Commit Graph

16 Commits

Author SHA1 Message Date
Rex 3659248ee5 continue review of "我们" keyword. 2016-06-20 12:29:43 +01:00
Zhicheng Wang bc2e4b83c0 把所有全角括号改成了半角的 2016-06-14 09:26:54 +08:00
Zhimin YE (Rex) 72efc8f055 Merge remote-tracking branch 'remotes/angular.io/master'
# Conflicts:
#	README.md
#	public/contribute.jade
#	public/docs/_examples/cb-component-communication/e2e-spec.ts
#	public/docs/ts/latest/glossary.jade
#	public/docs/ts/latest/guide/architecture.jade
#	public/docs/ts/latest/guide/forms.jade
#	public/docs/ts/latest/guide/npm-packages.jade
#	public/docs/ts/latest/guide/template-syntax.jade
#	public/docs/ts/latest/guide/webpack.jade
#	public/docs/ts/latest/quickstart.jade
#	public/docs/ts/latest/tutorial/toh-pt5.jade
2016-06-01 09:51:27 +01:00
Vikash 8569479423 docs: fix numerous typos in many doc files.
closes #1509
2016-06-01 01:08:56 -07:00
Zhicheng Wang 335ac9d0a3 全部“烹饪书”改名为“烹饪宝典” 2016-05-22 19:26:23 +08:00
Zhicheng Wang 8f01383b6c 烹饪书-依赖注入 二审完毕
烹饪书-动态表单 二审完毕
烹饪书-设置文档标题 二审完毕
2016-05-18 11:38:10 +08:00
Zhicheng Wang f50b34ad4f 烹饪书-依赖注入 二审中 2016-05-17 20:36:35 +08:00
Zhicheng Wang 2368b8f4c3 文字微调
食谱批量替换为菜谱
2016-05-17 15:46:28 +08:00
Zhicheng Wang fd69ea3270 把部分expose统一译为暴露 2016-05-16 23:15:02 +08:00
Zhimin(Rex) YE 8b8185b207 change voila, to get translation's original text working. 2016-05-15 23:03:05 +01:00
Zhimin(Rex) YE 80c9768d84 first review of set-document-title.jade. 2016-05-15 23:00:09 +01:00
Zhicheng Wang f0e75413c8 请看改成参见,更书面化。
修订了一些词汇。
2016-05-09 22:16:34 +08:00
Zhimin(Rex) YE ece8eda68c set-document-title.jade draft translation is done. 2016-05-07 18:20:40 +01:00
Foxandxss 66764fec7e docs: fix a few typos
closes #1239
2016-05-01 16:17:05 -07:00
Naomi Black 097505b4e8 docs(title): update a parenthetical comment in the title cookbook 2016-04-26 10:55:31 -07:00
Ben Nadel c9d405062d docs(cb-set-document-title): new "Set Title" cookbook chapter
closes #1069
2016-04-23 14:56:56 -07:00