diff --git a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/rendering-phrases-nl.po b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/rendering-phrases-nl.po
index 70825b59f..c147466d6 100644
--- a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/rendering-phrases-nl.po
+++ b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/rendering-phrases-nl.po
@@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "Een of meer"
# ADD_BIND_ANY_REP
#: ADD_BIND_ANY_REP
msgid "any repeat"
-msgstr "een of meer herhaling"
+msgstr "een of meer herhalingen"
# ADD_BIND_CURR_BIND
#: ADD_BIND_CURR_BIND
msgctxt "ADD_BIND_CURR_BIND"
msgid "Current"
-msgstr "!!Huidige binding"
+msgstr "Huidig"
# ADD_BIND_DESIG_SYS
#: ADD_BIND_DESIG_SYS
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Deze waardelijst is een goede startset met codes bij het ontwerpen van j
# ADD_BIND_EXT_PREF
#: ADD_BIND_EXT_PREF
msgid "A required binding, for use when the binding strength is ''extensible'' or ''preferred''"
-msgstr "!!Een verplichte binding, voor gebruik wanneer de bindingsterkte 'uitbreidbaar' of 'voorkeur' is"
+msgstr "Een verplichte binding, voor gebruik wanneer de bindingsterkte ''uitbreidbaar'' of ''voorkeur'' is"
# ADD_BIND_EX_BIND
#: ADD_BIND_EX_BIND
msgctxt "ADD_BIND_EX_BIND"
msgid "Extensible"
-msgstr "!!Uitbreidbare binding"
+msgstr "Uitbreidbaar"
# ADD_BIND_GIVEN_CONT
#: ADD_BIND_GIVEN_CONT
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Nieuwe registraties zijn verplicht deze waardelijst te gebruiken, maar b
#: ADD_BIND_PREF_BIND
msgctxt "ADD_BIND_PREF_BIND"
msgid "Preferred"
-msgstr "!!Voorkeursbinding"
+msgstr "Voorkeur"
# ADD_BIND_RECOM_VALUE_SET
#: ADD_BIND_RECOM_VALUE_SET
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Dit is de aanbevolen waardelijst (documentatie dient uit te leggen waaro
#: ADD_BIND_REQ_BIND
msgctxt "ADD_BIND_REQ_BIND"
msgid "Required"
-msgstr "!!Verplichte binding"
+msgstr "Verplicht"
# ADD_BIND_UI
#: ADD_BIND_UI
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ETag = {0}"
# BUNDLE_HEADER_DOCUMENT_CONTENTS
#: BUNDLE_HEADER_DOCUMENT_CONTENTS
msgid "Additional Resources Included in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Additionele resources geïncludeerd in document"
# BUNDLE_HEADER_ENTRY
#: BUNDLE_HEADER_ENTRY
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Entry {0}"
# BUNDLE_HEADER_ENTRY_URL
#: BUNDLE_HEADER_ENTRY_URL
msgid "Entry {0} - fullUrl = {1}"
-msgstr "Entry {0} - Full URL = {1}"
+msgstr "Entry {0} - fullUrl = {1}"
# BUNDLE_HEADER_ROOT
#: BUNDLE_HEADER_ROOT
@@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Score = {0}"
# BUNDLE_SUMMARY
#: BUNDLE_SUMMARY
msgid "{0} Bundle, {1} Entries"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Bundle, {1} Entries"
# BUND_REND_INVALID_DOC
#: BUND_REND_INVALID_DOC
msgid "Invalid document ''{0}'' - first entry is not a Composition ({0})"
-msgstr "!!!!Ongeldig document ''{0}'' - eerste entry is geen Composition ({0})"
+msgstr "Ongeldig document ''{0}'' - eerste entry is geen Composition ({0})"
# CANON_REND_COMMITTEE
#: CANON_REND_COMMITTEE
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Werkgroep"
# CANON_REND_JSON
#: CANON_REND_JSON
msgid "JSON"
-msgstr "JSON"
+msgstr "Json"
# CANON_REND_MATURITY
#: CANON_REND_MATURITY
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "GET set resources van het type (zoek interactie)"
# CAPABILITY_SEARCH_PAR
#: CAPABILITY_SEARCH_PAR
msgid "The required, recommended, and some optional search parameters (if any)."
-msgstr "De verplichte, aanbevolen en bepaalde optionele parameters (indien aanwezig)"
+msgstr "De verplichte, aanbevolen en bepaalde optionele parameters (indien aanwezig)."
# CAPABILITY_SEARCH_PARS
#: CAPABILITY_SEARCH_PARS
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Ondersteunde formaten:"
# CAPABILITY_SUPP_PATCH_FORM
#: CAPABILITY_SUPP_PATCH_FORM
msgid "Supported Patch Formats:"
-msgstr "Ondersteunde patch formaten:"
+msgstr "Ondersteunde patchformaten:"
# CAPABILITY_SUPP_PROFS
#: CAPABILITY_SUPP_PROFS
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "GET vorige versies van resources (vread interactie)"
# CAPABILTY_ALLOW_CAP
#: CAPABILTY_ALLOW_CAP
msgid "Any FHIR capability may be ''allowed'' by the system unless explicitly marked as ''SHALL NOT''. A few items are marked as MAY in the Implementation Guide to highlight their potential relevance to the use case."
-msgstr "!!!!!!Elke FHIR functie is 'toegestaan' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als \"MOET NIET\". Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken."
+msgstr "Elke FHIR functie is ''toegestaan'' door het systeem tenzij epxliciet gemarkeerd als ''MOET NIET''. Er zijn mogelijk een paar dingen gemarkeerd als MAG in de implementatiegids om hun mogelijke relevantie voor de usecase te benadrukken."
# CAPABILTY_SHALL_SUPP
#: CAPABILTY_SHALL_SUPP
@@ -547,12 +547,12 @@ msgstr "Concepten"
# CODESYSTEM_CONTENT_COMPLETE
#: CODESYSTEM_CONTENT_COMPLETE
msgid "This code system defines the following codes:"
-msgstr "!!msgid \"Dit codesysteem definieert de volgende codes:"
+msgstr "Dit codesysteem definieert de volgende codes:"
# CODESYSTEM_CONTENT_EXAMPLE
#: CODESYSTEM_CONTENT_EXAMPLE
msgid "This code system provides some codes that are example only:"
-msgstr ""
+msgstr "Dit codesysteem definieert de volgende codes die alleen als voorbeeld dienen:"
# CODESYSTEM_CONTENT_FRAGMENT
#: CODESYSTEM_CONTENT_FRAGMENT
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Dit codesysteem definieert de volgende eigenschappen voor zijn concepten
# CODE_SYS_CODE_NOT_HERE
#: CODE_SYS_CODE_NOT_HERE
msgid "This CodeSystem is not used here; it may be used elsewhere (e.g. specifications and/or implementations that use this content)"
-msgstr ""
+msgstr "Dit CodeSystem wordt hier niet gebruikt; het wordt mogelijk elders gebruikt (bijv. specificaties en/of implementaties die deze content gebruiken)"
# CODE_SYS_COMPLETE
#: CODE_SYS_COMPLETE
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "weergavenamen en eigenschappen"
# CODE_SYS_EXAMPLE
#: CODE_SYS_EXAMPLE
msgid "A few representative concepts are included in the code system resource"
-msgstr "De CodeSystem resource bevat een aantal van de concepten"
+msgstr "De CodeSystem resource bevat een aantal, voor het codesysteem representatieve, concepten"
# CODE_SYS_FEAT
#: CODE_SYS_FEAT
@@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "features"
# CODE_SYS_FOR_OID
#: CODE_SYS_FOR_OID
msgid "{0} (for OID based terminology systems)"
-msgstr "!!voor OID-gebaseerde terminologiesystemen"
+msgstr "{0} (voor oid-gebaseerde terminologiesystemen)"
# CODE_SYS_FRAGMENT
#: CODE_SYS_FRAGMENT
msgid "A subset of the code system concepts are included in the code system resource"
-msgstr "De CodeSystem resource bevat een subset van de concepten"
+msgstr "De CodeSystem resource bevat een subset van de door het codesysteem gedefinieerde concepten"
# CODE_SYS_IN_A_HIERARCHY
#: CODE_SYS_IN_A_HIERARCHY
@@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "Deze CodeSystem resource is een supplement voor"
# CODE_SYS_THE_VALUE_SET
#: CODE_SYS_THE_VALUE_SET
msgid "{0} is the value set for all codes in this code system"
-msgstr "!!is de waardelijst voor alle codes in dit codesysteem"
+msgstr "{0} is de waardelijst voor alle codes in dit codesysteem"
# CODE_SYS_UNDEF_HIER
#: CODE_SYS_UNDEF_HIER
msgid "in an undefined hierarchy"
-msgstr "!!in een ongedefinieerde hiërarchie"
+msgstr "in een ongedefinieerde hiërarchie"
# CODE_SYS_UNKN_MODE
#: CODE_SYS_UNKN_MODE
@@ -677,12 +677,12 @@ msgstr "Onbekende CodeSystemContentMode modus"
# CONC_MAP_CODES
#: CONC_MAP_CODES
msgid "Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Codes"
# CONC_MAP_CODE_SYS_UNSPEC
#: CONC_MAP_CODE_SYS_UNSPEC
msgid "unspecified code system"
-msgstr ""
+msgstr "ongespecificeerd codesysteem"
# CONC_MAP_FRM
#: CONC_MAP_FRM
@@ -788,17 +788,17 @@ msgstr "bij de lunch"
#: DATA_REND_ATT_DATA
msgctxt "DATA_REND_ATT_DATA"
msgid "{0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1}"
# DATA_REND_ATT_URL
#: DATA_REND_ATT_URL
msgid "{0} @ {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} @ {1}"
# DATA_REND_BASE64
#: DATA_REND_BASE64
msgid "(base64 data - {0} base64 chars)"
-msgstr "!!(base64 data - {0} bytes)"
+msgstr "(base64 data - {0} base64 tekens)"
# DATA_REND_BFBKFST
#: DATA_REND_BFBKFST
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Door"
# DATA_REND_CODES
#: DATA_REND_CODES
msgid "Codes:"
-msgstr ""
+msgstr "Codes:"
# DATA_REND_COND
#: DATA_REND_COND
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "(Details: {0} code"
# DATA_REND_DETAILS_STATED
#: DATA_REND_DETAILS_STATED
msgid "(Details: {0} code {1} {2} {3} '', stated as '' {4} {5}"
-msgstr "!!(Details: {0} code {1} {2} {3} ', genoemd als ' {4} {5}"
+msgstr "(Details: {0} code {1} {2} {3} '', genoemd als '' {4} {5}"
# DATA_REND_DICOM
#: DATA_REND_DICOM
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "bij de maaltijd"
# DATA_REND_MKDWN_LNK
#: DATA_REND_MKDWN_LNK
msgid "Unable to resolve markdown link"
-msgstr "Kan markdown link niet volgen"
+msgstr "Kan markdown-link niet volgen"
# DATA_REND_NOT_STAT
#: DATA_REND_NOT_STAT
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Bezig met starten van {0}"
# DATA_REND_THESE_CODES
#: DATA_REND_THESE_CODES
msgid "One of these codes:"
-msgstr "een van deze codes:"
+msgstr "Een van deze codes:"
# DATA_REND_TIMING
#: DATA_REND_TIMING
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "onbekend"
# DATA_REND_UNRD_EX
#: DATA_REND_UNRD_EX
msgid "WARNING: Unrenderable Modifier Extension!"
-msgstr "WAARSCHUWING: Kan modifier extensie niet weergaven!"
+msgstr "WAARSCHUWING: Kan modifier-extensie niet weergeven!"
# DATA_REND_UNTIL
#: DATA_REND_UNTIL
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "gebruik:"
# DATA_REND_VALUESET
#: DATA_REND_VALUESET
msgid "In ValueSet"
-msgstr "In waardelijst"
+msgstr "In ValueSet"
# DATA_REND_VERSION
#: DATA_REND_VERSION
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Leeftijd"
# DIAG_REP_REND_CODECON
#: DIAG_REP_REND_CODECON
msgid "Coded Conclusions:"
-msgstr ""
+msgstr "Gecodeerde conclusies:"
# DIAG_REP_REND_ERR
#: DIAG_REP_REND_ERR
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Identifier"
# DIAG_REP_REND_NOTRES
#: DIAG_REP_REND_NOTRES
msgid "The observation ''{0}'' could not be resolved"
-msgstr "!!Deze Observation is niet gevonden"
+msgstr "Deze Observation ''{0}'' is niet gevonden"
# DIAG_REP_REND_OBS
#: DIAG_REP_REND_OBS
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Rapportdetails"
# DIAG_REP_REND_UNABLE
#: DIAG_REP_REND_UNABLE
msgid "Unable to get Patient Details"
-msgstr "Kan geen Patient details ophalen"
+msgstr "Kan geen Patient-details ophalen"
# DIAG_REP_REND_WHEN
#: DIAG_REP_REND_WHEN
@@ -1128,28 +1128,28 @@ msgstr "Wanneer voor"
# DIAG_REP_SUMMARY
#: DIAG_REP_SUMMARY
msgid "Diagnostic Report for ''{0}'' for ''{1}''"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostisch rapport voor ''{0}'' voor ''{1}''"
# DIAG_REP_UNSPECIFIED_CODE
#: DIAG_REP_UNSPECIFIED_CODE
msgid "Unspecified Report Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ongespecificeerd rapporttype"
# DIAG_REP_UNSPECIFIED_SUBJECT
#: DIAG_REP_UNSPECIFIED_SUBJECT
msgctxt "DIAG_REP_UNSPECIFIED_SUBJECT"
msgid "Unspecified Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ongespecificeerd subject"
# DOCUMENT_SUMMARY
#: DOCUMENT_SUMMARY
msgid " Document at by for in encounter "
-msgstr ""
+msgstr " Document van door voor in contactmoment "
# EXAMPLE_SCEN_STEP_SCEN
#: EXAMPLE_SCEN_STEP_SCEN
msgid "Step {0} - See scenario {1}"
-msgstr "!!Stap {0} - Zie scenario\n {1}"
+msgstr "Stap {0} - Zie scenario {1}"
# EX_SCEN_ALT
#: EX_SCEN_ALT
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Antwoord"
# EX_SCEN_SEE
#: EX_SCEN_SEE
msgid "See subprocess"
-msgstr "Zie subprocess"
+msgstr "Zie subproces"
# EX_SCEN_STEP
#: EX_SCEN_STEP
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Stap"
# EX_SCEN_TIME
#: EX_SCEN_TIME
msgid "... time passes ..."
-msgstr "!!... tijd schrijdt voort ...\n"
+msgstr "... tijd verstrijkt ..."
# EX_SCEN_UN
#: EX_SCEN_UN
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Kan gerefereerde instance {0} niet vinden"
# GENERAL_ADD_LANG
#: GENERAL_ADD_LANG
msgid "Additional Language Displays"
-msgstr ""
+msgstr "Additionele taalweergaven"
# GENERAL_BINDING
#: GENERAL_BINDING
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Binding"
# GENERAL_BIND_MIN_ALLOW
#: GENERAL_BIND_MIN_ALLOW
msgid "The minimum allowable value set - any conformant system SHALL support all these codes"
-msgstr ""
+msgstr "De minimum-toegestane-waardelijst- een conformerend systeem MOET al deze codes ondersteunen"
# GENERAL_CARD
#: GENERAL_CARD
@@ -1274,295 +1274,295 @@ msgstr "Code"
# GENERAL_COMMENT
#: GENERAL_COMMENT
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Opmerking"
# GENERAL_COMMENTS
#: GENERAL_COMMENTS
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Opmerkingen"
# GENERAL_COMPARATORS
#: GENERAL_COMPARATORS
msgid "Comparators"
-msgstr ""
+msgstr "Comparators"
# GENERAL_COMPONENT
#: GENERAL_COMPONENT
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Component"
# GENERAL_CONFORMANCE
#: GENERAL_CONFORMANCE
msgid "Conformance"
-msgstr ""
+msgstr "Conformance"
# GENERAL_CONTACT
#: GENERAL_CONTACT
msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contact:"
# GENERAL_CONTENT
#: GENERAL_CONTENT
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Content"
# GENERAL_COPYRIGHT
#: GENERAL_COPYRIGHT
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
# GENERAL_CRIT
#: GENERAL_CRIT
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Criteria"
# GENERAL_DATA_DISPLAY_PROPERTY
#: GENERAL_DATA_DISPLAY_PROPERTY
msgctxt "GENERAL_DATA_DISPLAY_PROPERTY"
msgid "{0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1}"
# GENERAL_DEFINING_URL
#: GENERAL_DEFINING_URL
msgid "Defining URL"
-msgstr ""
+msgstr "Definiërende url"
# GENERAL_DEFINITION
#: GENERAL_DEFINITION
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definitie"
# GENERAL_DEFINITION_COLON
#: GENERAL_DEFINITION_COLON
msgid "Definition:"
-msgstr ""
+msgstr "Definities:"
# GENERAL_DESC
#: GENERAL_DESC
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Omschrijving"
# GENERAL_DESC_CONST
#: GENERAL_DESC_CONST
msgid "Description & Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Omschrijving & constraints"
# GENERAL_DETAILS
#: GENERAL_DETAILS
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
# GENERAL_DOCUMENTATION
#: GENERAL_DOCUMENTATION
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie"
# GENERAL_EXAMPLE
#: GENERAL_EXAMPLE
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld"
# GENERAL_EXPER
#: GENERAL_EXPER
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Experimenteel"
# GENERAL_FILTER
#: GENERAL_FILTER
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
# GENERAL_FLAGS
#: GENERAL_FLAGS
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringen"
# GENERAL_LOCATION
#: GENERAL_LOCATION
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie"
# GENERAL_LOGICAL_NAME
#: GENERAL_LOGICAL_NAME
msgid "The logical name of the element"
-msgstr ""
+msgstr "De logische naam van het element"
# GENERAL_MAX_LENGTH
#: GENERAL_MAX_LENGTH
msgid "Max Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Max lengte:"
# GENERAL_MODIFIERS
#: GENERAL_MODIFIERS
msgid "Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiers"
# GENERAL_NAME
#: GENERAL_NAME
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
# GENERAL_NOTE
#: GENERAL_NOTE
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notitie"
# GENERAL_OBLIG
#: GENERAL_OBLIG
msgid "Obligations"
-msgstr ""
+msgstr "Verplichtingen"
# GENERAL_OID
#: GENERAL_OID
msgid "OID"
-msgstr ""
+msgstr "Oid"
# GENERAL_PAR
#: GENERAL_PAR
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
# GENERAL_PARS
#: GENERAL_PARS
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters"
# GENERAL_PREFERRED
#: GENERAL_PREFERRED
msgctxt "GENERAL_PREFERRED"
msgid "Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeur"
# GENERAL_PROF
#: GENERAL_PROF
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profiel"
# GENERAL_PROPS
#: GENERAL_PROPS
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschappen"
# GENERAL_PURPOSE
#: GENERAL_PURPOSE
msgid "Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Doel"
# GENERAL_REFS
#: GENERAL_REFS
msgid "References:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzingen:"
# GENERAL_REMOVED_SINCE
#: GENERAL_REMOVED_SINCE
msgid "This content has been removed since {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Deze content is verwijderd sinds {0}"
# GENERAL_REQUEST
#: GENERAL_REQUEST
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek"
# GENERAL_REQUIRED
#: GENERAL_REQUIRED
msgctxt "GENERAL_REQUIRED"
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Verplicht"
# GENERAL_RESOURCE
#: GENERAL_RESOURCE
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Resource"
# GENERAL_SECURITY_LABEL
#: GENERAL_SECURITY_LABEL
msgid "Security Label"
-msgstr ""
+msgstr "Veiligheidslabel"
# GENERAL_SRC
#: GENERAL_SRC
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Bron:"
# GENERAL_STARTER
#: GENERAL_STARTER
msgid "Starter"
-msgstr ""
+msgstr "Starter"
# GENERAL_STATUS
#: GENERAL_STATUS
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
# GENERAL_SUBJ
#: GENERAL_SUBJ
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subject"
# GENERAL_SUMM
#: GENERAL_SUMM
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
# GENERAL_TITLE
#: GENERAL_TITLE
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
# GENERAL_TODO
#: GENERAL_TODO
msgid "Not done yet"
-msgstr ""
+msgstr "Nog niet gedaan"
# GENERAL_TYPE
#: GENERAL_TYPE
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
# GENERAL_UCUM
#: GENERAL_UCUM
msgid "UCUM"
-msgstr ""
+msgstr "UCUM"
# GENERAL_URI
#: GENERAL_URI
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "Uri"
# GENERAL_URL
#: GENERAL_URL
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
# GENERAL_USAGE
#: GENERAL_USAGE
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik"
# GENERAL_VALUE
#: GENERAL_VALUE
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
# GENERAL_VALUESET
#: GENERAL_VALUESET
msgid "Value Set"
-msgstr ""
+msgstr "Waardelijst"
# GENERAL_VER
#: GENERAL_VER
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versie"
# GENERAL_VER_LOW
#: GENERAL_VER_LOW
msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "versie"
# GENERAL_XML
#: GENERAL_XML
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "Xml"
# IMP_GUIDE_URL
#: IMP_GUIDE_URL
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ", grootte = {0}"
# LIST_REND_CODE
#: LIST_REND_CODE
msgid "Code: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Code: {0}"
# LIST_REND_DAT
#: LIST_REND_DAT
@@ -1682,18 +1682,18 @@ msgstr "Subject:"
# LIST_SUMMARY
#: LIST_SUMMARY
msgid "List for ''{0}'' for ''{1}''"
-msgstr ""
+msgstr "List voor ''{0}'' voor ''{1}''"
# LIST_UNSPECIFIED_CODE
#: LIST_UNSPECIFIED_CODE
msgid "Unspecified List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ongespecificeerd lijsttype"
# LIST_UNSPECIFIED_SUBJECT
#: LIST_UNSPECIFIED_SUBJECT
msgctxt "LIST_UNSPECIFIED_SUBJECT"
msgid "Unspecified Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ongespecificeerd subject"
# MAP_DEFAULT_COMMENT
#: MAP_DEFAULT_COMMENT
@@ -1778,27 +1778,27 @@ msgstr "Bron"
# OP_OUT_SUMM
#: OP_OUT_SUMM
msgid "OperationOutcome ({0} Error(s), {1} Warning(s), {2} Hint(s))"
-msgstr ""
+msgstr "OperationOutcome ({0} fout(en), {1} waarschuwing(en), {2} hint(s))"
# OP_OUT_SUMM_ALL_OK
#: OP_OUT_SUMM_ALL_OK
msgid "OperationOutcome (ALL OK)"
-msgstr ""
+msgstr "OperationOutcome (ALLES OKÉ)"
# OP_OUT_SUMM_NOHINT
#: OP_OUT_SUMM_NOHINT
msgid "OperationOutcome ({0} Error(s), {1} Warning(s))"
-msgstr ""
+msgstr "OperationOutcome ({0} fout(en), {1} waarschuwing(en))"
# PARS_SUMMARY_LIST
#: PARS_SUMMARY_LIST
msgid "Parameters: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters: {0}"
# PARS_SUMMARY_SIZE
#: PARS_SUMMARY_SIZE
msgid "Parameters ({0} parameters)"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters ({0} parameters)"
# PAT_ACTIVE
#: PAT_ACTIVE
@@ -1873,13 +1873,13 @@ msgstr[1] "Talen:"
#: PAT_LANG_HINT
msgid "Language spoken"
msgid_plural "Languages spoken"
-msgstr[0] "Spreektalen"
+msgstr[0] "Spreektaal"
msgstr[1] "Spreektalen"
# PAT_LANG_PREFERRED
#: PAT_LANG_PREFERRED
msgid "(preferred)"
-msgstr "(voorkeur0"
+msgstr "(voorkeur)"
# PAT_LINKS
#: PAT_LINKS
@@ -1971,15 +1971,15 @@ msgstr "Organisatie:"
#: PAT_OTHER_ID
msgid "Other Id:"
msgid_plural "Other Ids:"
-msgstr[0] "Andere id's:"
-msgstr[1] "Andere id's:"
+msgstr[0] "Ander id:"
+msgstr[1] "Andere id''s:"
# PAT_OTHER_ID_HINT
#: PAT_OTHER_ID_HINT
msgid "Other Id (see the one above)"
msgid_plural "Other Ids (see the one above)"
-msgstr[0] "Andere id's (zie hierboven)"
-msgstr[1] "Andere id's (zie hierboven)"
+msgstr[0] "Ander id (zie hierboven)"
+msgstr[1] "Andere id''s (zie hierboven)"
# PAT_PERIOD
#: PAT_PERIOD
@@ -2014,23 +2014,23 @@ msgstr "Kan definitie niet vinden voor {0}"
# PROF_DRIV_GEN_NARR
#: PROF_DRIV_GEN_NARR
msgid "{0} {1}"
-msgstr "!!Gegenereerde narrative: {0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
# PROF_DRIV_GEN_NARR_TECH
#: PROF_DRIV_GEN_NARR_TECH
msgid "Generated Narrative: {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Gegenereerde narrative: {0} {1}"
# PROF_DRIV_SUMM
#: PROF_DRIV_SUMM
msgctxt "PROF_DRIV_SUMM"
msgid "{0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1}"
# PROF_DRIV_SUMM_PROP
#: PROF_DRIV_SUMM_PROP
msgid "{0} = {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} = {1}"
# PROV_ACT
#: PROV_ACT
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Subject type"
# QUEST_SUMMARY
#: QUEST_SUMMARY
msgid "Response to Questionnaire ''{0}'' about ''{1}''"
-msgstr ""
+msgstr "Antwoord op vragenlijst ''{0}'' over ''{1}''"
# QUEST_TEXT
#: QUEST_TEXT
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Tekst voor het item"
# QUEST_TIMES
#: QUEST_TIMES
msgid "Minimum and Maximum # of times the item can appear in the instance"
-msgstr "Minimum en maximum aantal keren dat het item kan voorkomen in de instance"
+msgstr "Minimum en maximum # keren dat het item kan voorkomen in de instance"
# QUEST_TRUE
#: QUEST_TRUE
@@ -2400,13 +2400,13 @@ msgstr "Onbekende vragenlijstantwoorden weergavemodus"
# QUEST_UNSPECIFIED_QUESTIONNAIRE
#: QUEST_UNSPECIFIED_QUESTIONNAIRE
msgid "Unspecified Questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Ongespecificeerde vragenlijst"
# QUEST_UNSPECIFIED_SUBJECT
#: QUEST_UNSPECIFIED_SUBJECT
msgctxt "QUEST_UNSPECIFIED_SUBJECT"
msgid "Unspecified Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ongespecificeerd subject"
# QUEST_VALUE
#: QUEST_VALUE
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Verwijderd:"
# REND_ROW_CHANGED_SINCE_WAS
#: REND_ROW_CHANGED_SINCE_WAS
msgid "This row of content has been changed since {0} (was ''{1}'')"
-msgstr "!!!!De rij met content is gewijzigd op {0} (was ''{1}'')"
+msgstr "De rij met content is gewijzigd sinds {0} (was ''{1}'')"
# REND_ROW_SINCE
#: REND_ROW_SINCE
@@ -2451,12 +2451,12 @@ msgstr "Deze content is gewijzigd op {0}"
# REND_SINCE_CHANGED_WAS
#: REND_SINCE_CHANGED_WAS
msgid "This content has been changed since {0} (was ''{1}'')"
-msgstr "!!!!Deze content is gewijzigd op {0} (was ''{1}'')"
+msgstr "Deze content is gewijzigd sinds {0} (was ''{1}'')"
# REND_STANDARDS
#: REND_STANDARDS
msgid "Standards Status = {0}"
-msgstr "Standaard status = {0}\""
+msgstr "Standaard status = {0}"
# REQ_ACTOR
#: REQ_ACTOR
@@ -2471,12 +2471,12 @@ msgstr "Deze requirements zijn afgeleid van"
# REQ_DERIVED
#: REQ_DERIVED
msgid "Derived From:"
-msgstr "Afgeleid van"
+msgstr "Afgeleid van:"
# REQ_FOLLOWING_ACTOR
#: REQ_FOLLOWING_ACTOR
msgid "These requirements apply to the following actors:"
-msgstr "Deze requirements zijn van toepassing op de volgende actors:"
+msgstr "Deze requirements zijn van toepassing op de volgende actoren:"
# REQ_FOLLOWING_REQ
#: REQ_FOLLOWING_REQ
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Actief"
# RES_REND_COND_REF
#: RES_REND_COND_REF
msgid "Conditional Reference:"
-msgstr "Conditionele reference"
+msgstr "Conditionele reference:"
# RES_REND_DESC
#: RES_REND_DESC
@@ -2527,12 +2527,12 @@ msgstr "Fout bij weergave: {0}"
# RES_REND_INFO_SOURCE
#: RES_REND_INFO_SOURCE
msgid "Information Source: "
-msgstr "!!Informatiebron:"
+msgstr "Informatiebron: "
# RES_REND_LANGUAGE
#: RES_REND_LANGUAGE
msgid "Language: {0}"
-msgstr "!!(Taal"
+msgstr "Taal: {0}"
# RES_REND_RET
#: RES_REND_RET
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Zie op deze pagina:"
# RES_REND_SPEC_RULES
#: RES_REND_SPEC_RULES
msgid "Special rules apply: {0}!"
-msgstr "!!Speciale regels van toepassing:"
+msgstr "Speciale regels van toepassing: {0}!"
# RES_REND_TAG
#: RES_REND_TAG
@@ -2562,12 +2562,12 @@ msgstr "Onbekend"
# RES_REND_UPDATED
#: RES_REND_UPDATED
msgid "Last updated: {0}"
-msgstr "!!Updated"
+msgstr "Laatste update: {0}"
# RES_REND_VER
#: RES_REND_VER
msgid "version: {0}"
-msgstr "!!(versie"
+msgstr "versie: {0}"
# SD_COMP_HEAD_CARD_L
#: SD_COMP_HEAD_CARD_L
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "L Kard."
# SD_COMP_HEAD_CARD_L_DESC
#: SD_COMP_HEAD_CARD_L_DESC
msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance - Left Structure"
-msgstr "!!Minimum en maximum aantal keren dat het element kan voorkomen in de instance - Linker structuur"
+msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance - Linker structuur"
# SD_COMP_HEAD_CARD_R
#: SD_COMP_HEAD_CARD_R
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "R Kard."
# SD_COMP_HEAD_CARD_R_DESC
#: SD_COMP_HEAD_CARD_R_DESC
msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance - Right Structure"
-msgstr "!!Minimum en maximum aantal keren dat het element kan voorkomen in de instance - Rechter structuur"
+msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance - Rechter structuur"
# SD_COMP_HEAD_COMP_DESC
#: SD_COMP_HEAD_COMP_DESC
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Documentatie voor dit formaat"
# SD_GRID_HEAD_CARD_DESC
#: SD_GRID_HEAD_CARD_DESC
msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance. Super-scripts indicate additional constraints on appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance. Superscripts geven additionele constraints op weergave"
# SD_GRID_HEAD_DESC
#: SD_GRID_HEAD_DESC
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Referentie naar het type van het element"
#: SD_HEAD_CARD_DESC
msgctxt "SD_HEAD_CARD_DESC"
msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element kan voorkomen in de instance"
# SD_HEAD_DESC_DESC
#: SD_HEAD_DESC_DESC
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Legenda voor dit formaat"
# SD_SLICING_INFO
#: SD_SLICING_INFO
msgid "{0}, {1} by {2}"
-msgstr "0}, {1} op {2}"
+msgstr "{0}, {1} op {2}"
# SD_SUMMARY_FIXED
#: SD_SUMMARY_FIXED
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "multipleAnd: De parameter kan herhalen ten behoeve van meerdere waarden
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_AND_SERVER
msgid "multipleAnd: It''s up to the server whether the parameter may repeat in order to specify multiple values that must all be true"
-msgstr "!!!!!!multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeven van meerdere waarden die alle waar moeten zijn"
+msgstr "multipleAnd: Het is aan de server of de parameter kan herhalen ten behoeve van meerdere waarden die alle waar moeten zijn"
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_MULTIPLE
@@ -2815,12 +2815,12 @@ msgstr "multipleOr: De parameter kan meerdere waarden bevatten (gescheiden door
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_ONE
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_ONE
msgid "multipleOr: The parameter may only have one value (no comma separators)"
-msgstr "De parameter mag slechts één waarde bevatten (geen komma's als scheider)"
+msgstr "multipleOr: De parameter mag slechts één waarde bevatten (geen komma''s als scheider)"
# SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
#: SEARCH_PAR_MULTIPLE_OR_SERVER
msgid "multipleOr: It''s up to the server whether the parameter can have multiple values (separated by comma) where at least one must be true"
-msgstr "!!!!!!multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn"
+msgstr "multipleOr: Het is aan de server of de parameter meerdere waarden kan bevatten (gescheiden door komma) waarvan tenminste één waar moet zijn"
# SEARCH_PAR_NONE
#: SEARCH_PAR_NONE
@@ -2855,671 +2855,671 @@ msgstr "Verplichtingen van toepassing op de actor {0}"
# STRUC_DEF_AFFECT_CONSTRAINTS
#: STRUC_DEF_AFFECT_CONSTRAINTS
msgid "This element has or is affected by constraints ("
-msgstr ""
+msgstr "Dit element heeft of wordt geraakt door constraints ("
# STRUC_DEF_ALLOWED
#: STRUC_DEF_ALLOWED
msgid "Allowed Units"
-msgstr ""
+msgstr "Toegestane eenheden"
# STRUC_DEF_ALL_ACTORS
#: STRUC_DEF_ALL_ACTORS
msgid "All Actors"
-msgstr ""
+msgstr "Alle actoren"
# STRUC_DEF_ALL_MAP_KEY
#: STRUC_DEF_ALL_MAP_KEY
msgid "All Mappings are Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Alle mappings zijn leeg"
# STRUC_DEF_ALL_SLICES
#: STRUC_DEF_ALL_SLICES
msgid ":All Slices"
-msgstr ""
+msgstr ":Alle slices"
# STRUC_DEF_ALL_TYPES
#: STRUC_DEF_ALL_TYPES
msgid "All Types"
-msgstr ""
+msgstr "Alle typen"
# STRUC_DEF_ALT_NAME
#: STRUC_DEF_ALT_NAME
msgid "Alternate Names"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve namen"
# STRUC_DEF_AND
#: STRUC_DEF_AND
msgctxt "STRUC_DEF_AND"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "en"
# STRUC_DEF_APPROP_CON
#: STRUC_DEF_APPROP_CON
msgid "Concepts must come from this value set if appropriate concept is in this value set"
-msgstr ""
+msgstr "Concepten moeten uit deze waardelijst komen als er een relevant concept in de waardelijst staat"
# STRUC_DEF_AS_SHOWN
#: STRUC_DEF_AS_SHOWN
msgid "As shown"
-msgstr ""
+msgstr "Zoals getoond"
# STRUC_DEF_BECAUSE
#: STRUC_DEF_BECAUSE
msgid "because"
-msgstr ""
+msgstr "omdat"
# STRUC_DEF_BINDINGS
#: STRUC_DEF_BINDINGS
msgid "Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "Binding:"
# STRUC_DEF_BINDING_STYLE
#: STRUC_DEF_BINDING_STYLE
msgid "binding style"
-msgstr ""
+msgstr "binding-stijl"
# STRUC_DEF_BLACK
#: STRUC_DEF_BLACK
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "zwart"
# STRUC_DEF_BUSINESS_ID
#: STRUC_DEF_BUSINESS_ID
msgid "This is a business identifier, not a resource identifier (see"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is een business-identifier, geen resource-identifier (zie"
# STRUC_DEF_BUSINESS_VERID
#: STRUC_DEF_BUSINESS_VERID
msgid "This is a business version Id, not a resource version Id (see"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is een business-versieidentifier, geen resource-versieidentifier (zie"
# STRUC_DEF_CAND
#: STRUC_DEF_CAND
msgid "Candidate"
-msgstr ""
+msgstr "Kandidaat"
# STRUC_DEF_CAND_SUB
#: STRUC_DEF_CAND_SUB
msgid "This value set is a candidate to substitute for the overall conformance value set in some situations; usually these are defined in the documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst is in sommige situaties een kandidaat ter vervanging voor de overkoepelende conformance-waardelijst; deze worden meestal gedefnieerd in de documentatie"
# STRUC_DEF_CANNOT_TARGET
#: STRUC_DEF_CANNOT_TARGET
msgid "Instances of this logical model cannot be the target of a Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Instances van dit logisch model kunnen geen doel zijn van een Reference"
# STRUC_DEF_CANT_FIND
#: STRUC_DEF_CANT_FIND
msgid "getElementByName: can''t find {0} in {1} from {2}"
-msgstr ""
+msgstr "getElementByName: kan {0} niet vinden in {1} van {2}"
# STRUC_DEF_CAN_TARGET
#: STRUC_DEF_CAN_TARGET
msgid "Instances of this logical model can be the target of a Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Instances van dit logisch model kunnen doel zijn van een Reference"
# STRUC_DEF_CAP
#: STRUC_DEF_CAP
msgid "CAP Code"
-msgstr ""
+msgstr "CAP code"
# STRUC_DEF_CDA
#: STRUC_DEF_CDA
msgid "This property is represented as CDA Text in the XML."
-msgstr ""
+msgstr "Deze eigenschap wordt gerepresenteerd als CDA Text in de XML."
# STRUC_DEF_CHILD
#: STRUC_DEF_CHILD
msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Kind"
# STRUC_DEF_CHOICE
#: STRUC_DEF_CHOICE
msgid "(Choice of one)"
-msgstr ""
+msgstr "(Keuze uit één)"
# STRUC_DEF_CHOICE_DATA_TYPE
#: STRUC_DEF_CHOICE_DATA_TYPE
msgid "Choice of Data Types"
-msgstr ""
+msgstr "Keuze uit datatypen"
# STRUC_DEF_CHOICE_GRP
#: STRUC_DEF_CHOICE_GRP
msgid "Choice Group"
-msgstr ""
+msgstr "Keuze groep"
# STRUC_DEF_CHOICE_OF
#: STRUC_DEF_CHOICE_OF
msgid "Choice of:"
-msgstr ""
+msgstr "Keuze uit:"
# STRUC_DEF_CLOSED
#: STRUC_DEF_CLOSED
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Gesloten"
# STRUC_DEF_COMMENT
#: STRUC_DEF_COMMENT
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Opmerkingen:"
# STRUC_DEF_COMPLEX
#: STRUC_DEF_COMPLEX
msgid "Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Complex"
# STRUC_DEF_COMPLEXBRACK
#: STRUC_DEF_COMPLEXBRACK
msgid "(complex)"
-msgstr ""
+msgstr "(complex)"
# STRUC_DEF_COMP_DOC
#: STRUC_DEF_COMP_DOC
msgid "This value set is a component of the base value set. Usually this is called out so that documentation can be written about a portion of the value set"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst is een component van de basiswaardelijst. Dit wordt meestal benoemd zodat documentatie kan worden geschreven over een deel van de waardelijst"
# STRUC_DEF_COMP_EX
#: STRUC_DEF_COMP_EX
msgid "(Complex Extension)"
-msgstr ""
+msgstr "(Complexe extensie)"
# STRUC_DEF_COMP_PROF
#: STRUC_DEF_COMP_PROF
msgid "Complies with Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Is conform profiel"
# STRUC_DEF_CONC_SET
#: STRUC_DEF_CONC_SET
msgid "Concepts must come from this value set"
-msgstr ""
+msgstr "Concepten moeten uit deze waardelijst komen"
# STRUC_DEF_CONSTRAINING
#: STRUC_DEF_CONSTRAINING
msgid "Slice Constraining"
-msgstr ""
+msgstr "Slice constraining"
# STRUC_DEF_CONSTRAINTS
#: STRUC_DEF_CONSTRAINTS
msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Constrains"
# STRUC_DEF_CONTROL
#: STRUC_DEF_CONTROL
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control"
# STRUC_DEF_CONT_RULE
#: STRUC_DEF_CONT_RULE
msgid "Content/Rules for all slices"
-msgstr ""
+msgstr "Content/regels voor alle slices"
# STRUC_DEF_CONT_TYPE
#: STRUC_DEF_CONT_TYPE
msgid "Content/Rules for all Types"
-msgstr ""
+msgstr "Content/regels voor alle types"
# STRUC_DEF_COPY_URL
#: STRUC_DEF_COPY_URL
msgid "Click to Copy URL"
-msgstr ""
+msgstr "Klik om url te kopiëren"
# STRUC_DEF_CURR
#: STRUC_DEF_CURR
msgctxt "STRUC_DEF_CURR"
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Huidig"
# STRUC_DEF_CURR_RULE
#: STRUC_DEF_CURR_RULE
msgid "New records are required to use this value set, but legacy records may use other codes. The definition of ''new record'' is difficult, since systems often create new records based on pre-existing data. Usually ''current'' bindings are mandated by an external authority that makes clear rules around this"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe vastleggingen moeten deze waardelijst gebruiken, maar oudere zouden andere codes kunnen bevatten. De definitie van ''nieuwe vastlegging'' is moeilijk, aangezien systemen vaak nieuwe vastleggingen maken gebaseerd op bestaande gegevens. ''Huidige'' bindings worden meestal vereist door een externe autoriteit die duidelijke regels hierover opstelt"
# STRUC_DEF_DATE
#: STRUC_DEF_DATE
msgid "Date Format: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Datumformaat: {0}"
# STRUC_DEF_DATE_FORM
#: STRUC_DEF_DATE_FORM
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datumformaat"
# STRUC_DEF_DEFAULT_TYPE
#: STRUC_DEF_DEFAULT_TYPE
msgid "Default Type"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardtype"
# STRUC_DEF_DEFAULT_VALUE
#: STRUC_DEF_DEFAULT_VALUE
msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardwaarde"
# STRUC_DEF_DEF_CODES
#: STRUC_DEF_DEF_CODES
msgid "Definitional Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Definiërende codes"
# STRUC_DEF_DERIVED_PROFILE
#: STRUC_DEF_DERIVED_PROFILE
msgid "In this IG, the following structures are derived from this profile:"
-msgstr ""
+msgstr "In deze IG zijn de volgende structuren afgeleid van dit profiel:"
# STRUC_DEF_DESCRIM
#: STRUC_DEF_DESCRIM
msgid ", and can be differentiated using the following discriminators:"
-msgstr ""
+msgstr ", en kunnen worden gedifferentieerd met de volgende discriminators:"
# STRUC_DEF_DESC_PROF
#: STRUC_DEF_DESC_PROF
msgid "Description of the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Omschrijving van het profiel"
# STRUC_DEF_DISCUSSION
#: STRUC_DEF_DISCUSSION
msgid "discussion"
-msgstr ""
+msgstr "discussie"
# STRUC_DEF_ELE
#: STRUC_DEF_ELE
msgid "This primitive element must have a value"
-msgstr ""
+msgstr "Dit primitieve element moet een waarde hebben"
# STRUC_DEF_ELEMENT
#: STRUC_DEF_ELEMENT
msgid "element"
-msgstr ""
+msgstr "element"
# STRUC_DEF_ELEMENTS
#: STRUC_DEF_ELEMENTS
msgid "Elements defined in Ancestors:"
-msgstr ""
+msgstr "Elementen gedefinieerd in ancestors:"
# STRUC_DEF_ELE_AFFECTED
#: STRUC_DEF_ELE_AFFECTED
msgid "This element has or is affected by constraints ( {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Dit element heeft of wordt geraakt door constraints ( {0} {1}"
# STRUC_DEF_ELE_INCLUDED
#: STRUC_DEF_ELE_INCLUDED
msgid "This element is included in summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Dit element komt mee in samenvattingen"
# STRUC_DEF_ELE_MUST_SUPP
#: STRUC_DEF_ELE_MUST_SUPP
msgid "This element must be supported"
-msgstr ""
+msgstr "Dit element moet worden ondersteund"
# STRUC_DEF_ELE_READ
#: STRUC_DEF_ELE_READ
msgid "When this element is read"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer dit element worden gelezen"
# STRUC_DEF_ERROR
#: STRUC_DEF_ERROR
msgid "Unknown structure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende structuurmodus"
# STRUC_DEF_ERR_DESC
#: STRUC_DEF_ERR_DESC
msgid "Error describing concept- not done yet (no codings, no text)"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij beschrijven concept- nog niet gedaan (geen coding, geen text)"
# STRUC_DEF_EXAM
#: STRUC_DEF_EXAM
msgid "example"
-msgstr ""
+msgstr "voorbeeld"
# STRUC_DEF_EXT
#: STRUC_DEF_EXT
msgctxt "STRUC_DEF_EXT"
msgid "Extensible"
-msgstr ""
+msgstr "Uitbreidbaar"
# STRUC_DEF_EXTENSIBLE
#: STRUC_DEF_EXTENSIBLE
msgid "extensible"
-msgstr ""
+msgstr "uitbreidbaar"
# STRUC_DEF_EXTENSIONS
#: STRUC_DEF_EXTENSIONS
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensies"
# STRUC_DEF_EXT_JSON
#: STRUC_DEF_EXT_JSON
msgid "This element can be extended by named JSON elements"
-msgstr ""
+msgstr "Dit element kan worden uitgebreid door benoemde json-elementen"
# STRUC_DEF_EXT_STYLE
#: STRUC_DEF_EXT_STYLE
msgid "Extension Style"
-msgstr ""
+msgstr "Extensie-stijl"
# STRUC_DEF_EX_CODE
#: STRUC_DEF_EX_CODE
msgid "For example codes, see"
-msgstr ""
+msgstr "Voor voorbeeldcodes, zie"
# STRUC_DEF_EX_DESC
#: STRUC_DEF_EX_DESC
msgid "Instances are not expected or even encouraged to draw from the specified value set. The value set merely provides examples of the types of concepts intended to be included."
-msgstr ""
+msgstr "Van instances wordt niet verwacht of zelfs maar aangemoedigd om waarden uit de specificeerde waardelijst te halen. De waardelijst bevat slechts voorbeelden van het soort concepten dat in instances hoort."
# STRUC_DEF_EX_TYPE
#: STRUC_DEF_EX_TYPE
msgid "(Extension Type:"
-msgstr ""
+msgstr "(Extensie type:"
# STRUC_DEF_EX_URL
#: STRUC_DEF_EX_URL
msgid "Extension URL = {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiie url= {0}"
# STRUC_DEF_FHIR
#: STRUC_DEF_FHIR
msgid "Base FHIR {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Basis FHIR {0}"
# STRUC_DEF_FHIR_EXCEP
#: STRUC_DEF_FHIR_EXCEP
msgid "Unable to retrieve StructureDefinition with URL {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan StructureDefinition met url {0} niet ophalen"
# STRUC_DEF_FII
#: STRUC_DEF_FII
msgid "Formal Invariant Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Formele invariant identifier"
# STRUC_DEF_FIXED
#: STRUC_DEF_FIXED
msgid "Fixed Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vast waarde"
# STRUC_DEF_FIXED_VALUE
#: STRUC_DEF_FIXED_VALUE
msgid "Fixed Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaste value:"
# STRUC_DEF_FOR_CODE
#: STRUC_DEF_FOR_CODE
msgid "For codes, see"
-msgstr ""
+msgstr "Voor codes, zie"
# STRUC_DEF_FURTHER_INFO
#: STRUC_DEF_FURTHER_INFO
msgid "for further information about how to use [x]"
-msgstr ""
+msgstr "voor verdere informatie over how [x] te gebruiken"
# STRUC_DEF_GRADE
#: STRUC_DEF_GRADE
msgid "Grade"
-msgstr ""
+msgstr "Grade"
# STRUC_DEF_ID
#: STRUC_DEF_ID
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
# STRUC_DEF_ID_EXPECT
#: STRUC_DEF_ID_EXPECT
msgid "ID Expectation"
-msgstr ""
+msgstr "Id verwachting"
# STRUC_DEF_ID_IS
#: STRUC_DEF_ID_IS
msgid "Id may or not be present (this is the default for elements but not resources)"
-msgstr ""
+msgstr "Id is mogelijk aanwezig (dit is de standaard voor elementen maar niet voor resources)"
# STRUC_DEF_ID_MAY
#: STRUC_DEF_ID_MAY
msgid "Id is required to be present (this is the default for resources but not elements)"
-msgstr ""
+msgstr "Id moet verplicht aanwezig zijn (dit is de standaard voor elementen maar niet voor resources)"
# STRUC_DEF_ID_NOT_ALLOW
#: STRUC_DEF_ID_NOT_ALLOW
msgid "An id is not allowed in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Id is niet toegestaan in deze context"
# STRUC_DEF_IF
#: STRUC_DEF_IF
msgid "If"
-msgstr ""
+msgstr "Als"
# STRUC_DEF_IMPOSE_PROFILE
#: STRUC_DEF_IMPOSE_PROFILE
msgid "Impose Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Pas profiel toe"
# STRUC_DEF_INFERRED_JSON
#: STRUC_DEF_INFERRED_JSON
msgid "The type of this element is inferred from the JSON type in the instance"
-msgstr ""
+msgstr "Het type van dit element is afleidbaar van het json-type in de instance"
# STRUC_DEF_INVAR
#: STRUC_DEF_INVAR
msgid "Invariants"
-msgstr ""
+msgstr "Invariants"
# STRUC_DEF_INVARIANT
#: STRUC_DEF_INVARIANT
msgid "This element is affected by the following invariants:"
-msgstr ""
+msgstr "Dit element wordt geraakt door de volgende invariants:"
# STRUC_DEF_JSON_ARRAY
#: STRUC_DEF_JSON_ARRAY
msgid "JSON: This element may be present as a JSON Array even when there are no items in the instance"
-msgstr ""
+msgstr "Json: Dit element is mogelijk aanwezig als json-array, zelfs als er geen items in de instance staan"
# STRUC_DEF_JSON_CAN_NAME
#: STRUC_DEF_JSON_CAN_NAME
msgid "This type can appear in JSON with the property name"
-msgstr ""
+msgstr "Dit type kan voorkomen in json met eigenschapnaam"
# STRUC_DEF_JSON_CHILD
#: STRUC_DEF_JSON_CHILD
msgid "child"
-msgstr ""
+msgstr "kind"
# STRUC_DEF_JSON_EXT
#: STRUC_DEF_JSON_EXT
msgid "(in elements using named extensions)"
-msgstr ""
+msgstr "(in elementen met benoemde extensies)"
# STRUC_DEF_JSON_FORM
#: STRUC_DEF_JSON_FORM
msgid "JSON Format"
-msgstr ""
+msgstr "Json-formaat"
# STRUC_DEF_JSON_IF
#: STRUC_DEF_JSON_IF
msgid "JSON: If"
-msgstr ""
+msgstr "Json: IF"
# STRUC_DEF_JSON_INFERRED
#: STRUC_DEF_JSON_INFERRED
msgid "JSON: The type of this element is inferred from the JSON type in the instance"
-msgstr ""
+msgstr "Json: Het type van dit element wordt afgeleid van het json-type in de instance"
# STRUC_DEF_JSON_IS
#: STRUC_DEF_JSON_IS
msgid "This element is present as a JSON Array even when there are no items in the instance"
-msgstr ""
+msgstr "Dit element is aanwezig als een json-array zelfs als er geen items in de instance staan"
# STRUC_DEF_JSON_MAY
#: STRUC_DEF_JSON_MAY
msgid "This element may be present as a JSON Array even when there are no items in the instance"
-msgstr ""
+msgstr "Dit element is mogelijk aanwezig als een json-array zelfs als er geen items in de instance staan"
# STRUC_DEF_JSON_MAY_PRESENT
#: STRUC_DEF_JSON_MAY_PRESENT
msgid "The JSON Array for this property may be present even when there are no items in the instance (e.g. may be present as an empty array)"
-msgstr ""
+msgstr "De json-array voor deze eigenschap is mogelijk aanwezig zelfs als er geen items in de instance staan (als een lege array)"
# STRUC_DEF_JSON_NAME
#: STRUC_DEF_JSON_NAME
msgid "JSON Property Name"
-msgstr ""
+msgstr "JSON eigenschapnaam"
# STRUC_DEF_JSON_NOT_PRESENT
#: STRUC_DEF_JSON_NOT_PRESENT
msgid "The JSON Array for this property is not present when there are no items in the instance (e.g. never as an empty array)"
-msgstr ""
+msgstr "De json-array voor deze eigenschap is niet aanwezig als er geen items in de instance staan (komt niet voor als lege array)"
# STRUC_DEF_JSON_NULL
#: STRUC_DEF_JSON_NULL
msgid "JSON: This object can be represented as null in the JSON structure (which counts as ''present'' for cardinality purposes)"
-msgstr ""
+msgstr "Json: Dit object kan worden gerepresenteerd als null in de json-structuur (wat telt als ''aanwezig'' voor kardinaliteit)"
# STRUC_DEF_JSON_PRESENT
#: STRUC_DEF_JSON_PRESENT
msgid "The JSON Array for this property is present even when there are no items in the instance (e.g. as an empty array)"
-msgstr ""
+msgstr "De json-array voor deze eigenschap is aanwezig zelfs als er geen items in de instance staan (als een lege array)"
# STRUC_DEF_JSON_PROPERTY_NAME
#: STRUC_DEF_JSON_PROPERTY_NAME
msgid "This property appears in JSON with the property name"
-msgstr ""
+msgstr "Deze eigenschap staat in json met eigenschapnaam"
# STRUC_DEF_JSON_SINGLE
#: STRUC_DEF_JSON_SINGLE
msgid "This repeating object is represented as a single JSON object with named properties. The name of the property (key) is the value of the"
-msgstr ""
+msgstr "Dit herhalende object wordt gepresenteerd als één json-object met benoemde eigenschappen. De naam van de eigenschap (sleutel) is de waarde van de"
# STRUC_DEF_JSON_TYPE
#: STRUC_DEF_JSON_TYPE
msgid "JSON Property Name for Type"
-msgstr ""
+msgstr "Json-eigenschapnaam voor type"
# STRUC_DEF_LABEL
#: STRUC_DEF_LABEL
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
# STRUC_DEF_LEAST_FOLLOW
#: STRUC_DEF_LEAST_FOLLOW
msgid "At least the following"
-msgstr ""
+msgstr "Tenminste de volgende"
# STRUC_DEF_LOGICAL
#: STRUC_DEF_LOGICAL
msgid "Logical Model"
-msgstr ""
+msgstr "Logisch model"
# STRUC_DEF_LOGICAL_CONT
#: STRUC_DEF_LOGICAL_CONT
msgid "Logical Container"
-msgstr ""
+msgstr "Logische container"
# STRUC_DEF_LOINC
#: STRUC_DEF_LOINC
msgid "LOINC Code"
-msgstr ""
+msgstr "LOINC-code"
# STRUC_DEF_LOINC_CODE
#: STRUC_DEF_LOINC_CODE
msgid "LOINC code"
-msgstr ""
+msgstr "LOINC-code"
# STRUC_DEF_MAX
#: STRUC_DEF_MAX
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
# STRUC_DEF_MAX_MIN
#: STRUC_DEF_MAX_MIN
msgctxt "STRUC_DEF_MAX_MIN"
msgid "Minimum and Maximum # of times the element can appear in the instance"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum en maximum # keren dat het element in een instance kan voorkomen"
# STRUC_DEF_MAX_VALUE
#: STRUC_DEF_MAX_VALUE
msgid "Max Value"
-msgstr ""
+msgstr "Max waarde"
# STRUC_DEF_MEAN_MISS
#: STRUC_DEF_MEAN_MISS
msgid "Meaning if Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Betekenis als ontbreekt"
# STRUC_DEF_MIN
#: STRUC_DEF_MIN
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
# STRUC_DEF_MIN_VALUE
#: STRUC_DEF_MIN_VALUE
msgid "Min Value"
-msgstr ""
+msgstr "Min value"
# STRUC_DEF_MISSING_LINK
#: STRUC_DEF_MISSING_LINK
msgid "missing link"
-msgstr ""
+msgstr "ontbrekende link"
# STRUC_DEF_MOD
#: STRUC_DEF_MOD
msgid "This element is a modifier element"
-msgstr ""
+msgstr "Dit element is een modifier element"
# STRUC_DEF_MODIF
#: STRUC_DEF_MODIF
msgid "Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier"
# STRUC_DEF_MODIFIER
#: STRUC_DEF_MODIFIER
msgid "Is Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Is modifier"
# STRUC_DEF_MUST_SUPPORT
#: STRUC_DEF_MUST_SUPPORT
msgid "Must Support"
-msgstr ""
+msgstr "Moet ondersteunen"
# STRUC_DEF_MUST_SUPPORT_TYPES
#: STRUC_DEF_MUST_SUPPORT_TYPES
msgid "Must Support Types"
-msgstr ""
+msgstr "Moet ondersteunen types"
# STRUC_DEF_NAMESPACE
#: STRUC_DEF_NAMESPACE
msgid "In the XML format, this property has the namespace"
-msgstr ""
+msgstr "In het xml-formaat, heeft deze eigenschap de namespace"
# STRUC_DEF_NOTE_X
#: STRUC_DEF_NOTE_X
msgid "[x] Note"
-msgstr ""
+msgstr "[x] Note"
# STRUC_DEF_NOT_MARK
#: STRUC_DEF_NOT_MARK
msgid "Instances of this logical model are not marked to be the target of a Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Instances van dit logish model zijn niet gemarkeerd om doel van een Reference te zijn"
# STRUC_DEF_NO_DESCRIM
#: STRUC_DEF_NO_DESCRIM
msgid ", and defines no disciminators to differentiate the slices"
-msgstr ""
+msgstr ", en definieert geen discriminators om slices te onderscheiden"
# STRUC_DEF_NO_MAPPINGS
#: STRUC_DEF_NO_MAPPINGS
msgid "No Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Geen mappings"
# STRUC_DEF_NO_MUST_SUPPORT
#: STRUC_DEF_NO_MUST_SUPPORT
msgid "No must-support rules about the choice of types/profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Geen moet-ondersteunen-regels over de keuze uit types/profielen"
# STRUC_DEF_NO_SUMMARY
#: STRUC_DEF_NO_SUMMARY
msgid "No Summary, as this profile has no differential"
-msgstr ""
+msgstr "Geen samenvatting"
# STRUC_DEF_NULL_JSON
#: STRUC_DEF_NULL_JSON
msgid "This object can be represented as null in the JSON structure (which counts as ''present'' for cardinality purposes)"
-msgstr ""
+msgstr "Dit object kan worden gerepresenteerd als null in de json-structuur (wat telt als ''aanwezig'' voor kardinaliteit)"
# STRUC_DEF_OBLIG
#: STRUC_DEF_OBLIG
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Pad(en)"
# STRUC_DEF_PATT_VALUE
#: STRUC_DEF_PATT_VALUE
msgid "Pattern Value"
-msgstr ""
+msgstr "Patternwaarde"
# STRUC_DEF_PREFERRED
#: STRUC_DEF_PREFERRED
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Dit profiel bouwt op"
# STRUC_DEF_PROF_COMP
#: STRUC_DEF_PROF_COMP
msgid "This profile compiles with the profile"
-msgstr "!!Dit profiel compileert met het profiel"
+msgstr "Dit profiel compileert met het profiel"
# STRUC_DEF_PROF_REQ
#: STRUC_DEF_PROF_REQ
@@ -3664,12 +3664,12 @@ msgstr "In deze IG, verwijzen de volgende structuren naar dit profiel:"
# STRUC_DEF_REND_UNABLE_RES
#: STRUC_DEF_REND_UNABLE_RES
msgid "Unable to resolve StructureDefinition {0} resolving content reference {1}"
-msgstr "Kan StructureDefinition {0} niet vinden die verwijst naar contentverwijzing {0}"
+msgstr "Kan StructureDefinition {0} niet vinden die verwijst naar contentverwijzing {1}"
# STRUC_DEF_REPEAT
#: STRUC_DEF_REPEAT
msgid "This is a repeating choice group that does not appear directly in the instance"
-msgstr "Dit is een herhalende keuzegroep die niet direct in de stance voorkomt"
+msgstr "Dit is een herhalende keuzegroep die niet direct in de instance voorkomt"
# STRUC_DEF_REPEAT_ELE
#: STRUC_DEF_REPEAT_ELE
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "Requirements"
# STRUC_DEF_REQ_BIND
#: STRUC_DEF_REQ_BIND
msgid "A required binding for additional codes, for us when the binding strength is ''extensible'' or ''preferred''"
-msgstr "!!Een verplichte binding voor additionele codes, voor ons wanneer de bindingsterkte 'uitbreidbaar' of 'voorkeur' is"
+msgstr "Een verplichte binding voor additionele codes, voor ons wanneer de bindingsterkte ''uitbreidbaar'' of ''voorkeur'' is"
# STRUC_DEF_REQ_PATT
#: STRUC_DEF_REQ_PATT
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "De codes ZOUDEN MOETEN komen uit"
# STRUC_DEF_SINGLE_JSON_OBJECTS
#: STRUC_DEF_SINGLE_JSON_OBJECTS
msgid "JSON: Represented as a single JSON Object with named properties using the value of the {0} child as the key"
-msgstr "JSON: Weergegeven als één JSON-object met gelabelde eigenschappen met de waarde van het {0} kind als de sleutel"
+msgstr "Json: Weergegeven als één json-object met gelabelde eigenschappen met de waarde van het {0} kind als de sleutel"
# STRUC_DEF_SLIC
#: STRUC_DEF_SLIC
@@ -3774,12 +3774,12 @@ msgstr "Slice {0}"
# STRUC_DEF_SNOMED
#: STRUC_DEF_SNOMED
msgid "SNOMED-CT"
-msgstr "!!SNOMED CT code"
+msgstr "SNOMED CT"
# STRUC_DEF_SNOMED_CODE
#: STRUC_DEF_SNOMED_CODE
msgid "SNOMED-CT Code"
-msgstr ""
+msgstr "SNOMED CT code"
# STRUC_DEF_STAND_STAT
#: STRUC_DEF_STAND_STAT
@@ -3844,12 +3844,12 @@ msgstr "Dit type kan worden gekoppeld aan een waardelijst met de {0}"
# STRUC_DEF_TYPE_PARAMETER
#: STRUC_DEF_TYPE_PARAMETER
msgid "Type Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Type parameter"
# STRUC_DEF_TYPE_SET
#: STRUC_DEF_TYPE_SET
msgid "This type can be bound to a value set using the"
-msgstr "!!Dit type kan worden gekoppeld aan een waardelijst met de \""
+msgstr "Dit type kan worden gekoppeld aan een waardelijst met de"
# STRUC_DEF_TYPE_SPEC
#: STRUC_DEF_TYPE_SPEC
@@ -3870,678 +3870,677 @@ msgstr "UI"
# STRUC_DEF_UI_CONT
#: STRUC_DEF_UI_CONT
msgid "This value set is provided for user look up in a given context. Typically, these valuesets only include a subset of codes relevant for input in a context"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst dient voor opzoeken door gebruikers in een bepaalde context. Deze waardelijsten bevatten typisch een subset van codes die relevant zijn voor input in een context"
# STRUC_DEF_UNADORNED
#: STRUC_DEF_UNADORNED
msgid "In the XML format, this property is represented as unadorned text."
-msgstr ""
+msgstr "In xml wordt deze eigenschap gerepresenteerd als niet-opgemaakte tekst."
# STRUC_DEF_UNDEF_ACT
#: STRUC_DEF_UNDEF_ACT
msgid "Obligations that apply to the undefined actor {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Verplichtingen van toepassing op de ongedefinieerde actor {0}"
# STRUC_DEF_UNKNOWN_APPROACH
#: STRUC_DEF_UNKNOWN_APPROACH
msgid "Instances of this type are validated using an unknown approach: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Instances van dit type worden gevalideerd met een onbekende methode: {0}"
# STRUC_DEF_UNKNOWN_REF
#: STRUC_DEF_UNKNOWN_REF
msgid "Unknown reference to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende referentie naar {0}"
# STRUC_DEF_UNORDERED
#: STRUC_DEF_UNORDERED
msgid "Unordered"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeordend"
# STRUC_DEF_UNSPECIFIED
#: STRUC_DEF_UNSPECIFIED
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Ongespecificeerd"
# STRUC_DEF_URLS
#: STRUC_DEF_URLS
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Url:"
# STRUC_DEF_VALID
#: STRUC_DEF_VALID
msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validatie"
# STRUC_DEF_VALUESET
#: STRUC_DEF_VALUESET
msgid "ValueSet"
-msgstr ""
+msgstr "ValueSet"
# STRUC_DEF_VALUESET_CODE
#: STRUC_DEF_VALUESET_CODE
msgid "ValueSet / Code"
-msgstr ""
+msgstr "ValueSet / code"
# STRUC_DEF_VALUE_ALT
#: STRUC_DEF_VALUE_ALT
msgid "Value Alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve waarden"
# STRUC_DEF_VALUE_REQ
#: STRUC_DEF_VALUE_REQ
msgid "Value Required"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde verplicht"
# STRUC_DEF_WHAT
#: STRUC_DEF_WHAT
msgid "What goes here"
-msgstr ""
+msgstr "Wat hier hoort"
# STRUC_DEF_XHTML
#: STRUC_DEF_XHTML
msgid "This property is represented as XHTML Text in the XML."
-msgstr ""
+msgstr "Deze eigenschap wordt gerepresenteerd als xhtml tekst in de xml."
# STRUC_DEF_XML_ACTUAL
#: STRUC_DEF_XML_ACTUAL
msgid "In the XML format, this property has the actual name"
-msgstr ""
+msgstr "In xml heeft deze eigenschap de werkelijke naam"
# STRUC_DEF_XML_ATTRIBUTE
#: STRUC_DEF_XML_ATTRIBUTE
msgid "In the XML format, this property is represented as an attribute."
-msgstr ""
+msgstr "In xml wordt dit attribuut gerepresenteerd als attribuut."
# STRUC_DEF_XML_ELE
#: STRUC_DEF_XML_ELE
msgid "XML Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Xml-elementnaam"
# STRUC_DEF_XML_FORM
#: STRUC_DEF_XML_FORM
msgid "XML Format"
-msgstr ""
+msgstr "Xml-formaat"
# STRUC_DEF_XML_NAME
#: STRUC_DEF_XML_NAME
msgid "XML Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Xml-namespace"
# STRUC_DEF_XSI
#: STRUC_DEF_XSI
msgid "The type of this property is determined using the"
-msgstr ""
+msgstr "Het type van deze eigenschap wordt bepaald met de"
# SUB_TOPIC_CREATE
#: SUB_TOPIC_CREATE
msgid "* create result = {0}"
-msgstr ""
+msgstr "* maak resultaat = {0}"
# SUB_TOPIC_DELETE
#: SUB_TOPIC_DELETE
msgid "* delete result = {0}"
-msgstr ""
+msgstr "* verwijder resultaat = {0}"
# SUB_TOPIC_EVENT
#: SUB_TOPIC_EVENT
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Event"
# SUB_TOPIC_FHIR_PATH
#: SUB_TOPIC_FHIR_PATH
msgid "FHIR Path"
-msgstr ""
+msgstr "FHIR Path"
# SUB_TOPIC_FILT_DEF
#: SUB_TOPIC_FILT_DEF
msgid "Filter Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Filterdefinitie"
# SUB_TOPIC_FILT_PAR
#: SUB_TOPIC_FILT_PAR
msgid "Filter Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Filterparameter"
# SUB_TOPIC_INCL
#: SUB_TOPIC_INCL
msgid "Includes"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusies"
# SUB_TOPIC_INT
#: SUB_TOPIC_INT
msgid "Interactions"
-msgstr ""
+msgstr "Interacties"
# SUB_TOPIC_PREV
#: SUB_TOPIC_PREV
msgid "* previous = {0}"
-msgstr ""
+msgstr "* vorige = {0}"
# SUB_TOPIC_REQ
#: SUB_TOPIC_REQ
msgid "* require both = {0}"
-msgstr ""
+msgstr "* vereis beide = {0}"
# SUB_TOPIC_RES_TRIG
#: SUB_TOPIC_RES_TRIG
msgid "Resource Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Resource triggers"
# SUB_TOPIC_REV_INCL
#: SUB_TOPIC_REV_INCL
msgid "Reverse Includes"
-msgstr ""
+msgstr "Omgekeerde inclusies"
# TERMINOLOGY_LVL
#: TERMINOLOGY_LVL
msgid "Lvl"
-msgstr ""
+msgstr "Lvl"
# TERM_REND_COPY
#: TERM_REND_COPY
msgid "Copy {0} Format to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer {0} formaat naar klembord"
# TEST_PLAN_ASS
#: TEST_PLAN_ASS
msgid "Assertion"
-msgstr ""
+msgstr "Assertion"
# TEST_PLAN_ASSERTION
#: TEST_PLAN_ASSERTION
msgid "Assertion {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Assertion {0}"
# TEST_PLAN_CASE
#: TEST_PLAN_CASE
msgid "Test Case"
-msgstr ""
+msgstr "Testgeval"
# TEST_PLAN_CASE_SEQ
#: TEST_PLAN_CASE_SEQ
msgid "Test Case - Sequence {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Testgeval - Sequentie {0}"
# TEST_PLAN_CATEGORY
#: TEST_PLAN_CATEGORY
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie:"
# TEST_PLAN_DATA
#: TEST_PLAN_DATA
msgid "Test Data"
-msgstr ""
+msgstr "Testgegevens"
# TEST_PLAN_DEP
#: TEST_PLAN_DEP
msgid "Test Plan Dependency:"
-msgstr ""
+msgstr "Testplan afhankelijkheid:"
# TEST_PLAN_DEPEN
#: TEST_PLAN_DEPEN
msgid "Test Plan Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Testplan afhankelijkheden:"
# TEST_PLAN_DESC
#: TEST_PLAN_DESC
msgid "Dependency - no description"
-msgstr ""
+msgstr "Afhankelijkheid - geen omschrijving"
# TEST_PLAN_LANG
#: TEST_PLAN_LANG
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Taal"
# TEST_PLAN_RESULT
#: TEST_PLAN_RESULT
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaat"
# TEST_PLAN_RUN
#: TEST_PLAN_RUN
msgid "Test Run"
-msgstr ""
+msgstr "Testrun"
# TEST_PLAN_SCOPE
#: TEST_PLAN_SCOPE
msgid "Test Plan Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Testplan scope:"
# TEST_PLAN_SCOPES
#: TEST_PLAN_SCOPES
msgid "Test Plan Scopes:"
-msgstr ""
+msgstr "Testplan scopes:"
# TEST_PLAN_SOURCE
#: TEST_PLAN_SOURCE
msgid "Source[x]"
-msgstr ""
+msgstr "Source[x]"
# TEST_PLAN_TEST_DATA
#: TEST_PLAN_TEST_DATA
msgid "Test Data {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Testgegevens {0}"
# TEST_PLAN_TEST_RUN
#: TEST_PLAN_TEST_RUN
msgid "Test Run {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Testrun {0}"
# TEXT_ICON_CHOICE
#: TEXT_ICON_CHOICE
msgid "Choice of Types"
-msgstr ""
+msgstr "Keuze uit types"
# TEXT_ICON_DATATYPE
#: TEXT_ICON_DATATYPE
msgid "Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Datatype"
# TEXT_ICON_ELEMENT
#: TEXT_ICON_ELEMENT
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
# TEXT_ICON_EXTENSION_COMPLEX
#: TEXT_ICON_EXTENSION_COMPLEX
msgid "Complex Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Complexe extensie"
# TEXT_ICON_EXTENSION_SIMPLE
#: TEXT_ICON_EXTENSION_SIMPLE
msgid "Simple Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Eenvoudige extensie"
# TEXT_ICON_KEY
#: TEXT_ICON_KEY
msgid "JSON Key Value"
-msgstr ""
+msgstr "Json-sleutelwaarde"
# TEXT_ICON_OBJECT_BOX
#: TEXT_ICON_OBJECT_BOX
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object"
# TEXT_ICON_PRIMITIVE
#: TEXT_ICON_PRIMITIVE
msgid "Primitive Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Primitief datatype"
# TEXT_ICON_REFERENCE
#: TEXT_ICON_REFERENCE
msgid "Reference to another Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing naar andere resource"
# TEXT_ICON_REUSE
#: TEXT_ICON_REUSE
msgid "Reference to another Element"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing naar ander element"
# TEXT_ICON_SLICE
#: TEXT_ICON_SLICE
msgid "Slice Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Slice-definitie"
# TEXT_ICON_SLICE_ITEM
#: TEXT_ICON_SLICE_ITEM
msgid "Slice Item"
-msgstr ""
+msgstr "Slice-item"
# TX_DISPLAY
#: TX_DISPLAY
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Weergave"
# VALUE_SET_ADD_DESIG
#: VALUE_SET_ADD_DESIG
msgid "Additional Designations and Language Displays"
-msgstr ""
+msgstr "Additionele benamingen en taalweergaven"
# VALUE_SET_ALL_CODE
#: VALUE_SET_ALL_CODE
msgid "This include specifies a hierarchy for when value sets are generated for use in a User Interface. The expansion contains all the codes, and also this structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gegenereerd voor in een gebruikersinterface. De expansie bevat alle codes en ook deze structuur:"
# VALUE_SET_ALL_CODES_DEF
#: VALUE_SET_ALL_CODES_DEF
msgid "all codes defined in"
-msgstr ""
+msgstr "alle codes gedefinieerd in"
# VALUE_SET_AND
#: VALUE_SET_AND
msgctxt "VALUE_SET_AND"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "en"
# VALUE_SET_AUS
#: VALUE_SET_AUS
msgid "Australian"
-msgstr ""
+msgstr "Australisch"
# VALUE_SET_CODES_FROM
#: VALUE_SET_CODES_FROM
msgid "codes from"
-msgstr ""
+msgstr "codes uit"
# VALUE_SET_CODE_ITEM
#: VALUE_SET_CODE_ITEM
msgid "The code for the item"
-msgstr ""
+msgstr "De code voor het item"
# VALUE_SET_CODE_SELEC
#: VALUE_SET_CODE_SELEC
msgid "This value set cannot be fully expanded, but a selection ({0} codes) of the whole set of codes is shown here."
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst kan niet volledig worden opgeleverd, maar een selectie ({0} codes) van de hele set codes staat hier."
# VALUE_SET_COMMA
#: VALUE_SET_COMMA
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
# VALUE_SET_CONT
#: VALUE_SET_CONT
msgid "Value Set Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Waardelijst inhoud"
# VALUE_SET_CONTAINS
#: VALUE_SET_CONTAINS
msgid "This value set contains {0} concepts"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst bevat {0} concepten"
# VALUE_SET_CONTAINS_AT_LEAST
#: VALUE_SET_CONTAINS_AT_LEAST
msgid "This value set contains at least {0} concepts"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst bevat tenminste {0} concepten"
# VALUE_SET_CONT_STRUC
#: VALUE_SET_CONT_STRUC
msgid "This include specifies a hierarchy for when value sets are generated for use in a User Interface. The expansion contains this structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gemaakt voor een gebruikersinterface. De expansie bevat deze structuur:"
# VALUE_SET_DANISH
#: VALUE_SET_DANISH
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Deens"
# VALUE_SET_DESCENDENTOF
#: VALUE_SET_DESCENDENTOF
msgid "descends from"
-msgstr ""
+msgstr "komt van"
# VALUE_SET_DESIG
#: VALUE_SET_DESIG
msgid "Additional Designations"
-msgstr ""
+msgstr "Additionele benamingen"
# VALUE_SET_DISPLAY_ITEM
#: VALUE_SET_DISPLAY_ITEM
msgid "The display for the item"
-msgstr ""
+msgstr "De weergave voor het item"
# VALUE_SET_DOESNT_EXIST
#: VALUE_SET_DOESNT_EXIST
msgid "doesn''t exist"
-msgstr ""
+msgstr "bestaat niet"
# VALUE_SET_DUTCH
#: VALUE_SET_DUTCH
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands"
# VALUE_SET_EQUAL
#: VALUE_SET_EQUAL
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
# VALUE_SET_ERROR
#: VALUE_SET_ERROR
msgid "Error Expanding ValueSet: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fout in expansie waardelijst: {0}"
# VALUE_SET_EXCL
#: VALUE_SET_EXCL
msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Exclusie"
# VALUE_SET_EXCLUDED_FROM
#: VALUE_SET_EXCLUDED_FROM
msgid "Excluded from"
-msgstr ""
+msgstr "Geëxcludeerd van"
# VALUE_SET_EXISTS
#: VALUE_SET_EXISTS
msgid "exists"
-msgstr ""
+msgstr "bestaat"
# VALUE_SET_EXP
#: VALUE_SET_EXP
msgid "Expansion based on example code system"
-msgstr ""
+msgstr "Expansie gebaseerd op voorbeeldcodesysteem"
# VALUE_SET_EXPANSION
#: VALUE_SET_EXPANSION
msgid "Expansion based on"
-msgstr ""
+msgstr "Expansie gebaseerd op"
# VALUE_SET_EXPANSIONS
#: VALUE_SET_EXPANSIONS
msgid "Expansion based on:"
-msgstr ""
+msgstr "Expansie gebaseerd op:"
# VALUE_SET_EXP_FRAG
#: VALUE_SET_EXP_FRAG
msgid "Expansion based on code system fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Expansie gebaseerd op codesysteemfragment"
# VALUE_SET_GENERALIZES
#: VALUE_SET_GENERALIZES
msgid "generalizes"
-msgstr ""
+msgstr "generaliseert"
# VALUE_SET_HAS
#: VALUE_SET_HAS
msgid "This value set has {0} codes in it. In order to keep the publication size manageable, only a selection ({1} codes) of the whole set of codes is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst bevat {0} codes. Om de publicatiegrootte beheersbaar te houden, wordt alleen een selectie ({1} codes) van de hele set codes getoond."
# VALUE_SET_HAS_AT_LEAST
#: VALUE_SET_HAS_AT_LEAST
msgid "This value set has at least {0} codes in it. In order to keep the publication size manageable, only a selection ({1} codes) of the whole set of codes is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst bevat tenminste {0} codes. Om de publicatiegrootte beheersbaar te houden, wordt alleen een selectie ({1} codes) van de hele set codes getoond."
# VALUE_SET_IMPORT
#: VALUE_SET_IMPORT
msgid "Import all the codes that are contained in"
msgid_plural "Import all the codes that are contained in the intersection of"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Importeer alle codes die staan in"
+msgstr[1] "Importeer alle codes die in de intersectie staan van"
# VALUE_SET_IN
#: VALUE_SET_IN
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
# VALUE_SET_INACT
#: VALUE_SET_INACT
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "inactief"
# VALUE_SET_INACTIVE
#: VALUE_SET_INACTIVE
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inactief"
# VALUE_SET_INC
#: VALUE_SET_INC
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusie"
# VALUE_SET_INCLUDED_INTO
#: VALUE_SET_INCLUDED_INTO
msgid "Included into"
-msgstr ""
+msgstr "Geïncludeerd in"
# VALUE_SET_INT
#: VALUE_SET_INT
msgid "International"
-msgstr ""
+msgstr "Internationaal"
# VALUE_SET_ISA
#: VALUE_SET_ISA
msgid "is-a"
-msgstr ""
+msgstr "is-a"
# VALUE_SET_ISNOTA
#: VALUE_SET_ISNOTA
msgid "is-not-a"
-msgstr ""
+msgstr "is-not-a"
# VALUE_SET_LEVEL
#: VALUE_SET_LEVEL
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Level"
# VALUE_SET_LOINCV
#: VALUE_SET_LOINCV
msgid "Loinc v"
-msgstr ""
+msgstr "Loinc v"
# VALUE_SET_NOTE
#: VALUE_SET_NOTE
msgid "Note: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Note: {0}"
# VALUE_SET_NOTIN
#: VALUE_SET_NOTIN
msgid "not in"
-msgstr ""
+msgstr "niet in"
# VALUE_SET_NOT_DEF
#: VALUE_SET_NOT_DEF
msgid "This include specifies a hierarchy for when value sets are generated for use in a User Interface, but the rules are not properly defined"
-msgstr ""
+msgstr "Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gemaakt voor een gebruikersinterface, maar de regels zijn niet voldoende gedefinieerd"
# VALUE_SET_NOT_FOUND
#: VALUE_SET_NOT_FOUND
msgid "This include specifies a hierarchy for when value sets are generated for use in a User Interface. The expansion contains this structure, and any codes not found in the structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Deze inclusie specificeert een hiërarchie voor wanneer waardelijsten worden gemaakt voor een gebruikersinterface. De expansie bevat deze structuur en eventuele codes buiten de structuur:"
# VALUE_SET_NO_VER
#: VALUE_SET_NO_VER
msgid "(no version)"
-msgstr ""
+msgstr "(geen versie)"
# VALUE_SET_NO_VERSION
#: VALUE_SET_NO_VERSION
msgid "(no version) ("
-msgstr ""
+msgstr "(geen versie) ("
# VALUE_SET_NULL
#: VALUE_SET_NULL
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
# VALUE_SET_NULLS
#: VALUE_SET_NULLS
msgid "?ngen-13?"
-msgstr ""
+msgstr "?ngen-13?"
# VALUE_SET_NUMBER_CONCEPTS
#: VALUE_SET_NUMBER_CONCEPTS
msgid "This value set expansion contains {0} concepts."
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst-expansie bevat {0} concepten."
# VALUE_SET_REGEX
#: VALUE_SET_REGEX
msgid "matches (by regex)"
-msgstr ""
+msgstr "matches (op regex)"
# VALUE_SET_RULES_EXC
#: VALUE_SET_RULES_EXC
msgid "This value set excludes codes based on the following rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst excludeert codes gebaseerd op de volgende regels:"
# VALUE_SET_RULES_INC
#: VALUE_SET_RULES_INC
msgid "This value set includes codes based on the following rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst includeert codes gebaseerd op de volgende regels:"
# VALUE_SET_SEL
#: VALUE_SET_SEL
msgid "This value set has >1000 codes in it. In order to keep the publication size manageable, only a selection (1000 codes) of the whole set of codes is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst bevat meer dan >1000 codes. Om de publicatiegrootte beheersbaar te houden, wordt alleen een selectie (1000 codes) van de hele set codes getoond"
# VALUE_SET_SNOMED
#: VALUE_SET_SNOMED
msgid "SNOMED CT {0} edition"
-msgstr ""
+msgstr "SNOMED CT {0} editie"
# VALUE_SET_SNOMED_ADD
#: VALUE_SET_SNOMED_ADD
msgid "SNOMED CT {0} edition {1}"
-msgstr ""
+msgstr "SNOMED CT {0} editie {1}"
# VALUE_SET_SPAN
#: VALUE_SET_SPAN
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spaans"
# VALUE_SET_SPEC_NAME
#: VALUE_SET_SPEC_NAME
msgid "Fully specified name"
-msgstr ""
+msgstr "Volledig gespecificeerde naam"
# VALUE_SET_SWEDISH
#: VALUE_SET_SWEDISH
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Zweeds"
# VALUE_SET_SYNONYM
#: VALUE_SET_SYNONYM
msgid "Synonym"
-msgstr ""
+msgstr "Synoniem"
# VALUE_SET_SYSTEM
#: VALUE_SET_SYSTEM
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem"
# VALUE_SET_THESE_CODES_DEF
#: VALUE_SET_THESE_CODES_DEF
msgid "these codes as defined in"
-msgstr ""
+msgstr "deze codes zoals gedefinieerd in"
# VALUE_SET_TOO_COSTLY
#: VALUE_SET_TOO_COSTLY
msgid "This value set cannot be expanded because the terminology server(s) deemed it too costly to do so"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst kan niet worden geëxpandeerd omdat de terminologieserver(s) dit te kostbaar achtten"
# VALUE_SET_UK
#: VALUE_SET_UK
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Verenigd Koninkrijk"
# VALUE_SET_US
#: VALUE_SET_US
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Verenigde Staten"
# VALUE_SET_USED_ELSEWHERE
#: VALUE_SET_USED_ELSEWHERE
msgid "This value set is not used here; it may be used elsewhere (e.g. specifications and/or implementations that use this content)"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waardelijst wordt hier niet gebruikt; mogelijk wordt deze elders gebruikt (bijv. specificaties en/of implementaties die deze content gebruiken)"
# VALUE_SET_WHERE
#: VALUE_SET_WHERE
msgid "where"
-msgstr ""
+msgstr "waar"
# VALUE_SET_WHERE_CODES
#: VALUE_SET_WHERE_CODES
msgid ", where the codes are contained in"
-msgstr ""
+msgstr ". waar de codes staan in"
# VS_ABSTRACT_CODE_HINT
#: VS_ABSTRACT_CODE_HINT
msgid "This code is not selectable (''Abstract'')"
-msgstr ""
-
+msgstr "Deze code is niet selecteerbaar (''Abstract'')"
diff --git a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/validator-messages-nl.po b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/validator-messages-nl.po
index d073f1b4c..8207b2a93 100644
--- a/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/validator-messages-nl.po
+++ b/org.hl7.fhir.utilities/src/main/resources/source/validator-messages-nl.po
@@ -1,5519 +1,5517 @@
-
-# ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED
-#: ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED
-msgid "Code ''{0}#{1}'' is abstract, and not allowed in this context"
-msgstr ""
-
-# ALL_OK
-#: ALL_OK
-msgid "All OK"
-msgstr "Alles OK"
-
-# ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY
-#: ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY
-msgid "Array cannot be empty - the property should not be present if it has no values"
-msgstr "Array kan niet leeg zijn - deze property moet niet aanwezig zijn als deze geen waarden bevat"
-
-# ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING
-#: ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING
-msgid "The element at {0} defines the slicing {1} but then an element in the slicing {2} tries to redefine the slicing to {3}"
-msgstr ""
-
-# Adding_wrong_path
-#: Adding_wrong_path
-msgid "Adding wrong path"
-msgstr "Verkeerd pad toegevoegd"
-
-# Adding_wrong_path__outcomegetPath___resultPathBase__
-#: Adding_wrong_path__outcomegetPath___resultPathBase__
-msgid "Adding wrong path - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}"
-msgstr "Verkeerd pad toegevoegd - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}"
-
-# Adding_wrong_path_in_profile___vs_
-#: Adding_wrong_path_in_profile___vs_
-msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
-msgstr "Verkeerd pad toegevoegd in profiel {0}: {1} versus {2}"
-
-# All_observations_should_have_a_performer
-#: All_observations_should_have_a_performer
-msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
-msgstr "!!Alle observations zouden een performer moeten bevatten"
-
-# All_observations_should_have_a_subject
-#: All_observations_should_have_a_subject
-msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
-msgstr "!!Alle observations zouden een subject moeten bevatten"
-
-# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
-#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
-msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
-msgstr "!!Alle Observations zouden een effectiveDateTime of effectivePeriod moeten bevatten"
-
-# Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_
-#: Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_
-msgid "Attempt to a slice an element that does not repeat: {0}/{1} from {2} in {3}, at element {4} (slice = {5})"
-msgstr "Poging tot slicen van een element dat niet herhaalt: {0}/{1} van {2} in {3}, bij element {4} (slice = {5})"
-
-# Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type
-#: Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type
-msgid "Attempt to replace element name for a non-choice type"
-msgstr "Attempt to replace element name for a non-choice type"
-
-# Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available
-#: Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available
-msgid "Attempt to use Terminology server when no Terminology server is available"
-msgstr "Poging om terminologieserver te gebruiken terwijl er geen terminologieserver beschikbaar is"
-
-# Attempt_to_use_a_snapshot_on_profile__as__before_it_is_generated
-#: Attempt_to_use_a_snapshot_on_profile__as__before_it_is_generated
-msgid "Attempt to use a snapshot on profile ''{0}'' as {1} before it is generated"
-msgstr "Poging om een snapshot van profiel ''{0}'' te gebruiken als {1} voordat deze is gegenereerd"
-
-# BINDING_ADDITIONAL
-#: BINDING_ADDITIONAL
-msgid "{0} specified in an additional binding"
-msgstr ""
-
-# BINDING_MAX
-#: BINDING_MAX
-msgid "{0} specified in the max binding"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE
-msgid "Found {0} matches for ''{1}'' in the bundle ({2})"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT
-msgid "Found {0} matches for fragment {2} in resource ''{1}'' in the bundle ({3})"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED
-msgid "Except for transactions and batches, each entry in a Bundle must have a fullUrl which is the identity of the resource in the entry"
-msgstr "Behalve bij transactions en batches, moet iedere entry in een Bundle een fullUrl hebben, welke de identiteit vormt van de resource in de entry"
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES
-msgid "The {1} resource matched more than one of the allowed profiles ({3})"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH
-msgid "The {1} resource did not match any of the allowed profiles (Type {2}: {3})"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
-msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
-msgid "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there is a resource in the bundle with the same type and id, but it does not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (must be ``{3}``)"
-msgid_plural "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there are {0} resources in the bundle with the same type and id, but they do not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (one of ``{3}``)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT
-msgctxt "BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT"
-msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG
-msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the MessageHeader. Check that this is meant to be included (needed to process the message)"
-msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de MessageHeader. Controleer of deze bedoeld is om bijgevoegd te worden (nodig om het bericht te verwerken)"
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4
-msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the Composition. Only Provenance is approved to be used this way (R4 section 3.3.1)"
-msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de Composition. Alleen bij Provenance wordt dit toegestaan (R4 sectie 3.3.1)"
-
-# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5
-#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5
-msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the Composition. Check whether this should be linked directly from the composition if it''s a source of narrative content"
-msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de Composition. Controleer of deze direct uit de Compositon gekoppeld moet zijn als dit een bron van Narrative inhoud is"
-
-# BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU
-#: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU
-msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it does not match the full target URL {2} by Bundle resolution rules"
-msgstr "Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar niet met de fullUrl {2} volgens de regels van Bundle referentie-oplossing"
-
-# BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU
-#: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU
-msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it''s fullUrl {2} does not match the full target URL {3} by Bundle resolution rules"
-msgstr "Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar zijn fullUrl {2} komt niet overeen met de fullUrl {3} van het doel volgens de regels van Bundle referentie-oplossing"
-
-# BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE
-#: BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE
-msgid "The fullUrl must be an absolute URL (not ''{0}'')"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID
-#: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID
-msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, but the resource has no id"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID
-#: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID
-msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, so it must end with the correct type and id (/{1}/{2})"
-msgstr ""
-
-# BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES
-#: BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES
-msgid "The link relationship type ''{0}'' can only occur once"
-msgstr "Het link relatietype ''{0}'' kan slechts een keer voorkomen"
-
-# BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED
-#: BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED
-msgid "The link relationship type ''{0}'' used in search sets is prohibited in this context"
-msgstr "Het link relatietype ''{0}'', in gebruik in zoeksets, is in deze context verboden"
-
-# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_EXTERNAL
-#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_EXTERNAL
-msgid "External Stylesheets other than https://hl7.org/fhir/fhir.css SHOULD not be used"
-msgstr "Externe Stylesheets anders dan https://hl7.org/fhir/fhir.css ZOUDEN NIET MOETEN worden gebruikt"
-
-# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_INSECURE
-#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_INSECURE
-msgid "The stylesheet reference is not secure"
-msgstr "De stylesheet-referentie is niet veilig"
-
-# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_LINKABLE
-#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_LINKABLE
-msgid "The stylesheet reference is not a resolvable link"
-msgstr "De stylesheet-referentie kan niet worden gevonden"
-
-# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_NOT_FOUND
-#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_NOT_FOUND
-msgid "The stylesheet reference could not be resolved in this bundle"
-msgstr "De stylesheet-referentie is niet gevonden in deze bundel"
-
-# BUNDLE_LINK_UNKNOWN
-#: BUNDLE_LINK_UNKNOWN
-msgid "The link relationship type ''{0}'' is unknown and not allowed in this context"
-msgstr "Het link relatietype ''{0}'' is onbekend en niet toegestaan deze context"
-
-# BUNDLE_POSSSIBLE_MATCHES
-#: BUNDLE_POSSSIBLE_MATCHES
-msgid "The bundle contains no match for {1} by the rules of Bundle reference resolution, but it has multiple resources that match {0} by resource type and id"
-msgstr "De bundle bevat geen overeenkomsten voor {1} volgens de regels van Bundle referentie-oplossing, maar heeft meerdere resources die overeenkomen met {0} op basis van resource type en id"
-
-# BUNDLE_RULE_INVALID_INDEX
-#: BUNDLE_RULE_INVALID_INDEX
-msgid "Bundle Rules index is invalid ({0})"
-msgstr "Index van Bundle-regels is ongeldig ({0})"
-
-# BUNDLE_RULE_NONE
-#: BUNDLE_RULE_NONE
-msgid "No Rule"
-msgstr "Geen regel"
-
-# BUNDLE_RULE_PROFILE_UNKNOWN
-#: BUNDLE_RULE_PROFILE_UNKNOWN
-msgid "Bundle Rules profile {1} is unknown for {0}"
-msgstr "Bundle-regels profiel {1} is onbekend voor {0}"
-
-# BUNDLE_RULE_UNKNOWN
-#: BUNDLE_RULE_UNKNOWN
-msgid "Bundle Rule refers to invalid resource {0}"
-msgstr "Bundle-regel wijst naar ongeldige resource {0}"
-
-# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE
-#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE
-msgid "SearchSet Bundle Entries must have resources"
-msgstr "SearchSet Bundle Entries moeten resources bevatten"
-
-# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE_ID
-#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE_ID
-msgid "Search results must have ids"
-msgstr "Zoekresultaten moeten id''s bevatten"
-
-# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_TYPE_NOT_SURE
-#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_TYPE_NOT_SURE
-msgid "Unable to determine if this resource is a valid resource type for this search"
-msgstr "Kan niet bepalen of deze resource een geldige resource type is bij deze zoekactie"
-
-# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_MODE
-#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_MODE
-msgid "This is not a matching resource type for the specified search ({0} expecting {1})"
-msgstr "Dit is geen overeenkomstig resourcetype voor de opgegeven zoekactie ({0} verwacht {1})"
-
-# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_NO_MODE
-#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_NO_MODE
-msgid "This is not a matching resource type for the specified search (is a search mode needed?) ({0} expecting {1})"
-msgstr "Dit is geen overeenkomstig resourcetype voor de opgegeven zoekactie (is een search.mode nodig?) ({0} verwacht {1})"
-
-# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_OUTCOME
-#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_OUTCOME
-msgid "This is not an OperationOutcome ({0})"
-msgstr "Dit is geen OperationOutcome ({0})"
-
-# BUNDLE_SEARCH_NOSELF
-#: BUNDLE_SEARCH_NOSELF
-msgid "SearchSet Bundles should have a self link that specifies what the search was"
-msgstr "SearchSet Bundles moeten een self link bevatten die specificeert waarmee is gezocht"
-
-# BUNDLE_SEARCH_NO_MODE
-#: BUNDLE_SEARCH_NO_MODE
-msgid "SearchSet bundles should have search modes on the entries"
-msgstr "SearchSet bundles zouden search.mode op de entries moeten hebben"
-
-# BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD
-#: BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD
-msgid "No types could be determined from the search string, so the types can''t be checked"
-msgstr "er kunnen geen typen worden bepaald uit een de zoekstring, dus de typen kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# Bad_file_path_error
-#: Bad_file_path_error
-msgid "** Error: The file name you passed in, ''{0}'', doesn''t exist on the local filesystem. Please verify that this is valid file location **"
-msgstr "!!\n********************\n* Het bestand dat je opgaf, ''{0}'', bestaat niet op het lokale bestandssysteem.\n* Controleer of de locatie klopt.\n********************\n\n"
-
-# Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___
-#: Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___
-msgid "Base & Derived profiles have different types ({0} = {1} vs {2} = {3})"
-msgstr "Basis & afgeleide profielen hebben verschillende typen ({0} = {1} vs {2} = {3})"
-
-# Base_profile__has_no_type
-#: Base_profile__has_no_type
-msgid "Base profile {0} has no type"
-msgstr "Basisprofiel {0} heeft geen type"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_Canonical
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_Canonical
-msgid "The canonical URL ({0}) cannot match the fullUrl ({1}) unless on the canonical server itself"
-msgstr "De canonical URL ({0}) kan niet gelijk zijn aan de fullUrl ({1}) tenzij op de canonical server zelf"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_Document
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_Document
-msgid "The first entry in a document must be a composition"
-msgstr "De eerste entry in een document moet een composition zijn"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_IdUrlMismatch
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_IdUrlMismatch
-msgid "Resource ID does not match the ID in the entry fullUrl (''{0}'' vs ''{1}'')"
-msgstr "Resource ID komt niet overeen met de ID in de entry fullUrl (''{0}'' versus ''{1}'')"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_MismatchIdUrl
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_MismatchIdUrl
-msgid "The canonical URL ({0}) cannot match the fullUrl ({1}) unless the resource id ({2}) also matches"
-msgstr "De canonical URL ({0}) komt niet overeen met fullUrl ({1}) tenzij de resource id ({2}) ook overeenkomt"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_NO_LOGICAL_EXPL
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_NO_LOGICAL_EXPL
-msgid "Specified logical model {1} not found for resource ''Binary/{0}''"
-msgstr "Opgegeven mogisch model {1} niet gevonden voor resource ''Binary/{0}''"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirst
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirst
-msgid "Documents or Messages must contain at least one entry"
-msgstr "Documenten of Messages moeten tenminste een entry bevatten"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirstResource
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirstResource
-msgid "No resource on first entry"
-msgstr "Geen resource bij eerste entry"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFullUrl
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFullUrl
-msgid "Bundle entry missing fullUrl"
-msgstr "Bundle entry mist fullUrl"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_EXPL
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_EXPL
-msgid "Specified profile {2} not found for {0} resource of type ''{0}''"
-msgstr "Opgegeven profiel {2} niet gevonden voor {0} resource van type ''{0}''"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_TYPE
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_TYPE
-msgid "No profile found for {0} resource of type ''{1}''"
-msgstr "Geen profiel gevonden voor {0} resource van type ''{1}''"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound
-msgctxt "Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound"
-msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})"
-msgstr ""
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT
-msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing links (forward or backward) from the Composition"
-msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de Composition"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_MESSAGE
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_MESSAGE
-msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing links (forward or backward) from the MessageHeader, so its presence should be reviewed (is it needed to process the message?)"
-msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de MessageHeader, dus zijn aanwezigheid moet worden gecontroleerd (is het nodig om het bericht te verwerken?)"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_Type
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type
-msgid "The type ''{0}'' is not valid - no resources allowed here (allowed = {1})"
-msgstr "Het type ''{0}'' is niet geldig - hier geen resources toegestaan (toegestaan = {1})"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_Type2
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type2
-msgid "The type ''{0}'' is not valid - must be {1} (allowed = {2})"
-msgstr "Het type ''{0}'' is niet geldig - moet zijn {1} (toegestaan = {2})"
-
-# Bundle_BUNDLE_Entry_Type3
-#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type3
-msgid "The type ''{1}'' is not valid - must be of type {2}"
-msgid_plural "The type ''{1}'' is not valid - must be one of {0} types: {2}"
-msgstr[0] "Het type ''{1}'' is niet geldig - moet type {2} zijn"
-msgstr[1] "Het type ''{1}'' is niet geldig - moet een zijn van {0} typen: {2}"
-
-# Bundle_BUNDLE_FullUrl_Missing
-#: Bundle_BUNDLE_FullUrl_Missing
-msgid "Relative Reference appears inside Bundle whose entry is missing a fullUrl"
-msgstr "Relatieve referentie in Bundle waarvan de entry zijn fullUrl mist"
-
-# Bundle_BUNDLE_FullUrl_NeedVersion
-#: Bundle_BUNDLE_FullUrl_NeedVersion
-msgid "Entries matching fullURL {0} should declare meta/versionId because there are version-specific references"
-msgstr "Entries met fullURL {0} moeten meta/versionId specificeren omdat er versie-specifieke referenties zijn"
-
-# Bundle_BUNDLE_MultipleMatches
-#: Bundle_BUNDLE_MultipleMatches
-msgid "Multiple matches in bundle for reference {0}"
-msgstr "Meerdere matches in bundle voor referentie {0}"
-
-# Bundle_BUNDLE_Not_Local
-#: Bundle_BUNDLE_Not_Local
-msgid "URN reference is not locally contained within the bundle {0}"
-msgstr "URN referentie staat niet lokaal in de bundel {0}"
-
-# Bundle_Document_Date_Missing
-#: Bundle_Document_Date_Missing
-msgid "A document must have a date (Bundle.timestamp)"
-msgstr "Een document moet een datum hebben (Bundle.timestamp)"
-
-# Bundle_Document_Date_Missing_html
-#: Bundle_Document_Date_Missing_html
-msgid "[(type = ''document'') implies (meta.lastUpdated.hasValue())]"
-msgstr "[(type = ''document'') implies (meta.lastUpdated.hasValue())]"
-
-# Bundle_MSG_Event_Count
-#: Bundle_MSG_Event_Count
-msgid "Expected {0} but found {1} event elements"
-msgstr "Verwacht {0} maar gevonden {1} event elementen"
-
-# CDATA_is_not_allowed
-#: CDATA_is_not_allowed
-msgid "CDATA is not allowed"
-msgstr "CDATA is niet toegestaan"
-
-# CDA_UNKNOWN_TEMPLATE
-#: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE
-msgid "The CDA Template {0} is not known"
-msgstr ""
-
-# CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT
-#: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT
-msgid "The CDA Template {0} / {1} is not known"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG
-#: CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG
-msgid "The code system is complete, but the number of concepts ({0}) does not match the stated total number ({1})"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG
-#: CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG
-msgid "The code system is a fragment/example, but the number of concepts ({0}) exceeds or matches the stated total number ({1})"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_CS_COUNT_NOTPRESENT_ZERO
-#: CODESYSTEM_CS_COUNT_NOTPRESENT_ZERO
-msgid "The code system has no content, but the exceeds the stated total number is 0 concepts - check that this isn''t a complete code system that has no concepts, or update/remove the stated count"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED
-#: CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED
-msgid "The code system says it has no content present, but concepts are found"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG
-#: CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG
-msgid "The code system supplement states the total number of concepts as {1}, but this is different to the underlying code system that states a value of {0}"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL
-#: CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL
-msgid "HL7 Defined CodeSystems SHALL have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly"
-msgstr "HL7-gedefinieerde CodeSystems MOETEN een waarde hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is"
-
-# CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHOULD
-#: CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHOULD
-msgid "HL7 Defined CodeSystems SHOULD have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly"
-msgstr "HL7-gedefinieerde CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is"
-
-# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL
-#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL
-msgid "CodeSystems SHOULD NOT have a stated value for the {0} element when they are a supplement"
-msgstr "CodeSystems ZOUDEN GEEN waarde MOETEN hebben voor het {0} element als het een supplement betreft"
-
-# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING
-#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING
-msgid "CodeSystem Supplements with a content value of ''supplement'' SHALL have a supplements element that specifies which code system is being supplemented"
-msgstr "!!CodeSystem Supplements met content-waarde 'supplement' MOETEN een supplements element hebben waarin staat voor welk codesysteem het een supplement is"
-
-# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG
-#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG
-msgid "CodeSystem Supplements SHALL have a content value of ''supplement''"
-msgstr "!!CodeSystem Supplements MOETEN de content-waarde ''supplement'' hebben"
-
-# CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT
-#: CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT
-msgid "CodeSystems SHOULD have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly"
-msgstr "CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is"
-
-# CODESYSTEM_CS_NO_SUPPLEMENT
-#: CODESYSTEM_CS_NO_SUPPLEMENT
-msgid "CodeSystem {0} is a supplement, so can''t be used as a value in Coding.system"
-msgstr "CodeSystem {0} is een supplement, dus kan niet worden gebruikt als waarde in Coding.system"
-
-# CODESYSTEM_CS_NO_VS_NOTCOMPLETE
-#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_NOTCOMPLETE
-msgid "Review the All Codes Value Set - incomplete CodeSystems generally should not have an all codes value set specified"
-msgstr "Review de ''alle codes'' ValueSet - incomplete CodeSystems moeten generiek geen waardelijst voor ''alle codes'' specificeren"
-
-# CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1
-#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1
-msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2
-#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2
-msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system, and this one does not (''{0}'')"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK
-#: CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK
-msgid "CodeSystem {0} cannot be found, so can''t check if concepts are valid"
-msgstr "CodeSystem {0} kan niet worden gevonden, dus kan niet controleren of concepten geldig zijn"
-
-# CODESYSTEM_CS_SUPP_INVALID_CODE
-#: CODESYSTEM_CS_SUPP_INVALID_CODE
-msgid "The code ''{1}'' is not declared in the base CodeSystem {0} so is not valid in the supplement"
-msgstr "De code ''{1}'' is niet gedeclareerd in het basis CodeSystem {0} dus deze is ongeldig in het supplement"
-
-# CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP
-#: CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP
-msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
-#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
-msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
-msgstr "!!Het gevonden code ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het system {1} is onbekend."
-
-# CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH
-#: CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH
-msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but it is an expansion with the wrong number of concepts (found {2}, expected {3})"
-msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar dit is een expansion met een onjuist aantal concepten (gevonden {2}, verwacht {3})"
-
-# CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG
-#: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG
-msgid "The designation ''{0}'' has no use and is in the same language (''{2}''), so is not differentiated from the base display (''{1}'')"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG
-#: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG
-msgid "The designation ''{0}'' has no use and no language, so is not differentiated from the base display (''{1}'')"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_NOT_CONTAINED
-#: CODESYSTEM_NOT_CONTAINED
-msgid "CodeSystems are referred to directly from Coding.system, so it''s generally best for them not to be contained resources"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI
-msgid "Unknown CodeSystem Property ''{0}''. If you are creating your own property, do not create it in the HL7 namespace"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH
-msgid "Wrong type ''{2}'': The code ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING
-msgid "If the type is ''code'', then the valueSet property should be provided to clarify what kind of code will be found in the element"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE
-msgid "A property is already defined with the code ''{0}''"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI
-msgid "A property is already defined with the URI ''{0}''"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE
-msgid "This property has only the standard code (''{0}'') but not the standard URI ''{1}'', so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE
-msgid "The property ''{0}'' has no value, and cannot be understood"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK
-msgid "The synonym ''{0}'' is not also defined in the code system. The Synonym property should only used to declare equivalence to other existing codes"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED
-msgid "The property ''{0}'' has no definition in CodeSystem.property. Many terminology tools won''t know what to do with it"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE
-msgid "This property has only a code (''{0}'') and not a URI, so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH
-msgid "The URI ''{0}'' is normally assigned the code ''{1}''. Using the code ''{2}'' will usually create confusion in ValueSet filters etc"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH
-msgid "Wrong type ''{2}'': The URI ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE
-#: CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE
-msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
-#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
-msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
-msgstr "!!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
-
-# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
-#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
-msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
-msgstr "!!!!Het ShareableCodeSystem profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
-
-# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
-#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
-msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
-msgstr "!!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
-
-# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
-#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
-msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
-msgstr "!!!!Het ShareableCodeSystem profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel"
-
-# CODESYSTEM_SUPP_NO_DISPLAY
-#: CODESYSTEM_SUPP_NO_DISPLAY
-msgid "This display (''{0}'') differs from that defined by the base code system (''{1}''). Both displays claim to be the ''primary designation'' for the same language (''{2}''), and the correct interpretation of this is undefined"
-msgstr ""
-
-# CODESYSTEM_THO_CHECK
-#: CODESYSTEM_THO_CHECK
-msgid "Most code systems defined in HL7 IGs will need to move to THO later during the process. Consider giving this code system a THO URL now (See https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, and/or talk to TSMG)"
-msgstr ""
-
-# CODE_CASE_DIFFERENCE
-#: CODE_CASE_DIFFERENCE
-msgid "The code ''{0}'' differs from the correct code ''{1}'' by case. Although the code system ''{2}'' is case insensitive, implementers are strongly encouraged to use the correct case anyway"
-msgstr ""
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID
-#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID
-msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the code system {1}"
-msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS
-#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS
-msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
-msgstr ""
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
-#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
-msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
-msgstr "!!De bron-code ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke codes {1}"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE
-#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE
-msgid "Source Code System {0} doesn''t have all content (content = {1}), so the source codes cannot be checked"
-msgstr "Bron CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de broncodes kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_MISSING
-#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_MISSING
-msgid "No Source Code System, so the source codes cannot be checked"
-msgstr "Geen bron CodeSystem, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE
-#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE
-msgid "Source Code System {0} is only supported on the terminology server, so the source codes are not validated for performance reasons"
-msgstr ""
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
-#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
-msgid "The Source Code System {0} is not fully defined and populated, and no sourceScope is specified, so the source code checking will not be performed"
-msgstr "!!Onbekend bron CodeSystem {0}, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID
-msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the code system {1}"
-msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS
-msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
-msgstr ""
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
-msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
-msgstr "!!De doel-weergave ''{0}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven {1}"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE
-msgid "Target Code System {0} doesn''t have all content (content = {1}), so the target codes cannot be checked"
-msgstr "Doel CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de doelcodes kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_MISSING
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_MISSING
-msgid "No Target Code System, so the target codes cannot be checked"
-msgstr "Geen doel CodeSystem, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_CODE_INVALID
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_CODE_INVALID
-msgid "The code {0} is invalid in the system {1}"
-msgstr "De code {0} is niet geldig in het systeem {1}"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_INVALID
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_INVALID
-msgid "The property code ''{0}'' is not known"
-msgstr "De property code ''{0}'' is onbekend"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_MISMATCH
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_MISMATCH
-msgid "The type of this property should be {1} not {0}"
-msgstr "Het type van deze property zou moeten {1} zijn, niet {0}"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_NO_SYSTEM
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_NO_SYSTEM
-msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used"
-msgstr "Aangezien er geen system is gespecifceerd, kan een eenvoudige code niet worden gebruikt"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
-msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked"
-msgstr "!!Het system {0} is onbekend, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE
-msgid "Target Code System {0} is only supported on the terminology server, so the target codes are not validated for performance reasons"
-msgstr ""
-
-# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
-#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
-msgid "The Target Code System {0} is not fully defined and populated, and no targetScope is specified, so the target code checking will not be performed"
-msgstr "!!Onbekend doel CodeSystem {0}, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
-#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
-msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
-msgstr "!!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel"
-
-# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
-#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
-msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
-msgstr "!!!!Het ShareableConceptMap profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel"
-
-# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
-#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
-msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
-msgstr "!!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel"
-
-# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
-#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
-msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
-msgstr "!!!!Het ShareableConceptMap profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel"
-
-# CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM
-#: CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM
-msgid "The code ''{1}'' comes from the system {0} which could not be found, so it''s not known whether it''s valid in the value set ''{2}''"
-msgstr ""
-
-# CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE
-#: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE
-msgid "The code ''{1}'' in the system {0} is not valid in the value set ''{2}''"
-msgstr ""
-
-# CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
-#: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
-msgid "The code ''{2}'' in the system {0} version {1} is not valid in the value set ''{3}''"
-msgstr ""
-
-# CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES
-#: CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES
-msgid "The concept map has too many codes to validate ({0})"
-msgstr ""
-
-# CONTAINED_ORPHAN_DOM3
-#: CONTAINED_ORPHAN_DOM3
-msgid "The contained resource ''{0}'' is not referenced to from elsewhere in the containing resource nor does it refer to the containing resource (dom-3)"
-msgstr ""
-
-# CS_SCT_IPS_NOT_IPS
-#: CS_SCT_IPS_NOT_IPS
-msgid "The Snomed CT code {0} ({1}) is not a member of the IPS free set"
-msgstr ""
-
-# Can_only_specify_profile_in_the_context
-#: Can_only_specify_profile_in_the_context
-msgid "Can only specify profile in the context"
-msgstr "Kan alleen een profiel specificeren in de context"
-
-# Cant_have_children_on_an_element_with_a_polymorphic_type__you_must_slice_and_constrain_the_types_first_sortElements_
-#: Cant_have_children_on_an_element_with_a_polymorphic_type__you_must_slice_and_constrain_the_types_first_sortElements_
-msgid "Can''t have children on an element with a polymorphic type - you must slice and constrain the types first (sortElements: {0}:{1})"
-msgstr "Kan geen onderliggende elementen hebben op een polymorf element - je moet deze eerst opdelen in slices per type (sortElements: {0}:{1})"
-
-# CapabalityStatement_CS_SP_WrongType
-#: CapabalityStatement_CS_SP_WrongType
-msgid "Type mismatch - SearchParameter ''{0}'' type is {1}, but type here is {2}"
-msgstr "Type komt niet overeen - SearchParameter ''{0}'' type is {1}, maar type is hier {2}"
-
-# Circular_snapshot_references_detected_cannot_generate_snapshot_stack__
-#: Circular_snapshot_references_detected_cannot_generate_snapshot_stack__
-msgid "Circular snapshot references detected; cannot generate snapshot (stack = {0})"
-msgstr "Circulaire snapshot-references gedetecteerd; kan geen snapshot genereren (stack = {0})"
-
-# CodeSystem_CS_VS_IncludeDetails
-#: CodeSystem_CS_VS_IncludeDetails
-msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the include has extra details"
-msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar de include bevat extra details"
-
-# CodeSystem_CS_VS_Invalid
-#: CodeSystem_CS_VS_Invalid
-msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a single include"
-msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar deze bevat geen enkele include"
-
-# CodeSystem_CS_VS_WrongSystem
-#: CodeSystem_CS_VS_WrongSystem
-msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a matching system ({2})"
-msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar het system {2} in de waardelijst komt niet overeen"
-
-# Code_found_in_expansion_however_
-#: Code_found_in_expansion_however_
-msgid "Code found in expansion, however: {0}"
-msgstr "Code gevonden in expansion, echter: {0}"
-
-# Coding_has_no_system__cannot_validate
-#: Coding_has_no_system__cannot_validate
-msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
-msgstr "!!Coding heeft geen system - kan niet valideren"
-
-# Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
-#: Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
-msgid "Contained resource does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}'')"
-msgstr "Contained resource lijkt geen FHIR-type hebben (onbekende naam ''{0}'')"
-
-# Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile
-#: Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile
-msgid "Could not match discriminator ({0}) for slice {1} in profile {2} - the discriminator {3} does not have fixed value, binding or existence assertions"
-msgid_plural "Could not match any discriminators ({1}) for slice {2} in profile {3} - None of the {0} discriminators {4} have fixed value, binding or existence assertions"
-msgstr[0] "Kan geen overeenkomende discriminator ({0}) bepalen voor slice {1} in profiel {2} - de discriminator {3} heeft geen vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen"
-msgstr[1] ""
-
-# DISCRIMINATOR_BAD_PATH
-#: DISCRIMINATOR_BAD_PATH
-msgid "Error processing path expression for discriminator: {0} (src = ''{1}'')"
-msgstr "Fout bij verwerken padexpressie voor discriminator: {0} (src = ''{1}'')"
-
-# DUPLICATE_ID
-#: DUPLICATE_ID
-msgid "Duplicate id value ''{0}''"
-msgstr "Duplicaat id waarde ''{0}''"
-
-# DUPLICATE_JSON_PROPERTY_KEY
-#: DUPLICATE_JSON_PROPERTY_KEY
-msgid "The JSON property ''{0}'' is a duplicate and will be ignored"
-msgstr "De JSON property ''{0}'' is een duplicaat en wordt genegeerd"
-
-# Delimited_versions_have_exact_match_for_delimiter____vs_
-#: Delimited_versions_have_exact_match_for_delimiter____vs_
-msgid "Delimited versions have exact match for delimiter ''{0}'' : {1} vs {2}"
-msgstr "Delimited versies komen exact overeen met delimiter ''{0}'' : {1} vs {2}"
-
-# Derived_profile__has_no_derivation_value_and_so_cant_be_processed
-#: Derived_profile__has_no_derivation_value_and_so_cant_be_processed
-msgid "Derived profile {0} has no derivation value and so can''t be processed"
-msgstr "Afgeleid profiel {0} heeft geen waarde voor derivation en kan dus niet worden verwerkt"
-
-# Derived_profile__has_no_type
-#: Derived_profile__has_no_type
-msgid "Derived profile {0} has no type"
-msgstr "Afgeleid profiel {0} heeft geen type"
-
-# Details_for__matching_against_Profile_
-#: Details_for__matching_against_Profile_
-msgid "Details for {0} matching against profile {1}"
-msgstr "Details voor {0} matching tegen profiel {1}"
-
-# Did_not_find_single_slice_
-#: Did_not_find_single_slice_
-msgid "Did not find single slice: {0}"
-msgstr "Geen enkele slice gevonden: {0}"
-
-# Did_not_find_type_root_
-#: Did_not_find_type_root_
-msgid "Did not find type root: {0}"
-msgstr "Kan type root niet vinden: {0}"
-
-# Differential_does_not_have_a_slice__b_of_____in_profile_
-#: Differential_does_not_have_a_slice__b_of_____in_profile_
-msgid "Differential in profile {5} does not have a slice at {6} (on {0}, position {1} of {2} / {3} / {4})"
-msgstr "Differential in profiel {5} heeft geen slice bij {6} (op {0}, positie {1} of {2} / {3} / {4})"
-
-# Differential_walks_into____but_the_base_does_not_and_there_is_not_a_single_fixed_type_The_type_is__This_is_not_handled_yet
-#: Differential_walks_into____but_the_base_does_not_and_there_is_not_a_single_fixed_type_The_type_is__This_is_not_handled_yet
-msgid "Differential walks into ''{0} (@ {1})'', but the base does not, and there is not a single fixed type. The type is {2}. This is not handled yet"
-msgstr "Differential gaat in ''{0} (@ {1})'', maar de basis doet dat niet en er is niet een enkelvoudig vast type. Het type is {2}. Dit wordt nog niet ondersteund"
-
-# Discriminator__is_based_on_element_existence_but_slice__neither_sets_min1_or_max0
-#: Discriminator__is_based_on_element_existence_but_slice__neither_sets_min1_or_max0
-msgid "Discriminator ({0}) is based on element existence, but slice {1} neither sets min>=1 or max=0"
-msgstr "Discriminator ({0}) is gebaseerd op elementaanwezigheid, maar slice {1} heeft geen min>=1 of max=0"
-
-# Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types
-#: Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types
-msgctxt "Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types"
-msgid ""
-msgid_plural "Discriminator ({1}) is based on type, but slice {2} in {3} has {0} types: {4}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Discriminator ({1}) is gebaseerd op type, maar slice {2} in {3} heeft {0} typen: {4}"
-
-# Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_no_types
-#: Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_no_types
-msgid "Discriminator ({0}) is based on type, but slice {1} in {2} has no types"
-msgstr "Discriminator ({0}) is gebaseerd op type, maar slice {1} in {2} heeft geen typen"
-
-# Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of
-#: Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of
-msgid "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is {3} (for the language(s) ''{5}'')"
-msgid_plural "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is one of {0} choices: {3} (for the language(s) ''{5}'')"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-# Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of
-#: Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of
-msgid "Wrong Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is {3} (for the language(s) ''{5}'')"
-msgid_plural "Wrong Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is one of {0} choices: {3} (for the language(s) ''{5}'')"
-msgstr[0] "Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet zijn ''{3}'' (voor taal/talen ''{5}'')"
-msgstr[1] "Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet een zijn van {0} keuzes: ''{3}'' voor de taal/talen ''{5}''"
-
-# Does_not_match_slice_
-#: Does_not_match_slice_
-msgid "Does not match slice ''{0}'' (discriminator: {1})"
-msgstr "Komt niet overeen met slice ''{0}'' (discriminator: {1})"
-
-# Duplicate_Resource_
-#: Duplicate_Resource_
-msgid "Duplicate Resource {0} of type {3} (existing version {2}, new version {1})"
-msgstr "Duplicaat resource {0} van type {3} (bestaande versie {2}, nieuwe versie {1})"
-
-# ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR
-#: ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR
-msgid "Error in constraint ''{0}'': {1}"
-msgstr ""
-
-# ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE
-#: ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE
-msgid "The invariant {0} defined in the differential must have no source, or the source must be the same as the profile"
-msgstr ""
-
-# ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT
-#: ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT
-msgid "The constraint ''{0}'' has an expression ''{1}'', which differs from the earlier expression provided of ''{2}'' (invariants are allowed to repeat, but cannot differ)"
-msgstr ""
-
-# ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR
-#: ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR
-msgid "Error in constraint ''{0}'' with expression ''{1}'': {2}"
-msgstr ""
-
-# ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED
-#: ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED
-msgid "The constraint key ''{0}'' already exists in the base profile ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION
-#: ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION
-msgid "The constraint ''{0}'' has no computable expression, so validators will not be able to check it"
-msgstr ""
-
-# ED_INVARIANT_NO_KEY
-#: ED_INVARIANT_NO_KEY
-msgid "The constraint has no key, so the content cannot be validated"
-msgstr ""
-
-# ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH
-#: ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH
-msgid "The path must be ''{0}'' not ''{1}'' when the type list is not constrained"
-msgstr ""
-
-# ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR
-#: ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR
-msgid "Error in search expression ''{0}'': {1}"
-msgstr ""
-
-# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
-#: ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
-msgid "The element is not allowed to be ''null''"
-msgstr "!!Het element mag niet ''null'' zijn"
-
-# ERROR_GENERATING_SNAPSHOT
-#: ERROR_GENERATING_SNAPSHOT
-msgid "Error generating Snapshot: {0} (this usually arises from a problem in the differential)"
-msgstr "Fout bij genereren snapshot: {0} (dit komt meestal door een probleem in de differential)"
-
-# EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE
-#: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE
-msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot check whether the profile is valid or not at this time"
-msgstr ""
-
-# EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE
-#: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE
-msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot find that profile"
-msgstr ""
-
-# EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER
-#: EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER
-msgid "The modifier extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)"
-msgstr "The modifier extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)"
-
-# EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER
-#: EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER
-msgid "The extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)"
-msgstr "The extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)"
-
-# EXT_VER_URL_IGNORE
-#: EXT_VER_URL_IGNORE
-msgid "Extension URLs don''t have versions. The validator has ignored the version and processed the extension anyway"
-msgstr "Extensie URL''s hebben geen versies. De validator heeft de versie genegeerd en de extensie toch verwerkt"
-
-# EXT_VER_URL_MISLEADING
-#: EXT_VER_URL_MISLEADING
-msgid "The extension URL contains a ''|'' which makes it look like a versioned URL, but it''s not, and this is confusing for implementers"
-msgstr "De extension URL bevat een '|' waardoor deze op een geversioneerde url lijkt. Dat is het niet en dit is verwarrend voor implementers"
-
-# EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED
-#: EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED
-msgid "The extension URL must not contain a version"
-msgstr "De extensie URL mag geen versie bevatten"
-
-# EXT_VER_URL_NO_MATCH
-#: EXT_VER_URL_NO_MATCH
-msgid "Extension URLs don''t have versions. The validator wasn''t able to resolve this URL with or without version-based resolution"
-msgstr "Extensie URL''s hebben geen versies. De validator kon deze url niet bereiken, met of zonder versie-gebaseerde verwijzing"
-
-# EXT_VER_URL_REVERSION
-#: EXT_VER_URL_REVERSION
-msgid "The extension URL must not contain a version. The extension was validated against version {0} of the extension"
-msgstr "De extensie URL mag geen versie bevatten. De extensie is gevalideerd tegen versie {0} van de extensie"
-
-# Element_must_have_some_content
-#: Element_must_have_some_content
-msgid "Element must have some content"
-msgstr "Element moet inhoud hebben"
-
-# Error_at__The_target_profile__is_not__valid_constraint_on_the_base_
-#: Error_at__The_target_profile__is_not__valid_constraint_on_the_base_
-msgid "Error at {0}#{1}: The target profile {2} is not a valid constraint on the base ({3})"
-msgstr "Fout bij {0}#{1}: het doelprofiel {2} is geen geldige inperking op de basis ({3})"
-
-# Error_at_path__Slice_for_type__has_more_than_one_type_
-#: Error_at_path__Slice_for_type__has_more_than_one_type_
-msgid "Error at path {0}: Slice for type ''{1}'' has more than one type ''{2}''"
-msgstr "Fout bij pad {0}: Slice voor type ''{1}'' heeft meerdere typen ''{2}''"
-
-# Error_at_path__Slice_for_type__has_wrong_type_
-#: Error_at_path__Slice_for_type__has_wrong_type_
-msgid "Error at path {0}: Slice for type ''{1}'' has wrong type ''{2}''"
-msgstr "Fout bij pad {0}: Slice voor type ''{1}'' heeft verkeerde type ''{2}''"
-
-# Error_at_path__Slice_name_must_be__but_is_
-#: Error_at_path__Slice_name_must_be__but_is_
-msgid "Error at path {0}: Slice name must be ''{1}'' but is ''{2}''"
-msgstr "Fout bij pad {0}: Slicenaam moet zijn ''{1}'' maar is ''{2}''"
-
-# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorcount__1
-#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorcount__1
-msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.count() > 1"
-msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.count() > 1"
-
-# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorpath__this
-#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorpath__this
-msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.path != ''$this''"
-msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.path != ''$this''"
-
-# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatortype__type
-#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatortype__type
-msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.type != ''type''"
-msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.type != ''type''"
-
-# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingordered__true
-#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingordered__true
-msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.ordered = true"
-msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.ordered = true"
-
-# Error_expanding_ValueSet_running_without_terminology_services
-#: Error_expanding_ValueSet_running_without_terminology_services
-msgid "Error expanding ValueSet: running without terminology services"
-msgstr "Fout bij expansie van ValueSet: geen terminologieservices"
-
-# Error_generating_table_for_profile__
-#: Error_generating_table_for_profile__
-msgid "Error generating table for profile {0}: {1}"
-msgstr "Fout bij maken van tabel voor profiel {0}: {1}"
-
-# Error_in_profile__at__Base_isSummary___derived_isSummary__
-#: Error_in_profile__at__Base_isSummary___derived_isSummary__
-msgid "Error in profile {0} at {1}: Base isSummary = {2}, derived isSummary = {3}"
-msgstr "Fout in profiel {0} in {1}: Basis isSummary = {2}, afgeleide isSummary = {3}"
-
-# Error_parsing_
-#: Error_parsing_
-msgid "Error parsing {0}:{1}"
-msgstr "Fout bij verwerken {0}:{1}"
-
-# Error_parsing_JSON_
-#: Error_parsing_JSON_
-msgid "Error parsing JSON: {0}"
-msgstr "Fout bij verwerken JSON: {0}"
-
-# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_boolean
-#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_boolean
-msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a boolean"
-msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een boolean zijn"
-
-# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_number
-#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_number
-msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a number"
-msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een getal zijn"
-
-# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_string
-#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_string
-msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a string"
-msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een string zijn"
-
-# Error_parsing_Turtle_
-#: Error_parsing_Turtle_
-msgid "Error parsing Turtle: {0}"
-msgstr "Fout bij verwerken Turtle: {0}"
-
-# Error_parsing_XHTML_
-#: Error_parsing_XHTML_
-msgid "Error parsing XHTML: {0}"
-msgstr "Fout bij verwerken XHTML: {0}"
-
-# Error_reading__from_package__
-#: Error_reading__from_package__
-msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
-msgstr "Fout bij lezen {0} uit package {1}#{2}: {3}"
-
-# Error_validating_code_running_without_terminology_services
-#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
-msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
-msgstr "!!Fout bij valideren van code: geen terminologieservices"
-
-# Extension_EXTM_Context_Wrong
-#: Extension_EXTM_Context_Wrong
-msgid "The modifier extension {0} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is {2})"
-msgstr "De modifier extension {0} is hier niet toegestaan (toegestaan = {1}; dit element is {2})"
-
-# Extension_EXTP_Context_Wrong
-#: Extension_EXTP_Context_Wrong
-msgid "The extension {0} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is {2})"
-msgstr "De extensie {0} mag niet op dit punt worden gebruikt (toegestaan = {1}; dit element is {2})"
-
-# Extension_EXT_Count_Mismatch
-#: Extension_EXT_Count_Mismatch
-msgid "Extensions count mismatch: expected {0} but found {1}"
-msgstr "Aantal extensies komt niet overeen: verwacht {0}, maar gevonden {1}"
-
-# Extension_EXT_Count_NotFound
-#: Extension_EXT_Count_NotFound
-msgid "Extension count mismatch: unable to find extension: {0}"
-msgstr "Aantal extensies komt niet overeen: kan extensie niet vinden: {0}"
-
-# Extension_EXT_Fixed_Banned
-#: Extension_EXT_Fixed_Banned
-msgid "No extensions allowed, as the specified fixed value doesn''t contain any extensions"
-msgstr "Geen extensies toegestaan, aangezien de opgegeven vaste waarde geen extensies bevat"
-
-# Extension_EXT_Modifier_MismatchN
-#: Extension_EXT_Modifier_MismatchN
-msgid "Extension modifier mismatch: the extension element is not labelled as a modifier, but the underlying extension is"
-msgstr "Extensie modifier komt niet overeen: het extensie-element is niet gemarkeerd als modifier, maar de onderliggende extensie wel"
-
-# Extension_EXT_Modifier_MismatchY
-#: Extension_EXT_Modifier_MismatchY
-msgid "Extension modifier mismatch: the extension element is labelled as a modifier, but the underlying extension is not"
-msgstr "Extensie modifier komt niet overeen: het extensie-element is gemarkeerd als modifier, maar de onderliggende extensie niet"
-
-# Extension_EXT_Modifier_N
-#: Extension_EXT_Modifier_N
-msgid "The Extension ''{0}'' must not be used as an extension (it''s a modifierExtension)"
-msgstr "De extensie ''{0}'' mag niet als gewone extensie worden gebruikt (het is een modifierExtension)"
-
-# Extension_EXT_Modifier_Y
-#: Extension_EXT_Modifier_Y
-msgid "The Extension ''{0}'' must not be used as a modifierExtension (it''s a regular extension)"
-msgstr "De extensie ''{0}'' mag niet als modifierExtension worden gebruikt"
-
-# Extension_EXT_Simple_ABSENT
-#: Extension_EXT_Simple_ABSENT
-msgid "The Extension ''{0}'' definition is for a simple extension, so it must contain a value"
-msgstr "De Extension ''{0}'' definitie is voor een simpele extensie, dus moet deze een waarde bevatten"
-
-# Extension_EXT_Simple_WRONG
-#: Extension_EXT_Simple_WRONG
-msgid "The Extension ''{0}'' definition is for a simple extension, so it must contain a value, not extensions"
-msgstr "De Extension ''{0}'' definitie is voor een simpele extensie, dus moet deze een waarde bevatten, niet andere extensies"
-
-# Extension_EXT_SubExtension_Invalid
-#: Extension_EXT_SubExtension_Invalid
-msgid "Sub-extension url ''{0}'' is not defined by the Extension {1}"
-msgstr "Sub-extensie url ''{0}'' is niet gedefinieerd in de extensie {1}"
-
-# Extension_EXT_Type
-#: Extension_EXT_Type
-msgid "The Extension ''{0}'' definition allows for the types {1} but found type {2}"
-msgstr "De definitie van extensie ''{0}'' bevat typen {1}, gevonden is echter {2}"
-
-# Extension_EXT_URL_Absolute
-#: Extension_EXT_URL_Absolute
-msgid "Extension.url must be an absolute URL"
-msgstr "Extension.url moet een absolute URL zijn"
-
-# Extension_EXT_Unknown
-#: Extension_EXT_Unknown
-msgid "Unknown extension {0}"
-msgstr "Onbekende extensie {0}"
-
-# Extension_EXT_Unknown_NotHere
-#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
-msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
-msgstr "!!De extensie {0} is onbekend en hier niet toegestaan"
-
-# Extension_EXT_Url_NotFound
-#: Extension_EXT_Url_NotFound
-msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
-msgstr "!!Extension.url is verplicht"
-
-# Extension_EXT_Version_Internal
-#: Extension_EXT_Version_Internal
-msgid "Extension url ''{0}'' evaluation state invalid"
-msgstr "Extension.url ''{0}'' controlestatus ongeldig"
-
-# Extension_EXT_Version_Invalid
-#: Extension_EXT_Version_Invalid
-msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (invalid Version ''{1}'')"
-msgstr "Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldige versie ''{1}'')"
-
-# Extension_EXT_Version_InvalidId
-#: Extension_EXT_Version_InvalidId
-msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (invalid Element id ''{1}'')"
-msgstr "Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldig element.id ''{1}'')"
-
-# Extension_EXT_Version_NoChange
-#: Extension_EXT_Version_NoChange
-msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (Element id ''{1}'' is valid, but cannot be used in a cross-version paradigm because there has been no changes across the relevant versions)"
-msgstr "Extension url ''{0}'' is niet geldig (element.id ''{1}'' is geldig, maar kan niet worden gebruikt in een meerdere-versies-paradigma omdat de relevante versies geen wijzigingen bevatten)"
-
-# Extension_PROF_Type
-#: Extension_PROF_Type
-msgid "The Profile ''{0}'' definition allows for the type {1} but found type {2}"
-msgstr "De definitie voor profiel ''{0}'' is voor het type {1} maar gevonden type is {2}"
-
-# FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS
-#: FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS
-msgid "Error in date arithmetic: Unable to subtract type {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS
-#: FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS
-msgid "Error in date arithmetic: Unable to add type {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY
-#: FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY
-msgid "Error in date arithmetic: attempt to add a definite quantity duration time unit {0}"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT
-#: FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT
-msgid "Error in date arithmetic: unrecognized time unit {0}"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_AS_COLLECTION
-#: FHIRPATH_AS_COLLECTION
-msgid "Attempt to use ''as()'' on more than one item (''{0}'', ''{1}'')"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_CANNOT_USE
-#: FHIRPATH_CANNOT_USE
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Cannot use {0} in this context because {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan {0} niet gebruiken in deze context omdat {1}"
-
-# FHIRPATH_CANT_COMPARE
-#: FHIRPATH_CANT_COMPARE
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Unable to compare values of type {0} and {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan geen waarden vergelijken van type {0} en {1}"
-
-# FHIRPATH_CHECK_FAILED
-#: FHIRPATH_CHECK_FAILED
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The check {0} failed"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Controle {0} is mislukt"
-
-# FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER
-#: FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER
-msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is a choice, but doesn''t have an .ofType() so that SQL view runners can pre-determine the full element name"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER
-#: FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER
-msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is not a choice, but has an .ofType(). SQL view runners are likely to pre-determine an incorrect full element name"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_CODED_ONLY
-#: FHIRPATH_CODED_ONLY
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered string, code, uri, Coding, CodeableConcept but found {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, code, uri, Coding, CodeableConcept met volgorde maar gevonden {1}"
-
-# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT
-#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT
-msgid "The context is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the context ({2})"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT
-#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT
-msgid "The left side is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT
-#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT
-msgid "The right side is inherently a collection, and so this expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER
-#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER
-msgid "Parameter {1} is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the parameter value ({2})"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY
-#: FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal or date type but found {1}"
-msgstr "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal or date type but found {1}"
-
-# FHIRPATH_DECIMAL_ONLY
-#: FHIRPATH_DECIMAL_ONLY
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal but found {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met decimal maar gevonden {1}"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME
-msgid "Invalid function name {0}() in discriminator"
-msgstr "ongeldige functienaam {0}() in discriminator"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST
-msgid "Invalid expression syntax in discriminator (const)"
-msgstr "onjuiste expressiesyntax in discriminator (const)"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP
-msgid "Invalid expression syntax in discriminator (group ''{0}'')"
-msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (group ''{0}'')"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND
-msgid "Unable to resolve discriminator in definitions: {0} in profile {1} on element {2}, looking in profile {3}"
-msgstr "Kan discriminator niet vinden in definities: {0} in profiel {1} op element {2}, kijkende in profiel {3}"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION
-msgid "Unable to resolve discriminator {0} on {2} found in the definitions because the extension {1} wasn''t found in the profile {3}"
-msgstr "Unable to resolve discriminator {0} on {2} found in the definitions because the extension {1} wasn''t found in the profile {3}"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES
-msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES"
-msgid ""
-msgid_plural "Error in discriminator at {1}: no children, {0} type profiles"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typeprofielen"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES
-msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES"
-msgid ""
-msgid_plural "Error in discriminator at {1}: no children, {0} types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typen"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NAME_ALREADY_SLICED
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NAME_ALREADY_SLICED
-msgid "Error in discriminator at {0}: found a sliced element while resolving the fixed value for one of the slices"
-msgstr "Fout in discriminator bij {0}: sliced element gevonden bij opzoeken van de vaste waarde voor een van de slices"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NOTYPE
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NOTYPE
-msgid "Error in discriminator at {0}: no children, no type"
-msgstr "Fout in discriminator bij {0}: geen onderliggende elementen, geen type"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE
-msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - Type has no code on {0}"
-msgstr "onjuist gebruik van ofType() in discriminator - Type heeft geen code op {0}"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES
-msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES"
-msgid ""
-msgid_plural "Invalid use of resolve() in discriminator - {0} possible types on {1} (can only be one)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke typen op {1} (kan er maar een zijn)"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE
-msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - type on {0} is not Reference {1}"
-msgstr "onjuist gebruik van resolve() in discriminator - Type op {0} is niet Reference {1}"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE
-msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - no type on element {0}"
-msgstr "onjuist gebruik van resolve() in discriminator - geen type op element {0}"
-
-# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE
-#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE
-msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - no type on element {0}"
-msgstr "onjuist gebruik van ofType() in discriminator - geen type op element {0}"
-
-# FHIRPATH_FOCUS
-#: FHIRPATH_FOCUS
-msgctxt "FHIRPATH_FOCUS"
-msgid ""
-msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: focus for {0} can only have one value, but has {0} values"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: focus voor {0} kan maar een warde hebben, maar heeft {0} waarden"
-
-# FHIRPATH_HO_HOST_SERVICES
-#: FHIRPATH_HO_HOST_SERVICES
-msgid "Internal Error evaluating FHIRPath expression: No host services are provided ({0})"
-msgstr "Interne fout bij evalueren FHIRPath expressie: er zijn geen host services gespecificeerd ({0})"
-
-# FHIRPATH_INVALID_TYPE
-#: FHIRPATH_INVALID_TYPE
-msgid "The type {0} is not valid"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_LEFT_VALUE
-#: FHIRPATH_LEFT_VALUE
-msgctxt "FHIRPATH_LEFT_VALUE"
-msgid ""
-msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: left operand to {1} can only have 1 value, but has {0} values"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden"
-
-# FHIRPATH_LEFT_VALUE_WRONG_TYPE
-#: FHIRPATH_LEFT_VALUE_WRONG_TYPE
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: left operand to {0} has the wrong type {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {0} heeft het verkeerde type {1}"
-
-# FHIRPATH_LOCATION
-#: FHIRPATH_LOCATION
-msgid "(at {0})"
-msgstr "(bij {0})"
-
-# FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION
-#: FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION
-msgid "Found a use of a collection operator on something that is not a collection at ''{0}'' - check that there''s no mistakes in the expression syntax"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED
-#: FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} is not implemented"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} is niet geemplementeerd"
-
-# FHIRPATH_NO_COLLECTION
-#: FHIRPATH_NO_COLLECTION
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een singleton value maar gevonden {1}"
-
-# FHIRPATH_NO_TYPE
-#: FHIRPATH_NO_TYPE
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}"
-msgstr "!!Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1}"
-
-# FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY
-#: FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on integer, decimal or Quantity but found {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met integer, decimal of Quantity maar gevonden {1}"
-
-# FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE
-#: FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE
-msgid "The type specified in ofType() is {1} which is not a possible candidate for the existing types ({0}) in the expression {2}. Check the paths and types to be sure this is what is intended"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE
-#: FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression {0}: left and right operand have incompatible or invalid types ({1}, {2})"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie {0}: linker en rechter operandus hebben incompatibele of ongeldige typen ({1}, {2})"
-
-# FHIRPATH_ORDERED_ONLY
-#: FHIRPATH_ORDERED_ONLY
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collections"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op collecties met een volgorde"
-
-# FHIRPATH_PARAM_WRONG
-#: FHIRPATH_PARAM_WRONG
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The expression type {0} is not supported for parameter {1} on function {2}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het expressietype {0} wordt niet ondersteund voor parameter {1} op functie {2}"
-
-# FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY
-#: FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on primitives"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE
-#: FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE
-msgid "The variable ''{0}'' cannot be redefined"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_REFERENCE_ONLY
-#: FHIRPATH_REFERENCE_ONLY
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered string, uri, canonical or Reference but found {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, uri, canonical of Reference met volgorde maar gevonden {1}"
-
-# FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_CANT_FIND
-#: FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_CANT_FIND
-msgid "Problem with use of resolve() - profile {0} on {1} could not be resolved"
-msgstr "Probleem met gebruik van resolve() - profiel {0} op {1} is niet gevonden"
-
-# FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET
-#: FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET
-msgctxt "FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET"
-msgid ""
-msgid_plural "Invalid use of resolve() in discriminator - {0} possible target type profiles on {1} (can only be one)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke doeltypen op {1} (kan er maar een zijn)"
-
-# FHIRPATH_RIGHT_VALUE
-#: FHIRPATH_RIGHT_VALUE
-msgctxt "FHIRPATH_RIGHT_VALUE"
-msgid ""
-msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: right operand to {1} can only have 1 value, but has {0} values"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden"
-
-# FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE
-#: FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: right operand to {0} has the wrong type {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {0} heeft het verkeerde type {1}"
-
-# FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY
-#: FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
-msgstr "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
-
-# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
-#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
-msgstr "!!Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, code, id but found {1}"
-
-# FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN
-#: FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN
-msgid "Unable to evaluate as a boolean: {0}"
-msgstr "Kan niet verwerken als een boolean: {0}"
-
-# FHIRPATH_UNKNOWN_CONSTANT
-#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONSTANT
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Invalid FHIR Constant {0}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Ongeldige FHIR constante {0}"
-
-# FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT
-#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT
-msgid "Unknown context evaluating FHIRPath expression: {0}"
-msgstr "Onbekende context bij toepassen FHIRPath expressie: {0}"
-
-# FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT_ELEMENT
-#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT_ELEMENT
-msgid "Unknown context element evaluating FHIRPath expression: {0}"
-msgstr "Onbekend contextelement bij toepassen FHIRPath expressie: {0}"
-
-# FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION
-#: FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION
-msgid "Reference to an unknown extension - double check that the URL ''{0}'' is correct"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_UNKNOWN_NAME
-#: FHIRPATH_UNKNOWN_NAME
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The name ''{0}'' is not valid for any of the possible types: {1}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De naam ''{0}'' is niet geldig voor een van de mogelijke typen: {1}"
-
-# FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE
-#: FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1}"
-msgstr ""
-
-# FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE
-#: FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE
-msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The parameter type {2} is not legal for {0} parameter {1}. expecting {3}"
-msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het parametertype {2} is niet geldig voor {0} parameter {1}. verwacht {3}"
-
-# Fixed_Type_Checks_DT_Address_Line
-#: Fixed_Type_Checks_DT_Address_Line
-msgid "Expected {0} but found {1} line elements"
-msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} line elementen"
-
-# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Family
-#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Family
-msgid "Expected {0} but found {1} family elements"
-msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} family elementen"
-
-# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Given
-#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Given
-msgid "Expected {0} but found {1} given elements"
-msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} given elementen"
-
-# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Prefix
-#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Prefix
-msgid "Expected {0} but found {1} prefix elements"
-msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} prefix elementen"
-
-# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Suffix
-#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Suffix
-msgid "Expected {0} but found {1} suffix elements"
-msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} suffix elementen"
-
-# Found__items_for__resolving_discriminator__from_
-#: Found__items_for__resolving_discriminator__from_
-msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
-msgstr "{0} items gevonden voor {1} bij controle van discriminator {2} van {3}"
-
-# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
-#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
-msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
-#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
-msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_DIRECT
-#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
-msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
-#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
-msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
-#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
-msgid "The packageId {0} is not valid"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
-#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
-msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
-#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
-msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
-#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
-msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
-#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
-msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
-#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
-msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
-msgstr ""
-
-# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
-#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
-msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
-msgstr ""
-
-# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
-#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
-msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
-msgstr "De fhir_comments property moet een array van strings zijn"
-
-# ILLEGAL_PROPERTY
-#: ILLEGAL_PROPERTY
-msgid "The property ''{0}'' is invalid"
-msgstr ""
-
-# INV_FAILED
-#: INV_FAILED
-msgid "Constraint failed: {0}"
-msgstr "!!Regel {0} mislukt"
-
-# INV_FAILED_SOURCE
-#: INV_FAILED_SOURCE
-msgid "Constraint failed: {0} (defined in {1})"
-msgstr ""
-
-# Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_
-#: Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_
-msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid character ''{2}''"
-msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens ''{2}''"
-
-# Illegal_path__in_differential_in__illegal_characters_
-#: Illegal_path__in_differential_in__illegal_characters_
-msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
-msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens []"
-
-# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
-#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
-msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
-msgstr "!!Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3}"
-
-# Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length
-#: Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length
-msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: name portion exceeds 64 chars in length"
-msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel is meer dan 64 tekens lang"
-
-# Illegal_path__in_differential_in__name_portion_mising_
-#: Illegal_path__in_differential_in__name_portion_mising_
-msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: name portion missing (''..'')"
-msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel mist (''..'')"
-
-# Illegal_path__in_differential_in__no_unicode_whitespace
-#: Illegal_path__in_differential_in__no_unicode_whitespace
-msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: no unicode whitespace"
-msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: geen unicode whitespace"
-
-# Internal_INT_Bad_Type
-#: Internal_INT_Bad_Type
-msgid "Unhandled fixed value type {0}"
-msgstr "Vaste waarde heeft onbekend type {0}"
-
-# Internal_error___type_not_known_
-#: Internal_error___type_not_known_
-msgid "Internal error - type not known {0}"
-msgstr "Interne fout - type onbekend {0}"
-
-# Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist
-#: Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist
-msgid "Invalid slicing: there is more than one type slice at {0}, but one of them ({1}) has min = 1, so the other slices cannot exist"
-msgstr "Invalid slicing: there is more than one type slice at {0}, but one of them ({1}) has min = 1, so the other slices cannot exist"
-
-# JSON_COMMA_EXTRA
-#: JSON_COMMA_EXTRA
-msgid "There is an extra comma at the end of the {0} in the JSON"
-msgstr "Er is een extrra comma aan het einde van de {0} in de JSON"
-
-# JSON_COMMA_MISSING
-#: JSON_COMMA_MISSING
-msgid "A Comma is missing in the JSON"
-msgstr "Er ontbreekt een comma in de JSON"
-
-# JSON_COMMENTS_NOT_ALLOWED
-#: JSON_COMMENTS_NOT_ALLOWED
-msgid "Comments are not allowed in JSON"
-msgstr "Commentaar is niet toegestaan in JSON"
-
-# JSON_PROPERTY_NO_QUOTES
-#: JSON_PROPERTY_NO_QUOTES
-msgid "The JSON property ''{0}'' has no quotes around the name of the property"
-msgstr "De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de naam van de property"
-
-# JSON_PROPERTY_VALUE_NO_QUOTES
-#: JSON_PROPERTY_VALUE_NO_QUOTES
-msgid "The JSON property ''{0}'' has no quotes around the value of the property ''{1}''"
-msgstr "De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de waarde van de property ''{1}''"
-
-# LIQUID_SYNTAX_COLON
-#: LIQUID_SYNTAX_COLON
-msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by '':''"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_SYNTAX_EXPECTING
-#: LIQUID_SYNTAX_EXPECTING
-msgid "Script {0}: Found ''{1}'' expecting ''{2}'' parsing cycle"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_SYNTAX_INCLUDE
-#: LIQUID_SYNTAX_INCLUDE
-msgid "Script {0}: Error reading include: {1}"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_SYNTAX_LOOP
-#: LIQUID_SYNTAX_LOOP
-msgid "Script {0}: Error reading loop: {1}"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_SYNTAX_NOTERM
-#: LIQUID_SYNTAX_NOTERM
-msgid "Script {0}: Unterminated Liquid statement {1}"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_SYNTAX_NUMBER
-#: LIQUID_SYNTAX_NUMBER
-msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by a number"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED
-#: LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED
-msgid "Exception evaluating {0}: unexpected content at {1}"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED
-#: LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED
-msgid "Script {0}: Found unterminated string parsing cycle"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_UNKNOWN_FILTER
-#: LIQUID_UNKNOWN_FILTER
-msgid "Unknown Liquid filter ''{0}''"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT
-#: LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT
-msgid "Script {0}: Unknown flow control statement ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_UNKNOWN_NOEND
-#: LIQUID_UNKNOWN_NOEND
-msgid "Script {0}: Found end of script looking for {1}"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX
-#: LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX
-msgid "Unexpected syntax parsing liquid statement"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED
-#: LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED
-msgid "Liquid Exception: The variable ''{0}'' already has an assigned value"
-msgstr ""
-
-# LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL
-#: LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL
-msgid "Liquid Exception: The variable name ''{0}'' cannot be used"
-msgstr ""
-
-# LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH
-#: LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH
-msgid "The name ''{0}'' does not match the expected name ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH
-#: LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH
-msgid "The QName ''{0}'' does not match the expected QName ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# Language_XHTML_Lang_Different1
-#: Language_XHTML_Lang_Different1
-msgid "Resource has a language ({0}), and the XHTML has a lang ({1}), but they differ"
-msgstr "Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (lang) ({1}), maar deze komen niet overeen"
-
-# Language_XHTML_Lang_Different2
-#: Language_XHTML_Lang_Different2
-msgid "Resource has a language ({0}), and the XHTML has an xml:lang ({1}), but they differ"
-msgstr "Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (xml:lang) ({1}), maar deze komen niet overeen"
-
-# Language_XHTML_Lang_Missing1
-#: Language_XHTML_Lang_Missing1
-msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have an lang or an xml:lang tag (needs both - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
-msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang of xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
-
-# Language_XHTML_Lang_Missing2
-#: Language_XHTML_Lang_Missing2
-msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have a lang tag (needs both lang and xml:lang - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
-msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
-
-# Language_XHTML_Lang_Missing3
-#: Language_XHTML_Lang_Missing3
-msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have an xml:lang tag (needs both lang and xml:lang - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
-msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
-
-# MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE
-#: MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE
-msgid "The code for this group stratifier has no match in the measure definition"
-msgstr ""
-
-# MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE
-#: MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE
-msgid "The code for this group is duplicated with another group"
-msgstr "De code voor deze group wordt gedupliceerd door een andere group"
-
-# MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE
-#: MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE
-msgid "The MeasureReport does not include a group for the group ''{0}''"
-msgstr "Het MeasureReport bevat geen group voor de group {0}"
-
-# MEASURE_MR_GRP_NO_CODE
-#: MEASURE_MR_GRP_NO_CODE
-msgid "Group should have a code that matches the group definition in the measure"
-msgstr "Group moet een code hebben die overeenkomt de group-definitie in de measure"
-
-# MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE
-#: MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE
-msgid "None of the codes provided are usable for comparison - need both system and code on at least one code"
-msgstr "Geen van de gevonden codes zijn bruikbaar voor vergelijking - zowel system als code zijn vereist op tenminste een code"
-
-# MEASURE_MR_GRP_NO_WRONG_CODE
-#: MEASURE_MR_GRP_NO_WRONG_CODE
-msgid "The code provided ({0}) does not match the code specified in the measure report ({1})"
-msgstr "De gevonden code ({0}) komt niet overeen met de code in het MeasureReport ({1})"
-
-# MEASURE_MR_GRP_POP_COUNT_MISMATCH
-#: MEASURE_MR_GRP_POP_COUNT_MISMATCH
-msgid "Mismatch between count {0} and number of subjects {1}"
-msgstr "Aantal {0} en aantal subjects {1} komen niet overeen"
-
-# MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE
-#: MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE
-msgid "The code for this group population is duplicated with another group"
-msgstr "De code van deze group population wordt gedupliceerd door een andere group"
-
-# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE
-#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE
-msgid "Group should have a code that matches the group population definition in the measure"
-msgstr "Group zou een code moeten hebben die overeenkomt met de population-definitie van de group in de measure"
-
-# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT
-#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT
-msgid "Count should be present for reports where type is not ''subject-list''"
-msgstr "Aantal moet aanwezig zijn in reports waar type niet ''subject-list'' is"
-
-# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_SUBJECTS
-#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_SUBJECTS
-msgid "Reports where type is not ''subject-list'' don''t have subjects listed"
-msgstr "Reports waar het type niet ''subject-list'' is, horen geen subjects te hebben"
-
-# MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE
-#: MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE
-msgid "The code for this group population has no match in the measure definition"
-msgstr "De code van deze group population komt niet overeen met de measure-definitie"
-
-# MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE
-#: MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE
-msgid "The code for this group has no match in the measure definition"
-msgstr "De code voor deze group komt niet overeen met de measure-definitie"
-
-# MEASURE_MR_M_SCORING_UNK
-#: MEASURE_MR_M_SCORING_UNK
-msgid "The scoring system in this measure is unknown, so the measureScore values cannot be checked"
-msgstr "Het scoringsysteem in deze measure is onbekend, dus de measureScore waarden kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# MEASURE_MR_SCORE_FIXED
-#: MEASURE_MR_SCORE_FIXED
-msgid "This value is fixed by the Measure to ''{0}''"
-msgstr "Deze waarde is vastgezet door de Measure op ''{0}''"
-
-# MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_MS
-#: MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_MS
-msgid "No measureScore when the scoring of the message is ''cohort''"
-msgstr "Geen measureScore als de scoring van het bericht ''cohort'' is"
-
-# MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_RT
-#: MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_RT
-msgid "No measureScore when the type of the report is ''data-collection''"
-msgstr "Geen measureScore als het type report ''data-collection'' is"
-
-# MEASURE_MR_SCORE_REQUIRED
-#: MEASURE_MR_SCORE_REQUIRED
-msgid "A measureScore is required when the Measure.scoring={0}"
-msgstr "Een measureScore is verplicht als de Measure.scoring={0}"
-
-# MEASURE_MR_SCORE_UNIT_PROHIBITED
-#: MEASURE_MR_SCORE_UNIT_PROHIBITED
-msgid "A measureScore for this Measure Scoring ({0}) should not have units"
-msgstr "Een measureScore voor deze Measure Scoring ({0}) zou geen eenheden moeten hebben"
-
-# MEASURE_MR_SCORE_UNIT_REQUIRED
-#: MEASURE_MR_SCORE_UNIT_REQUIRED
-msgid "A unit should be present when the scoring type is {0}"
-msgstr "Een eenheid is verplicht als het scoringtype {0} is"
-
-# MEASURE_MR_SCORE_VALUE_INVALID_01
-#: MEASURE_MR_SCORE_VALUE_INVALID_01
-msgid "The value is invalid - it must be between 0 and 1"
-msgstr "De waarde is ongeldig - deze moeten tussen 0 en 1 liggen"
-
-# MEASURE_MR_SCORE_VALUE_REQUIRED
-#: MEASURE_MR_SCORE_VALUE_REQUIRED
-msgid "A value is required when the Measure.scoring = {0}"
-msgstr "Een waarde is verplicht als de Measure.scoring = {0} is"
-
-# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ELM_NOT_VALID
-#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ELM_NOT_VALID
-msgid "= Error in {0}: Compiled version of CQL is not valid"
-msgstr "= Fout in {0}: Gecompileerde versie van CQL is niet geldig"
-
-# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ERROR
-#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ERROR
-msgid "Error in {0}: ''{1}''"
-msgstr "Fout in {0}: ''{1}''"
-
-# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_DUPL
-#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_DUPL
-msgid "Multiple matching libraries found for the namespace {0}"
-msgstr "Meerdere overeenkomstige bibiotheken voor de namespace {0}"
-
-# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_NOT_FOUND
-#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_NOT_FOUND
-msgid "No matching Library found for the namespace {0}"
-msgstr "Geen overeenkomstige bibliotheek gevonden voor de namespace {0}"
-
-# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NOT_FOUND
-#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NOT_FOUND
-msgid "The function {1} does not exist in the library {0}"
-msgstr "De functie {1} bestaat niet in de bibliotheek {0}"
-
-# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_ELM
-#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_ELM
-msgid "Error in {0}: No compiled version of CQL found"
-msgstr "Fout in {0}: Geen gecompileerde versie van CQL gevonden"
-
-# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_LIB
-#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_LIB
-msgid "No CQL Libraries found on this Measure"
-msgstr "Geen CQL-bibliotheken gevonden bij deze Measure"
-
-# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ONLY_ONE_LIB
-#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ONLY_ONE_LIB
-msgid "If the CQL expression does not include a namespace, there can only be one Library for the measure"
-msgstr "Als de CQL-expressie geen namespace heeft, dan kan er slechts een Library voor de measure zijn"
-
-# MEASURE_M_CRITERIA_UNKNOWN
-#: MEASURE_M_CRITERIA_UNKNOWN
-msgid "The expression language {0} is not supported, so can''t be validated"
-msgstr "De expressietaal {0} wordt niet ondersteund, dus deze kan niet worden gevalideerd"
-
-# MEASURE_M_GROUP_CODE
-#: MEASURE_M_GROUP_CODE
-msgid "Groups should have codes when there is more than one group"
-msgstr "Groups moeten een code hebben als er meer dan een group is"
-
-# MEASURE_M_GROUP_POP
-#: MEASURE_M_GROUP_POP
-msgid "Measure Groups should have at least one population"
-msgstr "Measure groups moeten tenminste een population bevatten"
-
-# MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE
-#: MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE
-msgid "A measure group population should have a code when there is more than one population"
-msgstr "Een measure group population moeten een code bevatten als er meer dan een population is"
-
-# MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE
-#: MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE
-msgid "A measure group stratifier component should have a code when there is more than one population"
-msgstr "A measure group stratifier component should have a code when there is more than one population"
-
-# MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE
-#: MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE
-msgid "A measure group stratifier should have a code when there is more than one population"
-msgstr "Een measure group stratifier moet een code bevatten als er meer dan een population is"
-
-# MEASURE_M_LIB_UNKNOWN
-#: MEASURE_M_LIB_UNKNOWN
-msgid "The Library {0} could not be resolved, so expression validation may not be correct"
-msgstr "De Library {0} is niet gevonden, dus validatie van expressies is mogelijk niet correct"
-
-# MEASURE_M_NO_GROUPS
-#: MEASURE_M_NO_GROUPS
-msgid "A measure should contain at least one group"
-msgstr "Een measure moet tenminste een group bevatten"
-
-# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
-#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
-msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
-msgstr "!!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel"
-
-# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
-#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
-msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
-msgstr "!!!!Het ShareableMeasure profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel"
-
-# MEASURE_SHAREABLE_MISSING
-#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING
-msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
-msgstr "!!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel"
-
-# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
-#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
-msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
-msgstr "!!!!Het ShareableMeasure profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel"
-
-# MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED
-#: MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED
-msgid "The {0} {1} is deprecated"
-msgstr ""
-
-# MSG_DEPENDS_ON_DRAFT
-#: MSG_DEPENDS_ON_DRAFT
-msgid "The {0} {1} is a draft resource"
-msgstr ""
-
-# MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL
-#: MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL
-msgid "The {0} {1} is an experimental resource"
-msgstr ""
-
-# MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION
-#: MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION
-msgid "extension"
-msgstr ""
-
-# MSG_DEPENDS_ON_PROFILE
-#: MSG_DEPENDS_ON_PROFILE
-msgid "profile"
-msgstr ""
-
-# MSG_DEPENDS_ON_RETIRED
-#: MSG_DEPENDS_ON_RETIRED
-msgid "The {0} {1} is retired"
-msgstr ""
-
-# MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN
-#: MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN
-msgid "The {0} {1} is withdrawn"
-msgstr ""
-
-# MSG_DEPRECATED
-#: MSG_DEPRECATED
-msgid "Reference to deprecated {2} {0}"
-msgstr ""
-
-# MSG_DEPRECATED_SRC
-#: MSG_DEPRECATED_SRC
-msgid "Reference to deprecated {2} {0} from {1}"
-msgstr ""
-
-# MSG_DRAFT
-#: MSG_DRAFT
-msgid "Reference to draft {2} {0}"
-msgstr ""
-
-# MSG_DRAFT_SRC
-#: MSG_DRAFT_SRC
-msgid "Reference to draft {2} {0} from {1}"
-msgstr ""
-
-# MSG_EXPERIMENTAL
-#: MSG_EXPERIMENTAL
-msgid "Reference to experimental {2} {0}"
-msgstr ""
-
-# MSG_EXPERIMENTAL_SRC
-#: MSG_EXPERIMENTAL_SRC
-msgid "Reference to experimental {2} {0} from {1}"
-msgstr ""
-
-# MSG_RETIRED
-#: MSG_RETIRED
-msgid "Reference to retired {2} {0}"
-msgstr ""
-
-# MSG_RETIRED_SRC
-#: MSG_RETIRED_SRC
-msgid "Reference to retired {2} {0} from {1}"
-msgstr ""
-
-# MSG_WITHDRAWN
-#: MSG_WITHDRAWN
-msgid "Reference to withdrawn {2} {0}"
-msgstr ""
-
-# MSG_WITHDRAWN_SRC
-#: MSG_WITHDRAWN_SRC
-msgid "Reference to withdrawn {2} {0} from {1}"
-msgstr ""
-
-# MULTIPLE_LOGICAL_MODELS
-#: MULTIPLE_LOGICAL_MODELS
-msgctxt "MULTIPLE_LOGICAL_MODELS"
-msgid ""
-msgid_plural "{0} Logical Models found in supplied profiles, so unable to parse logical model (can only be one, found {1})"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "{0} logische modellen gevonden in de aangegeven profielen, dus niet in staat logische model te verwerken (kan er maar een zijn, gevonden {1})"
-
-# Measure_MR_M_None
-#: Measure_MR_M_None
-msgid "No Measure is identified, so no validation can be performed against the Measure"
-msgstr "Er is geen Measure aangegeven, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure"
-
-# Measure_MR_M_NotFound
-#: Measure_MR_M_NotFound
-msgid "The Measure ''{0}'' could not be resolved, so no validation can be performed against the Measure"
-msgstr "De Measure ''{0}'' is niet gevonden, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure"
-
-# Meta_RES_Security_Duplicate
-#: Meta_RES_Security_Duplicate
-msgid "Duplicate Security Label {0}"
-msgstr "Duplicaat security label {0}"
-
-# MustSupport_VAL_MustSupport
-#: MustSupport_VAL_MustSupport
-msgid "The element {0} is not marked as ''mustSupport'' in the profile {1}. Consider not using the element, or marking the element as must-Support in the profile"
-msgstr "Het element {0} is niet gemarkeerd als ''mustSupport'' in het profiel {1}. Overweeg het element niet gebruiken, of om het element als mustSupport te markeren in het profiel"
-
-# NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING
-#: NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING
-msgid "The NDJSON source contains an empty line. This may not be accepted by some processors"
-msgstr ""
-
-# NO_VALID_DISPLAY_FOUND
-#: NO_VALID_DISPLAY_FOUND
-msgid "No valid Display Names found for {1}#{2} in the language {4}"
-msgid_plural "No valid Display Names found for {1}#{2} in the languages {4}"
-msgstr[0] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de taal {3}"
-msgstr[1] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de talen {3}"
-
-# Named_items_are_out_of_order_in_the_slice
-#: Named_items_are_out_of_order_in_the_slice
-msgid "Named items are out of order in the slice"
-msgstr "Volgorde van benoemde items in de slice klopt niet"
-
-# No_ExpansionProfile_provided
-#: No_ExpansionProfile_provided
-msgid "No ExpansionProfile provided"
-msgstr "Geen ExpansionProfile gevonden"
-
-# No_Expansion_Parameters_provided
-#: No_Expansion_Parameters_provided
-msgid "No Expansion Parameters provided"
-msgstr "Geen Expansion Parameters gevonden"
-
-# No_Parameters_provided_to_expandVS
-#: No_Parameters_provided_to_expandVS
-msgid "No Parameters provided to expandVS"
-msgstr "Geen Parameters gevonden voor expandVS"
-
-# No_path_on_element_Definition__in_
-#: No_path_on_element_Definition__in_
-msgid "No path on element Definition {0} in {1}"
-msgstr "Geen pad op elementdefinitie {0} in {1}"
-
-# No_path_on_element_in_differential_in_
-#: No_path_on_element_in_differential_in_
-msgid "No path on element in differential in {0}"
-msgstr "Geen pad op element in differential in {0}"
-
-# No_path_value_on_element_in_differential_in_
-#: No_path_value_on_element_in_differential_in_
-msgid "No path value on element in differential in {0}"
-msgstr "Geen padwaarde op element in differential in {0}"
-
-# No_processing_instructions_allowed_in_resources
-#: No_processing_instructions_allowed_in_resources
-msgid "No processing instructions allowed in resources"
-msgstr "Geen processing instructions toegestaan in resources"
-
-# No_reference_resolving_discriminator__from_
-#: No_reference_resolving_discriminator__from_
-msgid "No reference resolving discriminator {0} from {1}"
-msgstr "Geen reference bij controle van discriminator {0} in {1}"
-
-# No_type_found_on_
-#: No_type_found_on_
-msgid "No type found on ''{0}''"
-msgstr "Geen type gevonden op ''{0}''"
-
-# No_validator_configured
-#: No_validator_configured
-msgid "No validator configured"
-msgstr "Geen validator geconfigureerd"
-
-# Node_type__is_not_allowed
-#: Node_type__is_not_allowed
-msgid "Node type {0} is not allowed"
-msgstr "Nodetype {0} is niet toegestaan"
-
-# None_of_the_provided_codes_are_in_the_value_set
-#: None_of_the_provided_codes_are_in_the_value_set
-msgid "The provided code {2} was not found in the value set ''{1}''"
-msgid_plural "None of the provided codes [{2}] are in the value set ''{1}''"
-msgstr[0] "De opgegeven code {2} staat niet in de waardelijst ''{1}''"
-msgstr[1] "Geen van de opgegeven codes {2} staan niet in de waardelijst ''{1}''"
-
-# Not_done_yet
-#: Not_done_yet
-msgid "Not done yet"
-msgstr "Nog niet gedaan"
-
-# Not_done_yet_ValidatorHostServicescheckFunction
-#: Not_done_yet_ValidatorHostServicescheckFunction
-msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.checkFunction)"
-msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.checkFunction)"
-
-# Not_done_yet_ValidatorHostServicesconformsToProfile_when_item_is_not_an_element
-#: Not_done_yet_ValidatorHostServicesconformsToProfile_when_item_is_not_an_element
-msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.conformsToProfile), when item is not an element"
-msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.conformsToProfile), wanneer item geen element is"
-
-# Not_done_yet_ValidatorHostServicesexecuteFunction
-#: Not_done_yet_ValidatorHostServicesexecuteFunction
-msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.executeFunction)"
-msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.executeFunction)"
-
-# Not_done_yet__resolve__locally_2
-#: Not_done_yet__resolve__locally_2
-msgid "Not done yet - resolve {0} locally (2)"
-msgstr "Nog niet gedaan - lokaal opzoeken van {0} (2)"
-
-# Not_handled_yet_sortElements_
-#: Not_handled_yet_sortElements_
-msgid "Not handled yet (sortElements: {0}:{1})"
-msgstr "Nog niet ondersteund (sortElements: {0}:{1})"
-
-# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT
-#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT
-msgid "This object cannot be an keyed Array in Json because it does not have two children in the definitions (children = {0})"
-msgstr "This object cannot be an keyed Array in Json because it does not have two children in the definitions (children = {0})"
-
-# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE
-#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE
-msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a choice - this is not supported (value property = {0})"
-msgstr "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a choice - this is not supported (value property = {0})"
-
-# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST
-#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST
-msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a list - this is not supported (value property = {0})"
-msgstr "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a list - this is not supported (value property = {0})"
-
-# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME
-#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME
-msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the definition does not name the first child element as the key (children = {0})"
-msgstr "This object is defined as a keyed Array in Json but the definition does not name the first child element as the key (children = {0})"
-
-# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE
-#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE
-msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the key property named in the definitions is not a primitive type (children = {0}, type = {1})"
-msgstr "This object is defined as a keyed Array in Json but the key property named in the definitions is not a primitive type (children = {0}, type = {1})"
-
-# Object_must_have_some_content
-#: Object_must_have_some_content
-msgid "Object must have some content"
-msgstr "Object moet inhoud hebben"
-
-# PACKAGE_VERSION_MISMATCH
-#: PACKAGE_VERSION_MISMATCH
-msgid "FHIR Version mismatch in package {0}: version is {2} but must be {1} (path: {3})"
-msgstr "FHIR-versie incorrect in package {0}: versie is {2} moet moet zijn {1} (pad: {3})"
-
-# PATTERN_CHECK_STRING
-#: PATTERN_CHECK_STRING
-msgid "The pattern [{0}] defined in the profile {1} not found. Issues: {2}"
-msgstr "Het pattern [{0}] gedefinieerd in het profiel {1} is niet gevonden. Issues: {2}"
-
-# PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE
-#: PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE
-msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that a value be present in this element"
-msgstr ""
-
-# PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE
-#: PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE
-msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, the extension ''{2}'' must be present"
-msgid_plural "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, one of the extensions ''{2}'' must be present"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-# Parser_Type__not_supported
-#: Parser_Type__not_supported
-msgid "Parser Type {0} not supported"
-msgstr "Parsertype {0} niet ondersteund"
-
-# Problem_evaluating_slicing_expression_for_element_in_profile__path__fhirPath___
-#: Problem_evaluating_slicing_expression_for_element_in_profile__path__fhirPath___
-msgid "Problem evaluating slicing expression for element in profile {0} path {1} (fhirPath = {2}): {3}"
-msgstr "Probleem bij controle van slicing-expressie voor element in profiel {0} pad {1} (fhirPath = {2}): {3}"
-
-# Problem_processing_expression__in_profile__path__
-#: Problem_processing_expression__in_profile__path__
-msgid "Problem processing expression ''{0}'' in profile ''{1}'' at path ''{2}'': {3}"
-msgstr "Probleem bij verwerken van expressie {0} in profiel {1} pad {2}: {3}"
-
-# Profile_EXT_Not_Here
-#: Profile_EXT_Not_Here
-msgid "The extension {0} is not allowed to be used at this point (based on context invariant ''{1}'')"
-msgstr "De extensie {0} is niet toegestaan om hier te gebruiken (gebaseerd op context invariant ''{1}'')"
-
-# Profile_VAL_MissingElement
-#: Profile_VAL_MissingElement
-msgid "Missing element ''{0}'' - required by fixed value assigned in profile {1}"
-msgstr "Ontbrekend element ''{0}'' - verplicht door vaste waarde in het profiel {1}"
-
-# Profile_VAL_NotAllowed
-#: Profile_VAL_NotAllowed
-msgid "The element {0} is present in the instance but not allowed in the applicable {1} specified in profile"
-msgstr "Het element {0} staat in de instance maar is niet toegestaan in de {1} volgens het profiel"
-
-# Profile___Error_generating_snapshot
-#: Profile___Error_generating_snapshot
-msgid "Profile {0} ({1}). Error generating snapshot"
-msgstr "Profiel {0} ({1}). Fout bij genereren snapshot"
-
-# Profile___base__could_not_be_resolved
-#: Profile___base__could_not_be_resolved
-msgid "Profile {0} ({1}) base {2} could not be resolved"
-msgstr "Profiel {0} ({1}) basis {2} niet gevonden"
-
-# Profile___element__Error_generating_snapshot_
-#: Profile___element__Error_generating_snapshot_
-msgid "Profile {0} ({1}), element {2}. Error generating snapshot: {3}"
-msgstr "Profiel {0} ({1}), element {2}. Fout bij genereren snapshot: {3}"
-
-# Profile___has_no_base_and_no_snapshot
-#: Profile___has_no_base_and_no_snapshot
-msgid "Profile {0} ({1}) has no base and no snapshot"
-msgstr "Profiel {0} ({1}) heeft geen basis en geen snapshot"
-
-# Profile__does_not_match_for__because_of_the_following_profile_issues__
-#: Profile__does_not_match_for__because_of_the_following_profile_issues__
-msgid "Profile {0} does not match for {1} because of the following profile issues: {2}"
-msgstr "Profiel {0} komt niet overeen met {1} vanwege de volgende profielissues: {2}"
-
-# Profile_based_discriminators_must_have_a_type__in_profile_
-#: Profile_based_discriminators_must_have_a_type__in_profile_
-msgid "Profile based discriminators must have a type ({0} in profile {1})"
-msgstr "Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben ({0} in profile {1})"
-
-# Profile_based_discriminators_must_have_a_type_with_a_profile__in_profile_
-#: Profile_based_discriminators_must_have_a_type_with_a_profile__in_profile_
-msgid "Profile based discriminators must have a type with a profile ({0} in profile {1})"
-msgstr "Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben met een profiel ({0} in profiel {1})"
-
-# Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile
-#: Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile
-msgctxt "Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile"
-msgid ""
-msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profile {2}) but found {0} types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Profiel-gebaseerde discriminators moeten slechts een type bevatten ({1} in profile {2}). Gevonden {0} typen"
-
-# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
-#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
-msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found"
-msgstr "!!De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} onbekend is"
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED
-#: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED
-msgid "The derivation type ''{0}'' means that no derivation checking has been performed against this questionnaire"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN
-#: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN
-msgid "The derivation type ''{0}'' is unknown, which means that no derivation checking has been performed against this questionnaire"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answerOptions, so this item must have some too"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not have this answerOption, so it is not valid"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this should be repeated here"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this item must also have a max length"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answer{2}, while this has answer{3}. This might be valid, but the vaidator can''t check that (yet?)"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}''. Is it intended to change this?"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the maxLength of ''{2}'', so the max length cannot be greater than that"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not repeat, so it cannot repeat here"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' is required, so it must be required here"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE
-msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the type ''{2}'', and this cannot change to ''{3}''"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS
-msgid "The validator can''t check derived item value set consistency (yet?)"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED
-#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED
-msgid "No item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}''"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE
-#: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE
-msgid "The questionnaire ''{0}'' has no derivation type specified using the ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'' extension, so derivation has not been checked"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE
-#: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE
-msgid "The derivation extension has no value"
-msgstr ""
-
-# QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION
-#: QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION
-msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
-msgstr ""
-
-# Questionnaire_QR_Item_BadOption
-#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
-msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
-msgstr "!!De opgegeven code {1} in systeem {0} staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst"
-
-# Questionnaire_QR_Item_Coding
-#: Questionnaire_QR_Item_Coding
-msgid "Error {0} validating Coding against Questionnaire Options"
-msgstr "Fout {0} bij valideren van Coding tegen Questionnaire opties"
-
-# Questionnaire_QR_Item_CodingNoOptions
-#: Questionnaire_QR_Item_CodingNoOptions
-msgid "Cannot validate Coding option because no option list is provided"
-msgstr "Kan Coding optie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
-
-# Questionnaire_QR_Item_DateNoOptions
-#: Questionnaire_QR_Item_DateNoOptions
-msgid "Cannot validate date answer option because no option list is provided"
-msgstr "Kan datum-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
-
-# Questionnaire_QR_Item_Display
-#: Questionnaire_QR_Item_Display
-msgid "Items not of type DISPLAY should not have items - linkId {0}"
-msgstr "Items van type DISPLAY zouden zelf geen items moeten hebben - linkId {0}"
-
-# Questionnaire_QR_Item_Group
-#: Questionnaire_QR_Item_Group
-msgid "Items of type group should not have answers"
-msgstr "Items van type group zouden zelf geen antwoorden moeten bevatten"
-
-# Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer
-#: Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer
-msgid "Items not of type group should not have items outside answers (use answer.item not .item)"
-msgstr "Items die niet van type group zijn zouden geen items behalve antwoorden moeten hebben (gebruik answer.item niet .item)"
-
-# Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions
-#: Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions
-msgid "Cannot validate integer answer option because no option list is provided"
-msgstr "Kan integer-antwoordoptie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
-
-# Questionnaire_QR_Item_Missing
-#: Questionnaire_QR_Item_Missing
-msgid "No response answer found for required item ''{0}''"
-msgstr "Geen antwoord gevonden voor verplicht item ''{0}''"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoCoding
-#: Questionnaire_QR_Item_NoCoding
-msgid "The code {0}::{1} is not a valid option"
-msgstr "De code {0}::{1} is geen geldige optie"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoDate
-#: Questionnaire_QR_Item_NoDate
-msgid "The date {0} is not a valid option"
-msgstr "De datum {0} is geen geldige optie"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoInteger
-#: Questionnaire_QR_Item_NoInteger
-msgid "The integer {0} is not a valid option"
-msgstr "De integer {0} is geen geldige optie"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoLinkId
-#: Questionnaire_QR_Item_NoLinkId
-msgid "No LinkId, so can''t be validated"
-msgstr "Geen LinkId, dus kan niet worden gevalideerd"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoOptions
-#: Questionnaire_QR_Item_NoOptions
-msgid "Cannot validate options because no option or options are provided"
-msgstr "Kan geen opties valideren omdat er geen opties zijn gespecificeerd"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsCoding
-#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsCoding
-msgid "Option list has no option values of type coding"
-msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type coding"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsDate
-#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsDate
-msgid "Option list has no option values of type date"
-msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type date"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsInteger
-#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsInteger
-msgid "Option list has no option values of type integer"
-msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type integer"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsString
-#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsString
-msgid "Option list has no option values of type string"
-msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type string"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsTime
-#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsTime
-msgid "Option list has no option values of type time"
-msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type time"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoString
-#: Questionnaire_QR_Item_NoString
-msgid "The string {0} is not a valid option"
-msgstr "De string {0} is geen geldige optie"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoTime
-#: Questionnaire_QR_Item_NoTime
-msgid "The time {0} is not a valid option"
-msgstr "De tijd {0} is geen geldig optie"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NoType
-#: Questionnaire_QR_Item_NoType
-msgid "Definition for item {0} does not contain a type"
-msgstr "Definitie voor item {0} mist een type"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NotEnabled
-#: Questionnaire_QR_Item_NotEnabled
-msgid "Item has answer (2), even though it is not enabled {0}"
-msgstr "Item heeft een antwoord (2), terwijl deze niet actief is {0}"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NotEnabled2
-#: Questionnaire_QR_Item_NotEnabled2
-msgid "Item has answer, even though it is not enabled (item id = ''{0}'')"
-msgstr "Item heeft een antwoord, terwijl deze niet actief is (item id = ''{0}'')"
-
-# Questionnaire_QR_Item_NotFound
-#: Questionnaire_QR_Item_NotFound
-msgid "LinkId ''{0}'' not found in questionnaire"
-msgstr "LinkId ''{0}'' niet gevonden in questionnaire"
-
-# Questionnaire_QR_Item_OnlyOneA
-#: Questionnaire_QR_Item_OnlyOneA
-msgid "Only one response answer item with this linkId allowed"
-msgstr "Er is slechts een antwoorditem toegestaan bij dit linkId"
-
-# Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI
-#: Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI
-msgctxt "Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI"
-msgid ""
-msgid_plural "Only one response item with the linkId {1} allowed - found {0} items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Er is slechts een item toegestaan bij dit linkId {1} - gevonden {0} items"
-
-# Questionnaire_QR_Item_Order
-#: Questionnaire_QR_Item_Order
-msgid "Structural Error: items are out of order"
-msgstr "Structuurfout: items staan niet in de juiste volgorde"
-
-# Questionnaire_QR_Item_StringNoOptions
-#: Questionnaire_QR_Item_StringNoOptions
-msgid "Cannot validate string answer option because no option list is provided"
-msgstr "Kan string-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
-
-# Questionnaire_QR_Item_Text
-#: Questionnaire_QR_Item_Text
-msgid "If text exists, it must match the questionnaire definition for linkId {0}"
-msgstr "Als text bestaat, dan moet dit een questionnaire-definitie bevatten voor linkId {0}"
-
-# Questionnaire_QR_Item_TimeNoOptions
-#: Questionnaire_QR_Item_TimeNoOptions
-msgid "Cannot validate time answer option because no option list is provided"
-msgstr "Kan tijd-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
-
-# Questionnaire_QR_Item_WrongType
-#: Questionnaire_QR_Item_WrongType
-msgid "Answer value must be of the type {1}"
-msgid_plural "Answer value must be one of the {0} types {1}"
-msgstr[0] "Antwoordwaarde moet het type {1} hebben"
-msgstr[1] "Antwoordwaarde moet een van de volgende {0} typen hebben {1}"
-
-# Questionnaire_QR_Q_None
-#: Questionnaire_QR_Q_None
-msgid "No questionnaire is identified, so no validation can be performed against the base questionnaire"
-msgstr "Er is geen Questionnaire geidentificeerd, dus validatie tegen de Questionnaire is niet mogelijk"
-
-# Questionnaire_QR_Q_NotFound
-#: Questionnaire_QR_Q_NotFound
-msgid "The questionnaire ''{0}'' could not be resolved, so no validation can be performed against the base questionnaire"
-msgstr "De Questionnaire ''{0}'' is niet gevonden, dus validatie tegen de Questionnaire is niet mogelijk"
-
-# Questionnaire_Q_EnableWhen_After
-#: Questionnaire_Q_EnableWhen_After
-msgid "The target of this enableWhen rule ({0}) comes after the question itself"
-msgstr "Het doel van deze enableWhen regel ({0}) komt pas na deze vraag"
-
-# Questionnaire_Q_EnableWhen_IsInner
-#: Questionnaire_Q_EnableWhen_IsInner
-msgid "Questions with an enableWhen cannot refer to an inner question for it''s enableWhen condition"
-msgstr "Vragen met een enableWhen kunnen niet verwijzen naar een vraag onder deze vraag als basis voor de enableWhen conditie"
-
-# Questionnaire_Q_EnableWhen_NoLink
-#: Questionnaire_Q_EnableWhen_NoLink
-msgid "Questions with an enableWhen must have a value for the question link"
-msgstr "Vragen met een enableWhen moeten een waarde bevatten voor de vraag-link"
-
-# Questionnaire_Q_EnableWhen_NoTarget
-#: Questionnaire_Q_EnableWhen_NoTarget
-msgid "Unable to find an item with the linkId ''{0}'' which is referenced in the enableWhen for ''{1}''"
-msgstr "Kan geen item vinden met linkId ''{0}'' waarnaar wordt verwezen in de enableWhen voor ''{1}''"
-
-# Questionnaire_Q_EnableWhen_Self
-#: Questionnaire_Q_EnableWhen_Self
-msgid "Target for this question enableWhen can''t reference itself"
-msgstr "Doel voor enableWhen van deze vraag kan niet verwijzen naar zichzelf"
-
-# REFERENCE_REF_QUERY_INVALID
-#: REFERENCE_REF_QUERY_INVALID
-msgid "The query part of the conditional reference is not a valid query string ({0})"
-msgstr "Het query deel van de conditionele referentie is geen geldige querystring ({0})"
-
-# REFERENCE_REF_SUSPICIOUS
-#: REFERENCE_REF_SUSPICIOUS
-msgid "The syntax of the reference ''{0}'' looks incorrect, and it should be checked"
-msgstr "De syntax van de reference ''{0}'' oogt incorrect en moeten worden gecontroleerd"
-
-# REFERENCE_REF_WRONGTARGET_LOAD
-#: REFERENCE_REF_WRONGTARGET_LOAD
-msgid "The type ''{2}'' is not a valid Target for the element {0} (must be {1})"
-msgstr "Het type ''{2}'' is geen geldig Target voor het element {0} (moet zijn {1})"
-
-# RESOURCETYPE_PROPERTY_WRONG_TYPE
-#: RESOURCETYPE_PROPERTY_WRONG_TYPE
-msgid "The JSON element ''resourceType'' has the wrong JSON type: {0}"
-msgstr "Het JSON element ''resourceType'' heeft het verkeerde JSON type: {0}"
-
-# Reference_REF_Aggregation
-#: Reference_REF_Aggregation
-msgid "Reference is {0} which isn''t supported by the specified aggregation mode(s) for the reference ({1})"
-msgstr "Referentie is {0} wat niet wordt ondersteund door de gespecificeerde aggregatiemode(s) voor de referentie ({1})"
-
-# Reference_REF_BadTargetType
-#: Reference_REF_BadTargetType
-msgid "Invalid Resource target type. Found {0}, but expected one of ({1})"
-msgstr "Ongeldig resource doeltype. Gevonden {0}, maar verwacht was n van ({1})"
-
-# Reference_REF_BadTargetType2
-#: Reference_REF_BadTargetType2
-msgid "The type ''{0}'' implied by the reference URL {1} is not a valid Target for this element (must be one of {2})"
-msgstr "Het type ''{0}'' dat wordt gempliceerd door de reference URL {1} is geen geldig doeltype voor dit element (moet n zijn van {2})"
-
-# Reference_REF_CantMatchChoice
-#: Reference_REF_CantMatchChoice
-msgid "Unable to find a match for profile {0} among choices: {1}"
-msgstr "Kan geen match vinden voor profiel {0} tussen keuzes: {1}"
-
-# Reference_REF_CantMatchType
-#: Reference_REF_CantMatchType
-msgid "Unable to find a match for profile {0} (by type) among choices: {1}"
-msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden voor {0} (op type) in de opties: {1}"
-
-# Reference_REF_CantResolve
-#: Reference_REF_CantResolve
-msgid "Unable to resolve resource with reference ''{0}''"
-msgstr "Kan resource ''{0}'' niet vinden"
-
-# Reference_REF_CantResolveProfile
-#: Reference_REF_CantResolveProfile
-msgid "Unable to resolve the profile reference ''{0}''"
-msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden"
-
-# Reference_REF_Format1
-#: Reference_REF_Format1
-msgid "Relative URLs must be of the format [ResourceName]/[id], or a search URL is allowed ([type]?parameters. Encountered {0})"
-msgstr "Relatieve URL''s moeten structuur [ResourceName]/[id] hebben, of een zoek-URL is toegestaan ([type]?parameters. Gevonden {0})"
-
-# Reference_REF_Format2
-#: Reference_REF_Format2
-msgid "Relative URLs must be of the format [ResourceName]/[id]. Encountered {0}"
-msgstr "Relatieve URL''s moeten structuur [ResourceName]/[id] hebben. Gevonden {0}"
-
-# Reference_REF_MultipleMatches
-#: Reference_REF_MultipleMatches
-msgid "Found multiple matching profiles for {0} among choices: {1}"
-msgstr "Meerdere overeenkomstige profielen gevonden voor {0} in de opties: {1}"
-
-# Reference_REF_NoDisplay
-#: Reference_REF_NoDisplay
-msgid "A Reference without an actual reference or identifier should have a display"
-msgstr "Een Reference zonder echte reference of identifier moet een display hebben"
-
-# Reference_REF_NoType
-#: Reference_REF_NoType
-msgid "Unable to determine type of target resource"
-msgstr "Kan type van de doel-resource niet vaststellen"
-
-# Reference_REF_NotFound_Bundle
-#: Reference_REF_NotFound_Bundle
-msgid "Bundled or contained reference not found within the bundle/resource {0}"
-msgstr "Gebundelde of contained reference niet gevonden binnen de bundle/resource {0}"
-
-# Reference_REF_ResourceType
-#: Reference_REF_ResourceType
-msgid "Matching reference for reference {0} has resourceType {1}"
-msgstr "Overeenkomende reference voor reference {0} heeft resourceType {1}"
-
-# Reference_REF_WrongTarget
-#: Reference_REF_WrongTarget
-msgid "The type ''{0}'' is not a valid Target for this element (must be one of {1})"
-msgstr "Het type ''{0}'' is geen geldig doel voor dit element (moet een zijn van {1})"
-
-# Reference__refers_to_a__not_a_ValueSet
-#: Reference__refers_to_a__not_a_ValueSet
-msgid "Reference {0} refers to a {1} not a ValueSet"
-msgstr "Reference {0} verwijst naar een {1} in plaats van een ValueSet"
-
-# Resource_RES_ID_Malformed_Chars
-#: Resource_RES_ID_Malformed_Chars
-msgid "Invalid Resource id: Invalid Characters (''{0}'')"
-msgstr "Ongeldig Resource id: ongeldige tekens (''{0}'')"
-
-# Resource_RES_ID_Malformed_Length
-#: Resource_RES_ID_Malformed_Length
-msgid "Invalid Resource id: Too long ({0} chars)"
-msgstr "Ongeldig Resource id: te lang ({0} chars)"
-
-# Resource_RES_ID_Missing
-#: Resource_RES_ID_Missing
-msgid "Resource requires an id, but none is present"
-msgstr "Resource vereist een id, maar deze ontbreekt"
-
-# Resource_RES_ID_Prohibited
-#: Resource_RES_ID_Prohibited
-msgid "Resource has an id, but none is allowed"
-msgstr "Resource heeft een id, maar dat is niet toegestaan"
-
-# Resource_resolution_services_not_provided
-#: Resource_resolution_services_not_provided
-msgid "Resource resolution services not provided"
-msgstr "Resource resolution functionaliteit wordt niet ondersteund"
-
-# Resource_type_mismatch_for___
-#: Resource_type_mismatch_for___
-msgid "Resource type mismatch for {0} / {1}"
-msgstr "Resourcetype komt niet overeen voor {0} / {1}"
-
-# SCT_NO_MRCM
-#: SCT_NO_MRCM
-msgid "Not validated against the Machine Readable Concept Model (MRCM)"
-msgstr ""
-
-# SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH
-#: SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH
-msgid "The kind {0} must be the same as the kind {1} in the base structure {3} (base type = {2})"
-msgstr "Het soort {0} (kind) moet hetzelfde zijn als de soort {1} in de basisstructuur {3} (basistype = {2})"
-
-# SD_CONSTRAINED_TYPE_NO_MATCH
-#: SD_CONSTRAINED_TYPE_NO_MATCH
-msgid "The type {0} must be the same as the type in the base structure {1} that is being constrained"
-msgstr "Het type {0} moet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt ingeperkt"
-
-# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
-#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
-msgid "Review the extension type for {1}: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere"
-msgstr ""
-
-# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH
-#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH
-msgid "Review the extension type for {1}: the context of {0} appears to be a simple element, so the context type should be ''element'' not ''fhirpath''"
-msgstr ""
-
-# SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH
-#: SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH
-msgid "The structure definition constrains a kind of {0}, but has a different kind ({1})"
-msgstr "De StructureDefinition perkt soort {0} in, maar heeft een ander soort ({1})"
-
-# SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES
-#: SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES
-msgid "The element {0} has a binding, and has multiple types subject to bindings ({1}). The binding will apply to all the types"
-msgstr "The element {0} has a binding, and has multiple types subject to bindings ({1}). The binding will apply to all the types"
-
-# SD_ED_BIND_NOT_VS
-#: SD_ED_BIND_NOT_VS
-msgid "The valueSet reference {1} on element {0} points to something that is not a value set ({2})"
-msgstr "De waardelijst-reference {1} op element {0} wijst naar iets dat geen waardelijst is ({2})"
-
-# SD_ED_BIND_NO_BINDABLE
-#: SD_ED_BIND_NO_BINDABLE
-msgid "The element {0} has a binding, but no bindable types are present {1}"
-msgstr "Het element {0} heeft een binding, maar er zijn geen typen gespecificeerd die een binding kunnen hebben {1}"
-
-# SD_ED_BIND_UNKNOWN_VS
-#: SD_ED_BIND_UNKNOWN_VS
-msgid "The valueSet reference {1} on element {0} could not be resolved"
-msgstr "De waardelijst-reference {1} op element {0} is niet gevonden"
-
-# SD_ED_SHOULD_BIND
-#: SD_ED_SHOULD_BIND
-msgid "The element {0} has a type that should have a binding ({1}), but no binding is present"
-msgstr "Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar er is geen binding gevonden"
-
-# SD_ED_SHOULD_BIND_WITH_VS
-#: SD_ED_SHOULD_BIND_WITH_VS
-msgid "The element {0} has a type that should have a binding ({1}), but the binding has no value set"
-msgstr "Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar de binding heeft geen waardelijst"
-
-# SD_ED_TYPE_NO_TARGET_PROFILE
-#: SD_ED_TYPE_NO_TARGET_PROFILE
-msgid "Type {0} does not allow for target Profiles"
-msgstr "Type {0} laat geen target Profielen toe"
-
-# SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER
-#: SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER
-msgid "Profile {0} is for not for a modifier extension, but the {3} element is a modifier"
-msgstr "Profile {0} is for not for a modifier extension, but the {3} element is a modifier"
-
-# SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE
-#: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE
-msgid "Found profile {0}, but unable to determine the type it applies to"
-msgstr "Profiel {0} gevonden, maar kan niet bepalen op welke type deze van toepassing is"
-
-# SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER
-#: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER
-msgid "Profile {0} is for a modifier extension, but the {3} element is not a modifier"
-msgstr "Profile {0} is for a modifier extension, but the {3} element is not a modifier"
-
-# SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN
-#: SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN
-msgid "Unable to resolve profile {0}"
-msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!Kan profiel {0} niet vinden"
-
-# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG
-#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG
-msgid "Profile {0} is for type {1}, but the {3} element has type {2}"
-msgstr "Profiel {0} is voor type {1}, met het {3} element heeft type {2}"
-
-# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TARGET
-#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TARGET
-msgid "Profile {0} is for type {1}, which is not a {4} (which is required because the {3} element has type {2})"
-msgstr "Profiel {0} is voor type {1}, wat geen {4} is (welke wordt vereist om het {3} element type {2} heeft)"
-
-# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE
-#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE
-msgid "The type {0} is not in the list of allowed type {1} in the profile {2}"
-msgid_plural "The type {0} is not in the list of allowed types {1} in the profile {2}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-# SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE
-#: SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE
-msgid "The base element has a fixed type of ''{0}'', so this element must have a fixed value of the same type, not ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT
-#: SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT
-msgid "The element definition for {1} has a property {0} which is not allowed in a profile"
-msgstr ""
-
-# SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE
-#: SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE
-msgid "The base element has a pattern type of ''{0}'', so this element must have a pattern value of the same type, not ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# SD_ELEMENT_REASON_DERIVED
-#: SD_ELEMENT_REASON_DERIVED
-msgid ", because the value must match the fixed value define in ''{0}''"
-msgstr ""
-
-# SD_EXTENSION_URL_MISMATCH
-#: SD_EXTENSION_URL_MISMATCH
-msgid "The fixed value for the extension URL is {1} which doesn''t match the canonical URL {0}"
-msgstr ""
-
-# SD_EXTENSION_URL_MISSING
-#: SD_EXTENSION_URL_MISSING
-msgid "The value of Extension.url is not fixed to the extension URL {0}"
-msgstr ""
-
-# SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS
-#: SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS
-msgid "This element has a {0} but the types {1} do not make this kind of constraint relevant"
-msgstr "Dit element heeft een {0} maar de typen {1} maken dit type constraint niet relevant"
-
-# SD_MUST_HAVE_DERIVATION
-#: SD_MUST_HAVE_DERIVATION
-msgid "StructureDefinition {0} must have a derivation, since it has a baseDefinition"
-msgstr "StructureDefinition {0} moet een derivation bevatten, aangezien er een baseDefinition is"
-
-# SD_NESTED_MUST_SUPPORT_DIFF
-#: SD_NESTED_MUST_SUPPORT_DIFF
-msgid "The element {0} has types/profiles/targets that are marked as must support, but the element itself is not marked as must-support. The inner must-supports will be ignored unless the element inherits must-support = true"
-msgstr "Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport. De binnenste mustSupports worden genegeerd tenzij het element mustSupport = true overerft"
-
-# SD_NESTED_MUST_SUPPORT_SNAPSHOT
-#: SD_NESTED_MUST_SUPPORT_SNAPSHOT
-msgid "The element {0} has types/profiles/targets that are marked as must support, but the element itself is not marked as must-support"
-msgstr "Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport"
-
-# SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION
-#: SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION
-msgid "The type is {0} so an extension context invariants should not be specified"
-msgstr ""
-
-# SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION
-#: SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION
-msgid "The type is {0} so an extension context should not be specified"
-msgstr ""
-
-# SD_NO_SLICING_ON_ROOT
-#: SD_NO_SLICING_ON_ROOT
-msgid "Slicing is not allowed at the root of a profile"
-msgstr "Slicing is niet toegestaan aan de root van een profiel"
-
-# SD_NO_TYPES_OR_CONTENTREF
-#: SD_NO_TYPES_OR_CONTENTREF
-msgid "The element {0} has no assigned types, and no content reference"
-msgstr "Het element {0} heeft geen toegekende typen en geen content-reference"
-
-# SD_NO_TYPE_CODE_ON_CODE
-#: SD_NO_TYPE_CODE_ON_CODE
-msgid "Snapshot for {1} element {0} has type.code without a value"
-msgstr "Snapshot voor {1} element {0} heeft type.code zonder een waarde"
-
-# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE
-#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE
-msgid "The profile ''{0}'' has a different base ''{1}'' from that expected ''{2}''"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE
-#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE
-msgid "The profile ''{0}'' is not marked as an obligation profile"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET
-#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET
-msgid "Unable to read a value from this extension"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND
-#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND
-msgid "The profile ''{0}'' could not be found"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION
-#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION
-msgid "Only profiles that constrain another profile can be marked as an obligation profile"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL
-#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL
-msgid "The element ''{0}'' has a property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING
-#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING
-msgid "The element ''{0}'' has a binding when the base element does not, and this is not allowed in Obligation profiles"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING
-#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING
-msgid "The element ''{0}'' has a binding property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE
-#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE
-msgid "The element ''{0}'' has an additional binding purpose of ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH
-#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH
-msgid "The element ''{0}'' has a different binding strength (''{1}'') from the base (''{2}'') which is not allowed in Obligation profiles"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG
-#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG
-msgid "The element ''{0}'' path value of ''{1}'' doesn''t match the base path ''{2}''"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN
-#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN
-msgid "The profile is marked as an obligation profile, but it''s correctness cannot be checked since the base profile ''{0}'' is not known"
-msgstr ""
-
-# SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED
-#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED
-msgid "The element ''{0}'' has no equivalent in the profile ''{1}'' on which this Obligation Profile is based"
-msgstr ""
-
-# SD_PATH_TYPE_MISMATCH
-#: SD_PATH_TYPE_MISMATCH
-msgid "The path {1} must start with the type of the structure {0}"
-msgstr "Het pad {1} moet beginnen met het structuurtype {0}"
-
-# SD_SPECIALIZED_TYPE_MATCHES
-#: SD_SPECIALIZED_TYPE_MATCHES
-msgid "The type {0} must not be the same as the type in the base structure {1} that is being specialised"
-msgstr "Het type {0} moet niet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt gespecialiseerd"
-
-# SD_TYPE_MISSING
-#: SD_TYPE_MISSING
-msgid "No type found"
-msgstr "Geen type gevonden"
-
-# SD_TYPE_NOT_DERIVED
-#: SD_TYPE_NOT_DERIVED
-msgid "The type {0} can only be used as a type when constraining the base definition of the type"
-msgstr "Het type {0} kan alleen als type worden gebruikt bij het inperken van de basisdefinitie van het type"
-
-# SD_TYPE_NOT_LOCAL
-#: SD_TYPE_NOT_LOCAL
-msgid "The type {0} is not legal because it is not defined in the FHIR specification. Other types must have a namespace on them"
-msgstr "Het type {0} is niet geldig omdat deze niet is gedefinieerd in de FHIR-specificatie. Andere typen moeten een namespace hebben"
-
-# SD_TYPE_NOT_LOGICAL
-#: SD_TYPE_NOT_LOGICAL
-msgid "The type {0} can only be defined if the kind is ''logical'' not {1}"
-msgstr "!!Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) 'logical' is, niet {1}"
-
-# SD_TYPE_NOT_MATCH_NS
-#: SD_TYPE_NOT_MATCH_NS
-msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
-msgstr "De type namespace {0} ZOU overeen MOETEN komen met de url namespace {1} voor de definitie van het type"
-
-# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
-#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
-msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
-msgstr ""
-
-# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
-#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
-msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF
-#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF
-msgid "The type ''{0}'' is a reference to ''{1}'' which has a type parameter ''{2}'' with a base type of {3} but the type parameter provided is ''{4}'' which is not the right type"
-msgstr ""
-
-# SD_TYPE_PARAMETER_MISSING
-#: SD_TYPE_PARAMETER_MISSING
-msgid "The type definition ''{2}'' does not declare a type parameter, but it is derived from the type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN
-#: SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN
-msgid "The type definition ''{0}'' has the type parameter ''{1}'' but it is not a known type so derivation consistency cannot be checked"
-msgstr ""
-
-# SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED
-#: SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED
-msgid "The type ''{0}'' at {3} is a reference to ''{1}'' which needs a type parameter ''{2}'' but a type parameter is not provided for ''{2}''"
-msgstr ""
-
-# SD_VALUE_COMPLEX_FIXED
-#: SD_VALUE_COMPLEX_FIXED
-msgid "For the complex type {0}, consider using a pattern rather than a fixed value to avoid over-constraining the instance"
-msgstr "Overweeg voor het the complex type {0} een pattern te gebruiken in plaats van een vaste waarde om te zware inperking van de instance te voorkomen"
-
-# SD_VALUE_TYPE_IILEGAL
-#: SD_VALUE_TYPE_IILEGAL
-msgid "The element {0} has a {1} of type {2}, which is not in the list of allowed types ({3})"
-msgstr "Het element {0} heeft een {1} van type {2}, welke niet in de lijst van toegestane typen staat ({3})"
-
-# SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT
-#: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT
-msgid "The repeating element has a {1}. The {1} will apply to all the repeats (this has not been clear to all users)"
-msgstr "The repeating element has a {1}. The {1} will apply to all the repeats (this has not been clear to all users)"
-
-# SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET
-#: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET
-msgid "The repeating element has a {1} value for a primitive type. The DotNet validator will not apply this to all the repeats - this is an error"
-msgstr "The repeating element has a {1} value for a primitive type. The DotNet validator will not apply this to all the repeats - this is an error"
-
-# SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG
-#: SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG
-msgid "The resource type {1} is not listed as a base in the SearchParameter this is derived from ({0})"
-msgstr "Het resourcetype {1} is niet bekend als basis in de SearchParameter waar deze van is afgeleid ({0})"
-
-# SEARCHPARAMETER_EXP_WRONG
-#: SEARCHPARAMETER_EXP_WRONG
-msgid "The expression ''{2}'' is not compatible with the expression ''{1}'' in the derivedFrom SearchParameter {0}, and this likely indicates that the derivation relationship is not valid"
-msgstr "De expressie ''{2}'' is niet compatibel met de expressie ''{1}'' in de derivedFrom SearchParameter {0} wat waarschijnlijk betekent dat de derivation-relatie ongeldig is"
-
-# SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS
-#: SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS
-msgid "When the SearchParameter has a type of ''composite'', then the SearchParameter must define two or more components"
-msgstr ""
-
-# SEARCHPARAMETER_NOTFOUND
-#: SEARCHPARAMETER_NOTFOUND
-msgid "Unable to find the base Search Parameter {0} so can''t check that this SearchParameter is a proper derivation from it"
-msgstr "Kan de basis SearchParameter {0} niet vinden dus kan niet controleren of deze SearchParameter een correcte afleiding hiervan is"
-
-# SEARCHPARAMETER_TYPE_WRONG
-#: SEARCHPARAMETER_TYPE_WRONG
-msgid "The type {1} is different to the type {0} in the derivedFrom SearchParameter"
-msgstr "Het type {1} verschilt van het type {0} in de derivedFrom SearchParameter"
-
-# SECURITY_STRING_CONTENT_ERROR
-#: SECURITY_STRING_CONTENT_ERROR
-msgid "The string value contains text that looks like embedded HTML tags, which are not allowed for security reasons in this context"
-msgstr "De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags, wat vanwege veiligheidsredenen niet is toegestaan in deze context"
-
-# SECURITY_STRING_CONTENT_WARNING
-#: SECURITY_STRING_CONTENT_WARNING
-msgid "The string value contains text that looks like embedded HTML tags. If this content is rendered to HTML without appropriate post-processing, it may be a security risk"
-msgstr "De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags. Als deze content wordt weergegeven als HTML zonder de juiste nabewerking, dan houdt dit mogelijk een veiligheidsrisico in"
-
-# SLICING_CANNOT_BE_EVALUATED
-#: SLICING_CANNOT_BE_EVALUATED
-msgid "Slicing cannot be evaluated: {0}"
-msgstr "Slicing kan niet worden toegepast: {0}"
-
-# SM_DEPENDENT_PARAM_MODE_MISMATCH
-#: SM_DEPENDENT_PARAM_MODE_MISMATCH
-msgid "The parameter {0} refers to the variable {1} but it''s mode is {2} which is not the same as the mode required for the group {3}"
-msgstr "De parameter {0} verwijst naar de variabele {1} maar zijn mode is {2} wat niet hetzelfde is als de vereiste mode voor de groep {3}"
-
-# SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND
-#: SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND
-msgid "The {1} parameter ''{0}'' was not found"
-msgstr ""
-
-# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH
-#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH
-msgid "The parameter ''{0}'' refers to the variable ''{1}'' but it''s type is ''{2}'' which is not compatible with the type required for the group ''{3}'', which is ''{4}'' (from map ''{5}'')"
-msgstr "De parameter ''{0}'' verwijst naar de variabele ''{1}'' maar zijn type is ''{2}'' wat niet compatibele is met het vereist type voor de groep ''{3}'', welke is ''{4}'' (uit map ''{5}'')"
-
-# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE
-#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE
-msgid "The group {0} has already been used with different parameters, so the type checking may be incorrect (other = [{1}]; this = [{2}])"
-msgstr "!!De groep {0} heeft alr"
-
-# SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE
-#: SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE
-msgid "The name {0} is already used"
-msgstr "De naam {0} wordt al gebruikt"
-
-# SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID
-#: SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID
-msgid "The group parameter {0} mode {1} isn''t valid"
-msgstr "De group parameter {0} mode {1} is niet geldig"
-
-# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
-#: SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
-msgid "The type ''{0}'' has mode ''{1}'' which doesn''t match the structure definition mode of ''{2}''"
-msgstr "!!Het type {0} heeft mode {1} welke niet overeenkomt met de StructureDefinition {2}"
-
-# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
-#: SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
-msgid "Group {1} parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated"
-msgstr "!!De group parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd"
-
-# SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED
-#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED
-msgid "The type {0} is not declared and is unknown"
-msgstr "Het type {0} is niet gedeclareerd en is onbekend"
-
-# SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_STRUCTURE
-#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_STRUCTURE
-msgid "The type {0} which maps to the canonical URL {1} is not known, so the paths cannot be validated"
-msgstr "Het type {0} die mapt op de canonical url {1} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd"
-
-# SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_TYPE
-#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_TYPE
-msgid "The type {0} is not known, so the paths cannot be validated"
-msgstr "Het type {0} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd"
-
-# SM_GROUP_NAME_DUPLICATE
-#: SM_GROUP_NAME_DUPLICATE
-msgid "The Group name ''{0}'' is already used"
-msgstr "De Group naam ''{0}'' wordt al gebruikt"
-
-# SM_IMPORT_NOT_FOUND
-#: SM_IMPORT_NOT_FOUND
-msgid "No maps were found to match {0} - validation may be wrong"
-msgstr "Geen maps gevonden voor {0} - validatie kan fout zijn"
-
-# SM_LIST_RULE_ID_ONLY_WHEN_SHARE
-#: SM_LIST_RULE_ID_ONLY_WHEN_SHARE
-msgid "A ruleId should only be provided when the rule mode is ''share''"
-msgstr "Een ruleId moet alleen worden gebruikt als de rule mode ''share'' is"
-
-# SM_MATCHING_RULEGROUP_NOT_FOUND
-#: SM_MATCHING_RULEGROUP_NOT_FOUND
-msgid "Unable to find a default rule for the type pair source={0} and target={1}"
-msgstr "Kon geen standaard rule vinden voor het typepaar bron={0} en doel={1}"
-
-# SM_NAME_INVALID
-#: SM_NAME_INVALID
-msgid "The name {0} is not valid"
-msgstr "De naam {0} is niet geldig"
-
-# SM_NO_LIST_MODE_NEEDED
-#: SM_NO_LIST_MODE_NEEDED
-msgid "A list mode should not be provided since this is a rule that can only be executed once"
-msgstr "Een list mode moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd"
-
-# SM_NO_LIST_RULE_ID_NEEDED
-#: SM_NO_LIST_RULE_ID_NEEDED
-msgid "A list ruleId should not be provided since this is a rule that can only be executed once"
-msgstr "Een list ruleId moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd"
-
-# SM_ORPHAN_GROUP
-#: SM_ORPHAN_GROUP
-msgid "The group {0} is not called successfully from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible"
-msgstr "!!De group {0} wordt niet gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk"
-
-# SM_RULEGROUP_NOT_FOUND
-#: SM_RULEGROUP_NOT_FOUND
-msgid "The group {0} could not be resolved"
-msgstr "De groep {0} kon niet worden gevonden"
-
-# SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH
-#: SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH
-msgid "The group {0} is invoked using {1} parameters, but it actually takes {2} instead"
-msgstr ""
-
-# SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT
-#: SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT
-msgid "The max value of {0} is redundant since the valid max is {0}"
-msgstr "De maximumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige maximumwaarde {0} is"
-
-# SM_RULE_SOURCE_MIN_REDUNDANT
-#: SM_RULE_SOURCE_MIN_REDUNDANT
-msgid "The min value of {0} is redundant since the valid min is {0}"
-msgstr "De minimumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige minimumwaarde {0} is"
-
-# SM_RULE_SOURCE_UNASSIGNED
-#: SM_RULE_SOURCE_UNASSIGNED
-msgid "The source statement doesn''t assign a variable to the source - check that this is what is intended"
-msgstr "Het bronstatement kent aan de bron geen variabele toe - controleer of dat de bedoeling is"
-
-# SM_SOURCE_CONTEXT_UNKNOWN
-#: SM_SOURCE_CONTEXT_UNKNOWN
-msgid "The source context {0} is not known at this point"
-msgstr "De broncontext {0} is onbekend op dit punt"
-
-# SM_SOURCE_PATH_INVALID
-#: SM_SOURCE_PATH_INVALID
-msgid "The source path {0}.{1} refers to the path {2} which is unknown"
-msgstr "Het bronpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} welke onbekend is"
-
-# SM_SOURCE_TYPE_INVALID
-#: SM_SOURCE_TYPE_INVALID
-msgid "The type {0} is not valid in the source context {1}. The possible types are [{2}]"
-msgstr "Het type {0} is ongeldig in de broncontext {1}. De mogelijke typen zijn [{2}]"
-
-# SM_SOURCE_TYPE_NOT_FOUND
-#: SM_SOURCE_TYPE_NOT_FOUND
-msgid "No source type was found, so the default group for this implied dependent rule could not be determined"
-msgstr "Geen brontype gevonden, dus de standaardgroep voor deze implicit dependent rule kon niet worden bepaald"
-
-# SM_TARGET_CONTEXT_UNKNOWN
-#: SM_TARGET_CONTEXT_UNKNOWN
-msgid "The target context ''{0}'' is not known at this point"
-msgstr "De doelcontext ''{0}'' is onbekend op dit punt"
-
-# SM_TARGET_NO_TRANSFORM_NO_CHECKED
-#: SM_TARGET_NO_TRANSFORM_NO_CHECKED
-msgid "When there is no transform, parameters can''t be provided"
-msgstr "Als er geen transformatie is, kunnen er geen parameters voor worden gegeven"
-
-# SM_TARGET_PATH_INVALID
-#: SM_TARGET_PATH_INVALID
-msgid "The target path {0}.{1} refers to the path {2} which is unknown"
-msgstr "Het doelpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} welke onbekend is"
-
-# SM_TARGET_PATH_MULTIPLE_MATCHES
-#: SM_TARGET_PATH_MULTIPLE_MATCHES
-msgid "The target path {0}.{1} refers to the path {2} which could be a reference to multiple elements ({3}). No further checking can be performed"
-msgstr "Het doelpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} wat een verwijzing naar meerdere elementen ({3}) zou kunnen zijn. Dit kan niet verder worden gecontroleerd"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_EXPRESSION_ERROR
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_EXPRESSION_ERROR
-msgid "The FHIRPath expression passed as the evaluate parameter is invalid: {0}"
-msgstr "De FHIRPath expressie in de evaluate parameter is ongeldig: {0}"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_MISSING_PARAMS
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_MISSING_PARAMS
-msgid "One or more parameters to the translate operation are missing (should be 3, was {0})"
-msgstr "Een of meer parameters voor de translate-bewerking ontbreken (zou 3 moeten zijn, was {0})"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_NOT_CHECKED
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_NOT_CHECKED
-msgid "Transform {0} not checked yet"
-msgstr "Transformatie {0} nog niet gecontroleerd"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE
-msgid "The {1} variable {0} type {2} is invalid - must be a primitive"
-msgstr ""
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE
-msgid "The {1} variable {2} is unknown for the transform {0}"
-msgstr ""
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE
-msgid "Transform {0} takes {1}-{2} parameter(s) but {3} were found"
-msgstr "Transformatie {0} heeft {1}-{2} parameter(s) nodig maar {3} gevonden"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_SINGLE
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_SINGLE
-msgid "Transform {0} takes {1} parameter(s) but {2} were found"
-msgstr "Transformatie {0} heeft {1} parameter(s) nodig maar {2} gevonden"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_UNPROCESSIBLE
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_UNPROCESSIBLE
-msgid "The parameter at index {0} could not be processed (type = {1})"
-msgstr "De parameter op index {0} kon niet worden verwerkt (type = {1})"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_BAD_MODE
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_BAD_MODE
-msgid "The value ''{0}'' for the output parameter is incorrect"
-msgstr "De waarde ''{0}'' voor de outputparameter is incorrect"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_NOT_FOUND
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_NOT_FOUND
-msgid "The map_uri ''{0}'' could not be resolved, so the map can''t be checked"
-msgstr "De map_uri ''{0}'' kon niet worden gevonden, dus kan de map net worden gecontroleerd"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_NO_PARAM
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_NO_PARAM
-msgid "No value for the {0} parameter found"
-msgstr "Geen waarde voor {0} parameter gevonden"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_UNKNOWN_SOURCE
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_UNKNOWN_SOURCE
-msgid "The source variable {0} is unknown"
-msgstr "De bronvariabele {0} is onbekend"
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN
-msgid "The type ''{0}'' is not known"
-msgstr ""
-
-# SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE
-#: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE
-msgid "The value of the type parameter for {0} could not be processed"
-msgstr "De waarde van de type parameter voor {0} kon niet worden verwerkt"
-
-# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE
-#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE
-msgid "The source variable does not have a required binding, so this concept map can''t be checked"
-msgstr "De bronvariabele heeft geen required binding, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd"
-
-# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE_UNMAPPED
-#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE_UNMAPPED
-msgid "The source value set includes one or more codes that the map does not translate: {0}"
-msgstr "De bronwaardelijst bevat een of meer codes die de map niet vertaalt: {0}"
-
-# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET
-#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET
-msgid "The target variable does not have a required binding, so this concept map can''t be checked"
-msgstr "De doelvariable heeft geen required binding, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd"
-
-# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET_WRONG
-#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET_WRONG
-msgid "The map produces one or more codes that the target value set does not include: {0}"
-msgstr "De map produceert een of meer codes die niet in de doelwaardelijst staan: {0}"
-
-# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_SOURCE
-#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_SOURCE
-msgid "There was an error expanding the source value set, so this concept map can''t be checked: ''{0}''"
-msgstr "Er was een fout bij de expansie van de bronwaardelijst, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd: ''{0}''"
-
-# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_TARGET
-#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_TARGET
-msgid "There was an error expanding the target value set, so this concept map can''t be checked: ''{0}''"
-msgstr "Er was een fout bij de expansie van de doelwaardelijst, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd: ''{0}''"
-
-# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_SOURCE
-#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_SOURCE
-msgid "The source variable refers to an unknown value set ''{0}'', so this concept map can''t be checked"
-msgstr "De bronvariabele verwijst naar een onbekende waardelijst ''{0}'', dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd"
-
-# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_TARGET
-#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_TARGET
-msgid "The target variable refers to an unknown value set ''{0}'', so this concept map can''t be checked"
-msgstr "De doelvariabele verwijst naar een onbekende waardelijst ''{0}'', dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd"
-
-# SM_TARGET_TYPE_MULTIPLE_POSSIBLE
-#: SM_TARGET_TYPE_MULTIPLE_POSSIBLE
-msgid "Multiple types are possible here ({0}) so further type checking is not possible"
-msgstr "Meerdere typen mogelijk hier ({0}) dus verdere controle op type niet mogelijk"
-
-# SM_TARGET_TYPE_NOT_FOUND
-#: SM_TARGET_TYPE_NOT_FOUND
-msgid "No target type was found, so the default group for this implied dependent rule could not be determined"
-msgstr "Geen doeltype gevonden, dus de standaardgroep voor deze implicit dependent rule kon niet worden bepaald"
-
-# SNAPSHOT_EXISTING_PROBLEM
-#: SNAPSHOT_EXISTING_PROBLEM
-msgid "The generated snapshot has a different number of elements {1} than the originally provided snapshot {0}"
-msgstr "De gegenereerde snapshot heeft een ander aantal elementen {1} dan de oorspronkelijke snapshot {0}"
-
-# SNAPSHOT_IS_EMPTY
-#: SNAPSHOT_IS_EMPTY
-msgid "The snapshot for the profile ''{0}'' is empty. This is usually due to a processing error logged elsewhere"
-msgstr ""
-
-# STATUS_CODE_HINT
-#: STATUS_CODE_HINT
-msgid "The code is {0}"
-msgstr ""
-
-# STATUS_CODE_HINT_CODE
-#: STATUS_CODE_HINT_CODE
-msgid "The code ''{1}'' is {0}"
-msgstr ""
-
-# STATUS_CODE_WARNING
-#: STATUS_CODE_WARNING
-msgid "The code is valid but is {0}"
-msgstr ""
-
-# STATUS_CODE_WARNING_CODE
-#: STATUS_CODE_WARNING_CODE
-msgid "The code ''{1}'' is valid but is {0}"
-msgstr ""
-
-# Same_id_on_multiple_elements__in_
-#: Same_id_on_multiple_elements__in_
-msgid "Same id ''{0}'' on multiple elements {1}/{2} in {3}"
-msgstr "Zelfde id ''{0}'' op meerdere elementen {1}/{2} in {3}"
-
-# Slice_encountered_midway_through_set_path___id___
-#: Slice_encountered_midway_through_set_path___id___
-msgid "Slice encountered midway through set (path = {0}, id = {1}); {2}"
-msgstr "Slice gevonden midden in de set (pad = {0}, id = {1}); {2}"
-
-# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___
-#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___
-msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - discriminator @ {2} ({3})"
-msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - disciminator @ {2} ({3})"
-
-# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___order___
-#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___order___
-msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - order @ {2} ({3})"
-msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - volgorde @ {2} ({3})"
-
-# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___rule___
-#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___rule___
-msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - rule @ {2} ({3})"
-msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - regel @ {2} ({3})"
-
-# StructureDefinition__at__illegal_constrained_type__from__in_
-#: StructureDefinition__at__illegal_constrained_type__from__in_
-msgid "StructureDefinition {0} at {1}: invalid constrained type {2} from {3} in {4}"
-msgstr "StructureDefinition {0} in {1}: incorrect beperkt type {2} van {3} in {4}"
-
-# TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_EXT
-#: TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_EXT
-msgid "Could not confirm that the codes provided are from the extensible value set {0} because there is no terminology service"
-msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de uitbreidbare waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is"
-
-# TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_REQ
-#: TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_REQ
-msgid "Could not confirm that the codes provided are from the required value set {0} because there is no terminology service"
-msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de verplichte waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is"
-
-# TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES
-#: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES
-msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({1})"
-msgstr ""
-
-# TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN
-#: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN
-msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({2}); {1} was chosen as the most appropriate"
-msgstr ""
-
-# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS
-#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS
-msgid "The system URL ''{0}'' wrongly starts with https: not http:"
-msgstr "De system URL ''{0}'' begint onterecht met https: in plaats van http:"
-
-# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE
-#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE
-msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
-msgstr ""
-
-# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
-#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
-msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
-msgstr "!!Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis. Een system is vereist"
-
-# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD
-#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD
-msgid "The code system reference {0} is wrong - the code system reference cannot be a reference to build.fhir.org. This may be the correct reference: {1}"
-msgstr "De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar build.fhir.org leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1}"
-
-# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_HTML
-#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_HTML
-msgid "The code system reference {0} is wrong - the code system reference cannot be to an HTML page. This may be the correct reference: {1}"
-msgstr "De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar een HTML-pagina leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1}"
-
-# TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID
-#: TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID
-msgid "The OID ''{0}'' is not known, so the code can''t be validated"
-msgstr ""
-
-# TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE
-#: TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE
-msgid "No valid coding was found for the value set ''{0}''"
-msgstr ""
-
-# TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE
-#: TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE
-msgid "The server return null from a batch validation request"
-msgstr "De server gaf null terug voor een batch validatieverzoek"
-
-# TYPE_CHECKS_FIXED_CC
-#: TYPE_CHECKS_FIXED_CC
-msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}"
-msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4}"
-
-# TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US
-#: TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US
-msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}"
-msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userSelected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4}"
-
-# TYPE_CHECKS_PATTERN_CC
-#: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC
-msgid "The pattern [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}"
-msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4}"
-
-# TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US
-#: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US
-msgid "The pattern [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}"
-msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userSelected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Problemen: {4}"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE
-msgid "Canonical URLs must be absolute URLs if they are not fragment references ({0})"
-msgstr "Canonical URL''s moeten absolute URL''s zijn, als het geen fragmentverwijzingen zijn ({0})"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED
-msgid "Canonical URLs in contained resources must be absolute URLs if present ({0})"
-msgstr "Canonical URLs in contained resources must be absolute URLs if present ({0})"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT
-msgid "Attachments have data and/or url, or else SHOULD have either contentType and/or language"
-msgstr "Attachments bevatten data en/of url, of ZOUDEN contentType en/of language MOETEN bevatten"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_FETCHER
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_FETCHER
-msgid "Attachment size cannot be checked because the validator has not been set up to access the network (url = {0})"
-msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat de validator niet geconfigureerd is voor netwerktoegang (url = {0})"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_CORRECT
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_CORRECT
-msgid "Stated Attachment Size {0} does not match actual attachment size {1}"
-msgstr "Opgegeven Attachment grootte {0} komt niet overeen met werkelijke grootte van de bijlage {1}"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_INVALID
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_INVALID
-msgid "Stated Attachment Size {0} is not valid"
-msgstr "Opgegeven Attachment grootte {0} is niet geldig"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_TOO_LONG
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_TOO_LONG
-msgid "Attachment size is {0} bytes which exceeds the stated limit of {1} bytes"
-msgstr "Attachment grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} bytes"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_UNKNOWN_URL_SCHEME
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_UNKNOWN_URL_SCHEME
-msgid "Attachment size cannot be checked because the validator doesn''t understand how to access {0}"
-msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat de validator niet weet hoe het toegang tot dit netwerk krijgt {0}"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_URL_ERROR
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_URL_ERROR
-msgid "Attachment size cannot be checked because there was an error accesssing {0}: {1}"
-msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat er een probleem was bij toegang tot {0}: {1}"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_ERROR
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_ERROR
-msgid "Base64 encoded values are not allowed to contain any whitespace (per RFC 4648). Note that non-validating readers are encouraged to accept whitespace anyway"
-msgstr "Base64 gecodeerde waarden mogen geen whitespace bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_WARNING
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_WARNING
-msgid "Base64 encoded values SHOULD not contain any whitespace (per RFC 4648). Note that non-validating readers are encouraged to accept whitespace anyway"
-msgstr "Base64 gecodeerde waarden zouden geen whitespace mogen bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_TOO_LONG
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_TOO_LONG
-msgid "Base64 size is {0} bytes which exceeds the stated limit of {1} bytes"
-msgstr "Base64 grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} bytes"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS
-msgid "There are multiple different potential matches for the url ''{0}''. It might be a good idea to fix to the correct version to reduce the likelihood of a wrong version being selected by an implementation/implementer. Using version ''{1}'', found versions: {2}"
-msgstr ""
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE
-msgid "Canonical URL ''{0}'' does not resolve"
-msgstr "Canonical URL ''{0}'' leidt nergens heen"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC
-msgid "Canonical URL ''{0}'' exists, but can''t be loaded, so it can''t be checked for validity"
-msgstr "Canonical URL ''{0}'' exists, but can''t be loaded, so it can''t be checked for validity"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE
-msgid "Canonical URL ''{0}'' refers to a resource that has the wrong type. Found {1} expecting one of {2}"
-msgstr "Canonical URL ''{0}'' verwijst naar een resource met het verkeerde type. Gevonden {1}, verwacht een van {2}"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_DECIMAL_CHARS
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_DECIMAL_CHARS
-msgid "Found {0} decimal places which exceeds the stated limit of {1} digits"
-msgstr "{0} decimalen gevonden wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} cijfers"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
-msgid "if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme), not ''{0}''"
-msgstr "!!als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige URI zijn (dus beginnen met een scheme)"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML
-msgid "The markdown contains content that appears to be an embedded HTML tag starting at ''{0}''. This will (or SHOULD) be escaped by the presentation layer. The content should be checked to confirm that this is the desired behaviour"
-msgstr "De markdown bevat content die lijkt op een ingevoegde HTML tag beginnend bij ''{0}''. Dit zal (of ZOU MOETEN) worden overgeslagen in de presentatielaaag. De content moet worden gecontroleerd om te bevestigen dat dit het gewenste geedrag i"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION
-msgid "Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}"
-msgstr "!!Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT
-msgid "Neither the element value ''{0}'' or the formatted value ''{1}'' meet {2} regex ''{3}''"
-msgstr ""
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH
-msgid "The maxValue in the profile has a system code of {0} which is different to the system code in the value {1} so the maximum value cannot be checked"
-msgstr "De maxValue in het profiel heeft een system code {0} welke verschilt van het system code in de waarde {1} dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CODE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CODE
-msgid "The maxValue in the profile has no code so the maximum value cannot be checked"
-msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen code dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CONVERT
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CONVERT
-msgid "Unable to convert value {0} from unit {1} to maxValue unit {2} based on UCUM definitions; maximum value is not valid"
-msgstr "Kan waarde {0} niet converteren van eenheid {1} naar maxValue eenheid {2} gebaseerd op UCUM-definities; maximumwaarde is niet geldig"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_SYSTEM
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_SYSTEM
-msgid "The maxValue in the profile has no system so the maximum value cannot be checked"
-msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen systeem dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE
-msgid "The maxValue in the profile doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked"
-msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen actuele waarde dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC
-msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the maximum value can''t be checked"
-msgstr "Er is geen UCUM service en de UCUM codes zijn niet identiek dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_SYSTEM_MISMATCH
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_SYSTEM_MISMATCH
-msgid "The maxValue in the profile has a system of {0} which is different to the system in the value {1} so the maximum value cannot be checked"
-msgstr "De maxValue in het profiel heeft een system {0} welke verschilt van het system in de waarde {1} dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_CODE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_CODE
-msgid "The value has no code so the maximum value cannot be checked"
-msgstr "De waarde heeft geen code dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_SYSTEM
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_SYSTEM
-msgid "The value has no system so the maximum value cannot be checked"
-msgstr "De waarde heeft geen system dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE
-msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked"
-msgstr "De hoeveelheid heeft geen actuele waarde dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG
-msgid "The value in the instance ({2}) is greater than the specified maximum value ({3})"
-msgstr "De waarde in de instance ({2}) is groter dan de gespecificeerde maximumwaarde ({3})"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG_UCUM
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG_UCUM
-msgid "The value in the instance ({0} {1}) is greater than the specified maxValue ({2} {3}) after UCUM conversion"
-msgstr "De waarde in de instance ({0} {1}) is groter dan de gespecificeerde maxValue ({2} {3}) na UCUM-conversie"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_CODE_MISMATCH
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_CODE_MISMATCH
-msgid "The minValue in the profile has a system code of {0} which is different to the system code in the value {1} so the minimum value cannot be checked"
-msgstr "De minValue in het profiel heeft een system code {0} welke verschilt van de system code in de waarde {1} dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CODE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CODE
-msgid "The minValue in the profile has no code so the minimum value cannot be checked"
-msgstr "De minValue in het profiel heeft geen code dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CONVERT
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CONVERT
-msgid "Unable to convert value {0} from unit {1} to minValue unit {2} based on UCUM definitions; minimum value is not valid"
-msgstr "Kan waarde {0} niet converteren van eenheid {1} naar minValue eenheid {2} gebaseerd op UCUM-definities; minimumwaarde is niet geldig"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_SYSTEM
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_SYSTEM
-msgid "The minValue in the profile has no system so the minimum value cannot be checked"
-msgstr "De minValue in het profiel heeft geen system dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE
-msgid "The minValue in the profile doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked"
-msgstr "De minValue in het profiel heeft geen actuele waarde dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC
-msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the minimum value can''t be checked"
-msgstr "Er is geen UCUM service en de UCUM codes zijn niet identiek dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_SYSTEM_MISMATCH
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_SYSTEM_MISMATCH
-msgid "The minValue in the profile has a system of {0} which is different to the system in the value {1} so the minimum value cannot be checked"
-msgstr "De minValue in het profiel heeft een system {0} welke verschilt van het system in de waarde {1} dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_CODE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_CODE
-msgid "The value has no code so the minimum value cannot be checked"
-msgstr "De waarde heeft geen code dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_SYSTEM
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_SYSTEM
-msgid "The value has no system so the minimum value cannot be checked"
-msgstr "De waarde heeft geen system dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE
-msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked"
-msgstr "De hoeveelheid heeft geen actuele waarde dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG
-msgid "The value in the instance ({2}) is less than the specified minimum value ({3})"
-msgstr "De waarde in de instance ({2}) is kleiner dan de gespecificeerde minimumwaarde ({3})"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG_UCUM
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG_UCUM
-msgid "The value in the instance ({0} {1}) is less than the specified minValue ({2} {3}) after UCUM conversion"
-msgstr "De waaarde in de instance ({0} {1}) is kleiner dan de gespecificeerde minValue ({2} {3}) na UCUM-conversie"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY
-msgid "Found {0} of type {2} in the profile validating a Quantity (so it must be a Quantity)"
-msgstr ""
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS
-msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked"
-msgstr ""
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT
-msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit ''{1}'' SHOULD contain the annotation (it does not)"
-msgstr ""
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT
-msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit SHOULD contain the annotation"
-msgstr ""
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE
-msgid "Example URLs are not allowed in this context ({0})"
-msgstr "Voorbeeld URL''s zijn niet toegestaan in deze context ({0})"
-
-# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES
-#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES
-msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' resolves to multiple targets ({3})"
-msgstr ""
-
-# TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE
-#: TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE
-msgid "The Type specifier {1} specified an abstract type {0}"
-msgstr "De Type specifier {1} specificeert een abstract type {0}"
-
-# TYPE_SPECIFIER_ILLEGAL_TYPE
-#: TYPE_SPECIFIER_ILLEGAL_TYPE
-msgid "The Type specifier {1} specified an invalid type {0}"
-msgstr "De Type specifier {1} specificeert een ongeldig type {0}"
-
-# TYPE_SPECIFIER_NM_ABSTRACT_TYPE
-#: TYPE_SPECIFIER_NM_ABSTRACT_TYPE
-msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not abstract"
-msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet abstract"
-
-# TYPE_SPECIFIER_NM_ILLEGAL_TYPE
-#: TYPE_SPECIFIER_NM_ILLEGAL_TYPE
-msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
-msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet geldig"
-
-# Terminology_PassThrough_TX_Message
-#: Terminology_PassThrough_TX_Message
-msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
-msgstr "!!{0} voor ''{1}#{2}''"
-
-# Terminology_TX_Binding_CantCheck
-#: Terminology_TX_Binding_CantCheck
-msgid "Binding by URI reference cannot be checked"
-msgstr "Binding met URI reference kan niet worden gecontroleerd"
-
-# Terminology_TX_Binding_Missing
-#: Terminology_TX_Binding_Missing
-msgid "Binding for CodeableConcept {0} missing"
-msgstr "Binding voor {0} ontbreekt (cc)"
-
-# Terminology_TX_Binding_Missing2
-#: Terminology_TX_Binding_Missing2
-msgid "Binding for Coding {0} missing"
-msgstr "Binding voor {0} ontbreekt"
-
-# Terminology_TX_Binding_NoServer
-#: Terminology_TX_Binding_NoServer
-msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server"
-msgstr "!!De waarde kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver"
-
-# Terminology_TX_Binding_NoSource
-#: Terminology_TX_Binding_NoSource
-msgid "Binding for path {0} has no source, so can''t be checked"
-msgstr "Binding voor pad {0} heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd"
-
-# Terminology_TX_Binding_NoSource2
-#: Terminology_TX_Binding_NoSource2
-msgid "Binding has no source, so can''t be checked"
-msgstr "Binding heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd"
-
-# Terminology_TX_Code_ValueSet
-#: Terminology_TX_Code_ValueSet
-msgid "No code provided, and a code is required from the value set {0}"
-msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit waardelijst {0} is verplicht"
-
-# Terminology_TX_Code_ValueSetMax
-#: Terminology_TX_Code_ValueSetMax
-msgid "No code provided, and a code must be provided from the value set {0} (max value set {1})"
-msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit de waardelijst {0} (max waardelijst {1})"
-
-# Terminology_TX_Code_ValueSet_Ext
-#: Terminology_TX_Code_ValueSet_Ext
-msgid "No code provided, and a code should be provided from the value set {0}"
-msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit waardelijst {0}"
-
-# Terminology_TX_Code_ValueSet_MISSING
-#: Terminology_TX_Code_ValueSet_MISSING
-msgid "No code provided, and a code is required from the value set"
-msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit de waardelijst"
-
-# Terminology_TX_Coding_Count
-#: Terminology_TX_Coding_Count
-msgid "Expected {0} but found {1} coding elements"
-msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} coding elementen"
-
-# Terminology_TX_Confirm_1_CC
-#: Terminology_TX_Confirm_1_CC
-msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding from this value set is required (class = {1})"
-msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (class = {1})"
-
-# Terminology_TX_Confirm_2_CC
-#: Terminology_TX_Confirm_2_CC
-msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) (class = {1})"
-msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (class = {1})"
-
-# Terminology_TX_Confirm_3_CC
-#: Terminology_TX_Confirm_3_CC
-msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
-msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (class = {1})"
-
-# Terminology_TX_Confirm_4a
-#: Terminology_TX_Confirm_4a
-msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
-msgstr "!!De gevonden code ({2}) bestaat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1}"
-
-# Terminology_TX_Confirm_5
-#: Terminology_TX_Confirm_5
-msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
-msgstr "!!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is)"
-
-# Terminology_TX_Confirm_6
-#: Terminology_TX_Confirm_6
-msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
-msgstr "!!!!Kan niet bevestigen dat de aanwezige codes bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen"
-
-# Terminology_TX_Display_Wrong
-#: Terminology_TX_Display_Wrong
-msgid "Display should be ''{0}''"
-msgstr "Display moet zijn ''{0}''"
-
-# Terminology_TX_Error_CodeableConcept
-#: Terminology_TX_Error_CodeableConcept
-msgid "Error {0} validating CodeableConcept"
-msgstr "Fout {0} bij valideren CodeableConcept"
-
-# Terminology_TX_Error_CodeableConcept_Max
-#: Terminology_TX_Error_CodeableConcept_Max
-msgid "Error {0} validating CodeableConcept using maxValueSet"
-msgstr "Fout {0} bij valideren CodeableConcept met maxValueSet"
-
-# Terminology_TX_Error_Coding1
-#: Terminology_TX_Error_Coding1
-msgid "Error {0} validating Coding"
-msgstr "Fout {0} bij valideren Coding"
-
-# Terminology_TX_Error_Coding2
-#: Terminology_TX_Error_Coding2
-msgid "Error {0} validating Coding: {1}"
-msgstr "Fout {0} bij valideren Coding: {1}"
-
-# Terminology_TX_NoValid_10
-#: Terminology_TX_NoValid_10
-msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2})"
-msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2})"
-
-# Terminology_TX_NoValid_11
-#: Terminology_TX_NoValid_11
-msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
-msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2}, fout = {3})"
-
-# Terminology_TX_NoValid_12
-#: Terminology_TX_NoValid_12
-msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
-msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1}"
-
-# Terminology_TX_NoValid_13
-#: Terminology_TX_NoValid_13
-msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
-msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) ({1})"
-
-# Terminology_TX_NoValid_14
-#: Terminology_TX_NoValid_14
-msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
-msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1}"
-
-# Terminology_TX_NoValid_15
-#: Terminology_TX_NoValid_15
-msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
-msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver"
-
-# Terminology_TX_NoValid_16
-#: Terminology_TX_NoValid_16
-msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
-msgstr "!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2}"
-
-# Terminology_TX_NoValid_17
-#: Terminology_TX_NoValid_17
-msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
-msgstr "!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2}"
-
-# Terminology_TX_NoValid_18
-#: Terminology_TX_NoValid_18
-msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
-msgstr "!!!!De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2}"
-
-# Terminology_TX_NoValid_1_CC
-#: Terminology_TX_NoValid_1_CC
-msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding from this value set is required) (codes = {1})"
-msgstr "Geen van de gevonden codings bestaan in waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})"
-
-# Terminology_TX_NoValid_2_CC
-#: Terminology_TX_NoValid_2_CC
-msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) (codes = {1})"
-msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (codes = {1})"
-
-# Terminology_TX_NoValid_3_CC
-#: Terminology_TX_NoValid_3_CC
-msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
-msgstr "!!Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1})"
-
-# Terminology_TX_NoValid_4
-#: Terminology_TX_NoValid_4
-msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
-msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1}"
-
-# Terminology_TX_NoValid_5
-#: Terminology_TX_NoValid_5
-msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
-msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1}"
-
-# Terminology_TX_NoValid_6
-#: Terminology_TX_NoValid_6
-msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
-msgstr "!!De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1}"
-
-# Terminology_TX_NoValid_7
-#: Terminology_TX_NoValid_7
-msgid "None of the codes provided could be validated against the maximum value set {0}, (error = {2})"
-msgstr "Geen van de gevonden codes kon worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {2})"
-
-# Terminology_TX_NoValid_8
-#: Terminology_TX_NoValid_8
-msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})"
-msgstr "Geen van de gevonden codes bestaan in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})"
-
-# Terminology_TX_NoValid_9
-#: Terminology_TX_NoValid_9
-msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})"
-msgstr "!!De gevonden code kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1})"
-
-# Terminology_TX_System_Invalid
-#: Terminology_TX_System_Invalid
-msgid "Invalid System URI: {0}"
-msgstr "Ongeldige system URI: {0}"
-
-# Terminology_TX_System_Relative
-#: Terminology_TX_System_Relative
-msgid "Coding.system must be an absolute reference, not a local reference"
-msgstr "Coding.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie"
-
-# Terminology_TX_System_Unknown
-#: Terminology_TX_System_Unknown
-msgid "Unknown Code System ''{0}''"
-msgstr "Onbekend CodeSystem ''{0}''"
-
-# Terminology_TX_System_ValueSet
-#: Terminology_TX_System_ValueSet
-msgid "Invalid System URI: {0} - cannot use a value set URI as a system"
-msgstr "Ongeldige system URI: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als system"
-
-# Terminology_TX_System_ValueSet2
-#: Terminology_TX_System_ValueSet2
-msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
-msgstr "De Coding verwijst naar een waardelijst in plaats van een codesysteem (''{0}'')"
-
-# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
-#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
-msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
-msgstr "!!ValueSet {0} niet gevonden door de validator"
-
-# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
-#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
-msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
-msgstr "!!Referentie gevonden naar een CodeSystem ({0}) waar een ValueSet werd verwacht"
-
-# Text_should_not_be_present
-#: Text_should_not_be_present
-msgid "Text should not be present (''{0}'')"
-msgstr "Er zou geen text moeten zijn (''{0}'')"
-
-# The_base_snapshot_marks_a_slicing_as_closed_but_the_differential_tries_to_extend_it_in__at__
-#: The_base_snapshot_marks_a_slicing_as_closed_but_the_differential_tries_to_extend_it_in__at__
-msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
-msgstr "De basis-snapshot markeert een slicing als gesloten, maar de differential probeert hierop uit te breiden in {0} in {1} ({2})"
-
-# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
-#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
-msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
-msgstr "!!Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt als een FHIR-object (geen)"
-
-# This_base_property_must_be_an_Array_not_
-#: This_base_property_must_be_an_Array_not_
-msgid "This base property must be an Array, not {0}"
-msgstr "Deze basis-property moet een Array zijn, geen {0}"
-
-# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
-#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
-msgid "This content cannot be parsed (no name)"
-msgstr "!!Deze kan niet worden verwerkt als FHIR-object (geen naam)"
-
-# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
-#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
-msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
-msgstr "!!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende naam ''{0}'')"
-
-# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
-#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
-msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
-msgstr "!!Dit lijkt geen FHIR-resource te zijn (onbekende namespace/naam ''{0}::{1}'')"
-
-# This_element_does_not_match_any_known_slice_
-#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
-msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
-msgstr "!!Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0}"
-
-# This_property_must_be__not_
-#: This_property_must_be__not_
-msgid "The property {2} must be {0}, not {1} (at {3})"
-msgstr "Deze property {2} moet {0} zijn, geen {1} (bij {3})"
-
-# This_property_must_be_a_Literal_not_
-#: This_property_must_be_a_Literal_not_
-msgid "This property must be a Literal, not {0}"
-msgstr "Deze property moet een Literal zijn, geen {0}"
-
-# This_property_must_be_a_URI_or_bnode_not_
-#: This_property_must_be_a_URI_or_bnode_not_
-msgid "This property must be a URI or bnode, not {0}"
-msgstr "Deze property moet een URI of bnode zijn, geen {0}"
-
-# This_property_must_be_an_Array_not_
-#: This_property_must_be_an_Array_not_
-msgid "The property {1} must be a JSON Array, not {0} (at {2})"
-msgstr "Deze property {1} moet een JSON Array zijn, geen {0} (bij {2})"
-
-# This_property_must_be_an_object_not_
-#: This_property_must_be_an_object_not_
-msgid "This property must be an object, not {0} ({1} at {2})"
-msgstr "Deze property moet een object zijn, geen {0} ({1} bij {2})"
-
-# This_property_must_be_an_simple_value_not_
-#: This_property_must_be_an_simple_value_not_
-msgid "This property must be a simple value, not {0} ({1} at {2})"
-msgstr "Deze property moet een eenvoudige waarde zijn, geen {0} ({1} bij {2})"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Base64_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_Base64_Valid
-msgid "The value ''{0}'' is not a valid Base64 value"
-msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige Base64 waarde"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value
-#: Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value
-msgid "Boolean values must be ''true'' or ''false''"
-msgstr "boolean waarden moeten ''true'' of ''false'' zijn"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Code_WS
-#: Type_Specific_Checks_DT_Code_WS
-msgid "The code ''{0}'' is not valid (whitespace rules)"
-msgstr "De code ''{0}'' is ongeldig (regels voor whitespace)"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Reasonable
-#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Reasonable
-msgid "The value ''{0}'' is outside the range of reasonable years - check for data entry error"
-msgstr "De waarde ''{0}'' valt buiten de redelijke waarden voor jaar - controleer op invoerfouten"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Regex
-#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Regex
-msgid "The instant ''{0}'' is not valid (by regex)"
-msgstr "De instant ''{0}'' is niet geldig (op basis van regex)"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ
-#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ
-msgid "If a date has a time, it must have a timezone"
-msgstr "als een datum een tijd bevat, dan moet deze ook een tijdzone bevatten"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid
-msgid "Not a valid date/time ({0})"
-msgstr "Ongeldige datum/tijd ({0})"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Date_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_Date_Valid
-msgid "Not a valid date ({0})"
-msgstr "Ongeldige datum ({0})"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT
-#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT
-msgid "decimal value is greater than permitted maximum value of {0}"
-msgstr "!!!!!!waarde is groter dan de toegestane maximumwaarde {0}"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT
-#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT
-msgid "decimal value is less than permitted minimum value of {0}"
-msgstr "!!!!!!waarde is kleiner dan de toegestane minimumwaarde {0}"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range
-#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range
-msgid "The value ''{0}'' is outside the range of commonly/reasonably supported decimals"
-msgstr "De waarde ''{0}'' valt buiten de ondersteunde, redelijke aantallen decimalen"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Valid
-msgid "The value ''{0}'' is not a valid decimal"
-msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige decimaal"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_ID_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_ID_Valid
-msgid "id value ''{0}'' is not valid"
-msgstr "id waarde ''{0}'' is ongeldig"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Identifier_System
-#: Type_Specific_Checks_DT_Identifier_System
-msgid "Identifier.system must be an absolute reference, not a local reference"
-msgstr "Identifier.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Instant_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_Instant_Valid
-msgid "Not a valid instant ({0})"
-msgstr "Ongeldige instant ({0})"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Integer64_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_Integer64_Valid
-msgid "The value ''{0}'' is not a valid integer64"
-msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige integer64"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT
-#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT
-msgid "integer value is greater than permitted maximum value of {0}"
-msgstr "!!!!!!waarde is groter dan toegestane maximumwaarde {0}"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT
-#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT
-msgid "integer value is less than permitted minimum value of {0}"
-msgstr "!!!!!!waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde {0}"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0
-#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0
-msgid "value is less than permitted minimum value of 0"
-msgstr "waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 0"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT1
-#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT1
-msgid "value is less than permitted minimum value of 1"
-msgstr "waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 1"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Integer_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_Valid
-msgid "The value ''{0}'' is not a valid integer"
-msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige integer"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_OID_Start
-#: Type_Specific_Checks_DT_OID_Start
-msgid "OIDs must start with urn:oid:"
-msgstr "OID''s moeten beginnen met urn:oid:"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_OID_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_OID_Valid
-msgid "OIDs must be valid ({0})"
-msgstr "OID''s moeten geldig zijn ({0})"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Length
-#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Length
-msgid "value is longer than permitted maximum length of {0}"
-msgstr "waarde is langer dan toegestane maximumlengte {0}"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_NotEmpty
-#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_NotEmpty
-msgid "value cannot be empty"
-msgstr "@value mag niet leeg zijn"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex
-#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex
-msgid "Element value ''{0}'' does not meet regex ''{1}''"
-msgstr "Elementwaarde ''{0}'' komt niet overeen met regex ''{1}''"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type
-#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type
-msgid "Element value ''{0}'' does not meet {1} regex ''{2}''"
-msgstr "Element value ''{0}'' does not meet {1} regex ''{2}''"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt
-#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt
-msgid "Primitive types must have a value or must have child extensions"
-msgstr "Primitieve typen moeten een waarde of onderliggende extensies bevatten"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_WS
-#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_WS
-msgid "Primitive types should not only be whitespace"
-msgstr "Primitieve typen mogen niet louter bestaan uit whitespace"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_String_Length
-#: Type_Specific_Checks_DT_String_Length
-msgid "value is longer than permitted maximum length of 1 MB (1048576 bytes)"
-msgstr "waarde is groter dan toegestane maximumgrootte 1 MB (1048576 bytes)"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_String_WS
-#: Type_Specific_Checks_DT_String_WS
-msgid "value should not start or finish with whitespace ''{0}''"
-msgstr "waarde mag niet beginnen of eindigen met whitespace ''{0}''"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL
-#: Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL
-msgid "value should not be all whitespace ''{0}''"
-msgstr "value should not be all whitespace ''{0}''"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid
-msgid "Not a valid time ({0})"
-msgstr "Ongeldige tijd ({0})"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_URI_OID
-#: Type_Specific_Checks_DT_URI_OID
-msgid "URI values cannot start with oid:"
-msgstr "URI-waarden kunnen niet beginnen met oid:"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_URI_UUID
-#: Type_Specific_Checks_DT_URI_UUID
-msgid "URI values cannot start with uuid:"
-msgstr "URI-waarden kunnen niet beginnen met uuid:"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_URI_WS
-#: Type_Specific_Checks_DT_URI_WS
-msgid "URI values cannot have whitespace(''{0}'')"
-msgstr "URI-waarden kunnen geen whitespace bevatten (''{0}'')"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_URL_Resolve
-#: Type_Specific_Checks_DT_URL_Resolve
-msgid "URL value ''{0}'' does not resolve"
-msgstr "URL-waarde ''{0}'' komt nergens uit"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat
-#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat
-msgid "UUIDs must start with urn:uuid:"
-msgstr "UUID''s moet beginnen met urn:uuid:"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid
-#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid
-msgid "UUIDs must be valid and lowercase ({0})"
-msgstr "UUIDs must be valid and lowercase ({0})"
-
-# Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve
-#: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve
-msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' does not resolve"
-msgstr ""
-
-# Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img
-#: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img
-msgid "Image source ''{0}'' at ''{1}'' does not resolve"
-msgstr ""
-
-# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_
-#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_
-msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}''"
-msgstr ""
-
-# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS
-#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS
-msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the code system {1} was not found"
-msgstr ""
-
-# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS
-#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS
-msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the value set {1} was not found"
-msgstr ""
-
-# UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV
-#: UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV
-msgid "The types could not be determined from the extension context, so the invariant can''t be validated (types = {0})"
-msgstr ""
-
-# UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__
-#: UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__
-msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}"
-msgstr ""
-
-# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
-#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
-msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''"
-msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!De System URI kon niet worden bepaald voor de code {0} in de waardelijst {1}"
-
-# UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT
-#: UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT
-msgid "Unable to resolve the content reference {0} on element {1} (path = {2}) in this context"
-msgstr "Kan de contentreferentie {0} op element {1} (pad = {2}) niet vinden in deze context"
-
-# UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE
-#: UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE
-msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
-msgstr "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
-
-# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
-#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
-msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}"
-msgstr "!!De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {1}"
-
-# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
-#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
-msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}"
-msgstr "!!De Unicode sequence heeft niet-beeindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {1}"
-
-# UNICODE_XML_BAD_CHARS
-#: UNICODE_XML_BAD_CHARS
-msgid "This content includes the character {1} (hex value). This character is illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters"
-msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These characters are illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-# UNKNOWN_CODESYSTEM
-#: UNKNOWN_CODESYSTEM
-msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated"
-msgstr "!!!!!!!!Het CodeSystem {0} is onbekend"
-
-# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
-#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
-msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}"
-msgstr "!!De CodeSystem {0} versie {1} is onbekend. Geldige versies: {2}"
-
-# UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT
-#: UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT
-msgid "Unknown Code ''{0}'' in the system ''{1}'' version ''{2}'' - note that the code system is labeled as a fragment, so the code may be valid in some other fragment"
-msgstr "Onbekende code {0} in {1} - merk op dat het codesysteem is gemarkeerd als fragment, waardoor mogelijk geldig is in een ander fragment"
-
-# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE
-#: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE
-msgid "Invalid JSON type {0} for the element {1}; valid types = {2}"
-msgstr "Ongeldig JSON type {0} voor het element {1}; geldige typen = {2}"
-
-# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG
-#: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG
-msgid "Invalid type {2} for the element {1}; valid types = {3}, JSON type = {0}"
-msgstr "Ongeldig type {2} voor het element {1}; geldige typen = {3}, JSON type = {0}"
-
-# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE
-#: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE
-msgid "Unsupported: no properties with values found on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
-msgstr "Niet-ondersteund: geen eigenschappen met waarden gevonden op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
-
-# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE
-#: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE
-msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
-msgstr "Niet-ondersteunde property {3} op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
-
-# Unable_to_connect_to_terminology_server
-#: Unable_to_connect_to_terminology_server
-msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}"
-msgstr "!!Kan niet verbinden met terminologieserver. Fout = {0}"
-
-# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
-#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
-msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
-msgstr "!!Kan niet verbinden met terminologieserver. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0}"
-
-# Unable_to_find__resolving_discriminator__from_
-#: Unable_to_find__resolving_discriminator__from_
-msgid "Unable to find {0} resolving discriminator {1} from {2}"
-msgstr "Kan {0} niet vinden bij controle van discriminator {1} van {2}"
-
-# Unable_to_find_base__for_
-#: Unable_to_find_base__for_
-msgid "Unable to find base {0} for {1}"
-msgstr "Kan basis {0} voor {1} niet vinden"
-
-# Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_
-#: Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_
-msgid "Unable to find base definition for logical model: {0} from {1}"
-msgstr "Kan geen basisdefinitie vinden voor logical model: {0} van {1}"
-
-# Unable_to_find_element_
-#: Unable_to_find_element_
-msgid "Unable to find element {0}"
-msgstr "Kan element {0} niet vinden"
-
-# Unable_to_find_element__in_
-#: Unable_to_find_element__in_
-msgid "Unable to find element {0} in {1}"
-msgstr "Kan element {0} niet vinden in {1}"
-
-# Unable_to_find_element_with_id_
-#: Unable_to_find_element_with_id_
-msgid "Unable to find element with id ''{0}''"
-msgstr "Kan element met id ''{0}'' niet vinden"
-
-# Unable_to_find_profile__at_
-#: Unable_to_find_profile__at_
-msgid "Unable to find profile ''{0}'' at {1}"
-msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden in {1}"
-
-# Unable_to_find_resourceType_property
-#: Unable_to_find_resourceType_property
-msgid "Unable to find resourceType property"
-msgstr "Kan resourceType property niet vinden"
-
-# Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_
-#: Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_
-msgid "Unable to find resource {0} at {1} resolving discriminator {2} from {3}"
-msgstr "Kan resource {0} niet vinden in {1} bij controle van discriminator {2} van {3}"
-
-# Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__
-#: Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__
-msgid "Unable to handle system {0} concept filter with op = {1}"
-msgstr "Kan system {0} concept filter met op = {1} niet verwerken"
-
-# Unable_to_handle_system__filter_with_property__
-#: Unable_to_handle_system__filter_with_property__
-msgid "Unable to handle system {0} filter with property = {1}, op = {2}"
-msgstr "Kan system {0} filter met property = {1} niet verwerken, op = {2}"
-
-# Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it
-#: Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it
-msgid "Unable to locate the profile ''{0}'' in order to validate against it"
-msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden om tegen te valideren"
-
-# Unable_to_process_request_for_resource_for___
-#: Unable_to_process_request_for_resource_for___
-msgid "Unable to process request for resource for {0} / {1}"
-msgstr "Kan verzoek voor resource voor {0} / {1} niet verwerken"
-
-# Unable_to_resolve_
-#: Unable_to_resolve_
-msgid "Unable to resolve the reference {0}"
-msgstr "Kan {0} niet vinden"
-
-# Unable_to_resolve_actual_type_
-#: Unable_to_resolve_actual_type_
-msgid "Unable to resolve actual type {0}"
-msgstr "Kan werkelijke type niet vinden {0}"
-
-# Unable_to_resolve_element__in_profile_
-#: Unable_to_resolve_element__in_profile_
-msgid "Unable to resolve element {0} in profile {1}"
-msgstr "Kan element {0} niet vinden in profiel {1}"
-
-# Unable_to_resolve_name_reference__at_path_
-#: Unable_to_resolve_name_reference__at_path_
-msgid "Unable to resolve name reference {0} at path {1}"
-msgstr "Kan naamverwijzing {0} niet vinden op pad {1}"
-
-# Unable_to_resolve_profile__in_element_
-#: Unable_to_resolve_profile__in_element_
-msgid "Unable to resolve profile {0} in element {1}"
-msgstr "Kan profiel {0} niet vinden in element {1}"
-
-# Unable_to_resolve_reference_to_
-#: Unable_to_resolve_reference_to_
-msgid "Unable to resolve reference to {0}"
-msgstr "Kan reference naar {0} niet vinden"
-
-# Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set
-#: Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set
-msgid "Unable to resolve slice matching - no fixed value or required value set"
-msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - geen vaste waarde of verplichte waardelijst"
-
-# Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done
-#: Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done
-msgid "Unable to resolve slice matching - slice matching by value set not done"
-msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - slice op basis van waardelijst niet gedaan"
-
-# Unable_to_resolve_system__no_value_set
-#: Unable_to_resolve_system__no_value_set
-msgid "Unable to resolve system - no value set"
-msgstr "Kan system niet vinden - geen waardelijst"
-
-# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
-#: Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
-msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
-msgstr ""
-
-# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
-#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
-msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
-msgstr "!!Kan system niet vinden - waardelijst heeft imports"
-
-# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
-#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
-msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
-msgstr "!!!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has a filter on system {2}"
-
-# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system
-#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system
-msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
-msgstr "Kan system niet vinden - waardelijst {0} include #{1} heeft geen system"
-
-# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
-#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
-msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
-msgstr "!!Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has system {2} which is unknown, and the server return error {3}"
-
-# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
-#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
-msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
-msgstr "!!Unable to resolve system - value set expansion has multiple matches: {0}"
-
-# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
-#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
-msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
-msgstr "!!Kan system niet vinden - waardelijst {0} heeft geen include of expansion"
-
-# Unable_to_resolve_value_Set_
-#: Unable_to_resolve_value_Set_
-msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
-msgstr "!!Kan waardelijst {0} niet vinden"
-
-# Unable_to_validate_code_without_using_server
-#: Unable_to_validate_code_without_using_server
-msgid "Unable to validate code without using server because: {0}"
-msgstr "Kan code niet valideren zonder een server, omdat: {0}"
-
-# Undefined_attribute__on__for_type__properties__
-#: Undefined_attribute__on__for_type__properties__
-msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}"
-msgstr "Ongedefinieerd attribuut ''@{0}'' op {1} voor type {2}"
-
-# Undefined_element_
-#: Undefined_element_
-msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}"
-msgstr "!!Ongedefinieerd element ''{0}''"
-
-# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_
-#: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_
-msgid "Unexpected condition in differential: implicit slice name does not contain a valid type (''{0}''?) at {1}/{2}"
-msgstr "Onverwachte conditie in differential: impliciete slicenaam bevat geen geldig type (''{0}''?) bij {1}/{2}"
-
-# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_
-#: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_
-msgid "Unexpected condition in differential: invalid type at {0}/{1}"
-msgstr "Onverwachte situatie in differential: ongeldig type bij {0}/{1}"
-
-# Unexpected_datatype_for_rdfstype
-#: Unexpected_datatype_for_rdfstype
-msgid "Unexpected datatype for rdfs:type"
-msgstr "Onverwacht datatype voor rdfs:type"
-
-# Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile
-#: Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile
-msgid "Unhandled situation: resource is profiled to more than one option - cannot sort profile"
-msgstr "Niet-ondersteunde situatie: resource heeft profiel voor meerdere opties - kan profiel niet sorteren"
-
-# Unknown_Code_in
-#: Unknown_Code_in
-msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}''"
-msgstr "Onbekende code {0} in {1}"
-
-# Unknown_Code_in_Version
-#: Unknown_Code_in_Version
-msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}'' version ''{2}''"
-msgstr "Onbekende code {0} in {1} versie {2}"
-
-# Unknown_Data_format_
-#: Unknown_Data_format_
-msgid "Unknown Data format ''{0}''"
-msgstr "Onbekend Data formaat ''{0}''"
-
-# Unknown_Date_format_
-#: Unknown_Date_format_
-msgid "Unknown Date format ''{0}''"
-msgstr "Onbekend Date formaat ''{0}''"
-
-# Unknown_resource_type_missing_rdfstype
-#: Unknown_resource_type_missing_rdfstype
-msgid "Unknown resource type (missing rdfs:type)"
-msgstr "Onbekend resourcetype (rdfs:type ontbreekt)"
-
-# Unknown_type__at_
-#: Unknown_type__at_
-msgid "Unknown type {0} at {1}"
-msgstr "Onbekend type {0} in {1}"
-
-# Unrecognised_extension_context_
-#: Unrecognised_extension_context_
-msgid "Unrecognized extension context {0}"
-msgstr "!!Niet-herkende extensiecontext {0}"
-
-# Unrecognised_predicate_
-#: Unrecognised_predicate_
-msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
-msgstr "!!Niet-herkend predicaat ''{0}''"
-
-# Unrecognised_property_
-#: Unrecognised_property_
-msgid "Unrecognized property ''{0}''"
-msgstr "Niet-herkende property ''@{0}''"
-
-# Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_
-#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_
-msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}"
-msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
-
-# Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_
-#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_
-msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - must have at least one coding - for discriminator ({0}) for slice {1}"
-msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - teminste een coding verplicht - voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
-
-# Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_
-#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_
-msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - using text - for discriminator ({0}) for slice {1}"
-msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - gebruik van text - voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
-
-# Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_
-#: Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_
-msgid "Unsupported Identifier pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}"
-msgstr "Niet-ondersteund Identifier patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
-
-# Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__
-#: Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__
-msgid "Unsupported fixed pattern type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}"
-msgstr "Niet-ondersteund vast patroontype voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}"
-
-# Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__
-#: Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__
-msgid "Unsupported fixed value type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}"
-msgstr "Niet-ondersteund type vaste waarde voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}"
-
-# Unsupported_version_R1
-#: Unsupported_version_R1
-msgid "Unsupported version R1"
-msgstr "Niet-ondersteunde versie R1"
-
-# Unsupported_version_R2
-#: Unsupported_version_R2
-msgid "Unsupported version R2"
-msgstr "Niet-ondersteunde versie R2"
-
-# Unsupported_version_R2B
-#: Unsupported_version_R2B
-msgid "Unsupported version R2B"
-msgstr "Niet-ondersteunde versie R2B"
-
-# Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element
-#: Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element
-msgid "Unexpected internal condition - no source on diff element"
-msgstr "Onverwachte interne conditie - geen bron op diff element"
-
-# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH
-#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH
-msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be ''{1}'' but ''{2}'' was found"
-msgstr ""
-
-# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2
-#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2
-msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be either ''{1}''or ''{2}'' but ''{3}'' was found"
-msgstr ""
-
-# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING
-#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING
-msgid "When HL7 is publishing a resource, the publisher must be provided, and for WG ''{0}'' it should be ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALIDATION_HL7_WG_NEEDED
-#: VALIDATION_HL7_WG_NEEDED
-msgid "When HL7 is publishing a resource, the owning committee must be stated using the {0} extension"
-msgstr ""
-
-# VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN
-#: VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN
-msgid "The nominated WG ''{0}'' is unknown"
-msgstr ""
-
-# VALIDATION_HL7_WG_URL
-#: VALIDATION_HL7_WG_URL
-msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the contact url should be ''{1}'' but it was not found"
-msgstr ""
-
-# VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN
-#: VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN
-msgid "Global Profile reference ''{0}'' from IG {1} could not be resolved, so has not been checked"
-msgstr "Global profiel reference ''{0}'' van IG {1} is niet gevonden, dus deze is niet gecontroleerd"
-
-# VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT
-#: VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT
-msgid "Invalid constraint in profile {0} at path {1} - cannot constrain to type {2} from base types {3}"
-msgstr "Ongeldige inperking in profiel {0} bij pad {1} - kan type {2} niet inperken ten opzichte van basistypen {3}"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED
-msgid "Profile {1} identifies {2} as a dependency (using the extension http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), but this profile could not be found"
-msgstr "Profiel {1} identificeert {2} als afhankelijkheid (met de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), maar dit profiel kon niet worden gevonden"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC
-msgid "{0}: magic LOINC code {1} required, but not found (from {2}). Note that other Observation codes are allowed in addition to this required magic code"
-msgstr ""
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION
-msgid "Profile is for a different version of FHIR ({0}) so has been ignored"
-msgstr "Profiel is voor een andere versie van FHIR ({0}) dus wordt genegeerd"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST
-msgid "Validate resource against profile {0}"
-msgstr "Valideer resource tegen profile {0}"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE
-msgid "Validate resource against profile"
-msgstr "Validate resource against profile"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM
-msgid "Validate resource against profile {0} - provided as bundle param"
-msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - via bundle param"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP
-msgid "Validate resource against profile {0} (per http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})"
-msgstr "Validate resource against profile {0} (per http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL
-msgid "Validate resource against profile {0} - a global profile in {1}"
-msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - een global profiel in {1}"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META
-msgid "Validate resource against profile {0} (per meta)"
-msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - zoals in meta"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS
-msgid "Validate Observation against the {1} profile ({0}) which is required by the FHIR specification because the {2} code {3} was found"
-msgstr ""
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK
-msgid "Profile for this version of FHIR - all OK"
-msgstr "Profiel voor deze versie van FHIR - alles in orde"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER
-msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
-msgstr "Profiel is voor deze versie van FHIR, maar heeft een onjuist type {0}"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
-msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
-msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en ophalen ervan resulteerde in een fout {1}"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
-msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
-msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de host {1} niet kon worden gevonden"
-
-# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
-#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
-msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
-msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken"
-
-# VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT
-#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT
-msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' are not consistent"
-msgstr ""
-
-# VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT
-#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT
-msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' may not be consistent and should be reviewed"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_OP
-#: VALUESET_BAD_FILTER_OP
-msgid "The operation ''{0}'' is not allowed for property ''{1}'' in system ''{3}''. Allowed ops: {2}"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be either ''true'' or ''false'', not ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code, not ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be in the format system(|version)#code, not ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' is ''{1}'' which is not a valid code ({2})"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid date(/time), not ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a decimal value, not ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA
-msgid "The filter value has a comma, but the operation is different to ''in'' and ''not-in'', so the comma will be interpreted as part of the {0} value"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be integer value, not ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3})"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3}). Note that this is change from the past; terminology servers are expected to still continue to support this filter"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX
-#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX
-msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' should be a valid regex, not ''{1}'' (err = ''{2}'')"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX
-#: VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX
-msgid "Cannot apply a regex filter to the property ''{0}'' (usually regex filters are applied to the codes, or a named property of the code system)"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE
-#: VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE
-msgid "Found a circularity pointing to {0} processing ValueSet with pathway {1}"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED
-#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED
-msgid "This include has some concepts with displays and some without - check that this is what is intended"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED
-#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED
-msgid "This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended (examples for FSN: {0} and examples for no FSN: {1})"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR
-#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR
-msgid "Example System ''{0}'' specified, which is illegal. Concepts and Filters can''t be checked"
-msgstr "Example System ''{0}'' specified, which is illegal. Concepts and Filters can''t be checked"
-
-# VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT
-#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT
-msgid "Example System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked"
-msgstr "Example System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked"
-
-# VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION
-#: VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION
-msgid "This value set has a single include with multiple imported value sets. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, there has been confusion in the past whether these value sets are unioned or intersectioned. If this value set is contained in a package published prior to March 31 2022, it will be treated as a union, otherwise it will be treated as an intersection. If want a union, split the value set imports across multiple includes"
-msgstr "Deze waardelijst heeft een enkele include met meerdere geimporteerde waardelijsten. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, is er onduidelijkheid geweest over of deze waardelijsten samen moeten worden genomen of juist de doorsnede hiervan. Als deze waardelijst stond in een package van voor 31 maart 2022, dan wordt deze als bundeling, anders als doorsnede. Als je een bundeling wilt, verdeel dan de waardelijst imports over meerdere includes"
-
-# VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT
-#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT
-msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which has status ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND
-#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND
-msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}'' version ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND
-#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND
-msgid "No matching contained code system found for system ''{0}'' version ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT
-#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT
-msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT
-#: VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT
-msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which has status ''{1}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND
-#: VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND
-msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS
-#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS
-msgid "The include system ''{0}'' is a reference to a contained resource, but the contained resource with that id is not a CodeSystem, it''s a {1}"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND
-#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND
-msgid "No matching contained code system found for system ''{0}''"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT
-#: VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT
-msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
-#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
-msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
-msgstr "!!De code {1} is niet geldig in het systeem {0}"
-
-# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
-#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
-msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
-msgstr "!!De code {2} is niet geldig in het systeem {0} versie {1}"
-
-# VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE
-#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE
-msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG
-#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG
-msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute. To reference a contained code system, use the full CodeSystem URL and reference it using the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES
-#: VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES
-msgid "The value set include has too many codes to validate ({0}), so each individual code has not been checked"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING
-#: VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING
-msgid "No System specified, so Concepts and Filters can''t be checked"
-msgstr "!!Geen System gespecificeerd, dus Concepts en Filters kunnen niet worden gecontroleerd"
-
-# VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE
-#: VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE
-msgid "The value set import {0} points to a resource of type {1} which is not valid"
-msgstr "De waardelijst-import {0} wijst naar een resource van type {1} wat niet geldig is"
-
-# VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN
-#: VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN
-msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked"
-msgstr "De waardelijst-import {0} is niet gevonden dus kan niet worden gecontroleerd"
-
-# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
-#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
-msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
-msgstr "!!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel"
-
-# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
-#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
-msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
-msgstr "!!!!Het ShareableValueSet profiel beveelt aan om het {0} element een waarde te geven, maaar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel"
-
-# VALUESET_SHAREABLE_MISSING
-#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING
-msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
-msgstr "!!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel"
-
-# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
-#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
-msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
-msgstr "!!!!Het ShareableValueSet profiel zegt dat het {0} element verplicht is, maar het ontbreekt. Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel"
-
-# VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING
-#: VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING
-msgid "Required supplement not found: {1}"
-msgid_plural "Required supplements not found: {1}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-# VALUESET_TOO_COSTLY
-#: VALUESET_TOO_COSTLY
-msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})"
-msgstr "!!De waardelijst {0} heeft teveel codes om weer te geven ({1})"
-
-# VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT
-#: VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT
-msgid "The value set ''{0}'' expansion has {2} codes, which is too many to display ({1})"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_TOO_COSTLY_TIME
-#: VALUESET_TOO_COSTLY_TIME
-msgid "The value set ''{0}'' expansion took too long to process (>{1}sec)"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING
-#: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING
-msgid "Unknown System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})"
-msgstr "Onbekend system ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})"
-
-# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER
-#: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER
-msgid "Unknown System/Version ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})"
-msgstr "Onbekend systeem/versie ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})"
-
-# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY
-#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY
-msgid "The property ''{0}'' is not known for the system ''{1}'', so may not be understood by the terminology ecosystem. Known properties for this system: {2}"
-msgstr ""
-
-# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS
-#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS
-msgid "No definition can be found for the system {1}, and the property ''{0}'' is not a generally known property, so the property might not be valid, or understood by the terminology ecosystem. In case it''s useful, the list of generally known properties for all systems is {2}"
-msgstr ""
-
-# Validation_BUNDLE_Message
-#: Validation_BUNDLE_Message
-msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
-msgstr "De eerste entry in een message moet een MessageHeader"
-
-# Validation_VAL_Content_Unknown
-#: Validation_VAL_Content_Unknown
-msgid "Unrecognized Content {0}"
-msgstr "!!Niet-herkende content {0}"
-
-# Validation_VAL_NoType
-#: Validation_VAL_NoType
-msgid "Unknown type {0}"
-msgstr "Onbekend type {0}"
-
-# Validation_VAL_Profile_MatchMultiple
-#: Validation_VAL_Profile_MatchMultiple
-msgid "Profile {0}, Element matches more than one slice - {1}, {2}"
-msgstr "Profiel {0}, element komt overeen met meer dan een slice - {1}, {2}"
-
-# Validation_VAL_Profile_Maximum
-#: Validation_VAL_Profile_Maximum
-msgid "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})"
-msgid_plural "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})"
-msgstr[0] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})"
-msgstr[1] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})"
-
-# Validation_VAL_Profile_Minimum
-#: Validation_VAL_Profile_Minimum
-msgid "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})"
-msgid_plural "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})"
-msgstr[0] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})"
-msgstr[1] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})"
-
-# Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE
-#: Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE
-msgid "Slice ''{3}'': a matching slice is required, but not found (from {1}). Note that other slices are allowed in addition to this required slice"
-msgid_plural "Slice ''{3}'': minimum required = {0}, but only found {7} (from {1})"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-# Validation_VAL_Profile_MultipleMatches
-#: Validation_VAL_Profile_MultipleMatches
-msgid "Found multiple matching profiles among {0} choice: {1}"
-msgid_plural "Found multiple matching profiles among {0} choices: {1}"
-msgstr[0] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuze: {1}"
-msgstr[1] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuzes: {1}"
-
-# Validation_VAL_Profile_NoCheckMax
-#: Validation_VAL_Profile_NoCheckMax
-msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})"
-msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})"
-msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})"
-msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})"
-
-# Validation_VAL_Profile_NoCheckMin
-#: Validation_VAL_Profile_NoCheckMin
-msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})"
-msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})"
-msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})"
-msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})"
-
-# Validation_VAL_Profile_NoDefinition
-#: Validation_VAL_Profile_NoDefinition
-msgid "No definition found for resource type ''{0}''"
-msgstr "Geen definitie gevonden voor resourcetype ''{0}''"
-
-# Validation_VAL_Profile_NoMatch
-#: Validation_VAL_Profile_NoMatch
-msgid "Unable to find a match for the specified profile among choices: {0}"
-msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden in de opties: {0}"
-
-# Validation_VAL_Profile_NoSnapshot
-#: Validation_VAL_Profile_NoSnapshot
-msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
-msgstr "StructureDefinition {0} heeft geen snapshot - validatie is tegen de snapshot, dus deze is verplicht"
-
-# Validation_VAL_Profile_NoType
-#: Validation_VAL_Profile_NoType
-msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
-msgstr "!!Het type element {0} is onbekend, wat illegaal is. Geldige typen op dit moment zijn {1}"
-
-# Validation_VAL_Profile_NotAllowed
-#: Validation_VAL_Profile_NotAllowed
-msgid "This element is not allowed by the profile {0}"
-msgstr "Dit element is niet geldig volgens het profiel {0}"
-
-# Validation_VAL_Profile_NotSlice
-#: Validation_VAL_Profile_NotSlice
-msgid "This element does not match any known slice {0} and slicing is CLOSED: {1}"
-msgstr "Dit element komt niet overeen met enige bekende slice {0} en slicing is GESLOTEN: {1}"
-
-# Validation_VAL_Profile_OutOfOrder
-#: Validation_VAL_Profile_OutOfOrder
-msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order (found after {2})"
-msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats (gevonden na {2})"
-
-# Validation_VAL_Profile_SliceOrder
-#: Validation_VAL_Profile_SliceOrder
-msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
-msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats in de slices (volgorde is specifiek)"
-
-# Validation_VAL_Profile_Unknown
-#: Validation_VAL_Profile_Unknown
-msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
-msgstr "!!Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze onbekend is"
-
-# Validation_VAL_Profile_WrongType
-#: Validation_VAL_Profile_WrongType
-msgid "Specified profile type was ''{0}'' in profile ''{2}'', but found type ''{1}''"
-msgstr "Gespecificeerde profieltype was ''{0}'' in profiel ''{2}'', maar gevonden type ''{1}''"
-
-# Validation_VAL_Profile_WrongType2
-#: Validation_VAL_Profile_WrongType2
-msgid "Type mismatch processing profile {0} at path {1}: The element type is {4}, but the profile {3} is for a different type {2}"
-msgstr "Type komt niet overeen bij verwerken van profiel {0} bij pad {1}: Het elementtype is {4}, maar het profiel {3} is voor een ander type {2}"
-
-# Validation_VAL_Unknown_Profile
-#: Validation_VAL_Unknown_Profile
-msgid "Unknown profile {0}"
-msgstr "Onbekend profiel {0}"
-
-# Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_
-#: Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_
-msgid "Version mismatch. The context has version {0} loaded, and the new content being loaded is version {1}"
-msgstr "Versies komen niet overeen. De context heeft versie {0} geladen en de nieuwe content die wordt geladen heeft versie {1}"
-
-# Wrong_namespace__expected_
-#: Wrong_namespace__expected_
-msgid "Wrong namespace - expected ''{0}''"
-msgstr "Verkeerde namespace - verwacht ''{0}''"
-
-# Wrong_type_for_resource
-#: Wrong_type_for_resource
-msgid "Wrong type for resource"
-msgstr "Verkeerd type voor resource"
-
-# XHTML_IDREF_NOT_FOUND
-#: XHTML_IDREF_NOT_FOUND
-msgid "The target of the HTML idref attribute ''{0}'' was not found in the resource"
-msgstr ""
-
-# XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES
-#: XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES
-msgid "Multiple matching targets for the HTML idref attribute ''{0}'' were found in the resource"
-msgstr ""
-
-# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID
-#: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID
-msgid "The data should be valid base64 content for a data: URL: {0}"
-msgstr "De data moet geldige base64 content zijn voor een data: URL: {0}"
-
-# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA
-#: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA
-msgid "Comma found in data portion of data URL: {0}"
-msgstr "Komma gevonden in data deel van data URL: {0}"
-
-# XHTML_URL_DATA_MIMETYPE
-#: XHTML_URL_DATA_MIMETYPE
-msgid "The mimetype portion of the data: URL is not valid ({1}) in URL: {0}"
-msgstr "Het mimetype-deel van de data: URL is ongeldig ({1}) in URL: {0}"
-
-# XHTML_URL_DATA_NO_DATA
-#: XHTML_URL_DATA_NO_DATA
-msgid "No data found in data: URL"
-msgstr "Geen data gevonden in data: URL"
-
-# XHTML_URL_EMPTY
-#: XHTML_URL_EMPTY
-msgid "URL is empty"
-msgstr "URL is leeg"
-
-# XHTML_URL_INVALID
-#: XHTML_URL_INVALID
-msgid "The URL is not valid because ''({1})'': {0}"
-msgstr "De URL is ongeldig vanwege ''({1})'' : {0}"
-
-# XHTML_URL_INVALID_CHARS
-#: XHTML_URL_INVALID_CHARS
-msgid "URL contains Invalid Character ({1})"
-msgid_plural "URL contains {0} Invalid Characters ({1})"
-msgstr[0] "URL bevat een ongeldig teken ({1})"
-msgstr[1] "URL bevat {0} ongeldige tekens ({1})"
-
-# XHTML_XHTML_Attribute_Illegal
-#: XHTML_XHTML_Attribute_Illegal
-msgid "Invalid attribute name in the XHTML (''{0}'' on ''{1}'')"
-msgstr "Ongeldig attribuut in de XHTML (''{0}'' op ''{1}'')"
-
-# XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL
-#: XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL
-msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
-msgstr "Misvormde XHTML: DocType declaratie gevonden en deze zijn niet toegestaan (bescherming tegen XXE veiligheidsrisico)"
-
-# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
-#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
-msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
-msgstr "!!Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'')"
-
-# XHTML_XHTML_Element_Illegal
-#: XHTML_XHTML_Element_Illegal
-msgid "Invalid element name in the XHTML (''{0}'')"
-msgstr "Ongeldig element in de XHTML (''{0}'')"
-
-# XHTML_XHTML_Entity_Illegal
-#: XHTML_XHTML_Entity_Illegal
-msgid "Invalid entity in the XHTML (''{0}'')"
-msgstr "Ongeldige entity in de XHTML (''{0}'')"
-
-# XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal
-#: XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal
-msgid "Invalid Image Reference in the XHTML (''{0}'')"
-msgstr "Ongeldige afbeeldingreferentie in de XHTML (''{0}'')"
-
-# XHTML_XHTML_NS_InValid
-#: XHTML_XHTML_NS_InValid
-msgid "Wrong namespace on the XHTML (''{0}'', should be ''{1}'')"
-msgstr "Verkeerde namespace op de XHTML (''{0}'', moet zijn ''{1}'')"
-
-# XHTML_XHTML_Name_Invalid
-#: XHTML_XHTML_Name_Invalid
-msgid "Wrong name on the XHTML (''{0}'') - must start with div"
-msgstr "Verkeerde naam in de XHTML (''{0}'') - moet beginnen met div"
-
-# XSI_TYPE_UNNECESSARY
-#: XSI_TYPE_UNNECESSARY
-msgid "xsi:type is unnecessary at this point"
-msgstr ""
-
-# XSI_TYPE_WRONG
-#: XSI_TYPE_WRONG
-msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
-msgstr ""
-
-# _DT_Fixed_Wrong
-#: _DT_Fixed_Wrong
-msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
-msgstr "!!Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}''"
-
-# _has_children__and_multiple_types__in_profile_
-#: _has_children__and_multiple_types__in_profile_
-msgid "{0} has children ({1}) and multiple types ({2}) in profile {3}"
-msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) en meerdere typen ({2}) in profiel {3}"
-
-# _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type
-#: _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type
-msgid "{0} has children ({1}) for type {2} in profile {3}, but can''t find type"
-msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) voor type {2} in profiel {3}, maar kan type niet vinden"
-
-# _has_no_children__and_no_types_in_profile_
-#: _has_no_children__and_no_types_in_profile_
-msgid "{0} has no children ({1}) and no types in profile {2}"
-msgstr "{0} heeft geen onderliggende elementen ({1}) en geen typen in profiel {2}"
-
-# defined_in_the_profile
-#: defined_in_the_profile
-msgid "Defined in the profile"
-msgstr "gedefinieerd in het profiel"
-
-# documentmsg
-#: documentmsg
-msgid "(document)"
-msgstr "(document)"
-
-# element__null_
-#: element__null_
-msgid "Element = null: {0}"
-msgstr "element = null: {0}"
-
-# element_id__null__on_
-#: element_id__null__on_
-msgid "Element id = null: {0} on {1}"
-msgstr "element id = null: {0} op {1}"
-
-# error_writing_number__to_JSON
-#: error_writing_number__to_JSON
-msgid "Error writing number ''{0}'' to JSON"
-msgstr "fout bij schrijven van getal ''{0}'' in JSON"
-
-# getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing
-#: getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing
-msgid "getSliceList should only be called when the element has slicing"
-msgstr "getSliceList moet alleen worden aangeroepen als het element slicing heeft"
-
-# needs_a_snapshot
-#: needs_a_snapshot
-msgid "Needs a snapshot"
-msgstr "heeft snapshot nodig"
-
-# no_base_profile_provided
-#: no_base_profile_provided
-msgid "No base profile provided"
-msgstr "geen basisprofiel gevonden"
-
-# no_derived_structure_provided
-#: no_derived_structure_provided
-msgid "No derived structure provided"
-msgstr "geen afgeleide structuur gevonden"
-
-# no_url_in_expand_value_set
-#: no_url_in_expand_value_set
-msgid "No url in expand value set"
-msgstr "geen url in expand waardelijst"
-
-# no_url_in_expand_value_set_2
-#: no_url_in_expand_value_set_2
-msgid "No url in expand value set 2"
-msgstr "geen url in expand waardelijst 2"
-
-# no_value_set
-#: no_value_set
-msgid "ValueSet has no url property"
-msgstr "waardelijst heeft geen url property"
-
-# not_done_yet_cant_fetch_
-#: not_done_yet_cant_fetch_
-msgid "Not done yet: can''t fetch {0}"
-msgstr "nog niet gedaan: kan niet {0} ophalen"
-
-# not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for
-#: not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for
-msgid "Not the right kind of structure to generate schematrons for"
-msgstr "niet de juiste structuur om schematrons voor te genereren"
-
-# null_min
-#: null_min
-msgid "Null min"
-msgstr "null min"
-
-# reference_to__cannot_be_resolved
-#: reference_to__cannot_be_resolved
-msgid "reference to {0} cannot be resolved"
-msgstr "reference naar {0} kan niet worden gevonden"
-
-# type_on_first_differential_element
-#: type_on_first_differential_element
-msgid "Type on first differential element!"
-msgstr "type op eerste differential element!"
-
-# type_on_first_snapshot_element_for__in__from_
-#: type_on_first_snapshot_element_for__in__from_
-msgid "Type on first snapshot element for {0} in {1} from {2}"
-msgstr "type op eerste snapshotelement voor {0} in {1} van {2}"
-
-# xml_attr_value_invalid
-#: xml_attr_value_invalid
-msgid "The XML Attribute {0} has an invalid character"
-msgstr "Het XML attribuut {0} bevat een onjuist teken"
-
-# xml_encoding_invalid
-#: xml_encoding_invalid
-msgid "The XML encoding is invalid (must be UTF-8)"
-msgstr "De XML encoding is onjuist (moet UTF-8 zijn)"
-
+
+# ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED
+#: ABSTRACT_CODE_NOT_ALLOWED
+msgid "Code ''{0}#{1}'' is abstract, and not allowed in this context"
+msgstr "Code ''{0}#{1}'' is abstract en niet toegestaan in deze context"
+
+# ALL_OK
+#: ALL_OK
+msgid "All OK"
+msgstr "Alles OK"
+
+# ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY
+#: ARRAY_CANNOT_BE_EMPTY
+msgid "Array cannot be empty - the property should not be present if it has no values"
+msgstr "Array kan niet leeg zijn - de eigenschap zou niet aanwezig moeten zijn als deze geen waarden bevat"
+
+# ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING
+#: ATTEMPT_TO_CHANGE_SLICING
+msgid "The element at {0} defines the slicing {1} but then an element in the slicing {2} tries to redefine the slicing to {3}"
+msgstr "Het element op {0} definieert de slicing {1} maar vervolgens probeert een element in de slicing {2} deze opnieuw te definiëren als {3}"
+
+# Adding_wrong_path
+#: Adding_wrong_path
+msgid "Adding wrong path"
+msgstr "Verkeerd pad toegevoegd"
+
+# Adding_wrong_path__outcomegetPath___resultPathBase__
+#: Adding_wrong_path__outcomegetPath___resultPathBase__
+msgid "Adding wrong path - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}"
+msgstr "Verkeerd pad toegevoegd - outcome.getPath() = {0}, resultPathBase = {1}"
+
+# Adding_wrong_path_in_profile___vs_
+#: Adding_wrong_path_in_profile___vs_
+msgid "Adding wrong path in profile {0}: {1} vs {2}"
+msgstr "Verkeerd pad toegevoegd in profiel {0}: {1} versus {2}"
+
+# All_observations_should_have_a_performer
+#: All_observations_should_have_a_performer
+msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a performer"
+msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een performer moeten bevatten"
+
+# All_observations_should_have_a_subject
+#: All_observations_should_have_a_subject
+msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have a subject"
+msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een subject moeten bevatten"
+
+# All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
+#: All_observations_should_have_an_effectiveDateTime_or_an_effectivePeriod
+msgid "Best Practice Recommendation: In general, all observations should have an effective[x] ({0})"
+msgstr "Best practice aanbeveling: alle Observations zouden een effective[x] ({0}) moeten bevatten"
+
+# Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_
+#: Attempt_to_a_slice_an_element_that_does_not_repeat__from__in_
+msgid "Attempt to a slice an element that does not repeat: {0}/{1} from {2} in {3}, at element {4} (slice = {5})"
+msgstr "Poging tot slicen van een element dat niet herhaalt: {0}/{1} van {2} in {3}, bij element {4} (slice = {5})"
+
+# Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type
+#: Attempt_to_replace_element_name_for_a_nonchoice_type
+msgid "Attempt to replace element name for a non-choice type"
+msgstr "Poging om een elementnaam te vervangen door een niet-keuze type"
+
+# Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available
+#: Attempt_to_use_Terminology_server_when_no_Terminology_server_is_available
+msgid "Attempt to use Terminology server when no Terminology server is available"
+msgstr "Poging om terminologieserver te gebruiken terwijl er geen terminologieserver beschikbaar is"
+
+# Attempt_to_use_a_snapshot_on_profile__as__before_it_is_generated
+#: Attempt_to_use_a_snapshot_on_profile__as__before_it_is_generated
+msgid "Attempt to use a snapshot on profile ''{0}'' as {1} before it is generated"
+msgstr "Poging om een snapshot van profiel ''{0}'' te gebruiken als {1} voordat deze is gegenereerd"
+
+# BINDING_ADDITIONAL
+#: BINDING_ADDITIONAL
+msgid "{0} specified in an additional binding"
+msgstr "{0} gespecificeerd in een additionele binding"
+
+# BINDING_MAX
+#: BINDING_MAX
+msgid "{0} specified in the max binding"
+msgstr "{0} gespecificeerd in de max binding"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE
+msgid "Found {0} matches for ''{1}'' in the bundle ({2})"
+msgstr "{0} matches gevonden voor ''{1}'' in de bundel ({2})"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FOUND_MULTIPLE_FRAGMENT
+msgid "Found {0} matches for fragment {2} in resource ''{1}'' in the bundle ({3})"
+msgstr "{0} matches gevonden voor fragment {2} in resource ''{1}'' in de Bundle ({3})"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_FULLURL_REQUIRED
+msgid "Except for transactions and batches, each entry in a Bundle must have a fullUrl which is the identity of the resource in the entry"
+msgstr "Behalve bij transactions en batches, moet iedere entry in een Bundle een fullUrl hebben, welke de identiteit vormt van de resource in de entry"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_MULTIPLE_MATCHES
+msgid "The {1} resource matched more than one of the allowed profiles ({3})"
+msgstr "De {1} resource komt overeen met meer dan één van de toegestane profielen ({3})"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH
+msgid "The {1} resource did not match any of the allowed profiles (Type {2}: {3})"
+msgstr "De {1} resource kwam niet overeen met de toegestane profielen (Type {2}: {3})"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_MULTIPLE_PROFILES_NO_MATCH_REASON
+msgid "The {1} resource did not match the profile {2} because: {3}"
+msgstr "De {1} resource kwam niet overeen met profiel {2} omdat: {3}"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_APPARENT
+msgid "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there is a resource in the bundle with the same type and id, but it does not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (must be ``{3}``)"
+msgid_plural "Can''t find ''{1}'' in the bundle ({2}). Note that there are {0} resources in the bundle with the same type and id, but they do not match because of the fullUrl based rules around matching relative references (one of ``{3}``)"
+msgstr[0] "Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er een resource in de Bundle staat met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matcht op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (moet zijn ``{3}``)"
+msgstr[1] "Kan ''{1}'' niet vinden in de Bundle ({2}). Merk op dat er {0} resources in de Bundle staan met hetzelfde type en id, maar dat deze niet matchen op basis van de regels voor fullUrl rond matchen van relatieve referenties (een van ``{3}``)"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT
+msgctxt "BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_NOTFOUND_FRAGMENT"
+msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})"
+msgstr "Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1})"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_MSG
+msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the MessageHeader. Check that this is meant to be included (needed to process the message)"
+msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de MessageHeader. Controleer of deze is bedoeld om bijgevoegd te worden (nodig om het bericht te verwerken)"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R4
+msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the Composition. Only Provenance is approved to be used this way (R4 section 3.3.1)"
+msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door voorwaarts links te volgen vanuit de Composition. Alleen bij Provenance wordt dit toegestaan (R4 sectie 3.3.1)"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5
+#: BUNDLE_BUNDLE_ENTRY_REVERSE_R5
+msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing forwards from the Composition. Check whether this should be linked directly from the composition if it''s a source of narrative content"
+msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door referenties te volgen vanuit de Composition. Controleer of deze direct uit de Compositon gekoppeld moet zijn als dit een bron van Narrative inhoud is"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU
+#: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_NO_FU
+msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it does not match the full target URL {2} by Bundle resolution rules"
+msgstr "Entry {0} komt overeen met de referentie {1} op basis van type en id maar niet met de fullUrl {2} volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles"
+
+# BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU
+#: BUNDLE_BUNDLE_POSSIBLE_MATCH_WRONG_FU
+msgid "Entry {0} matches the reference {1} by type and id but it''s fullUrl {2} does not match the full target URL {3} by Bundle resolution rules"
+msgstr "Entry {0} komt overeen met de verwijzing {1} op basis van type en id maar zijn fullUrl {2} komt niet overeen met de fullUrl {3} van het doel volgens de regels voor het volgen van verwijzingen in Bundles"
+
+# BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE
+#: BUNDLE_ENTRY_URL_ABSOLUTE
+msgid "The fullUrl must be an absolute URL (not ''{0}'')"
+msgstr "De fullUrl moet een absolute url zijn (niet ''{0}'')"
+
+# BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID
+#: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_NO_ID
+msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, but the resource has no id"
+msgstr "De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar de resource mist een id"
+
+# BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID
+#: BUNDLE_ENTRY_URL_MATCHES_TYPE_ID
+msgid "The fullUrl ''{0}'' looks like a RESTful server URL, so it must end with the correct type and id (/{1}/{2})"
+msgstr "De fullUrl ''{0}'' lijkt een RESTful server url te zijn, maar eindigt niet met het correcte type en een id (/{1}/{2})"
+
+# BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES
+#: BUNDLE_LINK_SEARCH_NO_DUPLICATES
+msgid "The link relationship type ''{0}'' can only occur once"
+msgstr "Het link relatietype ''{0}'' kan slechts één keer voorkomen"
+
+# BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED
+#: BUNDLE_LINK_SEARCH_PROHIBITED
+msgid "The link relationship type ''{0}'' used in search sets is prohibited in this context"
+msgstr "Het link relatietype ''{0}'', in gebruik in zoeksets, is in deze context verboden"
+
+# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_EXTERNAL
+#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_EXTERNAL
+msgid "External Stylesheets other than https://hl7.org/fhir/fhir.css SHOULD not be used"
+msgstr "Externe Stylesheets anders dan https://hl7.org/fhir/fhir.css ZOUDEN NIET MOETEN worden gebruikt"
+
+# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_INSECURE
+#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_INSECURE
+msgid "The stylesheet reference is not secure"
+msgstr "De stylesheet-referentie is niet veilig"
+
+# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_LINKABLE
+#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_LINKABLE
+msgid "The stylesheet reference is not a resolvable link"
+msgstr "De stylesheet-referentie kan niet worden gevonden"
+
+# BUNDLE_LINK_STYELSHEET_NOT_FOUND
+#: BUNDLE_LINK_STYELSHEET_NOT_FOUND
+msgid "The stylesheet reference could not be resolved in this bundle"
+msgstr "De stylesheet-referentie is niet gevonden in deze bundel"
+
+# BUNDLE_LINK_UNKNOWN
+#: BUNDLE_LINK_UNKNOWN
+msgid "The link relationship type ''{0}'' is unknown and not allowed in this context"
+msgstr "Het link relatietype ''{0}'' is onbekend en niet toegestaan deze context"
+
+# BUNDLE_POSSSIBLE_MATCHES
+#: BUNDLE_POSSSIBLE_MATCHES
+msgid "The bundle contains no match for {1} by the rules of Bundle reference resolution, but it has multiple resources that match {0} by resource type and id"
+msgstr "De bundle bevat geen overeenkomsten voor {1} volgens de regels van Bundle referentie-oplossing, maar heeft meerdere resources die overeenkomen met {0} op basis van resource type en id"
+
+# BUNDLE_RULE_INVALID_INDEX
+#: BUNDLE_RULE_INVALID_INDEX
+msgid "Bundle Rules index is invalid ({0})"
+msgstr "Index van Bundle-regels is ongeldig ({0})"
+
+# BUNDLE_RULE_NONE
+#: BUNDLE_RULE_NONE
+msgid "No Rule"
+msgstr "Geen regel"
+
+# BUNDLE_RULE_PROFILE_UNKNOWN
+#: BUNDLE_RULE_PROFILE_UNKNOWN
+msgid "Bundle Rules profile {1} is unknown for {0}"
+msgstr "Bundle-regels profiel {1} is onbekend voor {0}"
+
+# BUNDLE_RULE_UNKNOWN
+#: BUNDLE_RULE_UNKNOWN
+msgid "Bundle Rule refers to invalid resource {0}"
+msgstr "Bundle-regel wijst naar ongeldige resource {0}"
+
+# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE
+#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE
+msgid "SearchSet Bundle Entries must have resources"
+msgstr "SearchSet Bundle Entries moeten resources bevatten"
+
+# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE_ID
+#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_NO_RESOURCE_ID
+msgid "Search results must have ids"
+msgstr "Zoekresultaten moeten id''s bevatten"
+
+# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_TYPE_NOT_SURE
+#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_TYPE_NOT_SURE
+msgid "Unable to determine if this resource is a valid resource type for this search"
+msgstr "Kan niet bepalen of deze resource een geldige resource type is bij deze zoekactie"
+
+# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_MODE
+#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_MODE
+msgid "This is not a matching resource type for the specified search ({0} expecting {1})"
+msgstr "Dit is geen overeenkomstig resourcetype voor de opgegeven zoekactie ({0} verwacht {1})"
+
+# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_NO_MODE
+#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_NO_MODE
+msgid "This is not a matching resource type for the specified search (is a search mode needed?) ({0} expecting {1})"
+msgstr "Dit is geen overeenkomstig resourcetype voor de opgegeven zoekactie (is een search.mode nodig?) ({0} verwacht {1})"
+
+# BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_OUTCOME
+#: BUNDLE_SEARCH_ENTRY_WRONG_RESOURCE_TYPE_OUTCOME
+msgid "This is not an OperationOutcome ({0})"
+msgstr "Dit is geen OperationOutcome ({0})"
+
+# BUNDLE_SEARCH_NOSELF
+#: BUNDLE_SEARCH_NOSELF
+msgid "SearchSet Bundles should have a self link that specifies what the search was"
+msgstr "SearchSet Bundles moeten een self link bevatten die specificeert waarmee is gezocht"
+
+# BUNDLE_SEARCH_NO_MODE
+#: BUNDLE_SEARCH_NO_MODE
+msgid "SearchSet bundles should have search modes on the entries"
+msgstr "SearchSet bundles zouden search.mode op de entries moeten hebben"
+
+# BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD
+#: BUNDLE_SEARCH_SELF_NOT_UNDERSTOOD
+msgid "No types could be determined from the search string, so the types can''t be checked"
+msgstr "Er kunnen geen typen worden bepaald vanuit de zoekstring, dus de typen kunnen niet worden gecontroleerd"
+
+# Bad_file_path_error
+#: Bad_file_path_error
+msgid "** Error: The file name you passed in, ''{0}'', doesn''t exist on the local filesystem. Please verify that this is valid file location **"
+msgstr "** Fout: het bestand dat je opgaf, ''{0}'', bestaat niet op het lokale bestandssysteem. Controleer of de locatie klopt. **"
+
+# Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___
+#: Base__Derived_profiles_have_different_types____vs___
+msgid "Base & Derived profiles have different types ({0} = {1} vs {2} = {3})"
+msgstr "Basis & afgeleide profielen hebben verschillende typen ({0} = {1} vs {2} = {3})"
+
+# Base_profile__has_no_type
+#: Base_profile__has_no_type
+msgid "Base profile {0} has no type"
+msgstr "Basisprofiel {0} heeft geen type"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_Canonical
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_Canonical
+msgid "The canonical URL ({0}) cannot match the fullUrl ({1}) unless on the canonical server itself"
+msgstr "De canonical URL ({0}) kan niet gelijk zijn aan de fullUrl ({1}) tenzij op de canonical server zelf"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_Document
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_Document
+msgid "The first entry in a document must be a composition"
+msgstr "De eerste entry in een document moet een composition zijn"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_IdUrlMismatch
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_IdUrlMismatch
+msgid "Resource ID does not match the ID in the entry fullUrl (''{0}'' vs ''{1}'')"
+msgstr "Resource ID komt niet overeen met de ID in de entry fullUrl (''{0}'' versus ''{1}'')"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_MismatchIdUrl
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_MismatchIdUrl
+msgid "The canonical URL ({0}) cannot match the fullUrl ({1}) unless the resource id ({2}) also matches"
+msgstr "De canonical URL ({0}) komt niet overeen met fullUrl ({1}) tenzij de resource id ({2}) ook overeenkomt"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_NO_LOGICAL_EXPL
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_NO_LOGICAL_EXPL
+msgid "Specified logical model {1} not found for resource ''Binary/{0}''"
+msgstr "Opgegeven mogisch model {1} niet gevonden voor resource ''Binary/{0}''"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirst
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirst
+msgid "Documents or Messages must contain at least one entry"
+msgstr "Documenten of Messages moeten tenminste een entry bevatten"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirstResource
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFirstResource
+msgid "No resource on first entry"
+msgstr "Geen resource bij eerste entry"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_NoFullUrl
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoFullUrl
+msgid "Bundle entry missing fullUrl"
+msgstr "Bundle entry mist fullUrl"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_EXPL
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_EXPL
+msgid "Specified profile {2} not found for {0} resource of type ''{0}''"
+msgstr "Opgegeven profiel {2} niet gevonden voor {0} resource van type ''{0}''"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_TYPE
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_NoProfile_TYPE
+msgid "No profile found for {0} resource of type ''{1}''"
+msgstr "Geen profiel gevonden voor {0} resource van type ''{1}''"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound
+msgctxt "Bundle_BUNDLE_Entry_NotFound"
+msgid "Can''t find ''{0}'' in the bundle ({1})"
+msgstr "Kan ''{0}'' niet vinden in de Bundle ({1})"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_DOCUMENT
+msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing links (forward or backward) from the Composition"
+msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de Composition"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_MESSAGE
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_Orphan_MESSAGE
+msgid "Entry {0} isn''t reachable by traversing links (forward or backward) from the MessageHeader, so its presence should be reviewed (is it needed to process the message?)"
+msgstr "Entry {0} is niet bereikbaar door links te volgen (voorwaarts of achterwaarts) vanuit de MessageHeader, dus zijn aanwezigheid moet worden gecontroleerd (is het nodig om het bericht te verwerken?)"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_Type
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type
+msgid "The type ''{0}'' is not valid - no resources allowed here (allowed = {1})"
+msgstr "Het type ''{0}'' is niet geldig - hier geen resources toegestaan (toegestaan = {1})"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_Type2
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type2
+msgid "The type ''{0}'' is not valid - must be {1} (allowed = {2})"
+msgstr "Het type ''{0}'' is niet geldig - moet zijn {1} (toegestaan = {2})"
+
+# Bundle_BUNDLE_Entry_Type3
+#: Bundle_BUNDLE_Entry_Type3
+msgid "The type ''{1}'' is not valid - must be of type {2}"
+msgid_plural "The type ''{1}'' is not valid - must be one of {0} types: {2}"
+msgstr[0] "Het type ''{1}'' is niet geldig - moet type {2} zijn"
+msgstr[1] "Het type ''{1}'' is niet geldig - moet een zijn van {0} typen: {2}"
+
+# Bundle_BUNDLE_FullUrl_Missing
+#: Bundle_BUNDLE_FullUrl_Missing
+msgid "Relative Reference appears inside Bundle whose entry is missing a fullUrl"
+msgstr "Relatieve referentie in Bundle waarvan de entry zijn fullUrl mist"
+
+# Bundle_BUNDLE_FullUrl_NeedVersion
+#: Bundle_BUNDLE_FullUrl_NeedVersion
+msgid "Entries matching fullURL {0} should declare meta/versionId because there are version-specific references"
+msgstr "Entries met fullURL {0} moeten meta/versionId specificeren omdat er versie-specifieke referenties zijn"
+
+# Bundle_BUNDLE_MultipleMatches
+#: Bundle_BUNDLE_MultipleMatches
+msgid "Multiple matches in bundle for reference {0}"
+msgstr "Meerdere matches in bundle voor referentie {0}"
+
+# Bundle_BUNDLE_Not_Local
+#: Bundle_BUNDLE_Not_Local
+msgid "URN reference is not locally contained within the bundle {0}"
+msgstr "URN referentie staat niet lokaal in de bundel {0}"
+
+# Bundle_Document_Date_Missing
+#: Bundle_Document_Date_Missing
+msgid "A document must have a date (Bundle.timestamp)"
+msgstr "Een document moet een datum hebben (Bundle.timestamp)"
+
+# Bundle_Document_Date_Missing_html
+#: Bundle_Document_Date_Missing_html
+msgid "[(type = ''document'') implies (meta.lastUpdated.hasValue())]"
+msgstr "[(type = ''document'') implies (meta.lastUpdated.hasValue())]"
+
+# Bundle_MSG_Event_Count
+#: Bundle_MSG_Event_Count
+msgid "Expected {0} but found {1} event elements"
+msgstr "Verwacht {0} maar gevonden {1} event elementen"
+
+# CDATA_is_not_allowed
+#: CDATA_is_not_allowed
+msgid "CDATA is not allowed"
+msgstr "CDATA is niet toegestaan"
+
+# CDA_UNKNOWN_TEMPLATE
+#: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE
+msgid "The CDA Template {0} is not known"
+msgstr "De CDA template {0} is onbekend"
+
+# CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT
+#: CDA_UNKNOWN_TEMPLATE_EXT
+msgid "The CDA Template {0} / {1} is not known"
+msgstr "De CDA template {0} / {1} is onbekend"
+
+# CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG
+#: CODESYSTEM_CS_COUNT_COMPLETE_WRONG
+msgid "The code system is complete, but the number of concepts ({0}) does not match the stated total number ({1})"
+msgstr "Het codesysteem is compleet maar het aantal concepten {0} komt niet overeen met het aangegeven totaal ({1})"
+
+# CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG
+#: CODESYSTEM_CS_COUNT_FRAGMENT_WRONG
+msgid "The code system is a fragment/example, but the number of concepts ({0}) exceeds or matches the stated total number ({1})"
+msgstr "Het codesysteem is een fragment/voorbeeld maar het aantal concepten ({0}) is hoger dan het aangegeven totaal ({1})"
+
+# CODESYSTEM_CS_COUNT_NOTPRESENT_ZERO
+msgid "The code system has no content, but the exceeds the stated total number is 0 concepts - check that this isn''t a complete code system that has no concepts, or update/remove the stated count"
+msgstr "Het codesysteem heeft geen content maar heeft meer aangegeven totaal van 0 concepten - controleer of dit een compleet codesysteem is zonder concepten, of update het aangegeven totaal"
+
+# CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED
+#: CODESYSTEM_CS_COUNT_NO_CONTENT_ALLOWED
+msgid "The code system says it has no content present, but concepts are found"
+msgstr "Het codesysteem zegt dat er geen aanwezige concepten zijn, maar dit is toch het geval"
+
+# CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG
+#: CODESYSTEM_CS_COUNT_SUPPLEMENT_WRONG
+msgid "The code system supplement states the total number of concepts as {1}, but this is different to the underlying code system that states a value of {0}"
+msgstr "Het codesysteemsupplement geeft een totaal van {1} concepten, maar dit verschilt van het onderliggende codesysteem dat de waarde {0} heeft"
+
+# CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL
+#: CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHALL
+msgid "HL7 Defined CodeSystems SHALL have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly"
+msgstr "HL7-gedefinieerde CodeSystems MOETEN een waarde hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is"
+
+# CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHOULD
+#: CODESYSTEM_CS_HL7_MISSING_ELEMENT_SHOULD
+msgid "HL7 Defined CodeSystems SHOULD have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly"
+msgstr "HL7-gedefinieerde CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is"
+
+# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL
+#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL
+msgid "CodeSystems SHOULD NOT have a stated value for the {0} element when they are a supplement"
+msgstr "CodeSystems ZOUDEN GEEN waarde MOETEN hebben voor het {0} element als het een supplement betreft"
+
+# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING
+#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_MISSING
+msgid "CodeSystem Supplements with a content value of ''supplement'' SHALL have a supplements element that specifies which code system is being supplemented"
+msgstr "CodeSystem Supplements met content-waarde ''supplement'' MOETEN een supplements element hebben waarin staat voor welk codesysteem het een supplement is"
+
+# CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG
+#: CODESYSTEM_CS_HL7_PRESENT_ELEMENT_SUPPL_WRONG
+msgid "CodeSystem Supplements SHALL have a content value of ''supplement''"
+msgstr "CodeSystem supplementen MOETEN de content-waarde ''supplement'' hebben"
+
+# CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT
+#: CODESYSTEM_CS_NONHL7_MISSING_ELEMENT
+msgid "CodeSystems SHOULD have a stated value for the {0} element so that users know the status and meaning of the code system clearly"
+msgstr "CodeSystems ZOUDEN een waarde MOETEN hebben voor het {0} element zodat de status en betekenis van het codesysteem voor gebruikers duidelijk is"
+
+# CODESYSTEM_CS_NO_SUPPLEMENT
+#: CODESYSTEM_CS_NO_SUPPLEMENT
+msgid "CodeSystem {0} is a supplement, so can''t be used as a value in Coding.system"
+msgstr "CodeSystem {0} is een supplement, dus kan niet worden gebruikt als waarde in Coding.system"
+
+# CODESYSTEM_CS_NO_VS_NOTCOMPLETE
+#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_NOTCOMPLETE
+msgid "Review the All Codes Value Set - incomplete CodeSystems generally should not have an all codes value set specified"
+msgstr "Review de ''alle codes'' ValueSet - incomplete CodeSystems moeten generiek geen waardelijst voor ''alle codes'' specificeren"
+
+# CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1
+#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT1
+msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system"
+msgstr "CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem"
+
+# CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2
+#: CODESYSTEM_CS_NO_VS_SUPPLEMENT2
+msgid "CodeSystems supplements should not have an all codes value set specified, and if they do, it must match the base code system, and this one does not (''{0}'')"
+msgstr "CodeSystem supplementen zouden geen ValueSet met alle waarden moeten aangeven, of deze moet overeenkomen met die in het onderliggende codesysteem en dat is hier niet het geval (''{0}'')"
+
+# CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK
+#: CODESYSTEM_CS_SUPP_CANT_CHECK
+msgid "CodeSystem {0} cannot be found, so can''t check if concepts are valid"
+msgstr "CodeSystem {0} kan niet worden gevonden, dus kan niet controleren of concepten geldig zijn"
+
+# CODESYSTEM_CS_SUPP_INVALID_CODE
+#: CODESYSTEM_CS_SUPP_INVALID_CODE
+msgid "The code ''{1}'' is not declared in the base CodeSystem {0} so is not valid in the supplement"
+msgstr "De code ''{1}'' is niet gedeclareerd in het basis CodeSystem {0} dus deze is ongeldig in het supplement"
+
+# CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP
+#: CODESYSTEM_CS_SUPP_NO_SUPP
+msgid "The code system is marked as a supplement, but it does not define what code system it supplements"
+msgstr "Het codesysteem is gemarkeerd als supplement maar het definieert niet van welk codesysteem het een supplement is"
+
+# CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
+#: CODESYSTEM_CS_UNK_EXPANSION
+msgid "The code provided ({2}) is not in the expansion in the value set {0}, and a code is required from this value set. The system {1} could not be found."
+msgstr "De gevonden code ({2}) bestaat niet in de expansie van de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. Het systeem {1} is niet gevonden."
+
+# CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH
+#: CODESYSTEM_CS_VS_EXP_MISMATCH
+msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but it is an expansion with the wrong number of concepts (found {2}, expected {3})"
+msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar dit is een expansion met een onjuist aantal concepten (gevonden {2}, verwacht {3})"
+
+# CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG
+#: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_LANG
+msgid "The designation ''{0}'' has no use and is in the same language (''{2}''), so is not differentiated from the base display (''{1}'')"
+msgstr "De designation ''{0}'' mist use en heeft dezelfde taal (''{2}'') als, dus is niet onderscheidbaar van, de basis weergavenaam (''{1}'')"
+
+# CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG
+#: CODESYSTEM_DESIGNATION_DISP_CLASH_NO_LANG
+msgid "The designation ''{0}'' has no use and no language, so is not differentiated from the base display (''{1}'')"
+msgstr "De designation ''{0}'' mist use en heeft geen taal, dus is niet onderscheidbaar van de basis weergavenaam (''{1}'')"
+
+# CODESYSTEM_NOT_CONTAINED
+#: CODESYSTEM_NOT_CONTAINED
+msgid "CodeSystems are referred to directly from Coding.system, so it''s generally best for them not to be contained resources"
+msgstr "CodeSystems wordt direct naar verwezen vanuit Coding.system, dus is het generiek goed als het geen contained resources zijn"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_BAD_HL7_URI
+msgid "Unknown CodeSystem Property ''{0}''. If you are creating your own property, do not create it in the HL7 namespace"
+msgstr "Onbekende CodeSystem eigenschap ''{0}''. Als je je eigen eigenschappen definieert, doe dat dan niet in de HL7 namespace"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_TYPE_MISMATCH
+msgid "Wrong type ''{2}'': The code ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''"
+msgstr "Verkeerd type ''{2}'': de code ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}''"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_CODE_WARNING
+msgid "If the type is ''code'', then the valueSet property should be provided to clarify what kind of code will be found in the element"
+msgstr "Als het type ''code'' is, dan moet de valueSet eigenschap wordt gezet om duidelijk te maken welke codes geldig zijn in het element"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_CODE
+msgid "A property is already defined with the code ''{0}''"
+msgstr "Er bestaat al een eigenschap met de code ''{0}''"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_DUPLICATE_URI
+msgid "A property is already defined with the URI ''{0}''"
+msgstr "Er bestaat al een eigenschap met de uri ''{0}''"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_KNOWN_CODE_SUGGESTIVE
+msgid "This property has only the standard code (''{0}'') but not the standard URI ''{1}'', so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem"
+msgstr "Deze eigenschap heeft alleen de standaardcode (''{0}'') maar niet de standaard-uri ''{1}'' dus mist een goed gedefinieerde betekenis in het terminologiesysteem"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_NO_VALUE
+msgid "The property ''{0}'' has no value, and cannot be understood"
+msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft geen waarde en kan niet worden geïnterpreteerd"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_SYNONYM_CHECK
+msgid "The synonym ''{0}'' is not also defined in the code system. The Synonym property should only used to declare equivalence to other existing codes"
+msgstr "Het synoniem ''{0}'' wordt niet ook gedefinieerd in het codesysteem. De eigenschap Synonym is alleen bedoeld voor equivalentie met andere, bestaande codes"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_UNDEFINED
+msgid "The property ''{0}'' has no definition in CodeSystem.property. Many terminology tools won''t know what to do with it"
+msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft geen definitie in CodeSystem.property. Vele terminolgietools zullen niet weten wat hiermee te doen"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_UNKNOWN_CODE
+msgid "This property has only a code (''{0}'') and not a URI, so it has no clearly defined meaning in the terminology ecosystem"
+msgstr "Deze eigenschap heeft alleen een code (''{0}'') en geen uri, dus heeft geen duidelijke betekenis in het terminolgiesysteem"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_CODE_MISMATCH
+msgid "The URI ''{0}'' is normally assigned the code ''{1}''. Using the code ''{2}'' will usually create confusion in ValueSet filters etc"
+msgstr "De uri ''{0}'' heeft normaal code ''{1}''. Met code ''{2}'' ontstaat vaak verwarring in ValueSet filters etc"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_URI_TYPE_MISMATCH
+msgid "Wrong type ''{2}'': The URI ''{0}'' identifies a property that has the type ''{1}''"
+msgstr "Verkeerd type ''{2}'': de uri ''{0}'' identificeert een eigenschap met type ''{1}''"
+
+# CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE
+#: CODESYSTEM_PROPERTY_WRONG_TYPE
+msgid "The property ''{0}'' has the invalid type ''{1}'', when it is defined to have the type ''{2}''"
+msgstr "De eigenschap ''{0}'' heeft ongeldig type ''{1}''. Deze is gedefinieerd met type ''{2}''"
+
+# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
+#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
+msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
+msgstr "Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt"
+
+# CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
+#: CODESYSTEM_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
+msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} should be present, but it is not"
+msgstr "Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar deze ontbreekt"
+
+# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
+#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING
+msgid "Published code systems SHOULD conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
+msgstr "Gepubliceerde codesystemen ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt"
+
+# CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
+#: CODESYSTEM_SHAREABLE_MISSING_HL7
+msgid "Code systems published by HL7 SHALL conform to the ShareableCodeSystem profile, which says that the element CodeSystem.{0} is mandatory, but it is not present"
+msgstr "Door HL7 gepubliceerde codesystemen MOETEN zich houden aan het ShareableCodeSystem profiel, wat zegt dat het element CodeSystem.{0} aanwezig moet zijn, maar deze ontbreekt"
+
+# CODESYSTEM_SUPP_NO_DISPLAY
+msgid "This display (''{0}'') differs from that defined by the base code system (''{1}''). Both displays claim to be the ''primary designation'' for the same language (''{2}''), and the correct interpretation of this is undefined"
+msgstr "Deze weergave (''{0}'') verschilt van die in het onderliggende codesysteem (''{1}''). Beide weergaven claimen de \"primaire weergave\" voor dezelfde taal (''{2}'') te zijn en de correcte interpretatie hiervan is niet gedefinieerd"
+
+# CODESYSTEM_THO_CHECK
+#: CODESYSTEM_THO_CHECK
+msgid "Most code systems defined in HL7 IGs will need to move to THO later during the process. Consider giving this code system a THO URL now (See https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, and/or talk to TSMG)"
+msgstr "Meeste codesystemen gedefinieerd in HL7 IG''s zullen later naar THO worden verplaatst in het proces. Overweeg om dit codesysteem nu al een THO url te geven (Zie https://confluence.hl7.org/display/TSMG/Terminology+Play+Book, en/of praat met TSMG)"
+
+# CODE_CASE_DIFFERENCE
+#: CODE_CASE_DIFFERENCE
+msgid "The code ''{0}'' differs from the correct code ''{1}'' by case. Although the code system ''{2}'' is case insensitive, implementers are strongly encouraged to use the correct case anyway"
+msgstr "De code ''{0}'' verschilt van de correcte code ''{1}'' op hoofdletters. Hoewel het codesysteem ''{2}'' niet hoofdlettergevolig is, wordt implementers ter zeerste aanbevolen om de juiste schrijfwijze te gebruiken"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID
+#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID
+msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the code system {1}"
+msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS
+#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_CODE_INVALID_VS
+msgid "The source code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
+msgstr "De bron-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1}"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
+#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_DISPLAY_INVALID
+msgid "The source display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
+msgstr "De bron-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergaven: {1}"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE
+#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_INCOMPLETE
+msgid "Source Code System {0} doesn''t have all content (content = {1}), so the source codes cannot be checked"
+msgstr "Bron CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de broncodes kunnen niet worden gecontroleerd"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_MISSING
+#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_MISSING
+msgid "No Source Code System, so the source codes cannot be checked"
+msgstr "Geen bron CodeSystem, dus de bron-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE
+#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_SERVER_SIDE
+msgid "Source Code System {0} is only supported on the terminology server, so the source codes are not validated for performance reasons"
+msgstr "Bron CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden bron-codes niet gevalideerd om performanceredenen"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
+#: CONCEPTMAP_GROUP_SOURCE_UNKNOWN
+msgid "The Source Code System {0} is not fully defined and populated, and no sourceScope is specified, so the source code checking will not be performed"
+msgstr "Het bron CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen sourceScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op bron-codes worden gedaan"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID
+msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the code system {1}"
+msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in het codesysteem {1}"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_CODE_INVALID_VS
+msgid "The target code ''{0}'' is not valid in the value set {1}"
+msgstr "De doel-code ''{0}'' is niet geldig in de waardelijst {1}"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_DISPLAY_INVALID
+msgid "The target display ''{0}'' for the code ''{2}'' is not valid. Possible displays: {1}"
+msgstr "De doel-weergave ''{0}'' voor de code ''{2}'' is niet geldig. Mogelijke weergave(n): {1}"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_INCOMPLETE
+msgid "Target Code System {0} doesn''t have all content (content = {1}), so the target codes cannot be checked"
+msgstr "Doel CodeSystem {0} heeft niet alle content (content = {1}), dus de doelcodes kunnen niet worden gecontroleerd"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_MISSING
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_MISSING
+msgid "No Target Code System, so the target codes cannot be checked"
+msgstr "Geen doel CodeSystem, dus de doel-codes kunnen niet worden gecontroleerd"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_CODE_INVALID
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_CODE_INVALID
+msgid "The code {0} is invalid in the system {1}"
+msgstr "De code {0} is niet geldig in het systeem {1}"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_INVALID
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_INVALID
+msgid "The property code ''{0}'' is not known"
+msgstr "De property code ''{0}'' is onbekend"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_MISMATCH
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_MISMATCH
+msgid "The type of this property should be {1} not {0}"
+msgstr "Het type van deze property zou moeten {1} zijn, niet {0}"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_NO_SYSTEM
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_NO_SYSTEM
+msgid "Since no system has been provided, a plain code cannot be used"
+msgstr "Aangezien er geen system is gespecifceerd, kan een eenvoudige code niet worden gebruikt"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_PROPERTY_TYPE_UNKNOWN_SYSTEM
+msgid "The code system {0} could not be found, so code values can''t be checked"
+msgstr "Het codesysteem {0} is niet gevonden, dus codes kunnen niet worden gecontroleerd"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_SERVER_SIDE
+msgid "Target Code System {0} is only supported on the terminology server, so the target codes are not validated for performance reasons"
+msgstr "Doel CodeSystem {0} wordt alleen ondersteund in de terminologieserver dus worden doel-codes niet gevalideerd om performanceredenen"
+
+# CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
+#: CONCEPTMAP_GROUP_TARGET_UNKNOWN
+msgid "The Target Code System {0} is not fully defined and populated, and no targetScope is specified, so the target code checking will not be performed"
+msgstr "Het doel CodeSystem {0} is niet volledig gedefinieerd en gevuld en er is geen targetScope gedefinieerd, dus er zal geen controle op doel-codes worden gedaan"
+
+# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
+#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
+msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
+msgstr "Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt"
+
+# CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
+#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
+msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} should be present, but it is not"
+msgstr "Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt"
+
+# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
+#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING
+msgid "Published concept maps SHOULD conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
+msgstr "Gepubliceerde conceptmaps ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt"
+
+# CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
+#: CONCEPTMAP_SHAREABLE_MISSING_HL7
+msgid "Concept maps published by HL7 SHALL conform to the ShareableConceptMap profile, which says that the element ConceptMap.{0} is mandatory, but it is not present"
+msgstr "Door HL7 gepubliceerde conceptmaps MOETEN zich houden aan het ShareableConceptMap profiel, wat zegt dat het element ConceptMap.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt"
+
+# CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM
+#: CONCEPTMAP_VS_CONCEPT_CODE_UNKNOWN_SYSTEM
+msgid "The code ''{1}'' comes from the system {0} which could not be found, so it''s not known whether it''s valid in the value set ''{2}''"
+msgstr "De code ''{1}'' komt uit het system {0} dat niet is gevonden, dus het is onbekend of dezelfde geldig is volgens de waardelijst ''{2}''"
+
+# CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE
+#: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE
+msgid "The code ''{1}'' in the system {0} is not valid in the value set ''{2}''"
+msgstr "De code ''{1}'' uit system {0} is ongeldig in de waardelijst ''{2}''"
+
+# CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
+#: CONCEPTMAP_VS_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
+msgid "The code ''{2}'' in the system {0} version {1} is not valid in the value set ''{3}''"
+msgstr "De code ''{2}'' uit system {0} versie {1} is ongeldig in de waardelijst ''{3}''"
+
+# CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES
+#: CONCEPTMAP_VS_TOO_MANY_CODES
+msgid "The concept map has too many codes to validate ({0})"
+msgstr "De conceptmap heeft teveel codes om te valideren ({0})"
+
+# CONTAINED_ORPHAN_DOM3
+#: CONTAINED_ORPHAN_DOM3
+msgid "The contained resource ''{0}'' is not referenced to from elsewhere in the containing resource nor does it refer to the containing resource (dom-3)"
+msgstr "De contained resource ''{0}'' wordt niet naar verwezen vanuit de omliggende resource, noch verwijst deze zelf naar omliggende resource (dom-3)"
+
+# CS_SCT_IPS_NOT_IPS
+#: CS_SCT_IPS_NOT_IPS
+msgid "The Snomed CT code {0} ({1}) is not a member of the IPS free set"
+msgstr "De SNOMED CT code {0} ({1}) is geen deel van de IPS gratis set"
+
+# Can_only_specify_profile_in_the_context
+#: Can_only_specify_profile_in_the_context
+msgid "Can only specify profile in the context"
+msgstr "Kan alleen een profiel specificeren in de context"
+
+# Cant_have_children_on_an_element_with_a_polymorphic_type__you_must_slice_and_constrain_the_types_first_sortElements_
+#: Cant_have_children_on_an_element_with_a_polymorphic_type__you_must_slice_and_constrain_the_types_first_sortElements_
+msgid "Can''t have children on an element with a polymorphic type - you must slice and constrain the types first (sortElements: {0}:{1})"
+msgstr "Kan geen onderliggende elementen hebben op een polymorf element - je moet deze eerst opdelen in slices per type (sortElements: {0}:{1})"
+
+# CapabalityStatement_CS_SP_WrongType
+#: CapabalityStatement_CS_SP_WrongType
+msgid "Type mismatch - SearchParameter ''{0}'' type is {1}, but type here is {2}"
+msgstr "Type komt niet overeen - SearchParameter ''{0}'' type is {1}, maar type is hier {2}"
+
+# Circular_snapshot_references_detected_cannot_generate_snapshot_stack__
+#: Circular_snapshot_references_detected_cannot_generate_snapshot_stack__
+msgid "Circular snapshot references detected; cannot generate snapshot (stack = {0})"
+msgstr "Circulaire snapshot-references gedetecteerd; kan geen snapshot genereren (stack = {0})"
+
+# CodeSystem_CS_VS_IncludeDetails
+#: CodeSystem_CS_VS_IncludeDetails
+msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the include has extra details"
+msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar de include bevat extra details"
+
+# CodeSystem_CS_VS_Invalid
+#: CodeSystem_CS_VS_Invalid
+msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a single include"
+msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar deze bevat geen enkele include"
+
+# CodeSystem_CS_VS_WrongSystem
+#: CodeSystem_CS_VS_WrongSystem
+msgid "CodeSystem {0} has an ''all system'' value set of {1}, but the value set doesn''t have a matching system ({2})"
+msgstr "CodeSystem {0} heeft een ''volledig systeem'' waardelijst {1}, maar het system {2} in de waardelijst komt niet overeen"
+
+# Code_found_in_expansion_however_
+#: Code_found_in_expansion_however_
+msgid "Code found in expansion, however: {0}"
+msgstr "Code gevonden in expansion, echter: {0}"
+
+# Coding_has_no_system__cannot_validate
+#: Coding_has_no_system__cannot_validate
+msgid "Coding has no system. A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
+msgstr "Coding heeft geen system. een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn"
+
+# Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
+#: Contained_resource_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
+msgid "Contained resource does not appear to be a FHIR resource (unknown name ''{0}'')"
+msgstr "Contained resource lijkt geen FHIR-type hebben (onbekende naam ''{0}'')"
+
+# Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile
+#: Could_not_match_discriminator_for_slice_in_profile
+msgid "Could not match discriminator ({0}) for slice {1} in profile {2} - the discriminator {3} does not have fixed value, binding or existence assertions"
+msgid_plural "Could not match any discriminators ({1}) for slice {2} in profile {3} - None of the {0} discriminators {4} have fixed value, binding or existence assertions"
+msgstr[0] "Kan geen overeenkomende discriminator ({0}) bepalen voor slice {1} in profiel {2} - de discriminator {3} heeft geen vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen"
+msgstr[1] "Kan geen overeenkomende discriminators ({1}) bepalen voor slice {2} in profiel {3} - geen van de {0} discriminators {4} heeft een vaste waarde, binding of aanwezigheidverplichtingen"
+
+# DISCRIMINATOR_BAD_PATH
+#: DISCRIMINATOR_BAD_PATH
+msgid "Error processing path expression for discriminator: {0} (src = ''{1}'')"
+msgstr "Fout bij verwerken padexpressie voor discriminator: {0} (src = ''{1}'')"
+
+# DUPLICATE_ID
+#: DUPLICATE_ID
+msgid "Duplicate id value ''{0}''"
+msgstr "Duplicaat id waarde ''{0}''"
+
+# DUPLICATE_JSON_PROPERTY_KEY
+#: DUPLICATE_JSON_PROPERTY_KEY
+msgid "The JSON property ''{0}'' is a duplicate and will be ignored"
+msgstr "De JSON property ''{0}'' is een duplicaat en wordt genegeerd"
+
+# Delimited_versions_have_exact_match_for_delimiter____vs_
+#: Delimited_versions_have_exact_match_for_delimiter____vs_
+msgid "Delimited versions have exact match for delimiter ''{0}'' : {1} vs {2}"
+msgstr "Delimited versies komen exact overeen met delimiter ''{0}'' : {1} vs {2}"
+
+# Derived_profile__has_no_derivation_value_and_so_cant_be_processed
+#: Derived_profile__has_no_derivation_value_and_so_cant_be_processed
+msgid "Derived profile {0} has no derivation value and so can''t be processed"
+msgstr "Afgeleid profiel {0} heeft geen waarde voor derivation en kan dus niet worden verwerkt"
+
+# Derived_profile__has_no_type
+#: Derived_profile__has_no_type
+msgid "Derived profile {0} has no type"
+msgstr "Afgeleid profiel {0} heeft geen type"
+
+# Details_for__matching_against_Profile_
+#: Details_for__matching_against_Profile_
+msgid "Details for {0} matching against profile {1}"
+msgstr "Details voor {0} matching tegen profiel {1}"
+
+# Did_not_find_single_slice_
+#: Did_not_find_single_slice_
+msgid "Did not find single slice: {0}"
+msgstr "Geen enkele slice gevonden: {0}"
+
+# Did_not_find_type_root_
+#: Did_not_find_type_root_
+msgid "Did not find type root: {0}"
+msgstr "Kan type root niet vinden: {0}"
+
+# Differential_does_not_have_a_slice__b_of_____in_profile_
+#: Differential_does_not_have_a_slice__b_of_____in_profile_
+msgid "Differential in profile {5} does not have a slice at {6} (on {0}, position {1} of {2} / {3} / {4})"
+msgstr "Differential in profiel {5} heeft geen slice bij {6} (op {0}, positie {1} of {2} / {3} / {4})"
+
+# Differential_walks_into____but_the_base_does_not_and_there_is_not_a_single_fixed_type_The_type_is__This_is_not_handled_yet
+#: Differential_walks_into____but_the_base_does_not_and_there_is_not_a_single_fixed_type_The_type_is__This_is_not_handled_yet
+msgid "Differential walks into ''{0} (@ {1})'', but the base does not, and there is not a single fixed type. The type is {2}. This is not handled yet"
+msgstr "Differential gaat in ''{0} (@ {1})'', maar de basis doet dat niet en er is niet een enkelvoudig vast type. Het type is {2}. Dit wordt nog niet ondersteund"
+
+# Discriminator__is_based_on_element_existence_but_slice__neither_sets_min1_or_max0
+#: Discriminator__is_based_on_element_existence_but_slice__neither_sets_min1_or_max0
+msgid "Discriminator ({0}) is based on element existence, but slice {1} neither sets min>=1 or max=0"
+msgstr "Discriminator ({0}) is gebaseerd op elementaanwezigheid, maar slice {1} heeft geen min>=1 of max=0"
+
+# Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types
+#: Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types
+msgctxt "Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_multiple_types"
+msgid ""
+msgid_plural "Discriminator ({1}) is based on type, but slice {2} in {3} has {0} types: {4}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Discriminator ({1}) is gebaseerd op type, maar slice {2} in {3} heeft {0} typen: {4}"
+
+# Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_no_types
+#: Discriminator__is_based_on_type_but_slice__in__has_no_types
+msgid "Discriminator ({0}) is based on type, but slice {1} in {2} has no types"
+msgstr "Discriminator ({0}) is gebaseerd op type, maar slice {1} in {2} heeft geen typen"
+
+# Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of
+#: Display_Name_WS_for__should_be_one_of__instead_of
+msgid "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is {3} (for the language(s) ''{5}'')"
+msgid_plural "Wrong whitespace in Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is one of {0} choices: {3} (for the language(s) ''{5}'')"
+msgstr[0] "Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is {3} (voor de taal/talen ''{5}'')"
+msgstr[1] "Verkeerde whitespace in weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2}. Geldige weergave is een van de volgende {0} opties: {3} (voor de taal/talen ''{5}'')"
+
+# Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of
+#: Display_Name_for__should_be_one_of__instead_of
+msgid "Wrong Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is {3} (for the language(s) ''{5}'')"
+msgid_plural "Wrong Display Name ''{4}'' for {1}#{2}. Valid display is one of {0} choices: {3} (for the language(s) ''{5}'')"
+msgstr[0] "Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet zijn ''{3}'' (voor taal/talen ''{5}'')"
+msgstr[1] "Verkeerde weergavenaam ''{4}'' voor {1}#{2} - moet een zijn van {0} keuzes: ''{3}'' voor de taal/talen ''{5}''"
+
+# Does_not_match_slice_
+#: Does_not_match_slice_
+msgid "Does not match slice ''{0}'' (discriminator: {1})"
+msgstr "Komt niet overeen met slice ''{0}'' (discriminator: {1})"
+
+# Duplicate_Resource_
+#: Duplicate_Resource_
+msgid "Duplicate Resource {0} of type {3} (existing version {2}, new version {1})"
+msgstr "Duplicaat resource {0} van type {3} (bestaande versie {2}, nieuwe versie {1})"
+
+# ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR
+#: ED_CONTEXT_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR
+msgid "Error in constraint ''{0}'': {1}"
+msgstr "Fout in constraint ''{0}'': {1}"
+
+# ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE
+#: ED_INVARIANT_DIFF_NO_SOURCE
+msgid "The invariant {0} defined in the differential must have no source, or the source must be the same as the profile"
+msgstr "De invariant {0} gedefinieerd in de differential mag geen source hebben, tenzij deze gelijk is aan het profiel"
+
+# ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT
+#: ED_INVARIANT_EXPRESSION_CONFLICT
+msgid "The constraint ''{0}'' has an expression ''{1}'', which differs from the earlier expression provided of ''{2}'' (invariants are allowed to repeat, but cannot differ)"
+msgstr "De constraint ''{0}'' heeft een expressie ''{1}'', die verschilt van de eerdere gegeven expressie ''{2}'' (invariants mogen herhalen, maar kunnen niet verschillen)"
+
+# ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR
+#: ED_INVARIANT_EXPRESSION_ERROR
+msgid "Error in constraint ''{0}'' with expression ''{1}'': {2}"
+msgstr "Fout in constraint ''{0}'' met expressie ''{1}'': {2}"
+
+# ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED
+#: ED_INVARIANT_KEY_ALREADY_USED
+msgid "The constraint key ''{0}'' already exists in the base profile ''{1}''"
+msgstr "De constraint sleutel ''{0}'' bestaat al in het basisprofiel ''{1}''"
+
+# ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION
+#: ED_INVARIANT_NO_EXPRESSION
+msgid "The constraint ''{0}'' has no computable expression, so validators will not be able to check it"
+msgstr "De constraint ''{0}'' heeft geen calculeerbare expressie, dus validators zullen deze niet kunnen controleren"
+
+# ED_INVARIANT_NO_KEY
+#: ED_INVARIANT_NO_KEY
+msgid "The constraint has no key, so the content cannot be validated"
+msgstr "De constraint heeft geen sleutel dus kan de content niet worden gevalideerd"
+
+# ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH
+#: ED_PATH_WRONG_TYPE_MATCH
+msgid "The path must be ''{0}'' not ''{1}'' when the type list is not constrained"
+msgstr "Het pad moet ''{0}'' zijn en niet ''{1}'', als de typelijst niet is beperkt"
+
+# ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR
+#: ED_SEARCH_EXPRESSION_ERROR
+msgid "Error in search expression ''{0}'': {1}"
+msgstr "Fout in zoekexpressie ''{0}'': {1}"
+
+# ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
+#: ELEMENT_CANNOT_BE_NULL
+msgid "The element is not allowed to be ''null''"
+msgstr "Het element mag niet ''null'' zijn"
+
+# ERROR_GENERATING_SNAPSHOT
+#: ERROR_GENERATING_SNAPSHOT
+msgid "Error generating Snapshot: {0} (this usually arises from a problem in the differential)"
+msgstr "Fout bij genereren snapshot: {0} (dit komt meestal door een probleem in de differential)"
+
+# EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE
+#: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_CHECK_PROFILE
+msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot check whether the profile is valid or not at this time"
+msgstr "De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan momenteel niet controleren of het profiel geldig is of niet"
+
+# EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE
+#: EXTENSION_CONTEXT_UNABLE_TO_FIND_PROFILE
+msgid "The extension {0} specifies a context of {1} but the validator cannot find that profile"
+msgstr "De extensie {0} specificeert een context {1} maar de validator kan dat profiel niet vinden"
+
+# EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER
+#: EXTENSION_EXTM_CONTEXT_WRONG_XVER
+msgid "The modifier extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)"
+msgstr "De modifier extensie {0} uit FHIR version {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR)"
+
+# EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER
+#: EXTENSION_EXTP_CONTEXT_WRONG_XVER
+msgid "The extension {0} from FHIR version {3} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is [{2}; this is a warning since contexts may be renamed between FHIR versions)"
+msgstr "De extensie {0} van FHIR versie {3} is niet toegestaan om te worden gebruikt op dit punt (toegestaan = {1}; dit element is [{2}; Dit is een waarschuwing aangezien contexten gewijzigd mogen worden tussen versies van FHIR)"
+
+# EXT_VER_URL_IGNORE
+#: EXT_VER_URL_IGNORE
+msgid "Extension URLs don''t have versions. The validator has ignored the version and processed the extension anyway"
+msgstr "Extensie URL''s hebben geen versies. De validator heeft de versie genegeerd en de extensie toch verwerkt"
+
+# EXT_VER_URL_MISLEADING
+#: EXT_VER_URL_MISLEADING
+msgid "The extension URL contains a ''|'' which makes it look like a versioned URL, but it''s not, and this is confusing for implementers"
+msgstr "De extension URL bevat een ''|'' waardoor deze op een geversioneerde url lijkt. Dat is het niet en dit is verwarrend voor implementers"
+
+# EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED
+#: EXT_VER_URL_NOT_ALLOWED
+msgid "The extension URL must not contain a version"
+msgstr "De extensie URL mag geen versie bevatten"
+
+# EXT_VER_URL_NO_MATCH
+#: EXT_VER_URL_NO_MATCH
+msgid "Extension URLs don''t have versions. The validator wasn''t able to resolve this URL with or without version-based resolution"
+msgstr "Extensie URL''s hebben geen versies. De validator kon deze url niet bereiken, met of zonder versie-gebaseerde verwijzing"
+
+# EXT_VER_URL_REVERSION
+#: EXT_VER_URL_REVERSION
+msgid "The extension URL must not contain a version. The extension was validated against version {0} of the extension"
+msgstr "De extensie URL mag geen versie bevatten. De extensie is gevalideerd tegen versie {0} van de extensie"
+
+# Element_must_have_some_content
+#: Element_must_have_some_content
+msgid "Element must have some content"
+msgstr "Element moet inhoud hebben"
+
+# Error_at__The_target_profile__is_not__valid_constraint_on_the_base_
+#: Error_at__The_target_profile__is_not__valid_constraint_on_the_base_
+msgid "Error at {0}#{1}: The target profile {2} is not a valid constraint on the base ({3})"
+msgstr "Fout bij {0}#{1}: het doelprofiel {2} is geen geldige inperking op de basis ({3})"
+
+# Error_at_path__Slice_for_type__has_more_than_one_type_
+#: Error_at_path__Slice_for_type__has_more_than_one_type_
+msgid "Error at path {0}: Slice for type ''{1}'' has more than one type ''{2}''"
+msgstr "Fout bij pad {0}: Slice voor type ''{1}'' heeft meerdere typen ''{2}''"
+
+# Error_at_path__Slice_for_type__has_wrong_type_
+#: Error_at_path__Slice_for_type__has_wrong_type_
+msgid "Error at path {0}: Slice for type ''{1}'' has wrong type ''{2}''"
+msgstr "Fout bij pad {0}: Slice voor type ''{1}'' heeft verkeerde type ''{2}''"
+
+# Error_at_path__Slice_name_must_be__but_is_
+#: Error_at_path__Slice_name_must_be__but_is_
+msgid "Error at path {0}: Slice name must be ''{1}'' but is ''{2}''"
+msgstr "Fout bij pad {0}: Slicenaam moet zijn ''{1}'' maar is ''{2}''"
+
+# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorcount__1
+#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorcount__1
+msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.count() > 1"
+msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.count() > 1"
+
+# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorpath__this
+#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatorpath__this
+msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.path != ''$this''"
+msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.path != ''$this''"
+
+# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatortype__type
+#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingdiscriminatortype__type
+msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.discriminator.type != ''type''"
+msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.discriminator.type != ''type''"
+
+# Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingordered__true
+#: Error_at_path__in__Type_slicing_with_slicingordered__true
+msgid "Error at path {0} in {1}: Type slicing with slicing.ordered = true"
+msgstr "Fout bij pad {0} in {1}: Type slicing met slicing.ordered = true"
+
+# Error_expanding_ValueSet_running_without_terminology_services
+#: Error_expanding_ValueSet_running_without_terminology_services
+msgid "Error expanding ValueSet: running without terminology services"
+msgstr "Fout bij expansie van ValueSet: geen terminologieservices"
+
+# Error_generating_table_for_profile__
+#: Error_generating_table_for_profile__
+msgid "Error generating table for profile {0}: {1}"
+msgstr "Fout bij maken van tabel voor profiel {0}: {1}"
+
+# Error_in_profile__at__Base_isSummary___derived_isSummary__
+#: Error_in_profile__at__Base_isSummary___derived_isSummary__
+msgid "Error in profile {0} at {1}: Base isSummary = {2}, derived isSummary = {3}"
+msgstr "Fout in profiel {0} in {1}: Basis isSummary = {2}, afgeleide isSummary = {3}"
+
+# Error_parsing_
+#: Error_parsing_
+msgid "Error parsing {0}:{1}"
+msgstr "Fout bij verwerken {0}:{1}"
+
+# Error_parsing_JSON_
+#: Error_parsing_JSON_
+msgid "Error parsing JSON: {0}"
+msgstr "Fout bij verwerken JSON: {0}"
+
+# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_boolean
+#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_boolean
+msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a boolean"
+msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een boolean zijn"
+
+# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_number
+#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_number
+msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a number"
+msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een getal zijn"
+
+# Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_string
+#: Error_parsing_JSON_the_primitive_value_must_be_a_string
+msgid "Error parsing JSON: the primitive value must be a string"
+msgstr "Fout bij verwerken JSON: de primitieve waarde moet een string zijn"
+
+# Error_parsing_Turtle_
+#: Error_parsing_Turtle_
+msgid "Error parsing Turtle: {0}"
+msgstr "Fout bij verwerken Turtle: {0}"
+
+# Error_parsing_XHTML_
+#: Error_parsing_XHTML_
+msgid "Error parsing XHTML: {0}"
+msgstr "Fout bij verwerken XHTML: {0}"
+
+# Error_reading__from_package__
+#: Error_reading__from_package__
+msgid "Error reading {0} from package {1}#{2}: {3}"
+msgstr "Fout bij lezen {0} uit package {1}#{2}: {3}"
+
+# Error_validating_code_running_without_terminology_services
+#: Error_validating_code_running_without_terminology_services
+msgid "Unable to validate code ''{0}'' in system ''{1}'' because the validator is running without terminology services"
+msgstr "Fout bij valideren van code ''{0}'' in systeem ''{1}'' omdat de validator draait zonder terminologieservices"
+
+# Extension_EXTM_Context_Wrong
+#: Extension_EXTM_Context_Wrong
+msgid "The modifier extension {0} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is {2})"
+msgstr "De modifier extensie {0} is hier niet toegestaan (toegestaan = {1}; dit element is {2})"
+
+# Extension_EXTP_Context_Wrong
+#: Extension_EXTP_Context_Wrong
+msgid "The extension {0} is not allowed to be used at this point (allowed = {1}; this element is {2})"
+msgstr "De extensie {0} mag niet op dit punt worden gebruikt (toegestaan = {1}; dit element is {2})"
+
+# Extension_EXT_Count_Mismatch
+#: Extension_EXT_Count_Mismatch
+msgid "Extensions count mismatch: expected {0} but found {1}"
+msgstr "Aantal extensies komt niet overeen: verwacht {0}, maar gevonden {1}"
+
+# Extension_EXT_Count_NotFound
+#: Extension_EXT_Count_NotFound
+msgid "Extension count mismatch: unable to find extension: {0}"
+msgstr "Aantal extensies komt niet overeen: kan extensie niet vinden: {0}"
+
+# Extension_EXT_Fixed_Banned
+#: Extension_EXT_Fixed_Banned
+msgid "No extensions allowed, as the specified fixed value doesn''t contain any extensions"
+msgstr "Geen extensies toegestaan, aangezien de opgegeven vaste waarde geen extensies bevat"
+
+# Extension_EXT_Modifier_MismatchN
+#: Extension_EXT_Modifier_MismatchN
+msgid "Extension modifier mismatch: the extension element is not labelled as a modifier, but the underlying extension is"
+msgstr "Extensie modifier komt niet overeen: het extensie-element is niet gemarkeerd als modifier, maar de onderliggende extensie wel"
+
+# Extension_EXT_Modifier_MismatchY
+#: Extension_EXT_Modifier_MismatchY
+msgid "Extension modifier mismatch: the extension element is labelled as a modifier, but the underlying extension is not"
+msgstr "Extensie modifier komt niet overeen: het extensie-element is gemarkeerd als modifier, maar de onderliggende extensie niet"
+
+# Extension_EXT_Modifier_N
+#: Extension_EXT_Modifier_N
+msgid "The Extension ''{0}'' must not be used as an extension (it''s a modifierExtension)"
+msgstr "De extensie ''{0}'' mag niet als gewone extensie worden gebruikt (het is een modifierExtension)"
+
+# Extension_EXT_Modifier_Y
+#: Extension_EXT_Modifier_Y
+msgid "The Extension ''{0}'' must not be used as a modifierExtension (it''s a regular extension)"
+msgstr "De extensie ''{0}'' mag niet als modifierExtension worden gebruikt"
+
+# Extension_EXT_Simple_ABSENT
+#: Extension_EXT_Simple_ABSENT
+msgid "The Extension ''{0}'' definition is for a simple extension, so it must contain a value"
+msgstr "De Extension ''{0}'' definitie is voor een simpele extensie, dus moet deze een waarde bevatten"
+
+# Extension_EXT_Simple_WRONG
+#: Extension_EXT_Simple_WRONG
+msgid "The Extension ''{0}'' definition is for a simple extension, so it must contain a value, not extensions"
+msgstr "De Extension ''{0}'' definitie is voor een simpele extensie, dus moet deze een waarde bevatten, niet andere extensies"
+
+# Extension_EXT_SubExtension_Invalid
+#: Extension_EXT_SubExtension_Invalid
+msgid "Sub-extension url ''{0}'' is not defined by the Extension {1}"
+msgstr "Sub-extensie url ''{0}'' is niet gedefinieerd in de extensie {1}"
+
+# Extension_EXT_Type
+#: Extension_EXT_Type
+msgid "The Extension ''{0}'' definition allows for the types {1} but found type {2}"
+msgstr "De definitie van extensie ''{0}'' bevat typen {1}, gevonden is echter {2}"
+
+# Extension_EXT_URL_Absolute
+#: Extension_EXT_URL_Absolute
+msgid "Extension.url must be an absolute URL"
+msgstr "Extension.url moet een absolute URL zijn"
+
+# Extension_EXT_Unknown
+#: Extension_EXT_Unknown
+msgid "Unknown extension {0}"
+msgstr "Onbekende extensie {0}"
+
+# Extension_EXT_Unknown_NotHere
+#: Extension_EXT_Unknown_NotHere
+msgid "The extension {0} could not be found so is not allowed here"
+msgstr "De extensie {0} is niet gevonden en dus hier niet toegestaan"
+
+# Extension_EXT_Url_NotFound
+#: Extension_EXT_Url_NotFound
+msgid "Extension.url is required in order to identify, use and validate the extension"
+msgstr "Extension.url is verplicht voor identificatie, gebruik en validatie van de extensie"
+
+# Extension_EXT_Version_Internal
+#: Extension_EXT_Version_Internal
+msgid "Extension url ''{0}'' evaluation state invalid"
+msgstr "Extension.url ''{0}'' controlestatus ongeldig"
+
+# Extension_EXT_Version_Invalid
+#: Extension_EXT_Version_Invalid
+msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (invalid Version ''{1}'')"
+msgstr "Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldige versie ''{1}'')"
+
+# Extension_EXT_Version_InvalidId
+#: Extension_EXT_Version_InvalidId
+msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (invalid Element id ''{1}'')"
+msgstr "Extension.url ''{0}'' is niet geldig (ongeldig element.id ''{1}'')"
+
+# Extension_EXT_Version_NoChange
+#: Extension_EXT_Version_NoChange
+msgid "Extension url ''{0}'' is not valid (Element id ''{1}'' is valid, but cannot be used in a cross-version paradigm because there has been no changes across the relevant versions)"
+msgstr "Extensie url ''{0}'' is niet geldig (element.id ''{1}'' is geldig, maar kan niet worden gebruikt in een meerdere-versies-paradigma omdat de relevante versies geen wijzigingen bevatten)"
+
+# Extension_PROF_Type
+#: Extension_PROF_Type
+msgid "The Profile ''{0}'' definition allows for the type {1} but found type {2}"
+msgstr "De definitie voor profiel ''{0}'' is voor het type {1} maar gevonden type is {2}"
+
+# FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS
+#: FHIRPATH_ARITHMETIC_MINUS
+msgid "Error in date arithmetic: Unable to subtract type {0} to {1}"
+msgstr "Fout in datumberekening: kan type {0} niet afhalen van {1}"
+
+# FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS
+#: FHIRPATH_ARITHMETIC_PLUS
+msgid "Error in date arithmetic: Unable to add type {0} to {1}"
+msgstr "Fout in datumberekening: kan type {0} niet optellen bij {1}"
+
+# FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY
+#: FHIRPATH_ARITHMETIC_QTY
+msgid "Error in date arithmetic: attempt to add a definite quantity duration time unit {0}"
+msgstr "Fout in datumberekening: poging om een eindige quantity duration tijdseenheid erbij op te tellen {0}"
+
+# FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT
+#: FHIRPATH_ARITHMETIC_UNIT
+msgid "Error in date arithmetic: unrecognized time unit {0}"
+msgstr "Fout in datumberekening: niet-herkende tijdeenheid {0}"
+
+# FHIRPATH_AS_COLLECTION
+#: FHIRPATH_AS_COLLECTION
+msgid "Attempt to use ''as()'' on more than one item (''{0}'', ''{1}'')"
+msgstr "Poging om ''as()'' te gebruiken op meer dan één item (''{0}'', ''{1}'')"
+
+# FHIRPATH_CANNOT_USE
+#: FHIRPATH_CANNOT_USE
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Cannot use {0} in this context because {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan {0} niet gebruiken in deze context omdat {1}"
+
+# FHIRPATH_CANT_COMPARE
+#: FHIRPATH_CANT_COMPARE
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Unable to compare values of type {0} and {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Kan geen waarden vergelijken van type {0} en {1}"
+
+# FHIRPATH_CHECK_FAILED
+#: FHIRPATH_CHECK_FAILED
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The check {0} failed"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Controle {0} is mislukt"
+
+# FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER
+#: FHIRPATH_CHOICE_NO_TYPE_SPECIFIER
+msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is a choice, but doesn''t have an .ofType() so that SQL view runners can pre-determine the full element name"
+msgstr "De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat een keuze is, maar geen ofType() heeft zodat SQL-weergave de volledige elementnaam vooraf kunnen bepalen"
+
+# FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER
+#: FHIRPATH_CHOICE_SPURIOUS_TYPE_SPECIFIER
+msgid "The expression ''{0}'' refers to an element that is not a choice, but has an .ofType(). SQL view runners are likely to pre-determine an incorrect full element name"
+msgstr "De expressie ''{0}'' verwijst naar een element dat geen keuze is, maar ofType() heeft. SQL-weergave zullen waarschijnlijk vooraf een incorrecte volledige elementnaam bepalen"
+
+# FHIRPATH_CODED_ONLY
+#: FHIRPATH_CODED_ONLY
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered string, code, uri, Coding, CodeableConcept but found {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, code, uri, Coding, CodeableConcept met volgorde maar gevonden {1}"
+
+# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT
+#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_CONTEXT
+msgid "The context is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the context ({2})"
+msgstr "De context is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de context ({2})"
+
+# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT
+#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_LEFT
+msgid "The left side is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated"
+msgstr "De linker kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context"
+
+# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT
+#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_OPERATION_RIGHT
+msgid "The right side is inherently a collection, and so this expression ''{0}'' may fail or return false if there is more than one item in the content being evaluated"
+msgstr "De rechter kant is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item wordt geëvalueerd in de context"
+
+# FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER
+#: FHIRPATH_COLLECTION_STATUS_PARAMETER
+msgid "Parameter {1} is inherently a collection, and so the expression ''{0}'' may fail, create an error, or return false if there is more than one item in the parameter value ({2})"
+msgstr "Parameter {1}t is inherent een collectie dus zal de expressie ''{0}'' mogelijk mislukken, een fout geven, of false teruggeven als er meer dan één item is in de parameterwaarde ({2})"
+
+# FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY
+#: FHIRPATH_CONTINUOUS_ONLY
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal or date type but found {1}"
+msgstr "Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een decimaal of datum type maar gevonden {1}"
+
+# FHIRPATH_DECIMAL_ONLY
+#: FHIRPATH_DECIMAL_ONLY
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a decimal but found {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met decimal maar gevonden {1}"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_NAME
+msgid "Invalid function name {0}() in discriminator"
+msgstr "Ongeldige functienaam {0}() in discriminator"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_CONST
+msgid "Invalid expression syntax in discriminator (const)"
+msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (const)"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_BAD_SYNTAX_GROUP
+msgid "Invalid expression syntax in discriminator (group ''{0}'')"
+msgstr "Onjuiste expressiesyntax in discriminator (groep ''{0}'')"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND
+msgid "Unable to resolve discriminator in definitions: {0} in profile {1} on element {2}, looking in profile {3}"
+msgstr "Kan discriminator niet vinden in definities: {0} in profiel {1} op element {2}, kijkende in profiel {3}"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_CANT_FIND_EXTENSION
+msgid "Unable to resolve discriminator {0} on {2} found in the definitions because the extension {1} wasn''t found in the profile {3}"
+msgstr "Kan discriminator {0} op {2} niet vinden, gevonden in de definities omdat de extensie {1} uit profiel {3} niet is gevonden"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES
+msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_PROFILES"
+msgid ""
+msgid_plural "Error in discriminator at {1}: no children, {0} type profiles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typeprofielen"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES
+msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_MULTIPLE_TYPES"
+msgid ""
+msgid_plural "Error in discriminator at {1}: no children, {0} types"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Fout in discriminator bij {1}: geen onderliggende elementen, {0} typen"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NAME_ALREADY_SLICED
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NAME_ALREADY_SLICED
+msgid "Error in discriminator at {0}: found a sliced element while resolving the fixed value for one of the slices"
+msgstr "Fout in discriminator bij {0}: sliced element gevonden bij opzoeken van de vaste waarde voor een van de slices"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NOTYPE
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NOTYPE
+msgid "Error in discriminator at {0}: no children, no type"
+msgstr "Fout in discriminator bij {0}: geen onderliggende elementen, geen type"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_NO_CODE
+msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - Type has no code on {0}"
+msgstr "Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - Type heeft geen code op {0}"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES
+msgctxt "FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_MULTIPLE_TYPES"
+msgid ""
+msgid_plural "Invalid use of resolve() in discriminator - {0} possible types on {1} (can only be one)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke typen op {1} (kan er maar een zijn)"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NOT_REFERENCE
+msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - type on {0} is not Reference {1}"
+msgstr "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - Type op {0} is niet Reference {1}"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_RESOLVE_NO_TYPE
+msgid "Invalid use of resolve() in discriminator - no type on element {0}"
+msgstr "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - geen type op element {0}"
+
+# FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE
+#: FHIRPATH_DISCRIMINATOR_TYPE_NONE
+msgid "Invalid use of ofType() in discriminator - no type on element {0}"
+msgstr "Onjuist gebruik van ofType() in discriminator - geen type op element {0}"
+
+# FHIRPATH_FOCUS
+#: FHIRPATH_FOCUS
+msgctxt "FHIRPATH_FOCUS"
+msgid ""
+msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: focus for {0} can only have one value, but has {0} values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: focus voor {0} kan maar een warde hebben, maar heeft {0} waarden"
+
+# FHIRPATH_HO_HOST_SERVICES
+#: FHIRPATH_HO_HOST_SERVICES
+msgid "Internal Error evaluating FHIRPath expression: No host services are provided ({0})"
+msgstr "Interne fout bij evalueren FHIRPath expressie: er zijn geen host services gespecificeerd ({0})"
+
+# FHIRPATH_INVALID_TYPE
+#: FHIRPATH_INVALID_TYPE
+msgid "The type {0} is not valid"
+msgstr "Het type {0} is ongeldig"
+
+# FHIRPATH_LEFT_VALUE
+#: FHIRPATH_LEFT_VALUE
+msgctxt "FHIRPATH_LEFT_VALUE"
+msgid ""
+msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: left operand to {1} can only have 1 value, but has {0} values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden"
+
+# FHIRPATH_LEFT_VALUE_WRONG_TYPE
+#: FHIRPATH_LEFT_VALUE_WRONG_TYPE
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: left operand to {0} has the wrong type {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: linker operandus van {0} heeft het verkeerde type {1}"
+
+# FHIRPATH_LOCATION
+#: FHIRPATH_LOCATION
+msgid "(at {0})"
+msgstr "(bij {0})"
+
+# FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION
+#: FHIRPATH_NOT_A_COLLECTION
+msgid "Found a use of a collection operator on something that is not a collection at ''{0}'' - check that there''s no mistakes in the expression syntax"
+msgstr "Gebruik van een collectie-operator gevonden op iets dat geen collectie is bij ''{0}'' - controleer of er geen problemem in de expressiesyntax zitten"
+
+# FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED
+#: FHIRPATH_NOT_IMPLEMENTED
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} is not implemented"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} is niet geemplementeerd"
+
+# FHIRPATH_NO_COLLECTION
+#: FHIRPATH_NO_COLLECTION
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on a singleton value but found {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een singleton value maar gevonden {1}"
+
+# FHIRPATH_NO_TYPE
+#: FHIRPATH_NO_TYPE
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: No type provided at {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: Geen type gegeven bij {1}"
+
+# FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY
+#: FHIRPATH_NUMERICAL_ONLY
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on integer, decimal or Quantity but found {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt met integer, decimal of Quantity maar gevonden {1}"
+
+# FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE
+#: FHIRPATH_OFTYPE_IMPOSSIBLE
+msgid "The type specified in ofType() is {1} which is not a possible candidate for the existing types ({0}) in the expression {2}. Check the paths and types to be sure this is what is intended"
+msgstr "Het opgegeven type in ofType() is {1} wat geen mogelijke kandidaat is voor de bestaande typen ({0}) in de expressie {2}. Controleer de paden en typen om zeker te weten dat dit de intentie is"
+
+# FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE
+#: FHIRPATH_OP_INCOMPATIBLE
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression {0}: left and right operand have incompatible or invalid types ({1}, {2})"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie {0}: linker en rechter operandus hebben incompatibele of ongeldige typen ({1}, {2})"
+
+# FHIRPATH_ORDERED_ONLY
+#: FHIRPATH_ORDERED_ONLY
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collections"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op collecties met een volgorde"
+
+# FHIRPATH_PARAM_WRONG
+#: FHIRPATH_PARAM_WRONG
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The expression type {0} is not supported for parameter {1} on function {2}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het expressietype {0} wordt niet ondersteund voor parameter {1} op functie {2}"
+
+# FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY
+#: FHIRPATH_PRIMITIVE_ONLY
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on primitives"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: de functie {0} kan alleen op primitieven worden gebruikt"
+
+# FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE
+#: FHIRPATH_REDEFINE_VARIABLE
+msgid "The variable ''{0}'' cannot be redefined"
+msgstr "De variabele '{0}'' kan niet opnieuw worden gedefinieerd'"
+
+# FHIRPATH_REFERENCE_ONLY
+#: FHIRPATH_REFERENCE_ONLY
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered string, uri, canonical or Reference but found {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een string, uri, canonical of Reference met volgorde maar gevonden {1}"
+
+# FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_CANT_FIND
+#: FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_CANT_FIND
+msgid "Problem with use of resolve() - profile {0} on {1} could not be resolved"
+msgstr "Probleem met gebruik van resolve() - profiel {0} op {1} is niet gevonden"
+
+# FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET
+#: FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET
+msgctxt "FHIRPATH_RESOLVE_DISCRIMINATOR_NO_TARGET"
+msgid ""
+msgid_plural "Invalid use of resolve() in discriminator - {0} possible target type profiles on {1} (can only be one)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Onjuist gebruik van resolve() in discriminator - {0} mogelijke doeltypen op {1} (kan er maar één zijn)"
+
+# FHIRPATH_RIGHT_VALUE
+#: FHIRPATH_RIGHT_VALUE
+msgctxt "FHIRPATH_RIGHT_VALUE"
+msgid ""
+msgid_plural "Error evaluating FHIRPath expression: right operand to {1} can only have 1 value, but has {0} values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: rechter operandus van {1} kan maar 1 waarde hebben, maar heeft {0} waarden"
+
+# FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE
+#: FHIRPATH_RIGHT_VALUE_WRONG_TYPE
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: right operand to {0} has the wrong type {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: rechter operandus van {0} heeft het verkeerde type {1}"
+
+# FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY
+#: FHIRPATH_STRING_ORD_ONLY
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on ordered collection of string, uri, code, id but found {1}"
+msgstr "Fout bij evaluatie van FHIRPath-expressie: De functie {0} kan alleen worden gebruikt op een geordende collectie van string, uri, code, id maar gevonden {1}"
+
+# FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
+#: FHIRPATH_STRING_SING_ONLY
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The function {0} can only be used on string, uri, url, code, id but found {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: De functie {0} is alleen van toepassing op string, uri, code en id maar gevonden {1}"
+
+# FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN
+#: FHIRPATH_UNABLE_BOOLEAN
+msgid "Unable to evaluate as a boolean: {0}"
+msgstr "Kan niet verwerken als een boolean: {0}"
+
+# FHIRPATH_UNKNOWN_CONSTANT
+#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONSTANT
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: Invalid FHIR Constant {0}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Ongeldige FHIR constante {0}"
+
+# FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT
+#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT
+msgid "Unknown context evaluating FHIRPath expression: {0}"
+msgstr "Onbekende context bij toepassen FHIRPath expressie: {0}"
+
+# FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT_ELEMENT
+#: FHIRPATH_UNKNOWN_CONTEXT_ELEMENT
+msgid "Unknown context element evaluating FHIRPath expression: {0}"
+msgstr "Onbekend contextelement bij toepassen FHIRPath expressie: {0}"
+
+# FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION
+#: FHIRPATH_UNKNOWN_EXTENSION
+msgid "Reference to an unknown extension - double check that the URL ''{0}'' is correct"
+msgstr "Referentie naar onbekende extensie - controleer of de url ''{0}'' klopt"
+
+# FHIRPATH_UNKNOWN_NAME
+#: FHIRPATH_UNKNOWN_NAME
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The name ''{0}'' is not valid for any of the possible types: {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: De naam ''{0}'' is niet geldig voor een van de mogelijke typen: {1}"
+
+# FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE
+#: FHIRPATH_UNKNOWN_TYPE
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The type ''{0}'' is unknown or not supported at {1}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath-expressie: het type ''{0}'' is onbekend of wordt niet ondersteund bij {1}"
+
+# FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE
+#: FHIRPATH_WRONG_PARAM_TYPE
+msgid "Error evaluating FHIRPath expression: The parameter type {2} is not legal for {0} parameter {1}. expecting {3}"
+msgstr "Fout bij evalueren FHIRPath expressie: Het parametertype {2} is niet geldig voor {0} parameter {1}. verwacht {3}"
+
+# Fixed_Type_Checks_DT_Address_Line
+#: Fixed_Type_Checks_DT_Address_Line
+msgid "Expected {0} but found {1} line elements"
+msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} line elementen"
+
+# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Family
+#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Family
+msgid "Expected {0} but found {1} family elements"
+msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} family elementen"
+
+# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Given
+#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Given
+msgid "Expected {0} but found {1} given elements"
+msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} given elementen"
+
+# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Prefix
+#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Prefix
+msgid "Expected {0} but found {1} prefix elements"
+msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} prefix elementen"
+
+# Fixed_Type_Checks_DT_Name_Suffix
+#: Fixed_Type_Checks_DT_Name_Suffix
+msgid "Expected {0} but found {1} suffix elements"
+msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} suffix elementen"
+
+# Found__items_for__resolving_discriminator__from_
+#: Found__items_for__resolving_discriminator__from_
+msgid "Found {0} items for {1} resolving discriminator {2} from {3}"
+msgstr "{0} items gevonden voor {1} bij controle van discriminator {2} van {3}"
+
+# IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
+#: IG_DEPENDENCY_CLASH_CANONICAL
+msgid "The packageId {0} points to the canonical {1} which is inconsistent with the stated canonical of {2}"
+msgstr "Het packageId {0} wijst naar de canonical {1} die niet consistent is met de opgegeven canonical {2}"
+
+# IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
+#: IG_DEPENDENCY_CLASH_PACKAGEID
+msgid "The canonical URL {0} points to the package {1} which is inconsistent with the stated packageId of {2}"
+msgstr "De canonical {0} wijst naar de package {1} die niet consistent is met de opgegeven packageId {2}"
+
+# IG_DEPENDENCY_DIRECT
+#: IG_DEPENDENCY_DIRECT
+msgid "The URL should refer directly to the ImplementationGuide resource (e.g. include ''/ImplementationGuide/'')"
+msgstr "De url zou direct naar de ImplementationGuide resource moeten wijzen (bijv. met ''/ImplementationGuide/'')"
+
+# IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
+#: IG_DEPENDENCY_EXCEPTION
+msgid "Exception checking package version consistency: {0}"
+msgstr "Exceptie bij controle packageversie-consistentie: {0}"
+
+# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
+#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGEID
+msgid "The packageId {0} is not valid"
+msgstr "Het packageId {0} is niet geldig"
+
+# IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
+#: IG_DEPENDENCY_INVALID_PACKAGE_VERSION
+msgid "The version {0} is not a valid NPM package version"
+msgstr "De versie {0} is geen geldige NPM-packageversie"
+
+# IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
+#: IG_DEPENDENCY_NO_PACKAGE
+msgid "No NPM package id could be determined so the version consistency can't be checked"
+msgstr "Er kon geen NPM package-id worden vastgesteld dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd"
+
+# IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
+#: IG_DEPENDENCY_NO_VERSION
+msgid "No version was specified for the package so the version consistency can't be checked"
+msgstr "Er is geen versie gespecificeerd voor het package dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd"
+
+# IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
+#: IG_DEPENDENCY_PACKAGE_UNKNOWN
+msgid "The package {0} could not be found so the version consistency can't be checked"
+msgstr "Het package {0} is niet gevonden dus kan de versieconsistentie niet worden gecontroleerd"
+
+# IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
+#: IG_DEPENDENCY_VERSION_ERROR
+msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. Use the package {3} instead"
+msgstr "De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. Gebruik in plaats daarvan package {3}"
+
+# IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
+#: IG_DEPENDENCY_VERSION_WARNING
+msgid "The ImplementationGuide is based on FHIR version {0} but package {1} is based on FHIR version {2}. In general, this version mismatch should be avoided - some tools will try to make this work with variable degrees of success, but others will not even try"
+msgstr "De ImplementationGuide is gebaseerd op FHIR-versie {0} maar package {1} is gebaseerd op FHIR-versie {2}. In het algemeen zouden versie-mismatches moeten worden voorkomen - sommige tools zullen dit met wisselend succes proberen op te lossen, maar andere zullen het niet eens proberen"
+
+# ILLEGAL_COMMENT_TYPE
+#: ILLEGAL_COMMENT_TYPE
+msgid "The fhir_comments property must be an array of strings"
+msgstr "De fhir_comments property moet een array van strings zijn"
+
+# ILLEGAL_PROPERTY
+#: ILLEGAL_PROPERTY
+msgid "The property ''{0}'' is invalid"
+msgstr "De eigenschap ''{0}'' is ongeldig"
+
+# INV_FAILED
+#: INV_FAILED
+msgid "Constraint failed: {0}"
+msgstr "Fout bij constraint: {0}"
+
+# INV_FAILED_SOURCE
+#: INV_FAILED_SOURCE
+msgid "Constraint failed: {0} (defined in {1})"
+msgstr "Constraint faalde: {0} (gedefinieerd in {1})"
+
+# Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_
+#: Illegal_path__in_differential_in__illegal_character_
+msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid character ''{2}''"
+msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens ''{2}''"
+
+# Illegal_path__in_differential_in__illegal_characters_
+#: Illegal_path__in_differential_in__illegal_characters_
+msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: invalid characters []"
+msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: ongeldige tekens []"
+
+# Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
+#: Illegal_path__in_differential_in__must_start_with_
+msgid "Invalid path ''{0}'' in input differential in {1}: must start with {2}.{3}"
+msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in input differential in {1}: moet beginnen met {2}.{3}"
+
+# Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length
+#: Illegal_path__in_differential_in__name_portion_exceeds_64_chars_in_length
+msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: name portion exceeds 64 chars in length"
+msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel is meer dan 64 tekens lang"
+
+# Illegal_path__in_differential_in__name_portion_mising_
+#: Illegal_path__in_differential_in__name_portion_mising_
+msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: name portion missing (''..'')"
+msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: naamdeel mist (''..'')"
+
+# Illegal_path__in_differential_in__no_unicode_whitespace
+#: Illegal_path__in_differential_in__no_unicode_whitespace
+msgid "Invalid path ''{0}'' in differential in {1}: no unicode whitespace"
+msgstr "Onjuist pad ''{0}'' in differential in {1}: geen unicode whitespace"
+
+# Internal_INT_Bad_Type
+#: Internal_INT_Bad_Type
+msgid "Unhandled fixed value type {0}"
+msgstr "Vaste waarde heeft onbekend type {0}"
+
+# Internal_error___type_not_known_
+#: Internal_error___type_not_known_
+msgid "Internal error - type not known {0}"
+msgstr "Interne fout - type onbekend {0}"
+
+# Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist
+#: Invalid_slicing__there_is_more_than_one_type_slice_at__but_one_of_them__has_min__1_so_the_other_slices_cannot_exist
+msgid "Invalid slicing: there is more than one type slice at {0}, but one of them ({1}) has min = 1, so the other slices cannot exist"
+msgstr "Ongeldige slicing: er is meer dan één type slice op {0}, maar een daarvan ({1}) heeft min = 1, zodat andere slices niet kunnen bestaan"
+
+# JSON_COMMA_EXTRA
+#: JSON_COMMA_EXTRA
+msgid "There is an extra comma at the end of the {0} in the JSON"
+msgstr "Er is een extrra comma aan het einde van de {0} in de JSON"
+
+# JSON_COMMA_MISSING
+#: JSON_COMMA_MISSING
+msgid "A Comma is missing in the JSON"
+msgstr "Er ontbreekt een comma in de JSON"
+
+# JSON_COMMENTS_NOT_ALLOWED
+#: JSON_COMMENTS_NOT_ALLOWED
+msgid "Comments are not allowed in JSON"
+msgstr "Commentaar is niet toegestaan in JSON"
+
+# JSON_PROPERTY_NO_QUOTES
+#: JSON_PROPERTY_NO_QUOTES
+msgid "The JSON property ''{0}'' has no quotes around the name of the property"
+msgstr "De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de naam van de property"
+
+# JSON_PROPERTY_VALUE_NO_QUOTES
+#: JSON_PROPERTY_VALUE_NO_QUOTES
+msgid "The JSON property ''{0}'' has no quotes around the value of the property ''{1}''"
+msgstr "De JSON property ''{0}'' heeft geen aanhalingstekens rondom de waarde van de property ''{1}''"
+
+# LIQUID_SYNTAX_COLON
+#: LIQUID_SYNTAX_COLON
+msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by '':''"
+msgstr "Fout bij evaluatie {0}: limit wordt niet gevolgd door '':''"
+
+# LIQUID_SYNTAX_EXPECTING
+#: LIQUID_SYNTAX_EXPECTING
+msgid "Script {0}: Found ''{1}'' expecting ''{2}'' parsing cycle"
+msgstr "Script {0}: Gevonden ''{1}'' verwacht ''{2}'' parsing-cyclus"
+
+# LIQUID_SYNTAX_INCLUDE
+#: LIQUID_SYNTAX_INCLUDE
+msgid "Script {0}: Error reading include: {1}"
+msgstr "Script {0}: fout bij lezen include: {1}"
+
+# LIQUID_SYNTAX_LOOP
+#: LIQUID_SYNTAX_LOOP
+msgid "Script {0}: Error reading loop: {1}"
+msgstr "Script {0}: fout bij lezen loop: {1}"
+
+# LIQUID_SYNTAX_NOTERM
+#: LIQUID_SYNTAX_NOTERM
+msgid "Script {0}: Unterminated Liquid statement {1}"
+msgstr "Script {0}: Niet-afgesloten Liquid statement {1}"
+
+# LIQUID_SYNTAX_NUMBER
+#: LIQUID_SYNTAX_NUMBER
+msgid "Exception evaluating {0}: limit is not followed by a number"
+msgstr "Fout bij evaluatie {0}: limiet niet gevolgd door een getal"
+
+# LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED
+#: LIQUID_SYNTAX_UNEXPECTED
+msgid "Exception evaluating {0}: unexpected content at {1}"
+msgstr "Fout bij evaluatie {0}: niet-verwachte content bij {1}"
+
+# LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED
+#: LIQUID_SYNTAX_UNTERMINATED
+msgid "Script {0}: Found unterminated string parsing cycle"
+msgstr "Script {0}: niet-afgesloten string parsing-cyclus gevonden"
+
+# LIQUID_UNKNOWN_FILTER
+#: LIQUID_UNKNOWN_FILTER
+msgid "Unknown Liquid filter ''{0}''"
+msgstr "Onbekend Liquid filter ''{0}''"
+
+# LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT
+#: LIQUID_UNKNOWN_FLOW_STMT
+msgid "Script {0}: Unknown flow control statement ''{1}''"
+msgstr "Script {0}: onbekend flowcontrol statement ''{1}''"
+
+# LIQUID_UNKNOWN_NOEND
+#: LIQUID_UNKNOWN_NOEND
+msgid "Script {0}: Found end of script looking for {1}"
+msgstr "Script {0}: scripteinde gevonden bij zoeken naar {1}"
+
+# LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX
+#: LIQUID_UNKNOWN_SYNTAX
+msgid "Unexpected syntax parsing liquid statement"
+msgstr "Onverwachte syntaxparsing liquid-statement"
+
+# LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED
+#: LIQUID_VARIABLE_ALREADY_ASSIGNED
+msgid "Liquid Exception: The variable ''{0}'' already has an assigned value"
+msgstr "Liquid fout: de variabele ''{0}'' heeft al een toegekende waarde"
+
+# LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL
+#: LIQUID_VARIABLE_ILLEGAL
+msgid "Liquid Exception: The variable name ''{0}'' cannot be used"
+msgstr "Liquid fout: de variabelenaam ''{0}'' kan niet worden gebruikt"
+
+# LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH
+#: LOGICAL_MODEL_NAME_MISMATCH
+msgid "The name ''{0}'' does not match the expected name ''{1}''"
+msgstr "De naam ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte naam ''{1}''"
+
+# LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH
+#: LOGICAL_MODEL_QNAME_MISMATCH
+msgid "The QName ''{0}'' does not match the expected QName ''{1}''"
+msgstr "De QName ''{0}'' komt niet overeen met de verwachte QName ''{1}''"
+
+# Language_XHTML_Lang_Different1
+#: Language_XHTML_Lang_Different1
+msgid "Resource has a language ({0}), and the XHTML has a lang ({1}), but they differ"
+msgstr "Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (lang) ({1}), maar deze komen niet overeen"
+
+# Language_XHTML_Lang_Different2
+#: Language_XHTML_Lang_Different2
+msgid "Resource has a language ({0}), and the XHTML has an xml:lang ({1}), but they differ"
+msgstr "Resource heeft een taal ({0}) en XHTML heeft een taal (xml:lang) ({1}), maar deze komen niet overeen"
+
+# Language_XHTML_Lang_Missing1
+#: Language_XHTML_Lang_Missing1
+msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have an lang or an xml:lang tag (needs both - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
+msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang of xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
+
+# Language_XHTML_Lang_Missing2
+#: Language_XHTML_Lang_Missing2
+msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have a lang tag (needs both lang and xml:lang - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
+msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
+
+# Language_XHTML_Lang_Missing3
+#: Language_XHTML_Lang_Missing3
+msgid "Resource has a language, but the XHTML does not have an xml:lang tag (needs both lang and xml:lang - see https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
+msgstr "Resource heeft een taal, maar de XHTML heeft geen xml:lang attribuut (beide zijn nodig - zie https://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/#langvalues)"
+
+# MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE
+#: MEASURE_MR_GRPST_POP_UNK_CODE
+msgid "The code for this group stratifier has no match in the measure definition"
+msgstr "De code voor deze groep-stratifier komt niet overeen met de measure-definitie"
+
+# MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE
+#: MEASURE_MR_GRP_DUPL_CODE
+msgid "The code for this group is duplicated with another group"
+msgstr "De code voor deze groep wordt gedupliceerd door een andere groep"
+
+# MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE
+#: MEASURE_MR_GRP_MISSING_BY_CODE
+msgid "The MeasureReport does not include a group for the group ''{0}''"
+msgstr "Het MeasureReport bevat geen groep voor de groep {0}"
+
+# MEASURE_MR_GRP_NO_CODE
+#: MEASURE_MR_GRP_NO_CODE
+msgid "Group should have a code that matches the group definition in the measure"
+msgstr "Groep moet een code hebben die overeenkomt met de groep-definitie in de measure"
+
+# MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE
+#: MEASURE_MR_GRP_NO_USABLE_CODE
+msgid "None of the codes provided are usable for comparison - need both system and code on at least one code"
+msgstr "Geen van de gevonden codes zijn bruikbaar voor vergelijking - zowel system als code zijn vereist op tenminste een code"
+
+# MEASURE_MR_GRP_NO_WRONG_CODE
+#: MEASURE_MR_GRP_NO_WRONG_CODE
+msgid "The code provided ({0}) does not match the code specified in the measure report ({1})"
+msgstr "De gevonden code ({0}) komt niet overeen met de code in het MeasureReport ({1})"
+
+# MEASURE_MR_GRP_POP_COUNT_MISMATCH
+#: MEASURE_MR_GRP_POP_COUNT_MISMATCH
+msgid "Mismatch between count {0} and number of subjects {1}"
+msgstr "Aantal {0} en aantal subjects {1} komen niet overeen"
+
+# MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE
+#: MEASURE_MR_GRP_POP_DUPL_CODE
+msgid "The code for this group population is duplicated with another group"
+msgstr "De code van deze groep populatie wordt gedupliceerd door een andere groep"
+
+# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE
+#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_CODE
+msgid "Group should have a code that matches the group population definition in the measure"
+msgstr "Groep zou een code moeten hebben die overeenkomt met de populatie-definitie van de groep in de measure"
+
+# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT
+#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_COUNT
+msgid "Count should be present for reports where type is not ''subject-list''"
+msgstr "Aantal moet aanwezig zijn in reports waar type niet ''subject-list'' is"
+
+# MEASURE_MR_GRP_POP_NO_SUBJECTS
+#: MEASURE_MR_GRP_POP_NO_SUBJECTS
+msgid "Reports where type is not ''subject-list'' don''t have subjects listed"
+msgstr "Reports waar het type niet ''subject-list'' is, horen geen subjects te hebben"
+
+# MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE
+#: MEASURE_MR_GRP_POP_UNK_CODE
+msgid "The code for this group population has no match in the measure definition"
+msgstr "De code van deze groep populatie komt niet overeen met de measure-definitie"
+
+# MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE
+#: MEASURE_MR_GRP_UNK_CODE
+msgid "The code for this group has no match in the measure definition"
+msgstr "De code voor deze group komt niet overeen met de measure-definitie"
+
+# MEASURE_MR_M_SCORING_UNK
+#: MEASURE_MR_M_SCORING_UNK
+msgid "The scoring system in this measure is unknown, so the measureScore values cannot be checked"
+msgstr "Het scoringsysteem in deze measure is onbekend, dus de measureScore waarden kunnen niet worden gecontroleerd"
+
+# MEASURE_MR_SCORE_FIXED
+#: MEASURE_MR_SCORE_FIXED
+msgid "This value is fixed by the Measure to ''{0}''"
+msgstr "Deze waarde is vastgezet door de Measure op ''{0}''"
+
+# MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_MS
+#: MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_MS
+msgid "No measureScore when the scoring of the message is ''cohort''"
+msgstr "Geen measureScore als de scoring van het bericht ''cohort'' is"
+
+# MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_RT
+#: MEASURE_MR_SCORE_PROHIBITED_RT
+msgid "No measureScore when the type of the report is ''data-collection''"
+msgstr "Geen measureScore als het type report ''data-collection'' is"
+
+# MEASURE_MR_SCORE_REQUIRED
+#: MEASURE_MR_SCORE_REQUIRED
+msgid "A measureScore is required when the Measure.scoring={0}"
+msgstr "Een measureScore is verplicht als de Measure.scoring={0}"
+
+# MEASURE_MR_SCORE_UNIT_PROHIBITED
+#: MEASURE_MR_SCORE_UNIT_PROHIBITED
+msgid "A measureScore for this Measure Scoring ({0}) should not have units"
+msgstr "Een measureScore voor deze Measure Scoring ({0}) zou geen eenheden moeten hebben"
+
+# MEASURE_MR_SCORE_UNIT_REQUIRED
+#: MEASURE_MR_SCORE_UNIT_REQUIRED
+msgid "A unit should be present when the scoring type is {0}"
+msgstr "Een eenheid is verplicht als het scoringtype {0} is"
+
+# MEASURE_MR_SCORE_VALUE_INVALID_01
+#: MEASURE_MR_SCORE_VALUE_INVALID_01
+msgid "The value is invalid - it must be between 0 and 1"
+msgstr "De waarde is ongeldig - deze moeten tussen 0 en 1 liggen"
+
+# MEASURE_MR_SCORE_VALUE_REQUIRED
+#: MEASURE_MR_SCORE_VALUE_REQUIRED
+msgid "A value is required when the Measure.scoring = {0}"
+msgstr "Een waarde is verplicht als de Measure.scoring = {0} is"
+
+# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ELM_NOT_VALID
+#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ELM_NOT_VALID
+msgid "= Error in {0}: Compiled version of CQL is not valid"
+msgstr "= Fout in {0}: Gecompileerde versie van CQL is niet geldig"
+
+# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ERROR
+#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ERROR
+msgid "Error in {0}: ''{1}''"
+msgstr "Fout in {0}: ''{1}''"
+
+# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_DUPL
+#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_DUPL
+msgid "Multiple matching libraries found for the namespace {0}"
+msgstr "Meerdere overeenkomstige bibiotheken voor de namespace {0}"
+
+# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_NOT_FOUND
+#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_LIB_NOT_FOUND
+msgid "No matching Library found for the namespace {0}"
+msgstr "Geen overeenkomstige bibliotheek gevonden voor de namespace {0}"
+
+# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NOT_FOUND
+#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NOT_FOUND
+msgid "The function {1} does not exist in the library {0}"
+msgstr "De functie {1} bestaat niet in de bibliotheek {0}"
+
+# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_ELM
+#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_ELM
+msgid "Error in {0}: No compiled version of CQL found"
+msgstr "Fout in {0}: Geen gecompileerde versie van CQL gevonden"
+
+# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_LIB
+#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_NO_LIB
+msgid "No CQL Libraries found on this Measure"
+msgstr "Geen CQL-bibliotheken gevonden bij deze Measure"
+
+# MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ONLY_ONE_LIB
+#: MEASURE_M_CRITERIA_CQL_ONLY_ONE_LIB
+msgid "If the CQL expression does not include a namespace, there can only be one Library for the measure"
+msgstr "Als de CQL-expressie geen namespace heeft, dan kan er slechts een Library voor de measure zijn"
+
+# MEASURE_M_CRITERIA_UNKNOWN
+#: MEASURE_M_CRITERIA_UNKNOWN
+msgid "The expression language {0} is not supported, so can''t be validated"
+msgstr "De expressietaal {0} wordt niet ondersteund, dus deze kan niet worden gevalideerd"
+
+# MEASURE_M_GROUP_CODE
+#: MEASURE_M_GROUP_CODE
+msgid "Groups should have codes when there is more than one group"
+msgstr "Groepen zouden een code moeten hebben als er meer dan een groep is"
+
+# MEASURE_M_GROUP_POP
+#: MEASURE_M_GROUP_POP
+msgid "Measure Groups should have at least one population"
+msgstr "Measure groepen zouden tenminste een populatie moeten bevatten"
+
+# MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE
+#: MEASURE_M_GROUP_POP_NO_CODE
+msgid "A measure group population should have a code when there is more than one population"
+msgstr "Een measure groep-populatie zou een code moeten hebben als er meer dan een populatie is"
+
+# MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE
+#: MEASURE_M_GROUP_STRATA_COMP_NO_CODE
+msgid "A measure group stratifier component should have a code when there is more than one population"
+msgstr "Een measure groep-stratifier component zou een code moeten hebben als meer dan één populatie is"
+
+# MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE
+#: MEASURE_M_GROUP_STRATA_NO_CODE
+msgid "A measure group stratifier should have a code when there is more than one population"
+msgstr "Een measure groep-stratifier zouden een code moeten bevatten als er meer dan een populatie is"
+
+# MEASURE_M_LIB_UNKNOWN
+#: MEASURE_M_LIB_UNKNOWN
+msgid "The Library {0} could not be resolved, so expression validation may not be correct"
+msgstr "De Library {0} is niet gevonden, dus validatie van expressies is mogelijk niet correct"
+
+# MEASURE_M_NO_GROUPS
+#: MEASURE_M_NO_GROUPS
+msgid "A measure should contain at least one group"
+msgstr "Een measure moet tenminste een groep bevatten"
+
+# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
+#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
+msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
+msgstr "Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt"
+
+# MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
+#: MEASURE_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
+msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} should be present, but it is not"
+msgstr "Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt"
+
+# MEASURE_SHAREABLE_MISSING
+#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING
+msgid "Published measures SHOULD conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
+msgstr "Gepubliceerde measures ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt"
+
+# MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
+#: MEASURE_SHAREABLE_MISSING_HL7
+msgid "Measures published by HL7 SHALL conform to the ShareableMeasure profile, which says that the element Measure.{0} is mandatory, but it is not present"
+msgstr "Door HL7 gepubliceerde measures MOETEN zich houden aan het ShareableMeasure profiel, wat zegt dat het element Measure.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt"
+
+# MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED
+#: MSG_DEPENDS_ON_DEPRECATED
+msgid "The {0} {1} is deprecated"
+msgstr "De {0} {1} is verouderd"
+
+# MSG_DEPENDS_ON_DRAFT
+#: MSG_DEPENDS_ON_DRAFT
+msgid "The {0} {1} is a draft resource"
+msgstr "De {0} {1} is een draft resource"
+
+# MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL
+#: MSG_DEPENDS_ON_EXPERIMENTAL
+msgid "The {0} {1} is an experimental resource"
+msgstr "De {0} {1} is een experimentele resource"
+
+# MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION
+#: MSG_DEPENDS_ON_EXTENSION
+msgid "extension"
+msgstr "extensie"
+
+# MSG_DEPENDS_ON_PROFILE
+#: MSG_DEPENDS_ON_PROFILE
+msgid "profile"
+msgstr "profiel"
+
+# MSG_DEPENDS_ON_RETIRED
+#: MSG_DEPENDS_ON_RETIRED
+msgid "The {0} {1} is retired"
+msgstr "De {0} {1} is retired"
+
+# MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN
+#: MSG_DEPENDS_ON_WITHDRAWN
+msgid "The {0} {1} is withdrawn"
+msgstr "De {0} {1} is terugetrokken"
+
+# MSG_DEPRECATED
+#: MSG_DEPRECATED
+msgid "Reference to deprecated {2} {0}"
+msgstr "Referentie naar verouderde {2} {0}"
+
+# MSG_DEPRECATED_SRC
+#: MSG_DEPRECATED_SRC
+msgid "Reference to deprecated {2} {0} from {1}"
+msgstr "Referentie naar verouderde {2} {0} van {1}"
+
+# MSG_DRAFT
+#: MSG_DRAFT
+msgid "Reference to draft {2} {0}"
+msgstr "Referentie naar draft {2} {0}"
+
+# MSG_DRAFT_SRC
+#: MSG_DRAFT_SRC
+msgid "Reference to draft {2} {0} from {1}"
+msgstr "Referentie naar draft {2} {0} van {1}"
+
+# MSG_EXPERIMENTAL
+#: MSG_EXPERIMENTAL
+msgid "Reference to experimental {2} {0}"
+msgstr "Referentie naar experimentele {2} {0}"
+
+# MSG_EXPERIMENTAL_SRC
+#: MSG_EXPERIMENTAL_SRC
+msgid "Reference to experimental {2} {0} from {1}"
+msgstr "Referentie naar experimentele {2} {0} van {1}"
+
+# MSG_RETIRED
+#: MSG_RETIRED
+msgid "Reference to retired {2} {0}"
+msgstr "Referentie naar retired {2} {0}"
+
+# MSG_RETIRED_SRC
+#: MSG_RETIRED_SRC
+msgid "Reference to retired {2} {0} from {1}"
+msgstr "Referentie naar retired {2} {0} van {1}"
+
+# MSG_WITHDRAWN
+#: MSG_WITHDRAWN
+msgid "Reference to withdrawn {2} {0}"
+msgstr "Referentie naar teruggetrokken {2} {0}"
+
+# MSG_WITHDRAWN_SRC
+#: MSG_WITHDRAWN_SRC
+msgid "Reference to withdrawn {2} {0} from {1}"
+msgstr "Referentie naar teruggetrokken {2} {0} van {1}"
+
+# MULTIPLE_LOGICAL_MODELS
+#: MULTIPLE_LOGICAL_MODELS
+msgctxt "MULTIPLE_LOGICAL_MODELS"
+msgid ""
+msgid_plural "{0} Logical Models found in supplied profiles, so unable to parse logical model (can only be one, found {1})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "{0} logische modellen gevonden in de aangegeven profielen, dus niet in staat logisch model te verwerken (kan er maar een zijn, gevonden {1})"
+
+# Measure_MR_M_None
+#: Measure_MR_M_None
+msgid "No Measure is identified, so no validation can be performed against the Measure"
+msgstr "Er is geen Measure aangegeven, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure"
+
+# Measure_MR_M_NotFound
+#: Measure_MR_M_NotFound
+msgid "The Measure ''{0}'' could not be resolved, so no validation can be performed against the Measure"
+msgstr "De Measure ''{0}'' is niet gevonden, dus er kan geen validatie worden gedaan tegen de Measure"
+
+# Meta_RES_Security_Duplicate
+#: Meta_RES_Security_Duplicate
+msgid "Duplicate Security Label {0}"
+msgstr "Duplicaat security label {0}"
+
+# MustSupport_VAL_MustSupport
+#: MustSupport_VAL_MustSupport
+msgid "The element {0} is not marked as ''mustSupport'' in the profile {1}. Consider not using the element, or marking the element as must-Support in the profile"
+msgstr "Het element {0} is niet gemarkeerd als ''mustSupport'' in het profiel {1}. Overweeg het element niet gebruiken, of om het element als mustSupport te markeren in het profiel"
+
+# NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING
+#: NDJSON_EMPTY_LINE_WARNING
+msgid "The NDJSON source contains an empty line. This may not be accepted by some processors"
+msgstr "De NOJSON bron bevat een lege regel. Dit wordt mogelijk niet geaccepteerd door sommige processors"
+
+# NO_VALID_DISPLAY_FOUND
+#: NO_VALID_DISPLAY_FOUND
+msgid "No valid Display Names found for {1}#{2} in the language {4}"
+msgid_plural "No valid Display Names found for {1}#{2} in the languages {4}"
+msgstr[0] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de taal {4}"
+msgstr[1] "Er zijn geen geldige weergavenamen gevonden voor {1}#{2} in de talen {4}"
+
+# Named_items_are_out_of_order_in_the_slice
+#: Named_items_are_out_of_order_in_the_slice
+msgid "Named items are out of order in the slice"
+msgstr "Volgorde van benoemde items in de slice klopt niet"
+
+# No_ExpansionProfile_provided
+#: No_ExpansionProfile_provided
+msgid "No ExpansionProfile provided"
+msgstr "Geen ExpansionProfile gevonden"
+
+# No_Expansion_Parameters_provided
+#: No_Expansion_Parameters_provided
+msgid "No Expansion Parameters provided"
+msgstr "Geen Expansion Parameters gevonden"
+
+# No_Parameters_provided_to_expandVS
+#: No_Parameters_provided_to_expandVS
+msgid "No Parameters provided to expandVS"
+msgstr "Geen Parameters gevonden voor expandVS"
+
+# No_path_on_element_Definition__in_
+#: No_path_on_element_Definition__in_
+msgid "No path on element Definition {0} in {1}"
+msgstr "Geen pad op elementdefinitie {0} in {1}"
+
+# No_path_on_element_in_differential_in_
+#: No_path_on_element_in_differential_in_
+msgid "No path on element in differential in {0}"
+msgstr "Geen pad op element in differential in {0}"
+
+# No_path_value_on_element_in_differential_in_
+#: No_path_value_on_element_in_differential_in_
+msgid "No path value on element in differential in {0}"
+msgstr "Geen padwaarde op element in differential in {0}"
+
+# No_processing_instructions_allowed_in_resources
+#: No_processing_instructions_allowed_in_resources
+msgid "No processing instructions allowed in resources"
+msgstr "Geen processing instructions toegestaan in resources"
+
+# No_reference_resolving_discriminator__from_
+#: No_reference_resolving_discriminator__from_
+msgid "No reference resolving discriminator {0} from {1}"
+msgstr "Geen reference bij controle van discriminator {0} in {1}"
+
+# No_type_found_on_
+#: No_type_found_on_
+msgid "No type found on ''{0}''"
+msgstr "Geen type gevonden op ''{0}''"
+
+# No_validator_configured
+#: No_validator_configured
+msgid "No validator configured"
+msgstr "Geen validator geconfigureerd"
+
+# Node_type__is_not_allowed
+#: Node_type__is_not_allowed
+msgid "Node type {0} is not allowed"
+msgstr "Nodetype {0} is niet toegestaan"
+
+# None_of_the_provided_codes_are_in_the_value_set
+#: None_of_the_provided_codes_are_in_the_value_set
+msgid "The provided code {2} was not found in the value set ''{1}''"
+msgid_plural "None of the provided codes [{2}] are in the value set ''{1}''"
+msgstr[0] "De opgegeven code {2} staat niet in de waardelijst ''{1}''"
+msgstr[1] "Geen van de opgegeven codes {2} staan niet in de waardelijst ''{1}''"
+
+# Not_done_yet
+#: Not_done_yet
+msgid "Not done yet"
+msgstr "Nog niet gedaan"
+
+# Not_done_yet_ValidatorHostServicescheckFunction
+#: Not_done_yet_ValidatorHostServicescheckFunction
+msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.checkFunction)"
+msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.checkFunction)"
+
+# Not_done_yet_ValidatorHostServicesconformsToProfile_when_item_is_not_an_element
+#: Not_done_yet_ValidatorHostServicesconformsToProfile_when_item_is_not_an_element
+msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.conformsToProfile), when item is not an element"
+msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.conformsToProfile), wanneer item geen element is"
+
+# Not_done_yet_ValidatorHostServicesexecuteFunction
+#: Not_done_yet_ValidatorHostServicesexecuteFunction
+msgid "Not done yet (ValidatorHostServices.executeFunction)"
+msgstr "Nog niet gedaan (ValidatorHostServices.executeFunction)"
+
+# Not_done_yet__resolve__locally_2
+#: Not_done_yet__resolve__locally_2
+msgid "Not done yet - resolve {0} locally (2)"
+msgstr "Nog niet gedaan - lokaal opzoeken van {0} (2)"
+
+# Not_handled_yet_sortElements_
+#: Not_handled_yet_sortElements_
+msgid "Not handled yet (sortElements: {0}:{1})"
+msgstr "Nog niet ondersteund (sortElements: {0}:{1})"
+
+# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT
+#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_CHILD_COUNT
+msgid "This object cannot be an keyed Array in Json because it does not have two children in the definitions (children = {0})"
+msgstr "Dit object kan geen keyed Array in Json zijn omdat deze niet twee kindwaarden in de definities heeft (kindwaarden = {0})"
+
+# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE
+#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_CHOICE
+msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a choice - this is not supported (value property = {0})"
+msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een keuze - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0})"
+
+# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST
+#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_NO_LIST
+msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the value property named in the definitions is a list - this is not supported (value property = {0})"
+msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de in de definities benoemde value eigenschap is een lijst - dit wordt niet ondersteund (value eigenschap = {0})"
+
+# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME
+#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_NAME
+msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the definition does not name the first child element as the key (children = {0})"
+msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de definitie benoemt het eerste element niet als key (kindwaarden = {0})"
+
+# OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE
+#: OBJECT_CANNOT_BE_KEYED_ARRAY_PROP_TYPE
+msgid "This object is defined as a keyed Array in Json but the key property named in the definitions is not a primitive type (children = {0}, type = {1})"
+msgstr "Dit object is gedefinieerd als keyed Array in Json maar de key eigenschap benoemd in de definities is geen primitief type (kindwaarden = {0}, type = {1})"
+
+# Object_must_have_some_content
+#: Object_must_have_some_content
+msgid "Object must have some content"
+msgstr "Object moet inhoud hebben"
+
+# PACKAGE_VERSION_MISMATCH
+#: PACKAGE_VERSION_MISMATCH
+msgid "FHIR Version mismatch in package {0}: version is {2} but must be {1} (path: {3})"
+msgstr "FHIR-versie incorrect in package {0}: versie is {2} moet moet zijn {1} (pad: {3})"
+
+# PATTERN_CHECK_STRING
+#: PATTERN_CHECK_STRING
+msgid "The pattern [{0}] defined in the profile {1} not found. Issues: {2}"
+msgstr "Het pattern [{0}] gedefinieerd in het profiel {1} is niet gevonden. Issues: {2}"
+
+# PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE
+#: PRIMITIVE_MUSTHAVEVALUE_MESSAGE
+msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that a value be present in this element"
+msgstr "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat het element een waarde heeft"
+
+# PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE
+#: PRIMITIVE_VALUE_ALTERNATIVES_MESSAGE
+msgid "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, the extension ''{2}'' must be present"
+msgid_plural "The element definition ``{0}`` in the profile ''{1}'' requires that if a value is not present, one of the extensions ''{2}'' must be present"
+msgstr[0] "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, de extensie ''{2}'' aanwezig moet zijn"
+msgstr[1] "De elementdefinitie ``{0}`` in het profiel ''{1}'' vereist dat als het element geen waarde heeft, een van de extensies ''{2}'' aanwezig moet zijn"
+
+# Parser_Type__not_supported
+#: Parser_Type__not_supported
+msgid "Parser Type {0} not supported"
+msgstr "Parsertype {0} niet ondersteund"
+
+# Problem_evaluating_slicing_expression_for_element_in_profile__path__fhirPath___
+#: Problem_evaluating_slicing_expression_for_element_in_profile__path__fhirPath___
+msgid "Problem evaluating slicing expression for element in profile {0} path {1} (fhirPath = {2}): {3}"
+msgstr "Probleem bij controle van slicing-expressie voor element in profiel {0} pad {1} (fhirPath = {2}): {3}"
+
+# Problem_processing_expression__in_profile__path__
+#: Problem_processing_expression__in_profile__path__
+msgid "Problem processing expression ''{0}'' in profile ''{1}'' at path ''{2}'': {3}"
+msgstr "Probleem bij verwerken van expressie {0} in profiel {1} pad {2}: {3}"
+
+# Profile_EXT_Not_Here
+#: Profile_EXT_Not_Here
+msgid "The extension {0} is not allowed to be used at this point (based on context invariant ''{1}'')"
+msgstr "De extensie {0} is niet toegestaan om hier te gebruiken (gebaseerd op context invariant ''{1}'')"
+
+# Profile_VAL_MissingElement
+#: Profile_VAL_MissingElement
+msgid "Missing element ''{0}'' - required by fixed value assigned in profile {1}"
+msgstr "Ontbrekend element ''{0}'' - verplicht door vaste waarde in het profiel {1}"
+
+# Profile_VAL_NotAllowed
+#: Profile_VAL_NotAllowed
+msgid "The element {0} is present in the instance but not allowed in the applicable {1} specified in profile"
+msgstr "Het element {0} staat in de instance maar is niet toegestaan in de {1} volgens het profiel"
+
+# Profile___Error_generating_snapshot
+#: Profile___Error_generating_snapshot
+msgid "Profile {0} ({1}). Error generating snapshot"
+msgstr "Profiel {0} ({1}). Fout bij genereren snapshot"
+
+# Profile___base__could_not_be_resolved
+#: Profile___base__could_not_be_resolved
+msgid "Profile {0} ({1}) base {2} could not be resolved"
+msgstr "Profiel {0} ({1}) basis {2} niet gevonden"
+
+# Profile___element__Error_generating_snapshot_
+#: Profile___element__Error_generating_snapshot_
+msgid "Profile {0} ({1}), element {2}. Error generating snapshot: {3}"
+msgstr "Profiel {0} ({1}), element {2}. Fout bij genereren snapshot: {3}"
+
+# Profile___has_no_base_and_no_snapshot
+#: Profile___has_no_base_and_no_snapshot
+msgid "Profile {0} ({1}) has no base and no snapshot"
+msgstr "Profiel {0} ({1}) heeft geen basis en geen snapshot"
+
+# Profile__does_not_match_for__because_of_the_following_profile_issues__
+#: Profile__does_not_match_for__because_of_the_following_profile_issues__
+msgid "Profile {0} does not match for {1} because of the following profile issues: {2}"
+msgstr "Profiel {0} komt niet overeen met {1} vanwege de volgende profielissues: {2}"
+
+# Profile_based_discriminators_must_have_a_type__in_profile_
+#: Profile_based_discriminators_must_have_a_type__in_profile_
+msgid "Profile based discriminators must have a type ({0} in profile {1})"
+msgstr "Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben ({0} in profile {1})"
+
+# Profile_based_discriminators_must_have_a_type_with_a_profile__in_profile_
+#: Profile_based_discriminators_must_have_a_type_with_a_profile__in_profile_
+msgid "Profile based discriminators must have a type with a profile ({0} in profile {1})"
+msgstr "Profiel-gebaseerde discriminators moeten een type hebben met een profiel ({0} in profiel {1})"
+
+# Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile
+#: Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile
+msgctxt "Profile_based_discriminators_must_have_only_one_type__in_profile"
+msgid ""
+msgid_plural "Profile based discriminators must have only one type ({1} in profile {2}) but found {0} types"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Profiel-gebaseerde discriminators moeten slechts een type bevatten ({1} in profile {2}). Gevonden {0} typen"
+
+# QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
+#: QUESTIONNAIRE_QR_ITEM_BADOPTION_CS
+msgid "The code provided {1} cannot be validated in the options value set ({2}) in the questionnaire because the system {0} could not be found"
+msgstr "De opgegeven code {1} kan niet worden gevalideerd tegen de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst omdat het system {0} niet is gevonden"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED
+#: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_IGNORED
+msgid "The derivation type ''{0}'' means that no derivation checking has been performed against this questionnaire"
+msgstr "Het afleiding-type ''{0}'' betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN
+#: QUESTIONNAIRE_Q_DERIVATION_TYPE_UNKNOWN
+msgid "The derivation type ''{0}'' is unknown, which means that no derivation checking has been performed against this questionnaire"
+msgstr "Het afleiding-type ''{0}'' is onbekend, wat betekent dat er geen controle op afleiding is uitgevoerd tegen deze vragenlijst"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answerOptions, so this item must have some too"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoordopties, dus dit item zou dat ook moeten hebben"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_ANSWER_OPTIONS_NEW
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not have this answerOption, so it is not valid"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' kent deze antwoordoptie niet, dus dit antwoord is ongeldig"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_DEFINITION
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this should be repeated here"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus moet hier worden herhaald"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_MAXLENGTH
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}'', so this item must also have a max length"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}'', dus dit item moet ook een max lengte hebben"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_ANSWER_TYPE
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has answer{2}, while this has answer{3}. This might be valid, but the vaidator can''t check that (yet?)"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft antwoord ''{2}'' terwijl deze antwoord {3} heeft. Misschien is dat wel valide maar de validator kan (nog?) niet controleren"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_DEFINITION
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the definition ''{2}''. Is it intended to change this?"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft definitie ''{2}''. Is de bedoeling dit te wijzigen?"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_MAXLENGTH
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the maxLength of ''{2}'', so the max length cannot be greater than that"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft max lengte ''{2}'', dus kan de maximale lengte niet groter zijn dan dat"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REPEATS
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' does not repeat, so it cannot repeat here"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' herhaalt niet, dus kan het hier ook niet herhalen"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_REQUIRED
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' is required, so it must be required here"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' is verplicht dus moet het hier ook bestaan"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NC_TYPE
+msgid "The item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}'' has the type ''{2}'', and this cannot change to ''{3}''"
+msgstr "Het item met linkId ''{1}'' in vragenlijst ''{0}'' heeft type ''{2}'' en dat kan hier niet wijzigen in ''{3}''"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_DERIVED_NI_ANSWER_VS
+msgid "The validator can''t check derived item value set consistency (yet?)"
+msgstr "De validator kan (nog?) geen consistentie in afgeleide item waardelijsten controleren"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED
+#: QUESTIONNAIRE_Q_ITEM_NOT_DERIVED
+msgid "No item with linkId ''{1}'' found in questionnaire ''{0}''"
+msgstr "Geen item met linkId ''{1}'' gevonden in vragenlijst ''{0}''"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE
+#: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE
+msgid "The questionnaire ''{0}'' has no derivation type specified using the ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'' extension, so derivation has not been checked"
+msgstr "De vragenlijst ''{0}'' heeft geen afgeleid type gespecificeerd met de extensie ''http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/questionnaire-derivationType'', dus afleidingen zijn niet gecontroleerd"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE
+#: QUESTIONNAIRE_Q_NO_DERIVATION_TYPE_VALUE
+msgid "The derivation extension has no value"
+msgstr "De afleiding-extensie heeft geen waarde"
+
+# QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION
+#: QUESTIONNAIRE_Q_UNKNOWN_DERIVATION
+msgid "The questionnaire ''{0}'' referred to in the derivation could not be found"
+msgstr "De vragenlijst ''{0}'' waarnaar wordt verwezen uit de afleiding is niet gevonden"
+
+# Questionnaire_QR_Item_BadOption
+#: Questionnaire_QR_Item_BadOption
+msgid "The code ''{1}'' in the system ''{0}'' is not in the options value set ({2}) specified by the questionnaire. Terminology Error: {3}"
+msgstr "De code ''{1}'' in systeem ''{0}'' staat niet in de waardelijst met opties ({2}) in de vragenlijst. Terminologiefout: {3}"
+
+# Questionnaire_QR_Item_Coding
+#: Questionnaire_QR_Item_Coding
+msgid "Error {0} validating Coding against Questionnaire Options"
+msgstr "Fout {0} bij valideren van Coding tegen Questionnaire opties"
+
+# Questionnaire_QR_Item_CodingNoOptions
+#: Questionnaire_QR_Item_CodingNoOptions
+msgid "Cannot validate Coding option because no option list is provided"
+msgstr "Kan Coding optie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
+
+# Questionnaire_QR_Item_DateNoOptions
+#: Questionnaire_QR_Item_DateNoOptions
+msgid "Cannot validate date answer option because no option list is provided"
+msgstr "Kan datum-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
+
+# Questionnaire_QR_Item_Display
+#: Questionnaire_QR_Item_Display
+msgid "Items not of type DISPLAY should not have items - linkId {0}"
+msgstr "Items van type DISPLAY zouden zelf geen items moeten hebben - linkId {0}"
+
+# Questionnaire_QR_Item_Group
+#: Questionnaire_QR_Item_Group
+msgid "Items of type group should not have answers"
+msgstr "Items van type group zouden zelf geen antwoorden moeten bevatten"
+
+# Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer
+#: Questionnaire_QR_Item_GroupAnswer
+msgid "Items not of type group should not have items outside answers (use answer.item not .item)"
+msgstr "Items die niet van type groep zijn zouden geen items behalve antwoorden moeten hebben (gebruik answer.item niet .item)"
+
+# Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions
+#: Questionnaire_QR_Item_IntNoOptions
+msgid "Cannot validate integer answer option because no option list is provided"
+msgstr "Kan integer-antwoordoptie niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
+
+# Questionnaire_QR_Item_Missing
+#: Questionnaire_QR_Item_Missing
+msgid "No response answer found for required item ''{0}''"
+msgstr "Geen antwoord gevonden voor verplicht item ''{0}''"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoCoding
+#: Questionnaire_QR_Item_NoCoding
+msgid "The code {0}::{1} is not a valid option"
+msgstr "De code {0}::{1} is geen geldige optie"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoDate
+#: Questionnaire_QR_Item_NoDate
+msgid "The date {0} is not a valid option"
+msgstr "De datum {0} is geen geldige optie"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoInteger
+#: Questionnaire_QR_Item_NoInteger
+msgid "The integer {0} is not a valid option"
+msgstr "De integer {0} is geen geldige optie"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoLinkId
+#: Questionnaire_QR_Item_NoLinkId
+msgid "No LinkId, so can''t be validated"
+msgstr "Geen LinkId, dus kan niet worden gevalideerd"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoOptions
+#: Questionnaire_QR_Item_NoOptions
+msgid "Cannot validate options because no option or options are provided"
+msgstr "Kan geen opties valideren omdat er geen opties zijn gespecificeerd"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsCoding
+#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsCoding
+msgid "Option list has no option values of type coding"
+msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type coding"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsDate
+#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsDate
+msgid "Option list has no option values of type date"
+msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type date"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsInteger
+#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsInteger
+msgid "Option list has no option values of type integer"
+msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type integer"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsString
+#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsString
+msgid "Option list has no option values of type string"
+msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type string"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoOptionsTime
+#: Questionnaire_QR_Item_NoOptionsTime
+msgid "Option list has no option values of type time"
+msgstr "Lijst met opties heeft geen waarden van type time"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoString
+#: Questionnaire_QR_Item_NoString
+msgid "The string {0} is not a valid option"
+msgstr "De string {0} is geen geldige optie"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoTime
+#: Questionnaire_QR_Item_NoTime
+msgid "The time {0} is not a valid option"
+msgstr "De tijd {0} is geen geldig optie"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NoType
+#: Questionnaire_QR_Item_NoType
+msgid "Definition for item {0} does not contain a type"
+msgstr "Definitie voor item {0} mist een type"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NotEnabled
+#: Questionnaire_QR_Item_NotEnabled
+msgid "Item has answer (2), even though it is not enabled {0}"
+msgstr "Item heeft een antwoord (2), terwijl deze niet actief is {0}"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NotEnabled2
+#: Questionnaire_QR_Item_NotEnabled2
+msgid "Item has answer, even though it is not enabled (item id = ''{0}'')"
+msgstr "Item heeft een antwoord, terwijl deze niet actief is (item id = ''{0}'')"
+
+# Questionnaire_QR_Item_NotFound
+#: Questionnaire_QR_Item_NotFound
+msgid "LinkId ''{0}'' not found in questionnaire"
+msgstr "LinkId ''{0}'' niet gevonden in questionnaire"
+
+# Questionnaire_QR_Item_OnlyOneA
+#: Questionnaire_QR_Item_OnlyOneA
+msgid "Only one response answer item with this linkId allowed"
+msgstr "Er is slechts een antwoorditem toegestaan bij dit linkId"
+
+# Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI
+#: Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI
+msgctxt "Questionnaire_QR_Item_OnlyOneI"
+msgid ""
+msgid_plural "Only one response item with the linkId {1} allowed - found {0} items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Er is slechts een item toegestaan bij dit linkId {1} - gevonden {0} items"
+
+# Questionnaire_QR_Item_Order
+#: Questionnaire_QR_Item_Order
+msgid "Structural Error: items are out of order"
+msgstr "Structuurfout: items staan niet in de juiste volgorde"
+
+# Questionnaire_QR_Item_StringNoOptions
+#: Questionnaire_QR_Item_StringNoOptions
+msgid "Cannot validate string answer option because no option list is provided"
+msgstr "Kan string-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
+
+# Questionnaire_QR_Item_Text
+#: Questionnaire_QR_Item_Text
+msgid "If text exists, it must match the questionnaire definition for linkId {0}"
+msgstr "Als text bestaat, dan moet dit een questionnaire-definitie bevatten voor linkId {0}"
+
+# Questionnaire_QR_Item_TimeNoOptions
+#: Questionnaire_QR_Item_TimeNoOptions
+msgid "Cannot validate time answer option because no option list is provided"
+msgstr "Kan tijd-antwoord niet valideren omdat er geen optielijst is gespecificeerd"
+
+# Questionnaire_QR_Item_WrongType
+#: Questionnaire_QR_Item_WrongType
+msgid "Answer value must be of the type {1}"
+msgid_plural "Answer value must be one of the {0} types {1}"
+msgstr[0] "Antwoordwaarde moet het type {1} hebben"
+msgstr[1] "Antwoordwaarde moet een van de volgende {0} typen hebben {1}"
+
+# Questionnaire_QR_Q_None
+#: Questionnaire_QR_Q_None
+msgid "No questionnaire is identified, so no validation can be performed against the base questionnaire"
+msgstr "Er is geen Questionnaire geidentificeerd, dus validatie tegen de Questionnaire is niet mogelijk"
+
+# Questionnaire_QR_Q_NotFound
+#: Questionnaire_QR_Q_NotFound
+msgid "The questionnaire ''{0}'' could not be resolved, so no validation can be performed against the base questionnaire"
+msgstr "De Questionnaire ''{0}'' is niet gevonden, dus validatie tegen de Questionnaire is niet mogelijk"
+
+# Questionnaire_Q_EnableWhen_After
+#: Questionnaire_Q_EnableWhen_After
+msgid "The target of this enableWhen rule ({0}) comes after the question itself"
+msgstr "Het doel van deze enableWhen regel ({0}) komt pas na deze vraag"
+
+# Questionnaire_Q_EnableWhen_IsInner
+#: Questionnaire_Q_EnableWhen_IsInner
+msgid "Questions with an enableWhen cannot refer to an inner question for it''s enableWhen condition"
+msgstr "Vragen met een enableWhen kunnen niet verwijzen naar een vraag onder deze vraag als basis voor de enableWhen conditie"
+
+# Questionnaire_Q_EnableWhen_NoLink
+#: Questionnaire_Q_EnableWhen_NoLink
+msgid "Questions with an enableWhen must have a value for the question link"
+msgstr "Vragen met een enableWhen moeten een waarde bevatten voor de vraag-link"
+
+# Questionnaire_Q_EnableWhen_NoTarget
+#: Questionnaire_Q_EnableWhen_NoTarget
+msgid "Unable to find an item with the linkId ''{0}'' which is referenced in the enableWhen for ''{1}''"
+msgstr "Kan geen item vinden met linkId ''{0}'' waarnaar wordt verwezen in de enableWhen voor ''{1}''"
+
+# Questionnaire_Q_EnableWhen_Self
+#: Questionnaire_Q_EnableWhen_Self
+msgid "Target for this question enableWhen can''t reference itself"
+msgstr "Doel voor enableWhen van deze vraag kan niet verwijzen naar zichzelf"
+
+# REFERENCE_REF_QUERY_INVALID
+#: REFERENCE_REF_QUERY_INVALID
+msgid "The query part of the conditional reference is not a valid query string ({0})"
+msgstr "Het query deel van de conditionele referentie is geen geldige querystring ({0})"
+
+# REFERENCE_REF_SUSPICIOUS
+#: REFERENCE_REF_SUSPICIOUS
+msgid "The syntax of the reference ''{0}'' looks incorrect, and it should be checked"
+msgstr "De syntax van de reference ''{0}'' oogt incorrect en moeten worden gecontroleerd"
+
+# REFERENCE_REF_WRONGTARGET_LOAD
+#: REFERENCE_REF_WRONGTARGET_LOAD
+msgid "The type ''{2}'' is not a valid Target for the element {0} (must be {1})"
+msgstr "Het type ''{2}'' is geen geldig Target voor het element {0} (moet zijn {1})"
+
+# RESOURCETYPE_PROPERTY_WRONG_TYPE
+#: RESOURCETYPE_PROPERTY_WRONG_TYPE
+msgid "The JSON element ''resourceType'' has the wrong JSON type: {0}"
+msgstr "Het JSON element ''resourceType'' heeft het verkeerde JSON type: {0}"
+
+# Reference_REF_Aggregation
+#: Reference_REF_Aggregation
+msgid "Reference is {0} which isn''t supported by the specified aggregation mode(s) for the reference ({1})"
+msgstr "Referentie is {0} wat niet wordt ondersteund door de gespecificeerde aggregatiemode(s) voor de referentie ({1})"
+
+# Reference_REF_BadTargetType
+#: Reference_REF_BadTargetType
+msgid "Invalid Resource target type. Found {0}, but expected one of ({1})"
+msgstr "Ongeldig resource doeltype. Gevonden {0}, maar verwacht was n van ({1})"
+
+# Reference_REF_BadTargetType2
+#: Reference_REF_BadTargetType2
+msgid "The type ''{0}'' implied by the reference URL {1} is not a valid Target for this element (must be one of {2})"
+msgstr "Het type ''{0}'' dat wordt gempliceerd door de reference URL {1} is geen geldig doeltype voor dit element (moet n zijn van {2})"
+
+# Reference_REF_CantMatchChoice
+#: Reference_REF_CantMatchChoice
+msgid "Unable to find a match for profile {0} among choices: {1}"
+msgstr "Kan geen match vinden voor profiel {0} tussen keuzes: {1}"
+
+# Reference_REF_CantMatchType
+#: Reference_REF_CantMatchType
+msgid "Unable to find a match for profile {0} (by type) among choices: {1}"
+msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden voor {0} (op type) in de opties: {1}"
+
+# Reference_REF_CantResolve
+#: Reference_REF_CantResolve
+msgid "Unable to resolve resource with reference ''{0}''"
+msgstr "Kan resource ''{0}'' niet vinden"
+
+# Reference_REF_CantResolveProfile
+#: Reference_REF_CantResolveProfile
+msgid "Unable to resolve the profile reference ''{0}''"
+msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden"
+
+# Reference_REF_Format1
+#: Reference_REF_Format1
+msgid "Relative URLs must be of the format [ResourceName]/[id], or a search URL is allowed ([type]?parameters. Encountered {0})"
+msgstr "Relatieve URL''s moeten structuur [ResourceName]/[id] hebben, of een zoek-URL is toegestaan ([type]?parameters. Gevonden {0})"
+
+# Reference_REF_Format2
+#: Reference_REF_Format2
+msgid "Relative URLs must be of the format [ResourceName]/[id]. Encountered {0}"
+msgstr "Relatieve URL''s moeten structuur [ResourceName]/[id] hebben. Gevonden {0}"
+
+# Reference_REF_MultipleMatches
+#: Reference_REF_MultipleMatches
+msgid "Found multiple matching profiles for {0} among choices: {1}"
+msgstr "Meerdere overeenkomstige profielen gevonden voor {0} in de opties: {1}"
+
+# Reference_REF_NoDisplay
+#: Reference_REF_NoDisplay
+msgid "A Reference without an actual reference or identifier should have a display"
+msgstr "Een Reference zonder echte reference of identifier moet een display hebben"
+
+# Reference_REF_NoType
+#: Reference_REF_NoType
+msgid "Unable to determine type of target resource"
+msgstr "Kan type van de doel-resource niet vaststellen"
+
+# Reference_REF_NotFound_Bundle
+#: Reference_REF_NotFound_Bundle
+msgid "Bundled or contained reference not found within the bundle/resource {0}"
+msgstr "Gebundelde of contained reference niet gevonden binnen de bundle/resource {0}"
+
+# Reference_REF_ResourceType
+#: Reference_REF_ResourceType
+msgid "Matching reference for reference {0} has resourceType {1}"
+msgstr "Overeenkomende reference voor reference {0} heeft resourceType {1}"
+
+# Reference_REF_WrongTarget
+#: Reference_REF_WrongTarget
+msgid "The type ''{0}'' is not a valid Target for this element (must be one of {1})"
+msgstr "Het type ''{0}'' is geen geldig doel voor dit element (moet een zijn van {1})"
+
+# Reference__refers_to_a__not_a_ValueSet
+#: Reference__refers_to_a__not_a_ValueSet
+msgid "Reference {0} refers to a {1} not a ValueSet"
+msgstr "Reference {0} verwijst naar een {1} in plaats van een ValueSet"
+
+# Resource_RES_ID_Malformed_Chars
+#: Resource_RES_ID_Malformed_Chars
+msgid "Invalid Resource id: Invalid Characters (''{0}'')"
+msgstr "Ongeldig Resource id: ongeldige tekens (''{0}'')"
+
+# Resource_RES_ID_Malformed_Length
+#: Resource_RES_ID_Malformed_Length
+msgid "Invalid Resource id: Too long ({0} chars)"
+msgstr "Ongeldig Resource id: te lang ({0} chars)"
+
+# Resource_RES_ID_Missing
+#: Resource_RES_ID_Missing
+msgid "Resource requires an id, but none is present"
+msgstr "Resource vereist een id, maar deze ontbreekt"
+
+# Resource_RES_ID_Prohibited
+#: Resource_RES_ID_Prohibited
+msgid "Resource has an id, but none is allowed"
+msgstr "Resource heeft een id, maar dat is niet toegestaan"
+
+# Resource_resolution_services_not_provided
+#: Resource_resolution_services_not_provided
+msgid "Resource resolution services not provided"
+msgstr "Resource resolution functionaliteit wordt niet ondersteund"
+
+# Resource_type_mismatch_for___
+#: Resource_type_mismatch_for___
+msgid "Resource type mismatch for {0} / {1}"
+msgstr "Resourcetype komt niet overeen voor {0} / {1}"
+
+# SCT_NO_MRCM
+#: SCT_NO_MRCM
+msgid "Not validated against the Machine Readable Concept Model (MRCM)"
+msgstr "Niet gevalideerd tegen Machine Readable Concept Model (MRCM)"
+
+# SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH
+#: SD_CONSTRAINED_KIND_NO_MATCH
+msgid "The kind {0} must be the same as the kind {1} in the base structure {3} (base type = {2})"
+msgstr "Het soort {0} (kind) moet hetzelfde zijn als de soort {1} in de basisstructuur {3} (basistype = {2})"
+
+# SD_CONSTRAINED_TYPE_NO_MATCH
+#: SD_CONSTRAINED_TYPE_NO_MATCH
+msgid "The type {0} must be the same as the type in the base structure {1} that is being constrained"
+msgstr "Het type {0} moet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt ingeperkt"
+
+# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
+#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_ELEMENT
+msgid "Review the extension type for {1}: extensions should not have a context of {0} unless it''s really intended that they can be used anywhere"
+msgstr "Controleer extensietype voor {1}: extensies zouden niet context {0} moeten hebben tenzij het echt de bedoeling is dat ze overal kunnen worden gebruikt"
+
+# SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH
+#: SD_CONTEXT_SHOULD_NOT_BE_FHIRPATH
+msgid "Review the extension type for {1}: the context of {0} appears to be a simple element, so the context type should be ''element'' not ''fhirpath''"
+msgstr "Controleer extensietype voor {1}: de context {0} lijkt een element te zijn, dus het contexttype zou dan ''element'' moeten zijn en niet ''fhirpath''"
+
+# SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH
+#: SD_DERIVATION_KIND_MISMATCH
+msgid "The structure definition constrains a kind of {0}, but has a different kind ({1})"
+msgstr "De StructureDefinition perkt soort {0} in, maar heeft een ander soort ({1})"
+
+# SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES
+#: SD_ED_BIND_MULTIPLE_TYPES
+msgid "The element {0} has a binding, and has multiple types subject to bindings ({1}). The binding will apply to all the types"
+msgstr "Het element {0} heeft een binding en heeft meerdere typen onderhavig aan bindings ({1}). De binding zal van toepassing zijn op alle typen"
+
+# SD_ED_BIND_NOT_VS
+#: SD_ED_BIND_NOT_VS
+msgid "The valueSet reference {1} on element {0} points to something that is not a value set ({2})"
+msgstr "De waardelijst-reference {1} op element {0} wijst naar iets dat geen waardelijst is ({2})"
+
+# SD_ED_BIND_NO_BINDABLE
+#: SD_ED_BIND_NO_BINDABLE
+msgid "The element {0} has a binding, but no bindable types are present {1}"
+msgstr "Het element {0} heeft een binding, maar er zijn geen typen gespecificeerd die een binding kunnen hebben {1}"
+
+# SD_ED_BIND_UNKNOWN_VS
+#: SD_ED_BIND_UNKNOWN_VS
+msgid "The valueSet reference {1} on element {0} could not be resolved"
+msgstr "De waardelijst-reference {1} op element {0} is niet gevonden"
+
+# SD_ED_SHOULD_BIND
+#: SD_ED_SHOULD_BIND
+msgid "The element {0} has a type that should have a binding ({1}), but no binding is present"
+msgstr "Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar er is geen binding gevonden"
+
+# SD_ED_SHOULD_BIND_WITH_VS
+#: SD_ED_SHOULD_BIND_WITH_VS
+msgid "The element {0} has a type that should have a binding ({1}), but the binding has no value set"
+msgstr "Het element {0} heeft een type dat een binding ({1}) zou moeten hebben, maar de binding heeft geen waardelijst"
+
+# SD_ED_TYPE_NO_TARGET_PROFILE
+#: SD_ED_TYPE_NO_TARGET_PROFILE
+msgid "Type {0} does not allow for target Profiles"
+msgstr "Type {0} laat geen target Profielen toe"
+
+# SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER
+#: SD_ED_TYPE_PROFILE_IS_MODIFIER
+msgid "Profile {0} is for not for a modifier extension, but the {3} element is a modifier"
+msgstr "Profiel {0} is niet bedoeld voor een modifier extensie, met het {3} element is een modifier"
+
+# SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE
+#: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOTYPE
+msgid "Found profile {0}, but unable to determine the type it applies to"
+msgstr "Profiel {0} gevonden, maar kan niet bepalen op welke type deze van toepassing is"
+
+# SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER
+#: SD_ED_TYPE_PROFILE_NOT_MODIFIER
+msgid "Profile {0} is for a modifier extension, but the {3} element is not a modifier"
+msgstr "Profiel {0} is bedoeld voor een modifier extensie, maar het {3} element is geen modifier"
+
+# SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN
+#: SD_ED_TYPE_PROFILE_UNKNOWN
+msgid "Unable to resolve profile {0}"
+msgstr "Kan profiel {0} niet vinden"
+
+# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG
+#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG
+msgid "Profile {0} is for type {1}, but the {3} element has type {2}"
+msgstr "Profiel {0} is voor type {1}, met het {3} element heeft type {2}"
+
+# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TARGET
+#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TARGET
+msgid "Profile {0} is for type {1}, which is not a {4} (which is required because the {3} element has type {2})"
+msgstr "Profiel {0} is voor type {1}, wat geen {4} is (welke wordt vereist om het {3} element type {2} heeft)"
+
+# SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE
+#: SD_ED_TYPE_PROFILE_WRONG_TYPE
+msgid "The type {0} is not in the list of allowed type {1} in the profile {2}"
+msgid_plural "The type {0} is not in the list of allowed types {1} in the profile {2}"
+msgstr[0] "Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2}"
+msgstr[1] "Het type {0} staat niet in de lijst met geldige typen {1} in het profiel {2}"
+
+# SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE
+#: SD_ELEMENT_FIXED_WRONG_TYPE
+msgid "The base element has a fixed type of ''{0}'', so this element must have a fixed value of the same type, not ''{1}''"
+msgstr "Het basiselement heeft een vast type ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde vaste type hebben, niet ‘’{1}’’"
+
+# SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT
+#: SD_ELEMENT_NOT_IN_CONSTRAINT
+msgid "The element definition for {1} has a property {0} which is not allowed in a profile"
+msgstr "De elementdefinitie voor {1} heeft eigenschap {0} wat niet is toegestaan in een profiel"
+
+# SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE
+#: SD_ELEMENT_PATTERN_WRONG_TYPE
+msgid "The base element has a pattern type of ''{0}'', so this element must have a pattern value of the same type, not ''{1}''"
+msgstr "Het basiselement heeft een patroon ''{0}'', dus dit element moet dit zelfde patroon voor dit type hebben, niet ''{1}''"
+
+# SD_ELEMENT_REASON_DERIVED
+#: SD_ELEMENT_REASON_DERIVED
+msgid ", because the value must match the fixed value define in ''{0}''"
+msgstr ", omdat de waarde overeen moet komen met de vaste waarde in ''{0}''"
+
+# SD_EXTENSION_URL_MISMATCH
+#: SD_EXTENSION_URL_MISMATCH
+msgid "The fixed value for the extension URL is {1} which doesn''t match the canonical URL {0}"
+msgstr "De vaste waarde voor de extensie-url is {1} wat niet overeenkomt met de canonical url {0}"
+
+# SD_EXTENSION_URL_MISSING
+#: SD_EXTENSION_URL_MISSING
+msgid "The value of Extension.url is not fixed to the extension URL {0}"
+msgstr "De waarde van Extension.url is niet vastgezet op de extensie-url {0}"
+
+# SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS
+#: SD_ILLEGAL_CHARACTERISTICS
+msgid "This element has a {0} but the types {1} do not make this kind of constraint relevant"
+msgstr "Dit element heeft een {0} maar de typen {1} maken dit type constraint niet relevant"
+
+# SD_MUST_HAVE_DERIVATION
+#: SD_MUST_HAVE_DERIVATION
+msgid "StructureDefinition {0} must have a derivation, since it has a baseDefinition"
+msgstr "StructureDefinition {0} moet een derivation bevatten, aangezien er een baseDefinition is"
+
+# SD_NESTED_MUST_SUPPORT_DIFF
+#: SD_NESTED_MUST_SUPPORT_DIFF
+msgid "The element {0} has types/profiles/targets that are marked as must support, but the element itself is not marked as must-support. The inner must-supports will be ignored unless the element inherits must-support = true"
+msgstr "Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport. De binnenste mustSupports worden genegeerd tenzij het element mustSupport = true overerft"
+
+# SD_NESTED_MUST_SUPPORT_SNAPSHOT
+#: SD_NESTED_MUST_SUPPORT_SNAPSHOT
+msgid "The element {0} has types/profiles/targets that are marked as must support, but the element itself is not marked as must-support"
+msgstr "Het element {0} heeft typen/profielen/targets gemarkeerd als mustSupport, maar het element zelf is niet gemarkeerd als mustSupport"
+
+# SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION
+#: SD_NO_CONTEXT_INV_WHEN_NOT_EXTENSION
+msgid "The type is {0} so an extension context invariants should not be specified"
+msgstr "Het type is {0} dus er zouden geen extensiecontext invariants moeten zijn"
+
+# SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION
+#: SD_NO_CONTEXT_WHEN_NOT_EXTENSION
+msgid "The type is {0} so an extension context should not be specified"
+msgstr "Het type is {0} dus er zou geen extensiecontext moeten zijn"
+
+# SD_NO_SLICING_ON_ROOT
+#: SD_NO_SLICING_ON_ROOT
+msgid "Slicing is not allowed at the root of a profile"
+msgstr "Slicing is niet toegestaan aan de root van een profiel"
+
+# SD_NO_TYPES_OR_CONTENTREF
+#: SD_NO_TYPES_OR_CONTENTREF
+msgid "The element {0} has no assigned types, and no content reference"
+msgstr "Het element {0} heeft geen toegekende typen en geen content-reference"
+
+# SD_NO_TYPE_CODE_ON_CODE
+#: SD_NO_TYPE_CODE_ON_CODE
+msgid "Snapshot for {1} element {0} has type.code without a value"
+msgstr "Snapshot voor {1} element {0} heeft type.code zonder een waarde"
+
+# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE
+#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_BASE
+msgid "The profile ''{0}'' has a different base ''{1}'' from that expected ''{2}''"
+msgstr "Het profile ‘’{0}’’ heeft een andere basis ''{1}'' dan verwacht ''{2}''"
+
+# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE
+#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NOT_RIGHT_TYPE
+msgid "The profile ''{0}'' is not marked as an obligation profile"
+msgstr "Het profiel ''{0}'' is niet gemarkeerd als obligation-profiel"
+
+# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET
+#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_NO_TARGET
+msgid "Unable to read a value from this extension"
+msgstr "Kan geen waarde uit deze extensie lezen"
+
+# SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND
+#: SD_OBGLIGATION_INHERITS_PROFILE_TARGET_NOT_FOUND
+msgid "The profile ''{0}'' could not be found"
+msgstr "Het profiel ''{0}'' is niet gevonden"
+
+# SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION
+#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_DERIVATION
+msgid "Only profiles that constrain another profile can be marked as an obligation profile"
+msgstr "Alleen profielen die een constraint zijn op een ander profiel kunnen worden gemarkeerd als obligation-profiel"
+
+# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL
+#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL
+msgid "The element ''{0}'' has a property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles"
+msgstr "Het element ''{0}'' heeft eigenschap ''{1}'' wat niet is toegestaan in obligation-profielen"
+
+# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING
+#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_BINDING
+msgid "The element ''{0}'' has a binding when the base element does not, and this is not allowed in Obligation profiles"
+msgstr "Het element ''{0}'' heeft een binding waar het basiselement dat niet heeft en dat niet is toegestaan in obligation-profielen"
+
+# SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING
+#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_ILLEGAL_ON_BINDING
+msgid "The element ''{0}'' has a binding property ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles"
+msgstr "Het element ''{0}'' heeft een bindingeigenschap ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen"
+
+# SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE
+#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_CODE
+msgid "The element ''{0}'' has an additional binding purpose of ''{1}'' which is not allowed in Obligation profiles"
+msgstr "Het element ''{0}'' heeft een additioneel bindingdoel ''{1}'' en dat is niet toegestaan in obligation-profielen"
+
+# SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH
+#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_INVALID_BINDING_STRENGTH
+msgid "The element ''{0}'' has a different binding strength (''{1}'') from the base (''{2}'') which is not allowed in Obligation profiles"
+msgstr "Het element ''{0}'' heeft een andere bindingsterkte (''{1}'') dan de basis (''{2}'') en dat is niet toegestaan in obligation-profielen"
+
+# SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG
+#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_PATH_WRONG
+msgid "The element ''{0}'' path value of ''{1}'' doesn''t match the base path ''{2}''"
+msgstr "De padwaarde ''{1}'' van element ''{0}'' komt niet overeen met het basispad ''{2}''"
+
+# SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN
+#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UKNOWN
+msgid "The profile is marked as an obligation profile, but it''s correctness cannot be checked since the base profile ''{0}'' is not known"
+msgstr "Het element ''{0}'' is gemarkeerd als obligation-profiel maar de geldigheid kan niet worden gecontroleerd omdat het basisprofiel ''{0}'' onbekend is"
+
+# SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED
+#: SD_OBGLIGATION_PROFILE_UNMATCHED
+msgid "The element ''{0}'' has no equivalent in the profile ''{1}'' on which this Obligation Profile is based"
+msgstr "Het element ''{0}'' heeft geen equivalent in het profiel ‘’{1}’’ waarop dit obligation-profiel is gebaseerd"
+
+# SD_PATH_TYPE_MISMATCH
+#: SD_PATH_TYPE_MISMATCH
+msgid "The path {1} must start with the type of the structure {0}"
+msgstr "Het pad {1} moet beginnen met het structuurtype {0}"
+
+# SD_SPECIALIZED_TYPE_MATCHES
+#: SD_SPECIALIZED_TYPE_MATCHES
+msgid "The type {0} must not be the same as the type in the base structure {1} that is being specialised"
+msgstr "Het type {0} moet niet hetzelfde zijn als het type in de basisstructuur {1} die wordt gespecialiseerd"
+
+# SD_TYPE_MISSING
+#: SD_TYPE_MISSING
+msgid "No type found"
+msgstr "Geen type gevonden"
+
+# SD_TYPE_NOT_DERIVED
+#: SD_TYPE_NOT_DERIVED
+msgid "The type {0} can only be used as a type when constraining the base definition of the type"
+msgstr "Het type {0} kan alleen als type worden gebruikt bij het inperken van de basisdefinitie van het type"
+
+# SD_TYPE_NOT_LOCAL
+#: SD_TYPE_NOT_LOCAL
+msgid "The type {0} is not legal because it is not defined in the FHIR specification. Other types must have a namespace on them"
+msgstr "Het type {0} is niet geldig omdat deze niet is gedefinieerd in de FHIR-specificatie. Andere typen moeten een namespace hebben"
+
+# SD_TYPE_NOT_LOGICAL
+#: SD_TYPE_NOT_LOGICAL
+msgid "The type {0} can only be defined if the kind is ''logical'' not {1}"
+msgstr "Het type {0} kan alleen worden gedefinieerd als het soort (kind) ''logical'' is, niet {1}"
+
+# SD_TYPE_NOT_MATCH_NS
+#: SD_TYPE_NOT_MATCH_NS
+msgid "The type namespace {0} SHOULD match the url namespace {1} for the definition of the type"
+msgstr "De type namespace {0} ZOU overeen MOETEN komen met de url namespace {1} voor de definitie van het type"
+
+# SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
+#: SD_TYPE_PARAMETER_ABSTRACT_WARNING
+msgid "The type ''{0}'' at {3} refers to the abstract type ''{1}'' but the context is not an abstract type - this is usually an error"
+msgstr "Het type ''{0}'' bij {3} verwijst naar het abstracte type ''{1}'' maar de context is geen abstract type - meestal is dat een fout"
+
+# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
+#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID
+msgid "The type definition ''{2}'' has a type parameter ''{3}'', which is not consistent with it''s ancestor type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
+msgstr "De typedefinitie ''{2}'' heeft typeparameter ''{3}'', wat niet consistent is met zijn ancestor-typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft"
+
+# SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF
+#: SD_TYPE_PARAMETER_INVALID_REF
+msgid "The type ''{0}'' is a reference to ''{1}'' which has a type parameter ''{2}'' with a base type of {3} but the type parameter provided is ''{4}'' which is not the right type"
+msgstr "Het type ''{0}'' is een verwijzing naar ''{1}'' die typeparameter ''{2}'' heeft met een basistype {3} maar de opgegeven typeparameter is ''{4}'' wat niet het juiste type is"
+
+# SD_TYPE_PARAMETER_MISSING
+#: SD_TYPE_PARAMETER_MISSING
+msgid "The type definition ''{2}'' does not declare a type parameter, but it is derived from the type definition ''{0}'' which has the type parameter ''{1}''"
+msgstr "De typedefinitie ''{2}'' declareert geen typeparameter, maar deze is afgeleid van de typedefinitie ''{0}'' die typeparameter ''{1}'' heeft"
+
+# SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN
+#: SD_TYPE_PARAMETER_UNKNOWN
+msgid "The type definition ''{0}'' has the type parameter ''{1}'' but it is not a known type so derivation consistency cannot be checked"
+msgstr "De typedefinitie ''{0}'' heeft typeparameter ''{1}'' maar dit is geen bekend type dus consistentie van de afleiding kan niet worden gecontroleerd"
+
+# SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED
+#: SD_TYPE_PARAM_NOT_SPECIFIED
+msgid "The type ''{0}'' at {3} is a reference to ''{1}'' which needs a type parameter ''{2}'' but a type parameter is not provided for ''{2}''"
+msgstr "Het type ''{0}'' van {3} is een verwijzing naar ''{1}'' die een typeparameter ''{2}'' moet hebben, maar er is geen typeparameter opgegeven voor ''{2}''"
+
+# SD_VALUE_COMPLEX_FIXED
+#: SD_VALUE_COMPLEX_FIXED
+msgid "For the complex type {0}, consider using a pattern rather than a fixed value to avoid over-constraining the instance"
+msgstr "Overweeg voor het the complex type {0} een pattern te gebruiken in plaats van een vaste waarde om te zware inperking van de instance te voorkomen"
+
+# SD_VALUE_TYPE_IILEGAL
+#: SD_VALUE_TYPE_IILEGAL
+msgid "The element {0} has a {1} of type {2}, which is not in the list of allowed types ({3})"
+msgstr "Het element {0} heeft een {1} van type {2}, welke niet in de lijst van toegestane typen staat ({3})"
+
+# SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT
+#: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_HINT
+msgid "The repeating element has a {1}. The {1} will apply to all the repeats (this has not been clear to all users)"
+msgstr "Het herhalende element heeft een {1}. De {1} is van toepassing op alle herhalingen (dit is niet alle gebruikers altijd duidelijk geweest)"
+
+# SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET
+#: SD_VALUE_TYPE_REPEAT_WARNING_DOTNET
+msgid "The repeating element has a {1} value for a primitive type. The DotNet validator will not apply this to all the repeats - this is an error"
+msgstr "Het herhalende element heeft een {1} waarde voor een primitief type. De DotNet validator zal dit niet op alle herhalingen toepassen - dit is een fout"
+
+# SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG
+#: SEARCHPARAMETER_BASE_WRONG
+msgid "The resource type {1} is not listed as a base in the SearchParameter this is derived from ({0})"
+msgstr "Het resourcetype {1} is niet bekend als basis in de SearchParameter waar deze van is afgeleid ({0})"
+
+# SEARCHPARAMETER_EXP_WRONG
+#: SEARCHPARAMETER_EXP_WRONG
+msgid "The expression ''{2}'' is not compatible with the expression ''{1}'' in the derivedFrom SearchParameter {0}, and this likely indicates that the derivation relationship is not valid"
+msgstr "De expressie ''{2}'' is niet compatibel met de expressie ''{1}'' in de derivedFrom SearchParameter {0} wat waarschijnlijk betekent dat de derivation-relatie ongeldig is"
+
+# SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS
+#: SEARCHPARAMETER_MISSING_COMPONENTS
+msgid "When the SearchParameter has a type of ''composite'', then the SearchParameter must define two or more components"
+msgstr "Als de SearchParameter type ''composite'' heeft, dan moet de SearchParameter twee of meer componenten definiëren"
+
+# SEARCHPARAMETER_NOTFOUND
+#: SEARCHPARAMETER_NOTFOUND
+msgid "Unable to find the base Search Parameter {0} so can''t check that this SearchParameter is a proper derivation from it"
+msgstr "Kan de basis SearchParameter {0} niet vinden dus kan niet controleren of deze SearchParameter een correcte afleiding hiervan is"
+
+# SEARCHPARAMETER_TYPE_WRONG
+#: SEARCHPARAMETER_TYPE_WRONG
+msgid "The type {1} is different to the type {0} in the derivedFrom SearchParameter"
+msgstr "Het type {1} verschilt van het type {0} in de derivedFrom SearchParameter"
+
+# SECURITY_STRING_CONTENT_ERROR
+#: SECURITY_STRING_CONTENT_ERROR
+msgid "The string value contains text that looks like embedded HTML tags, which are not allowed for security reasons in this context"
+msgstr "De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags, wat vanwege veiligheidsredenen niet is toegestaan in deze context"
+
+# SECURITY_STRING_CONTENT_WARNING
+#: SECURITY_STRING_CONTENT_WARNING
+msgid "The string value contains text that looks like embedded HTML tags. If this content is rendered to HTML without appropriate post-processing, it may be a security risk"
+msgstr "De string waarde bevat text die eruit ziet als HTML-tags. Als deze content wordt weergegeven als HTML zonder de juiste nabewerking, dan houdt dit mogelijk een veiligheidsrisico in"
+
+# SLICING_CANNOT_BE_EVALUATED
+#: SLICING_CANNOT_BE_EVALUATED
+msgid "Slicing cannot be evaluated: {0}"
+msgstr "Slicing kan niet worden toegepast: {0}"
+
+# SM_DEPENDENT_PARAM_MODE_MISMATCH
+#: SM_DEPENDENT_PARAM_MODE_MISMATCH
+msgid "The parameter {0} refers to the variable {1} but it''s mode is {2} which is not the same as the mode required for the group {3}"
+msgstr "De parameter {0} verwijst naar de variabele {1} maar zijn mode is {2} wat niet hetzelfde is als de vereiste mode voor de groep {3}"
+
+# SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND
+#: SM_DEPENDENT_PARAM_NOT_FOUND
+msgid "The {1} parameter ''{0}'' was not found"
+msgstr "De {1} parameter ''{0}'' is niet gevonden"
+
+# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH
+#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH
+msgid "The parameter ''{0}'' refers to the variable ''{1}'' but it''s type is ''{2}'' which is not compatible with the type required for the group ''{3}'', which is ''{4}'' (from map ''{5}'')"
+msgstr "De parameter ''{0}'' verwijst naar de variabele ''{1}'' maar zijn type is ''{2}'' wat niet compatibele is met het vereist type voor de groep ''{3}'', welke is ''{4}'' (uit map ''{5}'')"
+
+# SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE
+#: SM_DEPENDENT_PARAM_TYPE_MISMATCH_DUPLICATE
+msgid "The group {0} has already been used with different parameters, so the type checking may be incorrect (other = [{1}]; this = [{2}])"
+msgstr "De groep {0} is al gebruikt met verschillende parameters, dus controle op type is mogelijk incorrect (andere = [{1}]; deze = [{2}])"
+
+# SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE
+#: SM_GROUP_INPUT_DUPLICATE
+msgid "The name {0} is already used"
+msgstr "De naam {0} wordt al gebruikt"
+
+# SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID
+#: SM_GROUP_INPUT_MODE_INVALID
+msgid "The group parameter {0} mode {1} isn''t valid"
+msgstr "De groep parameter {0} mode {1} is ongeldig"
+
+# SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
+#: SM_GROUP_INPUT_MODE_MISMATCH
+msgid "The type ''{0}'' has mode ''{1}'' which doesn''t match the structure definition mode of ''{2}''"
+msgstr "Het type ''{0}'' heeft mode ''{1}'' welke niet overeenkomt met de StructureDefinition mode {2}"
+
+# SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
+#: SM_GROUP_INPUT_NO_TYPE
+msgid "Group {1} parameter {0} has no type, so the paths cannot be validated"
+msgstr "Groep {1} parameter {0} heeft geen type, dus de paden kunnen niet worden gevalideerd"
+
+# SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED
+#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_NOT_DECLARED
+msgid "The type {0} is not declared and is unknown"
+msgstr "Het type {0} is niet gedeclareerd en is onbekend"
+
+# SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_STRUCTURE
+#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_STRUCTURE
+msgid "The type {0} which maps to the canonical URL {1} is not known, so the paths cannot be validated"
+msgstr "Het type {0} die mapt op de canonical url {1} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd"
+
+# SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_TYPE
+#: SM_GROUP_INPUT_TYPE_UNKNOWN_TYPE
+msgid "The type {0} is not known, so the paths cannot be validated"
+msgstr "Het type {0} is onbekend, dus de paden kunnnen niet worden gevalideerd"
+
+# SM_GROUP_NAME_DUPLICATE
+#: SM_GROUP_NAME_DUPLICATE
+msgid "The Group name ''{0}'' is already used"
+msgstr "De Groepnaam ''{0}'' wordt al gebruikt"
+
+# SM_IMPORT_NOT_FOUND
+#: SM_IMPORT_NOT_FOUND
+msgid "No maps were found to match {0} - validation may be wrong"
+msgstr "Geen maps gevonden voor {0} - validatie kan fout zijn"
+
+# SM_LIST_RULE_ID_ONLY_WHEN_SHARE
+#: SM_LIST_RULE_ID_ONLY_WHEN_SHARE
+msgid "A ruleId should only be provided when the rule mode is ''share''"
+msgstr "Een ruleId moet alleen worden gebruikt als de rule mode ''share'' is"
+
+# SM_MATCHING_RULEGROUP_NOT_FOUND
+#: SM_MATCHING_RULEGROUP_NOT_FOUND
+msgid "Unable to find a default rule for the type pair source={0} and target={1}"
+msgstr "Kon geen standaard rule vinden voor het typepaar bron={0} en doel={1}"
+
+# SM_NAME_INVALID
+#: SM_NAME_INVALID
+msgid "The name {0} is not valid"
+msgstr "De naam {0} is niet geldig"
+
+# SM_NO_LIST_MODE_NEEDED
+#: SM_NO_LIST_MODE_NEEDED
+msgid "A list mode should not be provided since this is a rule that can only be executed once"
+msgstr "Een list mode moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd"
+
+# SM_NO_LIST_RULE_ID_NEEDED
+#: SM_NO_LIST_RULE_ID_NEEDED
+msgid "A list ruleId should not be provided since this is a rule that can only be executed once"
+msgstr "Een list ruleId moet niet worden gebruikt aangezien dit een regel is die slechts een keer kan worden uitgevoerd"
+
+# SM_ORPHAN_GROUP
+#: SM_ORPHAN_GROUP
+msgid "The group {0} is not called successfully from within this mapping script, and does not have types on it''s inputs, so type verification is not possible"
+msgstr "De groep {0} wordt niet succesvol gebruikt binnen dit mappingscript en heeft geen typen op zijn inputs, dus verificatie van type is niet mogelijk"
+
+# SM_RULEGROUP_NOT_FOUND
+#: SM_RULEGROUP_NOT_FOUND
+msgid "The group {0} could not be resolved"
+msgstr "De groep {0} kon niet worden gevonden"
+
+# SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH
+#: SM_RULEGROUP_PARAM_COUNT_MISMATCH
+msgid "The group {0} is invoked using {1} parameters, but it actually takes {2} instead"
+msgstr "De groep {0} wordt aangeroepen met {1} parameters maar dat moeten er {2} zijn"
+
+# SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT
+#: SM_RULE_SOURCE_MAX_REDUNDANT
+msgid "The max value of {0} is redundant since the valid max is {0}"
+msgstr "De maximumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige maximumwaarde {0} is"
+
+# SM_RULE_SOURCE_MIN_REDUNDANT
+#: SM_RULE_SOURCE_MIN_REDUNDANT
+msgid "The min value of {0} is redundant since the valid min is {0}"
+msgstr "De minimumwaarde van {0} is redundant aangezien de geldige minimumwaarde {0} is"
+
+# SM_RULE_SOURCE_UNASSIGNED
+#: SM_RULE_SOURCE_UNASSIGNED
+msgid "The source statement doesn''t assign a variable to the source - check that this is what is intended"
+msgstr "Het bronstatement kent aan de bron geen variabele toe - controleer of dat de bedoeling is"
+
+# SM_SOURCE_CONTEXT_UNKNOWN
+#: SM_SOURCE_CONTEXT_UNKNOWN
+msgid "The source context {0} is not known at this point"
+msgstr "De broncontext {0} is onbekend op dit punt"
+
+# SM_SOURCE_PATH_INVALID
+#: SM_SOURCE_PATH_INVALID
+msgid "The source path {0}.{1} refers to the path {2} which is unknown"
+msgstr "Het bronpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} welke onbekend is"
+
+# SM_SOURCE_TYPE_INVALID
+#: SM_SOURCE_TYPE_INVALID
+msgid "The type {0} is not valid in the source context {1}. The possible types are [{2}]"
+msgstr "Het type {0} is ongeldig in de broncontext {1}. De mogelijke typen zijn [{2}]"
+
+# SM_SOURCE_TYPE_NOT_FOUND
+#: SM_SOURCE_TYPE_NOT_FOUND
+msgid "No source type was found, so the default group for this implied dependent rule could not be determined"
+msgstr "Geen brontype gevonden, dus de standaardgroep voor deze implicit dependent rule kon niet worden bepaald"
+
+# SM_TARGET_CONTEXT_UNKNOWN
+#: SM_TARGET_CONTEXT_UNKNOWN
+msgid "The target context ''{0}'' is not known at this point"
+msgstr "De doelcontext ''{0}'' is onbekend op dit punt"
+
+# SM_TARGET_NO_TRANSFORM_NO_CHECKED
+#: SM_TARGET_NO_TRANSFORM_NO_CHECKED
+msgid "When there is no transform, parameters can''t be provided"
+msgstr "Als er geen transformatie is, kunnen er geen parameters voor worden gegeven"
+
+# SM_TARGET_PATH_INVALID
+#: SM_TARGET_PATH_INVALID
+msgid "The target path {0}.{1} refers to the path {2} which is unknown"
+msgstr "Het doelpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} welke onbekend is"
+
+# SM_TARGET_PATH_MULTIPLE_MATCHES
+#: SM_TARGET_PATH_MULTIPLE_MATCHES
+msgid "The target path {0}.{1} refers to the path {2} which could be a reference to multiple elements ({3}). No further checking can be performed"
+msgstr "Het doelpad {0}.{1} verwijst naar het pad {2} wat een verwijzing naar meerdere elementen ({3}) zou kunnen zijn. Dit kan niet verder worden gecontroleerd"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_EXPRESSION_ERROR
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_EXPRESSION_ERROR
+msgid "The FHIRPath expression passed as the evaluate parameter is invalid: {0}"
+msgstr "De FHIRPath expressie in de evaluate parameter is ongeldig: {0}"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_MISSING_PARAMS
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_MISSING_PARAMS
+msgid "One or more parameters to the translate operation are missing (should be 3, was {0})"
+msgstr "Een of meer parameters voor de translate-bewerking ontbreken (zou 3 moeten zijn, was {0})"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_NOT_CHECKED
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_NOT_CHECKED
+msgid "Transform {0} not checked yet"
+msgstr "Transformatie {0} nog niet gecontroleerd"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_INVALID_TYPE
+msgid "The {1} variable {0} type {2} is invalid - must be a primitive"
+msgstr "De {1} variabele {0} type {2} is ongeldig - het moet een primitief zijn"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_OP_UNKNOWN_SOURCE
+msgid "The {1} variable {2} is unknown for the transform {0}"
+msgstr "De {1} variabele {2} is onbekend voor de transformatie {0}"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_RANGE
+msgid "Transform {0} takes {1}-{2} parameter(s) but {3} were found"
+msgstr "Transformatie {0} heeft {1}-{2} parameter(s) nodig maar {3} gevonden"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_SINGLE
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_COUNT_SINGLE
+msgid "Transform {0} takes {1} parameter(s) but {2} were found"
+msgstr "Transformatie {0} heeft {1} parameter(s) nodig maar {2} gevonden"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_UNPROCESSIBLE
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_PARAM_UNPROCESSIBLE
+msgid "The parameter at index {0} could not be processed (type = {1})"
+msgstr "De parameter op index {0} kon niet worden verwerkt (type = {1})"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_BAD_MODE
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_BAD_MODE
+msgid "The value ''{0}'' for the output parameter is incorrect"
+msgstr "De waarde ''{0}'' voor de outputparameter is incorrect"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_NOT_FOUND
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_CM_NOT_FOUND
+msgid "The map_uri ''{0}'' could not be resolved, so the map can''t be checked"
+msgstr "De map_uri ''{0}'' kon niet worden gevonden, dus kan de map net worden gecontroleerd"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_NO_PARAM
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_NO_PARAM
+msgid "No value for the {0} parameter found"
+msgstr "Geen waarde voor {0} parameter gevonden"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_UNKNOWN_SOURCE
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_TRANSLATE_UNKNOWN_SOURCE
+msgid "The source variable {0} is unknown"
+msgstr "De bronvariabele {0} is onbekend"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNKNOWN
+msgid "The type ''{0}'' is not known"
+msgstr "Het type ''{0}'' is onbekend"
+
+# SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE
+#: SM_TARGET_TRANSFORM_TYPE_UNPROCESSIBLE
+msgid "The value of the type parameter for {0} could not be processed"
+msgstr "De waarde van de type parameter voor {0} kon niet worden verwerkt"
+
+# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE
+#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE
+msgid "The source variable does not have a required binding, so this concept map can''t be checked"
+msgstr "De bronvariabele heeft geen required binding, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd"
+
+# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE_UNMAPPED
+#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_SOURCE_UNMAPPED
+msgid "The source value set includes one or more codes that the map does not translate: {0}"
+msgstr "De bronwaardelijst bevat een of meer codes die de map niet vertaalt: {0}"
+
+# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET
+#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET
+msgid "The target variable does not have a required binding, so this concept map can''t be checked"
+msgstr "De doelvariable heeft geen required binding, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd"
+
+# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET_WRONG
+#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_TARGET_WRONG
+msgid "The map produces one or more codes that the target value set does not include: {0}"
+msgstr "De map produceert een of meer codes die niet in de doelwaardelijst staan: {0}"
+
+# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_SOURCE
+#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_SOURCE
+msgid "There was an error expanding the source value set, so this concept map can''t be checked: ''{0}''"
+msgstr "Er was een fout bij de expansie van de bronwaardelijst, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd: ''{0}''"
+
+# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_TARGET
+#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VSE_TARGET
+msgid "There was an error expanding the target value set, so this concept map can''t be checked: ''{0}''"
+msgstr "Er was een fout bij de expansie van de doelwaardelijst, dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd: ''{0}''"
+
+# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_SOURCE
+#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_SOURCE
+msgid "The source variable refers to an unknown value set ''{0}'', so this concept map can''t be checked"
+msgstr "De bronvariabele verwijst naar een onbekende waardelijst ''{0}'', dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd"
+
+# SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_TARGET
+#: SM_TARGET_TRANSLATE_BINDING_VS_TARGET
+msgid "The target variable refers to an unknown value set ''{0}'', so this concept map can''t be checked"
+msgstr "De doelvariabele verwijst naar een onbekende waardelijst ''{0}'', dus deze conceptmap kan niet worden gecontroleerd"
+
+# SM_TARGET_TYPE_MULTIPLE_POSSIBLE
+#: SM_TARGET_TYPE_MULTIPLE_POSSIBLE
+msgid "Multiple types are possible here ({0}) so further type checking is not possible"
+msgstr "Meerdere typen mogelijk hier ({0}) dus verdere controle op type niet mogelijk"
+
+# SM_TARGET_TYPE_NOT_FOUND
+#: SM_TARGET_TYPE_NOT_FOUND
+msgid "No target type was found, so the default group for this implied dependent rule could not be determined"
+msgstr "Geen doeltype gevonden, dus de standaardgroep voor deze implicit dependent rule kon niet worden bepaald"
+
+# SNAPSHOT_EXISTING_PROBLEM
+#: SNAPSHOT_EXISTING_PROBLEM
+msgid "The generated snapshot has a different number of elements {1} than the originally provided snapshot {0}"
+msgstr "De gegenereerde snapshot heeft een ander aantal elementen {1} dan de oorspronkelijke snapshot {0}"
+
+# SNAPSHOT_IS_EMPTY
+#: SNAPSHOT_IS_EMPTY
+msgid "The snapshot for the profile ''{0}'' is empty. This is usually due to a processing error logged elsewhere"
+msgstr "De snapshot voor profiel ''{0}'' is leeg. Meestal ligt dat aan een verwerkingsprobleem dat elders staat"
+
+# STATUS_CODE_HINT
+#: STATUS_CODE_HINT
+msgid "The code is {0}"
+msgstr "De code is {0}"
+
+# STATUS_CODE_HINT_CODE
+#: STATUS_CODE_HINT_CODE
+msgid "The code ''{1}'' is {0}"
+msgstr "De code ''{1}'' is {0}"
+
+# STATUS_CODE_WARNING
+#: STATUS_CODE_WARNING
+msgid "The code is valid but is {0}"
+msgstr "De code is ongeldig maar is {0}"
+
+# STATUS_CODE_WARNING_CODE
+#: STATUS_CODE_WARNING_CODE
+msgid "The code ''{1}'' is valid but is {0}"
+msgstr "De code ''{1}'' is geldig maar is {0}"
+
+# Same_id_on_multiple_elements__in_
+#: Same_id_on_multiple_elements__in_
+msgid "Same id ''{0}'' on multiple elements {1}/{2} in {3}"
+msgstr "Zelfde id ''{0}'' op meerdere elementen {1}/{2} in {3}"
+
+# Slice_encountered_midway_through_set_path___id___
+#: Slice_encountered_midway_through_set_path___id___
+msgid "Slice encountered midway through set (path = {0}, id = {1}); {2}"
+msgstr "Slice gevonden midden in de set (pad = {0}, id = {1}); {2}"
+
+# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___
+#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___disciminator___
+msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - discriminator @ {2} ({3})"
+msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - disciminator @ {2} ({3})"
+
+# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___order___
+#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___order___
+msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - order @ {2} ({3})"
+msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - volgorde @ {2} ({3})"
+
+# Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___rule___
+#: Slicing_rules_on_differential__do_not_match_those_on_base___rule___
+msgid "Slicing rules on differential ({0}) do not match those on base ({1}) - rule @ {2} ({3})"
+msgstr "Slicingregels op differential ({0}) komen niet overeen met die van de basis ({1}) - regel @ {2} ({3})"
+
+# StructureDefinition__at__illegal_constrained_type__from__in_
+#: StructureDefinition__at__illegal_constrained_type__from__in_
+msgid "StructureDefinition {0} at {1}: invalid constrained type {2} from {3} in {4}"
+msgstr "StructureDefinition {0} in {1}: incorrect beperkt type {2} van {3} in {4}"
+
+# TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_EXT
+#: TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_EXT
+msgid "Could not confirm that the codes provided are from the extensible value set {0} because there is no terminology service"
+msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de uitbreidbare waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is"
+
+# TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_REQ
+#: TERMINOLOGY_TX_NOSVC_BOUND_REQ
+msgid "Could not confirm that the codes provided are from the required value set {0} because there is no terminology service"
+msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codes bestaan in de verplichte waardelijst {0} omdat er geen terminologieservice is"
+
+# TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES
+#: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES
+msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({1})"
+msgstr "De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({1})"
+
+# TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN
+#: TERMINOLOGY_TX_OID_MULTIPLE_MATCHES_CHOSEN
+msgid "The OID ''{0}'' matches multiple resources ({2}); {1} was chosen as the most appropriate"
+msgstr "De oid ''{0}'' komt overeen met meerdere resources ({2}); {1} is gekozen als meest relevante"
+
+# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS
+#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_HTTPS
+msgid "The system URL ''{0}'' wrongly starts with https: not http:"
+msgstr "De system URL ''{0}'' begint onterecht met https: in plaats van http:"
+
+# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE
+#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NOT_USABLE
+msgid "The definition for the Code System with URI ''{0}'' doesn''t provide any codes so the code cannot be validated"
+msgstr "De definitie voor het CodeSystem met uri ''{0}'' heeft geen codes dus de code kan niet worden gecontroleerd"
+
+# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
+#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_NO_CODE
+msgid "A code with no system has no defined meaning, and it cannot be validated. A system should be provided"
+msgstr "Een code zonder system heeft geen gedefinieerde betekenis en kan niet worden gevalideerd. Er zou een system moeten zijn"
+
+# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD
+#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_BUILD
+msgid "The code system reference {0} is wrong - the code system reference cannot be a reference to build.fhir.org. This may be the correct reference: {1}"
+msgstr "De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar build.fhir.org leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1}"
+
+# TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_HTML
+#: TERMINOLOGY_TX_SYSTEM_WRONG_HTML
+msgid "The code system reference {0} is wrong - the code system reference cannot be to an HTML page. This may be the correct reference: {1}"
+msgstr "De codesysteemverwijzing {0} is incorrect - de codesysteemverwijzing kan niet naar een HTML-pagina leiden. Mogelijk is dit de juiste verwijzing: {1}"
+
+# TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID
+#: TERMINOLOGY_TX_UNKNOWN_OID
+msgid "The OID ''{0}'' is not known, so the code can''t be validated"
+msgstr "De oid ''{0}'' is onbekend dus de code kan niet worden gevalideerd"
+
+# TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE
+#: TX_GENERAL_CC_ERROR_MESSAGE
+msgid "No valid coding was found for the value set ''{0}''"
+msgstr "Er is geen geldige coding gevonden voor de waardelijst ''{0}''"
+
+# TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE
+#: TX_SERVER_NO_BATCH_RESPONSE
+msgid "The server return null from a batch validation request"
+msgstr "De server gaf null terug voor een batch validatieverzoek"
+
+# TYPE_CHECKS_FIXED_CC
+#: TYPE_CHECKS_FIXED_CC
+msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}"
+msgstr "De vaste waarde [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}"
+
+# TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US
+#: TYPE_CHECKS_FIXED_CC_US
+msgid "The fixed value [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}"
+msgstr "De vaste waarde [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}"
+
+# TYPE_CHECKS_PATTERN_CC
+#: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC
+msgid "The pattern [system {0}, code {1}, and display ''{2}''] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}"
+msgstr "Het patroon [system {0}, code {1} en display ''{2}''] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}"
+
+# TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US
+#: TYPE_CHECKS_PATTERN_CC_US
+msgid "The pattern [system {0}, code {1}, display ''{2}'' and userSelected {5}] defined in the profile {3} not found. Issues: {4}"
+msgstr "Het patroon [system {0}, code {1}, display ''{2}'' en userselected {5}] gedefinieerd in het profiel {3} is niet gevonden. Issues: {4}"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_ABSOLUTE
+msgid "Canonical URLs must be absolute URLs if they are not fragment references ({0})"
+msgstr "Canonical url''s moeten absolute url''s zijn, als het geen fragmentverwijzingen zijn ({0})"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_CANONICAL_CONTAINED
+msgid "Canonical URLs in contained resources must be absolute URLs if present ({0})"
+msgstr "Canonical url''s in contained resources moeten absolute url''s zijn indien aanwezig ({0})"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_CONTENT
+msgid "Attachments have data and/or url, or else SHOULD have either contentType and/or language"
+msgstr "Attachments bevatten data en/of url, of ZOUDEN contentType en/of language MOETEN bevatten"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_FETCHER
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_NO_FETCHER
+msgid "Attachment size cannot be checked because the validator has not been set up to access the network (url = {0})"
+msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat de validator niet geconfigureerd is voor netwerktoegang (url = {0})"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_CORRECT
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_CORRECT
+msgid "Stated Attachment Size {0} does not match actual attachment size {1}"
+msgstr "Opgegeven Attachment grootte {0} komt niet overeen met werkelijke grootte van de bijlage {1}"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_INVALID
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_SIZE_INVALID
+msgid "Stated Attachment Size {0} is not valid"
+msgstr "Opgegeven Attachment grootte {0} is niet geldig"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_TOO_LONG
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_TOO_LONG
+msgid "Attachment size is {0} bytes which exceeds the stated limit of {1} bytes"
+msgstr "Attachment grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} bytes"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_UNKNOWN_URL_SCHEME
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_UNKNOWN_URL_SCHEME
+msgid "Attachment size cannot be checked because the validator doesn''t understand how to access {0}"
+msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat de validator niet weet hoe het toegang tot dit netwerk krijgt {0}"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_URL_ERROR
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_ATT_URL_ERROR
+msgid "Attachment size cannot be checked because there was an error accesssing {0}: {1}"
+msgstr "Attachment grootte kan niet worden gecontroleerd omdat er een probleem was bij toegang tot {0}: {1}"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_ERROR
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_ERROR
+msgid "Base64 encoded values are not allowed to contain any whitespace (per RFC 4648). Note that non-validating readers are encouraged to accept whitespace anyway"
+msgstr "Base64 gecodeerde waarden mogen geen whitespace bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_WARNING
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_NO_WS_WARNING
+msgid "Base64 encoded values SHOULD not contain any whitespace (per RFC 4648). Note that non-validating readers are encouraged to accept whitespace anyway"
+msgstr "Base64 gecodeerde waarden zouden geen whitespace mogen bevatten (per RFC 4648). Noot dat niet-validerende lezers wordt aanbevolen om whitespace toch te accepteren"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_TOO_LONG
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_BASE64_TOO_LONG
+msgid "Base64 size is {0} bytes which exceeds the stated limit of {1} bytes"
+msgstr "Base64 grootte is {0} bytes, wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} bytes"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_MULTIPLE_POSSIBLE_VERSIONS
+msgid "There are multiple different potential matches for the url ''{0}''. It might be a good idea to fix to the correct version to reduce the likelihood of a wrong version being selected by an implementation/implementer. Using version ''{1}'', found versions: {2}"
+msgstr "Er zijn meerdere potentiële matches voor de url ''{0}''. Het is mogelijk een goed idee om de juiste versie te koppelen om de kans op selectie van een verkeerde versie door een implementatie/implementer te verminderen. Gebruikt versie ''{1}'', gevonden versies: {2}"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE
+msgid "Canonical URL ''{0}'' does not resolve"
+msgstr "Canonical URL ''{0}'' leidt nergens heen"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_RESOLVE_NC
+msgid "Canonical URL ''{0}'' exists, but can''t be loaded, so it can''t be checked for validity"
+msgstr "Canonical url ''{0}'' bestaat, maar kan niet worden geladen, dus deze kan niet worden gecontroleerd op geldigheid"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_CANONICAL_TYPE
+msgid "Canonical URL ''{0}'' refers to a resource that has the wrong type. Found {1} expecting one of {2}"
+msgstr "Canonical URL ''{0}'' verwijst naar een resource met het verkeerde type. Gevonden {1}, verwacht een van {2}"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_DECIMAL_CHARS
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_DECIMAL_CHARS
+msgid "Found {0} decimal places which exceeds the stated limit of {1} digits"
+msgstr "{0} decimalen gevonden wat groter is dan de ingestelde grenswaarde van {1} cijfers"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_IDENTIFIER_IETF_SYSTEM_VALUE
+msgid "if identifier.system is ''urn:ietf:rfc:3986'', then the identifier.value must be a full URI (e.g. start with a scheme), not ''{0}''"
+msgstr "als identifier.system ''urn:ietf:rfc:3986'' is, dan moet de identifier.value een volledige uri zijn (dus beginnen met een scheme), niet ''{0}''"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_MARKDOWN_HTML
+msgid "The markdown contains content that appears to be an embedded HTML tag starting at ''{0}''. This will (or SHOULD) be escaped by the presentation layer. The content should be checked to confirm that this is the desired behaviour"
+msgstr "De markdown bevat content die lijkt op een ingevoegde HTML tag beginnend bij ''{0}''. Dit zal (of ZOU MOETEN) worden overgeslagen in de presentatielaaag. De content moet worden gecontroleerd om te bevestigen dat dit het gewenste geedrag i"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_EXCEPTION
+msgid "Exception evaluating regex ''{0}'' on type {1}: {2}"
+msgstr "Fout bij evaluatie regex ''{0}'' op type {1}: {2}"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_PRIMITIVE_REGEX_TYPE_ALT
+msgid "Neither the element value ''{0}'' or the formatted value ''{1}'' meet {2} regex ''{3}''"
+msgstr "Zowel de elementwaarde ''{0}'' als de opgemaakte waarde ''{1}'' komen niet overeen met {2} regex ''{3}''"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_CODE_MISMATCH
+msgid "The maxValue in the profile has a system code of {0} which is different to the system code in the value {1} so the maximum value cannot be checked"
+msgstr "De maxValue in het profiel heeft een system code {0} welke verschilt van het system code in de waarde {1} dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CODE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CODE
+msgid "The maxValue in the profile has no code so the maximum value cannot be checked"
+msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen code dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CONVERT
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_CONVERT
+msgid "Unable to convert value {0} from unit {1} to maxValue unit {2} based on UCUM definitions; maximum value is not valid"
+msgstr "Kan waarde {0} niet converteren van eenheid {1} naar maxValue eenheid {2} gebaseerd op UCUM-definities; maximumwaarde is niet geldig"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_SYSTEM
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_SYSTEM
+msgid "The maxValue in the profile has no system so the maximum value cannot be checked"
+msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen systeem dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_MIN_NO_VALUE
+msgid "The maxValue in the profile doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked"
+msgstr "De maxValue in het profiel heeft geen actuele waarde dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_NO_UCUM_SVC
+msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the maximum value can''t be checked"
+msgstr "Er is geen UCUM service en de UCUM codes zijn niet identiek dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_SYSTEM_MISMATCH
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_SYSTEM_MISMATCH
+msgid "The maxValue in the profile has a system of {0} which is different to the system in the value {1} so the maximum value cannot be checked"
+msgstr "De maxValue in het profiel heeft een system {0} welke verschilt van het system in de waarde {1} dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_CODE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_CODE
+msgid "The value has no code so the maximum value cannot be checked"
+msgstr "De waarde heeft geen code dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_SYSTEM
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_SYSTEM
+msgid "The value has no system so the maximum value cannot be checked"
+msgstr "De waarde heeft geen system dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_NO_VALUE
+msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the maximum value can''t be checked"
+msgstr "De hoeveelheid heeft geen actuele waarde dus kan de maximumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG
+msgid "The value in the instance ({2}) is greater than the specified maximum value ({3})"
+msgstr "De waarde in de instance ({2}) is groter dan de gespecificeerde maximumwaarde ({3})"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG_UCUM
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MAX_VALUE_WRONG_UCUM
+msgid "The value in the instance ({0} {1}) is greater than the specified maxValue ({2} {3}) after UCUM conversion"
+msgstr "De waarde in de instance ({0} {1}) is groter dan de gespecificeerde maxValue ({2} {3}) na UCUM-conversie"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_CODE_MISMATCH
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_CODE_MISMATCH
+msgid "The minValue in the profile has a system code of {0} which is different to the system code in the value {1} so the minimum value cannot be checked"
+msgstr "De minValue in het profiel heeft een system code {0} welke verschilt van de system code in de waarde {1} dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CODE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CODE
+msgid "The minValue in the profile has no code so the minimum value cannot be checked"
+msgstr "De minValue in het profiel heeft geen code dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CONVERT
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_CONVERT
+msgid "Unable to convert value {0} from unit {1} to minValue unit {2} based on UCUM definitions; minimum value is not valid"
+msgstr "Kan waarde {0} niet converteren van eenheid {1} naar minValue eenheid {2} gebaseerd op UCUM-definities; minimumwaarde is niet geldig"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_SYSTEM
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_SYSTEM
+msgid "The minValue in the profile has no system so the minimum value cannot be checked"
+msgstr "De minValue in het profiel heeft geen system dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_MIN_NO_VALUE
+msgid "The minValue in the profile doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked"
+msgstr "De minValue in het profiel heeft geen actuele waarde dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_NO_UCUM_SVC
+msgid "There is no UCUM service, and the UCUM codes aren''t identical, so the minimum value can''t be checked"
+msgstr "Er is geen UCUM service en de UCUM codes zijn niet identiek dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_SYSTEM_MISMATCH
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_SYSTEM_MISMATCH
+msgid "The minValue in the profile has a system of {0} which is different to the system in the value {1} so the minimum value cannot be checked"
+msgstr "De minValue in het profiel heeft een system {0} welke verschilt van het system in de waarde {1} dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_CODE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_CODE
+msgid "The value has no code so the minimum value cannot be checked"
+msgstr "De waarde heeft geen code dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_SYSTEM
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_SYSTEM
+msgid "The value has no system so the minimum value cannot be checked"
+msgstr "De waarde heeft geen system dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_NO_VALUE
+msgid "The quantity doesn''t have an actual value, so the minimum value can''t be checked"
+msgstr "De hoeveelheid heeft geen actuele waarde dus kan de minimumwaarde niet worden gecontroleerd"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG
+msgid "The value in the instance ({2}) is less than the specified minimum value ({3})"
+msgstr "De waarde in de instance ({2}) is kleiner dan de gespecificeerde minimumwaarde ({3})"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG_UCUM
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_MIN_VALUE_WRONG_UCUM
+msgid "The value in the instance ({0} {1}) is less than the specified minValue ({2} {3}) after UCUM conversion"
+msgstr "De waaarde in de instance ({0} {1}) is kleiner dan de gespecificeerde minValue ({2} {3}) na UCUM-conversie"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_NO_QTY
+msgid "Found {0} of type {2} in the profile validating a Quantity (so it must be a Quantity)"
+msgstr "{0} van type {2} gevonden in het profiel bij valideren van een Hoeveelheid (dus het moet een Quantity zijn)"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS
+msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked"
+msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NOT_IN_UNIT
+msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit ''{1}'' SHOULD contain the annotation (it does not)"
+msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ''{1}'' ZOU de annotatie MOETEN bevatten (is niet het geval)"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_QTY_UCUM_ANNOTATIONS_NO_UNIT
+msgid "UCUM Codes that contain human readable annotations like {0} can be misleading (e.g. they are ignored when comparing units). Best Practice is not to depend on annotations in the UCUM code, so this usage should be checked, and the Quantity.unit SHOULD contain the annotation"
+msgstr "UCUM-codes met menselijk leesbare annotaties zoals {0} kunnen misleidend zijn (bijv. omdat ze worden genegeerd bij vergelijken van eenheden). Best practice is om niet afhankelijk te zijn van annotaties in de UCUM-code, dus controleer dit gebruik en de Quantity.unit ZOU de annotatie MOETEN bevatten"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_URL_EXAMPLE
+msgid "Example URLs are not allowed in this context ({0})"
+msgstr "Voorbeeld URL''s zijn niet toegestaan in deze context ({0})"
+
+# TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES
+#: TYPE_SPECIFIC_CHECKS_DT_XHTML_MULTIPLE_MATCHES
+msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' resolves to multiple targets ({3})"
+msgstr "Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' leidt naar meerdere doelen ({3})"
+
+# TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE
+#: TYPE_SPECIFIER_ABSTRACT_TYPE
+msgid "The Type specifier {1} specified an abstract type {0}"
+msgstr "De Type specifier {1} specificeert een abstract type {0}"
+
+# TYPE_SPECIFIER_ILLEGAL_TYPE
+#: TYPE_SPECIFIER_ILLEGAL_TYPE
+msgid "The Type specifier {1} specified an invalid type {0}"
+msgstr "De Type specifier {1} specificeert een ongeldig type {0}"
+
+# TYPE_SPECIFIER_NM_ABSTRACT_TYPE
+#: TYPE_SPECIFIER_NM_ABSTRACT_TYPE
+msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not abstract"
+msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet abstract"
+
+# TYPE_SPECIFIER_NM_ILLEGAL_TYPE
+#: TYPE_SPECIFIER_NM_ILLEGAL_TYPE
+msgid "No Type specifier matched, and the underlying type {0} is not valid"
+msgstr "Geen matchende Type specifier en het onderliggende type {0} is niet geldig"
+
+# Terminology_PassThrough_TX_Message
+#: Terminology_PassThrough_TX_Message
+msgid "{0} (for ''{1}#{2}'')"
+msgstr "{0} (voor ''{1}#{2}'')"
+
+# Terminology_TX_Binding_CantCheck
+#: Terminology_TX_Binding_CantCheck
+msgid "Binding by URI reference cannot be checked"
+msgstr "Binding met URI reference kan niet worden gecontroleerd"
+
+# Terminology_TX_Binding_Missing
+#: Terminology_TX_Binding_Missing
+msgid "Binding for CodeableConcept {0} missing"
+msgstr "Binding voor {0} ontbreekt (cc)"
+
+# Terminology_TX_Binding_Missing2
+#: Terminology_TX_Binding_Missing2
+msgid "Binding for Coding {0} missing"
+msgstr "Binding voor {0} ontbreekt"
+
+# Terminology_TX_Binding_NoServer
+#: Terminology_TX_Binding_NoServer
+msgid "The value provided ([{0}]) could not be validated in the absence of a terminology server"
+msgstr "De waarde ([{0}]) kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver"
+
+# Terminology_TX_Binding_NoSource
+#: Terminology_TX_Binding_NoSource
+msgid "Binding for path {0} has no source, so can''t be checked"
+msgstr "Binding voor pad {0} heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd"
+
+# Terminology_TX_Binding_NoSource2
+#: Terminology_TX_Binding_NoSource2
+msgid "Binding has no source, so can''t be checked"
+msgstr "Binding heeft geen bron, dus kan niet worden gevalideerd"
+
+# Terminology_TX_Code_ValueSet
+#: Terminology_TX_Code_ValueSet
+msgid "No code provided, and a code is required from the value set {0}"
+msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit waardelijst {0} is verplicht"
+
+# Terminology_TX_Code_ValueSetMax
+#: Terminology_TX_Code_ValueSetMax
+msgid "No code provided, and a code must be provided from the value set {0} (max value set {1})"
+msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit de waardelijst {0} (max waardelijst {1})"
+
+# Terminology_TX_Code_ValueSet_Ext
+#: Terminology_TX_Code_ValueSet_Ext
+msgid "No code provided, and a code should be provided from the value set {0}"
+msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit waardelijst {0}"
+
+# Terminology_TX_Code_ValueSet_MISSING
+#: Terminology_TX_Code_ValueSet_MISSING
+msgid "No code provided, and a code is required from the value set"
+msgstr "Geen code aanwezig en een code is verplicht uit de waardelijst"
+
+# Terminology_TX_Coding_Count
+#: Terminology_TX_Coding_Count
+msgid "Expected {0} but found {1} coding elements"
+msgstr "Verwacht {0}, maar gevonden {1} coding elementen"
+
+# Terminology_TX_Confirm_1_CC
+#: Terminology_TX_Confirm_1_CC
+msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding from this value set is required (class = {1})"
+msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (class = {1})"
+
+# Terminology_TX_Confirm_2_CC
+#: Terminology_TX_Confirm_2_CC
+msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) (class = {1})"
+msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (class = {1})"
+
+# Terminology_TX_Confirm_3_CC
+#: Terminology_TX_Confirm_3_CC
+msgid "Could not confirm that the codings provided are in the value set {0} and a coding is recommended to come from this value set (class = {1})"
+msgstr "Kan niet bevestigen dat de gevonden codings bestaan in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (class = {1})"
+
+# Terminology_TX_Confirm_4a
+#: Terminology_TX_Confirm_4a
+msgid "The code provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code from this value set is required: {1}"
+msgstr "De gevonden code ({2}) staat niet in waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht: {1}"
+
+# Terminology_TX_Confirm_5
+#: Terminology_TX_Confirm_5
+msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable)"
+msgstr "De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is)"
+
+# Terminology_TX_Confirm_6
+#: Terminology_TX_Confirm_6
+msgid "The code provided ({1}) is not in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set"
+msgstr "De code ({1}) staat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen"
+
+# Terminology_TX_Display_Wrong
+#: Terminology_TX_Display_Wrong
+msgid "Display should be ''{0}''"
+msgstr "Display moet zijn ''{0}''"
+
+# Terminology_TX_Error_CodeableConcept
+#: Terminology_TX_Error_CodeableConcept
+msgid "Error {0} validating CodeableConcept"
+msgstr "Fout {0} bij valideren CodeableConcept"
+
+# Terminology_TX_Error_CodeableConcept_Max
+#: Terminology_TX_Error_CodeableConcept_Max
+msgid "Error {0} validating CodeableConcept using maxValueSet"
+msgstr "Fout {0} bij valideren CodeableConcept met maxValueSet"
+
+# Terminology_TX_Error_Coding1
+#: Terminology_TX_Error_Coding1
+msgid "Error {0} validating Coding"
+msgstr "Fout {0} bij valideren Coding"
+
+# Terminology_TX_Error_Coding2
+#: Terminology_TX_Error_Coding2
+msgid "Error {0} validating Coding: {1}"
+msgstr "Fout {0} bij valideren Coding: {1}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_10
+#: Terminology_TX_NoValid_10
+msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2})"
+msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2})"
+
+# Terminology_TX_NoValid_11
+#: Terminology_TX_NoValid_11
+msgid "The code provided is not in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (code = {1}#{2}), error = {3})"
+msgstr "De gevonden code bestaat niet in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (code = {1}#{2}, fout = {3})"
+
+# Terminology_TX_NoValid_12
+#: Terminology_TX_NoValid_12
+msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set. {1}"
+msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht. {1}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_13
+#: Terminology_TX_NoValid_13
+msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable). {1}"
+msgstr "De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij er geen relevante code is (de validator kan niet bepalen wat relevant is). {1}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_14
+#: Terminology_TX_NoValid_14
+msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set. {1}"
+msgstr "De Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {1}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_15
+#: Terminology_TX_NoValid_15
+msgid "The value provided (''{0}'') could not be validated in the absence of a terminology server"
+msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') kan niet worden gevalideerd zonder een terminologieserver"
+
+# Terminology_TX_NoValid_16
+#: Terminology_TX_NoValid_16
+msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is required from this value set {2}"
+msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is verplicht {2}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_17
+#: Terminology_TX_NoValid_17
+msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) {2}"
+msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code zou uit deze waardelijst moeten komen tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {2}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_18
+#: Terminology_TX_NoValid_18
+msgid "The value provided (''{0}'') was not found in the value set {1}, and a code is recommended to come from this value set{2}"
+msgstr "De gevonden waarde (''{0}'') bestaat niet in de waardelijst {1} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen. {2}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_1_CC
+#: Terminology_TX_NoValid_1_CC
+msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding from this value set is required) (codes = {1})"
+msgstr "Geen van de gevonden codings bestaan in waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})"
+
+# Terminology_TX_NoValid_2_CC
+#: Terminology_TX_NoValid_2_CC
+msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding should come from this value set unless it has no suitable code (note that the validator cannot judge what is suitable) (codes = {1})"
+msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) (codes = {1})"
+
+# Terminology_TX_NoValid_3_CC
+#: Terminology_TX_NoValid_3_CC
+msgid "None of the codings provided are in the value set {0}, and a coding is recommended to come from this value set (codes = {1})"
+msgstr "Geen van de gevonden codings bestaat in de waardelijst {0} en een coding uit deze waardelijst is aanbevolen (codes = {1})"
+
+# Terminology_TX_NoValid_4
+#: Terminology_TX_NoValid_4
+msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is required from this value set {1}"
+msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht {1}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_5
+#: Terminology_TX_NoValid_5
+msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code should come from this value set unless it has no suitable code (the validator cannot judge what is suitable) {1}"
+msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht tenzij deze geen relevante code bevat (de validator kan niet bepalen wat relevant is) {1}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_6
+#: Terminology_TX_NoValid_6
+msgid "The Coding provided ({2}) was not found in the value set {0}, and a code is recommended to come from this value set {1}"
+msgstr "De gevonden Coding ({2}) bestaat niet in de waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is aanbevolen {1}"
+
+# Terminology_TX_NoValid_7
+#: Terminology_TX_NoValid_7
+msgid "None of the codes provided could be validated against the maximum value set {0}, (error = {2})"
+msgstr "Geen van de gevonden codes kon worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {2})"
+
+# Terminology_TX_NoValid_8
+#: Terminology_TX_NoValid_8
+msgid "None of the codes provided are in the maximum value set {0}, and a code from this value set is required) (codes = {1})"
+msgstr "Geen van de gevonden codes bestaan in de maximum waardelijst {0} en een code uit deze waardelijst is verplicht (codes = {1})"
+
+# Terminology_TX_NoValid_9
+#: Terminology_TX_NoValid_9
+msgid "The code provided ({2}) could not be validated against the maximum value set {0}, (error = {1})"
+msgstr "De gevonden code ({2}) kon niet worden gevalideerd tegen de maximum waardelijst {0}, (fout = {1})"
+
+# Terminology_TX_System_Invalid
+#: Terminology_TX_System_Invalid
+msgid "Invalid System URI: {0}"
+msgstr "Ongeldige system uri: {0}"
+
+# Terminology_TX_System_Relative
+#: Terminology_TX_System_Relative
+msgid "Coding.system must be an absolute reference, not a local reference"
+msgstr "Coding.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie"
+
+# Terminology_TX_System_Unknown
+#: Terminology_TX_System_Unknown
+msgid "Unknown Code System ''{0}''"
+msgstr "Onbekend CodeSystem ''{0}''"
+
+# Terminology_TX_System_ValueSet
+#: Terminology_TX_System_ValueSet
+msgid "Invalid System URI: {0} - cannot use a value set URI as a system"
+msgstr "Ongeldige system uri: {0} - kan geen waardelijst URI gebruiken als system"
+
+# Terminology_TX_System_ValueSet2
+#: Terminology_TX_System_ValueSet2
+msgid "The Coding references a value set, not a code system (''{0}'')"
+msgstr "De Coding verwijst naar een waardelijst in plaats van een codesysteem (''{0}'')"
+
+# Terminology_TX_ValueSet_NotFound
+#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound
+msgid "ValueSet ''{0}'' not found"
+msgstr "ValueSet {0} niet gevonden"
+
+# Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
+#: Terminology_TX_ValueSet_NotFound_CS
+msgid "Found a reference to a CodeSystem ''{0}'' where a ValueSet belongs"
+msgstr "Referentie gevonden naar een CodeSystem ''{0}'' waar een ValueSet werd verwacht"
+
+# Text_should_not_be_present
+#: Text_should_not_be_present
+msgid "Text should not be present (''{0}'')"
+msgstr "Er zou geen text moeten zijn (''{0}'')"
+
+# The_base_snapshot_marks_a_slicing_as_closed_but_the_differential_tries_to_extend_it_in__at__
+#: The_base_snapshot_marks_a_slicing_as_closed_but_the_differential_tries_to_extend_it_in__at__
+msgid "The base snapshot marks a slicing as closed, but the differential tries to extend it in {0} at {1} ({2})"
+msgstr "De basis-snapshot markeert een slicing als gesloten, maar de differential probeert hierop uit te breiden in {0} in {1} ({2})"
+
+# This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
+#: This__cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_namespace
+msgid "This ''{0}'' cannot be parsed (no namespace on the XML Root element)"
+msgstr "Dit ''{0}'' kan niet worden verwerkt (namespace op xml rootelement ontbreekt)"
+
+# This_base_property_must_be_an_Array_not_
+#: This_base_property_must_be_an_Array_not_
+msgid "This base property must be an Array, not {0}"
+msgstr "Deze basis-property moet een Array zijn, geen {0}"
+
+# This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
+#: This_cannot_be_parsed_as_a_FHIR_object_no_name
+msgid "This content cannot be parsed (no name)"
+msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (geen naam)"
+
+# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
+#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_name_
+msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized resource name ''{0}'')"
+msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende resourcenaam ''{0}'')"
+
+# This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
+#: This_does_not_appear_to_be_a_FHIR_resource_unknown_namespacename_
+msgid "This content cannot be parsed (unknown or unrecognized XML Root element namespace/name ''{0}::{1}'')"
+msgstr "Deze content kan niet worden verwerkt (onbekende of niet-herkende xml rootelement namespace/naam ''{0}::{1}'')"
+
+# This_element_does_not_match_any_known_slice_
+#: This_element_does_not_match_any_known_slice_
+msgid "This element does not match any known slice {0} (this may not be a problem, but you should check that it''s not intended to match a slice)"
+msgstr "Dit element komt niet overeen met een bekende slice {0} (mogelijk geen probleem, maar controleer of dat mogelijk toch de bedoeling was)"
+
+# This_property_must_be__not_
+#: This_property_must_be__not_
+msgid "The property {2} must be {0}, not {1} (at {3})"
+msgstr "Deze property {2} moet {0} zijn, geen {1} (bij {3})"
+
+# This_property_must_be_a_Literal_not_
+#: This_property_must_be_a_Literal_not_
+msgid "This property must be a Literal, not {0}"
+msgstr "Deze property moet een Literal zijn, geen {0}"
+
+# This_property_must_be_a_URI_or_bnode_not_
+#: This_property_must_be_a_URI_or_bnode_not_
+msgid "This property must be a URI or bnode, not {0}"
+msgstr "Deze property moet een URI of bnode zijn, geen {0}"
+
+# This_property_must_be_an_Array_not_
+#: This_property_must_be_an_Array_not_
+msgid "The property {1} must be a JSON Array, not {0} (at {2})"
+msgstr "Deze property {1} moet een JSON Array zijn, geen {0} (bij {2})"
+
+# This_property_must_be_an_object_not_
+#: This_property_must_be_an_object_not_
+msgid "This property must be an object, not {0} ({1} at {2})"
+msgstr "Deze property moet een object zijn, geen {0} ({1} bij {2})"
+
+# This_property_must_be_an_simple_value_not_
+#: This_property_must_be_an_simple_value_not_
+msgid "This property must be a simple value, not {0} ({1} at {2})"
+msgstr "Deze property moet een eenvoudige waarde zijn, geen {0} ({1} bij {2})"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Base64_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_Base64_Valid
+msgid "The value ''{0}'' is not a valid Base64 value"
+msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige Base64 waarde"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value
+#: Type_Specific_Checks_DT_Boolean_Value
+msgid "Boolean values must be ''true'' or ''false''"
+msgstr "Boolean waarden moeten ''true'' of ''false'' zijn"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Code_WS
+#: Type_Specific_Checks_DT_Code_WS
+msgid "The code ''{0}'' is not valid (whitespace rules)"
+msgstr "De code ''{0}'' is ongeldig (regels voor whitespace)"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Reasonable
+#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Reasonable
+msgid "The value ''{0}'' is outside the range of reasonable years - check for data entry error"
+msgstr "De waarde ''{0}'' valt buiten de redelijke waarden voor jaar - controleer op invoerfouten"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Regex
+#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Regex
+msgid "The instant ''{0}'' is not valid (by regex)"
+msgstr "De instant ''{0}'' is niet geldig (op basis van regex)"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ
+#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_TZ
+msgid "If a date has a time, it must have a timezone"
+msgstr "Als een datum een tijd bevat, dan moet deze ook een tijdzone bevatten"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_DateTime_Valid
+msgid "Not a valid date/time ({0})"
+msgstr "Ongeldige datum/tijd ({0})"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Date_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_Date_Valid
+msgid "Not a valid date ({0})"
+msgstr "Ongeldige datum ({0})"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT
+#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_GT
+msgid "decimal value is greater than permitted maximum value of {0}"
+msgstr "decimale waarde is groter dan de toegestane maximumwaarde {0}"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT
+#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_LT
+msgid "decimal value is less than permitted minimum value of {0}"
+msgstr "decimale waarde is kleiner dan de toegestane minimumwaarde {0}"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range
+#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Range
+msgid "The value ''{0}'' is outside the range of commonly/reasonably supported decimals"
+msgstr "De waarde ''{0}'' valt buiten de ondersteunde, redelijke aantallen decimalen"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_Decimal_Valid
+msgid "The value ''{0}'' is not a valid decimal"
+msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige decimaal"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_ID_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_ID_Valid
+msgid "id value ''{0}'' is not valid"
+msgstr "id waarde ''{0}'' is ongeldig"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Identifier_System
+#: Type_Specific_Checks_DT_Identifier_System
+msgid "Identifier.system must be an absolute reference, not a local reference"
+msgstr "Identifier.system moet een absolute referentie zijn, geen lokale referentie"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Instant_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_Instant_Valid
+msgid "Not a valid instant ({0})"
+msgstr "Ongeldige instant ({0})"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Integer64_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_Integer64_Valid
+msgid "The value ''{0}'' is not a valid integer64"
+msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige integer64"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT
+#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_GT
+msgid "integer value is greater than permitted maximum value of {0}"
+msgstr "integer waarde is groter dan toegestane maximumwaarde {0}"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT
+#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT
+msgid "integer value is less than permitted minimum value of {0}"
+msgstr "integer waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde {0}"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0
+#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT0
+msgid "value is less than permitted minimum value of 0"
+msgstr "waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 0"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT1
+#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_LT1
+msgid "value is less than permitted minimum value of 1"
+msgstr "waarde is kleiner dan toegestane minimumwaarde 1"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Integer_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_Integer_Valid
+msgid "The value ''{0}'' is not a valid integer"
+msgstr "De waarde ''{0}'' is geen geldige integer"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_OID_Start
+#: Type_Specific_Checks_DT_OID_Start
+msgid "OIDs must start with urn:oid:"
+msgstr "OID''s moeten beginnen met urn:oid:"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_OID_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_OID_Valid
+msgid "OIDs must be valid ({0})"
+msgstr "OID''s moeten geldig zijn ({0})"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Length
+#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Length
+msgid "value is longer than permitted maximum length of {0}"
+msgstr "waarde is langer dan toegestane maximumlengte {0}"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_NotEmpty
+#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_NotEmpty
+msgid "value cannot be empty"
+msgstr "@value mag niet leeg zijn"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex
+#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex
+msgid "Element value ''{0}'' does not meet regex ''{1}''"
+msgstr "Elementwaarde ''{0}'' komt niet overeen met regex ''{1}''"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type
+#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_Regex_Type
+msgid "Element value ''{0}'' does not meet {1} regex ''{2}''"
+msgstr "Elementwaarde ''{0}'' klopt niet met {1} regex ''{2}''"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt
+#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_ValueExt
+msgid "Primitive types must have a value or must have child extensions"
+msgstr "Primitieve typen moeten een waarde of onderliggende extensies bevatten"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Primitive_WS
+#: Type_Specific_Checks_DT_Primitive_WS
+msgid "Primitive types should not only be whitespace"
+msgstr "Primitieve typen mogen niet louter bestaan uit whitespace"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_String_Length
+#: Type_Specific_Checks_DT_String_Length
+msgid "value is longer than permitted maximum length of 1 MB (1048576 bytes)"
+msgstr "waarde is groter dan toegestane maximumgrootte 1 MB (1048576 bytes)"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_String_WS
+#: Type_Specific_Checks_DT_String_WS
+msgid "value should not start or finish with whitespace ''{0}''"
+msgstr "waarde mag niet beginnen of eindigen met whitespace ''{0}''"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL
+#: Type_Specific_Checks_DT_String_WS_ALL
+msgid "value should not be all whitespace ''{0}''"
+msgstr "waarde mag niet bestaan uit alleen whitespace ''{0}''"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_Time_Valid
+msgid "Not a valid time ({0})"
+msgstr "Ongeldige tijd ({0})"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_URI_OID
+#: Type_Specific_Checks_DT_URI_OID
+msgid "URI values cannot start with oid:"
+msgstr "URI-waarden kunnen niet beginnen met oid:"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_URI_UUID
+#: Type_Specific_Checks_DT_URI_UUID
+msgid "URI values cannot start with uuid:"
+msgstr "URI-waarden kunnen niet beginnen met uuid:"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_URI_WS
+#: Type_Specific_Checks_DT_URI_WS
+msgid "URI values cannot have whitespace(''{0}'')"
+msgstr "URI-waarden kunnen geen whitespace bevatten (''{0}'')"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_URL_Resolve
+#: Type_Specific_Checks_DT_URL_Resolve
+msgid "URL value ''{0}'' does not resolve"
+msgstr "URL-waarde ''{0}'' komt nergens uit"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat
+#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Strat
+msgid "UUIDs must start with urn:uuid:"
+msgstr "Uuid''s moet beginnen met urn:uuid:"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid
+#: Type_Specific_Checks_DT_UUID_Valid
+msgid "UUIDs must be valid and lowercase ({0})"
+msgstr "Uuid''s moeten valide zijn en onderkast ({0})"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve
+#: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve
+msgid "Hyperlink ''{0}'' at ''{1}'' for ''{2}'' does not resolve"
+msgstr "Hyperlink ''{0}'' bij ''{1}'' voor ''{2}'' komt nergens uit"
+
+# Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img
+#: Type_Specific_Checks_DT_XHTML_Resolve_Img
+msgid "Image source ''{0}'' at ''{1}'' does not resolve"
+msgstr "Afbeelding-bron ''{0}'' bij ''{1}'' komt nergens uit"
+
+# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_
+#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_
+msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}''"
+msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat"
+
+# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS
+#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_CS
+msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the code system {1} was not found"
+msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat het codesysteem {1} niet is gevonden"
+
+# UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS
+#: UNABLE_TO_CHECK_IF_THE_PROVIDED_CODES_ARE_IN_THE_VALUE_SET_VS
+msgid "Unable to check whether the code is in the value set ''{0}'' because the value set {1} was not found"
+msgstr "Kan niet controleren of de code in de waardelijst ''{0}'' staat, omdat de waardelijst {1} niet is gevonden"
+
+# UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV
+#: UNABLE_TO_DETERMINE_TYPE_CONTEXT_INV
+msgid "The types could not be determined from the extension context, so the invariant can''t be validated (types = {0})"
+msgstr "De typen kunnen niet worden bepaald vanuit de extensie-context, dus kan de invariant niet worden gevalideerd (typen = {0})"
+
+# UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__
+#: UNABLE_TO_HANDLE_SYSTEM__PROPERTY_FILTER_WITH_OP__
+msgid "Unable to handle system {0} property filter with op = {1}"
+msgstr "Kan system {0} eigenschapfilter met op = {1} niet verwerken"
+
+# UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
+#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
+msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}''"
+msgstr "De System URI kon niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}''"
+
+# UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT
+#: UNABLE_TO_INFER_CODESYSTEM
+#: UNABLE_TO_RESOLVE_CONTENT_REFERENCE_IN_THIS_CONTEXT
+msgid "Unable to resolve the content reference {0} on element {1} (path = {2}) in this context"
+msgstr "Kan de contentreferentie {0} op element {1} (pad = {2}) niet vinden in deze context"
+
+# UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE
+#: UNABLE_TO_RESOLVE_SYSTEM_SYSTEM_IS_INDETERMINATE
+msgid "The code system {1} referred to from value set {0} has a grammar, and the code might be valid in it"
+msgstr "Het codesysteem {1} waar naar wordt verwezen vanuit waardelijst {0} heeft een grammatica en de code zou hierin geldig kunen zijn"
+
+# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
+#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_DISALLOWED
+msgid "The Unicode sequence has bi-di control characters which are not allowed in this context: {0}"
+msgstr "De Unicode sequence heeft bidirectionele stuurtekens welke niet zijn toegestaan in deze context: {0}"
+
+# UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
+#: UNICODE_BIDI_CONTROLS_CHARS_MATCH
+msgid "The Unicode sequence has unterminated bi-di control characters (see CVE-2021-42574): {0}"
+msgstr "De Unicode sequence heeft niet-beëindigde bidirectionele stuurtekens (zie CVE-2021-42574): {0}"
+
+# UNICODE_XML_BAD_CHARS
+#: UNICODE_XML_BAD_CHARS
+msgid "This content includes the character {1} (hex value). This character is illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters"
+msgid_plural "This content includes the characters {1} (hex values). These characters are illegal in the XML version of FHIR, and there is generally no valid use for such characters"
+msgstr[0] "Deze content bevat het teken {1} (hex-waarde). Dit is een ongeldig teken in de xml-versie van FHIR en er is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens"
+msgstr[1] "Deze content bevat de tekens {1} (hex-waarden). Dit zijn een ongeldig tekens in de xml-versie van FHIR en is in het algemeen geen geldig gebruik van zulke tekens"
+
+# UNKNOWN_CODESYSTEM
+#: UNKNOWN_CODESYSTEM
+msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' could not be found, so the code cannot be validated"
+msgstr "De definitie voor CodeSystem ''{0}'' is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd"
+
+# UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
+#: UNKNOWN_CODESYSTEM_VERSION
+msgid "A definition for CodeSystem ''{0}'' version ''{1}'' could not be found, so the code cannot be validated. Valid versions: {2}"
+msgstr "De definitie voor CodeSystem {0} versie {1} is niet gevonden, dus kan de code niet worden gevalideerd. Geldige versies: {2}"
+
+# UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT
+#: UNKNOWN_CODE_IN_FRAGMENT
+msgid "Unknown Code ''{0}'' in the system ''{1}'' version ''{2}'' - note that the code system is labeled as a fragment, so the code may be valid in some other fragment"
+msgstr "Onbekende code ‘’{0}’’ in system ‘’{1}’’ versie ‘’{2}’’ - merk op dat het codesysteem is gemarkeerd als fragment, waardoor deze mogelijk geldig is in een ander fragment"
+
+# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE
+#: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE
+msgid "Invalid JSON type {0} for the element {1}; valid types = {2}"
+msgstr "Ongeldig JSON type {0} voor het element {1}; geldige typen = {2}"
+
+# UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG
+#: UNRECOGNISED_PROPERTY_TYPE_WRONG
+msgid "Invalid type {2} for the element {1}; valid types = {3}, JSON type = {0}"
+msgstr "Ongeldig type {2} voor het element {1}; geldige typen = {3}, JSON type = {0}"
+
+# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE
+#: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_NO_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE
+msgid "Unsupported: no properties with values found on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
+msgstr "Niet-ondersteund: geen eigenschappen met waarden gevonden op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
+
+# UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE
+#: UNSUPPORTED_IDENTIFIER_PATTERN_PROPERTY_NOT_SUPPORTED_FOR_DISCRIMINATOR_FOR_SLICE
+msgid "Unsupported property {3} on type {2} for pattern for discriminator ({0}) for slice {1}"
+msgstr "Niet-ondersteunde property {3} op type {2} voor patroon voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
+
+# Unable_to_connect_to_terminology_server
+#: Unable_to_connect_to_terminology_server
+msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Error = {0}"
+msgstr "Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Fout = {0}"
+
+# Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
+#: Unable_to_connect_to_terminology_server_Use_parameter_tx_na_tun_run_without_using_terminology_services_to_validate_LOINC_SNOMED_ICDX_etc_Error__
+msgid "Unable to connect to terminology server at {1}. Use parameter ''-tx n/a'' to run without using terminology services to validate LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Error = {0}"
+msgstr "Kan niet verbinden met terminologieserver op {1}. Gebruik parameter ''-tx n/a'' om te starten zonder terminologieservices voor validatie van LOINC, SNOMED, ICD-X etc. Fout = {0}"
+
+# Unable_to_find__resolving_discriminator__from_
+#: Unable_to_find__resolving_discriminator__from_
+msgid "Unable to find {0} resolving discriminator {1} from {2}"
+msgstr "Kan {0} niet vinden bij controle van discriminator {1} van {2}"
+
+# Unable_to_find_base__for_
+#: Unable_to_find_base__for_
+msgid "Unable to find base {0} for {1}"
+msgstr "Kan basis {0} voor {1} niet vinden"
+
+# Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_
+#: Unable_to_find_base_definition_for_logical_model__from_
+msgid "Unable to find base definition for logical model: {0} from {1}"
+msgstr "Kan geen basisdefinitie vinden voor logical model: {0} van {1}"
+
+# Unable_to_find_element_
+#: Unable_to_find_element_
+msgid "Unable to find element {0}"
+msgstr "Kan element {0} niet vinden"
+
+# Unable_to_find_element__in_
+#: Unable_to_find_element__in_
+msgid "Unable to find element {0} in {1}"
+msgstr "Kan element {0} niet vinden in {1}"
+
+# Unable_to_find_element_with_id_
+#: Unable_to_find_element_with_id_
+msgid "Unable to find element with id ''{0}''"
+msgstr "Kan element met id ''{0}'' niet vinden"
+
+# Unable_to_find_profile__at_
+#: Unable_to_find_profile__at_
+msgid "Unable to find profile ''{0}'' at {1}"
+msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden in {1}"
+
+# Unable_to_find_resourceType_property
+#: Unable_to_find_resourceType_property
+msgid "Unable to find resourceType property"
+msgstr "Kan resourceType property niet vinden"
+
+# Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_
+#: Unable_to_find_resource__at__resolving_discriminator__from_
+msgid "Unable to find resource {0} at {1} resolving discriminator {2} from {3}"
+msgstr "Kan resource {0} niet vinden in {1} bij controle van discriminator {2} van {3}"
+
+# Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__
+#: Unable_to_handle_system__concept_filter_with_op__
+msgid "Unable to handle system {0} concept filter with op = {1}"
+msgstr "Kan system {0} concept filter met op = {1} niet verwerken"
+
+# Unable_to_handle_system__filter_with_property__
+#: Unable_to_handle_system__filter_with_property__
+msgid "Unable to handle system {0} filter with property = {1}, op = {2}"
+msgstr "Kan system {0} filter met property = {1} niet verwerken, op = {2}"
+
+# Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it
+#: Unable_to_locate_the_profile__in_order_to_validate_against_it
+msgid "Unable to locate the profile ''{0}'' in order to validate against it"
+msgstr "Kan profiel ''{0}'' niet vinden om tegen te valideren"
+
+# Unable_to_process_request_for_resource_for___
+#: Unable_to_process_request_for_resource_for___
+msgid "Unable to process request for resource for {0} / {1}"
+msgstr "Kan verzoek voor resource voor {0} / {1} niet verwerken"
+
+# Unable_to_resolve_
+#: Unable_to_resolve_
+msgid "Unable to resolve the reference {0}"
+msgstr "Kan {0} niet vinden"
+
+# Unable_to_resolve_actual_type_
+#: Unable_to_resolve_actual_type_
+msgid "Unable to resolve actual type {0}"
+msgstr "Kan werkelijke type niet vinden {0}"
+
+# Unable_to_resolve_element__in_profile_
+#: Unable_to_resolve_element__in_profile_
+msgid "Unable to resolve element {0} in profile {1}"
+msgstr "Kan element {0} niet vinden in profiel {1}"
+
+# Unable_to_resolve_name_reference__at_path_
+#: Unable_to_resolve_name_reference__at_path_
+msgid "Unable to resolve name reference {0} at path {1}"
+msgstr "Kan naamverwijzing {0} niet vinden op pad {1}"
+
+# Unable_to_resolve_profile__in_element_
+#: Unable_to_resolve_profile__in_element_
+msgid "Unable to resolve profile {0} in element {1}"
+msgstr "Kan profiel {0} niet vinden in element {1}"
+
+# Unable_to_resolve_reference_to_
+#: Unable_to_resolve_reference_to_
+msgid "Unable to resolve reference to {0}"
+msgstr "Kan reference naar {0} niet vinden"
+
+# Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set
+#: Unable_to_resolve_slice_matching__no_fixed_value_or_required_value_set
+msgid "Unable to resolve slice matching - no fixed value or required value set"
+msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - geen vaste waarde of verplichte waardelijst"
+
+# Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done
+#: Unable_to_resolve_slice_matching__slice_matching_by_value_set_not_done
+msgid "Unable to resolve slice matching - slice matching by value set not done"
+msgstr "Kan slices niet koppelen aan definitie - slice op basis van waardelijst niet gedaan"
+
+# Unable_to_resolve_system__no_value_set
+#: Unable_to_resolve_system__no_value_set
+msgid "Unable to resolve system - no value set"
+msgstr "Kan system niet vinden - geen waardelijst"
+
+# Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
+#: Unable_to_resolve_system__value_set_expansion_has_multiple_systems
+msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple systems"
+msgstr "De system uri kan niet worden bepaald voor de code ''{0}'' in de waardelijst ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerdere systemen"
+
+# Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
+#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_imports
+msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has imports"
+msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft imports"
+
+# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
+#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_filter
+msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has a filter on system {3}: {4}"
+msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft een filter op system {3}: {4}"
+
+# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system
+#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_no_system
+msgid "Unable to resolve system - value set {0} include #{1} has no system"
+msgstr "Kan system niet vinden - waardelijst {0} include #{1} heeft geen system"
+
+# Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
+#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_include_with_unknown_system
+msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': include #{2} has system {3} which could not be found, and the server returned error {4}"
+msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': include #{2} heeft system {3} dat niet is gevonden en de server gaf foutmelding {4}"
+
+# Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
+#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_multiple_matches
+msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set expansion has multiple matches: {2}"
+msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst-expansie heeft meerde matches: {2}"
+
+# Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
+#: Unable_to_resolve_system__value_set_has_no_includes_or_expansion
+msgid "The System URI could not be determined for the code ''{0}'' in the ValueSet ''{1}'': value set has no includes or expansion"
+msgstr "Kan system uri niet bepalen voor de code ''{0}'' in de ValueSet ''{1}'': waardelijst heeft geen inclusies of expansie"
+
+# Unable_to_resolve_value_Set_
+#: Unable_to_resolve_value_Set_
+msgid "A definition for the value Set ''{0}'' could not be found"
+msgstr "De definitie voor de waardelijst ''{0}'' is niet gevonden"
+
+# Unable_to_validate_code_without_using_server
+#: Unable_to_validate_code_without_using_server
+msgid "Unable to validate code without using server because: {0}"
+msgstr "Kan code niet valideren zonder een server, omdat: {0}"
+
+# Undefined_attribute__on__for_type__properties__
+#: Undefined_attribute__on__for_type__properties__
+msgid "Undefined attribute ''@{0}'' on {1} for type {2}"
+msgstr "Ongedefinieerd attribuut ''@{0}'' op {1} voor type {2}"
+
+# Undefined_element_
+#: Undefined_element_
+msgid "Undefined element ''{0}'' at {1}"
+msgstr "Ongedefinieerd element ''{0}'' op ''{1}''"
+
+# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_
+#: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__10_and_implicit_slice_name_does_not_contain_a_valid_type__at_
+msgid "Unexpected condition in differential: implicit slice name does not contain a valid type (''{0}''?) at {1}/{2}"
+msgstr "Onverwachte conditie in differential: impliciete slicenaam bevat geen geldig type (''{0}''?) bij {1}/{2}"
+
+# Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_
+#: Unexpected_condition_in_differential_typeslicetypelistsize__1_at_
+msgid "Unexpected condition in differential: invalid type at {0}/{1}"
+msgstr "Onverwachte situatie in differential: ongeldig type bij {0}/{1}"
+
+# Unexpected_datatype_for_rdfstype
+#: Unexpected_datatype_for_rdfstype
+msgid "Unexpected datatype for rdfs:type"
+msgstr "Onverwacht datatype voor rdfs:type"
+
+# Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile
+#: Unhandled_situation_resource_is_profiled_to_more_than_one_option__cannot_sort_profile
+msgid "Unhandled situation: resource is profiled to more than one option - cannot sort profile"
+msgstr "Niet-ondersteunde situatie: resource heeft profiel voor meerdere opties - kan profiel niet sorteren"
+
+# Unknown_Code_in
+#: Unknown_Code_in
+msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}''"
+msgstr "Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}''"
+
+# Unknown_Code_in_Version
+#: Unknown_Code_in_Version
+msgid "Unknown code ''{0}'' in the CodeSystem ''{1}'' version ''{2}''"
+msgstr "Onbekende code ''{0}'' in het CodeSystem ''{1}'' versie ''{2}''"
+
+# Unknown_Data_format_
+#: Unknown_Data_format_
+msgid "Unknown Data format ''{0}''"
+msgstr "Onbekend Data formaat ''{0}''"
+
+# Unknown_Date_format_
+#: Unknown_Date_format_
+msgid "Unknown Date format ''{0}''"
+msgstr "Onbekend Date formaat ''{0}''"
+
+# Unknown_resource_type_missing_rdfstype
+#: Unknown_resource_type_missing_rdfstype
+msgid "Unknown resource type (missing rdfs:type)"
+msgstr "Onbekend resourcetype (rdfs:type ontbreekt)"
+
+# Unknown_type__at_
+#: Unknown_type__at_
+msgid "Unknown type {0} at {1}"
+msgstr "Onbekend type {0} in {1}"
+
+# Unrecognised_extension_context_
+#: Unrecognised_extension_context_
+msgid "Unrecognized extension context {0}"
+msgstr "Niet-herkende extensiecontext {0}"
+
+# Unrecognised_predicate_
+#: Unrecognised_predicate_
+msgid "Unrecognized predicate ''{0}''"
+msgstr "Niet-herkend predicaat ''{0}''"
+
+# Unrecognised_property_
+#: Unrecognised_property_
+msgid "Unrecognized property ''{0}''"
+msgstr "Niet-herkende eigenschap ''{0}''"
+
+# Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_
+#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_
+msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}"
+msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
+
+# Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_
+#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__must_have_at_least_one_coding__for_discriminator_for_slice_
+msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - must have at least one coding - for discriminator ({0}) for slice {1}"
+msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - teminste een coding verplicht - voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
+
+# Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_
+#: Unsupported_CodeableConcept_pattern__using_text__for_discriminator_for_slice_
+msgid "Unsupported CodeableConcept pattern - using text - for discriminator ({0}) for slice {1}"
+msgstr "Niet-ondersteund CodeableConcept patroon - gebruik van text - voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
+
+# Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_
+#: Unsupported_Identifier_pattern__extensions_are_not_allowed__for_discriminator_for_slice_
+msgid "Unsupported Identifier pattern - extensions are not allowed - for discriminator ({0}) for slice {1}"
+msgstr "Niet-ondersteund Identifier patroon - extensies niet toegestaan - voor discriminator ({0}) voor slice {1}"
+
+# Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__
+#: Unsupported_fixed_pattern_type_for_discriminator_for_slice__
+msgid "Unsupported fixed pattern type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}"
+msgstr "Niet-ondersteund vast patroontype voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}"
+
+# Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__
+#: Unsupported_fixed_value_type_for_discriminator_for_slice__
+msgid "Unsupported fixed value type for discriminator ({0}) for slice {1}: {2}"
+msgstr "Niet-ondersteund type vaste waarde voor discriminator ({0}) voor slice {1}: {2}"
+
+# Unsupported_version_R1
+#: Unsupported_version_R1
+msgid "Unsupported version R1"
+msgstr "Niet-ondersteunde versie R1"
+
+# Unsupported_version_R2
+#: Unsupported_version_R2
+msgid "Unsupported version R2"
+msgstr "Niet-ondersteunde versie R2"
+
+# Unsupported_version_R2B
+#: Unsupported_version_R2B
+msgid "Unsupported version R2B"
+msgstr "Niet-ondersteunde versie R2B"
+
+# Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element
+#: Unxpected_internal_condition__no_source_on_diff_element
+msgid "Unexpected internal condition - no source on diff element"
+msgstr "Onverwachte interne conditie - geen bron op diff element"
+
+# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH
+#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH
+msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be ''{1}'' but ''{2}'' was found"
+msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publicerende partij ''{1}'' moet zijn maar gevonden is ''{2}''"
+
+# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2
+#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISMATCH2
+msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the publisher should be either ''{1}''or ''{2}'' but ''{3}'' was found"
+msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de publisher ''{1}'' of ''{2}'' moet zijn maar gevonden is ''{3}''"
+
+# VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING
+#: VALIDATION_HL7_PUBLISHER_MISSING
+msgid "When HL7 is publishing a resource, the publisher must be provided, and for WG ''{0}'' it should be ''{1}''"
+msgstr "Als HL7 een resource publiceert, moet er een publisher zijn en de WG ''{0}'' zou ''{1}'' moeten zijn"
+
+# VALIDATION_HL7_WG_NEEDED
+#: VALIDATION_HL7_WG_NEEDED
+msgid "When HL7 is publishing a resource, the owning committee must be stated using the {0} extension"
+msgstr "Als HL7 een resource publiceert, moet het beherende commité zijn benoemd via de extensie {0}"
+
+# VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN
+#: VALIDATION_HL7_WG_UNKNOWN
+msgid "The nominated WG ''{0}'' is unknown"
+msgstr "De genoemde WG ''{0}''is onbekend"
+
+# VALIDATION_HL7_WG_URL
+#: VALIDATION_HL7_WG_URL
+msgid "The nominated WG ''{0}'' means that the contact url should be ''{1}'' but it was not found"
+msgstr "De genoemde WG ''{0}'' betekent dat de contact url ''{1}'' moet zijn, maar deze is niet gevonden"
+
+# VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN
+#: VALIDATION_VAL_GLOBAL_PROFILE_UNKNOWN
+msgid "Global Profile reference ''{0}'' from IG {1} could not be resolved, so has not been checked"
+msgstr "Global profiel reference ''{0}'' van IG {1} is niet gevonden, dus deze is niet gecontroleerd"
+
+# VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT
+#: VALIDATION_VAL_ILLEGAL_TYPE_CONSTRAINT
+msgid "Invalid constraint in profile {0} at path {1} - cannot constrain to type {2} from base types {3}"
+msgstr "Ongeldige inperking in profiel {0} bij pad {1} - kan type {2} niet inperken ten opzichte van basistypen {3}"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_DEPENDS_NOT_RESOLVED
+msgid "Profile {1} identifies {2} as a dependency (using the extension http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), but this profile could not be found"
+msgstr "Profiel {1} identificeert {2} als afhankelijkheid (met de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies), maar dit profiel is niet gevonden"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_MINIMUM_MAGIC
+msgid "{0}: magic LOINC code {1} required, but not found (from {2}). Note that other Observation codes are allowed in addition to this required magic code"
+msgstr "{0}: magische LOINC-code {1} vereist maar niet gevonden (in {2}). Merk op dat andere Observation codes toegestaan zijn, naast deze verplichte magische code"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_OTHER_VERSION
+msgid "Profile is for a different version of FHIR ({0}) so has been ignored"
+msgstr "Profiel is voor een andere versie van FHIR ({0}) dus wordt genegeerd"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST
+msgid "Validate resource against profile {0}"
+msgstr "Valideer resource tegen profile {0}"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BASE
+msgid "Validate resource against profile"
+msgstr "Valideer resource tegen profiel"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_BUNDLE_PARAM
+msgid "Validate resource against profile {0} - provided as bundle param"
+msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - via bundle param"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_DEP
+msgid "Validate resource against profile {0} (per http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})"
+msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} (via http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/structuredefinition-dependencies in {1})"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_GLOBAL
+msgid "Validate resource against profile {0} - a global profile in {1}"
+msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - een algemeen profiel in {1}"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_META
+msgid "Validate resource against profile {0} (per meta)"
+msgstr "Valideer resource tegen profiel {0} - zoals in meta"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_SIGNPOST_OBS
+msgid "Validate Observation against the {1} profile ({0}) which is required by the FHIR specification because the {2} code {3} was found"
+msgstr "Valideer Observation tegen het {1} profiel ({0}) welke verplicht is door de FHIR-specificaties omdat de {2} code {3} is gevonden"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OK
+msgid "Profile for this version of FHIR - all OK"
+msgstr "Profiel voor deze versie van FHIR - alles in orde"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_THIS_VERSION_OTHER
+msgid "Profile is for this version of FHIR, but is an invalid type {0}"
+msgstr "Profiel is voor deze versie van FHIR, maar heeft een onjuist type {0}"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR
+msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and fetching it resulted in the error {1}"
+msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en ophalen ervan resulteerde in een fout {1}"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_ERROR_NETWORK
+msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the host {1} cannot be found"
+msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de host {1} niet kon worden gevonden"
+
+# VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
+#: VALIDATION_VAL_PROFILE_UNKNOWN_NOT_POLICY
+msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found, and the validator is set to not fetch unknown profiles"
+msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden en de validator ingesteld is om onbekende profielen niet op te zoeken"
+
+# VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT
+#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT
+msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' are not consistent"
+msgstr "De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' zijn niet consistent"
+
+# VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT
+#: VALIDATION_VAL_STATUS_INCONSISTENT_HINT
+msgid "The resource status ''{0}'' and the standards status ''{1}'' may not be consistent and should be reviewed"
+msgstr "De resourcestatus ''{0}'' en de standaardstatus ''{1}'' mogen niet inconsistent zijn en moeten worden gereviewed"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_OP
+#: VALUESET_BAD_FILTER_OP
+msgid "The operation ''{0}'' is not allowed for property ''{1}'' in system ''{3}''. Allowed ops: {2}"
+msgstr "De operation ''{0}'' is niet toegestaan voor eigenschap ''{1}'' in system ''{3}''. Toegestane op's: {2}"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_BOOLEAN
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be either ''true'' or ''false'', not ''{1}''"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet ''true'' of ''false'' zijn, niet ''{1}''"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODE
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code, not ''{1}''"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldigecode zijn, niet ''{1}''"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be in the format system(|version)#code, not ''{1}''"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet in het formaat system(|version)#code zijn, niet ''{1}''"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_CODED_INVALID
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' is ''{1}'' which is not a valid code ({2})"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' is ''{1}'' wat geen geldige code is ({2})"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DATETIME
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid date(/time), not ''{1}''"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige datum(/tijd) zijn, niet ''{1}''"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_DECIMAL
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a decimal value, not ''{1}''"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een decimaal zijn, niet ''{1}''"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_HAS_COMMA
+msgid "The filter value has a comma, but the operation is different to ''in'' and ''not-in'', so the comma will be interpreted as part of the {0} value"
+msgstr "De filterwaarde heeft een komma maar de operation is anders dan ''in'' en ''not-in'', dus de komma zal worden geïnterpreteerd als deel van de {0} waarde"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_INTEGER
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be integer value, not ''{1}''"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een integer zijn, niet ''{1}''"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3})"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}''"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_CODE_CHANGE
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' must be a valid code from the system ''{2}'', and ''{1}'' is not ({3}). Note that this is change from the past; terminology servers are expected to still continue to support this filter"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige code van system ''{2}'' en ''{1}'' is niet ''{3}''. Merk op dat dit voorheen anders was; van terminologieservers wordt verwacht dat ze dit filter blijven ondersteunen"
+
+# VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX
+#: VALUESET_BAD_FILTER_VALUE_VALID_REGEX
+msgid "The value for a filter based on property ''{0}'' should be a valid regex, not ''{1}'' (err = ''{2}'')"
+msgstr "De waarde voor een filter gebaseerd op eigenschap ''{0}'' moet een geldige regex zijn, niet ''{1}'' (fout = ''{2}'')"
+
+# VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX
+#: VALUESET_BAD_PROPERTY_NO_REGEX
+msgid "Cannot apply a regex filter to the property ''{0}'' (usually regex filters are applied to the codes, or a named property of the code system)"
+msgstr "Kan geen regex filter op eigenschap ''{0}'' toepassen (regex filters werken meestal op codes, of een benoemde eigenschap van het codesysteem)"
+
+# VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE
+#: VALUESET_CIRCULAR_REFERENCE
+msgid "Found a circularity pointing to {0} processing ValueSet with pathway {1}"
+msgstr "Recursieve verwijzing {0} gevonden bij verwerking van ValueSet met pathway {1}"
+
+# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED
+#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_PRESENCE_MIXED
+msgid "This include has some concepts with displays and some without - check that this is what is intended"
+msgstr "Deze inclusie heeft diverse concepten met weergaven en sommige zonder - controleer of dit de intentie was"
+
+# VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED
+#: VALUESET_CONCEPT_DISPLAY_SCT_TAG_MIXED
+msgid "This SNOMED-CT based include has some concepts with semantic tags (FSN terms) and some without (preferred terms) - check that this is what is intended (examples for FSN: {0} and examples for no FSN: {1})"
+msgstr "Deze SNOMED CT-gebaseerde inclusie heeft diverse concepten met semantische markeringen (FSN termen) en sommige zonder (voorkeurstermen) - controleer of dit de intentie was (voorbeelden voor FSN: {0} en voorbeelden zonder FSN: {1})"
+
+# VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR
+#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_ERROR
+msgid "Example System ''{0}'' specified, which is illegal. Concepts and Filters can''t be checked"
+msgstr "Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, wat niet geldig is. Concepten en filters kunnen niet worden gecheckt"
+
+# VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT
+#: VALUESET_EXAMPLE_SYSTEM_HINT
+msgid "Example System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked"
+msgstr "Voorbeeld systeem ''{0}'' gespecificeerd, dus concepten en filters kunnen niet worden gecheckt"
+
+# VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION
+#: VALUESET_IMPORT_UNION_INTERSECTION
+msgid "This value set has a single include with multiple imported value sets. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, there has been confusion in the past whether these value sets are unioned or intersectioned. If this value set is contained in a package published prior to March 31 2022, it will be treated as a union, otherwise it will be treated as an intersection. If want a union, split the value set imports across multiple includes"
+msgstr "Deze waardelijst heeft een enkele include met meerdere geimporteerde waardelijsten. Per issue https://jira.hl7.org/browse/FHIR-25179, is er onduidelijkheid geweest over of deze waardelijsten samen moeten worden genomen of juist de doorsnede hiervan. Als deze waardelijst stond in een package van voor 31 maart 2022, dan wordt deze als bundeling, anders als doorsnede. Als je een bundeling wilt, verdeel dan de waardelijst imports over meerdere includes"
+
+# VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT
+#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_CONTENT
+msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which has status ''{1}''"
+msgstr "De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' versie ''{2}'' met status ''{1}''"
+
+# VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND
+#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_MULTI_FOUND
+msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}'' version ''{1}''"
+msgstr "Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}''"
+
+# VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND
+#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_NOT_FOUND
+msgid "No matching contained code system found for system ''{0}'' version ''{1}''"
+msgstr "Geen overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}'' versie ''{1}''"
+
+# VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT
+#: VALUESET_INCLUDE_CSVER_SUPPLEMENT
+msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' version ''{2}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
+msgstr "De waardelijst verwijst naar codesystem ''{0}'' versie ''{2}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement"
+
+# VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT
+#: VALUESET_INCLUDE_CS_CONTENT
+msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which has status ''{1}''"
+msgstr "De waardelijst verwijst naar codesysteem ''{0}'' met status ''{1}''"
+
+# VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND
+#: VALUESET_INCLUDE_CS_MULTI_FOUND
+msgid "Multiple matching contained code systems found for system ''{0}''"
+msgstr "Meerdere overeenkomstige contained codesystemen gevonden voor system ''{0}''"
+
+# VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS
+#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_CS
+msgid "The include system ''{0}'' is a reference to a contained resource, but the contained resource with that id is not a CodeSystem, it''s a {1}"
+msgstr "De inclusie voor system ''{0}'' is een verwijzing naar een contained resourced, maar de contained resource met dat id is geen CodeSystem, maar een {1}"
+
+# VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND
+#: VALUESET_INCLUDE_CS_NOT_FOUND
+msgid "No matching contained code system found for system ''{0}''"
+msgstr "Geen overeenkomstig contained codesysteem gevonden voor system ''{0}''"
+
+# VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT
+#: VALUESET_INCLUDE_CS_SUPPLEMENT
+msgid "The value set references CodeSystem ''{0}'' which is a supplement. It must reference the underlying CodeSystem ''{1}'' and use the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement extension for the supplement"
+msgstr "De waardelijst verwijst naar CodeSystem ''{0}'' wat een supplement is. Het moet verwijzen naar het onderliggende codesysteem ''{1}'' en de extensie http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-supplement gebruiken voor het supplement"
+
+# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
+#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE
+msgid "The code ''{1}'' is not valid in the system {0} ({2})"
+msgstr "De code ''{1}'' is niet geldig in het systeem {0} ({2})"
+
+# VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
+#: VALUESET_INCLUDE_INVALID_CONCEPT_CODE_VER
+msgid "The code ''{2}'' is not valid in the system {0} version {1} ({2})"
+msgstr "De code ''{2}'' is niet geldig in het systeem {0} versie {1} ({2})"
+
+# VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE
+#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE
+msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute"
+msgstr "Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn"
+
+# VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG
+#: VALUESET_INCLUDE_SYSTEM_ABSOLUTE_FRAG
+msgid "URI values in ValueSet.compose.include.system must be absolute. To reference a contained code system, use the full CodeSystem URL and reference it using the http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension"
+msgstr "Uri-waarden in ValueSet.compose.include.system moeten absoluut zijn. Om te verwijzen naar een contained codesysteem, gebruik je de volledige CodeSystem url en via de http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/valueset-system extension"
+
+# VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES
+#: VALUESET_INC_TOO_MANY_CODES
+msgid "The value set include has too many codes to validate ({0}), so each individual code has not been checked"
+msgstr "De waardelijst-inclusie heeft teveel codes om te valideren ({0}), dus niet elke individuele code is gecontroleerd"
+
+# VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING
+#: VALUESET_NO_SYSTEM_WARNING
+msgid "No System specified, so Concepts and Filters can''t be checked"
+msgstr "Geen System gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd"
+
+# VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE
+#: VALUESET_REFERENCE_INVALID_TYPE
+msgid "The value set import {0} points to a resource of type {1} which is not valid"
+msgstr "De waardelijst-import {0} wijst naar een resource van type {1} wat niet geldig is"
+
+# VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN
+#: VALUESET_REFERENCE_UNKNOWN
+msgid "The value set import {0} could not be found so cannot be checked"
+msgstr "De waardelijst-import {0} is niet gevonden dus kan niet worden gecontroleerd"
+
+# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
+#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING
+msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
+msgstr "Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt"
+
+# VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
+#: VALUESET_SHAREABLE_EXTRA_MISSING_HL7
+msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} should be present, but it is not"
+msgstr "Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig zou moeten zijn, maar het ontbreekt"
+
+# VALUESET_SHAREABLE_MISSING
+#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING
+msgid "Published value sets SHOULD conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
+msgstr "Gepubliceerde waardelijsten ZOUDEN zich MOETEN houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt"
+
+# VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
+#: VALUESET_SHAREABLE_MISSING_HL7
+msgid "Value sets published by HL7 SHALL conform to the ShareableValueSet profile, which says that the element ValueSet.{0} is mandatory, but it is not present"
+msgstr "Door HL7 gepubliceerde waardelijsten MOETEN zich houden aan het ShareableValueSet profiel, wat zegt dat het element ValueSet.{0} aanwezig moet zijn, maar het ontbreekt"
+
+# VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING
+#: VALUESET_SUPPLEMENT_MISSING
+msgid "Required supplement not found: {1}"
+msgid_plural "Required supplements not found: {1}"
+msgstr[0] "Verplicht supplement niet gevonden: {1}"
+msgstr[1] "Verplichte supplementen niet gevonden: {1}"
+
+# VALUESET_TOO_COSTLY
+#: VALUESET_TOO_COSTLY
+msgid "The value set ''{0}'' expansion has too many codes to display ({1})"
+msgstr "De expansie van waardelijst ''{0}'' heeft teveel codes om weer te geven ({1})"
+
+# VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT
+#: VALUESET_TOO_COSTLY_COUNT
+msgid "The value set ''{0}'' expansion has {2} codes, which is too many to display ({1})"
+msgstr "De waardelijst ''{0}'' expansie heeft {2} codes, wat er teveel zijn om weer te geven ({1})"
+
+# VALUESET_TOO_COSTLY_TIME
+#: VALUESET_TOO_COSTLY_TIME
+msgid "The value set ''{0}'' expansion took too long to process (>{1}sec)"
+msgstr "De waardelijst ''{0}'' expansie duurde te lang om te verwerken (>{1}sec)"
+
+# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING
+#: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING
+msgid "Unknown System ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})"
+msgstr "Onbekend system ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})"
+
+# VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER
+#: VALUESET_UNC_SYSTEM_WARNING_VER
+msgid "Unknown System/Version ''{0}'' specified, so Concepts and Filters can''t be checked (Details: {1})"
+msgstr "Onbekend systeem/versie ''{0}'' gespecificeerd, dus Concepten en Filters kunnen niet worden gecontroleerd (Details: {1})"
+
+# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY
+#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY
+msgid "The property ''{0}'' is not known for the system ''{1}'', so may not be understood by the terminology ecosystem. Known properties for this system: {2}"
+msgstr "De eigenschap ''{0}'' is niet bekend voor system ''{1}'', dus wordt mogelijk niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Bekende eigenschappen voor dit systeem: {2}"
+
+# VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS
+#: VALUESET_UNKNOWN_FILTER_PROPERTY_NO_CS
+msgid "No definition can be found for the system {1}, and the property ''{0}'' is not a generally known property, so the property might not be valid, or understood by the terminology ecosystem. In case it''s useful, the list of generally known properties for all systems is {2}"
+msgstr "Er is geen definitie gevonden voor het systeem {1} en de eigenschap ''{0}'' is geen algemeen bekende eigenschap, dus mogelijk is de eigenschap niet geldig en/of wordt deze niet begrepen door het terminologie-ecosysteem. Misschien nuttig: de lijst met algemeen bekende eigenschappen voor alle systemen is {2}"
+
+# Validation_BUNDLE_Message
+#: Validation_BUNDLE_Message
+msgid "The first entry in a message must be a MessageHeader"
+msgstr "De eerste entry in een message moet een MessageHeader"
+
+# Validation_VAL_Content_Unknown
+#: Validation_VAL_Content_Unknown
+msgid "Unrecognized Content {0}"
+msgstr "Niet-herkende content {0}"
+
+# Validation_VAL_NoType
+#: Validation_VAL_NoType
+msgid "Unknown type {0}"
+msgstr "Onbekend type {0}"
+
+# Validation_VAL_Profile_MatchMultiple
+#: Validation_VAL_Profile_MatchMultiple
+msgid "Profile {0}, Element matches more than one slice - {1}, {2}"
+msgstr "Profiel {0}, element komt overeen met meer dan een slice - {1}, {2}"
+
+# Validation_VAL_Profile_Maximum
+#: Validation_VAL_Profile_Maximum
+msgid "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})"
+msgid_plural "{3}: max allowed = {7}, but found {0} (from {1})"
+msgstr[0] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})"
+msgstr[1] "{3}: max toegestaan = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})"
+
+# Validation_VAL_Profile_Minimum
+#: Validation_VAL_Profile_Minimum
+msgid "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})"
+msgid_plural "{3}: minimum required = {7}, but only found {0} (from {1})"
+msgstr[0] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})"
+msgstr[1] "{3}: minimum vereist = {7}, maar gevonden {0} (uit {1})"
+
+# Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE
+#: Validation_VAL_Profile_Minimum_SLICE
+msgid "Slice ''{3}'': a matching slice is required, but not found (from {1}). Note that other slices are allowed in addition to this required slice"
+msgid_plural "Slice ''{3}'': minimum required = {0}, but only found {7} (from {1})"
+msgstr[0] "Slice ''{3}'': een matching slice is verplicht, maar niet gevonden (van {1}). Merk op dat andere slices zijn toegestaan naast de verplichte slice"
+msgstr[1] "Slice ''{3}'': minimum vereist = {0}, maar slechts {7} gevonden (van {1})"
+
+# Validation_VAL_Profile_MultipleMatches
+#: Validation_VAL_Profile_MultipleMatches
+msgid "Found multiple matching profiles among {0} choice: {1}"
+msgid_plural "Found multiple matching profiles among {0} choices: {1}"
+msgstr[0] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuze: {1}"
+msgstr[1] "Meerdere overeenkomende profielen gevonden in {0} keuzes: {1}"
+
+# Validation_VAL_Profile_NoCheckMax
+#: Validation_VAL_Profile_NoCheckMax
+msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})"
+msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check max allowed ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})"
+msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})"
+msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan max toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})"
+
+# Validation_VAL_Profile_NoCheckMin
+#: Validation_VAL_Profile_NoCheckMin
+msgid "{3}: Found {0} match, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})"
+msgid_plural "{3}: Found {0} matches, but unable to check minimum required ({2}) due to lack of slicing validation (from {1})"
+msgstr[0] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})"
+msgstr[1] "{3}: {0} matches gevonden, maar kan min toegestaan niet controleren ({2}) vanwege missende slicing-validatie (uit {1})"
+
+# Validation_VAL_Profile_NoDefinition
+#: Validation_VAL_Profile_NoDefinition
+msgid "No definition found for resource type ''{0}''"
+msgstr "Geen definitie gevonden voor resourcetype ''{0}''"
+
+# Validation_VAL_Profile_NoMatch
+#: Validation_VAL_Profile_NoMatch
+msgid "Unable to find a match for the specified profile among choices: {0}"
+msgstr "Kan geen overeenkomstig profiel vinden in de opties: {0}"
+
+# Validation_VAL_Profile_NoSnapshot
+#: Validation_VAL_Profile_NoSnapshot
+msgid "StructureDefinition {0} has no snapshot - validation is against the snapshot, so it must be provided"
+msgstr "StructureDefinition {0} heeft geen snapshot - validatie is tegen de snapshot, dus deze is verplicht"
+
+# Validation_VAL_Profile_NoType
+#: Validation_VAL_Profile_NoType
+msgid "The type of element {0} is not known - it could not be determined from the information available. Valid types at this point are {1}"
+msgstr "Het type van element {0} is onbekend - het kon niet worden bepaald uit de beschikbare informatie. Geldige typen op dit punt zijn {1}"
+
+# Validation_VAL_Profile_NotAllowed
+#: Validation_VAL_Profile_NotAllowed
+msgid "This element is not allowed by the profile {0}"
+msgstr "Dit element is niet geldig volgens het profiel {0}"
+
+# Validation_VAL_Profile_NotSlice
+#: Validation_VAL_Profile_NotSlice
+msgid "This element does not match any known slice {0} and slicing is CLOSED: {1}"
+msgstr "Dit element komt niet overeen met enige bekende slice {0} en slicing is GESLOTEN: {1}"
+
+# Validation_VAL_Profile_OutOfOrder
+#: Validation_VAL_Profile_OutOfOrder
+msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order (found after {2})"
+msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats (gevonden na {2})"
+
+# Validation_VAL_Profile_SliceOrder
+#: Validation_VAL_Profile_SliceOrder
+msgid "As specified by profile {0}, Element ''{1}'' is out of order in ordered slice"
+msgstr "Volgens het profiel {0}, staat element ''{1}'' niet op de juiste plaats in de slices (volgorde is specifiek)"
+
+# Validation_VAL_Profile_Unknown
+#: Validation_VAL_Profile_Unknown
+msgid "Profile reference ''{0}'' has not been checked because it could not be found"
+msgstr "Profiel-referentie ''{0}'' is niet gecontroleerd omdat deze niet is gevonden"
+
+# Validation_VAL_Profile_WrongType
+#: Validation_VAL_Profile_WrongType
+msgid "Specified profile type was ''{0}'' in profile ''{2}'', but found type ''{1}''"
+msgstr "Gespecificeerde profieltype was ''{0}'' in profiel ''{2}'', maar gevonden type ''{1}''"
+
+# Validation_VAL_Profile_WrongType2
+#: Validation_VAL_Profile_WrongType2
+msgid "Type mismatch processing profile {0} at path {1}: The element type is {4}, but the profile {3} is for a different type {2}"
+msgstr "Type komt niet overeen bij verwerken van profiel {0} bij pad {1}: Het elementtype is {4}, maar het profiel {3} is voor een ander type {2}"
+
+# Validation_VAL_Unknown_Profile
+#: Validation_VAL_Unknown_Profile
+msgid "Unknown profile {0}"
+msgstr "Onbekend profiel {0}"
+
+# Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_
+#: Version_mismatch_The_context_has_version__loaded_and_the_new_content_being_loaded_is_version_
+msgid "Version mismatch. The context has version {0} loaded, and the new content being loaded is version {1}"
+msgstr "Versies komen niet overeen. De context heeft versie {0} geladen en de nieuwe content die wordt geladen heeft versie {1}"
+
+# Wrong_namespace__expected_
+#: Wrong_namespace__expected_
+msgid "Wrong namespace - expected ''{0}''"
+msgstr "Verkeerde namespace - verwacht ''{0}''"
+
+# Wrong_type_for_resource
+#: Wrong_type_for_resource
+msgid "Wrong type for resource"
+msgstr "Verkeerd type voor resource"
+
+# XHTML_IDREF_NOT_FOUND
+#: XHTML_IDREF_NOT_FOUND
+msgid "The target of the HTML idref attribute ''{0}'' was not found in the resource"
+msgstr "Het doel van HTML idref attribuut ''{0}'' is niet gevonden in de resource"
+
+# XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES
+#: XHTML_IDREF_NOT_MULTIPLE_MATCHES
+msgid "Multiple matching targets for the HTML idref attribute ''{0}'' were found in the resource"
+msgstr "Er zijn meerdere matches gevonden voor het HTML idref attribuut ''{0}'' in de resource"
+
+# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID
+#: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID
+msgid "The data should be valid base64 content for a data: URL: {0}"
+msgstr "De data moet geldige base64 content zijn voor een data: URL: {0}"
+
+# XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA
+#: XHTML_URL_DATA_DATA_INVALID_COMMA
+msgid "Comma found in data portion of data URL: {0}"
+msgstr "Komma gevonden in data deel van data URL: {0}"
+
+# XHTML_URL_DATA_MIMETYPE
+#: XHTML_URL_DATA_MIMETYPE
+msgid "The mimetype portion of the data: URL is not valid ({1}) in URL: {0}"
+msgstr "Het mimetype-deel van de data: URL is ongeldig ({1}) in URL: {0}"
+
+# XHTML_URL_DATA_NO_DATA
+#: XHTML_URL_DATA_NO_DATA
+msgid "No data found in data: URL"
+msgstr "Geen data gevonden in data: URL"
+
+# XHTML_URL_EMPTY
+#: XHTML_URL_EMPTY
+msgid "URL is empty"
+msgstr "URL is leeg"
+
+# XHTML_URL_INVALID
+#: XHTML_URL_INVALID
+msgid "The URL is not valid because ''({1})'': {0}"
+msgstr "De URL is ongeldig vanwege ''({1})'' : {0}"
+
+# XHTML_URL_INVALID_CHARS
+#: XHTML_URL_INVALID_CHARS
+msgid "URL contains Invalid Character ({1})"
+msgid_plural "URL contains {0} Invalid Characters ({1})"
+msgstr[0] "URL bevat een ongeldig teken ({1})"
+msgstr[1] "URL bevat {0} ongeldige tekens ({1})"
+
+# XHTML_XHTML_Attribute_Illegal
+#: XHTML_XHTML_Attribute_Illegal
+msgid "Invalid attribute name in the XHTML (''{0}'' on ''{1}'')"
+msgstr "Ongeldig attribuut in de XHTML (''{0}'' op ''{1}'')"
+
+# XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL
+#: XHTML_XHTML_DOCTYPE_ILLEGAL
+msgid "Malformed XHTML: Found a DocType declaration, and these are not allowed (XXE security vulnerability protection)"
+msgstr "Misvormde XHTML: DocType declaratie gevonden en deze zijn niet toegestaan (bescherming tegen XXE veiligheidsrisico)"
+
+# XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
+#: XHTML_XHTML_ELEMENT_ILLEGAL_IN_PARA
+msgid "Invalid element name inside a paragraph in the XHTML (''{0}'')"
+msgstr "Ongeldige elementnaam binnen een paragraph in de XHTML (''{0}'')"
+
+# XHTML_XHTML_Element_Illegal
+#: XHTML_XHTML_Element_Illegal
+msgid "Invalid element name in the XHTML (''{0}'')"
+msgstr "Ongeldig element in de XHTML (''{0}'')"
+
+# XHTML_XHTML_Entity_Illegal
+#: XHTML_XHTML_Entity_Illegal
+msgid "Invalid entity in the XHTML (''{0}'')"
+msgstr "Ongeldige entity in de XHTML (''{0}'')"
+
+# XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal
+#: XHTML_XHTML_Image_Reference_Illegal
+msgid "Invalid Image Reference in the XHTML (''{0}'')"
+msgstr "Ongeldige afbeeldingreferentie in de XHTML (''{0}'')"
+
+# XHTML_XHTML_NS_InValid
+#: XHTML_XHTML_NS_InValid
+msgid "Wrong namespace on the XHTML (''{0}'', should be ''{1}'')"
+msgstr "Verkeerde namespace op de XHTML (''{0}'', moet zijn ''{1}'')"
+
+# XHTML_XHTML_Name_Invalid
+#: XHTML_XHTML_Name_Invalid
+msgid "Wrong name on the XHTML (''{0}'') - must start with div"
+msgstr "Verkeerde naam in de XHTML (''{0}'') - moet beginnen met div"
+
+# XSI_TYPE_UNNECESSARY
+#: XSI_TYPE_UNNECESSARY
+msgid "xsi:type is unnecessary at this point"
+msgstr "xsi:type is niet nodig op dit punt"
+
+# XSI_TYPE_WRONG
+#: XSI_TYPE_WRONG
+msgid "The xsi:type value ''{0}'' is wrong (should be ''{1}''). Note that xsi:type is unnecessary at this point"
+msgstr "De xsi:type waarde ''{0}'' is verkeerd (moet zijn ''{1}''). Merk op dat xsi:type niet nodig is op dit punt"
+
+# _DT_Fixed_Wrong
+#: _DT_Fixed_Wrong
+msgid "Value is ''{0}'' but must be ''{1}''{2}"
+msgstr "Waarde is ''{0}'' maar moet zijn ''{1}''{2}"
+
+# _has_children__and_multiple_types__in_profile_
+#: _has_children__and_multiple_types__in_profile_
+msgid "{0} has children ({1}) and multiple types ({2}) in profile {3}"
+msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) en meerdere typen ({2}) in profiel {3}"
+
+# _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type
+#: _has_children__for_type__in_profile__but_cant_find_type
+msgid "{0} has children ({1}) for type {2} in profile {3}, but can''t find type"
+msgstr "{0} heeft onderliggende elementen ({1}) voor type {2} in profiel {3}, maar kan type niet vinden"
+
+# _has_no_children__and_no_types_in_profile_
+#: _has_no_children__and_no_types_in_profile_
+msgid "{0} has no children ({1}) and no types in profile {2}"
+msgstr "{0} heeft geen onderliggende elementen ({1}) en geen typen in profiel {2}"
+
+# defined_in_the_profile
+#: defined_in_the_profile
+msgid "Defined in the profile"
+msgstr "Gedefinieerd in het profiel"
+
+# documentmsg
+#: documentmsg
+msgid "(document)"
+msgstr "(document)"
+
+# element__null_
+#: element__null_
+msgid "Element = null: {0}"
+msgstr "Element = null: {0}"
+
+# element_id__null__on_
+#: element_id__null__on_
+msgid "Element id = null: {0} on {1}"
+msgstr "Element id = null: {0} op {1}"
+
+# error_writing_number__to_JSON
+#: error_writing_number__to_JSON
+msgid "Error writing number ''{0}'' to JSON"
+msgstr "Fout bij schrijven van getal ''{0}'' in JSON"
+
+# getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing
+#: getSliceList_should_only_be_called_when_the_element_has_slicing
+msgid "getSliceList should only be called when the element has slicing"
+msgstr "getSliceList moet alleen worden aangeroepen als het element slicing heeft"
+
+# needs_a_snapshot
+#: needs_a_snapshot
+msgid "Needs a snapshot"
+msgstr "Heeft snapshot nodig"
+
+# no_base_profile_provided
+#: no_base_profile_provided
+msgid "No base profile provided"
+msgstr "Geen basisprofiel gevonden"
+
+# no_derived_structure_provided
+#: no_derived_structure_provided
+msgid "No derived structure provided"
+msgstr "Geen afgeleide structuur gevonden"
+
+# no_url_in_expand_value_set
+#: no_url_in_expand_value_set
+msgid "No url in expand value set"
+msgstr "Geen url in expand waardelijst"
+
+# no_url_in_expand_value_set_2
+#: no_url_in_expand_value_set_2
+msgid "No url in expand value set 2"
+msgstr "Geen url in expansie waardelijst 2"
+
+# no_value_set
+#: no_value_set
+msgid "ValueSet has no url property"
+msgstr "Waardelijst heeft geen url property"
+
+# not_done_yet_cant_fetch_
+#: not_done_yet_cant_fetch_
+msgid "Not done yet: can''t fetch {0}"
+msgstr "Nog niet gedaan: kan niet {0} ophalen"
+
+# not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for
+#: not_the_right_kind_of_structure_to_generate_schematrons_for
+msgid "Not the right kind of structure to generate schematrons for"
+msgstr "Niet de juiste structuur om schematrons voor te genereren"
+
+# null_min
+#: null_min
+msgid "Null min"
+msgstr "Null min"
+
+# reference_to__cannot_be_resolved
+#: reference_to__cannot_be_resolved
+msgid "reference to {0} cannot be resolved"
+msgstr "reference naar {0} kan niet worden gevonden"
+
+# type_on_first_differential_element
+#: type_on_first_differential_element
+msgid "Type on first differential element!"
+msgstr "Type op eerste differential-element!"
+
+# type_on_first_snapshot_element_for__in__from_
+#: type_on_first_snapshot_element_for__in__from_
+msgid "Type on first snapshot element for {0} in {1} from {2}"
+msgstr "Type op eerste snapshot-element voor {0} in {1} van {2}"
+
+# xml_attr_value_invalid
+#: xml_attr_value_invalid
+msgid "The XML Attribute {0} has an invalid character"
+msgstr "Het XML attribuut {0} bevat een onjuist teken"
+
+# xml_encoding_invalid
+#: xml_encoding_invalid
+msgid "The XML encoding is invalid (must be UTF-8)"
+msgstr "De XML encoding is onjuist (moet UTF-8 zijn)"