f433d6604b
Add a new flag to `localize-translate` that allows the source locale to be specified. When this locale is provided an extra copy of the files is made for this locale where the is no translation but all the calls to `$localize` are stripped out. Resolves FW-1623 PR Close #33101 |
||
---|---|---|
.. | ||
de | ||
en | ||
fr | ||
legacy | ||
runtime | ||
README.md | ||
app.po.ts | ||
protractor.conf.js | ||
tsconfig.e2e.json |
README.md
E2E tests
There are four different sets of e2e tests in this folder. They are all testing different translation scenarios, but they are all built with IVY enabled.
runtime
Translations are provided at runtime by calling loadTranslations()
in the polyfill.ts
de and fr
The application is built (into the dist
folder) and then two sets of translations
(src/locales/messages.(de|fr).json
) are used to generate two copies of the app, which have
been translated (compile-time inlined).
These translated apps are stored in tmp/translations/(de|fr)
.
legacy
The legacy ng xi18n
tool extracts the messages from the Angular templates, into the XLIFF 1.2
format with legacy message ids (tmp/legacy-locales/messages.legacy.xlf
).
The translation file is modified to apply a simple translation.
The app must be compiled using the i18nLegacyMessageIdFormat
option set to ensure that the correct
message ids are used to match those in the translation files.
The app is translated using the compile-time inlining tool to generate a copy that has the translated message in it.
Hosting
Since the CLI hosts from and in-memory file-system the compile-time inliner is not able to
translate the output files. So the de
, fr
and legacy
apps must be statically built to
disk and translated there.
Since the translated app is now on disk, we cannot use the CLI to serve it. Instead we use a simple static HTTP server instead.