ответе %{ago}</a>. Вы точно хотите разместить её ещё раз?"
|
||
reference_topic_title: "RE: %{title}"
|
||
error:
|
||
title_missing: "Требуется название темы"
|
||
title_too_short:
|
||
one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа"
|
||
few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
|
||
many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
|
||
other: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
|
||
title_too_long:
|
||
one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа"
|
||
few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
|
||
many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
|
||
other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
|
||
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
|
||
post_length:
|
||
one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа"
|
||
few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
|
||
many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
|
||
other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
|
||
try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?"
|
||
category_missing: "Выберите раздел"
|
||
tags_missing:
|
||
one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег"
|
||
few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
|
||
many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов"
|
||
other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов"
|
||
topic_template_not_modified: "Впишите детали темы в шаблон"
|
||
save_edit: "Сохранить"
|
||
overwrite_edit: "Перезаписать"
|
||
reply_original: "Ответ в первоначальной теме"
|
||
reply_here: "Ответить в текущей теме"
|
||
reply: "Ответить"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
create_topic: "Создать тему"
|
||
create_pm: "Отправить личное сообщение"
|
||
create_whisper: "Скрытое сообщение"
|
||
create_shared_draft: "Создать общий черновик"
|
||
edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик"
|
||
title: "Или нажмите Ctrl+Enter"
|
||
users_placeholder: "Добавить пользователя"
|
||
title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением"
|
||
title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку"
|
||
edit_reason_placeholder: "Причина редактирования..."
|
||
topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием."
|
||
remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы."
|
||
reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда или вставьте с помощью Ctrl+V, Command-V, либо нажмите правой кнопкой мыши и выберите из меню пункт \"Вставить\"."
|
||
reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Используйте Markdown, BBCode или HTML для форматирования."
|
||
reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите раздел."
|
||
view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение."
|
||
saving: "Сохранение..."
|
||
saved: "Сохранено!"
|
||
saved_draft: "Черновик сохранён; нажмите сюда, чтобы его открыть."
|
||
uploading: "Загрузка..."
|
||
show_preview: "Показать предварительный просмотр"
|
||
hide_preview: "Скрыть предварительный просмотр"
|
||
quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком"
|
||
bold_label: "Ж"
|
||
bold_title: "Жирный"
|
||
bold_text: "Жирный текст"
|
||
italic_label: "К"
|
||
italic_title: "Курсив"
|
||
italic_text: "Текст, выделенный курсивом"
|
||
link_title: "Ссылка"
|
||
link_description: "Введите описание ссылки"
|
||
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
|
||
link_optional_text: "Необязательный текст ссылки"
|
||
link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы"
|
||
blockquote_title: "Цитата"
|
||
blockquote_text: "Впишите сюда текст цитаты"
|
||
code_title: "Текст \"как есть\" (без применения форматирования)"
|
||
code_text: "Впишите сюда текст; также отключить форматирование текста можно, начав строку с 4х пробелов"
|
||
paste_code_text: "Напечатайте или вставьте сюда код"
|
||
upload_title: "Вставить картинку или прикрепить файл"
|
||
upload_description: "Впишите сюда описание файла"
|
||
olist_title: "Нумерованный список"
|
||
ulist_title: "Ненумерованный список"
|
||
list_item: "Элемент списка"
|
||
toggle_direction: "Переключить направление"
|
||
help: "Справка по форматированию (Markdown)"
|
||
collapse: "Свернуть панель редактора"
|
||
open: "Открыть панель редактора"
|
||
abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик"
|
||
enter_fullscreen: "Включить полноэкранный режим редактора"
|
||
exit_fullscreen: "Выключить полноэкранный режима редактора"
|
||
show_toolbar: "Отобразить панель инструментов редактора"
|
||
hide_toolbar: "Скрыть панель инструментов редактора"
|
||
modal_ok: "OK"
|
||
modal_cancel: "Отмена"
|
||
cant_send_pm: "К сожалению, вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}."
|
||
yourself_confirm:
|
||
title: "Забыли указать получателей?"
|
||
body: "В списке получателей сейчас только вы сами!"
|
||
slow_mode:
|
||
error: "Эта тема находится в замедленном режиме и вы недавно уже писали в ней; следующее сообщение вы сможете опубликовать через %{timeLeft}."
|
||
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала"
|
||
composer_actions:
|
||
reply: Ответить
|
||
draft: Черновик
|
||
edit: Редактировать
|
||
reply_to_post:
|
||
label: Ответить на сообщение пользователя %{postUsername}
|
||
desc: Ответить на конкретное сообщение
|
||
reply_as_new_topic:
|
||
label: Ответить в новой связанной теме
|
||
desc: Создать новую тему, связанную с этой темой
|
||
confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему.
|
||
reply_as_new_group_message:
|
||
label: Ответить в виде нового группового сообщения
|
||
desc: Создать новое личное сообщение с теми же получателями
|
||
reply_as_private_message:
|
||
label: Личное сообщение
|
||
desc: Создать новое личное сообщение
|
||
reply_to_topic:
|
||
label: Ответить на тему
|
||
desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение
|
||
toggle_whisper:
|
||
label: Скрытое сообщение
|
||
desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу
|
||
create_topic:
|
||
label: "Новая тема"
|
||
shared_draft:
|
||
label: "Общий черновик"
|
||
desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа"
|
||
toggle_topic_bump:
|
||
label: "Не поднимать тему"
|
||
desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа"
|
||
reload: "Обновить"
|
||
ignore: "Игнорировать"
|
||
notifications:
|
||
tooltip:
|
||
regular:
|
||
one: "%{count} непрочитанное уведомление"
|
||
few: "%{count} непрочитанных уведомления"
|
||
many: "%{count} непрочитанных уведомлений"
|
||
other: "%{count} непрочитанных уведомлений"
|
||
message:
|
||
one: "%{count} непрочитанное сообщение"
|
||
few: "%{count} непрочитанных сообщения"
|
||
many: "%{count} непрочитанных сообщений"
|
||
other: "%{count} непрочитанных сообщений"
|
||
high_priority:
|
||
one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом"
|
||
few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом"
|
||
many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
|
||
other: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
|
||
title: "уведомления об упоминании @name (псевдонима), об ответах на ваши сообщения, темы и т.д."
|
||
none: "Уведомления в данный момент не могут быть загружены."
|
||
empty: "Уведомления не найдены."
|
||
post_approved: "Ваше сообщение было одобрено"
|
||
reviewable_items: "Сообщения, требующие рассмотрения"
|
||
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
|
||
liked_many:
|
||
one: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и %{count} другой пользователь</span> %{description}"
|
||
few: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и %{count} других пользователя</span> %{description}"
|
||
many: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и %{count} других пользователей</span> %{description}"
|
||
other: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и %{count} других пользователей</span> %{description}"
|
||
liked_consolidated_description:
|
||
one: "Понравилось %{count} ваше сообщение"
|
||
few: "Понравилось %{count} ваших сообщения"
|
||
many: "Понравилось %{count} ваших сообщений"
|
||
other: "Понравилось %{count} ваших сообщений"
|
||
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
|
||
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> принял ваше приглашение"
|
||
moved_post: "<span>%{username}</span> переместил %{description}"
|
||
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
granted_badge: "Заслужил(а) '%{description}'"
|
||
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
watching_first_post: "<span>Новая тема</span> %{description}"
|
||
membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой '%{group_name}'"
|
||
membership_request_consolidated:
|
||
one: "%{count} открытый запрос на вступления в группу '%{group_name}'"
|
||
few: "%{count} открытых запроса на вступления в группу '%{group_name}'"
|
||
many: "%{count} открытых запросов на вступления в группу '%{group_name}'"
|
||
other: "%{count} открытых запросов на вступления в группу '%{group_name}'"
|
||
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
|
||
votes_released: "%{description} - завершено"
|
||
group_message_summary:
|
||
one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}"
|
||
few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
|
||
many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}"
|
||
other: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}"
|
||
popup:
|
||
mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
group_mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
quoted: '%{username} процитировал Вас в теме "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
replied: '%{username} ответил вам в теме "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
posted: '%{username} написал в теме "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
private_message: '%{username} отправил вам личное сообщение в теме "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
linked: '%{username} сослался на ваше сообщение из темы "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
watching_first_post: '%{username} создал новую тему "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
confirm_title: "Уведомления включены - %{site_title}"
|
||
confirm_body: "Уведомления были успешно включены."
|
||
custom: "Уведомления от пользователя %{username} на сайте %{site_title}"
|
||
titles:
|
||
mentioned: "Упомянутый"
|
||
replied: "Новый ответ"
|
||
quoted: "цитируемый"
|
||
edited: "отредактированный"
|
||
liked: "Новая симпатия"
|
||
private_message: "Новое личное сообщение"
|
||
invited_to_private_message: "Приглашён в личное сообщение"
|
||
invitee_accepted: "Приглашение принято"
|
||
posted: "Новое сообщение"
|
||
moved_post: "Сообщение перемещено"
|
||
linked: "связанный"
|
||
bookmark_reminder: "Напоминание о закладке"
|
||
bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке - %{name}"
|
||
granted_badge: "награда получена"
|
||
invited_to_topic: "приглашён в тему"
|
||
group_mentioned: "упомянутая группа"
|
||
group_message_summary: "новые групповые сообщения"
|
||
watching_first_post: "Новая тема"
|
||
topic_reminder: "Напоминание о теме"
|
||
liked_consolidated: "новые симпатии"
|
||
post_approved: "Сообщение утверждено"
|
||
membership_request_consolidated: "новые запросы на вступление"
|
||
reaction: "новая реакция"
|
||
votes_released: "Голосование было опубликовано"
|
||
upload_selector:
|
||
uploading: "Загрузка"
|
||
processing: "Обработка загружаемого контента"
|
||
select_file: "Выбрать файл"
|
||
default_image_alt_text: изображение
|
||
search:
|
||
sort_by: "Сортировка"
|
||
relevance: "По соответствию"
|
||
latest_post: "По недавним сообщениям"
|
||
latest_topic: "По недавним темам"
|
||
most_viewed: "По количеству просмотров"
|
||
most_liked: "По количеству симпатий"
|
||
select_all: "Выбрать всё"
|
||
clear_all: "Сбросить всё"
|
||
too_short: "Слишком короткое слово для поиска."
|
||
sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов"
|
||
result_count:
|
||
one: "<span>%{count} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
|
||
few: "<span>%{count}%{plus} результата для </span><span class='term'>%{term}</span>"
|
||
many: "<span>%{count}%{plus} результатов для </span><span class='term'>%{term}</span>"
|
||
other: "<span>%{count}%{plus} результатов для </span><span class='term'>%{term}</span>"
|
||
title: "Поиск по темам, сообщениям, псевдонимам и разделам"
|
||
full_page_title: "Поиск"
|
||
no_results: "Ничего не найдено."
|
||
no_more_results: "Больше ничего не найдено."
|
||
post_format: "#%{post_number} от %{username}"
|
||
results_page: "Результаты поиска для '%{term}'"
|
||
more_results: "Найдено множество результатов. Пожалуйста, уточните критерии поиска."
|
||
cant_find: "Не можете найти нужную информацию?"
|
||
start_new_topic: "Создайте новую тему"
|
||
or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:"
|
||
search_google: "Попробуйте поискать в Google:"
|
||
search_google_button: "Google"
|
||
search_button: "Найти"
|
||
search_term_label: "введите ключевое слово для поиска"
|
||
categories: "Разделы"
|
||
tags: "Теги"
|
||
type:
|
||
default: "По темам и сообщениям"
|
||
users: "По пользователям"
|
||
categories_and_tags: "По разделам и тегам"
|
||
context:
|
||
user: "Искать сообщения от @%{username}"
|
||
category: "Искать в разделе #%{category}"
|
||
tag: "Поиск по тегу #%{tag}"
|
||
topic: "Искать в этой теме"
|
||
private_messages: "Искать в личных сообщениях"
|
||
advanced:
|
||
title: Расширенный поиск
|
||
posted_by:
|
||
label: Автор
|
||
aria_label: Фильтр по автору сообщения
|
||
in_category:
|
||
label: Разделы
|
||
in_group:
|
||
label: Группа
|
||
with_badge:
|
||
label: С наградами
|
||
with_tags:
|
||
label: Теги
|
||
aria_label: Фильтр по тегам
|
||
filters:
|
||
label: Ограничить поиск по темам/сообщениям...
|
||
title: С совпадениями в заголовке
|
||
likes: Понравившиеся
|
||
posted: В которых я отвечал
|
||
created: Которые я создал
|
||
watching: За которыми я наблюдаю
|
||
tracking: За которыми я слежу
|
||
private: В моих сообщениях
|
||
bookmarks: В моих закладках
|
||
first: Только в первом сообщении темы
|
||
pinned: Закреплённые
|
||
seen: Прочитанные
|
||
unseen: Непрочитанные
|
||
wiki: Являются вики
|
||
images: Содержат изображения
|
||
all_tags: Все вышеуказанные теги
|
||
statuses:
|
||
label: Где темы
|
||
open: Открытые
|
||
closed: Закрытые
|
||
public: Публичные
|
||
archived: Заархивированные
|
||
noreplies: Без ответов
|
||
single_user: С одним пользователем
|
||
post:
|
||
count:
|
||
label: Сообщений
|
||
min:
|
||
placeholder: минимум
|
||
aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений
|
||
max:
|
||
placeholder: максимум
|
||
aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений
|
||
time:
|
||
label: Дата
|
||
aria_label: Фильтр по дате публикации
|
||
before: До (включая)
|
||
after: Начиная с
|
||
views:
|
||
label: Просмотров
|
||
min_views:
|
||
placeholder: минимум
|
||
aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров
|
||
max_views:
|
||
placeholder: максимум
|
||
aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров
|
||
additional_options:
|
||
label: "Фильтр по количеству сообщений и просмотрам тем"
|
||
hamburger_menu: "системное меню"
|
||
new_item: "новый"
|
||
go_back: "вернуться"
|
||
not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек"
|
||
current_user: "перейти на вашу страницу пользователя"
|
||
view_all: "Просмотреть все %{tab}"
|
||
topics:
|
||
new_messages_marker: "последний визит"
|
||
bulk:
|
||
select_all: "Выбрать всё"
|
||
clear_all: "Отменить выбор"
|
||
unlist_topics: "Исключить из всех списков тем"
|
||
relist_topics: "Повторный Список Тем"
|
||
reset_read: "Сбросить прочтённые"
|
||
delete: "Удалить темы"
|
||
dismiss: "Отложить"
|
||
dismiss_read: "Отложить все непрочитанные"
|
||
dismiss_read_with_selected:
|
||
one: "Отложить %{count} непрочитанное"
|
||
few: "Отложить %{count} непрочитанных"
|
||
many: "Отложить %{count} непрочитанных"
|
||
other: "Отложить %{count} непрочитанных"
|
||
dismiss_button: "Отложить..."
|
||
dismiss_button_with_selected:
|
||
one: "Отложить (%{count})..."
|
||
few: "Отложить (%{count})..."
|
||
many: "Отложить (%{count})..."
|
||
other: "Отложить (%{count})..."
|
||
dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами"
|
||
also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные"
|
||
dismiss_new: "Отложить новые"
|
||
dismiss_new_with_selected:
|
||
one: "Отложить новые (%{count})"
|
||
few: "Отложить новые (%{count})"
|
||
many: "Отложить новые (%{count})"
|
||
other: "Отложить новые (%{count})"
|
||
toggle: "Вкл./выкл. выбор нескольких тем"
|
||
actions: "Массовые действия"
|
||
change_category: "Задать раздел..."
|
||
close_topics: "Закрыть темы"
|
||
archive_topics: "Архивировать темы"
|
||
move_messages_to_inbox: "Переместить во Входящие"
|
||
notification_level: "Уведомления..."
|
||
change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений"
|
||
choose_new_category: "Выберите новый раздел для этих тем:"
|
||
selected:
|
||
one: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тему."
|
||
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы."
|
||
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем."
|
||
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем."
|
||
change_tags: "Заменить теги"
|
||
append_tags: "Добавить теги"
|
||
choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:"
|
||
choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:"
|
||
changed_tags: "Теги этих тем изменены."
|
||
remove_tags: "Удалить все теги"
|
||
confirm_remove_tags:
|
||
one: "Все теги будут удалены из этой темы. Вы уверены?"
|
||
few: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Вы уверены?"
|
||
many: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Вы уверены?"
|
||
other: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Вы уверены?"
|
||
progress:
|
||
one: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тема"
|
||
few: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
|
||
many: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тем"
|
||
other: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тем"
|
||
none:
|
||
unread: "У вас нет непрочитанных тем."
|
||
unseen: "У вас нет непросмотренных тем."
|
||
new: "У вас нет новых тем."
|
||
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
|
||
posted: "Вы ещё не принимали участие в обсуждении."
|
||
latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем."
|
||
bookmarks: "У вас пока нет тем, добавленных в закладки."
|
||
category: "В разделе %{category} отсутствуют темы."
|
||
top: "Нет обсуждаемых тем."
|
||
educate:
|
||
new: '<p>Здесь появятся ваши новые темы. По умолчанию темы считаются новыми, и они обозначаются индикатором <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;"></span>, если темы были созданы за последние 2 дня.</p><p>Посетите раздел ''Уведомления'' на странице<a href="%{userPrefsUrl}">настроек</a>, если вы хотите изменить этот период.</p>'
|
||
unread: "<p>Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.</p><p>По умолчанию темы получают счётчик <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>, если:</p><ul><li>Создана тема</li><li>Получен ответ на сообщение в теме</li><li>Время чтения темы пользователем превышает 4 минуты</li></ul><p>Вы можете изменить настройки уведомлений, нажав на значок \U0001F514 в интересующей вас теме.</p><p>При необходимости вы можете изменить стандартные параметры уведомлений в <a href=\"%{userPrefsUrl}\">настройках</a> профиля пользователя.</p>"
|
||
bottom:
|
||
latest: "Обновлённых тем больше нет."
|
||
posted: "Новых тем больше нет."
|
||
read: "Прочитанных тем больше нет."
|
||
new: "Новых тем больше нет."
|
||
unread: "Непрочитанных тем больше нет."
|
||
unseen: "Больше нет непросмотренных тем."
|
||
category: "В разделе %{category} больше нет тем."
|
||
tag: "Нет больше тем, помеченных тегом %{tag}."
|
||
top: "Обсуждаемых тем больше нет."
|
||
bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет."
|
||
topic:
|
||
filter_to:
|
||
one: "%{count} сообщение в теме"
|
||
few: "%{count} сообщения в теме"
|
||
many: "%{count} сообщений в теме"
|
||
other: "%{count} сообщений в теме"
|
||
create: "Создать тему"
|
||
create_long: "Создать новую тему"
|
||
open_draft: "Открыть черновик"
|
||
private_message: "Новое личное сообщение"
|
||
archive_message:
|
||
help: "Переместить сообщение в архив"
|
||
title: "Архив"
|
||
move_to_inbox:
|
||
title: "Переместить во входящие"
|
||
help: "Переместить сообщение во входящие"
|
||
edit_message:
|
||
help: "Изменить первое сообщение"
|
||
title: "Редактировать"
|
||
defer:
|
||
help: "Отметить как непрочитанное"
|
||
title: "Отложить"
|
||
list: "Темы"
|
||
new: "новая тема"
|
||
unread: "не прочитано"
|
||
new_topics:
|
||
one: "%{count} новая тема"
|
||
few: "%{count} новых темы"
|
||
many: "%{count} новых тем"
|
||
other: "%{count} новых тем"
|
||
unread_topics:
|
||
one: "%{count} непрочитанная тема"
|
||
few: "%{count} непрочитанные темы"
|
||
many: "%{count} непрочитанных тем"
|
||
other: "%{count} непрочитанных тем"
|
||
title: "Тема"
|
||
invalid_access:
|
||
title: "Частная тема"
|
||
description: "К сожалению, у вас нет прав доступа к теме!"
|
||
login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме."
|
||
server_error:
|
||
title: "Не удалось загрузить тему"
|
||
description: "К сожалению, мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, пожалуйста, сообщите нам об этом."
|
||
not_found:
|
||
title: "Тема не найдена"
|
||
description: "К сожалению, запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором."
|
||
unread_posts:
|
||
one: "У вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме"
|
||
few: "У вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме"
|
||
many: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме"
|
||
other: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме"
|
||
likes:
|
||
one: "В теме %{count} лайк"
|
||
few: "В теме %{count} лайка"
|
||
many: "В теме %{count} лайков"
|
||
other: "В теме %{count} лайков"
|
||
back_to_list: "Вернуться к списку тем"
|
||
options: "Параметры темы"
|
||
show_links: "Показать ссылки в теме"
|
||
collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме"
|
||
expand_details: "Показать подробную информацию о теме"
|
||
read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в разделе %{catLink} или %{latestLink}."
|
||
read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? %{catLink} или %{latestLink}."
|
||
unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы."
|
||
read_more_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанная</a> } few { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанные</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанных</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новая</a> тема} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новые</a> темы} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новых</a> тем} }, вы также можете {CATEGORY, select, true {посмотреть другие темы в разделе {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
|
||
bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}"
|
||
browse_all_categories: Просмотреть все разделы
|
||
browse_all_tags: Просмотреть все теги
|
||
view_latest_topics: Просмотреть последние темы
|
||
suggest_create_topic: Готовы <a href>начать новое обсуждение?</a>
|
||
jump_reply_up: Перейти к более ранним ответам
|
||
jump_reply_down: Перейти к более поздним ответам
|
||
deleted: "Тема удалена"
|
||
slow_mode_update:
|
||
title: "Замедленный режим"
|
||
select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще чем раз в:"
|
||
description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определённое время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме."
|
||
enable: "Включить"
|
||
update: "Обновить"
|
||
enabled_until: "Режим включён до:"
|
||
remove: "Отключить"
|
||
hours: "Часы:"
|
||
minutes: "Минуты:"
|
||
seconds: "Секунды:"
|
||
durations:
|
||
10_minutes: "10 минут"
|
||
15_minutes: "15 минут"
|
||
30_minutes: "30 минут"
|
||
45_minutes: "45 минут"
|
||
1_hour: "1 час"
|
||
2_hours: "2 часа"
|
||
4_hours: "4 часа"
|
||
8_hours: "8 часов"
|
||
12_hours: "12 часов"
|
||
24_hours: "24 часа"
|
||
custom: "Настраиваемый интервал"
|
||
slow_mode_notice:
|
||
duration: "Пожалуйста, подождите %{duration} между публикациями в этой теме"
|
||
topic_status_update:
|
||
title: "Таймер темы"
|
||
save: "Установить таймер"
|
||
num_of_hours: "Количество часов:"
|
||
num_of_days: "Количество дней:"
|
||
remove: "Удалить таймер"
|
||
publish_to: "Опубликовать в:"
|
||
when: "Когда:"
|
||
time_frame_required: "Пожалуйста, выберите период времени"
|
||
min_duration: "Период времени должен быть больше 0"
|
||
max_duration: "Период времени не должен быть более 20 лет."
|
||
auto_update_input:
|
||
none: "Выбор даты"
|
||
now: "Сейчас"
|
||
later_today: "Сегодня, но позже"
|
||
tomorrow: "Завтра"
|
||
later_this_week: "Позже на этой неделе"
|
||
this_weekend: "В эти выходные"
|
||
next_week: "Через неделю"
|
||
two_weeks: "Через 2 недели"
|
||
next_month: "В следующем месяце"
|
||
two_months: "Через 2 месяца"
|
||
three_months: "Через 3 месяца"
|
||
four_months: "Через 4 месяца"
|
||
six_months: "Через 6 месяцев"
|
||
one_year: "Через год"
|
||
forever: "Навсегда"
|
||
pick_date_and_time: "Выбрать дату и время"
|
||
set_based_on_last_post: "Закрыть после последнего сообщения"
|
||
publish_to_category:
|
||
title: "Опубликовать в разделе..."
|
||
temp_open:
|
||
title: "Открыть на время"
|
||
auto_reopen:
|
||
title: "Автоматическое открытие темы"
|
||
temp_close:
|
||
title: "Закрыть на время"
|
||
auto_close:
|
||
title: "Автоматическое закрытие темы"
|
||
label: "Автоматически закрыть тему через:"
|
||
error: "Пожалуйста, введите корректное значение."
|
||
based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдёт указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме."
|
||
auto_close_after_last_post:
|
||
title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения"
|
||
auto_delete:
|
||
title: "Автоматическое удаление темы"
|
||
auto_bump:
|
||
title: "Автоматическое поднятие темы"
|
||
reminder:
|
||
title: "Напомнить мне"
|
||
auto_delete_replies:
|
||
title: "Автоматическое удаление ответов"
|
||
status_update_notice:
|
||
auto_open: "Эта тема автоматически откроется %{timeLeft}."
|
||
auto_close: "Эта тема автоматически закроется %{timeLeft}."
|
||
auto_publish_to_category: "Эта тема будет опубликована в разделе <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> через %{timeLeft}."
|
||
auto_close_after_last_post: "Эта тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа."
|
||
auto_delete: "Эта тема будет автоматически удалена %{timeLeft}."
|
||
auto_bump: "Эта тема будет автоматически поднята %{timeLeft}."
|
||
auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме через %{timeLeft}."
|
||
auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}."
|
||
auto_close_title: "Настройки закрытия темы"
|
||
auto_close_immediate:
|
||
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
|
||
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
|
||
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
|
||
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
|
||
auto_close_momentarily:
|
||
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта."
|
||
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта."
|
||
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта."
|
||
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта."
|
||
timeline:
|
||
back: "Вернуться"
|
||
back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению"
|
||
replies_short: "%{current} / %{total}"
|
||
progress:
|
||
title: Текущее местоположение в теме
|
||
go_top: "Перейти в начало страницы"
|
||
go_bottom: "Перейти в конец страницы"
|
||
go: "=>"
|
||
jump_bottom: "Перейти к последнему сообщению"
|
||
jump_prompt: "Перейти к..."
|
||
jump_prompt_of:
|
||
one: "из %{count} сообщения"
|
||
few: "из %{count} сообщений"
|
||
many: "из %{count} сообщений"
|
||
other: "из %{count} сообщений"
|
||
jump_prompt_long: "Перейти к..."
|
||
jump_bottom_with_number: "Перейти к сообщению %{post_number}"
|
||
jump_prompt_to_date: "дате"
|
||
jump_prompt_or: "или"
|
||
total: Всего сообщений
|
||
current: Текущее сообщение
|
||
notifications:
|
||
title: Изменить частоту уведомлений об этой теме
|
||
reasons:
|
||
mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому Вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через e-mail."
|
||
"3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы."
|
||
"3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом."
|
||
"3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этим разделом."
|
||
"3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили этот раздел как 'Наблюдаемый'."
|
||
"3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически."
|
||
"3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
|
||
"3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему."
|
||
"3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
|
||
"2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этим разделом."
|
||
"2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили этот раздел как 'Отслеживаемый'."
|
||
"2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме."
|
||
"2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой."
|
||
"2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">прочитали эту тему</a>.'
|
||
"1_2": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
|
||
"1": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
|
||
"0_7": "Не получать уведомлений из этого раздела."
|
||
"0_2": "Не получать уведомлений по этой теме."
|
||
"0": "Не получать уведомлений по этой теме."
|
||
watching_pm:
|
||
title: "Наблюдать"
|
||
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
|
||
watching:
|
||
title: "Наблюдать"
|
||
description: "Уведомлять по каждому новому сообщению в этой теме и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
|
||
tracking_pm:
|
||
title: "Следить"
|
||
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с этим сообщением. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
|
||
tracking:
|
||
title: "Следить"
|
||
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с названием этой темы. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
|
||
regular:
|
||
title: "Уведомлять"
|
||
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
|
||
regular_pm:
|
||
title: "Уведомлять"
|
||
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
|
||
muted_pm:
|
||
title: "Без уведомлений"
|
||
description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме."
|
||
muted:
|
||
title: "Без уведомлений"
|
||
description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в секции 'Последние'."
|
||
actions:
|
||
title: "Действия"
|
||
recover: "Отменить удаление темы"
|
||
delete: "Удалить тему"
|
||
open: "Открыть тему"
|
||
close: "Закрыть тему"
|
||
multi_select: "Выбрать сообщения..."
|
||
slow_mode: "Установить замедленный режим..."
|
||
timed_update: "Действие по таймеру..."
|
||
pin: "Закрепить тему..."
|
||
unpin: "Открепить тему..."
|
||
unarchive: "Разархивировать тему"
|
||
archive: "Архивировать тему"
|
||
invisible: "Скрыть тему"
|
||
visible: "Показать тему"
|
||
reset_read: "Сбросить счётчики"
|
||
make_public: "Превратить в публичную тему..."
|
||
make_private: "Превратить в личное сообщение"
|
||
reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия"
|
||
feature:
|
||
pin: "Закрепить тему"
|
||
unpin: "Открепить тему"
|
||
pin_globally: "Закрепить тему глобально"
|
||
make_banner: "Создать объявление"
|
||
remove_banner: "Удалить объявление"
|
||
reply:
|
||
title: "Ответить"
|
||
help: "Начать составление ответа в этой теме"
|
||
share:
|
||
title: "Поделиться"
|
||
extended_title: "Поделиться ссылкой"
|
||
help: "Поделиться ссылкой на тему"
|
||
instructions: "Поделиться ссылкой на тему:"
|
||
copied: "Ссылка на тему скопирована."
|
||
notify_users:
|
||
title: "Уведомить"
|
||
instructions: "Уведомить следующих пользователей об этой теме:"
|
||
success:
|
||
one: "Пользователь %{username} успешно уведомлён об этой теме."
|
||
few: "Пользователи успешно уведомлены об этой теме."
|
||
many: "Пользователи успешно уведомлены об этой теме."
|
||
other: "Пользователи успешно уведомлены об этой теме."
|
||
invite_users: "Пригласить"
|
||
print:
|
||
title: "Печать"
|
||
help: "Открыть версию для печати"
|
||
flag_topic:
|
||
title: "Пожаловаться"
|
||
help: "Пожаловаться на сообщение"
|
||
success_message: "Вы пожаловались на тему."
|
||
make_public:
|
||
title: "Преобразовать в публичную тему"
|
||
choose_category: "Пожалуйста, выберите раздел для публичной темы:"
|
||
feature_topic:
|
||
title: "Закрепить эту тему"
|
||
pin: "Закрепить эту тему вверху раздела %{categoryLink} до"
|
||
unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink}."
|
||
unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
|
||
pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
|
||
pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата."
|
||
not_pinned: "В разделе %{categoryLink} нет закреплённых тем."
|
||
already_pinned:
|
||
one: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
few: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
many: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
other: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми разделами до"
|
||
confirm_pin_globally:
|
||
one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?"
|
||
few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?"
|
||
many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых тем. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?"
|
||
other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых тем. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?"
|
||
unpin_globally: "Отменить прикрепление этой темы над всеми разделами."
|
||
unpin_globally_until: "Отменить прикрепление этой темы (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
|
||
global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
|
||
not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем."
|
||
already_pinned_globally:
|
||
one: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
few: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
many: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
other: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
make_banner: "Превратить эту тему в объявление, которое будет отображаться в верхней части каждой страницы."
|
||
remove_banner: "Убрать объявление, которое отображается в верхней части каждой страницы."
|
||
banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть объявление, после чего оно больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в объявление."
|
||
no_banner_exists: "Нет текущих объявлений."
|
||
banner_exists: "На данный момент <strong class='badge badge-notification unread'>уже есть</strong> объявление."
|
||
inviting: "Высылаю приглашение..."
|
||
automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:"
|
||
invite_private:
|
||
title: "Пригласить в беседу"
|
||
email_or_username: "Укажите адрес электронной почты или псевдоним того, кого вы хотите пригласить:"
|
||
email_or_username_placeholder: "Email или псевдоним"
|
||
action: "Пригласить"
|
||
success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в беседе."
|
||
success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в беседе."
|
||
error: "К сожалению, в процессе приглашения пользователя произошла ошибка."
|
||
not_allowed: "Извините, этот пользователь не может быть приглашён."
|
||
group_name: "Название группы"
|
||
controls: "Управление темой"
|
||
invite_reply:
|
||
title: "Пригласить"
|
||
username_placeholder: "Псевдоним"
|
||
action: "Отправить приглашение"
|
||
help: "Пригласить других в эту тему с помощью Еmail или уведомлений"
|
||
to_forum: "Мы отправим короткое электронное сообщение, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке."
|
||
discourse_connect_enabled: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
|
||
to_topic_blank: "Введите псевдоним или Email пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
|
||
to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме."
|
||
to_topic_username: "Вы указали псевдоним пользователя. Мы отправим ему уведомление со ссылкой, чтобы пригласить его в эту тему."
|
||
to_username: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему. Мы отправим ему уведомление о том, что вы приглашаете его присоединиться к этой теме."
|
||
email_placeholder: "name@example.com"
|
||
success_email: "Приглашение отправлено по адресу <b>%{invitee}</b>. Мы уведомим Вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверьте вкладку <b>Приглашения</b> на вашей странице пользователя, чтобы узнать состояние всех ваших приглашений."
|
||
success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
|
||
error: "К сожалению, мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено)"
|
||
success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой <b>%{emailOrUsername}</b> уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в этой теме."
|
||
login_reply: "Войти и ответить"
|
||
filters:
|
||
n_posts:
|
||
one: "%{count} сообщение"
|
||
few: "%{count} сообщения"
|
||
many: "%{count} сообщений"
|
||
other: "%{count} сообщений"
|
||
cancel: "Отменить фильтр"
|
||
move_to:
|
||
title: "Перемещение сообщений"
|
||
action: "Переместить"
|
||
error: "При перемещении сообщений произошла ошибка."
|
||
split_topic:
|
||
title: "Переместить в новую тему"
|
||
action: "Переместить в новую тему"
|
||
topic_name: "Название новой темы"
|
||
radio_label: "Новая тема"
|
||
error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка."
|
||
instructions:
|
||
one: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранное сообщение."
|
||
few: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
many: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
other: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
merge_topic:
|
||
title: "Переместить в существующую тему"
|
||
action: "Переместить в существующую тему"
|
||
error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка."
|
||
radio_label: "Существующая тема"
|
||
instructions:
|
||
one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить это сообщение."
|
||
few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
many: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
move_to_new_message:
|
||
title: "Переместить в новое личное сообщение"
|
||
action: "Переместить в новое личное сообщение"
|
||
message_title: "Заголовок личного сообщения"
|
||
radio_label: "Новое личное сообщение"
|
||
participants: "Участники"
|
||
instructions:
|
||
one: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его выбранным вами сообщением."
|
||
few: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его<b>%{count}</b> выбранным вами сообщениями."
|
||
many: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его<b>%{count}</b> выбранным вами сообщениями."
|
||
other: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его<b>%{count}</b> выбранным вами сообщениями."
|
||
move_to_existing_message:
|
||
title: "Переместить в существующее личное сообщение"
|
||
action: "Переместить в существующее личное сообщение"
|
||
radio_label: "Существующее личное сообщение"
|
||
participants: "Участники"
|
||
instructions:
|
||
one: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить это сообщение."
|
||
few: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
many: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
other: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
merge_posts:
|
||
title: "Объединить выделенные сообщения"
|
||
action: "Объединить выделенные сообщения"
|
||
error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений."
|
||
publish_page:
|
||
title: "Публикация страниц"
|
||
publish: "Опубликовать"
|
||
description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем."
|
||
slug: "Слаг (текстовый идентификатор)"
|
||
public: "Опубликованная страница"
|
||
public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой."
|
||
publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:"
|
||
topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:"
|
||
preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:"
|
||
invalid_slug: "Извините, вы не можете опубликовать эту страницу."
|
||
unpublish: "Отменить публикацию"
|
||
unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу."
|
||
publishing_settings: "Настройки публикации"
|
||
change_owner:
|
||
title: "Сменить владельца"
|
||
action: "Сменить владельца"
|
||
error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка."
|
||
placeholder: "Псевдоним нового владельца"
|
||
instructions:
|
||
one: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщения <b>@%{old_user}</b>"
|
||
few: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений <b>@%{old_user}</b>"
|
||
many: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений <b>@%{old_user}</b>"
|
||
other: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений <b>@%{old_user}</b>"
|
||
instructions_without_old_user:
|
||
one: "Пожалуйста, выберите нового владельца сообщения"
|
||
few: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений"
|
||
many: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений"
|
||
other: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений"
|
||
change_timestamp:
|
||
title: "Изменить метку времени..."
|
||
action: "Изменить метку времени"
|
||
invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем"
|
||
error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка"
|
||
instructions: "Пожалуйста, выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы иметь одинаковую разницу во времени."
|
||
multi_select:
|
||
select: "Выбрать"
|
||
selected: "Выбрано (%{count})"
|
||
select_post:
|
||
label: "Выбрать"
|
||
title: "Добавить сообщение в подборку"
|
||
selected_post:
|
||
label: "Выбрано"
|
||
title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки"
|
||
select_replies:
|
||
label: "Выбрать + ответы"
|
||
title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку"
|
||
select_below:
|
||
label: "Выбрать + все ниже"
|
||
title: "Добавить сообщение и все последующие сообщения в подборку"
|
||
delete: Удалить выбранные
|
||
cancel: Отменить
|
||
select_all: Выбрать всё
|
||
deselect_all: Снять весь выбор
|
||
description:
|
||
one: Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщение.
|
||
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)"
|
||
post:
|
||
quote_reply: "Ответить с цитированием"
|
||
quote_edit: "Отредактировать"
|
||
quote_share: "Поделиться"
|
||
edit_reason: "Причина: "
|
||
post_number: "сообщение %{number}"
|
||
ignored: "Игнорируемое содержимое"
|
||
wiki_last_edited_on: "Вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
|
||
last_edited_on: "Сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
|
||
reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме"
|
||
reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам"
|
||
continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:"
|
||
follow_quote: "Перейти к цитируемому сообщению"
|
||
show_full: "Показать полный текст"
|
||
show_hidden: "Просмотр игнорируемого содержимого."
|
||
deleted_by_author_simple: "(сообщение удалено автором)"
|
||
collapse: "Свернуть"
|
||
expand_collapse: "Развернуть/Свернуть"
|
||
locked: "Модератор заблокировал это сообщение для редактирования"
|
||
gap:
|
||
one: "Просмотреть %{count} скрытый ответ"
|
||
few: "Просмотреть %{count} скрытых ответа"
|
||
many: "Просмотреть %{count} скрытых ответов"
|
||
other: "Просмотреть %{count} скрытых ответов"
|
||
notice:
|
||
new_user: "Это первая публикация %{user} — поприветствуем его в нашем сообществе!"
|
||
returning_user: "Пользователь %{user} давно не появлялся — его последнее сообщение было %{time}."
|
||
unread: "Сообщение не прочитано"
|
||
has_replies:
|
||
one: "%{count} ответ"
|
||
few: "%{count} ответа"
|
||
many: "%{count} ответов"
|
||
other: "%{count} ответов"
|
||
has_replies_count: "%{count}"
|
||
unknown_user: "(неизвестный/удалённый пользователь)"
|
||
has_likes_title:
|
||
one: "Это сообщение понравилось %{count} человеку"
|
||
few: "Это сообщение понравилось %{count} людям"
|
||
many: "Это сообщение понравилось %{count} людям"
|
||
other: "Это сообщение понравилось %{count} людям"
|
||
has_likes_title_only_you: "Вам понравилось это сообщение"
|
||
has_likes_title_you:
|
||
one: "Вам и ещё %{count} человеку понравилось это сообщение"
|
||
few: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение"
|
||
many: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение"
|
||
other: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение"
|
||
filtered_replies_hint:
|
||
one: "Посмотреть это сообщение и ответ на него"
|
||
few: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответа"
|
||
many: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
|
||
other: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
|
||
filtered_replies_viewing:
|
||
one: "Просмотр %{count} ответа на"
|
||
few: "Просмотр %{count} ответов на"
|
||
many: "Просмотр %{count} ответов на"
|
||
other: "Просмотр %{count} ответов на"
|
||
in_reply_to: "Загрузить родительское сообщение"
|
||
view_all_posts: "Отобразить все сообщения"
|
||
errors:
|
||
create: "К сожалению, не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз."
|
||
edit: "К сожалению, не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз."
|
||
upload: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
|
||
file_too_large: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
|
||
file_too_large_humanized: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер - %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
|
||
too_many_uploads: "К сожалению, за один раз можно загрузить только одно изображение."
|
||
too_many_dragged_and_dropped_files:
|
||
one: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файла."
|
||
few: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов."
|
||
many: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов."
|
||
other: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов."
|
||
upload_not_authorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})."
|
||
image_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка изображений недоступна новым пользователям."
|
||
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям."
|
||
attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы."
|
||
cancel_composer:
|
||
confirm: "Что сделать с сообщением?"
|
||
discard: "Отказаться"
|
||
save_draft: "Сохранить черновик на будущее"
|
||
keep_editing: "Продолжить редактирование"
|
||
via_email: "Это сообщение получено по электронной почте"
|
||
via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте"
|
||
whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам"
|
||
wiki:
|
||
about: "Это вики-сообщение"
|
||
few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у Вас осталось несколько лайков."
|
||
controls:
|
||
reply: "Начать составление ответа на сообщение"
|
||
like: "Мне нравится"
|
||
has_liked: "Вам понравилось это сообщение"
|
||
read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение"
|
||
undo_like: "Больше не нравится"
|
||
edit: "Изменить сообщение"
|
||
edit_action: "Изменить"
|
||
edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение."
|
||
flag: "Пожаловаться на сообщение"
|
||
delete: "Удалить сообщение"
|
||
undelete: "Отменить удаление"
|
||
share: "Поделиться ссылкой на сообщение"
|
||
more: "Ещё"
|
||
delete_replies:
|
||
confirm: "Хотите удалить также и ответы на это сообщение?"
|
||
direct_replies:
|
||
one: "Да, и %{count} прямой ответ"
|
||
few: "Да, и %{count} прямых ответа"
|
||
many: "Да, и %{count} прямых ответов"
|
||
other: "Да, и %{count} прямых ответов"
|
||
all_replies:
|
||
one: "Да, и %{count} ответ"
|
||
few: "Да, и все %{count} ответа"
|
||
many: "Да, и все %{count} ответов"
|
||
other: "Да, и все %{count} ответов"
|
||
just_the_post: "Нет, только это сообщение"
|
||
admin: "Действия администратора над сообщением"
|
||
wiki: "Сделать вики-сообщением"
|
||
unwiki: "Отменить вики-сообщение"
|
||
convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора"
|
||
revert_to_regular: "Убрать цвет модератора"
|
||
rebake: "Перестроить HTML"
|
||
publish_page: "Публикация страниц"
|
||
unhide: "Снова сделать видимым"
|
||
change_owner: "Сменить владельца..."
|
||
grant_badge: "Выдать награду..."
|
||
lock_post: "Заморозить сообщение"
|
||
lock_post_description: "Запретить автору редактировать это сообщение"
|
||
unlock_post: "Разморозить сообщение"
|
||
unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение"
|
||
delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, воспользуйтесь кнопкой <b>Пожаловаться</b>, указав причину, по которой тема должна быть удалена."
|
||
delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы"
|
||
delete_topic_confirm_modal:
|
||
one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
|
||
few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
|
||
many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
|
||
other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
|
||
delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему"
|
||
delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему"
|
||
delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы"
|
||
delete_topic: "Удалить тему"
|
||
add_post_notice: "Сообщение от модератора..."
|
||
change_post_notice: "Изменить сообщение модератора..."
|
||
delete_post_notice: "Удалить сообщение модератора"
|
||
remove_timer: "Отменить таймер"
|
||
edit_timer: "Изменить таймер"
|
||
actions:
|
||
people:
|
||
like:
|
||
one: "понравилось"
|
||
few: "понравилось"
|
||
many: "понравилось"
|
||
other: "понравилось"
|
||
read:
|
||
one: "прочитал"
|
||
few: "прочитали"
|
||
many: "прочитали"
|
||
other: "прочитали"
|
||
like_capped:
|
||
one: "и %{count} понравилось"
|
||
few: "и %{count} другим понравилось"
|
||
many: "и %{count} другим понравилось"
|
||
other: "и %{count} другим понравилось"
|
||
read_capped:
|
||
one: "и ещё %{count} прочитал"
|
||
few: "и ещё %{count} прочитали"
|
||
many: "и ещё %{count} прочитали"
|
||
other: "и ещё %{count} прочитали"
|
||
by_you:
|
||
off_topic: "Помечено вами как оффтопик"
|
||
spam: "Помечено вами как спам"
|
||
inappropriate: "Помечено вами как неуместное"
|
||
notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору"
|
||
notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю"
|
||
delete:
|
||
confirm:
|
||
one: "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
|
||
few: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщения?"
|
||
many: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?"
|
||
other: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?"
|
||
merge:
|
||
confirm:
|
||
one: "Вы действительно хотите объединить эти сообщения?"
|
||
few: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщения?"
|
||
many: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?"
|
||
other: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?"
|
||
revisions:
|
||
controls:
|
||
first: "Начальная версия"
|
||
previous: "Предыдущая версия"
|
||
next: "Следующая версия"
|
||
last: "Последняя версия"
|
||
hide: "Скрыть версию"
|
||
show: "Показать версию"
|
||
revert: "Откат до версии %{revision}"
|
||
edit_wiki: "Редактировать Wiki"
|
||
edit_post: "Редактировать запись"
|
||
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
|
||
displays:
|
||
inline:
|
||
title: "Отобразить сообщение со всеми добавлениями и удалениями."
|
||
button: "HTML"
|
||
side_by_side:
|
||
title: "Показать отличия версий бок о бок"
|
||
button: "HTML"
|
||
side_by_side_markdown:
|
||
title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок"
|
||
button: "Исходный текст"
|
||
raw_email:
|
||
displays:
|
||
raw:
|
||
title: "Показать исходный текст письма"
|
||
button: "Исходный текст"
|
||
text_part:
|
||
title: "Показать текстовую версию письма"
|
||
button: "Текст"
|
||
html_part:
|
||
title: "Показать HTML-версию письма"
|
||
button: "HTML"
|
||
bookmarks:
|
||
create: "Создать закладку"
|
||
create_for_topic: "Создать закладку для темы"
|
||
edit: "Изменить закладку"
|
||
edit_for_topic: "Изменить закладку для темы"
|
||
created: "Создано"
|
||
updated: "Обновлено"
|
||
name: "Имя"
|
||
name_placeholder: "Присвоить имя закладке (необязательно)"
|
||
set_reminder: "Настроить напоминание (необязательно)"
|
||
options: "Настройки"
|
||
actions:
|
||
delete_bookmark:
|
||
name: "Удалить закладку"
|
||
description: "Удаление закладки, включая все настроенные о ней напоминания."
|
||
edit_bookmark:
|
||
name: "Изменить закладку"
|
||
description: "Изменение названия закладки или даты/времени напоминания."
|
||
pin_bookmark:
|
||
name: "Закрепить закладку"
|
||
description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок."
|
||
unpin_bookmark:
|
||
name: "Открепить закладку"
|
||
description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок."
|
||
filtered_replies:
|
||
viewing_posts_by: "Просмотр %{post_count} сообщений от"
|
||
viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты"
|
||
viewing_summary: "Просмотр сводки по этой теме"
|
||
post_number: "%{username}, сообщение #%{post_number}"
|
||
show_all: "Показать все"
|
||
category:
|
||
none: "(РАЗНОЕ)"
|
||
all: "Все разделы"
|
||
choose: "Выберите раздел…"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}"
|
||
view: "Просмотр тем по разделам"
|
||
back: "Вернуться в раздел"
|
||
general: "Общие"
|
||
settings: "Настройки"
|
||
topic_template: "Шаблон темы"
|
||
tags: "Теги"
|
||
tags_allowed_tags: "Ограничить теги этим разделом:"
|
||
tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этим разделом:"
|
||
tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги"
|
||
tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этом разделе и других разделах, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других разделах."
|
||
tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов"
|
||
manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов"
|
||
allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги"
|
||
tag_group_selector_placeholder: "(Необязат.) Группа тегов"
|
||
required_tag_group_description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:"
|
||
min_tags_from_required_group_label: "Номер тега:"
|
||
required_tag_group_label: "Группа тегов:"
|
||
topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этом разделе"
|
||
delete: "Удалить раздел"
|
||
create: "Создать раздел"
|
||
create_long: "Создать новый раздел"
|
||
save: "Сохранить раздел"
|
||
slug: "Ссылка на раздел"
|
||
slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами"
|
||
creation_error: При создании нового раздела возникла ошибка.
|
||
save_error: При сохранении раздела возникла ошибка.
|
||
name: "Название раздела"
|
||
description: "Описание"
|
||
logo: "Логотип раздела"
|
||
background_image: "Фоновое изображение раздела"
|
||
badge_colors: "Цвета наград"
|
||
background_color: "Цвет фона"
|
||
foreground_color: "Цвет переднего плана"
|
||
name_placeholder: "Не более одного-двух слов"
|
||
color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры"
|
||
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить раздел?"
|
||
delete_error: "При удалении раздела произошла ошибка."
|
||
list: "Список разделов"
|
||
no_description: "Пожалуйста, добавьте описание для этого раздела."
|
||
change_in_category_topic: "Изменить описание"
|
||
already_used: "Цвет уже используется другим разделом"
|
||
security: "Безопасность"
|
||
security_add_group: "Добавить группу"
|
||
permissions:
|
||
group: "Группа"
|
||
see: "Просмотр"
|
||
reply: "Ответ"
|
||
create: "Создание"
|
||
no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; этот раздел будет виден только персоналу."
|
||
everyone_has_access: 'Это общедоступный раздел; все пользователи могут просматривать, создавать сообщения, а также отвечать на них. Чтобы ограничить разрешения, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе ''все''.'
|
||
toggle_reply: "Переключить разрешение 'Ответ'"
|
||
toggle_full: "Переключить разрешение 'Создание'"
|
||
inherited: 'Это разрешение унаследовано от группы ''все'''
|
||
special_warning: "Внимание: данный раздел был предустановлен по умолчанию и его настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать этот раздел, удалите его вместо изменения."
|
||
uncategorized_security_warning: "Это специальный раздел, предназначенный для хранения тем, которые не относятся к какому-либо разделу; у него не может быть настроек безопасности."
|
||
uncategorized_general_warning: 'Это специальный раздел, используемый в качестве раздела по умолчанию для новых тем, для которых не был выбран конкретный раздел. Если вы хотите предотвратить такое поведение и принудительно выбирать раздел, отключите соответствующую настройку <a href="%{settingLink}">здесь</a>. Если вы хотите изменить название или описание раздела, сделайте это в настройке <a href="%{customizeLink}">Оформление / Текст</a>.'
|
||
pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в этот раздел; нажмите эту кнопку для добавления."
|
||
images: "Изображения"
|
||
email_in: "Индивидуальный адрес входящей почты:"
|
||
email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих учётных записей"
|
||
email_in_disabled: "Создание новых тем через электронную почту отключено в настройках сайта. Чтобы разрешить создание новых тем через электронную почту,"
|
||
email_in_disabled_click: 'активируйте настройку "email in".'
|
||
mailinglist_mirror: "Раздел отражает список рассылки"
|
||
show_subcategory_list: "Показывать список подразделов над списком тем в этом разделе."
|
||
read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этом разделе:"
|
||
num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице раздела:"
|
||
subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительского раздела:"
|
||
all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений"
|
||
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения неограниченное количество правок этого сообщения"
|
||
subcategory_list_style: "Стиль списка подразделов:"
|
||
sort_order: "Порядок сортировки тем:"
|
||
default_view: "Вид списка тем по умолчанию:"
|
||
default_top_period: "По умолчанию отображать темы в секции 'Обсуждаемые' за этот период:"
|
||
default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:"
|
||
allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этом разделе"
|
||
edit_permissions: "Изменить права доступа"
|
||
reviewable_by_group: "Кто ещё, помимо персонала, может модерировать содержимое этого раздела:"
|
||
review_group_name: "Название группы"
|
||
require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем"
|
||
require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов"
|
||
this_year: "за год"
|
||
position: "Позиция на странице раздела:"
|
||
default_position: "Позиция по умолчанию"
|
||
position_disabled: "Разделы будут отображаться в порядке активности. Чтобы настроить порядок разделов, "
|
||
position_disabled_click: 'включите настройку "fixed category positions".'
|
||
minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:"
|
||
default_slow_mode: 'Включать замедленный режим для тем, создаваемых в этом разделе.'
|
||
parent: "Родительский раздел"
|
||
num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:"
|
||
navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем"
|
||
notifications:
|
||
title: "Изменить уровень уведомлений для этого раздела"
|
||
watching:
|
||
title: "Наблюдать"
|
||
description: "Наблюдать за всеми темами этого раздела. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать счётчик новых ответов."
|
||
watching_first_post:
|
||
title: "Наблюдать за первым сообщением"
|
||
description: "Вы будете уведомлены о новых темах в этом разделе, но не о новых ответах в них."
|
||
tracking:
|
||
title: "Следить"
|
||
description: "Отслеживать все темы этого раздела. Уведомлять, если кто-то упомянет мой @псевдоним или ответит на моё сообщение. Показывать счётчик новых ответов."
|
||
regular:
|
||
title: "Уведомлять"
|
||
description: "Уведомлять, если кто-нибудь упомянет мой @псевдоним или ответит на моё сообщение."
|
||
muted:
|
||
title: "Без уведомлений"
|
||
description: "Не уведомлять о новых темах в этом разделе и не отображать их в секции 'Последние'."
|
||
search_priority:
|
||
label: "Приоритет поиска"
|
||
options:
|
||
normal: "Нормальный"
|
||
ignore: "Игнорировать"
|
||
very_low: "Очень низкий"
|
||
low: "Низкий"
|
||
high: "Высокий"
|
||
very_high: "Очень высокий"
|
||
sort_options:
|
||
default: "По умолчанию"
|
||
likes: "Количество симпатий"
|
||
op_likes: "Количество симпатий у первого сообщения"
|
||
views: "Количество просмотров"
|
||
posts: "Количество сообщений"
|
||
activity: "Последняя активность"
|
||
posters: "Количество участников"
|
||
category: "Раздел"
|
||
created: "Дата создания"
|
||
sort_ascending: "По возрастанию"
|
||
sort_descending: "По убыванию"
|
||
subcategory_list_styles:
|
||
rows: "Строки"
|
||
rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами"
|
||
boxes: "Блоки"
|
||
boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами"
|
||
settings_sections:
|
||
general: "Основные"
|
||
moderation: "Модерация"
|
||
appearance: "Внешний вид"
|
||
email: "Email"
|
||
list_filters:
|
||
all: "Все темы"
|
||
none: "Без подразделов"
|
||
colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль раздела."
|
||
flagging:
|
||
title: "Спасибо за вашу помощь в поддержании порядка!"
|
||
action: "Пожаловаться на сообщение"
|
||
take_action: "Принять меры..."
|
||
take_action_options:
|
||
default:
|
||
title: "Принять меры"
|
||
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества"
|
||
suspend:
|
||
title: "Заморозить пользователя"
|
||
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя"
|
||
silence:
|
||
title: "Заблокировать пользователя"
|
||
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя"
|
||
notify_action: "Сообщение"
|
||
official_warning: "Официальное предупреждение"
|
||
delete_spammer: "Удалить спамера"
|
||
flag_for_review: "Отправить на премодерацию"
|
||
delete_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {<b>#</b> сообщение} few {<b>#</b> сообщения} other {<b>#</b> сообщений}} и {TOPICS, plural, one {<b>#</b> тему} few {<b>#</b> темы} other {<b>#</b> тем}} этого пользователя, а так же удалить его учётную запись, добавить его IP-адрес <b>{ip_address}</b> и его почтовый адрес <b>{email}</b> в чёрный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь - спамер?"
|
||
yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера"
|
||
ip_address_missing: "(не доступен)"
|
||
hidden_email_address: "(скрыто)"
|
||
submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу"
|
||
take_action_tooltip: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества"
|
||
cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение."
|
||
notify_staff: "Приватно сообщить персоналу"
|
||
formatted_name:
|
||
off_topic: "Это оффтопик"
|
||
inappropriate: "Это неприемлемо"
|
||
spam: "Это спам"
|
||
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны."
|
||
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно."
|
||
custom_message:
|
||
at_least:
|
||
one: "Введите не менее %{count} символа"
|
||
few: "Введите не менее %{count} символов"
|
||
many: "Введите не менее %{count} символов"
|
||
other: "Введите не менее %{count} символов"
|
||
more:
|
||
one: "Ещё %{count} символ..."
|
||
few: "Ещё хотя бы %{count} символа..."
|
||
many: "Ещё хотя бы %{count} символов..."
|
||
other: "Ещё хотя бы %{count} символов..."
|
||
left:
|
||
one: "Осталось не более %{count} символа"
|
||
few: "Осталось не более %{count} символов"
|
||
many: "Осталось не более %{count} символов"
|
||
other: "Осталось не более %{count} символов"
|
||
flagging_topic:
|
||
title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!"
|
||
action: "Пожаловаться на тему"
|
||
notify_action: "Сообщение"
|
||
topic_map:
|
||
title: "Сводка по теме"
|
||
participants_title: "Частые авторы"
|
||
links_title: "Популярные ссылки"
|
||
links_shown: "Показать все ссылки..."
|
||
clicks:
|
||
one: "%{count} клик"
|
||
few: "%{count} клика"
|
||
many: "%{count} кликов"
|
||
other: "%{count} кликов"
|
||
post_links:
|
||
about: "Отобразить все ссылки"
|
||
title:
|
||
one: "ещё %{count}"
|
||
few: "ещё %{count}"
|
||
many: "ещё %{count}"
|
||
other: "ещё %{count}"
|
||
topic_statuses:
|
||
warning:
|
||
help: "Это официальное предупреждение."
|
||
bookmarked:
|
||
help: "Вы добавили тему в закладки"
|
||
locked:
|
||
help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать"
|
||
archived:
|
||
help: "Тема заархивирована и не может быть изменена"
|
||
locked_and_archived:
|
||
help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена"
|
||
unpinned:
|
||
title: "Откреплена"
|
||
help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке"
|
||
pinned_globally:
|
||
title: "Закреплена глобально"
|
||
help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе"
|
||
pinned:
|
||
title: "Закреплена"
|
||
help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана вверху своего раздела"
|
||
unlisted:
|
||
help: "Тема исключена из всех списков тем и доступна только по прямой ссылке"
|
||
personal_message:
|
||
title: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
|
||
help: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
|
||
posts: "Сообщ."
|
||
posts_likes_MF: |
|
||
В этой теме {count, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} {ratio, select,
|
||
low {с высоким рейтингом симпатий}
|
||
med {с очень высоким рейтингом симпатий}
|
||
high {с чрезвычайно высоким рейтингом симпатий}
|
||
other {}}
|
||
original_post: "Начальное сообщение"
|
||
views: "Просм."
|
||
views_lowercase:
|
||
one: "просмотр"
|
||
few: "просмотра"
|
||
many: "просмотров"
|
||
other: "просмотров"
|
||
replies: "Ответов"
|
||
views_long:
|
||
one: "Тема просмотрена %{count} раз"
|
||
few: "Тема просмотрена %{number} раза"
|
||
many: "Тема просмотрена %{number} раз"
|
||
other: "Тема просмотрена %{number} раз"
|
||
activity: "Активность"
|
||
likes: "Нрав."
|
||
likes_lowercase:
|
||
one: "симпатия"
|
||
few: "симпатии"
|
||
many: "симпатий"
|
||
other: "симпатий"
|
||
users: "Пользователи"
|
||
users_lowercase:
|
||
one: "пользователь"
|
||
few: "пользователя"
|
||
many: "пользователей"
|
||
other: "пользователей"
|
||
category_title: "Раздел"
|
||
history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений"
|
||
history: "История"
|
||
changed_by: "автором %{author}"
|
||
raw_email:
|
||
title: "Входящее сообщение"
|
||
not_available: "Не доступно!"
|
||
categories_list: "Список разделов"
|
||
filters:
|
||
with_topics: "%{filter} темы"
|
||
with_category: "%{category} - %{filter} темы"
|
||
latest:
|
||
title: "Последние"
|
||
title_with_count:
|
||
one: "Последняя (%{count})"
|
||
few: "Последние (%{count})"
|
||
many: "Последние (%{count})"
|
||
other: "Последние (%{count})"
|
||
help: "Темы с недавно созданными сообщениями"
|
||
read:
|
||
title: "Прочитанные"
|
||
help: "Темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)"
|
||
categories:
|
||
title: "Разделы"
|
||
title_in: "Раздел - %{categoryName}"
|
||
help: "Все темы, сгруппированные по разделам"
|
||
unread:
|
||
title: "Непрочитанные"
|
||
title_with_count:
|
||
one: "Непрочитанная (%{count})"
|
||
few: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
many: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
other: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
help: "Наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
|
||
lower_title_with_count:
|
||
one: "%{count} непрочитанная"
|
||
few: "%{count} непрочитанных"
|
||
many: "%{count} непрочитанных"
|
||
other: "%{count} непрочитанных"
|
||
unseen:
|
||
title: "Непросмотренные"
|
||
lower_title: "непросмотренные"
|
||
help: "Новые темы, а также наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
|
||
new:
|
||
lower_title_with_count:
|
||
one: "%{count} новая"
|
||
few: "%{count} новых"
|
||
many: "%{count} новых"
|
||
other: "%{count} новых"
|
||
lower_title: "новые"
|
||
title: "Новые"
|
||
title_with_count:
|
||
one: "Новая (%{count})"
|
||
few: "Новые (%{count})"
|
||
many: "Новые (%{count})"
|
||
other: "Новые (%{count})"
|
||
help: "Темы, созданные за последние несколько дней"
|
||
posted:
|
||
title: "Мои сообщения"
|
||
help: "Темы, в которых вы принимали участие"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Закладки"
|
||
help: "Темы, которые вы добавили в закладки"
|
||
category:
|
||
title: "%{categoryName}"
|
||
title_with_count:
|
||
one: "%{categoryName} (%{count})"
|
||
few: "%{categoryName} (%{count})"
|
||
many: "%{categoryName} (%{count})"
|
||
other: "%{categoryName} (%{count})"
|
||
help: "Последние темы в разделе %{categoryName}"
|
||
top:
|
||
title: "Обсуждаемые"
|
||
help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день"
|
||
all:
|
||
title: "За всё время"
|
||
yearly:
|
||
title: "За год"
|
||
quarterly:
|
||
title: "За квартал"
|
||
monthly:
|
||
title: "За месяц"
|
||
weekly:
|
||
title: "За неделю"
|
||
daily:
|
||
title: "За день"
|
||
all_time: "За всё время"
|
||
this_year: "За год"
|
||
this_quarter: "За квартал"
|
||
this_month: "За месяц"
|
||
this_week: "За неделю"
|
||
today: "За сегодня"
|
||
other_periods: "Просмотреть самые обсуждаемые:"
|
||
browser_update: 'К сожалению, <a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">ваш браузер безнадёжно устарел</a> . Пожалуйста, <a href="https://browsehappy.com">обновите его</a> для полноценной работы с сайтом.'
|
||
permission_types:
|
||
full: "Создавать / Отвечать / Просматривать"
|
||
create_post: "Отвечать / Просматривать"
|
||
readonly: "Просматривать"
|
||
lightbox:
|
||
download: "скачать"
|
||
previous: "Предыдущий (клавиша со стрелкой влево)"
|
||
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)"
|
||
counter: "%curr% из %total%"
|
||
close: "Закрыть (Esc)"
|
||
content_load_error: '<a href="%url%">Содержимое</a> не удалось загрузить.'
|
||
image_load_error: '<a href="%url%">Изображение</a> не удалось загрузить.'
|
||
cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.'
|
||
keyboard_shortcuts_help:
|
||
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
|
||
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
|
||
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}"
|
||
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
|
||
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
|
||
title: "Сочетания клавиш"
|
||
jump_to:
|
||
title: "Быстрый переход"
|
||
home: "%{shortcut} Главная"
|
||
latest: "%{shortcut} Последние"
|
||
new: "%{shortcut} Новые"
|
||
unread: "%{shortcut} Непрочитанные"
|
||
categories: "%{shortcut} Разделы"
|
||
top: "%{shortcut} Обсуждаемые"
|
||
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
|
||
profile: "%{shortcut} Профиль"
|
||
messages: "%{shortcut} Личные сообщения"
|
||
drafts: "%{shortcut} Черновики"
|
||
next: "%{shortcut} Следующая тема"
|
||
previous: "%{shortcut} Предыдущая тема"
|
||
navigation:
|
||
title: "Навигация"
|
||
jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению №"
|
||
back: "%{shortcut} Назад"
|
||
up_down: "%{shortcut} Переместить выделение ↑ ↓"
|
||
open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему"
|
||
next_prev: "%{shortcut} Следующая/предыдущая секция"
|
||
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению"
|
||
application:
|
||
title: "Форум"
|
||
create: "%{shortcut} Создать тему"
|
||
notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления"
|
||
hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть системное меню"
|
||
user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля"
|
||
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы"
|
||
search: "%{shortcut} Поиск"
|
||
help: "%{shortcut} Показать эту справку"
|
||
dismiss_new: "%{shortcut} Отложить новые"
|
||
dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы"
|
||
log_out: "%{shortcut} Выйти"
|
||
composing:
|
||
title: "Редактирование"
|
||
return: "%{shortcut} Вернуться в редактор"
|
||
fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Создание закладки"
|
||
enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть"
|
||
later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже"
|
||
later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе"
|
||
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
|
||
next_week: "%{shortcut} Через неделю"
|
||
next_month: "%{shortcut} В следующем месяце"
|
||
next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе"
|
||
next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день"
|
||
custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания"
|
||
none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание"
|
||
delete: "%{shortcut} Удалить закладку"
|
||
actions:
|
||
title: "Темы"
|
||
bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок"
|
||
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / Открепить тему"
|
||
share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой"
|
||
share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением"
|
||
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме"
|
||
reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме"
|
||
reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение"
|
||
quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение"
|
||
like: "%{shortcut} Выразить симпатию за сообщение"
|
||
flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение"
|
||
bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки"
|
||
edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение"
|
||
delete: "%{shortcut} Удалить сообщение"
|
||
mark_muted: "%{shortcut} Откл. уведомления в теме"
|
||
mark_regular: "%{shortcut} Стандартные уведомления в теме (по-умолчанию)"
|
||
mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой"
|
||
mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой"
|
||
print: "%{shortcut} Печатать тему"
|
||
defer: "%{shortcut} Отложить тему"
|
||
topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора"
|
||
search_menu:
|
||
title: "Меню результатов поиска"
|
||
prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска"
|
||
insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора"
|
||
badges:
|
||
earned_n_times:
|
||
one: "Заработал эту награду %{count} раз"
|
||
few: "Заработали эту награду %{count} раза"
|
||
many: "Заработали эту награду %{count} раз"
|
||
other: "Заработали эту награду %{count} раз"
|
||
granted_on: "Выдана %{date}"
|
||
others_count: "Другие с этой наградой (%{count})"
|
||
title: Награды
|
||
allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула."
|
||
multiple_grant: "Вы можете получить эту награду несколько раз"
|
||
badge_count:
|
||
one: "%{count} награда"
|
||
few: "%{count} награды"
|
||
many: "%{count} наград"
|
||
other: "%{count} наград"
|
||
more_badges:
|
||
one: "ещё +%{count}"
|
||
few: "+ ещё %{count}"
|
||
many: "+ ещё %{count}"
|
||
other: "+ ещё %{count}"
|
||
granted:
|
||
one: "выдано %{count}"
|
||
few: "выдано %{count}"
|
||
many: "выдано %{count}"
|
||
other: "выдано %{count}"
|
||
select_badge_for_title: Использовать награду в качестве титула
|
||
none: "(нет)"
|
||
successfully_granted: "Награда %{badge} успешно присвоена пользователю %{username}"
|
||
badge_grouping:
|
||
getting_started:
|
||
name: Начало работы
|
||
community:
|
||
name: Сообщество
|
||
trust_level:
|
||
name: Уровень доверия
|
||
other:
|
||
name: Прочее
|
||
posting:
|
||
name: Публикации
|
||
favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество наград."
|
||
favorite_max_not_reached: "Добавить эту награду в избранное"
|
||
favorite_count: "%{count} из %{max} наград добавлены в избранное"
|
||
tagging:
|
||
all_tags: "Все теги"
|
||
other_tags: "Другие теги"
|
||
selector_all_tags: "Все теги"
|
||
selector_no_tags: "Без тегов"
|
||
changed: "Теги изменены:"
|
||
tags: "Теги"
|
||
choose_for_topic: "Выберите теги..."
|
||
info: "Информация"
|
||
default_info: "Этот тег не используется ни в одном разделе и не имеет синонимов. Чтобы использовать этот тег, поместите его в <a href=%{basePath}/tag_groups>группу тегов</a>."
|
||
category_restricted: "Этот тег используется в разделах, к которым у вас нет доступа."
|
||
synonyms: "Синонимы"
|
||
synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на <b>%{base_tag_name}</b>."
|
||
tag_groups_info:
|
||
one: 'Этот тег принадлежит группе "%{tag_groups}".'
|
||
few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
|
||
many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
|
||
other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
|
||
category_restrictions:
|
||
one: "Его можно использовать только в этом разделе:"
|
||
few: "Их можно использовать только в этом разделе:"
|
||
many: "Их можно использовать только в этом разделе:"
|
||
other: "Их можно использовать только в этом разделе:"
|
||
edit_synonyms: "Управление синонимами"
|
||
add_synonyms_label: "Добавить синонимы:"
|
||
add_synonyms: "Добавить"
|
||
add_synonyms_explanation:
|
||
one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
|
||
few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
|
||
many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
|
||
other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
|
||
add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: <b>%{tag_names}</b>. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега."
|
||
remove_synonym: "Удалить синоним"
|
||
delete_synonym_confirm: 'Вы действительно хотите удалить синоним "%{tag_name}"?'
|
||
delete_tag: "Удалить тег"
|
||
delete_confirm:
|
||
one: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?"
|
||
few: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
|
||
many: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
|
||
other: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
|
||
delete_confirm_no_topics: "Вы действительно хотите удалить этот тег?"
|
||
delete_confirm_synonyms:
|
||
one: "Его синоним также будет удалён."
|
||
few: "Его %{count} синонима также будут удалены."
|
||
many: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
|
||
other: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
|
||
rename_tag: "Редактировать тег"
|
||
rename_instructions: "Выберите новое название тега:"
|
||
sort_by: "Сортировка:"
|
||
sort_by_count: "Количество"
|
||
sort_by_name: "Название"
|
||
manage_groups: "Управление группами тегов"
|
||
manage_groups_description: "Организуйте теги в группы"
|
||
upload: "Загрузить теги"
|
||
upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов"
|
||
upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате 'tag_name,tag_group'."
|
||
upload_successful: "Теги успешно загружены"
|
||
delete_unused_confirmation:
|
||
one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}"
|
||
few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
|
||
many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
|
||
other: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
|
||
delete_unused_confirmation_more_tags:
|
||
one: "%{tags} и более %{count}"
|
||
few: "%{tags} и более %{count}"
|
||
many: "%{tags} и более %{count}"
|
||
other: "%{tags} и более %{count}"
|
||
delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены."
|
||
tag_list_joiner: ", "
|
||
delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги"
|
||
delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям"
|
||
cancel_delete_unused: "Отменить"
|
||
filters:
|
||
without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}"
|
||
with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в разделе %{category}"
|
||
untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов"
|
||
untagged_with_category: "%{filter} темы в разделе %{category} без тегов"
|
||
notifications:
|
||
watching:
|
||
title: "Наблюдать"
|
||
description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять о всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем."
|
||
watching_first_post:
|
||
title: "Наблюдать создание тем"
|
||
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них."
|
||
tracking:
|
||
title: "Следить"
|
||
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений."
|
||
regular:
|
||
title: "Стандартные уведомления"
|
||
description: "Уведомлять, только если кто-то упомянет меня по @псевдониму, или ответит на моё сообщение."
|
||
muted:
|
||
title: "Без уведомлений"
|
||
description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться в секции 'Непрочитанные'."
|
||
groups:
|
||
title: "Группы тегов"
|
||
about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую"
|
||
about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов"
|
||
about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов."
|
||
new: "Новая группа тегов"
|
||
new_title: "Создать новую группу тегов"
|
||
edit_title: "Изменить группу тегов"
|
||
tags_label: "Теги в этой группе"
|
||
parent_tag_label: "Родительский тег"
|
||
parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега."
|
||
one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме"
|
||
new_name: "Название новой группы тегов"
|
||
name_placeholder: "Название"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту группу тегов?"
|
||
everyone_can_use: "Все могут использовать теги"
|
||
usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы"
|
||
visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам"
|
||
cannot_save: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег, указано название группы тегов, и указаны соответствующие группы, если выбрано ограничение по использованию тегов."
|
||
tags_placeholder: "Найти или создать тег"
|
||
parent_tag_placeholder: "Опционально"
|
||
select_groups_placeholder: "Выберите группы..."
|
||
disabled: "Теги отключены. "
|
||
topics:
|
||
none:
|
||
unread: "Нет непрочитанных тем."
|
||
unseen: "У вас нет непросмотренных тем."
|
||
new: "Нет новых тем."
|
||
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
|
||
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
|
||
latest: "Нет последних тем."
|
||
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
|
||
top: "Нет обсуждаемых тем."
|
||
invite:
|
||
custom_message: "Сделать приглашение немного более личным, написав <a href>сообщение пользователю</a>."
|
||
custom_message_placeholder: "Напишите здесь ваше личное сообщение"
|
||
approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение."
|
||
custom_message_template_forum: "Привет. Подумал, что тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!"
|
||
custom_message_template_topic: "Привет! Подумал, что тебя может заинтересовать эта тема!"
|
||
forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы."
|
||
forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут."
|
||
footer_nav:
|
||
back: "Назад"
|
||
forward: "Вперёд"
|
||
share: "Поделиться"
|
||
dismiss: "Отложить"
|
||
safe_mode:
|
||
enabled: "Включён безопасный режим, чтобы выйти из безопасного режима, закройте текущее окно браузера"
|
||
image_removed: "(изображение удалено)"
|
||
do_not_disturb:
|
||
title: "Не беспокоить..."
|
||
label: "Не беспокоить"
|
||
remaining: "Осталось %{remaining}"
|
||
options:
|
||
half_hour: "В течение 30 минут"
|
||
one_hour: "В течение 1 часа"
|
||
two_hours: "В течение 2 часов"
|
||
tomorrow: "До завтра"
|
||
custom: "Указать продолжительность"
|
||
set_schedule: "Настроить расписание уведомлений"
|
||
trust_levels:
|
||
names:
|
||
newuser: "Новичок"
|
||
basic: "Обычный пользователь"
|
||
member: "Участник"
|
||
regular: "Активный"
|
||
leader: "Лидер"
|
||
detailed_name: "%{level}: %{name}"
|
||
pick_files_button:
|
||
unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}."
|
||
user_activity:
|
||
no_activity_title: "Пока нет активности"
|
||
no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и ещё не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите <a href='%{topUrl}'>самые обсуждаемые темы</a> или ознакомьтесь с <a href='%{categoriesUrl}'>разделами</a> форума! Отметьте понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. И, если вы ещё этого не сделали, помогите другим участникам форума познакомиться с вами, добавив изображение и краткую информацию о себе в <a href='%{preferencesUrl}'>профиль пользователя</a>."
|
||
no_activity_others: "Нет активности."
|
||
no_replies_title: "Вы пока не ответили ни на какие сообщения"
|
||
no_replies_others: "Нет ответов."
|
||
no_drafts_title: "У вас нет черновиков"
|
||
no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохранённому черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения."
|
||
no_likes_title: "Вы пока ещё не выражали симпатий на этом форуме."
|
||
no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад - это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!"
|
||
no_likes_others: "Симпатий пока нет."
|
||
no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы"
|
||
no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы"
|
||
no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделе<a href='%{topUrl}'>Обсуждаемые</a>, в других <a href='%{categoriesUrl}'>разделах</a> форума, либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}"
|
||
no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены"
|
||
admin_js:
|
||
type_to_filter: "Фильтрация настроек..."
|
||
admin:
|
||
title: "Discourse Admin"
|
||
moderator: "Модератор"
|
||
tags:
|
||
remove_muted_tags_from_latest:
|
||
always: "Всегда"
|
||
only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами"
|
||
never: "Никогда"
|
||
reports:
|
||
title: "Список доступных отчётов"
|
||
dashboard:
|
||
title: "Админка"
|
||
last_updated: "Админка обновлена:"
|
||
discourse_last_updated: "Discourse обновлён:"
|
||
version: "Версия"
|
||
up_to_date: "Обновлений нет"
|
||
critical_available: "Доступно критическое обновление."
|
||
updates_available: "Доступны обновления."
|
||
please_upgrade: "Пожалуйста, обновитесь!"
|
||
no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
|
||
stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
|
||
version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!"
|
||
installed_version: "Установленная версия"
|
||
latest_version: "Последняя версия"
|
||
problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта"
|
||
new_features:
|
||
title: "\U0001F381 Новые возможности"
|
||
dismiss: "Отклонить"
|
||
learn_more: "Подробнее"
|
||
last_checked: "Последняя проверка"
|
||
refresh_problems: "Обновить"
|
||
no_problems: "Проблем не обнаружено."
|
||
moderators: "Модераторы:"
|
||
admins: "Администраторы:"
|
||
silenced: "Заблокированные:"
|
||
suspended: "Замороженные:"
|
||
private_messages_short: "Сообщ."
|
||
private_messages_title: "Сообщений"
|
||
mobile_title: "Мобильный"
|
||
space_used: "%{usedSize} используется"
|
||
space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} свободно)"
|
||
uploads: "Загрузки"
|
||
backups: "Резервные копии"
|
||
backup_count:
|
||
one: "%{count} резервная копия @ %{location}"
|
||
few: "%{count} резервные копии @ %{location}"
|
||
many: "%{count} резервных копий @ %{location}"
|
||
other: "%{count} резервных копий @ %{location}"
|
||
lastest_backup: "Последняя: %{date}"
|
||
traffic_short: "Трафик"
|
||
traffic: "Трафик (веб-запросы)"
|
||
page_views: "Просмотров страниц"
|
||
page_views_short: "Просмотров"
|
||
show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику"
|
||
community_health: Состояние сообщества
|
||
moderators_activity: Активность модераторов
|
||
whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse?
|
||
activity_metrics: Метрики активности
|
||
all_reports: "Все отчёты"
|
||
general_tab: "Основные"
|
||
moderation_tab: "Модерация"
|
||
security_tab: "Безопасность"
|
||
reports_tab: "Отчёты"
|
||
report_filter_any: "любой"
|
||
disabled: Отключено
|
||
timeout_error: Извините, запрос занимает слишком много времени. Пожалуйста, выберите более короткий интервал.
|
||
exception_error: Извините, произошла ошибка при выполнении запроса
|
||
too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Пожалуйста, подождите, прежде чем пытаться снова.
|
||
not_found_error: Извините, этого отчёта не существует
|
||
filter_reports: Фильтр отчётов
|
||
reports:
|
||
trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время - %{current}, было %{prev} в предыдущий период."
|
||
today: "Сегодня"
|
||
yesterday: "Вчера"
|
||
last_7_days: "За последние 7 дней"
|
||
last_30_days: "За последние 30 дней"
|
||
all_time: "За всё время"
|
||
7_days_ago: "7 дней назад"
|
||
30_days_ago: "30 дней назад"
|
||
all: "Всего"
|
||
view_table: "Таблица"
|
||
view_graph: "График"
|
||
refresh_report: "Обновить отчёт"
|
||
daily: За день
|
||
monthly: За месяц
|
||
weekly: За неделю
|
||
dates: "Даты (UTC)"
|
||
groups: "Все группы"
|
||
disabled: "Этот отчёт отключён"
|
||
totals_for_sample: "Итоги по выборке"
|
||
average_for_sample: "Среднее для выборки"
|
||
total: "Всего за всё время"
|
||
no_data: "Нет данных для отображения."
|
||
trending_search:
|
||
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Поисковые логи</a>'
|
||
disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал поисковых запросов</a> для сбора данных.'
|
||
average_chart_label: Среднее
|
||
filters:
|
||
file_extension:
|
||
label: Расширение файла
|
||
group:
|
||
label: Группа
|
||
category:
|
||
label: Раздел
|
||
include_subcategories:
|
||
label: "Включая подразделы"
|
||
groups:
|
||
new:
|
||
title: "Новая группа"
|
||
create: "Создать"
|
||
name:
|
||
too_short: "Слишком короткое название группы"
|
||
too_long: "Слишком длинное название группы"
|
||
checking: "Проверка доступности названия группы..."
|
||
available: "Название группы доступно"
|
||
not_available: "Название группы недоступно"
|
||
blank: "Название группы не может быть пустым"
|
||
manage:
|
||
interaction:
|
||
email: Email
|
||
incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем"
|
||
incoming_email_placeholder: "Введите адрес Email"
|
||
visibility: Видимость
|
||
visibility_levels:
|
||
title: "Кто может видеть эту группу?"
|
||
public: "Все"
|
||
logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи"
|
||
members: "Владельцы групп, участники и модераторы"
|
||
staff: "Владельцы групп и модераторы"
|
||
owners: "Владельцы группы"
|
||
description: "Администраторы могут видеть все группы."
|
||
members_visibility_levels:
|
||
title: "Кто может видеть участников этой группы?"
|
||
description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Флаер виден всем пользователям."
|
||
publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы"
|
||
membership:
|
||
automatic: Автоматическая
|
||
trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:"
|
||
effects: Эффекты
|
||
trust_levels_none: "Отсутствует"
|
||
automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные c адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу: "
|
||
automatic_membership_user_count:
|
||
one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
|
||
few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
|
||
many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
|
||
other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
|
||
primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы"
|
||
name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для псевдонимов."
|
||
primary: "Основная группа"
|
||
no_primary: "(нет основной группы)"
|
||
title: "Группы"
|
||
edit: "Управление группами"
|
||
refresh: "Обновить"
|
||
about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название"
|
||
group_members: "Участники группы"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
delete_confirm: "Удалить эту группу?"
|
||
delete_with_messages_confirm:
|
||
one: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщению.<br><br>Продолжить?"
|
||
few: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.<br><br>Продолжить?"
|
||
many: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.<br><br>Продолжить?"
|
||
other: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.<br><br>Продолжить?"
|
||
delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена."
|
||
delete_automatic_group: Это автоматическая группа и она не может быть удалена.
|
||
delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя '%{username}'?"
|
||
add: "Добавить"
|
||
custom: "Настраиваемые"
|
||
automatic: "Автоматические"
|
||
default_title: "Заголовок по умолчанию"
|
||
default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе"
|
||
group_owners: Владельцы
|
||
add_owners: Добавить владельцев
|
||
none_selected: "Для начала выберите группу!"
|
||
no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу"
|
||
api:
|
||
generate_master: "Сгенерировать ключ API"
|
||
none: "Отсутствует ключ API."
|
||
user: "Пользователь"
|
||
title: "API"
|
||
key: "Ключ"
|
||
created: Создан
|
||
updated: Обновлён
|
||
last_used: Последнее использование
|
||
never_used: (никогда)
|
||
generate: "Сгенерировать"
|
||
undo_revoke: "Отменить"
|
||
revoke: "Отозвать"
|
||
all_users: "Все пользователи"
|
||
active_keys: "Активные API-ключи"
|
||
manage_keys: Управление ключами
|
||
show_details: Подробности
|
||
description: Описание
|
||
no_description: (без описания)
|
||
all_api_keys: Все API-ключи
|
||
user_mode: Режим
|
||
impersonate_all_users: Представиться как пользователь
|
||
single_user: "Отдельный пользователь"
|
||
user_placeholder: '@псевдоним'
|
||
description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ?
|
||
save: Сохранить
|
||
new_key: Новый API-ключ
|
||
revoked: Отозван
|
||
delete: Окончательно удалить
|
||
not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Убедитесь, что вы сохранили его копию, прежде чем продолжить.
|
||
continue: Продолжить
|
||
use_global_key: Глобальный ключ (разрешает все действия)
|
||
scopes:
|
||
description: |
|
||
Использование API с ограниченной областью действия позволяет более детально настраивать разрешения.
|
||
Вы можете указать, какие параметры будут разрешены. Используйте запятые для разделения нескольких значений.
|
||
title: Области действия ключа API
|
||
resource: Ресурс
|
||
action: Действие
|
||
allowed_parameters: Разрешённые параметры
|
||
optional_allowed_parameters: Разрешённые параметры (необязательно)
|
||
any_parameter: (любой параметр)
|
||
allowed_urls: Разрешённые URL
|
||
descriptions:
|
||
topics:
|
||
read: Чтение темы или конкретного сообщения в ней. RSS также поддерживается.
|
||
write: Создание новой темы или сообщения в уже существующей теме.
|
||
read_lists: Чтение тем, отображаемых в секциях Последние, Новые, Обсуждаемые и т.д. RSS также поддерживается.
|
||
wordpress: Работа плагина WordPress wp-discourse.
|
||
posts:
|
||
edit: Редактирование сообщения.
|
||
users:
|
||
bookmarks: Список закладок пользователя. Возвращает напоминания о закладках при использовании формата ICS.
|
||
sync_sso: Синхронизация пользователя с помощью DiscourseConnect.
|
||
show: Получение информации о пользователе.
|
||
check_emails: Список электронных писем пользователя.
|
||
update: Обновление информации в профиле пользователя.
|
||
log_out: Завершение всех сессий пользователя.
|
||
anonymize: Анонимизация учетных записей пользователей.
|
||
delete: Удаление учетных записей пользователей.
|
||
list: Получение списка пользователей.
|
||
email:
|
||
receive_emails: Объединение этой области действия с получателем почты для обработки входящих писем.
|
||
web_hooks:
|
||
title: "Вебхуки"
|
||
none: "Вебхуки отсутствуют."
|
||
instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
|
||
detailed_instruction: "При наступлении выбранного события на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
|
||
new: "Добавить вебхук"
|
||
create: "Создать"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
destroy: "Удалить"
|
||
description: "Описание"
|
||
controls: "Управление"
|
||
go_back: "Вернуться к списку"
|
||
payload_url: "Ссылка для отправки"
|
||
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
|
||
warn_local_payload_url: "По-видимому вы пытаетесь настроить вебхук на локальный URL. Событие, отправляемое на локальный адрес, может иметь побочное действие или неожиданное поведение. Продолжить?"
|
||
secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов."
|
||
secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов."
|
||
secret_placeholder: "Создание подписи (необязательно)"
|
||
event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий."
|
||
content_type: "Тип содержимого"
|
||
secret: "Ключ"
|
||
event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?"
|
||
wildcard_event: "Все события"
|
||
individual_event: "Выбрать отдельные события"
|
||
verify_certificate: "Проверять TLS-сертификат ссылки для отправки данных"
|
||
active: "Включить отправку данных"
|
||
active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить."
|
||
categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными разделами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех разделов."
|
||
categories_filter: "Только для этих разделов"
|
||
tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов."
|
||
tags_filter: "Сработавшие теги"
|
||
groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными группами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп."
|
||
groups_filter: "Только для этих групп"
|
||
delete_confirm: "Удалить вебхук?"
|
||
topic_event:
|
||
name: "Событие темы"
|
||
details: "При создании, проверке, изменении или удалении темы."
|
||
post_event:
|
||
name: "Событие сообщения"
|
||
details: "При создании, изменении, удалении или восстановлении сообщения."
|
||
user_event:
|
||
name: "Событие пользователя"
|
||
details: "При входе, выходе, создании, утверждении или изменении пользователя, а также при подтверждении электронной почты."
|
||
group_event:
|
||
name: "Событие группы"
|
||
details: "При создании, обновлении или удалении группы."
|
||
category_event:
|
||
name: "Событие раздела"
|
||
details: "При создании, обновлении или удалении раздела."
|
||
tag_event:
|
||
name: "Событие тега"
|
||
details: "При создании, обновлении или удалении тега."
|
||
reviewable_event:
|
||
name: "Событие премодерации"
|
||
details: "При готовности нового элемента к рассмотрению и при обновлении его статуса."
|
||
notification_event:
|
||
name: "Событие уведомления"
|
||
details: "При добавлении нового элемента в ленту уведомлений пользователя."
|
||
user_badge_event:
|
||
name: "Событие награждения"
|
||
details: "При получении пользователем награды."
|
||
group_user_event:
|
||
name: "Событие группового пользователя"
|
||
details: "При добавлении или удалении пользователя из группы."
|
||
like_event:
|
||
name: "Событие 'Мне нравится'"
|
||
details: "При пометке сообщения статусом 'Мне нравится'."
|
||
delivery_status:
|
||
title: "Статус передачи"
|
||
inactive: "Неактивна"
|
||
failed: "Не удалась"
|
||
successful: "Успешно завершена"
|
||
disabled: "Отключена"
|
||
events:
|
||
none: "Нет связанных событий."
|
||
redeliver: "Повторить"
|
||
incoming:
|
||
one: "Есть новое событие."
|
||
few: "Есть %{count} новых события."
|
||
many: "Есть %{count} новых событий."
|
||
other: "Есть %{count} новых событий."
|
||
completed_in:
|
||
one: "Завершится через %{count} секунду."
|
||
few: "Завершится через %{count} секунды."
|
||
many: "Завершится через %{count} секунд."
|
||
other: "Завершится через %{count} секунд."
|
||
request: "Запрос"
|
||
response: "Ответ"
|
||
redeliver_confirm: "Вы действительно хотите повторно отправить те же самые данные?"
|
||
headers: "Заголовки"
|
||
payload: "Данные для отправки"
|
||
body: "Тело"
|
||
go_list: "Перейти к списку"
|
||
go_details: "Редактировать вебхук"
|
||
go_events: "Перейти к событию"
|
||
ping: "Ping"
|
||
status: "Код состояния"
|
||
event_id: "ID"
|
||
timestamp: "Создано"
|
||
completion: "Время завершения"
|
||
actions: "Действия"
|
||
plugins:
|
||
title: "Плагины"
|
||
installed: "Установленные плагины"
|
||
name: "Название"
|
||
none_installed: "Нет ни одного установленного плагина."
|
||
version: "Версия"
|
||
enabled: "Включён?"
|
||
is_enabled: "Y"
|
||
not_enabled: "N"
|
||
change_settings: "Настроить"
|
||
change_settings_short: "Настройки"
|
||
howto: "Как установить плагин?"
|
||
official: "Официальный плагин"
|
||
backups:
|
||
title: "Резервные копии"
|
||
menu:
|
||
backups: "Резервные копии"
|
||
logs: "Журнал событий"
|
||
none: "Нет доступных резервных копий"
|
||
read_only:
|
||
enable:
|
||
title: "Включить режим \"только для чтения\""
|
||
label: "Включить режим \"только для чтения\""
|
||
confirm: "Вы действительно хотите включить режим \"только для чтения\"?"
|
||
disable:
|
||
title: "Выключить режим \"только для чтения\""
|
||
label: "Выключить режим \"только для чтения\""
|
||
logs:
|
||
none: "Пока нет сообщений в журнале регистрации..."
|
||
columns:
|
||
filename: "Имя файла"
|
||
size: "Размер"
|
||
upload:
|
||
label: "Загрузить"
|
||
title: "Загрузить копию на сервер"
|
||
uploading: "Загрузка..."
|
||
uploading_progress: "Загрузка... %{progress}%"
|
||
success: "Файл '%{filename}' успешно загружен. Обработка файла займёт не более минуты, после чего он отобразится в списке."
|
||
error: "При загрузке файла '%{filename}' произошла ошибка: %{message}"
|
||
operations:
|
||
is_running: "Операция в данный момент выполняется..."
|
||
failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Пожалуйста, проверьте журнал регистрации."
|
||
cancel:
|
||
label: "Отменить"
|
||
title: "Отменить текущую операцию"
|
||
confirm: "Вы действительно хотите отменить текущую операцию?"
|
||
backup:
|
||
label: "Резервная копия"
|
||
title: "Создать резервную копию"
|
||
confirm: "Запустить резервное копирование?"
|
||
without_uploads: "Да (исключая загруженные файлы)"
|
||
download:
|
||
label: "Скачать"
|
||
title: "Послать письмо со ссылкой для скачивания"
|
||
alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии."
|
||
destroy:
|
||
title: "Удалить резервную копию"
|
||
confirm: "Вы действительно хотите удалить резервную копию?"
|
||
restore:
|
||
is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта."
|
||
label: "Восстановить"
|
||
title: "Восстановить резервную копию"
|
||
confirm: "Вы действительно хотите восстановить эту резервную копию?"
|
||
rollback:
|
||
label: "Откатить"
|
||
title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию"
|
||
confirm: "Вы действительно хотите откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?"
|
||
location:
|
||
local: "Локальное хранилище"
|
||
s3: "S3"
|
||
backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}"
|
||
export_csv:
|
||
success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён."
|
||
failed: "Экспорт не удался. Пожалуйста, проверьте логи."
|
||
button_text: "Экспорт"
|
||
button_title:
|
||
user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл."
|
||
staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл."
|
||
screened_email: "Экспортировать список email-адресов в CSV-файл."
|
||
screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл."
|
||
screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл."
|
||
export_json:
|
||
button_text: "Экспорт"
|
||
invite:
|
||
button_text: "Отправить приглашения"
|
||
button_title: "Отправить приглашения"
|
||
customize:
|
||
title: "Оформление"
|
||
long_title: "Стили и заголовки"
|
||
preview: "Предварительный просмотр"
|
||
explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
new: "Новая"
|
||
new_style: "Новый стиль"
|
||
install: "Установить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
delete_confirm: 'Вы действительно хотите удалить тему "%{theme_name}"?'
|
||
color: "Цвет"
|
||
opacity: "Прозрачность"
|
||
copy: "Копировать"
|
||
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
|
||
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
|
||
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
|
||
theme_owner: "Нередактируемо, владелец: "
|
||
email_templates:
|
||
title: "Email"
|
||
subject: "Тема"
|
||
multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет множество тем."
|
||
body: "Текст сообщения"
|
||
revert: "Отменить изменения"
|
||
revert_confirm: "Вы действительно хотите отменить внесённые изменения?"
|
||
theme:
|
||
theme: "Тема"
|
||
component: "Компонент"
|
||
components: "Компоненты"
|
||
filter_placeholder: "Фильтрация настроек..."
|
||
theme_name: "Название темы"
|
||
component_name: "Название компонента"
|
||
themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую"
|
||
themes_intro_emoji: "woman artist emoji"
|
||
beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse"
|
||
developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse"
|
||
browse_themes: "Просмотр тем сообщества"
|
||
customize_desc: "Настроить:"
|
||
title: "Темы"
|
||
create: "Создать"
|
||
create_type: "Тип"
|
||
create_name: "Название"
|
||
long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML"
|
||
edit: "Редактировать"
|
||
edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления."
|
||
update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||
update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление"
|
||
common: "Обычная"
|
||
desktop: "Настольная"
|
||
mobile: "Мобильная"
|
||
settings: "Настройки"
|
||
translations: "Переводы"
|
||
extra_scss: "Дополнительные SCSS"
|
||
extra_files: "Дополнительные файлы"
|
||
extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов."
|
||
extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов."
|
||
preview: "Предварительный просмотр"
|
||
show_advanced: "Показать дополнительные поля"
|
||
hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля"
|
||
hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля"
|
||
is_default: "Активирована по умолчанию"
|
||
user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователем"
|
||
color_scheme_user_selectable: "Цветовая схема может быть выбрана пользователем"
|
||
auto_update: "Автообновление при обновлении Discourse"
|
||
color_scheme: "Цветовая палитра"
|
||
default_light_scheme: "Light (используется по умолчанию)"
|
||
color_scheme_select: "Выберите цвета темы"
|
||
custom_sections: "Настройка секций:"
|
||
theme_components: "Компоненты темы"
|
||
add_all_themes: "Добавить все темы"
|
||
convert: "Преобразовать"
|
||
convert_component_alert: "Вы действительно хотите преобразовать этот компонент в тему? Он будет удалён как компонент из %{relatives}."
|
||
convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему"
|
||
convert_component_alert_generic: "Вы действительно хотите преобразовать этот компонент в тему?"
|
||
convert_theme_alert: "Вы действительно хотите преобразовать эту тему в компонент? Он будет удалён как родитель из %{relatives}."
|
||
convert_theme_alert_generic: "Вы действительно хотите преобразовать эту тему в компонент?"
|
||
convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент"
|
||
inactive_themes: "Неактивные темы:"
|
||
inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:"
|
||
broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML"
|
||
disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключён"
|
||
default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию"
|
||
updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы"
|
||
and_x_more: "и более %{count}."
|
||
collapse: Свернуть
|
||
uploads: "Загрузки"
|
||
no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения"
|
||
add_upload: "Добавить ресурс"
|
||
upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т.д.)"
|
||
variable_name: "Имя переменной SCSS:"
|
||
variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы и быть уникальным."
|
||
variable_name_error:
|
||
invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы."
|
||
no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную."
|
||
must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным."
|
||
upload: "Загрузить"
|
||
select_component: "Выберите компонент..."
|
||
unsaved_changes_alert: "Вы ещё не сохранили свои изменения, хотите отменить их и продолжить?"
|
||
unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам, хотите продолжить?"
|
||
discard: "Отменить"
|
||
stay: "Остаться"
|
||
css_html: "Настройка CSS/HTML"
|
||
edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML"
|
||
edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML"
|
||
delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)"
|
||
component_on_themes: "Включить компонент в эти темы"
|
||
included_components: "Включённые компоненты"
|
||
add_all: "Добавить все"
|
||
import_web_tip: "Репозиторий темы"
|
||
direct_install_tip: "Вы действительно хотите установить <strong>%{name}</strong> из указанного ниже репозитория?"
|
||
import_web_advanced: "Дополнительно..."
|
||
import_file_tip: "Файл с расширением .tar.gz, .zip, или .dcstyle.json, содержащий тему"
|
||
is_private: "Тема находится в приватном git-репозитории"
|
||
remote_branch: "Имя ветки (необязательно)"
|
||
public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:"
|
||
public_key_note: "После ввода корректного URL-адреса приватного репозитория, будет сгенерирован ключ SSH, который будет отображаться здесь."
|
||
install: "Установить"
|
||
installed: "Установленные"
|
||
install_popular: "Популярные"
|
||
install_upload: "С вашего устройства"
|
||
install_git_repo: "Из git-репозитория"
|
||
install_create: "Создать новую"
|
||
duplicate_remote_theme: "Компонент темы «%{name}» уже установлен. Вы действительно хотите установить ещё одну копию?"
|
||
about_theme: "О теме"
|
||
license: "Лицензия"
|
||
version: "Версия:"
|
||
authors: "Автор:"
|
||
creator: "Создано:"
|
||
source_url: "Источник"
|
||
enable: "Включить"
|
||
disable: "Отключить"
|
||
disabled: "Этот компонент отключён"
|
||
disabled_by: "Этот компонент был отключён"
|
||
required_version:
|
||
error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она не совместима с этой версией Discourse."
|
||
minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше."
|
||
maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже."
|
||
component_of: "Компонент:"
|
||
update_to_latest: "Обновить"
|
||
check_for_updates: "Проверить обновления"
|
||
updating: "Обновляемся..."
|
||
up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:"
|
||
has_overwritten_history: "Текущая версия темы больше не существует, поскольку история Git-репозитория была принудительно перезаписана."
|
||
add: "Добавить"
|
||
theme_settings: "Настройки темы"
|
||
no_settings: "Эта тема не имеет настроек."
|
||
theme_translations: "Перевод темы"
|
||
empty: "Нет компонентов"
|
||
commits_behind:
|
||
one: "Тема находится на %{count} коммит сзади!"
|
||
few: "Тема находится на %{count} коммита сзади!"
|
||
many: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!"
|
||
other: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!"
|
||
compare_commits: "(Смотрите новые коммиты)"
|
||
remote_theme_edits: "Если вы хотите отредактировать эту тему, вам необходимо <a href='%{repoURL}' target='_blank'>отправить внесённое изменение в её репозиторий</a>"
|
||
repo_unreachable: "Не удалось связаться с git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:"
|
||
imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла"
|
||
scss:
|
||
text: "CSS"
|
||
title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS"
|
||
header:
|
||
text: "Заголовок"
|
||
title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта"
|
||
after_header:
|
||
text: "Под шапкой"
|
||
title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой"
|
||
footer:
|
||
text: "Подвал"
|
||
title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)"
|
||
embedded_scss:
|
||
text: "Встроенный CSS"
|
||
title: "Введите CSS для встраивания комментариев"
|
||
color_definitions:
|
||
text: "Определение цветовой схемы"
|
||
title: "Укажите собственные цвета (только для опытных пользователей)"
|
||
placeholder: "\nИспользуйте эту таблицу стилей для добавления цветов в список пользовательских свойств CSS.\n\nПример: \n\n%{example}\n\nНастоятельно рекомендуется добавлять префиксы к именам свойств, чтобы избежать конфликтов с плагинами и / или движком форума."
|
||
head_tag:
|
||
text: "</head>"
|
||
title: "HTML для размещения перед тегом </head>"
|
||
body_tag:
|
||
text: "</body>"
|
||
title: "HTML для размещения перед тегом </body>"
|
||
yaml:
|
||
text: "YAML"
|
||
title: "Определить настройки темы в формате YAML"
|
||
scss_color_variables_warning: 'Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим. Вместо этого используйте пользовательские свойства CSS. См. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">это руководство</a> для получения более подробной информации.'
|
||
scss_warning_inline: "Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим."
|
||
colors:
|
||
select_base:
|
||
title: "Выберите базовую цветовую палитру"
|
||
description: "Базовая палитра:"
|
||
title: "Цвета"
|
||
edit: "Редактировать цветовую палитру"
|
||
long_title: "Цветовые палитры"
|
||
about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру."
|
||
new_name: "Новая цветовая палитра"
|
||
copy_name_prefix: "Копия"
|
||
delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?"
|
||
undo: "Отменить"
|
||
undo_title: "Отменить изменения этого цвета с момента последнего сохранения."
|
||
revert: "Восстановить"
|
||
revert_title: "Сброс этого цвета на значение по умолчанию."
|
||
primary:
|
||
name: "Первичный"
|
||
description: "Большая часть текста, иконок и границ."
|
||
primary-medium:
|
||
name: "Первичный, средняя насыщенность"
|
||
primary-low-mid:
|
||
name: "Первичный, средне-низкая насыщенность"
|
||
secondary:
|
||
name: "Вторичный"
|
||
description: "Цвета фона и цвет текста для некоторых кнопок."
|
||
tertiary:
|
||
name: "Третичный"
|
||
description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет."
|
||
quaternary:
|
||
name: "Четвертичный"
|
||
description: "Навигационные ссылки."
|
||
header_background:
|
||
name: "Фон заголовка"
|
||
description: "Фоновый цвет заголовка сайта."
|
||
header_primary:
|
||
name: "Основные элементы заголовка"
|
||
description: "Текст и иконки в заголовке сайта."
|
||
highlight:
|
||
name: "Выделение"
|
||
description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы."
|
||
highlight-high:
|
||
name: "Выделение, высокая насыщенность"
|
||
highlight-medium:
|
||
name: "Выделение, средняя насыщенность"
|
||
highlight-low:
|
||
name: "Выделение, низкая насыщенность"
|
||
danger:
|
||
name: "Опасные действия"
|
||
description: "Цвет выделения для опасных действий, таких как удаление сообщений и тем."
|
||
success:
|
||
name: "Успешные действия"
|
||
description: "Цвет для сообщений, уведомляющих, что действие выполнено успешно."
|
||
love:
|
||
name: "Симпатии"
|
||
description: "Цвет кнопки «Мне нравится»."
|
||
robots:
|
||
title: "Изменить настройки в файле robots.txt:"
|
||
warning: "Это повлияет на соответствующие настройки сайта."
|
||
overridden: Изменены стандартные настройки в файле robots.txt.
|
||
email_style:
|
||
title: "Стиль Email"
|
||
heading: "Настройка стиля Email"
|
||
html: "HTML-шаблон"
|
||
css: "CSS"
|
||
reset: "Сбросить на значения по умолчанию"
|
||
reset_confirm: "Вы действительно хотите сбросить настройки стиля на стандартный %{fieldName} и потерять все свои изменения?"
|
||
save_error_with_reason: "Ваши изменения не были сохранены. %{error}"
|
||
instructions: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS."
|
||
email:
|
||
title: "Электронная почта"
|
||
settings: "Настройки"
|
||
templates: "Шаблоны"
|
||
preview_digest: "Предварительный просмотр"
|
||
advanced_test:
|
||
title: "Расширенный тест"
|
||
desc: "Посмотрите как Discourse обрабатывает полученные письма. Вставьте ниже оригинальное сообщение и убедитесь, что письмо обработано правильно."
|
||
email: "Исходное сообщение"
|
||
run: "Выполнить тест"
|
||
text: "Выбранный текст сообщения"
|
||
elided: "Игнорируемый текст"
|
||
sending_test: "Отправка тестового письма..."
|
||
error: "<b>ОШИБКА</b> - %{server_error}"
|
||
test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что ваш почтовый провайдер не блокирует почтовые соединения и попробуйте снова."
|
||
sent: "Отправлено"
|
||
skipped: "Пропущено"
|
||
bounced: "Возвращено"
|
||
received: "Получено"
|
||
rejected: "Отклонено"
|
||
sent_at: "Дата"
|
||
time: "Время"
|
||
user: "Пользователь"
|
||
email_type: "Тип письма"
|
||
to_address: "Адресат"
|
||
test_email_address: "Email-адрес тестового письма"
|
||
send_test: "Отправить тестовое письмо"
|
||
sent_test: "Отправлено!"
|
||
delivery_method: "Метод отправки"
|
||
preview_digest_desc: "Предварительный просмотр содержимого письма, отправляемого неактивным пользователям."
|
||
refresh: "Обновить"
|
||
send_digest_label: "Отправить этот результат на:"
|
||
send_digest: "Отправить"
|
||
sending_email: "Отправка письма..."
|
||
format: "Формат"
|
||
html: "HTML"
|
||
text: "Обычный текст"
|
||
html_preview: "Предварительный просмотр содержимого"
|
||
last_seen_user: "Последний раз был:"
|
||
no_result: "Ничего не найдено."
|
||
reply_key: "Ключ ответа"
|
||
skipped_reason: "Причина пропуска"
|
||
incoming_emails:
|
||
from_address: "От"
|
||
to_addresses: "Кому"
|
||
cc_addresses: "Кому (копия)"
|
||
subject: "Тема письма"
|
||
error: "Ошибка"
|
||
none: "Письма не обнаружены."
|
||
modal:
|
||
title: "Детали входящего письма"
|
||
error: "Ошибка"
|
||
headers: "Заголовки"
|
||
subject: "Заголовок"
|
||
body: "Тело"
|
||
rejection_message: "Письмо отклонения"
|
||
filters:
|
||
from_placeholder: "from@gsp-example.com"
|
||
to_placeholder: "to@gsp-example.com"
|
||
cc_placeholder: "cc@gsp-example.com"
|
||
subject_placeholder: "Заголовок..."
|
||
error_placeholder: "Ошибка"
|
||
logs:
|
||
none: "Записи в журнале не найдены."
|
||
filters:
|
||
title: "Фильтр"
|
||
user_placeholder: "Псевдоним"
|
||
address_placeholder: "name@gsp-example.com"
|
||
type_placeholder: "дайджест, подписка..."
|
||
reply_key_placeholder: "Ключ ответа"
|
||
moderation_history:
|
||
performed_by: "Выполнено пользователем "
|
||
no_results: "История модерации недоступна."
|
||
actions:
|
||
delete_user: "Удаление пользователя"
|
||
suspend_user: "Заморозка пользователя"
|
||
silence_user: "Блокировка пользователя"
|
||
delete_post: "Удаление сообщения"
|
||
delete_topic: "Удаление темы"
|
||
post_approved: "Одобрение сообщения"
|
||
logs:
|
||
title: "Логи"
|
||
action: "Действие"
|
||
created_at: "Создано"
|
||
last_match_at: "Последнее совпадение"
|
||
match_count: "Совпадения"
|
||
ip_address: "IP"
|
||
topic_id: "ID темы"
|
||
post_id: "ID сообщения"
|
||
category_id: "ID раздела"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
screened_actions:
|
||
block: "заблокировать"
|
||
do_nothing: "ничего не делать"
|
||
staff_actions:
|
||
all: "Показать всё"
|
||
filter: "Фильтр:"
|
||
title: "Действия персонала"
|
||
clear_filters: "Показать всё"
|
||
staff_user: "Пользователь"
|
||
target_user: "Целевой пользователь"
|
||
subject: "Субъект"
|
||
when: "Когда"
|
||
context: "Контекст"
|
||
details: "Подробности"
|
||
previous_value: "Старое значение"
|
||
new_value: "Новое значение"
|
||
show: "Показать"
|
||
modal_title: "Подробности"
|
||
no_previous: "Старое значение отсутствует."
|
||
deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена."
|
||
actions:
|
||
delete_user: "Удаление пользователя"
|
||
change_trust_level: "Изменение уровня доверия"
|
||
change_username: "Изменение псевдонима"
|
||
change_site_setting: "Изменение настроек сайта"
|
||
change_theme: "Изменение темы"
|
||
delete_theme: "Удаление темы"
|
||
change_site_text: "Изменение сообщений сайта"
|
||
suspend_user: "Заморозка пользователя"
|
||
unsuspend_user: "Разморозка пользователя"
|
||
removed_suspend_user: "Удаление замороженного пользователя"
|
||
removed_unsuspend_user: "Удаление размороженного пользователя"
|
||
grant_badge: "Выдача награды"
|
||
revoke_badge: "Отзыв награды"
|
||
check_email: "Доступ к адресу e-mail"
|
||
delete_topic: "Удаление темы"
|
||
recover_topic: "Восстановление удалённой темы"
|
||
delete_post: "Удаление сообщения"
|
||
impersonate: "Вход от имени пользователя"
|
||
anonymize_user: "Анонимизация пользователя"
|
||
roll_up: "Группировка IP-адресов"
|
||
change_category_settings: "Изменение настроек раздела"
|
||
delete_category: "Удаление раздела"
|
||
create_category: "Создание раздела"
|
||
silence_user: "Блокировка пользователя"
|
||
unsilence_user: "Разблокировка пользователя"
|
||
removed_silence_user: "Удаление заблокированного пользователя"
|
||
removed_unsilence_user: "Удаление разблокированного пользователя"
|
||
grant_admin: "Выдача прав администратора"
|
||
revoke_admin: "Отзыв прав администратора"
|
||
grant_moderation: "Выдача прав модератора"
|
||
revoke_moderation: "Отзыв права модератора"
|
||
backup_create: "Создание резервной копии"
|
||
deleted_tag: "Удаление тега"
|
||
deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов"
|
||
renamed_tag: "Переименование тега"
|
||
revoke_email: "Отзыв e-mail"
|
||
lock_trust_level: "Блокировка уровня доверия"
|
||
unlock_trust_level: "Разблокировка уровня доверия"
|
||
activate_user: "Активация пользователя"
|
||
deactivate_user: "Деактивация пользователя"
|
||
change_readonly_mode: "Изменение режима \"только для чтения\""
|
||
backup_download: "Загрузка резервной копии"
|
||
backup_destroy: "Удаление резервной копии"
|
||
reviewed_post: "Рецензирование сообщения"
|
||
custom_staff: "Действия с плагинами"
|
||
post_locked: "Блокировка сообщения"
|
||
post_edit: "Редактирование сообщения"
|
||
post_unlocked: "Разморозка сообщения"
|
||
check_personal_message: "Проверка личного сообщения"
|
||
disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации"
|
||
topic_published: "Публикация темы"
|
||
post_approved: "Одобрение сообщения"
|
||
post_rejected: "Отклонение сообщения"
|
||
create_badge: "Создание награды"
|
||
change_badge: "Изменение награды"
|
||
delete_badge: "Удаление награды"
|
||
merge_user: "Объединение пользователя"
|
||
entity_export: "Экспорт объекта"
|
||
change_name: "Изменение имени"
|
||
topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы"
|
||
approve_user: "Одобрение пользователя"
|
||
web_hook_create: "Создание вебхука"
|
||
web_hook_update: "Обновление вебхука"
|
||
web_hook_destroy: "Удаление вебхука"
|
||
web_hook_deactivate: "Деактивация вебхука"
|
||
embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста"
|
||
embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста"
|
||
embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста"
|
||
change_theme_setting: "Изменение настроек темы"
|
||
disable_theme_component: "Отключение компонента темы"
|
||
enable_theme_component: "Включение компонента темы"
|
||
revoke_title: "Отзыв названия"
|
||
change_title: "Изменение названия"
|
||
api_key_create: "Создание API-ключа"
|
||
api_key_update: "Обновление API-ключа"
|
||
api_key_destroy: "Удаление API-ключа"
|
||
override_upload_secure_status: "Переопределение статуса защищённой загрузки"
|
||
page_published: "Публикация страницы"
|
||
page_unpublished: "Отмена публикации страницы"
|
||
add_email: "Добавление адреса e-mail"
|
||
update_email: "Обновление адреса e-mail"
|
||
destroy_email: "Удаление e-mail"
|
||
topic_closed: "Закрытие темы"
|
||
topic_opened: "Открытие темы"
|
||
topic_archived: "Архивация темы"
|
||
topic_unarchived: "Отмена архивации темы"
|
||
post_staff_note_create: "Добавление комментария модератора"
|
||
post_staff_note_destroy: "Удаление комментария модератора"
|
||
delete_group: "Удаление группы"
|
||
watched_word_create: "Добавить контролируемое слово"
|
||
watched_word_destroy: "Удалить контролируемое слово"
|
||
screened_emails:
|
||
title: "Почтовые адреса"
|
||
description: "Когда кто-то создаёт новую учётную запись, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия."
|
||
email: "Почтовый адрес"
|
||
actions:
|
||
allow: "Разрешить"
|
||
screened_urls:
|
||
title: "Ссылки"
|
||
description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры."
|
||
url: "URL"
|
||
domain: "Домен"
|
||
screened_ips:
|
||
title: "IP-адреса"
|
||
description: 'Отслеживаемые IP-адреса. Используйте кнопку ''Разрешить'' для добавления IP-адресов в белый список.'
|
||
delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?"
|
||
roll_up_confirm: "Вы действительно хотите сгруппировать эти IP-адреса в подсети?"
|
||
rolled_up_some_subnets: "Заблокированные IP-адреса сгруппированы в следующие подсети: %{subnets}."
|
||
rolled_up_no_subnet: "Не найдено записей для группировки."
|
||
actions:
|
||
block: "Заблокировать"
|
||
do_nothing: "Разрешить"
|
||
allow_admin: "Разрешить админов"
|
||
form:
|
||
label: "Новое правило:"
|
||
ip_address: "IP-адрес"
|
||
add: "Добавить"
|
||
filter: "Поиск"
|
||
roll_up:
|
||
text: "Группировать"
|
||
title: "Создание новой записи запрета подсети, если уже имеется хотя бы 'min_ban_entries_for_roll_up' записей отдельных IP-адресов."
|
||
search_logs:
|
||
title: "Логи поиска"
|
||
term: "Термин"
|
||
searches: "Количество запросов"
|
||
click_through_rate: "CTR"
|
||
types:
|
||
all_search_types: "Все типы поиска"
|
||
header: "В заголовке"
|
||
full_page: "На всей странице"
|
||
click_through_only: "Все (только листинг)"
|
||
header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам"
|
||
logster:
|
||
title: "Журнал ошибок"
|
||
watched_words:
|
||
title: "Контролируемые слова"
|
||
search: "поиск"
|
||
clear_filter: "Очистить"
|
||
show_words:
|
||
one: "Показать %{count} слово"
|
||
few: "Показать %{count} слова"
|
||
many: "Показать %{count} слов"
|
||
other: "Показать %{count} слов"
|
||
download: Скачать слова
|
||
clear_all: Удалить слова
|
||
clear_all_confirm: "Вы действительно хотите удалить все контролируемые слова, используемые на вкладке '%{action}'?"
|
||
invalid_regex: 'Контролируемое слово "%{word}" не является допустимым регулярным выражением.'
|
||
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">Контролируемые слова представляют собой регулярные выражения</a>, не определяющие границы слов. Если вы хотите, чтобы регулярное выражение соответствовало целым словам, добавьте <code>\ b</code> в начало и конец регулярного выражения.'
|
||
actions:
|
||
block: "Блокировка"
|
||
censor: "Цензура"
|
||
require_approval: "Требующие одобрения"
|
||
flag: "Жалобы"
|
||
replace: "Замены"
|
||
tag: "Теги"
|
||
silence: "Блокировка первых сообщений"
|
||
link: "Ссылки"
|
||
action_descriptions:
|
||
block: "Запретить публикацию сообщений, содержащих эти слова. Пользователь увидит сообщение об ошибке при попытке отправить своё сообщение."
|
||
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения."
|
||
require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, будут требовать одобрения персонала, прежде чем их можно будет увидеть."
|
||
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их оценить."
|
||
replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами"
|
||
tag: "Автоматически помечать тегами темы, содержащие эти слова в первом сообщении."
|
||
silence: "Первые сообщения пользователя, содержащие эти слова, потребуют одобрения персонала, прежде чем они будут доступны; пользователь будет автоматически заблокирован."
|
||
link: "Заменить слова в сообщениях ссылками"
|
||
form:
|
||
label: "Слово или фраза"
|
||
placeholder: "Введите слово или фразу (* - подстановочный знак)"
|
||
placeholder_regexp: "Регулярное выражение"
|
||
replace_label: "Замена"
|
||
replace_placeholder: "пример"
|
||
tag_label: "Тег"
|
||
link_label: "Ссылка"
|
||
link_placeholder: "https://example.com"
|
||
add: "Добавить"
|
||
success: "Слово успешно добавлено"
|
||
exists: "Уже существует"
|
||
upload: "Добавить из файла"
|
||
upload_successful: "Загрузка прошла успешна. Слова добавлены."
|
||
test:
|
||
button_label: "Тестирование слов"
|
||
modal_title: "%{action}: Тестирование контролируемых слов"
|
||
description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:"
|
||
found_matches: "Найденные совпадения:"
|
||
no_matches: "Совпадений не найдено"
|
||
impersonate:
|
||
title: "Войти от имени пользователя"
|
||
help: "Используйте этот инструмент, чтобы войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своей учётной записью."
|
||
not_found: "Пользователь не найден."
|
||
invalid: "Извините, вы не можете выдавать себя за этого пользователя."
|
||
users:
|
||
title: "Пользователи"
|
||
create: "Добавить администратора"
|
||
last_emailed: "Последнее письмо"
|
||
not_found: "К сожалению, такой псевдоним не зарегистрирован."
|
||
id_not_found: "К сожалению, этот пользователь не зарегистрирован."
|
||
active: "Активирован"
|
||
show_emails: "Показать адреса Email"
|
||
hide_emails: "Скрыть адреса Email"
|
||
nav:
|
||
new: "Новые"
|
||
active: "Активные"
|
||
staff: "Персонал"
|
||
suspended: "Замороженные"
|
||
silenced: "Заблокированные"
|
||
staged: "Сымитированные"
|
||
approved: "Подтвердить?"
|
||
titles:
|
||
active: "Активные пользователи"
|
||
new: "Новые пользователи"
|
||
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
|
||
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (Новички)"
|
||
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (Обычные пользователи)"
|
||
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (Постоянные пользователи)"
|
||
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (Активные пользователи)"
|
||
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (Лидеры)"
|
||
staff: "Персонал"
|
||
admins: "Администраторы"
|
||
moderators: "Модераторы"
|
||
silenced: "Заблокированные пользователи"
|
||
suspended: "Замороженные пользователи"
|
||
staged: "Сымитированные пользователи"
|
||
not_verified: "Непроверенные"
|
||
check_email:
|
||
title: "Показать e-mail этого пользователя"
|
||
text: "Показать"
|
||
check_sso:
|
||
title: "Показать полезную нагрузку SSO"
|
||
text: "Показать"
|
||
user:
|
||
suspend_failed: "Ошибка заморозки пользователя: %{error}"
|
||
unsuspend_failed: "Ошибка разморозки пользователя: %{error}"
|
||
suspend_duration: "На сколько времени заморозить пользователя?"
|
||
suspend_reason_label: "Причина заморозки? Данный текст <b>будет виден всем</b> на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
|
||
suspend_reason_hidden_label: "Почему вы замораживаете пользователя? Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
|
||
suspend_reason: "Причина"
|
||
suspend_reason_title: "Причина заморозки"
|
||
suspend_reasons:
|
||
not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала"
|
||
consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала"
|
||
combative: "Агрессивное поведение"
|
||
in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте"
|
||
no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество"
|
||
custom: "Другое..."
|
||
suspend_message: "Сообщение на электронную почту"
|
||
suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о заморозке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
|
||
suspended_by: "Кем заморожен"
|
||
silence_reason: "Причина"
|
||
silenced_by: "Кем заблокирован"
|
||
silence_modal_title: "Заблокировать пользователя"
|
||
silence_duration: "Как долго пользователь будет заблокирован?"
|
||
silence_reason_label: "Почему вы собираетесь заблокировать пользователя?"
|
||
silence_reason_placeholder: "Причина блокировки"
|
||
silence_message: "Сообщение на электронную почту"
|
||
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)"
|
||
suspended_until: "(заморожен до %{until})"
|
||
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заморозить."
|
||
delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка."
|
||
post_edits: "Отредактированные сообщения"
|
||
view_edits: "Просмотр правок"
|
||
penalty_post_actions: "Что нужно сделать со связанным сообщением?"
|
||
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
|
||
penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы"
|
||
penalty_post_edit: "Редактировать сообщение"
|
||
penalty_post_none: "Ничего не делать"
|
||
penalty_count: "Количество нарушений"
|
||
penalty_history: "История нарушений"
|
||
clear_penalty_history:
|
||
title: "Очистить историю нарушений"
|
||
description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь 3 уровня доверия"
|
||
delete_all_posts_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}}. Вы уверены?"
|
||
silence: "Заблокировать"
|
||
unsilence: "Разблокировать"
|
||
silenced: "Заблокирован?"
|
||
moderator: "Модератор?"
|
||
admin: "Администратор?"
|
||
suspended: "Заморожен?"
|
||
staged: "Имитация?"
|
||
show_admin_profile: "Администратор"
|
||
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
|
||
impersonate: "Представиться как пользователь"
|
||
action_logs: "Журнал действий"
|
||
ip_lookup: "Поиск IP"
|
||
log_out: "Выйти"
|
||
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
|
||
revoke_admin: "Лишить прав Администратора"
|
||
grant_admin: "Выдать права Администратора"
|
||
grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён."
|
||
grant_admin_confirm: "Мы отправили вам письмо с инструкциями для активации нового администратора."
|
||
revoke_moderation: "Лишить прав модератора"
|
||
grant_moderation: "Выдать права модератора"
|
||
unsuspend: "Разморозить"
|
||
suspend: "Заморозить"
|
||
show_flags_received: "Показать полученные жалобы"
|
||
flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}"
|
||
flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался."
|
||
reputation: Репутация
|
||
permissions: Права
|
||
activity: Активность
|
||
like_count: Симпатий выразил / получил
|
||
last_100_days: "за последние 100 дней"
|
||
private_topics_count: Личные темы
|
||
posts_read_count: Прочитано сообщений
|
||
post_count: Создано сообщений
|
||
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
|
||
topics_entered: Просмотрено тем
|
||
flags_given_count: Отправлено жалоб
|
||
flags_received_count: Получено жалоб
|
||
warnings_received_count: Получено предупреждений
|
||
warnings_list_warning: |
|
||
Как модератор, вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить <b>необходимый доступ</b> к этому сообщению.
|
||
flags_given_received_count: "Жалоб отправил / получил"
|
||
approve: "Одобрить"
|
||
approved_by: "Кем одобрено"
|
||
approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
|
||
approve_bulk_success: "Операция выполнена успешно! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
|
||
time_read: "Время чтения"
|
||
post_edits_count: "Отредактированные сообщения"
|
||
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
|
||
anonymize_confirm: "Вы точно УВЕРЕНЫ, что хотите анонимизировать эту учётную запись? Это приведёт к изменению псевдонима и адреса электронной почты, а также очистит профиль пользователя."
|
||
anonymize_yes: "Да, анонимизировать эту учётную запись"
|
||
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать учётную запись."
|
||
delete: "Удалить пользователя"
|
||
delete_posts:
|
||
button: "Удалить все сообщения"
|
||
progress:
|
||
title: "Удаление сообщений"
|
||
description: "Удаление сообщений..."
|
||
confirmation:
|
||
title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
|
||
description: |
|
||
<p>Вы действительно хотите удалить <b>%{post_count}</b> сообщений от пользователя @%{username}?
|
||
|
||
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
|
||
|
||
<p>Для продолжения наберите: <code>%{text}</code></p>
|
||
text: "удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
|
||
delete: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
|
||
cancel: "Отменить"
|
||
merge:
|
||
button: "Объединить пользователей"
|
||
prompt:
|
||
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
|
||
description: |
|
||
<p>Выберите нового владельца для контента пользователя <b>@%{username}</b>.</p>
|
||
|
||
<p>Все темы, сообщения, личные сообщения и другой контент, созданный пользователем <b>@%{username}</b>, будут переданы новому владельцу.</p>
|
||
target_username_placeholder: "Псевдоним нового владельца"
|
||
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
progress:
|
||
title: "Объединение пользователей"
|
||
confirmation:
|
||
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
|
||
description: |
|
||
<p>Все данные пользователя <b>@%{username}</b> будут переданы пользователю <b>@%{targetUsername}</b>, после чего учётная запись пользователя <b>@%{username}</b> будет удалена.</p>
|
||
|
||
<p><b>Операция не может быть отменена!</b></p>
|
||
|
||
<p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code></p>
|
||
text: "Объединить пользователя @%{username} с пользователем @%{targetUsername}"
|
||
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
merging_user: "Объединение пользователей..."
|
||
merge_failed: "В процессе объединения пользователей произошла ошибка."
|
||
delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены."
|
||
delete_posts_forbidden_because_staff: "Сообщения администраторов и модераторов не могут быть удалены."
|
||
delete_forbidden:
|
||
one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
|
||
few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
|
||
many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
|
||
other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
|
||
cant_delete_all_posts:
|
||
one: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дня. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
|
||
few: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
|
||
many: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
|
||
other: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
|
||
cant_delete_all_too_many_posts:
|
||
one: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщения. (Настройка delete_all_posts_max.)"
|
||
few: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
|
||
many: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
|
||
other: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
|
||
delete_confirm: "Обычно предпочтительнее анонимизировать пользователей, чем удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений. <br><br> Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это навсегда!"
|
||
delete_and_block: "Удалить и <b>заблокировать</b> этот Email и IP-адрес"
|
||
delete_dont_block: "Только удалить"
|
||
deleting_user: "Удаление пользователя ..."
|
||
deleted: "Пользователь удалён."
|
||
delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения."
|
||
send_activation_email: "Отправить письмо для активации учётной записи"
|
||
activation_email_sent: "Письмо для активации учётной записи было отправлено."
|
||
send_activation_email_failed: "К сожалению, возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}"
|
||
activate: "Активировать учётную запись"
|
||
activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка."
|
||
deactivate_account: "Деактивировать учётную запись"
|
||
deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка."
|
||
unsilence_failed: "При разблокировке этого пользователя произошла ошибка."
|
||
silence_failed: "При блокировке этого пользователя произошла ошибка."
|
||
silence_confirm: "Вы действительно хотите заблокировать этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы или сообщения."
|
||
silence_accept: "Да, заблокировать этого пользователя"
|
||
bounce_score: "Возвратов писем"
|
||
reset_bounce_score:
|
||
label: "Сбросить"
|
||
title: "сбросить карму к 0"
|
||
visit_profile: "Посетите <a href='%{url}'> страницу настроек этого пользователя</a>, чтобы отредактировать его профиль"
|
||
deactivate_explanation: "Деактивированный пользователь должен заново подтвердить свой Email."
|
||
suspended_explanation: "Замороженный пользователь не может войти в систему."
|
||
silence_explanation: "Заблокированный пользователь не может создавать темы или отвечать на сообщения."
|
||
staged_explanation: "Сымитированный пользователь может отправлять сообщения только по электронной почте и только в определённые темы."
|
||
bounce_score_explanation:
|
||
none: "Нет возвратов, полученных недавно с этого адреса электронной почты."
|
||
some: "Несколько возвратов получено недавно с этого адреса электронной почты."
|
||
threshold_reached: "Получено слишком много возвратов с этого адреса электронной почты."
|
||
trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя."
|
||
suspend_modal_title: "Заморозить пользователя"
|
||
confirm_cancel_penalty: "Вы действительно хотите закрыть окно без сохранения введённой информации?"
|
||
trust_level_2_users: "Пользователи с 2 уровнем доверия"
|
||
trust_level_3_requirements: "Требования для 3 уровня доверия"
|
||
trust_level_locked_tip: "Уровень доверия заблокирован, система не сможет изменять уровень доверия пользователя"
|
||
trust_level_unlocked_tip: "Уровень доверия разблокирован, система сможет изменять уровень доверия пользователя"
|
||
lock_trust_level: "Заблокировать изменение уровня доверия"
|
||
unlock_trust_level: "Разблокировать изменение уровня доверия"
|
||
silenced_count: "Заблокированные"
|
||
suspended_count: "Замороженные"
|
||
last_six_months: "За последние 6 месяцев"
|
||
tl3_requirements:
|
||
title: "Требования для 3 уровня доверия"
|
||
table_title:
|
||
one: "За последний день:"
|
||
few: "За последние %{count} дня:"
|
||
many: "За последние %{count} дней:"
|
||
other: "За последние %{count} дней:"
|
||
value_heading: "Значение"
|
||
requirement_heading: "Требование"
|
||
visits: "Посещений"
|
||
days: "Дней"
|
||
topics_replied_to: "Ответов на темы"
|
||
topics_viewed: "Просмотров тем"
|
||
topics_viewed_all_time: "Просмотров тем (за всё время)"
|
||
posts_read: "Прочитано сообщений"
|
||
posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за всё время)"
|
||
flagged_posts: "Сообщений с жалобами"
|
||
flagged_by_users: "Пользователей, подавших жалобы"
|
||
likes_given: "Симпатий выражено"
|
||
likes_received: "Получено симпатий"
|
||
likes_received_days: "Получено симпатий: отдельные дни"
|
||
likes_received_users: "Получено симпатий: уникальные пользователи"
|
||
suspended: "Заморожено (за последние 6 месяцев)"
|
||
silenced: "Заблокировано (за последние 6 месяцев)"
|
||
qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3."
|
||
does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3."
|
||
will_be_promoted: "Пользователь будет скоро повышен до этого уровня."
|
||
will_be_demoted: "Пользователь будет скоро понижен до этого уровня."
|
||
on_grace_period: "В данный момент находится в периоде доверия и не может быть понижен."
|
||
locked_will_not_be_promoted: "Изменение уровня доверия заблокировано, поэтому пользователь никогда не будет повышен до этого уровня."
|
||
locked_will_not_be_demoted: "Изменение уровня доверия заблокировано, поэтому пользователь никогда не будет понижен до этого уровня."
|
||
discourse_connect:
|
||
title: "Система единого входа DiscourseConnect"
|
||
external_id: "Внешний ID"
|
||
external_username: "Псевдоним"
|
||
external_name: "Название"
|
||
external_email: "Email"
|
||
external_avatar_url: "URL аватара"
|
||
last_payload: "Последняя полезная нагрузка"
|
||
delete_sso_record: "Удалить запись SSO"
|
||
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту запись DiscourseConnect?"
|
||
user_fields:
|
||
title: "Поля пользователя"
|
||
help: "Добавить поля, которые могут заполнять пользователи форума."
|
||
create: "Создать поле пользователя"
|
||
untitled: "Без заголовка"
|
||
name: "Название поля"
|
||
type: "Тип поля"
|
||
description: "Описание поля"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить это поле?"
|
||
options: "Парамерты"
|
||
required:
|
||
title: "Обязательное при регистрации?"
|
||
enabled: "Обязательное"
|
||
disabled: "Необязательное"
|
||
editable:
|
||
title: "Редактируемое после регистрации?"
|
||
enabled: "Редактируемое"
|
||
disabled: "Нередактируемое"
|
||
show_on_profile:
|
||
title: "Показывать в публичном профиле?"
|
||
enabled: "Показывать в профиле"
|
||
disabled: "Не показывать в профиле"
|
||
show_on_user_card:
|
||
title: "Показывать в карточке пользователя?"
|
||
enabled: "Показывать в карточке пользователя"
|
||
disabled: "Не показывать в карточке пользователя"
|
||
searchable:
|
||
title: "Доступно для поиска?"
|
||
enabled: "Доступно для поиска"
|
||
disabled: "Не доступно для поиска"
|
||
field_types:
|
||
text: "Текстовое поле"
|
||
confirm: "Подтверждение"
|
||
dropdown: "Выпадающий список"
|
||
multiselect: "Мультивыбор"
|
||
site_text:
|
||
description: "Вы можете отредактировать любой текст на форуме. Начните с поиска:"
|
||
search: "Найдите текст, который вы хотите отредактировать"
|
||
title: "Текст"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
revert: "Отменить изменения"
|
||
revert_confirm: "Вы действительно хотите отменить внесённые изменения?"
|
||
go_back: "Вернуться к поиску"
|
||
recommended: "Мы рекомендуем изменить текст этих шаблонов под ваши требования:"
|
||
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
|
||
locale: "Язык:"
|
||
fallback_locale_warning: "Вы редактируете язык на основе %{fallback}. Пользователи, выбравшие %{fallback} в качестве языка интерфейса, не увидят ваши изменения."
|
||
more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Пожалуйста, уточните параметры поиска."
|
||
settings:
|
||
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
|
||
history: "Просмотреть историю изменений"
|
||
reset: "Сброс"
|
||
none: "(нет)"
|
||
site_settings:
|
||
emoji_list:
|
||
invalid_input: "Перечень эмодзи должен содержать только допустимые названия, например: hugs"
|
||
add_emoji_button:
|
||
label: "Добавить эмодзи"
|
||
title: "Настройки"
|
||
no_results: "Ничего не найдено."
|
||
more_than_30_results: "Найдено более 30 результатов. Пожалуйста, уточните параметры поиска или выберите раздел."
|
||
clear_filter: "Очистить"
|
||
add_url: "Добавить URL"
|
||
add_host: "Добавить хост"
|
||
add_group: "Добавить группу"
|
||
uploaded_image_list:
|
||
label: "Изменить список"
|
||
empty: "Изображений пока нет. Пожалуйста, загрузите одно."
|
||
upload:
|
||
label: "Загрузить"
|
||
title: "Загрузить изображение(я)"
|
||
selectable_avatars:
|
||
title: "Список доступных для выбора аватаров."
|
||
categories:
|
||
all_results: "Все настройки"
|
||
required: "Обязательное"
|
||
branding: "Брендинг"
|
||
basic: "Основное"
|
||
users: "Пользователи"
|
||
posting: "Сообщения"
|
||
email: "E-mail"
|
||
files: "Файлы"
|
||
trust: "Уровни доверия"
|
||
security: "Безопасность"
|
||
onebox: "Умная вставка"
|
||
seo: "Поисковая оптимизация (SEO)"
|
||
spam: "Спам"
|
||
rate_limits: "Ограничения"
|
||
developer: "Разработчикам"
|
||
embedding: "Встраивание"
|
||
legal: "Юридическое"
|
||
api: "API"
|
||
user_api: "Пользовательский API"
|
||
uncategorized: "РАЗНОЕ"
|
||
backups: "Резервные копии"
|
||
login: "Учётные записи"
|
||
plugins: "Плагины"
|
||
user_preferences: "Пользовательские настройки"
|
||
tags: "Теги"
|
||
search: "Поиск"
|
||
groups: "Группы"
|
||
dashboard: "Админка"
|
||
secret_list:
|
||
invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты."
|
||
default_categories:
|
||
modal_description: "Хотели бы вы применить это изменение к уже настроенным процессам? Это изменит настройки для %{count} существующих пользователей."
|
||
modal_yes: "Да"
|
||
modal_no: "Нет, применять изменения только в будущем"
|
||
simple_list:
|
||
add_item: "Добавить элемент..."
|
||
json_schema:
|
||
edit: Открыть редактор
|
||
modal_title: "Редактировать %{name}"
|
||
badges:
|
||
title: Награды
|
||
new_badge: Новая награда
|
||
new: Новая
|
||
name: Название
|
||
badge: Награда
|
||
display_name: Отображаемое название
|
||
description: Описание
|
||
long_description: Подробное описание
|
||
badge_type: Тип награды
|
||
badge_grouping: Группа
|
||
badge_groupings:
|
||
modal_title: Типы наград
|
||
granted_by: Кем выдана
|
||
granted_at: Когда выдана
|
||
reason_help: (Ссылка на сообщение или тему)
|
||
save: Сохранить
|
||
delete: Удалить
|
||
delete_confirm: Вы действительно хотите удалить эту награду?
|
||
revoke: Отозвать
|
||
reason: Причина
|
||
expand: Развернуть …
|
||
revoke_confirm: Вы действительно хотите отозвать эту награду?
|
||
edit_badges: Редактировать награды
|
||
grant_badge: Выдать награду
|
||
granted_badges: Выданные награды
|
||
grant: Выдать
|
||
no_user_badges: "У %{name} нет ни одной награды."
|
||
no_badges: Нет наград, которые можно было бы выдать.
|
||
none_selected: "Выберите награду в списке слева"
|
||
allow_title: Разрешить использовать название награды в качестве титула
|
||
multiple_grant: Может быть предоставлена несколько раз
|
||
listable: Отображать награду на публичной странице наград
|
||
enabled: Активировать использование этой награды
|
||
icon: Иконка
|
||
image: Картинка
|
||
graphic: Иконка награды
|
||
icon_help: "Введите имя иконки из коллекции Font Awesome (используйте префикс 'far-' для обычных значков и 'fab-' для значков брендов)"
|
||
image_help: "Вместо значка будет использоваться загруженное изображение, если используются обе настройки."
|
||
select_an_icon: "Выбрать иконку"
|
||
upload_an_image: "Загрузить изображение"
|
||
read_only_setting_help: "Настроить текст"
|
||
query: Выборка награды (SQL)
|
||
target_posts: Выборка целевых сообщений
|
||
auto_revoke: Запускать ежедневно запрос на отзыв
|
||
show_posts: Показывать на странице наград сообщение, на основе которого была выдана награда
|
||
trigger: Запуск
|
||
trigger_type:
|
||
none: "Обновлять ежедневно"
|
||
post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением"
|
||
post_revision: "Когда пользователь редактирует или создаёт сообщение"
|
||
trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия"
|
||
user_change: "Когда создаётся или редактируется пользователь"
|
||
preview:
|
||
link_text: "Предварительный просмотр выданных наград"
|
||
plan_text: "Предварительный просмотр с анализом быстродействия"
|
||
modal_title: "Предосмотр запроса награды"
|
||
sql_error_header: "В запросе произошла ошибка."
|
||
error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для наград."
|
||
bad_count_warning:
|
||
header: "ВНИМАНИЕ!"
|
||
text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи наград. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Это может привести к неожиданным проблемам со временем, поэтому внимательно проверьте ваш запрос."
|
||
no_grant_count: "Нет наград для выдачи."
|
||
grant_count:
|
||
one: "Будет выдана <b>%{count}</b> награда."
|
||
few: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
|
||
many: "Будут выданы <b>%{count}</b> наград."
|
||
other: "Будут выданы <b>%{count}</b> наград."
|
||
sample: "Пример:"
|
||
grant:
|
||
with: <span class="username">%{username}</span>
|
||
with_post: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link}
|
||
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
|
||
with_time: <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
|
||
badge_intro:
|
||
title: "Выберите существующую награду или создайте новую, чтобы начать работу"
|
||
emoji: "woman student emoji"
|
||
what_are_badges_title: "Что такое награды?"
|
||
badge_query_examples_title: "Примеры запроса награды"
|
||
mass_award:
|
||
title: Массовое награждение
|
||
description: Присуждение награды сразу нескольким пользователям.
|
||
no_badge_selected: Пожалуйста, выберите награду.
|
||
perform: "Наградить пользователей"
|
||
upload_csv: Загрузите файл в формате CSV с электронными адресами или псевдонимами пользователей
|
||
aborted: Пожалуйста, загрузите файл в формате CSV, содержащий адреса электронной почты или псевдонимы пользователей.
|
||
success: Файл успешно загружен и %{count} пользователей получат награды в ближайшее время.
|
||
csv_has_unmatched_users: "Следующие записи находятся в CSV-файле, но они не могут быть сопоставлены с существующими пользователями, поэтому указанные пользователи не получат награду:"
|
||
csv_has_unmatched_users_truncated_list: "В CSV-файле %{count} записей, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями, поэтому эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несовпадающих записей отображаются только первые 100 значений:"
|
||
replace_owners: Удалять эту награду у предыдущих владельцев
|
||
grant_existing_holders: Предоставление награждённым дополнительных наград
|
||
emoji:
|
||
title: "Эмодзи"
|
||
help: "Добавить новые эмодзи, которые будут доступны всем. (Подсказка: можно перетаскивать несколько файлов за раз)"
|
||
add: "Добавить новую иконку"
|
||
uploading: "Загрузка..."
|
||
name: "Название"
|
||
group: "Группа"
|
||
image: "Изображение"
|
||
alt: "Предварительный просмотр пользовательских emoji"
|
||
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить иконку :%{name}:?"
|
||
embedding:
|
||
get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост."
|
||
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить это поле?"
|
||
sample: "Используйте следующий HTML-код на своём сайте, для возможности создания связанных тем. Замените <b>REPLACE_ME</b> канонической ссылкой страницы, куда производится встраивание."
|
||
title: "Встраивание"
|
||
host: "Разрешённые хосты"
|
||
class_name: "Имя класса"
|
||
allowed_paths: "Список разрешённых путей"
|
||
edit: "изменить"
|
||
category: "Опубликовать в разделе"
|
||
add_host: "Добавить хост"
|
||
settings: "Настройки встраивания"
|
||
crawling_settings: "Настройки поискового робота"
|
||
crawling_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается разобрать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще."
|
||
embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться при создании темы"
|
||
embed_post_limit: "Максимальное количество встроенных сообщений"
|
||
embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений"
|
||
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения."
|
||
embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа."
|
||
allowed_embed_selectors: "Селекторы CSS которые разрешены для использования."
|
||
blocked_embed_selectors: "CSS селектор для элементов, которые удалены из встраивания"
|
||
allowed_embed_classnames: "Разрешённые имена классов CSS"
|
||
save: "Сохранить настройки встраивания"
|
||
permalink:
|
||
title: "Постоянные ссылки"
|
||
description: "Перенаправления, применяемые для URL, не известных форуму."
|
||
url: "URL"
|
||
topic_id: "ID темы"
|
||
topic_title: "Тема"
|
||
post_id: "ID сообщения"
|
||
post_title: "Сообщение"
|
||
category_id: "ID раздела"
|
||
category_title: "Раздел"
|
||
tag_name: "Имя тега"
|
||
external_url: "Внешняя или относительная ссылка"
|
||
destination: "Назначения"
|
||
copy_to_clipboard: "Скопировать ссылку в буфер обмена"
|
||
delete_confirm: Удалить эту постоянную ссылку?
|
||
form:
|
||
label: "Новая постоянная ссылка:"
|
||
add: "Добавить"
|
||
filter: "Поиск по ссылке или внешней ссылке (URL)"
|
||
reseed:
|
||
action:
|
||
label: "Заменить текст..."
|
||
title: "Заменить переводами текст разделов и тем"
|
||
modal:
|
||
title: "Заменить текст"
|
||
subtitle: "Заменить текст системных разделов и тем последними переводами"
|
||
categories: "Разделы"
|
||
topics: "Темы"
|
||
replace: "Заменить"
|
||
wizard_js:
|
||
wizard:
|
||
done: "Готово"
|
||
finish: "Закончить"
|
||
back: "Назад"
|
||
next: "Далее"
|
||
step: "%{current} из %{total}"
|
||
upload: "Загрузить"
|
||
uploading: "Загрузка..."
|
||
upload_error: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
|
||
quit: "Продолжить настройку позже"
|
||
staff_count:
|
||
one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)."
|
||
few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
|
||
many: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
|
||
other: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
|
||
invites:
|
||
add_user: "Добавить"
|
||
none_added: "Вы ещё не пригласили сотрудников. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||
roles:
|
||
admin: "Администратор"
|
||
moderator: "Модератор"
|
||
regular: "Активный пользователь"
|
||
previews:
|
||
topic_title: "Заголовок темы"
|
||
share_button: "Поделиться"
|
||
reply_button: "Ответить"
|
||
topic_preview: "Предпросмотр темы"
|
||
homepage_preview: "Предпросмотр главной страницы"
|