diff --git a/public/docs/_includes/_side-nav.jade b/public/docs/_includes/_side-nav.jade index 2abdb30872..d8625a83f8 100644 --- a/public/docs/_includes/_side-nav.jade +++ b/public/docs/_includes/_side-nav.jade @@ -95,7 +95,7 @@ nav.side-nav.l-pinned-left.l-layer-4.l-offset-nav li(class="nav-list-item #{item.class}"): a(href="#{item.href}" title="#{item.tooltip}") #{item.navTitle} .nav-blocks - a(class="nav-title #{anyItemSelected(cookbook)}" href="#{cookbook[0].href}" title="#{cookbook[0].tooltip}") Cookbook + a(class="nav-title #{anyItemSelected(cookbook)}" href="#{cookbook[0].href}" title="#{cookbook[0].tooltip}") 烹饪书 img(class="inline-arrow-down-svg" src="/resources/images/icons/ic_keyboard_arrow_down_black_24px.svg") .nav-unordered-lists(class="#{isCollapsed(anyItemSelected(cookbook))}") diff --git a/public/docs/ts/latest/cookbook/index.jade b/public/docs/ts/latest/cookbook/index.jade index 4b8e8d44ca..aa187fc3f8 100644 --- a/public/docs/ts/latest/cookbook/index.jade +++ b/public/docs/ts/latest/cookbook/index.jade @@ -3,7 +3,7 @@ include ../_util-fns // #docregion cookbook :marked # Angular 2 Cookbook - # Angular 2 Cookbook + # Angular 2 烹饪书 The *Cookbook* offers answers to common implementation questions. 这个*“烹饪书”*提供常见应用问题的答案。 @@ -17,7 +17,7 @@ include ../_util-fns :marked The cookbook is just getting started. Many more recipes are on the way. - 本Cookbook只是一个开始。更多“食谱”正在编写中。 + 本烹饪书只是一个开始。更多“食谱”正在编写中。 :marked Each cookbook chapter links to a live sample with every recipe included. diff --git a/public/docs/ts/latest/guide/index.jade b/public/docs/ts/latest/guide/index.jade index d9e4d4685d..3c15cef08d 100644 --- a/public/docs/ts/latest/guide/index.jade +++ b/public/docs/ts/latest/guide/index.jade @@ -8,12 +8,12 @@ figure This is a practical guide to Angular for experienced programmers who are building client applications in HTML and #{langName}. - 这是一个Angular实战指南。面向的是正在使用HTML和#{langName}构建客户端应用的有经验的程序员。 + 这是一份Angular实战指南。面向的是正在用HTML和#{langName}构建客户端应用的、有经验的程序员。 We are on a journey together to understand how Angular works and, more importantly, how to make it work for us. This overview begins the journey. - 在这次旅程中,我们将一起理解Angular是如何工作的,以及 —— 更重要的 —— 如何让它为我们工作。此概览就是本次旅程的起点。 + 在这次旅程中,我们将一起理解Angular是如何工作的,以及 —— 更重要的 —— 如何让它为我们工作。本概览就是这次旅程的起点。
// #enddocregion intro @@ -26,7 +26,7 @@ figure The documentation is divided into major thematic sections, each a collection of chapters devoted to that theme. - 本文档被分成了几个主题区域,每一组中的章节都是围绕所属主题的。 + 本文档分成几大主题区,区里的一组章节都是围绕那个主题的。 // #enddocregion how-to-read-1 // #docregion how-to-read-2 - var top="vertical-align:top" @@ -34,7 +34,9 @@ table(width="100%") col(width="15%") col tr(style=top) - td Tutorial 教程 + td + p Tutorial + p 教程 td :marked A step-by-step, immersive approach to learning Angular. @@ -43,57 +45,67 @@ table(width="100%") followed by the [*Tour of Heroes* tutorial](../tutorial) that introduces the major features of Angular in an application context. - 一个按部就班、沉浸式的Angular学习之旅。 + 一场按部就班、沉浸式的Angular学习之旅。 从[QuickStart](../quickstart.html)开始,本文档中的每一个章节和范例,都基于一个[*英雄指南* 教程](../tutorial), 它会在一个假想的应用场景中逐步引出Angular的各个主要特性。 tr(style=top) - td Basics 基础 + td + p Basics + p 基础 td :marked The essential ingredients of Angular development. Angular开发中必不可少的要素。 tr(style=top) - td Developer Guide 开发人员指南 + td + p Developer Guide + p 开发人员指南 td :marked In depth analysis of Angular features and development practices. 深入分析Angular的特性和开发实践。 tr(style=top) - td Cookbook 菜谱 + td + p Cookbook + p 烹饪书 td :marked Recipes for specific application challenges, mostly code snippets with a minimum of exposition. - 解决实际应用中某些特定挑战的食谱,大部分是代码片段,以及少量的详细阐述。 + 一组解决实际应用中某些特定挑战的食谱,大部分是代码片段,也有少量的详细阐述。 tr(style=top) - td Reference 参考 + td + p Reference + p 参考 td :marked Angular-specific reference material, most notably the [API Guide](../api) with its authoritative details about each member in the Angular libraries. - Angular特有的参考资料,最受欢迎的[API 指南](../api),包括Angular库中每一个成员的权威资料。 + 特定于Angular的参考资料,最受欢迎的[API 指南](../api),包括Angular库中每一个成员的详尽、权威的资料。 tr(style=top) - td Resources 资源 + td + p Resources + p 资源 td :marked Other places to go for help and information. - 可用来获得帮助和获取消息的其它去处。 + 可以获得帮助、获取消息的其它地方。 :marked # Learning Path # 学习路径 We don't have to read the guide straight through. Most chapters stand on their own. - 我们并不需要从头到尾的阅读本指南。大部分章节都是独立的。 + 我们并不需要从头到尾依次阅读本指南。大部分章节都是独立的。 We recommend a learning path for those new to Angular. Most of that path runs through the *Basics* section: - 我们推荐一个给Angular新手的学习路径。 - 这条路径的大部分章节都在 *基础知识* 区。 + 这里我们只给Angular新手推荐一个学习路径。 + 此路径上的大部分文章都在*基础知识*区。 1. Read the [Architecture Overview](architecture.html) to get the big picture. @@ -102,21 +114,21 @@ table(width="100%") 1. Try the [QuickStart](../quickstart.html). The QuickStart is the "Hello, World" of Angular 2. It shows us how to setup the libraries and tools we'll need to write *any* Angular app. - 1. 尝试[QuickStart](../quickstart.html)。QuickStart是Angular 2世界中的“Hello, World”。 - 它会告诉我们如何安装写 *任何* Angular应用都会用到的那些库和工具。 + 1. 试用[QuickStart](../quickstart.html)。QuickStart是Angular 2世界中的“Hello, World”。 + 它会告诉我们如何安装写*任何*Angular应用时都会用到的那些库和工具。 1. Take the *Tour of Heroes* [Tutorial](../tutorial) which picks up from where the QuickStart leaves off and builds a simple data-driven app. Simple, yes, but with the essential characteristics we'd expect of a professional application: a sensible project structure, data binding, master/detail, services, dependency injection, navigation, and remote data access. - 1. 学习 *英雄指南* [教程](../tutorial) ,它将从QuickStart出发,最终构建出一个简单的“数据驱动”的应用。 - 确实简单,但具备了我们写一个专业应用时所需的一切基本特性: + 1. 学习*英雄指南*[教程](../tutorial) ,它将从QuickStart出发,最终构建出一个简单的“数据驱动”的应用。 + 它虽简单,但也具有我们写一个专业应用时所需的一切基本特性: 实用的项目结构、数据绑定、主从视图、服务、依赖注入、导航,以及远程数据访问。 Return to the *Basics* section and continue in the suggested order: - 返回 *基础知识* 区,继续按建议的顺序推进: + 返回*基础知识*区,继续按建议的顺序前进: 1. [Displaying Data](displaying-data.html) explains how to get information on to the screen. @@ -124,24 +136,24 @@ table(width="100%") 1. [User Input](user-input.html) covers the basics of responding to user behavior. - 1. [用户输入](user-input.html)覆盖了响应用户行为的基本原理。 + 1. [用户输入](user-input.html)覆盖了响应用户行为的基本方法。 1. [Forms](forms.html) handle user data entry and validation within the UI. - 1. [表单](forms.html)处理用户输入的数据,并且在UI中进行有效性验证。 + 1. [表单](forms.html)处理用户输入的数据,并在UI中进行有效性验证。 1. [Dependency Injection](dependency-injection.html) is the way we build large, maintainable applications from small, single purpose parts. - 1. [依赖注入](dependency-injection.html)这种方式,让我们能把小型、单一用途的部件组装成大型可维护的应用。 + 1. [依赖注入](dependency-injection.html)这种方式,让我们能把小型、单一用途的部件组装成大型、可维护的应用。 1. [Template Syntax](template-syntax.html) is a comprehensive study of Angular template HTML. - 1. [模板语法](template-syntax.html)是对Angular模板HTML的全面研究。 + 1. [模板语法](template-syntax.html)是对Angular模板HTML的全面讲解。 With this foundation, we can read and understand any chapter in the guide. - 有了这些基础,我们可以阅读和理解本指南中的任何章节。 + 有了这些基础,我们就可以阅读和理解本指南中的任何章节了。 // #enddocregion how-to-read-2 // #docregion the-rest :marked @@ -151,13 +163,13 @@ table(width="100%") Every chapter includes code snippets that we can reuse in our own applications. These snippets are excerpts from a sample application that accompanies the chapter. - 每个章节中都包含一些能在我们自己的应用中复用的代码片段。 - 这些片段节选自该章节附带的范例应用。 + 每一章都包含一些能在我们自己的应用中复用的代码片段。 + 这些片段节选自那一章附带的范例应用。 Look for a link to a running version of that sample near the top of each page such as this [live example](/resources/live-examples/architecture/ts/plnkr.html) from the [Architecture](architecture.html) chapter. - 在每页靠近顶部的地方可以看到一个链接,指向这个范例的运行版本,比如[架构](architecture.html)一章中的[在线例子](/resources/live-examples/architecture/ts/plnkr.html)。 + 在每页靠近顶部的地方都可以看到一个链接,指向这个范例的可执行版本,比如[架构](architecture.html)一章中的[在线例子](/resources/live-examples/architecture/ts/plnkr.html)。 The link launches a browser-based code editor where we can inspect, modify, save, and download the code. @@ -168,10 +180,10 @@ table(width="100%") They highlight key points in code rather than explain each step necessary to build the sample. We can always get the full source by way of the live link. - 少量早期的章节是作为教程来写的,并且被清晰地标注出来。 - 但大部分章节都不是教程。 + 少量早期章节是作为教程来写的,并被清晰的标注出来。 + 但大部分章节都不在教程中。 它们的目的是展示代码中的关键点,而不是解释构建这个范例所需的每一个步骤。 - 我们总能从在线例子的链接找到完整的源代码。 + 我们可以从在线例子的链接找到完整的源代码。 ## References ## 参考资料 @@ -182,25 +194,25 @@ table(width="100%") The [Glossary](glossary.html) defines terms that Angular developers should know. - [词汇表](glossary.html)定义了Angular开发者所需要知道的词汇。 + [词汇表](glossary.html)定义了Angular开发者需要知道的词汇。 The [API Guide](../api/) is the authority on every public-facing member of the Angular libraries. - [API指南](../api/)是关于Angular库中每一个公开成员的权威指南。 + [API指南](../api/)是关于Angular库中每一个公有成员的权威指南。 # Feedback # 提供反馈 We welcome feedback! Leave a comment by clicking the icon in upper right corner of the banner. - 我们欢迎您的反馈!请点击Banner右上角的图标,给我们留言。 + 我们期待您的反馈!请点击Banner右上角的图标,给我们留言。 Post *documentation* issues and pull requests on the [angular.io](https://github.com/angular/angular.io) github repository. - 要发 *文档方面* 的问题和Pull Requests,请来Github上的[angular.io](https://github.com/angular/angular.io)仓库。 + 如果是*文档方面*的问题或Pull Requests,请到Github上的[angular.io](https://github.com/angular/angular.io)仓库。 Post issues with *Angular 2 itself* to the [angular](https://github.com/angular/angular) github repository. - 要发 *Angular 2本身* 的问题,请来Github上的[angular](https://github.com/angular/angular)仓库。 + 如果是*Angular 2本身*的问题,请到Github上的[angular](https://github.com/angular/angular)仓库。 // #enddocregion the-rest diff --git a/public/translate/cn/about.jade b/public/translate/cn/about.jade index 1a05c3305b..e58c59127e 100644 --- a/public/translate/cn/about.jade +++ b/public/translate/cn/about.jade @@ -21,13 +21,21 @@ ### 叶志敏 早期翻译软件《东方快车》的产品经理,至今已在英国留学和生活了十年。目前他正在用Angular 2与.net core开发一套针对英国医疗保健服务行业的ERP系统。 + ## 当前状态 + 目前: + - “首页”、“QuickStart”、“教程”这三大部分已经完成了翻译和校对。 + - “基础知识”和“烹饪书”已经完成了初译。 + - “开发人员指南”正在翻译中。 + - “API参考”尚未开始翻译。 + ## 支持我们 由于我们对翻译质量的极端要求,所以很抱歉,我们暂时无法接受新人加入翻译,否则我们需要花费大量精力进行review。 但你可以在精神上支持我们:在Github上给我们Star、提供反馈、纠错、帮我们宣传等等。 - 当然如果实在觉得翻译质量高到狠狠点赞都不够,也可以在物质上支持我们,比如:通过微信支付资助我们 ^_^ : + 当然如果实在觉得翻译质量高到狠狠点赞都不够,也可以在物质上支持我们,比如:通过支付宝或微信资助我们 ^_^ : + ![支付宝转账](./alipay.jpg) ![微信支付](./wechat.jpg) 金额上请随意,比如你的一顿早餐钱 —— diff --git a/public/translate/cn/alipay.jpg b/public/translate/cn/alipay.jpg new file mode 100644 index 0000000000..1885dba310 Binary files /dev/null and b/public/translate/cn/alipay.jpg differ diff --git a/public/translate/cn/wechat.jpg b/public/translate/cn/wechat.jpg index f64f39305f..21a3db09e8 100644 Binary files a/public/translate/cn/wechat.jpg and b/public/translate/cn/wechat.jpg differ