diff --git a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/java/org/hl7/fhir/utilities/i18n/POGenerator.java b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/java/org/hl7/fhir/utilities/i18n/POGenerator.java index 8a5fb35d0..8975bd705 100644 --- a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/java/org/hl7/fhir/utilities/i18n/POGenerator.java +++ b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/java/org/hl7/fhir/utilities/i18n/POGenerator.java @@ -486,7 +486,7 @@ public class POGenerator { private POObject findObject(List objects, String name) { for (POObject t : objects) { - if (t.id.equals(name)) { + if (t.id != null && t.id.equals(name)) { return t; } } diff --git a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/Messages_nl.properties b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/Messages_nl.properties index fb524d615..26a10b312 100644 --- a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/Messages_nl.properties +++ b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/Messages_nl.properties @@ -1,23 +1,38 @@ # InstanceValidator = one,other +ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED = Code ''{0}#{1}'' is abstract en niet toegestaan in deze context ALL_OK = Alles OK -ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY = Array kan niet leeg zijn - deze property moet niet aanwezig zijn als deze geen waarden bevat +ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY = Array kan niet leeg zijn - de eigenschap zou niet aanwezig moeten zijn als deze geen waarden bevat +ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING = Het element op {0} definieert de slicing {1} maar vervolgens probeert een element in de slicing {2} deze opnieuw te definiëren als {3} Adding_wrong_path = Verkeerd pad toegevoegd Adding_wrong_path__outcomegetPath___resultPathBase__ = Verkeerd pad toegevoegd - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1} Adding_wrong_path_in_profile___vs_ = Verkeerd pad toegevoegd in profiel {0}: {1} versus {2} -All_observations_should_have_a_performer = !!Alle observations zouden een performer moeten bevatten -All_observations_should_have_a_subject = !!Alle observations zouden een subject moeten bevatten -All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod = !!Alle Observations zouden een effectiveDateTime of effectivePeriod moeten bevatten +All_observations_should_have_a_performer = Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een performer moeten bevatten +All_observations_should_have_a_subject = Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een subject moeten bevatten +All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod = Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een effective[x] ({0}) moeten bevatten Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_ = Poging tot slicen van een element dat niet herhaalt: {0}/{1} van {2} in {3}, bij element {4} (slice = {5}) -Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type = Attempt to replace element name for a non-choice type +Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type = Poging om een elementnaam te vervangen door een niet-keuze type Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available = Poging om terminologieserver te gebruiken terwijl er geen terminologieserver beschikbaar is Attempt_to_use_a_snapshot_on_profile__as__before_it_is_generated = Poging om een snapshot van profiel ''{0}'' te gebruiken als {1} voordat deze is gegenereerd +BINDING_ADDITIONAL = {0} gespecificeerd in een additionele binding +BINDING_MAX = {0} gespecificeerd in de max binding +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE = {0} matches gevonden voor ''{1}'' in de bundel ({2}) +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT = {0} matches gevonden voor fragment {2} in resource ''{1}'' in de Bundle ({3}) BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED = Behalve bij transactions en batches, moet iedere entry in een Bundle een fullUrl hebben, welke de identiteit vormt van de resource in de entry -BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG = Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de MessageHeader. Controleer of deze bedoeld is om bijgevoegd te worden (nodig om het bericht te verwerken) +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES = De {1} resource komt overeen met meer dan één van de toegestane profielen ({3}) +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH = De {1} resource kwam niet overeen met de toegestane profielen (Type {2}: {3}) +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON = De {1} resource kwam niet overeen met profiel {2} omdat: {3} +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT_one = Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er een resource in de Bundle staat met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matcht op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (moet zijn ``{3}``) +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT_other = Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er {0} resources in de Bundle staan met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matchen op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (een van ``{3}``) +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT = Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1}) +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG = Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de MessageHeader. Controleer of deze is bedoeld om bijgevoegd te worden (nodig om het bericht te verwerken) BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4 = Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de Composition. Alleen bij Provenance wordt dit toegestaan (R4 sectie 3.3.1) -BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5 = Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de Composition. Controleer of deze direct uit de Compositon gekoppeld moet zijn als dit een bron van Narrative inhoud is -BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU = Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar niet met de fullUrl {2} volgens de regels van Bundle referentie-oplossing -BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU = Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar zijn fullUrl {2} komt niet overeen met de fullUrl {3} van het doel volgens de regels van Bundle referentie-oplossing -BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES = Het link relatietype ''{0}'' kan slechts een keer voorkomen +BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5 = Entry {0} is niet bereikbaar door referenties te volgen vanuit de Composition. Controleer of deze direct uit de Compositon gekoppeld moet zijn als dit een bron van Narrative inhoud is +BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU = Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar niet met de fullUrl {2} volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles +BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU = Entry {0} komt overeen met de verwijzing {1} op basis van type en id maar zijn fullUrl {2} komt niet overeen met de fullUrl {3} van het doel volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles +BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE = De fullUrl moet een absolute url zijn (niet ''{0}'') +BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID = De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar de resource mist een id +BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID = De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar eindigt niet met het correcte type en een id (/{1}/{2}) +BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES = Het link relatietype ''{0}'' kan slechts één keer voorkomen BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED = Het link relatietype ''{0}'', in gebruik in zoeksets, is in deze context verboden BUNDLE_LINK_STYELSHEET_EXTERNAL = Externe Stylesheets anders dan https://hl7.org/fhir/fhir.css ZOUDEN NIET MOETEN worden gebruikt BUNDLE_LINK_STYELSHEET_INSECURE = De stylesheet-referentie is niet veilig @@ -37,8 +52,8 @@ BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_NO_MODE = Dit is geen overeenkomstig res BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_OUTCOME = Dit is geen OperationOutcome ({0}) BUNDLE_SEARCH_NOSELF = SearchSet Bundles moeten een self link bevatten die specificeert waarmee is gezocht BUNDLE_SEARCH_NO_MODE = SearchSet bundles zouden search.mode op de entries moeten hebben -BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD = er kunnen geen typen worden bepaald uit een de zoekstring, dus de typen kunnen niet worden gecontroleerd -Bad_file_path_error = !!\n********************\n* Het bestand dat je opgaf, ''{0}'', bestaat niet op het lokale bestandssysteem.\n* Controleer of de locatie klopt.\n********************\n\n +BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD = Er kunnen geen typen worden bepaald vanuit de zoekstring, dus de typen kunnen niet worden gecontroleerd +Bad_file_path_error = ** Fout: het bestand dat je opgaf, ''{0}'', bestaat niet op het lokale bestandssysteem. Controleer of de locatie klopt. ** Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___ = Basis & afgeleide profielen hebben verschillende typen ({0} = {1} vs {2} = {3}) Base_profile__has_no_type = Basisprofiel {0} heeft geen type Bundle_BUNDLE_Entry_Canonical = De canonical URL ({0}) kan niet gelijk zijn aan de fullUrl ({1}) tenzij op de canonical server zelf @@ -51,6 +66,7 @@ Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirstResource = Geen resource bij eerste entry Bundle_BUNDLE_Entry_NoFullUrl = Bundle entry mist fullUrl Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_EXPL = Opgegeven profiel {2} niet gevonden voor {0} resource van type ''{0}'' Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_TYPE = Geen profiel gevonden voor {0} resource van type ''{1}'' +Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound = Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1}) Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT = Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de Composition Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_MESSAGE = Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de MessageHeader, dus zijn aanwezigheid moet worden gecontroleerd (is het nodig om het bericht te verwerken?) Bundle_BUNDLE_Entry_Type = Het type ''{0}'' is niet geldig - hier geen resources toegestaan (toegestaan = {1}) @@ -65,41 +81,78 @@ Bundle_Document_Date_Missing = Een document moet een datum hebben (Bundle.timest Bundle_Document_Date_Missing_html = [(type = ''document'') implies (meta.lastUpdated.hasValue())] Bundle_MSG_Event_Count = Verwacht {0} maar gevonden {1} event elementen CDATA_is_not_allowed = CDATA is niet toegestaan +CDA_UNKNOWN_TEMPLATE = De CDA template {0} is onbekend +CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT = De CDA template {0} / {1} is onbekend +CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG = Het codesysteem is compleet maar het aantal concepten {0} komt niet overeen met het aangegeven totaal ({1}) +CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG = Het codesysteem is een fragment/voorbeeld maar het aantal concepten ({0}) is hoger dan het aangegeven totaal ({1}) +CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED = Het codesysteem zegt dat er geen aanwezige concepten zijn, maar dit is toch het geval +CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG = Het codesysteemsupplement geeft een totaal van {1} concepten, maar dit verschilt van het onderliggende codesysteem dat de waarde {0} heeft CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL = HL7-gedefinieerde CodeSystems MOETEN een waarde hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHOULD = HL7-gedefinieerde CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL = CodeSystems ZOUDEN GEEN waarde MOETEN hebben voor het {0} element als het een supplement betreft -CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING = !!CodeSystem Supplements met content-waarde 'supplement' MOETEN een supplements element hebben waarin staat voor welk codesysteem het een supplement is -CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG = !!CodeSystem Supplements MOETEN de content-waarde ''supplement'' hebben +CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING = CodeSystem Supplements met content-waarde ''supplement'' MOETEN een supplements element hebben waarin staat voor welk codesysteem het een supplement is +CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG = CodeSystem supplementen MOETEN de content-waarde ''supplement'' hebben CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT = CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is CODESYSTEM_CS_NO_SUPPLEMENT = CodeSystem {0} is een supplement, dus kan niet worden gebruikt als waarde in Coding.system CODESYSTEM_CS_NO_VS_NOTCOMPLETE = Review de ''alle codes'' ValueSet - incomplete CodeSystems moeten generiek geen waardelijst voor ''alle codes'' specificeren +CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1 = CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem +CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2 = CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem en dat is hier niet het geval (''{0}'') CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK = CodeSystem {0} kan niet worden gevonden, dus kan niet controleren of concepten geldig zijn CODESYSTEM_CS_SUPP_INVALID_CODE = De code ''{1}'' is niet gedeclareerd in het basis CodeSystem {0} dus deze is ongeldig in het supplement -CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION = !!Het gevonden code ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het system {1} is onbekend. +CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP = Het codesysteem is gemarkeerd als supplement maar het definieert niet van welk codesysteem het een supplement is +CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION = De gevonden code ({2}) bestaat niet in de expansie van de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het systeem {1} is niet gevonden. CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH = CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar dit is een expansion met een onjuist aantal concepten (gevonden {2}, verwacht {3}) -CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING = !!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel -CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 = !!!!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel -CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING = !!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel -CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 = !!!!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel +CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG = De designation ''{0}'' mist use en heeft dezelfde taal (''{2}'') als, dus is niet onderscheidbaar van, de basis weergavenaam (''{1}'') +CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG = De designation ''{0}'' mist use en heeft geen taal, dus is niet onderscheidbaar van de basis weergavenaam (''{1}'') +CODESYSTEM_NOT_CONTAINED = CodeSystems wordt direct naar verwezen vanuit Coding.system, dus is het generiek goed als het geen contained resources zijn +CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI = Onbekende CodeSystem eigenschap ''{0}''. Als je je eigen eigenschappen definieert, doe dat dan niet in de HL7 namespace +CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH = Verkeerd type ''{2}'': de code ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}'' +CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING = Als het type ''code'' is, dan moet de valueSet eigenschap wordt gezet om duidelijk te maken welke codes geldig zijn in het element +CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE = Er bestaat al een eigenschap met de code ''{0}'' +CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI = Er bestaat al een eigenschap met de uri ''{0}'' +CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE = Deze eigenschap heeft alleen de standaardcode (''{0}'') maar niet de standaard-uri ''{1}'' dus mist een goed gedefinieerde betekenis in het terminologiesysteem +CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE = De eigenschap ''{0}'' heeft geen waarde en kan niet worden geïnterpreteerd +CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK = Het synoniem ''{0}'' wordt niet ook gedefinieerd in het codesysteem. De eigenschap Synonym is alleen bedoeld voor equivalentie met andere, bestaande codes +CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED = De eigenschap ''{0}'' heeft geen definitie in CodeSystem.property. Vele terminolgietools zullen niet weten wat hiermee te doen +CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE = Deze eigenschap heeft alleen een code (''{0}'') en geen uri, dus heeft geen duidelijke betekenis in het terminolgiesysteem +CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH = De uri ''{0}'' heeft normaal code ''{1}''. Met code ''{2}'' ontstaat vaak verwarring in ValueSet filters etc +CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH = Verkeerd type ''{2}'': de uri ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}'' +CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE = De eigenschap ''{0}'' heeft ongeldig type ''{1}''. Deze is gedefinieerd met type ''{2}'' +CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING = Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt +CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 = Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt +CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING = Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt +CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 = Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt +CODESYSTEM_THO_CHECK = Meeste codesystemen gedefinieerd in HL7 IG''s zullen later naar THO worden verplaatst in het proces. Overweeg om dit codesysteem nu al een THO url te geven (Zie https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, en/of praat met TSMG) +CODE_CASE_DIFFERENCE = De code ''{0}'' verschilt van de correcte code ''{1}'' op hoofdletters. Hoewel het codesysteem ''{2}'' niet hoofdlettergevolig is, wordt implementers ter zeerste aanbevolen om de juiste schrijfwijze te gebruiken CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID = De bron-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1} -CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID = !!De bron-code ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke codes {1} +CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS = De bron-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1} +CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID = De bron-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven: {1} CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE = Bron CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de broncodes kunnen niet worden gecontroleerd CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_MISSING = Geen bron CodeSystem, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd -CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN = !!Onbekend bron CodeSystem {0}, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd +CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE = Bron CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden bron-codes niet gevalideerd om performanceredenen +CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN = Het bron CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen sourceScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op bron-codes worden gedaan CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID = De doel-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1} -CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID = !!De doel-weergave ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven {1} +CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS = De doel-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1} +CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID = De doel-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergave(n): {1} CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE = Doel CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de doelcodes kunnen niet worden gecontroleerd CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_MISSING = Geen doel CodeSystem, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_CODE_INVALID = De code {0} is niet geldig in het systeem {1} CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_INVALID = De property code ''{0}'' is onbekend CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_MISMATCH = Het type van deze property zou moeten {1} zijn, niet {0} CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_NO_SYSTEM = Aangezien er geen system is gespecifceerd, kan een eenvoudige code niet worden gebruikt -CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM = !!Het system {0} is onbekend, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd -CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN = !!Onbekend doel CodeSystem {0}, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd -CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING = !!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel -CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 = !!!!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel -CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING = !!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel -CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 = !!!!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel +CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM = Het codesysteem {0} is niet gevonden, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd +CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE = Doel CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden doel-codes niet gevalideerd om performanceredenen +CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN = Het doel CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen targetScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op doel-codes worden gedaan +CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING = Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt +CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 = Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt +CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING = Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt +CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 = Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt +CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM = De code ''{1}'' komt uit het system {0} dat niet is gevonden, dus het is onbekend of dezelfde geldig is volgens de waardelijst ''{2}'' +CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE = De code ''{1}'' uit system {0} is ongeldig in de waardelijst ''{2}'' +CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER = De code ''{2}'' uit system {0} versie {1} is ongeldig in de waardelijst ''{3}'' +CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES = De conceptmap heeft teveel codes om te valideren ({0}) +CONTAINED_ORPHAN_DOM3 = De contained resource ''{0}'' wordt niet naar verwezen vanuit de omliggende resource, noch verwijst deze zelf naar omliggende resource (dom-3) +CS_SCT_IPS_NOT_IPS = De SNOMED CT code {0} ({1}) is geen deel van de IPS gratis set Can_only_specify_profile_in_the_context = Kan alleen een profiel specificeren in de context Cant_have_children_on_an_element_with_a_polymorphic_type__you_must_slice_and_constrain_the_types_first_sortElements_ = Kan geen onderliggende elementen hebben op een polymorf element - je moet deze eerst opdelen in slices per type (sortElements: {0}:{1}) CapabalityStatement_CS_SP_WrongType = Type komt niet overeen - SearchParameter ''{0}'' type is {1}, maar type is hier {2} @@ -108,9 +161,10 @@ CodeSystem_CS_VS_IncludeDetails = CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' CodeSystem_CS_VS_Invalid = CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar deze bevat geen enkele include CodeSystem_CS_VS_WrongSystem = CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar het system {2} in de waardelijst komt niet overeen Code_found_in_expansion_however_ = Code gevonden in expansion, echter: {0} -Coding_has_no_system__cannot_validate = !!Coding heeft geen system - kan niet valideren +Coding_has_no_system__cannot_validate = Coding heeft geen system. een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ = Contained resource lijkt geen FHIR-type hebben (onbekende naam ''{0}'') Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile_one = Kan geen overeenkomende discriminator ({0}) bepalen voor slice {1} in profiel {2} - de discriminator {3} heeft geen vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen +Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile_other = Kan geen overeenkomende discriminators ({1}) bepalen voor slice {2} in profiel {3} - geen van de {0} discriminators {4} heeft een vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen DISCRIMINATOR_BAD_PATH = Fout bij verwerken padexpressie voor discriminator: {0} (src = ''{1}'') DUPLICATE_ID = Duplicaat id waarde ''{0}'' DUPLICATE_JSON_PROPERTY_KEY = De JSON property ''{0}'' is een duplicaat en wordt genegeerd @@ -125,16 +179,29 @@ Differential_walks_into____but_the_base_does_not_and_there_is_not_a_single_fixed Discriminator__is_based_on_element_existence_but_slice__neither_sets_min1_or_max0 = Discriminator ({0}) is gebaseerd op elementaanwezigheid, maar slice {1} heeft geen min>=1 of max=0 Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types_other = Discriminator ({1}) is gebaseerd op type, maar slice {2} in {3} heeft {0} typen: {4} Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_no_types = Discriminator ({0}) is gebaseerd op type, maar slice {1} in {2} heeft geen typen +Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of_one = Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is {3} (voor de taal/talen ''{5}'') +Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of_other = Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is een van de volgende {0} opties: {3} (voor de taal/talen ''{5}'') Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of_one = Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet zijn ''{3}'' (voor taal/talen ''{5}'') Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of_other = Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet een zijn van {0} keuzes: ''{3}'' voor de taal/talen ''{5}'' Does_not_match_slice_ = Komt niet overeen met slice ''{0}'' (discriminator: {1}) Duplicate_Resource_ = Duplicaat resource {0} van type {3} (bestaande versie {2}, nieuwe versie {1}) -ELEMENT_CANNOT_BE_NULL = !!Het element mag niet ''null'' zijn +ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR = Fout in constraint ''{0}'': {1} +ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE = De invariant {0} gedefinieerd in de differential mag geen source hebben, tenzij deze gelijk is aan het profiel +ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT = De constraint ''{0}'' heeft een expressie ''{1}'', die verschilt van de eerdere gegeven expressie ''{2}'' (invariants mogen herhalen, maar kunnen niet verschillen) +ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR = Fout in constraint ''{0}'' met expressie ''{1}'': {2} +ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED = De constraint sleutel ''{0}'' bestaat al in het basisprofiel ''{1}'' +ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION = De constraint ''{0}'' heeft geen calculeerbare expressie, dus validators zullen deze niet kunnen controleren +ED_INVARIANT_NO_KEY = De constraint heeft geen sleutel dus kan de content niet worden gevalideerd +ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH = Het pad moet ''{0}'' zijn en niet ''{1}'', als de typelijst niet is beperkt +ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR = Fout in zoekexpressie ''{0}'': {1} +ELEMENT_CANNOT_BE_NULL = Het element mag niet ''null'' zijn ERROR_GENERATING_SNAPSHOT = Fout bij genereren snapshot: {0} (dit komt meestal door een probleem in de differential) -EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER = The modifier extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions) -EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER = The extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions) +EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE = De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan momenteel niet controleren of het profiel geldig is of niet +EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE = De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan dat profiel niet vinden +EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER = De modifier extensie {0} uit FHIR version {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR) +EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER = De extensie {0} van FHIR versie {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; Dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR) EXT_VER_URL_IGNORE = Extensie URL''s hebben geen versies. De validator heeft de versie genegeerd en de extensie toch verwerkt -EXT_VER_URL_MISLEADING = De extension URL bevat een '|' waardoor deze op een geversioneerde url lijkt. Dat is het niet en dit is verwarrend voor implementers +EXT_VER_URL_MISLEADING = De extension URL bevat een ''|'' waardoor deze op een geversioneerde url lijkt. Dat is het niet en dit is verwarrend voor implementers EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED = De extensie URL mag geen versie bevatten EXT_VER_URL_NO_MATCH = Extensie URL''s hebben geen versies. De validator kon deze url niet bereiken, met of zonder versie-gebaseerde verwijzing EXT_VER_URL_REVERSION = De extensie URL mag geen versie bevatten. De extensie is gevalideerd tegen versie {0} van de extensie @@ -158,8 +225,8 @@ Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_string = Fout bij verwerken JSO Error_parsing_Turtle_ = Fout bij verwerken Turtle: {0} Error_parsing_XHTML_ = Fout bij verwerken XHTML: {0} Error_reading__from_package__ = Fout bij lezen {0} uit package {1}#{2}: {3} -Error_validating_code_running_without_terminology_services = !!Fout bij valideren van code: geen terminologieservices -Extension_EXTM_Context_Wrong = De modifier extension {0} is hier niet toegestaan (toegestaan = {1}; dit element is {2}) +Error_validating_code_running_without_terminology_services = Fout bij valideren van code ''{0}'' in systeem ''{1}'' omdat de validator draait zonder terminologieservices +Extension_EXTM_Context_Wrong = De modifier extensie {0} is hier niet toegestaan (toegestaan = {1}; dit element is {2}) Extension_EXTP_Context_Wrong = De extensie {0} mag niet op dit punt worden gebruikt (toegestaan = {1}; dit element is {2}) Extension_EXT_Count_Mismatch = Aantal extensies komt niet overeen: verwacht {0}, maar gevonden {1} Extension_EXT_Count_NotFound = Aantal extensies komt niet overeen: kan extensie niet vinden: {0} @@ -174,57 +241,75 @@ Extension_EXT_SubExtension_Invalid = Sub-extensie url ''{0}'' is niet gedefiniee Extension_EXT_Type = De definitie van extensie ''{0}'' bevat typen {1}, gevonden is echter {2} Extension_EXT_URL_Absolute = Extension.url moet een absolute URL zijn Extension_EXT_Unknown = Onbekende extensie {0} -Extension_EXT_Unknown_NotHere = !!De extensie {0} is onbekend en hier niet toegestaan -Extension_EXT_Url_NotFound = !!Extension.url is verplicht +Extension_EXT_Unknown_NotHere = De extensie {0} is niet gevonden en dus hier niet toegestaan +Extension_EXT_Url_NotFound = Extension.url is verplicht voor identificatie, gebruik en validatie van de extensie Extension_EXT_Version_Internal = Extension.url ''{0}'' controlestatus ongeldig Extension_EXT_Version_Invalid = Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldige versie ''{1}'') Extension_EXT_Version_InvalidId = Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldig element.id ''{1}'') -Extension_EXT_Version_NoChange = Extension url ''{0}'' is niet geldig (element.id ''{1}'' is geldig, maar kan niet worden gebruikt in een meerdere-versies-paradigma omdat de relevante versies geen wijzigingen bevatten) +Extension_EXT_Version_NoChange = Extensie url ''{0}'' is niet geldig (element.id ''{1}'' is geldig, maar kan niet worden gebruikt in een meerdere-versies-paradigma omdat de relevante versies geen wijzigingen bevatten) Extension_PROF_Type = De definitie voor profiel ''{0}'' is voor het type {1} maar gevonden type is {2} +FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS = Fout in datumberekening: kan type {0} niet afhalen van {1} +FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS = Fout in datumberekening: kan type {0} niet optellen bij {1} +FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY = Fout in datumberekening: poging om een eindige quantity duration tijdseenheid erbij op te tellen {0} +FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT = Fout in datumberekening: niet-herkende tijdeenheid {0} +FHIRPATH_AS_COLLECTION = Poging om ''as()'' te gebruiken op meer dan één item (''{0}'', ''{1}'') FHIRPATH_CANNOT_USE = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan {0} niet gebruiken in deze context omdat {1} FHIRPATH_CANT_COMPARE = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan geen waarden vergelijken van type {0} en {1} FHIRPATH_CHECK_FAILED = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Controle {0} is mislukt +FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER = De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat een keuze is, maar geen ofType() heeft zodat SQL-weergave de volledige elementnaam vooraf kunnen bepalen +FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER = De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat geen keuze is, maar ofType() heeft. SQL-weergave zullen waarschijnlijk vooraf een incorrecte volledige elementnaam bepalen FHIRPATH_CODED_ONLY = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, code, uri, Coding, CodeableConcept met volgorde maar gevonden {1} -FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY = Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal or date type but found {1} +FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT = De context is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de context ({2}) +FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT = De linker kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context +FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT = De rechter kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context +FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER = Parameter {1}t is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de parameterwaarde ({2}) +FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY = Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een decimaal of datum type maar gevonden {1} FHIRPATH_DECIMAL_ONLY = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met decimal maar gevonden {1} -FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME = ongeldige functienaam {0}() in discriminator -FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST = onjuiste expressiesyntax in discriminator (const) -FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP = Onjuiste expressiesyntax in discriminator (group ''{0}'') +FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME = Ongeldige functienaam {0}() in discriminator +FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST = Onjuiste expressiesyntax in discriminator (const) +FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP = Onjuiste expressiesyntax in discriminator (groep ''{0}'') FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND = Kan discriminator niet vinden in definities: {0} in profiel {1} op element {2}, kijkende in profiel {3} -FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION = Unable to resolve discriminator {0} on {2} found in the definitions because the extension {1} wasn''t found in the profile {3} +FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION = Kan discriminator {0} op {2} niet vinden, gevonden in de definities omdat de extensie {1} uit profiel {3} niet is gevonden FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES_other = Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typeprofielen FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES_other = Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typen FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NAME_ALREADY_SLICED = Fout in discriminator bij {0}: sliced element gevonden bij opzoeken van de vaste waarde voor een van de slices FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NOTYPE = Fout in discriminator bij {0}: geen onderliggende elementen, geen type -FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE = onjuist gebruik van ofType() in discriminator - Type heeft geen code op {0} +FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE = Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - Type heeft geen code op {0} FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES_other = onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke typen op {1} (kan er maar een zijn) -FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE = onjuist gebruik van resolve() in discriminator - Type op {0} is niet Reference {1} -FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE = onjuist gebruik van resolve() in discriminator - geen type op element {0} -FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE = onjuist gebruik van ofType() in discriminator - geen type op element {0} +FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE = Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - Type op {0} is niet Reference {1} +FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE = Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - geen type op element {0} +FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE = Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - geen type op element {0} FHIRPATH_FOCUS_other = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: focus voor {0} kan maar een warde hebben, maar heeft {0} waarden FHIRPATH_HO_HOST_SERVICES = Interne fout bij evalueren FHIRPath expressie: er zijn geen host services gespecificeerd ({0}) +FHIRPATH_INVALID_TYPE = Het type {0} is ongeldig FHIRPATH_LEFT_VALUE_other = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden FHIRPATH_LEFT_VALUE_WRONG_TYPE = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {0} heeft het verkeerde type {1} FHIRPATH_LOCATION = (bij {0}) +FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION = Gebruik van een collectie-operator gevonden op iets dat geen collectie is bij ''{0}'' - controleer of er geen problemem in de expressiesyntax zitten FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} is niet geemplementeerd FHIRPATH_NO_COLLECTION = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een singleton value maar gevonden {1} -FHIRPATH_NO_TYPE = !!Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1} +FHIRPATH_NO_TYPE = Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: Geen type gegeven bij {1} FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met integer, decimal of Quantity maar gevonden {1} +FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE = Het opgegeven type in ofType() is {1} wat geen mogelijke kandidaat is voor de bestaande typen ({0}) in de expressie {2}. Controleer de paden en typen om zeker te weten dat dit de intentie is FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE = Fout bij evalueren FHIRPath expressie {0}: linker en rechter operandus hebben incompatibele of ongeldige typen ({1}, {2}) FHIRPATH_ORDERED_ONLY = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op collecties met een volgorde FHIRPATH_PARAM_WRONG = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het expressietype {0} wordt niet ondersteund voor parameter {1} op functie {2} +FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY = Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: de functie {0} kan alleen op primitieven worden gebruikt +FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE = De variabele '{0}'' kan niet opnieuw worden gedefinieerd' FHIRPATH_REFERENCE_ONLY = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, uri, canonical of Reference met volgorde maar gevonden {1} FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_CANT_FIND = Probleem met gebruik van resolve() - profiel {0} op {1} is niet gevonden -FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET_other = Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke doeltypen op {1} (kan er maar een zijn) -FHIRPATH_RIGHT_VALUE_other = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden +FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET_other = Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke doeltypen op {1} (kan er maar één zijn) +FHIRPATH_RIGHT_VALUE_other = Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: rechter operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {0} heeft het verkeerde type {1} -FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY = Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1} -FHIRPATH_STRING_SING_ONLY = !!Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1} +FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY = Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een geordende collectie van string, uri, code, id maar gevonden {1} +FHIRPATH_STRING_SING_ONLY = Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: De functie {0} is alleen van toepassing op string, uri, code en id maar gevonden {1} FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN = Kan niet verwerken als een boolean: {0} FHIRPATH_UNKNOWN_CONSTANT = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Ongeldige FHIR constante {0} FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT = Onbekende context bij toepassen FHIRPath expressie: {0} FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT_ELEMENT = Onbekend contextelement bij toepassen FHIRPath expressie: {0} +FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION = Referentie naar onbekende extensie - controleer of de url ''{0}'' klopt FHIRPATH_UNKNOWN_NAME = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De naam ''{0}'' is niet geldig voor een van de mogelijke typen: {1} +FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE = Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1} FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE = Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het parametertype {2} is niet geldig voor {0} parameter {1}. verwacht {3} Fixed_Type_Checks_DT_Address_Line = Verwacht {0}, maar gevonden {1} line elementen Fixed_Type_Checks_DT_Name_Family = Verwacht {0}, maar gevonden {1} family elementen @@ -232,38 +317,68 @@ Fixed_Type_Checks_DT_Name_Given = Verwacht {0}, maar gevonden {1} given elemente Fixed_Type_Checks_DT_Name_Prefix = Verwacht {0}, maar gevonden {1} prefix elementen Fixed_Type_Checks_DT_Name_Suffix = Verwacht {0}, maar gevonden {1} suffix elementen Found__items_for__resolving_discriminator__from_ = {0} items gevonden voor {1} bij controle van discriminator {2} van {3} +IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL = Het packageId {0} wijst naar de canonical {1} die niet consistent is met de opgegeven canonical {2} +IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID = De canonical {0} wijst naar de package {1} die niet consistent is met de opgegeven packageId {2} +IG_DEPENDENCY_DIRECT = De url zou direct naar de ImplementationGuide resource moeten wijzen (bijv. met ''/ImplementationGuide/'') +IG_DEPENDENCY_EXCEPTION = Exceptie bij controle packageversie-consistentie: {0} +IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID = Het packageId {0} is niet geldig +IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION = De versie {0} is geen geldige NPM-packageversie +IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE = Er kon geen NPM package-id worden vastgesteld dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd +IG_DEPENDENCY_NO_VERSION = Er is geen versie gespecificeerd voor het package dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd +IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN = Het package {0} is niet gevonden dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd +IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR = De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. Gebruik in plaats daarvan package {3} +IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING = De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. In het algemeen zouden versie-mismatches moeten worden voorkomen - sommige tools zullen dit met wisselend succes proberen op te lossen, maar andere zullen het niet eens proberen ILLEGAL_COMMENT_TYPE = De fhir_comments property moet een array van strings zijn -INV_FAILED = !!Regel {0} mislukt +ILLEGAL_PROPERTY = De eigenschap ''{0}'' is ongeldig +INV_FAILED = Fout bij constraint: {0} +INV_FAILED_SOURCE = Constraint faalde: {0} (gedefinieerd in {1}) Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_ = Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens ''{2}'' Illegal_path__in_differential_in__illegal_characters_ = Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens [] -Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ = !!Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3} +Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ = Onjuist pad ''{0}'' in input differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3} Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length = Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel is meer dan 64 tekens lang Illegal_path__in_differential_in__name_portion_mising_ = Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel mist (''..'') Illegal_path__in_differential_in__no_unicode_whitespace = Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: geen unicode whitespace Internal_INT_Bad_Type = Vaste waarde heeft onbekend type {0} Internal_error___type_not_known_ = Interne fout - type onbekend {0} -Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist = Invalid slicing: there is more than one type slice at {0}, but one of them ({1}) has min = 1, so the other slices cannot exist +Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist = Ongeldige slicing: er is meer dan één type slice op {0}, maar een daarvan ({1}) heeft min = 1, zodat andere slices niet kunnen bestaan JSON_COMMA_EXTRA = Er is een extrra comma aan het einde van de {0} in de JSON JSON_COMMA_MISSING = Er ontbreekt een comma in de JSON JSON_COMMENTS_NOT_ALLOWED = Commentaar is niet toegestaan in JSON JSON_PROPERTY_NO_QUOTES = De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de naam van de property JSON_PROPERTY_VALUE_NO_QUOTES = De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de waarde van de property ''{1}'' +LIQUID_SYNTAX_COLON = Fout bij evaluatie {0}: limit wordt niet gevolgd door '':'' +LIQUID_SYNTAX_EXPECTING = Script {0}: Gevonden ''{1}'' verwacht ''{2}'' parsing-cyclus +LIQUID_SYNTAX_INCLUDE = Script {0}: fout bij lezen include: {1} +LIQUID_SYNTAX_LOOP = Script {0}: fout bij lezen loop: {1} +LIQUID_SYNTAX_NOTERM = Script {0}: Niet-afgesloten Liquid statement {1} +LIQUID_SYNTAX_NUMBER = Fout bij evaluatie {0}: limiet niet gevolgd door een getal +LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED = Fout bij evaluatie {0}: niet-verwachte content bij {1} +LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED = Script {0}: niet-afgesloten string parsing-cyclus gevonden +LIQUID_UNKNOWN_FILTER = Onbekend Liquid filter ''{0}'' +LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT = Script {0}: onbekend flowcontrol statement ''{1}'' +LIQUID_UNKNOWN_NOEND = Script {0}: scripteinde gevonden bij zoeken naar {1} +LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX = Onverwachte syntaxparsing liquid-statement +LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED = Liquid fout: de variabele ''{0}'' heeft al een toegekende waarde +LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL = Liquid fout: de variabelenaam ''{0}'' kan niet worden gebruikt +LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH = De naam ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte naam ''{1}'' +LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH = De QName ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte QName ''{1}'' Language_XHTML_Lang_Different1 = Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (lang) ({1}), maar deze komen niet overeen Language_XHTML_Lang_Different2 = Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (xml:lang) ({1}), maar deze komen niet overeen Language_XHTML_Lang_Missing1 = Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang of xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues) Language_XHTML_Lang_Missing2 = Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues) Language_XHTML_Lang_Missing3 = Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues) -MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE = De code voor deze group wordt gedupliceerd door een andere group -MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE = Het MeasureReport bevat geen group voor de group {0} -MEASURE_MR_GRP_NO_CODE = Group moet een code hebben die overeenkomt de group-definitie in de measure +MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE = De code voor deze groep-stratifier komt niet overeen met de measure-definitie +MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE = De code voor deze groep wordt gedupliceerd door een andere groep +MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE = Het MeasureReport bevat geen groep voor de groep {0} +MEASURE_MR_GRP_NO_CODE = Groep moet een code hebben die overeenkomt met de groep-definitie in de measure MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE = Geen van de gevonden codes zijn bruikbaar voor vergelijking - zowel system als code zijn vereist op tenminste een code MEASURE_MR_GRP_NO_WRONG_CODE = De gevonden code ({0}) komt niet overeen met de code in het MeasureReport ({1}) MEASURE_MR_GRP_POP_COUNT_MISMATCH = Aantal {0} en aantal subjects {1} komen niet overeen -MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE = De code van deze group population wordt gedupliceerd door een andere group -MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE = Group zou een code moeten hebben die overeenkomt met de population-definitie van de group in de measure +MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE = De code van deze groep populatie wordt gedupliceerd door een andere groep +MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE = Groep zou een code moeten hebben die overeenkomt met de populatie-definitie van de groep in de measure MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT = Aantal moet aanwezig zijn in reports waar type niet ''subject-list'' is MEASURE_MR_GRP_POP_NO_SUBJECTS = Reports waar het type niet ''subject-list'' is, horen geen subjects te hebben -MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE = De code van deze group population komt niet overeen met de measure-definitie +MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE = De code van deze groep populatie komt niet overeen met de measure-definitie MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE = De code voor deze group komt niet overeen met de measure-definitie MEASURE_MR_M_SCORING_UNK = Het scoringsysteem in deze measure is onbekend, dus de measureScore waarden kunnen niet worden gecontroleerd MEASURE_MR_SCORE_FIXED = Deze waarde is vastgezet door de Measure op ''{0}'' @@ -283,24 +398,42 @@ MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_ELM = Fout in {0}: Geen gecompileerde versie van CQL g MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_LIB = Geen CQL-bibliotheken gevonden bij deze Measure MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ONLY_ONE_LIB = Als de CQL-expressie geen namespace heeft, dan kan er slechts een Library voor de measure zijn MEASURE_M_CRITERIA_UNKNOWN = De expressietaal {0} wordt niet ondersteund, dus deze kan niet worden gevalideerd -MEASURE_M_GROUP_CODE = Groups moeten een code hebben als er meer dan een group is -MEASURE_M_GROUP_POP = Measure groups moeten tenminste een population bevatten -MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE = Een measure group population moeten een code bevatten als er meer dan een population is -MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE = A measure group stratifier component should have a code when there is more than one population -MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE = Een measure group stratifier moet een code bevatten als er meer dan een population is +MEASURE_M_GROUP_CODE = Groepen zouden een code moeten hebben als er meer dan een groep is +MEASURE_M_GROUP_POP = Measure groepen zouden tenminste een populatie moeten bevatten +MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE = Een measure groep-populatie zou een code moeten hebben als er meer dan een populatie is +MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE = Een measure groep-stratifier component zou een code moeten hebben als meer dan één populatie is +MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE = Een measure groep-stratifier zouden een code moeten bevatten als er meer dan een populatie is MEASURE_M_LIB_UNKNOWN = De Library {0} is niet gevonden, dus validatie van expressies is mogelijk niet correct -MEASURE_M_NO_GROUPS = Een measure moet tenminste een group bevatten -MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING = !!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel -MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 = !!!!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel -MEASURE_SHAREABLE_MISSING = !!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel -MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 = !!!!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel -MULTIPLE_LOGICAL_MODELS_other = {0} logische modellen gevonden in de aangegeven profielen, dus niet in staat logische model te verwerken (kan er maar een zijn, gevonden {1}) +MEASURE_M_NO_GROUPS = Een measure moet tenminste een groep bevatten +MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING = Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt +MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 = Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt +MEASURE_SHAREABLE_MISSING = Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt +MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 = Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt +MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED = De {0} {1} is verouderd +MSG_DEPENDS_ON_DRAFT = De {0} {1} is een draft resource +MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL = De {0} {1} is een experimentele resource +MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION = extensie +MSG_DEPENDS_ON_PROFILE = profiel +MSG_DEPENDS_ON_RETIRED = De {0} {1} is retired +MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN = De {0} {1} is terugetrokken +MSG_DEPRECATED = Referentie naar verouderde {2} {0} +MSG_DEPRECATED_SRC = Referentie naar verouderde {2} {0} van {1} +MSG_DRAFT = Referentie naar draft {2} {0} +MSG_DRAFT_SRC = Referentie naar draft {2} {0} van {1} +MSG_EXPERIMENTAL = Referentie naar experimentele {2} {0} +MSG_EXPERIMENTAL_SRC = Referentie naar experimentele {2} {0} van {1} +MSG_RETIRED = Referentie naar retired {2} {0} +MSG_RETIRED_SRC = Referentie naar retired {2} {0} van {1} +MSG_WITHDRAWN = Referentie naar teruggetrokken {2} {0} +MSG_WITHDRAWN_SRC = Referentie naar teruggetrokken {2} {0} van {1} +MULTIPLE_LOGICAL_MODELS_other = {0} logische modellen gevonden in de aangegeven profielen, dus niet in staat logisch model te verwerken (kan er maar een zijn, gevonden {1}) Measure_MR_M_None = Er is geen Measure aangegeven, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure Measure_MR_M_NotFound = De Measure ''{0}'' is niet gevonden, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure Meta_RES_Security_Duplicate = Duplicaat security label {0} MustSupport_VAL_MustSupport = Het element {0} is niet gemarkeerd als ''mustSupport'' in het profiel {1}. Overweeg het element niet gebruiken, of om het element als mustSupport te markeren in het profiel -NO_VALID_DISPLAY_FOUND_one = Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de taal {3} -NO_VALID_DISPLAY_FOUND_other = Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de talen {3} +NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING = De NOJSON bron bevat een lege regel. Dit wordt mogelijk niet geaccepteerd door sommige processors +NO_VALID_DISPLAY_FOUND_one = Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de taal {4} +NO_VALID_DISPLAY_FOUND_other = Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de talen {4} Named_items_are_out_of_order_in_the_slice = Volgorde van benoemde items in de slice klopt niet No_ExpansionProfile_provided = Geen ExpansionProfile gevonden No_Expansion_Parameters_provided = Geen Expansion Parameters gevonden @@ -321,14 +454,17 @@ Not_done_yet_ValidatorHostServicesconformsToProfile_when_item_is_not_an_element Not_done_yet_ValidatorHostServicesexecuteFunction = Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.executeFunction) Not_done_yet__resolve__locally_2 = Nog niet gedaan - lokaal opzoeken van {0} (2) Not_handled_yet_sortElements_ = Nog niet ondersteund (sortElements: {0}:{1}) -OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT = This object cannot be an keyed Array in Json because it does not have two children in the definitions (children = {0}) -OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE = This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a choice - this is not supported (value property = {0}) -OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST = This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a list - this is not supported (value property = {0}) -OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME = This object is defined as a keyed Array in Json but the definition does not name the first child element as the key (children = {0}) -OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE = This object is defined as a keyed Array in Json but the key property named in the definitions is not a primitive type (children = {0}, type = {1}) +OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT = Dit object kan geen keyed Array in Json zijn omdat deze niet twee kindwaarden in de definities heeft (kindwaarden = {0}) +OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE = Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een keuze - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0}) +OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST = Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een lijst - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0}) +OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME = Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de definitie benoemt het eerste element niet als key (kindwaarden = {0}) +OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE = Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de key eigenschap benoemd in de definities is geen primitief type (kindwaarden = {0}, type = {1}) Object_must_have_some_content = Object moet inhoud hebben PACKAGE_VERSION_MISMATCH = FHIR-versie incorrect in package {0}: versie is {2} moet moet zijn {1} (pad: {3}) PATTERN_CHECK_STRING = Het pattern [{0}] gedefinieerd in het profiel {1} is niet gevonden. Issues: {2} +PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE = De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat het element een waarde heeft +PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE_one = De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, de extensie ''{2}'' aanwezig moet zijn +PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE_other = De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, een van de extensies ''{2}'' aanwezig moet zijn Parser_Type__not_supported = Parsertype {0} niet ondersteund Problem_evaluating_slicing_expression_for_element_in_profile__path__fhirPath___ = Probleem bij controle van slicing-expressie voor element in profiel {0} pad {1} (fhirPath = {2}): {3} Problem_processing_expression__in_profile__path__ = Probleem bij verwerken van expressie {0} in profiel {1} pad {2}: {3} @@ -343,14 +479,31 @@ Profile__does_not_match_for__because_of_the_following_profile_issues__ = Profiel Profile_based_discriminators_must_have_a_type__in_profile_ = Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben ({0} in profile {1}) Profile_based_discriminators_must_have_a_type_with_a_profile__in_profile_ = Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben met een profiel ({0} in profiel {1}) Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile_other = Profiel-gebaseerde discriminators moeten slechts een type bevatten ({1} in profile {2}). Gevonden {0} typen -QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS = !!De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} onbekend is -Questionnaire_QR_Item_BadOption = !!De opgegeven code {1} in systeem {0} staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst +QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS = De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} niet is gevonden +QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED = Het afleiding-type ''{0}'' betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst +QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN = Het afleiding-type ''{0}'' is onbekend, wat betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoordopties, dus dit item zou dat ook moeten hebben +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' kent deze antwoordoptie niet, dus dit antwoord is ongeldig +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus moet hier worden herhaald +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus dit item moet ook een max lengte hebben +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoord ''{2}'' terwijl deze antwoord {3} heeft. Misschien is dat wel valide maar de validator kan (nog?) niet controleren +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}''. Is de bedoeling dit te wijzigen? +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft max lengte ''{2}'', dus kan de maximale lengte niet groter zijn dan dat +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' herhaalt niet, dus kan het hier ook niet herhalen +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' is verplicht dus moet het hier ook bestaan +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE = Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft type ''{2}'' en dat kan hier niet wijzigen in ''{3}'' +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS = De validator kan (nog?) geen consistentie in afgeleide item waardelijsten controleren +QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED = Geen item met linkId ''{1}'' gevonden in vragenlijst ''{0}'' +QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE = De vragenlijst ''{0}'' heeft geen afgeleid type gespecificeerd met de extensie ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'', dus afleidingen zijn niet gecontroleerd +QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE = De afleiding-extensie heeft geen waarde +QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION = De vragenlijst ''{0}'' waarnaar wordt verwezen uit de afleiding is niet gevonden +Questionnaire_QR_Item_BadOption = De code ''{1}'' in systeem ''{0}'' staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst. Terminologiefout: {3} Questionnaire_QR_Item_Coding = Fout {0} bij valideren van Coding tegen Questionnaire opties Questionnaire_QR_Item_CodingNoOptions = Kan Coding optie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd Questionnaire_QR_Item_DateNoOptions = Kan datum-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd Questionnaire_QR_Item_Display = Items van type DISPLAY zouden zelf geen items moeten hebben - linkId {0} Questionnaire_QR_Item_Group = Items van type group zouden zelf geen antwoorden moeten bevatten -Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer = Items die niet van type group zijn zouden geen items behalve antwoorden moeten hebben (gebruik answer.item niet .item) +Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer = Items die niet van type groep zijn zouden geen items behalve antwoorden moeten hebben (gebruik answer.item niet .item) Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions = Kan integer-antwoordoptie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd Questionnaire_QR_Item_Missing = Geen antwoord gevonden voor verplicht item ''{0}'' Questionnaire_QR_Item_NoCoding = De code {0}::{1} is geen geldige optie @@ -410,66 +563,101 @@ Resource_RES_ID_Missing = Resource vereist een id, maar deze ontbreekt Resource_RES_ID_Prohibited = Resource heeft een id, maar dat is niet toegestaan Resource_resolution_services_not_provided = Resource resolution functionaliteit wordt niet ondersteund Resource_type_mismatch_for___ = Resourcetype komt niet overeen voor {0} / {1} +SCT_NO_MRCM = Niet gevalideerd tegen Machine Readable Concept Model (MRCM) SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH = Het soort {0} (kind) moet hetzelfde zijn als de soort {1} in de basisstructuur {3} (basistype = {2}) SD_CONSTRAINED_TYPE_NO_MATCH = Het type {0} moet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt ingeperkt +SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT = Controleer extensietype voor {1}: extensies zouden niet context {0} moeten hebben tenzij het echt de bedoeling is dat ze overal kunnen worden gebruikt +SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH = Controleer extensietype voor {1}: de context {0} lijkt een element te zijn, dus het contexttype zou dan ''element'' moeten zijn en niet ''fhirpath'' SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH = De StructureDefinition perkt soort {0} in, maar heeft een ander soort ({1}) -SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES = The element {0} has a binding, and has multiple types subject to bindings ({1}). The binding will apply to all the types +SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES = Het element {0} heeft een binding en heeft meerdere typen onderhavig aan bindings ({1}). De binding zal van toepassing zijn op alle typen SD_ED_BIND_NOT_VS = De waardelijst-reference {1} op element {0} wijst naar iets dat geen waardelijst is ({2}) SD_ED_BIND_NO_BINDABLE = Het element {0} heeft een binding, maar er zijn geen typen gespecificeerd die een binding kunnen hebben {1} SD_ED_BIND_UNKNOWN_VS = De waardelijst-reference {1} op element {0} is niet gevonden SD_ED_SHOULD_BIND = Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar er is geen binding gevonden SD_ED_SHOULD_BIND_WITH_VS = Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar de binding heeft geen waardelijst SD_ED_TYPE_NO_TARGET_PROFILE = Type {0} laat geen target Profielen toe -SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER = Profile {0} is for not for a modifier extension, but the {3} element is a modifier +SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER = Profiel {0} is niet bedoeld voor een modifier extensie, met het {3} element is een modifier SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE = Profiel {0} gevonden, maar kan niet bepalen op welke type deze van toepassing is -SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER = Profile {0} is for a modifier extension, but the {3} element is not a modifier -SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN = !!!!!!!!!!!!!!!!Kan profiel {0} niet vinden +SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER = Profiel {0} is bedoeld voor een modifier extensie, maar het {3} element is geen modifier +SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN = Kan profiel {0} niet vinden SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG = Profiel {0} is voor type {1}, met het {3} element heeft type {2} SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TARGET = Profiel {0} is voor type {1}, wat geen {4} is (welke wordt vereist om het {3} element type {2} heeft) +SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE_one = Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2} +SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE_other = Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2} +SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE = Het basiselement heeft een vast type ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde vaste type hebben, niet ‘’{1}’’ +SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT = De elementdefinitie voor {1} heeft eigenschap {0} wat niet is toegestaan in een profiel +SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE = Het basiselement heeft een patroon ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde patroon voor dit type hebben, niet ''{1}'' +SD_ELEMENT_REASON_DERIVED = , omdat de waarde overeen moet komen met de vaste waarde in ''{0}'' +SD_EXTENSION_URL_MISMATCH = De vaste waarde voor de extensie-url is {1} wat niet overeenkomt met de canonical url {0} +SD_EXTENSION_URL_MISSING = De waarde van Extension.url is niet vastgezet op de extensie-url {0} SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS = Dit element heeft een {0} maar de typen {1} maken dit type constraint niet relevant SD_MUST_HAVE_DERIVATION = StructureDefinition {0} moet een derivation bevatten, aangezien er een baseDefinition is SD_NESTED_MUST_SUPPORT_DIFF = Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport. De binnenste mustSupports worden genegeerd tenzij het element mustSupport = true overerft SD_NESTED_MUST_SUPPORT_SNAPSHOT = Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport +SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION = Het type is {0} dus er zouden geen extensiecontext invariants moeten zijn +SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION = Het type is {0} dus er zou geen extensiecontext moeten zijn SD_NO_SLICING_ON_ROOT = Slicing is niet toegestaan aan de root van een profiel SD_NO_TYPES_OR_CONTENTREF = Het element {0} heeft geen toegekende typen en geen content-reference SD_NO_TYPE_CODE_ON_CODE = Snapshot voor {1} element {0} heeft type.code zonder een waarde +SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE = Het profile ‘’{0}’’ heeft een andere basis ''{1}'' dan verwacht ''{2}'' +SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE = Het profiel ''{0}'' is niet gemarkeerd als obligation-profiel +SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET = Kan geen waarde uit deze extensie lezen +SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND = Het profiel ''{0}'' is niet gevonden +SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION = Alleen profielen die een constraint zijn op een ander profiel kunnen worden gemarkeerd als obligation-profiel +SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL = Het element ''{0}'' heeft eigenschap ''{1}'' wat niet is toegestaan in obligation-profielen +SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING = Het element ''{0}'' heeft een binding waar het basiselement dat niet heeft en dat niet is toegestaan in obligation-profielen +SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING = Het element ''{0}'' heeft een bindingeigenschap ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen +SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE = Het element ''{0}'' heeft een additioneel bindingdoel ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen +SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH = Het element ''{0}'' heeft een andere bindingsterkte (''{1}'') dan de basis (''{2}'') en dat is niet toegestaan in obligation-profielen +SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG = De padwaarde ''{1}'' van element ''{0}'' komt niet overeen met het basispad ''{2}'' +SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN = Het element ''{0}'' is gemarkeerd als obligation-profiel maar de geldigheid kan niet worden gecontroleerd omdat het basisprofiel ''{0}'' onbekend is +SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED = Het element ''{0}'' heeft geen equivalent in het profiel ‘’{1}’’ waarop dit obligation-profiel is gebaseerd SD_PATH_TYPE_MISMATCH = Het pad {1} moet beginnen met het structuurtype {0} SD_SPECIALIZED_TYPE_MATCHES = Het type {0} moet niet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt gespecialiseerd SD_TYPE_MISSING = Geen type gevonden SD_TYPE_NOT_DERIVED = Het type {0} kan alleen als type worden gebruikt bij het inperken van de basisdefinitie van het type SD_TYPE_NOT_LOCAL = Het type {0} is niet geldig omdat deze niet is gedefinieerd in de FHIR-specificatie. Andere typen moeten een namespace hebben -SD_TYPE_NOT_LOGICAL = !!Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) 'logical' is, niet {1} +SD_TYPE_NOT_LOGICAL = Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) ''logical'' is, niet {1} SD_TYPE_NOT_MATCH_NS = De type namespace {0} ZOU overeen MOETEN komen met de url namespace {1} voor de definitie van het type +SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING = Het type ''{0}'' bij {3} verwijst naar het abstracte type ''{1}'' maar de context is geen abstract type - meestal is dat een fout +SD_TYPE_PARAMETER_INVALID = De typedefinitie ''{2}'' heeft typeparameter ''{3}'', wat niet consistent is met zijn ancestor-typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft +SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF = Het type ''{0}'' is een verwijzing naar ''{1}'' die typeparameter ''{2}'' heeft met een basistype {3} maar de opgegeven typeparameter is ''{4}'' wat niet het juiste type is +SD_TYPE_PARAMETER_MISSING = De typedefinitie ''{2}'' declareert geen typeparameter, maar deze is afgeleid van de typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft +SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN = De typedefinitie ''{0}'' heeft typeparameter ''{1}'' maar dit is geen bekend type dus consistentie van de afleiding kan niet worden gecontroleerd +SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED = Het type ''{0}'' van {3} is een verwijzing naar ''{1}'' die een typeparameter ''{2}'' moet hebben, maar er is geen typeparameter opgegeven voor ''{2}'' SD_VALUE_COMPLEX_FIXED = Overweeg voor het the complex type {0} een pattern te gebruiken in plaats van een vaste waarde om te zware inperking van de instance te voorkomen SD_VALUE_TYPE_IILEGAL = Het element {0} heeft een {1} van type {2}, welke niet in de lijst van toegestane typen staat ({3}) -SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT = The repeating element has a {1}. The {1} will apply to all the repeats (this has not been clear to all users) -SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET = The repeating element has a {1} value for a primitive type. The DotNet validator will not apply this to all the repeats - this is an error +SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT = Het herhalende element heeft een {1}. De {1} is van toepassing op alle herhalingen (dit is niet alle gebruikers altijd duidelijk geweest) +SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET = Het herhalende element heeft een {1} waarde voor een primitief type. De DotNet validator zal dit niet op alle herhalingen toepassen - dit is een fout SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG = Het resourcetype {1} is niet bekend als basis in de SearchParameter waar deze van is afgeleid ({0}) SEARCHPARAMETER_EXP_WRONG = De expressie ''{2}'' is niet compatibel met de expressie ''{1}'' in de derivedFrom SearchParameter {0} wat waarschijnlijk betekent dat de derivation-relatie ongeldig is +SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS = Als de SearchParameter type ''composite'' heeft, dan moet de SearchParameter twee of meer componenten definiëren SEARCHPARAMETER_NOTFOUND = Kan de basis SearchParameter {0} niet vinden dus kan niet controleren of deze SearchParameter een correcte afleiding hiervan is SEARCHPARAMETER_TYPE_WRONG = Het type {1} verschilt van het type {0} in de derivedFrom SearchParameter SECURITY_STRING_CONTENT_ERROR = De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags, wat vanwege veiligheidsredenen niet is toegestaan in deze context SECURITY_STRING_CONTENT_WARNING = De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags. Als deze content wordt weergegeven als HTML zonder de juiste nabewerking, dan houdt dit mogelijk een veiligheidsrisico in SLICING_CANNOT_BE_EVALUATED = Slicing kan niet worden toegepast: {0} SM_DEPENDENT_PARAM_MODE_MISMATCH = De parameter {0} verwijst naar de variabele {1} maar zijn mode is {2} wat niet hetzelfde is als de vereiste mode voor de groep {3} +SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND = De {1} parameter ''{0}'' is niet gevonden SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH = De parameter ''{0}'' verwijst naar de variabele ''{1}'' maar zijn type is ''{2}'' wat niet compatibele is met het vereist type voor de groep ''{3}'', welke is ''{4}'' (uit map ''{5}'') -SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE = !!De groep {0} heeft alr +SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE = De groep {0} is al gebruikt met verschillende parameters, dus controle op type is mogelijk incorrect (andere = [{1}]; deze = [{2}]) SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE = De naam {0} wordt al gebruikt -SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID = De group parameter {0} mode {1} is niet geldig -SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH = !!Het type {0} heeft mode {1} welke niet overeenkomt met de StructureDefinition {2} -SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE = !!De group parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd +SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID = De groep parameter {0} mode {1} is ongeldig +SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH = Het type ''{0}'' heeft mode ''{1}'' welke niet overeenkomt met de StructureDefinition mode {2} +SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE = Groep {1} parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED = Het type {0} is niet gedeclareerd en is onbekend SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_STRUCTURE = Het type {0} die mapt op de canonical url {1} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_TYPE = Het type {0} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd -SM_GROUP_NAME_DUPLICATE = De Group naam ''{0}'' wordt al gebruikt +SM_GROUP_NAME_DUPLICATE = De Groepnaam ''{0}'' wordt al gebruikt SM_IMPORT_NOT_FOUND = Geen maps gevonden voor {0} - validatie kan fout zijn SM_LIST_RULE_ID_ONLY_WHEN_SHARE = Een ruleId moet alleen worden gebruikt als de rule mode ''share'' is SM_MATCHING_RULEGROUP_NOT_FOUND = Kon geen standaard rule vinden voor het typepaar bron={0} en doel={1} SM_NAME_INVALID = De naam {0} is niet geldig SM_NO_LIST_MODE_NEEDED = Een list mode moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd SM_NO_LIST_RULE_ID_NEEDED = Een list ruleId moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd -SM_ORPHAN_GROUP = !!De group {0} wordt niet gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk +SM_ORPHAN_GROUP = De groep {0} wordt niet succesvol gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk SM_RULEGROUP_NOT_FOUND = De groep {0} kon niet worden gevonden +SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH = De groep {0} wordt aangeroepen met {1} parameters maar dat moeten er {2} zijn SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT = De maximumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige maximumwaarde {0} is SM_RULE_SOURCE_MIN_REDUNDANT = De minimumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige minimumwaarde {0} is SM_RULE_SOURCE_UNASSIGNED = Het bronstatement kent aan de bron geen variabele toe - controleer of dat de bedoeling is @@ -484,6 +672,8 @@ SM_TARGET_PATH_MULTIPLE_MATCHES = Het doelpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} SM_TARGET_TRANSFORM_EXPRESSION_ERROR = De FHIRPath expressie in de evaluate parameter is ongeldig: {0} SM_TARGET_TRANSFORM_MISSING_PARAMS = Een of meer parameters voor de translate-bewerking ontbreken (zou 3 moeten zijn, was {0}) SM_TARGET_TRANSFORM_NOT_CHECKED = Transformatie {0} nog niet gecontroleerd +SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE = De {1} variabele {0} type {2} is ongeldig - het moet een primitief zijn +SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE = De {1} variabele {2} is onbekend voor de transformatie {0} SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE = Transformatie {0} heeft {1}-{2} parameter(s) nodig maar {3} gevonden SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_SINGLE = Transformatie {0} heeft {1} parameter(s) nodig maar {2} gevonden SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_UNPROCESSIBLE = De parameter op index {0} kon niet worden verwerkt (type = {1}) @@ -491,6 +681,7 @@ SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_BAD_MODE = De waarde ''{0}'' voor de outputpara SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_NOT_FOUND = De map_uri ''{0}'' kon niet worden gevonden, dus kan de map net worden gecontroleerd SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_NO_PARAM = Geen waarde voor {0} parameter gevonden SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_UNKNOWN_SOURCE = De bronvariabele {0} is onbekend +SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN = Het type ''{0}'' is onbekend SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE = De waarde van de type parameter voor {0} kon niet worden verwerkt SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE = De bronvariabele heeft geen required binding, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE_UNMAPPED = De bronwaardelijst bevat een of meer codes die de map niet vertaalt: {0} @@ -503,6 +694,11 @@ SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_TARGET = De doelvariabele verwijst naar een onbek SM_TARGET_TYPE_MULTIPLE_POSSIBLE = Meerdere typen mogelijk hier ({0}) dus verdere controle op type niet mogelijk SM_TARGET_TYPE_NOT_FOUND = Geen doeltype gevonden, dus de standaardgroep voor deze implicit dependent rule kon niet worden bepaald SNAPSHOT_EXISTING_PROBLEM = De gegenereerde snapshot heeft een ander aantal elementen {1} dan de oorspronkelijke snapshot {0} +SNAPSHOT_IS_EMPTY = De snapshot voor profiel ''{0}'' is leeg. Meestal ligt dat aan een verwerkingsprobleem dat elders staat +STATUS_CODE_HINT = De code is {0} +STATUS_CODE_HINT_CODE = De code ''{1}'' is {0} +STATUS_CODE_WARNING = De code is ongeldig maar is {0} +STATUS_CODE_WARNING_CODE = De code ''{1}'' is geldig maar is {0} Same_id_on_multiple_elements__in_ = Zelfde id ''{0}'' op meerdere elementen {1}/{2} in {3} Slice_encountered_midway_through_set_path___id___ = Slice gevonden midden in de set (pad = {0}, id = {1}); {2} Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___ = Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - disciminator @ {2} ({3}) @@ -511,17 +707,22 @@ Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___rule___ = Slicingreg StructureDefinition__at__illegal_constrained_type__from__in_ = StructureDefinition {0} in {1}: incorrect beperkt type {2} van {3} in {4} TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_EXT = Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de uitbreidbare waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_REQ = Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de verplichte waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is +TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES = De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({1}) +TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN = De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({2}); {1} is gekozen als meest relevante TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS = De system URL ''{0}'' begint onterecht met https: in plaats van http: -TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE = !!Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis. Een system is vereist +TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE = De definitie voor het CodeSystem met uri ''{0}'' heeft geen codes dus de code kan niet worden gecontroleerd +TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE = Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD = De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar build.fhir.org leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1} TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_HTML = De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar een HTML-pagina leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1} +TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID = De oid ''{0}'' is onbekend dus de code kan niet worden gevalideerd +TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE = Er is geen geldige coding gevonden voor de waardelijst ''{0}'' TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE = De server gaf null terug voor een batch validatieverzoek -TYPE_CHECKS_FIXED_CC = !!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4} -TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US = !!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userSelected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4} -TYPE_CHECKS_PATTERN_CC = !!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4} -TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US = !!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userSelected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4} -TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE = Canonical URL''s moeten absolute URL''s zijn, als het geen fragmentverwijzingen zijn ({0}) -TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED = Canonical URLs in contained resources must be absolute URLs if present ({0}) +TYPE_CHECKS_FIXED_CC = De vaste waarde [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4} +TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US = De vaste waarde [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4} +TYPE_CHECKS_PATTERN_CC = Het patroon [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4} +TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US = Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4} +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE = Canonical url''s moeten absolute url''s zijn, als het geen fragmentverwijzingen zijn ({0}) +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED = Canonical url''s in contained resources moeten absolute url''s zijn indien aanwezig ({0}) TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT = Attachments bevatten data en/of url, of ZOUDEN contentType en/of language MOETEN bevatten TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_FETCHER = Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat de validator niet geconfigureerd is voor netwerktoegang (url = {0}) TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_CORRECT = Opgegeven Attachment grootte {0} komt niet overeen met werkelijke grootte van de bijlage {1} @@ -532,13 +733,15 @@ TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_URL_ERROR = Attachment grootte kan niet worden gecon TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_ERROR = Base64 gecodeerde waarden mogen geen whitespace bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_WARNING = Base64 gecodeerde waarden zouden geen whitespace mogen bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_TOO_LONG = Base64 grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} bytes +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS = Er zijn meerdere potentiële matches voor de url ''{0}''. Het is mogelijk een goed idee om de juiste versie te koppelen om de kans op selectie van een verkeerde versie door een implementatie/implementer te verminderen. Gebruikt versie ''{1}'', gevonden versies: {2} TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE = Canonical URL ''{0}'' leidt nergens heen -TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC = Canonical URL ''{0}'' exists, but can''t be loaded, so it can''t be checked for validity +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC = Canonical url ''{0}'' bestaat, maar kan niet worden geladen, dus deze kan niet worden gecontroleerd op geldigheid TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE = Canonical URL ''{0}'' verwijst naar een resource met het verkeerde type. Gevonden {1}, verwacht een van {2} TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_DECIMAL_CHARS = {0} decimalen gevonden wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} cijfers -TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE = !!als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige URI zijn (dus beginnen met een scheme) +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE = als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige uri zijn (dus beginnen met een scheme), niet ''{0}'' TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML = De markdown bevat content die lijkt op een ingevoegde HTML tag beginnend bij ''{0}''. Dit zal (of ZOU MOETEN) worden overgeslagen in de presentatielaaag. De content moet worden gecontroleerd om te bevestigen dat dit het gewenste geedrag i -TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION = !!Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2} +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION = Fout bij evaluatie regex ''{0}'' op type {1}: {2} +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT = Zowel de elementwaarde ''{0}'' als de opgemaakte waarde ''{1}'' komen niet overeen met {2} regex ''{3}'' TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH = De maxValue in het profiel heeft een system code {0} welke verschilt van het system code in de waarde {1} dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CODE = De maxValue in het profiel heeft geen code dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CONVERT = Kan waarde {0} niet converteren van eenheid {1} naar maxValue eenheid {2} gebaseerd op UCUM-definities; maximumwaarde is niet geldig @@ -563,16 +766,21 @@ TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_SYSTEM = De waarde heeft geen system du TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE = De hoeveelheid heeft geen actuele waarde dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG = De waarde in de instance ({2}) is kleiner dan de gespecificeerde minimumwaarde ({3}) TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG_UCUM = De waaarde in de instance ({0} {1}) is kleiner dan de gespecificeerde minValue ({2} {3}) na UCUM-conversie +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY = {0} van type {2} gevonden in het profiel bij valideren van een Hoeveelheid (dus het moet een Quantity zijn) +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS = UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT = UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ''{1}'' ZOU de annotatie MOETEN bevatten (is niet het geval) +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT = UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ZOU de annotatie MOETEN bevatten TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE = Voorbeeld URL''s zijn niet toegestaan in deze context ({0}) +TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES = Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' leidt naar meerdere doelen ({3}) TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE = De Type specifier {1} specificeert een abstract type {0} TYPE_SPECIFIER_ILLEGAL_TYPE = De Type specifier {1} specificeert een ongeldig type {0} TYPE_SPECIFIER_NM_ABSTRACT_TYPE = Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet abstract TYPE_SPECIFIER_NM_ILLEGAL_TYPE = Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet geldig -Terminology_PassThrough_TX_Message = !!{0} voor ''{1}#{2}'' +Terminology_PassThrough_TX_Message = {0} (voor ''{1}#{2}'') Terminology_TX_Binding_CantCheck = Binding met URI reference kan niet worden gecontroleerd Terminology_TX_Binding_Missing = Binding voor {0} ontbreekt (cc) Terminology_TX_Binding_Missing2 = Binding voor {0} ontbreekt -Terminology_TX_Binding_NoServer = !!De waarde kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver +Terminology_TX_Binding_NoServer = De waarde ([{0}]) kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver Terminology_TX_Binding_NoSource = Binding voor pad {0} heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd Terminology_TX_Binding_NoSource2 = Binding heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd Terminology_TX_Code_ValueSet = Geen code aanwezig en een code is verplicht uit waardelijst {0} is verplicht @@ -583,9 +791,9 @@ Terminology_TX_Coding_Count = Verwacht {0}, maar gevonden {1} coding elementen Terminology_TX_Confirm_1_CC = Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (class = {1}) Terminology_TX_Confirm_2_CC = Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (class = {1}) Terminology_TX_Confirm_3_CC = Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (class = {1}) -Terminology_TX_Confirm_4a = !!De gevonden code ({2}) bestaat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1} -Terminology_TX_Confirm_5 = !!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) -Terminology_TX_Confirm_6 = !!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen +Terminology_TX_Confirm_4a = De gevonden code ({2}) staat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1} +Terminology_TX_Confirm_5 = De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is) +Terminology_TX_Confirm_6 = De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen Terminology_TX_Display_Wrong = Display moet zijn ''{0}'' Terminology_TX_Error_CodeableConcept = Fout {0} bij valideren CodeableConcept Terminology_TX_Error_CodeableConcept_Max = Fout {0} bij valideren CodeableConcept met maxValueSet @@ -593,37 +801,37 @@ Terminology_TX_Error_Coding1 = Fout {0} bij valideren Coding Terminology_TX_Error_Coding2 = Fout {0} bij valideren Coding: {1} Terminology_TX_NoValid_10 = De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2}) Terminology_TX_NoValid_11 = De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2}, fout = {3}) -Terminology_TX_NoValid_12 = !!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1} -Terminology_TX_NoValid_13 = !!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) ({1}) -Terminology_TX_NoValid_14 = !!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1} +Terminology_TX_NoValid_12 = De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1} +Terminology_TX_NoValid_13 = De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is). {1} +Terminology_TX_NoValid_14 = De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1} Terminology_TX_NoValid_15 = De gevonden waarde (''{0}'') kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver -Terminology_TX_NoValid_16 = !!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2} -Terminology_TX_NoValid_17 = !!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2} -Terminology_TX_NoValid_18 = !!!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2} +Terminology_TX_NoValid_16 = De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2} +Terminology_TX_NoValid_17 = De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2} +Terminology_TX_NoValid_18 = De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2} Terminology_TX_NoValid_1_CC = Geen van de gevonden codings bestaan in waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1}) Terminology_TX_NoValid_2_CC = Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (codes = {1}) -Terminology_TX_NoValid_3_CC = !!Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1}) -Terminology_TX_NoValid_4 = !!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1} -Terminology_TX_NoValid_5 = !!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1} -Terminology_TX_NoValid_6 = !!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1} +Terminology_TX_NoValid_3_CC = Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1}) +Terminology_TX_NoValid_4 = De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1} +Terminology_TX_NoValid_5 = De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1} +Terminology_TX_NoValid_6 = De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1} Terminology_TX_NoValid_7 = Geen van de gevonden codes kon worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {2}) Terminology_TX_NoValid_8 = Geen van de gevonden codes bestaan in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1}) -Terminology_TX_NoValid_9 = !!De gevonden code kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1}) -Terminology_TX_System_Invalid = Ongeldige system URI: {0} +Terminology_TX_NoValid_9 = De gevonden code ({2}) kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1}) +Terminology_TX_System_Invalid = Ongeldige system uri: {0} Terminology_TX_System_Relative = Coding.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie Terminology_TX_System_Unknown = Onbekend CodeSystem ''{0}'' -Terminology_TX_System_ValueSet = Ongeldige system URI: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als system +Terminology_TX_System_ValueSet = Ongeldige system uri: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als system Terminology_TX_System_ValueSet2 = De Coding verwijst naar een waardelijst in plaats van een codesysteem (''{0}'') -Terminology_TX_ValueSet_NotFound = !!ValueSet {0} niet gevonden door de validator -Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS = !!Referentie gevonden naar een CodeSystem ({0}) waar een ValueSet werd verwacht +Terminology_TX_ValueSet_NotFound = ValueSet {0} niet gevonden +Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS = Referentie gevonden naar een CodeSystem ''{0}'' waar een ValueSet werd verwacht Text_should_not_be_present = Er zou geen text moeten zijn (''{0}'') The_base_snapshot_marks_a_slicing_as_closed_but_the_differential_tries_to_extend_it_in__at__ = De basis-snapshot markeert een slicing als gesloten, maar de differential probeert hierop uit te breiden in {0} in {1} ({2}) -This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace = !!Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt als een FHIR-object (geen) +This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace = Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt (namespace op xml rootelement ontbreekt) This_base_property_must_be_an_Array_not_ = Deze basis-property moet een Array zijn, geen {0} -This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name = !!Deze kan niet worden verwerkt als FHIR-object (geen naam) -This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ = !!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende naam ''{0}'') -This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ = !!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende namespace/naam ''{0}::{1}'') -This_element_does_not_match_any_known_slice_ = !!Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0} +This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name = Deze content kan niet worden verwerkt (geen naam) +This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ = Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende resourcenaam ''{0}'') +This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ = Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende xml rootelement namespace/naam ''{0}::{1}'') +This_element_does_not_match_any_known_slice_ = Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0} (mogelijk geen probleem, maar controleer of dat mogelijk toch de bedoeling was) This_property_must_be__not_ = Deze property {2} moet {0} zijn, geen {1} (bij {3}) This_property_must_be_a_Literal_not_ = Deze property moet een Literal zijn, geen {0} This_property_must_be_a_URI_or_bnode_not_ = Deze property moet een URI of bnode zijn, geen {0} @@ -631,23 +839,23 @@ This_property_must_be_an_Array_not_ = Deze property {1} moet een JSON Array zijn This_property_must_be_an_object_not_ = Deze property moet een object zijn, geen {0} ({1} bij {2}) This_property_must_be_an_simple_value_not_ = Deze property moet een eenvoudige waarde zijn, geen {0} ({1} bij {2}) Type_Specific_Checks_DT_Base64_Valid = De waarde ''{0}'' is geen geldige Base64 waarde -Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value = boolean waarden moeten ''true'' of ''false'' zijn +Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value = Boolean waarden moeten ''true'' of ''false'' zijn Type_Specific_Checks_DT_Code_WS = De code ''{0}'' is ongeldig (regels voor whitespace) Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Reasonable = De waarde ''{0}'' valt buiten de redelijke waarden voor jaar - controleer op invoerfouten Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Regex = De instant ''{0}'' is niet geldig (op basis van regex) -Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ = als een datum een tijd bevat, dan moet deze ook een tijdzone bevatten +Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ = Als een datum een tijd bevat, dan moet deze ook een tijdzone bevatten Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid = Ongeldige datum/tijd ({0}) Type_Specific_Checks_DT_Date_Valid = Ongeldige datum ({0}) -Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT = !!!!!!waarde is groter dan de toegestane maximumwaarde {0} -Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT = !!!!!!waarde is kleiner dan de toegestane minimumwaarde {0} +Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT = decimale waarde is groter dan de toegestane maximumwaarde {0} +Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT = decimale waarde is kleiner dan de toegestane minimumwaarde {0} Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range = De waarde ''{0}'' valt buiten de ondersteunde, redelijke aantallen decimalen Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Valid = De waarde ''{0}'' is geen geldige decimaal Type_Specific_Checks_DT_ID_Valid = id waarde ''{0}'' is ongeldig Type_Specific_Checks_DT_Identifier_System = Identifier.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie Type_Specific_Checks_DT_Instant_Valid = Ongeldige instant ({0}) Type_Specific_Checks_DT_Integer64_Valid = De waarde ''{0}'' is geen geldige integer64 -Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT = !!!!!!waarde is groter dan toegestane maximumwaarde {0} -Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT = !!!!!!waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde {0} +Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT = integer waarde is groter dan toegestane maximumwaarde {0} +Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT = integer waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde {0} Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0 = waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 0 Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT1 = waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 1 Type_Specific_Checks_DT_Integer_Valid = De waarde ''{0}'' is geen geldige integer @@ -656,33 +864,42 @@ Type_Specific_Checks_DT_OID_Valid = OID''s moeten geldig zijn ({0}) Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Length = waarde is langer dan toegestane maximumlengte {0} Type_Specific_Checks_DT_Primitive_NotEmpty = @value mag niet leeg zijn Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex = Elementwaarde ''{0}'' komt niet overeen met regex ''{1}'' -Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type = Element value ''{0}'' does not meet {1} regex ''{2}'' +Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type = Elementwaarde ''{0}'' klopt niet met {1} regex ''{2}'' Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt = Primitieve typen moeten een waarde of onderliggende extensies bevatten Type_Specific_Checks_DT_Primitive_WS = Primitieve typen mogen niet louter bestaan uit whitespace Type_Specific_Checks_DT_String_Length = waarde is groter dan toegestane maximumgrootte 1 MB (1048576 bytes) Type_Specific_Checks_DT_String_WS = waarde mag niet beginnen of eindigen met whitespace ''{0}'' -Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL = value should not be all whitespace ''{0}'' +Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL = waarde mag niet bestaan uit alleen whitespace ''{0}'' Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid = Ongeldige tijd ({0}) Type_Specific_Checks_DT_URI_OID = URI-waarden kunnen niet beginnen met oid: Type_Specific_Checks_DT_URI_UUID = URI-waarden kunnen niet beginnen met uuid: Type_Specific_Checks_DT_URI_WS = URI-waarden kunnen geen whitespace bevatten (''{0}'') Type_Specific_Checks_DT_URL_Resolve = URL-waarde ''{0}'' komt nergens uit -Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat = UUID''s moet beginnen met urn:uuid: -Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid = UUIDs must be valid and lowercase ({0}) -UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM = !!!!!!!!!!!!!!!!De System URI kon niet worden bepaald voor de code {0} in de waardelijst {1} +Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat = Uuid''s moet beginnen met urn:uuid: +Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid = Uuid''s moeten valide zijn en onderkast ({0}) +Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve = Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' komt nergens uit +Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img = Afbeelding-bron ''{0}'' bij ''{1}'' komt nergens uit +UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_ = Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat +UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS = Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat het codesysteem {1} niet is gevonden +UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS = Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat de waardelijst {1} niet is gevonden +UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV = De typen kunnen niet worden bepaald vanuit de extensie-context, dus kan de invariant niet worden gevalideerd (typen = {0}) +UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__ = Kan system {0} eigenschapfilter met op = {1} niet verwerken +UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM = De System URI kon niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}'' UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT = Kan de contentreferentie {0} op element {1} (pad = {2}) niet vinden in deze context -UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE = The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it -UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED = !!De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {1} -UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH = !!De Unicode sequence heeft niet-beeindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {1} -UNKNOWN_CODESYSTEM = !!!!!!!!Het CodeSystem {0} is onbekend -UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION = !!De CodeSystem {0} versie {1} is onbekend. Geldige versies: {2} -UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT = Onbekende code {0} in {1} - merk op dat het codesysteem is gemarkeerd als fragment, waardoor mogelijk geldig is in een ander fragment +UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE = Het codesysteem {1} waar naar wordt verwezen vanuit waardelijst {0} heeft een grammatica en de code zou hierin geldig kunen zijn +UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED = De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {0} +UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH = De Unicode sequence heeft niet-beëindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {0} +UNICODE_XML_BAD_CHARS_one = Deze content bevat het teken {1} (hex-waarde). Dit is een ongeldig teken in de xml-versie van FHIR en er is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens +UNICODE_XML_BAD_CHARS_other = Deze content bevat de tekens {1} (hex-waarden). Dit zijn een ongeldig tekens in de xml-versie van FHIR en is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens +UNKNOWN_CODESYSTEM = De definitie voor CodeSystem ''{0}'' is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd +UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION = De definitie voor CodeSystem {0} versie {1} is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd. Geldige versies: {2} +UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT = Onbekende code ‘’{0}’’ in system ‘’{1}’’ versie ‘’{2}’’ - merk op dat het codesysteem is gemarkeerd als fragment, waardoor deze mogelijk geldig is in een ander fragment UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE = Ongeldig JSON type {0} voor het element {1}; geldige typen = {2} UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG = Ongeldig type {2} voor het element {1}; geldige typen = {3}, JSON type = {0} UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE = Niet-ondersteund: geen eigenschappen met waarden gevonden op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1} UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE = Niet-ondersteunde property {3} op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1} -Unable_to_connect_to_terminology_server = !!Kan niet verbinden met terminologieserver. Fout = {0} -Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ = !!Kan niet verbinden met terminologieserver. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0} +Unable_to_connect_to_terminology_server = Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Fout = {0} +Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ = Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0} Unable_to_find__resolving_discriminator__from_ = Kan {0} niet vinden bij controle van discriminator {1} van {2} Unable_to_find_base__for_ = Kan basis {0} voor {1} niet vinden Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_ = Kan geen basisdefinitie vinden voor logical model: {0} van {1} @@ -705,29 +922,30 @@ Unable_to_resolve_reference_to_ = Kan reference naar {0} niet vinden Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set = Kan slices niet koppelen aan definitie - geen vaste waarde of verplichte waardelijst Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done = Kan slices niet koppelen aan definitie - slice op basis van waardelijst niet gedaan Unable_to_resolve_system__no_value_set = Kan system niet vinden - geen waardelijst -Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports = !!Kan system niet vinden - waardelijst heeft imports -Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter = !!!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has a filter on system {2} +Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems = De system uri kan niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerdere systemen +Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports = Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft imports +Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter = Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft een filter op system {3}: {4} Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system = Kan system niet vinden - waardelijst {0} include #{1} heeft geen system -Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system = !!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3} -Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches = !!Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0} -Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion = !!Kan system niet vinden - waardelijst {0} heeft geen include of expansion -Unable_to_resolve_value_Set_ = !!Kan waardelijst {0} niet vinden +Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system = Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft system {3} dat niet is gevonden en de server gaf foutmelding {4} +Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches = Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerde matches: {2} +Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion = Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft geen inclusies of expansie +Unable_to_resolve_value_Set_ = De definitie voor de waardelijst ''{0}'' is niet gevonden Unable_to_validate_code_without_using_server = Kan code niet valideren zonder een server, omdat: {0} Undefined_attribute__on__for_type__properties__ = Ongedefinieerd attribuut ''@{0}'' op {1} voor type {2} -Undefined_element_ = !!Ongedefinieerd element ''{0}'' +Undefined_element_ = Ongedefinieerd element ''{0}'' op ''{1}'' Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_ = Onverwachte conditie in differential: impliciete slicenaam bevat geen geldig type (''{0}''?) bij {1}/{2} Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_ = Onverwachte situatie in differential: ongeldig type bij {0}/{1} Unexpected_datatype_for_rdfstype = Onverwacht datatype voor rdfs:type Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile = Niet-ondersteunde situatie: resource heeft profiel voor meerdere opties - kan profiel niet sorteren -Unknown_Code_in = Onbekende code {0} in {1} -Unknown_Code_in_Version = Onbekende code {0} in {1} versie {2} +Unknown_Code_in = Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}'' +Unknown_Code_in_Version = Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}'' versie ''{2}'' Unknown_Data_format_ = Onbekend Data formaat ''{0}'' Unknown_Date_format_ = Onbekend Date formaat ''{0}'' Unknown_resource_type_missing_rdfstype = Onbekend resourcetype (rdfs:type ontbreekt) Unknown_type__at_ = Onbekend type {0} in {1} -Unrecognised_extension_context_ = !!Niet-herkende extensiecontext {0} -Unrecognised_predicate_ = !!Niet-herkend predicaat ''{0}'' -Unrecognised_property_ = Niet-herkende property ''@{0}'' +Unrecognised_extension_context_ = Niet-herkende extensiecontext {0} +Unrecognised_predicate_ = Niet-herkend predicaat ''{0}'' +Unrecognised_property_ = Niet-herkende eigenschap ''{0}'' Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ = Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1} Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_ = Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - teminste een coding verplicht - voor discriminator ({0}) voor slice {1} Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_ = Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - gebruik van text - voor discriminator ({0}) voor slice {1} @@ -738,44 +956,90 @@ Unsupported_version_R1 = Niet-ondersteunde versie R1 Unsupported_version_R2 = Niet-ondersteunde versie R2 Unsupported_version_R2B = Niet-ondersteunde versie R2B Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element = Onverwachte interne conditie - geen bron op diff element +VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH = De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publicerende partij ''{1}'' moet zijn maar gevonden is ''{2}'' +VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2 = De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publisher ''{1}'' of ''{2}'' moet zijn maar gevonden is ''{3}'' +VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING = Als HL7 een resource publiceert, moet er een publisher zijn en de WG ''{0}'' zou ''{1}'' moeten zijn +VALIDATION_HL7_WG_NEEDED = Als HL7 een resource publiceert, moet het beherende commité zijn benoemd via de extensie {0} +VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN = De genoemde WG ''{0}''is onbekend +VALIDATION_HL7_WG_URL = De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de contact url ''{1}'' moet zijn, maar deze is niet gevonden VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN = Global profiel reference ''{0}'' van IG {1} is niet gevonden, dus deze is niet gecontroleerd VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT = Ongeldige inperking in profiel {0} bij pad {1} - kan type {2} niet inperken ten opzichte van basistypen {3} -VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED = Profiel {1} identificeert {2} als afhankelijkheid (met de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), maar dit profiel kon niet worden gevonden +VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED = Profiel {1} identificeert {2} als afhankelijkheid (met de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), maar dit profiel is niet gevonden +VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC = {0}: magische LOINC-code {1} vereist maar niet gevonden (in {2}). Merk op dat andere Observation codes toegestaan zijn, naast deze verplichte magische code VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION = Profiel is voor een andere versie van FHIR ({0}) dus wordt genegeerd VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST = Valideer resource tegen profile {0} -VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE = Validate resource against profile +VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE = Valideer resource tegen profiel VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM = Valideer resource tegen profiel {0} - via bundle param -VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP = Validate resource against profile {0} (per http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1}) -VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL = Valideer resource tegen profiel {0} - een global profiel in {1} +VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP = Valideer resource tegen profiel {0} (via http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1}) +VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL = Valideer resource tegen profiel {0} - een algemeen profiel in {1} VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META = Valideer resource tegen profiel {0} - zoals in meta +VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS = Valideer Observation tegen het {1} profiel ({0}) welke verplicht is door de FHIR-specificaties omdat de {2} code {3} is gevonden VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK = Profiel voor deze versie van FHIR - alles in orde VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER = Profiel is voor deze versie van FHIR, maar heeft een onjuist type {0} -VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR = !!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en ophalen ervan resulteerde in een fout {1} -VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK = !!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de host {1} niet kon worden gevonden -VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY = !!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken -VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR = Example System ''{0}'' specified, which is illegal. Concepts and Filters can''t be checked -VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT = Example System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked +VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR = Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en ophalen ervan resulteerde in een fout {1} +VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK = Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de host {1} niet kon worden gevonden +VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY = Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken +VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT = De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' zijn niet consistent +VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT = De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' mogen niet inconsistent zijn en moeten worden gereviewed +VALUESET_BAD_FILTER_OP = De operation ''{0}'' is niet toegestaan voor eigenschap ''{1}'' in system ''{3}''. Toegestane op's: {2} +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet ''true'' of ''false'' zijn, niet ''{1}'' +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldigecode zijn, niet ''{1}'' +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet in het formaat system(|version)#code zijn, niet ''{1}'' +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' is ''{1}'' wat geen geldige code is ({2}) +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige datum(/tijd) zijn, niet ''{1}'' +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een decimaal zijn, niet ''{1}'' +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA = De filterwaarde heeft een komma maar de operation is anders dan ''in'' en ''not-in'', dus de komma zal worden geïnterpreteerd als deel van de {0} waarde +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een integer zijn, niet ''{1}'' +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}'' +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}''. Merk op dat dit voorheen anders was; van terminologieservers wordt verwacht dat ze dit filter blijven ondersteunen +VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX = De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige regex zijn, niet ''{1}'' (fout = ''{2}'') +VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX = Kan geen regex filter op eigenschap ''{0}'' toepassen (regex filters werken meestal op codes, of een benoemde eigenschap van het codesysteem) +VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE = Recursieve verwijzing {0} gevonden bij verwerking van ValueSet met pathway {1} +VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED = Deze inclusie heeft diverse concepten met weergaven en sommige zonder - controleer of dit de intentie was +VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED = Deze SNOMED CT-gebaseerde inclusie heeft diverse concepten met semantische markeringen (FSN termen) en sommige zonder (voorkeurstermen) - controleer of dit de intentie was (voorbeelden voor FSN: {0} en voorbeelden zonder FSN: {1}) +VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR = Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, wat niet geldig is. Concepten en filters kunnen niet worden gecheckt +VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT = Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, dus concepten en filters kunnen niet worden gecheckt VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION = Deze waardelijst heeft een enkele include met meerdere geimporteerde waardelijsten. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, is er onduidelijkheid geweest over of deze waardelijsten samen moeten worden genomen of juist de doorsnede hiervan. Als deze waardelijst stond in een package van voor 31 maart 2022, dan wordt deze als bundeling, anders als doorsnede. Als je een bundeling wilt, verdeel dan de waardelijst imports over meerdere includes -VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE = !!De code {1} is niet geldig in het systeem {0} -VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER = !!De code {2} is niet geldig in het systeem {0} versie {1} -VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING = !!Geen System gespecificeerd, dus Concepts en Filters kunnen niet worden gecontroleerd +VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT = De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' versie ''{2}'' met status ''{1}'' +VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND = Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}'' +VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND = Geen overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}'' +VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT = De waardelijst verwijst naar codesystem ''{0}'' versie ''{2}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement +VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT = De waardelijst verwijst naar codesysteem ''{0}'' met status ''{1}'' +VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND = Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' +VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS = De inclusie voor system ''{0}'' is een verwijzing naar een contained resourced, maar de contained resource met dat id is geen CodeSystem, maar een {1} +VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND = Geen overeenkomstig contained codesysteem gevonden voor system ''{0}'' +VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT = De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement +VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE = De code ''{1}'' is niet geldig in het systeem {0} ({2}) +VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER = De code ''{2}'' is niet geldig in het systeem {0} versie {1} ({2}) +VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE = Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn +VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG = Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn. Om te verwijzen naar een contained codesysteem, gebruik je de volledige CodeSystem url en via de http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension +VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES = De waardelijst-inclusie heeft teveel codes om te valideren ({0}), dus niet elke individuele code is gecontroleerd +VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING = Geen System gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE = De waardelijst-import {0} wijst naar een resource van type {1} wat niet geldig is VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN = De waardelijst-import {0} is niet gevonden dus kan niet worden gecontroleerd -VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING = !!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel -VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 = !!!!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel -VALUESET_SHAREABLE_MISSING = !!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel -VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 = !!!!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel -VALUESET_TOO_COSTLY = !!De waardelijst {0} heeft teveel codes om weer te geven ({1}) +VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING = Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt +VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 = Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt +VALUESET_SHAREABLE_MISSING = Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt +VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 = Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt +VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING_one = Verplicht supplement niet gevonden: {1} +VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING_other = Verplichte supplementen niet gevonden: {1} +VALUESET_TOO_COSTLY = De expansie van waardelijst ''{0}'' heeft teveel codes om weer te geven ({1}) +VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT = De waardelijst ''{0}'' expansie heeft {2} codes, wat er teveel zijn om weer te geven ({1}) +VALUESET_TOO_COSTLY_TIME = De waardelijst ''{0}'' expansie duurde te lang om te verwerken (>{1}sec) VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING = Onbekend system ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1}) VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER = Onbekend systeem/versie ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1}) +VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY = De eigenschap ''{0}'' is niet bekend voor system ''{1}'', dus wordt mogelijk niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Bekende eigenschappen voor dit systeem: {2} +VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS = Er is geen definitie gevonden voor het systeem {1} en de eigenschap ''{0}'' is geen algemeen bekende eigenschap, dus mogelijk is de eigenschap niet geldig en/of wordt deze niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Misschien nuttig: de lijst met algemeen bekende eigenschappen voor alle systemen is {2} Validation_BUNDLE_Message = De eerste entry in een message moet een MessageHeader -Validation_VAL_Content_Unknown = !!Niet-herkende content {0} +Validation_VAL_Content_Unknown = Niet-herkende content {0} Validation_VAL_NoType = Onbekend type {0} Validation_VAL_Profile_MatchMultiple = Profiel {0}, element komt overeen met meer dan een slice - {1}, {2} Validation_VAL_Profile_Maximum_one = {3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1}) Validation_VAL_Profile_Maximum_other = {3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1}) Validation_VAL_Profile_Minimum_one = {3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1}) Validation_VAL_Profile_Minimum_other = {3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1}) +Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE_one = Slice ''{3}'': een matching slice is verplicht, maar niet gevonden (van {1}). Merk op dat andere slices zijn toegestaan naast de verplichte slice +Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE_other = Slice ''{3}'': minimum vereist = {0}, maar slechts {7} gevonden (van {1}) Validation_VAL_Profile_MultipleMatches_one = Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuze: {1} Validation_VAL_Profile_MultipleMatches_other = Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuzes: {1} Validation_VAL_Profile_NoCheckMax_one = {3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1}) @@ -785,18 +1049,20 @@ Validation_VAL_Profile_NoCheckMin_other = {3}: {0} matches gevonden, maar kan mi Validation_VAL_Profile_NoDefinition = Geen definitie gevonden voor resourcetype ''{0}'' Validation_VAL_Profile_NoMatch = Kan geen overeenkomstig profiel vinden in de opties: {0} Validation_VAL_Profile_NoSnapshot = StructureDefinition {0} heeft geen snapshot - validatie is tegen de snapshot, dus deze is verplicht -Validation_VAL_Profile_NoType = !!Het type element {0} is onbekend, wat illegaal is. Geldige typen op dit moment zijn {1} +Validation_VAL_Profile_NoType = Het type van element {0} is onbekend - het kon niet worden bepaald uit de beschikbare informatie. Geldige typen op dit punt zijn {1} Validation_VAL_Profile_NotAllowed = Dit element is niet geldig volgens het profiel {0} Validation_VAL_Profile_NotSlice = Dit element komt niet overeen met enige bekende slice {0} en slicing is GESLOTEN: {1} Validation_VAL_Profile_OutOfOrder = Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats (gevonden na {2}) Validation_VAL_Profile_SliceOrder = Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats in de slices (volgorde is specifiek) -Validation_VAL_Profile_Unknown = !!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is +Validation_VAL_Profile_Unknown = Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden Validation_VAL_Profile_WrongType = Gespecificeerde profieltype was ''{0}'' in profiel ''{2}'', maar gevonden type ''{1}'' Validation_VAL_Profile_WrongType2 = Type komt niet overeen bij verwerken van profiel {0} bij pad {1}: Het elementtype is {4}, maar het profiel {3} is voor een ander type {2} Validation_VAL_Unknown_Profile = Onbekend profiel {0} Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_ = Versies komen niet overeen. De context heeft versie {0} geladen en de nieuwe content die wordt geladen heeft versie {1} Wrong_namespace__expected_ = Verkeerde namespace - verwacht ''{0}'' Wrong_type_for_resource = Verkeerd type voor resource +XHTML_IDREF_NOT_FOUND = Het doel van HTML idref attribuut ''{0}'' is niet gevonden in de resource +XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES = Er zijn meerdere matches gevonden voor het HTML idref attribuut ''{0}'' in de resource XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID = De data moet geldige base64 content zijn voor een data: URL: {0} XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA = Komma gevonden in data deel van data URL: {0} XHTML_URL_DATA_MIMETYPE = Het mimetype-deel van de data: URL is ongeldig ({1}) in URL: {0} @@ -807,33 +1073,35 @@ XHTML_URL_INVALID_CHARS_one = URL bevat een ongeldig teken ({1}) XHTML_URL_INVALID_CHARS_other = URL bevat {0} ongeldige tekens ({1}) XHTML_XHTML_Attribute_Illegal = Ongeldig attribuut in de XHTML (''{0}'' op ''{1}'') XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL = Misvormde XHTML: DocType declaratie gevonden en deze zijn niet toegestaan (bescherming tegen XXE veiligheidsrisico) -XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA = !!Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'') +XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA = Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'') XHTML_XHTML_Element_Illegal = Ongeldig element in de XHTML (''{0}'') XHTML_XHTML_Entity_Illegal = Ongeldige entity in de XHTML (''{0}'') XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal = Ongeldige afbeeldingreferentie in de XHTML (''{0}'') XHTML_XHTML_NS_InValid = Verkeerde namespace op de XHTML (''{0}'', moet zijn ''{1}'') XHTML_XHTML_Name_Invalid = Verkeerde naam in de XHTML (''{0}'') - moet beginnen met div -_DT_Fixed_Wrong = !!Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}'' +XSI_TYPE_UNNECESSARY = xsi:type is niet nodig op dit punt +XSI_TYPE_WRONG = De xsi:type waarde ''{0}'' is verkeerd (moet zijn ''{1}''). Merk op dat xsi:type niet nodig is op dit punt +_DT_Fixed_Wrong = Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}''{2} _has_children__and_multiple_types__in_profile_ = {0} heeft onderliggende elementen ({1}) en meerdere typen ({2}) in profiel {3} _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type = {0} heeft onderliggende elementen ({1}) voor type {2} in profiel {3}, maar kan type niet vinden _has_no_children__and_no_types_in_profile_ = {0} heeft geen onderliggende elementen ({1}) en geen typen in profiel {2} -defined_in_the_profile = gedefinieerd in het profiel +defined_in_the_profile = Gedefinieerd in het profiel documentmsg = (document) -element__null_ = element = null: {0} -element_id__null__on_ = element id = null: {0} op {1} -error_writing_number__to_JSON = fout bij schrijven van getal ''{0}'' in JSON +element__null_ = Element = null: {0} +element_id__null__on_ = Element id = null: {0} op {1} +error_writing_number__to_JSON = Fout bij schrijven van getal ''{0}'' in JSON getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing = getSliceList moet alleen worden aangeroepen als het element slicing heeft -needs_a_snapshot = heeft snapshot nodig -no_base_profile_provided = geen basisprofiel gevonden -no_derived_structure_provided = geen afgeleide structuur gevonden -no_url_in_expand_value_set = geen url in expand waardelijst -no_url_in_expand_value_set_2 = geen url in expand waardelijst 2 -no_value_set = waardelijst heeft geen url property -not_done_yet_cant_fetch_ = nog niet gedaan: kan niet {0} ophalen -not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for = niet de juiste structuur om schematrons voor te genereren -null_min = null min +needs_a_snapshot = Heeft snapshot nodig +no_base_profile_provided = Geen basisprofiel gevonden +no_derived_structure_provided = Geen afgeleide structuur gevonden +no_url_in_expand_value_set = Geen url in expand waardelijst +no_url_in_expand_value_set_2 = Geen url in expansie waardelijst 2 +no_value_set = Waardelijst heeft geen url property +not_done_yet_cant_fetch_ = Nog niet gedaan: kan niet {0} ophalen +not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for = Niet de juiste structuur om schematrons voor te genereren +null_min = Null min reference_to__cannot_be_resolved = reference naar {0} kan niet worden gevonden -type_on_first_differential_element = type op eerste differential element! -type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ = type op eerste snapshotelement voor {0} in {1} van {2} +type_on_first_differential_element = Type op eerste differential-element! +type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ = Type op eerste snapshot-element voor {0} in {1} van {2} xml_attr_value_invalid = Het XML attribuut {0} bevat een onjuist teken xml_encoding_invalid = De XML encoding is onjuist (moet UTF-8 zijn) diff --git a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/rendering-phrases_nl.properties b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/rendering-phrases_nl.properties index 4b03dba42..bd32d17a2 100644 --- a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/rendering-phrases_nl.properties +++ b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/rendering-phrases_nl.properties @@ -6,18 +6,18 @@ ACTOR_DEF_TYP = Type: {0} ADD_BIND_ADD_BIND = Additionele bindings ADD_BIND_ALL_REP = Alle herhalingen ADD_BIND_ANY = Een of meer -ADD_BIND_ANY_REP = een of meer herhaling -ADD_BIND_CURR_BIND = !!Huidige binding +ADD_BIND_ANY_REP = een of meer herhalingen +ADD_BIND_CURR_BIND = Huidig ADD_BIND_DESIG_SYS = Deze waardelijst is een goede startset met codes bij het ontwerpen van je systeem -ADD_BIND_EXT_PREF = !!Een verplichte binding, voor gebruik wanneer de bindingsterkte 'uitbreidbaar' of 'voorkeur' is -ADD_BIND_EX_BIND = !!Uitbreidbare binding +ADD_BIND_EXT_PREF = Een verplichte binding, voor gebruik wanneer de bindingsterkte ''uitbreidbaar'' of ''voorkeur'' is +ADD_BIND_EX_BIND = Uitbreidbaar ADD_BIND_GIVEN_CONT = Deze waardelijst dient voor opzoeken door gebruikers in een bepaalde context ADD_BIND_MAX = Max binding ADD_BIND_MIN = Min binding ADD_BIND_NEW_REC = Nieuwe registraties zijn verplicht deze waardelijst te gebruiken, maar bestaande registraties zouden andere kunnen gebruiken -ADD_BIND_PREF_BIND = !!Voorkeursbinding +ADD_BIND_PREF_BIND = Voorkeur ADD_BIND_RECOM_VALUE_SET = Dit is de aanbevolen waardelijst (documentatie dient uit te leggen waarom) -ADD_BIND_REQ_BIND = !!Verplichte binding +ADD_BIND_REQ_BIND = Verplicht ADD_BIND_UI = UI ADD_BIND_UI_BIND = UI binding ADD_BIND_UNKNOWN_PUR = Onbekende code voor doel @@ -25,8 +25,9 @@ ADD_BIND_VALID_EXT = Validatoren controleren deze binding (sterkte = uitbreidbaa ADD_BIND_VALID_REQ = Validatoren controleren deze binding (sterkte = verplicht) ADD_BIND_VALUE_COMP = Deze waardelijst is een component van de basiswaardelijst BUNDLE_ETAG = ETag = {0} +BUNDLE_HEADER_DOCUMENT_CONTENTS = Additionele resources geïncludeerd in document BUNDLE_HEADER_ENTRY = Entry {0} -BUNDLE_HEADER_ENTRY_URL = Entry {0} - Full URL = {1} +BUNDLE_HEADER_ENTRY_URL = Entry {0} - fullUrl = {1} BUNDLE_HEADER_ROOT = Bundle {0} van type {1} BUNDLE_IF_MATCH = If-Match = {0} BUNDLE_IF_MOD = If-Modified-Since = {0} @@ -41,9 +42,10 @@ BUNDLE_REV_EXCP = Probleem bij genereren narrative: {0} BUNDLE_SEARCH = Zoeken: BUNDLE_SEARCH_MODE = Mode = {0} BUNDLE_SEARCH_SCORE = Score = {0} -BUND_REND_INVALID_DOC = !!!!Ongeldig document ''{0}'' - eerste entry is geen Composition ({0}) +BUNDLE_SUMMARY = {0} Bundle, {1} Entries +BUND_REND_INVALID_DOC = Ongeldig document ''{0}'' - eerste entry is geen Composition ({0}) CANON_REND_COMMITTEE = Werkgroep -CANON_REND_JSON = JSON +CANON_REND_JSON = Json CANON_REND_MATURITY = Volwassenheid CANON_REND_PUBLISHER = Publicerende CANON_REND_SOURCE_RES = Bron-resource @@ -87,7 +89,7 @@ CAPABILITY_RES_TYP = Resource type CAPABILITY_REV_PROF = De relevante profielen (indien aanwezig) CAPABILITY_SEARCHES = Zoekacties CAPABILITY_SEARCH_INT = GET set resources van het type (zoek interactie) -CAPABILITY_SEARCH_PAR = De verplichte, aanbevolen en bepaalde optionele parameters (indien aanwezig) +CAPABILITY_SEARCH_PAR = De verplichte, aanbevolen en bepaalde optionele parameters (indien aanwezig). CAPABILITY_SEARCH_PARS = Zoekparameters CAPABILITY_SHOULD_SUPP = ZOU de volgende implementatiegidsen MOETEN ondersteunen CAPABILITY_SUMM_RES = De samenvattingtabel bevat de resources die deel van deze configuratie zijn en voor iedere resource in de tabel: @@ -95,17 +97,18 @@ CAPABILITY_SUMM_SYS_INT = Samenvatting van systeem-brede interacties CAPABILITY_SUPP = ondersteunt CAPABILITY_SUPPS = Ondersteunt CAPABILITY_SUPP_FORM = Ondersteunde formaten: -CAPABILITY_SUPP_PATCH_FORM = Ondersteunde patch formaten: +CAPABILITY_SUPP_PATCH_FORM = Ondersteunde patchformaten: CAPABILITY_SUPP_PROFS = Ondersteunde profielen CAPABILITY_SUPP_THE = Ondersteunt de CAPABILITY_TYPS = Types CAPABILITY_TYP_PRES = type is alleen aanwezig als temninste één van de resources deze ondersteunt. CAPABILITY_UPDATE_INT = PUT een nieuwe resource versie (update interactie) CAPABILITY_VREAD_INT = GET vorige versies van resources (vread interactie) -CAPABILTY_ALLOW_CAP = !!!!!!Elke FHIR functie is 'toegestaan' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als "MOET NIET". Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken. +CAPABILTY_ALLOW_CAP = Elke FHIR functie is ''toegestaan'' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als ''MOET NIET''. Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken. CAPABILTY_SHALL_SUPP = MOET de volgende implementatiegidsen ondersteunen CODESYSTEM_CONCEPTS = Concepten -CODESYSTEM_CONTENT_COMPLETE = !!msgid "Dit codesysteem definieert de volgende codes: +CODESYSTEM_CONTENT_COMPLETE = Dit codesysteem definieert de volgende codes: +CODESYSTEM_CONTENT_EXAMPLE = Dit codesysteem definieert de volgende codes die alleen als voorbeeld dienen: CODESYSTEM_CONTENT_FRAGMENT = Dit codesysteem heeft een fragment met de volgende codes: CODESYSTEM_CONTENT_NOTPRESENT = Dit codesysteem bevat codes, maar geen van die codes staan hier CODESYSTEM_CONTENT_SUPPLEMENT = Dit codesysteem definieert {0} op de volgende codes: @@ -113,22 +116,25 @@ CODESYSTEM_DEPRECATED = Verouderd CODESYSTEM_FILTERS = Filters CODESYSTEM_FILTER_OP = Op CODESYSTEM_PROPS_DESC = Dit codesysteem definieert de volgende eigenschappen voor zijn concepten +CODE_SYS_CODE_NOT_HERE = Dit CodeSystem wordt hier niet gebruikt; het wordt mogelijk elders gebruikt (bijv. specificaties en/of implementaties die deze content gebruiken) CODE_SYS_COMPLETE = De CodeSystem resource bevat alle door het codesysteem gedefinieerde concepten CODE_SYS_COPY = Kopiëren CODE_SYS_DISP = weergavenamen CODE_SYS_DISP_PROP = weergavenamen en eigenschappen -CODE_SYS_EXAMPLE = De CodeSystem resource bevat een aantal van de concepten +CODE_SYS_EXAMPLE = De CodeSystem resource bevat een aantal, voor het codesysteem representatieve, concepten CODE_SYS_FEAT = features -CODE_SYS_FOR_OID = !!voor OID-gebaseerde terminologiesystemen -CODE_SYS_FRAGMENT = De CodeSystem resource bevat een subset van de concepten +CODE_SYS_FOR_OID = {0} (voor oid-gebaseerde terminologiesystemen) +CODE_SYS_FRAGMENT = De CodeSystem resource bevat een subset van de door het codesysteem gedefinieerde concepten CODE_SYS_IN_A_HIERARCHY = in een {0} hiërarchie CODE_SYS_NOTPRESENT = De CodeSystem resource bevat geen van de in het codesysteem gedefinieerde concepten CODE_SYS_PROP = eigenschappen CODE_SYS_REPLACED_BY = (vervangen door CODE_SYS_SUPPLEMENT = Deze CodeSystem resource is een supplement voor -CODE_SYS_THE_VALUE_SET = !!is de waardelijst voor alle codes in dit codesysteem -CODE_SYS_UNDEF_HIER = !!in een ongedefinieerde hiërarchie +CODE_SYS_THE_VALUE_SET = {0} is de waardelijst voor alle codes in dit codesysteem +CODE_SYS_UNDEF_HIER = in een ongedefinieerde hiërarchie CODE_SYS_UNKN_MODE = Onbekende CodeSystemContentMode modus +CONC_MAP_CODES = Codes +CONC_MAP_CODE_SYS_UNSPEC = ongespecificeerd codesysteem CONC_MAP_FRM = van CONC_MAP_FROM = Mapping van CONC_MAP_GRP = Groep {0} @@ -149,18 +155,21 @@ DATA_REND_AFTRWKNG = na ontwaken DATA_REND_ATBKFST = bij het ontbijt DATA_REND_ATDINR = bij het diner DATA_REND_ATLUNCH = bij de lunch -DATA_REND_BASE64 = !!(base64 data - {0} bytes) +DATA_REND_ATT_DATA = {0}: {1} +DATA_REND_ATT_URL = {0} @ {1} +DATA_REND_BASE64 = (base64 data - {0} base64 tekens) DATA_REND_BFBKFST = vóór het ontbijt DATA_REND_BFDINR = vóór het diner DATA_REND_BFLUNCH = vóór de lunch DATA_REND_BFMEALS = vóór de maaltijd DATA_REND_BFSLEEP = vóór slapen gaan DATA_REND_BY = Door +DATA_REND_CODES = Codes: DATA_REND_COND = Voorwaarde DATA_REND_COUNT = Aantal {0} DATA_REND_DATA = Data: {0} DATA_REND_DETAILS = (Details: {0} code -DATA_REND_DETAILS_STATED = !!(Details: {0} code {1} {2} {3} ', genoemd als ' {4} {5} +DATA_REND_DETAILS_STATED = (Details: {0} code {1} {2} {3} '', genoemd als '' {4} {5} DATA_REND_DICOM = DICOM DATA_REND_DIM = Grootte: {0} DATA_REND_DURATION = Duur {0} @@ -176,7 +185,7 @@ DATA_REND_LIMIT = Limiet DATA_REND_LOINC = LOINC DATA_REND_LOWER = Onder: {0} DATA_REND_MEALS = bij de maaltijd -DATA_REND_MKDWN_LNK = Kan markdown link niet volgen +DATA_REND_MKDWN_LNK = Kan markdown-link niet volgen DATA_REND_NOT_STAT = [niet genoemd] DATA_REND_NO_DISP = Geen weergavenaam voor {0} DATA_REND_ONCE = Eenmaal @@ -191,29 +200,34 @@ DATA_REND_SNOMED = SNOMED CT DATA_REND_SORT = Sorteren DATA_REND_SOURCE = bron DATA_REND_STARTING = Bezig met starten van {0} -DATA_REND_THESE_CODES = een van deze codes: +DATA_REND_THESE_CODES = Een van deze codes: DATA_REND_TIMING = Timing DATA_REND_TO_DO = te doen: {0} DATA_REND_UNKNWN = onbekend -DATA_REND_UNRD_EX = WAARSCHUWING: Kan modifier extensie niet weergaven! +DATA_REND_UNRD_EX = WAARSCHUWING: Kan modifier-extensie niet weergeven! DATA_REND_UNTIL = Tot {0} DATA_REND_UP = Boven: {0} DATA_REND_USE = gebruik: -DATA_REND_VALUESET = In waardelijst +DATA_REND_VALUESET = In ValueSet DATA_REND_VERSION = (versie = {0} {1} DIAG_REP_REND_AGE = Leeftijd +DIAG_REP_REND_CODECON = Gecodeerde conclusies: DIAG_REP_REND_ERR = Fout: DIAG_REP_REND_FOR = voor DIAG_REP_REND_IDENTIFIER = Identifier -DIAG_REP_REND_NOTRES = !!Deze Observation is niet gevonden +DIAG_REP_REND_NOTRES = Deze Observation ''{0}'' is niet gevonden DIAG_REP_REND_OBS = Observation DIAG_REP_REND_PER = Uitvoerende DIAG_REP_REND_REFRAN = Refentiewaarden DIAG_REP_REND_REP = Gerapporteerd DIAG_REP_REND_REPDET = Rapportdetails -DIAG_REP_REND_UNABLE = Kan geen Patient details ophalen +DIAG_REP_REND_UNABLE = Kan geen Patient-details ophalen DIAG_REP_REND_WHEN = Wanneer voor -EXAMPLE_SCEN_STEP_SCEN = !!Stap {0} - Zie scenario\n {1} +DIAG_REP_SUMMARY = Diagnostisch rapport voor ''{0}'' voor ''{1}'' +DIAG_REP_UNSPECIFIED_CODE = Ongespecificeerd rapporttype +DIAG_REP_UNSPECIFIED_SUBJECT = Ongespecificeerd subject +DOCUMENT_SUMMARY = Document van door voor in contactmoment +EXAMPLE_SCEN_STEP_SCEN = Stap {0} - Zie scenario {1} EX_SCEN_ALT = Alternatief {0} EX_SCEN_BEL = onder EX_SCEN_CONTA = Bevat: @@ -226,16 +240,76 @@ EX_SCEN_PRECON = Precondities: EX_SCEN_PROC = Process: {0} EX_SCEN_REC = Ontvanger EX_SCEN_RES = Antwoord -EX_SCEN_SEE = Zie subprocess +EX_SCEN_SEE = Zie subproces EX_SCEN_STEP = Stap -EX_SCEN_TIME = !!... tijd schrijdt voort ...\n +EX_SCEN_TIME = ... tijd verstrijkt ... EX_SCEN_UN = Onbekende ExampleScenario weergavemodus {0} EX_SCEN_UN_ACT = Kan gerefereerde actor {0} niet vinden EX_SCEN_UN_INST = Kan gerefereerde instance {0} niet vinden +GENERAL_ADD_LANG = Additionele taalweergaven GENERAL_BINDING = Binding +GENERAL_BIND_MIN_ALLOW = De minimum-toegestane-waardelijst- een conformerend systeem MOET al deze codes ondersteunen GENERAL_CARD = Kard. GENERAL_CARDINALITY = Kardinaliteit GENERAL_CODE = Code +GENERAL_COMMENT = Opmerking +GENERAL_COMMENTS = Opmerkingen +GENERAL_COMPARATORS = Comparators +GENERAL_COMPONENT = Component +GENERAL_CONFORMANCE = Conformance +GENERAL_CONTACT = Contact: +GENERAL_CONTENT = Content +GENERAL_COPYRIGHT = Copyright +GENERAL_CRIT = Criteria +GENERAL_DATA_DISPLAY_PROPERTY = {0}: {1} +GENERAL_DEFINING_URL = Definiërende url +GENERAL_DEFINITION = Definitie +GENERAL_DEFINITION_COLON = Definities: +GENERAL_DESC = Omschrijving +GENERAL_DESC_CONST = Omschrijving & constraints +GENERAL_DETAILS = Details +GENERAL_DOCUMENTATION = Documentatie +GENERAL_EXAMPLE = Voorbeeld +GENERAL_EXPER = Experimenteel +GENERAL_FILTER = Filter +GENERAL_FLAGS = Markeringen +GENERAL_LOCATION = Locatie +GENERAL_LOGICAL_NAME = De logische naam van het element +GENERAL_MAX_LENGTH = Max lengte: +GENERAL_MODIFIERS = Modifiers +GENERAL_NAME = Naam +GENERAL_NOTE = Notitie +GENERAL_OBLIG = Verplichtingen +GENERAL_OID = Oid +GENERAL_PAR = Parameter +GENERAL_PARS = Parameters +GENERAL_PREFERRED = Voorkeur +GENERAL_PROF = Profiel +GENERAL_PROPS = Eigenschappen +GENERAL_PURPOSE = Doel +GENERAL_REFS = Verwijzingen: +GENERAL_REMOVED_SINCE = Deze content is verwijderd sinds {0} +GENERAL_REQUEST = Verzoek +GENERAL_REQUIRED = Verplicht +GENERAL_RESOURCE = Resource +GENERAL_SECURITY_LABEL = Veiligheidslabel +GENERAL_SRC = Bron: +GENERAL_STARTER = Starter +GENERAL_STATUS = Status +GENERAL_SUBJ = Subject +GENERAL_SUMM = Samenvatting +GENERAL_TITLE = Titel +GENERAL_TODO = Nog niet gedaan +GENERAL_TYPE = Type +GENERAL_UCUM = UCUM +GENERAL_URI = Uri +GENERAL_URL = Url +GENERAL_USAGE = Gebruik +GENERAL_VALUE = Waarde +GENERAL_VALUESET = Waardelijst +GENERAL_VER = Versie +GENERAL_VER_LOW = versie +GENERAL_XML = Xml IMP_GUIDE_URL = De officiële url voor deze implementatiegids is: LIB_REND_ART = Gerelateerde artefacten LIB_REND_AUT = Auteur @@ -248,6 +322,7 @@ LIB_REND_REQ = Data requirements LIB_REND_REV = Reviewer LIB_REND_SHOW = Content niet weergegeven - ( LIB_REND_SIZE = , grootte = {0} +LIST_REND_CODE = Code: {0} LIST_REND_DAT = Datum LIST_REND_DATE = Datum: {0} LIST_REND_DEL = Verwijderd @@ -258,6 +333,9 @@ LIST_REND_MODE = Modus: {0} LIST_REND_ORD = Aanvraag: {0} LIST_REND_STAT = Status {0} LIST_REND_SUB = Subject: +LIST_SUMMARY = List voor ''{0}'' voor ''{1}'' +LIST_UNSPECIFIED_CODE = Ongespecificeerd lijsttype +LIST_UNSPECIFIED_SUBJECT = Ongespecificeerd subject MAP_DEFAULT_COMMENT = Dit element was niet gedefinieerd vóór R5 NAME_SYS_IDEN = Identifiers NAME_SYS_PER = Periode @@ -274,6 +352,11 @@ OP_OUT_DIAG = Kenmerken OP_OUT_OK = Alles oké OP_OUT_SEV = Ernst OP_OUT_SRC = Bron +OP_OUT_SUMM = OperationOutcome ({0} fout(en), {1} waarschuwing(en), {2} hint(s)) +OP_OUT_SUMM_ALL_OK = OperationOutcome (ALLES OKÉ) +OP_OUT_SUMM_NOHINT = OperationOutcome ({0} fout(en), {1} waarschuwing(en)) +PARS_SUMMARY_LIST = Parameters: {0} +PARS_SUMMARY_SIZE = Parameters ({0} parameters) PAT_ACTIVE = Actief: PAT_ACTIVE_HINT = Record is actief PAT_ALT_NAME = Alt. naam: @@ -289,9 +372,9 @@ PAT_GENDER = Geslacht: {0} PAT_GP = Huisarts PAT_LANG_one = Talen: PAT_LANG_other = Talen: -PAT_LANG_HINT_one = Spreektalen +PAT_LANG_HINT_one = Spreektaal PAT_LANG_HINT_other = Spreektalen -PAT_LANG_PREFERRED = (voorkeur0 +PAT_LANG_PREFERRED = (voorkeur) PAT_LINKS = Links: PAT_LINKS_HINT = Patient-links PAT_LINK_REFER = Zie @@ -309,17 +392,20 @@ PAT_NO_DOB = Geb.datum onbekend PAT_NO_GENDER = (geen benoemd geslacht) PAT_NO_NAME = Anonieme Patient PAT_ORG = Organisatie: -PAT_OTHER_ID_one = Andere id's: -PAT_OTHER_ID_other = Andere id's: -PAT_OTHER_ID_HINT_one = Andere id's (zie hierboven) -PAT_OTHER_ID_HINT_other = Andere id's (zie hierboven) +PAT_OTHER_ID_one = Ander id: +PAT_OTHER_ID_other = Andere id''s: +PAT_OTHER_ID_HINT_one = Ander id (zie hierboven) +PAT_OTHER_ID_HINT_other = Andere id''s (zie hierboven) PAT_PERIOD = Geldigheidsperiode: PAT_PHOTO = Patient foto PAT_RELN = Relaties: PROF_DRIV_ERR_GEN_NARR = Fout bij creëren narrative voor PROF_DRIV_EXCP = Fout bij creëren narrative: {0} PROF_DRIV_FEXCP = Kan definitie niet vinden voor {0} -PROF_DRIV_GEN_NARR = !!Gegenereerde narrative: {0} {1} +PROF_DRIV_GEN_NARR = {0} {1} +PROF_DRIV_GEN_NARR_TECH = Gegenereerde narrative: {0} {1} +PROF_DRIV_SUMM = {0}: {1} +PROF_DRIV_SUMM_PROP = {0} = {1} PROV_ACT = Activiteit PROV_AGE = Agents PROV_BEHALF = Uit naam van @@ -384,50 +470,53 @@ QUEST_ROOT = Vragenlijst-root QUEST_STRUCT = Structuur QUEST_SUBJECT = Kan de subject van de vragenlijst wijzigen QUEST_SUB_TYPE = Subject type +QUEST_SUMMARY = Antwoord op vragenlijst ''{0}'' over ''{1}'' QUEST_TEXT = Tekst QUEST_TEXTFOR = Tekst voor het item -QUEST_TIMES = Minimum en maximum aantal keren dat het item kan voorkomen in de instance +QUEST_TIMES = Minimum en maximum # keren dat het item kan voorkomen in de instance QUEST_TRUE = zijn waar: QUEST_TRY = Probeer deze vragenlijst: QUEST_TRY_QUEST = Probeer deze vragenlijstantwoorden: QUEST_TYPE_ITEM = Het type van het item QUEST_UNKNOWN_MODE = Onbekende vragenlijstantwoorden weergavemodus +QUEST_UNSPECIFIED_QUESTIONNAIRE = Ongespecificeerde vragenlijst +QUEST_UNSPECIFIED_SUBJECT = Ongespecificeerd subject QUEST_VALUE = Waardelijst: REND_ADDED = Toegevoegd: REND_CHANGED = Gewijzigd: REND_REMOVED = Verwijderd: -REND_ROW_CHANGED_SINCE_WAS = !!!!De rij met content is gewijzigd op {0} (was ''{1}'') +REND_ROW_CHANGED_SINCE_WAS = De rij met content is gewijzigd sinds {0} (was ''{1}'') REND_ROW_SINCE = Deze rij met content is toegevoegd op {0} REND_SINCE_ADDED = Deze content is toegevoegd op {0} REND_SINCE_CHANGED = Deze content is gewijzigd op {0} -REND_SINCE_CHANGED_WAS = !!!!Deze content is gewijzigd op {0} (was ''{1}'') -REND_STANDARDS = Standaard status = {0}" +REND_SINCE_CHANGED_WAS = Deze content is gewijzigd sinds {0} (was ''{1}'') +REND_STANDARDS = Standaard status = {0} REQ_ACTOR = Deze requirements zijn van toepassing op de actor REQ_DERIVE = Deze requirements zijn afgeleid van -REQ_DERIVED = Afgeleid van -REQ_FOLLOWING_ACTOR = Deze requirements zijn van toepassing op de volgende actors: +REQ_DERIVED = Afgeleid van: +REQ_FOLLOWING_ACTOR = Deze requirements zijn van toepassing op de volgende actoren: REQ_FOLLOWING_REQ = Deze requirements zijn afgeleid van de volgende requirements: REQ_LINKS = Links: REQ_SATISFIED = Ingevuld door: RESOURCE_COPYRIGHT = Copyrighttekst: RES_REND_ACT = Actief -RES_REND_COND_REF = Conditionele reference +RES_REND_COND_REF = Conditionele reference: RES_REND_DESC = . Omschrijving (tedoen) RES_REND_DRAFT = ontwerp RES_REND_ERROR = Fout bij weergave: {0} -RES_REND_INFO_SOURCE = !!Informatiebron: -RES_REND_LANGUAGE = !!(Taal +RES_REND_INFO_SOURCE = Informatiebron: +RES_REND_LANGUAGE = Taal: {0} RES_REND_RET = retired RES_REND_SEE_ON_THIS_PAGE = Zie op deze pagina: -RES_REND_SPEC_RULES = !!Speciale regels van toepassing: +RES_REND_SPEC_RULES = Speciale regels van toepassing: {0}! RES_REND_TAG = Tag RES_REND_UNKNOWN = Onbekend -RES_REND_UPDATED = !!Updated -RES_REND_VER = !!(versie +RES_REND_UPDATED = Laatste update: {0} +RES_REND_VER = versie: {0} SD_COMP_HEAD_CARD_L = L Kard. -SD_COMP_HEAD_CARD_L_DESC = !!Minimum en maximum aantal keren dat het element kan voorkomen in de instance - Linker structuur +SD_COMP_HEAD_CARD_L_DESC = Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance - Linker structuur SD_COMP_HEAD_CARD_R = R Kard. -SD_COMP_HEAD_CARD_R_DESC = !!Minimum en maximum aantal keren dat het element kan voorkomen in de instance - Rechter structuur +SD_COMP_HEAD_CARD_R_DESC = Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance - Rechter structuur SD_COMP_HEAD_COMP_DESC = Opmerkingen op de vergelijking SD_COMP_HEAD_DESC_L = L Omschrijving & constraints SD_COMP_HEAD_DESC_L_DESC = Additionele informatie over het element - Linker structuur @@ -442,14 +531,16 @@ SD_COMP_HEAD_TYPE_L_DESC = Referentie naar het type van het element - Linker str SD_COMP_HEAD_TYPE_R = R Type SD_COMP_HEAD_TYPE_R_DESC = Referentie naar het type van het element - Rechter structuur SD_DOCO = Documentatie voor dit formaat +SD_GRID_HEAD_CARD_DESC = Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance. Superscripts geven additionele constraints op weergave SD_GRID_HEAD_DESC = Constraints en gebruik SD_GRID_HEAD_DESC_DESC = Vaste waarden, lengtebeperkingen, terminologiebindings en andere gebruiksnotities SD_GRID_HEAD_NAME_DESC = De naam van het element (slicenaam tussen haakjes). Mouse-over geeft definitie SD_GRID_HEAD_TYPE_DESC = Referentie naar het type van het element +SD_HEAD_CARD_DESC = Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance SD_HEAD_DESC_DESC = Additionele informatie over het element SD_HEAD_FLAGS_DESC = Informatie over het gebruik van het element SD_LEGEND = Legenda voor dit formaat -SD_SLICING_INFO = 0}, {1} op {2} +SD_SLICING_INFO = {0}, {1} op {2} SD_SUMMARY_FIXED = Vast: {0} {1} SD_SUMMARY_MANDATORY = Vereist: {0} {1} SD_SUMMARY_MAPPINGS = Mappings voor {0} ({2}{1}{3}) @@ -469,16 +560,149 @@ SEARCH_PAR_EXP = Expressie SEARCH_PAR_MULTIPLES = Meerdere SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_APPEAR = multipleAnd: De parameter mag slechts eenmaal voorkomen SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_REPEAT = multipleAnd: De parameter kan herhalen ten behoeve van meerdere waarden die alle waar moeten zijn -SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER = !!!!!!multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeven van meerdere waarden die alle waar moeten zijn +SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER = multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeve van meerdere waarden die alle waar moeten zijn SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE = multipleOr: De parameter kan meerdere waarden bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn -SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_ONE = De parameter mag slechts één waarde bevatten (geen komma's als scheider) -SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER = !!!!!!multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn +SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_ONE = multipleOr: De parameter mag slechts één waarde bevatten (geen komma''s als scheider) +SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER = multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn SEARCH_PAR_NONE = (geen) SEARCH_PAR_PROC = Verwerkingsmodus SEARCH_PAR_REND_TARGET = Doelresources SEARCH_PAR_RES = Alle resources STRUC_DEF_ABSTRACT = Dit is een abstract STRUC_DEF_ACT = Verplichtingen van toepassing op de actor {0} +STRUC_DEF_AFFECT_CONSTRAINTS = Dit element heeft of wordt geraakt door constraints ( +STRUC_DEF_ALLOWED = Toegestane eenheden +STRUC_DEF_ALL_ACTORS = Alle actoren +STRUC_DEF_ALL_MAP_KEY = Alle mappings zijn leeg +STRUC_DEF_ALL_SLICES = :Alle slices +STRUC_DEF_ALL_TYPES = Alle typen +STRUC_DEF_ALT_NAME = Alternatieve namen +STRUC_DEF_AND = en +STRUC_DEF_APPROP_CON = Concepten moeten uit deze waardelijst komen als er een relevant concept in de waardelijst staat +STRUC_DEF_AS_SHOWN = Zoals getoond +STRUC_DEF_BECAUSE = omdat +STRUC_DEF_BINDINGS = Binding: +STRUC_DEF_BINDING_STYLE = binding-stijl +STRUC_DEF_BLACK = zwart +STRUC_DEF_BUSINESS_ID = Dit is een business-identifier, geen resource-identifier (zie +STRUC_DEF_BUSINESS_VERID = Dit is een business-versieidentifier, geen resource-versieidentifier (zie +STRUC_DEF_CAND = Kandidaat +STRUC_DEF_CAND_SUB = Deze waardelijst is in sommige situaties een kandidaat ter vervanging voor de overkoepelende conformance-waardelijst; deze worden meestal gedefnieerd in de documentatie +STRUC_DEF_CANNOT_TARGET = Instances van dit logisch model kunnen geen doel zijn van een Reference +STRUC_DEF_CANT_FIND = getElementByName: kan {0} niet vinden in {1} van {2} +STRUC_DEF_CAN_TARGET = Instances van dit logisch model kunnen doel zijn van een Reference +STRUC_DEF_CAP = CAP code +STRUC_DEF_CDA = Deze eigenschap wordt gerepresenteerd als CDA Text in de XML. +STRUC_DEF_CHILD = Kind +STRUC_DEF_CHOICE = (Keuze uit één) +STRUC_DEF_CHOICE_DATA_TYPE = Keuze uit datatypen +STRUC_DEF_CHOICE_GRP = Keuze groep +STRUC_DEF_CHOICE_OF = Keuze uit: +STRUC_DEF_CLOSED = Gesloten +STRUC_DEF_COMMENT = Opmerkingen: +STRUC_DEF_COMPLEX = Complex +STRUC_DEF_COMPLEXBRACK = (complex) +STRUC_DEF_COMP_DOC = Deze waardelijst is een component van de basiswaardelijst. Dit wordt meestal benoemd zodat documentatie kan worden geschreven over een deel van de waardelijst +STRUC_DEF_COMP_EX = (Complexe extensie) +STRUC_DEF_COMP_PROF = Is conform profiel +STRUC_DEF_CONC_SET = Concepten moeten uit deze waardelijst komen +STRUC_DEF_CONSTRAINING = Slice constraining +STRUC_DEF_CONSTRAINTS = Constrains +STRUC_DEF_CONTROL = Control +STRUC_DEF_CONT_RULE = Content/regels voor alle slices +STRUC_DEF_CONT_TYPE = Content/regels voor alle types +STRUC_DEF_COPY_URL = Klik om url te kopiëren +STRUC_DEF_CURR = Huidig +STRUC_DEF_CURR_RULE = Nieuwe vastleggingen moeten deze waardelijst gebruiken, maar oudere zouden andere codes kunnen bevatten. De definitie van ''nieuwe vastlegging'' is moeilijk, aangezien systemen vaak nieuwe vastleggingen maken gebaseerd op bestaande gegevens. ''Huidige'' bindings worden meestal vereist door een externe autoriteit die duidelijke regels hierover opstelt +STRUC_DEF_DATE = Datumformaat: {0} +STRUC_DEF_DATE_FORM = Datumformaat +STRUC_DEF_DEFAULT_TYPE = Standaardtype +STRUC_DEF_DEFAULT_VALUE = Standaardwaarde +STRUC_DEF_DEF_CODES = Definiërende codes +STRUC_DEF_DERIVED_PROFILE = In deze IG zijn de volgende structuren afgeleid van dit profiel: +STRUC_DEF_DESCRIM = , en kunnen worden gedifferentieerd met de volgende discriminators: +STRUC_DEF_DESC_PROF = Omschrijving van het profiel +STRUC_DEF_DISCUSSION = discussie +STRUC_DEF_ELE = Dit primitieve element moet een waarde hebben +STRUC_DEF_ELEMENT = element +STRUC_DEF_ELEMENTS = Elementen gedefinieerd in ancestors: +STRUC_DEF_ELE_AFFECTED = Dit element heeft of wordt geraakt door constraints ( {0} {1} +STRUC_DEF_ELE_INCLUDED = Dit element komt mee in samenvattingen +STRUC_DEF_ELE_MUST_SUPP = Dit element moet worden ondersteund +STRUC_DEF_ELE_READ = Wanneer dit element worden gelezen +STRUC_DEF_ERROR = Onbekende structuurmodus +STRUC_DEF_ERR_DESC = Fout bij beschrijven concept- nog niet gedaan (geen coding, geen text) +STRUC_DEF_EXAM = voorbeeld +STRUC_DEF_EXT = Uitbreidbaar +STRUC_DEF_EXTENSIBLE = uitbreidbaar +STRUC_DEF_EXTENSIONS = Extensies +STRUC_DEF_EXT_JSON = Dit element kan worden uitgebreid door benoemde json-elementen +STRUC_DEF_EXT_STYLE = Extensie-stijl +STRUC_DEF_EX_CODE = Voor voorbeeldcodes, zie +STRUC_DEF_EX_DESC = Van instances wordt niet verwacht of zelfs maar aangemoedigd om waarden uit de specificeerde waardelijst te halen. De waardelijst bevat slechts voorbeelden van het soort concepten dat in instances hoort. +STRUC_DEF_EX_TYPE = (Extensie type: +STRUC_DEF_EX_URL = Extensiie url= {0} +STRUC_DEF_FHIR = Basis FHIR {0} +STRUC_DEF_FHIR_EXCEP = Kan StructureDefinition met url {0} niet ophalen +STRUC_DEF_FII = Formele invariant identifier +STRUC_DEF_FIXED = Vast waarde +STRUC_DEF_FIXED_VALUE = Vaste value: +STRUC_DEF_FOR_CODE = Voor codes, zie +STRUC_DEF_FURTHER_INFO = voor verdere informatie over how [x] te gebruiken +STRUC_DEF_GRADE = Grade +STRUC_DEF_ID = Id +STRUC_DEF_ID_EXPECT = Id verwachting +STRUC_DEF_ID_IS = Id is mogelijk aanwezig (dit is de standaard voor elementen maar niet voor resources) +STRUC_DEF_ID_MAY = Id moet verplicht aanwezig zijn (dit is de standaard voor elementen maar niet voor resources) +STRUC_DEF_ID_NOT_ALLOW = Id is niet toegestaan in deze context +STRUC_DEF_IF = Als +STRUC_DEF_IMPOSE_PROFILE = Pas profiel toe +STRUC_DEF_INFERRED_JSON = Het type van dit element is afleidbaar van het json-type in de instance +STRUC_DEF_INVAR = Invariants +STRUC_DEF_INVARIANT = Dit element wordt geraakt door de volgende invariants: +STRUC_DEF_JSON_ARRAY = Json: Dit element is mogelijk aanwezig als json-array, zelfs als er geen items in de instance staan +STRUC_DEF_JSON_CAN_NAME = Dit type kan voorkomen in json met eigenschapnaam +STRUC_DEF_JSON_CHILD = kind +STRUC_DEF_JSON_EXT = (in elementen met benoemde extensies) +STRUC_DEF_JSON_FORM = Json-formaat +STRUC_DEF_JSON_IF = Json: IF +STRUC_DEF_JSON_INFERRED = Json: Het type van dit element wordt afgeleid van het json-type in de instance +STRUC_DEF_JSON_IS = Dit element is aanwezig als een json-array zelfs als er geen items in de instance staan +STRUC_DEF_JSON_MAY = Dit element is mogelijk aanwezig als een json-array zelfs als er geen items in de instance staan +STRUC_DEF_JSON_MAY_PRESENT = De json-array voor deze eigenschap is mogelijk aanwezig zelfs als er geen items in de instance staan (als een lege array) +STRUC_DEF_JSON_NAME = JSON eigenschapnaam +STRUC_DEF_JSON_NOT_PRESENT = De json-array voor deze eigenschap is niet aanwezig als er geen items in de instance staan (komt niet voor als lege array) +STRUC_DEF_JSON_NULL = Json: Dit object kan worden gerepresenteerd als null in de json-structuur (wat telt als ''aanwezig'' voor kardinaliteit) +STRUC_DEF_JSON_PRESENT = De json-array voor deze eigenschap is aanwezig zelfs als er geen items in de instance staan (als een lege array) +STRUC_DEF_JSON_PROPERTY_NAME = Deze eigenschap staat in json met eigenschapnaam +STRUC_DEF_JSON_SINGLE = Dit herhalende object wordt gepresenteerd als één json-object met benoemde eigenschappen. De naam van de eigenschap (sleutel) is de waarde van de +STRUC_DEF_JSON_TYPE = Json-eigenschapnaam voor type +STRUC_DEF_LABEL = Label +STRUC_DEF_LEAST_FOLLOW = Tenminste de volgende +STRUC_DEF_LOGICAL = Logisch model +STRUC_DEF_LOGICAL_CONT = Logische container +STRUC_DEF_LOINC = LOINC-code +STRUC_DEF_LOINC_CODE = LOINC-code +STRUC_DEF_MAX = Maximum +STRUC_DEF_MAX_MIN = Minimum en maximum # keren dat het element in een instance kan voorkomen +STRUC_DEF_MAX_VALUE = Max waarde +STRUC_DEF_MEAN_MISS = Betekenis als ontbreekt +STRUC_DEF_MIN = Minimum +STRUC_DEF_MIN_VALUE = Min value +STRUC_DEF_MISSING_LINK = ontbrekende link +STRUC_DEF_MOD = Dit element is een modifier element +STRUC_DEF_MODIF = Modifier +STRUC_DEF_MODIFIER = Is modifier +STRUC_DEF_MUST_SUPPORT = Moet ondersteunen +STRUC_DEF_MUST_SUPPORT_TYPES = Moet ondersteunen types +STRUC_DEF_NAMESPACE = In het xml-formaat, heeft deze eigenschap de namespace +STRUC_DEF_NOTE_X = [x] Note +STRUC_DEF_NOT_MARK = Instances van dit logish model zijn niet gemarkeerd om doel van een Reference te zijn +STRUC_DEF_NO_DESCRIM = , en definieert geen discriminators om slices te onderscheiden +STRUC_DEF_NO_MAPPINGS = Geen mappings +STRUC_DEF_NO_MUST_SUPPORT = Geen moet-ondersteunen-regels over de keuze uit types/profielen +STRUC_DEF_NO_SUMMARY = Geen samenvatting +STRUC_DEF_NULL_JSON = Dit object kan worden gerepresenteerd als null in de json-structuur (wat telt als ''aanwezig'' voor kardinaliteit) STRUC_DEF_OBLIG = Dit element heeft verplichtingen STRUC_DEF_OBLIG_ADD = Dit is een verplichtingenprofiel met alleen verplichtingen en additionele bindings STRUC_DEF_OBLIG_ALL = Verplichtingen van toepassing op alle actoren @@ -490,6 +714,7 @@ STRUC_DEF_OPEN_END = Open aan einde STRUC_DEF_ORDERED = Geordend STRUC_DEF_PATH = Pad STRUC_DEF_PATHS = Pad(en) +STRUC_DEF_PATT_VALUE = Patternwaarde STRUC_DEF_PREFERRED = voorkeur STRUC_DEF_PREFIXED = wordt als prefix aan de waarde toegevoegd vóór validatie STRUC_DEF_PREF_CONT = Dit is de waardelijst die de voorkeur heeft in een bepaalde context (documentatie legt uit waarom) @@ -499,20 +724,20 @@ STRUC_DEF_PRIM_TYPE_PRESENT = Dit primitieve type kan aanwezig zijn of niet, of STRUC_DEF_PRIM_TYPE_VALUE = Dit primitieve type moet een waarde hebben (de waarde moet aanwezig zijn en kan niet worden vervangen door een extensie) STRUC_DEF_PROFILED = profiled door STRUC_DEF_PROFILE_BUILDS = Dit profiel bouwt op -STRUC_DEF_PROF_COMP = !!Dit profiel compileert met het profiel +STRUC_DEF_PROF_COMP = Dit profiel compileert met het profiel STRUC_DEF_PROF_REQ = Dit profiel vereist ook dat de instance ook voldoet aan dit additionele profiel: STRUC_DEF_PROF_RES = Een profiled resource STRUC_DEF_PROF_SUPP = Dit profiel moet worden ondersteund STRUC_DEF_PROPERTY = Eigenschap STRUC_DEF_REFERS_EXT = Deze structuur verwijst naar deze extensies STRUC_DEF_REFER_PROFILE = In deze IG, verwijzen de volgende structuren naar dit profiel: -STRUC_DEF_REND_UNABLE_RES = Kan StructureDefinition {0} niet vinden die verwijst naar contentverwijzing {0} -STRUC_DEF_REPEAT = Dit is een herhalende keuzegroep die niet direct in de stance voorkomt +STRUC_DEF_REND_UNABLE_RES = Kan StructureDefinition {0} niet vinden die verwijst naar contentverwijzing {1} +STRUC_DEF_REPEAT = Dit is een herhalende keuzegroep die niet direct in de instance voorkomt STRUC_DEF_REPEAT_ELE = Deze herhalende elementvolgorde: {0} STRUC_DEF_REQUIRED = verplicht STRUC_DEF_REQUIRED_PATT = Verplicht pattern: STRUC_DEF_REQUIREMENTS = Requirements -STRUC_DEF_REQ_BIND = !!Een verplichte binding voor additionele codes, voor ons wanneer de bindingsterkte 'uitbreidbaar' of 'voorkeur' is +STRUC_DEF_REQ_BIND = Een verplichte binding voor additionele codes, voor ons wanneer de bindingsterkte ''uitbreidbaar'' of ''voorkeur'' is STRUC_DEF_REQ_PATT = Verplicht pattern STRUC_DEF_ROOT = De root class met de instances van deze class STRUC_DEF_SEE = Zie @@ -521,14 +746,15 @@ STRUC_DEF_SET_SLICES = Dit element introduceert een set slices op STRUC_DEF_SHALL_CODE = De codes MOETEN komen uit STRUC_DEF_SHORT = Kort STRUC_DEF_SHOULD_CODE = De codes ZOUDEN MOETEN komen uit -STRUC_DEF_SINGLE_JSON_OBJECTS = JSON: Weergegeven als één JSON-object met gelabelde eigenschappen met de waarde van het {0} kind als de sleutel +STRUC_DEF_SINGLE_JSON_OBJECTS = Json: Weergegeven als één json-object met gelabelde eigenschappen met de waarde van het {0} kind als de sleutel STRUC_DEF_SLIC = Slices STRUC_DEF_SLICE = Slice STRUC_DEF_SLICES = Slice: STRUC_DEF_SLICE_FOR = Slices voor {0} STRUC_DEF_SLICE_NAME = Slicenaam STRUC_DEF_SLICE_PAR = Slice {0} -STRUC_DEF_SNOMED = !!SNOMED CT code +STRUC_DEF_SNOMED = SNOMED CT +STRUC_DEF_SNOMED_CODE = SNOMED CT code STRUC_DEF_STAND_STAT = Standaard status STRUC_DEF_STAND_STATUS = Standaard status = STRUC_DEF_STRING_FORM = String formaat @@ -541,7 +767,144 @@ STRUC_DEF_TERM_BINDS = Terminologiebindings STRUC_DEF_THEN_TYPE = dan is het type STRUC_DEF_THIS_REFERS = Deze structuur verwijst naar deze andere structuren STRUC_DEF_TYPE_BOUND = Dit type kan worden gekoppeld aan een waardelijst met de {0} -STRUC_DEF_TYPE_SET = !!Dit type kan worden gekoppeld aan een waardelijst met de " +STRUC_DEF_TYPE_PARAMETER = Type parameter +STRUC_DEF_TYPE_SET = Dit type kan worden gekoppeld aan een waardelijst met de STRUC_DEF_TYPE_SPEC = Type specificatie STRUC_DEF_TYPE_SUPP = Dit type moet worden ondersteund STRUC_DEF_UI = UI +STRUC_DEF_UI_CONT = Deze waardelijst dient voor opzoeken door gebruikers in een bepaalde context. Deze waardelijsten bevatten typisch een subset van codes die relevant zijn voor input in een context +STRUC_DEF_UNADORNED = In xml wordt deze eigenschap gerepresenteerd als niet-opgemaakte tekst. +STRUC_DEF_UNDEF_ACT = Verplichtingen van toepassing op de ongedefinieerde actor {0} +STRUC_DEF_UNKNOWN_APPROACH = Instances van dit type worden gevalideerd met een onbekende methode: {0} +STRUC_DEF_UNKNOWN_REF = Onbekende referentie naar {0} +STRUC_DEF_UNORDERED = Ongeordend +STRUC_DEF_UNSPECIFIED = Ongespecificeerd +STRUC_DEF_URLS = Url: +STRUC_DEF_VALID = Validatie +STRUC_DEF_VALUESET = ValueSet +STRUC_DEF_VALUESET_CODE = ValueSet / code +STRUC_DEF_VALUE_ALT = Alternatieve waarden +STRUC_DEF_VALUE_REQ = Waarde verplicht +STRUC_DEF_WHAT = Wat hier hoort +STRUC_DEF_XHTML = Deze eigenschap wordt gerepresenteerd als xhtml tekst in de xml. +STRUC_DEF_XML_ACTUAL = In xml heeft deze eigenschap de werkelijke naam +STRUC_DEF_XML_ATTRIBUTE = In xml wordt dit attribuut gerepresenteerd als attribuut. +STRUC_DEF_XML_ELE = Xml-elementnaam +STRUC_DEF_XML_FORM = Xml-formaat +STRUC_DEF_XML_NAME = Xml-namespace +STRUC_DEF_XSI = Het type van deze eigenschap wordt bepaald met de +SUB_TOPIC_CREATE = * maak resultaat = {0} +SUB_TOPIC_DELETE = * verwijder resultaat = {0} +SUB_TOPIC_EVENT = Event +SUB_TOPIC_FHIR_PATH = FHIR Path +SUB_TOPIC_FILT_DEF = Filterdefinitie +SUB_TOPIC_FILT_PAR = Filterparameter +SUB_TOPIC_INCL = Inclusies +SUB_TOPIC_INT = Interacties +SUB_TOPIC_PREV = * vorige = {0} +SUB_TOPIC_REQ = * vereis beide = {0} +SUB_TOPIC_RES_TRIG = Resource triggers +SUB_TOPIC_REV_INCL = Omgekeerde inclusies +TERMINOLOGY_LVL = Lvl +TERM_REND_COPY = Kopieer {0} formaat naar klembord +TEST_PLAN_ASS = Assertion +TEST_PLAN_ASSERTION = Assertion {0} +TEST_PLAN_CASE = Testgeval +TEST_PLAN_CASE_SEQ = Testgeval - Sequentie {0} +TEST_PLAN_CATEGORY = Categorie: +TEST_PLAN_DATA = Testgegevens +TEST_PLAN_DEP = Testplan afhankelijkheid: +TEST_PLAN_DEPEN = Testplan afhankelijkheden: +TEST_PLAN_DESC = Afhankelijkheid - geen omschrijving +TEST_PLAN_LANG = Taal +TEST_PLAN_RESULT = Resultaat +TEST_PLAN_RUN = Testrun +TEST_PLAN_SCOPE = Testplan scope: +TEST_PLAN_SCOPES = Testplan scopes: +TEST_PLAN_SOURCE = Source[x] +TEST_PLAN_TEST_DATA = Testgegevens {0} +TEST_PLAN_TEST_RUN = Testrun {0} +TEXT_ICON_CHOICE = Keuze uit types +TEXT_ICON_DATATYPE = Datatype +TEXT_ICON_ELEMENT = Element +TEXT_ICON_EXTENSION_COMPLEX = Complexe extensie +TEXT_ICON_EXTENSION_SIMPLE = Eenvoudige extensie +TEXT_ICON_KEY = Json-sleutelwaarde +TEXT_ICON_OBJECT_BOX = Object +TEXT_ICON_PRIMITIVE = Primitief datatype +TEXT_ICON_REFERENCE = Verwijzing naar andere resource +TEXT_ICON_REUSE = Verwijzing naar ander element +TEXT_ICON_SLICE = Slice-definitie +TEXT_ICON_SLICE_ITEM = Slice-item +TX_DISPLAY = Weergave +VALUE_SET_ADD_DESIG = Additionele benamingen en taalweergaven +VALUE_SET_ALL_CODE = Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gegenereerd voor in een gebruikersinterface. De expansie bevat alle codes en ook deze structuur: +VALUE_SET_ALL_CODES_DEF = alle codes gedefinieerd in +VALUE_SET_AND = en +VALUE_SET_AUS = Australisch +VALUE_SET_CODES_FROM = codes uit +VALUE_SET_CODE_ITEM = De code voor het item +VALUE_SET_CODE_SELEC = Deze waardelijst kan niet volledig worden opgeleverd, maar een selectie ({0} codes) van de hele set codes staat hier. +VALUE_SET_COMMA = , +VALUE_SET_CONT = Waardelijst inhoud +VALUE_SET_CONTAINS = Deze waardelijst bevat {0} concepten +VALUE_SET_CONTAINS_AT_LEAST = Deze waardelijst bevat tenminste {0} concepten +VALUE_SET_CONT_STRUC = Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gemaakt voor een gebruikersinterface. De expansie bevat deze structuur: +VALUE_SET_DANISH = Deens +VALUE_SET_DESCENDENTOF = komt van +VALUE_SET_DESIG = Additionele benamingen +VALUE_SET_DISPLAY_ITEM = De weergave voor het item +VALUE_SET_DOESNT_EXIST = bestaat niet +VALUE_SET_DUTCH = Nederlands +VALUE_SET_EQUAL = = +VALUE_SET_ERROR = Fout in expansie waardelijst: {0} +VALUE_SET_EXCL = Exclusie +VALUE_SET_EXCLUDED_FROM = Geëxcludeerd van +VALUE_SET_EXISTS = bestaat +VALUE_SET_EXP = Expansie gebaseerd op voorbeeldcodesysteem +VALUE_SET_EXPANSION = Expansie gebaseerd op +VALUE_SET_EXPANSIONS = Expansie gebaseerd op: +VALUE_SET_EXP_FRAG = Expansie gebaseerd op codesysteemfragment +VALUE_SET_GENERALIZES = generaliseert +VALUE_SET_HAS = Deze waardelijst bevat {0} codes. Om de publicatiegrootte beheersbaar te houden, wordt alleen een selectie ({1} codes) van de hele set codes getoond. +VALUE_SET_HAS_AT_LEAST = Deze waardelijst bevat tenminste {0} codes. Om de publicatiegrootte beheersbaar te houden, wordt alleen een selectie ({1} codes) van de hele set codes getoond. +VALUE_SET_IMPORT_one = Importeer alle codes die staan in +VALUE_SET_IMPORT_other = Importeer alle codes die in de intersectie staan van +VALUE_SET_IN = in +VALUE_SET_INACT = inactief +VALUE_SET_INACTIVE = Inactief +VALUE_SET_INC = Inclusie +VALUE_SET_INCLUDED_INTO = Geïncludeerd in +VALUE_SET_INT = Internationaal +VALUE_SET_ISA = is-a +VALUE_SET_ISNOTA = is-not-a +VALUE_SET_LEVEL = Level +VALUE_SET_LOINCV = Loinc v +VALUE_SET_NOTE = Note: {0} +VALUE_SET_NOTIN = niet in +VALUE_SET_NOT_DEF = Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gemaakt voor een gebruikersinterface, maar de regels zijn niet voldoende gedefinieerd +VALUE_SET_NOT_FOUND = Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gemaakt voor een gebruikersinterface. De expansie bevat deze structuur en eventuele codes buiten de structuur: +VALUE_SET_NO_VER = (geen versie) +VALUE_SET_NO_VERSION = (geen versie) ( +VALUE_SET_NULL = null +VALUE_SET_NULLS = ?ngen-13? +VALUE_SET_NUMBER_CONCEPTS = Deze waardelijst-expansie bevat {0} concepten. +VALUE_SET_REGEX = matches (op regex) +VALUE_SET_RULES_EXC = Deze waardelijst excludeert codes gebaseerd op de volgende regels: +VALUE_SET_RULES_INC = Deze waardelijst includeert codes gebaseerd op de volgende regels: +VALUE_SET_SEL = Deze waardelijst bevat meer dan >1000 codes. Om de publicatiegrootte beheersbaar te houden, wordt alleen een selectie (1000 codes) van de hele set codes getoond +VALUE_SET_SNOMED = SNOMED CT {0} editie +VALUE_SET_SNOMED_ADD = SNOMED CT {0} editie {1} +VALUE_SET_SPAN = Spaans +VALUE_SET_SPEC_NAME = Volledig gespecificeerde naam +VALUE_SET_SWEDISH = Zweeds +VALUE_SET_SYNONYM = Synoniem +VALUE_SET_SYSTEM = Systeem +VALUE_SET_THESE_CODES_DEF = deze codes zoals gedefinieerd in +VALUE_SET_TOO_COSTLY = Deze waardelijst kan niet worden geëxpandeerd omdat de terminologieserver(s) dit te kostbaar achtten +VALUE_SET_UK = Verenigd Koninkrijk +VALUE_SET_US = Verenigde Staten +VALUE_SET_USED_ELSEWHERE = Deze waardelijst wordt hier niet gebruikt; mogelijk wordt deze elders gebruikt (bijv. specificaties en/of implementaties die deze content gebruiken) +VALUE_SET_WHERE = waar +VALUE_SET_WHERE_CODES = . waar de codes staan in +VS_ABSTRACT_CODE_HINT = Deze code is niet selecteerbaar (''Abstract'') diff --git a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/rendering-phrases-nl.po b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/rendering-phrases-nl.po index c147466d6..da5c4b2e8 100644 --- a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/rendering-phrases-nl.po +++ b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/rendering-phrases-nl.po @@ -4544,3 +4544,4 @@ msgstr ". waar de codes staan in" #: VS_ABSTRACT_CODE_HINT msgid "This code is not selectable (''Abstract'')" msgstr "Deze code is niet selecteerbaar (''Abstract'')" + diff --git a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/transifex/translations/rendering-phrases-nl.po b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/transifex/translations/rendering-phrases-nl.po index 70825b59f..da5c4b2e8 100644 --- a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/transifex/translations/rendering-phrases-nl.po +++ b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/transifex/translations/rendering-phrases-nl.po @@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "Een of meer" # ADD_BIND_ANY_REP #: ADD_BIND_ANY_REP msgid "any repeat" -msgstr "een of meer herhaling" +msgstr "een of meer herhalingen" # ADD_BIND_CURR_BIND #: ADD_BIND_CURR_BIND msgctxt "ADD_BIND_CURR_BIND" msgid "Current" -msgstr "!!Huidige binding" +msgstr "Huidig" # ADD_BIND_DESIG_SYS #: ADD_BIND_DESIG_SYS @@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Deze waardelijst is een goede startset met codes bij het ontwerpen van j # ADD_BIND_EXT_PREF #: ADD_BIND_EXT_PREF msgid "A required binding, for use when the binding strength is ''extensible'' or ''preferred''" -msgstr "!!Een verplichte binding, voor gebruik wanneer de bindingsterkte 'uitbreidbaar' of 'voorkeur' is" +msgstr "Een verplichte binding, voor gebruik wanneer de bindingsterkte ''uitbreidbaar'' of ''voorkeur'' is" # ADD_BIND_EX_BIND #: ADD_BIND_EX_BIND msgctxt "ADD_BIND_EX_BIND" msgid "Extensible" -msgstr "!!Uitbreidbare binding" +msgstr "Uitbreidbaar" # ADD_BIND_GIVEN_CONT #: ADD_BIND_GIVEN_CONT @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Nieuwe registraties zijn verplicht deze waardelijst te gebruiken, maar b #: ADD_BIND_PREF_BIND msgctxt "ADD_BIND_PREF_BIND" msgid "Preferred" -msgstr "!!Voorkeursbinding" +msgstr "Voorkeur" # ADD_BIND_RECOM_VALUE_SET #: ADD_BIND_RECOM_VALUE_SET @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Dit is de aanbevolen waardelijst (documentatie dient uit te leggen waaro #: ADD_BIND_REQ_BIND msgctxt "ADD_BIND_REQ_BIND" msgid "Required" -msgstr "!!Verplichte binding" +msgstr "Verplicht" # ADD_BIND_UI #: ADD_BIND_UI @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ETag = {0}" # BUNDLE_HEADER_DOCUMENT_CONTENTS #: BUNDLE_HEADER_DOCUMENT_CONTENTS msgid "Additional Resources Included in Document" -msgstr "" +msgstr "Additionele resources geïncludeerd in document" # BUNDLE_HEADER_ENTRY #: BUNDLE_HEADER_ENTRY @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Entry {0}" # BUNDLE_HEADER_ENTRY_URL #: BUNDLE_HEADER_ENTRY_URL msgid "Entry {0} - fullUrl = {1}" -msgstr "Entry {0} - Full URL = {1}" +msgstr "Entry {0} - fullUrl = {1}" # BUNDLE_HEADER_ROOT #: BUNDLE_HEADER_ROOT @@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Score = {0}" # BUNDLE_SUMMARY #: BUNDLE_SUMMARY msgid "{0} Bundle, {1} Entries" -msgstr "" +msgstr "{0} Bundle, {1} Entries" # BUND_REND_INVALID_DOC #: BUND_REND_INVALID_DOC msgid "Invalid document ''{0}'' - first entry is not a Composition ({0})" -msgstr "!!!!Ongeldig document ''{0}'' - eerste entry is geen Composition ({0})" +msgstr "Ongeldig document ''{0}'' - eerste entry is geen Composition ({0})" # CANON_REND_COMMITTEE #: CANON_REND_COMMITTEE @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Werkgroep" # CANON_REND_JSON #: CANON_REND_JSON msgid "JSON" -msgstr "JSON" +msgstr "Json" # CANON_REND_MATURITY #: CANON_REND_MATURITY @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "GET set resources van het type (zoek interactie)" # CAPABILITY_SEARCH_PAR #: CAPABILITY_SEARCH_PAR msgid "The required, recommended, and some optional search parameters (if any)." -msgstr "De verplichte, aanbevolen en bepaalde optionele parameters (indien aanwezig)" +msgstr "De verplichte, aanbevolen en bepaalde optionele parameters (indien aanwezig)." # CAPABILITY_SEARCH_PARS #: CAPABILITY_SEARCH_PARS @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Ondersteunde formaten:" # CAPABILITY_SUPP_PATCH_FORM #: CAPABILITY_SUPP_PATCH_FORM msgid "Supported Patch Formats:" -msgstr "Ondersteunde patch formaten:" +msgstr "Ondersteunde patchformaten:" # CAPABILITY_SUPP_PROFS #: CAPABILITY_SUPP_PROFS @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "GET vorige versies van resources (vread interactie)" # CAPABILTY_ALLOW_CAP #: CAPABILTY_ALLOW_CAP msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case." -msgstr "!!!!!!Elke FHIR functie is 'toegestaan' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als \"MOET NIET\". Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken." +msgstr "Elke FHIR functie is ''toegestaan'' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als ''MOET NIET''. Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken." # CAPABILTY_SHALL_SUPP #: CAPABILTY_SHALL_SUPP @@ -547,12 +547,12 @@ msgstr "Concepten" # CODESYSTEM_CONTENT_COMPLETE #: CODESYSTEM_CONTENT_COMPLETE msgid "This code system defines the following codes:" -msgstr "!!msgid \"Dit codesysteem definieert de volgende codes:" +msgstr "Dit codesysteem definieert de volgende codes:" # CODESYSTEM_CONTENT_EXAMPLE #: CODESYSTEM_CONTENT_EXAMPLE msgid "This code system provides some codes that are example only:" -msgstr "" +msgstr "Dit codesysteem definieert de volgende codes die alleen als voorbeeld dienen:" # CODESYSTEM_CONTENT_FRAGMENT #: CODESYSTEM_CONTENT_FRAGMENT @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Dit codesysteem definieert de volgende eigenschappen voor zijn concepten # CODE_SYS_CODE_NOT_HERE #: CODE_SYS_CODE_NOT_HERE msgid "This CodeSystem is not used here; it may be used elsewhere (e.g. specifications and/or implementations that use this content)" -msgstr "" +msgstr "Dit CodeSystem wordt hier niet gebruikt; het wordt mogelijk elders gebruikt (bijv. specificaties en/of implementaties die deze content gebruiken)" # CODE_SYS_COMPLETE #: CODE_SYS_COMPLETE @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "weergavenamen en eigenschappen" # CODE_SYS_EXAMPLE #: CODE_SYS_EXAMPLE msgid "A few representative concepts are included in the code system resource" -msgstr "De CodeSystem resource bevat een aantal van de concepten" +msgstr "De CodeSystem resource bevat een aantal, voor het codesysteem representatieve, concepten" # CODE_SYS_FEAT #: CODE_SYS_FEAT @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "features" # CODE_SYS_FOR_OID #: CODE_SYS_FOR_OID msgid "{0} (for OID based terminology systems)" -msgstr "!!voor OID-gebaseerde terminologiesystemen" +msgstr "{0} (voor oid-gebaseerde terminologiesystemen)" # CODE_SYS_FRAGMENT #: CODE_SYS_FRAGMENT msgid "A subset of the code system concepts are included in the code system resource" -msgstr "De CodeSystem resource bevat een subset van de concepten" +msgstr "De CodeSystem resource bevat een subset van de door het codesysteem gedefinieerde concepten" # CODE_SYS_IN_A_HIERARCHY #: CODE_SYS_IN_A_HIERARCHY @@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "Deze CodeSystem resource is een supplement voor" # CODE_SYS_THE_VALUE_SET #: CODE_SYS_THE_VALUE_SET msgid "{0} is the value set for all codes in this code system" -msgstr "!!is de waardelijst voor alle codes in dit codesysteem" +msgstr "{0} is de waardelijst voor alle codes in dit codesysteem" # CODE_SYS_UNDEF_HIER #: CODE_SYS_UNDEF_HIER msgid "in an undefined hierarchy" -msgstr "!!in een ongedefinieerde hiërarchie" +msgstr "in een ongedefinieerde hiërarchie" # CODE_SYS_UNKN_MODE #: CODE_SYS_UNKN_MODE @@ -677,12 +677,12 @@ msgstr "Onbekende CodeSystemContentMode modus" # CONC_MAP_CODES #: CONC_MAP_CODES msgid "Codes" -msgstr "" +msgstr "Codes" # CONC_MAP_CODE_SYS_UNSPEC #: CONC_MAP_CODE_SYS_UNSPEC msgid "unspecified code system" -msgstr "" +msgstr "ongespecificeerd codesysteem" # CONC_MAP_FRM #: CONC_MAP_FRM @@ -788,17 +788,17 @@ msgstr "bij de lunch" #: DATA_REND_ATT_DATA msgctxt "DATA_REND_ATT_DATA" msgid "{0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1}" # DATA_REND_ATT_URL #: DATA_REND_ATT_URL msgid "{0} @ {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} @ {1}" # DATA_REND_BASE64 #: DATA_REND_BASE64 msgid "(base64 data - {0} base64 chars)" -msgstr "!!(base64 data - {0} bytes)" +msgstr "(base64 data - {0} base64 tekens)" # DATA_REND_BFBKFST #: DATA_REND_BFBKFST @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Door" # DATA_REND_CODES #: DATA_REND_CODES msgid "Codes:" -msgstr "" +msgstr "Codes:" # DATA_REND_COND #: DATA_REND_COND @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "(Details: {0} code" # DATA_REND_DETAILS_STATED #: DATA_REND_DETAILS_STATED msgid "(Details: {0} code {1} {2} {3} '', stated as '' {4} {5}" -msgstr "!!(Details: {0} code {1} {2} {3} ', genoemd als ' {4} {5}" +msgstr "(Details: {0} code {1} {2} {3} '', genoemd als '' {4} {5}" # DATA_REND_DICOM #: DATA_REND_DICOM @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "bij de maaltijd" # DATA_REND_MKDWN_LNK #: DATA_REND_MKDWN_LNK msgid "Unable to resolve markdown link" -msgstr "Kan markdown link niet volgen" +msgstr "Kan markdown-link niet volgen" # DATA_REND_NOT_STAT #: DATA_REND_NOT_STAT @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Bezig met starten van {0}" # DATA_REND_THESE_CODES #: DATA_REND_THESE_CODES msgid "One of these codes:" -msgstr "een van deze codes:" +msgstr "Een van deze codes:" # DATA_REND_TIMING #: DATA_REND_TIMING @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "onbekend" # DATA_REND_UNRD_EX #: DATA_REND_UNRD_EX msgid "WARNING: Unrenderable Modifier Extension!" -msgstr "WAARSCHUWING: Kan modifier extensie niet weergaven!" +msgstr "WAARSCHUWING: Kan modifier-extensie niet weergeven!" # DATA_REND_UNTIL #: DATA_REND_UNTIL @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "gebruik:" # DATA_REND_VALUESET #: DATA_REND_VALUESET msgid "In ValueSet" -msgstr "In waardelijst" +msgstr "In ValueSet" # DATA_REND_VERSION #: DATA_REND_VERSION @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Leeftijd" # DIAG_REP_REND_CODECON #: DIAG_REP_REND_CODECON msgid "Coded Conclusions:" -msgstr "" +msgstr "Gecodeerde conclusies:" # DIAG_REP_REND_ERR #: DIAG_REP_REND_ERR @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Identifier" # DIAG_REP_REND_NOTRES #: DIAG_REP_REND_NOTRES msgid "The observation ''{0}'' could not be resolved" -msgstr "!!Deze Observation is niet gevonden" +msgstr "Deze Observation ''{0}'' is niet gevonden" # DIAG_REP_REND_OBS #: DIAG_REP_REND_OBS @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Rapportdetails" # DIAG_REP_REND_UNABLE #: DIAG_REP_REND_UNABLE msgid "Unable to get Patient Details" -msgstr "Kan geen Patient details ophalen" +msgstr "Kan geen Patient-details ophalen" # DIAG_REP_REND_WHEN #: DIAG_REP_REND_WHEN @@ -1128,28 +1128,28 @@ msgstr "Wanneer voor" # DIAG_REP_SUMMARY #: DIAG_REP_SUMMARY msgid "Diagnostic Report for ''{0}'' for ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Diagnostisch rapport voor ''{0}'' voor ''{1}''" # DIAG_REP_UNSPECIFIED_CODE #: DIAG_REP_UNSPECIFIED_CODE msgid "Unspecified Report Type" -msgstr "" +msgstr "Ongespecificeerd rapporttype" # DIAG_REP_UNSPECIFIED_SUBJECT #: DIAG_REP_UNSPECIFIED_SUBJECT msgctxt "DIAG_REP_UNSPECIFIED_SUBJECT" msgid "Unspecified Subject" -msgstr "" +msgstr "Ongespecificeerd subject" # DOCUMENT_SUMMARY #: DOCUMENT_SUMMARY msgid " Document at by for in encounter " -msgstr "" +msgstr " Document van door voor in contactmoment " # EXAMPLE_SCEN_STEP_SCEN #: EXAMPLE_SCEN_STEP_SCEN msgid "Step {0} - See scenario {1}" -msgstr "!!Stap {0} - Zie scenario\n {1}" +msgstr "Stap {0} - Zie scenario {1}" # EX_SCEN_ALT #: EX_SCEN_ALT @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Antwoord" # EX_SCEN_SEE #: EX_SCEN_SEE msgid "See subprocess" -msgstr "Zie subprocess" +msgstr "Zie subproces" # EX_SCEN_STEP #: EX_SCEN_STEP @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Stap" # EX_SCEN_TIME #: EX_SCEN_TIME msgid "... time passes ..." -msgstr "!!... tijd schrijdt voort ...\n" +msgstr "... tijd verstrijkt ..." # EX_SCEN_UN #: EX_SCEN_UN @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Kan gerefereerde instance {0} niet vinden" # GENERAL_ADD_LANG #: GENERAL_ADD_LANG msgid "Additional Language Displays" -msgstr "" +msgstr "Additionele taalweergaven" # GENERAL_BINDING #: GENERAL_BINDING @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Binding" # GENERAL_BIND_MIN_ALLOW #: GENERAL_BIND_MIN_ALLOW msgid "The minimum allowable value set - any conformant system SHALL support all these codes" -msgstr "" +msgstr "De minimum-toegestane-waardelijst- een conformerend systeem MOET al deze codes ondersteunen" # GENERAL_CARD #: GENERAL_CARD @@ -1274,295 +1274,295 @@ msgstr "Code" # GENERAL_COMMENT #: GENERAL_COMMENT msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Opmerking" # GENERAL_COMMENTS #: GENERAL_COMMENTS msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Opmerkingen" # GENERAL_COMPARATORS #: GENERAL_COMPARATORS msgid "Comparators" -msgstr "" +msgstr "Comparators" # GENERAL_COMPONENT #: GENERAL_COMPONENT msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Component" # GENERAL_CONFORMANCE #: GENERAL_CONFORMANCE msgid "Conformance" -msgstr "" +msgstr "Conformance" # GENERAL_CONTACT #: GENERAL_CONTACT msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Contact:" # GENERAL_CONTENT #: GENERAL_CONTENT msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Content" # GENERAL_COPYRIGHT #: GENERAL_COPYRIGHT msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" # GENERAL_CRIT #: GENERAL_CRIT msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criteria" # GENERAL_DATA_DISPLAY_PROPERTY #: GENERAL_DATA_DISPLAY_PROPERTY msgctxt "GENERAL_DATA_DISPLAY_PROPERTY" msgid "{0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1}" # GENERAL_DEFINING_URL #: GENERAL_DEFINING_URL msgid "Defining URL" -msgstr "" +msgstr "Definiërende url" # GENERAL_DEFINITION #: GENERAL_DEFINITION msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definitie" # GENERAL_DEFINITION_COLON #: GENERAL_DEFINITION_COLON msgid "Definition:" -msgstr "" +msgstr "Definities:" # GENERAL_DESC #: GENERAL_DESC msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" # GENERAL_DESC_CONST #: GENERAL_DESC_CONST msgid "Description & Constraints" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving & constraints" # GENERAL_DETAILS #: GENERAL_DETAILS msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" # GENERAL_DOCUMENTATION #: GENERAL_DOCUMENTATION msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentatie" # GENERAL_EXAMPLE #: GENERAL_EXAMPLE msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld" # GENERAL_EXPER #: GENERAL_EXPER msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Experimenteel" # GENERAL_FILTER #: GENERAL_FILTER msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" # GENERAL_FLAGS #: GENERAL_FLAGS msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Markeringen" # GENERAL_LOCATION #: GENERAL_LOCATION msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Locatie" # GENERAL_LOGICAL_NAME #: GENERAL_LOGICAL_NAME msgid "The logical name of the element" -msgstr "" +msgstr "De logische naam van het element" # GENERAL_MAX_LENGTH #: GENERAL_MAX_LENGTH msgid "Max Length:" -msgstr "" +msgstr "Max lengte:" # GENERAL_MODIFIERS #: GENERAL_MODIFIERS msgid "Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modifiers" # GENERAL_NAME #: GENERAL_NAME msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" # GENERAL_NOTE #: GENERAL_NOTE msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notitie" # GENERAL_OBLIG #: GENERAL_OBLIG msgid "Obligations" -msgstr "" +msgstr "Verplichtingen" # GENERAL_OID #: GENERAL_OID msgid "OID" -msgstr "" +msgstr "Oid" # GENERAL_PAR #: GENERAL_PAR msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parameter" # GENERAL_PARS #: GENERAL_PARS msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameters" # GENERAL_PREFERRED #: GENERAL_PREFERRED msgctxt "GENERAL_PREFERRED" msgid "Preferred" -msgstr "" +msgstr "Voorkeur" # GENERAL_PROF #: GENERAL_PROF msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profiel" # GENERAL_PROPS #: GENERAL_PROPS msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" # GENERAL_PURPOSE #: GENERAL_PURPOSE msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Doel" # GENERAL_REFS #: GENERAL_REFS msgid "References:" -msgstr "" +msgstr "Verwijzingen:" # GENERAL_REMOVED_SINCE #: GENERAL_REMOVED_SINCE msgid "This content has been removed since {0}" -msgstr "" +msgstr "Deze content is verwijderd sinds {0}" # GENERAL_REQUEST #: GENERAL_REQUEST msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Verzoek" # GENERAL_REQUIRED #: GENERAL_REQUIRED msgctxt "GENERAL_REQUIRED" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Verplicht" # GENERAL_RESOURCE #: GENERAL_RESOURCE msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Resource" # GENERAL_SECURITY_LABEL #: GENERAL_SECURITY_LABEL msgid "Security Label" -msgstr "" +msgstr "Veiligheidslabel" # GENERAL_SRC #: GENERAL_SRC msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Bron:" # GENERAL_STARTER #: GENERAL_STARTER msgid "Starter" -msgstr "" +msgstr "Starter" # GENERAL_STATUS #: GENERAL_STATUS msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" # GENERAL_SUBJ #: GENERAL_SUBJ msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Subject" # GENERAL_SUMM #: GENERAL_SUMM msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" # GENERAL_TITLE #: GENERAL_TITLE msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" # GENERAL_TODO #: GENERAL_TODO msgid "Not done yet" -msgstr "" +msgstr "Nog niet gedaan" # GENERAL_TYPE #: GENERAL_TYPE msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" # GENERAL_UCUM #: GENERAL_UCUM msgid "UCUM" -msgstr "" +msgstr "UCUM" # GENERAL_URI #: GENERAL_URI msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "Uri" # GENERAL_URL #: GENERAL_URL msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Url" # GENERAL_USAGE #: GENERAL_USAGE msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Gebruik" # GENERAL_VALUE #: GENERAL_VALUE msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" # GENERAL_VALUESET #: GENERAL_VALUESET msgid "Value Set" -msgstr "" +msgstr "Waardelijst" # GENERAL_VER #: GENERAL_VER msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versie" # GENERAL_VER_LOW #: GENERAL_VER_LOW msgid "version" -msgstr "" +msgstr "versie" # GENERAL_XML #: GENERAL_XML msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "Xml" # IMP_GUIDE_URL #: IMP_GUIDE_URL @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ", grootte = {0}" # LIST_REND_CODE #: LIST_REND_CODE msgid "Code: {0}" -msgstr "" +msgstr "Code: {0}" # LIST_REND_DAT #: LIST_REND_DAT @@ -1682,18 +1682,18 @@ msgstr "Subject:" # LIST_SUMMARY #: LIST_SUMMARY msgid "List for ''{0}'' for ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "List voor ''{0}'' voor ''{1}''" # LIST_UNSPECIFIED_CODE #: LIST_UNSPECIFIED_CODE msgid "Unspecified List Type" -msgstr "" +msgstr "Ongespecificeerd lijsttype" # LIST_UNSPECIFIED_SUBJECT #: LIST_UNSPECIFIED_SUBJECT msgctxt "LIST_UNSPECIFIED_SUBJECT" msgid "Unspecified Subject" -msgstr "" +msgstr "Ongespecificeerd subject" # MAP_DEFAULT_COMMENT #: MAP_DEFAULT_COMMENT @@ -1778,27 +1778,27 @@ msgstr "Bron" # OP_OUT_SUMM #: OP_OUT_SUMM msgid "OperationOutcome ({0} Error(s), {1} Warning(s), {2} Hint(s))" -msgstr "" +msgstr "OperationOutcome ({0} fout(en), {1} waarschuwing(en), {2} hint(s))" # OP_OUT_SUMM_ALL_OK #: OP_OUT_SUMM_ALL_OK msgid "OperationOutcome (ALL OK)" -msgstr "" +msgstr "OperationOutcome (ALLES OKÉ)" # OP_OUT_SUMM_NOHINT #: OP_OUT_SUMM_NOHINT msgid "OperationOutcome ({0} Error(s), {1} Warning(s))" -msgstr "" +msgstr "OperationOutcome ({0} fout(en), {1} waarschuwing(en))" # PARS_SUMMARY_LIST #: PARS_SUMMARY_LIST msgid "Parameters: {0}" -msgstr "" +msgstr "Parameters: {0}" # PARS_SUMMARY_SIZE #: PARS_SUMMARY_SIZE msgid "Parameters ({0} parameters)" -msgstr "" +msgstr "Parameters ({0} parameters)" # PAT_ACTIVE #: PAT_ACTIVE @@ -1873,13 +1873,13 @@ msgstr[1] "Talen:" #: PAT_LANG_HINT msgid "Language spoken" msgid_plural "Languages spoken" -msgstr[0] "Spreektalen" +msgstr[0] "Spreektaal" msgstr[1] "Spreektalen" # PAT_LANG_PREFERRED #: PAT_LANG_PREFERRED msgid "(preferred)" -msgstr "(voorkeur0" +msgstr "(voorkeur)" # PAT_LINKS #: PAT_LINKS @@ -1971,15 +1971,15 @@ msgstr "Organisatie:" #: PAT_OTHER_ID msgid "Other Id:" msgid_plural "Other Ids:" -msgstr[0] "Andere id's:" -msgstr[1] "Andere id's:" +msgstr[0] "Ander id:" +msgstr[1] "Andere id''s:" # PAT_OTHER_ID_HINT #: PAT_OTHER_ID_HINT msgid "Other Id (see the one above)" msgid_plural "Other Ids (see the one above)" -msgstr[0] "Andere id's (zie hierboven)" -msgstr[1] "Andere id's (zie hierboven)" +msgstr[0] "Ander id (zie hierboven)" +msgstr[1] "Andere id''s (zie hierboven)" # PAT_PERIOD #: PAT_PERIOD @@ -2014,23 +2014,23 @@ msgstr "Kan definitie niet vinden voor {0}" # PROF_DRIV_GEN_NARR #: PROF_DRIV_GEN_NARR msgid "{0} {1}" -msgstr "!!Gegenereerde narrative: {0} {1}" +msgstr "{0} {1}" # PROF_DRIV_GEN_NARR_TECH #: PROF_DRIV_GEN_NARR_TECH msgid "Generated Narrative: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Gegenereerde narrative: {0} {1}" # PROF_DRIV_SUMM #: PROF_DRIV_SUMM msgctxt "PROF_DRIV_SUMM" msgid "{0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1}" # PROF_DRIV_SUMM_PROP #: PROF_DRIV_SUMM_PROP msgid "{0} = {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} = {1}" # PROV_ACT #: PROV_ACT @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Subject type" # QUEST_SUMMARY #: QUEST_SUMMARY msgid "Response to Questionnaire ''{0}'' about ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Antwoord op vragenlijst ''{0}'' over ''{1}''" # QUEST_TEXT #: QUEST_TEXT @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Tekst voor het item" # QUEST_TIMES #: QUEST_TIMES msgid "Minimum and Maximum # of times the item can appear in the instance" -msgstr "Minimum en maximum aantal keren dat het item kan voorkomen in de instance" +msgstr "Minimum en maximum # keren dat het item kan voorkomen in de instance" # QUEST_TRUE #: QUEST_TRUE @@ -2400,13 +2400,13 @@ msgstr "Onbekende vragenlijstantwoorden weergavemodus" # QUEST_UNSPECIFIED_QUESTIONNAIRE #: QUEST_UNSPECIFIED_QUESTIONNAIRE msgid "Unspecified Questionnaire" -msgstr "" +msgstr "Ongespecificeerde vragenlijst" # QUEST_UNSPECIFIED_SUBJECT #: QUEST_UNSPECIFIED_SUBJECT msgctxt "QUEST_UNSPECIFIED_SUBJECT" msgid "Unspecified Subject" -msgstr "" +msgstr "Ongespecificeerd subject" # QUEST_VALUE #: QUEST_VALUE @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Verwijderd:" # REND_ROW_CHANGED_SINCE_WAS #: REND_ROW_CHANGED_SINCE_WAS msgid "This row of content has been changed since {0} (was ''{1}'')" -msgstr "!!!!De rij met content is gewijzigd op {0} (was ''{1}'')" +msgstr "De rij met content is gewijzigd sinds {0} (was ''{1}'')" # REND_ROW_SINCE #: REND_ROW_SINCE @@ -2451,12 +2451,12 @@ msgstr "Deze content is gewijzigd op {0}" # REND_SINCE_CHANGED_WAS #: REND_SINCE_CHANGED_WAS msgid "This content has been changed since {0} (was ''{1}'')" -msgstr "!!!!Deze content is gewijzigd op {0} (was ''{1}'')" +msgstr "Deze content is gewijzigd sinds {0} (was ''{1}'')" # REND_STANDARDS #: REND_STANDARDS msgid "Standards Status = {0}" -msgstr "Standaard status = {0}\"" +msgstr "Standaard status = {0}" # REQ_ACTOR #: REQ_ACTOR @@ -2471,12 +2471,12 @@ msgstr "Deze requirements zijn afgeleid van" # REQ_DERIVED #: REQ_DERIVED msgid "Derived From:" -msgstr "Afgeleid van" +msgstr "Afgeleid van:" # REQ_FOLLOWING_ACTOR #: REQ_FOLLOWING_ACTOR msgid "These requirements apply to the following actors:" -msgstr "Deze requirements zijn van toepassing op de volgende actors:" +msgstr "Deze requirements zijn van toepassing op de volgende actoren:" # REQ_FOLLOWING_REQ #: REQ_FOLLOWING_REQ @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Actief" # RES_REND_COND_REF #: RES_REND_COND_REF msgid "Conditional Reference:" -msgstr "Conditionele reference" +msgstr "Conditionele reference:" # RES_REND_DESC #: RES_REND_DESC @@ -2527,12 +2527,12 @@ msgstr "Fout bij weergave: {0}" # RES_REND_INFO_SOURCE #: RES_REND_INFO_SOURCE msgid "Information Source: " -msgstr "!!Informatiebron:" +msgstr "Informatiebron: " # RES_REND_LANGUAGE #: RES_REND_LANGUAGE msgid "Language: {0}" -msgstr "!!(Taal" +msgstr "Taal: {0}" # RES_REND_RET #: RES_REND_RET @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Zie op deze pagina:" # RES_REND_SPEC_RULES #: RES_REND_SPEC_RULES msgid "Special rules apply: {0}!" -msgstr "!!Speciale regels van toepassing:" +msgstr "Speciale regels van toepassing: {0}!" # RES_REND_TAG #: RES_REND_TAG @@ -2562,12 +2562,12 @@ msgstr "Onbekend" # RES_REND_UPDATED #: RES_REND_UPDATED msgid "Last updated: {0}" -msgstr "!!Updated" +msgstr "Laatste update: {0}" # RES_REND_VER #: RES_REND_VER msgid "version: {0}" -msgstr "!!(versie" +msgstr "versie: {0}" # SD_COMP_HEAD_CARD_L #: SD_COMP_HEAD_CARD_L @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "L Kard." # SD_COMP_HEAD_CARD_L_DESC #: SD_COMP_HEAD_CARD_L_DESC msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance - Left Structure" -msgstr "!!Minimum en maximum aantal keren dat het element kan voorkomen in de instance - Linker structuur" +msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance - Linker structuur" # SD_COMP_HEAD_CARD_R #: SD_COMP_HEAD_CARD_R @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "R Kard." # SD_COMP_HEAD_CARD_R_DESC #: SD_COMP_HEAD_CARD_R_DESC msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance - Right Structure" -msgstr "!!Minimum en maximum aantal keren dat het element kan voorkomen in de instance - Rechter structuur" +msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance - Rechter structuur" # SD_COMP_HEAD_COMP_DESC #: SD_COMP_HEAD_COMP_DESC @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Documentatie voor dit formaat" # SD_GRID_HEAD_CARD_DESC #: SD_GRID_HEAD_CARD_DESC msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance. Super-scripts indicate additional constraints on appearance" -msgstr "" +msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance. Superscripts geven additionele constraints op weergave" # SD_GRID_HEAD_DESC #: SD_GRID_HEAD_DESC @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Referentie naar het type van het element" #: SD_HEAD_CARD_DESC msgctxt "SD_HEAD_CARD_DESC" msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance" -msgstr "" +msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance" # SD_HEAD_DESC_DESC #: SD_HEAD_DESC_DESC @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Legenda voor dit formaat" # SD_SLICING_INFO #: SD_SLICING_INFO msgid "{0}, {1} by {2}" -msgstr "0}, {1} op {2}" +msgstr "{0}, {1} op {2}" # SD_SUMMARY_FIXED #: SD_SUMMARY_FIXED @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "multipleAnd: De parameter kan herhalen ten behoeve van meerdere waarden # SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER #: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true" -msgstr "!!!!!!multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeven van meerdere waarden die alle waar moeten zijn" +msgstr "multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeve van meerdere waarden die alle waar moeten zijn" # SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE #: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE @@ -2815,12 +2815,12 @@ msgstr "multipleOr: De parameter kan meerdere waarden bevatten (gescheiden door # SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_ONE #: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_ONE msgid "multipleOr: The parameter may only have one value (no comma separators)" -msgstr "De parameter mag slechts één waarde bevatten (geen komma's als scheider)" +msgstr "multipleOr: De parameter mag slechts één waarde bevatten (geen komma''s als scheider)" # SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER #: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true" -msgstr "!!!!!!multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn" +msgstr "multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn" # SEARCH_PAR_NONE #: SEARCH_PAR_NONE @@ -2855,671 +2855,671 @@ msgstr "Verplichtingen van toepassing op de actor {0}" # STRUC_DEF_AFFECT_CONSTRAINTS #: STRUC_DEF_AFFECT_CONSTRAINTS msgid "This element has or is affected by constraints (" -msgstr "" +msgstr "Dit element heeft of wordt geraakt door constraints (" # STRUC_DEF_ALLOWED #: STRUC_DEF_ALLOWED msgid "Allowed Units" -msgstr "" +msgstr "Toegestane eenheden" # STRUC_DEF_ALL_ACTORS #: STRUC_DEF_ALL_ACTORS msgid "All Actors" -msgstr "" +msgstr "Alle actoren" # STRUC_DEF_ALL_MAP_KEY #: STRUC_DEF_ALL_MAP_KEY msgid "All Mappings are Empty" -msgstr "" +msgstr "Alle mappings zijn leeg" # STRUC_DEF_ALL_SLICES #: STRUC_DEF_ALL_SLICES msgid ":All Slices" -msgstr "" +msgstr ":Alle slices" # STRUC_DEF_ALL_TYPES #: STRUC_DEF_ALL_TYPES msgid "All Types" -msgstr "" +msgstr "Alle typen" # STRUC_DEF_ALT_NAME #: STRUC_DEF_ALT_NAME msgid "Alternate Names" -msgstr "" +msgstr "Alternatieve namen" # STRUC_DEF_AND #: STRUC_DEF_AND msgctxt "STRUC_DEF_AND" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "en" # STRUC_DEF_APPROP_CON #: STRUC_DEF_APPROP_CON msgid "Concepts must come from this value set if appropriate concept is in this value set" -msgstr "" +msgstr "Concepten moeten uit deze waardelijst komen als er een relevant concept in de waardelijst staat" # STRUC_DEF_AS_SHOWN #: STRUC_DEF_AS_SHOWN msgid "As shown" -msgstr "" +msgstr "Zoals getoond" # STRUC_DEF_BECAUSE #: STRUC_DEF_BECAUSE msgid "because" -msgstr "" +msgstr "omdat" # STRUC_DEF_BINDINGS #: STRUC_DEF_BINDINGS msgid "Binding:" -msgstr "" +msgstr "Binding:" # STRUC_DEF_BINDING_STYLE #: STRUC_DEF_BINDING_STYLE msgid "binding style" -msgstr "" +msgstr "binding-stijl" # STRUC_DEF_BLACK #: STRUC_DEF_BLACK msgid "black" -msgstr "" +msgstr "zwart" # STRUC_DEF_BUSINESS_ID #: STRUC_DEF_BUSINESS_ID msgid "This is a business identifier, not a resource identifier (see" -msgstr "" +msgstr "Dit is een business-identifier, geen resource-identifier (zie" # STRUC_DEF_BUSINESS_VERID #: STRUC_DEF_BUSINESS_VERID msgid "This is a business version Id, not a resource version Id (see" -msgstr "" +msgstr "Dit is een business-versieidentifier, geen resource-versieidentifier (zie" # STRUC_DEF_CAND #: STRUC_DEF_CAND msgid "Candidate" -msgstr "" +msgstr "Kandidaat" # STRUC_DEF_CAND_SUB #: STRUC_DEF_CAND_SUB msgid "This value set is a candidate to substitute for the overall conformance value set in some situations; usually these are defined in the documentation" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst is in sommige situaties een kandidaat ter vervanging voor de overkoepelende conformance-waardelijst; deze worden meestal gedefnieerd in de documentatie" # STRUC_DEF_CANNOT_TARGET #: STRUC_DEF_CANNOT_TARGET msgid "Instances of this logical model cannot be the target of a Reference" -msgstr "" +msgstr "Instances van dit logisch model kunnen geen doel zijn van een Reference" # STRUC_DEF_CANT_FIND #: STRUC_DEF_CANT_FIND msgid "getElementByName: can''t find {0} in {1} from {2}" -msgstr "" +msgstr "getElementByName: kan {0} niet vinden in {1} van {2}" # STRUC_DEF_CAN_TARGET #: STRUC_DEF_CAN_TARGET msgid "Instances of this logical model can be the target of a Reference" -msgstr "" +msgstr "Instances van dit logisch model kunnen doel zijn van een Reference" # STRUC_DEF_CAP #: STRUC_DEF_CAP msgid "CAP Code" -msgstr "" +msgstr "CAP code" # STRUC_DEF_CDA #: STRUC_DEF_CDA msgid "This property is represented as CDA Text in the XML." -msgstr "" +msgstr "Deze eigenschap wordt gerepresenteerd als CDA Text in de XML." # STRUC_DEF_CHILD #: STRUC_DEF_CHILD msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "Kind" # STRUC_DEF_CHOICE #: STRUC_DEF_CHOICE msgid "(Choice of one)" -msgstr "" +msgstr "(Keuze uit één)" # STRUC_DEF_CHOICE_DATA_TYPE #: STRUC_DEF_CHOICE_DATA_TYPE msgid "Choice of Data Types" -msgstr "" +msgstr "Keuze uit datatypen" # STRUC_DEF_CHOICE_GRP #: STRUC_DEF_CHOICE_GRP msgid "Choice Group" -msgstr "" +msgstr "Keuze groep" # STRUC_DEF_CHOICE_OF #: STRUC_DEF_CHOICE_OF msgid "Choice of:" -msgstr "" +msgstr "Keuze uit:" # STRUC_DEF_CLOSED #: STRUC_DEF_CLOSED msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Gesloten" # STRUC_DEF_COMMENT #: STRUC_DEF_COMMENT msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Opmerkingen:" # STRUC_DEF_COMPLEX #: STRUC_DEF_COMPLEX msgid "Complex" -msgstr "" +msgstr "Complex" # STRUC_DEF_COMPLEXBRACK #: STRUC_DEF_COMPLEXBRACK msgid "(complex)" -msgstr "" +msgstr "(complex)" # STRUC_DEF_COMP_DOC #: STRUC_DEF_COMP_DOC msgid "This value set is a component of the base value set. Usually this is called out so that documentation can be written about a portion of the value set" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst is een component van de basiswaardelijst. Dit wordt meestal benoemd zodat documentatie kan worden geschreven over een deel van de waardelijst" # STRUC_DEF_COMP_EX #: STRUC_DEF_COMP_EX msgid "(Complex Extension)" -msgstr "" +msgstr "(Complexe extensie)" # STRUC_DEF_COMP_PROF #: STRUC_DEF_COMP_PROF msgid "Complies with Profile" -msgstr "" +msgstr "Is conform profiel" # STRUC_DEF_CONC_SET #: STRUC_DEF_CONC_SET msgid "Concepts must come from this value set" -msgstr "" +msgstr "Concepten moeten uit deze waardelijst komen" # STRUC_DEF_CONSTRAINING #: STRUC_DEF_CONSTRAINING msgid "Slice Constraining" -msgstr "" +msgstr "Slice constraining" # STRUC_DEF_CONSTRAINTS #: STRUC_DEF_CONSTRAINTS msgid "Constraints" -msgstr "" +msgstr "Constrains" # STRUC_DEF_CONTROL #: STRUC_DEF_CONTROL msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Control" # STRUC_DEF_CONT_RULE #: STRUC_DEF_CONT_RULE msgid "Content/Rules for all slices" -msgstr "" +msgstr "Content/regels voor alle slices" # STRUC_DEF_CONT_TYPE #: STRUC_DEF_CONT_TYPE msgid "Content/Rules for all Types" -msgstr "" +msgstr "Content/regels voor alle types" # STRUC_DEF_COPY_URL #: STRUC_DEF_COPY_URL msgid "Click to Copy URL" -msgstr "" +msgstr "Klik om url te kopiëren" # STRUC_DEF_CURR #: STRUC_DEF_CURR msgctxt "STRUC_DEF_CURR" msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Huidig" # STRUC_DEF_CURR_RULE #: STRUC_DEF_CURR_RULE msgid "New records are required to use this value set, but legacy records may use other codes. The definition of ''new record'' is difficult, since systems often create new records based on pre-existing data. Usually ''current'' bindings are mandated by an external authority that makes clear rules around this" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe vastleggingen moeten deze waardelijst gebruiken, maar oudere zouden andere codes kunnen bevatten. De definitie van ''nieuwe vastlegging'' is moeilijk, aangezien systemen vaak nieuwe vastleggingen maken gebaseerd op bestaande gegevens. ''Huidige'' bindings worden meestal vereist door een externe autoriteit die duidelijke regels hierover opstelt" # STRUC_DEF_DATE #: STRUC_DEF_DATE msgid "Date Format: {0}" -msgstr "" +msgstr "Datumformaat: {0}" # STRUC_DEF_DATE_FORM #: STRUC_DEF_DATE_FORM msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumformaat" # STRUC_DEF_DEFAULT_TYPE #: STRUC_DEF_DEFAULT_TYPE msgid "Default Type" -msgstr "" +msgstr "Standaardtype" # STRUC_DEF_DEFAULT_VALUE #: STRUC_DEF_DEFAULT_VALUE msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Standaardwaarde" # STRUC_DEF_DEF_CODES #: STRUC_DEF_DEF_CODES msgid "Definitional Codes" -msgstr "" +msgstr "Definiërende codes" # STRUC_DEF_DERIVED_PROFILE #: STRUC_DEF_DERIVED_PROFILE msgid "In this IG, the following structures are derived from this profile:" -msgstr "" +msgstr "In deze IG zijn de volgende structuren afgeleid van dit profiel:" # STRUC_DEF_DESCRIM #: STRUC_DEF_DESCRIM msgid ", and can be differentiated using the following discriminators:" -msgstr "" +msgstr ", en kunnen worden gedifferentieerd met de volgende discriminators:" # STRUC_DEF_DESC_PROF #: STRUC_DEF_DESC_PROF msgid "Description of the profile" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving van het profiel" # STRUC_DEF_DISCUSSION #: STRUC_DEF_DISCUSSION msgid "discussion" -msgstr "" +msgstr "discussie" # STRUC_DEF_ELE #: STRUC_DEF_ELE msgid "This primitive element must have a value" -msgstr "" +msgstr "Dit primitieve element moet een waarde hebben" # STRUC_DEF_ELEMENT #: STRUC_DEF_ELEMENT msgid "element" -msgstr "" +msgstr "element" # STRUC_DEF_ELEMENTS #: STRUC_DEF_ELEMENTS msgid "Elements defined in Ancestors:" -msgstr "" +msgstr "Elementen gedefinieerd in ancestors:" # STRUC_DEF_ELE_AFFECTED #: STRUC_DEF_ELE_AFFECTED msgid "This element has or is affected by constraints ( {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Dit element heeft of wordt geraakt door constraints ( {0} {1}" # STRUC_DEF_ELE_INCLUDED #: STRUC_DEF_ELE_INCLUDED msgid "This element is included in summaries" -msgstr "" +msgstr "Dit element komt mee in samenvattingen" # STRUC_DEF_ELE_MUST_SUPP #: STRUC_DEF_ELE_MUST_SUPP msgid "This element must be supported" -msgstr "" +msgstr "Dit element moet worden ondersteund" # STRUC_DEF_ELE_READ #: STRUC_DEF_ELE_READ msgid "When this element is read" -msgstr "" +msgstr "Wanneer dit element worden gelezen" # STRUC_DEF_ERROR #: STRUC_DEF_ERROR msgid "Unknown structure mode" -msgstr "" +msgstr "Onbekende structuurmodus" # STRUC_DEF_ERR_DESC #: STRUC_DEF_ERR_DESC msgid "Error describing concept- not done yet (no codings, no text)" -msgstr "" +msgstr "Fout bij beschrijven concept- nog niet gedaan (geen coding, geen text)" # STRUC_DEF_EXAM #: STRUC_DEF_EXAM msgid "example" -msgstr "" +msgstr "voorbeeld" # STRUC_DEF_EXT #: STRUC_DEF_EXT msgctxt "STRUC_DEF_EXT" msgid "Extensible" -msgstr "" +msgstr "Uitbreidbaar" # STRUC_DEF_EXTENSIBLE #: STRUC_DEF_EXTENSIBLE msgid "extensible" -msgstr "" +msgstr "uitbreidbaar" # STRUC_DEF_EXTENSIONS #: STRUC_DEF_EXTENSIONS msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensies" # STRUC_DEF_EXT_JSON #: STRUC_DEF_EXT_JSON msgid "This element can be extended by named JSON elements" -msgstr "" +msgstr "Dit element kan worden uitgebreid door benoemde json-elementen" # STRUC_DEF_EXT_STYLE #: STRUC_DEF_EXT_STYLE msgid "Extension Style" -msgstr "" +msgstr "Extensie-stijl" # STRUC_DEF_EX_CODE #: STRUC_DEF_EX_CODE msgid "For example codes, see" -msgstr "" +msgstr "Voor voorbeeldcodes, zie" # STRUC_DEF_EX_DESC #: STRUC_DEF_EX_DESC msgid "Instances are not expected or even encouraged to draw from the specified value set. The value set merely provides examples of the types of concepts intended to be included." -msgstr "" +msgstr "Van instances wordt niet verwacht of zelfs maar aangemoedigd om waarden uit de specificeerde waardelijst te halen. De waardelijst bevat slechts voorbeelden van het soort concepten dat in instances hoort." # STRUC_DEF_EX_TYPE #: STRUC_DEF_EX_TYPE msgid "(Extension Type:" -msgstr "" +msgstr "(Extensie type:" # STRUC_DEF_EX_URL #: STRUC_DEF_EX_URL msgid "Extension URL = {0}" -msgstr "" +msgstr "Extensiie url= {0}" # STRUC_DEF_FHIR #: STRUC_DEF_FHIR msgid "Base FHIR {0}" -msgstr "" +msgstr "Basis FHIR {0}" # STRUC_DEF_FHIR_EXCEP #: STRUC_DEF_FHIR_EXCEP msgid "Unable to retrieve StructureDefinition with URL {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan StructureDefinition met url {0} niet ophalen" # STRUC_DEF_FII #: STRUC_DEF_FII msgid "Formal Invariant Identifier" -msgstr "" +msgstr "Formele invariant identifier" # STRUC_DEF_FIXED #: STRUC_DEF_FIXED msgid "Fixed Value" -msgstr "" +msgstr "Vast waarde" # STRUC_DEF_FIXED_VALUE #: STRUC_DEF_FIXED_VALUE msgid "Fixed Value:" -msgstr "" +msgstr "Vaste value:" # STRUC_DEF_FOR_CODE #: STRUC_DEF_FOR_CODE msgid "For codes, see" -msgstr "" +msgstr "Voor codes, zie" # STRUC_DEF_FURTHER_INFO #: STRUC_DEF_FURTHER_INFO msgid "for further information about how to use [x]" -msgstr "" +msgstr "voor verdere informatie over how [x] te gebruiken" # STRUC_DEF_GRADE #: STRUC_DEF_GRADE msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Grade" # STRUC_DEF_ID #: STRUC_DEF_ID msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" # STRUC_DEF_ID_EXPECT #: STRUC_DEF_ID_EXPECT msgid "ID Expectation" -msgstr "" +msgstr "Id verwachting" # STRUC_DEF_ID_IS #: STRUC_DEF_ID_IS msgid "Id may or not be present (this is the default for elements but not resources)" -msgstr "" +msgstr "Id is mogelijk aanwezig (dit is de standaard voor elementen maar niet voor resources)" # STRUC_DEF_ID_MAY #: STRUC_DEF_ID_MAY msgid "Id is required to be present (this is the default for resources but not elements)" -msgstr "" +msgstr "Id moet verplicht aanwezig zijn (dit is de standaard voor elementen maar niet voor resources)" # STRUC_DEF_ID_NOT_ALLOW #: STRUC_DEF_ID_NOT_ALLOW msgid "An id is not allowed in this context" -msgstr "" +msgstr "Id is niet toegestaan in deze context" # STRUC_DEF_IF #: STRUC_DEF_IF msgid "If" -msgstr "" +msgstr "Als" # STRUC_DEF_IMPOSE_PROFILE #: STRUC_DEF_IMPOSE_PROFILE msgid "Impose Profile" -msgstr "" +msgstr "Pas profiel toe" # STRUC_DEF_INFERRED_JSON #: STRUC_DEF_INFERRED_JSON msgid "The type of this element is inferred from the JSON type in the instance" -msgstr "" +msgstr "Het type van dit element is afleidbaar van het json-type in de instance" # STRUC_DEF_INVAR #: STRUC_DEF_INVAR msgid "Invariants" -msgstr "" +msgstr "Invariants" # STRUC_DEF_INVARIANT #: STRUC_DEF_INVARIANT msgid "This element is affected by the following invariants:" -msgstr "" +msgstr "Dit element wordt geraakt door de volgende invariants:" # STRUC_DEF_JSON_ARRAY #: STRUC_DEF_JSON_ARRAY msgid "JSON: This element may be present as a JSON Array even when there are no items in the instance" -msgstr "" +msgstr "Json: Dit element is mogelijk aanwezig als json-array, zelfs als er geen items in de instance staan" # STRUC_DEF_JSON_CAN_NAME #: STRUC_DEF_JSON_CAN_NAME msgid "This type can appear in JSON with the property name" -msgstr "" +msgstr "Dit type kan voorkomen in json met eigenschapnaam" # STRUC_DEF_JSON_CHILD #: STRUC_DEF_JSON_CHILD msgid "child" -msgstr "" +msgstr "kind" # STRUC_DEF_JSON_EXT #: STRUC_DEF_JSON_EXT msgid "(in elements using named extensions)" -msgstr "" +msgstr "(in elementen met benoemde extensies)" # STRUC_DEF_JSON_FORM #: STRUC_DEF_JSON_FORM msgid "JSON Format" -msgstr "" +msgstr "Json-formaat" # STRUC_DEF_JSON_IF #: STRUC_DEF_JSON_IF msgid "JSON: If" -msgstr "" +msgstr "Json: IF" # STRUC_DEF_JSON_INFERRED #: STRUC_DEF_JSON_INFERRED msgid "JSON: The type of this element is inferred from the JSON type in the instance" -msgstr "" +msgstr "Json: Het type van dit element wordt afgeleid van het json-type in de instance" # STRUC_DEF_JSON_IS #: STRUC_DEF_JSON_IS msgid "This element is present as a JSON Array even when there are no items in the instance" -msgstr "" +msgstr "Dit element is aanwezig als een json-array zelfs als er geen items in de instance staan" # STRUC_DEF_JSON_MAY #: STRUC_DEF_JSON_MAY msgid "This element may be present as a JSON Array even when there are no items in the instance" -msgstr "" +msgstr "Dit element is mogelijk aanwezig als een json-array zelfs als er geen items in de instance staan" # STRUC_DEF_JSON_MAY_PRESENT #: STRUC_DEF_JSON_MAY_PRESENT msgid "The JSON Array for this property may be present even when there are no items in the instance (e.g. may be present as an empty array)" -msgstr "" +msgstr "De json-array voor deze eigenschap is mogelijk aanwezig zelfs als er geen items in de instance staan (als een lege array)" # STRUC_DEF_JSON_NAME #: STRUC_DEF_JSON_NAME msgid "JSON Property Name" -msgstr "" +msgstr "JSON eigenschapnaam" # STRUC_DEF_JSON_NOT_PRESENT #: STRUC_DEF_JSON_NOT_PRESENT msgid "The JSON Array for this property is not present when there are no items in the instance (e.g. never as an empty array)" -msgstr "" +msgstr "De json-array voor deze eigenschap is niet aanwezig als er geen items in de instance staan (komt niet voor als lege array)" # STRUC_DEF_JSON_NULL #: STRUC_DEF_JSON_NULL msgid "JSON: This object can be represented as null in the JSON structure (which counts as ''present'' for cardinality purposes)" -msgstr "" +msgstr "Json: Dit object kan worden gerepresenteerd als null in de json-structuur (wat telt als ''aanwezig'' voor kardinaliteit)" # STRUC_DEF_JSON_PRESENT #: STRUC_DEF_JSON_PRESENT msgid "The JSON Array for this property is present even when there are no items in the instance (e.g. as an empty array)" -msgstr "" +msgstr "De json-array voor deze eigenschap is aanwezig zelfs als er geen items in de instance staan (als een lege array)" # STRUC_DEF_JSON_PROPERTY_NAME #: STRUC_DEF_JSON_PROPERTY_NAME msgid "This property appears in JSON with the property name" -msgstr "" +msgstr "Deze eigenschap staat in json met eigenschapnaam" # STRUC_DEF_JSON_SINGLE #: STRUC_DEF_JSON_SINGLE msgid "This repeating object is represented as a single JSON object with named properties. The name of the property (key) is the value of the" -msgstr "" +msgstr "Dit herhalende object wordt gepresenteerd als één json-object met benoemde eigenschappen. De naam van de eigenschap (sleutel) is de waarde van de" # STRUC_DEF_JSON_TYPE #: STRUC_DEF_JSON_TYPE msgid "JSON Property Name for Type" -msgstr "" +msgstr "Json-eigenschapnaam voor type" # STRUC_DEF_LABEL #: STRUC_DEF_LABEL msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" # STRUC_DEF_LEAST_FOLLOW #: STRUC_DEF_LEAST_FOLLOW msgid "At least the following" -msgstr "" +msgstr "Tenminste de volgende" # STRUC_DEF_LOGICAL #: STRUC_DEF_LOGICAL msgid "Logical Model" -msgstr "" +msgstr "Logisch model" # STRUC_DEF_LOGICAL_CONT #: STRUC_DEF_LOGICAL_CONT msgid "Logical Container" -msgstr "" +msgstr "Logische container" # STRUC_DEF_LOINC #: STRUC_DEF_LOINC msgid "LOINC Code" -msgstr "" +msgstr "LOINC-code" # STRUC_DEF_LOINC_CODE #: STRUC_DEF_LOINC_CODE msgid "LOINC code" -msgstr "" +msgstr "LOINC-code" # STRUC_DEF_MAX #: STRUC_DEF_MAX msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" # STRUC_DEF_MAX_MIN #: STRUC_DEF_MAX_MIN msgctxt "STRUC_DEF_MAX_MIN" msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance" -msgstr "" +msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element in een instance kan voorkomen" # STRUC_DEF_MAX_VALUE #: STRUC_DEF_MAX_VALUE msgid "Max Value" -msgstr "" +msgstr "Max waarde" # STRUC_DEF_MEAN_MISS #: STRUC_DEF_MEAN_MISS msgid "Meaning if Missing" -msgstr "" +msgstr "Betekenis als ontbreekt" # STRUC_DEF_MIN #: STRUC_DEF_MIN msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" # STRUC_DEF_MIN_VALUE #: STRUC_DEF_MIN_VALUE msgid "Min Value" -msgstr "" +msgstr "Min value" # STRUC_DEF_MISSING_LINK #: STRUC_DEF_MISSING_LINK msgid "missing link" -msgstr "" +msgstr "ontbrekende link" # STRUC_DEF_MOD #: STRUC_DEF_MOD msgid "This element is a modifier element" -msgstr "" +msgstr "Dit element is een modifier element" # STRUC_DEF_MODIF #: STRUC_DEF_MODIF msgid "Modifier" -msgstr "" +msgstr "Modifier" # STRUC_DEF_MODIFIER #: STRUC_DEF_MODIFIER msgid "Is Modifier" -msgstr "" +msgstr "Is modifier" # STRUC_DEF_MUST_SUPPORT #: STRUC_DEF_MUST_SUPPORT msgid "Must Support" -msgstr "" +msgstr "Moet ondersteunen" # STRUC_DEF_MUST_SUPPORT_TYPES #: STRUC_DEF_MUST_SUPPORT_TYPES msgid "Must Support Types" -msgstr "" +msgstr "Moet ondersteunen types" # STRUC_DEF_NAMESPACE #: STRUC_DEF_NAMESPACE msgid "In the XML format, this property has the namespace" -msgstr "" +msgstr "In het xml-formaat, heeft deze eigenschap de namespace" # STRUC_DEF_NOTE_X #: STRUC_DEF_NOTE_X msgid "[x] Note" -msgstr "" +msgstr "[x] Note" # STRUC_DEF_NOT_MARK #: STRUC_DEF_NOT_MARK msgid "Instances of this logical model are not marked to be the target of a Reference" -msgstr "" +msgstr "Instances van dit logish model zijn niet gemarkeerd om doel van een Reference te zijn" # STRUC_DEF_NO_DESCRIM #: STRUC_DEF_NO_DESCRIM msgid ", and defines no disciminators to differentiate the slices" -msgstr "" +msgstr ", en definieert geen discriminators om slices te onderscheiden" # STRUC_DEF_NO_MAPPINGS #: STRUC_DEF_NO_MAPPINGS msgid "No Mappings" -msgstr "" +msgstr "Geen mappings" # STRUC_DEF_NO_MUST_SUPPORT #: STRUC_DEF_NO_MUST_SUPPORT msgid "No must-support rules about the choice of types/profiles" -msgstr "" +msgstr "Geen moet-ondersteunen-regels over de keuze uit types/profielen" # STRUC_DEF_NO_SUMMARY #: STRUC_DEF_NO_SUMMARY msgid "No Summary, as this profile has no differential" -msgstr "" +msgstr "Geen samenvatting" # STRUC_DEF_NULL_JSON #: STRUC_DEF_NULL_JSON msgid "This object can be represented as null in the JSON structure (which counts as ''present'' for cardinality purposes)" -msgstr "" +msgstr "Dit object kan worden gerepresenteerd als null in de json-structuur (wat telt als ''aanwezig'' voor kardinaliteit)" # STRUC_DEF_OBLIG #: STRUC_DEF_OBLIG @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Pad(en)" # STRUC_DEF_PATT_VALUE #: STRUC_DEF_PATT_VALUE msgid "Pattern Value" -msgstr "" +msgstr "Patternwaarde" # STRUC_DEF_PREFERRED #: STRUC_DEF_PREFERRED @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Dit profiel bouwt op" # STRUC_DEF_PROF_COMP #: STRUC_DEF_PROF_COMP msgid "This profile compiles with the profile" -msgstr "!!Dit profiel compileert met het profiel" +msgstr "Dit profiel compileert met het profiel" # STRUC_DEF_PROF_REQ #: STRUC_DEF_PROF_REQ @@ -3664,12 +3664,12 @@ msgstr "In deze IG, verwijzen de volgende structuren naar dit profiel:" # STRUC_DEF_REND_UNABLE_RES #: STRUC_DEF_REND_UNABLE_RES msgid "Unable to resolve StructureDefinition {0} resolving content reference {1}" -msgstr "Kan StructureDefinition {0} niet vinden die verwijst naar contentverwijzing {0}" +msgstr "Kan StructureDefinition {0} niet vinden die verwijst naar contentverwijzing {1}" # STRUC_DEF_REPEAT #: STRUC_DEF_REPEAT msgid "This is a repeating choice group that does not appear directly in the instance" -msgstr "Dit is een herhalende keuzegroep die niet direct in de stance voorkomt" +msgstr "Dit is een herhalende keuzegroep die niet direct in de instance voorkomt" # STRUC_DEF_REPEAT_ELE #: STRUC_DEF_REPEAT_ELE @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "Requirements" # STRUC_DEF_REQ_BIND #: STRUC_DEF_REQ_BIND msgid "A required binding for additional codes, for us when the binding strength is ''extensible'' or ''preferred''" -msgstr "!!Een verplichte binding voor additionele codes, voor ons wanneer de bindingsterkte 'uitbreidbaar' of 'voorkeur' is" +msgstr "Een verplichte binding voor additionele codes, voor ons wanneer de bindingsterkte ''uitbreidbaar'' of ''voorkeur'' is" # STRUC_DEF_REQ_PATT #: STRUC_DEF_REQ_PATT @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "De codes ZOUDEN MOETEN komen uit" # STRUC_DEF_SINGLE_JSON_OBJECTS #: STRUC_DEF_SINGLE_JSON_OBJECTS msgid "JSON: Represented as a single JSON Object with named properties using the value of the {0} child as the key" -msgstr "JSON: Weergegeven als één JSON-object met gelabelde eigenschappen met de waarde van het {0} kind als de sleutel" +msgstr "Json: Weergegeven als één json-object met gelabelde eigenschappen met de waarde van het {0} kind als de sleutel" # STRUC_DEF_SLIC #: STRUC_DEF_SLIC @@ -3774,12 +3774,12 @@ msgstr "Slice {0}" # STRUC_DEF_SNOMED #: STRUC_DEF_SNOMED msgid "SNOMED-CT" -msgstr "!!SNOMED CT code" +msgstr "SNOMED CT" # STRUC_DEF_SNOMED_CODE #: STRUC_DEF_SNOMED_CODE msgid "SNOMED-CT Code" -msgstr "" +msgstr "SNOMED CT code" # STRUC_DEF_STAND_STAT #: STRUC_DEF_STAND_STAT @@ -3844,12 +3844,12 @@ msgstr "Dit type kan worden gekoppeld aan een waardelijst met de {0}" # STRUC_DEF_TYPE_PARAMETER #: STRUC_DEF_TYPE_PARAMETER msgid "Type Parameter" -msgstr "" +msgstr "Type parameter" # STRUC_DEF_TYPE_SET #: STRUC_DEF_TYPE_SET msgid "This type can be bound to a value set using the" -msgstr "!!Dit type kan worden gekoppeld aan een waardelijst met de \"" +msgstr "Dit type kan worden gekoppeld aan een waardelijst met de" # STRUC_DEF_TYPE_SPEC #: STRUC_DEF_TYPE_SPEC @@ -3870,678 +3870,678 @@ msgstr "UI" # STRUC_DEF_UI_CONT #: STRUC_DEF_UI_CONT msgid "This value set is provided for user look up in a given context. Typically, these valuesets only include a subset of codes relevant for input in a context" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst dient voor opzoeken door gebruikers in een bepaalde context. Deze waardelijsten bevatten typisch een subset van codes die relevant zijn voor input in een context" # STRUC_DEF_UNADORNED #: STRUC_DEF_UNADORNED msgid "In the XML format, this property is represented as unadorned text." -msgstr "" +msgstr "In xml wordt deze eigenschap gerepresenteerd als niet-opgemaakte tekst." # STRUC_DEF_UNDEF_ACT #: STRUC_DEF_UNDEF_ACT msgid "Obligations that apply to the undefined actor {0}" -msgstr "" +msgstr "Verplichtingen van toepassing op de ongedefinieerde actor {0}" # STRUC_DEF_UNKNOWN_APPROACH #: STRUC_DEF_UNKNOWN_APPROACH msgid "Instances of this type are validated using an unknown approach: {0}" -msgstr "" +msgstr "Instances van dit type worden gevalideerd met een onbekende methode: {0}" # STRUC_DEF_UNKNOWN_REF #: STRUC_DEF_UNKNOWN_REF msgid "Unknown reference to {0}" -msgstr "" +msgstr "Onbekende referentie naar {0}" # STRUC_DEF_UNORDERED #: STRUC_DEF_UNORDERED msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Ongeordend" # STRUC_DEF_UNSPECIFIED #: STRUC_DEF_UNSPECIFIED msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Ongespecificeerd" # STRUC_DEF_URLS #: STRUC_DEF_URLS msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "Url:" # STRUC_DEF_VALID #: STRUC_DEF_VALID msgid "Validation" -msgstr "" +msgstr "Validatie" # STRUC_DEF_VALUESET #: STRUC_DEF_VALUESET msgid "ValueSet" -msgstr "" +msgstr "ValueSet" # STRUC_DEF_VALUESET_CODE #: STRUC_DEF_VALUESET_CODE msgid "ValueSet / Code" -msgstr "" +msgstr "ValueSet / code" # STRUC_DEF_VALUE_ALT #: STRUC_DEF_VALUE_ALT msgid "Value Alternatives" -msgstr "" +msgstr "Alternatieve waarden" # STRUC_DEF_VALUE_REQ #: STRUC_DEF_VALUE_REQ msgid "Value Required" -msgstr "" +msgstr "Waarde verplicht" # STRUC_DEF_WHAT #: STRUC_DEF_WHAT msgid "What goes here" -msgstr "" +msgstr "Wat hier hoort" # STRUC_DEF_XHTML #: STRUC_DEF_XHTML msgid "This property is represented as XHTML Text in the XML." -msgstr "" +msgstr "Deze eigenschap wordt gerepresenteerd als xhtml tekst in de xml." # STRUC_DEF_XML_ACTUAL #: STRUC_DEF_XML_ACTUAL msgid "In the XML format, this property has the actual name" -msgstr "" +msgstr "In xml heeft deze eigenschap de werkelijke naam" # STRUC_DEF_XML_ATTRIBUTE #: STRUC_DEF_XML_ATTRIBUTE msgid "In the XML format, this property is represented as an attribute." -msgstr "" +msgstr "In xml wordt dit attribuut gerepresenteerd als attribuut." # STRUC_DEF_XML_ELE #: STRUC_DEF_XML_ELE msgid "XML Element Name" -msgstr "" +msgstr "Xml-elementnaam" # STRUC_DEF_XML_FORM #: STRUC_DEF_XML_FORM msgid "XML Format" -msgstr "" +msgstr "Xml-formaat" # STRUC_DEF_XML_NAME #: STRUC_DEF_XML_NAME msgid "XML Namespace" -msgstr "" +msgstr "Xml-namespace" # STRUC_DEF_XSI #: STRUC_DEF_XSI msgid "The type of this property is determined using the" -msgstr "" +msgstr "Het type van deze eigenschap wordt bepaald met de" # SUB_TOPIC_CREATE #: SUB_TOPIC_CREATE msgid "* create result = {0}" -msgstr "" +msgstr "* maak resultaat = {0}" # SUB_TOPIC_DELETE #: SUB_TOPIC_DELETE msgid "* delete result = {0}" -msgstr "" +msgstr "* verwijder resultaat = {0}" # SUB_TOPIC_EVENT #: SUB_TOPIC_EVENT msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Event" # SUB_TOPIC_FHIR_PATH #: SUB_TOPIC_FHIR_PATH msgid "FHIR Path" -msgstr "" +msgstr "FHIR Path" # SUB_TOPIC_FILT_DEF #: SUB_TOPIC_FILT_DEF msgid "Filter Definition" -msgstr "" +msgstr "Filterdefinitie" # SUB_TOPIC_FILT_PAR #: SUB_TOPIC_FILT_PAR msgid "Filter Parameter" -msgstr "" +msgstr "Filterparameter" # SUB_TOPIC_INCL #: SUB_TOPIC_INCL msgid "Includes" -msgstr "" +msgstr "Inclusies" # SUB_TOPIC_INT #: SUB_TOPIC_INT msgid "Interactions" -msgstr "" +msgstr "Interacties" # SUB_TOPIC_PREV #: SUB_TOPIC_PREV msgid "* previous = {0}" -msgstr "" +msgstr "* vorige = {0}" # SUB_TOPIC_REQ #: SUB_TOPIC_REQ msgid "* require both = {0}" -msgstr "" +msgstr "* vereis beide = {0}" # SUB_TOPIC_RES_TRIG #: SUB_TOPIC_RES_TRIG msgid "Resource Triggers" -msgstr "" +msgstr "Resource triggers" # SUB_TOPIC_REV_INCL #: SUB_TOPIC_REV_INCL msgid "Reverse Includes" -msgstr "" +msgstr "Omgekeerde inclusies" # TERMINOLOGY_LVL #: TERMINOLOGY_LVL msgid "Lvl" -msgstr "" +msgstr "Lvl" # TERM_REND_COPY #: TERM_REND_COPY msgid "Copy {0} Format to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopieer {0} formaat naar klembord" # TEST_PLAN_ASS #: TEST_PLAN_ASS msgid "Assertion" -msgstr "" +msgstr "Assertion" # TEST_PLAN_ASSERTION #: TEST_PLAN_ASSERTION msgid "Assertion {0}" -msgstr "" +msgstr "Assertion {0}" # TEST_PLAN_CASE #: TEST_PLAN_CASE msgid "Test Case" -msgstr "" +msgstr "Testgeval" # TEST_PLAN_CASE_SEQ #: TEST_PLAN_CASE_SEQ msgid "Test Case - Sequence {0}" -msgstr "" +msgstr "Testgeval - Sequentie {0}" # TEST_PLAN_CATEGORY #: TEST_PLAN_CATEGORY msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Categorie:" # TEST_PLAN_DATA #: TEST_PLAN_DATA msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Testgegevens" # TEST_PLAN_DEP #: TEST_PLAN_DEP msgid "Test Plan Dependency:" -msgstr "" +msgstr "Testplan afhankelijkheid:" # TEST_PLAN_DEPEN #: TEST_PLAN_DEPEN msgid "Test Plan Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Testplan afhankelijkheden:" # TEST_PLAN_DESC #: TEST_PLAN_DESC msgid "Dependency - no description" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheid - geen omschrijving" # TEST_PLAN_LANG #: TEST_PLAN_LANG msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" # TEST_PLAN_RESULT #: TEST_PLAN_RESULT msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultaat" # TEST_PLAN_RUN #: TEST_PLAN_RUN msgid "Test Run" -msgstr "" +msgstr "Testrun" # TEST_PLAN_SCOPE #: TEST_PLAN_SCOPE msgid "Test Plan Scope:" -msgstr "" +msgstr "Testplan scope:" # TEST_PLAN_SCOPES #: TEST_PLAN_SCOPES msgid "Test Plan Scopes:" -msgstr "" +msgstr "Testplan scopes:" # TEST_PLAN_SOURCE #: TEST_PLAN_SOURCE msgid "Source[x]" -msgstr "" +msgstr "Source[x]" # TEST_PLAN_TEST_DATA #: TEST_PLAN_TEST_DATA msgid "Test Data {0}" -msgstr "" +msgstr "Testgegevens {0}" # TEST_PLAN_TEST_RUN #: TEST_PLAN_TEST_RUN msgid "Test Run {0}" -msgstr "" +msgstr "Testrun {0}" # TEXT_ICON_CHOICE #: TEXT_ICON_CHOICE msgid "Choice of Types" -msgstr "" +msgstr "Keuze uit types" # TEXT_ICON_DATATYPE #: TEXT_ICON_DATATYPE msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Datatype" # TEXT_ICON_ELEMENT #: TEXT_ICON_ELEMENT msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Element" # TEXT_ICON_EXTENSION_COMPLEX #: TEXT_ICON_EXTENSION_COMPLEX msgid "Complex Extension" -msgstr "" +msgstr "Complexe extensie" # TEXT_ICON_EXTENSION_SIMPLE #: TEXT_ICON_EXTENSION_SIMPLE msgid "Simple Extension" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudige extensie" # TEXT_ICON_KEY #: TEXT_ICON_KEY msgid "JSON Key Value" -msgstr "" +msgstr "Json-sleutelwaarde" # TEXT_ICON_OBJECT_BOX #: TEXT_ICON_OBJECT_BOX msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Object" # TEXT_ICON_PRIMITIVE #: TEXT_ICON_PRIMITIVE msgid "Primitive Data Type" -msgstr "" +msgstr "Primitief datatype" # TEXT_ICON_REFERENCE #: TEXT_ICON_REFERENCE msgid "Reference to another Resource" -msgstr "" +msgstr "Verwijzing naar andere resource" # TEXT_ICON_REUSE #: TEXT_ICON_REUSE msgid "Reference to another Element" -msgstr "" +msgstr "Verwijzing naar ander element" # TEXT_ICON_SLICE #: TEXT_ICON_SLICE msgid "Slice Definition" -msgstr "" +msgstr "Slice-definitie" # TEXT_ICON_SLICE_ITEM #: TEXT_ICON_SLICE_ITEM msgid "Slice Item" -msgstr "" +msgstr "Slice-item" # TX_DISPLAY #: TX_DISPLAY msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Weergave" # VALUE_SET_ADD_DESIG #: VALUE_SET_ADD_DESIG msgid "Additional Designations and Language Displays" -msgstr "" +msgstr "Additionele benamingen en taalweergaven" # VALUE_SET_ALL_CODE #: VALUE_SET_ALL_CODE msgid "This include specifies a hierarchy for when value sets are generated for use in a User Interface. The expansion contains all the codes, and also this structure:" -msgstr "" +msgstr "Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gegenereerd voor in een gebruikersinterface. De expansie bevat alle codes en ook deze structuur:" # VALUE_SET_ALL_CODES_DEF #: VALUE_SET_ALL_CODES_DEF msgid "all codes defined in" -msgstr "" +msgstr "alle codes gedefinieerd in" # VALUE_SET_AND #: VALUE_SET_AND msgctxt "VALUE_SET_AND" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "en" # VALUE_SET_AUS #: VALUE_SET_AUS msgid "Australian" -msgstr "" +msgstr "Australisch" # VALUE_SET_CODES_FROM #: VALUE_SET_CODES_FROM msgid "codes from" -msgstr "" +msgstr "codes uit" # VALUE_SET_CODE_ITEM #: VALUE_SET_CODE_ITEM msgid "The code for the item" -msgstr "" +msgstr "De code voor het item" # VALUE_SET_CODE_SELEC #: VALUE_SET_CODE_SELEC msgid "This value set cannot be fully expanded, but a selection ({0} codes) of the whole set of codes is shown here." -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst kan niet volledig worden opgeleverd, maar een selectie ({0} codes) van de hele set codes staat hier." # VALUE_SET_COMMA #: VALUE_SET_COMMA msgid "," -msgstr "" +msgstr "," # VALUE_SET_CONT #: VALUE_SET_CONT msgid "Value Set Contents" -msgstr "" +msgstr "Waardelijst inhoud" # VALUE_SET_CONTAINS #: VALUE_SET_CONTAINS msgid "This value set contains {0} concepts" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst bevat {0} concepten" # VALUE_SET_CONTAINS_AT_LEAST #: VALUE_SET_CONTAINS_AT_LEAST msgid "This value set contains at least {0} concepts" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst bevat tenminste {0} concepten" # VALUE_SET_CONT_STRUC #: VALUE_SET_CONT_STRUC msgid "This include specifies a hierarchy for when value sets are generated for use in a User Interface. The expansion contains this structure:" -msgstr "" +msgstr "Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gemaakt voor een gebruikersinterface. De expansie bevat deze structuur:" # VALUE_SET_DANISH #: VALUE_SET_DANISH msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Deens" # VALUE_SET_DESCENDENTOF #: VALUE_SET_DESCENDENTOF msgid "descends from" -msgstr "" +msgstr "komt van" # VALUE_SET_DESIG #: VALUE_SET_DESIG msgid "Additional Designations" -msgstr "" +msgstr "Additionele benamingen" # VALUE_SET_DISPLAY_ITEM #: VALUE_SET_DISPLAY_ITEM msgid "The display for the item" -msgstr "" +msgstr "De weergave voor het item" # VALUE_SET_DOESNT_EXIST #: VALUE_SET_DOESNT_EXIST msgid "doesn''t exist" -msgstr "" +msgstr "bestaat niet" # VALUE_SET_DUTCH #: VALUE_SET_DUTCH msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Nederlands" # VALUE_SET_EQUAL #: VALUE_SET_EQUAL msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" # VALUE_SET_ERROR #: VALUE_SET_ERROR msgid "Error Expanding ValueSet: {0}" -msgstr "" +msgstr "Fout in expansie waardelijst: {0}" # VALUE_SET_EXCL #: VALUE_SET_EXCL msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Exclusie" # VALUE_SET_EXCLUDED_FROM #: VALUE_SET_EXCLUDED_FROM msgid "Excluded from" -msgstr "" +msgstr "Geëxcludeerd van" # VALUE_SET_EXISTS #: VALUE_SET_EXISTS msgid "exists" -msgstr "" +msgstr "bestaat" # VALUE_SET_EXP #: VALUE_SET_EXP msgid "Expansion based on example code system" -msgstr "" +msgstr "Expansie gebaseerd op voorbeeldcodesysteem" # VALUE_SET_EXPANSION #: VALUE_SET_EXPANSION msgid "Expansion based on" -msgstr "" +msgstr "Expansie gebaseerd op" # VALUE_SET_EXPANSIONS #: VALUE_SET_EXPANSIONS msgid "Expansion based on:" -msgstr "" +msgstr "Expansie gebaseerd op:" # VALUE_SET_EXP_FRAG #: VALUE_SET_EXP_FRAG msgid "Expansion based on code system fragment" -msgstr "" +msgstr "Expansie gebaseerd op codesysteemfragment" # VALUE_SET_GENERALIZES #: VALUE_SET_GENERALIZES msgid "generalizes" -msgstr "" +msgstr "generaliseert" # VALUE_SET_HAS #: VALUE_SET_HAS msgid "This value set has {0} codes in it. In order to keep the publication size manageable, only a selection ({1} codes) of the whole set of codes is shown." -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst bevat {0} codes. Om de publicatiegrootte beheersbaar te houden, wordt alleen een selectie ({1} codes) van de hele set codes getoond." # VALUE_SET_HAS_AT_LEAST #: VALUE_SET_HAS_AT_LEAST msgid "This value set has at least {0} codes in it. In order to keep the publication size manageable, only a selection ({1} codes) of the whole set of codes is shown." -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst bevat tenminste {0} codes. Om de publicatiegrootte beheersbaar te houden, wordt alleen een selectie ({1} codes) van de hele set codes getoond." # VALUE_SET_IMPORT #: VALUE_SET_IMPORT msgid "Import all the codes that are contained in" msgid_plural "Import all the codes that are contained in the intersection of" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Importeer alle codes die staan in" +msgstr[1] "Importeer alle codes die in de intersectie staan van" # VALUE_SET_IN #: VALUE_SET_IN msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" # VALUE_SET_INACT #: VALUE_SET_INACT msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "inactief" # VALUE_SET_INACTIVE #: VALUE_SET_INACTIVE msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inactief" # VALUE_SET_INC #: VALUE_SET_INC msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Inclusie" # VALUE_SET_INCLUDED_INTO #: VALUE_SET_INCLUDED_INTO msgid "Included into" -msgstr "" +msgstr "Geïncludeerd in" # VALUE_SET_INT #: VALUE_SET_INT msgid "International" -msgstr "" +msgstr "Internationaal" # VALUE_SET_ISA #: VALUE_SET_ISA msgid "is-a" -msgstr "" +msgstr "is-a" # VALUE_SET_ISNOTA #: VALUE_SET_ISNOTA msgid "is-not-a" -msgstr "" +msgstr "is-not-a" # VALUE_SET_LEVEL #: VALUE_SET_LEVEL msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Level" # VALUE_SET_LOINCV #: VALUE_SET_LOINCV msgid "Loinc v" -msgstr "" +msgstr "Loinc v" # VALUE_SET_NOTE #: VALUE_SET_NOTE msgid "Note: {0}" -msgstr "" +msgstr "Note: {0}" # VALUE_SET_NOTIN #: VALUE_SET_NOTIN msgid "not in" -msgstr "" +msgstr "niet in" # VALUE_SET_NOT_DEF #: VALUE_SET_NOT_DEF msgid "This include specifies a hierarchy for when value sets are generated for use in a User Interface, but the rules are not properly defined" -msgstr "" +msgstr "Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gemaakt voor een gebruikersinterface, maar de regels zijn niet voldoende gedefinieerd" # VALUE_SET_NOT_FOUND #: VALUE_SET_NOT_FOUND msgid "This include specifies a hierarchy for when value sets are generated for use in a User Interface. The expansion contains this structure, and any codes not found in the structure:" -msgstr "" +msgstr "Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gemaakt voor een gebruikersinterface. De expansie bevat deze structuur en eventuele codes buiten de structuur:" # VALUE_SET_NO_VER #: VALUE_SET_NO_VER msgid "(no version)" -msgstr "" +msgstr "(geen versie)" # VALUE_SET_NO_VERSION #: VALUE_SET_NO_VERSION msgid "(no version) (" -msgstr "" +msgstr "(geen versie) (" # VALUE_SET_NULL #: VALUE_SET_NULL msgid "null" -msgstr "" +msgstr "null" # VALUE_SET_NULLS #: VALUE_SET_NULLS msgid "?ngen-13?" -msgstr "" +msgstr "?ngen-13?" # VALUE_SET_NUMBER_CONCEPTS #: VALUE_SET_NUMBER_CONCEPTS msgid "This value set expansion contains {0} concepts." -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst-expansie bevat {0} concepten." # VALUE_SET_REGEX #: VALUE_SET_REGEX msgid "matches (by regex)" -msgstr "" +msgstr "matches (op regex)" # VALUE_SET_RULES_EXC #: VALUE_SET_RULES_EXC msgid "This value set excludes codes based on the following rules:" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst excludeert codes gebaseerd op de volgende regels:" # VALUE_SET_RULES_INC #: VALUE_SET_RULES_INC msgid "This value set includes codes based on the following rules:" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst includeert codes gebaseerd op de volgende regels:" # VALUE_SET_SEL #: VALUE_SET_SEL msgid "This value set has >1000 codes in it. In order to keep the publication size manageable, only a selection (1000 codes) of the whole set of codes is shown" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst bevat meer dan >1000 codes. Om de publicatiegrootte beheersbaar te houden, wordt alleen een selectie (1000 codes) van de hele set codes getoond" # VALUE_SET_SNOMED #: VALUE_SET_SNOMED msgid "SNOMED CT {0} edition" -msgstr "" +msgstr "SNOMED CT {0} editie" # VALUE_SET_SNOMED_ADD #: VALUE_SET_SNOMED_ADD msgid "SNOMED CT {0} edition {1}" -msgstr "" +msgstr "SNOMED CT {0} editie {1}" # VALUE_SET_SPAN #: VALUE_SET_SPAN msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spaans" # VALUE_SET_SPEC_NAME #: VALUE_SET_SPEC_NAME msgid "Fully specified name" -msgstr "" +msgstr "Volledig gespecificeerde naam" # VALUE_SET_SWEDISH #: VALUE_SET_SWEDISH msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Zweeds" # VALUE_SET_SYNONYM #: VALUE_SET_SYNONYM msgid "Synonym" -msgstr "" +msgstr "Synoniem" # VALUE_SET_SYSTEM #: VALUE_SET_SYSTEM msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systeem" # VALUE_SET_THESE_CODES_DEF #: VALUE_SET_THESE_CODES_DEF msgid "these codes as defined in" -msgstr "" +msgstr "deze codes zoals gedefinieerd in" # VALUE_SET_TOO_COSTLY #: VALUE_SET_TOO_COSTLY msgid "This value set cannot be expanded because the terminology server(s) deemed it too costly to do so" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst kan niet worden geëxpandeerd omdat de terminologieserver(s) dit te kostbaar achtten" # VALUE_SET_UK #: VALUE_SET_UK msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" # VALUE_SET_US #: VALUE_SET_US msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Verenigde Staten" # VALUE_SET_USED_ELSEWHERE #: VALUE_SET_USED_ELSEWHERE msgid "This value set is not used here; it may be used elsewhere (e.g. specifications and/or implementations that use this content)" -msgstr "" +msgstr "Deze waardelijst wordt hier niet gebruikt; mogelijk wordt deze elders gebruikt (bijv. specificaties en/of implementaties die deze content gebruiken)" # VALUE_SET_WHERE #: VALUE_SET_WHERE msgid "where" -msgstr "" +msgstr "waar" # VALUE_SET_WHERE_CODES #: VALUE_SET_WHERE_CODES msgid ", where the codes are contained in" -msgstr "" +msgstr ". waar de codes staan in" # VS_ABSTRACT_CODE_HINT #: VS_ABSTRACT_CODE_HINT msgid "This code is not selectable (''Abstract'')" -msgstr "" +msgstr "Deze code is niet selecteerbaar (''Abstract'')" diff --git a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/transifex/translations/validator-messages-nl.po b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/transifex/translations/validator-messages-nl.po index a452cf8b1..6a0f6e734 100644 --- a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/transifex/translations/validator-messages-nl.po +++ b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/transifex/translations/validator-messages-nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED #: ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED msgid "Code ''{0}#{1}'' is abstract, and not allowed in this context" -msgstr "" +msgstr "Code ''{0}#{1}'' is abstract en niet toegestaan in deze context" # ALL_OK #: ALL_OK @@ -12,12 +12,12 @@ msgstr "Alles OK" # ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY #: ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY msgid "Array cannot be empty - the property should not be present if it has no values" -msgstr "Array kan niet leeg zijn - deze property moet niet aanwezig zijn als deze geen waarden bevat" +msgstr "Array kan niet leeg zijn - de eigenschap zou niet aanwezig moeten zijn als deze geen waarden bevat" # ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING #: ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING msgid "The element at {0} defines the slicing {1} but then an element in the slicing {2} tries to redefine the slicing to {3}" -msgstr "" +msgstr "Het element op {0} definieert de slicing {1} maar vervolgens probeert een element in de slicing {2} deze opnieuw te definiëren als {3}" # Adding_wrong_path #: Adding_wrong_path @@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Verkeerd pad toegevoegd in profiel {0}: {1} versus {2}" # All_observations_should_have_a_performer #: All_observations_should_have_a_performer msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer" -msgstr "!!Alle observations zouden een performer moeten bevatten" +msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een performer moeten bevatten" # All_observations_should_have_a_subject #: All_observations_should_have_a_subject msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject" -msgstr "!!Alle observations zouden een subject moeten bevatten" +msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een subject moeten bevatten" # All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod #: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})" -msgstr "!!Alle Observations zouden een effectiveDateTime of effectivePeriod moeten bevatten" +msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een effective[x] ({0}) moeten bevatten" # Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_ #: Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_ @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Poging tot slicen van een element dat niet herhaalt: {0}/{1} van {2} in # Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type #: Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type msgid "Attempt to replace element name for a non-choice type" -msgstr "Attempt to replace element name for a non-choice type" +msgstr "Poging om een elementnaam te vervangen door een niet-keuze type" # Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available #: Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available @@ -72,22 +72,22 @@ msgstr "Poging om een snapshot van profiel ''{0}'' te gebruiken als {1} voordat # BINDING_ADDITIONAL #: BINDING_ADDITIONAL msgid "{0} specified in an additional binding" -msgstr "" +msgstr "{0} gespecificeerd in een additionele binding" # BINDING_MAX #: BINDING_MAX msgid "{0} specified in the max binding" -msgstr "" +msgstr "{0} gespecificeerd in de max binding" # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE msgid "Found {0} matches for ''{1}'' in the bundle ({2})" -msgstr "" +msgstr "{0} matches gevonden voor ''{1}'' in de bundel ({2})" # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT msgid "Found {0} matches for fragment {2} in resource ''{1}'' in the bundle ({3})" -msgstr "" +msgstr "{0} matches gevonden voor fragment {2} in resource ''{1}'' in de Bundle ({3})" # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED @@ -97,35 +97,35 @@ msgstr "Behalve bij transactions en batches, moet iedere entry in een Bundle een # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES msgid "The {1} resource matched more than one of the allowed profiles ({3})" -msgstr "" +msgstr "De {1} resource komt overeen met meer dan één van de toegestane profielen ({3})" # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH msgid "The {1} resource did not match any of the allowed profiles (Type {2}: {3})" -msgstr "" +msgstr "De {1} resource kwam niet overeen met de toegestane profielen (Type {2}: {3})" # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}" -msgstr "" +msgstr "De {1} resource kwam niet overeen met profiel {2} omdat: {3}" # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT msgid "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there is a resource in the bundle with the same type and id, but it does not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (must be ``{3}``)" msgid_plural "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there are {0} resources in the bundle with the same type and id, but they do not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (one of ``{3}``)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er een resource in de Bundle staat met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matcht op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (moet zijn ``{3}``)" +msgstr[1] "Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er {0} resources in de Bundle staan met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matchen op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (een van ``{3}``)" # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT msgctxt "BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT" msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})" -msgstr "" +msgstr "Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1})" # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the MessageHeader. Check that this is meant to be included (needed to process the message)" -msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de MessageHeader. Controleer of deze bedoeld is om bijgevoegd te worden (nodig om het bericht te verwerken)" +msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de MessageHeader. Controleer of deze is bedoeld om bijgevoegd te worden (nodig om het bericht te verwerken)" # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4 #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4 @@ -135,37 +135,37 @@ msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de C # BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5 #: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5 msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the Composition. Check whether this should be linked directly from the composition if it''s a source of narrative content" -msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de Composition. Controleer of deze direct uit de Compositon gekoppeld moet zijn als dit een bron van Narrative inhoud is" +msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door referenties te volgen vanuit de Composition. Controleer of deze direct uit de Compositon gekoppeld moet zijn als dit een bron van Narrative inhoud is" # BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU #: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it does not match the full target URL {2} by Bundle resolution rules" -msgstr "Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar niet met de fullUrl {2} volgens de regels van Bundle referentie-oplossing" +msgstr "Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar niet met de fullUrl {2} volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles" # BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU #: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it''s fullUrl {2} does not match the full target URL {3} by Bundle resolution rules" -msgstr "Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar zijn fullUrl {2} komt niet overeen met de fullUrl {3} van het doel volgens de regels van Bundle referentie-oplossing" +msgstr "Entry {0} komt overeen met de verwijzing {1} op basis van type en id maar zijn fullUrl {2} komt niet overeen met de fullUrl {3} van het doel volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles" # BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE #: BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE msgid "The fullUrl must be an absolute URL (not ''{0}'')" -msgstr "" +msgstr "De fullUrl moet een absolute url zijn (niet ''{0}'')" # BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID #: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, but the resource has no id" -msgstr "" +msgstr "De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar de resource mist een id" # BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID #: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, so it must end with the correct type and id (/{1}/{2})" -msgstr "" +msgstr "De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar eindigt niet met het correcte type en een id (/{1}/{2})" # BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES #: BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES msgid "The link relationship type ''{0}'' can only occur once" -msgstr "Het link relatietype ''{0}'' kan slechts een keer voorkomen" +msgstr "Het link relatietype ''{0}'' kan slechts één keer voorkomen" # BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED #: BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "SearchSet bundles zouden search.mode op de entries moeten hebben" # BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD #: BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD msgid "No types could be determined from the search string, so the types can''t be checked" -msgstr "er kunnen geen typen worden bepaald uit een de zoekstring, dus de typen kunnen niet worden gecontroleerd" +msgstr "Er kunnen geen typen worden bepaald vanuit de zoekstring, dus de typen kunnen niet worden gecontroleerd" # Bad_file_path_error #: Bad_file_path_error msgid "** Error: The file name you passed in, ''{0}'', doesn''t exist on the local filesystem. Please verify that this is valid file location **" -msgstr "!!\n********************\n* Het bestand dat je opgaf, ''{0}'', bestaat niet op het lokale bestandssysteem.\n* Controleer of de locatie klopt.\n********************\n\n" +msgstr "** Fout: het bestand dat je opgaf, ''{0}'', bestaat niet op het lokale bestandssysteem. Controleer of de locatie klopt. **" # Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___ #: Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___ @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Geen profiel gevonden voor {0} resource van type ''{1}''" #: Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound msgctxt "Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound" msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})" -msgstr "" +msgstr "Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1})" # Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT #: Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT @@ -408,22 +408,22 @@ msgstr "CDATA is niet toegestaan" # CDA_UNKNOWN_TEMPLATE #: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE msgid "The CDA Template {0} is not known" -msgstr "" +msgstr "De CDA template {0} is onbekend" # CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT #: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT msgid "The CDA Template {0} / {1} is not known" -msgstr "" +msgstr "De CDA template {0} / {1} is onbekend" # CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG #: CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG msgid "The code system is complete, but the number of concepts ({0}) does not match the stated total number ({1})" -msgstr "" +msgstr "Het codesysteem is compleet maar het aantal concepten {0} komt niet overeen met het aangegeven totaal ({1})" # CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG #: CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG msgid "The code system is a fragment/example, but the number of concepts ({0}) exceeds or matches the stated total number ({1})" -msgstr "" +msgstr "Het codesysteem is een fragment/voorbeeld maar het aantal concepten ({0}) is hoger dan het aangegeven totaal ({1})" # CODESYSTEM_CS_COUNT_NOTPRESENT_ZERO #: CODESYSTEM_CS_COUNT_NOTPRESENT_ZERO @@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "" # CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED #: CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED msgid "The code system says it has no content present, but concepts are found" -msgstr "" +msgstr "Het codesysteem zegt dat er geen aanwezige concepten zijn, maar dit is toch het geval" # CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG #: CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG msgid "The code system supplement states the total number of concepts as {1}, but this is different to the underlying code system that states a value of {0}" -msgstr "" +msgstr "Het codesysteemsupplement geeft een totaal van {1} concepten, maar dit verschilt van het onderliggende codesysteem dat de waarde {0} heeft" # CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL #: CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL @@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "CodeSystems ZOUDEN GEEN waarde MOETEN hebben voor het {0} element als he # CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING #: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING msgid "CodeSystem Supplements with a content value of ''supplement'' SHALL have a supplements element that specifies which code system is being supplemented" -msgstr "!!CodeSystem Supplements met content-waarde 'supplement' MOETEN een supplements element hebben waarin staat voor welk codesysteem het een supplement is" +msgstr "CodeSystem Supplements met content-waarde ''supplement'' MOETEN een supplements element hebben waarin staat voor welk codesysteem het een supplement is" # CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG #: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG msgid "CodeSystem Supplements SHALL have a content value of ''supplement''" -msgstr "!!CodeSystem Supplements MOETEN de content-waarde ''supplement'' hebben" +msgstr "CodeSystem supplementen MOETEN de content-waarde ''supplement'' hebben" # CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT #: CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT @@ -483,12 +483,12 @@ msgstr "Review de ''alle codes'' ValueSet - incomplete CodeSystems moeten generi # CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1 #: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1 msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system" -msgstr "" +msgstr "CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem" # CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2 #: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2 msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system, and this one does not (''{0}'')" -msgstr "" +msgstr "CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem en dat is hier niet het geval (''{0}'')" # CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK #: CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "De code ''{1}'' is niet gedeclareerd in het basis CodeSystem {0} dus dez # CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP #: CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements" -msgstr "" +msgstr "Het codesysteem is gemarkeerd als supplement maar het definieert niet van welk codesysteem het een supplement is" # CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION #: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found." -msgstr "!!Het gevonden code ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het system {1} is onbekend." +msgstr "De gevonden code ({2}) bestaat niet in de expansie van de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het systeem {1} is niet gevonden." # CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH #: CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH @@ -518,102 +518,102 @@ msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar dit # CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG #: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG msgid "The designation ''{0}'' has no use and is in the same language (''{2}''), so is not differentiated from the base display (''{1}'')" -msgstr "" +msgstr "De designation ''{0}'' mist use en heeft dezelfde taal (''{2}'') als, dus is niet onderscheidbaar van, de basis weergavenaam (''{1}'')" # CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG #: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG msgid "The designation ''{0}'' has no use and no language, so is not differentiated from the base display (''{1}'')" -msgstr "" +msgstr "De designation ''{0}'' mist use en heeft geen taal, dus is niet onderscheidbaar van de basis weergavenaam (''{1}'')" # CODESYSTEM_NOT_CONTAINED #: CODESYSTEM_NOT_CONTAINED msgid "CodeSystems are referred to directly from Coding.system, so it''s generally best for them not to be contained resources" -msgstr "" +msgstr "CodeSystems wordt direct naar verwezen vanuit Coding.system, dus is het generiek goed als het geen contained resources zijn" # CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI #: CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI msgid "Unknown CodeSystem Property ''{0}''. If you are creating your own property, do not create it in the HL7 namespace" -msgstr "" +msgstr "Onbekende CodeSystem eigenschap ''{0}''. Als je je eigen eigenschappen definieert, doe dat dan niet in de HL7 namespace" # CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH #: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH msgid "Wrong type ''{2}'': The code ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd type ''{2}'': de code ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}''" # CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING #: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING msgid "If the type is ''code'', then the valueSet property should be provided to clarify what kind of code will be found in the element" -msgstr "" +msgstr "Als het type ''code'' is, dan moet de valueSet eigenschap wordt gezet om duidelijk te maken welke codes geldig zijn in het element" # CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE #: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE msgid "A property is already defined with the code ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een eigenschap met de code ''{0}''" # CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI #: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI msgid "A property is already defined with the URI ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een eigenschap met de uri ''{0}''" # CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE #: CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE msgid "This property has only the standard code (''{0}'') but not the standard URI ''{1}'', so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem" -msgstr "" +msgstr "Deze eigenschap heeft alleen de standaardcode (''{0}'') maar niet de standaard-uri ''{1}'' dus mist een goed gedefinieerde betekenis in het terminologiesysteem" # CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE #: CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE msgid "The property ''{0}'' has no value, and cannot be understood" -msgstr "" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft geen waarde en kan niet worden geïnterpreteerd" # CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK #: CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK msgid "The synonym ''{0}'' is not also defined in the code system. The Synonym property should only used to declare equivalence to other existing codes" -msgstr "" +msgstr "Het synoniem ''{0}'' wordt niet ook gedefinieerd in het codesysteem. De eigenschap Synonym is alleen bedoeld voor equivalentie met andere, bestaande codes" # CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED #: CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED msgid "The property ''{0}'' has no definition in CodeSystem.property. Many terminology tools won''t know what to do with it" -msgstr "" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft geen definitie in CodeSystem.property. Vele terminolgietools zullen niet weten wat hiermee te doen" # CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE #: CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE msgid "This property has only a code (''{0}'') and not a URI, so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem" -msgstr "" +msgstr "Deze eigenschap heeft alleen een code (''{0}'') en geen uri, dus heeft geen duidelijke betekenis in het terminolgiesysteem" # CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH #: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH msgid "The URI ''{0}'' is normally assigned the code ''{1}''. Using the code ''{2}'' will usually create confusion in ValueSet filters etc" -msgstr "" +msgstr "De uri ''{0}'' heeft normaal code ''{1}''. Met code ''{2}'' ontstaat vaak verwarring in ValueSet filters etc" # CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH #: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH msgid "Wrong type ''{2}'': The URI ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd type ''{2}'': de uri ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}''" # CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE #: CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''" -msgstr "" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft ongeldig type ''{1}''. Deze is gedefinieerd met type ''{2}''" # CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING #: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not" -msgstr "!!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel" +msgstr "Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt" # CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 #: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not" -msgstr "!!!!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt" # CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING #: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "!!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel" +msgstr "Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt" # CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 #: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "!!!!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt" # CODESYSTEM_SUPP_NO_DISPLAY #: CODESYSTEM_SUPP_NO_DISPLAY @@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "" # CODESYSTEM_THO_CHECK #: CODESYSTEM_THO_CHECK msgid "Most code systems defined in HL7 IGs will need to move to THO later during the process. Consider giving this code system a THO URL now (See https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, and/or talk to TSMG)" -msgstr "" +msgstr "Meeste codesystemen gedefinieerd in HL7 IG''s zullen later naar THO worden verplaatst in het proces. Overweeg om dit codesysteem nu al een THO url te geven (Zie https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, en/of praat met TSMG)" # CODE_CASE_DIFFERENCE #: CODE_CASE_DIFFERENCE msgid "The code ''{0}'' differs from the correct code ''{1}'' by case. Although the code system ''{2}'' is case insensitive, implementers are strongly encouraged to use the correct case anyway" -msgstr "" +msgstr "De code ''{0}'' verschilt van de correcte code ''{1}'' op hoofdletters. Hoewel het codesysteem ''{2}'' niet hoofdlettergevolig is, wordt implementers ter zeerste aanbevolen om de juiste schrijfwijze te gebruiken" # CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID #: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID @@ -638,12 +638,12 @@ msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}" # CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS #: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}" -msgstr "" +msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1}" # CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID #: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}" -msgstr "!!De bron-code ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke codes {1}" +msgstr "De bron-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven: {1}" # CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE #: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE @@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "Geen bron CodeSystem, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd # CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE #: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE msgid "Source Code System {0} is only supported on the terminology server, so the source codes are not validated for performance reasons" -msgstr "" +msgstr "Bron CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden bron-codes niet gevalideerd om performanceredenen" # CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN #: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN msgid "The Source Code System {0} is not fully defined and populated, and no sourceScope is specified, so the source code checking will not be performed" -msgstr "!!Onbekend bron CodeSystem {0}, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd" +msgstr "Het bron CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen sourceScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op bron-codes worden gedaan" # CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID #: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID @@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}" # CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS #: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}" -msgstr "" +msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1}" # CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID #: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}" -msgstr "!!De doel-weergave ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven {1}" +msgstr "De doel-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergave(n): {1}" # CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE #: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE @@ -713,67 +713,67 @@ msgstr "Aangezien er geen system is gespecifceerd, kan een eenvoudige code niet # CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM #: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked" -msgstr "!!Het system {0} is onbekend, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd" +msgstr "Het codesysteem {0} is niet gevonden, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd" # CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE #: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE msgid "Target Code System {0} is only supported on the terminology server, so the target codes are not validated for performance reasons" -msgstr "" +msgstr "Doel CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden doel-codes niet gevalideerd om performanceredenen" # CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN #: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN msgid "The Target Code System {0} is not fully defined and populated, and no targetScope is specified, so the target code checking will not be performed" -msgstr "!!Onbekend doel CodeSystem {0}, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd" +msgstr "Het doel CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen targetScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op doel-codes worden gedaan" # CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING #: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not" -msgstr "!!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel" +msgstr "Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" # CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 #: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not" -msgstr "!!!!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" # CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING #: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "!!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel" +msgstr "Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" # CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 #: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "!!!!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" # CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM #: CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM msgid "The code ''{1}'' comes from the system {0} which could not be found, so it''s not known whether it''s valid in the value set ''{2}''" -msgstr "" +msgstr "De code ''{1}'' komt uit het system {0} dat niet is gevonden, dus het is onbekend of dezelfde geldig is volgens de waardelijst ''{2}''" # CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE #: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE msgid "The code ''{1}'' in the system {0} is not valid in the value set ''{2}''" -msgstr "" +msgstr "De code ''{1}'' uit system {0} is ongeldig in de waardelijst ''{2}''" # CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER #: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER msgid "The code ''{2}'' in the system {0} version {1} is not valid in the value set ''{3}''" -msgstr "" +msgstr "De code ''{2}'' uit system {0} versie {1} is ongeldig in de waardelijst ''{3}''" # CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES #: CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES msgid "The concept map has too many codes to validate ({0})" -msgstr "" +msgstr "De conceptmap heeft teveel codes om te valideren ({0})" # CONTAINED_ORPHAN_DOM3 #: CONTAINED_ORPHAN_DOM3 msgid "The contained resource ''{0}'' is not referenced to from elsewhere in the containing resource nor does it refer to the containing resource (dom-3)" -msgstr "" +msgstr "De contained resource ''{0}'' wordt niet naar verwezen vanuit de omliggende resource, noch verwijst deze zelf naar omliggende resource (dom-3)" # CS_SCT_IPS_NOT_IPS #: CS_SCT_IPS_NOT_IPS msgid "The Snomed CT code {0} ({1}) is not a member of the IPS free set" -msgstr "" +msgstr "De SNOMED CT code {0} ({1}) is geen deel van de IPS gratis set" # Can_only_specify_profile_in_the_context #: Can_only_specify_profile_in_the_context @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Code gevonden in expansion, echter: {0}" # Coding_has_no_system__cannot_validate #: Coding_has_no_system__cannot_validate msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided" -msgstr "!!Coding heeft geen system - kan niet valideren" +msgstr "Coding heeft geen system. een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn" # Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ #: Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Contained resource lijkt geen FHIR-type hebben (onbekende naam ''{0}'')" msgid "Could not match discriminator ({0}) for slice {1} in profile {2} - the discriminator {3} does not have fixed value, binding or existence assertions" msgid_plural "Could not match any discriminators ({1}) for slice {2} in profile {3} - None of the {0} discriminators {4} have fixed value, binding or existence assertions" msgstr[0] "Kan geen overeenkomende discriminator ({0}) bepalen voor slice {1} in profiel {2} - de discriminator {3} heeft geen vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "Kan geen overeenkomende discriminators ({1}) bepalen voor slice {2} in profiel {3} - geen van de {0} discriminators {4} heeft een vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen" # DISCRIMINATOR_BAD_PATH #: DISCRIMINATOR_BAD_PATH @@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "Discriminator ({0}) is gebaseerd op type, maar slice {1} in {2} heeft ge #: Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of msgid "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is {3} (for the language(s) ''{5}'')" msgid_plural "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is one of {0} choices: {3} (for the language(s) ''{5}'')" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is {3} (voor de taal/talen ''{5}'')" +msgstr[1] "Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is een van de volgende {0} opties: {3} (voor de taal/talen ''{5}'')" # Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of #: Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of @@ -932,52 +932,52 @@ msgstr "Duplicaat resource {0} van type {3} (bestaande versie {2}, nieuwe versie # ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR #: ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR msgid "Error in constraint ''{0}'': {1}" -msgstr "" +msgstr "Fout in constraint ''{0}'': {1}" # ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE #: ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE msgid "The invariant {0} defined in the differential must have no source, or the source must be the same as the profile" -msgstr "" +msgstr "De invariant {0} gedefinieerd in de differential mag geen source hebben, tenzij deze gelijk is aan het profiel" # ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT #: ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT msgid "The constraint ''{0}'' has an expression ''{1}'', which differs from the earlier expression provided of ''{2}'' (invariants are allowed to repeat, but cannot differ)" -msgstr "" +msgstr "De constraint ''{0}'' heeft een expressie ''{1}'', die verschilt van de eerdere gegeven expressie ''{2}'' (invariants mogen herhalen, maar kunnen niet verschillen)" # ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR #: ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR msgid "Error in constraint ''{0}'' with expression ''{1}'': {2}" -msgstr "" +msgstr "Fout in constraint ''{0}'' met expressie ''{1}'': {2}" # ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED #: ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED msgid "The constraint key ''{0}'' already exists in the base profile ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "De constraint sleutel ''{0}'' bestaat al in het basisprofiel ''{1}''" # ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION #: ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION msgid "The constraint ''{0}'' has no computable expression, so validators will not be able to check it" -msgstr "" +msgstr "De constraint ''{0}'' heeft geen calculeerbare expressie, dus validators zullen deze niet kunnen controleren" # ED_INVARIANT_NO_KEY #: ED_INVARIANT_NO_KEY msgid "The constraint has no key, so the content cannot be validated" -msgstr "" +msgstr "De constraint heeft geen sleutel dus kan de content niet worden gevalideerd" # ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH #: ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH msgid "The path must be ''{0}'' not ''{1}'' when the type list is not constrained" -msgstr "" +msgstr "Het pad moet ''{0}'' zijn en niet ''{1}'', als de typelijst niet is beperkt" # ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR #: ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR msgid "Error in search expression ''{0}'': {1}" -msgstr "" +msgstr "Fout in zoekexpressie ''{0}'': {1}" # ELEMENT_CANNOT_BE_NULL #: ELEMENT_CANNOT_BE_NULL msgid "The element is not allowed to be ''null''" -msgstr "!!Het element mag niet ''null'' zijn" +msgstr "Het element mag niet ''null'' zijn" # ERROR_GENERATING_SNAPSHOT #: ERROR_GENERATING_SNAPSHOT @@ -987,22 +987,22 @@ msgstr "Fout bij genereren snapshot: {0} (dit komt meestal door een probleem in # EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE #: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot check whether the profile is valid or not at this time" -msgstr "" +msgstr "De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan momenteel niet controleren of het profiel geldig is of niet" # EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE #: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot find that profile" -msgstr "" +msgstr "De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan dat profiel niet vinden" # EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER #: EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER msgid "The modifier extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)" -msgstr "The modifier extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)" +msgstr "De modifier extensie {0} uit FHIR version {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR)" # EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER #: EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER msgid "The extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)" -msgstr "The extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)" +msgstr "De extensie {0} van FHIR versie {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; Dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR)" # EXT_VER_URL_IGNORE #: EXT_VER_URL_IGNORE @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Extensie URL''s hebben geen versies. De validator heeft de versie genege # EXT_VER_URL_MISLEADING #: EXT_VER_URL_MISLEADING msgid "The extension URL contains a ''|'' which makes it look like a versioned URL, but it''s not, and this is confusing for implementers" -msgstr "De extension URL bevat een '|' waardoor deze op een geversioneerde url lijkt. Dat is het niet en dit is verwarrend voor implementers" +msgstr "De extension URL bevat een ''|'' waardoor deze op een geversioneerde url lijkt. Dat is het niet en dit is verwarrend voor implementers" # EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED #: EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED @@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr "Fout bij lezen {0} uit package {1}#{2}: {3}" # Error_validating_code_running_without_terminology_services #: Error_validating_code_running_without_terminology_services msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services" -msgstr "!!Fout bij valideren van code: geen terminologieservices" +msgstr "Fout bij valideren van code ''{0}'' in systeem ''{1}'' omdat de validator draait zonder terminologieservices" # Extension_EXTM_Context_Wrong #: Extension_EXTM_Context_Wrong msgid "The modifier extension {0} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is {2})" -msgstr "De modifier extension {0} is hier niet toegestaan (toegestaan = {1}; dit element is {2})" +msgstr "De modifier extensie {0} is hier niet toegestaan (toegestaan = {1}; dit element is {2})" # Extension_EXTP_Context_Wrong #: Extension_EXTP_Context_Wrong @@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Onbekende extensie {0}" # Extension_EXT_Unknown_NotHere #: Extension_EXT_Unknown_NotHere msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here" -msgstr "!!De extensie {0} is onbekend en hier niet toegestaan" +msgstr "De extensie {0} is niet gevonden en dus hier niet toegestaan" # Extension_EXT_Url_NotFound #: Extension_EXT_Url_NotFound msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension" -msgstr "!!Extension.url is verplicht" +msgstr "Extension.url is verplicht voor identificatie, gebruik en validatie van de extensie" # Extension_EXT_Version_Internal #: Extension_EXT_Version_Internal @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldig element.id ''{1}'')" # Extension_EXT_Version_NoChange #: Extension_EXT_Version_NoChange msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (Element id ''{1}'' is valid, but cannot be used in a cross-version paradigm because there has been no changes across the relevant versions)" -msgstr "Extension url ''{0}'' is niet geldig (element.id ''{1}'' is geldig, maar kan niet worden gebruikt in een meerdere-versies-paradigma omdat de relevante versies geen wijzigingen bevatten)" +msgstr "Extensie url ''{0}'' is niet geldig (element.id ''{1}'' is geldig, maar kan niet worden gebruikt in een meerdere-versies-paradigma omdat de relevante versies geen wijzigingen bevatten)" # Extension_PROF_Type #: Extension_PROF_Type @@ -1247,27 +1247,27 @@ msgstr "De definitie voor profiel ''{0}'' is voor het type {1} maar gevonden typ # FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS #: FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS msgid "Error in date arithmetic: Unable to subtract type {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Fout in datumberekening: kan type {0} niet afhalen van {1}" # FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS #: FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS msgid "Error in date arithmetic: Unable to add type {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Fout in datumberekening: kan type {0} niet optellen bij {1}" # FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY #: FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY msgid "Error in date arithmetic: attempt to add a definite quantity duration time unit {0}" -msgstr "" +msgstr "Fout in datumberekening: poging om een eindige quantity duration tijdseenheid erbij op te tellen {0}" # FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT #: FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT msgid "Error in date arithmetic: unrecognized time unit {0}" -msgstr "" +msgstr "Fout in datumberekening: niet-herkende tijdeenheid {0}" # FHIRPATH_AS_COLLECTION #: FHIRPATH_AS_COLLECTION msgid "Attempt to use ''as()'' on more than one item (''{0}'', ''{1}'')" -msgstr "" +msgstr "Poging om ''as()'' te gebruiken op meer dan één item (''{0}'', ''{1}'')" # FHIRPATH_CANNOT_USE #: FHIRPATH_CANNOT_USE @@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Controle {0} is mislukt" # FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER #: FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is a choice, but doesn''t have an .ofType() so that SQL view runners can pre-determine the full element name" -msgstr "" +msgstr "De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat een keuze is, maar geen ofType() heeft zodat SQL-weergave de volledige elementnaam vooraf kunnen bepalen" # FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER #: FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is not a choice, but has an .ofType(). SQL view runners are likely to pre-determine an incorrect full element name" -msgstr "" +msgstr "De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat geen keuze is, maar ofType() heeft. SQL-weergave zullen waarschijnlijk vooraf een incorrecte volledige elementnaam bepalen" # FHIRPATH_CODED_ONLY #: FHIRPATH_CODED_ONLY @@ -1302,27 +1302,27 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden # FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT #: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT msgid "The context is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the context ({2})" -msgstr "" +msgstr "De context is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de context ({2})" # FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT #: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT msgid "The left side is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated" -msgstr "" +msgstr "De linker kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context" # FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT #: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT msgid "The right side is inherently a collection, and so this expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated" -msgstr "" +msgstr "De rechter kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context" # FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER #: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER msgid "Parameter {1} is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the parameter value ({2})" -msgstr "" +msgstr "Parameter {1}t is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de parameterwaarde ({2})" # FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY #: FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal or date type but found {1}" -msgstr "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal or date type but found {1}" +msgstr "Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een decimaal of datum type maar gevonden {1}" # FHIRPATH_DECIMAL_ONLY #: FHIRPATH_DECIMAL_ONLY @@ -1332,17 +1332,17 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME msgid "Invalid function name {0}() in discriminator" -msgstr "ongeldige functienaam {0}() in discriminator" +msgstr "Ongeldige functienaam {0}() in discriminator" # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST msgid "Invalid expression syntax in discriminator (const)" -msgstr "onjuiste expressiesyntax in discriminator (const)" +msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (const)" # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP msgid "Invalid expression syntax in discriminator (group ''{0}'')" -msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (group ''{0}'')" +msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (groep ''{0}'')" # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Kan discriminator niet vinden in definities: {0} in profiel {1} op eleme # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION msgid "Unable to resolve discriminator {0} on {2} found in the definitions because the extension {1} wasn''t found in the profile {3}" -msgstr "Unable to resolve discriminator {0} on {2} found in the definitions because the extension {1} wasn''t found in the profile {3}" +msgstr "Kan discriminator {0} op {2} niet vinden, gevonden in de definities omdat de extensie {1} uit profiel {3} niet is gevonden" # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Fout in discriminator bij {0}: geen onderliggende elementen, geen type" # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - Type has no code on {0}" -msgstr "onjuist gebruik van ofType() in discriminator - Type heeft geen code op {0}" +msgstr "Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - Type heeft geen code op {0}" # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES @@ -1396,17 +1396,17 @@ msgstr[1] "onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke typen # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - type on {0} is not Reference {1}" -msgstr "onjuist gebruik van resolve() in discriminator - Type op {0} is niet Reference {1}" +msgstr "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - Type op {0} is niet Reference {1}" # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - no type on element {0}" -msgstr "onjuist gebruik van resolve() in discriminator - geen type op element {0}" +msgstr "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - geen type op element {0}" # FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE #: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - no type on element {0}" -msgstr "onjuist gebruik van ofType() in discriminator - geen type op element {0}" +msgstr "Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - geen type op element {0}" # FHIRPATH_FOCUS #: FHIRPATH_FOCUS @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Interne fout bij evalueren FHIRPath expressie: er zijn geen host service # FHIRPATH_INVALID_TYPE #: FHIRPATH_INVALID_TYPE msgid "The type {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Het type {0} is ongeldig" # FHIRPATH_LEFT_VALUE #: FHIRPATH_LEFT_VALUE @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "(bij {0})" # FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION #: FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION msgid "Found a use of a collection operator on something that is not a collection at ''{0}'' - check that there''s no mistakes in the expression syntax" -msgstr "" +msgstr "Gebruik van een collectie-operator gevonden op iets dat geen collectie is bij ''{0}'' - controleer of er geen problemem in de expressiesyntax zitten" # FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED #: FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden # FHIRPATH_NO_TYPE #: FHIRPATH_NO_TYPE msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}" -msgstr "!!Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: Geen type gegeven bij {1}" # FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY #: FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden # FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE #: FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE msgid "The type specified in ofType() is {1} which is not a possible candidate for the existing types ({0}) in the expression {2}. Check the paths and types to be sure this is what is intended" -msgstr "" +msgstr "Het opgegeven type in ofType() is {1} wat geen mogelijke kandidaat is voor de bestaande typen ({0}) in de expressie {2}. Controleer de paden en typen om zeker te weten dat dit de intentie is" # FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE #: FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE @@ -1492,12 +1492,12 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het expressietype {0} wordt niet # FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY #: FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on primitives" -msgstr "" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: de functie {0} kan alleen op primitieven worden gebruikt" # FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE #: FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE msgid "The variable ''{0}'' cannot be redefined" -msgstr "" +msgstr "De variabele '{0}'' kan niet opnieuw worden gedefinieerd'" # FHIRPATH_REFERENCE_ONLY #: FHIRPATH_REFERENCE_ONLY @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET" msgid "-- no content: do not translate --" msgid_plural "Invalid use of resolve() in discriminator - {0} possible target type profiles on {1} (can only be one)" msgstr[0] "" -msgstr[1] "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke doeltypen op {1} (kan er maar een zijn)" +msgstr[1] "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke doeltypen op {1} (kan er maar één zijn)" # FHIRPATH_RIGHT_VALUE #: FHIRPATH_RIGHT_VALUE @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "FHIRPATH_RIGHT_VALUE" msgid "-- no content: do not translate --" msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: right operand to {1} can only have 1 value, but has {0} values" msgstr[0] "" -msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden" +msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: rechter operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden" # FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE #: FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE @@ -1533,12 +1533,12 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {0} heeft h # FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY #: FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}" -msgstr "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}" +msgstr "Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een geordende collectie van string, uri, code, id maar gevonden {1}" # FHIRPATH_STRING_SING_ONLY #: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}" -msgstr "!!Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: De functie {0} is alleen van toepassing op string, uri, code en id maar gevonden {1}" # FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN #: FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Onbekend contextelement bij toepassen FHIRPath expressie: {0}" # FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION #: FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION msgid "Reference to an unknown extension - double check that the URL ''{0}'' is correct" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar onbekende extensie - controleer of de url ''{0}'' klopt" # FHIRPATH_UNKNOWN_NAME #: FHIRPATH_UNKNOWN_NAME @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De naam ''{0}'' is niet geldig vo # FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE #: FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1}" -msgstr "" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1}" # FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE #: FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE @@ -1613,57 +1613,57 @@ msgstr "{0} items gevonden voor {1} bij controle van discriminator {2} van {3}" # IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL #: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}" -msgstr "" +msgstr "Het packageId {0} wijst naar de canonical {1} die niet consistent is met de opgegeven canonical {2}" # IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID #: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}" -msgstr "" +msgstr "De canonical {0} wijst naar de package {1} die niet consistent is met de opgegeven packageId {2}" # IG_DEPENDENCY_DIRECT #: IG_DEPENDENCY_DIRECT msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')" -msgstr "" +msgstr "De url zou direct naar de ImplementationGuide resource moeten wijzen (bijv. met ''/ImplementationGuide/'')" # IG_DEPENDENCY_EXCEPTION #: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION msgid "Exception checking package version consistency: {0}" -msgstr "" +msgstr "Exceptie bij controle packageversie-consistentie: {0}" # IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID #: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID msgid "The packageId {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Het packageId {0} is niet geldig" # IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION #: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION msgid "The version {0} is not a valid NPM package version" -msgstr "" +msgstr "De versie {0} is geen geldige NPM-packageversie" # IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE #: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked" -msgstr "" +msgstr "Er kon geen NPM package-id worden vastgesteld dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd" # IG_DEPENDENCY_NO_VERSION #: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked" -msgstr "" +msgstr "Er is geen versie gespecificeerd voor het package dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd" # IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN #: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked" -msgstr "" +msgstr "Het package {0} is niet gevonden dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd" # IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR #: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead" -msgstr "" +msgstr "De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. Gebruik in plaats daarvan package {3}" # IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING #: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try" -msgstr "" +msgstr "De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. In het algemeen zouden versie-mismatches moeten worden voorkomen - sommige tools zullen dit met wisselend succes proberen op te lossen, maar andere zullen het niet eens proberen" # ILLEGAL_COMMENT_TYPE #: ILLEGAL_COMMENT_TYPE @@ -1673,17 +1673,17 @@ msgstr "De fhir_comments property moet een array van strings zijn" # ILLEGAL_PROPERTY #: ILLEGAL_PROPERTY msgid "The property ''{0}'' is invalid" -msgstr "" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' is ongeldig" # INV_FAILED #: INV_FAILED msgid "Constraint failed: {0}" -msgstr "!!Regel {0} mislukt" +msgstr "Fout bij constraint: {0}" # INV_FAILED_SOURCE #: INV_FAILED_SOURCE msgid "Constraint failed: {0} (defined in {1})" -msgstr "" +msgstr "Constraint faalde: {0} (gedefinieerd in {1})" # Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_ #: Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_ @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens []" # Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ #: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}" -msgstr "!!Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3}" +msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in input differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3}" # Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length #: Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Interne fout - type onbekend {0}" # Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist #: Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist msgid "Invalid slicing: there is more than one type slice at {0}, but one of them ({1}) has min = 1, so the other slices cannot exist" -msgstr "Invalid slicing: there is more than one type slice at {0}, but one of them ({1}) has min = 1, so the other slices cannot exist" +msgstr "Ongeldige slicing: er is meer dan één type slice op {0}, maar een daarvan ({1}) heeft min = 1, zodat andere slices niet kunnen bestaan" # JSON_COMMA_EXTRA #: JSON_COMMA_EXTRA @@ -1758,82 +1758,82 @@ msgstr "De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de waarde va # LIQUID_SYNTAX_COLON #: LIQUID_SYNTAX_COLON msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by '':''" -msgstr "" +msgstr "Fout bij evaluatie {0}: limit wordt niet gevolgd door '':''" # LIQUID_SYNTAX_EXPECTING #: LIQUID_SYNTAX_EXPECTING msgid "Script {0}: Found ''{1}'' expecting ''{2}'' parsing cycle" -msgstr "" +msgstr "Script {0}: Gevonden ''{1}'' verwacht ''{2}'' parsing-cyclus" # LIQUID_SYNTAX_INCLUDE #: LIQUID_SYNTAX_INCLUDE msgid "Script {0}: Error reading include: {1}" -msgstr "" +msgstr "Script {0}: fout bij lezen include: {1}" # LIQUID_SYNTAX_LOOP #: LIQUID_SYNTAX_LOOP msgid "Script {0}: Error reading loop: {1}" -msgstr "" +msgstr "Script {0}: fout bij lezen loop: {1}" # LIQUID_SYNTAX_NOTERM #: LIQUID_SYNTAX_NOTERM msgid "Script {0}: Unterminated Liquid statement {1}" -msgstr "" +msgstr "Script {0}: Niet-afgesloten Liquid statement {1}" # LIQUID_SYNTAX_NUMBER #: LIQUID_SYNTAX_NUMBER msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by a number" -msgstr "" +msgstr "Fout bij evaluatie {0}: limiet niet gevolgd door een getal" # LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED #: LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED msgid "Exception evaluating {0}: unexpected content at {1}" -msgstr "" +msgstr "Fout bij evaluatie {0}: niet-verwachte content bij {1}" # LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED #: LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED msgid "Script {0}: Found unterminated string parsing cycle" -msgstr "" +msgstr "Script {0}: niet-afgesloten string parsing-cyclus gevonden" # LIQUID_UNKNOWN_FILTER #: LIQUID_UNKNOWN_FILTER msgid "Unknown Liquid filter ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Onbekend Liquid filter ''{0}''" # LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT #: LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT msgid "Script {0}: Unknown flow control statement ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Script {0}: onbekend flowcontrol statement ''{1}''" # LIQUID_UNKNOWN_NOEND #: LIQUID_UNKNOWN_NOEND msgid "Script {0}: Found end of script looking for {1}" -msgstr "" +msgstr "Script {0}: scripteinde gevonden bij zoeken naar {1}" # LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX #: LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX msgid "Unexpected syntax parsing liquid statement" -msgstr "" +msgstr "Onverwachte syntaxparsing liquid-statement" # LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED #: LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED msgid "Liquid Exception: The variable ''{0}'' already has an assigned value" -msgstr "" +msgstr "Liquid fout: de variabele ''{0}'' heeft al een toegekende waarde" # LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL #: LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL msgid "Liquid Exception: The variable name ''{0}'' cannot be used" -msgstr "" +msgstr "Liquid fout: de variabelenaam ''{0}'' kan niet worden gebruikt" # LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH #: LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH msgid "The name ''{0}'' does not match the expected name ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "De naam ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte naam ''{1}''" # LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH #: LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH msgid "The QName ''{0}'' does not match the expected QName ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "De QName ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte QName ''{1}''" # Language_XHTML_Lang_Different1 #: Language_XHTML_Lang_Different1 @@ -1863,22 +1863,22 @@ msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen xml:lang attribuut (be # MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE #: MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE msgid "The code for this group stratifier has no match in the measure definition" -msgstr "" +msgstr "De code voor deze groep-stratifier komt niet overeen met de measure-definitie" # MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE #: MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE msgid "The code for this group is duplicated with another group" -msgstr "De code voor deze group wordt gedupliceerd door een andere group" +msgstr "De code voor deze groep wordt gedupliceerd door een andere groep" # MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE #: MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE msgid "The MeasureReport does not include a group for the group ''{0}''" -msgstr "Het MeasureReport bevat geen group voor de group {0}" +msgstr "Het MeasureReport bevat geen groep voor de groep {0}" # MEASURE_MR_GRP_NO_CODE #: MEASURE_MR_GRP_NO_CODE msgid "Group should have a code that matches the group definition in the measure" -msgstr "Group moet een code hebben die overeenkomt de group-definitie in de measure" +msgstr "Groep moet een code hebben die overeenkomt met de groep-definitie in de measure" # MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE #: MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE @@ -1898,12 +1898,12 @@ msgstr "Aantal {0} en aantal subjects {1} komen niet overeen" # MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE #: MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE msgid "The code for this group population is duplicated with another group" -msgstr "De code van deze group population wordt gedupliceerd door een andere group" +msgstr "De code van deze groep populatie wordt gedupliceerd door een andere groep" # MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE #: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE msgid "Group should have a code that matches the group population definition in the measure" -msgstr "Group zou een code moeten hebben die overeenkomt met de population-definitie van de group in de measure" +msgstr "Groep zou een code moeten hebben die overeenkomt met de populatie-definitie van de groep in de measure" # MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT #: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Reports waar het type niet ''subject-list'' is, horen geen subjects te h # MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE #: MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE msgid "The code for this group population has no match in the measure definition" -msgstr "De code van deze group population komt niet overeen met de measure-definitie" +msgstr "De code van deze groep populatie komt niet overeen met de measure-definitie" # MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE #: MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE @@ -2018,27 +2018,27 @@ msgstr "De expressietaal {0} wordt niet ondersteund, dus deze kan niet worden ge # MEASURE_M_GROUP_CODE #: MEASURE_M_GROUP_CODE msgid "Groups should have codes when there is more than one group" -msgstr "Groups moeten een code hebben als er meer dan een group is" +msgstr "Groepen zouden een code moeten hebben als er meer dan een groep is" # MEASURE_M_GROUP_POP #: MEASURE_M_GROUP_POP msgid "Measure Groups should have at least one population" -msgstr "Measure groups moeten tenminste een population bevatten" +msgstr "Measure groepen zouden tenminste een populatie moeten bevatten" # MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE #: MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE msgid "A measure group population should have a code when there is more than one population" -msgstr "Een measure group population moeten een code bevatten als er meer dan een population is" +msgstr "Een measure groep-populatie zou een code moeten hebben als er meer dan een populatie is" # MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE #: MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE msgid "A measure group stratifier component should have a code when there is more than one population" -msgstr "A measure group stratifier component should have a code when there is more than one population" +msgstr "Een measure groep-stratifier component zou een code moeten hebben als meer dan één populatie is" # MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE #: MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE msgid "A measure group stratifier should have a code when there is more than one population" -msgstr "Een measure group stratifier moet een code bevatten als er meer dan een population is" +msgstr "Een measure groep-stratifier zouden een code moeten bevatten als er meer dan een populatie is" # MEASURE_M_LIB_UNKNOWN #: MEASURE_M_LIB_UNKNOWN @@ -2048,112 +2048,112 @@ msgstr "De Library {0} is niet gevonden, dus validatie van expressies is mogelij # MEASURE_M_NO_GROUPS #: MEASURE_M_NO_GROUPS msgid "A measure should contain at least one group" -msgstr "Een measure moet tenminste een group bevatten" +msgstr "Een measure moet tenminste een groep bevatten" # MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING #: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not" -msgstr "!!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel" +msgstr "Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" # MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 #: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not" -msgstr "!!!!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" # MEASURE_SHAREABLE_MISSING #: MEASURE_SHAREABLE_MISSING msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "!!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel" +msgstr "Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" # MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 #: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "!!!!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" # MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED #: MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED msgid "The {0} {1} is deprecated" -msgstr "" +msgstr "De {0} {1} is verouderd" # MSG_DEPENDS_ON_DRAFT #: MSG_DEPENDS_ON_DRAFT msgid "The {0} {1} is a draft resource" -msgstr "" +msgstr "De {0} {1} is een draft resource" # MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL #: MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL msgid "The {0} {1} is an experimental resource" -msgstr "" +msgstr "De {0} {1} is een experimentele resource" # MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION #: MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION msgid "extension" -msgstr "" +msgstr "extensie" # MSG_DEPENDS_ON_PROFILE #: MSG_DEPENDS_ON_PROFILE msgid "profile" -msgstr "" +msgstr "profiel" # MSG_DEPENDS_ON_RETIRED #: MSG_DEPENDS_ON_RETIRED msgid "The {0} {1} is retired" -msgstr "" +msgstr "De {0} {1} is retired" # MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN #: MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN msgid "The {0} {1} is withdrawn" -msgstr "" +msgstr "De {0} {1} is terugetrokken" # MSG_DEPRECATED #: MSG_DEPRECATED msgid "Reference to deprecated {2} {0}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar verouderde {2} {0}" # MSG_DEPRECATED_SRC #: MSG_DEPRECATED_SRC msgid "Reference to deprecated {2} {0} from {1}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar verouderde {2} {0} van {1}" # MSG_DRAFT #: MSG_DRAFT msgid "Reference to draft {2} {0}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar draft {2} {0}" # MSG_DRAFT_SRC #: MSG_DRAFT_SRC msgid "Reference to draft {2} {0} from {1}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar draft {2} {0} van {1}" # MSG_EXPERIMENTAL #: MSG_EXPERIMENTAL msgid "Reference to experimental {2} {0}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar experimentele {2} {0}" # MSG_EXPERIMENTAL_SRC #: MSG_EXPERIMENTAL_SRC msgid "Reference to experimental {2} {0} from {1}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar experimentele {2} {0} van {1}" # MSG_RETIRED #: MSG_RETIRED msgid "Reference to retired {2} {0}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar retired {2} {0}" # MSG_RETIRED_SRC #: MSG_RETIRED_SRC msgid "Reference to retired {2} {0} from {1}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar retired {2} {0} van {1}" # MSG_WITHDRAWN #: MSG_WITHDRAWN msgid "Reference to withdrawn {2} {0}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar teruggetrokken {2} {0}" # MSG_WITHDRAWN_SRC #: MSG_WITHDRAWN_SRC msgid "Reference to withdrawn {2} {0} from {1}" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar teruggetrokken {2} {0} van {1}" # MULTIPLE_LOGICAL_MODELS #: MULTIPLE_LOGICAL_MODELS @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgctxt "MULTIPLE_LOGICAL_MODELS" msgid "-- no content: do not translate --" msgid_plural "{0} Logical Models found in supplied profiles, so unable to parse logical model (can only be one, found {1})" msgstr[0] "" -msgstr[1] "{0} logische modellen gevonden in de aangegeven profielen, dus niet in staat logische model te verwerken (kan er maar een zijn, gevonden {1})" +msgstr[1] "{0} logische modellen gevonden in de aangegeven profielen, dus niet in staat logisch model te verwerken (kan er maar een zijn, gevonden {1})" # Measure_MR_M_None #: Measure_MR_M_None @@ -2186,14 +2186,14 @@ msgstr "Het element {0} is niet gemarkeerd als ''mustSupport'' in het profiel {1 # NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING #: NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING msgid "The NDJSON source contains an empty line. This may not be accepted by some processors" -msgstr "" +msgstr "De NOJSON bron bevat een lege regel. Dit wordt mogelijk niet geaccepteerd door sommige processors" # NO_VALID_DISPLAY_FOUND #: NO_VALID_DISPLAY_FOUND msgid "No valid Display Names found for {1}#{2} in the language {4}" msgid_plural "No valid Display Names found for {1}#{2} in the languages {4}" -msgstr[0] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de taal {3}" -msgstr[1] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de talen {3}" +msgstr[0] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de taal {4}" +msgstr[1] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de talen {4}" # Named_items_are_out_of_order_in_the_slice #: Named_items_are_out_of_order_in_the_slice @@ -2295,27 +2295,27 @@ msgstr "Nog niet ondersteund (sortElements: {0}:{1})" # OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT #: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT msgid "This object cannot be an keyed Array in Json because it does not have two children in the definitions (children = {0})" -msgstr "This object cannot be an keyed Array in Json because it does not have two children in the definitions (children = {0})" +msgstr "Dit object kan geen keyed Array in Json zijn omdat deze niet twee kindwaarden in de definities heeft (kindwaarden = {0})" # OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE #: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a choice - this is not supported (value property = {0})" -msgstr "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a choice - this is not supported (value property = {0})" +msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een keuze - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0})" # OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST #: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a list - this is not supported (value property = {0})" -msgstr "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a list - this is not supported (value property = {0})" +msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een lijst - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0})" # OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME #: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the definition does not name the first child element as the key (children = {0})" -msgstr "This object is defined as a keyed Array in Json but the definition does not name the first child element as the key (children = {0})" +msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de definitie benoemt het eerste element niet als key (kindwaarden = {0})" # OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE #: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the key property named in the definitions is not a primitive type (children = {0}, type = {1})" -msgstr "This object is defined as a keyed Array in Json but the key property named in the definitions is not a primitive type (children = {0}, type = {1})" +msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de key eigenschap benoemd in de definities is geen primitief type (kindwaarden = {0}, type = {1})" # Object_must_have_some_content #: Object_must_have_some_content @@ -2335,14 +2335,14 @@ msgstr "Het pattern [{0}] gedefinieerd in het profiel {1} is niet gevonden. Issu # PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE #: PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that a value be present in this element" -msgstr "" +msgstr "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat het element een waarde heeft" # PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE #: PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, the extension ''{2}'' must be present" msgid_plural "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, one of the extensions ''{2}'' must be present" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, de extensie ''{2}'' aanwezig moet zijn" +msgstr[1] "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, een van de extensies ''{2}'' aanwezig moet zijn" # Parser_Type__not_supported #: Parser_Type__not_supported @@ -2420,97 +2420,97 @@ msgstr[1] "Profiel-gebaseerde discriminators moeten slechts een type bevatten ({ # QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS #: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found" -msgstr "!!De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} onbekend is" +msgstr "De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} niet is gevonden" # QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED #: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED msgid "The derivation type ''{0}'' means that no derivation checking has been performed against this questionnaire" -msgstr "" +msgstr "Het afleiding-type ''{0}'' betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst" # QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN #: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN msgid "The derivation type ''{0}'' is unknown, which means that no derivation checking has been performed against this questionnaire" -msgstr "" +msgstr "Het afleiding-type ''{0}'' is onbekend, wat betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answerOptions, so this item must have some too" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoordopties, dus dit item zou dat ook moeten hebben" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not have this answerOption, so it is not valid" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' kent deze antwoordoptie niet, dus dit antwoord is ongeldig" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this should be repeated here" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus moet hier worden herhaald" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this item must also have a max length" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus dit item moet ook een max lengte hebben" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answer{2}, while this has answer{3}. This might be valid, but the vaidator can''t check that (yet?)" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoord ''{2}'' terwijl deze antwoord {3} heeft. Misschien is dat wel valide maar de validator kan (nog?) niet controleren" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}''. Is it intended to change this?" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}''. Is de bedoeling dit te wijzigen?" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the maxLength of ''{2}'', so the max length cannot be greater than that" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft max lengte ''{2}'', dus kan de maximale lengte niet groter zijn dan dat" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not repeat, so it cannot repeat here" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' herhaalt niet, dus kan het hier ook niet herhalen" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' is required, so it must be required here" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' is verplicht dus moet het hier ook bestaan" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the type ''{2}'', and this cannot change to ''{3}''" -msgstr "" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft type ''{2}'' en dat kan hier niet wijzigen in ''{3}''" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS msgid "The validator can''t check derived item value set consistency (yet?)" -msgstr "" +msgstr "De validator kan (nog?) geen consistentie in afgeleide item waardelijsten controleren" # QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED #: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED msgid "No item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Geen item met linkId ''{1}'' gevonden in vragenlijst ''{0}''" # QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE #: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE msgid "The questionnaire ''{0}'' has no derivation type specified using the ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'' extension, so derivation has not been checked" -msgstr "" +msgstr "De vragenlijst ''{0}'' heeft geen afgeleid type gespecificeerd met de extensie ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'', dus afleidingen zijn niet gecontroleerd" # QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE #: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE msgid "The derivation extension has no value" -msgstr "" +msgstr "De afleiding-extensie heeft geen waarde" # QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION #: QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found" -msgstr "" +msgstr "De vragenlijst ''{0}'' waarnaar wordt verwezen uit de afleiding is niet gevonden" # Questionnaire_QR_Item_BadOption #: Questionnaire_QR_Item_BadOption msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}" -msgstr "!!De opgegeven code {1} in systeem {0} staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst" +msgstr "De code ''{1}'' in systeem ''{0}'' staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst. Terminologiefout: {3}" # Questionnaire_QR_Item_Coding #: Questionnaire_QR_Item_Coding @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Items van type group zouden zelf geen antwoorden moeten bevatten" # Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer #: Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer msgid "Items not of type group should not have items outside answers (use answer.item not .item)" -msgstr "Items die niet van type group zijn zouden geen items behalve antwoorden moeten hebben (gebruik answer.item niet .item)" +msgstr "Items die niet van type groep zijn zouden geen items behalve antwoorden moeten hebben (gebruik answer.item niet .item)" # Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions #: Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Resourcetype komt niet overeen voor {0} / {1}" # SCT_NO_MRCM #: SCT_NO_MRCM msgid "Not validated against the Machine Readable Concept Model (MRCM)" -msgstr "" +msgstr "Niet gevalideerd tegen Machine Readable Concept Model (MRCM)" # SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH #: SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH @@ -2855,12 +2855,12 @@ msgstr "Het type {0} moet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} d # SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT #: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT msgid "Review the extension type for {1}: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere" -msgstr "" +msgstr "Controleer extensietype voor {1}: extensies zouden niet context {0} moeten hebben tenzij het echt de bedoeling is dat ze overal kunnen worden gebruikt" # SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH #: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH msgid "Review the extension type for {1}: the context of {0} appears to be a simple element, so the context type should be ''element'' not ''fhirpath''" -msgstr "" +msgstr "Controleer extensietype voor {1}: de context {0} lijkt een element te zijn, dus het contexttype zou dan ''element'' moeten zijn en niet ''fhirpath''" # SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH #: SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "De StructureDefinition perkt soort {0} in, maar heeft een ander soort ({ # SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES #: SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES msgid "The element {0} has a binding, and has multiple types subject to bindings ({1}). The binding will apply to all the types" -msgstr "The element {0} has a binding, and has multiple types subject to bindings ({1}). The binding will apply to all the types" +msgstr "Het element {0} heeft een binding en heeft meerdere typen onderhavig aan bindings ({1}). De binding zal van toepassing zijn op alle typen" # SD_ED_BIND_NOT_VS #: SD_ED_BIND_NOT_VS @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Type {0} laat geen target Profielen toe" # SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER #: SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER msgid "Profile {0} is for not for a modifier extension, but the {3} element is a modifier" -msgstr "Profile {0} is for not for a modifier extension, but the {3} element is a modifier" +msgstr "Profiel {0} is niet bedoeld voor een modifier extensie, met het {3} element is een modifier" # SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE #: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE @@ -2915,12 +2915,12 @@ msgstr "Profiel {0} gevonden, maar kan niet bepalen op welke type deze van toepa # SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER #: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER msgid "Profile {0} is for a modifier extension, but the {3} element is not a modifier" -msgstr "Profile {0} is for a modifier extension, but the {3} element is not a modifier" +msgstr "Profiel {0} is bedoeld voor een modifier extensie, maar het {3} element is geen modifier" # SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN #: SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN msgid "Unable to resolve profile {0}" -msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!Kan profiel {0} niet vinden" +msgstr "Kan profiel {0} niet vinden" # SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG #: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG @@ -2936,38 +2936,38 @@ msgstr "Profiel {0} is voor type {1}, wat geen {4} is (welke wordt vereist om he #: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE msgid "The type {0} is not in the list of allowed type {1} in the profile {2}" msgid_plural "The type {0} is not in the list of allowed types {1} in the profile {2}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2}" +msgstr[1] "Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2}" # SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE #: SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE msgid "The base element has a fixed type of ''{0}'', so this element must have a fixed value of the same type, not ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Het basiselement heeft een vast type ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde vaste type hebben, niet ‘’{1}’’" # SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT #: SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT msgid "The element definition for {1} has a property {0} which is not allowed in a profile" -msgstr "" +msgstr "De elementdefinitie voor {1} heeft eigenschap {0} wat niet is toegestaan in een profiel" # SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE #: SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE msgid "The base element has a pattern type of ''{0}'', so this element must have a pattern value of the same type, not ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Het basiselement heeft een patroon ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde patroon voor dit type hebben, niet ''{1}''" # SD_ELEMENT_REASON_DERIVED #: SD_ELEMENT_REASON_DERIVED msgid ", because the value must match the fixed value define in ''{0}''" -msgstr "" +msgstr ", omdat de waarde overeen moet komen met de vaste waarde in ''{0}''" # SD_EXTENSION_URL_MISMATCH #: SD_EXTENSION_URL_MISMATCH msgid "The fixed value for the extension URL is {1} which doesn''t match the canonical URL {0}" -msgstr "" +msgstr "De vaste waarde voor de extensie-url is {1} wat niet overeenkomt met de canonical url {0}" # SD_EXTENSION_URL_MISSING #: SD_EXTENSION_URL_MISSING msgid "The value of Extension.url is not fixed to the extension URL {0}" -msgstr "" +msgstr "De waarde van Extension.url is niet vastgezet op de extensie-url {0}" # SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS #: SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS @@ -2992,12 +2992,12 @@ msgstr "Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport # SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION #: SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION msgid "The type is {0} so an extension context invariants should not be specified" -msgstr "" +msgstr "Het type is {0} dus er zouden geen extensiecontext invariants moeten zijn" # SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION #: SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION msgid "The type is {0} so an extension context should not be specified" -msgstr "" +msgstr "Het type is {0} dus er zou geen extensiecontext moeten zijn" # SD_NO_SLICING_ON_ROOT #: SD_NO_SLICING_ON_ROOT @@ -3017,67 +3017,67 @@ msgstr "Snapshot voor {1} element {0} heeft type.code zonder een waarde" # SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE #: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE msgid "The profile ''{0}'' has a different base ''{1}'' from that expected ''{2}''" -msgstr "" +msgstr "Het profile ‘’{0}’’ heeft een andere basis ''{1}'' dan verwacht ''{2}''" # SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE #: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE msgid "The profile ''{0}'' is not marked as an obligation profile" -msgstr "" +msgstr "Het profiel ''{0}'' is niet gemarkeerd als obligation-profiel" # SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET #: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET msgid "Unable to read a value from this extension" -msgstr "" +msgstr "Kan geen waarde uit deze extensie lezen" # SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND #: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND msgid "The profile ''{0}'' could not be found" -msgstr "" +msgstr "Het profiel ''{0}'' is niet gevonden" # SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION #: SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION msgid "Only profiles that constrain another profile can be marked as an obligation profile" -msgstr "" +msgstr "Alleen profielen die een constraint zijn op een ander profiel kunnen worden gemarkeerd als obligation-profiel" # SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL #: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL msgid "The element ''{0}'' has a property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft eigenschap ''{1}'' wat niet is toegestaan in obligation-profielen" # SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING #: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING msgid "The element ''{0}'' has a binding when the base element does not, and this is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft een binding waar het basiselement dat niet heeft en dat niet is toegestaan in obligation-profielen" # SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING #: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING msgid "The element ''{0}'' has a binding property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft een bindingeigenschap ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen" # SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE #: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE msgid "The element ''{0}'' has an additional binding purpose of ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft een additioneel bindingdoel ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen" # SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH #: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH msgid "The element ''{0}'' has a different binding strength (''{1}'') from the base (''{2}'') which is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft een andere bindingsterkte (''{1}'') dan de basis (''{2}'') en dat is niet toegestaan in obligation-profielen" # SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG #: SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG msgid "The element ''{0}'' path value of ''{1}'' doesn''t match the base path ''{2}''" -msgstr "" +msgstr "De padwaarde ''{1}'' van element ''{0}'' komt niet overeen met het basispad ''{2}''" # SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN #: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN msgid "The profile is marked as an obligation profile, but it''s correctness cannot be checked since the base profile ''{0}'' is not known" -msgstr "" +msgstr "Het element ''{0}'' is gemarkeerd als obligation-profiel maar de geldigheid kan niet worden gecontroleerd omdat het basisprofiel ''{0}'' onbekend is" # SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED #: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED msgid "The element ''{0}'' has no equivalent in the profile ''{1}'' on which this Obligation Profile is based" -msgstr "" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft geen equivalent in het profiel ‘’{1}’’ waarop dit obligation-profiel is gebaseerd" # SD_PATH_TYPE_MISMATCH #: SD_PATH_TYPE_MISMATCH @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Het type {0} is niet geldig omdat deze niet is gedefinieerd in de FHIR-s # SD_TYPE_NOT_LOGICAL #: SD_TYPE_NOT_LOGICAL msgid "The type {0} can only be defined if the kind is ''logical'' not {1}" -msgstr "!!Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) 'logical' is, niet {1}" +msgstr "Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) ''logical'' is, niet {1}" # SD_TYPE_NOT_MATCH_NS #: SD_TYPE_NOT_MATCH_NS @@ -3117,32 +3117,32 @@ msgstr "De type namespace {0} ZOU overeen MOETEN komen met de url namespace {1} # SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING #: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error" -msgstr "" +msgstr "Het type ''{0}'' bij {3} verwijst naar het abstracte type ''{1}'' maar de context is geen abstract type - meestal is dat een fout" # SD_TYPE_PARAMETER_INVALID #: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "De typedefinitie ''{2}'' heeft typeparameter ''{3}'', wat niet consistent is met zijn ancestor-typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft" # SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF #: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF msgid "The type ''{0}'' is a reference to ''{1}'' which has a type parameter ''{2}'' with a base type of {3} but the type parameter provided is ''{4}'' which is not the right type" -msgstr "" +msgstr "Het type ''{0}'' is een verwijzing naar ''{1}'' die typeparameter ''{2}'' heeft met een basistype {3} maar de opgegeven typeparameter is ''{4}'' wat niet het juiste type is" # SD_TYPE_PARAMETER_MISSING #: SD_TYPE_PARAMETER_MISSING msgid "The type definition ''{2}'' does not declare a type parameter, but it is derived from the type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "De typedefinitie ''{2}'' declareert geen typeparameter, maar deze is afgeleid van de typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft" # SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN #: SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN msgid "The type definition ''{0}'' has the type parameter ''{1}'' but it is not a known type so derivation consistency cannot be checked" -msgstr "" +msgstr "De typedefinitie ''{0}'' heeft typeparameter ''{1}'' maar dit is geen bekend type dus consistentie van de afleiding kan niet worden gecontroleerd" # SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED #: SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED msgid "The type ''{0}'' at {3} is a reference to ''{1}'' which needs a type parameter ''{2}'' but a type parameter is not provided for ''{2}''" -msgstr "" +msgstr "Het type ''{0}'' van {3} is een verwijzing naar ''{1}'' die een typeparameter ''{2}'' moet hebben, maar er is geen typeparameter opgegeven voor ''{2}''" # SD_VALUE_COMPLEX_FIXED #: SD_VALUE_COMPLEX_FIXED @@ -3157,12 +3157,12 @@ msgstr "Het element {0} heeft een {1} van type {2}, welke niet in de lijst van t # SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT #: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT msgid "The repeating element has a {1}. The {1} will apply to all the repeats (this has not been clear to all users)" -msgstr "The repeating element has a {1}. The {1} will apply to all the repeats (this has not been clear to all users)" +msgstr "Het herhalende element heeft een {1}. De {1} is van toepassing op alle herhalingen (dit is niet alle gebruikers altijd duidelijk geweest)" # SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET #: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET msgid "The repeating element has a {1} value for a primitive type. The DotNet validator will not apply this to all the repeats - this is an error" -msgstr "The repeating element has a {1} value for a primitive type. The DotNet validator will not apply this to all the repeats - this is an error" +msgstr "Het herhalende element heeft een {1} waarde voor een primitief type. De DotNet validator zal dit niet op alle herhalingen toepassen - dit is een fout" # SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG #: SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "De expressie ''{2}'' is niet compatibel met de expressie ''{1}'' in de d # SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS #: SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS msgid "When the SearchParameter has a type of ''composite'', then the SearchParameter must define two or more components" -msgstr "" +msgstr "Als de SearchParameter type ''composite'' heeft, dan moet de SearchParameter twee of meer componenten definiëren" # SEARCHPARAMETER_NOTFOUND #: SEARCHPARAMETER_NOTFOUND @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "De parameter {0} verwijst naar de variabele {1} maar zijn mode is {2} wa # SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND #: SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND msgid "The {1} parameter ''{0}'' was not found" -msgstr "" +msgstr "De {1} parameter ''{0}'' is niet gevonden" # SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH #: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "De parameter ''{0}'' verwijst naar de variabele ''{1}'' maar zijn type i # SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE #: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE msgid "The group {0} has already been used with different parameters, so the type checking may be incorrect (other = [{1}]; this = [{2}])" -msgstr "!!De groep {0} heeft alr" +msgstr "De groep {0} is al gebruikt met verschillende parameters, dus controle op type is mogelijk incorrect (andere = [{1}]; deze = [{2}])" # SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE #: SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE @@ -3232,17 +3232,17 @@ msgstr "De naam {0} wordt al gebruikt" # SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID #: SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID msgid "The group parameter {0} mode {1} isn''t valid" -msgstr "De group parameter {0} mode {1} is niet geldig" +msgstr "De groep parameter {0} mode {1} is ongeldig" # SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH #: SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH msgid "The type ''{0}'' has mode ''{1}'' which doesn''t match the structure definition mode of ''{2}''" -msgstr "!!Het type {0} heeft mode {1} welke niet overeenkomt met de StructureDefinition {2}" +msgstr "Het type ''{0}'' heeft mode ''{1}'' welke niet overeenkomt met de StructureDefinition mode {2}" # SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE #: SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE msgid "Group {1} parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated" -msgstr "!!De group parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd" +msgstr "Groep {1} parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd" # SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED #: SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Het type {0} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd" # SM_GROUP_NAME_DUPLICATE #: SM_GROUP_NAME_DUPLICATE msgid "The Group name ''{0}'' is already used" -msgstr "De Group naam ''{0}'' wordt al gebruikt" +msgstr "De Groepnaam ''{0}'' wordt al gebruikt" # SM_IMPORT_NOT_FOUND #: SM_IMPORT_NOT_FOUND @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Een list ruleId moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die # SM_ORPHAN_GROUP #: SM_ORPHAN_GROUP msgid "The group {0} is not called successfully from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible" -msgstr "!!De group {0} wordt niet gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk" +msgstr "De groep {0} wordt niet succesvol gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk" # SM_RULEGROUP_NOT_FOUND #: SM_RULEGROUP_NOT_FOUND @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "De groep {0} kon niet worden gevonden" # SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH #: SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH msgid "The group {0} is invoked using {1} parameters, but it actually takes {2} instead" -msgstr "" +msgstr "De groep {0} wordt aangeroepen met {1} parameters maar dat moeten er {2} zijn" # SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT #: SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT @@ -3382,12 +3382,12 @@ msgstr "Transformatie {0} nog niet gecontroleerd" # SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE #: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE msgid "The {1} variable {0} type {2} is invalid - must be a primitive" -msgstr "" +msgstr "De {1} variabele {0} type {2} is ongeldig - het moet een primitief zijn" # SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE #: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE msgid "The {1} variable {2} is unknown for the transform {0}" -msgstr "" +msgstr "De {1} variabele {2} is onbekend voor de transformatie {0}" # SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE #: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "De bronvariabele {0} is onbekend" # SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN #: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN msgid "The type ''{0}'' is not known" -msgstr "" +msgstr "Het type ''{0}'' is onbekend" # SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE #: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE @@ -3492,27 +3492,27 @@ msgstr "De gegenereerde snapshot heeft een ander aantal elementen {1} dan de oor # SNAPSHOT_IS_EMPTY #: SNAPSHOT_IS_EMPTY msgid "The snapshot for the profile ''{0}'' is empty. This is usually due to a processing error logged elsewhere" -msgstr "" +msgstr "De snapshot voor profiel ''{0}'' is leeg. Meestal ligt dat aan een verwerkingsprobleem dat elders staat" # STATUS_CODE_HINT #: STATUS_CODE_HINT msgid "The code is {0}" -msgstr "" +msgstr "De code is {0}" # STATUS_CODE_HINT_CODE #: STATUS_CODE_HINT_CODE msgid "The code ''{1}'' is {0}" -msgstr "" +msgstr "De code ''{1}'' is {0}" # STATUS_CODE_WARNING #: STATUS_CODE_WARNING msgid "The code is valid but is {0}" -msgstr "" +msgstr "De code is ongeldig maar is {0}" # STATUS_CODE_WARNING_CODE #: STATUS_CODE_WARNING_CODE msgid "The code ''{1}'' is valid but is {0}" -msgstr "" +msgstr "De code ''{1}'' is geldig maar is {0}" # Same_id_on_multiple_elements__in_ #: Same_id_on_multiple_elements__in_ @@ -3557,12 +3557,12 @@ msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de verplichte waard # TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES #: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({1})" -msgstr "" +msgstr "De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({1})" # TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN #: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({2}); {1} was chosen as the most appropriate" -msgstr "" +msgstr "De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({2}); {1} is gekozen als meest relevante" # TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS #: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS @@ -3572,12 +3572,12 @@ msgstr "De system URL ''{0}'' begint onterecht met https: in plaats van http:" # TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE #: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated" -msgstr "" +msgstr "De definitie voor het CodeSystem met uri ''{0}'' heeft geen codes dus de code kan niet worden gecontroleerd" # TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE #: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided" -msgstr "!!Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis. Een system is vereist" +msgstr "Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn" # TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD #: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD @@ -3592,12 +3592,12 @@ msgstr "De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan # TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID #: TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID msgid "The OID ''{0}'' is not known, so the code can''t be validated" -msgstr "" +msgstr "De oid ''{0}'' is onbekend dus de code kan niet worden gevalideerd" # TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE #: TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE msgid "No valid coding was found for the value set ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Er is geen geldige coding gevonden voor de waardelijst ''{0}''" # TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE #: TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE @@ -3607,32 +3607,32 @@ msgstr "De server gaf null terug voor een batch validatieverzoek" # TYPE_CHECKS_FIXED_CC #: TYPE_CHECKS_FIXED_CC msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" -msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4}" +msgstr "De vaste waarde [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" # TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US #: TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" -msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userSelected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4}" +msgstr "De vaste waarde [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" # TYPE_CHECKS_PATTERN_CC #: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC msgid "The pattern [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" -msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4}" +msgstr "Het patroon [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" # TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US #: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US msgid "The pattern [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" -msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userSelected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4}" +msgstr "Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE msgid "Canonical URLs must be absolute URLs if they are not fragment references ({0})" -msgstr "Canonical URL''s moeten absolute URL''s zijn, als het geen fragmentverwijzingen zijn ({0})" +msgstr "Canonical url''s moeten absolute url''s zijn, als het geen fragmentverwijzingen zijn ({0})" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED msgid "Canonical URLs in contained resources must be absolute URLs if present ({0})" -msgstr "Canonical URLs in contained resources must be absolute URLs if present ({0})" +msgstr "Canonical url''s in contained resources moeten absolute url''s zijn indien aanwezig ({0})" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Base64 grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS msgid "There are multiple different potential matches for the url ''{0}''. It might be a good idea to fix to the correct version to reduce the likelihood of a wrong version being selected by an implementation/implementer. Using version ''{1}'', found versions: {2}" -msgstr "" +msgstr "Er zijn meerdere potentiële matches voor de url ''{0}''. Het is mogelijk een goed idee om de juiste versie te koppelen om de kans op selectie van een verkeerde versie door een implementatie/implementer te verminderen. Gebruikt versie ''{1}'', gevonden versies: {2}" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Canonical URL ''{0}'' leidt nergens heen" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC msgid "Canonical URL ''{0}'' exists, but can''t be loaded, so it can''t be checked for validity" -msgstr "Canonical URL ''{0}'' exists, but can''t be loaded, so it can''t be checked for validity" +msgstr "Canonical url ''{0}'' bestaat, maar kan niet worden geladen, dus deze kan niet worden gecontroleerd op geldigheid" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "{0} decimalen gevonden wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van { # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE msgid "if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme), not ''{0}''" -msgstr "!!als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige URI zijn (dus beginnen met een scheme)" +msgstr "als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige uri zijn (dus beginnen met een scheme), niet ''{0}''" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML @@ -3722,12 +3722,12 @@ msgstr "De markdown bevat content die lijkt op een ingevoegde HTML tag beginnend # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION msgid "Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}" -msgstr "!!Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}" +msgstr "Fout bij evaluatie regex ''{0}'' op type {1}: {2}" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT msgid "Neither the element value ''{0}'' or the formatted value ''{1}'' meet {2} regex ''{3}''" -msgstr "" +msgstr "Zowel de elementwaarde ''{0}'' als de opgemaakte waarde ''{1}'' komen niet overeen met {2} regex ''{3}''" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH @@ -3852,22 +3852,22 @@ msgstr "De waaarde in de instance ({0} {1}) is kleiner dan de gespecificeerde mi # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY msgid "Found {0} of type {2} in the profile validating a Quantity (so it must be a Quantity)" -msgstr "" +msgstr "{0} van type {2} gevonden in het profiel bij valideren van een Hoeveelheid (dus het moet een Quantity zijn)" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked" -msgstr "" +msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit ''{1}'' SHOULD contain the annotation (it does not)" -msgstr "" +msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ''{1}'' ZOU de annotatie MOETEN bevatten (is niet het geval)" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit SHOULD contain the annotation" -msgstr "" +msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ZOU de annotatie MOETEN bevatten" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Voorbeeld URL''s zijn niet toegestaan in deze context ({0})" # TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES #: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' resolves to multiple targets ({3})" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' leidt naar meerdere doelen ({3})" # TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE #: TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet geld # Terminology_PassThrough_TX_Message #: Terminology_PassThrough_TX_Message msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')" -msgstr "!!{0} voor ''{1}#{2}''" +msgstr "{0} (voor ''{1}#{2}'')" # Terminology_TX_Binding_CantCheck #: Terminology_TX_Binding_CantCheck @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Binding voor {0} ontbreekt" # Terminology_TX_Binding_NoServer #: Terminology_TX_Binding_NoServer msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server" -msgstr "!!De waarde kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver" +msgstr "De waarde ([{0}]) kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver" # Terminology_TX_Binding_NoSource #: Terminology_TX_Binding_NoSource @@ -3977,17 +3977,17 @@ msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0 # Terminology_TX_Confirm_4a #: Terminology_TX_Confirm_4a msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}" -msgstr "!!De gevonden code ({2}) bestaat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1}" +msgstr "De gevonden code ({2}) staat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1}" # Terminology_TX_Confirm_5 #: Terminology_TX_Confirm_5 msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)" -msgstr "!!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is)" +msgstr "De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is)" # Terminology_TX_Confirm_6 #: Terminology_TX_Confirm_6 msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set" -msgstr "!!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen" +msgstr "De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen" # Terminology_TX_Display_Wrong #: Terminology_TX_Display_Wrong @@ -4027,17 +4027,17 @@ msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code # Terminology_TX_NoValid_12 #: Terminology_TX_NoValid_12 msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}" -msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1}" +msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1}" # Terminology_TX_NoValid_13 #: Terminology_TX_NoValid_13 msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}" -msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) ({1})" +msgstr "De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is). {1}" # Terminology_TX_NoValid_14 #: Terminology_TX_NoValid_14 msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}" -msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1}" +msgstr "De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1}" # Terminology_TX_NoValid_15 #: Terminology_TX_NoValid_15 @@ -4047,17 +4047,17 @@ msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') kan niet worden gevalideerd zonder een term # Terminology_TX_NoValid_16 #: Terminology_TX_NoValid_16 msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}" -msgstr "!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2}" +msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2}" # Terminology_TX_NoValid_17 #: Terminology_TX_NoValid_17 msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}" -msgstr "!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2}" +msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2}" # Terminology_TX_NoValid_18 #: Terminology_TX_NoValid_18 msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}" -msgstr "!!!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2}" +msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2}" # Terminology_TX_NoValid_1_CC #: Terminology_TX_NoValid_1_CC @@ -4072,22 +4072,22 @@ msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding # Terminology_TX_NoValid_3_CC #: Terminology_TX_NoValid_3_CC msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})" -msgstr "!!Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1})" +msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1})" # Terminology_TX_NoValid_4 #: Terminology_TX_NoValid_4 msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}" -msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1}" +msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1}" # Terminology_TX_NoValid_5 #: Terminology_TX_NoValid_5 msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}" -msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1}" +msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1}" # Terminology_TX_NoValid_6 #: Terminology_TX_NoValid_6 msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}" -msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1}" +msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1}" # Terminology_TX_NoValid_7 #: Terminology_TX_NoValid_7 @@ -4102,12 +4102,12 @@ msgstr "Geen van de gevonden codes bestaan in de maximum waardelijst {0} en een # Terminology_TX_NoValid_9 #: Terminology_TX_NoValid_9 msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})" -msgstr "!!De gevonden code kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1})" +msgstr "De gevonden code ({2}) kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1})" # Terminology_TX_System_Invalid #: Terminology_TX_System_Invalid msgid "Invalid System URI: {0}" -msgstr "Ongeldige system URI: {0}" +msgstr "Ongeldige system uri: {0}" # Terminology_TX_System_Relative #: Terminology_TX_System_Relative @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Onbekend CodeSystem ''{0}''" # Terminology_TX_System_ValueSet #: Terminology_TX_System_ValueSet msgid "Invalid System URI: {0} - cannot use a value set URI as a system" -msgstr "Ongeldige system URI: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als system" +msgstr "Ongeldige system uri: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als system" # Terminology_TX_System_ValueSet2 #: Terminology_TX_System_ValueSet2 @@ -4132,12 +4132,12 @@ msgstr "De Coding verwijst naar een waardelijst in plaats van een codesysteem (' # Terminology_TX_ValueSet_NotFound #: Terminology_TX_ValueSet_NotFound msgid "ValueSet ''{0}'' not found" -msgstr "!!ValueSet {0} niet gevonden door de validator" +msgstr "ValueSet {0} niet gevonden" # Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS #: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs" -msgstr "!!Referentie gevonden naar een CodeSystem ({0}) waar een ValueSet werd verwacht" +msgstr "Referentie gevonden naar een CodeSystem ''{0}'' waar een ValueSet werd verwacht" # Text_should_not_be_present #: Text_should_not_be_present @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "De basis-snapshot markeert een slicing als gesloten, maar de differentia # This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace #: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)" -msgstr "!!Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt als een FHIR-object (geen)" +msgstr "Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt (namespace op xml rootelement ontbreekt)" # This_base_property_must_be_an_Array_not_ #: This_base_property_must_be_an_Array_not_ @@ -4162,22 +4162,22 @@ msgstr "Deze basis-property moet een Array zijn, geen {0}" # This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name #: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name msgid "This content cannot be parsed (no name)" -msgstr "!!Deze kan niet worden verwerkt als FHIR-object (geen naam)" +msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (geen naam)" # This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ #: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')" -msgstr "!!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende naam ''{0}'')" +msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende resourcenaam ''{0}'')" # This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ #: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')" -msgstr "!!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende namespace/naam ''{0}::{1}'')" +msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende xml rootelement namespace/naam ''{0}::{1}'')" # This_element_does_not_match_any_known_slice_ #: This_element_does_not_match_any_known_slice_ msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)" -msgstr "!!Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0}" +msgstr "Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0} (mogelijk geen probleem, maar controleer of dat mogelijk toch de bedoeling was)" # This_property_must_be__not_ #: This_property_must_be__not_ @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige Base64 waarde" # Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value #: Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value msgid "Boolean values must be ''true'' or ''false''" -msgstr "boolean waarden moeten ''true'' of ''false'' zijn" +msgstr "Boolean waarden moeten ''true'' of ''false'' zijn" # Type_Specific_Checks_DT_Code_WS #: Type_Specific_Checks_DT_Code_WS @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "De instant ''{0}'' is niet geldig (op basis van regex)" # Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ #: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ msgid "If a date has a time, it must have a timezone" -msgstr "als een datum een tijd bevat, dan moet deze ook een tijdzone bevatten" +msgstr "Als een datum een tijd bevat, dan moet deze ook een tijdzone bevatten" # Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid #: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid @@ -4252,12 +4252,12 @@ msgstr "Ongeldige datum ({0})" # Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT #: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT msgid "decimal value is greater than permitted maximum value of {0}" -msgstr "!!!!!!waarde is groter dan de toegestane maximumwaarde {0}" +msgstr "decimale waarde is groter dan de toegestane maximumwaarde {0}" # Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT #: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT msgid "decimal value is less than permitted minimum value of {0}" -msgstr "!!!!!!waarde is kleiner dan de toegestane minimumwaarde {0}" +msgstr "decimale waarde is kleiner dan de toegestane minimumwaarde {0}" # Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range #: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range @@ -4292,12 +4292,12 @@ msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige integer64" # Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT #: Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT msgid "integer value is greater than permitted maximum value of {0}" -msgstr "!!!!!!waarde is groter dan toegestane maximumwaarde {0}" +msgstr "integer waarde is groter dan toegestane maximumwaarde {0}" # Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT #: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT msgid "integer value is less than permitted minimum value of {0}" -msgstr "!!!!!!waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde {0}" +msgstr "integer waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde {0}" # Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0 #: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0 @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Elementwaarde ''{0}'' komt niet overeen met regex ''{1}''" # Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type #: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type msgid "Element value ''{0}'' does not meet {1} regex ''{2}''" -msgstr "Element value ''{0}'' does not meet {1} regex ''{2}''" +msgstr "Elementwaarde ''{0}'' klopt niet met {1} regex ''{2}''" # Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt #: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "waarde mag niet beginnen of eindigen met whitespace ''{0}''" # Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL #: Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL msgid "value should not be all whitespace ''{0}''" -msgstr "value should not be all whitespace ''{0}''" +msgstr "waarde mag niet bestaan uit alleen whitespace ''{0}''" # Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid #: Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid @@ -4397,1117 +4397,1117 @@ msgstr "URL-waarde ''{0}'' komt nergens uit" # Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat #: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat msgid "UUIDs must start with urn:uuid:" -msgstr "UUID''s moet beginnen met urn:uuid:" +msgstr "Uuid''s moet beginnen met urn:uuid:" # Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid #: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid msgid "UUIDs must be valid and lowercase ({0})" -msgstr "UUIDs must be valid and lowercase ({0})" +msgstr "Uuid''s moeten valide zijn en onderkast ({0})" # Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve #: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' does not resolve" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' komt nergens uit" # Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img #: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img msgid "Image source ''{0}'' at ''{1}'' does not resolve" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding-bron ''{0}'' bij ''{1}'' komt nergens uit" # UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_ #: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_ msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat" # UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS #: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the code system {1} was not found" -msgstr "" +msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat het codesysteem {1} niet is gevonden" # UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS #: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the value set {1} was not found" -msgstr "" +msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat de waardelijst {1} niet is gevonden" # UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV #: UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV msgid "The types could not be determined from the extension context, so the invariant can''t be validated (types = {0})" -msgstr "" +msgstr "De typen kunnen niet worden bepaald vanuit de extensie-context, dus kan de invariant niet worden gevalideerd (typen = {0})" # UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__ #: UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__ msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}" -msgstr "" +msgstr "Kan system {0} eigenschapfilter met op = {1} niet verwerken" # UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM #: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''" -msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!De System URI kon niet worden bepaald voor de code {0} in de waardelijst {1}" +msgstr "De System URI kon niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}''" -# UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT +# UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE #: UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT msgid "Unable to resolve the content reference {0} on element {1} (path = {2}) in this context" msgstr "Kan de contentreferentie {0} op element {1} (pad = {2}) niet vinden in deze context" -# UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE +# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED #: UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it" -msgstr "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it" - -# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED -#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED -msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}" -msgstr "!!De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {1}" +msgstr "Het codesysteem {1} waar naar wordt verwezen vanuit waardelijst {0} heeft een grammatica en de code zou hierin geldig kunen zijn" # UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH -#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH -msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}" -msgstr "!!De Unicode sequence heeft niet-beeindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {1}" +#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED +msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}" +msgstr "De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {0}" # UNICODE_XML_BAD_CHARS +#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH +msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}" +msgstr "De Unicode sequence heeft niet-beëindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {0}" + +# UNKNOWN_CODESYSTEM #: UNICODE_XML_BAD_CHARS msgid "This content includes the character {1} (hex value). This character is illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters" msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These characters are illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -# UNKNOWN_CODESYSTEM -#: UNKNOWN_CODESYSTEM -msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated" -msgstr "!!!!!!!!Het CodeSystem {0} is onbekend" +msgstr[0] "Deze content bevat het teken {1} (hex-waarde). Dit is een ongeldig teken in de xml-versie van FHIR en er is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens" +msgstr[1] "Deze content bevat de tekens {1} (hex-waarden). Dit zijn een ongeldig tekens in de xml-versie van FHIR en is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens" # UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION -#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION -msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}" -msgstr "!!De CodeSystem {0} versie {1} is onbekend. Geldige versies: {2}" +#: UNKNOWN_CODESYSTEM +msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated" +msgstr "De definitie voor CodeSystem ''{0}'' is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd" # UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT -#: UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT -msgid "Unknown Code ''{0}'' in the system ''{1}'' version ''{2}'' - note that the code system is labeled as a fragment, so the code may be valid in some other fragment" -msgstr "Onbekende code {0} in {1} - merk op dat het codesysteem is gemarkeerd als fragment, waardoor mogelijk geldig is in een ander fragment" +#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION +msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}" +msgstr "De definitie voor CodeSystem {0} versie {1} is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd. Geldige versies: {2}" # UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE +#: UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT +msgid "Unknown Code ''{0}'' in the system ''{1}'' version ''{2}'' - note that the code system is labeled as a fragment, so the code may be valid in some other fragment" +msgstr "Onbekende code ‘’{0}’’ in system ‘’{1}’’ versie ‘’{2}’’ - merk op dat het codesysteem is gemarkeerd als fragment, waardoor deze mogelijk geldig is in een ander fragment" + +# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG #: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE msgid "Invalid JSON type {0} for the element {1}; valid types = {2}" msgstr "Ongeldig JSON type {0} voor het element {1}; geldige typen = {2}" -# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG +# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE #: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG msgid "Invalid type {2} for the element {1}; valid types = {3}, JSON type = {0}" msgstr "Ongeldig type {2} voor het element {1}; geldige typen = {3}, JSON type = {0}" -# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE +# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE #: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE msgid "Unsupported: no properties with values found on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}" msgstr "Niet-ondersteund: geen eigenschappen met waarden gevonden op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}" -# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE +# Unable_to_connect_to_terminology_server #: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}" msgstr "Niet-ondersteunde property {3} op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}" -# Unable_to_connect_to_terminology_server +# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ #: Unable_to_connect_to_terminology_server msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}" -msgstr "!!Kan niet verbinden met terminologieserver. Fout = {0}" - -# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ -#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ -msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}" -msgstr "!!Kan niet verbinden met terminologieserver. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0}" +msgstr "Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Fout = {0}" # Unable_to_find__resolving_discriminator__from_ +#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ +msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}" +msgstr "Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0}" + +# Unable_to_find_base__for_ #: Unable_to_find__resolving_discriminator__from_ msgid "Unable to find {0} resolving discriminator {1} from {2}" msgstr "Kan {0} niet vinden bij controle van discriminator {1} van {2}" -# Unable_to_find_base__for_ +# Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_ #: Unable_to_find_base__for_ msgid "Unable to find base {0} for {1}" msgstr "Kan basis {0} voor {1} niet vinden" -# Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_ +# Unable_to_find_element_ #: Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_ msgid "Unable to find base definition for logical model: {0} from {1}" msgstr "Kan geen basisdefinitie vinden voor logical model: {0} van {1}" -# Unable_to_find_element_ +# Unable_to_find_element__in_ #: Unable_to_find_element_ msgid "Unable to find element {0}" msgstr "Kan element {0} niet vinden" -# Unable_to_find_element__in_ +# Unable_to_find_element_with_id_ #: Unable_to_find_element__in_ msgid "Unable to find element {0} in {1}" msgstr "Kan element {0} niet vinden in {1}" -# Unable_to_find_element_with_id_ +# Unable_to_find_profile__at_ #: Unable_to_find_element_with_id_ msgid "Unable to find element with id ''{0}''" msgstr "Kan element met id ''{0}'' niet vinden" -# Unable_to_find_profile__at_ +# Unable_to_find_resourceType_property #: Unable_to_find_profile__at_ msgid "Unable to find profile ''{0}'' at {1}" msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden in {1}" -# Unable_to_find_resourceType_property +# Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_ #: Unable_to_find_resourceType_property msgid "Unable to find resourceType property" msgstr "Kan resourceType property niet vinden" -# Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_ +# Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__ #: Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_ msgid "Unable to find resource {0} at {1} resolving discriminator {2} from {3}" msgstr "Kan resource {0} niet vinden in {1} bij controle van discriminator {2} van {3}" -# Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__ +# Unable_to_handle_system__filter_with_property__ #: Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__ msgid "Unable to handle system {0} concept filter with op = {1}" msgstr "Kan system {0} concept filter met op = {1} niet verwerken" -# Unable_to_handle_system__filter_with_property__ +# Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it #: Unable_to_handle_system__filter_with_property__ msgid "Unable to handle system {0} filter with property = {1}, op = {2}" msgstr "Kan system {0} filter met property = {1} niet verwerken, op = {2}" -# Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it +# Unable_to_process_request_for_resource_for___ #: Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it msgid "Unable to locate the profile ''{0}'' in order to validate against it" msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden om tegen te valideren" -# Unable_to_process_request_for_resource_for___ +# Unable_to_resolve_ #: Unable_to_process_request_for_resource_for___ msgid "Unable to process request for resource for {0} / {1}" msgstr "Kan verzoek voor resource voor {0} / {1} niet verwerken" -# Unable_to_resolve_ +# Unable_to_resolve_actual_type_ #: Unable_to_resolve_ msgid "Unable to resolve the reference {0}" msgstr "Kan {0} niet vinden" -# Unable_to_resolve_actual_type_ +# Unable_to_resolve_element__in_profile_ #: Unable_to_resolve_actual_type_ msgid "Unable to resolve actual type {0}" msgstr "Kan werkelijke type niet vinden {0}" -# Unable_to_resolve_element__in_profile_ +# Unable_to_resolve_name_reference__at_path_ #: Unable_to_resolve_element__in_profile_ msgid "Unable to resolve element {0} in profile {1}" msgstr "Kan element {0} niet vinden in profiel {1}" -# Unable_to_resolve_name_reference__at_path_ +# Unable_to_resolve_profile__in_element_ #: Unable_to_resolve_name_reference__at_path_ msgid "Unable to resolve name reference {0} at path {1}" msgstr "Kan naamverwijzing {0} niet vinden op pad {1}" -# Unable_to_resolve_profile__in_element_ +# Unable_to_resolve_reference_to_ #: Unable_to_resolve_profile__in_element_ msgid "Unable to resolve profile {0} in element {1}" msgstr "Kan profiel {0} niet vinden in element {1}" -# Unable_to_resolve_reference_to_ +# Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set #: Unable_to_resolve_reference_to_ msgid "Unable to resolve reference to {0}" msgstr "Kan reference naar {0} niet vinden" -# Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set +# Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done #: Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set msgid "Unable to resolve slice matching - no fixed value or required value set" msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - geen vaste waarde of verplichte waardelijst" -# Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done +# Unable_to_resolve_system__no_value_set #: Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done msgid "Unable to resolve slice matching - slice matching by value set not done" msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - slice op basis van waardelijst niet gedaan" -# Unable_to_resolve_system__no_value_set +# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems #: Unable_to_resolve_system__no_value_set msgid "Unable to resolve system - no value set" msgstr "Kan system niet vinden - geen waardelijst" -# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems +# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports #: Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems" -msgstr "" - -# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports" -msgstr "!!Kan system niet vinden - waardelijst heeft imports" +msgstr "De system uri kan niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerdere systemen" # Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}" -msgstr "!!!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has a filter on system {2}" +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft imports" # Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft een filter op system {3}: {4}" + +# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system #: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system" msgstr "Kan system niet vinden - waardelijst {0} include #{1} heeft geen system" -# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system +# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches #: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}" -msgstr "!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3}" - -# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}" -msgstr "!!Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0}" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft system {3} dat niet is gevonden en de server gaf foutmelding {4}" # Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion" -msgstr "!!Kan system niet vinden - waardelijst {0} heeft geen include of expansion" +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerde matches: {2}" # Unable_to_resolve_value_Set_ -#: Unable_to_resolve_value_Set_ -msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found" -msgstr "!!Kan waardelijst {0} niet vinden" +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft geen inclusies of expansie" # Unable_to_validate_code_without_using_server +#: Unable_to_resolve_value_Set_ +msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found" +msgstr "De definitie voor de waardelijst ''{0}'' is niet gevonden" + +# Undefined_attribute__on__for_type__properties__ #: Unable_to_validate_code_without_using_server msgid "Unable to validate code without using server because: {0}" msgstr "Kan code niet valideren zonder een server, omdat: {0}" -# Undefined_attribute__on__for_type__properties__ +# Undefined_element_ #: Undefined_attribute__on__for_type__properties__ msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}" msgstr "Ongedefinieerd attribuut ''@{0}'' op {1} voor type {2}" -# Undefined_element_ +# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_ #: Undefined_element_ msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}" -msgstr "!!Ongedefinieerd element ''{0}''" +msgstr "Ongedefinieerd element ''{0}'' op ''{1}''" -# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_ +# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_ #: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_ msgid "Unexpected condition in differential: implicit slice name does not contain a valid type (''{0}''?) at {1}/{2}" msgstr "Onverwachte conditie in differential: impliciete slicenaam bevat geen geldig type (''{0}''?) bij {1}/{2}" -# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_ +# Unexpected_datatype_for_rdfstype #: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_ msgid "Unexpected condition in differential: invalid type at {0}/{1}" msgstr "Onverwachte situatie in differential: ongeldig type bij {0}/{1}" -# Unexpected_datatype_for_rdfstype +# Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile #: Unexpected_datatype_for_rdfstype msgid "Unexpected datatype for rdfs:type" msgstr "Onverwacht datatype voor rdfs:type" -# Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile +# Unknown_Code_in #: Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile msgid "Unhandled situation: resource is profiled to more than one option - cannot sort profile" msgstr "Niet-ondersteunde situatie: resource heeft profiel voor meerdere opties - kan profiel niet sorteren" -# Unknown_Code_in +# Unknown_Code_in_Version #: Unknown_Code_in msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}''" -msgstr "Onbekende code {0} in {1}" - -# Unknown_Code_in_Version -#: Unknown_Code_in_Version -msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}'' version ''{2}''" -msgstr "Onbekende code {0} in {1} versie {2}" +msgstr "Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}''" # Unknown_Data_format_ +#: Unknown_Code_in_Version +msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}'' version ''{2}''" +msgstr "Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}'' versie ''{2}''" + +# Unknown_Date_format_ #: Unknown_Data_format_ msgid "Unknown Data format ''{0}''" msgstr "Onbekend Data formaat ''{0}''" -# Unknown_Date_format_ +# Unknown_resource_type_missing_rdfstype #: Unknown_Date_format_ msgid "Unknown Date format ''{0}''" msgstr "Onbekend Date formaat ''{0}''" -# Unknown_resource_type_missing_rdfstype +# Unknown_type__at_ #: Unknown_resource_type_missing_rdfstype msgid "Unknown resource type (missing rdfs:type)" msgstr "Onbekend resourcetype (rdfs:type ontbreekt)" -# Unknown_type__at_ +# Unrecognised_extension_context_ #: Unknown_type__at_ msgid "Unknown type {0} at {1}" msgstr "Onbekend type {0} in {1}" -# Unrecognised_extension_context_ +# Unrecognised_predicate_ #: Unrecognised_extension_context_ msgid "Unrecognized extension context {0}" -msgstr "!!Niet-herkende extensiecontext {0}" - -# Unrecognised_predicate_ -#: Unrecognised_predicate_ -msgid "Unrecognized predicate ''{0}''" -msgstr "!!Niet-herkend predicaat ''{0}''" +msgstr "Niet-herkende extensiecontext {0}" # Unrecognised_property_ -#: Unrecognised_property_ -msgid "Unrecognized property ''{0}''" -msgstr "Niet-herkende property ''@{0}''" +#: Unrecognised_predicate_ +msgid "Unrecognized predicate ''{0}''" +msgstr "Niet-herkend predicaat ''{0}''" # Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ +#: Unrecognised_property_ +msgid "Unrecognized property ''{0}''" +msgstr "Niet-herkende eigenschap ''{0}''" + +# Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_ #: Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}" msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" -# Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_ +# Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_ #: Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_ msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - must have at least one coding - for discriminator ({0}) for slice {1}" msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - teminste een coding verplicht - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" -# Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_ +# Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ #: Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_ msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - using text - for discriminator ({0}) for slice {1}" msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - gebruik van text - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" -# Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ +# Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__ #: Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ msgid "Unsupported Identifier pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}" msgstr "Niet-ondersteund Identifier patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" -# Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__ +# Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__ #: Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__ msgid "Unsupported fixed pattern type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}" msgstr "Niet-ondersteund vast patroontype voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}" -# Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__ +# Unsupported_version_R1 #: Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__ msgid "Unsupported fixed value type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}" msgstr "Niet-ondersteund type vaste waarde voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}" -# Unsupported_version_R1 +# Unsupported_version_R2 #: Unsupported_version_R1 msgid "Unsupported version R1" msgstr "Niet-ondersteunde versie R1" -# Unsupported_version_R2 +# Unsupported_version_R2B #: Unsupported_version_R2 msgid "Unsupported version R2" msgstr "Niet-ondersteunde versie R2" -# Unsupported_version_R2B +# Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element #: Unsupported_version_R2B msgid "Unsupported version R2B" msgstr "Niet-ondersteunde versie R2B" -# Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element +# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH #: Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element msgid "Unexpected internal condition - no source on diff element" msgstr "Onverwachte interne conditie - geen bron op diff element" -# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH +# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2 #: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be ''{1}'' but ''{2}'' was found" -msgstr "" - -# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2 -#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2 -msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be either ''{1}''or ''{2}'' but ''{3}'' was found" -msgstr "" +msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publicerende partij ''{1}'' moet zijn maar gevonden is ''{2}''" # VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING -#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING -msgid "When HL7 is publishing a resource, the publisher must be provided, and for WG ''{0}'' it should be ''{1}''" -msgstr "" +#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2 +msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be either ''{1}''or ''{2}'' but ''{3}'' was found" +msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publisher ''{1}'' of ''{2}'' moet zijn maar gevonden is ''{3}''" # VALIDATION_HL7_WG_NEEDED -#: VALIDATION_HL7_WG_NEEDED -msgid "When HL7 is publishing a resource, the owning committee must be stated using the {0} extension" -msgstr "" +#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING +msgid "When HL7 is publishing a resource, the publisher must be provided, and for WG ''{0}'' it should be ''{1}''" +msgstr "Als HL7 een resource publiceert, moet er een publisher zijn en de WG ''{0}'' zou ''{1}'' moeten zijn" # VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN -#: VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN -msgid "The nominated WG ''{0}'' is unknown" -msgstr "" +#: VALIDATION_HL7_WG_NEEDED +msgid "When HL7 is publishing a resource, the owning committee must be stated using the {0} extension" +msgstr "Als HL7 een resource publiceert, moet het beherende commité zijn benoemd via de extensie {0}" # VALIDATION_HL7_WG_URL -#: VALIDATION_HL7_WG_URL -msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the contact url should be ''{1}'' but it was not found" -msgstr "" +#: VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN +msgid "The nominated WG ''{0}'' is unknown" +msgstr "De genoemde WG ''{0}''is onbekend" # VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN +#: VALIDATION_HL7_WG_URL +msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the contact url should be ''{1}'' but it was not found" +msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de contact url ''{1}'' moet zijn, maar deze is niet gevonden" + +# VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT #: VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN msgid "Global Profile reference ''{0}'' from IG {1} could not be resolved, so has not been checked" msgstr "Global profiel reference ''{0}'' van IG {1} is niet gevonden, dus deze is niet gecontroleerd" -# VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT +# VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED #: VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT msgid "Invalid constraint in profile {0} at path {1} - cannot constrain to type {2} from base types {3}" msgstr "Ongeldige inperking in profiel {0} bij pad {1} - kan type {2} niet inperken ten opzichte van basistypen {3}" -# VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED +# VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC #: VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED msgid "Profile {1} identifies {2} as a dependency (using the extension http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), but this profile could not be found" -msgstr "Profiel {1} identificeert {2} als afhankelijkheid (met de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), maar dit profiel kon niet worden gevonden" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC -msgid "{0}: magic LOINC code {1} required, but not found (from {2}). Note that other Observation codes are allowed in addition to this required magic code" -msgstr "" +msgstr "Profiel {1} identificeert {2} als afhankelijkheid (met de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), maar dit profiel is niet gevonden" # VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC +msgid "{0}: magic LOINC code {1} required, but not found (from {2}). Note that other Observation codes are allowed in addition to this required magic code" +msgstr "{0}: magische LOINC-code {1} vereist maar niet gevonden (in {2}). Merk op dat andere Observation codes toegestaan zijn, naast deze verplichte magische code" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST #: VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION msgid "Profile is for a different version of FHIR ({0}) so has been ignored" msgstr "Profiel is voor een andere versie van FHIR ({0}) dus wordt genegeerd" -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE #: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST msgid "Validate resource against profile {0}" msgstr "Valideer resource tegen profile {0}" -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM #: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE msgid "Validate resource against profile" -msgstr "Validate resource against profile" +msgstr "Valideer resource tegen profiel" -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP #: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM msgid "Validate resource against profile {0} - provided as bundle param" msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - via bundle param" -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL #: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP msgid "Validate resource against profile {0} (per http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})" -msgstr "Validate resource against profile {0} (per http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL -msgid "Validate resource against profile {0} - a global profile in {1}" -msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - een global profiel in {1}" +msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} (via http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})" # VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL +msgid "Validate resource against profile {0} - a global profile in {1}" +msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - een algemeen profiel in {1}" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS #: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META msgid "Validate resource against profile {0} (per meta)" msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - zoals in meta" -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS +# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK #: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS msgid "Validate Observation against the {1} profile ({0}) which is required by the FHIR specification because the {2} code {3} was found" -msgstr "" +msgstr "Valideer Observation tegen het {1} profiel ({0}) welke verplicht is door de FHIR-specificaties omdat de {2} code {3} is gevonden" -# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK +# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER #: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK msgid "Profile for this version of FHIR - all OK" msgstr "Profiel voor deze versie van FHIR - alles in orde" -# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER +# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR #: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}" msgstr "Profiel is voor deze versie van FHIR, maar heeft een onjuist type {0}" -# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR +# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK #: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}" -msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en ophalen ervan resulteerde in een fout {1}" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK -msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found" -msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de host {1} niet kon worden gevonden" +msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en ophalen ervan resulteerde in een fout {1}" # VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY -msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles" -msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken" +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK +msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found" +msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de host {1} niet kon worden gevonden" # VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT -#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT -msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' are not consistent" -msgstr "" +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY +msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles" +msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken" # VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT -#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT -msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' may not be consistent and should be reviewed" -msgstr "" +#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT +msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' are not consistent" +msgstr "De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' zijn niet consistent" # VALUESET_BAD_FILTER_OP -#: VALUESET_BAD_FILTER_OP -msgid "The operation ''{0}'' is not allowed for property ''{1}'' in system ''{3}''. Allowed ops: {2}" -msgstr "" +#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT +msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' may not be consistent and should be reviewed" +msgstr "De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' mogen niet inconsistent zijn en moeten worden gereviewed" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be either ''true'' or ''false'', not ''{1}''" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_OP +msgid "The operation ''{0}'' is not allowed for property ''{1}'' in system ''{3}''. Allowed ops: {2}" +msgstr "De operation ''{0}'' is niet toegestaan voor eigenschap ''{1}'' in system ''{3}''. Toegestane op's: {2}" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code, not ''{1}''" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be either ''true'' or ''false'', not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet ''true'' of ''false'' zijn, niet ''{1}''" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be in the format system(|version)#code, not ''{1}''" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code, not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldigecode zijn, niet ''{1}''" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' is ''{1}'' which is not a valid code ({2})" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be in the format system(|version)#code, not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet in het formaat system(|version)#code zijn, niet ''{1}''" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid date(/time), not ''{1}''" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' is ''{1}'' which is not a valid code ({2})" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' is ''{1}'' wat geen geldige code is ({2})" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a decimal value, not ''{1}''" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid date(/time), not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige datum(/tijd) zijn, niet ''{1}''" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA -msgid "The filter value has a comma, but the operation is different to ''in'' and ''not-in'', so the comma will be interpreted as part of the {0} value" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a decimal value, not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een decimaal zijn, niet ''{1}''" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be integer value, not ''{1}''" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA +msgid "The filter value has a comma, but the operation is different to ''in'' and ''not-in'', so the comma will be interpreted as part of the {0} value" +msgstr "De filterwaarde heeft een komma maar de operation is anders dan ''in'' en ''not-in'', dus de komma zal worden geïnterpreteerd als deel van de {0} waarde" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3})" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be integer value, not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een integer zijn, niet ''{1}''" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3}). Note that this is change from the past; terminology servers are expected to still continue to support this filter" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3})" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}''" # VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' should be a valid regex, not ''{1}'' (err = ''{2}'')" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3}). Note that this is change from the past; terminology servers are expected to still continue to support this filter" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}''. Merk op dat dit voorheen anders was; van terminologieservers wordt verwacht dat ze dit filter blijven ondersteunen" # VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX -#: VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX -msgid "Cannot apply a regex filter to the property ''{0}'' (usually regex filters are applied to the codes, or a named property of the code system)" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' should be a valid regex, not ''{1}'' (err = ''{2}'')" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige regex zijn, niet ''{1}'' (fout = ''{2}'')" # VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE -#: VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE -msgid "Found a circularity pointing to {0} processing ValueSet with pathway {1}" -msgstr "" +#: VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX +msgid "Cannot apply a regex filter to the property ''{0}'' (usually regex filters are applied to the codes, or a named property of the code system)" +msgstr "Kan geen regex filter op eigenschap ''{0}'' toepassen (regex filters werken meestal op codes, of een benoemde eigenschap van het codesysteem)" # VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED -#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED -msgid "This include has some concepts with displays and some without - check that this is what is intended" -msgstr "" +#: VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE +msgid "Found a circularity pointing to {0} processing ValueSet with pathway {1}" +msgstr "Recursieve verwijzing {0} gevonden bij verwerking van ValueSet met pathway {1}" # VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED -#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED -msgid "This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended (examples for FSN: {0} and examples for no FSN: {1})" -msgstr "" +#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED +msgid "This include has some concepts with displays and some without - check that this is what is intended" +msgstr "Deze inclusie heeft diverse concepten met weergaven en sommige zonder - controleer of dit de intentie was" # VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR -#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR -msgid "Example System ''{0}'' specified, which is illegal. Concepts and Filters can''t be checked" -msgstr "Example System ''{0}'' specified, which is illegal. Concepts and Filters can''t be checked" +#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED +msgid "This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended (examples for FSN: {0} and examples for no FSN: {1})" +msgstr "Deze SNOMED CT-gebaseerde inclusie heeft diverse concepten met semantische markeringen (FSN termen) en sommige zonder (voorkeurstermen) - controleer of dit de intentie was (voorbeelden voor FSN: {0} en voorbeelden zonder FSN: {1})" # VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT -#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT -msgid "Example System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked" -msgstr "Example System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked" +#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR +msgid "Example System ''{0}'' specified, which is illegal. Concepts and Filters can''t be checked" +msgstr "Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, wat niet geldig is. Concepten en filters kunnen niet worden gecheckt" # VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION +#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT +msgid "Example System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked" +msgstr "Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, dus concepten en filters kunnen niet worden gecheckt" + +# VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT #: VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION msgid "This value set has a single include with multiple imported value sets. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, there has been confusion in the past whether these value sets are unioned or intersectioned. If this value set is contained in a package published prior to March 31 2022, it will be treated as a union, otherwise it will be treated as an intersection. If want a union, split the value set imports across multiple includes" msgstr "Deze waardelijst heeft een enkele include met meerdere geimporteerde waardelijsten. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, is er onduidelijkheid geweest over of deze waardelijsten samen moeten worden genomen of juist de doorsnede hiervan. Als deze waardelijst stond in een package van voor 31 maart 2022, dan wordt deze als bundeling, anders als doorsnede. Als je een bundeling wilt, verdeel dan de waardelijst imports over meerdere includes" -# VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT +# VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND #: VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which has status ''{1}''" -msgstr "" - -# VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND -#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND -msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}'' version ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' versie ''{2}'' met status ''{1}''" # VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND -#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND -msgid "No matching contained code system found for system ''{0}'' version ''{1}''" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND +msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}'' version ''{1}''" +msgstr "Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}''" # VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT -#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT -msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND +msgid "No matching contained code system found for system ''{0}'' version ''{1}''" +msgstr "Geen overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}''" # VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT -#: VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT -msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which has status ''{1}''" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT +msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement" +msgstr "De waardelijst verwijst naar codesystem ''{0}'' versie ''{2}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement" # VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND -#: VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND -msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}''" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT +msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which has status ''{1}''" +msgstr "De waardelijst verwijst naar codesysteem ''{0}'' met status ''{1}''" # VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS -#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS -msgid "The include system ''{0}'' is a reference to a contained resource, but the contained resource with that id is not a CodeSystem, it''s a {1}" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND +msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}''" +msgstr "Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}''" # VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND -#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND -msgid "No matching contained code system found for system ''{0}''" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS +msgid "The include system ''{0}'' is a reference to a contained resource, but the contained resource with that id is not a CodeSystem, it''s a {1}" +msgstr "De inclusie voor system ''{0}'' is een verwijzing naar een contained resourced, maar de contained resource met dat id is geen CodeSystem, maar een {1}" # VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT -#: VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT -msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND +msgid "No matching contained code system found for system ''{0}''" +msgstr "Geen overeenkomstig contained codesysteem gevonden voor system ''{0}''" # VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE -#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE -msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})" -msgstr "!!De code {1} is niet geldig in het systeem {0}" +#: VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT +msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement" +msgstr "De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement" # VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER -#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER -msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})" -msgstr "!!De code {2} is niet geldig in het systeem {0} versie {1}" +#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE +msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})" +msgstr "De code ''{1}'' is niet geldig in het systeem {0} ({2})" # VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE -#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE -msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER +msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})" +msgstr "De code ''{2}'' is niet geldig in het systeem {0} versie {1} ({2})" # VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG -#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG -msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute. To reference a contained code system, use the full CodeSystem URL and reference it using the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE +msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute" +msgstr "Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn" # VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES -#: VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES -msgid "The value set include has too many codes to validate ({0}), so each individual code has not been checked" -msgstr "" +#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG +msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute. To reference a contained code system, use the full CodeSystem URL and reference it using the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension" +msgstr "Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn. Om te verwijzen naar een contained codesysteem, gebruik je de volledige CodeSystem url en via de http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension" # VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING -#: VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING -msgid "No System specified, so Concepts and Filters can''t be checked" -msgstr "!!Geen System gespecificeerd, dus Concepts en Filters kunnen niet worden gecontroleerd" +#: VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES +msgid "The value set include has too many codes to validate ({0}), so each individual code has not been checked" +msgstr "De waardelijst-inclusie heeft teveel codes om te valideren ({0}), dus niet elke individuele code is gecontroleerd" # VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE +#: VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING +msgid "No System specified, so Concepts and Filters can''t be checked" +msgstr "Geen System gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd" + +# VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN #: VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE msgid "The value set import {0} points to a resource of type {1} which is not valid" msgstr "De waardelijst-import {0} wijst naar een resource van type {1} wat niet geldig is" -# VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN +# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING #: VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked" msgstr "De waardelijst-import {0} is niet gevonden dus kan niet worden gecontroleerd" -# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING +# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 #: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not" -msgstr "!!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel" - -# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not" -msgstr "!!!!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel" +msgstr "Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" # VALUESET_SHAREABLE_MISSING -#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING -msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "!!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel" +#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 +msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" # VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 -#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 -msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "!!!!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel" +#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING +msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" # VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING +#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 +msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" + +# VALUESET_TOO_COSTLY #: VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING msgid "Required supplement not found: {1}" msgid_plural "Required supplements not found: {1}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -# VALUESET_TOO_COSTLY -#: VALUESET_TOO_COSTLY -msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})" -msgstr "!!De waardelijst {0} heeft teveel codes om weer te geven ({1})" +msgstr[0] "Verplicht supplement niet gevonden: {1}" +msgstr[1] "Verplichte supplementen niet gevonden: {1}" # VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT -#: VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT -msgid "The value set ''{0}'' expansion has {2} codes, which is too many to display ({1})" -msgstr "" +#: VALUESET_TOO_COSTLY +msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})" +msgstr "De expansie van waardelijst ''{0}'' heeft teveel codes om weer te geven ({1})" # VALUESET_TOO_COSTLY_TIME -#: VALUESET_TOO_COSTLY_TIME -msgid "The value set ''{0}'' expansion took too long to process (>{1}sec)" -msgstr "" +#: VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT +msgid "The value set ''{0}'' expansion has {2} codes, which is too many to display ({1})" +msgstr "De waardelijst ''{0}'' expansie heeft {2} codes, wat er teveel zijn om weer te geven ({1})" # VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING +#: VALUESET_TOO_COSTLY_TIME +msgid "The value set ''{0}'' expansion took too long to process (>{1}sec)" +msgstr "De waardelijst ''{0}'' expansie duurde te lang om te verwerken (>{1}sec)" + +# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER #: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING msgid "Unknown System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})" msgstr "Onbekend system ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})" -# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER +# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY #: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER msgid "Unknown System/Version ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})" msgstr "Onbekend systeem/versie ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})" -# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY +# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS #: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY msgid "The property ''{0}'' is not known for the system ''{1}'', so may not be understood by the terminology ecosystem. Known properties for this system: {2}" -msgstr "" - -# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS -#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS -msgid "No definition can be found for the system {1}, and the property ''{0}'' is not a generally known property, so the property might not be valid, or understood by the terminology ecosystem. In case it''s useful, the list of generally known properties for all systems is {2}" -msgstr "" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' is niet bekend voor system ''{1}'', dus wordt mogelijk niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Bekende eigenschappen voor dit systeem: {2}" # Validation_BUNDLE_Message +#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS +msgid "No definition can be found for the system {1}, and the property ''{0}'' is not a generally known property, so the property might not be valid, or understood by the terminology ecosystem. In case it''s useful, the list of generally known properties for all systems is {2}" +msgstr "Er is geen definitie gevonden voor het systeem {1} en de eigenschap ''{0}'' is geen algemeen bekende eigenschap, dus mogelijk is de eigenschap niet geldig en/of wordt deze niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Misschien nuttig: de lijst met algemeen bekende eigenschappen voor alle systemen is {2}" + +# Validation_VAL_Content_Unknown #: Validation_BUNDLE_Message msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader" msgstr "De eerste entry in een message moet een MessageHeader" -# Validation_VAL_Content_Unknown +# Validation_VAL_NoType #: Validation_VAL_Content_Unknown msgid "Unrecognized Content {0}" -msgstr "!!Niet-herkende content {0}" +msgstr "Niet-herkende content {0}" -# Validation_VAL_NoType +# Validation_VAL_Profile_MatchMultiple #: Validation_VAL_NoType msgid "Unknown type {0}" msgstr "Onbekend type {0}" -# Validation_VAL_Profile_MatchMultiple +# Validation_VAL_Profile_Maximum #: Validation_VAL_Profile_MatchMultiple msgid "Profile {0}, Element matches more than one slice - {1}, {2}" msgstr "Profiel {0}, element komt overeen met meer dan een slice - {1}, {2}" -# Validation_VAL_Profile_Maximum +# Validation_VAL_Profile_Minimum #: Validation_VAL_Profile_Maximum msgid "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})" msgid_plural "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})" msgstr[0] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" msgstr[1] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" -# Validation_VAL_Profile_Minimum +# Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE #: Validation_VAL_Profile_Minimum msgid "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})" msgid_plural "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})" msgstr[0] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" msgstr[1] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" -# Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE +# Validation_VAL_Profile_MultipleMatches #: Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE msgid "Slice ''{3}'': a matching slice is required, but not found (from {1}). Note that other slices are allowed in addition to this required slice" msgid_plural "Slice ''{3}'': minimum required = {0}, but only found {7} (from {1})" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Slice ''{3}'': een matching slice is verplicht, maar niet gevonden (van {1}). Merk op dat andere slices zijn toegestaan naast de verplichte slice" +msgstr[1] "Slice ''{3}'': minimum vereist = {0}, maar slechts {7} gevonden (van {1})" -# Validation_VAL_Profile_MultipleMatches +# Validation_VAL_Profile_NoCheckMax #: Validation_VAL_Profile_MultipleMatches msgid "Found multiple matching profiles among {0} choice: {1}" msgid_plural "Found multiple matching profiles among {0} choices: {1}" msgstr[0] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuze: {1}" msgstr[1] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuzes: {1}" -# Validation_VAL_Profile_NoCheckMax +# Validation_VAL_Profile_NoCheckMin #: Validation_VAL_Profile_NoCheckMax msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" -# Validation_VAL_Profile_NoCheckMin +# Validation_VAL_Profile_NoDefinition #: Validation_VAL_Profile_NoCheckMin msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" -# Validation_VAL_Profile_NoDefinition +# Validation_VAL_Profile_NoMatch #: Validation_VAL_Profile_NoDefinition msgid "No definition found for resource type ''{0}''" msgstr "Geen definitie gevonden voor resourcetype ''{0}''" -# Validation_VAL_Profile_NoMatch +# Validation_VAL_Profile_NoSnapshot #: Validation_VAL_Profile_NoMatch msgid "Unable to find a match for the specified profile among choices: {0}" msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden in de opties: {0}" -# Validation_VAL_Profile_NoSnapshot +# Validation_VAL_Profile_NoType #: Validation_VAL_Profile_NoSnapshot msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided" msgstr "StructureDefinition {0} heeft geen snapshot - validatie is tegen de snapshot, dus deze is verplicht" -# Validation_VAL_Profile_NoType +# Validation_VAL_Profile_NotAllowed #: Validation_VAL_Profile_NoType msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}" -msgstr "!!Het type element {0} is onbekend, wat illegaal is. Geldige typen op dit moment zijn {1}" +msgstr "Het type van element {0} is onbekend - het kon niet worden bepaald uit de beschikbare informatie. Geldige typen op dit punt zijn {1}" -# Validation_VAL_Profile_NotAllowed +# Validation_VAL_Profile_NotSlice #: Validation_VAL_Profile_NotAllowed msgid "This element is not allowed by the profile {0}" msgstr "Dit element is niet geldig volgens het profiel {0}" -# Validation_VAL_Profile_NotSlice +# Validation_VAL_Profile_OutOfOrder #: Validation_VAL_Profile_NotSlice msgid "This element does not match any known slice {0} and slicing is CLOSED: {1}" msgstr "Dit element komt niet overeen met enige bekende slice {0} en slicing is GESLOTEN: {1}" -# Validation_VAL_Profile_OutOfOrder +# Validation_VAL_Profile_SliceOrder #: Validation_VAL_Profile_OutOfOrder msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order (found after {2})" msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats (gevonden na {2})" -# Validation_VAL_Profile_SliceOrder +# Validation_VAL_Profile_Unknown #: Validation_VAL_Profile_SliceOrder msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice" msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats in de slices (volgorde is specifiek)" -# Validation_VAL_Profile_Unknown +# Validation_VAL_Profile_WrongType #: Validation_VAL_Profile_Unknown msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found" -msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is" +msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden" -# Validation_VAL_Profile_WrongType +# Validation_VAL_Profile_WrongType2 #: Validation_VAL_Profile_WrongType msgid "Specified profile type was ''{0}'' in profile ''{2}'', but found type ''{1}''" msgstr "Gespecificeerde profieltype was ''{0}'' in profiel ''{2}'', maar gevonden type ''{1}''" -# Validation_VAL_Profile_WrongType2 +# Validation_VAL_Unknown_Profile #: Validation_VAL_Profile_WrongType2 msgid "Type mismatch processing profile {0} at path {1}: The element type is {4}, but the profile {3} is for a different type {2}" msgstr "Type komt niet overeen bij verwerken van profiel {0} bij pad {1}: Het elementtype is {4}, maar het profiel {3} is voor een ander type {2}" -# Validation_VAL_Unknown_Profile +# Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_ #: Validation_VAL_Unknown_Profile msgid "Unknown profile {0}" msgstr "Onbekend profiel {0}" -# Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_ +# Wrong_namespace__expected_ #: Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_ msgid "Version mismatch. The context has version {0} loaded, and the new content being loaded is version {1}" msgstr "Versies komen niet overeen. De context heeft versie {0} geladen en de nieuwe content die wordt geladen heeft versie {1}" -# Wrong_namespace__expected_ +# Wrong_type_for_resource #: Wrong_namespace__expected_ msgid "Wrong namespace - expected ''{0}''" msgstr "Verkeerde namespace - verwacht ''{0}''" -# Wrong_type_for_resource +# XHTML_IDREF_NOT_FOUND #: Wrong_type_for_resource msgid "Wrong type for resource" msgstr "Verkeerd type voor resource" -# XHTML_IDREF_NOT_FOUND +# XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES #: XHTML_IDREF_NOT_FOUND msgid "The target of the HTML idref attribute ''{0}'' was not found in the resource" -msgstr "" - -# XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES -#: XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES -msgid "Multiple matching targets for the HTML idref attribute ''{0}'' were found in the resource" -msgstr "" +msgstr "Het doel van HTML idref attribuut ''{0}'' is niet gevonden in de resource" # XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID +#: XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES +msgid "Multiple matching targets for the HTML idref attribute ''{0}'' were found in the resource" +msgstr "Er zijn meerdere matches gevonden voor het HTML idref attribuut ''{0}'' in de resource" + +# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA #: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID msgid "The data should be valid base64 content for a data: URL: {0}" msgstr "De data moet geldige base64 content zijn voor een data: URL: {0}" -# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA +# XHTML_URL_DATA_MIMETYPE #: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA msgid "Comma found in data portion of data URL: {0}" msgstr "Komma gevonden in data deel van data URL: {0}" -# XHTML_URL_DATA_MIMETYPE +# XHTML_URL_DATA_NO_DATA #: XHTML_URL_DATA_MIMETYPE msgid "The mimetype portion of the data: URL is not valid ({1}) in URL: {0}" msgstr "Het mimetype-deel van de data: URL is ongeldig ({1}) in URL: {0}" -# XHTML_URL_DATA_NO_DATA +# XHTML_URL_EMPTY #: XHTML_URL_DATA_NO_DATA msgid "No data found in data: URL" msgstr "Geen data gevonden in data: URL" -# XHTML_URL_EMPTY +# XHTML_URL_INVALID #: XHTML_URL_EMPTY msgid "URL is empty" msgstr "URL is leeg" -# XHTML_URL_INVALID +# XHTML_URL_INVALID_CHARS #: XHTML_URL_INVALID msgid "The URL is not valid because ''({1})'': {0}" msgstr "De URL is ongeldig vanwege ''({1})'' : {0}" -# XHTML_URL_INVALID_CHARS +# XHTML_XHTML_Attribute_Illegal #: XHTML_URL_INVALID_CHARS msgid "URL contains Invalid Character ({1})" msgid_plural "URL contains {0} Invalid Characters ({1})" msgstr[0] "URL bevat een ongeldig teken ({1})" msgstr[1] "URL bevat {0} ongeldige tekens ({1})" -# XHTML_XHTML_Attribute_Illegal +# XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL #: XHTML_XHTML_Attribute_Illegal msgid "Invalid attribute name in the XHTML (''{0}'' on ''{1}'')" msgstr "Ongeldig attribuut in de XHTML (''{0}'' op ''{1}'')" -# XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL +# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA #: XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)" msgstr "Misvormde XHTML: DocType declaratie gevonden en deze zijn niet toegestaan (bescherming tegen XXE veiligheidsrisico)" -# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA +# XHTML_XHTML_Element_Illegal #: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')" -msgstr "!!Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'')" +msgstr "Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'')" -# XHTML_XHTML_Element_Illegal +# XHTML_XHTML_Entity_Illegal #: XHTML_XHTML_Element_Illegal msgid "Invalid element name in the XHTML (''{0}'')" msgstr "Ongeldig element in de XHTML (''{0}'')" -# XHTML_XHTML_Entity_Illegal +# XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal #: XHTML_XHTML_Entity_Illegal msgid "Invalid entity in the XHTML (''{0}'')" msgstr "Ongeldige entity in de XHTML (''{0}'')" -# XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal +# XHTML_XHTML_NS_InValid #: XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal msgid "Invalid Image Reference in the XHTML (''{0}'')" msgstr "Ongeldige afbeeldingreferentie in de XHTML (''{0}'')" -# XHTML_XHTML_NS_InValid +# XHTML_XHTML_Name_Invalid #: XHTML_XHTML_NS_InValid msgid "Wrong namespace on the XHTML (''{0}'', should be ''{1}'')" msgstr "Verkeerde namespace op de XHTML (''{0}'', moet zijn ''{1}'')" -# XHTML_XHTML_Name_Invalid +# XSI_TYPE_UNNECESSARY #: XHTML_XHTML_Name_Invalid msgid "Wrong name on the XHTML (''{0}'') - must start with div" msgstr "Verkeerde naam in de XHTML (''{0}'') - moet beginnen met div" -# XSI_TYPE_UNNECESSARY +# XSI_TYPE_WRONG #: XSI_TYPE_UNNECESSARY msgid "xsi:type is unnecessary at this point" -msgstr "" - -# XSI_TYPE_WRONG -#: XSI_TYPE_WRONG -msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point" -msgstr "" +msgstr "xsi:type is niet nodig op dit punt" # _DT_Fixed_Wrong -#: _DT_Fixed_Wrong -msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}" -msgstr "!!Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}''" +#: XSI_TYPE_WRONG +msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point" +msgstr "De xsi:type waarde ''{0}'' is verkeerd (moet zijn ''{1}''). Merk op dat xsi:type niet nodig is op dit punt" # _has_children__and_multiple_types__in_profile_ +#: _DT_Fixed_Wrong +msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}" +msgstr "Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}''{2}" + +# _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type #: _has_children__and_multiple_types__in_profile_ msgid "{0} has children ({1}) and multiple types ({2}) in profile {3}" msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) en meerdere typen ({2}) in profiel {3}" -# _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type +# _has_no_children__and_no_types_in_profile_ #: _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type msgid "{0} has children ({1}) for type {2} in profile {3}, but can''t find type" msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) voor type {2} in profiel {3}, maar kan type niet vinden" -# _has_no_children__and_no_types_in_profile_ +# defined_in_the_profile #: _has_no_children__and_no_types_in_profile_ msgid "{0} has no children ({1}) and no types in profile {2}" msgstr "{0} heeft geen onderliggende elementen ({1}) en geen typen in profiel {2}" -# defined_in_the_profile +# documentmsg #: defined_in_the_profile msgid "Defined in the profile" -msgstr "gedefinieerd in het profiel" +msgstr "Gedefinieerd in het profiel" -# documentmsg +# element__null_ #: documentmsg msgid "(document)" msgstr "(document)" -# element__null_ +# element_id__null__on_ #: element__null_ msgid "Element = null: {0}" -msgstr "element = null: {0}" - -# element_id__null__on_ -#: element_id__null__on_ -msgid "Element id = null: {0} on {1}" -msgstr "element id = null: {0} op {1}" +msgstr "Element = null: {0}" # error_writing_number__to_JSON -#: error_writing_number__to_JSON -msgid "Error writing number ''{0}'' to JSON" -msgstr "fout bij schrijven van getal ''{0}'' in JSON" +#: element_id__null__on_ +msgid "Element id = null: {0} on {1}" +msgstr "Element id = null: {0} op {1}" # getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing +#: error_writing_number__to_JSON +msgid "Error writing number ''{0}'' to JSON" +msgstr "Fout bij schrijven van getal ''{0}'' in JSON" + +# needs_a_snapshot #: getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing msgid "getSliceList should only be called when the element has slicing" msgstr "getSliceList moet alleen worden aangeroepen als het element slicing heeft" -# needs_a_snapshot +# no_base_profile_provided #: needs_a_snapshot msgid "Needs a snapshot" -msgstr "heeft snapshot nodig" - -# no_base_profile_provided -#: no_base_profile_provided -msgid "No base profile provided" -msgstr "geen basisprofiel gevonden" +msgstr "Heeft snapshot nodig" # no_derived_structure_provided -#: no_derived_structure_provided -msgid "No derived structure provided" -msgstr "geen afgeleide structuur gevonden" +#: no_base_profile_provided +msgid "No base profile provided" +msgstr "Geen basisprofiel gevonden" # no_url_in_expand_value_set -#: no_url_in_expand_value_set -msgid "No url in expand value set" -msgstr "geen url in expand waardelijst" +#: no_derived_structure_provided +msgid "No derived structure provided" +msgstr "Geen afgeleide structuur gevonden" # no_url_in_expand_value_set_2 -#: no_url_in_expand_value_set_2 -msgid "No url in expand value set 2" -msgstr "geen url in expand waardelijst 2" +#: no_url_in_expand_value_set +msgid "No url in expand value set" +msgstr "Geen url in expand waardelijst" # no_value_set -#: no_value_set -msgid "ValueSet has no url property" -msgstr "waardelijst heeft geen url property" +#: no_url_in_expand_value_set_2 +msgid "No url in expand value set 2" +msgstr "Geen url in expansie waardelijst 2" # not_done_yet_cant_fetch_ -#: not_done_yet_cant_fetch_ -msgid "Not done yet: can''t fetch {0}" -msgstr "nog niet gedaan: kan niet {0} ophalen" +#: no_value_set +msgid "ValueSet has no url property" +msgstr "Waardelijst heeft geen url property" # not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for -#: not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for -msgid "Not the right kind of structure to generate schematrons for" -msgstr "niet de juiste structuur om schematrons voor te genereren" +#: not_done_yet_cant_fetch_ +msgid "Not done yet: can''t fetch {0}" +msgstr "Nog niet gedaan: kan niet {0} ophalen" # null_min -#: null_min -msgid "Null min" -msgstr "null min" +#: not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for +msgid "Not the right kind of structure to generate schematrons for" +msgstr "Niet de juiste structuur om schematrons voor te genereren" # reference_to__cannot_be_resolved +#: null_min +msgid "Null min" +msgstr "Null min" + +# type_on_first_differential_element #: reference_to__cannot_be_resolved msgid "reference to {0} cannot be resolved" msgstr "reference naar {0} kan niet worden gevonden" -# type_on_first_differential_element +# type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ #: type_on_first_differential_element msgid "Type on first differential element!" -msgstr "type op eerste differential element!" - -# type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ -#: type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ -msgid "Type on first snapshot element for {0} in {1} from {2}" -msgstr "type op eerste snapshotelement voor {0} in {1} van {2}" +msgstr "Type op eerste differential-element!" # xml_attr_value_invalid +#: type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ +msgid "Type on first snapshot element for {0} in {1} from {2}" +msgstr "Type op eerste snapshot-element voor {0} in {1} van {2}" + +# xml_encoding_invalid #: xml_attr_value_invalid msgid "The XML Attribute {0} has an invalid character" msgstr "Het XML attribuut {0} bevat een onjuist teken" diff --git a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/validator-messages-nl.po b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/validator-messages-nl.po index 8207b2a93..7abc079be 100644 --- a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/validator-messages-nl.po +++ b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/validator-messages-nl.po @@ -1,5517 +1,5519 @@ - -# ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED -#: ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED -msgid "Code ''{0}#{1}'' is abstract, and not allowed in this context" -msgstr "Code ''{0}#{1}'' is abstract en niet toegestaan in deze context" - -# ALL_OK -#: ALL_OK -msgid "All OK" -msgstr "Alles OK" - -# ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY -#: ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY -msgid "Array cannot be empty - the property should not be present if it has no values" -msgstr "Array kan niet leeg zijn - de eigenschap zou niet aanwezig moeten zijn als deze geen waarden bevat" - -# ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING -#: ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING -msgid "The element at {0} defines the slicing {1} but then an element in the slicing {2} tries to redefine the slicing to {3}" -msgstr "Het element op {0} definieert de slicing {1} maar vervolgens probeert een element in de slicing {2} deze opnieuw te definiëren als {3}" - -# Adding_wrong_path -#: Adding_wrong_path -msgid "Adding wrong path" -msgstr "Verkeerd pad toegevoegd" - -# Adding_wrong_path__outcomegetPath___resultPathBase__ -#: Adding_wrong_path__outcomegetPath___resultPathBase__ -msgid "Adding wrong path - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}" -msgstr "Verkeerd pad toegevoegd - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}" - -# Adding_wrong_path_in_profile___vs_ -#: Adding_wrong_path_in_profile___vs_ -msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}" -msgstr "Verkeerd pad toegevoegd in profiel {0}: {1} versus {2}" - -# All_observations_should_have_a_performer -#: All_observations_should_have_a_performer -msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer" -msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een performer moeten bevatten" - -# All_observations_should_have_a_subject -#: All_observations_should_have_a_subject -msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject" -msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een subject moeten bevatten" - -# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod -#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod -msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})" -msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een effective[x] ({0}) moeten bevatten" - -# Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_ -#: Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_ -msgid "Attempt to a slice an element that does not repeat: {0}/{1} from {2} in {3}, at element {4} (slice = {5})" -msgstr "Poging tot slicen van een element dat niet herhaalt: {0}/{1} van {2} in {3}, bij element {4} (slice = {5})" - -# Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type -#: Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type -msgid "Attempt to replace element name for a non-choice type" -msgstr "Poging om een elementnaam te vervangen door een niet-keuze type" - -# Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available -#: Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available -msgid "Attempt to use Terminology server when no Terminology server is available" -msgstr "Poging om terminologieserver te gebruiken terwijl er geen terminologieserver beschikbaar is" - -# Attempt_to_use_a_snapshot_on_profile__as__before_it_is_generated -#: Attempt_to_use_a_snapshot_on_profile__as__before_it_is_generated -msgid "Attempt to use a snapshot on profile ''{0}'' as {1} before it is generated" -msgstr "Poging om een snapshot van profiel ''{0}'' te gebruiken als {1} voordat deze is gegenereerd" - -# BINDING_ADDITIONAL -#: BINDING_ADDITIONAL -msgid "{0} specified in an additional binding" -msgstr "{0} gespecificeerd in een additionele binding" - -# BINDING_MAX -#: BINDING_MAX -msgid "{0} specified in the max binding" -msgstr "{0} gespecificeerd in de max binding" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE -msgid "Found {0} matches for ''{1}'' in the bundle ({2})" -msgstr "{0} matches gevonden voor ''{1}'' in de bundel ({2})" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT -msgid "Found {0} matches for fragment {2} in resource ''{1}'' in the bundle ({3})" -msgstr "{0} matches gevonden voor fragment {2} in resource ''{1}'' in de Bundle ({3})" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED -msgid "Except for transactions and batches, each entry in a Bundle must have a fullUrl which is the identity of the resource in the entry" -msgstr "Behalve bij transactions en batches, moet iedere entry in een Bundle een fullUrl hebben, welke de identiteit vormt van de resource in de entry" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES -msgid "The {1} resource matched more than one of the allowed profiles ({3})" -msgstr "De {1} resource komt overeen met meer dan één van de toegestane profielen ({3})" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH -msgid "The {1} resource did not match any of the allowed profiles (Type {2}: {3})" -msgstr "De {1} resource kwam niet overeen met de toegestane profielen (Type {2}: {3})" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON -msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}" -msgstr "De {1} resource kwam niet overeen met profiel {2} omdat: {3}" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT -msgid "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there is a resource in the bundle with the same type and id, but it does not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (must be ``{3}``)" -msgid_plural "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there are {0} resources in the bundle with the same type and id, but they do not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (one of ``{3}``)" -msgstr[0] "Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er een resource in de Bundle staat met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matcht op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (moet zijn ``{3}``)" -msgstr[1] "Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er {0} resources in de Bundle staan met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matchen op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (een van ``{3}``)" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT -msgctxt "BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT" -msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})" -msgstr "Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1})" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG -msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the MessageHeader. Check that this is meant to be included (needed to process the message)" -msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de MessageHeader. Controleer of deze is bedoeld om bijgevoegd te worden (nodig om het bericht te verwerken)" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4 -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4 -msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the Composition. Only Provenance is approved to be used this way (R4 section 3.3.1)" -msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de Composition. Alleen bij Provenance wordt dit toegestaan (R4 sectie 3.3.1)" - -# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5 -#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5 -msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the Composition. Check whether this should be linked directly from the composition if it''s a source of narrative content" -msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door referenties te volgen vanuit de Composition. Controleer of deze direct uit de Compositon gekoppeld moet zijn als dit een bron van Narrative inhoud is" - -# BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU -#: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU -msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it does not match the full target URL {2} by Bundle resolution rules" -msgstr "Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar niet met de fullUrl {2} volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles" - -# BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU -#: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU -msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it''s fullUrl {2} does not match the full target URL {3} by Bundle resolution rules" -msgstr "Entry {0} komt overeen met de verwijzing {1} op basis van type en id maar zijn fullUrl {2} komt niet overeen met de fullUrl {3} van het doel volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles" - -# BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE -#: BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE -msgid "The fullUrl must be an absolute URL (not ''{0}'')" -msgstr "De fullUrl moet een absolute url zijn (niet ''{0}'')" - -# BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID -#: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID -msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, but the resource has no id" -msgstr "De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar de resource mist een id" - -# BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID -#: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID -msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, so it must end with the correct type and id (/{1}/{2})" -msgstr "De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar eindigt niet met het correcte type en een id (/{1}/{2})" - -# BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES -#: BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES -msgid "The link relationship type ''{0}'' can only occur once" -msgstr "Het link relatietype ''{0}'' kan slechts één keer voorkomen" - -# BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED -#: BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED -msgid "The link relationship type ''{0}'' used in search sets is prohibited in this context" -msgstr "Het link relatietype ''{0}'', in gebruik in zoeksets, is in deze context verboden" - -# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_EXTERNAL -#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_EXTERNAL -msgid "External Stylesheets other than https://hl7.org/fhir/fhir.css SHOULD not be used" -msgstr "Externe Stylesheets anders dan https://hl7.org/fhir/fhir.css ZOUDEN NIET MOETEN worden gebruikt" - -# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_INSECURE -#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_INSECURE -msgid "The stylesheet reference is not secure" -msgstr "De stylesheet-referentie is niet veilig" - -# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_LINKABLE -#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_LINKABLE -msgid "The stylesheet reference is not a resolvable link" -msgstr "De stylesheet-referentie kan niet worden gevonden" - -# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_NOT_FOUND -#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_NOT_FOUND -msgid "The stylesheet reference could not be resolved in this bundle" -msgstr "De stylesheet-referentie is niet gevonden in deze bundel" - -# BUNDLE_LINK_UNKNOWN -#: BUNDLE_LINK_UNKNOWN -msgid "The link relationship type ''{0}'' is unknown and not allowed in this context" -msgstr "Het link relatietype ''{0}'' is onbekend en niet toegestaan deze context" - -# BUNDLE_POSSSIBLE_MATCHES -#: BUNDLE_POSSSIBLE_MATCHES -msgid "The bundle contains no match for {1} by the rules of Bundle reference resolution, but it has multiple resources that match {0} by resource type and id" -msgstr "De bundle bevat geen overeenkomsten voor {1} volgens de regels van Bundle referentie-oplossing, maar heeft meerdere resources die overeenkomen met {0} op basis van resource type en id" - -# BUNDLE_RULE_INVALID_INDEX -#: BUNDLE_RULE_INVALID_INDEX -msgid "Bundle Rules index is invalid ({0})" -msgstr "Index van Bundle-regels is ongeldig ({0})" - -# BUNDLE_RULE_NONE -#: BUNDLE_RULE_NONE -msgid "No Rule" -msgstr "Geen regel" - -# BUNDLE_RULE_PROFILE_UNKNOWN -#: BUNDLE_RULE_PROFILE_UNKNOWN -msgid "Bundle Rules profile {1} is unknown for {0}" -msgstr "Bundle-regels profiel {1} is onbekend voor {0}" - -# BUNDLE_RULE_UNKNOWN -#: BUNDLE_RULE_UNKNOWN -msgid "Bundle Rule refers to invalid resource {0}" -msgstr "Bundle-regel wijst naar ongeldige resource {0}" - -# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE -#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE -msgid "SearchSet Bundle Entries must have resources" -msgstr "SearchSet Bundle Entries moeten resources bevatten" - -# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE_ID -#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE_ID -msgid "Search results must have ids" -msgstr "Zoekresultaten moeten id''s bevatten" - -# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_TYPE_NOT_SURE -#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_TYPE_NOT_SURE -msgid "Unable to determine if this resource is a valid resource type for this search" -msgstr "Kan niet bepalen of deze resource een geldige resource type is bij deze zoekactie" - -# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_MODE -#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_MODE -msgid "This is not a matching resource type for the specified search ({0} expecting {1})" -msgstr "Dit is geen overeenkomstig resourcetype voor de opgegeven zoekactie ({0} verwacht {1})" - -# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_NO_MODE -#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_NO_MODE -msgid "This is not a matching resource type for the specified search (is a search mode needed?) ({0} expecting {1})" -msgstr "Dit is geen overeenkomstig resourcetype voor de opgegeven zoekactie (is een search.mode nodig?) ({0} verwacht {1})" - -# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_OUTCOME -#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_OUTCOME -msgid "This is not an OperationOutcome ({0})" -msgstr "Dit is geen OperationOutcome ({0})" - -# BUNDLE_SEARCH_NOSELF -#: BUNDLE_SEARCH_NOSELF -msgid "SearchSet Bundles should have a self link that specifies what the search was" -msgstr "SearchSet Bundles moeten een self link bevatten die specificeert waarmee is gezocht" - -# BUNDLE_SEARCH_NO_MODE -#: BUNDLE_SEARCH_NO_MODE -msgid "SearchSet bundles should have search modes on the entries" -msgstr "SearchSet bundles zouden search.mode op de entries moeten hebben" - -# BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD -#: BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD -msgid "No types could be determined from the search string, so the types can''t be checked" -msgstr "Er kunnen geen typen worden bepaald vanuit de zoekstring, dus de typen kunnen niet worden gecontroleerd" - -# Bad_file_path_error -#: Bad_file_path_error -msgid "** Error: The file name you passed in, ''{0}'', doesn''t exist on the local filesystem. Please verify that this is valid file location **" -msgstr "** Fout: het bestand dat je opgaf, ''{0}'', bestaat niet op het lokale bestandssysteem. Controleer of de locatie klopt. **" - -# Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___ -#: Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___ -msgid "Base & Derived profiles have different types ({0} = {1} vs {2} = {3})" -msgstr "Basis & afgeleide profielen hebben verschillende typen ({0} = {1} vs {2} = {3})" - -# Base_profile__has_no_type -#: Base_profile__has_no_type -msgid "Base profile {0} has no type" -msgstr "Basisprofiel {0} heeft geen type" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_Canonical -#: Bundle_BUNDLE_Entry_Canonical -msgid "The canonical URL ({0}) cannot match the fullUrl ({1}) unless on the canonical server itself" -msgstr "De canonical URL ({0}) kan niet gelijk zijn aan de fullUrl ({1}) tenzij op de canonical server zelf" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_Document -#: Bundle_BUNDLE_Entry_Document -msgid "The first entry in a document must be a composition" -msgstr "De eerste entry in een document moet een composition zijn" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_IdUrlMismatch -#: Bundle_BUNDLE_Entry_IdUrlMismatch -msgid "Resource ID does not match the ID in the entry fullUrl (''{0}'' vs ''{1}'')" -msgstr "Resource ID komt niet overeen met de ID in de entry fullUrl (''{0}'' versus ''{1}'')" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_MismatchIdUrl -#: Bundle_BUNDLE_Entry_MismatchIdUrl -msgid "The canonical URL ({0}) cannot match the fullUrl ({1}) unless the resource id ({2}) also matches" -msgstr "De canonical URL ({0}) komt niet overeen met fullUrl ({1}) tenzij de resource id ({2}) ook overeenkomt" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_NO_LOGICAL_EXPL -#: Bundle_BUNDLE_Entry_NO_LOGICAL_EXPL -msgid "Specified logical model {1} not found for resource ''Binary/{0}''" -msgstr "Opgegeven mogisch model {1} niet gevonden voor resource ''Binary/{0}''" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirst -#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirst -msgid "Documents or Messages must contain at least one entry" -msgstr "Documenten of Messages moeten tenminste een entry bevatten" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirstResource -#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirstResource -msgid "No resource on first entry" -msgstr "Geen resource bij eerste entry" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFullUrl -#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFullUrl -msgid "Bundle entry missing fullUrl" -msgstr "Bundle entry mist fullUrl" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_EXPL -#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_EXPL -msgid "Specified profile {2} not found for {0} resource of type ''{0}''" -msgstr "Opgegeven profiel {2} niet gevonden voor {0} resource van type ''{0}''" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_TYPE -#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_TYPE -msgid "No profile found for {0} resource of type ''{1}''" -msgstr "Geen profiel gevonden voor {0} resource van type ''{1}''" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound -#: Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound -msgctxt "Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound" -msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})" -msgstr "Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1})" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT -#: Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT -msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing links (forward or backward) from the Composition" -msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de Composition" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_MESSAGE -#: Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_MESSAGE -msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing links (forward or backward) from the MessageHeader, so its presence should be reviewed (is it needed to process the message?)" -msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de MessageHeader, dus zijn aanwezigheid moet worden gecontroleerd (is het nodig om het bericht te verwerken?)" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_Type -#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type -msgid "The type ''{0}'' is not valid - no resources allowed here (allowed = {1})" -msgstr "Het type ''{0}'' is niet geldig - hier geen resources toegestaan (toegestaan = {1})" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_Type2 -#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type2 -msgid "The type ''{0}'' is not valid - must be {1} (allowed = {2})" -msgstr "Het type ''{0}'' is niet geldig - moet zijn {1} (toegestaan = {2})" - -# Bundle_BUNDLE_Entry_Type3 -#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type3 -msgid "The type ''{1}'' is not valid - must be of type {2}" -msgid_plural "The type ''{1}'' is not valid - must be one of {0} types: {2}" -msgstr[0] "Het type ''{1}'' is niet geldig - moet type {2} zijn" -msgstr[1] "Het type ''{1}'' is niet geldig - moet een zijn van {0} typen: {2}" - -# Bundle_BUNDLE_FullUrl_Missing -#: Bundle_BUNDLE_FullUrl_Missing -msgid "Relative Reference appears inside Bundle whose entry is missing a fullUrl" -msgstr "Relatieve referentie in Bundle waarvan de entry zijn fullUrl mist" - -# Bundle_BUNDLE_FullUrl_NeedVersion -#: Bundle_BUNDLE_FullUrl_NeedVersion -msgid "Entries matching fullURL {0} should declare meta/versionId because there are version-specific references" -msgstr "Entries met fullURL {0} moeten meta/versionId specificeren omdat er versie-specifieke referenties zijn" - -# Bundle_BUNDLE_MultipleMatches -#: Bundle_BUNDLE_MultipleMatches -msgid "Multiple matches in bundle for reference {0}" -msgstr "Meerdere matches in bundle voor referentie {0}" - -# Bundle_BUNDLE_Not_Local -#: Bundle_BUNDLE_Not_Local -msgid "URN reference is not locally contained within the bundle {0}" -msgstr "URN referentie staat niet lokaal in de bundel {0}" - -# Bundle_Document_Date_Missing -#: Bundle_Document_Date_Missing -msgid "A document must have a date (Bundle.timestamp)" -msgstr "Een document moet een datum hebben (Bundle.timestamp)" - -# Bundle_Document_Date_Missing_html -#: Bundle_Document_Date_Missing_html -msgid "[(type = ''document'') implies (meta.lastUpdated.hasValue())]" -msgstr "[(type = ''document'') implies (meta.lastUpdated.hasValue())]" - -# Bundle_MSG_Event_Count -#: Bundle_MSG_Event_Count -msgid "Expected {0} but found {1} event elements" -msgstr "Verwacht {0} maar gevonden {1} event elementen" - -# CDATA_is_not_allowed -#: CDATA_is_not_allowed -msgid "CDATA is not allowed" -msgstr "CDATA is niet toegestaan" - -# CDA_UNKNOWN_TEMPLATE -#: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE -msgid "The CDA Template {0} is not known" -msgstr "De CDA template {0} is onbekend" - -# CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT -#: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT -msgid "The CDA Template {0} / {1} is not known" -msgstr "De CDA template {0} / {1} is onbekend" - -# CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG -#: CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG -msgid "The code system is complete, but the number of concepts ({0}) does not match the stated total number ({1})" -msgstr "Het codesysteem is compleet maar het aantal concepten {0} komt niet overeen met het aangegeven totaal ({1})" - -# CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG -#: CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG -msgid "The code system is a fragment/example, but the number of concepts ({0}) exceeds or matches the stated total number ({1})" -msgstr "Het codesysteem is een fragment/voorbeeld maar het aantal concepten ({0}) is hoger dan het aangegeven totaal ({1})" - -# CODESYSTEM_CS_COUNT_NOTPRESENT_ZERO -msgid "The code system has no content, but the exceeds the stated total number is 0 concepts - check that this isn''t a complete code system that has no concepts, or update/remove the stated count" -msgstr "Het codesysteem heeft geen content maar heeft meer aangegeven totaal van 0 concepten - controleer of dit een compleet codesysteem is zonder concepten, of update het aangegeven totaal" - -# CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED -#: CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED -msgid "The code system says it has no content present, but concepts are found" -msgstr "Het codesysteem zegt dat er geen aanwezige concepten zijn, maar dit is toch het geval" - -# CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG -#: CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG -msgid "The code system supplement states the total number of concepts as {1}, but this is different to the underlying code system that states a value of {0}" -msgstr "Het codesysteemsupplement geeft een totaal van {1} concepten, maar dit verschilt van het onderliggende codesysteem dat de waarde {0} heeft" - -# CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL -#: CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL -msgid "HL7 Defined CodeSystems SHALL have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly" -msgstr "HL7-gedefinieerde CodeSystems MOETEN een waarde hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is" - -# CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHOULD -#: CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHOULD -msgid "HL7 Defined CodeSystems SHOULD have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly" -msgstr "HL7-gedefinieerde CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is" - -# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL -#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL -msgid "CodeSystems SHOULD NOT have a stated value for the {0} element when they are a supplement" -msgstr "CodeSystems ZOUDEN GEEN waarde MOETEN hebben voor het {0} element als het een supplement betreft" - -# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING -#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING -msgid "CodeSystem Supplements with a content value of ''supplement'' SHALL have a supplements element that specifies which code system is being supplemented" -msgstr "CodeSystem Supplements met content-waarde ''supplement'' MOETEN een supplements element hebben waarin staat voor welk codesysteem het een supplement is" - -# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG -#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG -msgid "CodeSystem Supplements SHALL have a content value of ''supplement''" -msgstr "CodeSystem supplementen MOETEN de content-waarde ''supplement'' hebben" - -# CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT -#: CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT -msgid "CodeSystems SHOULD have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly" -msgstr "CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is" - -# CODESYSTEM_CS_NO_SUPPLEMENT -#: CODESYSTEM_CS_NO_SUPPLEMENT -msgid "CodeSystem {0} is a supplement, so can''t be used as a value in Coding.system" -msgstr "CodeSystem {0} is een supplement, dus kan niet worden gebruikt als waarde in Coding.system" - -# CODESYSTEM_CS_NO_VS_NOTCOMPLETE -#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_NOTCOMPLETE -msgid "Review the All Codes Value Set - incomplete CodeSystems generally should not have an all codes value set specified" -msgstr "Review de ''alle codes'' ValueSet - incomplete CodeSystems moeten generiek geen waardelijst voor ''alle codes'' specificeren" - -# CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1 -#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1 -msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system" -msgstr "CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem" - -# CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2 -#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2 -msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system, and this one does not (''{0}'')" -msgstr "CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem en dat is hier niet het geval (''{0}'')" - -# CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK -#: CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK -msgid "CodeSystem {0} cannot be found, so can''t check if concepts are valid" -msgstr "CodeSystem {0} kan niet worden gevonden, dus kan niet controleren of concepten geldig zijn" - -# CODESYSTEM_CS_SUPP_INVALID_CODE -#: CODESYSTEM_CS_SUPP_INVALID_CODE -msgid "The code ''{1}'' is not declared in the base CodeSystem {0} so is not valid in the supplement" -msgstr "De code ''{1}'' is niet gedeclareerd in het basis CodeSystem {0} dus deze is ongeldig in het supplement" - -# CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP -#: CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP -msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements" -msgstr "Het codesysteem is gemarkeerd als supplement maar het definieert niet van welk codesysteem het een supplement is" - -# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION -#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION -msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found." -msgstr "De gevonden code ({2}) bestaat niet in de expansie van de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het systeem {1} is niet gevonden." - -# CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH -#: CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH -msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but it is an expansion with the wrong number of concepts (found {2}, expected {3})" -msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar dit is een expansion met een onjuist aantal concepten (gevonden {2}, verwacht {3})" - -# CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG -#: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG -msgid "The designation ''{0}'' has no use and is in the same language (''{2}''), so is not differentiated from the base display (''{1}'')" -msgstr "De designation ''{0}'' mist use en heeft dezelfde taal (''{2}'') als, dus is niet onderscheidbaar van, de basis weergavenaam (''{1}'')" - -# CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG -#: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG -msgid "The designation ''{0}'' has no use and no language, so is not differentiated from the base display (''{1}'')" -msgstr "De designation ''{0}'' mist use en heeft geen taal, dus is niet onderscheidbaar van de basis weergavenaam (''{1}'')" - -# CODESYSTEM_NOT_CONTAINED -#: CODESYSTEM_NOT_CONTAINED -msgid "CodeSystems are referred to directly from Coding.system, so it''s generally best for them not to be contained resources" -msgstr "CodeSystems wordt direct naar verwezen vanuit Coding.system, dus is het generiek goed als het geen contained resources zijn" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI -#: CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI -msgid "Unknown CodeSystem Property ''{0}''. If you are creating your own property, do not create it in the HL7 namespace" -msgstr "Onbekende CodeSystem eigenschap ''{0}''. Als je je eigen eigenschappen definieert, doe dat dan niet in de HL7 namespace" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH -#: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH -msgid "Wrong type ''{2}'': The code ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''" -msgstr "Verkeerd type ''{2}'': de code ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}''" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING -#: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING -msgid "If the type is ''code'', then the valueSet property should be provided to clarify what kind of code will be found in the element" -msgstr "Als het type ''code'' is, dan moet de valueSet eigenschap wordt gezet om duidelijk te maken welke codes geldig zijn in het element" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE -#: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE -msgid "A property is already defined with the code ''{0}''" -msgstr "Er bestaat al een eigenschap met de code ''{0}''" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI -#: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI -msgid "A property is already defined with the URI ''{0}''" -msgstr "Er bestaat al een eigenschap met de uri ''{0}''" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE -#: CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE -msgid "This property has only the standard code (''{0}'') but not the standard URI ''{1}'', so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem" -msgstr "Deze eigenschap heeft alleen de standaardcode (''{0}'') maar niet de standaard-uri ''{1}'' dus mist een goed gedefinieerde betekenis in het terminologiesysteem" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE -#: CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE -msgid "The property ''{0}'' has no value, and cannot be understood" -msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft geen waarde en kan niet worden geïnterpreteerd" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK -#: CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK -msgid "The synonym ''{0}'' is not also defined in the code system. The Synonym property should only used to declare equivalence to other existing codes" -msgstr "Het synoniem ''{0}'' wordt niet ook gedefinieerd in het codesysteem. De eigenschap Synonym is alleen bedoeld voor equivalentie met andere, bestaande codes" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED -#: CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED -msgid "The property ''{0}'' has no definition in CodeSystem.property. Many terminology tools won''t know what to do with it" -msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft geen definitie in CodeSystem.property. Vele terminolgietools zullen niet weten wat hiermee te doen" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE -#: CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE -msgid "This property has only a code (''{0}'') and not a URI, so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem" -msgstr "Deze eigenschap heeft alleen een code (''{0}'') en geen uri, dus heeft geen duidelijke betekenis in het terminolgiesysteem" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH -#: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH -msgid "The URI ''{0}'' is normally assigned the code ''{1}''. Using the code ''{2}'' will usually create confusion in ValueSet filters etc" -msgstr "De uri ''{0}'' heeft normaal code ''{1}''. Met code ''{2}'' ontstaat vaak verwarring in ValueSet filters etc" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH -#: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH -msgid "Wrong type ''{2}'': The URI ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''" -msgstr "Verkeerd type ''{2}'': de uri ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}''" - -# CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE -#: CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE -msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''" -msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft ongeldig type ''{1}''. Deze is gedefinieerd met type ''{2}''" - -# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING -#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING -msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not" -msgstr "Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt" - -# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not" -msgstr "Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt" - -# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING -#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING -msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt" - -# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 -#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 -msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt" - -# CODESYSTEM_SUPP_NO_DISPLAY -msgid "This display (''{0}'') differs from that defined by the base code system (''{1}''). Both displays claim to be the ''primary designation'' for the same language (''{2}''), and the correct interpretation of this is undefined" -msgstr "Deze weergave (''{0}'') verschilt van die in het onderliggende codesysteem (''{1}''). Beide weergaven claimen de \"primaire weergave\" voor dezelfde taal (''{2}'') te zijn en de correcte interpretatie hiervan is niet gedefinieerd" - -# CODESYSTEM_THO_CHECK -#: CODESYSTEM_THO_CHECK -msgid "Most code systems defined in HL7 IGs will need to move to THO later during the process. Consider giving this code system a THO URL now (See https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, and/or talk to TSMG)" -msgstr "Meeste codesystemen gedefinieerd in HL7 IG''s zullen later naar THO worden verplaatst in het proces. Overweeg om dit codesysteem nu al een THO url te geven (Zie https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, en/of praat met TSMG)" - -# CODE_CASE_DIFFERENCE -#: CODE_CASE_DIFFERENCE -msgid "The code ''{0}'' differs from the correct code ''{1}'' by case. Although the code system ''{2}'' is case insensitive, implementers are strongly encouraged to use the correct case anyway" -msgstr "De code ''{0}'' verschilt van de correcte code ''{1}'' op hoofdletters. Hoewel het codesysteem ''{2}'' niet hoofdlettergevolig is, wordt implementers ter zeerste aanbevolen om de juiste schrijfwijze te gebruiken" - -# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID -#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID -msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the code system {1}" -msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}" - -# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS -#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS -msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}" -msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1}" - -# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID -#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID -msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}" -msgstr "De bron-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven: {1}" - -# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE -#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE -msgid "Source Code System {0} doesn''t have all content (content = {1}), so the source codes cannot be checked" -msgstr "Bron CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de broncodes kunnen niet worden gecontroleerd" - -# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_MISSING -#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_MISSING -msgid "No Source Code System, so the source codes cannot be checked" -msgstr "Geen bron CodeSystem, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd" - -# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE -#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE -msgid "Source Code System {0} is only supported on the terminology server, so the source codes are not validated for performance reasons" -msgstr "Bron CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden bron-codes niet gevalideerd om performanceredenen" - -# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN -#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN -msgid "The Source Code System {0} is not fully defined and populated, and no sourceScope is specified, so the source code checking will not be performed" -msgstr "Het bron CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen sourceScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op bron-codes worden gedaan" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID -msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the code system {1}" -msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS -msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}" -msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1}" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID -msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}" -msgstr "De doel-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergave(n): {1}" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE -msgid "Target Code System {0} doesn''t have all content (content = {1}), so the target codes cannot be checked" -msgstr "Doel CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de doelcodes kunnen niet worden gecontroleerd" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_MISSING -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_MISSING -msgid "No Target Code System, so the target codes cannot be checked" -msgstr "Geen doel CodeSystem, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_CODE_INVALID -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_CODE_INVALID -msgid "The code {0} is invalid in the system {1}" -msgstr "De code {0} is niet geldig in het systeem {1}" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_INVALID -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_INVALID -msgid "The property code ''{0}'' is not known" -msgstr "De property code ''{0}'' is onbekend" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_MISMATCH -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_MISMATCH -msgid "The type of this property should be {1} not {0}" -msgstr "Het type van deze property zou moeten {1} zijn, niet {0}" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_NO_SYSTEM -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_NO_SYSTEM -msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used" -msgstr "Aangezien er geen system is gespecifceerd, kan een eenvoudige code niet worden gebruikt" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM -msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked" -msgstr "Het codesysteem {0} is niet gevonden, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE -msgid "Target Code System {0} is only supported on the terminology server, so the target codes are not validated for performance reasons" -msgstr "Doel CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden doel-codes niet gevalideerd om performanceredenen" - -# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN -#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN -msgid "The Target Code System {0} is not fully defined and populated, and no targetScope is specified, so the target code checking will not be performed" -msgstr "Het doel CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen targetScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op doel-codes worden gedaan" - -# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING -#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING -msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not" -msgstr "Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" - -# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not" -msgstr "Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" - -# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING -#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING -msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" - -# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 -#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 -msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" - -# CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM -#: CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM -msgid "The code ''{1}'' comes from the system {0} which could not be found, so it''s not known whether it''s valid in the value set ''{2}''" -msgstr "De code ''{1}'' komt uit het system {0} dat niet is gevonden, dus het is onbekend of dezelfde geldig is volgens de waardelijst ''{2}''" - -# CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE -#: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE -msgid "The code ''{1}'' in the system {0} is not valid in the value set ''{2}''" -msgstr "De code ''{1}'' uit system {0} is ongeldig in de waardelijst ''{2}''" - -# CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER -#: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER -msgid "The code ''{2}'' in the system {0} version {1} is not valid in the value set ''{3}''" -msgstr "De code ''{2}'' uit system {0} versie {1} is ongeldig in de waardelijst ''{3}''" - -# CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES -#: CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES -msgid "The concept map has too many codes to validate ({0})" -msgstr "De conceptmap heeft teveel codes om te valideren ({0})" - -# CONTAINED_ORPHAN_DOM3 -#: CONTAINED_ORPHAN_DOM3 -msgid "The contained resource ''{0}'' is not referenced to from elsewhere in the containing resource nor does it refer to the containing resource (dom-3)" -msgstr "De contained resource ''{0}'' wordt niet naar verwezen vanuit de omliggende resource, noch verwijst deze zelf naar omliggende resource (dom-3)" - -# CS_SCT_IPS_NOT_IPS -#: CS_SCT_IPS_NOT_IPS -msgid "The Snomed CT code {0} ({1}) is not a member of the IPS free set" -msgstr "De SNOMED CT code {0} ({1}) is geen deel van de IPS gratis set" - -# Can_only_specify_profile_in_the_context -#: Can_only_specify_profile_in_the_context -msgid "Can only specify profile in the context" -msgstr "Kan alleen een profiel specificeren in de context" - -# Cant_have_children_on_an_element_with_a_polymorphic_type__you_must_slice_and_constrain_the_types_first_sortElements_ -#: Cant_have_children_on_an_element_with_a_polymorphic_type__you_must_slice_and_constrain_the_types_first_sortElements_ -msgid "Can''t have children on an element with a polymorphic type - you must slice and constrain the types first (sortElements: {0}:{1})" -msgstr "Kan geen onderliggende elementen hebben op een polymorf element - je moet deze eerst opdelen in slices per type (sortElements: {0}:{1})" - -# CapabalityStatement_CS_SP_WrongType -#: CapabalityStatement_CS_SP_WrongType -msgid "Type mismatch - SearchParameter ''{0}'' type is {1}, but type here is {2}" -msgstr "Type komt niet overeen - SearchParameter ''{0}'' type is {1}, maar type is hier {2}" - -# Circular_snapshot_references_detected_cannot_generate_snapshot_stack__ -#: Circular_snapshot_references_detected_cannot_generate_snapshot_stack__ -msgid "Circular snapshot references detected; cannot generate snapshot (stack = {0})" -msgstr "Circulaire snapshot-references gedetecteerd; kan geen snapshot genereren (stack = {0})" - -# CodeSystem_CS_VS_IncludeDetails -#: CodeSystem_CS_VS_IncludeDetails -msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the include has extra details" -msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar de include bevat extra details" - -# CodeSystem_CS_VS_Invalid -#: CodeSystem_CS_VS_Invalid -msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a single include" -msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar deze bevat geen enkele include" - -# CodeSystem_CS_VS_WrongSystem -#: CodeSystem_CS_VS_WrongSystem -msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a matching system ({2})" -msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar het system {2} in de waardelijst komt niet overeen" - -# Code_found_in_expansion_however_ -#: Code_found_in_expansion_however_ -msgid "Code found in expansion, however: {0}" -msgstr "Code gevonden in expansion, echter: {0}" - -# Coding_has_no_system__cannot_validate -#: Coding_has_no_system__cannot_validate -msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided" -msgstr "Coding heeft geen system. een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn" - -# Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ -#: Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ -msgid "Contained resource does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}'')" -msgstr "Contained resource lijkt geen FHIR-type hebben (onbekende naam ''{0}'')" - -# Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile -#: Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile -msgid "Could not match discriminator ({0}) for slice {1} in profile {2} - the discriminator {3} does not have fixed value, binding or existence assertions" -msgid_plural "Could not match any discriminators ({1}) for slice {2} in profile {3} - None of the {0} discriminators {4} have fixed value, binding or existence assertions" -msgstr[0] "Kan geen overeenkomende discriminator ({0}) bepalen voor slice {1} in profiel {2} - de discriminator {3} heeft geen vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen" -msgstr[1] "Kan geen overeenkomende discriminators ({1}) bepalen voor slice {2} in profiel {3} - geen van de {0} discriminators {4} heeft een vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen" - -# DISCRIMINATOR_BAD_PATH -#: DISCRIMINATOR_BAD_PATH -msgid "Error processing path expression for discriminator: {0} (src = ''{1}'')" -msgstr "Fout bij verwerken padexpressie voor discriminator: {0} (src = ''{1}'')" - -# DUPLICATE_ID -#: DUPLICATE_ID -msgid "Duplicate id value ''{0}''" -msgstr "Duplicaat id waarde ''{0}''" - -# DUPLICATE_JSON_PROPERTY_KEY -#: DUPLICATE_JSON_PROPERTY_KEY -msgid "The JSON property ''{0}'' is a duplicate and will be ignored" -msgstr "De JSON property ''{0}'' is een duplicaat en wordt genegeerd" - -# Delimited_versions_have_exact_match_for_delimiter____vs_ -#: Delimited_versions_have_exact_match_for_delimiter____vs_ -msgid "Delimited versions have exact match for delimiter ''{0}'' : {1} vs {2}" -msgstr "Delimited versies komen exact overeen met delimiter ''{0}'' : {1} vs {2}" - -# Derived_profile__has_no_derivation_value_and_so_cant_be_processed -#: Derived_profile__has_no_derivation_value_and_so_cant_be_processed -msgid "Derived profile {0} has no derivation value and so can''t be processed" -msgstr "Afgeleid profiel {0} heeft geen waarde voor derivation en kan dus niet worden verwerkt" - -# Derived_profile__has_no_type -#: Derived_profile__has_no_type -msgid "Derived profile {0} has no type" -msgstr "Afgeleid profiel {0} heeft geen type" - -# Details_for__matching_against_Profile_ -#: Details_for__matching_against_Profile_ -msgid "Details for {0} matching against profile {1}" -msgstr "Details voor {0} matching tegen profiel {1}" - -# Did_not_find_single_slice_ -#: Did_not_find_single_slice_ -msgid "Did not find single slice: {0}" -msgstr "Geen enkele slice gevonden: {0}" - -# Did_not_find_type_root_ -#: Did_not_find_type_root_ -msgid "Did not find type root: {0}" -msgstr "Kan type root niet vinden: {0}" - -# Differential_does_not_have_a_slice__b_of_____in_profile_ -#: Differential_does_not_have_a_slice__b_of_____in_profile_ -msgid "Differential in profile {5} does not have a slice at {6} (on {0}, position {1} of {2} / {3} / {4})" -msgstr "Differential in profiel {5} heeft geen slice bij {6} (op {0}, positie {1} of {2} / {3} / {4})" - -# Differential_walks_into____but_the_base_does_not_and_there_is_not_a_single_fixed_type_The_type_is__This_is_not_handled_yet -#: Differential_walks_into____but_the_base_does_not_and_there_is_not_a_single_fixed_type_The_type_is__This_is_not_handled_yet -msgid "Differential walks into ''{0} (@ {1})'', but the base does not, and there is not a single fixed type. The type is {2}. This is not handled yet" -msgstr "Differential gaat in ''{0} (@ {1})'', maar de basis doet dat niet en er is niet een enkelvoudig vast type. Het type is {2}. Dit wordt nog niet ondersteund" - -# Discriminator__is_based_on_element_existence_but_slice__neither_sets_min1_or_max0 -#: Discriminator__is_based_on_element_existence_but_slice__neither_sets_min1_or_max0 -msgid "Discriminator ({0}) is based on element existence, but slice {1} neither sets min>=1 or max=0" -msgstr "Discriminator ({0}) is gebaseerd op elementaanwezigheid, maar slice {1} heeft geen min>=1 of max=0" - -# Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types -#: Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types -msgctxt "Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types" -msgid "" -msgid_plural "Discriminator ({1}) is based on type, but slice {2} in {3} has {0} types: {4}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Discriminator ({1}) is gebaseerd op type, maar slice {2} in {3} heeft {0} typen: {4}" - -# Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_no_types -#: Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_no_types -msgid "Discriminator ({0}) is based on type, but slice {1} in {2} has no types" -msgstr "Discriminator ({0}) is gebaseerd op type, maar slice {1} in {2} heeft geen typen" - -# Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of -#: Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of -msgid "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is {3} (for the language(s) ''{5}'')" -msgid_plural "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is one of {0} choices: {3} (for the language(s) ''{5}'')" -msgstr[0] "Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is {3} (voor de taal/talen ''{5}'')" -msgstr[1] "Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is een van de volgende {0} opties: {3} (voor de taal/talen ''{5}'')" - -# Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of -#: Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of -msgid "Wrong Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is {3} (for the language(s) ''{5}'')" -msgid_plural "Wrong Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is one of {0} choices: {3} (for the language(s) ''{5}'')" -msgstr[0] "Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet zijn ''{3}'' (voor taal/talen ''{5}'')" -msgstr[1] "Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet een zijn van {0} keuzes: ''{3}'' voor de taal/talen ''{5}''" - -# Does_not_match_slice_ -#: Does_not_match_slice_ -msgid "Does not match slice ''{0}'' (discriminator: {1})" -msgstr "Komt niet overeen met slice ''{0}'' (discriminator: {1})" - -# Duplicate_Resource_ -#: Duplicate_Resource_ -msgid "Duplicate Resource {0} of type {3} (existing version {2}, new version {1})" -msgstr "Duplicaat resource {0} van type {3} (bestaande versie {2}, nieuwe versie {1})" - -# ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR -#: ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR -msgid "Error in constraint ''{0}'': {1}" -msgstr "Fout in constraint ''{0}'': {1}" - -# ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE -#: ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE -msgid "The invariant {0} defined in the differential must have no source, or the source must be the same as the profile" -msgstr "De invariant {0} gedefinieerd in de differential mag geen source hebben, tenzij deze gelijk is aan het profiel" - -# ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT -#: ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT -msgid "The constraint ''{0}'' has an expression ''{1}'', which differs from the earlier expression provided of ''{2}'' (invariants are allowed to repeat, but cannot differ)" -msgstr "De constraint ''{0}'' heeft een expressie ''{1}'', die verschilt van de eerdere gegeven expressie ''{2}'' (invariants mogen herhalen, maar kunnen niet verschillen)" - -# ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR -#: ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR -msgid "Error in constraint ''{0}'' with expression ''{1}'': {2}" -msgstr "Fout in constraint ''{0}'' met expressie ''{1}'': {2}" - -# ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED -#: ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED -msgid "The constraint key ''{0}'' already exists in the base profile ''{1}''" -msgstr "De constraint sleutel ''{0}'' bestaat al in het basisprofiel ''{1}''" - -# ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION -#: ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION -msgid "The constraint ''{0}'' has no computable expression, so validators will not be able to check it" -msgstr "De constraint ''{0}'' heeft geen calculeerbare expressie, dus validators zullen deze niet kunnen controleren" - -# ED_INVARIANT_NO_KEY -#: ED_INVARIANT_NO_KEY -msgid "The constraint has no key, so the content cannot be validated" -msgstr "De constraint heeft geen sleutel dus kan de content niet worden gevalideerd" - -# ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH -#: ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH -msgid "The path must be ''{0}'' not ''{1}'' when the type list is not constrained" -msgstr "Het pad moet ''{0}'' zijn en niet ''{1}'', als de typelijst niet is beperkt" - -# ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR -#: ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR -msgid "Error in search expression ''{0}'': {1}" -msgstr "Fout in zoekexpressie ''{0}'': {1}" - -# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL -#: ELEMENT_CANNOT_BE_NULL -msgid "The element is not allowed to be ''null''" -msgstr "Het element mag niet ''null'' zijn" - -# ERROR_GENERATING_SNAPSHOT -#: ERROR_GENERATING_SNAPSHOT -msgid "Error generating Snapshot: {0} (this usually arises from a problem in the differential)" -msgstr "Fout bij genereren snapshot: {0} (dit komt meestal door een probleem in de differential)" - -# EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE -#: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE -msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot check whether the profile is valid or not at this time" -msgstr "De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan momenteel niet controleren of het profiel geldig is of niet" - -# EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE -#: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE -msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot find that profile" -msgstr "De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan dat profiel niet vinden" - -# EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER -#: EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER -msgid "The modifier extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)" -msgstr "De modifier extensie {0} uit FHIR version {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR)" - -# EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER -#: EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER -msgid "The extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)" -msgstr "De extensie {0} van FHIR versie {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; Dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR)" - -# EXT_VER_URL_IGNORE -#: EXT_VER_URL_IGNORE -msgid "Extension URLs don''t have versions. The validator has ignored the version and processed the extension anyway" -msgstr "Extensie URL''s hebben geen versies. De validator heeft de versie genegeerd en de extensie toch verwerkt" - -# EXT_VER_URL_MISLEADING -#: EXT_VER_URL_MISLEADING -msgid "The extension URL contains a ''|'' which makes it look like a versioned URL, but it''s not, and this is confusing for implementers" -msgstr "De extension URL bevat een ''|'' waardoor deze op een geversioneerde url lijkt. Dat is het niet en dit is verwarrend voor implementers" - -# EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED -#: EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED -msgid "The extension URL must not contain a version" -msgstr "De extensie URL mag geen versie bevatten" - -# EXT_VER_URL_NO_MATCH -#: EXT_VER_URL_NO_MATCH -msgid "Extension URLs don''t have versions. The validator wasn''t able to resolve this URL with or without version-based resolution" -msgstr "Extensie URL''s hebben geen versies. De validator kon deze url niet bereiken, met of zonder versie-gebaseerde verwijzing" - -# EXT_VER_URL_REVERSION -#: EXT_VER_URL_REVERSION -msgid "The extension URL must not contain a version. The extension was validated against version {0} of the extension" -msgstr "De extensie URL mag geen versie bevatten. De extensie is gevalideerd tegen versie {0} van de extensie" - -# Element_must_have_some_content -#: Element_must_have_some_content -msgid "Element must have some content" -msgstr "Element moet inhoud hebben" - -# Error_at__The_target_profile__is_not__valid_constraint_on_the_base_ -#: Error_at__The_target_profile__is_not__valid_constraint_on_the_base_ -msgid "Error at {0}#{1}: The target profile {2} is not a valid constraint on the base ({3})" -msgstr "Fout bij {0}#{1}: het doelprofiel {2} is geen geldige inperking op de basis ({3})" - -# Error_at_path__Slice_for_type__has_more_than_one_type_ -#: Error_at_path__Slice_for_type__has_more_than_one_type_ -msgid "Error at path {0}: Slice for type ''{1}'' has more than one type ''{2}''" -msgstr "Fout bij pad {0}: Slice voor type ''{1}'' heeft meerdere typen ''{2}''" - -# Error_at_path__Slice_for_type__has_wrong_type_ -#: Error_at_path__Slice_for_type__has_wrong_type_ -msgid "Error at path {0}: Slice for type ''{1}'' has wrong type ''{2}''" -msgstr "Fout bij pad {0}: Slice voor type ''{1}'' heeft verkeerde type ''{2}''" - -# Error_at_path__Slice_name_must_be__but_is_ -#: Error_at_path__Slice_name_must_be__but_is_ -msgid "Error at path {0}: Slice name must be ''{1}'' but is ''{2}''" -msgstr "Fout bij pad {0}: Slicenaam moet zijn ''{1}'' maar is ''{2}''" - -# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorcount__1 -#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorcount__1 -msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.count() > 1" -msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.count() > 1" - -# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorpath__this -#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorpath__this -msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.path != ''$this''" -msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.path != ''$this''" - -# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatortype__type -#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatortype__type -msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.type != ''type''" -msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.type != ''type''" - -# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingordered__true -#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingordered__true -msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.ordered = true" -msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.ordered = true" - -# Error_expanding_ValueSet_running_without_terminology_services -#: Error_expanding_ValueSet_running_without_terminology_services -msgid "Error expanding ValueSet: running without terminology services" -msgstr "Fout bij expansie van ValueSet: geen terminologieservices" - -# Error_generating_table_for_profile__ -#: Error_generating_table_for_profile__ -msgid "Error generating table for profile {0}: {1}" -msgstr "Fout bij maken van tabel voor profiel {0}: {1}" - -# Error_in_profile__at__Base_isSummary___derived_isSummary__ -#: Error_in_profile__at__Base_isSummary___derived_isSummary__ -msgid "Error in profile {0} at {1}: Base isSummary = {2}, derived isSummary = {3}" -msgstr "Fout in profiel {0} in {1}: Basis isSummary = {2}, afgeleide isSummary = {3}" - -# Error_parsing_ -#: Error_parsing_ -msgid "Error parsing {0}:{1}" -msgstr "Fout bij verwerken {0}:{1}" - -# Error_parsing_JSON_ -#: Error_parsing_JSON_ -msgid "Error parsing JSON: {0}" -msgstr "Fout bij verwerken JSON: {0}" - -# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_boolean -#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_boolean -msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a boolean" -msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een boolean zijn" - -# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_number -#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_number -msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a number" -msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een getal zijn" - -# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_string -#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_string -msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a string" -msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een string zijn" - -# Error_parsing_Turtle_ -#: Error_parsing_Turtle_ -msgid "Error parsing Turtle: {0}" -msgstr "Fout bij verwerken Turtle: {0}" - -# Error_parsing_XHTML_ -#: Error_parsing_XHTML_ -msgid "Error parsing XHTML: {0}" -msgstr "Fout bij verwerken XHTML: {0}" - -# Error_reading__from_package__ -#: Error_reading__from_package__ -msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}" -msgstr "Fout bij lezen {0} uit package {1}#{2}: {3}" - -# Error_validating_code_running_without_terminology_services -#: Error_validating_code_running_without_terminology_services -msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services" -msgstr "Fout bij valideren van code ''{0}'' in systeem ''{1}'' omdat de validator draait zonder terminologieservices" - -# Extension_EXTM_Context_Wrong -#: Extension_EXTM_Context_Wrong -msgid "The modifier extension {0} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is {2})" -msgstr "De modifier extensie {0} is hier niet toegestaan (toegestaan = {1}; dit element is {2})" - -# Extension_EXTP_Context_Wrong -#: Extension_EXTP_Context_Wrong -msgid "The extension {0} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is {2})" -msgstr "De extensie {0} mag niet op dit punt worden gebruikt (toegestaan = {1}; dit element is {2})" - -# Extension_EXT_Count_Mismatch -#: Extension_EXT_Count_Mismatch -msgid "Extensions count mismatch: expected {0} but found {1}" -msgstr "Aantal extensies komt niet overeen: verwacht {0}, maar gevonden {1}" - -# Extension_EXT_Count_NotFound -#: Extension_EXT_Count_NotFound -msgid "Extension count mismatch: unable to find extension: {0}" -msgstr "Aantal extensies komt niet overeen: kan extensie niet vinden: {0}" - -# Extension_EXT_Fixed_Banned -#: Extension_EXT_Fixed_Banned -msgid "No extensions allowed, as the specified fixed value doesn''t contain any extensions" -msgstr "Geen extensies toegestaan, aangezien de opgegeven vaste waarde geen extensies bevat" - -# Extension_EXT_Modifier_MismatchN -#: Extension_EXT_Modifier_MismatchN -msgid "Extension modifier mismatch: the extension element is not labelled as a modifier, but the underlying extension is" -msgstr "Extensie modifier komt niet overeen: het extensie-element is niet gemarkeerd als modifier, maar de onderliggende extensie wel" - -# Extension_EXT_Modifier_MismatchY -#: Extension_EXT_Modifier_MismatchY -msgid "Extension modifier mismatch: the extension element is labelled as a modifier, but the underlying extension is not" -msgstr "Extensie modifier komt niet overeen: het extensie-element is gemarkeerd als modifier, maar de onderliggende extensie niet" - -# Extension_EXT_Modifier_N -#: Extension_EXT_Modifier_N -msgid "The Extension ''{0}'' must not be used as an extension (it''s a modifierExtension)" -msgstr "De extensie ''{0}'' mag niet als gewone extensie worden gebruikt (het is een modifierExtension)" - -# Extension_EXT_Modifier_Y -#: Extension_EXT_Modifier_Y -msgid "The Extension ''{0}'' must not be used as a modifierExtension (it''s a regular extension)" -msgstr "De extensie ''{0}'' mag niet als modifierExtension worden gebruikt" - -# Extension_EXT_Simple_ABSENT -#: Extension_EXT_Simple_ABSENT -msgid "The Extension ''{0}'' definition is for a simple extension, so it must contain a value" -msgstr "De Extension ''{0}'' definitie is voor een simpele extensie, dus moet deze een waarde bevatten" - -# Extension_EXT_Simple_WRONG -#: Extension_EXT_Simple_WRONG -msgid "The Extension ''{0}'' definition is for a simple extension, so it must contain a value, not extensions" -msgstr "De Extension ''{0}'' definitie is voor een simpele extensie, dus moet deze een waarde bevatten, niet andere extensies" - -# Extension_EXT_SubExtension_Invalid -#: Extension_EXT_SubExtension_Invalid -msgid "Sub-extension url ''{0}'' is not defined by the Extension {1}" -msgstr "Sub-extensie url ''{0}'' is niet gedefinieerd in de extensie {1}" - -# Extension_EXT_Type -#: Extension_EXT_Type -msgid "The Extension ''{0}'' definition allows for the types {1} but found type {2}" -msgstr "De definitie van extensie ''{0}'' bevat typen {1}, gevonden is echter {2}" - -# Extension_EXT_URL_Absolute -#: Extension_EXT_URL_Absolute -msgid "Extension.url must be an absolute URL" -msgstr "Extension.url moet een absolute URL zijn" - -# Extension_EXT_Unknown -#: Extension_EXT_Unknown -msgid "Unknown extension {0}" -msgstr "Onbekende extensie {0}" - -# Extension_EXT_Unknown_NotHere -#: Extension_EXT_Unknown_NotHere -msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here" -msgstr "De extensie {0} is niet gevonden en dus hier niet toegestaan" - -# Extension_EXT_Url_NotFound -#: Extension_EXT_Url_NotFound -msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension" -msgstr "Extension.url is verplicht voor identificatie, gebruik en validatie van de extensie" - -# Extension_EXT_Version_Internal -#: Extension_EXT_Version_Internal -msgid "Extension url ''{0}'' evaluation state invalid" -msgstr "Extension.url ''{0}'' controlestatus ongeldig" - -# Extension_EXT_Version_Invalid -#: Extension_EXT_Version_Invalid -msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (invalid Version ''{1}'')" -msgstr "Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldige versie ''{1}'')" - -# Extension_EXT_Version_InvalidId -#: Extension_EXT_Version_InvalidId -msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (invalid Element id ''{1}'')" -msgstr "Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldig element.id ''{1}'')" - -# Extension_EXT_Version_NoChange -#: Extension_EXT_Version_NoChange -msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (Element id ''{1}'' is valid, but cannot be used in a cross-version paradigm because there has been no changes across the relevant versions)" -msgstr "Extensie url ''{0}'' is niet geldig (element.id ''{1}'' is geldig, maar kan niet worden gebruikt in een meerdere-versies-paradigma omdat de relevante versies geen wijzigingen bevatten)" - -# Extension_PROF_Type -#: Extension_PROF_Type -msgid "The Profile ''{0}'' definition allows for the type {1} but found type {2}" -msgstr "De definitie voor profiel ''{0}'' is voor het type {1} maar gevonden type is {2}" - -# FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS -#: FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS -msgid "Error in date arithmetic: Unable to subtract type {0} to {1}" -msgstr "Fout in datumberekening: kan type {0} niet afhalen van {1}" - -# FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS -#: FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS -msgid "Error in date arithmetic: Unable to add type {0} to {1}" -msgstr "Fout in datumberekening: kan type {0} niet optellen bij {1}" - -# FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY -#: FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY -msgid "Error in date arithmetic: attempt to add a definite quantity duration time unit {0}" -msgstr "Fout in datumberekening: poging om een eindige quantity duration tijdseenheid erbij op te tellen {0}" - -# FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT -#: FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT -msgid "Error in date arithmetic: unrecognized time unit {0}" -msgstr "Fout in datumberekening: niet-herkende tijdeenheid {0}" - -# FHIRPATH_AS_COLLECTION -#: FHIRPATH_AS_COLLECTION -msgid "Attempt to use ''as()'' on more than one item (''{0}'', ''{1}'')" -msgstr "Poging om ''as()'' te gebruiken op meer dan één item (''{0}'', ''{1}'')" - -# FHIRPATH_CANNOT_USE -#: FHIRPATH_CANNOT_USE -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Cannot use {0} in this context because {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan {0} niet gebruiken in deze context omdat {1}" - -# FHIRPATH_CANT_COMPARE -#: FHIRPATH_CANT_COMPARE -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Unable to compare values of type {0} and {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan geen waarden vergelijken van type {0} en {1}" - -# FHIRPATH_CHECK_FAILED -#: FHIRPATH_CHECK_FAILED -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The check {0} failed" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Controle {0} is mislukt" - -# FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER -#: FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER -msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is a choice, but doesn''t have an .ofType() so that SQL view runners can pre-determine the full element name" -msgstr "De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat een keuze is, maar geen ofType() heeft zodat SQL-weergave de volledige elementnaam vooraf kunnen bepalen" - -# FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER -#: FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER -msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is not a choice, but has an .ofType(). SQL view runners are likely to pre-determine an incorrect full element name" -msgstr "De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat geen keuze is, maar ofType() heeft. SQL-weergave zullen waarschijnlijk vooraf een incorrecte volledige elementnaam bepalen" - -# FHIRPATH_CODED_ONLY -#: FHIRPATH_CODED_ONLY -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered string, code, uri, Coding, CodeableConcept but found {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, code, uri, Coding, CodeableConcept met volgorde maar gevonden {1}" - -# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT -#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT -msgid "The context is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the context ({2})" -msgstr "De context is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de context ({2})" - -# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT -#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT -msgid "The left side is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated" -msgstr "De linker kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context" - -# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT -#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT -msgid "The right side is inherently a collection, and so this expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated" -msgstr "De rechter kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context" - -# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER -#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER -msgid "Parameter {1} is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the parameter value ({2})" -msgstr "Parameter {1}t is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de parameterwaarde ({2})" - -# FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY -#: FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal or date type but found {1}" -msgstr "Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een decimaal of datum type maar gevonden {1}" - -# FHIRPATH_DECIMAL_ONLY -#: FHIRPATH_DECIMAL_ONLY -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal but found {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met decimal maar gevonden {1}" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME -msgid "Invalid function name {0}() in discriminator" -msgstr "Ongeldige functienaam {0}() in discriminator" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST -msgid "Invalid expression syntax in discriminator (const)" -msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (const)" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP -msgid "Invalid expression syntax in discriminator (group ''{0}'')" -msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (groep ''{0}'')" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND -msgid "Unable to resolve discriminator in definitions: {0} in profile {1} on element {2}, looking in profile {3}" -msgstr "Kan discriminator niet vinden in definities: {0} in profiel {1} op element {2}, kijkende in profiel {3}" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION -msgid "Unable to resolve discriminator {0} on {2} found in the definitions because the extension {1} wasn''t found in the profile {3}" -msgstr "Kan discriminator {0} op {2} niet vinden, gevonden in de definities omdat de extensie {1} uit profiel {3} niet is gevonden" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES -msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES" -msgid "" -msgid_plural "Error in discriminator at {1}: no children, {0} type profiles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typeprofielen" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES -msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES" -msgid "" -msgid_plural "Error in discriminator at {1}: no children, {0} types" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typen" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NAME_ALREADY_SLICED -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NAME_ALREADY_SLICED -msgid "Error in discriminator at {0}: found a sliced element while resolving the fixed value for one of the slices" -msgstr "Fout in discriminator bij {0}: sliced element gevonden bij opzoeken van de vaste waarde voor een van de slices" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NOTYPE -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NOTYPE -msgid "Error in discriminator at {0}: no children, no type" -msgstr "Fout in discriminator bij {0}: geen onderliggende elementen, geen type" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE -msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - Type has no code on {0}" -msgstr "Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - Type heeft geen code op {0}" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES -msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES" -msgid "" -msgid_plural "Invalid use of resolve() in discriminator - {0} possible types on {1} (can only be one)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke typen op {1} (kan er maar een zijn)" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE -msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - type on {0} is not Reference {1}" -msgstr "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - Type op {0} is niet Reference {1}" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE -msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - no type on element {0}" -msgstr "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - geen type op element {0}" - -# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE -#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE -msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - no type on element {0}" -msgstr "Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - geen type op element {0}" - -# FHIRPATH_FOCUS -#: FHIRPATH_FOCUS -msgctxt "FHIRPATH_FOCUS" -msgid "" -msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: focus for {0} can only have one value, but has {0} values" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: focus voor {0} kan maar een warde hebben, maar heeft {0} waarden" - -# FHIRPATH_HO_HOST_SERVICES -#: FHIRPATH_HO_HOST_SERVICES -msgid "Internal Error evaluating FHIRPath expression: No host services are provided ({0})" -msgstr "Interne fout bij evalueren FHIRPath expressie: er zijn geen host services gespecificeerd ({0})" - -# FHIRPATH_INVALID_TYPE -#: FHIRPATH_INVALID_TYPE -msgid "The type {0} is not valid" -msgstr "Het type {0} is ongeldig" - -# FHIRPATH_LEFT_VALUE -#: FHIRPATH_LEFT_VALUE -msgctxt "FHIRPATH_LEFT_VALUE" -msgid "" -msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: left operand to {1} can only have 1 value, but has {0} values" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden" - -# FHIRPATH_LEFT_VALUE_WRONG_TYPE -#: FHIRPATH_LEFT_VALUE_WRONG_TYPE -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: left operand to {0} has the wrong type {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {0} heeft het verkeerde type {1}" - -# FHIRPATH_LOCATION -#: FHIRPATH_LOCATION -msgid "(at {0})" -msgstr "(bij {0})" - -# FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION -#: FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION -msgid "Found a use of a collection operator on something that is not a collection at ''{0}'' - check that there''s no mistakes in the expression syntax" -msgstr "Gebruik van een collectie-operator gevonden op iets dat geen collectie is bij ''{0}'' - controleer of er geen problemem in de expressiesyntax zitten" - -# FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED -#: FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} is not implemented" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} is niet geemplementeerd" - -# FHIRPATH_NO_COLLECTION -#: FHIRPATH_NO_COLLECTION -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een singleton value maar gevonden {1}" - -# FHIRPATH_NO_TYPE -#: FHIRPATH_NO_TYPE -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: Geen type gegeven bij {1}" - -# FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY -#: FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on integer, decimal or Quantity but found {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met integer, decimal of Quantity maar gevonden {1}" - -# FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE -#: FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE -msgid "The type specified in ofType() is {1} which is not a possible candidate for the existing types ({0}) in the expression {2}. Check the paths and types to be sure this is what is intended" -msgstr "Het opgegeven type in ofType() is {1} wat geen mogelijke kandidaat is voor de bestaande typen ({0}) in de expressie {2}. Controleer de paden en typen om zeker te weten dat dit de intentie is" - -# FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE -#: FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE -msgid "Error evaluating FHIRPath expression {0}: left and right operand have incompatible or invalid types ({1}, {2})" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie {0}: linker en rechter operandus hebben incompatibele of ongeldige typen ({1}, {2})" - -# FHIRPATH_ORDERED_ONLY -#: FHIRPATH_ORDERED_ONLY -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collections" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op collecties met een volgorde" - -# FHIRPATH_PARAM_WRONG -#: FHIRPATH_PARAM_WRONG -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The expression type {0} is not supported for parameter {1} on function {2}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het expressietype {0} wordt niet ondersteund voor parameter {1} op functie {2}" - -# FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY -#: FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on primitives" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: de functie {0} kan alleen op primitieven worden gebruikt" - -# FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE -#: FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE -msgid "The variable ''{0}'' cannot be redefined" -msgstr "De variabele '{0}'' kan niet opnieuw worden gedefinieerd'" - -# FHIRPATH_REFERENCE_ONLY -#: FHIRPATH_REFERENCE_ONLY -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered string, uri, canonical or Reference but found {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, uri, canonical of Reference met volgorde maar gevonden {1}" - -# FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_CANT_FIND -#: FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_CANT_FIND -msgid "Problem with use of resolve() - profile {0} on {1} could not be resolved" -msgstr "Probleem met gebruik van resolve() - profiel {0} op {1} is niet gevonden" - -# FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET -#: FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET -msgctxt "FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET" -msgid "" -msgid_plural "Invalid use of resolve() in discriminator - {0} possible target type profiles on {1} (can only be one)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke doeltypen op {1} (kan er maar één zijn)" - -# FHIRPATH_RIGHT_VALUE -#: FHIRPATH_RIGHT_VALUE -msgctxt "FHIRPATH_RIGHT_VALUE" -msgid "" -msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: right operand to {1} can only have 1 value, but has {0} values" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: rechter operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden" - -# FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE -#: FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: right operand to {0} has the wrong type {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {0} heeft het verkeerde type {1}" - -# FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY -#: FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}" -msgstr "Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een geordende collectie van string, uri, code, id maar gevonden {1}" - -# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY -#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: De functie {0} is alleen van toepassing op string, uri, code en id maar gevonden {1}" - -# FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN -#: FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN -msgid "Unable to evaluate as a boolean: {0}" -msgstr "Kan niet verwerken als een boolean: {0}" - -# FHIRPATH_UNKNOWN_CONSTANT -#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONSTANT -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Invalid FHIR Constant {0}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Ongeldige FHIR constante {0}" - -# FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT -#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT -msgid "Unknown context evaluating FHIRPath expression: {0}" -msgstr "Onbekende context bij toepassen FHIRPath expressie: {0}" - -# FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT_ELEMENT -#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT_ELEMENT -msgid "Unknown context element evaluating FHIRPath expression: {0}" -msgstr "Onbekend contextelement bij toepassen FHIRPath expressie: {0}" - -# FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION -#: FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION -msgid "Reference to an unknown extension - double check that the URL ''{0}'' is correct" -msgstr "Referentie naar onbekende extensie - controleer of de url ''{0}'' klopt" - -# FHIRPATH_UNKNOWN_NAME -#: FHIRPATH_UNKNOWN_NAME -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The name ''{0}'' is not valid for any of the possible types: {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De naam ''{0}'' is niet geldig voor een van de mogelijke typen: {1}" - -# FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE -#: FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1}" - -# FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE -#: FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE -msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The parameter type {2} is not legal for {0} parameter {1}. expecting {3}" -msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het parametertype {2} is niet geldig voor {0} parameter {1}. verwacht {3}" - -# Fixed_Type_Checks_DT_Address_Line -#: Fixed_Type_Checks_DT_Address_Line -msgid "Expected {0} but found {1} line elements" -msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} line elementen" - -# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Family -#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Family -msgid "Expected {0} but found {1} family elements" -msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} family elementen" - -# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Given -#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Given -msgid "Expected {0} but found {1} given elements" -msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} given elementen" - -# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Prefix -#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Prefix -msgid "Expected {0} but found {1} prefix elements" -msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} prefix elementen" - -# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Suffix -#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Suffix -msgid "Expected {0} but found {1} suffix elements" -msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} suffix elementen" - -# Found__items_for__resolving_discriminator__from_ -#: Found__items_for__resolving_discriminator__from_ -msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}" -msgstr "{0} items gevonden voor {1} bij controle van discriminator {2} van {3}" - -# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL -#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL -msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}" -msgstr "Het packageId {0} wijst naar de canonical {1} die niet consistent is met de opgegeven canonical {2}" - -# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID -#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID -msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}" -msgstr "De canonical {0} wijst naar de package {1} die niet consistent is met de opgegeven packageId {2}" - -# IG_DEPENDENCY_DIRECT -#: IG_DEPENDENCY_DIRECT -msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')" -msgstr "De url zou direct naar de ImplementationGuide resource moeten wijzen (bijv. met ''/ImplementationGuide/'')" - -# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION -#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION -msgid "Exception checking package version consistency: {0}" -msgstr "Exceptie bij controle packageversie-consistentie: {0}" - -# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID -#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID -msgid "The packageId {0} is not valid" -msgstr "Het packageId {0} is niet geldig" - -# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION -#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION -msgid "The version {0} is not a valid NPM package version" -msgstr "De versie {0} is geen geldige NPM-packageversie" - -# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE -#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE -msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked" -msgstr "Er kon geen NPM package-id worden vastgesteld dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd" - -# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION -#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION -msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked" -msgstr "Er is geen versie gespecificeerd voor het package dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd" - -# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN -#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN -msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked" -msgstr "Het package {0} is niet gevonden dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd" - -# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR -#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR -msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead" -msgstr "De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. Gebruik in plaats daarvan package {3}" - -# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING -#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING -msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try" -msgstr "De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. In het algemeen zouden versie-mismatches moeten worden voorkomen - sommige tools zullen dit met wisselend succes proberen op te lossen, maar andere zullen het niet eens proberen" - -# ILLEGAL_COMMENT_TYPE -#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE -msgid "The fhir_comments property must be an array of strings" -msgstr "De fhir_comments property moet een array van strings zijn" - -# ILLEGAL_PROPERTY -#: ILLEGAL_PROPERTY -msgid "The property ''{0}'' is invalid" -msgstr "De eigenschap ''{0}'' is ongeldig" - -# INV_FAILED -#: INV_FAILED -msgid "Constraint failed: {0}" -msgstr "Fout bij constraint: {0}" - -# INV_FAILED_SOURCE -#: INV_FAILED_SOURCE -msgid "Constraint failed: {0} (defined in {1})" -msgstr "Constraint faalde: {0} (gedefinieerd in {1})" - -# Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_ -#: Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_ -msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid character ''{2}''" -msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens ''{2}''" - -# Illegal_path__in_differential_in__illegal_characters_ -#: Illegal_path__in_differential_in__illegal_characters_ -msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []" -msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens []" - -# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ -#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ -msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}" -msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in input differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3}" - -# Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length -#: Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length -msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: name portion exceeds 64 chars in length" -msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel is meer dan 64 tekens lang" - -# Illegal_path__in_differential_in__name_portion_mising_ -#: Illegal_path__in_differential_in__name_portion_mising_ -msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: name portion missing (''..'')" -msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel mist (''..'')" - -# Illegal_path__in_differential_in__no_unicode_whitespace -#: Illegal_path__in_differential_in__no_unicode_whitespace -msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: no unicode whitespace" -msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: geen unicode whitespace" - -# Internal_INT_Bad_Type -#: Internal_INT_Bad_Type -msgid "Unhandled fixed value type {0}" -msgstr "Vaste waarde heeft onbekend type {0}" - -# Internal_error___type_not_known_ -#: Internal_error___type_not_known_ -msgid "Internal error - type not known {0}" -msgstr "Interne fout - type onbekend {0}" - -# Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist -#: Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist -msgid "Invalid slicing: there is more than one type slice at {0}, but one of them ({1}) has min = 1, so the other slices cannot exist" -msgstr "Ongeldige slicing: er is meer dan één type slice op {0}, maar een daarvan ({1}) heeft min = 1, zodat andere slices niet kunnen bestaan" - -# JSON_COMMA_EXTRA -#: JSON_COMMA_EXTRA -msgid "There is an extra comma at the end of the {0} in the JSON" -msgstr "Er is een extrra comma aan het einde van de {0} in de JSON" - -# JSON_COMMA_MISSING -#: JSON_COMMA_MISSING -msgid "A Comma is missing in the JSON" -msgstr "Er ontbreekt een comma in de JSON" - -# JSON_COMMENTS_NOT_ALLOWED -#: JSON_COMMENTS_NOT_ALLOWED -msgid "Comments are not allowed in JSON" -msgstr "Commentaar is niet toegestaan in JSON" - -# JSON_PROPERTY_NO_QUOTES -#: JSON_PROPERTY_NO_QUOTES -msgid "The JSON property ''{0}'' has no quotes around the name of the property" -msgstr "De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de naam van de property" - -# JSON_PROPERTY_VALUE_NO_QUOTES -#: JSON_PROPERTY_VALUE_NO_QUOTES -msgid "The JSON property ''{0}'' has no quotes around the value of the property ''{1}''" -msgstr "De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de waarde van de property ''{1}''" - -# LIQUID_SYNTAX_COLON -#: LIQUID_SYNTAX_COLON -msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by '':''" -msgstr "Fout bij evaluatie {0}: limit wordt niet gevolgd door '':''" - -# LIQUID_SYNTAX_EXPECTING -#: LIQUID_SYNTAX_EXPECTING -msgid "Script {0}: Found ''{1}'' expecting ''{2}'' parsing cycle" -msgstr "Script {0}: Gevonden ''{1}'' verwacht ''{2}'' parsing-cyclus" - -# LIQUID_SYNTAX_INCLUDE -#: LIQUID_SYNTAX_INCLUDE -msgid "Script {0}: Error reading include: {1}" -msgstr "Script {0}: fout bij lezen include: {1}" - -# LIQUID_SYNTAX_LOOP -#: LIQUID_SYNTAX_LOOP -msgid "Script {0}: Error reading loop: {1}" -msgstr "Script {0}: fout bij lezen loop: {1}" - -# LIQUID_SYNTAX_NOTERM -#: LIQUID_SYNTAX_NOTERM -msgid "Script {0}: Unterminated Liquid statement {1}" -msgstr "Script {0}: Niet-afgesloten Liquid statement {1}" - -# LIQUID_SYNTAX_NUMBER -#: LIQUID_SYNTAX_NUMBER -msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by a number" -msgstr "Fout bij evaluatie {0}: limiet niet gevolgd door een getal" - -# LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED -#: LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED -msgid "Exception evaluating {0}: unexpected content at {1}" -msgstr "Fout bij evaluatie {0}: niet-verwachte content bij {1}" - -# LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED -#: LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED -msgid "Script {0}: Found unterminated string parsing cycle" -msgstr "Script {0}: niet-afgesloten string parsing-cyclus gevonden" - -# LIQUID_UNKNOWN_FILTER -#: LIQUID_UNKNOWN_FILTER -msgid "Unknown Liquid filter ''{0}''" -msgstr "Onbekend Liquid filter ''{0}''" - -# LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT -#: LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT -msgid "Script {0}: Unknown flow control statement ''{1}''" -msgstr "Script {0}: onbekend flowcontrol statement ''{1}''" - -# LIQUID_UNKNOWN_NOEND -#: LIQUID_UNKNOWN_NOEND -msgid "Script {0}: Found end of script looking for {1}" -msgstr "Script {0}: scripteinde gevonden bij zoeken naar {1}" - -# LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX -#: LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX -msgid "Unexpected syntax parsing liquid statement" -msgstr "Onverwachte syntaxparsing liquid-statement" - -# LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED -#: LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED -msgid "Liquid Exception: The variable ''{0}'' already has an assigned value" -msgstr "Liquid fout: de variabele ''{0}'' heeft al een toegekende waarde" - -# LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL -#: LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL -msgid "Liquid Exception: The variable name ''{0}'' cannot be used" -msgstr "Liquid fout: de variabelenaam ''{0}'' kan niet worden gebruikt" - -# LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH -#: LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH -msgid "The name ''{0}'' does not match the expected name ''{1}''" -msgstr "De naam ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte naam ''{1}''" - -# LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH -#: LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH -msgid "The QName ''{0}'' does not match the expected QName ''{1}''" -msgstr "De QName ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte QName ''{1}''" - -# Language_XHTML_Lang_Different1 -#: Language_XHTML_Lang_Different1 -msgid "Resource has a language ({0}), and the XHTML has a lang ({1}), but they differ" -msgstr "Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (lang) ({1}), maar deze komen niet overeen" - -# Language_XHTML_Lang_Different2 -#: Language_XHTML_Lang_Different2 -msgid "Resource has a language ({0}), and the XHTML has an xml:lang ({1}), but they differ" -msgstr "Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (xml:lang) ({1}), maar deze komen niet overeen" - -# Language_XHTML_Lang_Missing1 -#: Language_XHTML_Lang_Missing1 -msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have an lang or an xml:lang tag (needs both - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" -msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang of xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" - -# Language_XHTML_Lang_Missing2 -#: Language_XHTML_Lang_Missing2 -msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have a lang tag (needs both lang and xml:lang - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" -msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" - -# Language_XHTML_Lang_Missing3 -#: Language_XHTML_Lang_Missing3 -msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have an xml:lang tag (needs both lang and xml:lang - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" -msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" - -# MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE -#: MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE -msgid "The code for this group stratifier has no match in the measure definition" -msgstr "De code voor deze groep-stratifier komt niet overeen met de measure-definitie" - -# MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE -#: MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE -msgid "The code for this group is duplicated with another group" -msgstr "De code voor deze groep wordt gedupliceerd door een andere groep" - -# MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE -#: MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE -msgid "The MeasureReport does not include a group for the group ''{0}''" -msgstr "Het MeasureReport bevat geen groep voor de groep {0}" - -# MEASURE_MR_GRP_NO_CODE -#: MEASURE_MR_GRP_NO_CODE -msgid "Group should have a code that matches the group definition in the measure" -msgstr "Groep moet een code hebben die overeenkomt met de groep-definitie in de measure" - -# MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE -#: MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE -msgid "None of the codes provided are usable for comparison - need both system and code on at least one code" -msgstr "Geen van de gevonden codes zijn bruikbaar voor vergelijking - zowel system als code zijn vereist op tenminste een code" - -# MEASURE_MR_GRP_NO_WRONG_CODE -#: MEASURE_MR_GRP_NO_WRONG_CODE -msgid "The code provided ({0}) does not match the code specified in the measure report ({1})" -msgstr "De gevonden code ({0}) komt niet overeen met de code in het MeasureReport ({1})" - -# MEASURE_MR_GRP_POP_COUNT_MISMATCH -#: MEASURE_MR_GRP_POP_COUNT_MISMATCH -msgid "Mismatch between count {0} and number of subjects {1}" -msgstr "Aantal {0} en aantal subjects {1} komen niet overeen" - -# MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE -#: MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE -msgid "The code for this group population is duplicated with another group" -msgstr "De code van deze groep populatie wordt gedupliceerd door een andere groep" - -# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE -#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE -msgid "Group should have a code that matches the group population definition in the measure" -msgstr "Groep zou een code moeten hebben die overeenkomt met de populatie-definitie van de groep in de measure" - -# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT -#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT -msgid "Count should be present for reports where type is not ''subject-list''" -msgstr "Aantal moet aanwezig zijn in reports waar type niet ''subject-list'' is" - -# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_SUBJECTS -#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_SUBJECTS -msgid "Reports where type is not ''subject-list'' don''t have subjects listed" -msgstr "Reports waar het type niet ''subject-list'' is, horen geen subjects te hebben" - -# MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE -#: MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE -msgid "The code for this group population has no match in the measure definition" -msgstr "De code van deze groep populatie komt niet overeen met de measure-definitie" - -# MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE -#: MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE -msgid "The code for this group has no match in the measure definition" -msgstr "De code voor deze group komt niet overeen met de measure-definitie" - -# MEASURE_MR_M_SCORING_UNK -#: MEASURE_MR_M_SCORING_UNK -msgid "The scoring system in this measure is unknown, so the measureScore values cannot be checked" -msgstr "Het scoringsysteem in deze measure is onbekend, dus de measureScore waarden kunnen niet worden gecontroleerd" - -# MEASURE_MR_SCORE_FIXED -#: MEASURE_MR_SCORE_FIXED -msgid "This value is fixed by the Measure to ''{0}''" -msgstr "Deze waarde is vastgezet door de Measure op ''{0}''" - -# MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_MS -#: MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_MS -msgid "No measureScore when the scoring of the message is ''cohort''" -msgstr "Geen measureScore als de scoring van het bericht ''cohort'' is" - -# MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_RT -#: MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_RT -msgid "No measureScore when the type of the report is ''data-collection''" -msgstr "Geen measureScore als het type report ''data-collection'' is" - -# MEASURE_MR_SCORE_REQUIRED -#: MEASURE_MR_SCORE_REQUIRED -msgid "A measureScore is required when the Measure.scoring={0}" -msgstr "Een measureScore is verplicht als de Measure.scoring={0}" - -# MEASURE_MR_SCORE_UNIT_PROHIBITED -#: MEASURE_MR_SCORE_UNIT_PROHIBITED -msgid "A measureScore for this Measure Scoring ({0}) should not have units" -msgstr "Een measureScore voor deze Measure Scoring ({0}) zou geen eenheden moeten hebben" - -# MEASURE_MR_SCORE_UNIT_REQUIRED -#: MEASURE_MR_SCORE_UNIT_REQUIRED -msgid "A unit should be present when the scoring type is {0}" -msgstr "Een eenheid is verplicht als het scoringtype {0} is" - -# MEASURE_MR_SCORE_VALUE_INVALID_01 -#: MEASURE_MR_SCORE_VALUE_INVALID_01 -msgid "The value is invalid - it must be between 0 and 1" -msgstr "De waarde is ongeldig - deze moeten tussen 0 en 1 liggen" - -# MEASURE_MR_SCORE_VALUE_REQUIRED -#: MEASURE_MR_SCORE_VALUE_REQUIRED -msgid "A value is required when the Measure.scoring = {0}" -msgstr "Een waarde is verplicht als de Measure.scoring = {0} is" - -# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ELM_NOT_VALID -#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ELM_NOT_VALID -msgid "= Error in {0}: Compiled version of CQL is not valid" -msgstr "= Fout in {0}: Gecompileerde versie van CQL is niet geldig" - -# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ERROR -#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ERROR -msgid "Error in {0}: ''{1}''" -msgstr "Fout in {0}: ''{1}''" - -# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_DUPL -#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_DUPL -msgid "Multiple matching libraries found for the namespace {0}" -msgstr "Meerdere overeenkomstige bibiotheken voor de namespace {0}" - -# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_NOT_FOUND -#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_NOT_FOUND -msgid "No matching Library found for the namespace {0}" -msgstr "Geen overeenkomstige bibliotheek gevonden voor de namespace {0}" - -# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NOT_FOUND -#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NOT_FOUND -msgid "The function {1} does not exist in the library {0}" -msgstr "De functie {1} bestaat niet in de bibliotheek {0}" - -# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_ELM -#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_ELM -msgid "Error in {0}: No compiled version of CQL found" -msgstr "Fout in {0}: Geen gecompileerde versie van CQL gevonden" - -# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_LIB -#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_LIB -msgid "No CQL Libraries found on this Measure" -msgstr "Geen CQL-bibliotheken gevonden bij deze Measure" - -# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ONLY_ONE_LIB -#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ONLY_ONE_LIB -msgid "If the CQL expression does not include a namespace, there can only be one Library for the measure" -msgstr "Als de CQL-expressie geen namespace heeft, dan kan er slechts een Library voor de measure zijn" - -# MEASURE_M_CRITERIA_UNKNOWN -#: MEASURE_M_CRITERIA_UNKNOWN -msgid "The expression language {0} is not supported, so can''t be validated" -msgstr "De expressietaal {0} wordt niet ondersteund, dus deze kan niet worden gevalideerd" - -# MEASURE_M_GROUP_CODE -#: MEASURE_M_GROUP_CODE -msgid "Groups should have codes when there is more than one group" -msgstr "Groepen zouden een code moeten hebben als er meer dan een groep is" - -# MEASURE_M_GROUP_POP -#: MEASURE_M_GROUP_POP -msgid "Measure Groups should have at least one population" -msgstr "Measure groepen zouden tenminste een populatie moeten bevatten" - -# MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE -#: MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE -msgid "A measure group population should have a code when there is more than one population" -msgstr "Een measure groep-populatie zou een code moeten hebben als er meer dan een populatie is" - -# MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE -#: MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE -msgid "A measure group stratifier component should have a code when there is more than one population" -msgstr "Een measure groep-stratifier component zou een code moeten hebben als meer dan één populatie is" - -# MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE -#: MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE -msgid "A measure group stratifier should have a code when there is more than one population" -msgstr "Een measure groep-stratifier zouden een code moeten bevatten als er meer dan een populatie is" - -# MEASURE_M_LIB_UNKNOWN -#: MEASURE_M_LIB_UNKNOWN -msgid "The Library {0} could not be resolved, so expression validation may not be correct" -msgstr "De Library {0} is niet gevonden, dus validatie van expressies is mogelijk niet correct" - -# MEASURE_M_NO_GROUPS -#: MEASURE_M_NO_GROUPS -msgid "A measure should contain at least one group" -msgstr "Een measure moet tenminste een groep bevatten" - -# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING -#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING -msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not" -msgstr "Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" - -# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not" -msgstr "Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" - -# MEASURE_SHAREABLE_MISSING -#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING -msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" - -# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 -#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 -msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" - -# MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED -#: MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED -msgid "The {0} {1} is deprecated" -msgstr "De {0} {1} is verouderd" - -# MSG_DEPENDS_ON_DRAFT -#: MSG_DEPENDS_ON_DRAFT -msgid "The {0} {1} is a draft resource" -msgstr "De {0} {1} is een draft resource" - -# MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL -#: MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL -msgid "The {0} {1} is an experimental resource" -msgstr "De {0} {1} is een experimentele resource" - -# MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION -#: MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION -msgid "extension" -msgstr "extensie" - -# MSG_DEPENDS_ON_PROFILE -#: MSG_DEPENDS_ON_PROFILE -msgid "profile" -msgstr "profiel" - -# MSG_DEPENDS_ON_RETIRED -#: MSG_DEPENDS_ON_RETIRED -msgid "The {0} {1} is retired" -msgstr "De {0} {1} is retired" - -# MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN -#: MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN -msgid "The {0} {1} is withdrawn" -msgstr "De {0} {1} is terugetrokken" - -# MSG_DEPRECATED -#: MSG_DEPRECATED -msgid "Reference to deprecated {2} {0}" -msgstr "Referentie naar verouderde {2} {0}" - -# MSG_DEPRECATED_SRC -#: MSG_DEPRECATED_SRC -msgid "Reference to deprecated {2} {0} from {1}" -msgstr "Referentie naar verouderde {2} {0} van {1}" - -# MSG_DRAFT -#: MSG_DRAFT -msgid "Reference to draft {2} {0}" -msgstr "Referentie naar draft {2} {0}" - -# MSG_DRAFT_SRC -#: MSG_DRAFT_SRC -msgid "Reference to draft {2} {0} from {1}" -msgstr "Referentie naar draft {2} {0} van {1}" - -# MSG_EXPERIMENTAL -#: MSG_EXPERIMENTAL -msgid "Reference to experimental {2} {0}" -msgstr "Referentie naar experimentele {2} {0}" - -# MSG_EXPERIMENTAL_SRC -#: MSG_EXPERIMENTAL_SRC -msgid "Reference to experimental {2} {0} from {1}" -msgstr "Referentie naar experimentele {2} {0} van {1}" - -# MSG_RETIRED -#: MSG_RETIRED -msgid "Reference to retired {2} {0}" -msgstr "Referentie naar retired {2} {0}" - -# MSG_RETIRED_SRC -#: MSG_RETIRED_SRC -msgid "Reference to retired {2} {0} from {1}" -msgstr "Referentie naar retired {2} {0} van {1}" - -# MSG_WITHDRAWN -#: MSG_WITHDRAWN -msgid "Reference to withdrawn {2} {0}" -msgstr "Referentie naar teruggetrokken {2} {0}" - -# MSG_WITHDRAWN_SRC -#: MSG_WITHDRAWN_SRC -msgid "Reference to withdrawn {2} {0} from {1}" -msgstr "Referentie naar teruggetrokken {2} {0} van {1}" - -# MULTIPLE_LOGICAL_MODELS -#: MULTIPLE_LOGICAL_MODELS -msgctxt "MULTIPLE_LOGICAL_MODELS" -msgid "" -msgid_plural "{0} Logical Models found in supplied profiles, so unable to parse logical model (can only be one, found {1})" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "{0} logische modellen gevonden in de aangegeven profielen, dus niet in staat logisch model te verwerken (kan er maar een zijn, gevonden {1})" - -# Measure_MR_M_None -#: Measure_MR_M_None -msgid "No Measure is identified, so no validation can be performed against the Measure" -msgstr "Er is geen Measure aangegeven, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure" - -# Measure_MR_M_NotFound -#: Measure_MR_M_NotFound -msgid "The Measure ''{0}'' could not be resolved, so no validation can be performed against the Measure" -msgstr "De Measure ''{0}'' is niet gevonden, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure" - -# Meta_RES_Security_Duplicate -#: Meta_RES_Security_Duplicate -msgid "Duplicate Security Label {0}" -msgstr "Duplicaat security label {0}" - -# MustSupport_VAL_MustSupport -#: MustSupport_VAL_MustSupport -msgid "The element {0} is not marked as ''mustSupport'' in the profile {1}. Consider not using the element, or marking the element as must-Support in the profile" -msgstr "Het element {0} is niet gemarkeerd als ''mustSupport'' in het profiel {1}. Overweeg het element niet gebruiken, of om het element als mustSupport te markeren in het profiel" - -# NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING -#: NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING -msgid "The NDJSON source contains an empty line. This may not be accepted by some processors" -msgstr "De NOJSON bron bevat een lege regel. Dit wordt mogelijk niet geaccepteerd door sommige processors" - -# NO_VALID_DISPLAY_FOUND -#: NO_VALID_DISPLAY_FOUND -msgid "No valid Display Names found for {1}#{2} in the language {4}" -msgid_plural "No valid Display Names found for {1}#{2} in the languages {4}" -msgstr[0] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de taal {4}" -msgstr[1] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de talen {4}" - -# Named_items_are_out_of_order_in_the_slice -#: Named_items_are_out_of_order_in_the_slice -msgid "Named items are out of order in the slice" -msgstr "Volgorde van benoemde items in de slice klopt niet" - -# No_ExpansionProfile_provided -#: No_ExpansionProfile_provided -msgid "No ExpansionProfile provided" -msgstr "Geen ExpansionProfile gevonden" - -# No_Expansion_Parameters_provided -#: No_Expansion_Parameters_provided -msgid "No Expansion Parameters provided" -msgstr "Geen Expansion Parameters gevonden" - -# No_Parameters_provided_to_expandVS -#: No_Parameters_provided_to_expandVS -msgid "No Parameters provided to expandVS" -msgstr "Geen Parameters gevonden voor expandVS" - -# No_path_on_element_Definition__in_ -#: No_path_on_element_Definition__in_ -msgid "No path on element Definition {0} in {1}" -msgstr "Geen pad op elementdefinitie {0} in {1}" - -# No_path_on_element_in_differential_in_ -#: No_path_on_element_in_differential_in_ -msgid "No path on element in differential in {0}" -msgstr "Geen pad op element in differential in {0}" - -# No_path_value_on_element_in_differential_in_ -#: No_path_value_on_element_in_differential_in_ -msgid "No path value on element in differential in {0}" -msgstr "Geen padwaarde op element in differential in {0}" - -# No_processing_instructions_allowed_in_resources -#: No_processing_instructions_allowed_in_resources -msgid "No processing instructions allowed in resources" -msgstr "Geen processing instructions toegestaan in resources" - -# No_reference_resolving_discriminator__from_ -#: No_reference_resolving_discriminator__from_ -msgid "No reference resolving discriminator {0} from {1}" -msgstr "Geen reference bij controle van discriminator {0} in {1}" - -# No_type_found_on_ -#: No_type_found_on_ -msgid "No type found on ''{0}''" -msgstr "Geen type gevonden op ''{0}''" - -# No_validator_configured -#: No_validator_configured -msgid "No validator configured" -msgstr "Geen validator geconfigureerd" - -# Node_type__is_not_allowed -#: Node_type__is_not_allowed -msgid "Node type {0} is not allowed" -msgstr "Nodetype {0} is niet toegestaan" - -# None_of_the_provided_codes_are_in_the_value_set -#: None_of_the_provided_codes_are_in_the_value_set -msgid "The provided code {2} was not found in the value set ''{1}''" -msgid_plural "None of the provided codes [{2}] are in the value set ''{1}''" -msgstr[0] "De opgegeven code {2} staat niet in de waardelijst ''{1}''" -msgstr[1] "Geen van de opgegeven codes {2} staan niet in de waardelijst ''{1}''" - -# Not_done_yet -#: Not_done_yet -msgid "Not done yet" -msgstr "Nog niet gedaan" - -# Not_done_yet_ValidatorHostServicescheckFunction -#: Not_done_yet_ValidatorHostServicescheckFunction -msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.checkFunction)" -msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.checkFunction)" - -# Not_done_yet_ValidatorHostServicesconformsToProfile_when_item_is_not_an_element -#: Not_done_yet_ValidatorHostServicesconformsToProfile_when_item_is_not_an_element -msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.conformsToProfile), when item is not an element" -msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.conformsToProfile), wanneer item geen element is" - -# Not_done_yet_ValidatorHostServicesexecuteFunction -#: Not_done_yet_ValidatorHostServicesexecuteFunction -msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.executeFunction)" -msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.executeFunction)" - -# Not_done_yet__resolve__locally_2 -#: Not_done_yet__resolve__locally_2 -msgid "Not done yet - resolve {0} locally (2)" -msgstr "Nog niet gedaan - lokaal opzoeken van {0} (2)" - -# Not_handled_yet_sortElements_ -#: Not_handled_yet_sortElements_ -msgid "Not handled yet (sortElements: {0}:{1})" -msgstr "Nog niet ondersteund (sortElements: {0}:{1})" - -# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT -#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT -msgid "This object cannot be an keyed Array in Json because it does not have two children in the definitions (children = {0})" -msgstr "Dit object kan geen keyed Array in Json zijn omdat deze niet twee kindwaarden in de definities heeft (kindwaarden = {0})" - -# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE -#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE -msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a choice - this is not supported (value property = {0})" -msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een keuze - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0})" - -# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST -#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST -msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a list - this is not supported (value property = {0})" -msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een lijst - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0})" - -# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME -#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME -msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the definition does not name the first child element as the key (children = {0})" -msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de definitie benoemt het eerste element niet als key (kindwaarden = {0})" - -# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE -#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE -msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the key property named in the definitions is not a primitive type (children = {0}, type = {1})" -msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de key eigenschap benoemd in de definities is geen primitief type (kindwaarden = {0}, type = {1})" - -# Object_must_have_some_content -#: Object_must_have_some_content -msgid "Object must have some content" -msgstr "Object moet inhoud hebben" - -# PACKAGE_VERSION_MISMATCH -#: PACKAGE_VERSION_MISMATCH -msgid "FHIR Version mismatch in package {0}: version is {2} but must be {1} (path: {3})" -msgstr "FHIR-versie incorrect in package {0}: versie is {2} moet moet zijn {1} (pad: {3})" - -# PATTERN_CHECK_STRING -#: PATTERN_CHECK_STRING -msgid "The pattern [{0}] defined in the profile {1} not found. Issues: {2}" -msgstr "Het pattern [{0}] gedefinieerd in het profiel {1} is niet gevonden. Issues: {2}" - -# PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE -#: PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE -msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that a value be present in this element" -msgstr "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat het element een waarde heeft" - -# PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE -#: PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE -msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, the extension ''{2}'' must be present" -msgid_plural "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, one of the extensions ''{2}'' must be present" -msgstr[0] "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, de extensie ''{2}'' aanwezig moet zijn" -msgstr[1] "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, een van de extensies ''{2}'' aanwezig moet zijn" - -# Parser_Type__not_supported -#: Parser_Type__not_supported -msgid "Parser Type {0} not supported" -msgstr "Parsertype {0} niet ondersteund" - -# Problem_evaluating_slicing_expression_for_element_in_profile__path__fhirPath___ -#: Problem_evaluating_slicing_expression_for_element_in_profile__path__fhirPath___ -msgid "Problem evaluating slicing expression for element in profile {0} path {1} (fhirPath = {2}): {3}" -msgstr "Probleem bij controle van slicing-expressie voor element in profiel {0} pad {1} (fhirPath = {2}): {3}" - -# Problem_processing_expression__in_profile__path__ -#: Problem_processing_expression__in_profile__path__ -msgid "Problem processing expression ''{0}'' in profile ''{1}'' at path ''{2}'': {3}" -msgstr "Probleem bij verwerken van expressie {0} in profiel {1} pad {2}: {3}" - -# Profile_EXT_Not_Here -#: Profile_EXT_Not_Here -msgid "The extension {0} is not allowed to be used at this point (based on context invariant ''{1}'')" -msgstr "De extensie {0} is niet toegestaan om hier te gebruiken (gebaseerd op context invariant ''{1}'')" - -# Profile_VAL_MissingElement -#: Profile_VAL_MissingElement -msgid "Missing element ''{0}'' - required by fixed value assigned in profile {1}" -msgstr "Ontbrekend element ''{0}'' - verplicht door vaste waarde in het profiel {1}" - -# Profile_VAL_NotAllowed -#: Profile_VAL_NotAllowed -msgid "The element {0} is present in the instance but not allowed in the applicable {1} specified in profile" -msgstr "Het element {0} staat in de instance maar is niet toegestaan in de {1} volgens het profiel" - -# Profile___Error_generating_snapshot -#: Profile___Error_generating_snapshot -msgid "Profile {0} ({1}). Error generating snapshot" -msgstr "Profiel {0} ({1}). Fout bij genereren snapshot" - -# Profile___base__could_not_be_resolved -#: Profile___base__could_not_be_resolved -msgid "Profile {0} ({1}) base {2} could not be resolved" -msgstr "Profiel {0} ({1}) basis {2} niet gevonden" - -# Profile___element__Error_generating_snapshot_ -#: Profile___element__Error_generating_snapshot_ -msgid "Profile {0} ({1}), element {2}. Error generating snapshot: {3}" -msgstr "Profiel {0} ({1}), element {2}. Fout bij genereren snapshot: {3}" - -# Profile___has_no_base_and_no_snapshot -#: Profile___has_no_base_and_no_snapshot -msgid "Profile {0} ({1}) has no base and no snapshot" -msgstr "Profiel {0} ({1}) heeft geen basis en geen snapshot" - -# Profile__does_not_match_for__because_of_the_following_profile_issues__ -#: Profile__does_not_match_for__because_of_the_following_profile_issues__ -msgid "Profile {0} does not match for {1} because of the following profile issues: {2}" -msgstr "Profiel {0} komt niet overeen met {1} vanwege de volgende profielissues: {2}" - -# Profile_based_discriminators_must_have_a_type__in_profile_ -#: Profile_based_discriminators_must_have_a_type__in_profile_ -msgid "Profile based discriminators must have a type ({0} in profile {1})" -msgstr "Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben ({0} in profile {1})" - -# Profile_based_discriminators_must_have_a_type_with_a_profile__in_profile_ -#: Profile_based_discriminators_must_have_a_type_with_a_profile__in_profile_ -msgid "Profile based discriminators must have a type with a profile ({0} in profile {1})" -msgstr "Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben met een profiel ({0} in profiel {1})" - -# Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile -#: Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile -msgctxt "Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile" -msgid "" -msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profile {2}) but found {0} types" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Profiel-gebaseerde discriminators moeten slechts een type bevatten ({1} in profile {2}). Gevonden {0} typen" - -# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS -#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS -msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found" -msgstr "De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} niet is gevonden" - -# QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED -#: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED -msgid "The derivation type ''{0}'' means that no derivation checking has been performed against this questionnaire" -msgstr "Het afleiding-type ''{0}'' betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst" - -# QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN -#: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN -msgid "The derivation type ''{0}'' is unknown, which means that no derivation checking has been performed against this questionnaire" -msgstr "Het afleiding-type ''{0}'' is onbekend, wat betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answerOptions, so this item must have some too" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoordopties, dus dit item zou dat ook moeten hebben" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not have this answerOption, so it is not valid" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' kent deze antwoordoptie niet, dus dit antwoord is ongeldig" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this should be repeated here" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus moet hier worden herhaald" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this item must also have a max length" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus dit item moet ook een max lengte hebben" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answer{2}, while this has answer{3}. This might be valid, but the vaidator can''t check that (yet?)" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoord ''{2}'' terwijl deze antwoord {3} heeft. Misschien is dat wel valide maar de validator kan (nog?) niet controleren" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}''. Is it intended to change this?" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}''. Is de bedoeling dit te wijzigen?" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the maxLength of ''{2}'', so the max length cannot be greater than that" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft max lengte ''{2}'', dus kan de maximale lengte niet groter zijn dan dat" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not repeat, so it cannot repeat here" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' herhaalt niet, dus kan het hier ook niet herhalen" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' is required, so it must be required here" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' is verplicht dus moet het hier ook bestaan" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE -msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the type ''{2}'', and this cannot change to ''{3}''" -msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft type ''{2}'' en dat kan hier niet wijzigen in ''{3}''" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS -msgid "The validator can''t check derived item value set consistency (yet?)" -msgstr "De validator kan (nog?) geen consistentie in afgeleide item waardelijsten controleren" - -# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED -#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED -msgid "No item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}''" -msgstr "Geen item met linkId ''{1}'' gevonden in vragenlijst ''{0}''" - -# QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE -#: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE -msgid "The questionnaire ''{0}'' has no derivation type specified using the ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'' extension, so derivation has not been checked" -msgstr "De vragenlijst ''{0}'' heeft geen afgeleid type gespecificeerd met de extensie ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'', dus afleidingen zijn niet gecontroleerd" - -# QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE -#: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE -msgid "The derivation extension has no value" -msgstr "De afleiding-extensie heeft geen waarde" - -# QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION -#: QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION -msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found" -msgstr "De vragenlijst ''{0}'' waarnaar wordt verwezen uit de afleiding is niet gevonden" - -# Questionnaire_QR_Item_BadOption -#: Questionnaire_QR_Item_BadOption -msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}" -msgstr "De code ''{1}'' in systeem ''{0}'' staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst. Terminologiefout: {3}" - -# Questionnaire_QR_Item_Coding -#: Questionnaire_QR_Item_Coding -msgid "Error {0} validating Coding against Questionnaire Options" -msgstr "Fout {0} bij valideren van Coding tegen Questionnaire opties" - -# Questionnaire_QR_Item_CodingNoOptions -#: Questionnaire_QR_Item_CodingNoOptions -msgid "Cannot validate Coding option because no option list is provided" -msgstr "Kan Coding optie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" - -# Questionnaire_QR_Item_DateNoOptions -#: Questionnaire_QR_Item_DateNoOptions -msgid "Cannot validate date answer option because no option list is provided" -msgstr "Kan datum-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" - -# Questionnaire_QR_Item_Display -#: Questionnaire_QR_Item_Display -msgid "Items not of type DISPLAY should not have items - linkId {0}" -msgstr "Items van type DISPLAY zouden zelf geen items moeten hebben - linkId {0}" - -# Questionnaire_QR_Item_Group -#: Questionnaire_QR_Item_Group -msgid "Items of type group should not have answers" -msgstr "Items van type group zouden zelf geen antwoorden moeten bevatten" - -# Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer -#: Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer -msgid "Items not of type group should not have items outside answers (use answer.item not .item)" -msgstr "Items die niet van type groep zijn zouden geen items behalve antwoorden moeten hebben (gebruik answer.item niet .item)" - -# Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions -#: Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions -msgid "Cannot validate integer answer option because no option list is provided" -msgstr "Kan integer-antwoordoptie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" - -# Questionnaire_QR_Item_Missing -#: Questionnaire_QR_Item_Missing -msgid "No response answer found for required item ''{0}''" -msgstr "Geen antwoord gevonden voor verplicht item ''{0}''" - -# Questionnaire_QR_Item_NoCoding -#: Questionnaire_QR_Item_NoCoding -msgid "The code {0}::{1} is not a valid option" -msgstr "De code {0}::{1} is geen geldige optie" - -# Questionnaire_QR_Item_NoDate -#: Questionnaire_QR_Item_NoDate -msgid "The date {0} is not a valid option" -msgstr "De datum {0} is geen geldige optie" - -# Questionnaire_QR_Item_NoInteger -#: Questionnaire_QR_Item_NoInteger -msgid "The integer {0} is not a valid option" -msgstr "De integer {0} is geen geldige optie" - -# Questionnaire_QR_Item_NoLinkId -#: Questionnaire_QR_Item_NoLinkId -msgid "No LinkId, so can''t be validated" -msgstr "Geen LinkId, dus kan niet worden gevalideerd" - -# Questionnaire_QR_Item_NoOptions -#: Questionnaire_QR_Item_NoOptions -msgid "Cannot validate options because no option or options are provided" -msgstr "Kan geen opties valideren omdat er geen opties zijn gespecificeerd" - -# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsCoding -#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsCoding -msgid "Option list has no option values of type coding" -msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type coding" - -# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsDate -#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsDate -msgid "Option list has no option values of type date" -msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type date" - -# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsInteger -#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsInteger -msgid "Option list has no option values of type integer" -msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type integer" - -# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsString -#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsString -msgid "Option list has no option values of type string" -msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type string" - -# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsTime -#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsTime -msgid "Option list has no option values of type time" -msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type time" - -# Questionnaire_QR_Item_NoString -#: Questionnaire_QR_Item_NoString -msgid "The string {0} is not a valid option" -msgstr "De string {0} is geen geldige optie" - -# Questionnaire_QR_Item_NoTime -#: Questionnaire_QR_Item_NoTime -msgid "The time {0} is not a valid option" -msgstr "De tijd {0} is geen geldig optie" - -# Questionnaire_QR_Item_NoType -#: Questionnaire_QR_Item_NoType -msgid "Definition for item {0} does not contain a type" -msgstr "Definitie voor item {0} mist een type" - -# Questionnaire_QR_Item_NotEnabled -#: Questionnaire_QR_Item_NotEnabled -msgid "Item has answer (2), even though it is not enabled {0}" -msgstr "Item heeft een antwoord (2), terwijl deze niet actief is {0}" - -# Questionnaire_QR_Item_NotEnabled2 -#: Questionnaire_QR_Item_NotEnabled2 -msgid "Item has answer, even though it is not enabled (item id = ''{0}'')" -msgstr "Item heeft een antwoord, terwijl deze niet actief is (item id = ''{0}'')" - -# Questionnaire_QR_Item_NotFound -#: Questionnaire_QR_Item_NotFound -msgid "LinkId ''{0}'' not found in questionnaire" -msgstr "LinkId ''{0}'' niet gevonden in questionnaire" - -# Questionnaire_QR_Item_OnlyOneA -#: Questionnaire_QR_Item_OnlyOneA -msgid "Only one response answer item with this linkId allowed" -msgstr "Er is slechts een antwoorditem toegestaan bij dit linkId" - -# Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI -#: Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI -msgctxt "Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI" -msgid "" -msgid_plural "Only one response item with the linkId {1} allowed - found {0} items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Er is slechts een item toegestaan bij dit linkId {1} - gevonden {0} items" - -# Questionnaire_QR_Item_Order -#: Questionnaire_QR_Item_Order -msgid "Structural Error: items are out of order" -msgstr "Structuurfout: items staan niet in de juiste volgorde" - -# Questionnaire_QR_Item_StringNoOptions -#: Questionnaire_QR_Item_StringNoOptions -msgid "Cannot validate string answer option because no option list is provided" -msgstr "Kan string-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" - -# Questionnaire_QR_Item_Text -#: Questionnaire_QR_Item_Text -msgid "If text exists, it must match the questionnaire definition for linkId {0}" -msgstr "Als text bestaat, dan moet dit een questionnaire-definitie bevatten voor linkId {0}" - -# Questionnaire_QR_Item_TimeNoOptions -#: Questionnaire_QR_Item_TimeNoOptions -msgid "Cannot validate time answer option because no option list is provided" -msgstr "Kan tijd-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" - -# Questionnaire_QR_Item_WrongType -#: Questionnaire_QR_Item_WrongType -msgid "Answer value must be of the type {1}" -msgid_plural "Answer value must be one of the {0} types {1}" -msgstr[0] "Antwoordwaarde moet het type {1} hebben" -msgstr[1] "Antwoordwaarde moet een van de volgende {0} typen hebben {1}" - -# Questionnaire_QR_Q_None -#: Questionnaire_QR_Q_None -msgid "No questionnaire is identified, so no validation can be performed against the base questionnaire" -msgstr "Er is geen Questionnaire geidentificeerd, dus validatie tegen de Questionnaire is niet mogelijk" - -# Questionnaire_QR_Q_NotFound -#: Questionnaire_QR_Q_NotFound -msgid "The questionnaire ''{0}'' could not be resolved, so no validation can be performed against the base questionnaire" -msgstr "De Questionnaire ''{0}'' is niet gevonden, dus validatie tegen de Questionnaire is niet mogelijk" - -# Questionnaire_Q_EnableWhen_After -#: Questionnaire_Q_EnableWhen_After -msgid "The target of this enableWhen rule ({0}) comes after the question itself" -msgstr "Het doel van deze enableWhen regel ({0}) komt pas na deze vraag" - -# Questionnaire_Q_EnableWhen_IsInner -#: Questionnaire_Q_EnableWhen_IsInner -msgid "Questions with an enableWhen cannot refer to an inner question for it''s enableWhen condition" -msgstr "Vragen met een enableWhen kunnen niet verwijzen naar een vraag onder deze vraag als basis voor de enableWhen conditie" - -# Questionnaire_Q_EnableWhen_NoLink -#: Questionnaire_Q_EnableWhen_NoLink -msgid "Questions with an enableWhen must have a value for the question link" -msgstr "Vragen met een enableWhen moeten een waarde bevatten voor de vraag-link" - -# Questionnaire_Q_EnableWhen_NoTarget -#: Questionnaire_Q_EnableWhen_NoTarget -msgid "Unable to find an item with the linkId ''{0}'' which is referenced in the enableWhen for ''{1}''" -msgstr "Kan geen item vinden met linkId ''{0}'' waarnaar wordt verwezen in de enableWhen voor ''{1}''" - -# Questionnaire_Q_EnableWhen_Self -#: Questionnaire_Q_EnableWhen_Self -msgid "Target for this question enableWhen can''t reference itself" -msgstr "Doel voor enableWhen van deze vraag kan niet verwijzen naar zichzelf" - -# REFERENCE_REF_QUERY_INVALID -#: REFERENCE_REF_QUERY_INVALID -msgid "The query part of the conditional reference is not a valid query string ({0})" -msgstr "Het query deel van de conditionele referentie is geen geldige querystring ({0})" - -# REFERENCE_REF_SUSPICIOUS -#: REFERENCE_REF_SUSPICIOUS -msgid "The syntax of the reference ''{0}'' looks incorrect, and it should be checked" -msgstr "De syntax van de reference ''{0}'' oogt incorrect en moeten worden gecontroleerd" - -# REFERENCE_REF_WRONGTARGET_LOAD -#: REFERENCE_REF_WRONGTARGET_LOAD -msgid "The type ''{2}'' is not a valid Target for the element {0} (must be {1})" -msgstr "Het type ''{2}'' is geen geldig Target voor het element {0} (moet zijn {1})" - -# RESOURCETYPE_PROPERTY_WRONG_TYPE -#: RESOURCETYPE_PROPERTY_WRONG_TYPE -msgid "The JSON element ''resourceType'' has the wrong JSON type: {0}" -msgstr "Het JSON element ''resourceType'' heeft het verkeerde JSON type: {0}" - -# Reference_REF_Aggregation -#: Reference_REF_Aggregation -msgid "Reference is {0} which isn''t supported by the specified aggregation mode(s) for the reference ({1})" -msgstr "Referentie is {0} wat niet wordt ondersteund door de gespecificeerde aggregatiemode(s) voor de referentie ({1})" - -# Reference_REF_BadTargetType -#: Reference_REF_BadTargetType -msgid "Invalid Resource target type. Found {0}, but expected one of ({1})" -msgstr "Ongeldig resource doeltype. Gevonden {0}, maar verwacht was n van ({1})" - -# Reference_REF_BadTargetType2 -#: Reference_REF_BadTargetType2 -msgid "The type ''{0}'' implied by the reference URL {1} is not a valid Target for this element (must be one of {2})" -msgstr "Het type ''{0}'' dat wordt gempliceerd door de reference URL {1} is geen geldig doeltype voor dit element (moet n zijn van {2})" - -# Reference_REF_CantMatchChoice -#: Reference_REF_CantMatchChoice -msgid "Unable to find a match for profile {0} among choices: {1}" -msgstr "Kan geen match vinden voor profiel {0} tussen keuzes: {1}" - -# Reference_REF_CantMatchType -#: Reference_REF_CantMatchType -msgid "Unable to find a match for profile {0} (by type) among choices: {1}" -msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden voor {0} (op type) in de opties: {1}" - -# Reference_REF_CantResolve -#: Reference_REF_CantResolve -msgid "Unable to resolve resource with reference ''{0}''" -msgstr "Kan resource ''{0}'' niet vinden" - -# Reference_REF_CantResolveProfile -#: Reference_REF_CantResolveProfile -msgid "Unable to resolve the profile reference ''{0}''" -msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden" - -# Reference_REF_Format1 -#: Reference_REF_Format1 -msgid "Relative URLs must be of the format [ResourceName]/[id], or a search URL is allowed ([type]?parameters. Encountered {0})" -msgstr "Relatieve URL''s moeten structuur [ResourceName]/[id] hebben, of een zoek-URL is toegestaan ([type]?parameters. Gevonden {0})" - -# Reference_REF_Format2 -#: Reference_REF_Format2 -msgid "Relative URLs must be of the format [ResourceName]/[id]. Encountered {0}" -msgstr "Relatieve URL''s moeten structuur [ResourceName]/[id] hebben. Gevonden {0}" - -# Reference_REF_MultipleMatches -#: Reference_REF_MultipleMatches -msgid "Found multiple matching profiles for {0} among choices: {1}" -msgstr "Meerdere overeenkomstige profielen gevonden voor {0} in de opties: {1}" - -# Reference_REF_NoDisplay -#: Reference_REF_NoDisplay -msgid "A Reference without an actual reference or identifier should have a display" -msgstr "Een Reference zonder echte reference of identifier moet een display hebben" - -# Reference_REF_NoType -#: Reference_REF_NoType -msgid "Unable to determine type of target resource" -msgstr "Kan type van de doel-resource niet vaststellen" - -# Reference_REF_NotFound_Bundle -#: Reference_REF_NotFound_Bundle -msgid "Bundled or contained reference not found within the bundle/resource {0}" -msgstr "Gebundelde of contained reference niet gevonden binnen de bundle/resource {0}" - -# Reference_REF_ResourceType -#: Reference_REF_ResourceType -msgid "Matching reference for reference {0} has resourceType {1}" -msgstr "Overeenkomende reference voor reference {0} heeft resourceType {1}" - -# Reference_REF_WrongTarget -#: Reference_REF_WrongTarget -msgid "The type ''{0}'' is not a valid Target for this element (must be one of {1})" -msgstr "Het type ''{0}'' is geen geldig doel voor dit element (moet een zijn van {1})" - -# Reference__refers_to_a__not_a_ValueSet -#: Reference__refers_to_a__not_a_ValueSet -msgid "Reference {0} refers to a {1} not a ValueSet" -msgstr "Reference {0} verwijst naar een {1} in plaats van een ValueSet" - -# Resource_RES_ID_Malformed_Chars -#: Resource_RES_ID_Malformed_Chars -msgid "Invalid Resource id: Invalid Characters (''{0}'')" -msgstr "Ongeldig Resource id: ongeldige tekens (''{0}'')" - -# Resource_RES_ID_Malformed_Length -#: Resource_RES_ID_Malformed_Length -msgid "Invalid Resource id: Too long ({0} chars)" -msgstr "Ongeldig Resource id: te lang ({0} chars)" - -# Resource_RES_ID_Missing -#: Resource_RES_ID_Missing -msgid "Resource requires an id, but none is present" -msgstr "Resource vereist een id, maar deze ontbreekt" - -# Resource_RES_ID_Prohibited -#: Resource_RES_ID_Prohibited -msgid "Resource has an id, but none is allowed" -msgstr "Resource heeft een id, maar dat is niet toegestaan" - -# Resource_resolution_services_not_provided -#: Resource_resolution_services_not_provided -msgid "Resource resolution services not provided" -msgstr "Resource resolution functionaliteit wordt niet ondersteund" - -# Resource_type_mismatch_for___ -#: Resource_type_mismatch_for___ -msgid "Resource type mismatch for {0} / {1}" -msgstr "Resourcetype komt niet overeen voor {0} / {1}" - -# SCT_NO_MRCM -#: SCT_NO_MRCM -msgid "Not validated against the Machine Readable Concept Model (MRCM)" -msgstr "Niet gevalideerd tegen Machine Readable Concept Model (MRCM)" - -# SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH -#: SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH -msgid "The kind {0} must be the same as the kind {1} in the base structure {3} (base type = {2})" -msgstr "Het soort {0} (kind) moet hetzelfde zijn als de soort {1} in de basisstructuur {3} (basistype = {2})" - -# SD_CONSTRAINED_TYPE_NO_MATCH -#: SD_CONSTRAINED_TYPE_NO_MATCH -msgid "The type {0} must be the same as the type in the base structure {1} that is being constrained" -msgstr "Het type {0} moet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt ingeperkt" - -# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT -#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT -msgid "Review the extension type for {1}: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere" -msgstr "Controleer extensietype voor {1}: extensies zouden niet context {0} moeten hebben tenzij het echt de bedoeling is dat ze overal kunnen worden gebruikt" - -# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH -#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH -msgid "Review the extension type for {1}: the context of {0} appears to be a simple element, so the context type should be ''element'' not ''fhirpath''" -msgstr "Controleer extensietype voor {1}: de context {0} lijkt een element te zijn, dus het contexttype zou dan ''element'' moeten zijn en niet ''fhirpath''" - -# SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH -#: SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH -msgid "The structure definition constrains a kind of {0}, but has a different kind ({1})" -msgstr "De StructureDefinition perkt soort {0} in, maar heeft een ander soort ({1})" - -# SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES -#: SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES -msgid "The element {0} has a binding, and has multiple types subject to bindings ({1}). The binding will apply to all the types" -msgstr "Het element {0} heeft een binding en heeft meerdere typen onderhavig aan bindings ({1}). De binding zal van toepassing zijn op alle typen" - -# SD_ED_BIND_NOT_VS -#: SD_ED_BIND_NOT_VS -msgid "The valueSet reference {1} on element {0} points to something that is not a value set ({2})" -msgstr "De waardelijst-reference {1} op element {0} wijst naar iets dat geen waardelijst is ({2})" - -# SD_ED_BIND_NO_BINDABLE -#: SD_ED_BIND_NO_BINDABLE -msgid "The element {0} has a binding, but no bindable types are present {1}" -msgstr "Het element {0} heeft een binding, maar er zijn geen typen gespecificeerd die een binding kunnen hebben {1}" - -# SD_ED_BIND_UNKNOWN_VS -#: SD_ED_BIND_UNKNOWN_VS -msgid "The valueSet reference {1} on element {0} could not be resolved" -msgstr "De waardelijst-reference {1} op element {0} is niet gevonden" - -# SD_ED_SHOULD_BIND -#: SD_ED_SHOULD_BIND -msgid "The element {0} has a type that should have a binding ({1}), but no binding is present" -msgstr "Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar er is geen binding gevonden" - -# SD_ED_SHOULD_BIND_WITH_VS -#: SD_ED_SHOULD_BIND_WITH_VS -msgid "The element {0} has a type that should have a binding ({1}), but the binding has no value set" -msgstr "Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar de binding heeft geen waardelijst" - -# SD_ED_TYPE_NO_TARGET_PROFILE -#: SD_ED_TYPE_NO_TARGET_PROFILE -msgid "Type {0} does not allow for target Profiles" -msgstr "Type {0} laat geen target Profielen toe" - -# SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER -#: SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER -msgid "Profile {0} is for not for a modifier extension, but the {3} element is a modifier" -msgstr "Profiel {0} is niet bedoeld voor een modifier extensie, met het {3} element is een modifier" - -# SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE -#: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE -msgid "Found profile {0}, but unable to determine the type it applies to" -msgstr "Profiel {0} gevonden, maar kan niet bepalen op welke type deze van toepassing is" - -# SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER -#: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER -msgid "Profile {0} is for a modifier extension, but the {3} element is not a modifier" -msgstr "Profiel {0} is bedoeld voor een modifier extensie, maar het {3} element is geen modifier" - -# SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN -#: SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN -msgid "Unable to resolve profile {0}" -msgstr "Kan profiel {0} niet vinden" - -# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG -#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG -msgid "Profile {0} is for type {1}, but the {3} element has type {2}" -msgstr "Profiel {0} is voor type {1}, met het {3} element heeft type {2}" - -# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TARGET -#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TARGET -msgid "Profile {0} is for type {1}, which is not a {4} (which is required because the {3} element has type {2})" -msgstr "Profiel {0} is voor type {1}, wat geen {4} is (welke wordt vereist om het {3} element type {2} heeft)" - -# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE -#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE -msgid "The type {0} is not in the list of allowed type {1} in the profile {2}" -msgid_plural "The type {0} is not in the list of allowed types {1} in the profile {2}" -msgstr[0] "Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2}" -msgstr[1] "Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2}" - -# SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE -#: SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE -msgid "The base element has a fixed type of ''{0}'', so this element must have a fixed value of the same type, not ''{1}''" -msgstr "Het basiselement heeft een vast type ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde vaste type hebben, niet ‘’{1}’’" - -# SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT -#: SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT -msgid "The element definition for {1} has a property {0} which is not allowed in a profile" -msgstr "De elementdefinitie voor {1} heeft eigenschap {0} wat niet is toegestaan in een profiel" - -# SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE -#: SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE -msgid "The base element has a pattern type of ''{0}'', so this element must have a pattern value of the same type, not ''{1}''" -msgstr "Het basiselement heeft een patroon ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde patroon voor dit type hebben, niet ''{1}''" - -# SD_ELEMENT_REASON_DERIVED -#: SD_ELEMENT_REASON_DERIVED -msgid ", because the value must match the fixed value define in ''{0}''" -msgstr ", omdat de waarde overeen moet komen met de vaste waarde in ''{0}''" - -# SD_EXTENSION_URL_MISMATCH -#: SD_EXTENSION_URL_MISMATCH -msgid "The fixed value for the extension URL is {1} which doesn''t match the canonical URL {0}" -msgstr "De vaste waarde voor de extensie-url is {1} wat niet overeenkomt met de canonical url {0}" - -# SD_EXTENSION_URL_MISSING -#: SD_EXTENSION_URL_MISSING -msgid "The value of Extension.url is not fixed to the extension URL {0}" -msgstr "De waarde van Extension.url is niet vastgezet op de extensie-url {0}" - -# SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS -#: SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS -msgid "This element has a {0} but the types {1} do not make this kind of constraint relevant" -msgstr "Dit element heeft een {0} maar de typen {1} maken dit type constraint niet relevant" - -# SD_MUST_HAVE_DERIVATION -#: SD_MUST_HAVE_DERIVATION -msgid "StructureDefinition {0} must have a derivation, since it has a baseDefinition" -msgstr "StructureDefinition {0} moet een derivation bevatten, aangezien er een baseDefinition is" - -# SD_NESTED_MUST_SUPPORT_DIFF -#: SD_NESTED_MUST_SUPPORT_DIFF -msgid "The element {0} has types/profiles/targets that are marked as must support, but the element itself is not marked as must-support. The inner must-supports will be ignored unless the element inherits must-support = true" -msgstr "Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport. De binnenste mustSupports worden genegeerd tenzij het element mustSupport = true overerft" - -# SD_NESTED_MUST_SUPPORT_SNAPSHOT -#: SD_NESTED_MUST_SUPPORT_SNAPSHOT -msgid "The element {0} has types/profiles/targets that are marked as must support, but the element itself is not marked as must-support" -msgstr "Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport" - -# SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION -#: SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION -msgid "The type is {0} so an extension context invariants should not be specified" -msgstr "Het type is {0} dus er zouden geen extensiecontext invariants moeten zijn" - -# SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION -#: SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION -msgid "The type is {0} so an extension context should not be specified" -msgstr "Het type is {0} dus er zou geen extensiecontext moeten zijn" - -# SD_NO_SLICING_ON_ROOT -#: SD_NO_SLICING_ON_ROOT -msgid "Slicing is not allowed at the root of a profile" -msgstr "Slicing is niet toegestaan aan de root van een profiel" - -# SD_NO_TYPES_OR_CONTENTREF -#: SD_NO_TYPES_OR_CONTENTREF -msgid "The element {0} has no assigned types, and no content reference" -msgstr "Het element {0} heeft geen toegekende typen en geen content-reference" - -# SD_NO_TYPE_CODE_ON_CODE -#: SD_NO_TYPE_CODE_ON_CODE -msgid "Snapshot for {1} element {0} has type.code without a value" -msgstr "Snapshot voor {1} element {0} heeft type.code zonder een waarde" - -# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE -#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE -msgid "The profile ''{0}'' has a different base ''{1}'' from that expected ''{2}''" -msgstr "Het profile ‘’{0}’’ heeft een andere basis ''{1}'' dan verwacht ''{2}''" - -# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE -#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE -msgid "The profile ''{0}'' is not marked as an obligation profile" -msgstr "Het profiel ''{0}'' is niet gemarkeerd als obligation-profiel" - -# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET -#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET -msgid "Unable to read a value from this extension" -msgstr "Kan geen waarde uit deze extensie lezen" - -# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND -#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND -msgid "The profile ''{0}'' could not be found" -msgstr "Het profiel ''{0}'' is niet gevonden" - -# SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION -#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION -msgid "Only profiles that constrain another profile can be marked as an obligation profile" -msgstr "Alleen profielen die een constraint zijn op een ander profiel kunnen worden gemarkeerd als obligation-profiel" - -# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL -#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL -msgid "The element ''{0}'' has a property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "Het element ''{0}'' heeft eigenschap ''{1}'' wat niet is toegestaan in obligation-profielen" - -# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING -#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING -msgid "The element ''{0}'' has a binding when the base element does not, and this is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "Het element ''{0}'' heeft een binding waar het basiselement dat niet heeft en dat niet is toegestaan in obligation-profielen" - -# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING -#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING -msgid "The element ''{0}'' has a binding property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "Het element ''{0}'' heeft een bindingeigenschap ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen" - -# SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE -#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE -msgid "The element ''{0}'' has an additional binding purpose of ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "Het element ''{0}'' heeft een additioneel bindingdoel ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen" - -# SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH -#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH -msgid "The element ''{0}'' has a different binding strength (''{1}'') from the base (''{2}'') which is not allowed in Obligation profiles" -msgstr "Het element ''{0}'' heeft een andere bindingsterkte (''{1}'') dan de basis (''{2}'') en dat is niet toegestaan in obligation-profielen" - -# SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG -#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG -msgid "The element ''{0}'' path value of ''{1}'' doesn''t match the base path ''{2}''" -msgstr "De padwaarde ''{1}'' van element ''{0}'' komt niet overeen met het basispad ''{2}''" - -# SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN -#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN -msgid "The profile is marked as an obligation profile, but it''s correctness cannot be checked since the base profile ''{0}'' is not known" -msgstr "Het element ''{0}'' is gemarkeerd als obligation-profiel maar de geldigheid kan niet worden gecontroleerd omdat het basisprofiel ''{0}'' onbekend is" - -# SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED -#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED -msgid "The element ''{0}'' has no equivalent in the profile ''{1}'' on which this Obligation Profile is based" -msgstr "Het element ''{0}'' heeft geen equivalent in het profiel ‘’{1}’’ waarop dit obligation-profiel is gebaseerd" - -# SD_PATH_TYPE_MISMATCH -#: SD_PATH_TYPE_MISMATCH -msgid "The path {1} must start with the type of the structure {0}" -msgstr "Het pad {1} moet beginnen met het structuurtype {0}" - -# SD_SPECIALIZED_TYPE_MATCHES -#: SD_SPECIALIZED_TYPE_MATCHES -msgid "The type {0} must not be the same as the type in the base structure {1} that is being specialised" -msgstr "Het type {0} moet niet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt gespecialiseerd" - -# SD_TYPE_MISSING -#: SD_TYPE_MISSING -msgid "No type found" -msgstr "Geen type gevonden" - -# SD_TYPE_NOT_DERIVED -#: SD_TYPE_NOT_DERIVED -msgid "The type {0} can only be used as a type when constraining the base definition of the type" -msgstr "Het type {0} kan alleen als type worden gebruikt bij het inperken van de basisdefinitie van het type" - -# SD_TYPE_NOT_LOCAL -#: SD_TYPE_NOT_LOCAL -msgid "The type {0} is not legal because it is not defined in the FHIR specification. Other types must have a namespace on them" -msgstr "Het type {0} is niet geldig omdat deze niet is gedefinieerd in de FHIR-specificatie. Andere typen moeten een namespace hebben" - -# SD_TYPE_NOT_LOGICAL -#: SD_TYPE_NOT_LOGICAL -msgid "The type {0} can only be defined if the kind is ''logical'' not {1}" -msgstr "Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) ''logical'' is, niet {1}" - -# SD_TYPE_NOT_MATCH_NS -#: SD_TYPE_NOT_MATCH_NS -msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type" -msgstr "De type namespace {0} ZOU overeen MOETEN komen met de url namespace {1} voor de definitie van het type" - -# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING -#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING -msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error" -msgstr "Het type ''{0}'' bij {3} verwijst naar het abstracte type ''{1}'' maar de context is geen abstract type - meestal is dat een fout" - -# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID -#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID -msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''" -msgstr "De typedefinitie ''{2}'' heeft typeparameter ''{3}'', wat niet consistent is met zijn ancestor-typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft" - -# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF -#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF -msgid "The type ''{0}'' is a reference to ''{1}'' which has a type parameter ''{2}'' with a base type of {3} but the type parameter provided is ''{4}'' which is not the right type" -msgstr "Het type ''{0}'' is een verwijzing naar ''{1}'' die typeparameter ''{2}'' heeft met een basistype {3} maar de opgegeven typeparameter is ''{4}'' wat niet het juiste type is" - -# SD_TYPE_PARAMETER_MISSING -#: SD_TYPE_PARAMETER_MISSING -msgid "The type definition ''{2}'' does not declare a type parameter, but it is derived from the type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''" -msgstr "De typedefinitie ''{2}'' declareert geen typeparameter, maar deze is afgeleid van de typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft" - -# SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN -#: SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN -msgid "The type definition ''{0}'' has the type parameter ''{1}'' but it is not a known type so derivation consistency cannot be checked" -msgstr "De typedefinitie ''{0}'' heeft typeparameter ''{1}'' maar dit is geen bekend type dus consistentie van de afleiding kan niet worden gecontroleerd" - -# SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED -#: SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED -msgid "The type ''{0}'' at {3} is a reference to ''{1}'' which needs a type parameter ''{2}'' but a type parameter is not provided for ''{2}''" -msgstr "Het type ''{0}'' van {3} is een verwijzing naar ''{1}'' die een typeparameter ''{2}'' moet hebben, maar er is geen typeparameter opgegeven voor ''{2}''" - -# SD_VALUE_COMPLEX_FIXED -#: SD_VALUE_COMPLEX_FIXED -msgid "For the complex type {0}, consider using a pattern rather than a fixed value to avoid over-constraining the instance" -msgstr "Overweeg voor het the complex type {0} een pattern te gebruiken in plaats van een vaste waarde om te zware inperking van de instance te voorkomen" - -# SD_VALUE_TYPE_IILEGAL -#: SD_VALUE_TYPE_IILEGAL -msgid "The element {0} has a {1} of type {2}, which is not in the list of allowed types ({3})" -msgstr "Het element {0} heeft een {1} van type {2}, welke niet in de lijst van toegestane typen staat ({3})" - -# SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT -#: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT -msgid "The repeating element has a {1}. The {1} will apply to all the repeats (this has not been clear to all users)" -msgstr "Het herhalende element heeft een {1}. De {1} is van toepassing op alle herhalingen (dit is niet alle gebruikers altijd duidelijk geweest)" - -# SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET -#: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET -msgid "The repeating element has a {1} value for a primitive type. The DotNet validator will not apply this to all the repeats - this is an error" -msgstr "Het herhalende element heeft een {1} waarde voor een primitief type. De DotNet validator zal dit niet op alle herhalingen toepassen - dit is een fout" - -# SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG -#: SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG -msgid "The resource type {1} is not listed as a base in the SearchParameter this is derived from ({0})" -msgstr "Het resourcetype {1} is niet bekend als basis in de SearchParameter waar deze van is afgeleid ({0})" - -# SEARCHPARAMETER_EXP_WRONG -#: SEARCHPARAMETER_EXP_WRONG -msgid "The expression ''{2}'' is not compatible with the expression ''{1}'' in the derivedFrom SearchParameter {0}, and this likely indicates that the derivation relationship is not valid" -msgstr "De expressie ''{2}'' is niet compatibel met de expressie ''{1}'' in de derivedFrom SearchParameter {0} wat waarschijnlijk betekent dat de derivation-relatie ongeldig is" - -# SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS -#: SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS -msgid "When the SearchParameter has a type of ''composite'', then the SearchParameter must define two or more components" -msgstr "Als de SearchParameter type ''composite'' heeft, dan moet de SearchParameter twee of meer componenten definiëren" - -# SEARCHPARAMETER_NOTFOUND -#: SEARCHPARAMETER_NOTFOUND -msgid "Unable to find the base Search Parameter {0} so can''t check that this SearchParameter is a proper derivation from it" -msgstr "Kan de basis SearchParameter {0} niet vinden dus kan niet controleren of deze SearchParameter een correcte afleiding hiervan is" - -# SEARCHPARAMETER_TYPE_WRONG -#: SEARCHPARAMETER_TYPE_WRONG -msgid "The type {1} is different to the type {0} in the derivedFrom SearchParameter" -msgstr "Het type {1} verschilt van het type {0} in de derivedFrom SearchParameter" - -# SECURITY_STRING_CONTENT_ERROR -#: SECURITY_STRING_CONTENT_ERROR -msgid "The string value contains text that looks like embedded HTML tags, which are not allowed for security reasons in this context" -msgstr "De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags, wat vanwege veiligheidsredenen niet is toegestaan in deze context" - -# SECURITY_STRING_CONTENT_WARNING -#: SECURITY_STRING_CONTENT_WARNING -msgid "The string value contains text that looks like embedded HTML tags. If this content is rendered to HTML without appropriate post-processing, it may be a security risk" -msgstr "De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags. Als deze content wordt weergegeven als HTML zonder de juiste nabewerking, dan houdt dit mogelijk een veiligheidsrisico in" - -# SLICING_CANNOT_BE_EVALUATED -#: SLICING_CANNOT_BE_EVALUATED -msgid "Slicing cannot be evaluated: {0}" -msgstr "Slicing kan niet worden toegepast: {0}" - -# SM_DEPENDENT_PARAM_MODE_MISMATCH -#: SM_DEPENDENT_PARAM_MODE_MISMATCH -msgid "The parameter {0} refers to the variable {1} but it''s mode is {2} which is not the same as the mode required for the group {3}" -msgstr "De parameter {0} verwijst naar de variabele {1} maar zijn mode is {2} wat niet hetzelfde is als de vereiste mode voor de groep {3}" - -# SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND -#: SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND -msgid "The {1} parameter ''{0}'' was not found" -msgstr "De {1} parameter ''{0}'' is niet gevonden" - -# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH -#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH -msgid "The parameter ''{0}'' refers to the variable ''{1}'' but it''s type is ''{2}'' which is not compatible with the type required for the group ''{3}'', which is ''{4}'' (from map ''{5}'')" -msgstr "De parameter ''{0}'' verwijst naar de variabele ''{1}'' maar zijn type is ''{2}'' wat niet compatibele is met het vereist type voor de groep ''{3}'', welke is ''{4}'' (uit map ''{5}'')" - -# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE -#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE -msgid "The group {0} has already been used with different parameters, so the type checking may be incorrect (other = [{1}]; this = [{2}])" -msgstr "De groep {0} is al gebruikt met verschillende parameters, dus controle op type is mogelijk incorrect (andere = [{1}]; deze = [{2}])" - -# SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE -#: SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE -msgid "The name {0} is already used" -msgstr "De naam {0} wordt al gebruikt" - -# SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID -#: SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID -msgid "The group parameter {0} mode {1} isn''t valid" -msgstr "De groep parameter {0} mode {1} is ongeldig" - -# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH -#: SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH -msgid "The type ''{0}'' has mode ''{1}'' which doesn''t match the structure definition mode of ''{2}''" -msgstr "Het type ''{0}'' heeft mode ''{1}'' welke niet overeenkomt met de StructureDefinition mode {2}" - -# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE -#: SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE -msgid "Group {1} parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated" -msgstr "Groep {1} parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd" - -# SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED -#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED -msgid "The type {0} is not declared and is unknown" -msgstr "Het type {0} is niet gedeclareerd en is onbekend" - -# SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_STRUCTURE -#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_STRUCTURE -msgid "The type {0} which maps to the canonical URL {1} is not known, so the paths cannot be validated" -msgstr "Het type {0} die mapt op de canonical url {1} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd" - -# SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_TYPE -#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_TYPE -msgid "The type {0} is not known, so the paths cannot be validated" -msgstr "Het type {0} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd" - -# SM_GROUP_NAME_DUPLICATE -#: SM_GROUP_NAME_DUPLICATE -msgid "The Group name ''{0}'' is already used" -msgstr "De Groepnaam ''{0}'' wordt al gebruikt" - -# SM_IMPORT_NOT_FOUND -#: SM_IMPORT_NOT_FOUND -msgid "No maps were found to match {0} - validation may be wrong" -msgstr "Geen maps gevonden voor {0} - validatie kan fout zijn" - -# SM_LIST_RULE_ID_ONLY_WHEN_SHARE -#: SM_LIST_RULE_ID_ONLY_WHEN_SHARE -msgid "A ruleId should only be provided when the rule mode is ''share''" -msgstr "Een ruleId moet alleen worden gebruikt als de rule mode ''share'' is" - -# SM_MATCHING_RULEGROUP_NOT_FOUND -#: SM_MATCHING_RULEGROUP_NOT_FOUND -msgid "Unable to find a default rule for the type pair source={0} and target={1}" -msgstr "Kon geen standaard rule vinden voor het typepaar bron={0} en doel={1}" - -# SM_NAME_INVALID -#: SM_NAME_INVALID -msgid "The name {0} is not valid" -msgstr "De naam {0} is niet geldig" - -# SM_NO_LIST_MODE_NEEDED -#: SM_NO_LIST_MODE_NEEDED -msgid "A list mode should not be provided since this is a rule that can only be executed once" -msgstr "Een list mode moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd" - -# SM_NO_LIST_RULE_ID_NEEDED -#: SM_NO_LIST_RULE_ID_NEEDED -msgid "A list ruleId should not be provided since this is a rule that can only be executed once" -msgstr "Een list ruleId moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd" - -# SM_ORPHAN_GROUP -#: SM_ORPHAN_GROUP -msgid "The group {0} is not called successfully from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible" -msgstr "De groep {0} wordt niet succesvol gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk" - -# SM_RULEGROUP_NOT_FOUND -#: SM_RULEGROUP_NOT_FOUND -msgid "The group {0} could not be resolved" -msgstr "De groep {0} kon niet worden gevonden" - -# SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH -#: SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH -msgid "The group {0} is invoked using {1} parameters, but it actually takes {2} instead" -msgstr "De groep {0} wordt aangeroepen met {1} parameters maar dat moeten er {2} zijn" - -# SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT -#: SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT -msgid "The max value of {0} is redundant since the valid max is {0}" -msgstr "De maximumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige maximumwaarde {0} is" - -# SM_RULE_SOURCE_MIN_REDUNDANT -#: SM_RULE_SOURCE_MIN_REDUNDANT -msgid "The min value of {0} is redundant since the valid min is {0}" -msgstr "De minimumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige minimumwaarde {0} is" - -# SM_RULE_SOURCE_UNASSIGNED -#: SM_RULE_SOURCE_UNASSIGNED -msgid "The source statement doesn''t assign a variable to the source - check that this is what is intended" -msgstr "Het bronstatement kent aan de bron geen variabele toe - controleer of dat de bedoeling is" - -# SM_SOURCE_CONTEXT_UNKNOWN -#: SM_SOURCE_CONTEXT_UNKNOWN -msgid "The source context {0} is not known at this point" -msgstr "De broncontext {0} is onbekend op dit punt" - -# SM_SOURCE_PATH_INVALID -#: SM_SOURCE_PATH_INVALID -msgid "The source path {0}.{1} refers to the path {2} which is unknown" -msgstr "Het bronpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} welke onbekend is" - -# SM_SOURCE_TYPE_INVALID -#: SM_SOURCE_TYPE_INVALID -msgid "The type {0} is not valid in the source context {1}. The possible types are [{2}]" -msgstr "Het type {0} is ongeldig in de broncontext {1}. De mogelijke typen zijn [{2}]" - -# SM_SOURCE_TYPE_NOT_FOUND -#: SM_SOURCE_TYPE_NOT_FOUND -msgid "No source type was found, so the default group for this implied dependent rule could not be determined" -msgstr "Geen brontype gevonden, dus de standaardgroep voor deze implicit dependent rule kon niet worden bepaald" - -# SM_TARGET_CONTEXT_UNKNOWN -#: SM_TARGET_CONTEXT_UNKNOWN -msgid "The target context ''{0}'' is not known at this point" -msgstr "De doelcontext ''{0}'' is onbekend op dit punt" - -# SM_TARGET_NO_TRANSFORM_NO_CHECKED -#: SM_TARGET_NO_TRANSFORM_NO_CHECKED -msgid "When there is no transform, parameters can''t be provided" -msgstr "Als er geen transformatie is, kunnen er geen parameters voor worden gegeven" - -# SM_TARGET_PATH_INVALID -#: SM_TARGET_PATH_INVALID -msgid "The target path {0}.{1} refers to the path {2} which is unknown" -msgstr "Het doelpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} welke onbekend is" - -# SM_TARGET_PATH_MULTIPLE_MATCHES -#: SM_TARGET_PATH_MULTIPLE_MATCHES -msgid "The target path {0}.{1} refers to the path {2} which could be a reference to multiple elements ({3}). No further checking can be performed" -msgstr "Het doelpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} wat een verwijzing naar meerdere elementen ({3}) zou kunnen zijn. Dit kan niet verder worden gecontroleerd" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_EXPRESSION_ERROR -#: SM_TARGET_TRANSFORM_EXPRESSION_ERROR -msgid "The FHIRPath expression passed as the evaluate parameter is invalid: {0}" -msgstr "De FHIRPath expressie in de evaluate parameter is ongeldig: {0}" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_MISSING_PARAMS -#: SM_TARGET_TRANSFORM_MISSING_PARAMS -msgid "One or more parameters to the translate operation are missing (should be 3, was {0})" -msgstr "Een of meer parameters voor de translate-bewerking ontbreken (zou 3 moeten zijn, was {0})" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_NOT_CHECKED -#: SM_TARGET_TRANSFORM_NOT_CHECKED -msgid "Transform {0} not checked yet" -msgstr "Transformatie {0} nog niet gecontroleerd" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE -#: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE -msgid "The {1} variable {0} type {2} is invalid - must be a primitive" -msgstr "De {1} variabele {0} type {2} is ongeldig - het moet een primitief zijn" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE -#: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE -msgid "The {1} variable {2} is unknown for the transform {0}" -msgstr "De {1} variabele {2} is onbekend voor de transformatie {0}" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE -#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE -msgid "Transform {0} takes {1}-{2} parameter(s) but {3} were found" -msgstr "Transformatie {0} heeft {1}-{2} parameter(s) nodig maar {3} gevonden" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_SINGLE -#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_SINGLE -msgid "Transform {0} takes {1} parameter(s) but {2} were found" -msgstr "Transformatie {0} heeft {1} parameter(s) nodig maar {2} gevonden" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_UNPROCESSIBLE -#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_UNPROCESSIBLE -msgid "The parameter at index {0} could not be processed (type = {1})" -msgstr "De parameter op index {0} kon niet worden verwerkt (type = {1})" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_BAD_MODE -#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_BAD_MODE -msgid "The value ''{0}'' for the output parameter is incorrect" -msgstr "De waarde ''{0}'' voor de outputparameter is incorrect" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_NOT_FOUND -#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_NOT_FOUND -msgid "The map_uri ''{0}'' could not be resolved, so the map can''t be checked" -msgstr "De map_uri ''{0}'' kon niet worden gevonden, dus kan de map net worden gecontroleerd" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_NO_PARAM -#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_NO_PARAM -msgid "No value for the {0} parameter found" -msgstr "Geen waarde voor {0} parameter gevonden" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_UNKNOWN_SOURCE -#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_UNKNOWN_SOURCE -msgid "The source variable {0} is unknown" -msgstr "De bronvariabele {0} is onbekend" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN -#: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN -msgid "The type ''{0}'' is not known" -msgstr "Het type ''{0}'' is onbekend" - -# SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE -#: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE -msgid "The value of the type parameter for {0} could not be processed" -msgstr "De waarde van de type parameter voor {0} kon niet worden verwerkt" - -# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE -#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE -msgid "The source variable does not have a required binding, so this concept map can''t be checked" -msgstr "De bronvariabele heeft geen required binding, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd" - -# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE_UNMAPPED -#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE_UNMAPPED -msgid "The source value set includes one or more codes that the map does not translate: {0}" -msgstr "De bronwaardelijst bevat een of meer codes die de map niet vertaalt: {0}" - -# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET -#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET -msgid "The target variable does not have a required binding, so this concept map can''t be checked" -msgstr "De doelvariable heeft geen required binding, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd" - -# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET_WRONG -#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET_WRONG -msgid "The map produces one or more codes that the target value set does not include: {0}" -msgstr "De map produceert een of meer codes die niet in de doelwaardelijst staan: {0}" - -# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_SOURCE -#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_SOURCE -msgid "There was an error expanding the source value set, so this concept map can''t be checked: ''{0}''" -msgstr "Er was een fout bij de expansie van de bronwaardelijst, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd: ''{0}''" - -# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_TARGET -#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_TARGET -msgid "There was an error expanding the target value set, so this concept map can''t be checked: ''{0}''" -msgstr "Er was een fout bij de expansie van de doelwaardelijst, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd: ''{0}''" - -# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_SOURCE -#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_SOURCE -msgid "The source variable refers to an unknown value set ''{0}'', so this concept map can''t be checked" -msgstr "De bronvariabele verwijst naar een onbekende waardelijst ''{0}'', dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd" - -# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_TARGET -#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_TARGET -msgid "The target variable refers to an unknown value set ''{0}'', so this concept map can''t be checked" -msgstr "De doelvariabele verwijst naar een onbekende waardelijst ''{0}'', dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd" - -# SM_TARGET_TYPE_MULTIPLE_POSSIBLE -#: SM_TARGET_TYPE_MULTIPLE_POSSIBLE -msgid "Multiple types are possible here ({0}) so further type checking is not possible" -msgstr "Meerdere typen mogelijk hier ({0}) dus verdere controle op type niet mogelijk" - -# SM_TARGET_TYPE_NOT_FOUND -#: SM_TARGET_TYPE_NOT_FOUND -msgid "No target type was found, so the default group for this implied dependent rule could not be determined" -msgstr "Geen doeltype gevonden, dus de standaardgroep voor deze implicit dependent rule kon niet worden bepaald" - -# SNAPSHOT_EXISTING_PROBLEM -#: SNAPSHOT_EXISTING_PROBLEM -msgid "The generated snapshot has a different number of elements {1} than the originally provided snapshot {0}" -msgstr "De gegenereerde snapshot heeft een ander aantal elementen {1} dan de oorspronkelijke snapshot {0}" - -# SNAPSHOT_IS_EMPTY -#: SNAPSHOT_IS_EMPTY -msgid "The snapshot for the profile ''{0}'' is empty. This is usually due to a processing error logged elsewhere" -msgstr "De snapshot voor profiel ''{0}'' is leeg. Meestal ligt dat aan een verwerkingsprobleem dat elders staat" - -# STATUS_CODE_HINT -#: STATUS_CODE_HINT -msgid "The code is {0}" -msgstr "De code is {0}" - -# STATUS_CODE_HINT_CODE -#: STATUS_CODE_HINT_CODE -msgid "The code ''{1}'' is {0}" -msgstr "De code ''{1}'' is {0}" - -# STATUS_CODE_WARNING -#: STATUS_CODE_WARNING -msgid "The code is valid but is {0}" -msgstr "De code is ongeldig maar is {0}" - -# STATUS_CODE_WARNING_CODE -#: STATUS_CODE_WARNING_CODE -msgid "The code ''{1}'' is valid but is {0}" -msgstr "De code ''{1}'' is geldig maar is {0}" - -# Same_id_on_multiple_elements__in_ -#: Same_id_on_multiple_elements__in_ -msgid "Same id ''{0}'' on multiple elements {1}/{2} in {3}" -msgstr "Zelfde id ''{0}'' op meerdere elementen {1}/{2} in {3}" - -# Slice_encountered_midway_through_set_path___id___ -#: Slice_encountered_midway_through_set_path___id___ -msgid "Slice encountered midway through set (path = {0}, id = {1}); {2}" -msgstr "Slice gevonden midden in de set (pad = {0}, id = {1}); {2}" - -# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___ -#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___ -msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - discriminator @ {2} ({3})" -msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - disciminator @ {2} ({3})" - -# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___order___ -#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___order___ -msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - order @ {2} ({3})" -msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - volgorde @ {2} ({3})" - -# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___rule___ -#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___rule___ -msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - rule @ {2} ({3})" -msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - regel @ {2} ({3})" - -# StructureDefinition__at__illegal_constrained_type__from__in_ -#: StructureDefinition__at__illegal_constrained_type__from__in_ -msgid "StructureDefinition {0} at {1}: invalid constrained type {2} from {3} in {4}" -msgstr "StructureDefinition {0} in {1}: incorrect beperkt type {2} van {3} in {4}" - -# TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_EXT -#: TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_EXT -msgid "Could not confirm that the codes provided are from the extensible value set {0} because there is no terminology service" -msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de uitbreidbare waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is" - -# TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_REQ -#: TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_REQ -msgid "Could not confirm that the codes provided are from the required value set {0} because there is no terminology service" -msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de verplichte waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is" - -# TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES -#: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES -msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({1})" -msgstr "De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({1})" - -# TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN -#: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN -msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({2}); {1} was chosen as the most appropriate" -msgstr "De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({2}); {1} is gekozen als meest relevante" - -# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS -#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS -msgid "The system URL ''{0}'' wrongly starts with https: not http:" -msgstr "De system URL ''{0}'' begint onterecht met https: in plaats van http:" - -# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE -#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE -msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated" -msgstr "De definitie voor het CodeSystem met uri ''{0}'' heeft geen codes dus de code kan niet worden gecontroleerd" - -# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE -#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE -msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided" -msgstr "Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn" - -# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD -#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD -msgid "The code system reference {0} is wrong - the code system reference cannot be a reference to build.fhir.org. This may be the correct reference: {1}" -msgstr "De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar build.fhir.org leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1}" - -# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_HTML -#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_HTML -msgid "The code system reference {0} is wrong - the code system reference cannot be to an HTML page. This may be the correct reference: {1}" -msgstr "De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar een HTML-pagina leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1}" - -# TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID -#: TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID -msgid "The OID ''{0}'' is not known, so the code can''t be validated" -msgstr "De oid ''{0}'' is onbekend dus de code kan niet worden gevalideerd" - -# TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE -#: TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE -msgid "No valid coding was found for the value set ''{0}''" -msgstr "Er is geen geldige coding gevonden voor de waardelijst ''{0}''" - -# TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE -#: TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE -msgid "The server return null from a batch validation request" -msgstr "De server gaf null terug voor een batch validatieverzoek" - -# TYPE_CHECKS_FIXED_CC -#: TYPE_CHECKS_FIXED_CC -msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" -msgstr "De vaste waarde [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" - -# TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US -#: TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US -msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" -msgstr "De vaste waarde [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" - -# TYPE_CHECKS_PATTERN_CC -#: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC -msgid "The pattern [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" -msgstr "Het patroon [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" - -# TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US -#: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US -msgid "The pattern [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" -msgstr "Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE -msgid "Canonical URLs must be absolute URLs if they are not fragment references ({0})" -msgstr "Canonical url''s moeten absolute url''s zijn, als het geen fragmentverwijzingen zijn ({0})" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED -msgid "Canonical URLs in contained resources must be absolute URLs if present ({0})" -msgstr "Canonical url''s in contained resources moeten absolute url''s zijn indien aanwezig ({0})" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT -msgid "Attachments have data and/or url, or else SHOULD have either contentType and/or language" -msgstr "Attachments bevatten data en/of url, of ZOUDEN contentType en/of language MOETEN bevatten" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_FETCHER -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_FETCHER -msgid "Attachment size cannot be checked because the validator has not been set up to access the network (url = {0})" -msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat de validator niet geconfigureerd is voor netwerktoegang (url = {0})" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_CORRECT -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_CORRECT -msgid "Stated Attachment Size {0} does not match actual attachment size {1}" -msgstr "Opgegeven Attachment grootte {0} komt niet overeen met werkelijke grootte van de bijlage {1}" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_INVALID -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_INVALID -msgid "Stated Attachment Size {0} is not valid" -msgstr "Opgegeven Attachment grootte {0} is niet geldig" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_TOO_LONG -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_TOO_LONG -msgid "Attachment size is {0} bytes which exceeds the stated limit of {1} bytes" -msgstr "Attachment grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} bytes" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_UNKNOWN_URL_SCHEME -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_UNKNOWN_URL_SCHEME -msgid "Attachment size cannot be checked because the validator doesn''t understand how to access {0}" -msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat de validator niet weet hoe het toegang tot dit netwerk krijgt {0}" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_URL_ERROR -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_URL_ERROR -msgid "Attachment size cannot be checked because there was an error accesssing {0}: {1}" -msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat er een probleem was bij toegang tot {0}: {1}" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_ERROR -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_ERROR -msgid "Base64 encoded values are not allowed to contain any whitespace (per RFC 4648). Note that non-validating readers are encouraged to accept whitespace anyway" -msgstr "Base64 gecodeerde waarden mogen geen whitespace bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_WARNING -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_WARNING -msgid "Base64 encoded values SHOULD not contain any whitespace (per RFC 4648). Note that non-validating readers are encouraged to accept whitespace anyway" -msgstr "Base64 gecodeerde waarden zouden geen whitespace mogen bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_TOO_LONG -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_TOO_LONG -msgid "Base64 size is {0} bytes which exceeds the stated limit of {1} bytes" -msgstr "Base64 grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} bytes" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS -msgid "There are multiple different potential matches for the url ''{0}''. It might be a good idea to fix to the correct version to reduce the likelihood of a wrong version being selected by an implementation/implementer. Using version ''{1}'', found versions: {2}" -msgstr "Er zijn meerdere potentiële matches voor de url ''{0}''. Het is mogelijk een goed idee om de juiste versie te koppelen om de kans op selectie van een verkeerde versie door een implementatie/implementer te verminderen. Gebruikt versie ''{1}'', gevonden versies: {2}" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE -msgid "Canonical URL ''{0}'' does not resolve" -msgstr "Canonical URL ''{0}'' leidt nergens heen" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC -msgid "Canonical URL ''{0}'' exists, but can''t be loaded, so it can''t be checked for validity" -msgstr "Canonical url ''{0}'' bestaat, maar kan niet worden geladen, dus deze kan niet worden gecontroleerd op geldigheid" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE -msgid "Canonical URL ''{0}'' refers to a resource that has the wrong type. Found {1} expecting one of {2}" -msgstr "Canonical URL ''{0}'' verwijst naar een resource met het verkeerde type. Gevonden {1}, verwacht een van {2}" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_DECIMAL_CHARS -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_DECIMAL_CHARS -msgid "Found {0} decimal places which exceeds the stated limit of {1} digits" -msgstr "{0} decimalen gevonden wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} cijfers" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE -msgid "if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme), not ''{0}''" -msgstr "als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige uri zijn (dus beginnen met een scheme), niet ''{0}''" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML -msgid "The markdown contains content that appears to be an embedded HTML tag starting at ''{0}''. This will (or SHOULD) be escaped by the presentation layer. The content should be checked to confirm that this is the desired behaviour" -msgstr "De markdown bevat content die lijkt op een ingevoegde HTML tag beginnend bij ''{0}''. Dit zal (of ZOU MOETEN) worden overgeslagen in de presentatielaaag. De content moet worden gecontroleerd om te bevestigen dat dit het gewenste geedrag i" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION -msgid "Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}" -msgstr "Fout bij evaluatie regex ''{0}'' op type {1}: {2}" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT -msgid "Neither the element value ''{0}'' or the formatted value ''{1}'' meet {2} regex ''{3}''" -msgstr "Zowel de elementwaarde ''{0}'' als de opgemaakte waarde ''{1}'' komen niet overeen met {2} regex ''{3}''" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH -msgid "The maxValue in the profile has a system code of {0} which is different to the system code in the value {1} so the maximum value cannot be checked" -msgstr "De maxValue in het profiel heeft een system code {0} welke verschilt van het system code in de waarde {1} dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CODE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CODE -msgid "The maxValue in the profile has no code so the maximum value cannot be checked" -msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen code dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CONVERT -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CONVERT -msgid "Unable to convert value {0} from unit {1} to maxValue unit {2} based on UCUM definitions; maximum value is not valid" -msgstr "Kan waarde {0} niet converteren van eenheid {1} naar maxValue eenheid {2} gebaseerd op UCUM-definities; maximumwaarde is niet geldig" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_SYSTEM -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_SYSTEM -msgid "The maxValue in the profile has no system so the maximum value cannot be checked" -msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen systeem dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE -msgid "The maxValue in the profile doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked" -msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen actuele waarde dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC -msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the maximum value can''t be checked" -msgstr "Er is geen UCUM service en de UCUM codes zijn niet identiek dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_SYSTEM_MISMATCH -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_SYSTEM_MISMATCH -msgid "The maxValue in the profile has a system of {0} which is different to the system in the value {1} so the maximum value cannot be checked" -msgstr "De maxValue in het profiel heeft een system {0} welke verschilt van het system in de waarde {1} dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_CODE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_CODE -msgid "The value has no code so the maximum value cannot be checked" -msgstr "De waarde heeft geen code dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_SYSTEM -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_SYSTEM -msgid "The value has no system so the maximum value cannot be checked" -msgstr "De waarde heeft geen system dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE -msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked" -msgstr "De hoeveelheid heeft geen actuele waarde dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG -msgid "The value in the instance ({2}) is greater than the specified maximum value ({3})" -msgstr "De waarde in de instance ({2}) is groter dan de gespecificeerde maximumwaarde ({3})" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG_UCUM -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG_UCUM -msgid "The value in the instance ({0} {1}) is greater than the specified maxValue ({2} {3}) after UCUM conversion" -msgstr "De waarde in de instance ({0} {1}) is groter dan de gespecificeerde maxValue ({2} {3}) na UCUM-conversie" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_CODE_MISMATCH -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_CODE_MISMATCH -msgid "The minValue in the profile has a system code of {0} which is different to the system code in the value {1} so the minimum value cannot be checked" -msgstr "De minValue in het profiel heeft een system code {0} welke verschilt van de system code in de waarde {1} dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CODE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CODE -msgid "The minValue in the profile has no code so the minimum value cannot be checked" -msgstr "De minValue in het profiel heeft geen code dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CONVERT -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CONVERT -msgid "Unable to convert value {0} from unit {1} to minValue unit {2} based on UCUM definitions; minimum value is not valid" -msgstr "Kan waarde {0} niet converteren van eenheid {1} naar minValue eenheid {2} gebaseerd op UCUM-definities; minimumwaarde is niet geldig" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_SYSTEM -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_SYSTEM -msgid "The minValue in the profile has no system so the minimum value cannot be checked" -msgstr "De minValue in het profiel heeft geen system dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE -msgid "The minValue in the profile doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked" -msgstr "De minValue in het profiel heeft geen actuele waarde dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC -msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the minimum value can''t be checked" -msgstr "Er is geen UCUM service en de UCUM codes zijn niet identiek dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_SYSTEM_MISMATCH -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_SYSTEM_MISMATCH -msgid "The minValue in the profile has a system of {0} which is different to the system in the value {1} so the minimum value cannot be checked" -msgstr "De minValue in het profiel heeft een system {0} welke verschilt van het system in de waarde {1} dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_CODE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_CODE -msgid "The value has no code so the minimum value cannot be checked" -msgstr "De waarde heeft geen code dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_SYSTEM -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_SYSTEM -msgid "The value has no system so the minimum value cannot be checked" -msgstr "De waarde heeft geen system dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE -msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked" -msgstr "De hoeveelheid heeft geen actuele waarde dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG -msgid "The value in the instance ({2}) is less than the specified minimum value ({3})" -msgstr "De waarde in de instance ({2}) is kleiner dan de gespecificeerde minimumwaarde ({3})" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG_UCUM -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG_UCUM -msgid "The value in the instance ({0} {1}) is less than the specified minValue ({2} {3}) after UCUM conversion" -msgstr "De waaarde in de instance ({0} {1}) is kleiner dan de gespecificeerde minValue ({2} {3}) na UCUM-conversie" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY -msgid "Found {0} of type {2} in the profile validating a Quantity (so it must be a Quantity)" -msgstr "{0} van type {2} gevonden in het profiel bij valideren van een Hoeveelheid (dus het moet een Quantity zijn)" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS -msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked" -msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT -msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit ''{1}'' SHOULD contain the annotation (it does not)" -msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ''{1}'' ZOU de annotatie MOETEN bevatten (is niet het geval)" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT -msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit SHOULD contain the annotation" -msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ZOU de annotatie MOETEN bevatten" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE -msgid "Example URLs are not allowed in this context ({0})" -msgstr "Voorbeeld URL''s zijn niet toegestaan in deze context ({0})" - -# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES -#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES -msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' resolves to multiple targets ({3})" -msgstr "Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' leidt naar meerdere doelen ({3})" - -# TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE -#: TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE -msgid "The Type specifier {1} specified an abstract type {0}" -msgstr "De Type specifier {1} specificeert een abstract type {0}" - -# TYPE_SPECIFIER_ILLEGAL_TYPE -#: TYPE_SPECIFIER_ILLEGAL_TYPE -msgid "The Type specifier {1} specified an invalid type {0}" -msgstr "De Type specifier {1} specificeert een ongeldig type {0}" - -# TYPE_SPECIFIER_NM_ABSTRACT_TYPE -#: TYPE_SPECIFIER_NM_ABSTRACT_TYPE -msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not abstract" -msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet abstract" - -# TYPE_SPECIFIER_NM_ILLEGAL_TYPE -#: TYPE_SPECIFIER_NM_ILLEGAL_TYPE -msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid" -msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet geldig" - -# Terminology_PassThrough_TX_Message -#: Terminology_PassThrough_TX_Message -msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')" -msgstr "{0} (voor ''{1}#{2}'')" - -# Terminology_TX_Binding_CantCheck -#: Terminology_TX_Binding_CantCheck -msgid "Binding by URI reference cannot be checked" -msgstr "Binding met URI reference kan niet worden gecontroleerd" - -# Terminology_TX_Binding_Missing -#: Terminology_TX_Binding_Missing -msgid "Binding for CodeableConcept {0} missing" -msgstr "Binding voor {0} ontbreekt (cc)" - -# Terminology_TX_Binding_Missing2 -#: Terminology_TX_Binding_Missing2 -msgid "Binding for Coding {0} missing" -msgstr "Binding voor {0} ontbreekt" - -# Terminology_TX_Binding_NoServer -#: Terminology_TX_Binding_NoServer -msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server" -msgstr "De waarde ([{0}]) kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver" - -# Terminology_TX_Binding_NoSource -#: Terminology_TX_Binding_NoSource -msgid "Binding for path {0} has no source, so can''t be checked" -msgstr "Binding voor pad {0} heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd" - -# Terminology_TX_Binding_NoSource2 -#: Terminology_TX_Binding_NoSource2 -msgid "Binding has no source, so can''t be checked" -msgstr "Binding heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd" - -# Terminology_TX_Code_ValueSet -#: Terminology_TX_Code_ValueSet -msgid "No code provided, and a code is required from the value set {0}" -msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit waardelijst {0} is verplicht" - -# Terminology_TX_Code_ValueSetMax -#: Terminology_TX_Code_ValueSetMax -msgid "No code provided, and a code must be provided from the value set {0} (max value set {1})" -msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit de waardelijst {0} (max waardelijst {1})" - -# Terminology_TX_Code_ValueSet_Ext -#: Terminology_TX_Code_ValueSet_Ext -msgid "No code provided, and a code should be provided from the value set {0}" -msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit waardelijst {0}" - -# Terminology_TX_Code_ValueSet_MISSING -#: Terminology_TX_Code_ValueSet_MISSING -msgid "No code provided, and a code is required from the value set" -msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit de waardelijst" - -# Terminology_TX_Coding_Count -#: Terminology_TX_Coding_Count -msgid "Expected {0} but found {1} coding elements" -msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} coding elementen" - -# Terminology_TX_Confirm_1_CC -#: Terminology_TX_Confirm_1_CC -msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding from this value set is required (class = {1})" -msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (class = {1})" - -# Terminology_TX_Confirm_2_CC -#: Terminology_TX_Confirm_2_CC -msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) (class = {1})" -msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (class = {1})" - -# Terminology_TX_Confirm_3_CC -#: Terminology_TX_Confirm_3_CC -msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})" -msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (class = {1})" - -# Terminology_TX_Confirm_4a -#: Terminology_TX_Confirm_4a -msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}" -msgstr "De gevonden code ({2}) staat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1}" - -# Terminology_TX_Confirm_5 -#: Terminology_TX_Confirm_5 -msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)" -msgstr "De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is)" - -# Terminology_TX_Confirm_6 -#: Terminology_TX_Confirm_6 -msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set" -msgstr "De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen" - -# Terminology_TX_Display_Wrong -#: Terminology_TX_Display_Wrong -msgid "Display should be ''{0}''" -msgstr "Display moet zijn ''{0}''" - -# Terminology_TX_Error_CodeableConcept -#: Terminology_TX_Error_CodeableConcept -msgid "Error {0} validating CodeableConcept" -msgstr "Fout {0} bij valideren CodeableConcept" - -# Terminology_TX_Error_CodeableConcept_Max -#: Terminology_TX_Error_CodeableConcept_Max -msgid "Error {0} validating CodeableConcept using maxValueSet" -msgstr "Fout {0} bij valideren CodeableConcept met maxValueSet" - -# Terminology_TX_Error_Coding1 -#: Terminology_TX_Error_Coding1 -msgid "Error {0} validating Coding" -msgstr "Fout {0} bij valideren Coding" - -# Terminology_TX_Error_Coding2 -#: Terminology_TX_Error_Coding2 -msgid "Error {0} validating Coding: {1}" -msgstr "Fout {0} bij valideren Coding: {1}" - -# Terminology_TX_NoValid_10 -#: Terminology_TX_NoValid_10 -msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2})" -msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2})" - -# Terminology_TX_NoValid_11 -#: Terminology_TX_NoValid_11 -msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})" -msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2}, fout = {3})" - -# Terminology_TX_NoValid_12 -#: Terminology_TX_NoValid_12 -msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}" -msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1}" - -# Terminology_TX_NoValid_13 -#: Terminology_TX_NoValid_13 -msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}" -msgstr "De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is). {1}" - -# Terminology_TX_NoValid_14 -#: Terminology_TX_NoValid_14 -msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}" -msgstr "De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1}" - -# Terminology_TX_NoValid_15 -#: Terminology_TX_NoValid_15 -msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server" -msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver" - -# Terminology_TX_NoValid_16 -#: Terminology_TX_NoValid_16 -msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}" -msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2}" - -# Terminology_TX_NoValid_17 -#: Terminology_TX_NoValid_17 -msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}" -msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2}" - -# Terminology_TX_NoValid_18 -#: Terminology_TX_NoValid_18 -msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}" -msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2}" - -# Terminology_TX_NoValid_1_CC -#: Terminology_TX_NoValid_1_CC -msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding from this value set is required) (codes = {1})" -msgstr "Geen van de gevonden codings bestaan in waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})" - -# Terminology_TX_NoValid_2_CC -#: Terminology_TX_NoValid_2_CC -msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) (codes = {1})" -msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (codes = {1})" - -# Terminology_TX_NoValid_3_CC -#: Terminology_TX_NoValid_3_CC -msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})" -msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1})" - -# Terminology_TX_NoValid_4 -#: Terminology_TX_NoValid_4 -msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}" -msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1}" - -# Terminology_TX_NoValid_5 -#: Terminology_TX_NoValid_5 -msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}" -msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1}" - -# Terminology_TX_NoValid_6 -#: Terminology_TX_NoValid_6 -msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}" -msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1}" - -# Terminology_TX_NoValid_7 -#: Terminology_TX_NoValid_7 -msgid "None of the codes provided could be validated against the maximum value set {0}, (error = {2})" -msgstr "Geen van de gevonden codes kon worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {2})" - -# Terminology_TX_NoValid_8 -#: Terminology_TX_NoValid_8 -msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})" -msgstr "Geen van de gevonden codes bestaan in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})" - -# Terminology_TX_NoValid_9 -#: Terminology_TX_NoValid_9 -msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})" -msgstr "De gevonden code ({2}) kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1})" - -# Terminology_TX_System_Invalid -#: Terminology_TX_System_Invalid -msgid "Invalid System URI: {0}" -msgstr "Ongeldige system uri: {0}" - -# Terminology_TX_System_Relative -#: Terminology_TX_System_Relative -msgid "Coding.system must be an absolute reference, not a local reference" -msgstr "Coding.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie" - -# Terminology_TX_System_Unknown -#: Terminology_TX_System_Unknown -msgid "Unknown Code System ''{0}''" -msgstr "Onbekend CodeSystem ''{0}''" - -# Terminology_TX_System_ValueSet -#: Terminology_TX_System_ValueSet -msgid "Invalid System URI: {0} - cannot use a value set URI as a system" -msgstr "Ongeldige system uri: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als system" - -# Terminology_TX_System_ValueSet2 -#: Terminology_TX_System_ValueSet2 -msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')" -msgstr "De Coding verwijst naar een waardelijst in plaats van een codesysteem (''{0}'')" - -# Terminology_TX_ValueSet_NotFound -#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound -msgid "ValueSet ''{0}'' not found" -msgstr "ValueSet {0} niet gevonden" - -# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS -#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS -msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs" -msgstr "Referentie gevonden naar een CodeSystem ''{0}'' waar een ValueSet werd verwacht" - -# Text_should_not_be_present -#: Text_should_not_be_present -msgid "Text should not be present (''{0}'')" -msgstr "Er zou geen text moeten zijn (''{0}'')" - -# The_base_snapshot_marks_a_slicing_as_closed_but_the_differential_tries_to_extend_it_in__at__ -#: The_base_snapshot_marks_a_slicing_as_closed_but_the_differential_tries_to_extend_it_in__at__ -msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})" -msgstr "De basis-snapshot markeert een slicing als gesloten, maar de differential probeert hierop uit te breiden in {0} in {1} ({2})" - -# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace -#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace -msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)" -msgstr "Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt (namespace op xml rootelement ontbreekt)" - -# This_base_property_must_be_an_Array_not_ -#: This_base_property_must_be_an_Array_not_ -msgid "This base property must be an Array, not {0}" -msgstr "Deze basis-property moet een Array zijn, geen {0}" - -# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name -#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name -msgid "This content cannot be parsed (no name)" -msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (geen naam)" - -# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ -#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ -msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')" -msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende resourcenaam ''{0}'')" - -# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ -#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ -msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')" -msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende xml rootelement namespace/naam ''{0}::{1}'')" - -# This_element_does_not_match_any_known_slice_ -#: This_element_does_not_match_any_known_slice_ -msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)" -msgstr "Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0} (mogelijk geen probleem, maar controleer of dat mogelijk toch de bedoeling was)" - -# This_property_must_be__not_ -#: This_property_must_be__not_ -msgid "The property {2} must be {0}, not {1} (at {3})" -msgstr "Deze property {2} moet {0} zijn, geen {1} (bij {3})" - -# This_property_must_be_a_Literal_not_ -#: This_property_must_be_a_Literal_not_ -msgid "This property must be a Literal, not {0}" -msgstr "Deze property moet een Literal zijn, geen {0}" - -# This_property_must_be_a_URI_or_bnode_not_ -#: This_property_must_be_a_URI_or_bnode_not_ -msgid "This property must be a URI or bnode, not {0}" -msgstr "Deze property moet een URI of bnode zijn, geen {0}" - -# This_property_must_be_an_Array_not_ -#: This_property_must_be_an_Array_not_ -msgid "The property {1} must be a JSON Array, not {0} (at {2})" -msgstr "Deze property {1} moet een JSON Array zijn, geen {0} (bij {2})" - -# This_property_must_be_an_object_not_ -#: This_property_must_be_an_object_not_ -msgid "This property must be an object, not {0} ({1} at {2})" -msgstr "Deze property moet een object zijn, geen {0} ({1} bij {2})" - -# This_property_must_be_an_simple_value_not_ -#: This_property_must_be_an_simple_value_not_ -msgid "This property must be a simple value, not {0} ({1} at {2})" -msgstr "Deze property moet een eenvoudige waarde zijn, geen {0} ({1} bij {2})" - -# Type_Specific_Checks_DT_Base64_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_Base64_Valid -msgid "The value ''{0}'' is not a valid Base64 value" -msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige Base64 waarde" - -# Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value -#: Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value -msgid "Boolean values must be ''true'' or ''false''" -msgstr "Boolean waarden moeten ''true'' of ''false'' zijn" - -# Type_Specific_Checks_DT_Code_WS -#: Type_Specific_Checks_DT_Code_WS -msgid "The code ''{0}'' is not valid (whitespace rules)" -msgstr "De code ''{0}'' is ongeldig (regels voor whitespace)" - -# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Reasonable -#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Reasonable -msgid "The value ''{0}'' is outside the range of reasonable years - check for data entry error" -msgstr "De waarde ''{0}'' valt buiten de redelijke waarden voor jaar - controleer op invoerfouten" - -# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Regex -#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Regex -msgid "The instant ''{0}'' is not valid (by regex)" -msgstr "De instant ''{0}'' is niet geldig (op basis van regex)" - -# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ -#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ -msgid "If a date has a time, it must have a timezone" -msgstr "Als een datum een tijd bevat, dan moet deze ook een tijdzone bevatten" - -# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid -msgid "Not a valid date/time ({0})" -msgstr "Ongeldige datum/tijd ({0})" - -# Type_Specific_Checks_DT_Date_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_Date_Valid -msgid "Not a valid date ({0})" -msgstr "Ongeldige datum ({0})" - -# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT -#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT -msgid "decimal value is greater than permitted maximum value of {0}" -msgstr "decimale waarde is groter dan de toegestane maximumwaarde {0}" - -# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT -#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT -msgid "decimal value is less than permitted minimum value of {0}" -msgstr "decimale waarde is kleiner dan de toegestane minimumwaarde {0}" - -# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range -#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range -msgid "The value ''{0}'' is outside the range of commonly/reasonably supported decimals" -msgstr "De waarde ''{0}'' valt buiten de ondersteunde, redelijke aantallen decimalen" - -# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Valid -msgid "The value ''{0}'' is not a valid decimal" -msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige decimaal" - -# Type_Specific_Checks_DT_ID_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_ID_Valid -msgid "id value ''{0}'' is not valid" -msgstr "id waarde ''{0}'' is ongeldig" - -# Type_Specific_Checks_DT_Identifier_System -#: Type_Specific_Checks_DT_Identifier_System -msgid "Identifier.system must be an absolute reference, not a local reference" -msgstr "Identifier.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie" - -# Type_Specific_Checks_DT_Instant_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_Instant_Valid -msgid "Not a valid instant ({0})" -msgstr "Ongeldige instant ({0})" - -# Type_Specific_Checks_DT_Integer64_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_Integer64_Valid -msgid "The value ''{0}'' is not a valid integer64" -msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige integer64" - -# Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT -#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT -msgid "integer value is greater than permitted maximum value of {0}" -msgstr "integer waarde is groter dan toegestane maximumwaarde {0}" - -# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT -#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT -msgid "integer value is less than permitted minimum value of {0}" -msgstr "integer waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde {0}" - -# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0 -#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0 -msgid "value is less than permitted minimum value of 0" -msgstr "waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 0" - -# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT1 -#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT1 -msgid "value is less than permitted minimum value of 1" -msgstr "waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 1" - -# Type_Specific_Checks_DT_Integer_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_Valid -msgid "The value ''{0}'' is not a valid integer" -msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige integer" - -# Type_Specific_Checks_DT_OID_Start -#: Type_Specific_Checks_DT_OID_Start -msgid "OIDs must start with urn:oid:" -msgstr "OID''s moeten beginnen met urn:oid:" - -# Type_Specific_Checks_DT_OID_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_OID_Valid -msgid "OIDs must be valid ({0})" -msgstr "OID''s moeten geldig zijn ({0})" - -# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Length -#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Length -msgid "value is longer than permitted maximum length of {0}" -msgstr "waarde is langer dan toegestane maximumlengte {0}" - -# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_NotEmpty -#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_NotEmpty -msgid "value cannot be empty" -msgstr "@value mag niet leeg zijn" - -# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex -#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex -msgid "Element value ''{0}'' does not meet regex ''{1}''" -msgstr "Elementwaarde ''{0}'' komt niet overeen met regex ''{1}''" - -# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type -#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type -msgid "Element value ''{0}'' does not meet {1} regex ''{2}''" -msgstr "Elementwaarde ''{0}'' klopt niet met {1} regex ''{2}''" - -# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt -#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt -msgid "Primitive types must have a value or must have child extensions" -msgstr "Primitieve typen moeten een waarde of onderliggende extensies bevatten" - -# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_WS -#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_WS -msgid "Primitive types should not only be whitespace" -msgstr "Primitieve typen mogen niet louter bestaan uit whitespace" - -# Type_Specific_Checks_DT_String_Length -#: Type_Specific_Checks_DT_String_Length -msgid "value is longer than permitted maximum length of 1 MB (1048576 bytes)" -msgstr "waarde is groter dan toegestane maximumgrootte 1 MB (1048576 bytes)" - -# Type_Specific_Checks_DT_String_WS -#: Type_Specific_Checks_DT_String_WS -msgid "value should not start or finish with whitespace ''{0}''" -msgstr "waarde mag niet beginnen of eindigen met whitespace ''{0}''" - -# Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL -#: Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL -msgid "value should not be all whitespace ''{0}''" -msgstr "waarde mag niet bestaan uit alleen whitespace ''{0}''" - -# Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid -msgid "Not a valid time ({0})" -msgstr "Ongeldige tijd ({0})" - -# Type_Specific_Checks_DT_URI_OID -#: Type_Specific_Checks_DT_URI_OID -msgid "URI values cannot start with oid:" -msgstr "URI-waarden kunnen niet beginnen met oid:" - -# Type_Specific_Checks_DT_URI_UUID -#: Type_Specific_Checks_DT_URI_UUID -msgid "URI values cannot start with uuid:" -msgstr "URI-waarden kunnen niet beginnen met uuid:" - -# Type_Specific_Checks_DT_URI_WS -#: Type_Specific_Checks_DT_URI_WS -msgid "URI values cannot have whitespace(''{0}'')" -msgstr "URI-waarden kunnen geen whitespace bevatten (''{0}'')" - -# Type_Specific_Checks_DT_URL_Resolve -#: Type_Specific_Checks_DT_URL_Resolve -msgid "URL value ''{0}'' does not resolve" -msgstr "URL-waarde ''{0}'' komt nergens uit" - -# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat -#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat -msgid "UUIDs must start with urn:uuid:" -msgstr "Uuid''s moet beginnen met urn:uuid:" - -# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid -#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid -msgid "UUIDs must be valid and lowercase ({0})" -msgstr "Uuid''s moeten valide zijn en onderkast ({0})" - -# Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve -#: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve -msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' does not resolve" -msgstr "Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' komt nergens uit" - -# Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img -#: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img -msgid "Image source ''{0}'' at ''{1}'' does not resolve" -msgstr "Afbeelding-bron ''{0}'' bij ''{1}'' komt nergens uit" - -# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_ -#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_ -msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}''" -msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat" - -# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS -#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS -msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the code system {1} was not found" -msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat het codesysteem {1} niet is gevonden" - -# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS -#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS -msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the value set {1} was not found" -msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat de waardelijst {1} niet is gevonden" - -# UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV -#: UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV -msgid "The types could not be determined from the extension context, so the invariant can''t be validated (types = {0})" -msgstr "De typen kunnen niet worden bepaald vanuit de extensie-context, dus kan de invariant niet worden gevalideerd (typen = {0})" - -# UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__ -#: UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__ -msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}" -msgstr "Kan system {0} eigenschapfilter met op = {1} niet verwerken" - -# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM -#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''" -msgstr "De System URI kon niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}''" - -# UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT -#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM -#: UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT -msgid "Unable to resolve the content reference {0} on element {1} (path = {2}) in this context" -msgstr "Kan de contentreferentie {0} op element {1} (pad = {2}) niet vinden in deze context" - -# UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE -#: UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE -msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it" -msgstr "Het codesysteem {1} waar naar wordt verwezen vanuit waardelijst {0} heeft een grammatica en de code zou hierin geldig kunen zijn" - -# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED -#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED -msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}" -msgstr "De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {0}" - -# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH -#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH -msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}" -msgstr "De Unicode sequence heeft niet-beëindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {0}" - -# UNICODE_XML_BAD_CHARS -#: UNICODE_XML_BAD_CHARS -msgid "This content includes the character {1} (hex value). This character is illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters" -msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These characters are illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters" -msgstr[0] "Deze content bevat het teken {1} (hex-waarde). Dit is een ongeldig teken in de xml-versie van FHIR en er is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens" -msgstr[1] "Deze content bevat de tekens {1} (hex-waarden). Dit zijn een ongeldig tekens in de xml-versie van FHIR en is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens" - -# UNKNOWN_CODESYSTEM -#: UNKNOWN_CODESYSTEM -msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated" -msgstr "De definitie voor CodeSystem ''{0}'' is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd" - -# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION -#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION -msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}" -msgstr "De definitie voor CodeSystem {0} versie {1} is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd. Geldige versies: {2}" - -# UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT -#: UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT -msgid "Unknown Code ''{0}'' in the system ''{1}'' version ''{2}'' - note that the code system is labeled as a fragment, so the code may be valid in some other fragment" -msgstr "Onbekende code ‘’{0}’’ in system ‘’{1}’’ versie ‘’{2}’’ - merk op dat het codesysteem is gemarkeerd als fragment, waardoor deze mogelijk geldig is in een ander fragment" - -# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE -#: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE -msgid "Invalid JSON type {0} for the element {1}; valid types = {2}" -msgstr "Ongeldig JSON type {0} voor het element {1}; geldige typen = {2}" - -# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG -#: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG -msgid "Invalid type {2} for the element {1}; valid types = {3}, JSON type = {0}" -msgstr "Ongeldig type {2} voor het element {1}; geldige typen = {3}, JSON type = {0}" - -# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE -#: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE -msgid "Unsupported: no properties with values found on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}" -msgstr "Niet-ondersteund: geen eigenschappen met waarden gevonden op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}" - -# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE -#: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE -msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}" -msgstr "Niet-ondersteunde property {3} op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}" - -# Unable_to_connect_to_terminology_server -#: Unable_to_connect_to_terminology_server -msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}" -msgstr "Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Fout = {0}" - -# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ -#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ -msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}" -msgstr "Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0}" - -# Unable_to_find__resolving_discriminator__from_ -#: Unable_to_find__resolving_discriminator__from_ -msgid "Unable to find {0} resolving discriminator {1} from {2}" -msgstr "Kan {0} niet vinden bij controle van discriminator {1} van {2}" - -# Unable_to_find_base__for_ -#: Unable_to_find_base__for_ -msgid "Unable to find base {0} for {1}" -msgstr "Kan basis {0} voor {1} niet vinden" - -# Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_ -#: Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_ -msgid "Unable to find base definition for logical model: {0} from {1}" -msgstr "Kan geen basisdefinitie vinden voor logical model: {0} van {1}" - -# Unable_to_find_element_ -#: Unable_to_find_element_ -msgid "Unable to find element {0}" -msgstr "Kan element {0} niet vinden" - -# Unable_to_find_element__in_ -#: Unable_to_find_element__in_ -msgid "Unable to find element {0} in {1}" -msgstr "Kan element {0} niet vinden in {1}" - -# Unable_to_find_element_with_id_ -#: Unable_to_find_element_with_id_ -msgid "Unable to find element with id ''{0}''" -msgstr "Kan element met id ''{0}'' niet vinden" - -# Unable_to_find_profile__at_ -#: Unable_to_find_profile__at_ -msgid "Unable to find profile ''{0}'' at {1}" -msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden in {1}" - -# Unable_to_find_resourceType_property -#: Unable_to_find_resourceType_property -msgid "Unable to find resourceType property" -msgstr "Kan resourceType property niet vinden" - -# Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_ -#: Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_ -msgid "Unable to find resource {0} at {1} resolving discriminator {2} from {3}" -msgstr "Kan resource {0} niet vinden in {1} bij controle van discriminator {2} van {3}" - -# Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__ -#: Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__ -msgid "Unable to handle system {0} concept filter with op = {1}" -msgstr "Kan system {0} concept filter met op = {1} niet verwerken" - -# Unable_to_handle_system__filter_with_property__ -#: Unable_to_handle_system__filter_with_property__ -msgid "Unable to handle system {0} filter with property = {1}, op = {2}" -msgstr "Kan system {0} filter met property = {1} niet verwerken, op = {2}" - -# Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it -#: Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it -msgid "Unable to locate the profile ''{0}'' in order to validate against it" -msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden om tegen te valideren" - -# Unable_to_process_request_for_resource_for___ -#: Unable_to_process_request_for_resource_for___ -msgid "Unable to process request for resource for {0} / {1}" -msgstr "Kan verzoek voor resource voor {0} / {1} niet verwerken" - -# Unable_to_resolve_ -#: Unable_to_resolve_ -msgid "Unable to resolve the reference {0}" -msgstr "Kan {0} niet vinden" - -# Unable_to_resolve_actual_type_ -#: Unable_to_resolve_actual_type_ -msgid "Unable to resolve actual type {0}" -msgstr "Kan werkelijke type niet vinden {0}" - -# Unable_to_resolve_element__in_profile_ -#: Unable_to_resolve_element__in_profile_ -msgid "Unable to resolve element {0} in profile {1}" -msgstr "Kan element {0} niet vinden in profiel {1}" - -# Unable_to_resolve_name_reference__at_path_ -#: Unable_to_resolve_name_reference__at_path_ -msgid "Unable to resolve name reference {0} at path {1}" -msgstr "Kan naamverwijzing {0} niet vinden op pad {1}" - -# Unable_to_resolve_profile__in_element_ -#: Unable_to_resolve_profile__in_element_ -msgid "Unable to resolve profile {0} in element {1}" -msgstr "Kan profiel {0} niet vinden in element {1}" - -# Unable_to_resolve_reference_to_ -#: Unable_to_resolve_reference_to_ -msgid "Unable to resolve reference to {0}" -msgstr "Kan reference naar {0} niet vinden" - -# Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set -#: Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set -msgid "Unable to resolve slice matching - no fixed value or required value set" -msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - geen vaste waarde of verplichte waardelijst" - -# Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done -#: Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done -msgid "Unable to resolve slice matching - slice matching by value set not done" -msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - slice op basis van waardelijst niet gedaan" - -# Unable_to_resolve_system__no_value_set -#: Unable_to_resolve_system__no_value_set -msgid "Unable to resolve system - no value set" -msgstr "Kan system niet vinden - geen waardelijst" - -# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems -#: Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems" -msgstr "De system uri kan niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerdere systemen" - -# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports" -msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft imports" - -# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}" -msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft een filter op system {3}: {4}" - -# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system -msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system" -msgstr "Kan system niet vinden - waardelijst {0} include #{1} heeft geen system" - -# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}" -msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft system {3} dat niet is gevonden en de server gaf foutmelding {4}" - -# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}" -msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerde matches: {2}" - -# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion -#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion -msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion" -msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft geen inclusies of expansie" - -# Unable_to_resolve_value_Set_ -#: Unable_to_resolve_value_Set_ -msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found" -msgstr "De definitie voor de waardelijst ''{0}'' is niet gevonden" - -# Unable_to_validate_code_without_using_server -#: Unable_to_validate_code_without_using_server -msgid "Unable to validate code without using server because: {0}" -msgstr "Kan code niet valideren zonder een server, omdat: {0}" - -# Undefined_attribute__on__for_type__properties__ -#: Undefined_attribute__on__for_type__properties__ -msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}" -msgstr "Ongedefinieerd attribuut ''@{0}'' op {1} voor type {2}" - -# Undefined_element_ -#: Undefined_element_ -msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}" -msgstr "Ongedefinieerd element ''{0}'' op ''{1}''" - -# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_ -#: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_ -msgid "Unexpected condition in differential: implicit slice name does not contain a valid type (''{0}''?) at {1}/{2}" -msgstr "Onverwachte conditie in differential: impliciete slicenaam bevat geen geldig type (''{0}''?) bij {1}/{2}" - -# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_ -#: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_ -msgid "Unexpected condition in differential: invalid type at {0}/{1}" -msgstr "Onverwachte situatie in differential: ongeldig type bij {0}/{1}" - -# Unexpected_datatype_for_rdfstype -#: Unexpected_datatype_for_rdfstype -msgid "Unexpected datatype for rdfs:type" -msgstr "Onverwacht datatype voor rdfs:type" - -# Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile -#: Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile -msgid "Unhandled situation: resource is profiled to more than one option - cannot sort profile" -msgstr "Niet-ondersteunde situatie: resource heeft profiel voor meerdere opties - kan profiel niet sorteren" - -# Unknown_Code_in -#: Unknown_Code_in -msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}''" -msgstr "Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}''" - -# Unknown_Code_in_Version -#: Unknown_Code_in_Version -msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}'' version ''{2}''" -msgstr "Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}'' versie ''{2}''" - -# Unknown_Data_format_ -#: Unknown_Data_format_ -msgid "Unknown Data format ''{0}''" -msgstr "Onbekend Data formaat ''{0}''" - -# Unknown_Date_format_ -#: Unknown_Date_format_ -msgid "Unknown Date format ''{0}''" -msgstr "Onbekend Date formaat ''{0}''" - -# Unknown_resource_type_missing_rdfstype -#: Unknown_resource_type_missing_rdfstype -msgid "Unknown resource type (missing rdfs:type)" -msgstr "Onbekend resourcetype (rdfs:type ontbreekt)" - -# Unknown_type__at_ -#: Unknown_type__at_ -msgid "Unknown type {0} at {1}" -msgstr "Onbekend type {0} in {1}" - -# Unrecognised_extension_context_ -#: Unrecognised_extension_context_ -msgid "Unrecognized extension context {0}" -msgstr "Niet-herkende extensiecontext {0}" - -# Unrecognised_predicate_ -#: Unrecognised_predicate_ -msgid "Unrecognized predicate ''{0}''" -msgstr "Niet-herkend predicaat ''{0}''" - -# Unrecognised_property_ -#: Unrecognised_property_ -msgid "Unrecognized property ''{0}''" -msgstr "Niet-herkende eigenschap ''{0}''" - -# Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ -#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ -msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}" -msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" - -# Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_ -#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_ -msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - must have at least one coding - for discriminator ({0}) for slice {1}" -msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - teminste een coding verplicht - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" - -# Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_ -#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_ -msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - using text - for discriminator ({0}) for slice {1}" -msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - gebruik van text - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" - -# Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ -#: Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ -msgid "Unsupported Identifier pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}" -msgstr "Niet-ondersteund Identifier patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" - -# Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__ -#: Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__ -msgid "Unsupported fixed pattern type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}" -msgstr "Niet-ondersteund vast patroontype voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}" - -# Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__ -#: Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__ -msgid "Unsupported fixed value type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}" -msgstr "Niet-ondersteund type vaste waarde voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}" - -# Unsupported_version_R1 -#: Unsupported_version_R1 -msgid "Unsupported version R1" -msgstr "Niet-ondersteunde versie R1" - -# Unsupported_version_R2 -#: Unsupported_version_R2 -msgid "Unsupported version R2" -msgstr "Niet-ondersteunde versie R2" - -# Unsupported_version_R2B -#: Unsupported_version_R2B -msgid "Unsupported version R2B" -msgstr "Niet-ondersteunde versie R2B" - -# Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element -#: Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element -msgid "Unexpected internal condition - no source on diff element" -msgstr "Onverwachte interne conditie - geen bron op diff element" - -# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH -#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH -msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be ''{1}'' but ''{2}'' was found" -msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publicerende partij ''{1}'' moet zijn maar gevonden is ''{2}''" - -# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2 -#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2 -msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be either ''{1}''or ''{2}'' but ''{3}'' was found" -msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publisher ''{1}'' of ''{2}'' moet zijn maar gevonden is ''{3}''" - -# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING -#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING -msgid "When HL7 is publishing a resource, the publisher must be provided, and for WG ''{0}'' it should be ''{1}''" -msgstr "Als HL7 een resource publiceert, moet er een publisher zijn en de WG ''{0}'' zou ''{1}'' moeten zijn" - -# VALIDATION_HL7_WG_NEEDED -#: VALIDATION_HL7_WG_NEEDED -msgid "When HL7 is publishing a resource, the owning committee must be stated using the {0} extension" -msgstr "Als HL7 een resource publiceert, moet het beherende commité zijn benoemd via de extensie {0}" - -# VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN -#: VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN -msgid "The nominated WG ''{0}'' is unknown" -msgstr "De genoemde WG ''{0}''is onbekend" - -# VALIDATION_HL7_WG_URL -#: VALIDATION_HL7_WG_URL -msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the contact url should be ''{1}'' but it was not found" -msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de contact url ''{1}'' moet zijn, maar deze is niet gevonden" - -# VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN -#: VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN -msgid "Global Profile reference ''{0}'' from IG {1} could not be resolved, so has not been checked" -msgstr "Global profiel reference ''{0}'' van IG {1} is niet gevonden, dus deze is niet gecontroleerd" - -# VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT -#: VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT -msgid "Invalid constraint in profile {0} at path {1} - cannot constrain to type {2} from base types {3}" -msgstr "Ongeldige inperking in profiel {0} bij pad {1} - kan type {2} niet inperken ten opzichte van basistypen {3}" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED -msgid "Profile {1} identifies {2} as a dependency (using the extension http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), but this profile could not be found" -msgstr "Profiel {1} identificeert {2} als afhankelijkheid (met de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), maar dit profiel is niet gevonden" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC -msgid "{0}: magic LOINC code {1} required, but not found (from {2}). Note that other Observation codes are allowed in addition to this required magic code" -msgstr "{0}: magische LOINC-code {1} vereist maar niet gevonden (in {2}). Merk op dat andere Observation codes toegestaan zijn, naast deze verplichte magische code" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION -msgid "Profile is for a different version of FHIR ({0}) so has been ignored" -msgstr "Profiel is voor een andere versie van FHIR ({0}) dus wordt genegeerd" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST -msgid "Validate resource against profile {0}" -msgstr "Valideer resource tegen profile {0}" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE -msgid "Validate resource against profile" -msgstr "Valideer resource tegen profiel" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM -msgid "Validate resource against profile {0} - provided as bundle param" -msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - via bundle param" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP -msgid "Validate resource against profile {0} (per http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})" -msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} (via http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL -msgid "Validate resource against profile {0} - a global profile in {1}" -msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - een algemeen profiel in {1}" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META -msgid "Validate resource against profile {0} (per meta)" -msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - zoals in meta" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS -msgid "Validate Observation against the {1} profile ({0}) which is required by the FHIR specification because the {2} code {3} was found" -msgstr "Valideer Observation tegen het {1} profiel ({0}) welke verplicht is door de FHIR-specificaties omdat de {2} code {3} is gevonden" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK -msgid "Profile for this version of FHIR - all OK" -msgstr "Profiel voor deze versie van FHIR - alles in orde" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER -msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}" -msgstr "Profiel is voor deze versie van FHIR, maar heeft een onjuist type {0}" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR -msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}" -msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en ophalen ervan resulteerde in een fout {1}" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK -msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found" -msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de host {1} niet kon worden gevonden" - -# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY -#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY -msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles" -msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken" - -# VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT -#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT -msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' are not consistent" -msgstr "De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' zijn niet consistent" - -# VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT -#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT -msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' may not be consistent and should be reviewed" -msgstr "De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' mogen niet inconsistent zijn en moeten worden gereviewed" - -# VALUESET_BAD_FILTER_OP -#: VALUESET_BAD_FILTER_OP -msgid "The operation ''{0}'' is not allowed for property ''{1}'' in system ''{3}''. Allowed ops: {2}" -msgstr "De operation ''{0}'' is niet toegestaan voor eigenschap ''{1}'' in system ''{3}''. Toegestane op's: {2}" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be either ''true'' or ''false'', not ''{1}''" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet ''true'' of ''false'' zijn, niet ''{1}''" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code, not ''{1}''" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldigecode zijn, niet ''{1}''" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be in the format system(|version)#code, not ''{1}''" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet in het formaat system(|version)#code zijn, niet ''{1}''" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' is ''{1}'' which is not a valid code ({2})" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' is ''{1}'' wat geen geldige code is ({2})" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid date(/time), not ''{1}''" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige datum(/tijd) zijn, niet ''{1}''" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a decimal value, not ''{1}''" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een decimaal zijn, niet ''{1}''" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA -msgid "The filter value has a comma, but the operation is different to ''in'' and ''not-in'', so the comma will be interpreted as part of the {0} value" -msgstr "De filterwaarde heeft een komma maar de operation is anders dan ''in'' en ''not-in'', dus de komma zal worden geïnterpreteerd als deel van de {0} waarde" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be integer value, not ''{1}''" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een integer zijn, niet ''{1}''" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3})" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}''" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3}). Note that this is change from the past; terminology servers are expected to still continue to support this filter" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}''. Merk op dat dit voorheen anders was; van terminologieservers wordt verwacht dat ze dit filter blijven ondersteunen" - -# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX -#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX -msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' should be a valid regex, not ''{1}'' (err = ''{2}'')" -msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige regex zijn, niet ''{1}'' (fout = ''{2}'')" - -# VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX -#: VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX -msgid "Cannot apply a regex filter to the property ''{0}'' (usually regex filters are applied to the codes, or a named property of the code system)" -msgstr "Kan geen regex filter op eigenschap ''{0}'' toepassen (regex filters werken meestal op codes, of een benoemde eigenschap van het codesysteem)" - -# VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE -#: VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE -msgid "Found a circularity pointing to {0} processing ValueSet with pathway {1}" -msgstr "Recursieve verwijzing {0} gevonden bij verwerking van ValueSet met pathway {1}" - -# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED -#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED -msgid "This include has some concepts with displays and some without - check that this is what is intended" -msgstr "Deze inclusie heeft diverse concepten met weergaven en sommige zonder - controleer of dit de intentie was" - -# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED -#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED -msgid "This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended (examples for FSN: {0} and examples for no FSN: {1})" -msgstr "Deze SNOMED CT-gebaseerde inclusie heeft diverse concepten met semantische markeringen (FSN termen) en sommige zonder (voorkeurstermen) - controleer of dit de intentie was (voorbeelden voor FSN: {0} en voorbeelden zonder FSN: {1})" - -# VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR -#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR -msgid "Example System ''{0}'' specified, which is illegal. Concepts and Filters can''t be checked" -msgstr "Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, wat niet geldig is. Concepten en filters kunnen niet worden gecheckt" - -# VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT -#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT -msgid "Example System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked" -msgstr "Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, dus concepten en filters kunnen niet worden gecheckt" - -# VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION -#: VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION -msgid "This value set has a single include with multiple imported value sets. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, there has been confusion in the past whether these value sets are unioned or intersectioned. If this value set is contained in a package published prior to March 31 2022, it will be treated as a union, otherwise it will be treated as an intersection. If want a union, split the value set imports across multiple includes" -msgstr "Deze waardelijst heeft een enkele include met meerdere geimporteerde waardelijsten. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, is er onduidelijkheid geweest over of deze waardelijsten samen moeten worden genomen of juist de doorsnede hiervan. Als deze waardelijst stond in een package van voor 31 maart 2022, dan wordt deze als bundeling, anders als doorsnede. Als je een bundeling wilt, verdeel dan de waardelijst imports over meerdere includes" - -# VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT -#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT -msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which has status ''{1}''" -msgstr "De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' versie ''{2}'' met status ''{1}''" - -# VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND -#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND -msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}'' version ''{1}''" -msgstr "Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}''" - -# VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND -#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND -msgid "No matching contained code system found for system ''{0}'' version ''{1}''" -msgstr "Geen overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}''" - -# VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT -#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT -msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement" -msgstr "De waardelijst verwijst naar codesystem ''{0}'' versie ''{2}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement" - -# VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT -#: VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT -msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which has status ''{1}''" -msgstr "De waardelijst verwijst naar codesysteem ''{0}'' met status ''{1}''" - -# VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND -#: VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND -msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}''" -msgstr "Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}''" - -# VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS -#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS -msgid "The include system ''{0}'' is a reference to a contained resource, but the contained resource with that id is not a CodeSystem, it''s a {1}" -msgstr "De inclusie voor system ''{0}'' is een verwijzing naar een contained resourced, maar de contained resource met dat id is geen CodeSystem, maar een {1}" - -# VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND -#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND -msgid "No matching contained code system found for system ''{0}''" -msgstr "Geen overeenkomstig contained codesysteem gevonden voor system ''{0}''" - -# VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT -#: VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT -msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement" -msgstr "De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement" - -# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE -#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE -msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})" -msgstr "De code ''{1}'' is niet geldig in het systeem {0} ({2})" - -# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER -#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER -msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})" -msgstr "De code ''{2}'' is niet geldig in het systeem {0} versie {1} ({2})" - -# VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE -#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE -msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute" -msgstr "Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn" - -# VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG -#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG -msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute. To reference a contained code system, use the full CodeSystem URL and reference it using the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension" -msgstr "Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn. Om te verwijzen naar een contained codesysteem, gebruik je de volledige CodeSystem url en via de http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension" - -# VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES -#: VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES -msgid "The value set include has too many codes to validate ({0}), so each individual code has not been checked" -msgstr "De waardelijst-inclusie heeft teveel codes om te valideren ({0}), dus niet elke individuele code is gecontroleerd" - -# VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING -#: VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING -msgid "No System specified, so Concepts and Filters can''t be checked" -msgstr "Geen System gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd" - -# VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE -#: VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE -msgid "The value set import {0} points to a resource of type {1} which is not valid" -msgstr "De waardelijst-import {0} wijst naar een resource van type {1} wat niet geldig is" - -# VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN -#: VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN -msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked" -msgstr "De waardelijst-import {0} is niet gevonden dus kan niet worden gecontroleerd" - -# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING -#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING -msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not" -msgstr "Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" - -# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 -msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not" -msgstr "Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" - -# VALUESET_SHAREABLE_MISSING -#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING -msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" - -# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 -#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 -msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present" -msgstr "Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" - -# VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING -#: VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING -msgid "Required supplement not found: {1}" -msgid_plural "Required supplements not found: {1}" -msgstr[0] "Verplicht supplement niet gevonden: {1}" -msgstr[1] "Verplichte supplementen niet gevonden: {1}" - -# VALUESET_TOO_COSTLY -#: VALUESET_TOO_COSTLY -msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})" -msgstr "De expansie van waardelijst ''{0}'' heeft teveel codes om weer te geven ({1})" - -# VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT -#: VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT -msgid "The value set ''{0}'' expansion has {2} codes, which is too many to display ({1})" -msgstr "De waardelijst ''{0}'' expansie heeft {2} codes, wat er teveel zijn om weer te geven ({1})" - -# VALUESET_TOO_COSTLY_TIME -#: VALUESET_TOO_COSTLY_TIME -msgid "The value set ''{0}'' expansion took too long to process (>{1}sec)" -msgstr "De waardelijst ''{0}'' expansie duurde te lang om te verwerken (>{1}sec)" - -# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING -#: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING -msgid "Unknown System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})" -msgstr "Onbekend system ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})" - -# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER -#: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER -msgid "Unknown System/Version ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})" -msgstr "Onbekend systeem/versie ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})" - -# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY -#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY -msgid "The property ''{0}'' is not known for the system ''{1}'', so may not be understood by the terminology ecosystem. Known properties for this system: {2}" -msgstr "De eigenschap ''{0}'' is niet bekend voor system ''{1}'', dus wordt mogelijk niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Bekende eigenschappen voor dit systeem: {2}" - -# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS -#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS -msgid "No definition can be found for the system {1}, and the property ''{0}'' is not a generally known property, so the property might not be valid, or understood by the terminology ecosystem. In case it''s useful, the list of generally known properties for all systems is {2}" -msgstr "Er is geen definitie gevonden voor het systeem {1} en de eigenschap ''{0}'' is geen algemeen bekende eigenschap, dus mogelijk is de eigenschap niet geldig en/of wordt deze niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Misschien nuttig: de lijst met algemeen bekende eigenschappen voor alle systemen is {2}" - -# Validation_BUNDLE_Message -#: Validation_BUNDLE_Message -msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader" -msgstr "De eerste entry in een message moet een MessageHeader" - -# Validation_VAL_Content_Unknown -#: Validation_VAL_Content_Unknown -msgid "Unrecognized Content {0}" -msgstr "Niet-herkende content {0}" - -# Validation_VAL_NoType -#: Validation_VAL_NoType -msgid "Unknown type {0}" -msgstr "Onbekend type {0}" - -# Validation_VAL_Profile_MatchMultiple -#: Validation_VAL_Profile_MatchMultiple -msgid "Profile {0}, Element matches more than one slice - {1}, {2}" -msgstr "Profiel {0}, element komt overeen met meer dan een slice - {1}, {2}" - -# Validation_VAL_Profile_Maximum -#: Validation_VAL_Profile_Maximum -msgid "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})" -msgid_plural "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})" -msgstr[0] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" -msgstr[1] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" - -# Validation_VAL_Profile_Minimum -#: Validation_VAL_Profile_Minimum -msgid "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})" -msgid_plural "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})" -msgstr[0] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" -msgstr[1] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" - -# Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE -#: Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE -msgid "Slice ''{3}'': a matching slice is required, but not found (from {1}). Note that other slices are allowed in addition to this required slice" -msgid_plural "Slice ''{3}'': minimum required = {0}, but only found {7} (from {1})" -msgstr[0] "Slice ''{3}'': een matching slice is verplicht, maar niet gevonden (van {1}). Merk op dat andere slices zijn toegestaan naast de verplichte slice" -msgstr[1] "Slice ''{3}'': minimum vereist = {0}, maar slechts {7} gevonden (van {1})" - -# Validation_VAL_Profile_MultipleMatches -#: Validation_VAL_Profile_MultipleMatches -msgid "Found multiple matching profiles among {0} choice: {1}" -msgid_plural "Found multiple matching profiles among {0} choices: {1}" -msgstr[0] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuze: {1}" -msgstr[1] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuzes: {1}" - -# Validation_VAL_Profile_NoCheckMax -#: Validation_VAL_Profile_NoCheckMax -msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" -msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" -msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" -msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" - -# Validation_VAL_Profile_NoCheckMin -#: Validation_VAL_Profile_NoCheckMin -msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" -msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" -msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" -msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" - -# Validation_VAL_Profile_NoDefinition -#: Validation_VAL_Profile_NoDefinition -msgid "No definition found for resource type ''{0}''" -msgstr "Geen definitie gevonden voor resourcetype ''{0}''" - -# Validation_VAL_Profile_NoMatch -#: Validation_VAL_Profile_NoMatch -msgid "Unable to find a match for the specified profile among choices: {0}" -msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden in de opties: {0}" - -# Validation_VAL_Profile_NoSnapshot -#: Validation_VAL_Profile_NoSnapshot -msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided" -msgstr "StructureDefinition {0} heeft geen snapshot - validatie is tegen de snapshot, dus deze is verplicht" - -# Validation_VAL_Profile_NoType -#: Validation_VAL_Profile_NoType -msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}" -msgstr "Het type van element {0} is onbekend - het kon niet worden bepaald uit de beschikbare informatie. Geldige typen op dit punt zijn {1}" - -# Validation_VAL_Profile_NotAllowed -#: Validation_VAL_Profile_NotAllowed -msgid "This element is not allowed by the profile {0}" -msgstr "Dit element is niet geldig volgens het profiel {0}" - -# Validation_VAL_Profile_NotSlice -#: Validation_VAL_Profile_NotSlice -msgid "This element does not match any known slice {0} and slicing is CLOSED: {1}" -msgstr "Dit element komt niet overeen met enige bekende slice {0} en slicing is GESLOTEN: {1}" - -# Validation_VAL_Profile_OutOfOrder -#: Validation_VAL_Profile_OutOfOrder -msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order (found after {2})" -msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats (gevonden na {2})" - -# Validation_VAL_Profile_SliceOrder -#: Validation_VAL_Profile_SliceOrder -msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice" -msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats in de slices (volgorde is specifiek)" - -# Validation_VAL_Profile_Unknown -#: Validation_VAL_Profile_Unknown -msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found" -msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden" - -# Validation_VAL_Profile_WrongType -#: Validation_VAL_Profile_WrongType -msgid "Specified profile type was ''{0}'' in profile ''{2}'', but found type ''{1}''" -msgstr "Gespecificeerde profieltype was ''{0}'' in profiel ''{2}'', maar gevonden type ''{1}''" - -# Validation_VAL_Profile_WrongType2 -#: Validation_VAL_Profile_WrongType2 -msgid "Type mismatch processing profile {0} at path {1}: The element type is {4}, but the profile {3} is for a different type {2}" -msgstr "Type komt niet overeen bij verwerken van profiel {0} bij pad {1}: Het elementtype is {4}, maar het profiel {3} is voor een ander type {2}" - -# Validation_VAL_Unknown_Profile -#: Validation_VAL_Unknown_Profile -msgid "Unknown profile {0}" -msgstr "Onbekend profiel {0}" - -# Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_ -#: Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_ -msgid "Version mismatch. The context has version {0} loaded, and the new content being loaded is version {1}" -msgstr "Versies komen niet overeen. De context heeft versie {0} geladen en de nieuwe content die wordt geladen heeft versie {1}" - -# Wrong_namespace__expected_ -#: Wrong_namespace__expected_ -msgid "Wrong namespace - expected ''{0}''" -msgstr "Verkeerde namespace - verwacht ''{0}''" - -# Wrong_type_for_resource -#: Wrong_type_for_resource -msgid "Wrong type for resource" -msgstr "Verkeerd type voor resource" - -# XHTML_IDREF_NOT_FOUND -#: XHTML_IDREF_NOT_FOUND -msgid "The target of the HTML idref attribute ''{0}'' was not found in the resource" -msgstr "Het doel van HTML idref attribuut ''{0}'' is niet gevonden in de resource" - -# XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES -#: XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES -msgid "Multiple matching targets for the HTML idref attribute ''{0}'' were found in the resource" -msgstr "Er zijn meerdere matches gevonden voor het HTML idref attribuut ''{0}'' in de resource" - -# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID -#: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID -msgid "The data should be valid base64 content for a data: URL: {0}" -msgstr "De data moet geldige base64 content zijn voor een data: URL: {0}" - -# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA -#: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA -msgid "Comma found in data portion of data URL: {0}" -msgstr "Komma gevonden in data deel van data URL: {0}" - -# XHTML_URL_DATA_MIMETYPE -#: XHTML_URL_DATA_MIMETYPE -msgid "The mimetype portion of the data: URL is not valid ({1}) in URL: {0}" -msgstr "Het mimetype-deel van de data: URL is ongeldig ({1}) in URL: {0}" - -# XHTML_URL_DATA_NO_DATA -#: XHTML_URL_DATA_NO_DATA -msgid "No data found in data: URL" -msgstr "Geen data gevonden in data: URL" - -# XHTML_URL_EMPTY -#: XHTML_URL_EMPTY -msgid "URL is empty" -msgstr "URL is leeg" - -# XHTML_URL_INVALID -#: XHTML_URL_INVALID -msgid "The URL is not valid because ''({1})'': {0}" -msgstr "De URL is ongeldig vanwege ''({1})'' : {0}" - -# XHTML_URL_INVALID_CHARS -#: XHTML_URL_INVALID_CHARS -msgid "URL contains Invalid Character ({1})" -msgid_plural "URL contains {0} Invalid Characters ({1})" -msgstr[0] "URL bevat een ongeldig teken ({1})" -msgstr[1] "URL bevat {0} ongeldige tekens ({1})" - -# XHTML_XHTML_Attribute_Illegal -#: XHTML_XHTML_Attribute_Illegal -msgid "Invalid attribute name in the XHTML (''{0}'' on ''{1}'')" -msgstr "Ongeldig attribuut in de XHTML (''{0}'' op ''{1}'')" - -# XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL -#: XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL -msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)" -msgstr "Misvormde XHTML: DocType declaratie gevonden en deze zijn niet toegestaan (bescherming tegen XXE veiligheidsrisico)" - -# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA -#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA -msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')" -msgstr "Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'')" - -# XHTML_XHTML_Element_Illegal -#: XHTML_XHTML_Element_Illegal -msgid "Invalid element name in the XHTML (''{0}'')" -msgstr "Ongeldig element in de XHTML (''{0}'')" - -# XHTML_XHTML_Entity_Illegal -#: XHTML_XHTML_Entity_Illegal -msgid "Invalid entity in the XHTML (''{0}'')" -msgstr "Ongeldige entity in de XHTML (''{0}'')" - -# XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal -#: XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal -msgid "Invalid Image Reference in the XHTML (''{0}'')" -msgstr "Ongeldige afbeeldingreferentie in de XHTML (''{0}'')" - -# XHTML_XHTML_NS_InValid -#: XHTML_XHTML_NS_InValid -msgid "Wrong namespace on the XHTML (''{0}'', should be ''{1}'')" -msgstr "Verkeerde namespace op de XHTML (''{0}'', moet zijn ''{1}'')" - -# XHTML_XHTML_Name_Invalid -#: XHTML_XHTML_Name_Invalid -msgid "Wrong name on the XHTML (''{0}'') - must start with div" -msgstr "Verkeerde naam in de XHTML (''{0}'') - moet beginnen met div" - -# XSI_TYPE_UNNECESSARY -#: XSI_TYPE_UNNECESSARY -msgid "xsi:type is unnecessary at this point" -msgstr "xsi:type is niet nodig op dit punt" - -# XSI_TYPE_WRONG -#: XSI_TYPE_WRONG -msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point" -msgstr "De xsi:type waarde ''{0}'' is verkeerd (moet zijn ''{1}''). Merk op dat xsi:type niet nodig is op dit punt" - -# _DT_Fixed_Wrong -#: _DT_Fixed_Wrong -msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}" -msgstr "Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}''{2}" - -# _has_children__and_multiple_types__in_profile_ -#: _has_children__and_multiple_types__in_profile_ -msgid "{0} has children ({1}) and multiple types ({2}) in profile {3}" -msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) en meerdere typen ({2}) in profiel {3}" - -# _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type -#: _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type -msgid "{0} has children ({1}) for type {2} in profile {3}, but can''t find type" -msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) voor type {2} in profiel {3}, maar kan type niet vinden" - -# _has_no_children__and_no_types_in_profile_ -#: _has_no_children__and_no_types_in_profile_ -msgid "{0} has no children ({1}) and no types in profile {2}" -msgstr "{0} heeft geen onderliggende elementen ({1}) en geen typen in profiel {2}" - -# defined_in_the_profile -#: defined_in_the_profile -msgid "Defined in the profile" -msgstr "Gedefinieerd in het profiel" - -# documentmsg -#: documentmsg -msgid "(document)" -msgstr "(document)" - -# element__null_ -#: element__null_ -msgid "Element = null: {0}" -msgstr "Element = null: {0}" - -# element_id__null__on_ -#: element_id__null__on_ -msgid "Element id = null: {0} on {1}" -msgstr "Element id = null: {0} op {1}" - -# error_writing_number__to_JSON -#: error_writing_number__to_JSON -msgid "Error writing number ''{0}'' to JSON" -msgstr "Fout bij schrijven van getal ''{0}'' in JSON" - -# getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing -#: getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing -msgid "getSliceList should only be called when the element has slicing" -msgstr "getSliceList moet alleen worden aangeroepen als het element slicing heeft" - -# needs_a_snapshot -#: needs_a_snapshot -msgid "Needs a snapshot" -msgstr "Heeft snapshot nodig" - -# no_base_profile_provided -#: no_base_profile_provided -msgid "No base profile provided" -msgstr "Geen basisprofiel gevonden" - -# no_derived_structure_provided -#: no_derived_structure_provided -msgid "No derived structure provided" -msgstr "Geen afgeleide structuur gevonden" - -# no_url_in_expand_value_set -#: no_url_in_expand_value_set -msgid "No url in expand value set" -msgstr "Geen url in expand waardelijst" - -# no_url_in_expand_value_set_2 -#: no_url_in_expand_value_set_2 -msgid "No url in expand value set 2" -msgstr "Geen url in expansie waardelijst 2" - -# no_value_set -#: no_value_set -msgid "ValueSet has no url property" -msgstr "Waardelijst heeft geen url property" - -# not_done_yet_cant_fetch_ -#: not_done_yet_cant_fetch_ -msgid "Not done yet: can''t fetch {0}" -msgstr "Nog niet gedaan: kan niet {0} ophalen" - -# not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for -#: not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for -msgid "Not the right kind of structure to generate schematrons for" -msgstr "Niet de juiste structuur om schematrons voor te genereren" - -# null_min -#: null_min -msgid "Null min" -msgstr "Null min" - -# reference_to__cannot_be_resolved -#: reference_to__cannot_be_resolved -msgid "reference to {0} cannot be resolved" -msgstr "reference naar {0} kan niet worden gevonden" - -# type_on_first_differential_element -#: type_on_first_differential_element -msgid "Type on first differential element!" -msgstr "Type op eerste differential-element!" - -# type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ -#: type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ -msgid "Type on first snapshot element for {0} in {1} from {2}" -msgstr "Type op eerste snapshot-element voor {0} in {1} van {2}" - -# xml_attr_value_invalid -#: xml_attr_value_invalid -msgid "The XML Attribute {0} has an invalid character" -msgstr "Het XML attribuut {0} bevat een onjuist teken" - -# xml_encoding_invalid -#: xml_encoding_invalid -msgid "The XML encoding is invalid (must be UTF-8)" -msgstr "De XML encoding is onjuist (moet UTF-8 zijn)" + +# ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED +#: ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED +msgid "Code ''{0}#{1}'' is abstract, and not allowed in this context" +msgstr "Code ''{0}#{1}'' is abstract en niet toegestaan in deze context" + +# ALL_OK +#: ALL_OK +msgid "All OK" +msgstr "Alles OK" + +# ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY +#: ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY +msgid "Array cannot be empty - the property should not be present if it has no values" +msgstr "Array kan niet leeg zijn - de eigenschap zou niet aanwezig moeten zijn als deze geen waarden bevat" + +# ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING +#: ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING +msgid "The element at {0} defines the slicing {1} but then an element in the slicing {2} tries to redefine the slicing to {3}" +msgstr "Het element op {0} definieert de slicing {1} maar vervolgens probeert een element in de slicing {2} deze opnieuw te definiëren als {3}" + +# Adding_wrong_path +#: Adding_wrong_path +msgid "Adding wrong path" +msgstr "Verkeerd pad toegevoegd" + +# Adding_wrong_path__outcomegetPath___resultPathBase__ +#: Adding_wrong_path__outcomegetPath___resultPathBase__ +msgid "Adding wrong path - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}" +msgstr "Verkeerd pad toegevoegd - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}" + +# Adding_wrong_path_in_profile___vs_ +#: Adding_wrong_path_in_profile___vs_ +msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}" +msgstr "Verkeerd pad toegevoegd in profiel {0}: {1} versus {2}" + +# All_observations_should_have_a_performer +#: All_observations_should_have_a_performer +msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer" +msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een performer moeten bevatten" + +# All_observations_should_have_a_subject +#: All_observations_should_have_a_subject +msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject" +msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een subject moeten bevatten" + +# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod +#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod +msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})" +msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een effective[x] ({0}) moeten bevatten" + +# Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_ +#: Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_ +msgid "Attempt to a slice an element that does not repeat: {0}/{1} from {2} in {3}, at element {4} (slice = {5})" +msgstr "Poging tot slicen van een element dat niet herhaalt: {0}/{1} van {2} in {3}, bij element {4} (slice = {5})" + +# Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type +#: Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type +msgid "Attempt to replace element name for a non-choice type" +msgstr "Poging om een elementnaam te vervangen door een niet-keuze type" + +# Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available +#: Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available +msgid "Attempt to use Terminology server when no Terminology server is available" +msgstr "Poging om terminologieserver te gebruiken terwijl er geen terminologieserver beschikbaar is" + +# Attempt_to_use_a_snapshot_on_profile__as__before_it_is_generated +#: Attempt_to_use_a_snapshot_on_profile__as__before_it_is_generated +msgid "Attempt to use a snapshot on profile ''{0}'' as {1} before it is generated" +msgstr "Poging om een snapshot van profiel ''{0}'' te gebruiken als {1} voordat deze is gegenereerd" + +# BINDING_ADDITIONAL +#: BINDING_ADDITIONAL +msgid "{0} specified in an additional binding" +msgstr "{0} gespecificeerd in een additionele binding" + +# BINDING_MAX +#: BINDING_MAX +msgid "{0} specified in the max binding" +msgstr "{0} gespecificeerd in de max binding" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE +msgid "Found {0} matches for ''{1}'' in the bundle ({2})" +msgstr "{0} matches gevonden voor ''{1}'' in de bundel ({2})" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT +msgid "Found {0} matches for fragment {2} in resource ''{1}'' in the bundle ({3})" +msgstr "{0} matches gevonden voor fragment {2} in resource ''{1}'' in de Bundle ({3})" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED +msgid "Except for transactions and batches, each entry in a Bundle must have a fullUrl which is the identity of the resource in the entry" +msgstr "Behalve bij transactions en batches, moet iedere entry in een Bundle een fullUrl hebben, welke de identiteit vormt van de resource in de entry" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES +msgid "The {1} resource matched more than one of the allowed profiles ({3})" +msgstr "De {1} resource komt overeen met meer dan één van de toegestane profielen ({3})" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH +msgid "The {1} resource did not match any of the allowed profiles (Type {2}: {3})" +msgstr "De {1} resource kwam niet overeen met de toegestane profielen (Type {2}: {3})" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON +msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}" +msgstr "De {1} resource kwam niet overeen met profiel {2} omdat: {3}" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT +msgid "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there is a resource in the bundle with the same type and id, but it does not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (must be ``{3}``)" +msgid_plural "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there are {0} resources in the bundle with the same type and id, but they do not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (one of ``{3}``)" +msgstr[0] "Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er een resource in de Bundle staat met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matcht op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (moet zijn ``{3}``)" +msgstr[1] "Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er {0} resources in de Bundle staan met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matchen op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (een van ``{3}``)" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT +msgctxt "BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT" +msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})" +msgstr "Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1})" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG +msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the MessageHeader. Check that this is meant to be included (needed to process the message)" +msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de MessageHeader. Controleer of deze is bedoeld om bijgevoegd te worden (nodig om het bericht te verwerken)" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4 +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4 +msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the Composition. Only Provenance is approved to be used this way (R4 section 3.3.1)" +msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de Composition. Alleen bij Provenance wordt dit toegestaan (R4 sectie 3.3.1)" + +# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5 +#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5 +msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the Composition. Check whether this should be linked directly from the composition if it''s a source of narrative content" +msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door referenties te volgen vanuit de Composition. Controleer of deze direct uit de Compositon gekoppeld moet zijn als dit een bron van Narrative inhoud is" + +# BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU +#: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU +msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it does not match the full target URL {2} by Bundle resolution rules" +msgstr "Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar niet met de fullUrl {2} volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles" + +# BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU +#: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU +msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it''s fullUrl {2} does not match the full target URL {3} by Bundle resolution rules" +msgstr "Entry {0} komt overeen met de verwijzing {1} op basis van type en id maar zijn fullUrl {2} komt niet overeen met de fullUrl {3} van het doel volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles" + +# BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE +#: BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE +msgid "The fullUrl must be an absolute URL (not ''{0}'')" +msgstr "De fullUrl moet een absolute url zijn (niet ''{0}'')" + +# BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID +#: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID +msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, but the resource has no id" +msgstr "De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar de resource mist een id" + +# BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID +#: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID +msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, so it must end with the correct type and id (/{1}/{2})" +msgstr "De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar eindigt niet met het correcte type en een id (/{1}/{2})" + +# BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES +#: BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES +msgid "The link relationship type ''{0}'' can only occur once" +msgstr "Het link relatietype ''{0}'' kan slechts één keer voorkomen" + +# BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED +#: BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED +msgid "The link relationship type ''{0}'' used in search sets is prohibited in this context" +msgstr "Het link relatietype ''{0}'', in gebruik in zoeksets, is in deze context verboden" + +# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_EXTERNAL +#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_EXTERNAL +msgid "External Stylesheets other than https://hl7.org/fhir/fhir.css SHOULD not be used" +msgstr "Externe Stylesheets anders dan https://hl7.org/fhir/fhir.css ZOUDEN NIET MOETEN worden gebruikt" + +# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_INSECURE +#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_INSECURE +msgid "The stylesheet reference is not secure" +msgstr "De stylesheet-referentie is niet veilig" + +# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_LINKABLE +#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_LINKABLE +msgid "The stylesheet reference is not a resolvable link" +msgstr "De stylesheet-referentie kan niet worden gevonden" + +# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_NOT_FOUND +#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_NOT_FOUND +msgid "The stylesheet reference could not be resolved in this bundle" +msgstr "De stylesheet-referentie is niet gevonden in deze bundel" + +# BUNDLE_LINK_UNKNOWN +#: BUNDLE_LINK_UNKNOWN +msgid "The link relationship type ''{0}'' is unknown and not allowed in this context" +msgstr "Het link relatietype ''{0}'' is onbekend en niet toegestaan deze context" + +# BUNDLE_POSSSIBLE_MATCHES +#: BUNDLE_POSSSIBLE_MATCHES +msgid "The bundle contains no match for {1} by the rules of Bundle reference resolution, but it has multiple resources that match {0} by resource type and id" +msgstr "De bundle bevat geen overeenkomsten voor {1} volgens de regels van Bundle referentie-oplossing, maar heeft meerdere resources die overeenkomen met {0} op basis van resource type en id" + +# BUNDLE_RULE_INVALID_INDEX +#: BUNDLE_RULE_INVALID_INDEX +msgid "Bundle Rules index is invalid ({0})" +msgstr "Index van Bundle-regels is ongeldig ({0})" + +# BUNDLE_RULE_NONE +#: BUNDLE_RULE_NONE +msgid "No Rule" +msgstr "Geen regel" + +# BUNDLE_RULE_PROFILE_UNKNOWN +#: BUNDLE_RULE_PROFILE_UNKNOWN +msgid "Bundle Rules profile {1} is unknown for {0}" +msgstr "Bundle-regels profiel {1} is onbekend voor {0}" + +# BUNDLE_RULE_UNKNOWN +#: BUNDLE_RULE_UNKNOWN +msgid "Bundle Rule refers to invalid resource {0}" +msgstr "Bundle-regel wijst naar ongeldige resource {0}" + +# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE +#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE +msgid "SearchSet Bundle Entries must have resources" +msgstr "SearchSet Bundle Entries moeten resources bevatten" + +# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE_ID +#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE_ID +msgid "Search results must have ids" +msgstr "Zoekresultaten moeten id''s bevatten" + +# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_TYPE_NOT_SURE +#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_TYPE_NOT_SURE +msgid "Unable to determine if this resource is a valid resource type for this search" +msgstr "Kan niet bepalen of deze resource een geldige resource type is bij deze zoekactie" + +# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_MODE +#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_MODE +msgid "This is not a matching resource type for the specified search ({0} expecting {1})" +msgstr "Dit is geen overeenkomstig resourcetype voor de opgegeven zoekactie ({0} verwacht {1})" + +# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_NO_MODE +#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_NO_MODE +msgid "This is not a matching resource type for the specified search (is a search mode needed?) ({0} expecting {1})" +msgstr "Dit is geen overeenkomstig resourcetype voor de opgegeven zoekactie (is een search.mode nodig?) ({0} verwacht {1})" + +# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_OUTCOME +#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_OUTCOME +msgid "This is not an OperationOutcome ({0})" +msgstr "Dit is geen OperationOutcome ({0})" + +# BUNDLE_SEARCH_NOSELF +#: BUNDLE_SEARCH_NOSELF +msgid "SearchSet Bundles should have a self link that specifies what the search was" +msgstr "SearchSet Bundles moeten een self link bevatten die specificeert waarmee is gezocht" + +# BUNDLE_SEARCH_NO_MODE +#: BUNDLE_SEARCH_NO_MODE +msgid "SearchSet bundles should have search modes on the entries" +msgstr "SearchSet bundles zouden search.mode op de entries moeten hebben" + +# BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD +#: BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD +msgid "No types could be determined from the search string, so the types can''t be checked" +msgstr "Er kunnen geen typen worden bepaald vanuit de zoekstring, dus de typen kunnen niet worden gecontroleerd" + +# Bad_file_path_error +#: Bad_file_path_error +msgid "** Error: The file name you passed in, ''{0}'', doesn''t exist on the local filesystem. Please verify that this is valid file location **" +msgstr "** Fout: het bestand dat je opgaf, ''{0}'', bestaat niet op het lokale bestandssysteem. Controleer of de locatie klopt. **" + +# Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___ +#: Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___ +msgid "Base & Derived profiles have different types ({0} = {1} vs {2} = {3})" +msgstr "Basis & afgeleide profielen hebben verschillende typen ({0} = {1} vs {2} = {3})" + +# Base_profile__has_no_type +#: Base_profile__has_no_type +msgid "Base profile {0} has no type" +msgstr "Basisprofiel {0} heeft geen type" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_Canonical +#: Bundle_BUNDLE_Entry_Canonical +msgid "The canonical URL ({0}) cannot match the fullUrl ({1}) unless on the canonical server itself" +msgstr "De canonical URL ({0}) kan niet gelijk zijn aan de fullUrl ({1}) tenzij op de canonical server zelf" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_Document +#: Bundle_BUNDLE_Entry_Document +msgid "The first entry in a document must be a composition" +msgstr "De eerste entry in een document moet een composition zijn" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_IdUrlMismatch +#: Bundle_BUNDLE_Entry_IdUrlMismatch +msgid "Resource ID does not match the ID in the entry fullUrl (''{0}'' vs ''{1}'')" +msgstr "Resource ID komt niet overeen met de ID in de entry fullUrl (''{0}'' versus ''{1}'')" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_MismatchIdUrl +#: Bundle_BUNDLE_Entry_MismatchIdUrl +msgid "The canonical URL ({0}) cannot match the fullUrl ({1}) unless the resource id ({2}) also matches" +msgstr "De canonical URL ({0}) komt niet overeen met fullUrl ({1}) tenzij de resource id ({2}) ook overeenkomt" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_NO_LOGICAL_EXPL +#: Bundle_BUNDLE_Entry_NO_LOGICAL_EXPL +msgid "Specified logical model {1} not found for resource ''Binary/{0}''" +msgstr "Opgegeven mogisch model {1} niet gevonden voor resource ''Binary/{0}''" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirst +#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirst +msgid "Documents or Messages must contain at least one entry" +msgstr "Documenten of Messages moeten tenminste een entry bevatten" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirstResource +#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirstResource +msgid "No resource on first entry" +msgstr "Geen resource bij eerste entry" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFullUrl +#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFullUrl +msgid "Bundle entry missing fullUrl" +msgstr "Bundle entry mist fullUrl" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_EXPL +#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_EXPL +msgid "Specified profile {2} not found for {0} resource of type ''{0}''" +msgstr "Opgegeven profiel {2} niet gevonden voor {0} resource van type ''{0}''" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_TYPE +#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_TYPE +msgid "No profile found for {0} resource of type ''{1}''" +msgstr "Geen profiel gevonden voor {0} resource van type ''{1}''" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound +#: Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound +msgctxt "Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound" +msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})" +msgstr "Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1})" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT +#: Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT +msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing links (forward or backward) from the Composition" +msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de Composition" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_MESSAGE +#: Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_MESSAGE +msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing links (forward or backward) from the MessageHeader, so its presence should be reviewed (is it needed to process the message?)" +msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de MessageHeader, dus zijn aanwezigheid moet worden gecontroleerd (is het nodig om het bericht te verwerken?)" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_Type +#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type +msgid "The type ''{0}'' is not valid - no resources allowed here (allowed = {1})" +msgstr "Het type ''{0}'' is niet geldig - hier geen resources toegestaan (toegestaan = {1})" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_Type2 +#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type2 +msgid "The type ''{0}'' is not valid - must be {1} (allowed = {2})" +msgstr "Het type ''{0}'' is niet geldig - moet zijn {1} (toegestaan = {2})" + +# Bundle_BUNDLE_Entry_Type3 +#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type3 +msgid "The type ''{1}'' is not valid - must be of type {2}" +msgid_plural "The type ''{1}'' is not valid - must be one of {0} types: {2}" +msgstr[0] "Het type ''{1}'' is niet geldig - moet type {2} zijn" +msgstr[1] "Het type ''{1}'' is niet geldig - moet een zijn van {0} typen: {2}" + +# Bundle_BUNDLE_FullUrl_Missing +#: Bundle_BUNDLE_FullUrl_Missing +msgid "Relative Reference appears inside Bundle whose entry is missing a fullUrl" +msgstr "Relatieve referentie in Bundle waarvan de entry zijn fullUrl mist" + +# Bundle_BUNDLE_FullUrl_NeedVersion +#: Bundle_BUNDLE_FullUrl_NeedVersion +msgid "Entries matching fullURL {0} should declare meta/versionId because there are version-specific references" +msgstr "Entries met fullURL {0} moeten meta/versionId specificeren omdat er versie-specifieke referenties zijn" + +# Bundle_BUNDLE_MultipleMatches +#: Bundle_BUNDLE_MultipleMatches +msgid "Multiple matches in bundle for reference {0}" +msgstr "Meerdere matches in bundle voor referentie {0}" + +# Bundle_BUNDLE_Not_Local +#: Bundle_BUNDLE_Not_Local +msgid "URN reference is not locally contained within the bundle {0}" +msgstr "URN referentie staat niet lokaal in de bundel {0}" + +# Bundle_Document_Date_Missing +#: Bundle_Document_Date_Missing +msgid "A document must have a date (Bundle.timestamp)" +msgstr "Een document moet een datum hebben (Bundle.timestamp)" + +# Bundle_Document_Date_Missing_html +#: Bundle_Document_Date_Missing_html +msgid "[(type = ''document'') implies (meta.lastUpdated.hasValue())]" +msgstr "[(type = ''document'') implies (meta.lastUpdated.hasValue())]" + +# Bundle_MSG_Event_Count +#: Bundle_MSG_Event_Count +msgid "Expected {0} but found {1} event elements" +msgstr "Verwacht {0} maar gevonden {1} event elementen" + +# CDATA_is_not_allowed +#: CDATA_is_not_allowed +msgid "CDATA is not allowed" +msgstr "CDATA is niet toegestaan" + +# CDA_UNKNOWN_TEMPLATE +#: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE +msgid "The CDA Template {0} is not known" +msgstr "De CDA template {0} is onbekend" + +# CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT +#: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT +msgid "The CDA Template {0} / {1} is not known" +msgstr "De CDA template {0} / {1} is onbekend" + +# CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG +#: CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG +msgid "The code system is complete, but the number of concepts ({0}) does not match the stated total number ({1})" +msgstr "Het codesysteem is compleet maar het aantal concepten {0} komt niet overeen met het aangegeven totaal ({1})" + +# CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG +#: CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG +msgid "The code system is a fragment/example, but the number of concepts ({0}) exceeds or matches the stated total number ({1})" +msgstr "Het codesysteem is een fragment/voorbeeld maar het aantal concepten ({0}) is hoger dan het aangegeven totaal ({1})" + +# CODESYSTEM_CS_COUNT_NOTPRESENT_ZERO +#: CODESYSTEM_CS_COUNT_NOTPRESENT_ZERO +msgid "The code system has no content, but the exceeds the stated total number is 0 concepts - check that this isn''t a complete code system that has no concepts, or update/remove the stated count" +msgstr "" + +# CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED +#: CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED +msgid "The code system says it has no content present, but concepts are found" +msgstr "Het codesysteem zegt dat er geen aanwezige concepten zijn, maar dit is toch het geval" + +# CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG +#: CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG +msgid "The code system supplement states the total number of concepts as {1}, but this is different to the underlying code system that states a value of {0}" +msgstr "Het codesysteemsupplement geeft een totaal van {1} concepten, maar dit verschilt van het onderliggende codesysteem dat de waarde {0} heeft" + +# CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL +#: CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL +msgid "HL7 Defined CodeSystems SHALL have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly" +msgstr "HL7-gedefinieerde CodeSystems MOETEN een waarde hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is" + +# CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHOULD +#: CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHOULD +msgid "HL7 Defined CodeSystems SHOULD have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly" +msgstr "HL7-gedefinieerde CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is" + +# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL +#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL +msgid "CodeSystems SHOULD NOT have a stated value for the {0} element when they are a supplement" +msgstr "CodeSystems ZOUDEN GEEN waarde MOETEN hebben voor het {0} element als het een supplement betreft" + +# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING +#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING +msgid "CodeSystem Supplements with a content value of ''supplement'' SHALL have a supplements element that specifies which code system is being supplemented" +msgstr "CodeSystem Supplements met content-waarde ''supplement'' MOETEN een supplements element hebben waarin staat voor welk codesysteem het een supplement is" + +# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG +#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG +msgid "CodeSystem Supplements SHALL have a content value of ''supplement''" +msgstr "CodeSystem supplementen MOETEN de content-waarde ''supplement'' hebben" + +# CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT +#: CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT +msgid "CodeSystems SHOULD have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly" +msgstr "CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is" + +# CODESYSTEM_CS_NO_SUPPLEMENT +#: CODESYSTEM_CS_NO_SUPPLEMENT +msgid "CodeSystem {0} is a supplement, so can''t be used as a value in Coding.system" +msgstr "CodeSystem {0} is een supplement, dus kan niet worden gebruikt als waarde in Coding.system" + +# CODESYSTEM_CS_NO_VS_NOTCOMPLETE +#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_NOTCOMPLETE +msgid "Review the All Codes Value Set - incomplete CodeSystems generally should not have an all codes value set specified" +msgstr "Review de ''alle codes'' ValueSet - incomplete CodeSystems moeten generiek geen waardelijst voor ''alle codes'' specificeren" + +# CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1 +#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1 +msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system" +msgstr "CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem" + +# CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2 +#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2 +msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system, and this one does not (''{0}'')" +msgstr "CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem en dat is hier niet het geval (''{0}'')" + +# CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK +#: CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK +msgid "CodeSystem {0} cannot be found, so can''t check if concepts are valid" +msgstr "CodeSystem {0} kan niet worden gevonden, dus kan niet controleren of concepten geldig zijn" + +# CODESYSTEM_CS_SUPP_INVALID_CODE +#: CODESYSTEM_CS_SUPP_INVALID_CODE +msgid "The code ''{1}'' is not declared in the base CodeSystem {0} so is not valid in the supplement" +msgstr "De code ''{1}'' is niet gedeclareerd in het basis CodeSystem {0} dus deze is ongeldig in het supplement" + +# CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP +#: CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP +msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements" +msgstr "Het codesysteem is gemarkeerd als supplement maar het definieert niet van welk codesysteem het een supplement is" + +# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION +#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION +msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found." +msgstr "De gevonden code ({2}) bestaat niet in de expansie van de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het systeem {1} is niet gevonden." + +# CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH +#: CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH +msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but it is an expansion with the wrong number of concepts (found {2}, expected {3})" +msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar dit is een expansion met een onjuist aantal concepten (gevonden {2}, verwacht {3})" + +# CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG +#: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG +msgid "The designation ''{0}'' has no use and is in the same language (''{2}''), so is not differentiated from the base display (''{1}'')" +msgstr "De designation ''{0}'' mist use en heeft dezelfde taal (''{2}'') als, dus is niet onderscheidbaar van, de basis weergavenaam (''{1}'')" + +# CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG +#: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG +msgid "The designation ''{0}'' has no use and no language, so is not differentiated from the base display (''{1}'')" +msgstr "De designation ''{0}'' mist use en heeft geen taal, dus is niet onderscheidbaar van de basis weergavenaam (''{1}'')" + +# CODESYSTEM_NOT_CONTAINED +#: CODESYSTEM_NOT_CONTAINED +msgid "CodeSystems are referred to directly from Coding.system, so it''s generally best for them not to be contained resources" +msgstr "CodeSystems wordt direct naar verwezen vanuit Coding.system, dus is het generiek goed als het geen contained resources zijn" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI +#: CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI +msgid "Unknown CodeSystem Property ''{0}''. If you are creating your own property, do not create it in the HL7 namespace" +msgstr "Onbekende CodeSystem eigenschap ''{0}''. Als je je eigen eigenschappen definieert, doe dat dan niet in de HL7 namespace" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH +#: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH +msgid "Wrong type ''{2}'': The code ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''" +msgstr "Verkeerd type ''{2}'': de code ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}''" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING +#: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING +msgid "If the type is ''code'', then the valueSet property should be provided to clarify what kind of code will be found in the element" +msgstr "Als het type ''code'' is, dan moet de valueSet eigenschap wordt gezet om duidelijk te maken welke codes geldig zijn in het element" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE +#: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE +msgid "A property is already defined with the code ''{0}''" +msgstr "Er bestaat al een eigenschap met de code ''{0}''" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI +#: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI +msgid "A property is already defined with the URI ''{0}''" +msgstr "Er bestaat al een eigenschap met de uri ''{0}''" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE +#: CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE +msgid "This property has only the standard code (''{0}'') but not the standard URI ''{1}'', so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem" +msgstr "Deze eigenschap heeft alleen de standaardcode (''{0}'') maar niet de standaard-uri ''{1}'' dus mist een goed gedefinieerde betekenis in het terminologiesysteem" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE +#: CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE +msgid "The property ''{0}'' has no value, and cannot be understood" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft geen waarde en kan niet worden geïnterpreteerd" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK +#: CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK +msgid "The synonym ''{0}'' is not also defined in the code system. The Synonym property should only used to declare equivalence to other existing codes" +msgstr "Het synoniem ''{0}'' wordt niet ook gedefinieerd in het codesysteem. De eigenschap Synonym is alleen bedoeld voor equivalentie met andere, bestaande codes" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED +#: CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED +msgid "The property ''{0}'' has no definition in CodeSystem.property. Many terminology tools won''t know what to do with it" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft geen definitie in CodeSystem.property. Vele terminolgietools zullen niet weten wat hiermee te doen" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE +#: CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE +msgid "This property has only a code (''{0}'') and not a URI, so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem" +msgstr "Deze eigenschap heeft alleen een code (''{0}'') en geen uri, dus heeft geen duidelijke betekenis in het terminolgiesysteem" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH +#: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH +msgid "The URI ''{0}'' is normally assigned the code ''{1}''. Using the code ''{2}'' will usually create confusion in ValueSet filters etc" +msgstr "De uri ''{0}'' heeft normaal code ''{1}''. Met code ''{2}'' ontstaat vaak verwarring in ValueSet filters etc" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH +#: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH +msgid "Wrong type ''{2}'': The URI ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''" +msgstr "Verkeerd type ''{2}'': de uri ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}''" + +# CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE +#: CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE +msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft ongeldig type ''{1}''. Deze is gedefinieerd met type ''{2}''" + +# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING +#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING +msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not" +msgstr "Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt" + +# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 +#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 +msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt" + +# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING +#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING +msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt" + +# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 +#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 +msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt" + +# CODESYSTEM_SUPP_NO_DISPLAY +#: CODESYSTEM_SUPP_NO_DISPLAY +msgid "This display (''{0}'') differs from that defined by the base code system (''{1}''). Both displays claim to be the ''primary designation'' for the same language (''{2}''), and the correct interpretation of this is undefined" +msgstr "" + +# CODESYSTEM_THO_CHECK +#: CODESYSTEM_THO_CHECK +msgid "Most code systems defined in HL7 IGs will need to move to THO later during the process. Consider giving this code system a THO URL now (See https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, and/or talk to TSMG)" +msgstr "Meeste codesystemen gedefinieerd in HL7 IG''s zullen later naar THO worden verplaatst in het proces. Overweeg om dit codesysteem nu al een THO url te geven (Zie https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, en/of praat met TSMG)" + +# CODE_CASE_DIFFERENCE +#: CODE_CASE_DIFFERENCE +msgid "The code ''{0}'' differs from the correct code ''{1}'' by case. Although the code system ''{2}'' is case insensitive, implementers are strongly encouraged to use the correct case anyway" +msgstr "De code ''{0}'' verschilt van de correcte code ''{1}'' op hoofdletters. Hoewel het codesysteem ''{2}'' niet hoofdlettergevolig is, wordt implementers ter zeerste aanbevolen om de juiste schrijfwijze te gebruiken" + +# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID +#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID +msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the code system {1}" +msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}" + +# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS +#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS +msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}" +msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1}" + +# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID +#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID +msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}" +msgstr "De bron-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven: {1}" + +# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE +#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE +msgid "Source Code System {0} doesn''t have all content (content = {1}), so the source codes cannot be checked" +msgstr "Bron CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de broncodes kunnen niet worden gecontroleerd" + +# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_MISSING +#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_MISSING +msgid "No Source Code System, so the source codes cannot be checked" +msgstr "Geen bron CodeSystem, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd" + +# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE +#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE +msgid "Source Code System {0} is only supported on the terminology server, so the source codes are not validated for performance reasons" +msgstr "Bron CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden bron-codes niet gevalideerd om performanceredenen" + +# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN +#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN +msgid "The Source Code System {0} is not fully defined and populated, and no sourceScope is specified, so the source code checking will not be performed" +msgstr "Het bron CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen sourceScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op bron-codes worden gedaan" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID +msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the code system {1}" +msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS +msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}" +msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1}" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID +msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}" +msgstr "De doel-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergave(n): {1}" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE +msgid "Target Code System {0} doesn''t have all content (content = {1}), so the target codes cannot be checked" +msgstr "Doel CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de doelcodes kunnen niet worden gecontroleerd" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_MISSING +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_MISSING +msgid "No Target Code System, so the target codes cannot be checked" +msgstr "Geen doel CodeSystem, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_CODE_INVALID +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_CODE_INVALID +msgid "The code {0} is invalid in the system {1}" +msgstr "De code {0} is niet geldig in het systeem {1}" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_INVALID +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_INVALID +msgid "The property code ''{0}'' is not known" +msgstr "De property code ''{0}'' is onbekend" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_MISMATCH +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_MISMATCH +msgid "The type of this property should be {1} not {0}" +msgstr "Het type van deze property zou moeten {1} zijn, niet {0}" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_NO_SYSTEM +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_NO_SYSTEM +msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used" +msgstr "Aangezien er geen system is gespecifceerd, kan een eenvoudige code niet worden gebruikt" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM +msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked" +msgstr "Het codesysteem {0} is niet gevonden, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE +msgid "Target Code System {0} is only supported on the terminology server, so the target codes are not validated for performance reasons" +msgstr "Doel CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden doel-codes niet gevalideerd om performanceredenen" + +# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN +#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN +msgid "The Target Code System {0} is not fully defined and populated, and no targetScope is specified, so the target code checking will not be performed" +msgstr "Het doel CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen targetScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op doel-codes worden gedaan" + +# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING +#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING +msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not" +msgstr "Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" + +# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 +#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 +msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" + +# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING +#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING +msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" + +# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 +#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 +msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" + +# CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM +#: CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM +msgid "The code ''{1}'' comes from the system {0} which could not be found, so it''s not known whether it''s valid in the value set ''{2}''" +msgstr "De code ''{1}'' komt uit het system {0} dat niet is gevonden, dus het is onbekend of dezelfde geldig is volgens de waardelijst ''{2}''" + +# CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE +#: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE +msgid "The code ''{1}'' in the system {0} is not valid in the value set ''{2}''" +msgstr "De code ''{1}'' uit system {0} is ongeldig in de waardelijst ''{2}''" + +# CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER +#: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER +msgid "The code ''{2}'' in the system {0} version {1} is not valid in the value set ''{3}''" +msgstr "De code ''{2}'' uit system {0} versie {1} is ongeldig in de waardelijst ''{3}''" + +# CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES +#: CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES +msgid "The concept map has too many codes to validate ({0})" +msgstr "De conceptmap heeft teveel codes om te valideren ({0})" + +# CONTAINED_ORPHAN_DOM3 +#: CONTAINED_ORPHAN_DOM3 +msgid "The contained resource ''{0}'' is not referenced to from elsewhere in the containing resource nor does it refer to the containing resource (dom-3)" +msgstr "De contained resource ''{0}'' wordt niet naar verwezen vanuit de omliggende resource, noch verwijst deze zelf naar omliggende resource (dom-3)" + +# CS_SCT_IPS_NOT_IPS +#: CS_SCT_IPS_NOT_IPS +msgid "The Snomed CT code {0} ({1}) is not a member of the IPS free set" +msgstr "De SNOMED CT code {0} ({1}) is geen deel van de IPS gratis set" + +# Can_only_specify_profile_in_the_context +#: Can_only_specify_profile_in_the_context +msgid "Can only specify profile in the context" +msgstr "Kan alleen een profiel specificeren in de context" + +# Cant_have_children_on_an_element_with_a_polymorphic_type__you_must_slice_and_constrain_the_types_first_sortElements_ +#: Cant_have_children_on_an_element_with_a_polymorphic_type__you_must_slice_and_constrain_the_types_first_sortElements_ +msgid "Can''t have children on an element with a polymorphic type - you must slice and constrain the types first (sortElements: {0}:{1})" +msgstr "Kan geen onderliggende elementen hebben op een polymorf element - je moet deze eerst opdelen in slices per type (sortElements: {0}:{1})" + +# CapabalityStatement_CS_SP_WrongType +#: CapabalityStatement_CS_SP_WrongType +msgid "Type mismatch - SearchParameter ''{0}'' type is {1}, but type here is {2}" +msgstr "Type komt niet overeen - SearchParameter ''{0}'' type is {1}, maar type is hier {2}" + +# Circular_snapshot_references_detected_cannot_generate_snapshot_stack__ +#: Circular_snapshot_references_detected_cannot_generate_snapshot_stack__ +msgid "Circular snapshot references detected; cannot generate snapshot (stack = {0})" +msgstr "Circulaire snapshot-references gedetecteerd; kan geen snapshot genereren (stack = {0})" + +# CodeSystem_CS_VS_IncludeDetails +#: CodeSystem_CS_VS_IncludeDetails +msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the include has extra details" +msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar de include bevat extra details" + +# CodeSystem_CS_VS_Invalid +#: CodeSystem_CS_VS_Invalid +msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a single include" +msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar deze bevat geen enkele include" + +# CodeSystem_CS_VS_WrongSystem +#: CodeSystem_CS_VS_WrongSystem +msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a matching system ({2})" +msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar het system {2} in de waardelijst komt niet overeen" + +# Code_found_in_expansion_however_ +#: Code_found_in_expansion_however_ +msgid "Code found in expansion, however: {0}" +msgstr "Code gevonden in expansion, echter: {0}" + +# Coding_has_no_system__cannot_validate +#: Coding_has_no_system__cannot_validate +msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided" +msgstr "Coding heeft geen system. een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn" + +# Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ +#: Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ +msgid "Contained resource does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}'')" +msgstr "Contained resource lijkt geen FHIR-type hebben (onbekende naam ''{0}'')" + +# Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile +#: Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile +msgid "Could not match discriminator ({0}) for slice {1} in profile {2} - the discriminator {3} does not have fixed value, binding or existence assertions" +msgid_plural "Could not match any discriminators ({1}) for slice {2} in profile {3} - None of the {0} discriminators {4} have fixed value, binding or existence assertions" +msgstr[0] "Kan geen overeenkomende discriminator ({0}) bepalen voor slice {1} in profiel {2} - de discriminator {3} heeft geen vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen" +msgstr[1] "Kan geen overeenkomende discriminators ({1}) bepalen voor slice {2} in profiel {3} - geen van de {0} discriminators {4} heeft een vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen" + +# DISCRIMINATOR_BAD_PATH +#: DISCRIMINATOR_BAD_PATH +msgid "Error processing path expression for discriminator: {0} (src = ''{1}'')" +msgstr "Fout bij verwerken padexpressie voor discriminator: {0} (src = ''{1}'')" + +# DUPLICATE_ID +#: DUPLICATE_ID +msgid "Duplicate id value ''{0}''" +msgstr "Duplicaat id waarde ''{0}''" + +# DUPLICATE_JSON_PROPERTY_KEY +#: DUPLICATE_JSON_PROPERTY_KEY +msgid "The JSON property ''{0}'' is a duplicate and will be ignored" +msgstr "De JSON property ''{0}'' is een duplicaat en wordt genegeerd" + +# Delimited_versions_have_exact_match_for_delimiter____vs_ +#: Delimited_versions_have_exact_match_for_delimiter____vs_ +msgid "Delimited versions have exact match for delimiter ''{0}'' : {1} vs {2}" +msgstr "Delimited versies komen exact overeen met delimiter ''{0}'' : {1} vs {2}" + +# Derived_profile__has_no_derivation_value_and_so_cant_be_processed +#: Derived_profile__has_no_derivation_value_and_so_cant_be_processed +msgid "Derived profile {0} has no derivation value and so can''t be processed" +msgstr "Afgeleid profiel {0} heeft geen waarde voor derivation en kan dus niet worden verwerkt" + +# Derived_profile__has_no_type +#: Derived_profile__has_no_type +msgid "Derived profile {0} has no type" +msgstr "Afgeleid profiel {0} heeft geen type" + +# Details_for__matching_against_Profile_ +#: Details_for__matching_against_Profile_ +msgid "Details for {0} matching against profile {1}" +msgstr "Details voor {0} matching tegen profiel {1}" + +# Did_not_find_single_slice_ +#: Did_not_find_single_slice_ +msgid "Did not find single slice: {0}" +msgstr "Geen enkele slice gevonden: {0}" + +# Did_not_find_type_root_ +#: Did_not_find_type_root_ +msgid "Did not find type root: {0}" +msgstr "Kan type root niet vinden: {0}" + +# Differential_does_not_have_a_slice__b_of_____in_profile_ +#: Differential_does_not_have_a_slice__b_of_____in_profile_ +msgid "Differential in profile {5} does not have a slice at {6} (on {0}, position {1} of {2} / {3} / {4})" +msgstr "Differential in profiel {5} heeft geen slice bij {6} (op {0}, positie {1} of {2} / {3} / {4})" + +# Differential_walks_into____but_the_base_does_not_and_there_is_not_a_single_fixed_type_The_type_is__This_is_not_handled_yet +#: Differential_walks_into____but_the_base_does_not_and_there_is_not_a_single_fixed_type_The_type_is__This_is_not_handled_yet +msgid "Differential walks into ''{0} (@ {1})'', but the base does not, and there is not a single fixed type. The type is {2}. This is not handled yet" +msgstr "Differential gaat in ''{0} (@ {1})'', maar de basis doet dat niet en er is niet een enkelvoudig vast type. Het type is {2}. Dit wordt nog niet ondersteund" + +# Discriminator__is_based_on_element_existence_but_slice__neither_sets_min1_or_max0 +#: Discriminator__is_based_on_element_existence_but_slice__neither_sets_min1_or_max0 +msgid "Discriminator ({0}) is based on element existence, but slice {1} neither sets min>=1 or max=0" +msgstr "Discriminator ({0}) is gebaseerd op elementaanwezigheid, maar slice {1} heeft geen min>=1 of max=0" + +# Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types +#: Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types +msgctxt "Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types" +msgid "" +msgid_plural "Discriminator ({1}) is based on type, but slice {2} in {3} has {0} types: {4}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Discriminator ({1}) is gebaseerd op type, maar slice {2} in {3} heeft {0} typen: {4}" + +# Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_no_types +#: Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_no_types +msgid "Discriminator ({0}) is based on type, but slice {1} in {2} has no types" +msgstr "Discriminator ({0}) is gebaseerd op type, maar slice {1} in {2} heeft geen typen" + +# Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of +#: Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of +msgid "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is {3} (for the language(s) ''{5}'')" +msgid_plural "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is one of {0} choices: {3} (for the language(s) ''{5}'')" +msgstr[0] "Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is {3} (voor de taal/talen ''{5}'')" +msgstr[1] "Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is een van de volgende {0} opties: {3} (voor de taal/talen ''{5}'')" + +# Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of +#: Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of +msgid "Wrong Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is {3} (for the language(s) ''{5}'')" +msgid_plural "Wrong Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is one of {0} choices: {3} (for the language(s) ''{5}'')" +msgstr[0] "Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet zijn ''{3}'' (voor taal/talen ''{5}'')" +msgstr[1] "Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet een zijn van {0} keuzes: ''{3}'' voor de taal/talen ''{5}''" + +# Does_not_match_slice_ +#: Does_not_match_slice_ +msgid "Does not match slice ''{0}'' (discriminator: {1})" +msgstr "Komt niet overeen met slice ''{0}'' (discriminator: {1})" + +# Duplicate_Resource_ +#: Duplicate_Resource_ +msgid "Duplicate Resource {0} of type {3} (existing version {2}, new version {1})" +msgstr "Duplicaat resource {0} van type {3} (bestaande versie {2}, nieuwe versie {1})" + +# ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR +#: ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR +msgid "Error in constraint ''{0}'': {1}" +msgstr "Fout in constraint ''{0}'': {1}" + +# ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE +#: ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE +msgid "The invariant {0} defined in the differential must have no source, or the source must be the same as the profile" +msgstr "De invariant {0} gedefinieerd in de differential mag geen source hebben, tenzij deze gelijk is aan het profiel" + +# ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT +#: ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT +msgid "The constraint ''{0}'' has an expression ''{1}'', which differs from the earlier expression provided of ''{2}'' (invariants are allowed to repeat, but cannot differ)" +msgstr "De constraint ''{0}'' heeft een expressie ''{1}'', die verschilt van de eerdere gegeven expressie ''{2}'' (invariants mogen herhalen, maar kunnen niet verschillen)" + +# ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR +#: ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR +msgid "Error in constraint ''{0}'' with expression ''{1}'': {2}" +msgstr "Fout in constraint ''{0}'' met expressie ''{1}'': {2}" + +# ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED +#: ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED +msgid "The constraint key ''{0}'' already exists in the base profile ''{1}''" +msgstr "De constraint sleutel ''{0}'' bestaat al in het basisprofiel ''{1}''" + +# ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION +#: ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION +msgid "The constraint ''{0}'' has no computable expression, so validators will not be able to check it" +msgstr "De constraint ''{0}'' heeft geen calculeerbare expressie, dus validators zullen deze niet kunnen controleren" + +# ED_INVARIANT_NO_KEY +#: ED_INVARIANT_NO_KEY +msgid "The constraint has no key, so the content cannot be validated" +msgstr "De constraint heeft geen sleutel dus kan de content niet worden gevalideerd" + +# ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH +#: ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH +msgid "The path must be ''{0}'' not ''{1}'' when the type list is not constrained" +msgstr "Het pad moet ''{0}'' zijn en niet ''{1}'', als de typelijst niet is beperkt" + +# ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR +#: ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR +msgid "Error in search expression ''{0}'': {1}" +msgstr "Fout in zoekexpressie ''{0}'': {1}" + +# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL +#: ELEMENT_CANNOT_BE_NULL +msgid "The element is not allowed to be ''null''" +msgstr "Het element mag niet ''null'' zijn" + +# ERROR_GENERATING_SNAPSHOT +#: ERROR_GENERATING_SNAPSHOT +msgid "Error generating Snapshot: {0} (this usually arises from a problem in the differential)" +msgstr "Fout bij genereren snapshot: {0} (dit komt meestal door een probleem in de differential)" + +# EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE +#: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE +msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot check whether the profile is valid or not at this time" +msgstr "De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan momenteel niet controleren of het profiel geldig is of niet" + +# EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE +#: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE +msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot find that profile" +msgstr "De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan dat profiel niet vinden" + +# EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER +#: EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER +msgid "The modifier extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)" +msgstr "De modifier extensie {0} uit FHIR version {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR)" + +# EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER +#: EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER +msgid "The extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)" +msgstr "De extensie {0} van FHIR versie {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; Dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR)" + +# EXT_VER_URL_IGNORE +#: EXT_VER_URL_IGNORE +msgid "Extension URLs don''t have versions. The validator has ignored the version and processed the extension anyway" +msgstr "Extensie URL''s hebben geen versies. De validator heeft de versie genegeerd en de extensie toch verwerkt" + +# EXT_VER_URL_MISLEADING +#: EXT_VER_URL_MISLEADING +msgid "The extension URL contains a ''|'' which makes it look like a versioned URL, but it''s not, and this is confusing for implementers" +msgstr "De extension URL bevat een ''|'' waardoor deze op een geversioneerde url lijkt. Dat is het niet en dit is verwarrend voor implementers" + +# EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED +#: EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED +msgid "The extension URL must not contain a version" +msgstr "De extensie URL mag geen versie bevatten" + +# EXT_VER_URL_NO_MATCH +#: EXT_VER_URL_NO_MATCH +msgid "Extension URLs don''t have versions. The validator wasn''t able to resolve this URL with or without version-based resolution" +msgstr "Extensie URL''s hebben geen versies. De validator kon deze url niet bereiken, met of zonder versie-gebaseerde verwijzing" + +# EXT_VER_URL_REVERSION +#: EXT_VER_URL_REVERSION +msgid "The extension URL must not contain a version. The extension was validated against version {0} of the extension" +msgstr "De extensie URL mag geen versie bevatten. De extensie is gevalideerd tegen versie {0} van de extensie" + +# Element_must_have_some_content +#: Element_must_have_some_content +msgid "Element must have some content" +msgstr "Element moet inhoud hebben" + +# Error_at__The_target_profile__is_not__valid_constraint_on_the_base_ +#: Error_at__The_target_profile__is_not__valid_constraint_on_the_base_ +msgid "Error at {0}#{1}: The target profile {2} is not a valid constraint on the base ({3})" +msgstr "Fout bij {0}#{1}: het doelprofiel {2} is geen geldige inperking op de basis ({3})" + +# Error_at_path__Slice_for_type__has_more_than_one_type_ +#: Error_at_path__Slice_for_type__has_more_than_one_type_ +msgid "Error at path {0}: Slice for type ''{1}'' has more than one type ''{2}''" +msgstr "Fout bij pad {0}: Slice voor type ''{1}'' heeft meerdere typen ''{2}''" + +# Error_at_path__Slice_for_type__has_wrong_type_ +#: Error_at_path__Slice_for_type__has_wrong_type_ +msgid "Error at path {0}: Slice for type ''{1}'' has wrong type ''{2}''" +msgstr "Fout bij pad {0}: Slice voor type ''{1}'' heeft verkeerde type ''{2}''" + +# Error_at_path__Slice_name_must_be__but_is_ +#: Error_at_path__Slice_name_must_be__but_is_ +msgid "Error at path {0}: Slice name must be ''{1}'' but is ''{2}''" +msgstr "Fout bij pad {0}: Slicenaam moet zijn ''{1}'' maar is ''{2}''" + +# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorcount__1 +#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorcount__1 +msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.count() > 1" +msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.count() > 1" + +# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorpath__this +#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorpath__this +msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.path != ''$this''" +msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.path != ''$this''" + +# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatortype__type +#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatortype__type +msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.type != ''type''" +msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.type != ''type''" + +# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingordered__true +#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingordered__true +msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.ordered = true" +msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.ordered = true" + +# Error_expanding_ValueSet_running_without_terminology_services +#: Error_expanding_ValueSet_running_without_terminology_services +msgid "Error expanding ValueSet: running without terminology services" +msgstr "Fout bij expansie van ValueSet: geen terminologieservices" + +# Error_generating_table_for_profile__ +#: Error_generating_table_for_profile__ +msgid "Error generating table for profile {0}: {1}" +msgstr "Fout bij maken van tabel voor profiel {0}: {1}" + +# Error_in_profile__at__Base_isSummary___derived_isSummary__ +#: Error_in_profile__at__Base_isSummary___derived_isSummary__ +msgid "Error in profile {0} at {1}: Base isSummary = {2}, derived isSummary = {3}" +msgstr "Fout in profiel {0} in {1}: Basis isSummary = {2}, afgeleide isSummary = {3}" + +# Error_parsing_ +#: Error_parsing_ +msgid "Error parsing {0}:{1}" +msgstr "Fout bij verwerken {0}:{1}" + +# Error_parsing_JSON_ +#: Error_parsing_JSON_ +msgid "Error parsing JSON: {0}" +msgstr "Fout bij verwerken JSON: {0}" + +# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_boolean +#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_boolean +msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a boolean" +msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een boolean zijn" + +# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_number +#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_number +msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a number" +msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een getal zijn" + +# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_string +#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_string +msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a string" +msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een string zijn" + +# Error_parsing_Turtle_ +#: Error_parsing_Turtle_ +msgid "Error parsing Turtle: {0}" +msgstr "Fout bij verwerken Turtle: {0}" + +# Error_parsing_XHTML_ +#: Error_parsing_XHTML_ +msgid "Error parsing XHTML: {0}" +msgstr "Fout bij verwerken XHTML: {0}" + +# Error_reading__from_package__ +#: Error_reading__from_package__ +msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}" +msgstr "Fout bij lezen {0} uit package {1}#{2}: {3}" + +# Error_validating_code_running_without_terminology_services +#: Error_validating_code_running_without_terminology_services +msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services" +msgstr "Fout bij valideren van code ''{0}'' in systeem ''{1}'' omdat de validator draait zonder terminologieservices" + +# Extension_EXTM_Context_Wrong +#: Extension_EXTM_Context_Wrong +msgid "The modifier extension {0} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is {2})" +msgstr "De modifier extensie {0} is hier niet toegestaan (toegestaan = {1}; dit element is {2})" + +# Extension_EXTP_Context_Wrong +#: Extension_EXTP_Context_Wrong +msgid "The extension {0} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is {2})" +msgstr "De extensie {0} mag niet op dit punt worden gebruikt (toegestaan = {1}; dit element is {2})" + +# Extension_EXT_Count_Mismatch +#: Extension_EXT_Count_Mismatch +msgid "Extensions count mismatch: expected {0} but found {1}" +msgstr "Aantal extensies komt niet overeen: verwacht {0}, maar gevonden {1}" + +# Extension_EXT_Count_NotFound +#: Extension_EXT_Count_NotFound +msgid "Extension count mismatch: unable to find extension: {0}" +msgstr "Aantal extensies komt niet overeen: kan extensie niet vinden: {0}" + +# Extension_EXT_Fixed_Banned +#: Extension_EXT_Fixed_Banned +msgid "No extensions allowed, as the specified fixed value doesn''t contain any extensions" +msgstr "Geen extensies toegestaan, aangezien de opgegeven vaste waarde geen extensies bevat" + +# Extension_EXT_Modifier_MismatchN +#: Extension_EXT_Modifier_MismatchN +msgid "Extension modifier mismatch: the extension element is not labelled as a modifier, but the underlying extension is" +msgstr "Extensie modifier komt niet overeen: het extensie-element is niet gemarkeerd als modifier, maar de onderliggende extensie wel" + +# Extension_EXT_Modifier_MismatchY +#: Extension_EXT_Modifier_MismatchY +msgid "Extension modifier mismatch: the extension element is labelled as a modifier, but the underlying extension is not" +msgstr "Extensie modifier komt niet overeen: het extensie-element is gemarkeerd als modifier, maar de onderliggende extensie niet" + +# Extension_EXT_Modifier_N +#: Extension_EXT_Modifier_N +msgid "The Extension ''{0}'' must not be used as an extension (it''s a modifierExtension)" +msgstr "De extensie ''{0}'' mag niet als gewone extensie worden gebruikt (het is een modifierExtension)" + +# Extension_EXT_Modifier_Y +#: Extension_EXT_Modifier_Y +msgid "The Extension ''{0}'' must not be used as a modifierExtension (it''s a regular extension)" +msgstr "De extensie ''{0}'' mag niet als modifierExtension worden gebruikt" + +# Extension_EXT_Simple_ABSENT +#: Extension_EXT_Simple_ABSENT +msgid "The Extension ''{0}'' definition is for a simple extension, so it must contain a value" +msgstr "De Extension ''{0}'' definitie is voor een simpele extensie, dus moet deze een waarde bevatten" + +# Extension_EXT_Simple_WRONG +#: Extension_EXT_Simple_WRONG +msgid "The Extension ''{0}'' definition is for a simple extension, so it must contain a value, not extensions" +msgstr "De Extension ''{0}'' definitie is voor een simpele extensie, dus moet deze een waarde bevatten, niet andere extensies" + +# Extension_EXT_SubExtension_Invalid +#: Extension_EXT_SubExtension_Invalid +msgid "Sub-extension url ''{0}'' is not defined by the Extension {1}" +msgstr "Sub-extensie url ''{0}'' is niet gedefinieerd in de extensie {1}" + +# Extension_EXT_Type +#: Extension_EXT_Type +msgid "The Extension ''{0}'' definition allows for the types {1} but found type {2}" +msgstr "De definitie van extensie ''{0}'' bevat typen {1}, gevonden is echter {2}" + +# Extension_EXT_URL_Absolute +#: Extension_EXT_URL_Absolute +msgid "Extension.url must be an absolute URL" +msgstr "Extension.url moet een absolute URL zijn" + +# Extension_EXT_Unknown +#: Extension_EXT_Unknown +msgid "Unknown extension {0}" +msgstr "Onbekende extensie {0}" + +# Extension_EXT_Unknown_NotHere +#: Extension_EXT_Unknown_NotHere +msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here" +msgstr "De extensie {0} is niet gevonden en dus hier niet toegestaan" + +# Extension_EXT_Url_NotFound +#: Extension_EXT_Url_NotFound +msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension" +msgstr "Extension.url is verplicht voor identificatie, gebruik en validatie van de extensie" + +# Extension_EXT_Version_Internal +#: Extension_EXT_Version_Internal +msgid "Extension url ''{0}'' evaluation state invalid" +msgstr "Extension.url ''{0}'' controlestatus ongeldig" + +# Extension_EXT_Version_Invalid +#: Extension_EXT_Version_Invalid +msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (invalid Version ''{1}'')" +msgstr "Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldige versie ''{1}'')" + +# Extension_EXT_Version_InvalidId +#: Extension_EXT_Version_InvalidId +msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (invalid Element id ''{1}'')" +msgstr "Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldig element.id ''{1}'')" + +# Extension_EXT_Version_NoChange +#: Extension_EXT_Version_NoChange +msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (Element id ''{1}'' is valid, but cannot be used in a cross-version paradigm because there has been no changes across the relevant versions)" +msgstr "Extensie url ''{0}'' is niet geldig (element.id ''{1}'' is geldig, maar kan niet worden gebruikt in een meerdere-versies-paradigma omdat de relevante versies geen wijzigingen bevatten)" + +# Extension_PROF_Type +#: Extension_PROF_Type +msgid "The Profile ''{0}'' definition allows for the type {1} but found type {2}" +msgstr "De definitie voor profiel ''{0}'' is voor het type {1} maar gevonden type is {2}" + +# FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS +#: FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS +msgid "Error in date arithmetic: Unable to subtract type {0} to {1}" +msgstr "Fout in datumberekening: kan type {0} niet afhalen van {1}" + +# FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS +#: FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS +msgid "Error in date arithmetic: Unable to add type {0} to {1}" +msgstr "Fout in datumberekening: kan type {0} niet optellen bij {1}" + +# FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY +#: FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY +msgid "Error in date arithmetic: attempt to add a definite quantity duration time unit {0}" +msgstr "Fout in datumberekening: poging om een eindige quantity duration tijdseenheid erbij op te tellen {0}" + +# FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT +#: FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT +msgid "Error in date arithmetic: unrecognized time unit {0}" +msgstr "Fout in datumberekening: niet-herkende tijdeenheid {0}" + +# FHIRPATH_AS_COLLECTION +#: FHIRPATH_AS_COLLECTION +msgid "Attempt to use ''as()'' on more than one item (''{0}'', ''{1}'')" +msgstr "Poging om ''as()'' te gebruiken op meer dan één item (''{0}'', ''{1}'')" + +# FHIRPATH_CANNOT_USE +#: FHIRPATH_CANNOT_USE +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Cannot use {0} in this context because {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan {0} niet gebruiken in deze context omdat {1}" + +# FHIRPATH_CANT_COMPARE +#: FHIRPATH_CANT_COMPARE +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Unable to compare values of type {0} and {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan geen waarden vergelijken van type {0} en {1}" + +# FHIRPATH_CHECK_FAILED +#: FHIRPATH_CHECK_FAILED +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The check {0} failed" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Controle {0} is mislukt" + +# FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER +#: FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER +msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is a choice, but doesn''t have an .ofType() so that SQL view runners can pre-determine the full element name" +msgstr "De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat een keuze is, maar geen ofType() heeft zodat SQL-weergave de volledige elementnaam vooraf kunnen bepalen" + +# FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER +#: FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER +msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is not a choice, but has an .ofType(). SQL view runners are likely to pre-determine an incorrect full element name" +msgstr "De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat geen keuze is, maar ofType() heeft. SQL-weergave zullen waarschijnlijk vooraf een incorrecte volledige elementnaam bepalen" + +# FHIRPATH_CODED_ONLY +#: FHIRPATH_CODED_ONLY +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered string, code, uri, Coding, CodeableConcept but found {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, code, uri, Coding, CodeableConcept met volgorde maar gevonden {1}" + +# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT +#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT +msgid "The context is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the context ({2})" +msgstr "De context is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de context ({2})" + +# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT +#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT +msgid "The left side is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated" +msgstr "De linker kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context" + +# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT +#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT +msgid "The right side is inherently a collection, and so this expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated" +msgstr "De rechter kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context" + +# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER +#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER +msgid "Parameter {1} is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the parameter value ({2})" +msgstr "Parameter {1}t is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de parameterwaarde ({2})" + +# FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY +#: FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal or date type but found {1}" +msgstr "Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een decimaal of datum type maar gevonden {1}" + +# FHIRPATH_DECIMAL_ONLY +#: FHIRPATH_DECIMAL_ONLY +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal but found {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met decimal maar gevonden {1}" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME +msgid "Invalid function name {0}() in discriminator" +msgstr "Ongeldige functienaam {0}() in discriminator" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST +msgid "Invalid expression syntax in discriminator (const)" +msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (const)" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP +msgid "Invalid expression syntax in discriminator (group ''{0}'')" +msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (groep ''{0}'')" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND +msgid "Unable to resolve discriminator in definitions: {0} in profile {1} on element {2}, looking in profile {3}" +msgstr "Kan discriminator niet vinden in definities: {0} in profiel {1} op element {2}, kijkende in profiel {3}" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION +msgid "Unable to resolve discriminator {0} on {2} found in the definitions because the extension {1} wasn''t found in the profile {3}" +msgstr "Kan discriminator {0} op {2} niet vinden, gevonden in de definities omdat de extensie {1} uit profiel {3} niet is gevonden" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES +msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES" +msgid "" +msgid_plural "Error in discriminator at {1}: no children, {0} type profiles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typeprofielen" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES +msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES" +msgid "" +msgid_plural "Error in discriminator at {1}: no children, {0} types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typen" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NAME_ALREADY_SLICED +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NAME_ALREADY_SLICED +msgid "Error in discriminator at {0}: found a sliced element while resolving the fixed value for one of the slices" +msgstr "Fout in discriminator bij {0}: sliced element gevonden bij opzoeken van de vaste waarde voor een van de slices" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NOTYPE +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NOTYPE +msgid "Error in discriminator at {0}: no children, no type" +msgstr "Fout in discriminator bij {0}: geen onderliggende elementen, geen type" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE +msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - Type has no code on {0}" +msgstr "Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - Type heeft geen code op {0}" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES +msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES" +msgid "" +msgid_plural "Invalid use of resolve() in discriminator - {0} possible types on {1} (can only be one)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke typen op {1} (kan er maar een zijn)" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE +msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - type on {0} is not Reference {1}" +msgstr "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - Type op {0} is niet Reference {1}" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE +msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - no type on element {0}" +msgstr "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - geen type op element {0}" + +# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE +#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE +msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - no type on element {0}" +msgstr "Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - geen type op element {0}" + +# FHIRPATH_FOCUS +#: FHIRPATH_FOCUS +msgctxt "FHIRPATH_FOCUS" +msgid "" +msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: focus for {0} can only have one value, but has {0} values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: focus voor {0} kan maar een warde hebben, maar heeft {0} waarden" + +# FHIRPATH_HO_HOST_SERVICES +#: FHIRPATH_HO_HOST_SERVICES +msgid "Internal Error evaluating FHIRPath expression: No host services are provided ({0})" +msgstr "Interne fout bij evalueren FHIRPath expressie: er zijn geen host services gespecificeerd ({0})" + +# FHIRPATH_INVALID_TYPE +#: FHIRPATH_INVALID_TYPE +msgid "The type {0} is not valid" +msgstr "Het type {0} is ongeldig" + +# FHIRPATH_LEFT_VALUE +#: FHIRPATH_LEFT_VALUE +msgctxt "FHIRPATH_LEFT_VALUE" +msgid "" +msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: left operand to {1} can only have 1 value, but has {0} values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden" + +# FHIRPATH_LEFT_VALUE_WRONG_TYPE +#: FHIRPATH_LEFT_VALUE_WRONG_TYPE +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: left operand to {0} has the wrong type {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {0} heeft het verkeerde type {1}" + +# FHIRPATH_LOCATION +#: FHIRPATH_LOCATION +msgid "(at {0})" +msgstr "(bij {0})" + +# FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION +#: FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION +msgid "Found a use of a collection operator on something that is not a collection at ''{0}'' - check that there''s no mistakes in the expression syntax" +msgstr "Gebruik van een collectie-operator gevonden op iets dat geen collectie is bij ''{0}'' - controleer of er geen problemem in de expressiesyntax zitten" + +# FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED +#: FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} is not implemented" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} is niet geemplementeerd" + +# FHIRPATH_NO_COLLECTION +#: FHIRPATH_NO_COLLECTION +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een singleton value maar gevonden {1}" + +# FHIRPATH_NO_TYPE +#: FHIRPATH_NO_TYPE +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: Geen type gegeven bij {1}" + +# FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY +#: FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on integer, decimal or Quantity but found {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met integer, decimal of Quantity maar gevonden {1}" + +# FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE +#: FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE +msgid "The type specified in ofType() is {1} which is not a possible candidate for the existing types ({0}) in the expression {2}. Check the paths and types to be sure this is what is intended" +msgstr "Het opgegeven type in ofType() is {1} wat geen mogelijke kandidaat is voor de bestaande typen ({0}) in de expressie {2}. Controleer de paden en typen om zeker te weten dat dit de intentie is" + +# FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE +#: FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE +msgid "Error evaluating FHIRPath expression {0}: left and right operand have incompatible or invalid types ({1}, {2})" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie {0}: linker en rechter operandus hebben incompatibele of ongeldige typen ({1}, {2})" + +# FHIRPATH_ORDERED_ONLY +#: FHIRPATH_ORDERED_ONLY +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collections" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op collecties met een volgorde" + +# FHIRPATH_PARAM_WRONG +#: FHIRPATH_PARAM_WRONG +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The expression type {0} is not supported for parameter {1} on function {2}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het expressietype {0} wordt niet ondersteund voor parameter {1} op functie {2}" + +# FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY +#: FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on primitives" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: de functie {0} kan alleen op primitieven worden gebruikt" + +# FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE +#: FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE +msgid "The variable ''{0}'' cannot be redefined" +msgstr "De variabele '{0}'' kan niet opnieuw worden gedefinieerd'" + +# FHIRPATH_REFERENCE_ONLY +#: FHIRPATH_REFERENCE_ONLY +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered string, uri, canonical or Reference but found {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, uri, canonical of Reference met volgorde maar gevonden {1}" + +# FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_CANT_FIND +#: FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_CANT_FIND +msgid "Problem with use of resolve() - profile {0} on {1} could not be resolved" +msgstr "Probleem met gebruik van resolve() - profiel {0} op {1} is niet gevonden" + +# FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET +#: FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET +msgctxt "FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET" +msgid "" +msgid_plural "Invalid use of resolve() in discriminator - {0} possible target type profiles on {1} (can only be one)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke doeltypen op {1} (kan er maar één zijn)" + +# FHIRPATH_RIGHT_VALUE +#: FHIRPATH_RIGHT_VALUE +msgctxt "FHIRPATH_RIGHT_VALUE" +msgid "" +msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: right operand to {1} can only have 1 value, but has {0} values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: rechter operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden" + +# FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE +#: FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: right operand to {0} has the wrong type {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {0} heeft het verkeerde type {1}" + +# FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY +#: FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}" +msgstr "Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een geordende collectie van string, uri, code, id maar gevonden {1}" + +# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY +#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: De functie {0} is alleen van toepassing op string, uri, code en id maar gevonden {1}" + +# FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN +#: FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN +msgid "Unable to evaluate as a boolean: {0}" +msgstr "Kan niet verwerken als een boolean: {0}" + +# FHIRPATH_UNKNOWN_CONSTANT +#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONSTANT +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Invalid FHIR Constant {0}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Ongeldige FHIR constante {0}" + +# FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT +#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT +msgid "Unknown context evaluating FHIRPath expression: {0}" +msgstr "Onbekende context bij toepassen FHIRPath expressie: {0}" + +# FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT_ELEMENT +#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT_ELEMENT +msgid "Unknown context element evaluating FHIRPath expression: {0}" +msgstr "Onbekend contextelement bij toepassen FHIRPath expressie: {0}" + +# FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION +#: FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION +msgid "Reference to an unknown extension - double check that the URL ''{0}'' is correct" +msgstr "Referentie naar onbekende extensie - controleer of de url ''{0}'' klopt" + +# FHIRPATH_UNKNOWN_NAME +#: FHIRPATH_UNKNOWN_NAME +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The name ''{0}'' is not valid for any of the possible types: {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De naam ''{0}'' is niet geldig voor een van de mogelijke typen: {1}" + +# FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE +#: FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1}" + +# FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE +#: FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE +msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The parameter type {2} is not legal for {0} parameter {1}. expecting {3}" +msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het parametertype {2} is niet geldig voor {0} parameter {1}. verwacht {3}" + +# Fixed_Type_Checks_DT_Address_Line +#: Fixed_Type_Checks_DT_Address_Line +msgid "Expected {0} but found {1} line elements" +msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} line elementen" + +# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Family +#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Family +msgid "Expected {0} but found {1} family elements" +msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} family elementen" + +# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Given +#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Given +msgid "Expected {0} but found {1} given elements" +msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} given elementen" + +# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Prefix +#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Prefix +msgid "Expected {0} but found {1} prefix elements" +msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} prefix elementen" + +# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Suffix +#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Suffix +msgid "Expected {0} but found {1} suffix elements" +msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} suffix elementen" + +# Found__items_for__resolving_discriminator__from_ +#: Found__items_for__resolving_discriminator__from_ +msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}" +msgstr "{0} items gevonden voor {1} bij controle van discriminator {2} van {3}" + +# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL +#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL +msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}" +msgstr "Het packageId {0} wijst naar de canonical {1} die niet consistent is met de opgegeven canonical {2}" + +# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID +#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID +msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}" +msgstr "De canonical {0} wijst naar de package {1} die niet consistent is met de opgegeven packageId {2}" + +# IG_DEPENDENCY_DIRECT +#: IG_DEPENDENCY_DIRECT +msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')" +msgstr "De url zou direct naar de ImplementationGuide resource moeten wijzen (bijv. met ''/ImplementationGuide/'')" + +# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION +#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION +msgid "Exception checking package version consistency: {0}" +msgstr "Exceptie bij controle packageversie-consistentie: {0}" + +# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID +#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID +msgid "The packageId {0} is not valid" +msgstr "Het packageId {0} is niet geldig" + +# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION +#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION +msgid "The version {0} is not a valid NPM package version" +msgstr "De versie {0} is geen geldige NPM-packageversie" + +# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE +#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE +msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked" +msgstr "Er kon geen NPM package-id worden vastgesteld dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd" + +# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION +#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION +msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked" +msgstr "Er is geen versie gespecificeerd voor het package dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd" + +# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN +#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN +msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked" +msgstr "Het package {0} is niet gevonden dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd" + +# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR +#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR +msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead" +msgstr "De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. Gebruik in plaats daarvan package {3}" + +# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING +#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING +msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try" +msgstr "De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. In het algemeen zouden versie-mismatches moeten worden voorkomen - sommige tools zullen dit met wisselend succes proberen op te lossen, maar andere zullen het niet eens proberen" + +# ILLEGAL_COMMENT_TYPE +#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE +msgid "The fhir_comments property must be an array of strings" +msgstr "De fhir_comments property moet een array van strings zijn" + +# ILLEGAL_PROPERTY +#: ILLEGAL_PROPERTY +msgid "The property ''{0}'' is invalid" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' is ongeldig" + +# INV_FAILED +#: INV_FAILED +msgid "Constraint failed: {0}" +msgstr "Fout bij constraint: {0}" + +# INV_FAILED_SOURCE +#: INV_FAILED_SOURCE +msgid "Constraint failed: {0} (defined in {1})" +msgstr "Constraint faalde: {0} (gedefinieerd in {1})" + +# Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_ +#: Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_ +msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid character ''{2}''" +msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens ''{2}''" + +# Illegal_path__in_differential_in__illegal_characters_ +#: Illegal_path__in_differential_in__illegal_characters_ +msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []" +msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens []" + +# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ +#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ +msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}" +msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in input differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3}" + +# Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length +#: Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length +msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: name portion exceeds 64 chars in length" +msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel is meer dan 64 tekens lang" + +# Illegal_path__in_differential_in__name_portion_mising_ +#: Illegal_path__in_differential_in__name_portion_mising_ +msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: name portion missing (''..'')" +msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel mist (''..'')" + +# Illegal_path__in_differential_in__no_unicode_whitespace +#: Illegal_path__in_differential_in__no_unicode_whitespace +msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: no unicode whitespace" +msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: geen unicode whitespace" + +# Internal_INT_Bad_Type +#: Internal_INT_Bad_Type +msgid "Unhandled fixed value type {0}" +msgstr "Vaste waarde heeft onbekend type {0}" + +# Internal_error___type_not_known_ +#: Internal_error___type_not_known_ +msgid "Internal error - type not known {0}" +msgstr "Interne fout - type onbekend {0}" + +# Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist +#: Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist +msgid "Invalid slicing: there is more than one type slice at {0}, but one of them ({1}) has min = 1, so the other slices cannot exist" +msgstr "Ongeldige slicing: er is meer dan één type slice op {0}, maar een daarvan ({1}) heeft min = 1, zodat andere slices niet kunnen bestaan" + +# JSON_COMMA_EXTRA +#: JSON_COMMA_EXTRA +msgid "There is an extra comma at the end of the {0} in the JSON" +msgstr "Er is een extrra comma aan het einde van de {0} in de JSON" + +# JSON_COMMA_MISSING +#: JSON_COMMA_MISSING +msgid "A Comma is missing in the JSON" +msgstr "Er ontbreekt een comma in de JSON" + +# JSON_COMMENTS_NOT_ALLOWED +#: JSON_COMMENTS_NOT_ALLOWED +msgid "Comments are not allowed in JSON" +msgstr "Commentaar is niet toegestaan in JSON" + +# JSON_PROPERTY_NO_QUOTES +#: JSON_PROPERTY_NO_QUOTES +msgid "The JSON property ''{0}'' has no quotes around the name of the property" +msgstr "De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de naam van de property" + +# JSON_PROPERTY_VALUE_NO_QUOTES +#: JSON_PROPERTY_VALUE_NO_QUOTES +msgid "The JSON property ''{0}'' has no quotes around the value of the property ''{1}''" +msgstr "De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de waarde van de property ''{1}''" + +# LIQUID_SYNTAX_COLON +#: LIQUID_SYNTAX_COLON +msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by '':''" +msgstr "Fout bij evaluatie {0}: limit wordt niet gevolgd door '':''" + +# LIQUID_SYNTAX_EXPECTING +#: LIQUID_SYNTAX_EXPECTING +msgid "Script {0}: Found ''{1}'' expecting ''{2}'' parsing cycle" +msgstr "Script {0}: Gevonden ''{1}'' verwacht ''{2}'' parsing-cyclus" + +# LIQUID_SYNTAX_INCLUDE +#: LIQUID_SYNTAX_INCLUDE +msgid "Script {0}: Error reading include: {1}" +msgstr "Script {0}: fout bij lezen include: {1}" + +# LIQUID_SYNTAX_LOOP +#: LIQUID_SYNTAX_LOOP +msgid "Script {0}: Error reading loop: {1}" +msgstr "Script {0}: fout bij lezen loop: {1}" + +# LIQUID_SYNTAX_NOTERM +#: LIQUID_SYNTAX_NOTERM +msgid "Script {0}: Unterminated Liquid statement {1}" +msgstr "Script {0}: Niet-afgesloten Liquid statement {1}" + +# LIQUID_SYNTAX_NUMBER +#: LIQUID_SYNTAX_NUMBER +msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by a number" +msgstr "Fout bij evaluatie {0}: limiet niet gevolgd door een getal" + +# LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED +#: LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED +msgid "Exception evaluating {0}: unexpected content at {1}" +msgstr "Fout bij evaluatie {0}: niet-verwachte content bij {1}" + +# LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED +#: LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED +msgid "Script {0}: Found unterminated string parsing cycle" +msgstr "Script {0}: niet-afgesloten string parsing-cyclus gevonden" + +# LIQUID_UNKNOWN_FILTER +#: LIQUID_UNKNOWN_FILTER +msgid "Unknown Liquid filter ''{0}''" +msgstr "Onbekend Liquid filter ''{0}''" + +# LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT +#: LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT +msgid "Script {0}: Unknown flow control statement ''{1}''" +msgstr "Script {0}: onbekend flowcontrol statement ''{1}''" + +# LIQUID_UNKNOWN_NOEND +#: LIQUID_UNKNOWN_NOEND +msgid "Script {0}: Found end of script looking for {1}" +msgstr "Script {0}: scripteinde gevonden bij zoeken naar {1}" + +# LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX +#: LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX +msgid "Unexpected syntax parsing liquid statement" +msgstr "Onverwachte syntaxparsing liquid-statement" + +# LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED +#: LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED +msgid "Liquid Exception: The variable ''{0}'' already has an assigned value" +msgstr "Liquid fout: de variabele ''{0}'' heeft al een toegekende waarde" + +# LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL +#: LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL +msgid "Liquid Exception: The variable name ''{0}'' cannot be used" +msgstr "Liquid fout: de variabelenaam ''{0}'' kan niet worden gebruikt" + +# LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH +#: LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH +msgid "The name ''{0}'' does not match the expected name ''{1}''" +msgstr "De naam ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte naam ''{1}''" + +# LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH +#: LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH +msgid "The QName ''{0}'' does not match the expected QName ''{1}''" +msgstr "De QName ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte QName ''{1}''" + +# Language_XHTML_Lang_Different1 +#: Language_XHTML_Lang_Different1 +msgid "Resource has a language ({0}), and the XHTML has a lang ({1}), but they differ" +msgstr "Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (lang) ({1}), maar deze komen niet overeen" + +# Language_XHTML_Lang_Different2 +#: Language_XHTML_Lang_Different2 +msgid "Resource has a language ({0}), and the XHTML has an xml:lang ({1}), but they differ" +msgstr "Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (xml:lang) ({1}), maar deze komen niet overeen" + +# Language_XHTML_Lang_Missing1 +#: Language_XHTML_Lang_Missing1 +msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have an lang or an xml:lang tag (needs both - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" +msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang of xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" + +# Language_XHTML_Lang_Missing2 +#: Language_XHTML_Lang_Missing2 +msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have a lang tag (needs both lang and xml:lang - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" +msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" + +# Language_XHTML_Lang_Missing3 +#: Language_XHTML_Lang_Missing3 +msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have an xml:lang tag (needs both lang and xml:lang - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" +msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)" + +# MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE +#: MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE +msgid "The code for this group stratifier has no match in the measure definition" +msgstr "De code voor deze groep-stratifier komt niet overeen met de measure-definitie" + +# MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE +#: MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE +msgid "The code for this group is duplicated with another group" +msgstr "De code voor deze groep wordt gedupliceerd door een andere groep" + +# MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE +#: MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE +msgid "The MeasureReport does not include a group for the group ''{0}''" +msgstr "Het MeasureReport bevat geen groep voor de groep {0}" + +# MEASURE_MR_GRP_NO_CODE +#: MEASURE_MR_GRP_NO_CODE +msgid "Group should have a code that matches the group definition in the measure" +msgstr "Groep moet een code hebben die overeenkomt met de groep-definitie in de measure" + +# MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE +#: MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE +msgid "None of the codes provided are usable for comparison - need both system and code on at least one code" +msgstr "Geen van de gevonden codes zijn bruikbaar voor vergelijking - zowel system als code zijn vereist op tenminste een code" + +# MEASURE_MR_GRP_NO_WRONG_CODE +#: MEASURE_MR_GRP_NO_WRONG_CODE +msgid "The code provided ({0}) does not match the code specified in the measure report ({1})" +msgstr "De gevonden code ({0}) komt niet overeen met de code in het MeasureReport ({1})" + +# MEASURE_MR_GRP_POP_COUNT_MISMATCH +#: MEASURE_MR_GRP_POP_COUNT_MISMATCH +msgid "Mismatch between count {0} and number of subjects {1}" +msgstr "Aantal {0} en aantal subjects {1} komen niet overeen" + +# MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE +#: MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE +msgid "The code for this group population is duplicated with another group" +msgstr "De code van deze groep populatie wordt gedupliceerd door een andere groep" + +# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE +#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE +msgid "Group should have a code that matches the group population definition in the measure" +msgstr "Groep zou een code moeten hebben die overeenkomt met de populatie-definitie van de groep in de measure" + +# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT +#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT +msgid "Count should be present for reports where type is not ''subject-list''" +msgstr "Aantal moet aanwezig zijn in reports waar type niet ''subject-list'' is" + +# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_SUBJECTS +#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_SUBJECTS +msgid "Reports where type is not ''subject-list'' don''t have subjects listed" +msgstr "Reports waar het type niet ''subject-list'' is, horen geen subjects te hebben" + +# MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE +#: MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE +msgid "The code for this group population has no match in the measure definition" +msgstr "De code van deze groep populatie komt niet overeen met de measure-definitie" + +# MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE +#: MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE +msgid "The code for this group has no match in the measure definition" +msgstr "De code voor deze group komt niet overeen met de measure-definitie" + +# MEASURE_MR_M_SCORING_UNK +#: MEASURE_MR_M_SCORING_UNK +msgid "The scoring system in this measure is unknown, so the measureScore values cannot be checked" +msgstr "Het scoringsysteem in deze measure is onbekend, dus de measureScore waarden kunnen niet worden gecontroleerd" + +# MEASURE_MR_SCORE_FIXED +#: MEASURE_MR_SCORE_FIXED +msgid "This value is fixed by the Measure to ''{0}''" +msgstr "Deze waarde is vastgezet door de Measure op ''{0}''" + +# MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_MS +#: MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_MS +msgid "No measureScore when the scoring of the message is ''cohort''" +msgstr "Geen measureScore als de scoring van het bericht ''cohort'' is" + +# MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_RT +#: MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_RT +msgid "No measureScore when the type of the report is ''data-collection''" +msgstr "Geen measureScore als het type report ''data-collection'' is" + +# MEASURE_MR_SCORE_REQUIRED +#: MEASURE_MR_SCORE_REQUIRED +msgid "A measureScore is required when the Measure.scoring={0}" +msgstr "Een measureScore is verplicht als de Measure.scoring={0}" + +# MEASURE_MR_SCORE_UNIT_PROHIBITED +#: MEASURE_MR_SCORE_UNIT_PROHIBITED +msgid "A measureScore for this Measure Scoring ({0}) should not have units" +msgstr "Een measureScore voor deze Measure Scoring ({0}) zou geen eenheden moeten hebben" + +# MEASURE_MR_SCORE_UNIT_REQUIRED +#: MEASURE_MR_SCORE_UNIT_REQUIRED +msgid "A unit should be present when the scoring type is {0}" +msgstr "Een eenheid is verplicht als het scoringtype {0} is" + +# MEASURE_MR_SCORE_VALUE_INVALID_01 +#: MEASURE_MR_SCORE_VALUE_INVALID_01 +msgid "The value is invalid - it must be between 0 and 1" +msgstr "De waarde is ongeldig - deze moeten tussen 0 en 1 liggen" + +# MEASURE_MR_SCORE_VALUE_REQUIRED +#: MEASURE_MR_SCORE_VALUE_REQUIRED +msgid "A value is required when the Measure.scoring = {0}" +msgstr "Een waarde is verplicht als de Measure.scoring = {0} is" + +# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ELM_NOT_VALID +#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ELM_NOT_VALID +msgid "= Error in {0}: Compiled version of CQL is not valid" +msgstr "= Fout in {0}: Gecompileerde versie van CQL is niet geldig" + +# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ERROR +#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ERROR +msgid "Error in {0}: ''{1}''" +msgstr "Fout in {0}: ''{1}''" + +# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_DUPL +#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_DUPL +msgid "Multiple matching libraries found for the namespace {0}" +msgstr "Meerdere overeenkomstige bibiotheken voor de namespace {0}" + +# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_NOT_FOUND +#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_NOT_FOUND +msgid "No matching Library found for the namespace {0}" +msgstr "Geen overeenkomstige bibliotheek gevonden voor de namespace {0}" + +# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NOT_FOUND +#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NOT_FOUND +msgid "The function {1} does not exist in the library {0}" +msgstr "De functie {1} bestaat niet in de bibliotheek {0}" + +# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_ELM +#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_ELM +msgid "Error in {0}: No compiled version of CQL found" +msgstr "Fout in {0}: Geen gecompileerde versie van CQL gevonden" + +# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_LIB +#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_LIB +msgid "No CQL Libraries found on this Measure" +msgstr "Geen CQL-bibliotheken gevonden bij deze Measure" + +# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ONLY_ONE_LIB +#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ONLY_ONE_LIB +msgid "If the CQL expression does not include a namespace, there can only be one Library for the measure" +msgstr "Als de CQL-expressie geen namespace heeft, dan kan er slechts een Library voor de measure zijn" + +# MEASURE_M_CRITERIA_UNKNOWN +#: MEASURE_M_CRITERIA_UNKNOWN +msgid "The expression language {0} is not supported, so can''t be validated" +msgstr "De expressietaal {0} wordt niet ondersteund, dus deze kan niet worden gevalideerd" + +# MEASURE_M_GROUP_CODE +#: MEASURE_M_GROUP_CODE +msgid "Groups should have codes when there is more than one group" +msgstr "Groepen zouden een code moeten hebben als er meer dan een groep is" + +# MEASURE_M_GROUP_POP +#: MEASURE_M_GROUP_POP +msgid "Measure Groups should have at least one population" +msgstr "Measure groepen zouden tenminste een populatie moeten bevatten" + +# MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE +#: MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE +msgid "A measure group population should have a code when there is more than one population" +msgstr "Een measure groep-populatie zou een code moeten hebben als er meer dan een populatie is" + +# MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE +#: MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE +msgid "A measure group stratifier component should have a code when there is more than one population" +msgstr "Een measure groep-stratifier component zou een code moeten hebben als meer dan één populatie is" + +# MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE +#: MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE +msgid "A measure group stratifier should have a code when there is more than one population" +msgstr "Een measure groep-stratifier zouden een code moeten bevatten als er meer dan een populatie is" + +# MEASURE_M_LIB_UNKNOWN +#: MEASURE_M_LIB_UNKNOWN +msgid "The Library {0} could not be resolved, so expression validation may not be correct" +msgstr "De Library {0} is niet gevonden, dus validatie van expressies is mogelijk niet correct" + +# MEASURE_M_NO_GROUPS +#: MEASURE_M_NO_GROUPS +msgid "A measure should contain at least one group" +msgstr "Een measure moet tenminste een groep bevatten" + +# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING +#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING +msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not" +msgstr "Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" + +# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 +#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 +msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" + +# MEASURE_SHAREABLE_MISSING +#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING +msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" + +# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 +#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 +msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" + +# MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED +#: MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED +msgid "The {0} {1} is deprecated" +msgstr "De {0} {1} is verouderd" + +# MSG_DEPENDS_ON_DRAFT +#: MSG_DEPENDS_ON_DRAFT +msgid "The {0} {1} is a draft resource" +msgstr "De {0} {1} is een draft resource" + +# MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL +#: MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL +msgid "The {0} {1} is an experimental resource" +msgstr "De {0} {1} is een experimentele resource" + +# MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION +#: MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION +msgid "extension" +msgstr "extensie" + +# MSG_DEPENDS_ON_PROFILE +#: MSG_DEPENDS_ON_PROFILE +msgid "profile" +msgstr "profiel" + +# MSG_DEPENDS_ON_RETIRED +#: MSG_DEPENDS_ON_RETIRED +msgid "The {0} {1} is retired" +msgstr "De {0} {1} is retired" + +# MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN +#: MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN +msgid "The {0} {1} is withdrawn" +msgstr "De {0} {1} is terugetrokken" + +# MSG_DEPRECATED +#: MSG_DEPRECATED +msgid "Reference to deprecated {2} {0}" +msgstr "Referentie naar verouderde {2} {0}" + +# MSG_DEPRECATED_SRC +#: MSG_DEPRECATED_SRC +msgid "Reference to deprecated {2} {0} from {1}" +msgstr "Referentie naar verouderde {2} {0} van {1}" + +# MSG_DRAFT +#: MSG_DRAFT +msgid "Reference to draft {2} {0}" +msgstr "Referentie naar draft {2} {0}" + +# MSG_DRAFT_SRC +#: MSG_DRAFT_SRC +msgid "Reference to draft {2} {0} from {1}" +msgstr "Referentie naar draft {2} {0} van {1}" + +# MSG_EXPERIMENTAL +#: MSG_EXPERIMENTAL +msgid "Reference to experimental {2} {0}" +msgstr "Referentie naar experimentele {2} {0}" + +# MSG_EXPERIMENTAL_SRC +#: MSG_EXPERIMENTAL_SRC +msgid "Reference to experimental {2} {0} from {1}" +msgstr "Referentie naar experimentele {2} {0} van {1}" + +# MSG_RETIRED +#: MSG_RETIRED +msgid "Reference to retired {2} {0}" +msgstr "Referentie naar retired {2} {0}" + +# MSG_RETIRED_SRC +#: MSG_RETIRED_SRC +msgid "Reference to retired {2} {0} from {1}" +msgstr "Referentie naar retired {2} {0} van {1}" + +# MSG_WITHDRAWN +#: MSG_WITHDRAWN +msgid "Reference to withdrawn {2} {0}" +msgstr "Referentie naar teruggetrokken {2} {0}" + +# MSG_WITHDRAWN_SRC +#: MSG_WITHDRAWN_SRC +msgid "Reference to withdrawn {2} {0} from {1}" +msgstr "Referentie naar teruggetrokken {2} {0} van {1}" + +# MULTIPLE_LOGICAL_MODELS +#: MULTIPLE_LOGICAL_MODELS +msgctxt "MULTIPLE_LOGICAL_MODELS" +msgid "" +msgid_plural "{0} Logical Models found in supplied profiles, so unable to parse logical model (can only be one, found {1})" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "{0} logische modellen gevonden in de aangegeven profielen, dus niet in staat logisch model te verwerken (kan er maar een zijn, gevonden {1})" + +# Measure_MR_M_None +#: Measure_MR_M_None +msgid "No Measure is identified, so no validation can be performed against the Measure" +msgstr "Er is geen Measure aangegeven, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure" + +# Measure_MR_M_NotFound +#: Measure_MR_M_NotFound +msgid "The Measure ''{0}'' could not be resolved, so no validation can be performed against the Measure" +msgstr "De Measure ''{0}'' is niet gevonden, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure" + +# Meta_RES_Security_Duplicate +#: Meta_RES_Security_Duplicate +msgid "Duplicate Security Label {0}" +msgstr "Duplicaat security label {0}" + +# MustSupport_VAL_MustSupport +#: MustSupport_VAL_MustSupport +msgid "The element {0} is not marked as ''mustSupport'' in the profile {1}. Consider not using the element, or marking the element as must-Support in the profile" +msgstr "Het element {0} is niet gemarkeerd als ''mustSupport'' in het profiel {1}. Overweeg het element niet gebruiken, of om het element als mustSupport te markeren in het profiel" + +# NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING +#: NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING +msgid "The NDJSON source contains an empty line. This may not be accepted by some processors" +msgstr "De NOJSON bron bevat een lege regel. Dit wordt mogelijk niet geaccepteerd door sommige processors" + +# NO_VALID_DISPLAY_FOUND +#: NO_VALID_DISPLAY_FOUND +msgid "No valid Display Names found for {1}#{2} in the language {4}" +msgid_plural "No valid Display Names found for {1}#{2} in the languages {4}" +msgstr[0] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de taal {4}" +msgstr[1] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de talen {4}" + +# Named_items_are_out_of_order_in_the_slice +#: Named_items_are_out_of_order_in_the_slice +msgid "Named items are out of order in the slice" +msgstr "Volgorde van benoemde items in de slice klopt niet" + +# No_ExpansionProfile_provided +#: No_ExpansionProfile_provided +msgid "No ExpansionProfile provided" +msgstr "Geen ExpansionProfile gevonden" + +# No_Expansion_Parameters_provided +#: No_Expansion_Parameters_provided +msgid "No Expansion Parameters provided" +msgstr "Geen Expansion Parameters gevonden" + +# No_Parameters_provided_to_expandVS +#: No_Parameters_provided_to_expandVS +msgid "No Parameters provided to expandVS" +msgstr "Geen Parameters gevonden voor expandVS" + +# No_path_on_element_Definition__in_ +#: No_path_on_element_Definition__in_ +msgid "No path on element Definition {0} in {1}" +msgstr "Geen pad op elementdefinitie {0} in {1}" + +# No_path_on_element_in_differential_in_ +#: No_path_on_element_in_differential_in_ +msgid "No path on element in differential in {0}" +msgstr "Geen pad op element in differential in {0}" + +# No_path_value_on_element_in_differential_in_ +#: No_path_value_on_element_in_differential_in_ +msgid "No path value on element in differential in {0}" +msgstr "Geen padwaarde op element in differential in {0}" + +# No_processing_instructions_allowed_in_resources +#: No_processing_instructions_allowed_in_resources +msgid "No processing instructions allowed in resources" +msgstr "Geen processing instructions toegestaan in resources" + +# No_reference_resolving_discriminator__from_ +#: No_reference_resolving_discriminator__from_ +msgid "No reference resolving discriminator {0} from {1}" +msgstr "Geen reference bij controle van discriminator {0} in {1}" + +# No_type_found_on_ +#: No_type_found_on_ +msgid "No type found on ''{0}''" +msgstr "Geen type gevonden op ''{0}''" + +# No_validator_configured +#: No_validator_configured +msgid "No validator configured" +msgstr "Geen validator geconfigureerd" + +# Node_type__is_not_allowed +#: Node_type__is_not_allowed +msgid "Node type {0} is not allowed" +msgstr "Nodetype {0} is niet toegestaan" + +# None_of_the_provided_codes_are_in_the_value_set +#: None_of_the_provided_codes_are_in_the_value_set +msgid "The provided code {2} was not found in the value set ''{1}''" +msgid_plural "None of the provided codes [{2}] are in the value set ''{1}''" +msgstr[0] "De opgegeven code {2} staat niet in de waardelijst ''{1}''" +msgstr[1] "Geen van de opgegeven codes {2} staan niet in de waardelijst ''{1}''" + +# Not_done_yet +#: Not_done_yet +msgid "Not done yet" +msgstr "Nog niet gedaan" + +# Not_done_yet_ValidatorHostServicescheckFunction +#: Not_done_yet_ValidatorHostServicescheckFunction +msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.checkFunction)" +msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.checkFunction)" + +# Not_done_yet_ValidatorHostServicesconformsToProfile_when_item_is_not_an_element +#: Not_done_yet_ValidatorHostServicesconformsToProfile_when_item_is_not_an_element +msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.conformsToProfile), when item is not an element" +msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.conformsToProfile), wanneer item geen element is" + +# Not_done_yet_ValidatorHostServicesexecuteFunction +#: Not_done_yet_ValidatorHostServicesexecuteFunction +msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.executeFunction)" +msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.executeFunction)" + +# Not_done_yet__resolve__locally_2 +#: Not_done_yet__resolve__locally_2 +msgid "Not done yet - resolve {0} locally (2)" +msgstr "Nog niet gedaan - lokaal opzoeken van {0} (2)" + +# Not_handled_yet_sortElements_ +#: Not_handled_yet_sortElements_ +msgid "Not handled yet (sortElements: {0}:{1})" +msgstr "Nog niet ondersteund (sortElements: {0}:{1})" + +# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT +#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT +msgid "This object cannot be an keyed Array in Json because it does not have two children in the definitions (children = {0})" +msgstr "Dit object kan geen keyed Array in Json zijn omdat deze niet twee kindwaarden in de definities heeft (kindwaarden = {0})" + +# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE +#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE +msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a choice - this is not supported (value property = {0})" +msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een keuze - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0})" + +# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST +#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST +msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a list - this is not supported (value property = {0})" +msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een lijst - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0})" + +# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME +#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME +msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the definition does not name the first child element as the key (children = {0})" +msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de definitie benoemt het eerste element niet als key (kindwaarden = {0})" + +# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE +#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE +msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the key property named in the definitions is not a primitive type (children = {0}, type = {1})" +msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de key eigenschap benoemd in de definities is geen primitief type (kindwaarden = {0}, type = {1})" + +# Object_must_have_some_content +#: Object_must_have_some_content +msgid "Object must have some content" +msgstr "Object moet inhoud hebben" + +# PACKAGE_VERSION_MISMATCH +#: PACKAGE_VERSION_MISMATCH +msgid "FHIR Version mismatch in package {0}: version is {2} but must be {1} (path: {3})" +msgstr "FHIR-versie incorrect in package {0}: versie is {2} moet moet zijn {1} (pad: {3})" + +# PATTERN_CHECK_STRING +#: PATTERN_CHECK_STRING +msgid "The pattern [{0}] defined in the profile {1} not found. Issues: {2}" +msgstr "Het pattern [{0}] gedefinieerd in het profiel {1} is niet gevonden. Issues: {2}" + +# PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE +#: PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE +msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that a value be present in this element" +msgstr "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat het element een waarde heeft" + +# PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE +#: PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE +msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, the extension ''{2}'' must be present" +msgid_plural "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, one of the extensions ''{2}'' must be present" +msgstr[0] "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, de extensie ''{2}'' aanwezig moet zijn" +msgstr[1] "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, een van de extensies ''{2}'' aanwezig moet zijn" + +# Parser_Type__not_supported +#: Parser_Type__not_supported +msgid "Parser Type {0} not supported" +msgstr "Parsertype {0} niet ondersteund" + +# Problem_evaluating_slicing_expression_for_element_in_profile__path__fhirPath___ +#: Problem_evaluating_slicing_expression_for_element_in_profile__path__fhirPath___ +msgid "Problem evaluating slicing expression for element in profile {0} path {1} (fhirPath = {2}): {3}" +msgstr "Probleem bij controle van slicing-expressie voor element in profiel {0} pad {1} (fhirPath = {2}): {3}" + +# Problem_processing_expression__in_profile__path__ +#: Problem_processing_expression__in_profile__path__ +msgid "Problem processing expression ''{0}'' in profile ''{1}'' at path ''{2}'': {3}" +msgstr "Probleem bij verwerken van expressie {0} in profiel {1} pad {2}: {3}" + +# Profile_EXT_Not_Here +#: Profile_EXT_Not_Here +msgid "The extension {0} is not allowed to be used at this point (based on context invariant ''{1}'')" +msgstr "De extensie {0} is niet toegestaan om hier te gebruiken (gebaseerd op context invariant ''{1}'')" + +# Profile_VAL_MissingElement +#: Profile_VAL_MissingElement +msgid "Missing element ''{0}'' - required by fixed value assigned in profile {1}" +msgstr "Ontbrekend element ''{0}'' - verplicht door vaste waarde in het profiel {1}" + +# Profile_VAL_NotAllowed +#: Profile_VAL_NotAllowed +msgid "The element {0} is present in the instance but not allowed in the applicable {1} specified in profile" +msgstr "Het element {0} staat in de instance maar is niet toegestaan in de {1} volgens het profiel" + +# Profile___Error_generating_snapshot +#: Profile___Error_generating_snapshot +msgid "Profile {0} ({1}). Error generating snapshot" +msgstr "Profiel {0} ({1}). Fout bij genereren snapshot" + +# Profile___base__could_not_be_resolved +#: Profile___base__could_not_be_resolved +msgid "Profile {0} ({1}) base {2} could not be resolved" +msgstr "Profiel {0} ({1}) basis {2} niet gevonden" + +# Profile___element__Error_generating_snapshot_ +#: Profile___element__Error_generating_snapshot_ +msgid "Profile {0} ({1}), element {2}. Error generating snapshot: {3}" +msgstr "Profiel {0} ({1}), element {2}. Fout bij genereren snapshot: {3}" + +# Profile___has_no_base_and_no_snapshot +#: Profile___has_no_base_and_no_snapshot +msgid "Profile {0} ({1}) has no base and no snapshot" +msgstr "Profiel {0} ({1}) heeft geen basis en geen snapshot" + +# Profile__does_not_match_for__because_of_the_following_profile_issues__ +#: Profile__does_not_match_for__because_of_the_following_profile_issues__ +msgid "Profile {0} does not match for {1} because of the following profile issues: {2}" +msgstr "Profiel {0} komt niet overeen met {1} vanwege de volgende profielissues: {2}" + +# Profile_based_discriminators_must_have_a_type__in_profile_ +#: Profile_based_discriminators_must_have_a_type__in_profile_ +msgid "Profile based discriminators must have a type ({0} in profile {1})" +msgstr "Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben ({0} in profile {1})" + +# Profile_based_discriminators_must_have_a_type_with_a_profile__in_profile_ +#: Profile_based_discriminators_must_have_a_type_with_a_profile__in_profile_ +msgid "Profile based discriminators must have a type with a profile ({0} in profile {1})" +msgstr "Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben met een profiel ({0} in profiel {1})" + +# Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile +#: Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile +msgctxt "Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile" +msgid "" +msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profile {2}) but found {0} types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Profiel-gebaseerde discriminators moeten slechts een type bevatten ({1} in profile {2}). Gevonden {0} typen" + +# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS +#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS +msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found" +msgstr "De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} niet is gevonden" + +# QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED +#: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED +msgid "The derivation type ''{0}'' means that no derivation checking has been performed against this questionnaire" +msgstr "Het afleiding-type ''{0}'' betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst" + +# QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN +#: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN +msgid "The derivation type ''{0}'' is unknown, which means that no derivation checking has been performed against this questionnaire" +msgstr "Het afleiding-type ''{0}'' is onbekend, wat betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answerOptions, so this item must have some too" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoordopties, dus dit item zou dat ook moeten hebben" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not have this answerOption, so it is not valid" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' kent deze antwoordoptie niet, dus dit antwoord is ongeldig" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this should be repeated here" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus moet hier worden herhaald" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this item must also have a max length" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus dit item moet ook een max lengte hebben" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answer{2}, while this has answer{3}. This might be valid, but the vaidator can''t check that (yet?)" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoord ''{2}'' terwijl deze antwoord {3} heeft. Misschien is dat wel valide maar de validator kan (nog?) niet controleren" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}''. Is it intended to change this?" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}''. Is de bedoeling dit te wijzigen?" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the maxLength of ''{2}'', so the max length cannot be greater than that" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft max lengte ''{2}'', dus kan de maximale lengte niet groter zijn dan dat" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not repeat, so it cannot repeat here" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' herhaalt niet, dus kan het hier ook niet herhalen" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' is required, so it must be required here" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' is verplicht dus moet het hier ook bestaan" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE +msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the type ''{2}'', and this cannot change to ''{3}''" +msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft type ''{2}'' en dat kan hier niet wijzigen in ''{3}''" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS +msgid "The validator can''t check derived item value set consistency (yet?)" +msgstr "De validator kan (nog?) geen consistentie in afgeleide item waardelijsten controleren" + +# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED +#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED +msgid "No item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}''" +msgstr "Geen item met linkId ''{1}'' gevonden in vragenlijst ''{0}''" + +# QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE +#: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE +msgid "The questionnaire ''{0}'' has no derivation type specified using the ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'' extension, so derivation has not been checked" +msgstr "De vragenlijst ''{0}'' heeft geen afgeleid type gespecificeerd met de extensie ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'', dus afleidingen zijn niet gecontroleerd" + +# QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE +#: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE +msgid "The derivation extension has no value" +msgstr "De afleiding-extensie heeft geen waarde" + +# QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION +#: QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION +msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found" +msgstr "De vragenlijst ''{0}'' waarnaar wordt verwezen uit de afleiding is niet gevonden" + +# Questionnaire_QR_Item_BadOption +#: Questionnaire_QR_Item_BadOption +msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}" +msgstr "De code ''{1}'' in systeem ''{0}'' staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst. Terminologiefout: {3}" + +# Questionnaire_QR_Item_Coding +#: Questionnaire_QR_Item_Coding +msgid "Error {0} validating Coding against Questionnaire Options" +msgstr "Fout {0} bij valideren van Coding tegen Questionnaire opties" + +# Questionnaire_QR_Item_CodingNoOptions +#: Questionnaire_QR_Item_CodingNoOptions +msgid "Cannot validate Coding option because no option list is provided" +msgstr "Kan Coding optie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" + +# Questionnaire_QR_Item_DateNoOptions +#: Questionnaire_QR_Item_DateNoOptions +msgid "Cannot validate date answer option because no option list is provided" +msgstr "Kan datum-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" + +# Questionnaire_QR_Item_Display +#: Questionnaire_QR_Item_Display +msgid "Items not of type DISPLAY should not have items - linkId {0}" +msgstr "Items van type DISPLAY zouden zelf geen items moeten hebben - linkId {0}" + +# Questionnaire_QR_Item_Group +#: Questionnaire_QR_Item_Group +msgid "Items of type group should not have answers" +msgstr "Items van type group zouden zelf geen antwoorden moeten bevatten" + +# Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer +#: Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer +msgid "Items not of type group should not have items outside answers (use answer.item not .item)" +msgstr "Items die niet van type groep zijn zouden geen items behalve antwoorden moeten hebben (gebruik answer.item niet .item)" + +# Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions +#: Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions +msgid "Cannot validate integer answer option because no option list is provided" +msgstr "Kan integer-antwoordoptie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" + +# Questionnaire_QR_Item_Missing +#: Questionnaire_QR_Item_Missing +msgid "No response answer found for required item ''{0}''" +msgstr "Geen antwoord gevonden voor verplicht item ''{0}''" + +# Questionnaire_QR_Item_NoCoding +#: Questionnaire_QR_Item_NoCoding +msgid "The code {0}::{1} is not a valid option" +msgstr "De code {0}::{1} is geen geldige optie" + +# Questionnaire_QR_Item_NoDate +#: Questionnaire_QR_Item_NoDate +msgid "The date {0} is not a valid option" +msgstr "De datum {0} is geen geldige optie" + +# Questionnaire_QR_Item_NoInteger +#: Questionnaire_QR_Item_NoInteger +msgid "The integer {0} is not a valid option" +msgstr "De integer {0} is geen geldige optie" + +# Questionnaire_QR_Item_NoLinkId +#: Questionnaire_QR_Item_NoLinkId +msgid "No LinkId, so can''t be validated" +msgstr "Geen LinkId, dus kan niet worden gevalideerd" + +# Questionnaire_QR_Item_NoOptions +#: Questionnaire_QR_Item_NoOptions +msgid "Cannot validate options because no option or options are provided" +msgstr "Kan geen opties valideren omdat er geen opties zijn gespecificeerd" + +# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsCoding +#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsCoding +msgid "Option list has no option values of type coding" +msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type coding" + +# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsDate +#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsDate +msgid "Option list has no option values of type date" +msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type date" + +# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsInteger +#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsInteger +msgid "Option list has no option values of type integer" +msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type integer" + +# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsString +#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsString +msgid "Option list has no option values of type string" +msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type string" + +# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsTime +#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsTime +msgid "Option list has no option values of type time" +msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type time" + +# Questionnaire_QR_Item_NoString +#: Questionnaire_QR_Item_NoString +msgid "The string {0} is not a valid option" +msgstr "De string {0} is geen geldige optie" + +# Questionnaire_QR_Item_NoTime +#: Questionnaire_QR_Item_NoTime +msgid "The time {0} is not a valid option" +msgstr "De tijd {0} is geen geldig optie" + +# Questionnaire_QR_Item_NoType +#: Questionnaire_QR_Item_NoType +msgid "Definition for item {0} does not contain a type" +msgstr "Definitie voor item {0} mist een type" + +# Questionnaire_QR_Item_NotEnabled +#: Questionnaire_QR_Item_NotEnabled +msgid "Item has answer (2), even though it is not enabled {0}" +msgstr "Item heeft een antwoord (2), terwijl deze niet actief is {0}" + +# Questionnaire_QR_Item_NotEnabled2 +#: Questionnaire_QR_Item_NotEnabled2 +msgid "Item has answer, even though it is not enabled (item id = ''{0}'')" +msgstr "Item heeft een antwoord, terwijl deze niet actief is (item id = ''{0}'')" + +# Questionnaire_QR_Item_NotFound +#: Questionnaire_QR_Item_NotFound +msgid "LinkId ''{0}'' not found in questionnaire" +msgstr "LinkId ''{0}'' niet gevonden in questionnaire" + +# Questionnaire_QR_Item_OnlyOneA +#: Questionnaire_QR_Item_OnlyOneA +msgid "Only one response answer item with this linkId allowed" +msgstr "Er is slechts een antwoorditem toegestaan bij dit linkId" + +# Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI +#: Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI +msgctxt "Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI" +msgid "" +msgid_plural "Only one response item with the linkId {1} allowed - found {0} items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Er is slechts een item toegestaan bij dit linkId {1} - gevonden {0} items" + +# Questionnaire_QR_Item_Order +#: Questionnaire_QR_Item_Order +msgid "Structural Error: items are out of order" +msgstr "Structuurfout: items staan niet in de juiste volgorde" + +# Questionnaire_QR_Item_StringNoOptions +#: Questionnaire_QR_Item_StringNoOptions +msgid "Cannot validate string answer option because no option list is provided" +msgstr "Kan string-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" + +# Questionnaire_QR_Item_Text +#: Questionnaire_QR_Item_Text +msgid "If text exists, it must match the questionnaire definition for linkId {0}" +msgstr "Als text bestaat, dan moet dit een questionnaire-definitie bevatten voor linkId {0}" + +# Questionnaire_QR_Item_TimeNoOptions +#: Questionnaire_QR_Item_TimeNoOptions +msgid "Cannot validate time answer option because no option list is provided" +msgstr "Kan tijd-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd" + +# Questionnaire_QR_Item_WrongType +#: Questionnaire_QR_Item_WrongType +msgid "Answer value must be of the type {1}" +msgid_plural "Answer value must be one of the {0} types {1}" +msgstr[0] "Antwoordwaarde moet het type {1} hebben" +msgstr[1] "Antwoordwaarde moet een van de volgende {0} typen hebben {1}" + +# Questionnaire_QR_Q_None +#: Questionnaire_QR_Q_None +msgid "No questionnaire is identified, so no validation can be performed against the base questionnaire" +msgstr "Er is geen Questionnaire geidentificeerd, dus validatie tegen de Questionnaire is niet mogelijk" + +# Questionnaire_QR_Q_NotFound +#: Questionnaire_QR_Q_NotFound +msgid "The questionnaire ''{0}'' could not be resolved, so no validation can be performed against the base questionnaire" +msgstr "De Questionnaire ''{0}'' is niet gevonden, dus validatie tegen de Questionnaire is niet mogelijk" + +# Questionnaire_Q_EnableWhen_After +#: Questionnaire_Q_EnableWhen_After +msgid "The target of this enableWhen rule ({0}) comes after the question itself" +msgstr "Het doel van deze enableWhen regel ({0}) komt pas na deze vraag" + +# Questionnaire_Q_EnableWhen_IsInner +#: Questionnaire_Q_EnableWhen_IsInner +msgid "Questions with an enableWhen cannot refer to an inner question for it''s enableWhen condition" +msgstr "Vragen met een enableWhen kunnen niet verwijzen naar een vraag onder deze vraag als basis voor de enableWhen conditie" + +# Questionnaire_Q_EnableWhen_NoLink +#: Questionnaire_Q_EnableWhen_NoLink +msgid "Questions with an enableWhen must have a value for the question link" +msgstr "Vragen met een enableWhen moeten een waarde bevatten voor de vraag-link" + +# Questionnaire_Q_EnableWhen_NoTarget +#: Questionnaire_Q_EnableWhen_NoTarget +msgid "Unable to find an item with the linkId ''{0}'' which is referenced in the enableWhen for ''{1}''" +msgstr "Kan geen item vinden met linkId ''{0}'' waarnaar wordt verwezen in de enableWhen voor ''{1}''" + +# Questionnaire_Q_EnableWhen_Self +#: Questionnaire_Q_EnableWhen_Self +msgid "Target for this question enableWhen can''t reference itself" +msgstr "Doel voor enableWhen van deze vraag kan niet verwijzen naar zichzelf" + +# REFERENCE_REF_QUERY_INVALID +#: REFERENCE_REF_QUERY_INVALID +msgid "The query part of the conditional reference is not a valid query string ({0})" +msgstr "Het query deel van de conditionele referentie is geen geldige querystring ({0})" + +# REFERENCE_REF_SUSPICIOUS +#: REFERENCE_REF_SUSPICIOUS +msgid "The syntax of the reference ''{0}'' looks incorrect, and it should be checked" +msgstr "De syntax van de reference ''{0}'' oogt incorrect en moeten worden gecontroleerd" + +# REFERENCE_REF_WRONGTARGET_LOAD +#: REFERENCE_REF_WRONGTARGET_LOAD +msgid "The type ''{2}'' is not a valid Target for the element {0} (must be {1})" +msgstr "Het type ''{2}'' is geen geldig Target voor het element {0} (moet zijn {1})" + +# RESOURCETYPE_PROPERTY_WRONG_TYPE +#: RESOURCETYPE_PROPERTY_WRONG_TYPE +msgid "The JSON element ''resourceType'' has the wrong JSON type: {0}" +msgstr "Het JSON element ''resourceType'' heeft het verkeerde JSON type: {0}" + +# Reference_REF_Aggregation +#: Reference_REF_Aggregation +msgid "Reference is {0} which isn''t supported by the specified aggregation mode(s) for the reference ({1})" +msgstr "Referentie is {0} wat niet wordt ondersteund door de gespecificeerde aggregatiemode(s) voor de referentie ({1})" + +# Reference_REF_BadTargetType +#: Reference_REF_BadTargetType +msgid "Invalid Resource target type. Found {0}, but expected one of ({1})" +msgstr "Ongeldig resource doeltype. Gevonden {0}, maar verwacht was n van ({1})" + +# Reference_REF_BadTargetType2 +#: Reference_REF_BadTargetType2 +msgid "The type ''{0}'' implied by the reference URL {1} is not a valid Target for this element (must be one of {2})" +msgstr "Het type ''{0}'' dat wordt gempliceerd door de reference URL {1} is geen geldig doeltype voor dit element (moet n zijn van {2})" + +# Reference_REF_CantMatchChoice +#: Reference_REF_CantMatchChoice +msgid "Unable to find a match for profile {0} among choices: {1}" +msgstr "Kan geen match vinden voor profiel {0} tussen keuzes: {1}" + +# Reference_REF_CantMatchType +#: Reference_REF_CantMatchType +msgid "Unable to find a match for profile {0} (by type) among choices: {1}" +msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden voor {0} (op type) in de opties: {1}" + +# Reference_REF_CantResolve +#: Reference_REF_CantResolve +msgid "Unable to resolve resource with reference ''{0}''" +msgstr "Kan resource ''{0}'' niet vinden" + +# Reference_REF_CantResolveProfile +#: Reference_REF_CantResolveProfile +msgid "Unable to resolve the profile reference ''{0}''" +msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden" + +# Reference_REF_Format1 +#: Reference_REF_Format1 +msgid "Relative URLs must be of the format [ResourceName]/[id], or a search URL is allowed ([type]?parameters. Encountered {0})" +msgstr "Relatieve URL''s moeten structuur [ResourceName]/[id] hebben, of een zoek-URL is toegestaan ([type]?parameters. Gevonden {0})" + +# Reference_REF_Format2 +#: Reference_REF_Format2 +msgid "Relative URLs must be of the format [ResourceName]/[id]. Encountered {0}" +msgstr "Relatieve URL''s moeten structuur [ResourceName]/[id] hebben. Gevonden {0}" + +# Reference_REF_MultipleMatches +#: Reference_REF_MultipleMatches +msgid "Found multiple matching profiles for {0} among choices: {1}" +msgstr "Meerdere overeenkomstige profielen gevonden voor {0} in de opties: {1}" + +# Reference_REF_NoDisplay +#: Reference_REF_NoDisplay +msgid "A Reference without an actual reference or identifier should have a display" +msgstr "Een Reference zonder echte reference of identifier moet een display hebben" + +# Reference_REF_NoType +#: Reference_REF_NoType +msgid "Unable to determine type of target resource" +msgstr "Kan type van de doel-resource niet vaststellen" + +# Reference_REF_NotFound_Bundle +#: Reference_REF_NotFound_Bundle +msgid "Bundled or contained reference not found within the bundle/resource {0}" +msgstr "Gebundelde of contained reference niet gevonden binnen de bundle/resource {0}" + +# Reference_REF_ResourceType +#: Reference_REF_ResourceType +msgid "Matching reference for reference {0} has resourceType {1}" +msgstr "Overeenkomende reference voor reference {0} heeft resourceType {1}" + +# Reference_REF_WrongTarget +#: Reference_REF_WrongTarget +msgid "The type ''{0}'' is not a valid Target for this element (must be one of {1})" +msgstr "Het type ''{0}'' is geen geldig doel voor dit element (moet een zijn van {1})" + +# Reference__refers_to_a__not_a_ValueSet +#: Reference__refers_to_a__not_a_ValueSet +msgid "Reference {0} refers to a {1} not a ValueSet" +msgstr "Reference {0} verwijst naar een {1} in plaats van een ValueSet" + +# Resource_RES_ID_Malformed_Chars +#: Resource_RES_ID_Malformed_Chars +msgid "Invalid Resource id: Invalid Characters (''{0}'')" +msgstr "Ongeldig Resource id: ongeldige tekens (''{0}'')" + +# Resource_RES_ID_Malformed_Length +#: Resource_RES_ID_Malformed_Length +msgid "Invalid Resource id: Too long ({0} chars)" +msgstr "Ongeldig Resource id: te lang ({0} chars)" + +# Resource_RES_ID_Missing +#: Resource_RES_ID_Missing +msgid "Resource requires an id, but none is present" +msgstr "Resource vereist een id, maar deze ontbreekt" + +# Resource_RES_ID_Prohibited +#: Resource_RES_ID_Prohibited +msgid "Resource has an id, but none is allowed" +msgstr "Resource heeft een id, maar dat is niet toegestaan" + +# Resource_resolution_services_not_provided +#: Resource_resolution_services_not_provided +msgid "Resource resolution services not provided" +msgstr "Resource resolution functionaliteit wordt niet ondersteund" + +# Resource_type_mismatch_for___ +#: Resource_type_mismatch_for___ +msgid "Resource type mismatch for {0} / {1}" +msgstr "Resourcetype komt niet overeen voor {0} / {1}" + +# SCT_NO_MRCM +#: SCT_NO_MRCM +msgid "Not validated against the Machine Readable Concept Model (MRCM)" +msgstr "Niet gevalideerd tegen Machine Readable Concept Model (MRCM)" + +# SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH +#: SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH +msgid "The kind {0} must be the same as the kind {1} in the base structure {3} (base type = {2})" +msgstr "Het soort {0} (kind) moet hetzelfde zijn als de soort {1} in de basisstructuur {3} (basistype = {2})" + +# SD_CONSTRAINED_TYPE_NO_MATCH +#: SD_CONSTRAINED_TYPE_NO_MATCH +msgid "The type {0} must be the same as the type in the base structure {1} that is being constrained" +msgstr "Het type {0} moet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt ingeperkt" + +# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT +#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT +msgid "Review the extension type for {1}: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere" +msgstr "Controleer extensietype voor {1}: extensies zouden niet context {0} moeten hebben tenzij het echt de bedoeling is dat ze overal kunnen worden gebruikt" + +# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH +#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH +msgid "Review the extension type for {1}: the context of {0} appears to be a simple element, so the context type should be ''element'' not ''fhirpath''" +msgstr "Controleer extensietype voor {1}: de context {0} lijkt een element te zijn, dus het contexttype zou dan ''element'' moeten zijn en niet ''fhirpath''" + +# SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH +#: SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH +msgid "The structure definition constrains a kind of {0}, but has a different kind ({1})" +msgstr "De StructureDefinition perkt soort {0} in, maar heeft een ander soort ({1})" + +# SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES +#: SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES +msgid "The element {0} has a binding, and has multiple types subject to bindings ({1}). The binding will apply to all the types" +msgstr "Het element {0} heeft een binding en heeft meerdere typen onderhavig aan bindings ({1}). De binding zal van toepassing zijn op alle typen" + +# SD_ED_BIND_NOT_VS +#: SD_ED_BIND_NOT_VS +msgid "The valueSet reference {1} on element {0} points to something that is not a value set ({2})" +msgstr "De waardelijst-reference {1} op element {0} wijst naar iets dat geen waardelijst is ({2})" + +# SD_ED_BIND_NO_BINDABLE +#: SD_ED_BIND_NO_BINDABLE +msgid "The element {0} has a binding, but no bindable types are present {1}" +msgstr "Het element {0} heeft een binding, maar er zijn geen typen gespecificeerd die een binding kunnen hebben {1}" + +# SD_ED_BIND_UNKNOWN_VS +#: SD_ED_BIND_UNKNOWN_VS +msgid "The valueSet reference {1} on element {0} could not be resolved" +msgstr "De waardelijst-reference {1} op element {0} is niet gevonden" + +# SD_ED_SHOULD_BIND +#: SD_ED_SHOULD_BIND +msgid "The element {0} has a type that should have a binding ({1}), but no binding is present" +msgstr "Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar er is geen binding gevonden" + +# SD_ED_SHOULD_BIND_WITH_VS +#: SD_ED_SHOULD_BIND_WITH_VS +msgid "The element {0} has a type that should have a binding ({1}), but the binding has no value set" +msgstr "Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar de binding heeft geen waardelijst" + +# SD_ED_TYPE_NO_TARGET_PROFILE +#: SD_ED_TYPE_NO_TARGET_PROFILE +msgid "Type {0} does not allow for target Profiles" +msgstr "Type {0} laat geen target Profielen toe" + +# SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER +#: SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER +msgid "Profile {0} is for not for a modifier extension, but the {3} element is a modifier" +msgstr "Profiel {0} is niet bedoeld voor een modifier extensie, met het {3} element is een modifier" + +# SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE +#: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE +msgid "Found profile {0}, but unable to determine the type it applies to" +msgstr "Profiel {0} gevonden, maar kan niet bepalen op welke type deze van toepassing is" + +# SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER +#: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER +msgid "Profile {0} is for a modifier extension, but the {3} element is not a modifier" +msgstr "Profiel {0} is bedoeld voor een modifier extensie, maar het {3} element is geen modifier" + +# SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN +#: SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN +msgid "Unable to resolve profile {0}" +msgstr "Kan profiel {0} niet vinden" + +# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG +#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG +msgid "Profile {0} is for type {1}, but the {3} element has type {2}" +msgstr "Profiel {0} is voor type {1}, met het {3} element heeft type {2}" + +# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TARGET +#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TARGET +msgid "Profile {0} is for type {1}, which is not a {4} (which is required because the {3} element has type {2})" +msgstr "Profiel {0} is voor type {1}, wat geen {4} is (welke wordt vereist om het {3} element type {2} heeft)" + +# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE +#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE +msgid "The type {0} is not in the list of allowed type {1} in the profile {2}" +msgid_plural "The type {0} is not in the list of allowed types {1} in the profile {2}" +msgstr[0] "Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2}" +msgstr[1] "Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2}" + +# SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE +#: SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE +msgid "The base element has a fixed type of ''{0}'', so this element must have a fixed value of the same type, not ''{1}''" +msgstr "Het basiselement heeft een vast type ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde vaste type hebben, niet ‘’{1}’’" + +# SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT +#: SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT +msgid "The element definition for {1} has a property {0} which is not allowed in a profile" +msgstr "De elementdefinitie voor {1} heeft eigenschap {0} wat niet is toegestaan in een profiel" + +# SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE +#: SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE +msgid "The base element has a pattern type of ''{0}'', so this element must have a pattern value of the same type, not ''{1}''" +msgstr "Het basiselement heeft een patroon ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde patroon voor dit type hebben, niet ''{1}''" + +# SD_ELEMENT_REASON_DERIVED +#: SD_ELEMENT_REASON_DERIVED +msgid ", because the value must match the fixed value define in ''{0}''" +msgstr ", omdat de waarde overeen moet komen met de vaste waarde in ''{0}''" + +# SD_EXTENSION_URL_MISMATCH +#: SD_EXTENSION_URL_MISMATCH +msgid "The fixed value for the extension URL is {1} which doesn''t match the canonical URL {0}" +msgstr "De vaste waarde voor de extensie-url is {1} wat niet overeenkomt met de canonical url {0}" + +# SD_EXTENSION_URL_MISSING +#: SD_EXTENSION_URL_MISSING +msgid "The value of Extension.url is not fixed to the extension URL {0}" +msgstr "De waarde van Extension.url is niet vastgezet op de extensie-url {0}" + +# SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS +#: SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS +msgid "This element has a {0} but the types {1} do not make this kind of constraint relevant" +msgstr "Dit element heeft een {0} maar de typen {1} maken dit type constraint niet relevant" + +# SD_MUST_HAVE_DERIVATION +#: SD_MUST_HAVE_DERIVATION +msgid "StructureDefinition {0} must have a derivation, since it has a baseDefinition" +msgstr "StructureDefinition {0} moet een derivation bevatten, aangezien er een baseDefinition is" + +# SD_NESTED_MUST_SUPPORT_DIFF +#: SD_NESTED_MUST_SUPPORT_DIFF +msgid "The element {0} has types/profiles/targets that are marked as must support, but the element itself is not marked as must-support. The inner must-supports will be ignored unless the element inherits must-support = true" +msgstr "Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport. De binnenste mustSupports worden genegeerd tenzij het element mustSupport = true overerft" + +# SD_NESTED_MUST_SUPPORT_SNAPSHOT +#: SD_NESTED_MUST_SUPPORT_SNAPSHOT +msgid "The element {0} has types/profiles/targets that are marked as must support, but the element itself is not marked as must-support" +msgstr "Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport" + +# SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION +#: SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION +msgid "The type is {0} so an extension context invariants should not be specified" +msgstr "Het type is {0} dus er zouden geen extensiecontext invariants moeten zijn" + +# SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION +#: SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION +msgid "The type is {0} so an extension context should not be specified" +msgstr "Het type is {0} dus er zou geen extensiecontext moeten zijn" + +# SD_NO_SLICING_ON_ROOT +#: SD_NO_SLICING_ON_ROOT +msgid "Slicing is not allowed at the root of a profile" +msgstr "Slicing is niet toegestaan aan de root van een profiel" + +# SD_NO_TYPES_OR_CONTENTREF +#: SD_NO_TYPES_OR_CONTENTREF +msgid "The element {0} has no assigned types, and no content reference" +msgstr "Het element {0} heeft geen toegekende typen en geen content-reference" + +# SD_NO_TYPE_CODE_ON_CODE +#: SD_NO_TYPE_CODE_ON_CODE +msgid "Snapshot for {1} element {0} has type.code without a value" +msgstr "Snapshot voor {1} element {0} heeft type.code zonder een waarde" + +# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE +#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE +msgid "The profile ''{0}'' has a different base ''{1}'' from that expected ''{2}''" +msgstr "Het profile ‘’{0}’’ heeft een andere basis ''{1}'' dan verwacht ''{2}''" + +# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE +#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE +msgid "The profile ''{0}'' is not marked as an obligation profile" +msgstr "Het profiel ''{0}'' is niet gemarkeerd als obligation-profiel" + +# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET +#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET +msgid "Unable to read a value from this extension" +msgstr "Kan geen waarde uit deze extensie lezen" + +# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND +#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND +msgid "The profile ''{0}'' could not be found" +msgstr "Het profiel ''{0}'' is niet gevonden" + +# SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION +#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION +msgid "Only profiles that constrain another profile can be marked as an obligation profile" +msgstr "Alleen profielen die een constraint zijn op een ander profiel kunnen worden gemarkeerd als obligation-profiel" + +# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL +#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL +msgid "The element ''{0}'' has a property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft eigenschap ''{1}'' wat niet is toegestaan in obligation-profielen" + +# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING +#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING +msgid "The element ''{0}'' has a binding when the base element does not, and this is not allowed in Obligation profiles" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft een binding waar het basiselement dat niet heeft en dat niet is toegestaan in obligation-profielen" + +# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING +#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING +msgid "The element ''{0}'' has a binding property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft een bindingeigenschap ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen" + +# SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE +#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE +msgid "The element ''{0}'' has an additional binding purpose of ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft een additioneel bindingdoel ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen" + +# SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH +#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH +msgid "The element ''{0}'' has a different binding strength (''{1}'') from the base (''{2}'') which is not allowed in Obligation profiles" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft een andere bindingsterkte (''{1}'') dan de basis (''{2}'') en dat is niet toegestaan in obligation-profielen" + +# SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG +#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG +msgid "The element ''{0}'' path value of ''{1}'' doesn''t match the base path ''{2}''" +msgstr "De padwaarde ''{1}'' van element ''{0}'' komt niet overeen met het basispad ''{2}''" + +# SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN +#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN +msgid "The profile is marked as an obligation profile, but it''s correctness cannot be checked since the base profile ''{0}'' is not known" +msgstr "Het element ''{0}'' is gemarkeerd als obligation-profiel maar de geldigheid kan niet worden gecontroleerd omdat het basisprofiel ''{0}'' onbekend is" + +# SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED +#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED +msgid "The element ''{0}'' has no equivalent in the profile ''{1}'' on which this Obligation Profile is based" +msgstr "Het element ''{0}'' heeft geen equivalent in het profiel ‘’{1}’’ waarop dit obligation-profiel is gebaseerd" + +# SD_PATH_TYPE_MISMATCH +#: SD_PATH_TYPE_MISMATCH +msgid "The path {1} must start with the type of the structure {0}" +msgstr "Het pad {1} moet beginnen met het structuurtype {0}" + +# SD_SPECIALIZED_TYPE_MATCHES +#: SD_SPECIALIZED_TYPE_MATCHES +msgid "The type {0} must not be the same as the type in the base structure {1} that is being specialised" +msgstr "Het type {0} moet niet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt gespecialiseerd" + +# SD_TYPE_MISSING +#: SD_TYPE_MISSING +msgid "No type found" +msgstr "Geen type gevonden" + +# SD_TYPE_NOT_DERIVED +#: SD_TYPE_NOT_DERIVED +msgid "The type {0} can only be used as a type when constraining the base definition of the type" +msgstr "Het type {0} kan alleen als type worden gebruikt bij het inperken van de basisdefinitie van het type" + +# SD_TYPE_NOT_LOCAL +#: SD_TYPE_NOT_LOCAL +msgid "The type {0} is not legal because it is not defined in the FHIR specification. Other types must have a namespace on them" +msgstr "Het type {0} is niet geldig omdat deze niet is gedefinieerd in de FHIR-specificatie. Andere typen moeten een namespace hebben" + +# SD_TYPE_NOT_LOGICAL +#: SD_TYPE_NOT_LOGICAL +msgid "The type {0} can only be defined if the kind is ''logical'' not {1}" +msgstr "Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) ''logical'' is, niet {1}" + +# SD_TYPE_NOT_MATCH_NS +#: SD_TYPE_NOT_MATCH_NS +msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type" +msgstr "De type namespace {0} ZOU overeen MOETEN komen met de url namespace {1} voor de definitie van het type" + +# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING +#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING +msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error" +msgstr "Het type ''{0}'' bij {3} verwijst naar het abstracte type ''{1}'' maar de context is geen abstract type - meestal is dat een fout" + +# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID +#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID +msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''" +msgstr "De typedefinitie ''{2}'' heeft typeparameter ''{3}'', wat niet consistent is met zijn ancestor-typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft" + +# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF +#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF +msgid "The type ''{0}'' is a reference to ''{1}'' which has a type parameter ''{2}'' with a base type of {3} but the type parameter provided is ''{4}'' which is not the right type" +msgstr "Het type ''{0}'' is een verwijzing naar ''{1}'' die typeparameter ''{2}'' heeft met een basistype {3} maar de opgegeven typeparameter is ''{4}'' wat niet het juiste type is" + +# SD_TYPE_PARAMETER_MISSING +#: SD_TYPE_PARAMETER_MISSING +msgid "The type definition ''{2}'' does not declare a type parameter, but it is derived from the type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''" +msgstr "De typedefinitie ''{2}'' declareert geen typeparameter, maar deze is afgeleid van de typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft" + +# SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN +#: SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN +msgid "The type definition ''{0}'' has the type parameter ''{1}'' but it is not a known type so derivation consistency cannot be checked" +msgstr "De typedefinitie ''{0}'' heeft typeparameter ''{1}'' maar dit is geen bekend type dus consistentie van de afleiding kan niet worden gecontroleerd" + +# SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED +#: SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED +msgid "The type ''{0}'' at {3} is a reference to ''{1}'' which needs a type parameter ''{2}'' but a type parameter is not provided for ''{2}''" +msgstr "Het type ''{0}'' van {3} is een verwijzing naar ''{1}'' die een typeparameter ''{2}'' moet hebben, maar er is geen typeparameter opgegeven voor ''{2}''" + +# SD_VALUE_COMPLEX_FIXED +#: SD_VALUE_COMPLEX_FIXED +msgid "For the complex type {0}, consider using a pattern rather than a fixed value to avoid over-constraining the instance" +msgstr "Overweeg voor het the complex type {0} een pattern te gebruiken in plaats van een vaste waarde om te zware inperking van de instance te voorkomen" + +# SD_VALUE_TYPE_IILEGAL +#: SD_VALUE_TYPE_IILEGAL +msgid "The element {0} has a {1} of type {2}, which is not in the list of allowed types ({3})" +msgstr "Het element {0} heeft een {1} van type {2}, welke niet in de lijst van toegestane typen staat ({3})" + +# SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT +#: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT +msgid "The repeating element has a {1}. The {1} will apply to all the repeats (this has not been clear to all users)" +msgstr "Het herhalende element heeft een {1}. De {1} is van toepassing op alle herhalingen (dit is niet alle gebruikers altijd duidelijk geweest)" + +# SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET +#: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET +msgid "The repeating element has a {1} value for a primitive type. The DotNet validator will not apply this to all the repeats - this is an error" +msgstr "Het herhalende element heeft een {1} waarde voor een primitief type. De DotNet validator zal dit niet op alle herhalingen toepassen - dit is een fout" + +# SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG +#: SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG +msgid "The resource type {1} is not listed as a base in the SearchParameter this is derived from ({0})" +msgstr "Het resourcetype {1} is niet bekend als basis in de SearchParameter waar deze van is afgeleid ({0})" + +# SEARCHPARAMETER_EXP_WRONG +#: SEARCHPARAMETER_EXP_WRONG +msgid "The expression ''{2}'' is not compatible with the expression ''{1}'' in the derivedFrom SearchParameter {0}, and this likely indicates that the derivation relationship is not valid" +msgstr "De expressie ''{2}'' is niet compatibel met de expressie ''{1}'' in de derivedFrom SearchParameter {0} wat waarschijnlijk betekent dat de derivation-relatie ongeldig is" + +# SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS +#: SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS +msgid "When the SearchParameter has a type of ''composite'', then the SearchParameter must define two or more components" +msgstr "Als de SearchParameter type ''composite'' heeft, dan moet de SearchParameter twee of meer componenten definiëren" + +# SEARCHPARAMETER_NOTFOUND +#: SEARCHPARAMETER_NOTFOUND +msgid "Unable to find the base Search Parameter {0} so can''t check that this SearchParameter is a proper derivation from it" +msgstr "Kan de basis SearchParameter {0} niet vinden dus kan niet controleren of deze SearchParameter een correcte afleiding hiervan is" + +# SEARCHPARAMETER_TYPE_WRONG +#: SEARCHPARAMETER_TYPE_WRONG +msgid "The type {1} is different to the type {0} in the derivedFrom SearchParameter" +msgstr "Het type {1} verschilt van het type {0} in de derivedFrom SearchParameter" + +# SECURITY_STRING_CONTENT_ERROR +#: SECURITY_STRING_CONTENT_ERROR +msgid "The string value contains text that looks like embedded HTML tags, which are not allowed for security reasons in this context" +msgstr "De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags, wat vanwege veiligheidsredenen niet is toegestaan in deze context" + +# SECURITY_STRING_CONTENT_WARNING +#: SECURITY_STRING_CONTENT_WARNING +msgid "The string value contains text that looks like embedded HTML tags. If this content is rendered to HTML without appropriate post-processing, it may be a security risk" +msgstr "De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags. Als deze content wordt weergegeven als HTML zonder de juiste nabewerking, dan houdt dit mogelijk een veiligheidsrisico in" + +# SLICING_CANNOT_BE_EVALUATED +#: SLICING_CANNOT_BE_EVALUATED +msgid "Slicing cannot be evaluated: {0}" +msgstr "Slicing kan niet worden toegepast: {0}" + +# SM_DEPENDENT_PARAM_MODE_MISMATCH +#: SM_DEPENDENT_PARAM_MODE_MISMATCH +msgid "The parameter {0} refers to the variable {1} but it''s mode is {2} which is not the same as the mode required for the group {3}" +msgstr "De parameter {0} verwijst naar de variabele {1} maar zijn mode is {2} wat niet hetzelfde is als de vereiste mode voor de groep {3}" + +# SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND +#: SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND +msgid "The {1} parameter ''{0}'' was not found" +msgstr "De {1} parameter ''{0}'' is niet gevonden" + +# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH +#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH +msgid "The parameter ''{0}'' refers to the variable ''{1}'' but it''s type is ''{2}'' which is not compatible with the type required for the group ''{3}'', which is ''{4}'' (from map ''{5}'')" +msgstr "De parameter ''{0}'' verwijst naar de variabele ''{1}'' maar zijn type is ''{2}'' wat niet compatibele is met het vereist type voor de groep ''{3}'', welke is ''{4}'' (uit map ''{5}'')" + +# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE +#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE +msgid "The group {0} has already been used with different parameters, so the type checking may be incorrect (other = [{1}]; this = [{2}])" +msgstr "De groep {0} is al gebruikt met verschillende parameters, dus controle op type is mogelijk incorrect (andere = [{1}]; deze = [{2}])" + +# SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE +#: SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE +msgid "The name {0} is already used" +msgstr "De naam {0} wordt al gebruikt" + +# SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID +#: SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID +msgid "The group parameter {0} mode {1} isn''t valid" +msgstr "De groep parameter {0} mode {1} is ongeldig" + +# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH +#: SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH +msgid "The type ''{0}'' has mode ''{1}'' which doesn''t match the structure definition mode of ''{2}''" +msgstr "Het type ''{0}'' heeft mode ''{1}'' welke niet overeenkomt met de StructureDefinition mode {2}" + +# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE +#: SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE +msgid "Group {1} parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated" +msgstr "Groep {1} parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd" + +# SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED +#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED +msgid "The type {0} is not declared and is unknown" +msgstr "Het type {0} is niet gedeclareerd en is onbekend" + +# SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_STRUCTURE +#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_STRUCTURE +msgid "The type {0} which maps to the canonical URL {1} is not known, so the paths cannot be validated" +msgstr "Het type {0} die mapt op de canonical url {1} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd" + +# SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_TYPE +#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_TYPE +msgid "The type {0} is not known, so the paths cannot be validated" +msgstr "Het type {0} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd" + +# SM_GROUP_NAME_DUPLICATE +#: SM_GROUP_NAME_DUPLICATE +msgid "The Group name ''{0}'' is already used" +msgstr "De Groepnaam ''{0}'' wordt al gebruikt" + +# SM_IMPORT_NOT_FOUND +#: SM_IMPORT_NOT_FOUND +msgid "No maps were found to match {0} - validation may be wrong" +msgstr "Geen maps gevonden voor {0} - validatie kan fout zijn" + +# SM_LIST_RULE_ID_ONLY_WHEN_SHARE +#: SM_LIST_RULE_ID_ONLY_WHEN_SHARE +msgid "A ruleId should only be provided when the rule mode is ''share''" +msgstr "Een ruleId moet alleen worden gebruikt als de rule mode ''share'' is" + +# SM_MATCHING_RULEGROUP_NOT_FOUND +#: SM_MATCHING_RULEGROUP_NOT_FOUND +msgid "Unable to find a default rule for the type pair source={0} and target={1}" +msgstr "Kon geen standaard rule vinden voor het typepaar bron={0} en doel={1}" + +# SM_NAME_INVALID +#: SM_NAME_INVALID +msgid "The name {0} is not valid" +msgstr "De naam {0} is niet geldig" + +# SM_NO_LIST_MODE_NEEDED +#: SM_NO_LIST_MODE_NEEDED +msgid "A list mode should not be provided since this is a rule that can only be executed once" +msgstr "Een list mode moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd" + +# SM_NO_LIST_RULE_ID_NEEDED +#: SM_NO_LIST_RULE_ID_NEEDED +msgid "A list ruleId should not be provided since this is a rule that can only be executed once" +msgstr "Een list ruleId moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd" + +# SM_ORPHAN_GROUP +#: SM_ORPHAN_GROUP +msgid "The group {0} is not called successfully from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible" +msgstr "De groep {0} wordt niet succesvol gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk" + +# SM_RULEGROUP_NOT_FOUND +#: SM_RULEGROUP_NOT_FOUND +msgid "The group {0} could not be resolved" +msgstr "De groep {0} kon niet worden gevonden" + +# SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH +#: SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH +msgid "The group {0} is invoked using {1} parameters, but it actually takes {2} instead" +msgstr "De groep {0} wordt aangeroepen met {1} parameters maar dat moeten er {2} zijn" + +# SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT +#: SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT +msgid "The max value of {0} is redundant since the valid max is {0}" +msgstr "De maximumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige maximumwaarde {0} is" + +# SM_RULE_SOURCE_MIN_REDUNDANT +#: SM_RULE_SOURCE_MIN_REDUNDANT +msgid "The min value of {0} is redundant since the valid min is {0}" +msgstr "De minimumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige minimumwaarde {0} is" + +# SM_RULE_SOURCE_UNASSIGNED +#: SM_RULE_SOURCE_UNASSIGNED +msgid "The source statement doesn''t assign a variable to the source - check that this is what is intended" +msgstr "Het bronstatement kent aan de bron geen variabele toe - controleer of dat de bedoeling is" + +# SM_SOURCE_CONTEXT_UNKNOWN +#: SM_SOURCE_CONTEXT_UNKNOWN +msgid "The source context {0} is not known at this point" +msgstr "De broncontext {0} is onbekend op dit punt" + +# SM_SOURCE_PATH_INVALID +#: SM_SOURCE_PATH_INVALID +msgid "The source path {0}.{1} refers to the path {2} which is unknown" +msgstr "Het bronpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} welke onbekend is" + +# SM_SOURCE_TYPE_INVALID +#: SM_SOURCE_TYPE_INVALID +msgid "The type {0} is not valid in the source context {1}. The possible types are [{2}]" +msgstr "Het type {0} is ongeldig in de broncontext {1}. De mogelijke typen zijn [{2}]" + +# SM_SOURCE_TYPE_NOT_FOUND +#: SM_SOURCE_TYPE_NOT_FOUND +msgid "No source type was found, so the default group for this implied dependent rule could not be determined" +msgstr "Geen brontype gevonden, dus de standaardgroep voor deze implicit dependent rule kon niet worden bepaald" + +# SM_TARGET_CONTEXT_UNKNOWN +#: SM_TARGET_CONTEXT_UNKNOWN +msgid "The target context ''{0}'' is not known at this point" +msgstr "De doelcontext ''{0}'' is onbekend op dit punt" + +# SM_TARGET_NO_TRANSFORM_NO_CHECKED +#: SM_TARGET_NO_TRANSFORM_NO_CHECKED +msgid "When there is no transform, parameters can''t be provided" +msgstr "Als er geen transformatie is, kunnen er geen parameters voor worden gegeven" + +# SM_TARGET_PATH_INVALID +#: SM_TARGET_PATH_INVALID +msgid "The target path {0}.{1} refers to the path {2} which is unknown" +msgstr "Het doelpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} welke onbekend is" + +# SM_TARGET_PATH_MULTIPLE_MATCHES +#: SM_TARGET_PATH_MULTIPLE_MATCHES +msgid "The target path {0}.{1} refers to the path {2} which could be a reference to multiple elements ({3}). No further checking can be performed" +msgstr "Het doelpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} wat een verwijzing naar meerdere elementen ({3}) zou kunnen zijn. Dit kan niet verder worden gecontroleerd" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_EXPRESSION_ERROR +#: SM_TARGET_TRANSFORM_EXPRESSION_ERROR +msgid "The FHIRPath expression passed as the evaluate parameter is invalid: {0}" +msgstr "De FHIRPath expressie in de evaluate parameter is ongeldig: {0}" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_MISSING_PARAMS +#: SM_TARGET_TRANSFORM_MISSING_PARAMS +msgid "One or more parameters to the translate operation are missing (should be 3, was {0})" +msgstr "Een of meer parameters voor de translate-bewerking ontbreken (zou 3 moeten zijn, was {0})" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_NOT_CHECKED +#: SM_TARGET_TRANSFORM_NOT_CHECKED +msgid "Transform {0} not checked yet" +msgstr "Transformatie {0} nog niet gecontroleerd" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE +#: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE +msgid "The {1} variable {0} type {2} is invalid - must be a primitive" +msgstr "De {1} variabele {0} type {2} is ongeldig - het moet een primitief zijn" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE +#: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE +msgid "The {1} variable {2} is unknown for the transform {0}" +msgstr "De {1} variabele {2} is onbekend voor de transformatie {0}" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE +#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE +msgid "Transform {0} takes {1}-{2} parameter(s) but {3} were found" +msgstr "Transformatie {0} heeft {1}-{2} parameter(s) nodig maar {3} gevonden" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_SINGLE +#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_SINGLE +msgid "Transform {0} takes {1} parameter(s) but {2} were found" +msgstr "Transformatie {0} heeft {1} parameter(s) nodig maar {2} gevonden" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_UNPROCESSIBLE +#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_UNPROCESSIBLE +msgid "The parameter at index {0} could not be processed (type = {1})" +msgstr "De parameter op index {0} kon niet worden verwerkt (type = {1})" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_BAD_MODE +#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_BAD_MODE +msgid "The value ''{0}'' for the output parameter is incorrect" +msgstr "De waarde ''{0}'' voor de outputparameter is incorrect" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_NOT_FOUND +#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_NOT_FOUND +msgid "The map_uri ''{0}'' could not be resolved, so the map can''t be checked" +msgstr "De map_uri ''{0}'' kon niet worden gevonden, dus kan de map net worden gecontroleerd" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_NO_PARAM +#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_NO_PARAM +msgid "No value for the {0} parameter found" +msgstr "Geen waarde voor {0} parameter gevonden" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_UNKNOWN_SOURCE +#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_UNKNOWN_SOURCE +msgid "The source variable {0} is unknown" +msgstr "De bronvariabele {0} is onbekend" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN +#: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN +msgid "The type ''{0}'' is not known" +msgstr "Het type ''{0}'' is onbekend" + +# SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE +#: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE +msgid "The value of the type parameter for {0} could not be processed" +msgstr "De waarde van de type parameter voor {0} kon niet worden verwerkt" + +# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE +#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE +msgid "The source variable does not have a required binding, so this concept map can''t be checked" +msgstr "De bronvariabele heeft geen required binding, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd" + +# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE_UNMAPPED +#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE_UNMAPPED +msgid "The source value set includes one or more codes that the map does not translate: {0}" +msgstr "De bronwaardelijst bevat een of meer codes die de map niet vertaalt: {0}" + +# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET +#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET +msgid "The target variable does not have a required binding, so this concept map can''t be checked" +msgstr "De doelvariable heeft geen required binding, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd" + +# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET_WRONG +#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET_WRONG +msgid "The map produces one or more codes that the target value set does not include: {0}" +msgstr "De map produceert een of meer codes die niet in de doelwaardelijst staan: {0}" + +# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_SOURCE +#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_SOURCE +msgid "There was an error expanding the source value set, so this concept map can''t be checked: ''{0}''" +msgstr "Er was een fout bij de expansie van de bronwaardelijst, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd: ''{0}''" + +# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_TARGET +#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_TARGET +msgid "There was an error expanding the target value set, so this concept map can''t be checked: ''{0}''" +msgstr "Er was een fout bij de expansie van de doelwaardelijst, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd: ''{0}''" + +# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_SOURCE +#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_SOURCE +msgid "The source variable refers to an unknown value set ''{0}'', so this concept map can''t be checked" +msgstr "De bronvariabele verwijst naar een onbekende waardelijst ''{0}'', dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd" + +# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_TARGET +#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_TARGET +msgid "The target variable refers to an unknown value set ''{0}'', so this concept map can''t be checked" +msgstr "De doelvariabele verwijst naar een onbekende waardelijst ''{0}'', dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd" + +# SM_TARGET_TYPE_MULTIPLE_POSSIBLE +#: SM_TARGET_TYPE_MULTIPLE_POSSIBLE +msgid "Multiple types are possible here ({0}) so further type checking is not possible" +msgstr "Meerdere typen mogelijk hier ({0}) dus verdere controle op type niet mogelijk" + +# SM_TARGET_TYPE_NOT_FOUND +#: SM_TARGET_TYPE_NOT_FOUND +msgid "No target type was found, so the default group for this implied dependent rule could not be determined" +msgstr "Geen doeltype gevonden, dus de standaardgroep voor deze implicit dependent rule kon niet worden bepaald" + +# SNAPSHOT_EXISTING_PROBLEM +#: SNAPSHOT_EXISTING_PROBLEM +msgid "The generated snapshot has a different number of elements {1} than the originally provided snapshot {0}" +msgstr "De gegenereerde snapshot heeft een ander aantal elementen {1} dan de oorspronkelijke snapshot {0}" + +# SNAPSHOT_IS_EMPTY +#: SNAPSHOT_IS_EMPTY +msgid "The snapshot for the profile ''{0}'' is empty. This is usually due to a processing error logged elsewhere" +msgstr "De snapshot voor profiel ''{0}'' is leeg. Meestal ligt dat aan een verwerkingsprobleem dat elders staat" + +# STATUS_CODE_HINT +#: STATUS_CODE_HINT +msgid "The code is {0}" +msgstr "De code is {0}" + +# STATUS_CODE_HINT_CODE +#: STATUS_CODE_HINT_CODE +msgid "The code ''{1}'' is {0}" +msgstr "De code ''{1}'' is {0}" + +# STATUS_CODE_WARNING +#: STATUS_CODE_WARNING +msgid "The code is valid but is {0}" +msgstr "De code is ongeldig maar is {0}" + +# STATUS_CODE_WARNING_CODE +#: STATUS_CODE_WARNING_CODE +msgid "The code ''{1}'' is valid but is {0}" +msgstr "De code ''{1}'' is geldig maar is {0}" + +# Same_id_on_multiple_elements__in_ +#: Same_id_on_multiple_elements__in_ +msgid "Same id ''{0}'' on multiple elements {1}/{2} in {3}" +msgstr "Zelfde id ''{0}'' op meerdere elementen {1}/{2} in {3}" + +# Slice_encountered_midway_through_set_path___id___ +#: Slice_encountered_midway_through_set_path___id___ +msgid "Slice encountered midway through set (path = {0}, id = {1}); {2}" +msgstr "Slice gevonden midden in de set (pad = {0}, id = {1}); {2}" + +# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___ +#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___ +msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - discriminator @ {2} ({3})" +msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - disciminator @ {2} ({3})" + +# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___order___ +#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___order___ +msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - order @ {2} ({3})" +msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - volgorde @ {2} ({3})" + +# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___rule___ +#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___rule___ +msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - rule @ {2} ({3})" +msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - regel @ {2} ({3})" + +# StructureDefinition__at__illegal_constrained_type__from__in_ +#: StructureDefinition__at__illegal_constrained_type__from__in_ +msgid "StructureDefinition {0} at {1}: invalid constrained type {2} from {3} in {4}" +msgstr "StructureDefinition {0} in {1}: incorrect beperkt type {2} van {3} in {4}" + +# TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_EXT +#: TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_EXT +msgid "Could not confirm that the codes provided are from the extensible value set {0} because there is no terminology service" +msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de uitbreidbare waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is" + +# TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_REQ +#: TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_REQ +msgid "Could not confirm that the codes provided are from the required value set {0} because there is no terminology service" +msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de verplichte waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is" + +# TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES +#: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES +msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({1})" +msgstr "De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({1})" + +# TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN +#: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN +msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({2}); {1} was chosen as the most appropriate" +msgstr "De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({2}); {1} is gekozen als meest relevante" + +# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS +#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS +msgid "The system URL ''{0}'' wrongly starts with https: not http:" +msgstr "De system URL ''{0}'' begint onterecht met https: in plaats van http:" + +# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE +#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE +msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated" +msgstr "De definitie voor het CodeSystem met uri ''{0}'' heeft geen codes dus de code kan niet worden gecontroleerd" + +# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE +#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE +msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided" +msgstr "Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn" + +# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD +#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD +msgid "The code system reference {0} is wrong - the code system reference cannot be a reference to build.fhir.org. This may be the correct reference: {1}" +msgstr "De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar build.fhir.org leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1}" + +# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_HTML +#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_HTML +msgid "The code system reference {0} is wrong - the code system reference cannot be to an HTML page. This may be the correct reference: {1}" +msgstr "De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar een HTML-pagina leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1}" + +# TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID +#: TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID +msgid "The OID ''{0}'' is not known, so the code can''t be validated" +msgstr "De oid ''{0}'' is onbekend dus de code kan niet worden gevalideerd" + +# TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE +#: TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE +msgid "No valid coding was found for the value set ''{0}''" +msgstr "Er is geen geldige coding gevonden voor de waardelijst ''{0}''" + +# TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE +#: TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE +msgid "The server return null from a batch validation request" +msgstr "De server gaf null terug voor een batch validatieverzoek" + +# TYPE_CHECKS_FIXED_CC +#: TYPE_CHECKS_FIXED_CC +msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" +msgstr "De vaste waarde [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" + +# TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US +#: TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US +msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" +msgstr "De vaste waarde [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" + +# TYPE_CHECKS_PATTERN_CC +#: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC +msgid "The pattern [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" +msgstr "Het patroon [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" + +# TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US +#: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US +msgid "The pattern [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}" +msgstr "Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE +msgid "Canonical URLs must be absolute URLs if they are not fragment references ({0})" +msgstr "Canonical url''s moeten absolute url''s zijn, als het geen fragmentverwijzingen zijn ({0})" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED +msgid "Canonical URLs in contained resources must be absolute URLs if present ({0})" +msgstr "Canonical url''s in contained resources moeten absolute url''s zijn indien aanwezig ({0})" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT +msgid "Attachments have data and/or url, or else SHOULD have either contentType and/or language" +msgstr "Attachments bevatten data en/of url, of ZOUDEN contentType en/of language MOETEN bevatten" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_FETCHER +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_FETCHER +msgid "Attachment size cannot be checked because the validator has not been set up to access the network (url = {0})" +msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat de validator niet geconfigureerd is voor netwerktoegang (url = {0})" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_CORRECT +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_CORRECT +msgid "Stated Attachment Size {0} does not match actual attachment size {1}" +msgstr "Opgegeven Attachment grootte {0} komt niet overeen met werkelijke grootte van de bijlage {1}" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_INVALID +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_INVALID +msgid "Stated Attachment Size {0} is not valid" +msgstr "Opgegeven Attachment grootte {0} is niet geldig" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_TOO_LONG +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_TOO_LONG +msgid "Attachment size is {0} bytes which exceeds the stated limit of {1} bytes" +msgstr "Attachment grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} bytes" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_UNKNOWN_URL_SCHEME +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_UNKNOWN_URL_SCHEME +msgid "Attachment size cannot be checked because the validator doesn''t understand how to access {0}" +msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat de validator niet weet hoe het toegang tot dit netwerk krijgt {0}" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_URL_ERROR +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_URL_ERROR +msgid "Attachment size cannot be checked because there was an error accesssing {0}: {1}" +msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat er een probleem was bij toegang tot {0}: {1}" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_ERROR +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_ERROR +msgid "Base64 encoded values are not allowed to contain any whitespace (per RFC 4648). Note that non-validating readers are encouraged to accept whitespace anyway" +msgstr "Base64 gecodeerde waarden mogen geen whitespace bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_WARNING +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_WARNING +msgid "Base64 encoded values SHOULD not contain any whitespace (per RFC 4648). Note that non-validating readers are encouraged to accept whitespace anyway" +msgstr "Base64 gecodeerde waarden zouden geen whitespace mogen bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_TOO_LONG +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_TOO_LONG +msgid "Base64 size is {0} bytes which exceeds the stated limit of {1} bytes" +msgstr "Base64 grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} bytes" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS +msgid "There are multiple different potential matches for the url ''{0}''. It might be a good idea to fix to the correct version to reduce the likelihood of a wrong version being selected by an implementation/implementer. Using version ''{1}'', found versions: {2}" +msgstr "Er zijn meerdere potentiële matches voor de url ''{0}''. Het is mogelijk een goed idee om de juiste versie te koppelen om de kans op selectie van een verkeerde versie door een implementatie/implementer te verminderen. Gebruikt versie ''{1}'', gevonden versies: {2}" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE +msgid "Canonical URL ''{0}'' does not resolve" +msgstr "Canonical URL ''{0}'' leidt nergens heen" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC +msgid "Canonical URL ''{0}'' exists, but can''t be loaded, so it can''t be checked for validity" +msgstr "Canonical url ''{0}'' bestaat, maar kan niet worden geladen, dus deze kan niet worden gecontroleerd op geldigheid" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE +msgid "Canonical URL ''{0}'' refers to a resource that has the wrong type. Found {1} expecting one of {2}" +msgstr "Canonical URL ''{0}'' verwijst naar een resource met het verkeerde type. Gevonden {1}, verwacht een van {2}" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_DECIMAL_CHARS +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_DECIMAL_CHARS +msgid "Found {0} decimal places which exceeds the stated limit of {1} digits" +msgstr "{0} decimalen gevonden wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} cijfers" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE +msgid "if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme), not ''{0}''" +msgstr "als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige uri zijn (dus beginnen met een scheme), niet ''{0}''" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML +msgid "The markdown contains content that appears to be an embedded HTML tag starting at ''{0}''. This will (or SHOULD) be escaped by the presentation layer. The content should be checked to confirm that this is the desired behaviour" +msgstr "De markdown bevat content die lijkt op een ingevoegde HTML tag beginnend bij ''{0}''. Dit zal (of ZOU MOETEN) worden overgeslagen in de presentatielaaag. De content moet worden gecontroleerd om te bevestigen dat dit het gewenste geedrag i" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION +msgid "Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}" +msgstr "Fout bij evaluatie regex ''{0}'' op type {1}: {2}" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT +msgid "Neither the element value ''{0}'' or the formatted value ''{1}'' meet {2} regex ''{3}''" +msgstr "Zowel de elementwaarde ''{0}'' als de opgemaakte waarde ''{1}'' komen niet overeen met {2} regex ''{3}''" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH +msgid "The maxValue in the profile has a system code of {0} which is different to the system code in the value {1} so the maximum value cannot be checked" +msgstr "De maxValue in het profiel heeft een system code {0} welke verschilt van het system code in de waarde {1} dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CODE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CODE +msgid "The maxValue in the profile has no code so the maximum value cannot be checked" +msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen code dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CONVERT +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CONVERT +msgid "Unable to convert value {0} from unit {1} to maxValue unit {2} based on UCUM definitions; maximum value is not valid" +msgstr "Kan waarde {0} niet converteren van eenheid {1} naar maxValue eenheid {2} gebaseerd op UCUM-definities; maximumwaarde is niet geldig" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_SYSTEM +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_SYSTEM +msgid "The maxValue in the profile has no system so the maximum value cannot be checked" +msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen systeem dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE +msgid "The maxValue in the profile doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked" +msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen actuele waarde dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC +msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the maximum value can''t be checked" +msgstr "Er is geen UCUM service en de UCUM codes zijn niet identiek dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_SYSTEM_MISMATCH +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_SYSTEM_MISMATCH +msgid "The maxValue in the profile has a system of {0} which is different to the system in the value {1} so the maximum value cannot be checked" +msgstr "De maxValue in het profiel heeft een system {0} welke verschilt van het system in de waarde {1} dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_CODE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_CODE +msgid "The value has no code so the maximum value cannot be checked" +msgstr "De waarde heeft geen code dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_SYSTEM +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_SYSTEM +msgid "The value has no system so the maximum value cannot be checked" +msgstr "De waarde heeft geen system dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE +msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked" +msgstr "De hoeveelheid heeft geen actuele waarde dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG +msgid "The value in the instance ({2}) is greater than the specified maximum value ({3})" +msgstr "De waarde in de instance ({2}) is groter dan de gespecificeerde maximumwaarde ({3})" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG_UCUM +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG_UCUM +msgid "The value in the instance ({0} {1}) is greater than the specified maxValue ({2} {3}) after UCUM conversion" +msgstr "De waarde in de instance ({0} {1}) is groter dan de gespecificeerde maxValue ({2} {3}) na UCUM-conversie" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_CODE_MISMATCH +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_CODE_MISMATCH +msgid "The minValue in the profile has a system code of {0} which is different to the system code in the value {1} so the minimum value cannot be checked" +msgstr "De minValue in het profiel heeft een system code {0} welke verschilt van de system code in de waarde {1} dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CODE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CODE +msgid "The minValue in the profile has no code so the minimum value cannot be checked" +msgstr "De minValue in het profiel heeft geen code dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CONVERT +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CONVERT +msgid "Unable to convert value {0} from unit {1} to minValue unit {2} based on UCUM definitions; minimum value is not valid" +msgstr "Kan waarde {0} niet converteren van eenheid {1} naar minValue eenheid {2} gebaseerd op UCUM-definities; minimumwaarde is niet geldig" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_SYSTEM +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_SYSTEM +msgid "The minValue in the profile has no system so the minimum value cannot be checked" +msgstr "De minValue in het profiel heeft geen system dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE +msgid "The minValue in the profile doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked" +msgstr "De minValue in het profiel heeft geen actuele waarde dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC +msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the minimum value can''t be checked" +msgstr "Er is geen UCUM service en de UCUM codes zijn niet identiek dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_SYSTEM_MISMATCH +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_SYSTEM_MISMATCH +msgid "The minValue in the profile has a system of {0} which is different to the system in the value {1} so the minimum value cannot be checked" +msgstr "De minValue in het profiel heeft een system {0} welke verschilt van het system in de waarde {1} dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_CODE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_CODE +msgid "The value has no code so the minimum value cannot be checked" +msgstr "De waarde heeft geen code dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_SYSTEM +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_SYSTEM +msgid "The value has no system so the minimum value cannot be checked" +msgstr "De waarde heeft geen system dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE +msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked" +msgstr "De hoeveelheid heeft geen actuele waarde dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG +msgid "The value in the instance ({2}) is less than the specified minimum value ({3})" +msgstr "De waarde in de instance ({2}) is kleiner dan de gespecificeerde minimumwaarde ({3})" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG_UCUM +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG_UCUM +msgid "The value in the instance ({0} {1}) is less than the specified minValue ({2} {3}) after UCUM conversion" +msgstr "De waaarde in de instance ({0} {1}) is kleiner dan de gespecificeerde minValue ({2} {3}) na UCUM-conversie" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY +msgid "Found {0} of type {2} in the profile validating a Quantity (so it must be a Quantity)" +msgstr "{0} van type {2} gevonden in het profiel bij valideren van een Hoeveelheid (dus het moet een Quantity zijn)" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS +msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked" +msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT +msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit ''{1}'' SHOULD contain the annotation (it does not)" +msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ''{1}'' ZOU de annotatie MOETEN bevatten (is niet het geval)" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT +msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit SHOULD contain the annotation" +msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ZOU de annotatie MOETEN bevatten" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE +msgid "Example URLs are not allowed in this context ({0})" +msgstr "Voorbeeld URL''s zijn niet toegestaan in deze context ({0})" + +# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES +#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES +msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' resolves to multiple targets ({3})" +msgstr "Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' leidt naar meerdere doelen ({3})" + +# TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE +#: TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE +msgid "The Type specifier {1} specified an abstract type {0}" +msgstr "De Type specifier {1} specificeert een abstract type {0}" + +# TYPE_SPECIFIER_ILLEGAL_TYPE +#: TYPE_SPECIFIER_ILLEGAL_TYPE +msgid "The Type specifier {1} specified an invalid type {0}" +msgstr "De Type specifier {1} specificeert een ongeldig type {0}" + +# TYPE_SPECIFIER_NM_ABSTRACT_TYPE +#: TYPE_SPECIFIER_NM_ABSTRACT_TYPE +msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not abstract" +msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet abstract" + +# TYPE_SPECIFIER_NM_ILLEGAL_TYPE +#: TYPE_SPECIFIER_NM_ILLEGAL_TYPE +msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid" +msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet geldig" + +# Terminology_PassThrough_TX_Message +#: Terminology_PassThrough_TX_Message +msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')" +msgstr "{0} (voor ''{1}#{2}'')" + +# Terminology_TX_Binding_CantCheck +#: Terminology_TX_Binding_CantCheck +msgid "Binding by URI reference cannot be checked" +msgstr "Binding met URI reference kan niet worden gecontroleerd" + +# Terminology_TX_Binding_Missing +#: Terminology_TX_Binding_Missing +msgid "Binding for CodeableConcept {0} missing" +msgstr "Binding voor {0} ontbreekt (cc)" + +# Terminology_TX_Binding_Missing2 +#: Terminology_TX_Binding_Missing2 +msgid "Binding for Coding {0} missing" +msgstr "Binding voor {0} ontbreekt" + +# Terminology_TX_Binding_NoServer +#: Terminology_TX_Binding_NoServer +msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server" +msgstr "De waarde ([{0}]) kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver" + +# Terminology_TX_Binding_NoSource +#: Terminology_TX_Binding_NoSource +msgid "Binding for path {0} has no source, so can''t be checked" +msgstr "Binding voor pad {0} heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd" + +# Terminology_TX_Binding_NoSource2 +#: Terminology_TX_Binding_NoSource2 +msgid "Binding has no source, so can''t be checked" +msgstr "Binding heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd" + +# Terminology_TX_Code_ValueSet +#: Terminology_TX_Code_ValueSet +msgid "No code provided, and a code is required from the value set {0}" +msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit waardelijst {0} is verplicht" + +# Terminology_TX_Code_ValueSetMax +#: Terminology_TX_Code_ValueSetMax +msgid "No code provided, and a code must be provided from the value set {0} (max value set {1})" +msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit de waardelijst {0} (max waardelijst {1})" + +# Terminology_TX_Code_ValueSet_Ext +#: Terminology_TX_Code_ValueSet_Ext +msgid "No code provided, and a code should be provided from the value set {0}" +msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit waardelijst {0}" + +# Terminology_TX_Code_ValueSet_MISSING +#: Terminology_TX_Code_ValueSet_MISSING +msgid "No code provided, and a code is required from the value set" +msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit de waardelijst" + +# Terminology_TX_Coding_Count +#: Terminology_TX_Coding_Count +msgid "Expected {0} but found {1} coding elements" +msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} coding elementen" + +# Terminology_TX_Confirm_1_CC +#: Terminology_TX_Confirm_1_CC +msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding from this value set is required (class = {1})" +msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (class = {1})" + +# Terminology_TX_Confirm_2_CC +#: Terminology_TX_Confirm_2_CC +msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) (class = {1})" +msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (class = {1})" + +# Terminology_TX_Confirm_3_CC +#: Terminology_TX_Confirm_3_CC +msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})" +msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (class = {1})" + +# Terminology_TX_Confirm_4a +#: Terminology_TX_Confirm_4a +msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}" +msgstr "De gevonden code ({2}) staat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1}" + +# Terminology_TX_Confirm_5 +#: Terminology_TX_Confirm_5 +msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)" +msgstr "De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is)" + +# Terminology_TX_Confirm_6 +#: Terminology_TX_Confirm_6 +msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set" +msgstr "De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen" + +# Terminology_TX_Display_Wrong +#: Terminology_TX_Display_Wrong +msgid "Display should be ''{0}''" +msgstr "Display moet zijn ''{0}''" + +# Terminology_TX_Error_CodeableConcept +#: Terminology_TX_Error_CodeableConcept +msgid "Error {0} validating CodeableConcept" +msgstr "Fout {0} bij valideren CodeableConcept" + +# Terminology_TX_Error_CodeableConcept_Max +#: Terminology_TX_Error_CodeableConcept_Max +msgid "Error {0} validating CodeableConcept using maxValueSet" +msgstr "Fout {0} bij valideren CodeableConcept met maxValueSet" + +# Terminology_TX_Error_Coding1 +#: Terminology_TX_Error_Coding1 +msgid "Error {0} validating Coding" +msgstr "Fout {0} bij valideren Coding" + +# Terminology_TX_Error_Coding2 +#: Terminology_TX_Error_Coding2 +msgid "Error {0} validating Coding: {1}" +msgstr "Fout {0} bij valideren Coding: {1}" + +# Terminology_TX_NoValid_10 +#: Terminology_TX_NoValid_10 +msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2})" +msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2})" + +# Terminology_TX_NoValid_11 +#: Terminology_TX_NoValid_11 +msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})" +msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2}, fout = {3})" + +# Terminology_TX_NoValid_12 +#: Terminology_TX_NoValid_12 +msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}" +msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1}" + +# Terminology_TX_NoValid_13 +#: Terminology_TX_NoValid_13 +msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}" +msgstr "De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is). {1}" + +# Terminology_TX_NoValid_14 +#: Terminology_TX_NoValid_14 +msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}" +msgstr "De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1}" + +# Terminology_TX_NoValid_15 +#: Terminology_TX_NoValid_15 +msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server" +msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver" + +# Terminology_TX_NoValid_16 +#: Terminology_TX_NoValid_16 +msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}" +msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2}" + +# Terminology_TX_NoValid_17 +#: Terminology_TX_NoValid_17 +msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}" +msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2}" + +# Terminology_TX_NoValid_18 +#: Terminology_TX_NoValid_18 +msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}" +msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2}" + +# Terminology_TX_NoValid_1_CC +#: Terminology_TX_NoValid_1_CC +msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding from this value set is required) (codes = {1})" +msgstr "Geen van de gevonden codings bestaan in waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})" + +# Terminology_TX_NoValid_2_CC +#: Terminology_TX_NoValid_2_CC +msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) (codes = {1})" +msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (codes = {1})" + +# Terminology_TX_NoValid_3_CC +#: Terminology_TX_NoValid_3_CC +msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})" +msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1})" + +# Terminology_TX_NoValid_4 +#: Terminology_TX_NoValid_4 +msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}" +msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1}" + +# Terminology_TX_NoValid_5 +#: Terminology_TX_NoValid_5 +msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}" +msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1}" + +# Terminology_TX_NoValid_6 +#: Terminology_TX_NoValid_6 +msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}" +msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1}" + +# Terminology_TX_NoValid_7 +#: Terminology_TX_NoValid_7 +msgid "None of the codes provided could be validated against the maximum value set {0}, (error = {2})" +msgstr "Geen van de gevonden codes kon worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {2})" + +# Terminology_TX_NoValid_8 +#: Terminology_TX_NoValid_8 +msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})" +msgstr "Geen van de gevonden codes bestaan in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})" + +# Terminology_TX_NoValid_9 +#: Terminology_TX_NoValid_9 +msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})" +msgstr "De gevonden code ({2}) kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1})" + +# Terminology_TX_System_Invalid +#: Terminology_TX_System_Invalid +msgid "Invalid System URI: {0}" +msgstr "Ongeldige system uri: {0}" + +# Terminology_TX_System_Relative +#: Terminology_TX_System_Relative +msgid "Coding.system must be an absolute reference, not a local reference" +msgstr "Coding.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie" + +# Terminology_TX_System_Unknown +#: Terminology_TX_System_Unknown +msgid "Unknown Code System ''{0}''" +msgstr "Onbekend CodeSystem ''{0}''" + +# Terminology_TX_System_ValueSet +#: Terminology_TX_System_ValueSet +msgid "Invalid System URI: {0} - cannot use a value set URI as a system" +msgstr "Ongeldige system uri: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als system" + +# Terminology_TX_System_ValueSet2 +#: Terminology_TX_System_ValueSet2 +msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')" +msgstr "De Coding verwijst naar een waardelijst in plaats van een codesysteem (''{0}'')" + +# Terminology_TX_ValueSet_NotFound +#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound +msgid "ValueSet ''{0}'' not found" +msgstr "ValueSet {0} niet gevonden" + +# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS +#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS +msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs" +msgstr "Referentie gevonden naar een CodeSystem ''{0}'' waar een ValueSet werd verwacht" + +# Text_should_not_be_present +#: Text_should_not_be_present +msgid "Text should not be present (''{0}'')" +msgstr "Er zou geen text moeten zijn (''{0}'')" + +# The_base_snapshot_marks_a_slicing_as_closed_but_the_differential_tries_to_extend_it_in__at__ +#: The_base_snapshot_marks_a_slicing_as_closed_but_the_differential_tries_to_extend_it_in__at__ +msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})" +msgstr "De basis-snapshot markeert een slicing als gesloten, maar de differential probeert hierop uit te breiden in {0} in {1} ({2})" + +# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace +#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace +msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)" +msgstr "Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt (namespace op xml rootelement ontbreekt)" + +# This_base_property_must_be_an_Array_not_ +#: This_base_property_must_be_an_Array_not_ +msgid "This base property must be an Array, not {0}" +msgstr "Deze basis-property moet een Array zijn, geen {0}" + +# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name +#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name +msgid "This content cannot be parsed (no name)" +msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (geen naam)" + +# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ +#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ +msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')" +msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende resourcenaam ''{0}'')" + +# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ +#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ +msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')" +msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende xml rootelement namespace/naam ''{0}::{1}'')" + +# This_element_does_not_match_any_known_slice_ +#: This_element_does_not_match_any_known_slice_ +msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)" +msgstr "Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0} (mogelijk geen probleem, maar controleer of dat mogelijk toch de bedoeling was)" + +# This_property_must_be__not_ +#: This_property_must_be__not_ +msgid "The property {2} must be {0}, not {1} (at {3})" +msgstr "Deze property {2} moet {0} zijn, geen {1} (bij {3})" + +# This_property_must_be_a_Literal_not_ +#: This_property_must_be_a_Literal_not_ +msgid "This property must be a Literal, not {0}" +msgstr "Deze property moet een Literal zijn, geen {0}" + +# This_property_must_be_a_URI_or_bnode_not_ +#: This_property_must_be_a_URI_or_bnode_not_ +msgid "This property must be a URI or bnode, not {0}" +msgstr "Deze property moet een URI of bnode zijn, geen {0}" + +# This_property_must_be_an_Array_not_ +#: This_property_must_be_an_Array_not_ +msgid "The property {1} must be a JSON Array, not {0} (at {2})" +msgstr "Deze property {1} moet een JSON Array zijn, geen {0} (bij {2})" + +# This_property_must_be_an_object_not_ +#: This_property_must_be_an_object_not_ +msgid "This property must be an object, not {0} ({1} at {2})" +msgstr "Deze property moet een object zijn, geen {0} ({1} bij {2})" + +# This_property_must_be_an_simple_value_not_ +#: This_property_must_be_an_simple_value_not_ +msgid "This property must be a simple value, not {0} ({1} at {2})" +msgstr "Deze property moet een eenvoudige waarde zijn, geen {0} ({1} bij {2})" + +# Type_Specific_Checks_DT_Base64_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_Base64_Valid +msgid "The value ''{0}'' is not a valid Base64 value" +msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige Base64 waarde" + +# Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value +#: Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value +msgid "Boolean values must be ''true'' or ''false''" +msgstr "Boolean waarden moeten ''true'' of ''false'' zijn" + +# Type_Specific_Checks_DT_Code_WS +#: Type_Specific_Checks_DT_Code_WS +msgid "The code ''{0}'' is not valid (whitespace rules)" +msgstr "De code ''{0}'' is ongeldig (regels voor whitespace)" + +# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Reasonable +#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Reasonable +msgid "The value ''{0}'' is outside the range of reasonable years - check for data entry error" +msgstr "De waarde ''{0}'' valt buiten de redelijke waarden voor jaar - controleer op invoerfouten" + +# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Regex +#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Regex +msgid "The instant ''{0}'' is not valid (by regex)" +msgstr "De instant ''{0}'' is niet geldig (op basis van regex)" + +# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ +#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ +msgid "If a date has a time, it must have a timezone" +msgstr "Als een datum een tijd bevat, dan moet deze ook een tijdzone bevatten" + +# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid +msgid "Not a valid date/time ({0})" +msgstr "Ongeldige datum/tijd ({0})" + +# Type_Specific_Checks_DT_Date_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_Date_Valid +msgid "Not a valid date ({0})" +msgstr "Ongeldige datum ({0})" + +# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT +#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT +msgid "decimal value is greater than permitted maximum value of {0}" +msgstr "decimale waarde is groter dan de toegestane maximumwaarde {0}" + +# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT +#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT +msgid "decimal value is less than permitted minimum value of {0}" +msgstr "decimale waarde is kleiner dan de toegestane minimumwaarde {0}" + +# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range +#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range +msgid "The value ''{0}'' is outside the range of commonly/reasonably supported decimals" +msgstr "De waarde ''{0}'' valt buiten de ondersteunde, redelijke aantallen decimalen" + +# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Valid +msgid "The value ''{0}'' is not a valid decimal" +msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige decimaal" + +# Type_Specific_Checks_DT_ID_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_ID_Valid +msgid "id value ''{0}'' is not valid" +msgstr "id waarde ''{0}'' is ongeldig" + +# Type_Specific_Checks_DT_Identifier_System +#: Type_Specific_Checks_DT_Identifier_System +msgid "Identifier.system must be an absolute reference, not a local reference" +msgstr "Identifier.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie" + +# Type_Specific_Checks_DT_Instant_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_Instant_Valid +msgid "Not a valid instant ({0})" +msgstr "Ongeldige instant ({0})" + +# Type_Specific_Checks_DT_Integer64_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_Integer64_Valid +msgid "The value ''{0}'' is not a valid integer64" +msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige integer64" + +# Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT +#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT +msgid "integer value is greater than permitted maximum value of {0}" +msgstr "integer waarde is groter dan toegestane maximumwaarde {0}" + +# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT +#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT +msgid "integer value is less than permitted minimum value of {0}" +msgstr "integer waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde {0}" + +# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0 +#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0 +msgid "value is less than permitted minimum value of 0" +msgstr "waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 0" + +# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT1 +#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT1 +msgid "value is less than permitted minimum value of 1" +msgstr "waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 1" + +# Type_Specific_Checks_DT_Integer_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_Valid +msgid "The value ''{0}'' is not a valid integer" +msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige integer" + +# Type_Specific_Checks_DT_OID_Start +#: Type_Specific_Checks_DT_OID_Start +msgid "OIDs must start with urn:oid:" +msgstr "OID''s moeten beginnen met urn:oid:" + +# Type_Specific_Checks_DT_OID_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_OID_Valid +msgid "OIDs must be valid ({0})" +msgstr "OID''s moeten geldig zijn ({0})" + +# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Length +#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Length +msgid "value is longer than permitted maximum length of {0}" +msgstr "waarde is langer dan toegestane maximumlengte {0}" + +# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_NotEmpty +#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_NotEmpty +msgid "value cannot be empty" +msgstr "@value mag niet leeg zijn" + +# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex +#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex +msgid "Element value ''{0}'' does not meet regex ''{1}''" +msgstr "Elementwaarde ''{0}'' komt niet overeen met regex ''{1}''" + +# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type +#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type +msgid "Element value ''{0}'' does not meet {1} regex ''{2}''" +msgstr "Elementwaarde ''{0}'' klopt niet met {1} regex ''{2}''" + +# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt +#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt +msgid "Primitive types must have a value or must have child extensions" +msgstr "Primitieve typen moeten een waarde of onderliggende extensies bevatten" + +# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_WS +#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_WS +msgid "Primitive types should not only be whitespace" +msgstr "Primitieve typen mogen niet louter bestaan uit whitespace" + +# Type_Specific_Checks_DT_String_Length +#: Type_Specific_Checks_DT_String_Length +msgid "value is longer than permitted maximum length of 1 MB (1048576 bytes)" +msgstr "waarde is groter dan toegestane maximumgrootte 1 MB (1048576 bytes)" + +# Type_Specific_Checks_DT_String_WS +#: Type_Specific_Checks_DT_String_WS +msgid "value should not start or finish with whitespace ''{0}''" +msgstr "waarde mag niet beginnen of eindigen met whitespace ''{0}''" + +# Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL +#: Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL +msgid "value should not be all whitespace ''{0}''" +msgstr "waarde mag niet bestaan uit alleen whitespace ''{0}''" + +# Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid +msgid "Not a valid time ({0})" +msgstr "Ongeldige tijd ({0})" + +# Type_Specific_Checks_DT_URI_OID +#: Type_Specific_Checks_DT_URI_OID +msgid "URI values cannot start with oid:" +msgstr "URI-waarden kunnen niet beginnen met oid:" + +# Type_Specific_Checks_DT_URI_UUID +#: Type_Specific_Checks_DT_URI_UUID +msgid "URI values cannot start with uuid:" +msgstr "URI-waarden kunnen niet beginnen met uuid:" + +# Type_Specific_Checks_DT_URI_WS +#: Type_Specific_Checks_DT_URI_WS +msgid "URI values cannot have whitespace(''{0}'')" +msgstr "URI-waarden kunnen geen whitespace bevatten (''{0}'')" + +# Type_Specific_Checks_DT_URL_Resolve +#: Type_Specific_Checks_DT_URL_Resolve +msgid "URL value ''{0}'' does not resolve" +msgstr "URL-waarde ''{0}'' komt nergens uit" + +# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat +#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat +msgid "UUIDs must start with urn:uuid:" +msgstr "Uuid''s moet beginnen met urn:uuid:" + +# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid +#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid +msgid "UUIDs must be valid and lowercase ({0})" +msgstr "Uuid''s moeten valide zijn en onderkast ({0})" + +# Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve +#: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve +msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' does not resolve" +msgstr "Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' komt nergens uit" + +# Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img +#: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img +msgid "Image source ''{0}'' at ''{1}'' does not resolve" +msgstr "Afbeelding-bron ''{0}'' bij ''{1}'' komt nergens uit" + +# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_ +#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_ +msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}''" +msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat" + +# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS +#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS +msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the code system {1} was not found" +msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat het codesysteem {1} niet is gevonden" + +# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS +#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS +msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the value set {1} was not found" +msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat de waardelijst {1} niet is gevonden" + +# UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV +#: UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV +msgid "The types could not be determined from the extension context, so the invariant can''t be validated (types = {0})" +msgstr "De typen kunnen niet worden bepaald vanuit de extensie-context, dus kan de invariant niet worden gevalideerd (typen = {0})" + +# UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__ +#: UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__ +msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}" +msgstr "Kan system {0} eigenschapfilter met op = {1} niet verwerken" + +# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM +#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''" +msgstr "De System URI kon niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}''" + +# UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE +#: UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT +msgid "Unable to resolve the content reference {0} on element {1} (path = {2}) in this context" +msgstr "Kan de contentreferentie {0} op element {1} (pad = {2}) niet vinden in deze context" + +# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED +#: UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE +msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it" +msgstr "Het codesysteem {1} waar naar wordt verwezen vanuit waardelijst {0} heeft een grammatica en de code zou hierin geldig kunen zijn" + +# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH +#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED +msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}" +msgstr "De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {0}" + +# UNICODE_XML_BAD_CHARS +#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH +msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}" +msgstr "De Unicode sequence heeft niet-beëindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {0}" + +# UNKNOWN_CODESYSTEM +#: UNICODE_XML_BAD_CHARS +msgid "This content includes the character {1} (hex value). This character is illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters" +msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These characters are illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters" +msgstr[0] "Deze content bevat het teken {1} (hex-waarde). Dit is een ongeldig teken in de xml-versie van FHIR en er is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens" +msgstr[1] "Deze content bevat de tekens {1} (hex-waarden). Dit zijn een ongeldig tekens in de xml-versie van FHIR en is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens" + +# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION +#: UNKNOWN_CODESYSTEM +msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated" +msgstr "De definitie voor CodeSystem ''{0}'' is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd" + +# UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT +#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION +msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}" +msgstr "De definitie voor CodeSystem {0} versie {1} is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd. Geldige versies: {2}" + +# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE +#: UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT +msgid "Unknown Code ''{0}'' in the system ''{1}'' version ''{2}'' - note that the code system is labeled as a fragment, so the code may be valid in some other fragment" +msgstr "Onbekende code ‘’{0}’’ in system ‘’{1}’’ versie ‘’{2}’’ - merk op dat het codesysteem is gemarkeerd als fragment, waardoor deze mogelijk geldig is in een ander fragment" + +# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG +#: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE +msgid "Invalid JSON type {0} for the element {1}; valid types = {2}" +msgstr "Ongeldig JSON type {0} voor het element {1}; geldige typen = {2}" + +# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE +#: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG +msgid "Invalid type {2} for the element {1}; valid types = {3}, JSON type = {0}" +msgstr "Ongeldig type {2} voor het element {1}; geldige typen = {3}, JSON type = {0}" + +# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE +#: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE +msgid "Unsupported: no properties with values found on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}" +msgstr "Niet-ondersteund: geen eigenschappen met waarden gevonden op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}" + +# Unable_to_connect_to_terminology_server +#: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE +msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}" +msgstr "Niet-ondersteunde property {3} op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}" + +# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ +#: Unable_to_connect_to_terminology_server +msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}" +msgstr "Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Fout = {0}" + +# Unable_to_find__resolving_discriminator__from_ +#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ +msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}" +msgstr "Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0}" + +# Unable_to_find_base__for_ +#: Unable_to_find__resolving_discriminator__from_ +msgid "Unable to find {0} resolving discriminator {1} from {2}" +msgstr "Kan {0} niet vinden bij controle van discriminator {1} van {2}" + +# Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_ +#: Unable_to_find_base__for_ +msgid "Unable to find base {0} for {1}" +msgstr "Kan basis {0} voor {1} niet vinden" + +# Unable_to_find_element_ +#: Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_ +msgid "Unable to find base definition for logical model: {0} from {1}" +msgstr "Kan geen basisdefinitie vinden voor logical model: {0} van {1}" + +# Unable_to_find_element__in_ +#: Unable_to_find_element_ +msgid "Unable to find element {0}" +msgstr "Kan element {0} niet vinden" + +# Unable_to_find_element_with_id_ +#: Unable_to_find_element__in_ +msgid "Unable to find element {0} in {1}" +msgstr "Kan element {0} niet vinden in {1}" + +# Unable_to_find_profile__at_ +#: Unable_to_find_element_with_id_ +msgid "Unable to find element with id ''{0}''" +msgstr "Kan element met id ''{0}'' niet vinden" + +# Unable_to_find_resourceType_property +#: Unable_to_find_profile__at_ +msgid "Unable to find profile ''{0}'' at {1}" +msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden in {1}" + +# Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_ +#: Unable_to_find_resourceType_property +msgid "Unable to find resourceType property" +msgstr "Kan resourceType property niet vinden" + +# Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__ +#: Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_ +msgid "Unable to find resource {0} at {1} resolving discriminator {2} from {3}" +msgstr "Kan resource {0} niet vinden in {1} bij controle van discriminator {2} van {3}" + +# Unable_to_handle_system__filter_with_property__ +#: Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__ +msgid "Unable to handle system {0} concept filter with op = {1}" +msgstr "Kan system {0} concept filter met op = {1} niet verwerken" + +# Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it +#: Unable_to_handle_system__filter_with_property__ +msgid "Unable to handle system {0} filter with property = {1}, op = {2}" +msgstr "Kan system {0} filter met property = {1} niet verwerken, op = {2}" + +# Unable_to_process_request_for_resource_for___ +#: Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it +msgid "Unable to locate the profile ''{0}'' in order to validate against it" +msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden om tegen te valideren" + +# Unable_to_resolve_ +#: Unable_to_process_request_for_resource_for___ +msgid "Unable to process request for resource for {0} / {1}" +msgstr "Kan verzoek voor resource voor {0} / {1} niet verwerken" + +# Unable_to_resolve_actual_type_ +#: Unable_to_resolve_ +msgid "Unable to resolve the reference {0}" +msgstr "Kan {0} niet vinden" + +# Unable_to_resolve_element__in_profile_ +#: Unable_to_resolve_actual_type_ +msgid "Unable to resolve actual type {0}" +msgstr "Kan werkelijke type niet vinden {0}" + +# Unable_to_resolve_name_reference__at_path_ +#: Unable_to_resolve_element__in_profile_ +msgid "Unable to resolve element {0} in profile {1}" +msgstr "Kan element {0} niet vinden in profiel {1}" + +# Unable_to_resolve_profile__in_element_ +#: Unable_to_resolve_name_reference__at_path_ +msgid "Unable to resolve name reference {0} at path {1}" +msgstr "Kan naamverwijzing {0} niet vinden op pad {1}" + +# Unable_to_resolve_reference_to_ +#: Unable_to_resolve_profile__in_element_ +msgid "Unable to resolve profile {0} in element {1}" +msgstr "Kan profiel {0} niet vinden in element {1}" + +# Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set +#: Unable_to_resolve_reference_to_ +msgid "Unable to resolve reference to {0}" +msgstr "Kan reference naar {0} niet vinden" + +# Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done +#: Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set +msgid "Unable to resolve slice matching - no fixed value or required value set" +msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - geen vaste waarde of verplichte waardelijst" + +# Unable_to_resolve_system__no_value_set +#: Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done +msgid "Unable to resolve slice matching - slice matching by value set not done" +msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - slice op basis van waardelijst niet gedaan" + +# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems +#: Unable_to_resolve_system__no_value_set +msgid "Unable to resolve system - no value set" +msgstr "Kan system niet vinden - geen waardelijst" + +# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports +#: Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems" +msgstr "De system uri kan niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerdere systemen" + +# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft imports" + +# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft een filter op system {3}: {4}" + +# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system +msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system" +msgstr "Kan system niet vinden - waardelijst {0} include #{1} heeft geen system" + +# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft system {3} dat niet is gevonden en de server gaf foutmelding {4}" + +# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerde matches: {2}" + +# Unable_to_resolve_value_Set_ +#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion +msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion" +msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft geen inclusies of expansie" + +# Unable_to_validate_code_without_using_server +#: Unable_to_resolve_value_Set_ +msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found" +msgstr "De definitie voor de waardelijst ''{0}'' is niet gevonden" + +# Undefined_attribute__on__for_type__properties__ +#: Unable_to_validate_code_without_using_server +msgid "Unable to validate code without using server because: {0}" +msgstr "Kan code niet valideren zonder een server, omdat: {0}" + +# Undefined_element_ +#: Undefined_attribute__on__for_type__properties__ +msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}" +msgstr "Ongedefinieerd attribuut ''@{0}'' op {1} voor type {2}" + +# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_ +#: Undefined_element_ +msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}" +msgstr "Ongedefinieerd element ''{0}'' op ''{1}''" + +# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_ +#: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_ +msgid "Unexpected condition in differential: implicit slice name does not contain a valid type (''{0}''?) at {1}/{2}" +msgstr "Onverwachte conditie in differential: impliciete slicenaam bevat geen geldig type (''{0}''?) bij {1}/{2}" + +# Unexpected_datatype_for_rdfstype +#: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_ +msgid "Unexpected condition in differential: invalid type at {0}/{1}" +msgstr "Onverwachte situatie in differential: ongeldig type bij {0}/{1}" + +# Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile +#: Unexpected_datatype_for_rdfstype +msgid "Unexpected datatype for rdfs:type" +msgstr "Onverwacht datatype voor rdfs:type" + +# Unknown_Code_in +#: Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile +msgid "Unhandled situation: resource is profiled to more than one option - cannot sort profile" +msgstr "Niet-ondersteunde situatie: resource heeft profiel voor meerdere opties - kan profiel niet sorteren" + +# Unknown_Code_in_Version +#: Unknown_Code_in +msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}''" +msgstr "Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}''" + +# Unknown_Data_format_ +#: Unknown_Code_in_Version +msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}'' version ''{2}''" +msgstr "Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}'' versie ''{2}''" + +# Unknown_Date_format_ +#: Unknown_Data_format_ +msgid "Unknown Data format ''{0}''" +msgstr "Onbekend Data formaat ''{0}''" + +# Unknown_resource_type_missing_rdfstype +#: Unknown_Date_format_ +msgid "Unknown Date format ''{0}''" +msgstr "Onbekend Date formaat ''{0}''" + +# Unknown_type__at_ +#: Unknown_resource_type_missing_rdfstype +msgid "Unknown resource type (missing rdfs:type)" +msgstr "Onbekend resourcetype (rdfs:type ontbreekt)" + +# Unrecognised_extension_context_ +#: Unknown_type__at_ +msgid "Unknown type {0} at {1}" +msgstr "Onbekend type {0} in {1}" + +# Unrecognised_predicate_ +#: Unrecognised_extension_context_ +msgid "Unrecognized extension context {0}" +msgstr "Niet-herkende extensiecontext {0}" + +# Unrecognised_property_ +#: Unrecognised_predicate_ +msgid "Unrecognized predicate ''{0}''" +msgstr "Niet-herkend predicaat ''{0}''" + +# Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ +#: Unrecognised_property_ +msgid "Unrecognized property ''{0}''" +msgstr "Niet-herkende eigenschap ''{0}''" + +# Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_ +#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ +msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}" +msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" + +# Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_ +#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_ +msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - must have at least one coding - for discriminator ({0}) for slice {1}" +msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - teminste een coding verplicht - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" + +# Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ +#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_ +msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - using text - for discriminator ({0}) for slice {1}" +msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - gebruik van text - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" + +# Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__ +#: Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_ +msgid "Unsupported Identifier pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}" +msgstr "Niet-ondersteund Identifier patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}" + +# Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__ +#: Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__ +msgid "Unsupported fixed pattern type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}" +msgstr "Niet-ondersteund vast patroontype voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}" + +# Unsupported_version_R1 +#: Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__ +msgid "Unsupported fixed value type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}" +msgstr "Niet-ondersteund type vaste waarde voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}" + +# Unsupported_version_R2 +#: Unsupported_version_R1 +msgid "Unsupported version R1" +msgstr "Niet-ondersteunde versie R1" + +# Unsupported_version_R2B +#: Unsupported_version_R2 +msgid "Unsupported version R2" +msgstr "Niet-ondersteunde versie R2" + +# Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element +#: Unsupported_version_R2B +msgid "Unsupported version R2B" +msgstr "Niet-ondersteunde versie R2B" + +# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH +#: Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element +msgid "Unexpected internal condition - no source on diff element" +msgstr "Onverwachte interne conditie - geen bron op diff element" + +# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2 +#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH +msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be ''{1}'' but ''{2}'' was found" +msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publicerende partij ''{1}'' moet zijn maar gevonden is ''{2}''" + +# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING +#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2 +msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be either ''{1}''or ''{2}'' but ''{3}'' was found" +msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publisher ''{1}'' of ''{2}'' moet zijn maar gevonden is ''{3}''" + +# VALIDATION_HL7_WG_NEEDED +#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING +msgid "When HL7 is publishing a resource, the publisher must be provided, and for WG ''{0}'' it should be ''{1}''" +msgstr "Als HL7 een resource publiceert, moet er een publisher zijn en de WG ''{0}'' zou ''{1}'' moeten zijn" + +# VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN +#: VALIDATION_HL7_WG_NEEDED +msgid "When HL7 is publishing a resource, the owning committee must be stated using the {0} extension" +msgstr "Als HL7 een resource publiceert, moet het beherende commité zijn benoemd via de extensie {0}" + +# VALIDATION_HL7_WG_URL +#: VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN +msgid "The nominated WG ''{0}'' is unknown" +msgstr "De genoemde WG ''{0}''is onbekend" + +# VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN +#: VALIDATION_HL7_WG_URL +msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the contact url should be ''{1}'' but it was not found" +msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de contact url ''{1}'' moet zijn, maar deze is niet gevonden" + +# VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT +#: VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN +msgid "Global Profile reference ''{0}'' from IG {1} could not be resolved, so has not been checked" +msgstr "Global profiel reference ''{0}'' van IG {1} is niet gevonden, dus deze is niet gecontroleerd" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED +#: VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT +msgid "Invalid constraint in profile {0} at path {1} - cannot constrain to type {2} from base types {3}" +msgstr "Ongeldige inperking in profiel {0} bij pad {1} - kan type {2} niet inperken ten opzichte van basistypen {3}" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED +msgid "Profile {1} identifies {2} as a dependency (using the extension http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), but this profile could not be found" +msgstr "Profiel {1} identificeert {2} als afhankelijkheid (met de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), maar dit profiel is niet gevonden" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC +msgid "{0}: magic LOINC code {1} required, but not found (from {2}). Note that other Observation codes are allowed in addition to this required magic code" +msgstr "{0}: magische LOINC-code {1} vereist maar niet gevonden (in {2}). Merk op dat andere Observation codes toegestaan zijn, naast deze verplichte magische code" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION +msgid "Profile is for a different version of FHIR ({0}) so has been ignored" +msgstr "Profiel is voor een andere versie van FHIR ({0}) dus wordt genegeerd" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST +msgid "Validate resource against profile {0}" +msgstr "Valideer resource tegen profile {0}" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE +msgid "Validate resource against profile" +msgstr "Valideer resource tegen profiel" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM +msgid "Validate resource against profile {0} - provided as bundle param" +msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - via bundle param" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP +msgid "Validate resource against profile {0} (per http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})" +msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} (via http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL +msgid "Validate resource against profile {0} - a global profile in {1}" +msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - een algemeen profiel in {1}" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META +msgid "Validate resource against profile {0} (per meta)" +msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - zoals in meta" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS +msgid "Validate Observation against the {1} profile ({0}) which is required by the FHIR specification because the {2} code {3} was found" +msgstr "Valideer Observation tegen het {1} profiel ({0}) welke verplicht is door de FHIR-specificaties omdat de {2} code {3} is gevonden" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK +msgid "Profile for this version of FHIR - all OK" +msgstr "Profiel voor deze versie van FHIR - alles in orde" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER +msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}" +msgstr "Profiel is voor deze versie van FHIR, maar heeft een onjuist type {0}" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR +msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}" +msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en ophalen ervan resulteerde in een fout {1}" + +# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK +msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found" +msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de host {1} niet kon worden gevonden" + +# VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT +#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY +msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles" +msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken" + +# VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT +#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT +msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' are not consistent" +msgstr "De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' zijn niet consistent" + +# VALUESET_BAD_FILTER_OP +#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT +msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' may not be consistent and should be reviewed" +msgstr "De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' mogen niet inconsistent zijn en moeten worden gereviewed" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN +#: VALUESET_BAD_FILTER_OP +msgid "The operation ''{0}'' is not allowed for property ''{1}'' in system ''{3}''. Allowed ops: {2}" +msgstr "De operation ''{0}'' is niet toegestaan voor eigenschap ''{1}'' in system ''{3}''. Toegestane op's: {2}" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be either ''true'' or ''false'', not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet ''true'' of ''false'' zijn, niet ''{1}''" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code, not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldigecode zijn, niet ''{1}''" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be in the format system(|version)#code, not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet in het formaat system(|version)#code zijn, niet ''{1}''" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' is ''{1}'' which is not a valid code ({2})" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' is ''{1}'' wat geen geldige code is ({2})" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid date(/time), not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige datum(/tijd) zijn, niet ''{1}''" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a decimal value, not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een decimaal zijn, niet ''{1}''" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA +msgid "The filter value has a comma, but the operation is different to ''in'' and ''not-in'', so the comma will be interpreted as part of the {0} value" +msgstr "De filterwaarde heeft een komma maar de operation is anders dan ''in'' en ''not-in'', dus de komma zal worden geïnterpreteerd als deel van de {0} waarde" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be integer value, not ''{1}''" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een integer zijn, niet ''{1}''" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3})" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}''" + +# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3}). Note that this is change from the past; terminology servers are expected to still continue to support this filter" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}''. Merk op dat dit voorheen anders was; van terminologieservers wordt verwacht dat ze dit filter blijven ondersteunen" + +# VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX +#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX +msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' should be a valid regex, not ''{1}'' (err = ''{2}'')" +msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige regex zijn, niet ''{1}'' (fout = ''{2}'')" + +# VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE +#: VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX +msgid "Cannot apply a regex filter to the property ''{0}'' (usually regex filters are applied to the codes, or a named property of the code system)" +msgstr "Kan geen regex filter op eigenschap ''{0}'' toepassen (regex filters werken meestal op codes, of een benoemde eigenschap van het codesysteem)" + +# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED +#: VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE +msgid "Found a circularity pointing to {0} processing ValueSet with pathway {1}" +msgstr "Recursieve verwijzing {0} gevonden bij verwerking van ValueSet met pathway {1}" + +# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED +#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED +msgid "This include has some concepts with displays and some without - check that this is what is intended" +msgstr "Deze inclusie heeft diverse concepten met weergaven en sommige zonder - controleer of dit de intentie was" + +# VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR +#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED +msgid "This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended (examples for FSN: {0} and examples for no FSN: {1})" +msgstr "Deze SNOMED CT-gebaseerde inclusie heeft diverse concepten met semantische markeringen (FSN termen) en sommige zonder (voorkeurstermen) - controleer of dit de intentie was (voorbeelden voor FSN: {0} en voorbeelden zonder FSN: {1})" + +# VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT +#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR +msgid "Example System ''{0}'' specified, which is illegal. Concepts and Filters can''t be checked" +msgstr "Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, wat niet geldig is. Concepten en filters kunnen niet worden gecheckt" + +# VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION +#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT +msgid "Example System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked" +msgstr "Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, dus concepten en filters kunnen niet worden gecheckt" + +# VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT +#: VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION +msgid "This value set has a single include with multiple imported value sets. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, there has been confusion in the past whether these value sets are unioned or intersectioned. If this value set is contained in a package published prior to March 31 2022, it will be treated as a union, otherwise it will be treated as an intersection. If want a union, split the value set imports across multiple includes" +msgstr "Deze waardelijst heeft een enkele include met meerdere geimporteerde waardelijsten. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, is er onduidelijkheid geweest over of deze waardelijsten samen moeten worden genomen of juist de doorsnede hiervan. Als deze waardelijst stond in een package van voor 31 maart 2022, dan wordt deze als bundeling, anders als doorsnede. Als je een bundeling wilt, verdeel dan de waardelijst imports over meerdere includes" + +# VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND +#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT +msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which has status ''{1}''" +msgstr "De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' versie ''{2}'' met status ''{1}''" + +# VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND +#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND +msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}'' version ''{1}''" +msgstr "Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}''" + +# VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT +#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND +msgid "No matching contained code system found for system ''{0}'' version ''{1}''" +msgstr "Geen overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}''" + +# VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT +#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT +msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement" +msgstr "De waardelijst verwijst naar codesystem ''{0}'' versie ''{2}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement" + +# VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND +#: VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT +msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which has status ''{1}''" +msgstr "De waardelijst verwijst naar codesysteem ''{0}'' met status ''{1}''" + +# VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS +#: VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND +msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}''" +msgstr "Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}''" + +# VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND +#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS +msgid "The include system ''{0}'' is a reference to a contained resource, but the contained resource with that id is not a CodeSystem, it''s a {1}" +msgstr "De inclusie voor system ''{0}'' is een verwijzing naar een contained resourced, maar de contained resource met dat id is geen CodeSystem, maar een {1}" + +# VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT +#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND +msgid "No matching contained code system found for system ''{0}''" +msgstr "Geen overeenkomstig contained codesysteem gevonden voor system ''{0}''" + +# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE +#: VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT +msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement" +msgstr "De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement" + +# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER +#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE +msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})" +msgstr "De code ''{1}'' is niet geldig in het systeem {0} ({2})" + +# VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE +#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER +msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})" +msgstr "De code ''{2}'' is niet geldig in het systeem {0} versie {1} ({2})" + +# VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG +#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE +msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute" +msgstr "Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn" + +# VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES +#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG +msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute. To reference a contained code system, use the full CodeSystem URL and reference it using the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension" +msgstr "Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn. Om te verwijzen naar een contained codesysteem, gebruik je de volledige CodeSystem url en via de http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension" + +# VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING +#: VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES +msgid "The value set include has too many codes to validate ({0}), so each individual code has not been checked" +msgstr "De waardelijst-inclusie heeft teveel codes om te valideren ({0}), dus niet elke individuele code is gecontroleerd" + +# VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE +#: VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING +msgid "No System specified, so Concepts and Filters can''t be checked" +msgstr "Geen System gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd" + +# VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN +#: VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE +msgid "The value set import {0} points to a resource of type {1} which is not valid" +msgstr "De waardelijst-import {0} wijst naar een resource van type {1} wat niet geldig is" + +# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING +#: VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN +msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked" +msgstr "De waardelijst-import {0} is niet gevonden dus kan niet worden gecontroleerd" + +# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 +#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING +msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not" +msgstr "Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" + +# VALUESET_SHAREABLE_MISSING +#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 +msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt" + +# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 +#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING +msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" + +# VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING +#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 +msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present" +msgstr "Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt" + +# VALUESET_TOO_COSTLY +#: VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING +msgid "Required supplement not found: {1}" +msgid_plural "Required supplements not found: {1}" +msgstr[0] "Verplicht supplement niet gevonden: {1}" +msgstr[1] "Verplichte supplementen niet gevonden: {1}" + +# VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT +#: VALUESET_TOO_COSTLY +msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})" +msgstr "De expansie van waardelijst ''{0}'' heeft teveel codes om weer te geven ({1})" + +# VALUESET_TOO_COSTLY_TIME +#: VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT +msgid "The value set ''{0}'' expansion has {2} codes, which is too many to display ({1})" +msgstr "De waardelijst ''{0}'' expansie heeft {2} codes, wat er teveel zijn om weer te geven ({1})" + +# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING +#: VALUESET_TOO_COSTLY_TIME +msgid "The value set ''{0}'' expansion took too long to process (>{1}sec)" +msgstr "De waardelijst ''{0}'' expansie duurde te lang om te verwerken (>{1}sec)" + +# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER +#: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING +msgid "Unknown System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})" +msgstr "Onbekend system ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})" + +# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY +#: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER +msgid "Unknown System/Version ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})" +msgstr "Onbekend systeem/versie ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})" + +# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS +#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY +msgid "The property ''{0}'' is not known for the system ''{1}'', so may not be understood by the terminology ecosystem. Known properties for this system: {2}" +msgstr "De eigenschap ''{0}'' is niet bekend voor system ''{1}'', dus wordt mogelijk niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Bekende eigenschappen voor dit systeem: {2}" + +# Validation_BUNDLE_Message +#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS +msgid "No definition can be found for the system {1}, and the property ''{0}'' is not a generally known property, so the property might not be valid, or understood by the terminology ecosystem. In case it''s useful, the list of generally known properties for all systems is {2}" +msgstr "Er is geen definitie gevonden voor het systeem {1} en de eigenschap ''{0}'' is geen algemeen bekende eigenschap, dus mogelijk is de eigenschap niet geldig en/of wordt deze niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Misschien nuttig: de lijst met algemeen bekende eigenschappen voor alle systemen is {2}" + +# Validation_VAL_Content_Unknown +#: Validation_BUNDLE_Message +msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader" +msgstr "De eerste entry in een message moet een MessageHeader" + +# Validation_VAL_NoType +#: Validation_VAL_Content_Unknown +msgid "Unrecognized Content {0}" +msgstr "Niet-herkende content {0}" + +# Validation_VAL_Profile_MatchMultiple +#: Validation_VAL_NoType +msgid "Unknown type {0}" +msgstr "Onbekend type {0}" + +# Validation_VAL_Profile_Maximum +#: Validation_VAL_Profile_MatchMultiple +msgid "Profile {0}, Element matches more than one slice - {1}, {2}" +msgstr "Profiel {0}, element komt overeen met meer dan een slice - {1}, {2}" + +# Validation_VAL_Profile_Minimum +#: Validation_VAL_Profile_Maximum +msgid "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})" +msgid_plural "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})" +msgstr[0] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" +msgstr[1] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" + +# Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE +#: Validation_VAL_Profile_Minimum +msgid "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})" +msgid_plural "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})" +msgstr[0] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" +msgstr[1] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})" + +# Validation_VAL_Profile_MultipleMatches +#: Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE +msgid "Slice ''{3}'': a matching slice is required, but not found (from {1}). Note that other slices are allowed in addition to this required slice" +msgid_plural "Slice ''{3}'': minimum required = {0}, but only found {7} (from {1})" +msgstr[0] "Slice ''{3}'': een matching slice is verplicht, maar niet gevonden (van {1}). Merk op dat andere slices zijn toegestaan naast de verplichte slice" +msgstr[1] "Slice ''{3}'': minimum vereist = {0}, maar slechts {7} gevonden (van {1})" + +# Validation_VAL_Profile_NoCheckMax +#: Validation_VAL_Profile_MultipleMatches +msgid "Found multiple matching profiles among {0} choice: {1}" +msgid_plural "Found multiple matching profiles among {0} choices: {1}" +msgstr[0] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuze: {1}" +msgstr[1] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuzes: {1}" + +# Validation_VAL_Profile_NoCheckMin +#: Validation_VAL_Profile_NoCheckMax +msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" +msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" +msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" +msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" + +# Validation_VAL_Profile_NoDefinition +#: Validation_VAL_Profile_NoCheckMin +msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" +msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})" +msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" +msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})" + +# Validation_VAL_Profile_NoMatch +#: Validation_VAL_Profile_NoDefinition +msgid "No definition found for resource type ''{0}''" +msgstr "Geen definitie gevonden voor resourcetype ''{0}''" + +# Validation_VAL_Profile_NoSnapshot +#: Validation_VAL_Profile_NoMatch +msgid "Unable to find a match for the specified profile among choices: {0}" +msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden in de opties: {0}" + +# Validation_VAL_Profile_NoType +#: Validation_VAL_Profile_NoSnapshot +msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided" +msgstr "StructureDefinition {0} heeft geen snapshot - validatie is tegen de snapshot, dus deze is verplicht" + +# Validation_VAL_Profile_NotAllowed +#: Validation_VAL_Profile_NoType +msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}" +msgstr "Het type van element {0} is onbekend - het kon niet worden bepaald uit de beschikbare informatie. Geldige typen op dit punt zijn {1}" + +# Validation_VAL_Profile_NotSlice +#: Validation_VAL_Profile_NotAllowed +msgid "This element is not allowed by the profile {0}" +msgstr "Dit element is niet geldig volgens het profiel {0}" + +# Validation_VAL_Profile_OutOfOrder +#: Validation_VAL_Profile_NotSlice +msgid "This element does not match any known slice {0} and slicing is CLOSED: {1}" +msgstr "Dit element komt niet overeen met enige bekende slice {0} en slicing is GESLOTEN: {1}" + +# Validation_VAL_Profile_SliceOrder +#: Validation_VAL_Profile_OutOfOrder +msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order (found after {2})" +msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats (gevonden na {2})" + +# Validation_VAL_Profile_Unknown +#: Validation_VAL_Profile_SliceOrder +msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice" +msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats in de slices (volgorde is specifiek)" + +# Validation_VAL_Profile_WrongType +#: Validation_VAL_Profile_Unknown +msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found" +msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden" + +# Validation_VAL_Profile_WrongType2 +#: Validation_VAL_Profile_WrongType +msgid "Specified profile type was ''{0}'' in profile ''{2}'', but found type ''{1}''" +msgstr "Gespecificeerde profieltype was ''{0}'' in profiel ''{2}'', maar gevonden type ''{1}''" + +# Validation_VAL_Unknown_Profile +#: Validation_VAL_Profile_WrongType2 +msgid "Type mismatch processing profile {0} at path {1}: The element type is {4}, but the profile {3} is for a different type {2}" +msgstr "Type komt niet overeen bij verwerken van profiel {0} bij pad {1}: Het elementtype is {4}, maar het profiel {3} is voor een ander type {2}" + +# Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_ +#: Validation_VAL_Unknown_Profile +msgid "Unknown profile {0}" +msgstr "Onbekend profiel {0}" + +# Wrong_namespace__expected_ +#: Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_ +msgid "Version mismatch. The context has version {0} loaded, and the new content being loaded is version {1}" +msgstr "Versies komen niet overeen. De context heeft versie {0} geladen en de nieuwe content die wordt geladen heeft versie {1}" + +# Wrong_type_for_resource +#: Wrong_namespace__expected_ +msgid "Wrong namespace - expected ''{0}''" +msgstr "Verkeerde namespace - verwacht ''{0}''" + +# XHTML_IDREF_NOT_FOUND +#: Wrong_type_for_resource +msgid "Wrong type for resource" +msgstr "Verkeerd type voor resource" + +# XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES +#: XHTML_IDREF_NOT_FOUND +msgid "The target of the HTML idref attribute ''{0}'' was not found in the resource" +msgstr "Het doel van HTML idref attribuut ''{0}'' is niet gevonden in de resource" + +# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID +#: XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES +msgid "Multiple matching targets for the HTML idref attribute ''{0}'' were found in the resource" +msgstr "Er zijn meerdere matches gevonden voor het HTML idref attribuut ''{0}'' in de resource" + +# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA +#: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID +msgid "The data should be valid base64 content for a data: URL: {0}" +msgstr "De data moet geldige base64 content zijn voor een data: URL: {0}" + +# XHTML_URL_DATA_MIMETYPE +#: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA +msgid "Comma found in data portion of data URL: {0}" +msgstr "Komma gevonden in data deel van data URL: {0}" + +# XHTML_URL_DATA_NO_DATA +#: XHTML_URL_DATA_MIMETYPE +msgid "The mimetype portion of the data: URL is not valid ({1}) in URL: {0}" +msgstr "Het mimetype-deel van de data: URL is ongeldig ({1}) in URL: {0}" + +# XHTML_URL_EMPTY +#: XHTML_URL_DATA_NO_DATA +msgid "No data found in data: URL" +msgstr "Geen data gevonden in data: URL" + +# XHTML_URL_INVALID +#: XHTML_URL_EMPTY +msgid "URL is empty" +msgstr "URL is leeg" + +# XHTML_URL_INVALID_CHARS +#: XHTML_URL_INVALID +msgid "The URL is not valid because ''({1})'': {0}" +msgstr "De URL is ongeldig vanwege ''({1})'' : {0}" + +# XHTML_XHTML_Attribute_Illegal +#: XHTML_URL_INVALID_CHARS +msgid "URL contains Invalid Character ({1})" +msgid_plural "URL contains {0} Invalid Characters ({1})" +msgstr[0] "URL bevat een ongeldig teken ({1})" +msgstr[1] "URL bevat {0} ongeldige tekens ({1})" + +# XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL +#: XHTML_XHTML_Attribute_Illegal +msgid "Invalid attribute name in the XHTML (''{0}'' on ''{1}'')" +msgstr "Ongeldig attribuut in de XHTML (''{0}'' op ''{1}'')" + +# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA +#: XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL +msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)" +msgstr "Misvormde XHTML: DocType declaratie gevonden en deze zijn niet toegestaan (bescherming tegen XXE veiligheidsrisico)" + +# XHTML_XHTML_Element_Illegal +#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA +msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')" +msgstr "Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'')" + +# XHTML_XHTML_Entity_Illegal +#: XHTML_XHTML_Element_Illegal +msgid "Invalid element name in the XHTML (''{0}'')" +msgstr "Ongeldig element in de XHTML (''{0}'')" + +# XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal +#: XHTML_XHTML_Entity_Illegal +msgid "Invalid entity in the XHTML (''{0}'')" +msgstr "Ongeldige entity in de XHTML (''{0}'')" + +# XHTML_XHTML_NS_InValid +#: XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal +msgid "Invalid Image Reference in the XHTML (''{0}'')" +msgstr "Ongeldige afbeeldingreferentie in de XHTML (''{0}'')" + +# XHTML_XHTML_Name_Invalid +#: XHTML_XHTML_NS_InValid +msgid "Wrong namespace on the XHTML (''{0}'', should be ''{1}'')" +msgstr "Verkeerde namespace op de XHTML (''{0}'', moet zijn ''{1}'')" + +# XSI_TYPE_UNNECESSARY +#: XHTML_XHTML_Name_Invalid +msgid "Wrong name on the XHTML (''{0}'') - must start with div" +msgstr "Verkeerde naam in de XHTML (''{0}'') - moet beginnen met div" + +# XSI_TYPE_WRONG +#: XSI_TYPE_UNNECESSARY +msgid "xsi:type is unnecessary at this point" +msgstr "xsi:type is niet nodig op dit punt" + +# _DT_Fixed_Wrong +#: XSI_TYPE_WRONG +msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point" +msgstr "De xsi:type waarde ''{0}'' is verkeerd (moet zijn ''{1}''). Merk op dat xsi:type niet nodig is op dit punt" + +# _has_children__and_multiple_types__in_profile_ +#: _DT_Fixed_Wrong +msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}" +msgstr "Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}''{2}" + +# _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type +#: _has_children__and_multiple_types__in_profile_ +msgid "{0} has children ({1}) and multiple types ({2}) in profile {3}" +msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) en meerdere typen ({2}) in profiel {3}" + +# _has_no_children__and_no_types_in_profile_ +#: _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type +msgid "{0} has children ({1}) for type {2} in profile {3}, but can''t find type" +msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) voor type {2} in profiel {3}, maar kan type niet vinden" + +# defined_in_the_profile +#: _has_no_children__and_no_types_in_profile_ +msgid "{0} has no children ({1}) and no types in profile {2}" +msgstr "{0} heeft geen onderliggende elementen ({1}) en geen typen in profiel {2}" + +# documentmsg +#: defined_in_the_profile +msgid "Defined in the profile" +msgstr "Gedefinieerd in het profiel" + +# element__null_ +#: documentmsg +msgid "(document)" +msgstr "(document)" + +# element_id__null__on_ +#: element__null_ +msgid "Element = null: {0}" +msgstr "Element = null: {0}" + +# error_writing_number__to_JSON +#: element_id__null__on_ +msgid "Element id = null: {0} on {1}" +msgstr "Element id = null: {0} op {1}" + +# getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing +#: error_writing_number__to_JSON +msgid "Error writing number ''{0}'' to JSON" +msgstr "Fout bij schrijven van getal ''{0}'' in JSON" + +# needs_a_snapshot +#: getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing +msgid "getSliceList should only be called when the element has slicing" +msgstr "getSliceList moet alleen worden aangeroepen als het element slicing heeft" + +# no_base_profile_provided +#: needs_a_snapshot +msgid "Needs a snapshot" +msgstr "Heeft snapshot nodig" + +# no_derived_structure_provided +#: no_base_profile_provided +msgid "No base profile provided" +msgstr "Geen basisprofiel gevonden" + +# no_url_in_expand_value_set +#: no_derived_structure_provided +msgid "No derived structure provided" +msgstr "Geen afgeleide structuur gevonden" + +# no_url_in_expand_value_set_2 +#: no_url_in_expand_value_set +msgid "No url in expand value set" +msgstr "Geen url in expand waardelijst" + +# no_value_set +#: no_url_in_expand_value_set_2 +msgid "No url in expand value set 2" +msgstr "Geen url in expansie waardelijst 2" + +# not_done_yet_cant_fetch_ +#: no_value_set +msgid "ValueSet has no url property" +msgstr "Waardelijst heeft geen url property" + +# not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for +#: not_done_yet_cant_fetch_ +msgid "Not done yet: can''t fetch {0}" +msgstr "Nog niet gedaan: kan niet {0} ophalen" + +# null_min +#: not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for +msgid "Not the right kind of structure to generate schematrons for" +msgstr "Niet de juiste structuur om schematrons voor te genereren" + +# reference_to__cannot_be_resolved +#: null_min +msgid "Null min" +msgstr "Null min" + +# type_on_first_differential_element +#: reference_to__cannot_be_resolved +msgid "reference to {0} cannot be resolved" +msgstr "reference naar {0} kan niet worden gevonden" + +# type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ +#: type_on_first_differential_element +msgid "Type on first differential element!" +msgstr "Type op eerste differential-element!" + +# xml_attr_value_invalid +#: type_on_first_snapshot_element_for__in__from_ +msgid "Type on first snapshot element for {0} in {1} from {2}" +msgstr "Type op eerste snapshot-element voor {0} in {1} van {2}" + +# xml_encoding_invalid +#: xml_attr_value_invalid +msgid "The XML Attribute {0} has an invalid character" +msgstr "Het XML attribuut {0} bevat een onjuist teken" + +# xml_encoding_invalid +#: xml_encoding_invalid +msgid "The XML encoding is invalid (must be UTF-8)" +msgstr "De XML encoding is onjuist (moet UTF-8 zijn)" +