diff --git a/pep-0545.txt b/pep-0545.txt index eaebc31ea..8357245f1 100644 --- a/pep-0545.txt +++ b/pep-0545.txt @@ -82,8 +82,8 @@ the translation language, which can be considered noise but at least is inconsistent, issues should be placed outside `bugs.python.org `_ (b.p.o). -As all translation must have their own github project (see `Repository -for Po Files`_), they must use the associated github issue tracker. +As all translation must have their own GitHub project (see `Repository +for Po Files`_), they must use the associated GitHub issue tracker. Considering the noise induced by translation issues redacted in any languages which may beyond every warnings land in b.p.o, triage will @@ -281,13 +281,13 @@ repository. Considering that each translation will be exposed via git repositories, and that Python has migrated to GitHub, translations -will be hosted on github. +will be hosted on GitGub. For consistency and discoverability, all translations should be in the -same github organization and named according to a common pattern. +same GitGub organization and named according to a common pattern. Given that we want translations to be official, and that Python -already has a github organization, translations should be hosted as +already has a GitGub organization, translations should be hosted as projects of the `Python GitHub organization`_. For consistency, translation repositories should be called @@ -304,7 +304,7 @@ of who translated what in the process. Versions can be hosted on different repositories, different directories or different branches. Storing them on different repositories will -probably pollute the Python github organization. As it +probably pollute the Python GitHub organization. As it is typical and natural to use branches to separate versions, branches should be used to do so. @@ -349,7 +349,7 @@ about the subject: It looks like having a "Documentation Contribution Agreement" -is the most simple thing we can do as we can use multiple ways (github +is the most simple thing we can do as we can use multiple ways (GitHub bots, invitation page, …) in different context to ensure contributors are agreeing with it. @@ -410,12 +410,12 @@ so moving them to the Python documentation organization will not be a problem. We'll however be following the `New Translation Procedure`_. -Setup a github bot for Documentation Contribution Agreement +Setup a GitHub bot for Documentation Contribution Agreement ----------------------------------------------------------- -To help ensuring contributors from github have signed the +To help ensuring contributors from GitHub have signed the Documentation Contribution Agreement, We can setup the "The Knights -Who Say Ni" github bot customized for this agreement on the migrated +Who Say Ni" GitHub bot customized for this agreement on the migrated repositories [29]_. @@ -493,15 +493,34 @@ Create Github Repository Create a repository named "python-docs-{LANGUAGE_TAG}" (IETF language tag, without redundent region subtag, with a dash, and lowercased.) on -the Python github organization (See `Repository For Po Files`_.), and +the Python GitHub organization (See `Repository For Po Files`_.), and grant the language coordinator push rights to this repository. -Setup the Documentation Contribution Agreement Bot --------------------------------------------------- +Setup the Documentation Contribution Agreement +---------------------------------------------- -The newly created repository have to be added in the list of -repositories The Knight Who Say Ni is watching. +The README file should clearly show the following Documentation +Contribution Agreement:: + + NOTE REGARDING THE LICENSE FOR TRANSLATIONS: Python's documentation is + maintained using a global network of volunteers. By posting this + project on Transifex, GitHub, and other public places, and inviting + you to participate, we are proposing an agreement that you will + provide your improvements to Python's documentation or the translation + of Python's documentation for the PSF's use under the CC0 license + (available at + `https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode`_). In + return, you may publicly claim credit for the portion of the + translation you contributed and if your translation is accepted by the + PSF, you may (but are not required to) submit a patch including an + appropriate annotation in the Misc/ACKS or TRANSLATORS file. Although + nothing in this Documentation Contribution Agreement obligates the PSF + to incorporate your textual contribution, your participation in the + Python community is welcomed and appreciated. + + You signify acceptance of this agreement by submitting your work to + the PSF for inclusion in the documentation. Add support for translations in docsbuild-scripts @@ -568,7 +587,7 @@ References .. [7] Tags for Identifying Languages: Formatting of Language Tags (https://tools.ietf.org/html/rfc5646#section-2.1.1) -.. [8] Docsbuild-scripts github repository +.. [8] Docsbuild-scripts GitHub repository (https://github.com/python/docsbuild-scripts/) .. [9] i18n: Highlight untranslated paragraphs @@ -595,7 +614,7 @@ References .. [16] French translation (https://www.afpy.org/doc/python/) -.. [17] French translation github +.. [17] French translation on GitHub (https://github.com/AFPy/python_doc_fr) .. [18] French mailing list @@ -604,7 +623,7 @@ References .. [19] Japanese translation (http://docs.python.jp/3/) -.. [20] Japanese github +.. [20] Japanese translation on GitHub (https://github.com/python-doc-ja/python-doc-ja) .. [21] Spanish translation