more transifex work

This commit is contained in:
Grahame Grieve 2024-06-14 22:41:09 +10:00
parent e4abcd1be3
commit ed9ab369c0
26 changed files with 1452 additions and 732 deletions

View File

@ -1109,7 +1109,7 @@ SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF = The type ''{0}'' is a reference to ''{1}'' which
SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED = The type ''{0}'' at {3} is a reference to ''{1}'' which needs a type parameter ''{2}'' but a type parameter is not provided for ''{2}''
SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING = The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error
IG_DEPENDENCY_DIRECT = The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')
PACKAGE_REGEX = The packageId {0} is not valid
IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID = The packageId {0} is not valid
IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID = The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}
IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL = The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}
IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE = No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked

View File

@ -108,7 +108,7 @@ CAPABILITY_TYPS = Types
CAPABILITY_TYP_PRES = type is alleen aanwezig als temninste één van de resources deze ondersteunt.
CAPABILITY_UPDATE_INT = PUT een nieuwe resource versie (update interactie)
CAPABILITY_VREAD_INT = GET vorige versies van resources (vread interactie)
CAPABILTY_ALLOW_CAP = !!!!Elke FHIR functie is 'toegestaan' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als "MOET NIET". Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken.
CAPABILTY_ALLOW_CAP = !!!!!!Elke FHIR functie is 'toegestaan' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als "MOET NIET". Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken.
CAPABILTY_SHALL_SUPP = MOET de volgende implementatiegidsen ondersteunen
CODESYSTEM_CONCEPTS = Concepten
CODESYSTEM_CONTENT_COMPLETE = !!msgid "Dit <param name "cased"/> codesysteem <param name="cs"/> definieert de volgende code<if test="code-count != 1">s</if><param name="h"/>:
@ -478,10 +478,10 @@ SEARCH_PAR_EXP = Expressie
SEARCH_PAR_MULTIPLES = Meerdere
SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_APPEAR = multipleAnd: De parameter mag slechts eenmaal voorkomen
SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_REPEAT = multipleAnd: De parameter kan herhalen ten behoeve van meerdere waarden die alle waar moeten zijn
SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER = !!!!multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeven van meerdere waarden die alle waar moeten zijn
SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER = !!!!!!multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeven van meerdere waarden die alle waar moeten zijn
SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE = multipleOr: De parameter kan meerdere waarden bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn
SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_ONE = De parameter mag slechts één waarde bevatten (geen komma's als scheider)
SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER = !!!!multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn
SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER = !!!!!!multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn
SEARCH_PAR_NONE = (geen)
SEARCH_PAR_PROC = Verwerkingsmodus
SEARCH_PAR_REND_TARGET = Doelresources

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "GET vorige versies van resources (vread interactie)"
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr "!!!!Elke FHIR functie is 'toegestaan' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als \"MOET NIET\". Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr "!!!!!!Elke FHIR functie is 'toegestaan' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als \"MOET NIET\". Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken."
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
#: CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,8 +2721,8 @@ msgstr "multipleAnd: De parameter kan herhalen ten behoeve van meerdere waarden
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr "!!!!multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeven van meerdere waarden die alle waar moeten zijn"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr "!!!!!!multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeven van meerdere waarden die alle waar moeten zijn"
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,8 +2736,8 @@ msgstr "De parameter mag slechts één waarde bevatten (geen komma's als scheide
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr "!!!!multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr "!!!!!!multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn"
# SEARCH_PAR_NONE
#: SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "GET vorige versies van resources (vread interactie)"
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr "!!!!Elke FHIR functie is 'toegestaan' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als \"MOET NIET\". Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr "!!!!!!Elke FHIR functie is 'toegestaan' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als \"MOET NIET\". Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken."
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
#: CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,8 +2721,8 @@ msgstr "multipleAnd: De parameter kan herhalen ten behoeve van meerdere waarden
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr "!!!!multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeven van meerdere waarden die alle waar moeten zijn"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr "!!!!!!multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeven van meerdere waarden die alle waar moeten zijn"
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,8 +2736,8 @@ msgstr "De parameter mag slechts één waarde bevatten (geen komma's als scheide
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr "!!!!multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr "!!!!!!multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn"
# SEARCH_PAR_NONE
#: SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be 'allowed' by the system unless explicitly marked as 'SHALL NOT'. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
msgstr ""
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It's up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It's up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
msgstr ""
# SEARCH_PAR_NONE

View File

@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Falscher Pfad hinzugef\u00fcgt - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase
msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
msgstr "Falscher Pfad im Profil hinzugef\u00fcgt {0}: {1} vs {2}"
# All_observations_should_have_a_performer (!!when last translated was: All observations should have a performer)
# All_observations_should_have_a_performer
#: All_observations_should_have_a_performer
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
msgstr "!!Alle Observations sollten einen Performer haben"
# All_observations_should_have_a_subject (!!when last translated was: All observations should have a subject)
# All_observations_should_have_a_subject
#: All_observations_should_have_a_subject
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
msgstr "!!Alle Observations sollten ein Subject haben"
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod (!!when last translated was: All observations should have an effectiveDateTime or an effectivePeriod)
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
msgstr "!!Alle Observations sollten ein effectiveDateTime oder eine effectivePeriode haben"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Der Code ''{1}'' ist nicht im Basis-CodeSystem {0} deklariert und daher
msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
msgstr ""
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} is unknown.)
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
msgstr "!!Der angegebene Code ({2}) befindet sich nicht in der Expansion im ValueSet {0}, und es wird ein Code aus diesem ValueSet ben\u00f6tigt. Das System {1} ist unbekannt."
@ -595,22 +595,22 @@ msgstr ""
msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''"
msgstr ""
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Das ShareableCodeSystem-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Codesysteme SOLLTEN mit dem ShareableCodeSystem-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Das ShareableCodeSystem-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Code-Systeme M\u00dcSSEN dem ShareableCodeSystem-Profil entsprechen"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Das ShareableCodeSystem-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Codesysteme SOLLTEN mit dem ShareableCodeSystem-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Das ShareableCodeSystem-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Code-Systeme M\u00dcSSEN dem ShareableCodeSystem-Profil entsprechen"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Der Quell-Code ''{0}'' ist im Codesystem {1} nicht g\u00fcltig"
msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The source display ''{0}'' is not valid. Possible codes {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!Source display ''{0}'' ist nicht g\u00fcltig. M\u00f6gliche Codes {1}"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Kein Quell-Code-System, daher k\u00f6nnen die Quell-Codes nicht \u00fcbe
msgid "Source Code System {0} is only supported on the terminology server, so the source codes are not validated for performance reasons"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN (!!when last translated was: Unknown Source Code System {0}, so the source codes cannot be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
msgid "The Source Code System {0} is not fully defined and populated, and no sourceScope is specified, so the source code checking will not be performed"
msgstr "!!Unbekanntes Quellcode-System {0}, daher k\u00f6nnen die Quellcodes nicht \u00fcberpr\u00fcft werden"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Der Zielcode ''{0}'' ist im Codesystem {1} nicht g\u00fcltig"
msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The target display ''{0}'' is not valid. Possible displays {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!Target display ''{0}'' ist nicht g\u00fcltig. M\u00f6gliche Codes {1}"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Der Typ dieser Eigenschaft sollte {1} und nicht {0} sein."
msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used"
msgstr "Da kein System zur Verf\u00fcgung gestellt wurde, kann kein reiner Code verwendet werden."
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM (!!when last translated was: The system {0} is unknown, so code values can''t be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked"
msgstr "!!Das System {0} ist unbekannt, daher k\u00f6nnen die Codes nicht \u00fcberpr\u00fcft werden."
@ -720,27 +720,27 @@ msgstr "!!Das System {0} ist unbekannt, daher k\u00f6nnen die Codes nicht \u00fc
msgid "Target Code System {0} is only supported on the terminology server, so the target codes are not validated for performance reasons"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN (!!when last translated was: Unknown Target Code System {0}, so the target codes cannot be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
msgid "The Target Code System {0} is not fully defined and populated, and no targetScope is specified, so the target code checking will not be performed"
msgstr "!!Unbekanntes Zielcodesystem {0}, daher k\u00f6nnen die Zielcodes nicht \u00fcberpr\u00fcft werden"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableConceptMap profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Das ShareableConceptMap-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Concept Maps SOLLTEN mit dem ShareableConceptMap-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published concept maps SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Das ShareableConceptMap-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Concept Maps M\u00dcSSEN mit dem ShareableConceptMap-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableConceptMap profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Das ShareableConceptMap-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Concept Maps SOLLTEN mit dem ShareableConceptMap-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published concept maps SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Das ShareableConceptMap-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Concept Maps M\u00dcSSEN mit dem ShareableConceptMap-Profil \u00fcbereinstimmen"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "CodeSystem {0} hat einen ''all system'' ValueSet von {1}, aber besitzt k
msgid "Code found in expansion, however: {0}"
msgstr "Code in der Erweiterung gefunden, jedoch: {0}"
# Coding_has_no_system__cannot_validate (!!when last translated was: Coding has no system - cannot validate)
# Coding_has_no_system__cannot_validate
#: Coding_has_no_system__cannot_validate
msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Kodierung hat kein System - kann nicht validiert werden"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Fehler beim Parsen von XHTML: {0}"
msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
msgstr "Fehler beim Lesen {0} aus dem Paket {1}#{2}: {3}"
# Error_validating_code_running_without_terminology_services (!!when last translated was: Error validating code: running without terminology services)
# Error_validating_code_running_without_terminology_services
#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
msgstr "!!Fehler beim Validieren des Codes: Ausf\u00fchrung ohne Terminologiedienste"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Extension.url muss eine absolute URL sein."
msgid "Unknown extension {0}"
msgstr "Unbekannte extension {0}"
# Extension_EXT_Unknown_NotHere (!!when last translated was: The extension {0} is unknown, and not allowed here)
# Extension_EXT_Unknown_NotHere
#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
msgstr "!!Die extension {0} ist nicht bekannt, and hier nicht erlaubt"
# Extension_EXT_Url_NotFound (!!when last translated was: Extension.url is required)
# Extension_EXT_Url_NotFound
#: Extension_EXT_Url_NotFound
msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
msgstr "!!Extension.url ist erforderlich"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Die Funktion {0} ist n
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}"
msgstr "Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Die Funktion {0} kann nur auf einen Singleton-Wert angewendet werden, fand aber {1}"
# FHIRPATH_NO_TYPE (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1})
# FHIRPATH_NO_TYPE
#: FHIRPATH_NO_TYPE
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}"
msgstr "!!Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Der Typ ''{0}'' ist unbekannt oder wird nicht unterst\u00fctzt bei {1}"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Fehler bei der Auswertung eines FHIRPath-Ausdrucks: der rechte Operand z
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
msgstr "Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Die Funktion {0} kann nur auf eine geordnete Sammlung von string, uri, code, id angewendet werden, wurde aber {1} gefunden"
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1})
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
msgstr "!!Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Die Funktion {0} kann nur auf string, uri, code, id angewendet werden, aber gefunden {1}"
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr "Erwartet {0}, aber gefundene {1} suffix Elemente"
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr "{0} Elemente f\u00fcr {1} gefunden welche mit Diskriminators {2} von {3} \u00fcbereinstimmen"
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -1620,7 +1675,7 @@ msgstr "Die Eigenschaft fhir_comments muss ein Array von Strings sein"
msgid "The property ''{0}'' is invalid"
msgstr ""
# INV_FAILED (!!when last translated was: Rule {0} Failed)
# INV_FAILED
#: INV_FAILED
msgid "Constraint failed: {0}"
msgstr "!!Regel {0} fehlgeschlagen"
@ -1640,7 +1695,7 @@ msgstr "Illegaler Pfad ''{0}'' in Differential in {1}: illegales Zeichen ''{2}''
msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
msgstr "Unzul\u00e4ssiger Pfad ''{0}'' in Differential in {1}: unzul\u00e4ssige Zeichen []"
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ (!!when last translated was: Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: must start with {2}.{3})
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
msgstr "!!Illegaler Pfad ''{0}'' in Differential in {1}: muss mit {2}.{3} beginnen"
@ -1995,22 +2050,22 @@ msgstr "Die Library {0} konnte nicht aufgel\u00f6st werden, so dass die Expressi
msgid "A measure should contain at least one group"
msgstr "Eine Measure sollte mindestens eine Gruppe enthalten"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Das ShareableMeasure-Profil empfiehlt, dass das Element {0} ausgef\u00fcllt wird, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Ma\u00dfnahmen SOLLTEN mit dem ShareableMeasure-Profil \u00fcbereinstimmen"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Das ShareableMeasure-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Measures M\u00dcSSEN dem ShareableMeasure-Profil entsprechen"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Das ShareableMeasure-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Ma\u00dfnahmen SOLLTEN mit dem ShareableMeasure-Profil \u00fcbereinstimmen"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Das ShareableMeasure-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Measures M\u00dcSSEN dem ShareableMeasure-Profil entsprechen"
@ -2357,7 +2412,7 @@ msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profi
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Profilbasierte Diskriminatoren d\u00fcrfen nur einen Typ ({1} im Profil {2}) haben."
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS (!!when last translated was: The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} is unknown)
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found"
msgstr "!!Der angegebene Code {1} kann im ValueSet der Optionen ({2}) im Fragebogen nicht validiert werden, da das System {0} unbekannt ist"
@ -2447,7 +2502,7 @@ msgstr ""
msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
msgstr ""
# Questionnaire_QR_Item_BadOption (!!when last translated was: The code provided {1} in the system {0}) is not in the options value set ({2}) in the questionnaire: {3})
# Questionnaire_QR_Item_BadOption
#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
msgstr "!!Der angegebene Wert ({0}::{1}) ist nicht in den im Fragebogen gesetzten options value set enthalten."
@ -2792,7 +2847,7 @@ msgstr "Die Art {0} muss dieselbe sein wie die Art {1} in der Basisstruktur {3}
msgid "The type {0} must be the same as the type in the base structure {1} that is being constrained"
msgstr "Der Typ {0} muss derselbe sein wie der Typ in der Basisstruktur {1}, die eingeschr\u00e4nkt wird"
# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT (!!when last translated was: Review the extension type: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere)
# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
msgid "Review the extension type for {1}: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere"
msgstr "!!\u00dcberpr\u00fcfen Sie den Erweiterungstyp: Extensions sollten nicht den Kontext {0} haben, es sei denn, es ist wirklich beabsichtigt, dass sie \u00fcberall verwendet werden k\u00f6nnen."
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr "!!Der Typ {0} kann nur definiert werden, wenn die Art 'logisch' ist, nic
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr "Der Typ-Namensraum {0} SOLLTE mit dem Url-Namensraum {1} f\u00fcr die Definition des Typs \u00fcbereinstimmen"
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
@ -3169,12 +3229,12 @@ msgstr "Der Name {0} wird bereits verwendet"
msgid "The group parameter {0} mode {1} isn''t valid"
msgstr "Der Gruppenparameter {0} Modus {1} ist nicht g\u00fcltig"
# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH (!!when last translated was: The type {0} has mode {1} which doesn''t match the structure definition {2})
# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
#: SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
msgid "The type ''{0}'' has mode ''{1}'' which doesn''t match the structure definition mode of ''{2}''"
msgstr "!!Der Typ {0} hat den Modus {1}, der nicht mit der Strukturdefinition {2} \u00fcbereinstimmt."
# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE (!!when last translated was: The group parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated)
# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
#: SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
msgid "Group {1} parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated"
msgstr "!!Der Gruppenparameter {0} hat keinen Typ, daher k\u00f6nnen die Pfade nicht validiert werden"
@ -3229,7 +3289,7 @@ msgstr "Ein List-Modus sollte nicht angegeben werden, da es sich um eine Regel h
msgid "A list ruleId should not be provided since this is a rule that can only be executed once"
msgstr "Eine Liste ruleId sollte nicht angegeben werden, da es sich um eine Regel handelt, die nur einmal ausgef\u00fchrt werden kann"
# SM_ORPHAN_GROUP (!!when last translated was: The group {0} is not called from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible)
# SM_ORPHAN_GROUP
#: SM_ORPHAN_GROUP
msgid "The group {0} is not called successfully from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible"
msgstr "!!Die Gruppe {0} wird nicht von diesem Mapping-Skript aus aufgerufen und hat keine Typen f\u00fcr ihre Inputs definiert, so dass eine Typenpr\u00fcfung nicht m\u00f6glich ist"
@ -3509,7 +3569,7 @@ msgstr "Die System-URL ''{0}'' beginnt f\u00e4lschlicherweise mit https: und nic
msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
msgstr ""
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE (!!when last translated was: A code with no system has no defined meaning. A system should be provided)
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Ein Code ohne System hat keine definierte Bedeutung. Es sollte ein System angegeben werden"
@ -3834,7 +3894,7 @@ msgstr "Kein Typ-Spezifikator matcht, und der zugrunde liegende Typ {0} ist nich
msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
msgstr "Kein Typ-Spezifikator matcht, und der zugrunde liegende Typ {0} ist nicht g\u00fcltig"
# Terminology_PassThrough_TX_Message (!!when last translated was: {0} for ''{1}#{2}'')
# Terminology_PassThrough_TX_Message
#: Terminology_PassThrough_TX_Message
msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
msgstr "!!{0} f\u00fcr ''{1}#{2}''"
@ -3854,7 +3914,7 @@ msgstr "Binding f\u00fcr {0} fehlt (cc)"
msgid "Binding for Coding {0} missing"
msgstr "Binding f\u00fcr {0} fehlt"
# Terminology_TX_Binding_NoServer (!!when last translated was: The value provided could not be validated in the absence of a terminology server)
# Terminology_TX_Binding_NoServer
#: Terminology_TX_Binding_NoServer
msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "!!Der angegebene Wert konnte in Ermangelung eines Terminologieservers nicht validiert werden"
@ -3909,17 +3969,17 @@ msgstr "Konnte nicht best\u00e4tigen, dass die angegebenen Codes im ValueSet {0}
msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
msgstr "Konnte nicht best\u00e4tigen, dass die angegebenen Codes im ValueSet {0} enthalten sind, und es wird empfohlen einen Code aus diesem ValueSet zu verwenden (Klasse = {1})"
# Terminology_TX_Confirm_4a (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1})
# Terminology_TX_Confirm_4a
#: Terminology_TX_Confirm_4a
msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
msgstr "!!Der angegebene Code ({2}) befindet sich nicht im ValueSet {0}, und es wird ein Code aus diesem ValueSet ben\u00f6tigt: {1}"
# Terminology_TX_Confirm_5 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable))
# Terminology_TX_Confirm_5
#: Terminology_TX_Confirm_5
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
msgstr "!!!!Konnte nicht best\u00e4tigen, dass die angegebenen Codes im ValueSet {0} enthalten sind, und ein Code sollte aus diesem ValueSet stammen. Es sei denn, er hat enth\u00e4lt keinen geeigneten Code"
# Terminology_TX_Confirm_6 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set)
# Terminology_TX_Confirm_6
#: Terminology_TX_Confirm_6
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
msgstr "!!!!Konnte nicht best\u00e4tigen, dass die angegebenen Codes im ValueSet {0} enthalten sind, und es wird empfohlen, einen Code aus diesem ValueSet zu verwenden."
@ -3959,17 +4019,17 @@ msgstr "Der bereitgestellte Code ist nicht im maximum ValueSet {0}, und ein Code
msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
msgstr "Der bereitgestellte Code ist nicht im maximum value set {0}, und ein Code aus diesem ValueSet ist erforderlich) (Code = {1}#{2}, Fehler = {3}))"
# Terminology_TX_NoValid_12 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_12
#: Terminology_TX_NoValid_12
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
msgstr "!!Die angegebene Codierung ist nicht im ValueSet {0} enthalten, und es wird ein Code aus diesem ValueSet ben\u00f6tigt. {1}"
# Terminology_TX_NoValid_13 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1})
# Terminology_TX_NoValid_13
#: Terminology_TX_NoValid_13
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
msgstr "!!Die bereitgestellte Codierung ist nicht im ValueSet {0} enthalten, und ein Code sollte aus diesem ValueSet stammen, es sei denn, er hat enth\u00e4lt geeigneten Code. {1}"
# Terminology_TX_NoValid_14 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_14
#: Terminology_TX_NoValid_14
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
msgstr "!!Die angegebene Codierung ist nicht im ValueSet {0} enthalten, und es wird empfohlen, einen Code aus diesem ValueSet zu verwenden. {1}"
@ -3979,17 +4039,17 @@ msgstr "!!Die angegebene Codierung ist nicht im ValueSet {0} enthalten, und es w
msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "Der angegebene Wert (''{0}'') konnte in Ermangelung eines Terminologieservers nicht validiert werden."
# Terminology_TX_NoValid_16 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code is required from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_16
#: Terminology_TX_NoValid_16
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
msgstr "!!Der angegebene Wert (''{0}'') ist nicht im ValueSet {1}, und ein Code aus diesem Valueset ist erforderlich){2}"
# Terminology_TX_NoValid_17 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2})
# Terminology_TX_NoValid_17
#: Terminology_TX_NoValid_17
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
msgstr "!!Der angegebene Wert (''{0}'') ist nicht im Valueset {1}, und ein Code sollte aus diesem Valueset stammen, es sei denn, er hat enth\u00e4lt geeigneten Code){2}"
# Terminology_TX_NoValid_18 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_18
#: Terminology_TX_NoValid_18
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
msgstr "!!!!Der angegebene Wert (''{0}'') ist nicht im Valueset {1}, und es wird empfohlen, einen Code aus diesem Valueset zu verwenden){2}"
@ -4009,17 +4069,17 @@ msgstr "Keiner der angegebenen Codes ist im Valueset {0}, und ein Code sollte au
msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
msgstr "!!Keiner der angegebenen Codes ist im Valueset {0}, und es wird empfohlen, einen Code aus dieserm Valueset zu verwenden) (Codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_4 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_4
#: Terminology_TX_NoValid_4
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
msgstr "!!Die bereitgestellte Codierung ist nicht im Valueset {0}, und es wird ein Code aus diesem Valueset ben\u00f6tigt{1}"
# Terminology_TX_NoValid_5 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1})
# Terminology_TX_NoValid_5
#: Terminology_TX_NoValid_5
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
msgstr "!!Die angegebene Codierung ist nicht im Valueset {0}, und ein Code sollte aus diesem Valueset stammen, es sei denn, er enth\u00e4lt keinen geeigneten Code{1}"
# Terminology_TX_NoValid_6 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_6
#: Terminology_TX_NoValid_6
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
msgstr "!!Die bereitgestellte Codierung ist nicht im Valueset {0} enthalten, und es wird empfohlen, einen Code aus diesem Valueset zu verwenden{1}"
@ -4034,7 +4094,7 @@ msgstr "Keiner der bereitgestellten Codes konnte gegen das maximum value set {0}
msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})"
msgstr "Keiner der bereitgestellten Codes befindet sich im maximum value sete {0}, und ein Code aus diesem Valueset ist erforderlich) (Codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_9 (!!when last translated was: The code provided could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1}))
# Terminology_TX_NoValid_9
#: Terminology_TX_NoValid_9
msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})"
msgstr "!!Der bereitgestellte Code konnte nicht gegen das the maximum value set {0} validiert werden, (Fehler = {1})"
@ -4064,12 +4124,12 @@ msgstr "Ung\u00fcltige System-URI: {0} - kann kein ValueSet URI als System verwe
msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
msgstr "Die Codierung bezieht sich auf ein ValueSet, nicht auf ein Codesystem (''{0}'')."
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound (!!when last translated was: ValueSet {0} not found by validator)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
msgstr "!!ValueSet {0} vom Validator nicht gefunden"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS (!!when last translated was: Found a reference to a CodeSystem ({0}) where a ValueSet belongs)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
msgstr "!!Ein Verweis auf ein CodeSystem ({0}) gefunden wo ein ValueSet vorgeschrieben ist"
@ -4084,7 +4144,7 @@ msgstr "Text sollte nicht vorhanden sein"
msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
msgstr "Der base snapshot markiert ein Slicing als closed, aber das Differential versucht, es in {0} bei {1} ({2}) zu erweitern."
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace (!!when last translated was: This ''{0}'' cannot be parsed as a FHIR object (no namespace))
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
msgstr "!!Dieses ''{0}2 kann nicht als FHIR-Objekt geparst werden (kein Namensraum)."
@ -4094,22 +4154,22 @@ msgstr "!!Dieses ''{0}2 kann nicht als FHIR-Objekt geparst werden (kein Namensra
msgid "This base property must be an Array, not {0}"
msgstr "Diese Basiseigenschaft muss ein Array sein, nicht {0}"
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name (!!when last translated was: This cannot be parsed as a FHIR object (no name))
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
msgid "This content cannot be parsed (no name)"
msgstr "!!Dies kann nicht als FHIR-Objekt geparst werden (kein Name)"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
msgstr "!!Dies scheint keine FHIR-Ressource zu sein (unbekannter Name ''{0}'')"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown namespace/name ''{0}::{1}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
msgstr "!!Dies scheint keine FHIR-Ressource zu sein (unbekannter Namensraum/Name ''{0}::{1}'')"
# This_element_does_not_match_any_known_slice_ (!!when last translated was: This element does not match any known slice {0})
# This_element_does_not_match_any_known_slice_
#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
msgstr "!!Dieses Element stimmt mit keinem bekannten Slice{0} \u00fcberein."
@ -4374,7 +4434,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}"
msgstr "System {0} Property Filter mit op = {1} kann nicht verarbeitet werden"
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'' (UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM))
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''"
msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!Die System-URI konnte f\u00fcr den Code {0} im ValueSet {1} nicht ermittelt werden"
@ -4389,12 +4449,12 @@ msgstr "Die Inhaltsreferenz {0} auf Element {1} (Pfad = {2}) kann in diesem Kont
msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
msgstr "Das Codesystem {1}, auf das sich das ValueSet {0} bezieht, verf\u00fcgt \u00fcber eine Grammatik, und der Code k\u00f6nnte darin g\u00fcltig sein"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED (!!when last translated was: The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}"
msgstr "!!Die Unicode-Sequenz enth\u00e4lt bidirektionale Steuerzeichen, die in diesem Zusammenhang nicht zul\u00e4ssig sind: {1}"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH (!!when last translated was: The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}"
msgstr "!!Die Unicode-Sequenz hat unterminierte bi-di Steuerzeichen (siehe CVE-2021-42574): {1}"
@ -4406,12 +4466,12 @@ msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These chara
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# UNKNOWN_CODESYSTEM (!!when last translated was: A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated (UNKNOWN_CODESYSTEM))
# UNKNOWN_CODESYSTEM
#: UNKNOWN_CODESYSTEM
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated"
msgstr "!!!!!!!!Das CodeSystem {0} ist unbekannt"
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION (!!when last translated was: The CodeSystem {0} version {1} is unknown. Valid versions: {2})
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}"
msgstr "!!Das CodeSystem {0} Version {1} ist unbekannt. G\u00fcltige Versionen: {2}"
@ -4441,12 +4501,12 @@ msgstr "Nicht unterst\u00fctzt: keine Properties mit Werten gefunden auf Typ {2}
msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
msgstr "Nicht unterst\u00fctzte Eigenschaft {3} auf Typ {2} f\u00fcr Pattern des Diskriminators ({0}) f\u00fcr Slice {1}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server
#: Unable_to_connect_to_terminology_server
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}"
msgstr "!!Verbindung zum Terminologieserver kann nicht hergestellt werden. Fehler = {0}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
msgstr "!!Keine Verbindung zum Terminologieserver m\u00f6glich. Verwenden Sie den Parameter ''-tx n/a'' um ohne Verwendung von Terminologiediensten zu laufen welche LOINC, SNOMED, ICD-X usw. zu validieren. Fehler = {0}"
@ -4561,17 +4621,17 @@ msgstr "Slice-Matching kann nicht aufgel\u00f6st werden - Slice-Matching nach Va
msgid "Unable to resolve system - no value set"
msgstr "System nicht aufl\u00f6sbar - kein ValueSet"
# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple systems)
# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
#: Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
msgstr "!!System nicht aufl\u00f6sbar - Extension des ValueSets enth\u00e4lt mehrere Systeme"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set has imports)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
msgstr "!!System nicht aufl\u00f6sbar - ValueSet enth\u00e4lt Importe"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
msgstr "!!!!System kann nicht aufgel\u00f6st werden - ValueSet {0} include #{1} hat einen Filter auf System {2}"
@ -4581,22 +4641,22 @@ msgstr "!!!!System kann nicht aufgel\u00f6st werden - ValueSet {0} include #{1}
msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
msgstr "System nicht aufl\u00f6sbar - ValueSet enth\u00e4lt Include ohne System"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
msgstr "!!System kann nicht aufgel\u00f6st werden - ValueSet {0} include #{1} hat System {2}, das unbekannt ist, und der Server liefert Fehler {3}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
msgstr "!!System kann nicht aufgel\u00f6st werden - ValueSet-Expansion der Wertemenge hat mehrere \u00dcbereinstimmungen: {0}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} has no includes or expansion)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
msgstr "!!System nicht aufl\u00f6sbar - ValueSet enth\u00e4lt keine Includes oder Extensions"
# Unable_to_resolve_value_Set_ (!!when last translated was: Unable to resolve value Set {0})
# Unable_to_resolve_value_Set_
#: Unable_to_resolve_value_Set_
msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
msgstr "!!ValueSet {0} kann nicht gefunden werden"
@ -4611,7 +4671,7 @@ msgstr "Code kann ohne Verwendung des Servers nicht validiert werden"
msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}"
msgstr "Undefiniertes Attribut ''@{0}'' auf {1} f\u00fcr Typ {2} (properties = {3})"
# Undefined_element_ (!!when last translated was: Undefined element ''{0}'')
# Undefined_element_
#: Undefined_element_
msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}"
msgstr "!!Undefiniertes Element ''{0}''"
@ -4666,12 +4726,12 @@ msgstr "Unbekannter Ressourcentyp (fehlender rdfs:typ)"
msgid "Unknown type {0} at {1}"
msgstr "Unbekannter Typ {0} bei {1}"
# Unrecognised_extension_context_ (!!when last translated was: Unrecognised extension context {0})
# Unrecognised_extension_context_
#: Unrecognised_extension_context_
msgid "Unrecognized extension context {0}"
msgstr "!!Unerkannter Erweiterungskontext {0}"
# Unrecognised_predicate_ (!!when last translated was: Unrecognised predicate ''{0}'')
# Unrecognised_predicate_
#: Unrecognised_predicate_
msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
msgstr "!!Nicht anerkanntes predicate ''{0}''"
@ -4831,17 +4891,17 @@ msgstr "Profil f\u00fcr diese Version von FHIR - alles OK"
msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
msgstr "Profil ist f\u00fcr diese Version von FHIR, aber ist ein ung\u00fcltiger Typ {0}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and fetching it resulted in the error {1})
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
msgstr "!!Die Profilreferenz ''{0}'' wurde nicht gepr\u00fcft, da sie unbekannt ist, und das Abrufen f\u00fchrte zu dem Fehler {1}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the host {1} cannot be found)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
msgstr "!!Profilreferenz ''{0}'' wurde nicht gepr\u00fcft, da sie unbekannt ist, und der Host {1} kann nicht gefunden werden"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the validator is set to not fetch unknown profiles)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
msgstr "!!Die Profilreferenz ''{0}'' wurde nicht gepr\u00fcft, weil sie unbekannt ist und der Validator so eingestellt ist, dass er keine unbekannten Profile abruft."
@ -4996,12 +5056,12 @@ msgstr ""
msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
msgstr ""
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE (!!when last translated was: The code {1} is not valid in the system {0})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
msgstr "!!Der Code {1} ist im System {0} nicht g\u00fcltig"
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER (!!when last translated was: The code {2} is not valid in the system {0} version {1})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
msgstr "!!Der Code {2} ist im System {0} Version {1} nicht g\u00fcltig"
@ -5036,22 +5096,22 @@ msgstr "Der ValueSet-Import {0} verweist auf eine Ressource des Typs {1}, die ni
msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked"
msgstr "Der ValueSet-Import {0} konnte nicht gefunden werden und kann daher nicht \u00fcberpr\u00fcft werden"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Das ShareableValueSet-Profil empfiehlt, dass das Element {0} gef\u00fcllt wird, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte ValueSets SOLLTEN mit dem ShareableValueSet-Profil \u00fcbereinstimmen"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Das ShareableValueSet-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published ValueSets M\u00dcSSEN mit dem ShareableValueSet-Profil \u00fcbereinstimmen"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Das ShareableValueSet-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte ValueSets SOLLTEN mit dem ShareableValueSet-Profil \u00fcbereinstimmen"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Das ShareableValueSet-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published ValueSets M\u00dcSSEN mit dem ShareableValueSet-Profil \u00fcbereinstimmen"
@ -5063,7 +5123,7 @@ msgid_plural "Required supplements not found: {1}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# VALUESET_TOO_COSTLY (!!when last translated was: The value set {0} has too many codes to display ({1}))
# VALUESET_TOO_COSTLY
#: VALUESET_TOO_COSTLY
msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})"
msgstr "!!Das ValueSet {0} hat zu viele Codes f\u00fcr die Anzeige ({1})"
@ -5103,7 +5163,7 @@ msgstr ""
msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
msgstr "Der erste Eintrag in einer Nachricht muss ein MessageHeader sein"
# Validation_VAL_Content_Unknown (!!when last translated was: Unrecognised Content {0})
# Validation_VAL_Content_Unknown
#: Validation_VAL_Content_Unknown
msgid "Unrecognized Content {0}"
msgstr "!!Unerkannter Inhalt {0}"
@ -5175,7 +5235,7 @@ msgstr "Es ist nicht m\u00f6glich, ein passendes Profil unter den Kandidaten zu
msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
msgstr "StructureDefinition hat keinen Snapshot - die Validierung erfolgt gegen den Snapshot, daher muss dieser bereitgestellt werden"
# Validation_VAL_Profile_NoType (!!when last translated was: The type of element {0} is not known, which is invalid. Valid types at this point are {1})
# Validation_VAL_Profile_NoType
#: Validation_VAL_Profile_NoType
msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
msgstr "!!Der Typ des Elements {0} ist nicht bekannt, was illegal ist. G\u00fcltige Typen an dieser Stelle sind {1}"
@ -5200,7 +5260,7 @@ msgstr "Durch das Profil {0} angegeben, ist das Element ''{1}'' au\u00dferhalb d
msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
msgstr "Durch das Profil {0} spezifiziert, ist das Element ''{1}'' an der falschen Stelle im ordered slicee enthalten"
# Validation_VAL_Profile_Unknown (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown)
# Validation_VAL_Profile_Unknown
#: Validation_VAL_Profile_Unknown
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
msgstr "!!Profil Reference ''{0}'' konnte nicht aufgel\u00f6st werden, wurde also nicht \u00fcberpr\u00fcft"
@ -5292,7 +5352,7 @@ msgstr "Unzul\u00e4ssiger Attributname in XHTML (''{0}'' auf ''{1}'')"
msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
msgstr "Fehlerhaftes XHTML: Es wurde eine DocType-Deklaration gefunden, die nicht zul\u00e4ssig ist (Schutz vor XXE-Sicherheitsl\u00fccken)"
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA (!!when last translated was: Invalid element name inside in a paragraph in the XHTML (''{0}''))
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
msgstr "!!Ung\u00fcltiger Elementname innerhalb eines Absatzes im XHTML (''{0}'')"
@ -5332,7 +5392,7 @@ msgstr ""
msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
msgstr ""
# _DT_Fixed_Wrong (!!when last translated was: Value is ''{0}'' but must be ''{1}'')
# _DT_Fixed_Wrong
#: _DT_Fixed_Wrong
msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
msgstr "!!Der Wert ist ''{0}'', muss aber ''{1}'' sein."

View File

@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Se agregó un path erróneo - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase =
msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
msgstr "Se agrego el path incorrecto en el perfil {0}: {1} vs {2}"
# All_observations_should_have_a_performer (!!when last translated was: All observations should have a performer)
# All_observations_should_have_a_performer
#: All_observations_should_have_a_performer
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
msgstr "!!Todos los recursos Observation deben tener un elemento performer"
# All_observations_should_have_a_subject (!!when last translated was: All observations should have a subject)
# All_observations_should_have_a_subject
#: All_observations_should_have_a_subject
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
msgstr "!!Todos los recursos Observation deben tener un elemento subject"
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod (!!when last translated was: All observations should have an effectiveDateTime or an effectivePeriod)
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
msgstr "!!Todos los recursos Observation deben tener un elemento effectiveDateTime o effectivePeriod"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Hay multiples coincidencias en el Bundle para la referencia {0}"
msgid "URN reference is not locally contained within the bundle {0}"
msgstr "La referencia de tipo URN no está contenida localmente dentro del Bundle {0}"
# Bundle_Document_Date_Missing (!!when last translated was: A document must have a date)
# Bundle_Document_Date_Missing
#: Bundle_Document_Date_Missing
msgid "A document must have a date (Bundle.timestamp)"
msgstr "!!Un documento debe tener un elemento date"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "El código ''{1}'' no se declaró en el CodeSystem base {0} asi que no
msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
msgstr ""
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} is unknown.)
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
msgstr "!!El código provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y se requiere un código de este conjunto de valores. El sistema {1} es desconocido."
@ -597,22 +597,22 @@ msgstr ""
msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''"
msgstr ""
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!The ShareableCodeSystem profile recommends that the {0} element se complete, pero no está presente. Los conjuntos de valores publicados DEBERIAN conformar al perfil ShareableValueSet"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!El perfil ShareableValueSet recomienda que el elemento {0} se complete, pero no se encontró. Los conjuntos de valores publicados por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableValueSet"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!El perfil ShareableValueSet dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no está presente. Los conjuntos de valores publicados DEBERIAN conformar al perfil ShareableValueSet"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!El perfil ShareableValueSet dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no se encontró. Los conjuntos de valores publicados por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableValueSet"
@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "Referencias circulares detectadas en el snapshot, no se puede generar el
msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the include has extra details"
msgstr "El CodeSystem {0} tiene un set de valores ''all system'' de {1}, pero el include tiene detalles adicionales"
# CodeSystem_CS_VS_Invalid (!!when last translated was: CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but doesn''t have a single include)
# CodeSystem_CS_VS_Invalid
#: CodeSystem_CS_VS_Invalid
msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a single include"
msgstr "!!El CodeSystem {0} tiene un set de valores ''all system'' de {1}, pero no tiene un solo include"
# CodeSystem_CS_VS_WrongSystem (!!when last translated was: CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but doesn''t have a matching system ({2}))
# CodeSystem_CS_VS_WrongSystem
#: CodeSystem_CS_VS_WrongSystem
msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a matching system ({2})"
msgstr "!!El CodeSystem {0} tiene un set de valores ''all system'' de {1}, pero no tiene un system coincidente ({2})"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "!!El CodeSystem {0} tiene un set de valores ''all system'' de {1}, pero
msgid "Code found in expansion, however: {0}"
msgstr "El código se encontró en la expansión, sin embargo: {0}"
# Coding_has_no_system__cannot_validate (!!when last translated was: Coding has no system - cannot validate)
# Coding_has_no_system__cannot_validate
#: Coding_has_no_system__cannot_validate
msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!El Coding no tiene sistema - no puede ser validado"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in search expression ''{0}'': {1}"
msgstr ""
# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL (!!when last translated was: The element is not allowed to be 'null')
# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
#: ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
msgid "The element is not allowed to be ''null''"
msgstr "!!El elemento no puede ser ''null''"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
msgstr "Error leyendo {0} del paquete {1}#{2}: {3}"
# Error_validating_code_running_without_terminology_services (!!when last translated was: Error validating code: running without terminology services)
# Error_validating_code_running_without_terminology_services
#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
msgstr "!!Error validando código: corriendo sin servicios terminológicos"
@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr "El elemento extension.url debe ser una URL absoluta"
msgid "Unknown extension {0}"
msgstr "Extension desconocida {0}"
# Extension_EXT_Unknown_NotHere (!!when last translated was: The extension {0} is unknown, and not allowed here)
# Extension_EXT_Unknown_NotHere
#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
msgstr "!!La extension {0} es desconocida y no está permitida aquí"
# Extension_EXT_Url_NotFound (!!when last translated was: Extension.url is required)
# Extension_EXT_Url_NotFound
#: Extension_EXT_Url_NotFound
msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
msgstr "!!El elemento Extension.url es requerido"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Error evaluando la expresión FHIRPath: La función {0} no fue implement
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}"
msgstr "Error evaluando la expresión FHIRPath: La función {0} solo puede ser utilizada para un valor singleton, pero se han encontrado {1}"
# FHIRPATH_NO_TYPE (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1})
# FHIRPATH_NO_TYPE
#: FHIRPATH_NO_TYPE
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}"
msgstr "!!Error evaluando la expresión FHIRPath: El tipo ''{0}'' es desconocido o no soportado en {1}"
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Error evaluando la expresión FHIRPath: el operando a la derecha de {0}
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
msgstr "Error evaluando la expresión FHIRPath: La función {0} solo puede ser utilizada para colecciones ordenadas de tipo string, uri, code, id pero se han encontrado {1}"
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1})
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
msgstr "!!Error evaluando la expresión FHIRPath: La función {0} solo puede ser utilizada para string, uri, code, id pero se han encontrado {1}"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Elemento de contexto desconocido evaluando la expresión FHIRPath: {0}"
msgid "Reference to an unknown extension - double check that the URL ''{0}'' is correct"
msgstr ""
# FHIRPATH_UNKNOWN_NAME (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The name {0} is not valid for any of the possible types: {1})
# FHIRPATH_UNKNOWN_NAME
#: FHIRPATH_UNKNOWN_NAME
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The name ''{0}'' is not valid for any of the possible types: {1}"
msgstr "!!Error evaluando la expresión FHIRPath: El nombre {0} no es válido para ninguno de los posibles tipos: {1}"
@ -1623,6 +1623,61 @@ msgstr "Esperados {0} pero encontrados {1} elementos suffix"
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr "Se han encontrado {0} items para {1} resolviendo el discriminator {2} de {3}"
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -1633,7 +1688,7 @@ msgstr ""
msgid "The property ''{0}'' is invalid"
msgstr ""
# INV_FAILED (!!when last translated was: Rule {0} Failed)
# INV_FAILED
#: INV_FAILED
msgid "Constraint failed: {0}"
msgstr "!!La regla {0} falló"
@ -1653,7 +1708,7 @@ msgstr "Path inválido ''{0}'' en el diferencial en {1}: caracter inválido ''{2
msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
msgstr "Path inválido ''{0}'' en el diferencial en {1}: caracteres inválidos []"
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ (!!when last translated was: Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: must start with {2}.{3})
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
msgstr "!!Path inválido ''{0}'' en el diferencial en {1}: debe comenzar con {2}.{3}"
@ -2008,22 +2063,22 @@ msgstr "La Library {0} no pudo ser resuelta, asi que la expresión de validació
msgid "A measure should contain at least one group"
msgstr "Una medida debe contener como mínimo un grupo"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!El perfil ShareableMeasure recomienda que el elemento {0} se complete, pero no está presente. Las medidas publicadas DEBERIAN conformar al perfil ShareableMeasure"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!El perfil ShareableMeasure recomienda que el elemento {0} se complete, pero no se encontró. Las medidas publicadas por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableMeasure"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!El perfil ShareableMeasure dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no está presente. Las medidas publicadas DEBERIAN conformar al perfil ShareableMeasure"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!El perfil ShareableMeasure dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no se encontró. Las medidas publicadas por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableMeasure"
@ -2465,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
msgstr ""
# Questionnaire_QR_Item_BadOption (!!when last translated was: The value provided ({0}::{1}) is not in the options value set in the questionnaire)
# Questionnaire_QR_Item_BadOption
#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
msgstr "!!El valor provisto ({0}::{1}) no está en el conjunto de valores para las opciones provisto por el cuestionario"
@ -2767,12 +2822,12 @@ msgstr "El tipo ''{0}'' no es un destino válido para este elemento (debe ser un
msgid "Reference {0} refers to a {1} not a ValueSet"
msgstr "La referencia {0} apunta a un {1} no a un ValueSet"
# Resource_RES_ID_Malformed_Chars (!!when last translated was: Invalid Resource id: Invalid Characters)
# Resource_RES_ID_Malformed_Chars
#: Resource_RES_ID_Malformed_Chars
msgid "Invalid Resource id: Invalid Characters (''{0}'')"
msgstr "!!El id del recurso es inválido: Caracteres Inválidos"
# Resource_RES_ID_Malformed_Length (!!when last translated was: Invalid Resource id: Too long)
# Resource_RES_ID_Malformed_Length
#: Resource_RES_ID_Malformed_Length
msgid "Invalid Resource id: Too long ({0} chars)"
msgstr "!!El id del recurso es inválido: Muy Largo"
@ -3075,6 +3130,11 @@ msgstr "!!El tipo {0} solo puede ser definido si la categoria es 'logical' no {1
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr "El espacio de nombres para el tipo {0} DEBERIA coincidir con el espacio de nombres de la url {1} para la definición del tipo"
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
@ -3480,7 +3540,7 @@ msgstr "El mismo id ''{0}'' en múltiples elementos {1}/{2} en {3}"
msgid "Slice encountered midway through set (path = {0}, id = {1}); {2}"
msgstr "Partición encontrada dentro del conjunto (path = {0}, id = {1}); {2}"
# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___ (!!when last translated was: Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - disciminator @ {2} ({3}))
# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___
#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___
msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - discriminator @ {2} ({3})"
msgstr "!!Las reglas de partición en el diferencial ({0}) no coinciden con aquellos en el recurso base ({1}) - disciminador @ {2} ({3})"
@ -3530,7 +3590,7 @@ msgstr "La URL de sistema ''{0}'' comienza erróneamente con https: en lugar de
msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
msgstr ""
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE (!!when last translated was: A code with no system has no defined meaning. A system should be provided)
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Un código sin sistema no tiene un significado definido. El elemento system debe estar presente"
@ -3665,7 +3725,7 @@ msgstr "La URL Canónica''{0}'' refiere a un recurso del tipo erróneo. Se encon
msgid "Found {0} decimal places which exceeds the stated limit of {1} digits"
msgstr "Se encontraron {0} posiciones decimales lo cual excede el límite definido de {1} dígitos"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE (!!when last translated was: if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme))
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
msgid "if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme), not ''{0}''"
msgstr "!!si identifier.system es ''urn:ietf:rfc:3986'', entonces identifier.value debe ser un URI completo (debe empezar con un scheme)"
@ -3705,12 +3765,12 @@ msgstr "Imposible convertir {0} de unidad {1} a la unidad del elemento maxValue
msgid "The maxValue in the profile has no system so the maximum value cannot be checked"
msgstr "El elemento maxValue en el perfil no tiene system asi que el valor máximo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE (!!when last translated was: The maxValue in the profile doesn't have an actual value, so the maximum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE
msgid "The maxValue in the profile doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked"
msgstr "!!El elemento maxValue en el perfil no tiene valor, asi que el valor máximo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC (!!when last translated was: There is no UCUM service, and the UCUM codes aren't identical, so the maximum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC
msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the maximum value can''t be checked"
msgstr "!!No hay servicio UCUM y los códigos UCUM no son idénticos, asi que el valor máximo no puede ser verificado"
@ -3730,7 +3790,7 @@ msgstr "El valor no tiene code asi que el valor máximo no puede ser verificado"
msgid "The value has no system so the maximum value cannot be checked"
msgstr "El elemento value no tiene system asi que el valor máximo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE (!!when last translated was: The quantity doesn't have an actual value, so the maximum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE
msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked"
msgstr "!!La cantidad no tiene un valor, asi que el valor máximo no puede ser verificado"
@ -3765,12 +3825,12 @@ msgstr "Imposible convertir el valor {0} desde unidad {1} a la unidad del elemen
msgid "The minValue in the profile has no system so the minimum value cannot be checked"
msgstr "El minValue en el perfil no tiene system asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE (!!when last translated was: The minValue in the profile doesn't have an actual value, so the minimum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE
msgid "The minValue in the profile doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked"
msgstr "!!El elemento minValue en el perfil no tiene un valor, asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC (!!when last translated was: There is no UCUM service, and the UCUM codes aren't identical, so the minimum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC
msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the minimum value can''t be checked"
msgstr "!!No hay servicio UCUM y los códigos UCUM no son idénticos, asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
@ -3790,7 +3850,7 @@ msgstr "El valor no tiene código así que el valor mínimo no puede ser verific
msgid "The value has no system so the minimum value cannot be checked"
msgstr "El valor no tiene sistema asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE (!!when last translated was: The quantity doesn't have an actual value, so the minimum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE
msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked"
msgstr "!!La cantidad no tiene un valor, asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
@ -3855,7 +3915,7 @@ msgstr "Ningún especificador de tipo coincide, y el tipo subyacente {0} no es a
msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
msgstr "Ningún especificador de tipo coincide, y el tipo subyacente {0} no es válido"
# Terminology_PassThrough_TX_Message (!!when last translated was: {0} for ''{1}#{2}'')
# Terminology_PassThrough_TX_Message
#: Terminology_PassThrough_TX_Message
msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
msgstr "!!{0} para ''{1}#{2}''"
@ -3875,7 +3935,7 @@ msgstr "Falta la Vinculación con {0} (CodeableConcept)"
msgid "Binding for Coding {0} missing"
msgstr "Falta la Vinculación con {0}"
# Terminology_TX_Binding_NoServer (!!when last translated was: The value provided could not be validated in the absence of a terminology server)
# Terminology_TX_Binding_NoServer
#: Terminology_TX_Binding_NoServer
msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "!!El valor provisto no puede ser validado en ausencia de un servidor terminológico"
@ -3930,17 +3990,17 @@ msgstr "No se pudo confirmar que las codificaciones provistas estén en el set d
msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
msgstr "No se pudo confirmar que las codificaciones provistas estén en el set de valores{0} y se recomienda que los códigos provengan de este conjunto de valores (class = {1})"
# Terminology_TX_Confirm_4a (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1})
# Terminology_TX_Confirm_4a
#: Terminology_TX_Confirm_4a
msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
msgstr "!!El código provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y un código de este conjunto de valores es requerido: {1}"
# Terminology_TX_Confirm_5 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable))
# Terminology_TX_Confirm_5
#: Terminology_TX_Confirm_5
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
msgstr "!!!!No se pudo confirmar que los códigos provistos vengan de este conjunto de valores {0}, y deberian provenir de este conjunto de valores a menos que no haya un código apropiado (el validador no pudo juzgar si era o no apropiado)"
# Terminology_TX_Confirm_6 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set)
# Terminology_TX_Confirm_6
#: Terminology_TX_Confirm_6
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
msgstr "!!!!No se pudo confirmar que los códigos provistos vengan de este conjunto de valores {0}, y se recomienda que los códigos provengan de este conjunto de valores"
@ -3980,17 +4040,17 @@ msgstr "El código provisto no está en el conjunto de valores máximo {0}, y se
msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
msgstr "El código provisto no está en el conjunto de valores máximo {0}, y se requiere un código de este conjunto de valores) (code = {1}#{2}), error = {3})"
# Terminology_TX_NoValid_12 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_12
#: Terminology_TX_NoValid_12
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores{0}, y se requiere un código de este conjunto de valores: {1}"
# Terminology_TX_NoValid_13 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1})
# Terminology_TX_NoValid_13
#: Terminology_TX_NoValid_13
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores{0}, y deberian provenir de este conjunto de valores a menos que no haya un código apropiado (el validador no pudo juzgar si era o no apropiado) {1}"
# Terminology_TX_NoValid_14 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_14
#: Terminology_TX_NoValid_14
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores{0}, y se recomienda que los códigos provengan de este conjunto de valores {1}"
@ -4000,17 +4060,17 @@ msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores{0}, y se r
msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "El valor provisto (''{0}'') no pudo ser validado en ausencia de un servidor terminológico"
# Terminology_TX_NoValid_16 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code is required from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_16
#: Terminology_TX_NoValid_16
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
msgstr "!!El valor provisto (''{0}'') no está en el conjunto de valores{1}, y se requiere un código de este conjunto de valores) {2}"
# Terminology_TX_NoValid_17 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2})
# Terminology_TX_NoValid_17
#: Terminology_TX_NoValid_17
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
msgstr "!!El valor provisto (''{0}'') no está en el conjunto de valores{1}, y deberian provenir de este conjunto de valores a menos que no haya un código apropiado (el validador no pudo juzgar si era o no apropiado) {2}"
# Terminology_TX_NoValid_18 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_18
#: Terminology_TX_NoValid_18
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
msgstr "!!!!El valor provisto (''{0}'') no está en el conjunto de valores{1}, y se recomienda que el código provengan de este conjunto de valores){2}"
@ -4030,17 +4090,17 @@ msgstr "Ninguno de los codings provistos están en el conjunto de valores {0}, y
msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
msgstr "!!Ninguno de los codings provistos están en el conjunto de valores {0}, y se recomienda que los códigos provengan de este conjunto de valores ) (codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_4 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_4
#: Terminology_TX_NoValid_4
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y se requiere un código de este conjunto de valores {1}"
# Terminology_TX_NoValid_5 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1})
# Terminology_TX_NoValid_5
#: Terminology_TX_NoValid_5
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y deberian provenir de este conjunto de valores a menos que no haya un código apropiado (el validador no pudo juzgar si era o no apropiado) {1}"
# Terminology_TX_NoValid_6 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_6
#: Terminology_TX_NoValid_6
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y se recomienda que el código provengan de este conjunto de valores {1}"
@ -4055,7 +4115,7 @@ msgstr "Ninguno de los códigos provistos pueden ser validados contra el conjunt
msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})"
msgstr "Ninguno de los códigos provistos está en el conjunto de valores máximo {0}, y se requiere un código de este conjunto de valores) (codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_9 (!!when last translated was: The code provided could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1}))
# Terminology_TX_NoValid_9
#: Terminology_TX_NoValid_9
msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})"
msgstr "!!Ninguno de los códigos provistos pueden ser validados contra el conjunto de valores máximo {0}, (error = {1})"
@ -4085,12 +4145,12 @@ msgstr "URI de Sistema Inválido: {0} - no se puede utilizar una URI de conjunto
msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
msgstr "El elemento Coding referencia un set de valores, no un sistema de codificación (''{0}'')"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound (!!when last translated was: ValueSet {0} not found by validator)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
msgstr "!!El ValueSet {0} no ha sido encontrado por el validador"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS (!!when last translated was: Found a reference to a CodeSystem ({0}) where a ValueSet belongs)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
msgstr "!!Se encontró una refeencia a un CodeSystem ({0}) donde corresponde un ValueSet"
@ -4105,7 +4165,7 @@ msgstr "El elemento Text no debe estar presente (''{0}'')"
msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
msgstr "El snapshot base marca la partición como cerrada, pero el diferencial trata de extenderlo en {0}, en {1} ({2})"
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace (!!when last translated was: This ''{0}'' cannot be parsed as a FHIR object (no namespace))
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
msgstr "!!Esto ''{0}'' no puede ser parseado como un objeto FHIR (sin espacio de nombres)"
@ -4115,22 +4175,22 @@ msgstr "!!Esto ''{0}'' no puede ser parseado como un objeto FHIR (sin espacio de
msgid "This base property must be an Array, not {0}"
msgstr "Esta propiedad base debe ser un Array, no {0}"
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name (!!when last translated was: This cannot be parsed as a FHIR object (no name))
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
msgid "This content cannot be parsed (no name)"
msgstr "!!Esto no puede ser parseado como un objeto FHIR (sin nombre)"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
msgstr "!!Esto no parece ser un recurso FHIR (nombre desconocido ''{0}'')"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown namespace/name ''{0}::{1}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
msgstr "!!Esto no parece ser un recurso FHIR (espacio de nombres/nombre desconocido ''{0}::{1}'')"
# This_element_does_not_match_any_known_slice_ (!!when last translated was: This element does not match any known slice {0})
# This_element_does_not_match_any_known_slice_
#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
msgstr "!!Este elemento no coincide con ninguna partición conocida {0}"
@ -4150,7 +4210,7 @@ msgstr "Esta propiedad debe ser un Literal, no {0}"
msgid "This property must be a URI or bnode, not {0}"
msgstr "Esta propiedad debe ser una URI o bnode, no {0}"
# This_property_must_be_an_Array_not_ (!!when last translated was: This property must be an Array, not {0})
# This_property_must_be_an_Array_not_
#: This_property_must_be_an_Array_not_
msgid "The property {1} must be a JSON Array, not {0} (at {2})"
msgstr "!!Esta propiedad debe ser un Array, no {0}"
@ -4355,7 +4415,7 @@ msgstr "El valor URL ''{0}'' no puede resolverse"
msgid "UUIDs must start with urn:uuid:"
msgstr "Las UUIDs deben empezar con urn:uuid:"
# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid (!!when last translated was: UUIDs must be valid (and lowercase))
# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid
#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid
msgid "UUIDs must be valid and lowercase ({0})"
msgstr "!!UUIDs deben ser válidas y en letra minúscula"
@ -4410,12 +4470,12 @@ msgstr ""
msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
msgstr ""
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED (!!when last translated was: The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}"
msgstr "!!La secuencia Unicode tiene caracteres de control bi-di que no se permiten en este contexto: {1}"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH (!!when last translated was: The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}"
msgstr "!!La secuencia Unicode tiene caracteres de control bi-di inconclusos (see CVE-2021-42574): {1}"
@ -4463,12 +4523,12 @@ msgstr "No soportado: no se han encontrado propiedades con valores en el tipo {2
msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
msgstr "Propiedad no soportada {3} en el tipo {2} para el patron del discriminador ({0}) para la partición {1}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server
#: Unable_to_connect_to_terminology_server
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}"
msgstr "!!Imposible conectarse con el servidor terminológico. Error = {0}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
msgstr "!!Incapaz de conectar al servicio terminológico. Use el parámetro ''-tx n/a'' para correr sin servicios terminológicos para validar LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
@ -4523,7 +4583,7 @@ msgstr "Imposible encontrar el recurso {0} en {1} resolviendo el discriminador {
msgid "Unable to handle system {0} concept filter with op = {1}"
msgstr "Incapaz de manejar el sistema {0} filtro de concepto con op = {1}"
# Unable_to_handle_system__filter_with_property__ (!!when last translated was: Unable to handle system {0} filter with property = {1})
# Unable_to_handle_system__filter_with_property__
#: Unable_to_handle_system__filter_with_property__
msgid "Unable to handle system {0} filter with property = {1}, op = {2}"
msgstr "!!Incapaz de manejar el sistema {0} filtro con property = {1}"
@ -4588,12 +4648,12 @@ msgstr "Incapaz de resolver el sistema - no tiene conjunto de valores"
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
msgstr ""
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set has imports)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
msgstr "!!Incapaz de resolver el sistema - el conjunto de valores tiene imports"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
msgstr "!!!!Incapaz de resolver el sistema - conjunto de valores {0} include #{1} tiene un filtro en system {2}"
@ -4603,27 +4663,27 @@ msgstr "!!!!Incapaz de resolver el sistema - conjunto de valores {0} include #{1
msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
msgstr "Incapaz de resolver el sistema - conjunto de valores {0} include #{1} no tiene system"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
msgstr "!!Incapaz de resolver el sistema - conjunto de valores {0} include #{1} tiene system {2} desconocido, y el servidor devuelve error {3}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
msgstr "!!Incapaz de resolver el sistema - el conjunto de valores expandido tiene multiples coincidencias: {0}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} has no includes or expansion)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
msgstr "!!Incapaz de resolver el sistema - el conjunto de valores {0} no tiene include o expansio"
# Unable_to_resolve_value_Set_ (!!when last translated was: Unable to resolve value Set {0})
# Unable_to_resolve_value_Set_
#: Unable_to_resolve_value_Set_
msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
msgstr "!!Incapaz de resolver el conjunto de valores {0}"
# Unable_to_validate_code_without_using_server (!!when last translated was: Unable to validate code without using server)
# Unable_to_validate_code_without_using_server
#: Unable_to_validate_code_without_using_server
msgid "Unable to validate code without using server because: {0}"
msgstr "!!Imposible validar el código sin usar el servidor"
@ -4633,7 +4693,7 @@ msgstr "!!Imposible validar el código sin usar el servidor"
msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}"
msgstr "Atributo indefinido ''@{0}'' en {1} para el tipo {2}"
# Undefined_element_ (!!when last translated was: Undefined element ''{0}'')
# Undefined_element_
#: Undefined_element_
msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}"
msgstr "!!Elemento indefinido ''{0}''"
@ -4688,12 +4748,12 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido (falta rdfs:type)"
msgid "Unknown type {0} at {1}"
msgstr "Unknown type {0} at {1}"
# Unrecognised_extension_context_ (!!when last translated was: Unrecognised extension context {0})
# Unrecognised_extension_context_
#: Unrecognised_extension_context_
msgid "Unrecognized extension context {0}"
msgstr "!!Contexto de extensión no reconocido {0}"
# Unrecognised_predicate_ (!!when last translated was: Unrecognised predicate ''{0}'')
# Unrecognised_predicate_
#: Unrecognised_predicate_
msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
msgstr "!!Predicado desconocido ''{0}''"
@ -4853,17 +4913,17 @@ msgstr "El perfil es para esta versión de FHIR- Todo OK"
msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
msgstr "El perfil es para esta versión de FHIR, pero es de tipo inválido {0}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and fetching it resulted in the error {1})
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
msgstr "!!La referencia al perfil ''{0}'' no ha sido verificada ya que es desconocido, y se produjo un error {1} al cargarlo"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the host {1} cannot be found)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
msgstr "!!La referencia al perfil ''{0}'' no ha sido verificada ya que es desconocido, y el host {1} no pudo ser encontrado"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the validator is set to not fetch unknown profiles)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
msgstr "!!La referencia al perfil ''{0}'' no ha sido verificada ya que es desconocido, y el validador está configurado para no aceptar perfiles desconocidos"
@ -5018,12 +5078,12 @@ msgstr ""
msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
msgstr ""
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE (!!when last translated was: The code {1} is not valid in the system {0})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
msgstr "!!El código {1} no es válido en el sistema {0}"
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER (!!when last translated was: The code {2} is not valid in the system {0} version {1})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
msgstr "!!El código {2} no es válido en el sistema {0} versión {1}"
@ -5058,22 +5118,22 @@ msgstr "The conjunto de valores a importar {0} apunta a un recurso de tipo {1} q
msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked"
msgstr "El conjunto de valores a importar {0} no pudo ser encontrado por lo que no puede verificarse"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!El perfil ShareableValueSet recomienda que el elemento {0} se complete, pero no está presente. Los conjuntos de valores publicados DEBERIAN conformar al perfil ShareableValueSet"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!El perfil ShareableValueSet recomienda que el elemento {0} se complete, pero no se encontró.Los conjuntos de valores publicados por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableValueSet"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!El perfil ShareableValueSet dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no está presente. Los conjuntos de valores publicados DEBERIAN conformar al perfil ShareableValueSet"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!El perfil ShareableValueSet dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no se encontró. Los conjuntos de valores publicados por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableValueSet"
@ -5126,7 +5186,7 @@ msgstr ""
msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
msgstr "La primera entry en un mensaje tiene que ser un recurso MessageHeader"
# Validation_VAL_Content_Unknown (!!when last translated was: Unrecognised Content {0})
# Validation_VAL_Content_Unknown
#: Validation_VAL_Content_Unknown
msgid "Unrecognized Content {0}"
msgstr "!!Contenido No Reconocido {0}"
@ -5204,7 +5264,7 @@ msgstr "Imposible encontrar una coincidencia para el perfil especificado entre l
msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
msgstr "El recurso StructureDefinition {0} no tiene snapshot - la validación se realiza contra el snapshot, asi que debe ser provisto"
# Validation_VAL_Profile_NoType (!!when last translated was: The type of element {0} is not known, which is invalid. Valid types at this point are {1})
# Validation_VAL_Profile_NoType
#: Validation_VAL_Profile_NoType
msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
msgstr "!!El tipo de elemento {0} es desconocido, lo cual es ilegal. Los tipos válidos en este punto son {1}"
@ -5229,7 +5289,7 @@ msgstr "Según se especifica en el perfil {0}, el elemento ''{1}'' está fuera d
msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
msgstr "Según se especifica en el perfil {0}, el elemento ''{1}'' está fuera de orden en la partición ordenada"
# Validation_VAL_Profile_Unknown (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown)
# Validation_VAL_Profile_Unknown
#: Validation_VAL_Profile_Unknown
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
msgstr "!!La referencia al perfil ''{0}'' no ha sido verificada porque el perfil es desconocido"
@ -5322,7 +5382,7 @@ msgstr "Nombre de atributo inválido en el XHTML (''{0}'' en ''{1}'')"
msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
msgstr "XHTML Malformado: Se encontró una declaración DocType, y no están permitidas (Protección contra la Vulnerabilidad de seguridad XXE)"
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA (!!when last translated was: Invalid element name inside in a paragraph in the XHTML (''{0}''))
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
msgstr "!!Nombre de elemento ilegal en un párrafo en el XHTML (''{0}'')"
@ -5362,7 +5422,7 @@ msgstr ""
msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
msgstr ""
# _DT_Fixed_Wrong (!!when last translated was: Value is ''{0}'' but must be ''{1}'')
# _DT_Fixed_Wrong
#: _DT_Fixed_Wrong
msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
msgstr "!!El valor es ''{0}'' but debe ser ''{1}''"

View File

@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "誤ったパスを追加しています - outcome.getPath() = {0}、resu
msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
msgstr "プロファイル {0} で誤ったパスを追加しています: {1} vs {2}"
# All_observations_should_have_a_performer (!!when last translated was: All observations should have a performer)
# All_observations_should_have_a_performer
#: All_observations_should_have_a_performer
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
msgstr "!!すべてのObservationにはperformerが必要です"
# All_observations_should_have_a_subject (!!when last translated was: All observations should have a subject)
# All_observations_should_have_a_subject
#: All_observations_should_have_a_subject
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
msgstr "!!すべてのObservationにはsubjectが必要です"
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod (!!when last translated was: All observations should have an effectiveDateTime or an effectivePeriod)
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
msgstr "!!すべてのObservationにはeffectiveDateTimeまたはeffectivePeriodが必要です"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "基本のCodeSystem {0}にはcode ''{1}''が宣言されていないた
msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
msgstr ""
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} is unknown.)
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
msgstr "!!提供されたコード({2}は、ValueSet {0}のexpansionには含まれておらず、このValueSetからコードが必要です。system {1}は未知です。"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "source code ''{0}'' はCode System {1} で有効ではありません"
msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr "source code ''{0}'' はValue Set {1} で有効ではありません"
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The source display ''{0}'' is not valid. Possible codes {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!source display ''{0}'' は有効ではありません。可能性のあるcode {1}"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "target code ''{0}''はCode System {1} で有効ではありません"
msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr "target code ''{0}'' はValue Set {1} で有効ではありません"
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The target display ''{0}'' is not valid. Possible displays {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!target display ''{0}'' は有効ではありません。可能なdisplayは {1} です"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "このプロパティのタイプは {0} ではなく {1} であるべ
msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used"
msgstr "systemが提供されていないため、プレーンなコードは使用できません"
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM (!!when last translated was: The system {0} is unknown, so code values can''t be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked"
msgstr "!!system {0} は未知なので、コードの値をチェックすることはできません"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "CodeSystem {0}は''all system''のValueSet {1}を持っていますが
msgid "Code found in expansion, however: {0}"
msgstr "拡張中にコードが見つかりました。しかしながら: {0}"
# Coding_has_no_system__cannot_validate (!!when last translated was: Coding has no system - cannot validate)
# Coding_has_no_system__cannot_validate
#: Coding_has_no_system__cannot_validate
msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Codingにはsystemがない - 検証できません"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "XHTMLの解析エラー: {0}"
msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
msgstr "パッケージ {1}#{2} から {0} の読み取りエラー: {3}"
# Error_validating_code_running_without_terminology_services (!!when last translated was: Error validating code: running without terminology services)
# Error_validating_code_running_without_terminology_services
#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
msgstr "!!コードの検証エラー: 用語サービス無しで実行中"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Extension.urlは絶対URLでなければなりません"
msgid "Unknown extension {0}"
msgstr "未知のextension {0}"
# Extension_EXT_Unknown_NotHere (!!when last translated was: The extension {0} is unknown, and not allowed here)
# Extension_EXT_Unknown_NotHere
#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
msgstr "!!extension {0} は未知であり、ここでは許可されていません"
# Extension_EXT_Url_NotFound (!!when last translated was: Extension.url is required)
# Extension_EXT_Url_NotFound
#: Extension_EXT_Url_NotFound
msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
msgstr "!!Extension.urlは必須です"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "FHIRPath式の評価エラー: {0}への右オペランドは間違っ
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
msgstr "FHIRPath式の評価エラー: 関数 {0} は順序付けされた文字列、URI、code、idのコレクションに対してのみ使用できますが、{1} を見つけました"
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1})
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
msgstr "!!FHIRPath式の評価エラー: 関数 {0} は文字列、URI、code、idに対してのみ使用できますが、{1} を見つけました"
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr "{0} を期待していましたが、{1} のsuffix要素を見つけま
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr "{3}からdiscriminator{2}を解決して{1}のために{0}のアイテムを見つけました"
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -1620,7 +1675,7 @@ msgstr "fhir_commentsプロパティは文字列の配列でなければなら
msgid "The property ''{0}'' is invalid"
msgstr ""
# INV_FAILED (!!when last translated was: Rule {0} Failed)
# INV_FAILED
#: INV_FAILED
msgid "Constraint failed: {0}"
msgstr "!!ルール {0} が失敗しました"
@ -1640,7 +1695,7 @@ msgstr "{1}内のdifferantialにおける無効なパス ''{0}'': 無効な文
msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
msgstr "{1}内のdifferentialにおける無効なパス ''{0}'': 無効な文字列 []"
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ (!!when last translated was: Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: must start with {2}.{3})
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
msgstr "!!{1}内のdifferantialにおける無効なパス ''{0}'': {2}.{3}で始まる必要があります"
@ -2357,7 +2412,7 @@ msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profi
msgstr[0] ""
msgstr[1] "プロファイルベースのディスクリミネータは一つのタイプしか持つことができません(プロファイル {2} の {1})ですが、{0} のタイプが見つかりました"
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS (!!when last translated was: The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} is unknown)
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found"
msgstr "!!提供されたコード {1} はQuestionnaireのオプションValueSet{2})で検証できません。システム {0} は未知です"
@ -2447,7 +2502,7 @@ msgstr "派生extensionには値がありません"
msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
msgstr "派生に参照されるQuestionnaire ''{0}'' が見つかりませんでした"
# Questionnaire_QR_Item_BadOption (!!when last translated was: The code provided {1} in the system {0}) is not in the options value set ({2}) in the questionnaire: {3})
# Questionnaire_QR_Item_BadOption
#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
msgstr "!!提供されたコード {1}(システム {0}はQuestionnaireのオプションValueSet{2})には存在しません: {3}"
@ -2792,7 +2847,7 @@ msgstr "種類 {0} は基本構造 {3} の種類 {1} と同じでなければな
msgid "The type {0} must be the same as the type in the base structure {1} that is being constrained"
msgstr "タイプ {0} は、制約対象の基本構造 {1} のタイプと同じでなければなりません"
# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT (!!when last translated was: Review the extension type: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere)
# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
msgid "Review the extension type for {1}: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere"
msgstr "!!extensionタイプを確認してくださいextensionはそれらが本当にどこでも使用できることを意図したものではない限り、 {0} のコンテキストを持つべきではありません"
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr "!!タイプ {0} は、種類が 'logical' でない {1} の場合にの
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr "タイプの名前空間 {0} は、タイプの定義のためのurl名前空間 {1} と一致すべきです"
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
@ -3424,7 +3484,7 @@ msgstr "ターゲットタイプが見つからなかったため、この暗黙
msgid "The generated snapshot has a different number of elements {1} than the originally provided snapshot {0}"
msgstr "生成されたsnapshotには、元の提供されたsnapshot{0}と要素数が異なります{1}"
# SNAPSHOT_IS_EMPTY (!!when last translated was: The snapshot for the profile ''{0}'' is empty. This is usually due to a processing logged elsewhere)
# SNAPSHOT_IS_EMPTY
#: SNAPSHOT_IS_EMPTY
msgid "The snapshot for the profile ''{0}'' is empty. This is usually due to a processing error logged elsewhere"
msgstr "!!!!プロファイル''{0}''のsnapshotが空ですこれは起こるべきではありません"
@ -3509,7 +3569,7 @@ msgstr "システムURL ''{0}''が誤ってhttpsで始まっています。ht
msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
msgstr "!!URIが''{0}''のCodeSystemの定義にはcodeが提供されていないため、codeを検証できません"
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE (!!when last translated was: A code with no system has no defined meaning. A system should be provided)
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!systemが提供されていないコードは定義された意味がありません。systemを提供する必要があります"
@ -3834,7 +3894,7 @@ msgstr "Type specifierに一致するものはなく、基底型 {0} は抽象
msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
msgstr "Type specifierに一致するものはなく、基底型 {0} は有効ではありません"
# Terminology_PassThrough_TX_Message (!!when last translated was: {0} for ''{1}#{2}'')
# Terminology_PassThrough_TX_Message
#: Terminology_PassThrough_TX_Message
msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
msgstr "!!{0} for ''{1}#{2}''"
@ -3909,17 +3969,17 @@ msgstr "提供されたcodingがValueSet{0}に含まれていることを確認
msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
msgstr "提供されたcodingがValueSet{0}に含まれていることを確認できませんでした。このValueSetからのcodingが推奨されていますクラス= {1}"
# Terminology_TX_Confirm_4a (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1})
# Terminology_TX_Confirm_4a
#: Terminology_TX_Confirm_4a
msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
msgstr "!!提供されたcode{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要です{1}"
# Terminology_TX_Confirm_5 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable))
# Terminology_TX_Confirm_5
#: Terminology_TX_Confirm_5
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
msgstr "!!!!提供されたcodeがValueSet{0}に含まれていることを確認できませんでした。適切なコードがない場合を除き、このValueSetからのcodeが必要ですバリデータは何が適切か判断できません"
# Terminology_TX_Confirm_6 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set)
# Terminology_TX_Confirm_6
#: Terminology_TX_Confirm_6
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
msgstr "!!!!提供されたcodeがValueSet {0}に含まれていることを確認できませんでした。このValueSetからのcodeが推奨されています"
@ -3959,17 +4019,17 @@ msgstr "提供されたcodeは最大ValueSet {0}に含まれていません。
msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
msgstr "提供されたcodeは最大ValueSet {0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要ですcode = {1}#{2}, error = {3}"
# Terminology_TX_NoValid_12 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_12
#: Terminology_TX_NoValid_12
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要です。{1}"
# Terminology_TX_NoValid_13 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1})
# Terminology_TX_NoValid_13
#: Terminology_TX_NoValid_13
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。適切なcodeがない場合を除き、このValueSetからのcodeが必要ですバリデータは何が適切か判断できません。{1}"
# Terminology_TX_NoValid_14 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_14
#: Terminology_TX_NoValid_14
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが推奨されます。{1}"
@ -3979,17 +4039,17 @@ msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていませ
msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "用語サーバーが存在しないため、提供された値(''{0}'')を検証できませんでした"
# Terminology_TX_NoValid_16 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code is required from this value set {2})
# Terminology_TX_NoValid_16
#: Terminology_TX_NoValid_16
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
msgstr "!!提供された値(''{0}''はValueSet {1}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要です{2}"
# Terminology_TX_NoValid_17 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2})
# Terminology_TX_NoValid_17
#: Terminology_TX_NoValid_17
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
msgstr "!!提供された値(''{0}''はValueSet {1}に含まれていません。適切なコードがない場合を除き、このValueSetからのcodeが必要ですバリデータは何が適切か判断できません{2}"
# Terminology_TX_NoValid_18 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_18
#: Terminology_TX_NoValid_18
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
msgstr "!!!!提供された値(''{0}''はValueSet{1}に含まれていません。このValueSetからのcodeが推奨されています{2}"
@ -4009,17 +4069,17 @@ msgstr "提供されたcodingのいずれもがValueSet{0}に含まれていま
msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
msgstr "!!提供されたcodingのいずれもがValueSet{0}に含まれていないません。このValueSetからのcodingが推奨されていますcodes = {1}"
# Terminology_TX_NoValid_4 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_4
#: Terminology_TX_NoValid_4
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要です{1}"
# Terminology_TX_NoValid_5 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1})
# Terminology_TX_NoValid_5
#: Terminology_TX_NoValid_5
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。適切なコードがない場合を除き、このValueSetからのcodeが必要ですバリデータは何が適切か判断できません{1}"
# Terminology_TX_NoValid_6 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_6
#: Terminology_TX_NoValid_6
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが推奨されています {1}"
@ -4064,12 +4124,12 @@ msgstr "無効なシステムURI{0} - ValueSetURIをシステムとして使
msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
msgstr "CodingがCodeSystemではなく、ValueSetを参照しています''{0}''"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound (!!when last translated was: ValueSet {0} not found)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
msgstr "!!ValueSet {0}が見つかりません"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS (!!when last translated was: Found a reference to a CodeSystem ({0}) where a ValueSet belongs)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
msgstr "!!ValueSetがあるべき場所にCodeSystem{0})への参照が見つかりました"
@ -4084,7 +4144,7 @@ msgstr "テキストは存在してはいけません(''{0}''"
msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
msgstr "ベースsnapshotはスライスをclosedとしてマークしていますが、differentialは{0}の{1}でそれを拡張しようとしています({2}"
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace (!!when last translated was: This ''{0}'' cannot be parsed as a FHIR object (no namespace))
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
msgstr "!!これはFHIRオブジェクトとして解析できません名前空間がありません"
@ -4094,22 +4154,22 @@ msgstr "!!これはFHIRオブジェクトとして解析できません名前
msgid "This base property must be an Array, not {0}"
msgstr "このベースプロパティは配列でなければなりません。{0}ではありません"
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name (!!when last translated was: This cannot be parsed as a FHIR object (no name))
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
msgid "This content cannot be parsed (no name)"
msgstr "!!これはFHIRオブジェクトとして解析できません名前がありません"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
msgstr "!!これはFHIRリソースではないようです未知の名前''{0}''"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown namespace/name ''{0}::{1}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
msgstr "!!これはFHIRリソースではないようです未知の名前空間/名前''{0}::{1}''"
# This_element_does_not_match_any_known_slice_ (!!when last translated was: This element does not match any known slice {0})
# This_element_does_not_match_any_known_slice_
#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
msgstr "!!この要素はどの既知のスライスとも一致しません {0}"
@ -4374,7 +4434,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}"
msgstr "system {0}のプロパティフィルターをop = {1}で処理することができません"
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'' (UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM))
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''"
msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!ValueSet {1}内のコード{0}のシステムURIを決定できませんでした"
@ -4406,12 +4466,12 @@ msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These chara
msgstr[0] "この内容には文字{1}16進数値が含まれています。この文字はFHIRのXMLバージョンでは不適合で、通常、そのような文字を有効に使用することはありません"
msgstr[1] "この内容には文字{1}16進数値が含まれています。これらの文字はFHIRのXMLバージョンでは不適合で、通常、そのような文字を有効に使用することはありません"
# UNKNOWN_CODESYSTEM (!!when last translated was: A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated (UNKNOWN_CODESYSTEM))
# UNKNOWN_CODESYSTEM
#: UNKNOWN_CODESYSTEM
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated"
msgstr "!!!!!!!!CodeSystem {0}は未知です"
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION (!!when last translated was: The CodeSystem {0} version {1} is unknown. Valid versions: {2})
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}"
msgstr "!!CodeSystem {0}のバージョン{1}は未知です。有効なバージョン: {2}"
@ -4561,17 +4621,17 @@ msgstr "スライスマッチングを解決できません - ValueSetによる
msgid "Unable to resolve system - no value set"
msgstr "systemを解決できません - ValueSetがありません"
# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple systems)
# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
#: Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSetのexpansionに複数のsystemがあります"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set has imports)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSetにインポートがあります"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
msgstr "!!!!systemを解決できません - ValueSet {0}のインクルード#{1}にsystem {2}のフィルターがあります"
@ -4581,22 +4641,22 @@ msgstr "!!!!systemを解決できません - ValueSet {0}のインクルード#{
msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
msgstr "systemを解決できません - ValueSet {0}のインクルード#{1}にsystemがありません"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSet {0}のインクルード#{1}には未知のsystem{2}があり、サーバーはエラー{3}を返しました"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSetのexpansionに複数の一致があります: {0}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} has no includes or expansion)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSet{0}にはインクルードまたは展開がありません"
# Unable_to_resolve_value_Set_ (!!when last translated was: Unable to resolve value Set {0})
# Unable_to_resolve_value_Set_
#: Unable_to_resolve_value_Set_
msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
msgstr "!!ValueSet{0}を解決できません"
@ -4666,12 +4726,12 @@ msgstr "未知のリソースタイプrdfs:typeが欠落している"
msgid "Unknown type {0} at {1}"
msgstr "{1}で未知の型{0}"
# Unrecognised_extension_context_ (!!when last translated was: Unrecognised extension context {0})
# Unrecognised_extension_context_
#: Unrecognised_extension_context_
msgid "Unrecognized extension context {0}"
msgstr "!!認識できないextensionコンテキスト{0}"
# Unrecognised_predicate_ (!!when last translated was: Unrecognised predicate ''{0}'')
# Unrecognised_predicate_
#: Unrecognised_predicate_
msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
msgstr "!!認識できない述語''{0}''"
@ -4831,17 +4891,17 @@ msgstr "このバージョンのFHIRのプロファイル - すべてOK"
msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
msgstr "プロファイルはこのバージョンのFHIRのためのものですが、無効な型{0}です"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and fetching it resulted in the error {1})
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
msgstr "!!プロファイル参照''{0}''は未知のため、確認されていません。取得はエラー {1}により失敗しました"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the host {1} cannot be found)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
msgstr "!!プロファイル参照''{0}''は未知のため、確認されていません。ホスト {1} が見つかりません"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the validator is set to not fetch unknown profiles)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
msgstr "!!プロファイル参照''{0}''は未知のため、確認されていません。バリデーターは未知のプロファイルを取得しない設定になっています"
@ -4931,7 +4991,7 @@ msgstr "ValuSetのpathway {1}を処理中に{0}への循環参照が見つかり
msgid "This include has some concepts with displays and some without - check that this is what is intended"
msgstr "この含有物には表示ありのconceptと表示なしのconceptが混在しています - 意図した通りか確認してください"
# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED (!!when last translated was: This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended)
# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED
#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED
msgid "This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended (examples for FSN: {0} and examples for no FSN: {1})"
msgstr "!!このSNOMED-CTベースの含有物には、セマンティックタグFSN用語付きのconceptとそれ無し優先用語のconceptが混在しています - 意図した通りか確認してください"
@ -4996,12 +5056,12 @@ msgstr ""
msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
msgstr ""
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE (!!when last translated was: The code ''{1}'' is not valid in the system {0})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
msgstr "!!code''{1}''はsystem{0}では有効ではありません"
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER (!!when last translated was: The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
msgstr "!!code''{2}''はsystem {0}のversion {1}では有効ではありません"
@ -5016,7 +5076,7 @@ msgstr ""
msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute. To reference a contained code system, use the full CodeSystem URL and reference it using the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension"
msgstr ""
# VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES (!!when last translated was: The value set include has too many codes to validate ({0}))
# VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES
#: VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES
msgid "The value set include has too many codes to validate ({0}), so each individual code has not been checked"
msgstr "!!value setに大量のcodeが含まれるため、バリデーションできません: {0}"
@ -5063,7 +5123,7 @@ msgid_plural "Required supplements not found: {1}"
msgstr[0] "必要なsupplementが見つかりません: {1}"
msgstr[1] "必要なsupplementが見つかりません: {1}"
# VALUESET_TOO_COSTLY (!!when last translated was: The value set {0} has too many codes to display ({1}))
# VALUESET_TOO_COSTLY
#: VALUESET_TOO_COSTLY
msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})"
msgstr "!!ValueSet {0}には多すぎるコードがあり、表示できません({1})"
@ -5073,7 +5133,7 @@ msgstr "!!ValueSet {0}には多すぎるコードがあり、表示できませ
msgid "The value set ''{0}'' expansion has {2} codes, which is too many to display ({1})"
msgstr ""
# VALUESET_TOO_COSTLY_TIME (!!when last translated was: The value set {0} took too long to process (>{1}sec))
# VALUESET_TOO_COSTLY_TIME
#: VALUESET_TOO_COSTLY_TIME
msgid "The value set ''{0}'' expansion took too long to process (>{1}sec)"
msgstr "!!ValueSet {0}の処理に時間がかかっています (>{1}sec)"
@ -5103,7 +5163,7 @@ msgstr ""
msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
msgstr "メッセージの最初のエントリはMessageHeaderでなければなりません"
# Validation_VAL_Content_Unknown (!!when last translated was: Unrecognised Content {0})
# Validation_VAL_Content_Unknown
#: Validation_VAL_Content_Unknown
msgid "Unrecognized Content {0}"
msgstr "!!認識できない内容 {0}"
@ -5175,7 +5235,7 @@ msgstr "指定されたプロファイルに一致するものが選択肢{0}の
msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
msgstr "StructureDefinition {0}にはsnapshotがありません - 検証はsnapshotに対して行われるため、これを提供する必要があります"
# Validation_VAL_Profile_NoType (!!when last translated was: The type of element {0} is not known, which is invalid. Valid types at this point are {1})
# Validation_VAL_Profile_NoType
#: Validation_VAL_Profile_NoType
msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
msgstr "!!要素{0}の型が未知であり、無効です。この時点で有効な型は{1}です"
@ -5200,7 +5260,7 @@ msgstr "プロファイル {0}によると、要素''{1}''の順序が誤って
msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
msgstr "プロファイル {0}によると、順序付けされたスライスの中で要素''{1}''の順序が誤っています"
# Validation_VAL_Profile_Unknown (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown)
# Validation_VAL_Profile_Unknown
#: Validation_VAL_Profile_Unknown
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
msgstr "!!プロファイル参照''{0}''は未知のため、確認されていません"
@ -5292,7 +5352,7 @@ msgstr "XHTMLの属性名が無効です(''{0}'' on ''{1}'')"
msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
msgstr "形式が正しくないXHTML: DocType宣言が見つかりましたが、これは許可されていませんXXEセキュリティ脆弱性保護"
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA (!!when last translated was: Invalid element name inside in a paragraph in the XHTML (''{0}''))
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
msgstr "!!段落内のXHTMLの要素名が無効です(''{0}'')"
@ -5332,7 +5392,7 @@ msgstr ""
msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
msgstr ""
# _DT_Fixed_Wrong (!!when last translated was: Value is ''{0}'' but must be ''{1}'')
# _DT_Fixed_Wrong
#: _DT_Fixed_Wrong
msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
msgstr "!!値は ''{0}'' ですが、 ''{1}'' でなければなりません"

View File

@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Verkeerd pad toegevoegd - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}"
msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
msgstr "Verkeerd pad toegevoegd in profiel {0}: {1} versus {2}"
# All_observations_should_have_a_performer (!!when last translated was: All observations should have a performer)
# All_observations_should_have_a_performer
#: All_observations_should_have_a_performer
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
msgstr "!!Alle observations zouden een performer moeten bevatten"
# All_observations_should_have_a_subject (!!when last translated was: All observations should have a subject)
# All_observations_should_have_a_subject
#: All_observations_should_have_a_subject
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
msgstr "!!Alle observations zouden een subject moeten bevatten"
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod (!!when last translated was: All observations should have an effectiveDateTime or an effectivePeriod)
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
msgstr "!!Alle Observations zouden een effectiveDateTime of effectivePeriod moeten bevatten"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "De code ''{1}'' is niet gedeclareerd in het basis CodeSystem {0} dus dez
msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
msgstr ""
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} is unknown.)
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
msgstr "!!Het gevonden code ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het system {1} is onbekend."
@ -595,22 +595,22 @@ msgstr ""
msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''"
msgstr ""
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}"
msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The source display ''{0}'' is not valid. Possible codes {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!De bron-code ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke codes {1}"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Geen bron CodeSystem, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd
msgid "Source Code System {0} is only supported on the terminology server, so the source codes are not validated for performance reasons"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN (!!when last translated was: Unknown Source Code System {0}, so the source codes cannot be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
msgid "The Source Code System {0} is not fully defined and populated, and no sourceScope is specified, so the source code checking will not be performed"
msgstr "!!Onbekend bron CodeSystem {0}, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}"
msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The target display ''{0}'' is not valid. Possible displays {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!De doel-weergave ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven {1}"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Het type van deze property zou moeten {1} zijn, niet {0}"
msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used"
msgstr "Aangezien er geen system is gespecifceerd, kan een eenvoudige code niet worden gebruikt"
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM (!!when last translated was: The system {0} is unknown, so code values can''t be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked"
msgstr "!!Het system {0} is onbekend, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd"
@ -720,27 +720,27 @@ msgstr "!!Het system {0} is onbekend, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd
msgid "Target Code System {0} is only supported on the terminology server, so the target codes are not validated for performance reasons"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN (!!when last translated was: Unknown Target Code System {0}, so the target codes cannot be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
msgid "The Target Code System {0} is not fully defined and populated, and no targetScope is specified, so the target code checking will not be performed"
msgstr "!!Onbekend doel CodeSystem {0}, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableConceptMap profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published concept maps SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableConceptMap profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published concept maps SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar het
msgid "Code found in expansion, however: {0}"
msgstr "Code gevonden in expansion, echter: {0}"
# Coding_has_no_system__cannot_validate (!!when last translated was: Coding has no system - cannot validate)
# Coding_has_no_system__cannot_validate
#: Coding_has_no_system__cannot_validate
msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Coding heeft geen system - kan niet valideren"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in search expression ''{0}'': {1}"
msgstr ""
# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL (!!when last translated was: The element is not allowed to be 'null')
# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
#: ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
msgid "The element is not allowed to be ''null''"
msgstr "!!Het element mag niet ''null'' zijn"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Fout bij verwerken XHTML: {0}"
msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
msgstr "Fout bij lezen {0} uit package {1}#{2}: {3}"
# Error_validating_code_running_without_terminology_services (!!when last translated was: Error validating code: running without terminology services)
# Error_validating_code_running_without_terminology_services
#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
msgstr "!!Fout bij valideren van code: geen terminologieservices"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Extension.url moet een absolute URL zijn"
msgid "Unknown extension {0}"
msgstr "Onbekende extensie {0}"
# Extension_EXT_Unknown_NotHere (!!when last translated was: The extension {0} is unknown, and not allowed here)
# Extension_EXT_Unknown_NotHere
#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
msgstr "!!De extensie {0} is onbekend en hier niet toegestaan"
# Extension_EXT_Url_NotFound (!!when last translated was: Extension.url is required)
# Extension_EXT_Url_NotFound
#: Extension_EXT_Url_NotFound
msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
msgstr "!!Extension.url is verplicht"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} is niet geemplemen
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}"
msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een singleton value maar gevonden {1}"
# FHIRPATH_NO_TYPE (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1})
# FHIRPATH_NO_TYPE
#: FHIRPATH_NO_TYPE
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}"
msgstr "!!Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1}"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {0} heeft h
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
msgstr "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1})
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
msgstr "!!Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1}"
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} suffix elementen"
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr "{0} items gevonden voor {1} bij controle van discriminator {2} van {3}"
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -1620,7 +1675,7 @@ msgstr "De fhir_comments property moet een array van strings zijn"
msgid "The property ''{0}'' is invalid"
msgstr ""
# INV_FAILED (!!when last translated was: Rule {0} Failed)
# INV_FAILED
#: INV_FAILED
msgid "Constraint failed: {0}"
msgstr "!!Regel {0} mislukt"
@ -1640,7 +1695,7 @@ msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens ''{2}''"
msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens []"
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ (!!when last translated was: Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: must start with {2}.{3})
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
msgstr "!!Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3}"
@ -1995,22 +2050,22 @@ msgstr "De Library {0} is niet gevonden, dus validatie van expressies is mogelij
msgid "A measure should contain at least one group"
msgstr "Een measure moet tenminste een group bevatten"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel"
@ -2357,7 +2412,7 @@ msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profi
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Profiel-gebaseerde discriminators moeten slechts een type bevatten ({1} in profile {2}). Gevonden {0} typen"
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS (!!when last translated was: The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} is unknown)
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found"
msgstr "!!De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} onbekend is"
@ -2447,7 +2502,7 @@ msgstr ""
msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
msgstr ""
# Questionnaire_QR_Item_BadOption (!!when last translated was: The code provided {1} in the system {0}) is not in the options value set ({2}) in the questionnaire: {3})
# Questionnaire_QR_Item_BadOption
#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
msgstr "!!De opgegeven code {1} in systeem {0} staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst"
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr "!!Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) 'logi
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr "De type namespace {0} ZOU overeen MOETEN komen met de url namespace {1} voor de definitie van het type"
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
@ -3154,7 +3214,7 @@ msgstr ""
msgid "The parameter ''{0}'' refers to the variable ''{1}'' but it''s type is ''{2}'' which is not compatible with the type required for the group ''{3}'', which is ''{4}'' (from map ''{5}'')"
msgstr "De parameter ''{0}'' verwijst naar de variabele ''{1}'' maar zijn type is ''{2}'' wat niet compatibele is met het vereist type voor de groep ''{3}'', welke is ''{4}'' (uit map ''{5}'')"
# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE (!!when last translated was: The group {0} has alr)
# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE
#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE
msgid "The group {0} has already been used with different parameters, so the type checking may be incorrect (other = [{1}]; this = [{2}])"
msgstr "!!De groep {0} heeft alr"
@ -3169,12 +3229,12 @@ msgstr "De naam {0} wordt al gebruikt"
msgid "The group parameter {0} mode {1} isn''t valid"
msgstr "De group parameter {0} mode {1} is niet geldig"
# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH (!!when last translated was: The type {0} has mode {1} which doesn''t match the structure definition {2})
# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
#: SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
msgid "The type ''{0}'' has mode ''{1}'' which doesn''t match the structure definition mode of ''{2}''"
msgstr "!!Het type {0} heeft mode {1} welke niet overeenkomt met de StructureDefinition {2}"
# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE (!!when last translated was: The group parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated)
# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
#: SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
msgid "Group {1} parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated"
msgstr "!!De group parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd"
@ -3229,7 +3289,7 @@ msgstr "Een list mode moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die s
msgid "A list ruleId should not be provided since this is a rule that can only be executed once"
msgstr "Een list ruleId moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd"
# SM_ORPHAN_GROUP (!!when last translated was: The group {0} is not called from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible)
# SM_ORPHAN_GROUP
#: SM_ORPHAN_GROUP
msgid "The group {0} is not called successfully from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible"
msgstr "!!De group {0} wordt niet gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk"
@ -3509,7 +3569,7 @@ msgstr "De system URL ''{0}'' begint onterecht met https: in plaats van http:"
msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
msgstr ""
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE (!!when last translated was: A code with no system has no defined meaning. A system should be provided)
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis. Een system is vereist"
@ -3644,7 +3704,7 @@ msgstr "Canonical URL ''{0}'' verwijst naar een resource met het verkeerde type.
msgid "Found {0} decimal places which exceeds the stated limit of {1} digits"
msgstr "{0} decimalen gevonden wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} cijfers"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE (!!when last translated was: if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme))
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
msgid "if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme), not ''{0}''"
msgstr "!!als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige URI zijn (dus beginnen met een scheme)"
@ -3654,7 +3714,7 @@ msgstr "!!als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier
msgid "The markdown contains content that appears to be an embedded HTML tag starting at ''{0}''. This will (or SHOULD) be escaped by the presentation layer. The content should be checked to confirm that this is the desired behaviour"
msgstr "De markdown bevat content die lijkt op een ingevoegde HTML tag beginnend bij ''{0}''. Dit zal (of ZOU MOETEN) worden overgeslagen in de presentatielaaag. De content moet worden gecontroleerd om te bevestigen dat dit het gewenste geedrag i"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION (!!when last translated was: Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2})
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION
msgid "Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}"
msgstr "!!Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}"
@ -3834,7 +3894,7 @@ msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet abst
msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet geldig"
# Terminology_PassThrough_TX_Message (!!when last translated was: {0} for ''{1}#{2}'')
# Terminology_PassThrough_TX_Message
#: Terminology_PassThrough_TX_Message
msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
msgstr "!!{0} voor ''{1}#{2}''"
@ -3854,7 +3914,7 @@ msgstr "Binding voor {0} ontbreekt (cc)"
msgid "Binding for Coding {0} missing"
msgstr "Binding voor {0} ontbreekt"
# Terminology_TX_Binding_NoServer (!!when last translated was: The value provided could not be validated in the absence of a terminology server)
# Terminology_TX_Binding_NoServer
#: Terminology_TX_Binding_NoServer
msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "!!De waarde kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver"
@ -3909,17 +3969,17 @@ msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0
msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (class = {1})"
# Terminology_TX_Confirm_4a (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1})
# Terminology_TX_Confirm_4a
#: Terminology_TX_Confirm_4a
msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
msgstr "!!De gevonden code ({2}) bestaat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1}"
# Terminology_TX_Confirm_5 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable))
# Terminology_TX_Confirm_5
#: Terminology_TX_Confirm_5
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
msgstr "!!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is)"
# Terminology_TX_Confirm_6 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set)
# Terminology_TX_Confirm_6
#: Terminology_TX_Confirm_6
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
msgstr "!!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen"
@ -3959,17 +4019,17 @@ msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code
msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2}, fout = {3})"
# Terminology_TX_NoValid_12 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_12
#: Terminology_TX_NoValid_12
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1}"
# Terminology_TX_NoValid_13 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1})
# Terminology_TX_NoValid_13
#: Terminology_TX_NoValid_13
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) ({1})"
# Terminology_TX_NoValid_14 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_14
#: Terminology_TX_NoValid_14
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1}"
@ -3979,17 +4039,17 @@ msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een cod
msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver"
# Terminology_TX_NoValid_16 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code is required from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_16
#: Terminology_TX_NoValid_16
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
msgstr "!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2}"
# Terminology_TX_NoValid_17 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2})
# Terminology_TX_NoValid_17
#: Terminology_TX_NoValid_17
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
msgstr "!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2}"
# Terminology_TX_NoValid_18 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_18
#: Terminology_TX_NoValid_18
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
msgstr "!!!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2}"
@ -4009,17 +4069,17 @@ msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding
msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
msgstr "!!Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_4 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_4
#: Terminology_TX_NoValid_4
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1}"
# Terminology_TX_NoValid_5 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1})
# Terminology_TX_NoValid_5
#: Terminology_TX_NoValid_5
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1}"
# Terminology_TX_NoValid_6 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_6
#: Terminology_TX_NoValid_6
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1}"
@ -4034,7 +4094,7 @@ msgstr "Geen van de gevonden codes kon worden gevalideerd tegen de maximum waard
msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})"
msgstr "Geen van de gevonden codes bestaan in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_9 (!!when last translated was: The code provided could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1}))
# Terminology_TX_NoValid_9
#: Terminology_TX_NoValid_9
msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})"
msgstr "!!De gevonden code kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1})"
@ -4064,12 +4124,12 @@ msgstr "Ongeldige system URI: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als syste
msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
msgstr "De Coding verwijst naar een waardelijst in plaats van een codesysteem (''{0}'')"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound (!!when last translated was: ValueSet {0} not found by validator)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
msgstr "!!ValueSet {0} niet gevonden door de validator"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS (!!when last translated was: Found a reference to a CodeSystem ({0}) where a ValueSet belongs)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
msgstr "!!Referentie gevonden naar een CodeSystem ({0}) waar een ValueSet werd verwacht"
@ -4084,7 +4144,7 @@ msgstr "Er zou geen text moeten zijn (''{0}'')"
msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
msgstr "De basis-snapshot markeert een slicing als gesloten, maar de differential probeert hierop uit te breiden in {0} in {1} ({2})"
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace (!!when last translated was: This ''{0}'' cannot be parsed as a FHIR object (no namespace))
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
msgstr "!!Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt als een FHIR-object (geen)"
@ -4094,22 +4154,22 @@ msgstr "!!Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt als een FHIR-object (geen)"
msgid "This base property must be an Array, not {0}"
msgstr "Deze basis-property moet een Array zijn, geen {0}"
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name (!!when last translated was: This cannot be parsed as a FHIR object (no name))
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
msgid "This content cannot be parsed (no name)"
msgstr "!!Deze kan niet worden verwerkt als FHIR-object (geen naam)"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
msgstr "!!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende naam ''{0}'')"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown namespace/name ''{0}::{1}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
msgstr "!!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende namespace/naam ''{0}::{1}'')"
# This_element_does_not_match_any_known_slice_ (!!when last translated was: This element does not match any known slice {0})
# This_element_does_not_match_any_known_slice_
#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
msgstr "!!Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0}"
@ -4374,7 +4434,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}"
msgstr ""
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'' (UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM))
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''"
msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!De System URI kon niet worden bepaald voor de code {0} in de waardelijst {1}"
@ -4389,12 +4449,12 @@ msgstr "Kan de contentreferentie {0} op element {1} (pad = {2}) niet vinden in d
msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
msgstr "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED (!!when last translated was: The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}"
msgstr "!!De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {1}"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH (!!when last translated was: The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}"
msgstr "!!De Unicode sequence heeft niet-beeindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {1}"
@ -4406,12 +4466,12 @@ msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These chara
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# UNKNOWN_CODESYSTEM (!!when last translated was: A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated (UNKNOWN_CODESYSTEM))
# UNKNOWN_CODESYSTEM
#: UNKNOWN_CODESYSTEM
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated"
msgstr "!!!!!!!!Het CodeSystem {0} is onbekend"
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION (!!when last translated was: The CodeSystem {0} version {1} is unknown. Valid versions: {2})
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}"
msgstr "!!De CodeSystem {0} versie {1} is onbekend. Geldige versies: {2}"
@ -4441,12 +4501,12 @@ msgstr "Niet-ondersteund: geen eigenschappen met waarden gevonden op type {2} vo
msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
msgstr "Niet-ondersteunde property {3} op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server
#: Unable_to_connect_to_terminology_server
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}"
msgstr "!!Kan niet verbinden met terminologieserver. Fout = {0}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
msgstr "!!Kan niet verbinden met terminologieserver. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0}"
@ -4566,12 +4626,12 @@ msgstr "Kan system niet vinden - geen waardelijst"
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
msgstr ""
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set has imports)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
msgstr "!!Kan system niet vinden - waardelijst heeft imports"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
msgstr "!!!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has a filter on system {2}"
@ -4581,22 +4641,22 @@ msgstr "!!!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has a filter o
msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
msgstr "Kan system niet vinden - waardelijst {0} include #{1} heeft geen system"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
msgstr "!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
msgstr "!!Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} has no includes or expansion)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
msgstr "!!Kan system niet vinden - waardelijst {0} heeft geen include of expansion"
# Unable_to_resolve_value_Set_ (!!when last translated was: Unable to resolve value Set {0})
# Unable_to_resolve_value_Set_
#: Unable_to_resolve_value_Set_
msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
msgstr "!!Kan waardelijst {0} niet vinden"
@ -4611,7 +4671,7 @@ msgstr "Kan code niet valideren zonder een server, omdat: {0}"
msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}"
msgstr "Ongedefinieerd attribuut ''@{0}'' op {1} voor type {2}"
# Undefined_element_ (!!when last translated was: Undefined element ''{0}'')
# Undefined_element_
#: Undefined_element_
msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}"
msgstr "!!Ongedefinieerd element ''{0}''"
@ -4666,12 +4726,12 @@ msgstr "Onbekend resourcetype (rdfs:type ontbreekt)"
msgid "Unknown type {0} at {1}"
msgstr "Onbekend type {0} in {1}"
# Unrecognised_extension_context_ (!!when last translated was: Unrecognised extension context {0})
# Unrecognised_extension_context_
#: Unrecognised_extension_context_
msgid "Unrecognized extension context {0}"
msgstr "!!Niet-herkende extensiecontext {0}"
# Unrecognised_predicate_ (!!when last translated was: Unrecognised predicate ''{0}'')
# Unrecognised_predicate_
#: Unrecognised_predicate_
msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
msgstr "!!Niet-herkend predicaat ''{0}''"
@ -4831,17 +4891,17 @@ msgstr "Profiel voor deze versie van FHIR - alles in orde"
msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
msgstr "Profiel is voor deze versie van FHIR, maar heeft een onjuist type {0}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and fetching it resulted in the error {1})
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en ophalen ervan resulteerde in een fout {1}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the host {1} cannot be found)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de host {1} niet kon worden gevonden"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the validator is set to not fetch unknown profiles)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken"
@ -4996,12 +5056,12 @@ msgstr ""
msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
msgstr ""
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE (!!when last translated was: The code {1} is not valid in the system {0})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
msgstr "!!De code {1} is niet geldig in het systeem {0}"
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER (!!when last translated was: The code {2} is not valid in the system {0} version {1})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
msgstr "!!De code {2} is niet geldig in het systeem {0} versie {1}"
@ -5036,22 +5096,22 @@ msgstr "De waardelijst-import {0} wijst naar een resource van type {1} wat niet
msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked"
msgstr "De waardelijst-import {0} is niet gevonden dus kan niet worden gecontroleerd"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel"
@ -5063,7 +5123,7 @@ msgid_plural "Required supplements not found: {1}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# VALUESET_TOO_COSTLY (!!when last translated was: The value set {0} has too many codes to display ({1}))
# VALUESET_TOO_COSTLY
#: VALUESET_TOO_COSTLY
msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})"
msgstr "!!De waardelijst {0} heeft teveel codes om weer te geven ({1})"
@ -5103,7 +5163,7 @@ msgstr ""
msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
msgstr "De eerste entry in een message moet een MessageHeader"
# Validation_VAL_Content_Unknown (!!when last translated was: Unrecognised Content {0})
# Validation_VAL_Content_Unknown
#: Validation_VAL_Content_Unknown
msgid "Unrecognized Content {0}"
msgstr "!!Niet-herkende content {0}"
@ -5175,7 +5235,7 @@ msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden in de opties: {0}"
msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
msgstr "StructureDefinition {0} heeft geen snapshot - validatie is tegen de snapshot, dus deze is verplicht"
# Validation_VAL_Profile_NoType (!!when last translated was: The type of element {0} is not known, which is invalid. Valid types at this point are {1})
# Validation_VAL_Profile_NoType
#: Validation_VAL_Profile_NoType
msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
msgstr "!!Het type element {0} is onbekend, wat illegaal is. Geldige typen op dit moment zijn {1}"
@ -5200,7 +5260,7 @@ msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats
msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats in de slices (volgorde is specifiek)"
# Validation_VAL_Profile_Unknown (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown)
# Validation_VAL_Profile_Unknown
#: Validation_VAL_Profile_Unknown
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is"
@ -5292,7 +5352,7 @@ msgstr "Ongeldig attribuut in de XHTML (''{0}'' op ''{1}'')"
msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
msgstr "Misvormde XHTML: DocType declaratie gevonden en deze zijn niet toegestaan (bescherming tegen XXE veiligheidsrisico)"
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA (!!when last translated was: Invalid element name inside in a paragraph in the XHTML (''{0}''))
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
msgstr "!!Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'')"
@ -5332,7 +5392,7 @@ msgstr ""
msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
msgstr ""
# _DT_Fixed_Wrong (!!when last translated was: Value is ''{0}'' but must be ''{1}'')
# _DT_Fixed_Wrong
#: _DT_Fixed_Wrong
msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
msgstr "!!Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}''"

View File

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr ""
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr ""
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"

View File

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr ""
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr ""
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"

View File

@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Falscher Pfad hinzugef\u00fcgt - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase
msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
msgstr "Falscher Pfad im Profil hinzugef\u00fcgt {0}: {1} vs {2}"
# All_observations_should_have_a_performer (!!when last translated was: All observations should have a performer)
# All_observations_should_have_a_performer
#: All_observations_should_have_a_performer
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
msgstr "!!Alle Observations sollten einen Performer haben"
# All_observations_should_have_a_subject (!!when last translated was: All observations should have a subject)
# All_observations_should_have_a_subject
#: All_observations_should_have_a_subject
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
msgstr "!!Alle Observations sollten ein Subject haben"
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod (!!when last translated was: All observations should have an effectiveDateTime or an effectivePeriod)
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
msgstr "!!Alle Observations sollten ein effectiveDateTime oder eine effectivePeriode haben"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Der Code ''{1}'' ist nicht im Basis-CodeSystem {0} deklariert und daher
msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
msgstr ""
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} is unknown.)
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
msgstr "!!Der angegebene Code ({2}) befindet sich nicht in der Expansion im ValueSet {0}, und es wird ein Code aus diesem ValueSet ben\u00f6tigt. Das System {1} ist unbekannt."
@ -595,22 +595,22 @@ msgstr ""
msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''"
msgstr ""
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Das ShareableCodeSystem-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Codesysteme SOLLTEN mit dem ShareableCodeSystem-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Das ShareableCodeSystem-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Code-Systeme M\u00dcSSEN dem ShareableCodeSystem-Profil entsprechen"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Das ShareableCodeSystem-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Codesysteme SOLLTEN mit dem ShareableCodeSystem-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Das ShareableCodeSystem-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Code-Systeme M\u00dcSSEN dem ShareableCodeSystem-Profil entsprechen"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Der Quell-Code ''{0}'' ist im Codesystem {1} nicht g\u00fcltig"
msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The source display ''{0}'' is not valid. Possible codes {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!Source display ''{0}'' ist nicht g\u00fcltig. M\u00f6gliche Codes {1}"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Kein Quell-Code-System, daher k\u00f6nnen die Quell-Codes nicht \u00fcbe
msgid "Source Code System {0} is only supported on the terminology server, so the source codes are not validated for performance reasons"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN (!!when last translated was: Unknown Source Code System {0}, so the source codes cannot be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
msgid "The Source Code System {0} is not fully defined and populated, and no sourceScope is specified, so the source code checking will not be performed"
msgstr "!!Unbekanntes Quellcode-System {0}, daher k\u00f6nnen die Quellcodes nicht \u00fcberpr\u00fcft werden"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Der Zielcode ''{0}'' ist im Codesystem {1} nicht g\u00fcltig"
msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The target display ''{0}'' is not valid. Possible displays {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!Target display ''{0}'' ist nicht g\u00fcltig. M\u00f6gliche Codes {1}"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Der Typ dieser Eigenschaft sollte {1} und nicht {0} sein."
msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used"
msgstr "Da kein System zur Verf\u00fcgung gestellt wurde, kann kein reiner Code verwendet werden."
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM (!!when last translated was: The system {0} is unknown, so code values can''t be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked"
msgstr "!!Das System {0} ist unbekannt, daher k\u00f6nnen die Codes nicht \u00fcberpr\u00fcft werden."
@ -720,27 +720,27 @@ msgstr "!!Das System {0} ist unbekannt, daher k\u00f6nnen die Codes nicht \u00fc
msgid "Target Code System {0} is only supported on the terminology server, so the target codes are not validated for performance reasons"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN (!!when last translated was: Unknown Target Code System {0}, so the target codes cannot be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
msgid "The Target Code System {0} is not fully defined and populated, and no targetScope is specified, so the target code checking will not be performed"
msgstr "!!Unbekanntes Zielcodesystem {0}, daher k\u00f6nnen die Zielcodes nicht \u00fcberpr\u00fcft werden"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableConceptMap profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Das ShareableConceptMap-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Concept Maps SOLLTEN mit dem ShareableConceptMap-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published concept maps SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Das ShareableConceptMap-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Concept Maps M\u00dcSSEN mit dem ShareableConceptMap-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableConceptMap profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Das ShareableConceptMap-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Concept Maps SOLLTEN mit dem ShareableConceptMap-Profil \u00fcbereinstimmen"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published concept maps SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Das ShareableConceptMap-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Concept Maps M\u00dcSSEN mit dem ShareableConceptMap-Profil \u00fcbereinstimmen"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "CodeSystem {0} hat einen ''all system'' ValueSet von {1}, aber besitzt k
msgid "Code found in expansion, however: {0}"
msgstr "Code in der Erweiterung gefunden, jedoch: {0}"
# Coding_has_no_system__cannot_validate (!!when last translated was: Coding has no system - cannot validate)
# Coding_has_no_system__cannot_validate
#: Coding_has_no_system__cannot_validate
msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Kodierung hat kein System - kann nicht validiert werden"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Fehler beim Parsen von XHTML: {0}"
msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
msgstr "Fehler beim Lesen {0} aus dem Paket {1}#{2}: {3}"
# Error_validating_code_running_without_terminology_services (!!when last translated was: Error validating code: running without terminology services)
# Error_validating_code_running_without_terminology_services
#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
msgstr "!!Fehler beim Validieren des Codes: Ausf\u00fchrung ohne Terminologiedienste"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Extension.url muss eine absolute URL sein."
msgid "Unknown extension {0}"
msgstr "Unbekannte extension {0}"
# Extension_EXT_Unknown_NotHere (!!when last translated was: The extension {0} is unknown, and not allowed here)
# Extension_EXT_Unknown_NotHere
#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
msgstr "!!Die extension {0} ist nicht bekannt, and hier nicht erlaubt"
# Extension_EXT_Url_NotFound (!!when last translated was: Extension.url is required)
# Extension_EXT_Url_NotFound
#: Extension_EXT_Url_NotFound
msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
msgstr "!!Extension.url ist erforderlich"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Die Funktion {0} ist n
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}"
msgstr "Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Die Funktion {0} kann nur auf einen Singleton-Wert angewendet werden, fand aber {1}"
# FHIRPATH_NO_TYPE (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1})
# FHIRPATH_NO_TYPE
#: FHIRPATH_NO_TYPE
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}"
msgstr "!!Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Der Typ ''{0}'' ist unbekannt oder wird nicht unterst\u00fctzt bei {1}"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Fehler bei der Auswertung eines FHIRPath-Ausdrucks: der rechte Operand z
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
msgstr "Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Die Funktion {0} kann nur auf eine geordnete Sammlung von string, uri, code, id angewendet werden, wurde aber {1} gefunden"
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1})
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
msgstr "!!Fehler bei der Auswertung des FHIRPath-Ausdrucks: Die Funktion {0} kann nur auf string, uri, code, id angewendet werden, aber gefunden {1}"
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr "Erwartet {0}, aber gefundene {1} suffix Elemente"
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr "{0} Elemente f\u00fcr {1} gefunden welche mit Diskriminators {2} von {3} \u00fcbereinstimmen"
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -1620,7 +1675,7 @@ msgstr "Die Eigenschaft fhir_comments muss ein Array von Strings sein"
msgid "The property ''{0}'' is invalid"
msgstr ""
# INV_FAILED (!!when last translated was: Rule {0} Failed)
# INV_FAILED
#: INV_FAILED
msgid "Constraint failed: {0}"
msgstr "!!Regel {0} fehlgeschlagen"
@ -1640,7 +1695,7 @@ msgstr "Illegaler Pfad ''{0}'' in Differential in {1}: illegales Zeichen ''{2}''
msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
msgstr "Unzul\u00e4ssiger Pfad ''{0}'' in Differential in {1}: unzul\u00e4ssige Zeichen []"
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ (!!when last translated was: Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: must start with {2}.{3})
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
msgstr "!!Illegaler Pfad ''{0}'' in Differential in {1}: muss mit {2}.{3} beginnen"
@ -1995,22 +2050,22 @@ msgstr "Die Library {0} konnte nicht aufgel\u00f6st werden, so dass die Expressi
msgid "A measure should contain at least one group"
msgstr "Eine Measure sollte mindestens eine Gruppe enthalten"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Das ShareableMeasure-Profil empfiehlt, dass das Element {0} ausgef\u00fcllt wird, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Ma\u00dfnahmen SOLLTEN mit dem ShareableMeasure-Profil \u00fcbereinstimmen"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Das ShareableMeasure-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Measures M\u00dcSSEN dem ShareableMeasure-Profil entsprechen"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Das ShareableMeasure-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte Ma\u00dfnahmen SOLLTEN mit dem ShareableMeasure-Profil \u00fcbereinstimmen"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Das ShareableMeasure-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published Measures M\u00dcSSEN dem ShareableMeasure-Profil entsprechen"
@ -2357,7 +2412,7 @@ msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profi
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Profilbasierte Diskriminatoren d\u00fcrfen nur einen Typ ({1} im Profil {2}) haben."
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS (!!when last translated was: The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} is unknown)
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found"
msgstr "!!Der angegebene Code {1} kann im ValueSet der Optionen ({2}) im Fragebogen nicht validiert werden, da das System {0} unbekannt ist"
@ -2447,7 +2502,7 @@ msgstr ""
msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
msgstr ""
# Questionnaire_QR_Item_BadOption (!!when last translated was: The code provided {1} in the system {0}) is not in the options value set ({2}) in the questionnaire: {3})
# Questionnaire_QR_Item_BadOption
#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
msgstr "!!Der angegebene Wert ({0}::{1}) ist nicht in den im Fragebogen gesetzten options value set enthalten."
@ -2792,7 +2847,7 @@ msgstr "Die Art {0} muss dieselbe sein wie die Art {1} in der Basisstruktur {3}
msgid "The type {0} must be the same as the type in the base structure {1} that is being constrained"
msgstr "Der Typ {0} muss derselbe sein wie der Typ in der Basisstruktur {1}, die eingeschr\u00e4nkt wird"
# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT (!!when last translated was: Review the extension type: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere)
# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
msgid "Review the extension type for {1}: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere"
msgstr "!!\u00dcberpr\u00fcfen Sie den Erweiterungstyp: Extensions sollten nicht den Kontext {0} haben, es sei denn, es ist wirklich beabsichtigt, dass sie \u00fcberall verwendet werden k\u00f6nnen."
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr "!!Der Typ {0} kann nur definiert werden, wenn die Art 'logisch' ist, nic
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr "Der Typ-Namensraum {0} SOLLTE mit dem Url-Namensraum {1} f\u00fcr die Definition des Typs \u00fcbereinstimmen"
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
@ -3169,12 +3229,12 @@ msgstr "Der Name {0} wird bereits verwendet"
msgid "The group parameter {0} mode {1} isn''t valid"
msgstr "Der Gruppenparameter {0} Modus {1} ist nicht g\u00fcltig"
# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH (!!when last translated was: The type {0} has mode {1} which doesn''t match the structure definition {2})
# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
#: SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
msgid "The type ''{0}'' has mode ''{1}'' which doesn''t match the structure definition mode of ''{2}''"
msgstr "!!Der Typ {0} hat den Modus {1}, der nicht mit der Strukturdefinition {2} \u00fcbereinstimmt."
# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE (!!when last translated was: The group parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated)
# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
#: SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
msgid "Group {1} parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated"
msgstr "!!Der Gruppenparameter {0} hat keinen Typ, daher k\u00f6nnen die Pfade nicht validiert werden"
@ -3229,7 +3289,7 @@ msgstr "Ein List-Modus sollte nicht angegeben werden, da es sich um eine Regel h
msgid "A list ruleId should not be provided since this is a rule that can only be executed once"
msgstr "Eine Liste ruleId sollte nicht angegeben werden, da es sich um eine Regel handelt, die nur einmal ausgef\u00fchrt werden kann"
# SM_ORPHAN_GROUP (!!when last translated was: The group {0} is not called from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible)
# SM_ORPHAN_GROUP
#: SM_ORPHAN_GROUP
msgid "The group {0} is not called successfully from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible"
msgstr "!!Die Gruppe {0} wird nicht von diesem Mapping-Skript aus aufgerufen und hat keine Typen f\u00fcr ihre Inputs definiert, so dass eine Typenpr\u00fcfung nicht m\u00f6glich ist"
@ -3509,7 +3569,7 @@ msgstr "Die System-URL ''{0}'' beginnt f\u00e4lschlicherweise mit https: und nic
msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
msgstr ""
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE (!!when last translated was: A code with no system has no defined meaning. A system should be provided)
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Ein Code ohne System hat keine definierte Bedeutung. Es sollte ein System angegeben werden"
@ -3834,7 +3894,7 @@ msgstr "Kein Typ-Spezifikator matcht, und der zugrunde liegende Typ {0} ist nich
msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
msgstr "Kein Typ-Spezifikator matcht, und der zugrunde liegende Typ {0} ist nicht g\u00fcltig"
# Terminology_PassThrough_TX_Message (!!when last translated was: {0} for ''{1}#{2}'')
# Terminology_PassThrough_TX_Message
#: Terminology_PassThrough_TX_Message
msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
msgstr "!!{0} f\u00fcr ''{1}#{2}''"
@ -3854,7 +3914,7 @@ msgstr "Binding f\u00fcr {0} fehlt (cc)"
msgid "Binding for Coding {0} missing"
msgstr "Binding f\u00fcr {0} fehlt"
# Terminology_TX_Binding_NoServer (!!when last translated was: The value provided could not be validated in the absence of a terminology server)
# Terminology_TX_Binding_NoServer
#: Terminology_TX_Binding_NoServer
msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "!!Der angegebene Wert konnte in Ermangelung eines Terminologieservers nicht validiert werden"
@ -3909,17 +3969,17 @@ msgstr "Konnte nicht best\u00e4tigen, dass die angegebenen Codes im ValueSet {0}
msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
msgstr "Konnte nicht best\u00e4tigen, dass die angegebenen Codes im ValueSet {0} enthalten sind, und es wird empfohlen einen Code aus diesem ValueSet zu verwenden (Klasse = {1})"
# Terminology_TX_Confirm_4a (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1})
# Terminology_TX_Confirm_4a
#: Terminology_TX_Confirm_4a
msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
msgstr "!!Der angegebene Code ({2}) befindet sich nicht im ValueSet {0}, und es wird ein Code aus diesem ValueSet ben\u00f6tigt: {1}"
# Terminology_TX_Confirm_5 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable))
# Terminology_TX_Confirm_5
#: Terminology_TX_Confirm_5
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
msgstr "!!!!Konnte nicht best\u00e4tigen, dass die angegebenen Codes im ValueSet {0} enthalten sind, und ein Code sollte aus diesem ValueSet stammen. Es sei denn, er hat enth\u00e4lt keinen geeigneten Code"
# Terminology_TX_Confirm_6 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set)
# Terminology_TX_Confirm_6
#: Terminology_TX_Confirm_6
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
msgstr "!!!!Konnte nicht best\u00e4tigen, dass die angegebenen Codes im ValueSet {0} enthalten sind, und es wird empfohlen, einen Code aus diesem ValueSet zu verwenden."
@ -3959,17 +4019,17 @@ msgstr "Der bereitgestellte Code ist nicht im maximum ValueSet {0}, und ein Code
msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
msgstr "Der bereitgestellte Code ist nicht im maximum value set {0}, und ein Code aus diesem ValueSet ist erforderlich) (Code = {1}#{2}, Fehler = {3}))"
# Terminology_TX_NoValid_12 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_12
#: Terminology_TX_NoValid_12
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
msgstr "!!Die angegebene Codierung ist nicht im ValueSet {0} enthalten, und es wird ein Code aus diesem ValueSet ben\u00f6tigt. {1}"
# Terminology_TX_NoValid_13 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1})
# Terminology_TX_NoValid_13
#: Terminology_TX_NoValid_13
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
msgstr "!!Die bereitgestellte Codierung ist nicht im ValueSet {0} enthalten, und ein Code sollte aus diesem ValueSet stammen, es sei denn, er hat enth\u00e4lt geeigneten Code. {1}"
# Terminology_TX_NoValid_14 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_14
#: Terminology_TX_NoValid_14
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
msgstr "!!Die angegebene Codierung ist nicht im ValueSet {0} enthalten, und es wird empfohlen, einen Code aus diesem ValueSet zu verwenden. {1}"
@ -3979,17 +4039,17 @@ msgstr "!!Die angegebene Codierung ist nicht im ValueSet {0} enthalten, und es w
msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "Der angegebene Wert (''{0}'') konnte in Ermangelung eines Terminologieservers nicht validiert werden."
# Terminology_TX_NoValid_16 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code is required from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_16
#: Terminology_TX_NoValid_16
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
msgstr "!!Der angegebene Wert (''{0}'') ist nicht im ValueSet {1}, und ein Code aus diesem Valueset ist erforderlich){2}"
# Terminology_TX_NoValid_17 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2})
# Terminology_TX_NoValid_17
#: Terminology_TX_NoValid_17
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
msgstr "!!Der angegebene Wert (''{0}'') ist nicht im Valueset {1}, und ein Code sollte aus diesem Valueset stammen, es sei denn, er hat enth\u00e4lt geeigneten Code){2}"
# Terminology_TX_NoValid_18 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_18
#: Terminology_TX_NoValid_18
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
msgstr "!!!!Der angegebene Wert (''{0}'') ist nicht im Valueset {1}, und es wird empfohlen, einen Code aus diesem Valueset zu verwenden){2}"
@ -4009,17 +4069,17 @@ msgstr "Keiner der angegebenen Codes ist im Valueset {0}, und ein Code sollte au
msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
msgstr "!!Keiner der angegebenen Codes ist im Valueset {0}, und es wird empfohlen, einen Code aus dieserm Valueset zu verwenden) (Codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_4 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_4
#: Terminology_TX_NoValid_4
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
msgstr "!!Die bereitgestellte Codierung ist nicht im Valueset {0}, und es wird ein Code aus diesem Valueset ben\u00f6tigt{1}"
# Terminology_TX_NoValid_5 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1})
# Terminology_TX_NoValid_5
#: Terminology_TX_NoValid_5
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
msgstr "!!Die angegebene Codierung ist nicht im Valueset {0}, und ein Code sollte aus diesem Valueset stammen, es sei denn, er enth\u00e4lt keinen geeigneten Code{1}"
# Terminology_TX_NoValid_6 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_6
#: Terminology_TX_NoValid_6
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
msgstr "!!Die bereitgestellte Codierung ist nicht im Valueset {0} enthalten, und es wird empfohlen, einen Code aus diesem Valueset zu verwenden{1}"
@ -4034,7 +4094,7 @@ msgstr "Keiner der bereitgestellten Codes konnte gegen das maximum value set {0}
msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})"
msgstr "Keiner der bereitgestellten Codes befindet sich im maximum value sete {0}, und ein Code aus diesem Valueset ist erforderlich) (Codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_9 (!!when last translated was: The code provided could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1}))
# Terminology_TX_NoValid_9
#: Terminology_TX_NoValid_9
msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})"
msgstr "!!Der bereitgestellte Code konnte nicht gegen das the maximum value set {0} validiert werden, (Fehler = {1})"
@ -4064,12 +4124,12 @@ msgstr "Ung\u00fcltige System-URI: {0} - kann kein ValueSet URI als System verwe
msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
msgstr "Die Codierung bezieht sich auf ein ValueSet, nicht auf ein Codesystem (''{0}'')."
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound (!!when last translated was: ValueSet {0} not found by validator)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
msgstr "!!ValueSet {0} vom Validator nicht gefunden"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS (!!when last translated was: Found a reference to a CodeSystem ({0}) where a ValueSet belongs)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
msgstr "!!Ein Verweis auf ein CodeSystem ({0}) gefunden wo ein ValueSet vorgeschrieben ist"
@ -4084,7 +4144,7 @@ msgstr "Text sollte nicht vorhanden sein"
msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
msgstr "Der base snapshot markiert ein Slicing als closed, aber das Differential versucht, es in {0} bei {1} ({2}) zu erweitern."
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace (!!when last translated was: This ''{0}'' cannot be parsed as a FHIR object (no namespace))
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
msgstr "!!Dieses ''{0}2 kann nicht als FHIR-Objekt geparst werden (kein Namensraum)."
@ -4094,22 +4154,22 @@ msgstr "!!Dieses ''{0}2 kann nicht als FHIR-Objekt geparst werden (kein Namensra
msgid "This base property must be an Array, not {0}"
msgstr "Diese Basiseigenschaft muss ein Array sein, nicht {0}"
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name (!!when last translated was: This cannot be parsed as a FHIR object (no name))
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
msgid "This content cannot be parsed (no name)"
msgstr "!!Dies kann nicht als FHIR-Objekt geparst werden (kein Name)"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
msgstr "!!Dies scheint keine FHIR-Ressource zu sein (unbekannter Name ''{0}'')"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown namespace/name ''{0}::{1}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
msgstr "!!Dies scheint keine FHIR-Ressource zu sein (unbekannter Namensraum/Name ''{0}::{1}'')"
# This_element_does_not_match_any_known_slice_ (!!when last translated was: This element does not match any known slice {0})
# This_element_does_not_match_any_known_slice_
#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
msgstr "!!Dieses Element stimmt mit keinem bekannten Slice{0} \u00fcberein."
@ -4374,7 +4434,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}"
msgstr "System {0} Property Filter mit op = {1} kann nicht verarbeitet werden"
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'' (UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM))
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''"
msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!Die System-URI konnte f\u00fcr den Code {0} im ValueSet {1} nicht ermittelt werden"
@ -4389,12 +4449,12 @@ msgstr "Die Inhaltsreferenz {0} auf Element {1} (Pfad = {2}) kann in diesem Kont
msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
msgstr "Das Codesystem {1}, auf das sich das ValueSet {0} bezieht, verf\u00fcgt \u00fcber eine Grammatik, und der Code k\u00f6nnte darin g\u00fcltig sein"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED (!!when last translated was: The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}"
msgstr "!!Die Unicode-Sequenz enth\u00e4lt bidirektionale Steuerzeichen, die in diesem Zusammenhang nicht zul\u00e4ssig sind: {1}"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH (!!when last translated was: The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}"
msgstr "!!Die Unicode-Sequenz hat unterminierte bi-di Steuerzeichen (siehe CVE-2021-42574): {1}"
@ -4406,12 +4466,12 @@ msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These chara
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# UNKNOWN_CODESYSTEM (!!when last translated was: A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated (UNKNOWN_CODESYSTEM))
# UNKNOWN_CODESYSTEM
#: UNKNOWN_CODESYSTEM
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated"
msgstr "!!!!!!!!Das CodeSystem {0} ist unbekannt"
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION (!!when last translated was: The CodeSystem {0} version {1} is unknown. Valid versions: {2})
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}"
msgstr "!!Das CodeSystem {0} Version {1} ist unbekannt. G\u00fcltige Versionen: {2}"
@ -4441,12 +4501,12 @@ msgstr "Nicht unterst\u00fctzt: keine Properties mit Werten gefunden auf Typ {2}
msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
msgstr "Nicht unterst\u00fctzte Eigenschaft {3} auf Typ {2} f\u00fcr Pattern des Diskriminators ({0}) f\u00fcr Slice {1}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server
#: Unable_to_connect_to_terminology_server
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}"
msgstr "!!Verbindung zum Terminologieserver kann nicht hergestellt werden. Fehler = {0}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
msgstr "!!Keine Verbindung zum Terminologieserver m\u00f6glich. Verwenden Sie den Parameter ''-tx n/a'' um ohne Verwendung von Terminologiediensten zu laufen welche LOINC, SNOMED, ICD-X usw. zu validieren. Fehler = {0}"
@ -4561,17 +4621,17 @@ msgstr "Slice-Matching kann nicht aufgel\u00f6st werden - Slice-Matching nach Va
msgid "Unable to resolve system - no value set"
msgstr "System nicht aufl\u00f6sbar - kein ValueSet"
# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple systems)
# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
#: Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
msgstr "!!System nicht aufl\u00f6sbar - Extension des ValueSets enth\u00e4lt mehrere Systeme"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set has imports)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
msgstr "!!System nicht aufl\u00f6sbar - ValueSet enth\u00e4lt Importe"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
msgstr "!!!!System kann nicht aufgel\u00f6st werden - ValueSet {0} include #{1} hat einen Filter auf System {2}"
@ -4581,22 +4641,22 @@ msgstr "!!!!System kann nicht aufgel\u00f6st werden - ValueSet {0} include #{1}
msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
msgstr "System nicht aufl\u00f6sbar - ValueSet enth\u00e4lt Include ohne System"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
msgstr "!!System kann nicht aufgel\u00f6st werden - ValueSet {0} include #{1} hat System {2}, das unbekannt ist, und der Server liefert Fehler {3}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
msgstr "!!System kann nicht aufgel\u00f6st werden - ValueSet-Expansion der Wertemenge hat mehrere \u00dcbereinstimmungen: {0}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} has no includes or expansion)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
msgstr "!!System nicht aufl\u00f6sbar - ValueSet enth\u00e4lt keine Includes oder Extensions"
# Unable_to_resolve_value_Set_ (!!when last translated was: Unable to resolve value Set {0})
# Unable_to_resolve_value_Set_
#: Unable_to_resolve_value_Set_
msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
msgstr "!!ValueSet {0} kann nicht gefunden werden"
@ -4611,7 +4671,7 @@ msgstr "Code kann ohne Verwendung des Servers nicht validiert werden"
msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}"
msgstr "Undefiniertes Attribut ''@{0}'' auf {1} f\u00fcr Typ {2} (properties = {3})"
# Undefined_element_ (!!when last translated was: Undefined element ''{0}'')
# Undefined_element_
#: Undefined_element_
msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}"
msgstr "!!Undefiniertes Element ''{0}''"
@ -4666,12 +4726,12 @@ msgstr "Unbekannter Ressourcentyp (fehlender rdfs:typ)"
msgid "Unknown type {0} at {1}"
msgstr "Unbekannter Typ {0} bei {1}"
# Unrecognised_extension_context_ (!!when last translated was: Unrecognised extension context {0})
# Unrecognised_extension_context_
#: Unrecognised_extension_context_
msgid "Unrecognized extension context {0}"
msgstr "!!Unerkannter Erweiterungskontext {0}"
# Unrecognised_predicate_ (!!when last translated was: Unrecognised predicate ''{0}'')
# Unrecognised_predicate_
#: Unrecognised_predicate_
msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
msgstr "!!Nicht anerkanntes predicate ''{0}''"
@ -4831,17 +4891,17 @@ msgstr "Profil f\u00fcr diese Version von FHIR - alles OK"
msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
msgstr "Profil ist f\u00fcr diese Version von FHIR, aber ist ein ung\u00fcltiger Typ {0}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and fetching it resulted in the error {1})
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
msgstr "!!Die Profilreferenz ''{0}'' wurde nicht gepr\u00fcft, da sie unbekannt ist, und das Abrufen f\u00fchrte zu dem Fehler {1}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the host {1} cannot be found)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
msgstr "!!Profilreferenz ''{0}'' wurde nicht gepr\u00fcft, da sie unbekannt ist, und der Host {1} kann nicht gefunden werden"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the validator is set to not fetch unknown profiles)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
msgstr "!!Die Profilreferenz ''{0}'' wurde nicht gepr\u00fcft, weil sie unbekannt ist und der Validator so eingestellt ist, dass er keine unbekannten Profile abruft."
@ -4996,12 +5056,12 @@ msgstr ""
msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
msgstr ""
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE (!!when last translated was: The code {1} is not valid in the system {0})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
msgstr "!!Der Code {1} ist im System {0} nicht g\u00fcltig"
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER (!!when last translated was: The code {2} is not valid in the system {0} version {1})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
msgstr "!!Der Code {2} ist im System {0} Version {1} nicht g\u00fcltig"
@ -5036,22 +5096,22 @@ msgstr "Der ValueSet-Import {0} verweist auf eine Ressource des Typs {1}, die ni
msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked"
msgstr "Der ValueSet-Import {0} konnte nicht gefunden werden und kann daher nicht \u00fcberpr\u00fcft werden"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Das ShareableValueSet-Profil empfiehlt, dass das Element {0} gef\u00fcllt wird, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte ValueSets SOLLTEN mit dem ShareableValueSet-Profil \u00fcbereinstimmen"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Das ShareableValueSet-Profil empfiehlt, dass das Element {0} bef\u00fcllt wird, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published ValueSets M\u00dcSSEN mit dem ShareableValueSet-Profil \u00fcbereinstimmen"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Das ShareableValueSet-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es ist nicht vorhanden. Ver\u00f6ffentlichte ValueSets SOLLTEN mit dem ShareableValueSet-Profil \u00fcbereinstimmen"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Das ShareableValueSet-Profil sagt, dass das {0}-Element obligatorisch ist, aber es wird nicht gefunden. HL7 Published ValueSets M\u00dcSSEN mit dem ShareableValueSet-Profil \u00fcbereinstimmen"
@ -5063,7 +5123,7 @@ msgid_plural "Required supplements not found: {1}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# VALUESET_TOO_COSTLY (!!when last translated was: The value set {0} has too many codes to display ({1}))
# VALUESET_TOO_COSTLY
#: VALUESET_TOO_COSTLY
msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})"
msgstr "!!Das ValueSet {0} hat zu viele Codes f\u00fcr die Anzeige ({1})"
@ -5103,7 +5163,7 @@ msgstr ""
msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
msgstr "Der erste Eintrag in einer Nachricht muss ein MessageHeader sein"
# Validation_VAL_Content_Unknown (!!when last translated was: Unrecognised Content {0})
# Validation_VAL_Content_Unknown
#: Validation_VAL_Content_Unknown
msgid "Unrecognized Content {0}"
msgstr "!!Unerkannter Inhalt {0}"
@ -5175,7 +5235,7 @@ msgstr "Es ist nicht m\u00f6glich, ein passendes Profil unter den Kandidaten zu
msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
msgstr "StructureDefinition hat keinen Snapshot - die Validierung erfolgt gegen den Snapshot, daher muss dieser bereitgestellt werden"
# Validation_VAL_Profile_NoType (!!when last translated was: The type of element {0} is not known, which is invalid. Valid types at this point are {1})
# Validation_VAL_Profile_NoType
#: Validation_VAL_Profile_NoType
msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
msgstr "!!Der Typ des Elements {0} ist nicht bekannt, was illegal ist. G\u00fcltige Typen an dieser Stelle sind {1}"
@ -5200,7 +5260,7 @@ msgstr "Durch das Profil {0} angegeben, ist das Element ''{1}'' au\u00dferhalb d
msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
msgstr "Durch das Profil {0} spezifiziert, ist das Element ''{1}'' an der falschen Stelle im ordered slicee enthalten"
# Validation_VAL_Profile_Unknown (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown)
# Validation_VAL_Profile_Unknown
#: Validation_VAL_Profile_Unknown
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
msgstr "!!Profil Reference ''{0}'' konnte nicht aufgel\u00f6st werden, wurde also nicht \u00fcberpr\u00fcft"
@ -5292,7 +5352,7 @@ msgstr "Unzul\u00e4ssiger Attributname in XHTML (''{0}'' auf ''{1}'')"
msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
msgstr "Fehlerhaftes XHTML: Es wurde eine DocType-Deklaration gefunden, die nicht zul\u00e4ssig ist (Schutz vor XXE-Sicherheitsl\u00fccken)"
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA (!!when last translated was: Invalid element name inside in a paragraph in the XHTML (''{0}''))
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
msgstr "!!Ung\u00fcltiger Elementname innerhalb eines Absatzes im XHTML (''{0}'')"
@ -5332,7 +5392,7 @@ msgstr ""
msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
msgstr ""
# _DT_Fixed_Wrong (!!when last translated was: Value is ''{0}'' but must be ''{1}'')
# _DT_Fixed_Wrong
#: _DT_Fixed_Wrong
msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
msgstr "!!Der Wert ist ''{0}'', muss aber ''{1}'' sein."

View File

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr ""
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr ""
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"

View File

@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Se agregó un path erróneo - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase =
msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
msgstr "Se agrego el path incorrecto en el perfil {0}: {1} vs {2}"
# All_observations_should_have_a_performer (!!when last translated was: All observations should have a performer)
# All_observations_should_have_a_performer
#: All_observations_should_have_a_performer
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
msgstr "!!Todos los recursos Observation deben tener un elemento performer"
# All_observations_should_have_a_subject (!!when last translated was: All observations should have a subject)
# All_observations_should_have_a_subject
#: All_observations_should_have_a_subject
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
msgstr "!!Todos los recursos Observation deben tener un elemento subject"
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod (!!when last translated was: All observations should have an effectiveDateTime or an effectivePeriod)
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
msgstr "!!Todos los recursos Observation deben tener un elemento effectiveDateTime o effectivePeriod"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Hay multiples coincidencias en el Bundle para la referencia {0}"
msgid "URN reference is not locally contained within the bundle {0}"
msgstr "La referencia de tipo URN no está contenida localmente dentro del Bundle {0}"
# Bundle_Document_Date_Missing (!!when last translated was: A document must have a date)
# Bundle_Document_Date_Missing
#: Bundle_Document_Date_Missing
msgid "A document must have a date (Bundle.timestamp)"
msgstr "!!Un documento debe tener un elemento date"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "El código ''{1}'' no se declaró en el CodeSystem base {0} asi que no
msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
msgstr ""
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} is unknown.)
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
msgstr "!!El código provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y se requiere un código de este conjunto de valores. El sistema {1} es desconocido."
@ -597,22 +597,22 @@ msgstr ""
msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''"
msgstr ""
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!The ShareableCodeSystem profile recommends that the {0} element se complete, pero no está presente. Los conjuntos de valores publicados DEBERIAN conformar al perfil ShareableValueSet"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!El perfil ShareableValueSet recomienda que el elemento {0} se complete, pero no se encontró. Los conjuntos de valores publicados por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableValueSet"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!El perfil ShareableValueSet dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no está presente. Los conjuntos de valores publicados DEBERIAN conformar al perfil ShareableValueSet"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!El perfil ShareableValueSet dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no se encontró. Los conjuntos de valores publicados por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableValueSet"
@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "Referencias circulares detectadas en el snapshot, no se puede generar el
msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the include has extra details"
msgstr "El CodeSystem {0} tiene un set de valores ''all system'' de {1}, pero el include tiene detalles adicionales"
# CodeSystem_CS_VS_Invalid (!!when last translated was: CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but doesn''t have a single include)
# CodeSystem_CS_VS_Invalid
#: CodeSystem_CS_VS_Invalid
msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a single include"
msgstr "!!El CodeSystem {0} tiene un set de valores ''all system'' de {1}, pero no tiene un solo include"
# CodeSystem_CS_VS_WrongSystem (!!when last translated was: CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but doesn''t have a matching system ({2}))
# CodeSystem_CS_VS_WrongSystem
#: CodeSystem_CS_VS_WrongSystem
msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a matching system ({2})"
msgstr "!!El CodeSystem {0} tiene un set de valores ''all system'' de {1}, pero no tiene un system coincidente ({2})"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "!!El CodeSystem {0} tiene un set de valores ''all system'' de {1}, pero
msgid "Code found in expansion, however: {0}"
msgstr "El código se encontró en la expansión, sin embargo: {0}"
# Coding_has_no_system__cannot_validate (!!when last translated was: Coding has no system - cannot validate)
# Coding_has_no_system__cannot_validate
#: Coding_has_no_system__cannot_validate
msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!El Coding no tiene sistema - no puede ser validado"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in search expression ''{0}'': {1}"
msgstr ""
# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL (!!when last translated was: The element is not allowed to be 'null')
# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
#: ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
msgid "The element is not allowed to be ''null''"
msgstr "!!El elemento no puede ser ''null''"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
msgstr "Error leyendo {0} del paquete {1}#{2}: {3}"
# Error_validating_code_running_without_terminology_services (!!when last translated was: Error validating code: running without terminology services)
# Error_validating_code_running_without_terminology_services
#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
msgstr "!!Error validando código: corriendo sin servicios terminológicos"
@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr "El elemento extension.url debe ser una URL absoluta"
msgid "Unknown extension {0}"
msgstr "Extension desconocida {0}"
# Extension_EXT_Unknown_NotHere (!!when last translated was: The extension {0} is unknown, and not allowed here)
# Extension_EXT_Unknown_NotHere
#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
msgstr "!!La extension {0} es desconocida y no está permitida aquí"
# Extension_EXT_Url_NotFound (!!when last translated was: Extension.url is required)
# Extension_EXT_Url_NotFound
#: Extension_EXT_Url_NotFound
msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
msgstr "!!El elemento Extension.url es requerido"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Error evaluando la expresión FHIRPath: La función {0} no fue implement
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}"
msgstr "Error evaluando la expresión FHIRPath: La función {0} solo puede ser utilizada para un valor singleton, pero se han encontrado {1}"
# FHIRPATH_NO_TYPE (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1})
# FHIRPATH_NO_TYPE
#: FHIRPATH_NO_TYPE
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}"
msgstr "!!Error evaluando la expresión FHIRPath: El tipo ''{0}'' es desconocido o no soportado en {1}"
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Error evaluando la expresión FHIRPath: el operando a la derecha de {0}
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
msgstr "Error evaluando la expresión FHIRPath: La función {0} solo puede ser utilizada para colecciones ordenadas de tipo string, uri, code, id pero se han encontrado {1}"
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1})
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
msgstr "!!Error evaluando la expresión FHIRPath: La función {0} solo puede ser utilizada para string, uri, code, id pero se han encontrado {1}"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Elemento de contexto desconocido evaluando la expresión FHIRPath: {0}"
msgid "Reference to an unknown extension - double check that the URL ''{0}'' is correct"
msgstr ""
# FHIRPATH_UNKNOWN_NAME (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The name {0} is not valid for any of the possible types: {1})
# FHIRPATH_UNKNOWN_NAME
#: FHIRPATH_UNKNOWN_NAME
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The name ''{0}'' is not valid for any of the possible types: {1}"
msgstr "!!Error evaluando la expresión FHIRPath: El nombre {0} no es válido para ninguno de los posibles tipos: {1}"
@ -1623,6 +1623,61 @@ msgstr "Esperados {0} pero encontrados {1} elementos suffix"
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr "Se han encontrado {0} items para {1} resolviendo el discriminator {2} de {3}"
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -1633,7 +1688,7 @@ msgstr ""
msgid "The property ''{0}'' is invalid"
msgstr ""
# INV_FAILED (!!when last translated was: Rule {0} Failed)
# INV_FAILED
#: INV_FAILED
msgid "Constraint failed: {0}"
msgstr "!!La regla {0} falló"
@ -1653,7 +1708,7 @@ msgstr "Path inválido ''{0}'' en el diferencial en {1}: caracter inválido ''{2
msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
msgstr "Path inválido ''{0}'' en el diferencial en {1}: caracteres inválidos []"
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ (!!when last translated was: Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: must start with {2}.{3})
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
msgstr "!!Path inválido ''{0}'' en el diferencial en {1}: debe comenzar con {2}.{3}"
@ -2008,22 +2063,22 @@ msgstr "La Library {0} no pudo ser resuelta, asi que la expresión de validació
msgid "A measure should contain at least one group"
msgstr "Una medida debe contener como mínimo un grupo"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!El perfil ShareableMeasure recomienda que el elemento {0} se complete, pero no está presente. Las medidas publicadas DEBERIAN conformar al perfil ShareableMeasure"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!El perfil ShareableMeasure recomienda que el elemento {0} se complete, pero no se encontró. Las medidas publicadas por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableMeasure"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!El perfil ShareableMeasure dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no está presente. Las medidas publicadas DEBERIAN conformar al perfil ShareableMeasure"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!El perfil ShareableMeasure dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no se encontró. Las medidas publicadas por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableMeasure"
@ -2465,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
msgstr ""
# Questionnaire_QR_Item_BadOption (!!when last translated was: The value provided ({0}::{1}) is not in the options value set in the questionnaire)
# Questionnaire_QR_Item_BadOption
#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
msgstr "!!El valor provisto ({0}::{1}) no está en el conjunto de valores para las opciones provisto por el cuestionario"
@ -2767,12 +2822,12 @@ msgstr "El tipo ''{0}'' no es un destino válido para este elemento (debe ser un
msgid "Reference {0} refers to a {1} not a ValueSet"
msgstr "La referencia {0} apunta a un {1} no a un ValueSet"
# Resource_RES_ID_Malformed_Chars (!!when last translated was: Invalid Resource id: Invalid Characters)
# Resource_RES_ID_Malformed_Chars
#: Resource_RES_ID_Malformed_Chars
msgid "Invalid Resource id: Invalid Characters (''{0}'')"
msgstr "!!El id del recurso es inválido: Caracteres Inválidos"
# Resource_RES_ID_Malformed_Length (!!when last translated was: Invalid Resource id: Too long)
# Resource_RES_ID_Malformed_Length
#: Resource_RES_ID_Malformed_Length
msgid "Invalid Resource id: Too long ({0} chars)"
msgstr "!!El id del recurso es inválido: Muy Largo"
@ -3075,6 +3130,11 @@ msgstr "!!El tipo {0} solo puede ser definido si la categoria es 'logical' no {1
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr "El espacio de nombres para el tipo {0} DEBERIA coincidir con el espacio de nombres de la url {1} para la definición del tipo"
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
@ -3480,7 +3540,7 @@ msgstr "El mismo id ''{0}'' en múltiples elementos {1}/{2} en {3}"
msgid "Slice encountered midway through set (path = {0}, id = {1}); {2}"
msgstr "Partición encontrada dentro del conjunto (path = {0}, id = {1}); {2}"
# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___ (!!when last translated was: Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - disciminator @ {2} ({3}))
# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___
#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___
msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - discriminator @ {2} ({3})"
msgstr "!!Las reglas de partición en el diferencial ({0}) no coinciden con aquellos en el recurso base ({1}) - disciminador @ {2} ({3})"
@ -3530,7 +3590,7 @@ msgstr "La URL de sistema ''{0}'' comienza erróneamente con https: en lugar de
msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
msgstr ""
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE (!!when last translated was: A code with no system has no defined meaning. A system should be provided)
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Un código sin sistema no tiene un significado definido. El elemento system debe estar presente"
@ -3665,7 +3725,7 @@ msgstr "La URL Canónica''{0}'' refiere a un recurso del tipo erróneo. Se encon
msgid "Found {0} decimal places which exceeds the stated limit of {1} digits"
msgstr "Se encontraron {0} posiciones decimales lo cual excede el límite definido de {1} dígitos"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE (!!when last translated was: if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme))
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
msgid "if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme), not ''{0}''"
msgstr "!!si identifier.system es ''urn:ietf:rfc:3986'', entonces identifier.value debe ser un URI completo (debe empezar con un scheme)"
@ -3705,12 +3765,12 @@ msgstr "Imposible convertir {0} de unidad {1} a la unidad del elemento maxValue
msgid "The maxValue in the profile has no system so the maximum value cannot be checked"
msgstr "El elemento maxValue en el perfil no tiene system asi que el valor máximo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE (!!when last translated was: The maxValue in the profile doesn't have an actual value, so the maximum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE
msgid "The maxValue in the profile doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked"
msgstr "!!El elemento maxValue en el perfil no tiene valor, asi que el valor máximo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC (!!when last translated was: There is no UCUM service, and the UCUM codes aren't identical, so the maximum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC
msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the maximum value can''t be checked"
msgstr "!!No hay servicio UCUM y los códigos UCUM no son idénticos, asi que el valor máximo no puede ser verificado"
@ -3730,7 +3790,7 @@ msgstr "El valor no tiene code asi que el valor máximo no puede ser verificado"
msgid "The value has no system so the maximum value cannot be checked"
msgstr "El elemento value no tiene system asi que el valor máximo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE (!!when last translated was: The quantity doesn't have an actual value, so the maximum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE
msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked"
msgstr "!!La cantidad no tiene un valor, asi que el valor máximo no puede ser verificado"
@ -3765,12 +3825,12 @@ msgstr "Imposible convertir el valor {0} desde unidad {1} a la unidad del elemen
msgid "The minValue in the profile has no system so the minimum value cannot be checked"
msgstr "El minValue en el perfil no tiene system asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE (!!when last translated was: The minValue in the profile doesn't have an actual value, so the minimum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE
msgid "The minValue in the profile doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked"
msgstr "!!El elemento minValue en el perfil no tiene un valor, asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC (!!when last translated was: There is no UCUM service, and the UCUM codes aren't identical, so the minimum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC
msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the minimum value can''t be checked"
msgstr "!!No hay servicio UCUM y los códigos UCUM no son idénticos, asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
@ -3790,7 +3850,7 @@ msgstr "El valor no tiene código así que el valor mínimo no puede ser verific
msgid "The value has no system so the minimum value cannot be checked"
msgstr "El valor no tiene sistema asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE (!!when last translated was: The quantity doesn't have an actual value, so the minimum value can''t be checked)
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE
msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked"
msgstr "!!La cantidad no tiene un valor, asi que el valor mínimo no puede ser verificado"
@ -3855,7 +3915,7 @@ msgstr "Ningún especificador de tipo coincide, y el tipo subyacente {0} no es a
msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
msgstr "Ningún especificador de tipo coincide, y el tipo subyacente {0} no es válido"
# Terminology_PassThrough_TX_Message (!!when last translated was: {0} for ''{1}#{2}'')
# Terminology_PassThrough_TX_Message
#: Terminology_PassThrough_TX_Message
msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
msgstr "!!{0} para ''{1}#{2}''"
@ -3875,7 +3935,7 @@ msgstr "Falta la Vinculación con {0} (CodeableConcept)"
msgid "Binding for Coding {0} missing"
msgstr "Falta la Vinculación con {0}"
# Terminology_TX_Binding_NoServer (!!when last translated was: The value provided could not be validated in the absence of a terminology server)
# Terminology_TX_Binding_NoServer
#: Terminology_TX_Binding_NoServer
msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "!!El valor provisto no puede ser validado en ausencia de un servidor terminológico"
@ -3930,17 +3990,17 @@ msgstr "No se pudo confirmar que las codificaciones provistas estén en el set d
msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
msgstr "No se pudo confirmar que las codificaciones provistas estén en el set de valores{0} y se recomienda que los códigos provengan de este conjunto de valores (class = {1})"
# Terminology_TX_Confirm_4a (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1})
# Terminology_TX_Confirm_4a
#: Terminology_TX_Confirm_4a
msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
msgstr "!!El código provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y un código de este conjunto de valores es requerido: {1}"
# Terminology_TX_Confirm_5 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable))
# Terminology_TX_Confirm_5
#: Terminology_TX_Confirm_5
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
msgstr "!!!!No se pudo confirmar que los códigos provistos vengan de este conjunto de valores {0}, y deberian provenir de este conjunto de valores a menos que no haya un código apropiado (el validador no pudo juzgar si era o no apropiado)"
# Terminology_TX_Confirm_6 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set)
# Terminology_TX_Confirm_6
#: Terminology_TX_Confirm_6
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
msgstr "!!!!No se pudo confirmar que los códigos provistos vengan de este conjunto de valores {0}, y se recomienda que los códigos provengan de este conjunto de valores"
@ -3980,17 +4040,17 @@ msgstr "El código provisto no está en el conjunto de valores máximo {0}, y se
msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
msgstr "El código provisto no está en el conjunto de valores máximo {0}, y se requiere un código de este conjunto de valores) (code = {1}#{2}), error = {3})"
# Terminology_TX_NoValid_12 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_12
#: Terminology_TX_NoValid_12
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores{0}, y se requiere un código de este conjunto de valores: {1}"
# Terminology_TX_NoValid_13 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1})
# Terminology_TX_NoValid_13
#: Terminology_TX_NoValid_13
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores{0}, y deberian provenir de este conjunto de valores a menos que no haya un código apropiado (el validador no pudo juzgar si era o no apropiado) {1}"
# Terminology_TX_NoValid_14 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_14
#: Terminology_TX_NoValid_14
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores{0}, y se recomienda que los códigos provengan de este conjunto de valores {1}"
@ -4000,17 +4060,17 @@ msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores{0}, y se r
msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "El valor provisto (''{0}'') no pudo ser validado en ausencia de un servidor terminológico"
# Terminology_TX_NoValid_16 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code is required from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_16
#: Terminology_TX_NoValid_16
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
msgstr "!!El valor provisto (''{0}'') no está en el conjunto de valores{1}, y se requiere un código de este conjunto de valores) {2}"
# Terminology_TX_NoValid_17 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2})
# Terminology_TX_NoValid_17
#: Terminology_TX_NoValid_17
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
msgstr "!!El valor provisto (''{0}'') no está en el conjunto de valores{1}, y deberian provenir de este conjunto de valores a menos que no haya un código apropiado (el validador no pudo juzgar si era o no apropiado) {2}"
# Terminology_TX_NoValid_18 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_18
#: Terminology_TX_NoValid_18
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
msgstr "!!!!El valor provisto (''{0}'') no está en el conjunto de valores{1}, y se recomienda que el código provengan de este conjunto de valores){2}"
@ -4030,17 +4090,17 @@ msgstr "Ninguno de los codings provistos están en el conjunto de valores {0}, y
msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
msgstr "!!Ninguno de los codings provistos están en el conjunto de valores {0}, y se recomienda que los códigos provengan de este conjunto de valores ) (codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_4 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_4
#: Terminology_TX_NoValid_4
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y se requiere un código de este conjunto de valores {1}"
# Terminology_TX_NoValid_5 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1})
# Terminology_TX_NoValid_5
#: Terminology_TX_NoValid_5
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y deberian provenir de este conjunto de valores a menos que no haya un código apropiado (el validador no pudo juzgar si era o no apropiado) {1}"
# Terminology_TX_NoValid_6 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_6
#: Terminology_TX_NoValid_6
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
msgstr "!!El Coding provisto ({2}) no está en el conjunto de valores {0}, y se recomienda que el código provengan de este conjunto de valores {1}"
@ -4055,7 +4115,7 @@ msgstr "Ninguno de los códigos provistos pueden ser validados contra el conjunt
msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})"
msgstr "Ninguno de los códigos provistos está en el conjunto de valores máximo {0}, y se requiere un código de este conjunto de valores) (codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_9 (!!when last translated was: The code provided could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1}))
# Terminology_TX_NoValid_9
#: Terminology_TX_NoValid_9
msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})"
msgstr "!!Ninguno de los códigos provistos pueden ser validados contra el conjunto de valores máximo {0}, (error = {1})"
@ -4085,12 +4145,12 @@ msgstr "URI de Sistema Inválido: {0} - no se puede utilizar una URI de conjunto
msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
msgstr "El elemento Coding referencia un set de valores, no un sistema de codificación (''{0}'')"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound (!!when last translated was: ValueSet {0} not found by validator)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
msgstr "!!El ValueSet {0} no ha sido encontrado por el validador"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS (!!when last translated was: Found a reference to a CodeSystem ({0}) where a ValueSet belongs)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
msgstr "!!Se encontró una refeencia a un CodeSystem ({0}) donde corresponde un ValueSet"
@ -4105,7 +4165,7 @@ msgstr "El elemento Text no debe estar presente (''{0}'')"
msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
msgstr "El snapshot base marca la partición como cerrada, pero el diferencial trata de extenderlo en {0}, en {1} ({2})"
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace (!!when last translated was: This ''{0}'' cannot be parsed as a FHIR object (no namespace))
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
msgstr "!!Esto ''{0}'' no puede ser parseado como un objeto FHIR (sin espacio de nombres)"
@ -4115,22 +4175,22 @@ msgstr "!!Esto ''{0}'' no puede ser parseado como un objeto FHIR (sin espacio de
msgid "This base property must be an Array, not {0}"
msgstr "Esta propiedad base debe ser un Array, no {0}"
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name (!!when last translated was: This cannot be parsed as a FHIR object (no name))
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
msgid "This content cannot be parsed (no name)"
msgstr "!!Esto no puede ser parseado como un objeto FHIR (sin nombre)"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
msgstr "!!Esto no parece ser un recurso FHIR (nombre desconocido ''{0}'')"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown namespace/name ''{0}::{1}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
msgstr "!!Esto no parece ser un recurso FHIR (espacio de nombres/nombre desconocido ''{0}::{1}'')"
# This_element_does_not_match_any_known_slice_ (!!when last translated was: This element does not match any known slice {0})
# This_element_does_not_match_any_known_slice_
#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
msgstr "!!Este elemento no coincide con ninguna partición conocida {0}"
@ -4150,7 +4210,7 @@ msgstr "Esta propiedad debe ser un Literal, no {0}"
msgid "This property must be a URI or bnode, not {0}"
msgstr "Esta propiedad debe ser una URI o bnode, no {0}"
# This_property_must_be_an_Array_not_ (!!when last translated was: This property must be an Array, not {0})
# This_property_must_be_an_Array_not_
#: This_property_must_be_an_Array_not_
msgid "The property {1} must be a JSON Array, not {0} (at {2})"
msgstr "!!Esta propiedad debe ser un Array, no {0}"
@ -4355,7 +4415,7 @@ msgstr "El valor URL ''{0}'' no puede resolverse"
msgid "UUIDs must start with urn:uuid:"
msgstr "Las UUIDs deben empezar con urn:uuid:"
# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid (!!when last translated was: UUIDs must be valid (and lowercase))
# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid
#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid
msgid "UUIDs must be valid and lowercase ({0})"
msgstr "!!UUIDs deben ser válidas y en letra minúscula"
@ -4410,12 +4470,12 @@ msgstr ""
msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
msgstr ""
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED (!!when last translated was: The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}"
msgstr "!!La secuencia Unicode tiene caracteres de control bi-di que no se permiten en este contexto: {1}"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH (!!when last translated was: The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}"
msgstr "!!La secuencia Unicode tiene caracteres de control bi-di inconclusos (see CVE-2021-42574): {1}"
@ -4463,12 +4523,12 @@ msgstr "No soportado: no se han encontrado propiedades con valores en el tipo {2
msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
msgstr "Propiedad no soportada {3} en el tipo {2} para el patron del discriminador ({0}) para la partición {1}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server
#: Unable_to_connect_to_terminology_server
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}"
msgstr "!!Imposible conectarse con el servidor terminológico. Error = {0}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
msgstr "!!Incapaz de conectar al servicio terminológico. Use el parámetro ''-tx n/a'' para correr sin servicios terminológicos para validar LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
@ -4523,7 +4583,7 @@ msgstr "Imposible encontrar el recurso {0} en {1} resolviendo el discriminador {
msgid "Unable to handle system {0} concept filter with op = {1}"
msgstr "Incapaz de manejar el sistema {0} filtro de concepto con op = {1}"
# Unable_to_handle_system__filter_with_property__ (!!when last translated was: Unable to handle system {0} filter with property = {1})
# Unable_to_handle_system__filter_with_property__
#: Unable_to_handle_system__filter_with_property__
msgid "Unable to handle system {0} filter with property = {1}, op = {2}"
msgstr "!!Incapaz de manejar el sistema {0} filtro con property = {1}"
@ -4588,12 +4648,12 @@ msgstr "Incapaz de resolver el sistema - no tiene conjunto de valores"
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
msgstr ""
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set has imports)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
msgstr "!!Incapaz de resolver el sistema - el conjunto de valores tiene imports"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
msgstr "!!!!Incapaz de resolver el sistema - conjunto de valores {0} include #{1} tiene un filtro en system {2}"
@ -4603,27 +4663,27 @@ msgstr "!!!!Incapaz de resolver el sistema - conjunto de valores {0} include #{1
msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
msgstr "Incapaz de resolver el sistema - conjunto de valores {0} include #{1} no tiene system"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
msgstr "!!Incapaz de resolver el sistema - conjunto de valores {0} include #{1} tiene system {2} desconocido, y el servidor devuelve error {3}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
msgstr "!!Incapaz de resolver el sistema - el conjunto de valores expandido tiene multiples coincidencias: {0}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} has no includes or expansion)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
msgstr "!!Incapaz de resolver el sistema - el conjunto de valores {0} no tiene include o expansio"
# Unable_to_resolve_value_Set_ (!!when last translated was: Unable to resolve value Set {0})
# Unable_to_resolve_value_Set_
#: Unable_to_resolve_value_Set_
msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
msgstr "!!Incapaz de resolver el conjunto de valores {0}"
# Unable_to_validate_code_without_using_server (!!when last translated was: Unable to validate code without using server)
# Unable_to_validate_code_without_using_server
#: Unable_to_validate_code_without_using_server
msgid "Unable to validate code without using server because: {0}"
msgstr "!!Imposible validar el código sin usar el servidor"
@ -4633,7 +4693,7 @@ msgstr "!!Imposible validar el código sin usar el servidor"
msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}"
msgstr "Atributo indefinido ''@{0}'' en {1} para el tipo {2}"
# Undefined_element_ (!!when last translated was: Undefined element ''{0}'')
# Undefined_element_
#: Undefined_element_
msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}"
msgstr "!!Elemento indefinido ''{0}''"
@ -4688,12 +4748,12 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido (falta rdfs:type)"
msgid "Unknown type {0} at {1}"
msgstr "Unknown type {0} at {1}"
# Unrecognised_extension_context_ (!!when last translated was: Unrecognised extension context {0})
# Unrecognised_extension_context_
#: Unrecognised_extension_context_
msgid "Unrecognized extension context {0}"
msgstr "!!Contexto de extensión no reconocido {0}"
# Unrecognised_predicate_ (!!when last translated was: Unrecognised predicate ''{0}'')
# Unrecognised_predicate_
#: Unrecognised_predicate_
msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
msgstr "!!Predicado desconocido ''{0}''"
@ -4853,17 +4913,17 @@ msgstr "El perfil es para esta versión de FHIR- Todo OK"
msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
msgstr "El perfil es para esta versión de FHIR, pero es de tipo inválido {0}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and fetching it resulted in the error {1})
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
msgstr "!!La referencia al perfil ''{0}'' no ha sido verificada ya que es desconocido, y se produjo un error {1} al cargarlo"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the host {1} cannot be found)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
msgstr "!!La referencia al perfil ''{0}'' no ha sido verificada ya que es desconocido, y el host {1} no pudo ser encontrado"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the validator is set to not fetch unknown profiles)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
msgstr "!!La referencia al perfil ''{0}'' no ha sido verificada ya que es desconocido, y el validador está configurado para no aceptar perfiles desconocidos"
@ -5018,12 +5078,12 @@ msgstr ""
msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
msgstr ""
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE (!!when last translated was: The code {1} is not valid in the system {0})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
msgstr "!!El código {1} no es válido en el sistema {0}"
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER (!!when last translated was: The code {2} is not valid in the system {0} version {1})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
msgstr "!!El código {2} no es válido en el sistema {0} versión {1}"
@ -5058,22 +5118,22 @@ msgstr "The conjunto de valores a importar {0} apunta a un recurso de tipo {1} q
msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked"
msgstr "El conjunto de valores a importar {0} no pudo ser encontrado por lo que no puede verificarse"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!El perfil ShareableValueSet recomienda que el elemento {0} se complete, pero no está presente. Los conjuntos de valores publicados DEBERIAN conformar al perfil ShareableValueSet"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!El perfil ShareableValueSet recomienda que el elemento {0} se complete, pero no se encontró.Los conjuntos de valores publicados por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableValueSet"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!El perfil ShareableValueSet dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no está presente. Los conjuntos de valores publicados DEBERIAN conformar al perfil ShareableValueSet"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!El perfil ShareableValueSet dice que el elemento {0} es obligatorio, pero no se encontró. Los conjuntos de valores publicados por HL7 DEBEN conformar al perfil ShareableValueSet"
@ -5126,7 +5186,7 @@ msgstr ""
msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
msgstr "La primera entry en un mensaje tiene que ser un recurso MessageHeader"
# Validation_VAL_Content_Unknown (!!when last translated was: Unrecognised Content {0})
# Validation_VAL_Content_Unknown
#: Validation_VAL_Content_Unknown
msgid "Unrecognized Content {0}"
msgstr "!!Contenido No Reconocido {0}"
@ -5204,7 +5264,7 @@ msgstr "Imposible encontrar una coincidencia para el perfil especificado entre l
msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
msgstr "El recurso StructureDefinition {0} no tiene snapshot - la validación se realiza contra el snapshot, asi que debe ser provisto"
# Validation_VAL_Profile_NoType (!!when last translated was: The type of element {0} is not known, which is invalid. Valid types at this point are {1})
# Validation_VAL_Profile_NoType
#: Validation_VAL_Profile_NoType
msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
msgstr "!!El tipo de elemento {0} es desconocido, lo cual es ilegal. Los tipos válidos en este punto son {1}"
@ -5229,7 +5289,7 @@ msgstr "Según se especifica en el perfil {0}, el elemento ''{1}'' está fuera d
msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
msgstr "Según se especifica en el perfil {0}, el elemento ''{1}'' está fuera de orden en la partición ordenada"
# Validation_VAL_Profile_Unknown (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown)
# Validation_VAL_Profile_Unknown
#: Validation_VAL_Profile_Unknown
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
msgstr "!!La referencia al perfil ''{0}'' no ha sido verificada porque el perfil es desconocido"
@ -5322,7 +5382,7 @@ msgstr "Nombre de atributo inválido en el XHTML (''{0}'' en ''{1}'')"
msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
msgstr "XHTML Malformado: Se encontró una declaración DocType, y no están permitidas (Protección contra la Vulnerabilidad de seguridad XXE)"
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA (!!when last translated was: Invalid element name inside in a paragraph in the XHTML (''{0}''))
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
msgstr "!!Nombre de elemento ilegal en un párrafo en el XHTML (''{0}'')"
@ -5362,7 +5422,7 @@ msgstr ""
msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
msgstr ""
# _DT_Fixed_Wrong (!!when last translated was: Value is ''{0}'' but must be ''{1}'')
# _DT_Fixed_Wrong
#: _DT_Fixed_Wrong
msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
msgstr "!!El valor es ''{0}'' but debe ser ''{1}''"

View File

@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "誤ったパスを追加しています - outcome.getPath() = {0}、resu
msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
msgstr "プロファイル {0} で誤ったパスを追加しています: {1} vs {2}"
# All_observations_should_have_a_performer (!!when last translated was: All observations should have a performer)
# All_observations_should_have_a_performer
#: All_observations_should_have_a_performer
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
msgstr "!!すべてのObservationにはperformerが必要です"
# All_observations_should_have_a_subject (!!when last translated was: All observations should have a subject)
# All_observations_should_have_a_subject
#: All_observations_should_have_a_subject
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
msgstr "!!すべてのObservationにはsubjectが必要です"
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod (!!when last translated was: All observations should have an effectiveDateTime or an effectivePeriod)
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
msgstr "!!すべてのObservationにはeffectiveDateTimeまたはeffectivePeriodが必要です"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "基本のCodeSystem {0}にはcode ''{1}''が宣言されていないた
msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
msgstr ""
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} is unknown.)
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
msgstr "!!提供されたコード({2}は、ValueSet {0}のexpansionには含まれておらず、このValueSetからコードが必要です。system {1}は未知です。"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "source code ''{0}'' はCode System {1} で有効ではありません"
msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr "source code ''{0}'' はValue Set {1} で有効ではありません"
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The source display ''{0}'' is not valid. Possible codes {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!source display ''{0}'' は有効ではありません。可能性のあるcode {1}"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "target code ''{0}''はCode System {1} で有効ではありません"
msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr "target code ''{0}'' はValue Set {1} で有効ではありません"
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The target display ''{0}'' is not valid. Possible displays {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!target display ''{0}'' は有効ではありません。可能なdisplayは {1} です"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "このプロパティのタイプは {0} ではなく {1} であるべ
msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used"
msgstr "systemが提供されていないため、プレーンなコードは使用できません"
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM (!!when last translated was: The system {0} is unknown, so code values can''t be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked"
msgstr "!!system {0} は未知なので、コードの値をチェックすることはできません"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "CodeSystem {0}は''all system''のValueSet {1}を持っていますが
msgid "Code found in expansion, however: {0}"
msgstr "拡張中にコードが見つかりました。しかしながら: {0}"
# Coding_has_no_system__cannot_validate (!!when last translated was: Coding has no system - cannot validate)
# Coding_has_no_system__cannot_validate
#: Coding_has_no_system__cannot_validate
msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Codingにはsystemがない - 検証できません"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "XHTMLの解析エラー: {0}"
msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
msgstr "パッケージ {1}#{2} から {0} の読み取りエラー: {3}"
# Error_validating_code_running_without_terminology_services (!!when last translated was: Error validating code: running without terminology services)
# Error_validating_code_running_without_terminology_services
#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
msgstr "!!コードの検証エラー: 用語サービス無しで実行中"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Extension.urlは絶対URLでなければなりません"
msgid "Unknown extension {0}"
msgstr "未知のextension {0}"
# Extension_EXT_Unknown_NotHere (!!when last translated was: The extension {0} is unknown, and not allowed here)
# Extension_EXT_Unknown_NotHere
#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
msgstr "!!extension {0} は未知であり、ここでは許可されていません"
# Extension_EXT_Url_NotFound (!!when last translated was: Extension.url is required)
# Extension_EXT_Url_NotFound
#: Extension_EXT_Url_NotFound
msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
msgstr "!!Extension.urlは必須です"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "FHIRPath式の評価エラー: {0}への右オペランドは間違っ
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
msgstr "FHIRPath式の評価エラー: 関数 {0} は順序付けされた文字列、URI、code、idのコレクションに対してのみ使用できますが、{1} を見つけました"
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1})
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
msgstr "!!FHIRPath式の評価エラー: 関数 {0} は文字列、URI、code、idに対してのみ使用できますが、{1} を見つけました"
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr "{0} を期待していましたが、{1} のsuffix要素を見つけま
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr "{3}からdiscriminator{2}を解決して{1}のために{0}のアイテムを見つけました"
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -1620,7 +1675,7 @@ msgstr "fhir_commentsプロパティは文字列の配列でなければなら
msgid "The property ''{0}'' is invalid"
msgstr ""
# INV_FAILED (!!when last translated was: Rule {0} Failed)
# INV_FAILED
#: INV_FAILED
msgid "Constraint failed: {0}"
msgstr "!!ルール {0} が失敗しました"
@ -1640,7 +1695,7 @@ msgstr "{1}内のdifferantialにおける無効なパス ''{0}'': 無効な文
msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
msgstr "{1}内のdifferentialにおける無効なパス ''{0}'': 無効な文字列 []"
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ (!!when last translated was: Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: must start with {2}.{3})
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
msgstr "!!{1}内のdifferantialにおける無効なパス ''{0}'': {2}.{3}で始まる必要があります"
@ -2357,7 +2412,7 @@ msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profi
msgstr[0] ""
msgstr[1] "プロファイルベースのディスクリミネータは一つのタイプしか持つことができません(プロファイル {2} の {1})ですが、{0} のタイプが見つかりました"
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS (!!when last translated was: The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} is unknown)
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found"
msgstr "!!提供されたコード {1} はQuestionnaireのオプションValueSet{2})で検証できません。システム {0} は未知です"
@ -2447,7 +2502,7 @@ msgstr "派生extensionには値がありません"
msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
msgstr "派生に参照されるQuestionnaire ''{0}'' が見つかりませんでした"
# Questionnaire_QR_Item_BadOption (!!when last translated was: The code provided {1} in the system {0}) is not in the options value set ({2}) in the questionnaire: {3})
# Questionnaire_QR_Item_BadOption
#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
msgstr "!!提供されたコード {1}(システム {0}はQuestionnaireのオプションValueSet{2})には存在しません: {3}"
@ -2792,7 +2847,7 @@ msgstr "種類 {0} は基本構造 {3} の種類 {1} と同じでなければな
msgid "The type {0} must be the same as the type in the base structure {1} that is being constrained"
msgstr "タイプ {0} は、制約対象の基本構造 {1} のタイプと同じでなければなりません"
# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT (!!when last translated was: Review the extension type: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere)
# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
msgid "Review the extension type for {1}: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere"
msgstr "!!extensionタイプを確認してくださいextensionはそれらが本当にどこでも使用できることを意図したものではない限り、 {0} のコンテキストを持つべきではありません"
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr "!!タイプ {0} は、種類が 'logical' でない {1} の場合にの
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr "タイプの名前空間 {0} は、タイプの定義のためのurl名前空間 {1} と一致すべきです"
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
@ -3424,7 +3484,7 @@ msgstr "ターゲットタイプが見つからなかったため、この暗黙
msgid "The generated snapshot has a different number of elements {1} than the originally provided snapshot {0}"
msgstr "生成されたsnapshotには、元の提供されたsnapshot{0}と要素数が異なります{1}"
# SNAPSHOT_IS_EMPTY (!!when last translated was: The snapshot for the profile ''{0}'' is empty. This is usually due to a processing logged elsewhere)
# SNAPSHOT_IS_EMPTY
#: SNAPSHOT_IS_EMPTY
msgid "The snapshot for the profile ''{0}'' is empty. This is usually due to a processing error logged elsewhere"
msgstr "!!!!プロファイル''{0}''のsnapshotが空ですこれは起こるべきではありません"
@ -3509,7 +3569,7 @@ msgstr "システムURL ''{0}''が誤ってhttpsで始まっています。ht
msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
msgstr "!!URIが''{0}''のCodeSystemの定義にはcodeが提供されていないため、codeを検証できません"
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE (!!when last translated was: A code with no system has no defined meaning. A system should be provided)
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!systemが提供されていないコードは定義された意味がありません。systemを提供する必要があります"
@ -3834,7 +3894,7 @@ msgstr "Type specifierに一致するものはなく、基底型 {0} は抽象
msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
msgstr "Type specifierに一致するものはなく、基底型 {0} は有効ではありません"
# Terminology_PassThrough_TX_Message (!!when last translated was: {0} for ''{1}#{2}'')
# Terminology_PassThrough_TX_Message
#: Terminology_PassThrough_TX_Message
msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
msgstr "!!{0} for ''{1}#{2}''"
@ -3909,17 +3969,17 @@ msgstr "提供されたcodingがValueSet{0}に含まれていることを確認
msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
msgstr "提供されたcodingがValueSet{0}に含まれていることを確認できませんでした。このValueSetからのcodingが推奨されていますクラス= {1}"
# Terminology_TX_Confirm_4a (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1})
# Terminology_TX_Confirm_4a
#: Terminology_TX_Confirm_4a
msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
msgstr "!!提供されたcode{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要です{1}"
# Terminology_TX_Confirm_5 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable))
# Terminology_TX_Confirm_5
#: Terminology_TX_Confirm_5
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
msgstr "!!!!提供されたcodeがValueSet{0}に含まれていることを確認できませんでした。適切なコードがない場合を除き、このValueSetからのcodeが必要ですバリデータは何が適切か判断できません"
# Terminology_TX_Confirm_6 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set)
# Terminology_TX_Confirm_6
#: Terminology_TX_Confirm_6
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
msgstr "!!!!提供されたcodeがValueSet {0}に含まれていることを確認できませんでした。このValueSetからのcodeが推奨されています"
@ -3959,17 +4019,17 @@ msgstr "提供されたcodeは最大ValueSet {0}に含まれていません。
msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
msgstr "提供されたcodeは最大ValueSet {0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要ですcode = {1}#{2}, error = {3}"
# Terminology_TX_NoValid_12 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_12
#: Terminology_TX_NoValid_12
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要です。{1}"
# Terminology_TX_NoValid_13 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1})
# Terminology_TX_NoValid_13
#: Terminology_TX_NoValid_13
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。適切なcodeがない場合を除き、このValueSetからのcodeが必要ですバリデータは何が適切か判断できません。{1}"
# Terminology_TX_NoValid_14 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_14
#: Terminology_TX_NoValid_14
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが推奨されます。{1}"
@ -3979,17 +4039,17 @@ msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていませ
msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "用語サーバーが存在しないため、提供された値(''{0}'')を検証できませんでした"
# Terminology_TX_NoValid_16 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code is required from this value set {2})
# Terminology_TX_NoValid_16
#: Terminology_TX_NoValid_16
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
msgstr "!!提供された値(''{0}''はValueSet {1}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要です{2}"
# Terminology_TX_NoValid_17 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2})
# Terminology_TX_NoValid_17
#: Terminology_TX_NoValid_17
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
msgstr "!!提供された値(''{0}''はValueSet {1}に含まれていません。適切なコードがない場合を除き、このValueSetからのcodeが必要ですバリデータは何が適切か判断できません{2}"
# Terminology_TX_NoValid_18 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_18
#: Terminology_TX_NoValid_18
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
msgstr "!!!!提供された値(''{0}''はValueSet{1}に含まれていません。このValueSetからのcodeが推奨されています{2}"
@ -4009,17 +4069,17 @@ msgstr "提供されたcodingのいずれもがValueSet{0}に含まれていま
msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
msgstr "!!提供されたcodingのいずれもがValueSet{0}に含まれていないません。このValueSetからのcodingが推奨されていますcodes = {1}"
# Terminology_TX_NoValid_4 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_4
#: Terminology_TX_NoValid_4
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが必要です{1}"
# Terminology_TX_NoValid_5 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1})
# Terminology_TX_NoValid_5
#: Terminology_TX_NoValid_5
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。適切なコードがない場合を除き、このValueSetからのcodeが必要ですバリデータは何が適切か判断できません{1}"
# Terminology_TX_NoValid_6 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_6
#: Terminology_TX_NoValid_6
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
msgstr "!!提供されたCoding{2}がValueSet{0}に含まれていません。このValueSetからのcodeが推奨されています {1}"
@ -4064,12 +4124,12 @@ msgstr "無効なシステムURI{0} - ValueSetURIをシステムとして使
msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
msgstr "CodingがCodeSystemではなく、ValueSetを参照しています''{0}''"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound (!!when last translated was: ValueSet {0} not found)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
msgstr "!!ValueSet {0}が見つかりません"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS (!!when last translated was: Found a reference to a CodeSystem ({0}) where a ValueSet belongs)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
msgstr "!!ValueSetがあるべき場所にCodeSystem{0})への参照が見つかりました"
@ -4084,7 +4144,7 @@ msgstr "テキストは存在してはいけません(''{0}''"
msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
msgstr "ベースsnapshotはスライスをclosedとしてマークしていますが、differentialは{0}の{1}でそれを拡張しようとしています({2}"
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace (!!when last translated was: This ''{0}'' cannot be parsed as a FHIR object (no namespace))
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
msgstr "!!これはFHIRオブジェクトとして解析できません名前空間がありません"
@ -4094,22 +4154,22 @@ msgstr "!!これはFHIRオブジェクトとして解析できません名前
msgid "This base property must be an Array, not {0}"
msgstr "このベースプロパティは配列でなければなりません。{0}ではありません"
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name (!!when last translated was: This cannot be parsed as a FHIR object (no name))
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
msgid "This content cannot be parsed (no name)"
msgstr "!!これはFHIRオブジェクトとして解析できません名前がありません"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
msgstr "!!これはFHIRリソースではないようです未知の名前''{0}''"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown namespace/name ''{0}::{1}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
msgstr "!!これはFHIRリソースではないようです未知の名前空間/名前''{0}::{1}''"
# This_element_does_not_match_any_known_slice_ (!!when last translated was: This element does not match any known slice {0})
# This_element_does_not_match_any_known_slice_
#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
msgstr "!!この要素はどの既知のスライスとも一致しません {0}"
@ -4374,7 +4434,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}"
msgstr "system {0}のプロパティフィルターをop = {1}で処理することができません"
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'' (UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM))
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''"
msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!ValueSet {1}内のコード{0}のシステムURIを決定できませんでした"
@ -4406,12 +4466,12 @@ msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These chara
msgstr[0] "この内容には文字{1}16進数値が含まれています。この文字はFHIRのXMLバージョンでは不適合で、通常、そのような文字を有効に使用することはありません"
msgstr[1] "この内容には文字{1}16進数値が含まれています。これらの文字はFHIRのXMLバージョンでは不適合で、通常、そのような文字を有効に使用することはありません"
# UNKNOWN_CODESYSTEM (!!when last translated was: A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated (UNKNOWN_CODESYSTEM))
# UNKNOWN_CODESYSTEM
#: UNKNOWN_CODESYSTEM
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated"
msgstr "!!!!!!!!CodeSystem {0}は未知です"
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION (!!when last translated was: The CodeSystem {0} version {1} is unknown. Valid versions: {2})
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}"
msgstr "!!CodeSystem {0}のバージョン{1}は未知です。有効なバージョン: {2}"
@ -4561,17 +4621,17 @@ msgstr "スライスマッチングを解決できません - ValueSetによる
msgid "Unable to resolve system - no value set"
msgstr "systemを解決できません - ValueSetがありません"
# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple systems)
# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
#: Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSetのexpansionに複数のsystemがあります"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set has imports)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSetにインポートがあります"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
msgstr "!!!!systemを解決できません - ValueSet {0}のインクルード#{1}にsystem {2}のフィルターがあります"
@ -4581,22 +4641,22 @@ msgstr "!!!!systemを解決できません - ValueSet {0}のインクルード#{
msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
msgstr "systemを解決できません - ValueSet {0}のインクルード#{1}にsystemがありません"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSet {0}のインクルード#{1}には未知のsystem{2}があり、サーバーはエラー{3}を返しました"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSetのexpansionに複数の一致があります: {0}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} has no includes or expansion)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
msgstr "!!systemを解決できません - ValueSet{0}にはインクルードまたは展開がありません"
# Unable_to_resolve_value_Set_ (!!when last translated was: Unable to resolve value Set {0})
# Unable_to_resolve_value_Set_
#: Unable_to_resolve_value_Set_
msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
msgstr "!!ValueSet{0}を解決できません"
@ -4666,12 +4726,12 @@ msgstr "未知のリソースタイプrdfs:typeが欠落している"
msgid "Unknown type {0} at {1}"
msgstr "{1}で未知の型{0}"
# Unrecognised_extension_context_ (!!when last translated was: Unrecognised extension context {0})
# Unrecognised_extension_context_
#: Unrecognised_extension_context_
msgid "Unrecognized extension context {0}"
msgstr "!!認識できないextensionコンテキスト{0}"
# Unrecognised_predicate_ (!!when last translated was: Unrecognised predicate ''{0}'')
# Unrecognised_predicate_
#: Unrecognised_predicate_
msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
msgstr "!!認識できない述語''{0}''"
@ -4831,17 +4891,17 @@ msgstr "このバージョンのFHIRのプロファイル - すべてOK"
msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
msgstr "プロファイルはこのバージョンのFHIRのためのものですが、無効な型{0}です"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and fetching it resulted in the error {1})
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
msgstr "!!プロファイル参照''{0}''は未知のため、確認されていません。取得はエラー {1}により失敗しました"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the host {1} cannot be found)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
msgstr "!!プロファイル参照''{0}''は未知のため、確認されていません。ホスト {1} が見つかりません"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the validator is set to not fetch unknown profiles)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
msgstr "!!プロファイル参照''{0}''は未知のため、確認されていません。バリデーターは未知のプロファイルを取得しない設定になっています"
@ -4931,7 +4991,7 @@ msgstr "ValuSetのpathway {1}を処理中に{0}への循環参照が見つかり
msgid "This include has some concepts with displays and some without - check that this is what is intended"
msgstr "この含有物には表示ありのconceptと表示なしのconceptが混在しています - 意図した通りか確認してください"
# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED (!!when last translated was: This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended)
# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED
#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED
msgid "This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended (examples for FSN: {0} and examples for no FSN: {1})"
msgstr "!!このSNOMED-CTベースの含有物には、セマンティックタグFSN用語付きのconceptとそれ無し優先用語のconceptが混在しています - 意図した通りか確認してください"
@ -4996,12 +5056,12 @@ msgstr ""
msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
msgstr ""
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE (!!when last translated was: The code ''{1}'' is not valid in the system {0})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
msgstr "!!code''{1}''はsystem{0}では有効ではありません"
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER (!!when last translated was: The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
msgstr "!!code''{2}''はsystem {0}のversion {1}では有効ではありません"
@ -5016,7 +5076,7 @@ msgstr ""
msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute. To reference a contained code system, use the full CodeSystem URL and reference it using the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension"
msgstr ""
# VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES (!!when last translated was: The value set include has too many codes to validate ({0}))
# VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES
#: VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES
msgid "The value set include has too many codes to validate ({0}), so each individual code has not been checked"
msgstr "!!value setに大量のcodeが含まれるため、バリデーションできません: {0}"
@ -5063,7 +5123,7 @@ msgid_plural "Required supplements not found: {1}"
msgstr[0] "必要なsupplementが見つかりません: {1}"
msgstr[1] "必要なsupplementが見つかりません: {1}"
# VALUESET_TOO_COSTLY (!!when last translated was: The value set {0} has too many codes to display ({1}))
# VALUESET_TOO_COSTLY
#: VALUESET_TOO_COSTLY
msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})"
msgstr "!!ValueSet {0}には多すぎるコードがあり、表示できません({1})"
@ -5073,7 +5133,7 @@ msgstr "!!ValueSet {0}には多すぎるコードがあり、表示できませ
msgid "The value set ''{0}'' expansion has {2} codes, which is too many to display ({1})"
msgstr ""
# VALUESET_TOO_COSTLY_TIME (!!when last translated was: The value set {0} took too long to process (>{1}sec))
# VALUESET_TOO_COSTLY_TIME
#: VALUESET_TOO_COSTLY_TIME
msgid "The value set ''{0}'' expansion took too long to process (>{1}sec)"
msgstr "!!ValueSet {0}の処理に時間がかかっています (>{1}sec)"
@ -5103,7 +5163,7 @@ msgstr ""
msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
msgstr "メッセージの最初のエントリはMessageHeaderでなければなりません"
# Validation_VAL_Content_Unknown (!!when last translated was: Unrecognised Content {0})
# Validation_VAL_Content_Unknown
#: Validation_VAL_Content_Unknown
msgid "Unrecognized Content {0}"
msgstr "!!認識できない内容 {0}"
@ -5175,7 +5235,7 @@ msgstr "指定されたプロファイルに一致するものが選択肢{0}の
msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
msgstr "StructureDefinition {0}にはsnapshotがありません - 検証はsnapshotに対して行われるため、これを提供する必要があります"
# Validation_VAL_Profile_NoType (!!when last translated was: The type of element {0} is not known, which is invalid. Valid types at this point are {1})
# Validation_VAL_Profile_NoType
#: Validation_VAL_Profile_NoType
msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
msgstr "!!要素{0}の型が未知であり、無効です。この時点で有効な型は{1}です"
@ -5200,7 +5260,7 @@ msgstr "プロファイル {0}によると、要素''{1}''の順序が誤って
msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
msgstr "プロファイル {0}によると、順序付けされたスライスの中で要素''{1}''の順序が誤っています"
# Validation_VAL_Profile_Unknown (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown)
# Validation_VAL_Profile_Unknown
#: Validation_VAL_Profile_Unknown
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
msgstr "!!プロファイル参照''{0}''は未知のため、確認されていません"
@ -5292,7 +5352,7 @@ msgstr "XHTMLの属性名が無効です(''{0}'' on ''{1}'')"
msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
msgstr "形式が正しくないXHTML: DocType宣言が見つかりましたが、これは許可されていませんXXEセキュリティ脆弱性保護"
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA (!!when last translated was: Invalid element name inside in a paragraph in the XHTML (''{0}''))
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
msgstr "!!段落内のXHTMLの要素名が無効です(''{0}'')"
@ -5332,7 +5392,7 @@ msgstr ""
msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
msgstr ""
# _DT_Fixed_Wrong (!!when last translated was: Value is ''{0}'' but must be ''{1}'')
# _DT_Fixed_Wrong
#: _DT_Fixed_Wrong
msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
msgstr "!!値は ''{0}'' ですが、 ''{1}'' でなければなりません"

View File

@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Verkeerd pad toegevoegd - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}"
msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
msgstr "Verkeerd pad toegevoegd in profiel {0}: {1} versus {2}"
# All_observations_should_have_a_performer (!!when last translated was: All observations should have a performer)
# All_observations_should_have_a_performer
#: All_observations_should_have_a_performer
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
msgstr "!!Alle observations zouden een performer moeten bevatten"
# All_observations_should_have_a_subject (!!when last translated was: All observations should have a subject)
# All_observations_should_have_a_subject
#: All_observations_should_have_a_subject
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
msgstr "!!Alle observations zouden een subject moeten bevatten"
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod (!!when last translated was: All observations should have an effectiveDateTime or an effectivePeriod)
# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
msgstr "!!Alle Observations zouden een effectiveDateTime of effectivePeriod moeten bevatten"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "De code ''{1}'' is niet gedeclareerd in het basis CodeSystem {0} dus dez
msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
msgstr ""
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} is unknown.)
# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
msgstr "!!Het gevonden code ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het system {1} is onbekend."
@ -595,22 +595,22 @@ msgstr ""
msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''"
msgstr ""
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableCodeSystem profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published code systems SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present)
# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}"
msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The source display ''{0}'' is not valid. Possible codes {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!De bron-code ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke codes {1}"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Geen bron CodeSystem, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd
msgid "Source Code System {0} is only supported on the terminology server, so the source codes are not validated for performance reasons"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN (!!when last translated was: Unknown Source Code System {0}, so the source codes cannot be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
msgid "The Source Code System {0} is not fully defined and populated, and no sourceScope is specified, so the source code checking will not be performed"
msgstr "!!Onbekend bron CodeSystem {0}, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}"
msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID (!!when last translated was: The target display ''{0}'' is not valid. Possible displays {1})
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
msgstr "!!De doel-weergave ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven {1}"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Het type van deze property zou moeten {1} zijn, niet {0}"
msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used"
msgstr "Aangezien er geen system is gespecifceerd, kan een eenvoudige code niet worden gebruikt"
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM (!!when last translated was: The system {0} is unknown, so code values can''t be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked"
msgstr "!!Het system {0} is onbekend, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd"
@ -720,27 +720,27 @@ msgstr "!!Het system {0} is onbekend, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd
msgid "Target Code System {0} is only supported on the terminology server, so the target codes are not validated for performance reasons"
msgstr ""
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN (!!when last translated was: Unknown Target Code System {0}, so the target codes cannot be checked)
# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
msgid "The Target Code System {0} is not fully defined and populated, and no targetScope is specified, so the target code checking will not be performed"
msgstr "!!Onbekend doel CodeSystem {0}, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableConceptMap profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published concept maps SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableConceptMap profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel"
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published concept maps SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present)
# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar het
msgid "Code found in expansion, however: {0}"
msgstr "Code gevonden in expansion, echter: {0}"
# Coding_has_no_system__cannot_validate (!!when last translated was: Coding has no system - cannot validate)
# Coding_has_no_system__cannot_validate
#: Coding_has_no_system__cannot_validate
msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Coding heeft geen system - kan niet valideren"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in search expression ''{0}'': {1}"
msgstr ""
# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL (!!when last translated was: The element is not allowed to be 'null')
# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
#: ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
msgid "The element is not allowed to be ''null''"
msgstr "!!Het element mag niet ''null'' zijn"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Fout bij verwerken XHTML: {0}"
msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
msgstr "Fout bij lezen {0} uit package {1}#{2}: {3}"
# Error_validating_code_running_without_terminology_services (!!when last translated was: Error validating code: running without terminology services)
# Error_validating_code_running_without_terminology_services
#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
msgstr "!!Fout bij valideren van code: geen terminologieservices"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Extension.url moet een absolute URL zijn"
msgid "Unknown extension {0}"
msgstr "Onbekende extensie {0}"
# Extension_EXT_Unknown_NotHere (!!when last translated was: The extension {0} is unknown, and not allowed here)
# Extension_EXT_Unknown_NotHere
#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
msgstr "!!De extensie {0} is onbekend en hier niet toegestaan"
# Extension_EXT_Url_NotFound (!!when last translated was: Extension.url is required)
# Extension_EXT_Url_NotFound
#: Extension_EXT_Url_NotFound
msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
msgstr "!!Extension.url is verplicht"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} is niet geemplemen
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}"
msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een singleton value maar gevonden {1}"
# FHIRPATH_NO_TYPE (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1})
# FHIRPATH_NO_TYPE
#: FHIRPATH_NO_TYPE
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}"
msgstr "!!Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1}"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {0} heeft h
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
msgstr "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY (!!when last translated was: Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1})
# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
msgstr "!!Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1}"
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} suffix elementen"
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr "{0} items gevonden voor {1} bij controle van discriminator {2} van {3}"
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -1620,7 +1675,7 @@ msgstr "De fhir_comments property moet een array van strings zijn"
msgid "The property ''{0}'' is invalid"
msgstr ""
# INV_FAILED (!!when last translated was: Rule {0} Failed)
# INV_FAILED
#: INV_FAILED
msgid "Constraint failed: {0}"
msgstr "!!Regel {0} mislukt"
@ -1640,7 +1695,7 @@ msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens ''{2}''"
msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens []"
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_ (!!when last translated was: Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: must start with {2}.{3})
# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
msgstr "!!Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3}"
@ -1995,22 +2050,22 @@ msgstr "De Library {0} is niet gevonden, dus validatie van expressies is mogelij
msgid "A measure should contain at least one group"
msgstr "Een measure moet tenminste een group bevatten"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel"
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not)
# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableMeasure profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel"
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published measures SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present)
# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel"
@ -2357,7 +2412,7 @@ msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profi
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Profiel-gebaseerde discriminators moeten slechts een type bevatten ({1} in profile {2}). Gevonden {0} typen"
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS (!!when last translated was: The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} is unknown)
# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found"
msgstr "!!De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} onbekend is"
@ -2447,7 +2502,7 @@ msgstr ""
msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
msgstr ""
# Questionnaire_QR_Item_BadOption (!!when last translated was: The code provided {1} in the system {0}) is not in the options value set ({2}) in the questionnaire: {3})
# Questionnaire_QR_Item_BadOption
#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
msgstr "!!De opgegeven code {1} in systeem {0} staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst"
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr "!!Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) 'logi
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr "De type namespace {0} ZOU overeen MOETEN komen met de url namespace {1} voor de definitie van het type"
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
@ -3154,7 +3214,7 @@ msgstr ""
msgid "The parameter ''{0}'' refers to the variable ''{1}'' but it''s type is ''{2}'' which is not compatible with the type required for the group ''{3}'', which is ''{4}'' (from map ''{5}'')"
msgstr "De parameter ''{0}'' verwijst naar de variabele ''{1}'' maar zijn type is ''{2}'' wat niet compatibele is met het vereist type voor de groep ''{3}'', welke is ''{4}'' (uit map ''{5}'')"
# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE (!!when last translated was: The group {0} has alr)
# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE
#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE
msgid "The group {0} has already been used with different parameters, so the type checking may be incorrect (other = [{1}]; this = [{2}])"
msgstr "!!De groep {0} heeft alr"
@ -3169,12 +3229,12 @@ msgstr "De naam {0} wordt al gebruikt"
msgid "The group parameter {0} mode {1} isn''t valid"
msgstr "De group parameter {0} mode {1} is niet geldig"
# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH (!!when last translated was: The type {0} has mode {1} which doesn''t match the structure definition {2})
# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
#: SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
msgid "The type ''{0}'' has mode ''{1}'' which doesn''t match the structure definition mode of ''{2}''"
msgstr "!!Het type {0} heeft mode {1} welke niet overeenkomt met de StructureDefinition {2}"
# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE (!!when last translated was: The group parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated)
# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
#: SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
msgid "Group {1} parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated"
msgstr "!!De group parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd"
@ -3229,7 +3289,7 @@ msgstr "Een list mode moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die s
msgid "A list ruleId should not be provided since this is a rule that can only be executed once"
msgstr "Een list ruleId moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd"
# SM_ORPHAN_GROUP (!!when last translated was: The group {0} is not called from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible)
# SM_ORPHAN_GROUP
#: SM_ORPHAN_GROUP
msgid "The group {0} is not called successfully from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible"
msgstr "!!De group {0} wordt niet gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk"
@ -3509,7 +3569,7 @@ msgstr "De system URL ''{0}'' begint onterecht met https: in plaats van http:"
msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
msgstr ""
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE (!!when last translated was: A code with no system has no defined meaning. A system should be provided)
# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
msgstr "!!Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis. Een system is vereist"
@ -3644,7 +3704,7 @@ msgstr "Canonical URL ''{0}'' verwijst naar een resource met het verkeerde type.
msgid "Found {0} decimal places which exceeds the stated limit of {1} digits"
msgstr "{0} decimalen gevonden wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} cijfers"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE (!!when last translated was: if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme))
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
msgid "if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme), not ''{0}''"
msgstr "!!als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige URI zijn (dus beginnen met een scheme)"
@ -3654,7 +3714,7 @@ msgstr "!!als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier
msgid "The markdown contains content that appears to be an embedded HTML tag starting at ''{0}''. This will (or SHOULD) be escaped by the presentation layer. The content should be checked to confirm that this is the desired behaviour"
msgstr "De markdown bevat content die lijkt op een ingevoegde HTML tag beginnend bij ''{0}''. Dit zal (of ZOU MOETEN) worden overgeslagen in de presentatielaaag. De content moet worden gecontroleerd om te bevestigen dat dit het gewenste geedrag i"
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION (!!when last translated was: Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2})
# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION
#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION
msgid "Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}"
msgstr "!!Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}"
@ -3834,7 +3894,7 @@ msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet abst
msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet geldig"
# Terminology_PassThrough_TX_Message (!!when last translated was: {0} for ''{1}#{2}'')
# Terminology_PassThrough_TX_Message
#: Terminology_PassThrough_TX_Message
msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
msgstr "!!{0} voor ''{1}#{2}''"
@ -3854,7 +3914,7 @@ msgstr "Binding voor {0} ontbreekt (cc)"
msgid "Binding for Coding {0} missing"
msgstr "Binding voor {0} ontbreekt"
# Terminology_TX_Binding_NoServer (!!when last translated was: The value provided could not be validated in the absence of a terminology server)
# Terminology_TX_Binding_NoServer
#: Terminology_TX_Binding_NoServer
msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "!!De waarde kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver"
@ -3909,17 +3969,17 @@ msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0
msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (class = {1})"
# Terminology_TX_Confirm_4a (!!when last translated was: The code provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1})
# Terminology_TX_Confirm_4a
#: Terminology_TX_Confirm_4a
msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
msgstr "!!De gevonden code ({2}) bestaat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1}"
# Terminology_TX_Confirm_5 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable))
# Terminology_TX_Confirm_5
#: Terminology_TX_Confirm_5
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
msgstr "!!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is)"
# Terminology_TX_Confirm_6 (!!when last translated was: The code provided ({1}) is not in the value set in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set)
# Terminology_TX_Confirm_6
#: Terminology_TX_Confirm_6
msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
msgstr "!!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen"
@ -3959,17 +4019,17 @@ msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code
msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2}, fout = {3})"
# Terminology_TX_NoValid_12 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_12
#: Terminology_TX_NoValid_12
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1}"
# Terminology_TX_NoValid_13 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1})
# Terminology_TX_NoValid_13
#: Terminology_TX_NoValid_13
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) ({1})"
# Terminology_TX_NoValid_14 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1})
# Terminology_TX_NoValid_14
#: Terminology_TX_NoValid_14
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1}"
@ -3979,17 +4039,17 @@ msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een cod
msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver"
# Terminology_TX_NoValid_16 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code is required from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_16
#: Terminology_TX_NoValid_16
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
msgstr "!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2}"
# Terminology_TX_NoValid_17 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') is not in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2})
# Terminology_TX_NoValid_17
#: Terminology_TX_NoValid_17
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
msgstr "!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2}"
# Terminology_TX_NoValid_18 (!!when last translated was: The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set){2})
# Terminology_TX_NoValid_18
#: Terminology_TX_NoValid_18
msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
msgstr "!!!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2}"
@ -4009,17 +4069,17 @@ msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding
msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
msgstr "!!Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_4 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is required from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_4
#: Terminology_TX_NoValid_4
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1}"
# Terminology_TX_NoValid_5 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1})
# Terminology_TX_NoValid_5
#: Terminology_TX_NoValid_5
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1}"
# Terminology_TX_NoValid_6 (!!when last translated was: The Coding provided ({2}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1})
# Terminology_TX_NoValid_6
#: Terminology_TX_NoValid_6
msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1}"
@ -4034,7 +4094,7 @@ msgstr "Geen van de gevonden codes kon worden gevalideerd tegen de maximum waard
msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})"
msgstr "Geen van de gevonden codes bestaan in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})"
# Terminology_TX_NoValid_9 (!!when last translated was: The code provided could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1}))
# Terminology_TX_NoValid_9
#: Terminology_TX_NoValid_9
msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})"
msgstr "!!De gevonden code kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1})"
@ -4064,12 +4124,12 @@ msgstr "Ongeldige system URI: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als syste
msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
msgstr "De Coding verwijst naar een waardelijst in plaats van een codesysteem (''{0}'')"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound (!!when last translated was: ValueSet {0} not found by validator)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
msgstr "!!ValueSet {0} niet gevonden door de validator"
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS (!!when last translated was: Found a reference to a CodeSystem ({0}) where a ValueSet belongs)
# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
msgstr "!!Referentie gevonden naar een CodeSystem ({0}) waar een ValueSet werd verwacht"
@ -4084,7 +4144,7 @@ msgstr "Er zou geen text moeten zijn (''{0}'')"
msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
msgstr "De basis-snapshot markeert een slicing als gesloten, maar de differential probeert hierop uit te breiden in {0} in {1} ({2})"
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace (!!when last translated was: This ''{0}'' cannot be parsed as a FHIR object (no namespace))
# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
msgstr "!!Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt als een FHIR-object (geen)"
@ -4094,22 +4154,22 @@ msgstr "!!Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt als een FHIR-object (geen)"
msgid "This base property must be an Array, not {0}"
msgstr "Deze basis-property moet een Array zijn, geen {0}"
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name (!!when last translated was: This cannot be parsed as a FHIR object (no name))
# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
msgid "This content cannot be parsed (no name)"
msgstr "!!Deze kan niet worden verwerkt als FHIR-object (geen naam)"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
msgstr "!!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende naam ''{0}'')"
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_ (!!when last translated was: This does not appear to be a FHIR resource (unknown namespace/name ''{0}::{1}''))
# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
msgstr "!!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende namespace/naam ''{0}::{1}'')"
# This_element_does_not_match_any_known_slice_ (!!when last translated was: This element does not match any known slice {0})
# This_element_does_not_match_any_known_slice_
#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
msgstr "!!Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0}"
@ -4374,7 +4434,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}"
msgstr ""
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'' (UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM))
# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''"
msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!De System URI kon niet worden bepaald voor de code {0} in de waardelijst {1}"
@ -4389,12 +4449,12 @@ msgstr "Kan de contentreferentie {0} op element {1} (pad = {2}) niet vinden in d
msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
msgstr "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED (!!when last translated was: The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}"
msgstr "!!De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {1}"
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH (!!when last translated was: The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {1})
# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}"
msgstr "!!De Unicode sequence heeft niet-beeindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {1}"
@ -4406,12 +4466,12 @@ msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These chara
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# UNKNOWN_CODESYSTEM (!!when last translated was: A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated (UNKNOWN_CODESYSTEM))
# UNKNOWN_CODESYSTEM
#: UNKNOWN_CODESYSTEM
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated"
msgstr "!!!!!!!!Het CodeSystem {0} is onbekend"
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION (!!when last translated was: The CodeSystem {0} version {1} is unknown. Valid versions: {2})
# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}"
msgstr "!!De CodeSystem {0} versie {1} is onbekend. Geldige versies: {2}"
@ -4441,12 +4501,12 @@ msgstr "Niet-ondersteund: geen eigenschappen met waarden gevonden op type {2} vo
msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
msgstr "Niet-ondersteunde property {3} op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server
#: Unable_to_connect_to_terminology_server
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}"
msgstr "!!Kan niet verbinden met terminologieserver. Fout = {0}"
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__ (!!when last translated was: Unable to connect to terminology server. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0})
# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
msgstr "!!Kan niet verbinden met terminologieserver. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0}"
@ -4566,12 +4626,12 @@ msgstr "Kan system niet vinden - geen waardelijst"
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
msgstr ""
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set has imports)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
msgstr "!!Kan system niet vinden - waardelijst heeft imports"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter (!!when last translated was: The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
msgstr "!!!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has a filter on system {2}"
@ -4581,22 +4641,22 @@ msgstr "!!!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has a filter o
msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
msgstr "Kan system niet vinden - waardelijst {0} include #{1} heeft geen system"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
msgstr "!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0})
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
msgstr "!!Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0}"
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion (!!when last translated was: Unable to resolve system - value set {0} has no includes or expansion)
# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
msgstr "!!Kan system niet vinden - waardelijst {0} heeft geen include of expansion"
# Unable_to_resolve_value_Set_ (!!when last translated was: Unable to resolve value Set {0})
# Unable_to_resolve_value_Set_
#: Unable_to_resolve_value_Set_
msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
msgstr "!!Kan waardelijst {0} niet vinden"
@ -4611,7 +4671,7 @@ msgstr "Kan code niet valideren zonder een server, omdat: {0}"
msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}"
msgstr "Ongedefinieerd attribuut ''@{0}'' op {1} voor type {2}"
# Undefined_element_ (!!when last translated was: Undefined element ''{0}'')
# Undefined_element_
#: Undefined_element_
msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}"
msgstr "!!Ongedefinieerd element ''{0}''"
@ -4666,12 +4726,12 @@ msgstr "Onbekend resourcetype (rdfs:type ontbreekt)"
msgid "Unknown type {0} at {1}"
msgstr "Onbekend type {0} in {1}"
# Unrecognised_extension_context_ (!!when last translated was: Unrecognised extension context {0})
# Unrecognised_extension_context_
#: Unrecognised_extension_context_
msgid "Unrecognized extension context {0}"
msgstr "!!Niet-herkende extensiecontext {0}"
# Unrecognised_predicate_ (!!when last translated was: Unrecognised predicate ''{0}'')
# Unrecognised_predicate_
#: Unrecognised_predicate_
msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
msgstr "!!Niet-herkend predicaat ''{0}''"
@ -4831,17 +4891,17 @@ msgstr "Profiel voor deze versie van FHIR - alles in orde"
msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
msgstr "Profiel is voor deze versie van FHIR, maar heeft een onjuist type {0}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and fetching it resulted in the error {1})
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en ophalen ervan resulteerde in een fout {1}"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the host {1} cannot be found)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de host {1} niet kon worden gevonden"
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown, and the validator is set to not fetch unknown profiles)
# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken"
@ -4996,12 +5056,12 @@ msgstr ""
msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
msgstr ""
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE (!!when last translated was: The code {1} is not valid in the system {0})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
msgstr "!!De code {1} is niet geldig in het systeem {0}"
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER (!!when last translated was: The code {2} is not valid in the system {0} version {1})
# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
msgstr "!!De code {2} is niet geldig in het systeem {0} versie {1}"
@ -5036,22 +5096,22 @@ msgstr "De waardelijst-import {0} wijst naar een resource van type {1} wat niet
msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked"
msgstr "De waardelijst-import {0} is niet gevonden dus kan niet worden gecontroleerd"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile recommends that the {0} element is populated, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel"
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not)
# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
msgstr "!!!!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING (!!when last translated was: The ShareableValueSet profile says that the {0} element is mandatory, but it is not present. Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING
msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel"
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7 (!!when last translated was: Published value sets SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present)
# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
msgstr "!!!!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel"
@ -5063,7 +5123,7 @@ msgid_plural "Required supplements not found: {1}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# VALUESET_TOO_COSTLY (!!when last translated was: The value set {0} has too many codes to display ({1}))
# VALUESET_TOO_COSTLY
#: VALUESET_TOO_COSTLY
msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})"
msgstr "!!De waardelijst {0} heeft teveel codes om weer te geven ({1})"
@ -5103,7 +5163,7 @@ msgstr ""
msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
msgstr "De eerste entry in een message moet een MessageHeader"
# Validation_VAL_Content_Unknown (!!when last translated was: Unrecognised Content {0})
# Validation_VAL_Content_Unknown
#: Validation_VAL_Content_Unknown
msgid "Unrecognized Content {0}"
msgstr "!!Niet-herkende content {0}"
@ -5175,7 +5235,7 @@ msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden in de opties: {0}"
msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
msgstr "StructureDefinition {0} heeft geen snapshot - validatie is tegen de snapshot, dus deze is verplicht"
# Validation_VAL_Profile_NoType (!!when last translated was: The type of element {0} is not known, which is invalid. Valid types at this point are {1})
# Validation_VAL_Profile_NoType
#: Validation_VAL_Profile_NoType
msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
msgstr "!!Het type element {0} is onbekend, wat illegaal is. Geldige typen op dit moment zijn {1}"
@ -5200,7 +5260,7 @@ msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats
msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats in de slices (volgorde is specifiek)"
# Validation_VAL_Profile_Unknown (!!when last translated was: Profile reference ''{0}'' has not been checked because it is unknown)
# Validation_VAL_Profile_Unknown
#: Validation_VAL_Profile_Unknown
msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is"
@ -5292,7 +5352,7 @@ msgstr "Ongeldig attribuut in de XHTML (''{0}'' op ''{1}'')"
msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
msgstr "Misvormde XHTML: DocType declaratie gevonden en deze zijn niet toegestaan (bescherming tegen XXE veiligheidsrisico)"
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA (!!when last translated was: Invalid element name inside in a paragraph in the XHTML (''{0}''))
# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
msgstr "!!Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'')"
@ -5332,7 +5392,7 @@ msgstr ""
msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
msgstr ""
# _DT_Fixed_Wrong (!!when last translated was: Value is ''{0}'' but must be ''{1}'')
# _DT_Fixed_Wrong
#: _DT_Fixed_Wrong
msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
msgstr "!!Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}''"

View File

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
msgid "The {1} resource did not math the profile {2} because: {3}"
msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
msgstr ""
# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
@ -1610,6 +1610,61 @@ msgstr ""
msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_DIRECT
#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
msgid "The packageId {0} is not valid"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
msgstr ""
# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
msgstr ""
# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
@ -3054,6 +3109,11 @@ msgstr ""
msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
msgstr ""
# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"