As a best practice, strings available for translation should contain entire sentences whenever possible.
Splitting a sentence in two parts and putting them back together after translation should be avoided, as the word order in other languages can be different from English.
Props tobifjellner, kebbet, audrasjb, mukesh27, hellofromTonya, azaozz, SergeyBiryukov.
Reviewed by azaozz, SergeyBiryukov.
Merges [49722] to the 5.6 branch.
Fixes#51893.
Built from https://develop.svn.wordpress.org/branches/5.6@49723
git-svn-id: http://core.svn.wordpress.org/branches/5.6@49446 1a063a9b-81f0-0310-95a4-ce76da25c4cd