diff --git a/public/docs/_includes/_side-nav.jade b/public/docs/_includes/_side-nav.jade
index 2abdb30872..d8625a83f8 100644
--- a/public/docs/_includes/_side-nav.jade
+++ b/public/docs/_includes/_side-nav.jade
@@ -95,7 +95,7 @@ nav.side-nav.l-pinned-left.l-layer-4.l-offset-nav
li(class="nav-list-item #{item.class}"): a(href="#{item.href}" title="#{item.tooltip}") #{item.navTitle}
.nav-blocks
- a(class="nav-title #{anyItemSelected(cookbook)}" href="#{cookbook[0].href}" title="#{cookbook[0].tooltip}") Cookbook
+ a(class="nav-title #{anyItemSelected(cookbook)}" href="#{cookbook[0].href}" title="#{cookbook[0].tooltip}") 烹饪书
img(class="inline-arrow-down-svg" src="/resources/images/icons/ic_keyboard_arrow_down_black_24px.svg")
.nav-unordered-lists(class="#{isCollapsed(anyItemSelected(cookbook))}")
diff --git a/public/docs/ts/latest/cookbook/index.jade b/public/docs/ts/latest/cookbook/index.jade
index 4b8e8d44ca..aa187fc3f8 100644
--- a/public/docs/ts/latest/cookbook/index.jade
+++ b/public/docs/ts/latest/cookbook/index.jade
@@ -3,7 +3,7 @@ include ../_util-fns
// #docregion cookbook
:marked
# Angular 2 Cookbook
- # Angular 2 Cookbook
+ # Angular 2 烹饪书
The *Cookbook* offers answers to common implementation questions.
这个*“烹饪书”*提供常见应用问题的答案。
@@ -17,7 +17,7 @@ include ../_util-fns
:marked
The cookbook is just getting started. Many more recipes are on the way.
- 本Cookbook只是一个开始。更多“食谱”正在编写中。
+ 本烹饪书只是一个开始。更多“食谱”正在编写中。
:marked
Each cookbook chapter links to a live sample with every recipe included.
diff --git a/public/docs/ts/latest/guide/index.jade b/public/docs/ts/latest/guide/index.jade
index d9e4d4685d..3c15cef08d 100644
--- a/public/docs/ts/latest/guide/index.jade
+++ b/public/docs/ts/latest/guide/index.jade
@@ -8,12 +8,12 @@ figure
This is a practical guide to Angular for experienced programmers who
are building client applications in HTML and #{langName}.
- 这是一个Angular实战指南。面向的是正在使用HTML和#{langName}构建客户端应用的有经验的程序员。
+ 这是一份Angular实战指南。面向的是正在用HTML和#{langName}构建客户端应用的、有经验的程序员。
We are on a journey together to understand how Angular works and, more importantly,
how to make it work for us. This overview begins the journey.
- 在这次旅程中,我们将一起理解Angular是如何工作的,以及 —— 更重要的 —— 如何让它为我们工作。此概览就是本次旅程的起点。
+ 在这次旅程中,我们将一起理解Angular是如何工作的,以及 —— 更重要的 —— 如何让它为我们工作。本概览就是这次旅程的起点。
// #enddocregion intro
@@ -26,7 +26,7 @@ figure
The documentation is divided into major thematic sections, each
a collection of chapters devoted to that theme.
- 本文档被分成了几个主题区域,每一组中的章节都是围绕所属主题的。
+ 本文档分成几大主题区,区里的一组章节都是围绕那个主题的。
// #enddocregion how-to-read-1
// #docregion how-to-read-2
- var top="vertical-align:top"
@@ -34,7 +34,9 @@ table(width="100%")
col(width="15%")
col
tr(style=top)
- td Tutorial 教程
+ td
+ p Tutorial
+ p 教程
td
:marked
A step-by-step, immersive approach to learning Angular.
@@ -43,57 +45,67 @@ table(width="100%")
followed by the [*Tour of Heroes* tutorial](../tutorial) that
introduces the major features of Angular in an application context.
- 一个按部就班、沉浸式的Angular学习之旅。
+ 一场按部就班、沉浸式的Angular学习之旅。
从[QuickStart](../quickstart.html)开始,本文档中的每一个章节和范例,都基于一个[*英雄指南* 教程](../tutorial),
它会在一个假想的应用场景中逐步引出Angular的各个主要特性。
tr(style=top)
- td Basics 基础
+ td
+ p Basics
+ p 基础
td
:marked
The essential ingredients of Angular development.
Angular开发中必不可少的要素。
tr(style=top)
- td Developer Guide 开发人员指南
+ td
+ p Developer Guide
+ p 开发人员指南
td
:marked
In depth analysis of Angular features and development practices.
深入分析Angular的特性和开发实践。
tr(style=top)
- td Cookbook 菜谱
+ td
+ p Cookbook
+ p 烹饪书
td
:marked
Recipes for specific application challenges, mostly code snippets with a minimum of exposition.
- 解决实际应用中某些特定挑战的食谱,大部分是代码片段,以及少量的详细阐述。
+ 一组解决实际应用中某些特定挑战的食谱,大部分是代码片段,也有少量的详细阐述。
tr(style=top)
- td Reference 参考
+ td
+ p Reference
+ p 参考
td
:marked
Angular-specific reference material, most notably the [API Guide](../api)
with its authoritative details about each member in the Angular libraries.
- Angular特有的参考资料,最受欢迎的[API 指南](../api),包括Angular库中每一个成员的权威资料。
+ 特定于Angular的参考资料,最受欢迎的[API 指南](../api),包括Angular库中每一个成员的详尽、权威的资料。
tr(style=top)
- td Resources 资源
+ td
+ p Resources
+ p 资源
td
:marked
Other places to go for help and information.
- 可用来获得帮助和获取消息的其它去处。
+ 可以获得帮助、获取消息的其它地方。
:marked
# Learning Path
# 学习路径
We don't have to read the guide straight through. Most chapters stand on their own.
- 我们并不需要从头到尾的阅读本指南。大部分章节都是独立的。
+ 我们并不需要从头到尾依次阅读本指南。大部分章节都是独立的。
We recommend a learning path for those new to Angular.
Most of that path runs through the *Basics* section:
- 我们推荐一个给Angular新手的学习路径。
- 这条路径的大部分章节都在 *基础知识* 区。
+ 这里我们只给Angular新手推荐一个学习路径。
+ 此路径上的大部分文章都在*基础知识*区。
1. Read the [Architecture Overview](architecture.html) to get the big picture.
@@ -102,21 +114,21 @@ table(width="100%")
1. Try the [QuickStart](../quickstart.html). The QuickStart is the "Hello, World" of Angular 2.
It shows us how to setup the libraries and tools we'll need to write *any* Angular app.
- 1. 尝试[QuickStart](../quickstart.html)。QuickStart是Angular 2世界中的“Hello, World”。
- 它会告诉我们如何安装写 *任何* Angular应用都会用到的那些库和工具。
+ 1. 试用[QuickStart](../quickstart.html)。QuickStart是Angular 2世界中的“Hello, World”。
+ 它会告诉我们如何安装写*任何*Angular应用时都会用到的那些库和工具。
1. Take the *Tour of Heroes* [Tutorial](../tutorial) which picks up from where the QuickStart leaves off
and builds a simple data-driven app.
Simple, yes, but with the essential characteristics we'd expect of a professional application:
a sensible project structure, data binding, master/detail, services, dependency injection, navigation, and remote data access.
- 1. 学习 *英雄指南* [教程](../tutorial) ,它将从QuickStart出发,最终构建出一个简单的“数据驱动”的应用。
- 确实简单,但具备了我们写一个专业应用时所需的一切基本特性:
+ 1. 学习*英雄指南*[教程](../tutorial) ,它将从QuickStart出发,最终构建出一个简单的“数据驱动”的应用。
+ 它虽简单,但也具有我们写一个专业应用时所需的一切基本特性:
实用的项目结构、数据绑定、主从视图、服务、依赖注入、导航,以及远程数据访问。
Return to the *Basics* section and continue in the suggested order:
- 返回 *基础知识* 区,继续按建议的顺序推进:
+ 返回*基础知识*区,继续按建议的顺序前进:
1. [Displaying Data](displaying-data.html) explains how to get information on to the screen.
@@ -124,24 +136,24 @@ table(width="100%")
1. [User Input](user-input.html) covers the basics of responding to user behavior.
- 1. [用户输入](user-input.html)覆盖了响应用户行为的基本原理。
+ 1. [用户输入](user-input.html)覆盖了响应用户行为的基本方法。
1. [Forms](forms.html) handle user data entry and validation within the UI.
- 1. [表单](forms.html)处理用户输入的数据,并且在UI中进行有效性验证。
+ 1. [表单](forms.html)处理用户输入的数据,并在UI中进行有效性验证。
1. [Dependency Injection](dependency-injection.html) is the way we build large, maintainable applications
from small, single purpose parts.
- 1. [依赖注入](dependency-injection.html)这种方式,让我们能把小型、单一用途的部件组装成大型可维护的应用。
+ 1. [依赖注入](dependency-injection.html)这种方式,让我们能把小型、单一用途的部件组装成大型、可维护的应用。
1. [Template Syntax](template-syntax.html) is a comprehensive study of Angular template HTML.
- 1. [模板语法](template-syntax.html)是对Angular模板HTML的全面研究。
+ 1. [模板语法](template-syntax.html)是对Angular模板HTML的全面讲解。
With this foundation, we can read and understand any chapter in the guide.
- 有了这些基础,我们可以阅读和理解本指南中的任何章节。
+ 有了这些基础,我们就可以阅读和理解本指南中的任何章节了。
// #enddocregion how-to-read-2
// #docregion the-rest
:marked
@@ -151,13 +163,13 @@ table(width="100%")
Every chapter includes code snippets that we can reuse in our own applications.
These snippets are excerpts from a sample application that accompanies the chapter.
- 每个章节中都包含一些能在我们自己的应用中复用的代码片段。
- 这些片段节选自该章节附带的范例应用。
+ 每一章都包含一些能在我们自己的应用中复用的代码片段。
+ 这些片段节选自那一章附带的范例应用。
Look for a link to a running version of that sample near the top of each page
such as this [live example](/resources/live-examples/architecture/ts/plnkr.html) from the [Architecture](architecture.html) chapter.
- 在每页靠近顶部的地方可以看到一个链接,指向这个范例的运行版本,比如[架构](architecture.html)一章中的[在线例子](/resources/live-examples/architecture/ts/plnkr.html)。
+ 在每页靠近顶部的地方都可以看到一个链接,指向这个范例的可执行版本,比如[架构](architecture.html)一章中的[在线例子](/resources/live-examples/architecture/ts/plnkr.html)。
The link launches a browser-based code editor where we can inspect, modify, save, and download the code.
@@ -168,10 +180,10 @@ table(width="100%")
They highlight key points in code rather than explain each step necessary to build the sample.
We can always get the full source by way of the live link.
- 少量早期的章节是作为教程来写的,并且被清晰地标注出来。
- 但大部分章节都不是教程。
+ 少量早期章节是作为教程来写的,并被清晰的标注出来。
+ 但大部分章节都不在教程中。
它们的目的是展示代码中的关键点,而不是解释构建这个范例所需的每一个步骤。
- 我们总能从在线例子的链接找到完整的源代码。
+ 我们可以从在线例子的链接找到完整的源代码。
## References
## 参考资料
@@ -182,25 +194,25 @@ table(width="100%")
The [Glossary](glossary.html) defines terms that Angular developers should know.
- [词汇表](glossary.html)定义了Angular开发者所需要知道的词汇。
+ [词汇表](glossary.html)定义了Angular开发者需要知道的词汇。
The [API Guide](../api/) is the authority on every public-facing member of the Angular libraries.
- [API指南](../api/)是关于Angular库中每一个公开成员的权威指南。
+ [API指南](../api/)是关于Angular库中每一个公有成员的权威指南。
# Feedback
# 提供反馈
We welcome feedback! Leave a comment by clicking the icon in upper right corner of the banner.
- 我们欢迎您的反馈!请点击Banner右上角的图标,给我们留言。
+ 我们期待您的反馈!请点击Banner右上角的图标,给我们留言。
Post *documentation* issues and pull requests on the
[angular.io](https://github.com/angular/angular.io) github repository.
- 要发 *文档方面* 的问题和Pull Requests,请来Github上的[angular.io](https://github.com/angular/angular.io)仓库。
+ 如果是*文档方面*的问题或Pull Requests,请到Github上的[angular.io](https://github.com/angular/angular.io)仓库。
Post issues with *Angular 2 itself* to the [angular](https://github.com/angular/angular) github repository.
- 要发 *Angular 2本身* 的问题,请来Github上的[angular](https://github.com/angular/angular)仓库。
+ 如果是*Angular 2本身*的问题,请到Github上的[angular](https://github.com/angular/angular)仓库。
// #enddocregion the-rest
diff --git a/public/translate/cn/about.jade b/public/translate/cn/about.jade
index 1a05c3305b..e58c59127e 100644
--- a/public/translate/cn/about.jade
+++ b/public/translate/cn/about.jade
@@ -21,13 +21,21 @@
### 叶志敏
早期翻译软件《东方快车》的产品经理,至今已在英国留学和生活了十年。目前他正在用Angular 2与.net core开发一套针对英国医疗保健服务行业的ERP系统。
+ ## 当前状态
+ 目前:
+ - “首页”、“QuickStart”、“教程”这三大部分已经完成了翻译和校对。
+ - “基础知识”和“烹饪书”已经完成了初译。
+ - “开发人员指南”正在翻译中。
+ - “API参考”尚未开始翻译。
+
## 支持我们
由于我们对翻译质量的极端要求,所以很抱歉,我们暂时无法接受新人加入翻译,否则我们需要花费大量精力进行review。
但你可以在精神上支持我们:在Github上给我们Star、提供反馈、纠错、帮我们宣传等等。
- 当然如果实在觉得翻译质量高到狠狠点赞都不够,也可以在物质上支持我们,比如:通过微信支付资助我们 ^_^ :
+ 当然如果实在觉得翻译质量高到狠狠点赞都不够,也可以在物质上支持我们,比如:通过支付宝或微信资助我们 ^_^ :
+ ![支付宝转账](./alipay.jpg)
![微信支付](./wechat.jpg)
金额上请随意,比如你的一顿早餐钱 ——
diff --git a/public/translate/cn/alipay.jpg b/public/translate/cn/alipay.jpg
new file mode 100644
index 0000000000..1885dba310
Binary files /dev/null and b/public/translate/cn/alipay.jpg differ
diff --git a/public/translate/cn/wechat.jpg b/public/translate/cn/wechat.jpg
index f64f39305f..21a3db09e8 100644
Binary files a/public/translate/cn/wechat.jpg and b/public/translate/cn/wechat.jpg differ