2016-02-06 02:27:06 -05:00
|
|
|
|
include ../_util-fns
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
|
2016-03-16 12:01:33 -04:00
|
|
|
|
// #docregion cookbook
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
:marked
|
|
|
|
|
# Angular 2 Cookbook
|
2016-05-22 07:26:23 -04:00
|
|
|
|
# Angular 2 烹饪宝典
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
The *Cookbook* offers answers to common implementation questions.
|
|
|
|
|
|
2016-05-22 07:26:23 -04:00
|
|
|
|
这本*“烹饪宝典”*提供了在实施中一些常见问题的答案。
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
Each cookbook chapter is a collection of recipes focused on a particular Angular 2 feature or application challenge
|
|
|
|
|
such as data binding, cross-component interaction, and communicating with a remote server via HTTP.
|
|
|
|
|
|
2016-05-22 07:26:23 -04:00
|
|
|
|
每个“烹饪宝典”章节都是一套“菜谱”,每套菜谱都聚焦于一个特定的Angular 2特性或者来自应用方面的挑战,比如数据绑定、跨组件通讯和通过HTTP与远程服务器交互等。
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
.l-sub-section
|
|
|
|
|
:marked
|
|
|
|
|
The cookbook is just getting started. Many more recipes are on the way.
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-05-22 07:26:23 -04:00
|
|
|
|
这本烹饪宝典只是一个开始。我们正在编写更多“菜谱”。
|
2016-05-14 05:51:05 -04:00
|
|
|
|
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
:marked
|
|
|
|
|
Each cookbook chapter links to a live sample with every recipe included.
|
|
|
|
|
|
2016-05-22 07:26:23 -04:00
|
|
|
|
“烹饪宝典”中的每个章节都链接了一个在线例子,包含“菜谱”的完整代码。
|
2016-05-14 05:51:05 -04:00
|
|
|
|
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
Recipes are deliberately brief and code-centric.
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-05-22 07:26:23 -04:00
|
|
|
|
我们有意保持着“菜谱”的简洁,并坚持以代码为中心。
|
2016-05-14 05:51:05 -04:00
|
|
|
|
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
Each recipe links to a chapter of the Developer Guide or the API Guide
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 20:59:15 -04:00
|
|
|
|
每个“菜谱”都与开发者指南或者API指南里面的某个章节相关联。
|
2016-05-14 05:51:05 -04:00
|
|
|
|
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
where you can learn more about the purpose, context, and design choices behind the code snippets.
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 20:59:15 -04:00
|
|
|
|
在这些相关章节里,你可以学到更多关于代码片段背后的目的、上下文和设计选择等深层知识。
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
## Feedback
|
2016-05-14 05:51:05 -04:00
|
|
|
|
## 反馈
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
|
2016-03-05 02:31:29 -05:00
|
|
|
|
The cookbook is a perpetual *work-in-progress*.
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-05-22 07:26:23 -04:00
|
|
|
|
本“烹饪宝典”还在*持续建设中*。
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
We welcome feedback! Leave a comment by clicking the icon in upper right corner of the banner.
|
|
|
|
|
|
2016-06-20 07:29:43 -04:00
|
|
|
|
欢迎您的反馈!请点击Banner右上角的图标给我们留言。
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-05-14 05:51:05 -04:00
|
|
|
|
Post *documentation* issues and pull requests on the [angular.io](https://github.com/angular/angular.io) github repository.
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
|
2016-05-14 05:51:05 -04:00
|
|
|
|
在[angular.io](https://github.com/angular/angular.io) github仓库提交*文档*问题和Pull Requests。
|
2016-04-24 06:21:07 -04:00
|
|
|
|
|
2016-02-22 05:04:23 -05:00
|
|
|
|
Post issues with *Angular 2 itself* to the [angular](https://github.com/angular/angular) github repository.
|
2016-05-14 05:51:05 -04:00
|
|
|
|
|
2016-05-17 07:29:00 -04:00
|
|
|
|
在[angular](https://github.com/angular/angular)提交*Angular 2本身*的问题。
|
2016-03-16 12:01:33 -04:00
|
|
|
|
// #enddocregion cookbook
|