removed conflictingly named file
git-svn-id: https://svn.jboss.org/repos/hibernate/core/trunk@18793 1b8cb986-b30d-0410-93ca-fae66ebed9b2
This commit is contained in:
parent
ecf4f4fa66
commit
8514f5a15e
|
@ -1,480 +0,0 @@
|
|||
# translation of Collection_Mapping.po to
|
||||
# translation of Collection_Mapping.po to
|
||||
# translation of Collection_Mapping.po to
|
||||
# translation of Collection_Mapping.po to
|
||||
# translation of Collection_Mapping.po to
|
||||
# translation of Collection_Mapping.po to
|
||||
# Language /mnt/hgfs/base/Hibernate/Reference translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Automatically generated, 2006.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
# , 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Collection_Mapping\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10T07:25:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 10:27+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Preface"
|
||||
msgstr "Vorwort"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working with object-oriented software and a relational database can be "
|
||||
"cumbersome and time consuming in today's enterprise environments. Hibernate "
|
||||
"is an object/relational mapping tool for Java environments. The term object/"
|
||||
"relational mapping (ORM) refers to the technique of mapping a data "
|
||||
"representation from an object model to a relational data model with a SQL-"
|
||||
"based schema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Arbeit mit objektorientierter Software und einer relationalen Datenbank "
|
||||
"kann sich in Unternehmensumgebungen heutzutage als mühsam und zeitaufwendig "
|
||||
"erweisen. Bei Hibernate handelt es sich um ein objekt/relationales Mapping-"
|
||||
"Tool für Java Umgebungen. Der Begriff objekt/relationales Mapping (ORM) "
|
||||
"bezieht sich auf die Technik des Mappens einer Datenrepräsentation von einem "
|
||||
"Objektmodell zu einem relationalen Datenmodell mit SQL-basiertem Schema."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hibernate not only takes care of the mapping from Java classes to database "
|
||||
"tables (and from Java data types to SQL data types), but also provides data "
|
||||
"query and retrieval facilities. It can also significantly reduce development "
|
||||
"time otherwise spent with manual data handling in SQL and JDBC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hibernate besorgt nicht nur das Mapping von Java-Klassen zu "
|
||||
"Datenbanktabellen (und von Java-Datentypen zu SQL-Datentypen ), sondern "
|
||||
"bietet auch Datenanfragen sowie Datenbeschaffungshilfen, mittels derer sich "
|
||||
"die Entwicklungszeit maßgeblich senken lässt, da die manuelle "
|
||||
"Datenbearbeitung in SQL und JDBC entfällt."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hibernate's goal is to relieve the developer from 95 percent of common data "
|
||||
"persistence related programming tasks. Hibernate may not be the best "
|
||||
"solution for data-centric applications that only use stored-procedures to "
|
||||
"implement the business logic in the database, it is most useful with object-"
|
||||
"oriented domain models and business logic in the Java-based middle-tier. "
|
||||
"However, Hibernate can certainly help you to remove or encapsulate vendor-"
|
||||
"specific SQL code and will help with the common task of result set "
|
||||
"translation from a tabular representation to a graph of objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hibernate will dem Entwickler 95 Prozent der mit gängiger Datenpersistenz "
|
||||
"verbundenen Programmierarbeit abnehmen. Hibernate ist möglicherweise nicht "
|
||||
"die beste Lösung für datenzentrische Anwendungen, die nur gespeicherte "
|
||||
"Prozeduren zur Implementierung der Business Logik in die Datenbank "
|
||||
"verwenden, ist jedoch was objektorientierte Domain-Modelle und Business "
|
||||
"Logik im Java-basierten Mittel-Tier angeht am leistungsfähigsten. Hibernate "
|
||||
"kann Ihnen mit Sicherheit dabei helfen, den anbieterspezifischen SQL-Code zu "
|
||||
"entfernen oder einzukapseln und unterstützt Sie auch bei der gängigen "
|
||||
"Aufgabe der Übersetzung des Ergebnissatzes einer tabellarischen "
|
||||
"Repräsentation in ein Objektdiagramm."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are new to Hibernate and Object/Relational Mapping or even Java, "
|
||||
"please follow these steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Ihnen Hibernate und Objekt/Relationales Mapping oder sogar Java neu "
|
||||
"sind, orientieren Sie sich bitte an folgenden Schritten:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <xref linkend=\"tutorial\" /> for a tutorial with step-by-step "
|
||||
"instructions. The source code for the tutorial is included in the "
|
||||
"distribution in the <literal>doc/reference/tutorial/</literal> directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lesen Sie <xref linkend=\"tutorial\"/> für eine schrittweise Anleitung. Der "
|
||||
"Quellcode der Anleitung ist Teil der Distrubution im <literal>doc/reference/"
|
||||
"tutorial/</literal>-Verzeichnis."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <xref linkend=\"architecture\" /> to understand the environments where "
|
||||
"Hibernate can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lesen Sie <xref linkend=\"architecture\"/>, um mehr über die Umgebungen zu "
|
||||
"erfahren, in denen Hibernate eingesetzt werden kann."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"View the <literal>eg/</literal> directory in the Hibernate distribution. It "
|
||||
"contains a simple standalone application. Copy your JDBC driver to the "
|
||||
"<literal>lib/</literal> directory and edit <literal>etc/hibernate."
|
||||
"properties</literal>, specifying correct values for your database. From a "
|
||||
"command prompt in the distribution directory, type <literal>ant eg</literal> "
|
||||
"(using Ant), or under Windows, type <literal>build eg</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schauen Sie sich das <literal>eg/</literal>-Verzeichnis in der Hibernate "
|
||||
"Distribution an, es enthält eine einfache, selbständige Anwendung. Kopieren "
|
||||
"Sie Ihren JDBC-Treiber in das <literal>lib/</literal>-Verzeichnis und "
|
||||
"editieren Sie <literal>etc/hibernate.properties</literal>, indem Sie "
|
||||
"korrekte Werte für Ihre Datenbank spezifizieren. Von einer Kommandozeile im "
|
||||
"Distributionsverzeichnis tippen Sie <literal>ant eg</literal> (unter "
|
||||
"Verwendung von Ant) oder in Windows tippen Sie <literal>build eg</literal>."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this reference documentation as your primary source of information. "
|
||||
"Consider reading <emphasis>Java Persistence with Hibernate</emphasis> "
|
||||
"(http://www.manning.com/bauer2) if you need more help with application "
|
||||
"design, or if you prefer a step-by-step tutorial. Also visit http://"
|
||||
"caveatemptor.hibernate.org and download the example application for Java "
|
||||
"Persistence with Hibernate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie diese Referenzdokumentation als Ihre primäre "
|
||||
"Informationsquelle. Weitere Informationen finden Sie außerdem unter "
|
||||
"<emphasis>Hibernate in Action</emphasis> (http://www.manning.com/bauer), "
|
||||
"falls Sie Hilfe bei Ihrem Anwendungsdesign benötigen oder eine Schritt-für-"
|
||||
"Schritt-Anleitung vorziehen. Eine herunterladbare Beispielanwendung von "
|
||||
"\"Hibernate in Action\" finden Sie auch unter http://caveatemptor.hibernate."
|
||||
"org."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "FAQs are answered on the Hibernate website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQs) finden Sie auf der Website von "
|
||||
"Hibernate."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Third party demos, examples, and tutorials are linked on the Hibernate "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf der Hibernate Website befinden sich auch Demos, Beispiele und "
|
||||
"Anleitungen Dritter."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Community Area on the Hibernate website is a good resource for design "
|
||||
"patterns and various integration solutions (Tomcat, JBoss AS, Struts, EJB, "
|
||||
"etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Community-Bereich der Hibernate Website finden sich auch gute Tipps zu "
|
||||
"Designmustern und verschiedenen Integrationslösungen (Tomcat, JBoss AS, "
|
||||
"Struts, EJB, usw.)."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have questions, use the user forum linked on the Hibernate website. "
|
||||
"We also provide a JIRA issue tracking system for bug reports and feature "
|
||||
"requests. If you are interested in the development of Hibernate, join the "
|
||||
"developer mailing list. If you are interested in translating this "
|
||||
"documentation into your language, contact us on the developer mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei Fragen wenden Sie sich an das Benutzerforum, das mit der Hibernate "
|
||||
"Website verlinkt ist. Wir bieten auch ein JIRA-Problemverfolgungssystem für "
|
||||
"Fehlerberichte und Feature-Anfragen. Falls Sie an der Entwicklung von "
|
||||
"Hibernate interessiert sind, registrieren Sie sich bei der Mailing-Liste für "
|
||||
"Entwickler. Falls Sie diese Dokumentation in Ihre Sprache übersetzen "
|
||||
"möchten, setzen Sie sich mittels der Mailing-Liste für Entwickler mit uns in "
|
||||
"Verbindung."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commercial development support, production support, and training for "
|
||||
"Hibernate is available through JBoss Inc. (see http://www.hibernate.org/"
|
||||
"SupportTraining/). Hibernate is a Professional Open Source project and a "
|
||||
"critical component of the JBoss Enterprise Middleware System (JEMS) suite of "
|
||||
"products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gewerblicher Entwicklungssupport, Produktionssupport und Training sind über "
|
||||
"JBoss Inc. (siehe http://www.hibernate.org/SupportTraining/) verfügbar. "
|
||||
"Hibernate ist ein professionelles Open Source Projekt und ein entscheidender "
|
||||
"Bestandteil der JBoss Enterprise Middleware System (JEMS) Produktreihe."
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use <ulink url=\"http://opensource.atlassian.com/projects/hibernate"
|
||||
"\">Hibernate JIRA</ulink> to report errors or request enhacements to this "
|
||||
"documentation."
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in New Issue