Rex
|
3659248ee5
|
continue review of "我们" keyword.
|
2016-06-20 12:29:43 +01:00 |
Zhicheng Wang
|
bc2e4b83c0
|
把所有全角括号改成了半角的
|
2016-06-14 09:26:54 +08:00 |
Zhimin YE (Rex)
|
72efc8f055
|
Merge remote-tracking branch 'remotes/angular.io/master'
# Conflicts:
# README.md
# public/contribute.jade
# public/docs/_examples/cb-component-communication/e2e-spec.ts
# public/docs/ts/latest/glossary.jade
# public/docs/ts/latest/guide/architecture.jade
# public/docs/ts/latest/guide/forms.jade
# public/docs/ts/latest/guide/npm-packages.jade
# public/docs/ts/latest/guide/template-syntax.jade
# public/docs/ts/latest/guide/webpack.jade
# public/docs/ts/latest/quickstart.jade
# public/docs/ts/latest/tutorial/toh-pt5.jade
|
2016-06-01 09:51:27 +01:00 |
Vikash
|
8569479423
|
docs: fix numerous typos in many doc files.
closes #1509
|
2016-06-01 01:08:56 -07:00 |
Zhicheng Wang
|
335ac9d0a3
|
全部“烹饪书”改名为“烹饪宝典”
|
2016-05-22 19:26:23 +08:00 |
Zhicheng Wang
|
8f01383b6c
|
烹饪书-依赖注入 二审完毕
烹饪书-动态表单 二审完毕
烹饪书-设置文档标题 二审完毕
|
2016-05-18 11:38:10 +08:00 |
Zhicheng Wang
|
f50b34ad4f
|
烹饪书-依赖注入 二审中
|
2016-05-17 20:36:35 +08:00 |
Zhicheng Wang
|
2368b8f4c3
|
文字微调
食谱批量替换为菜谱
|
2016-05-17 15:46:28 +08:00 |
Zhicheng Wang
|
fd69ea3270
|
把部分expose统一译为暴露
|
2016-05-16 23:15:02 +08:00 |
Zhimin(Rex) YE
|
8b8185b207
|
change voila, to get translation's original text working.
|
2016-05-15 23:03:05 +01:00 |
Zhimin(Rex) YE
|
80c9768d84
|
first review of set-document-title.jade.
|
2016-05-15 23:00:09 +01:00 |
Zhicheng Wang
|
f0e75413c8
|
请看改成参见,更书面化。
修订了一些词汇。
|
2016-05-09 22:16:34 +08:00 |
Zhimin(Rex) YE
|
ece8eda68c
|
set-document-title.jade draft translation is done.
|
2016-05-07 18:20:40 +01:00 |
Foxandxss
|
66764fec7e
|
docs: fix a few typos
closes #1239
|
2016-05-01 16:17:05 -07:00 |
Naomi Black
|
097505b4e8
|
docs(title): update a parenthetical comment in the title cookbook
|
2016-04-26 10:55:31 -07:00 |
Ben Nadel
|
c9d405062d
|
docs(cb-set-document-title): new "Set Title" cookbook chapter
closes #1069
|
2016-04-23 14:56:56 -07:00 |