discourse-chat-integration/config/locales/client.ca.yml

196 lines
7.1 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-08-05 09:25:16 -04:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
2017-12-29 16:40:13 -05:00
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 09:25:16 -04:00
# https://translate.discourse.org/
2017-12-29 16:40:13 -05:00
2018-08-23 09:47:29 -04:00
ca:
2024-02-06 16:35:30 -05:00
admin_js:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
admin:
site_settings:
categories:
chat_integration: "Integracions de xat"
2024-02-06 16:35:30 -05:00
js:
2018-08-23 09:47:29 -04:00
chat_integration:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
menu_title: "Integracions de xat"
settings: "Configuració"
2019-10-10 11:25:36 -04:00
no_providers: "Heu d'habilitar alguns proveïdors en la configuració del connector"
channels_with_errors: "Alguns canals d'aquest proveïdor van fallar l'última vegada que es van enviar missatges. Feu clic en la icona o icones d'error per a obtenir més informació."
2019-07-15 14:01:20 -04:00
channel_exception: "Es va produir un error desconegut la darrera vegada que es va enviar un missatge a aquest canal."
2020-06-24 11:40:52 -04:00
group_mention_template: "Mencions de: @ %{name}"
group_message_template: "Missatges a: @ %{name}"
2019-07-15 14:01:20 -04:00
choose_group: "(trieu un grup)"
all_categories: "(totes les categories)"
all_tags: "(totes les etiquetes)"
create_rule: "Crea una regla"
create_channel: "Crea un canal"
delete_channel: "Suprimeix"
test_channel: "Test"
2018-08-23 09:47:29 -04:00
edit_channel: "Edita"
2019-10-10 11:25:36 -04:00
channel_delete_confirm: "Esteu segur que voleu suprimir aquest canal? Se suprimiran totes les regles associades."
2018-08-23 09:47:29 -04:00
test_modal:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
title: "Envia un missatge de prova"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
topic: "Tema"
2019-07-15 14:01:20 -04:00
send: "Envia un missatge de prova"
2018-08-23 09:47:29 -04:00
close: "Tanca"
2019-10-10 11:25:36 -04:00
error: "S'ha produït un error desconegut en enviar el missatge. Consulteu els registres del lloc web per a obtenir més informació."
2019-07-15 14:01:20 -04:00
success: "Missatge enviat correctament"
2018-08-23 09:47:29 -04:00
type:
normal: Normal
2019-07-15 14:01:20 -04:00
group_message: Missatge de grup
group_mention: Menció de grup
2019-05-30 11:31:31 -04:00
filter:
mute: 'Silenci'
2019-07-15 14:01:20 -04:00
follow: 'Sols la primera publicació'
watch: 'Totes les publicacions i respostes'
2018-08-23 09:47:29 -04:00
rule_table:
filter: "Filtre"
category: "Categoria"
tags: "Etiquetes"
edit_rule: "Edita"
2019-07-15 14:01:20 -04:00
delete_rule: "Suprimeix"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
edit_channel_modal:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
title: "Edita el canal"
save: "Desa el canal"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
cancel: "Cancel·la"
2019-07-15 14:01:20 -04:00
provider: "Proveïdor"
channel_validation:
ok: "Vàlid"
fail: "Format no vàlid"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
edit_rule_modal:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
title: Edita la regla
save: Desa la regla
2019-05-30 11:31:31 -04:00
cancel: Cancel·la
2019-07-15 14:01:20 -04:00
provider: Proveïdor
2019-05-30 11:31:31 -04:00
type: Tipus
2019-07-15 14:01:20 -04:00
channel: Canal
2019-05-30 11:31:31 -04:00
filter: Filtre
category: Categoria
group: Grup
tags: Etiquetes
2019-07-15 14:01:20 -04:00
instructions:
type: "Canvieu el tipus per a activar notificacions de missatges de grup o de mencions"
filter: "Nivell de notificació. El silenciament sobreescriu altres regles"
2019-10-10 11:25:36 -04:00
category: "Aquesta regla només s'aplicarà als temes de la categoria especificada"
2019-07-15 14:01:20 -04:00
group: "Aquesta regla s'aplicarà a les publicacions que facin referència a aquest grup"
2019-10-10 11:25:36 -04:00
tags: "Si s'especifica, aquesta regla sols s'aplicarà als temes que tinguin almenys una d'aquestes etiquetes."
2019-05-30 11:31:31 -04:00
provider:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
slack:
title: "Slack"
param:
identifier:
title: Canal
help: "per exemple #canal, @nomdusuari."
errors:
action_prohibited: "El bot no té permís per a publicar en aquest canal"
channel_not_found: "El canal especificat no existeix en Slack"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
telegram:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
title: "Telegram"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
param:
name:
title: "Nom"
2019-07-15 14:01:20 -04:00
help: "Un nom per a descriure el canal. No es fa servir per a la connexió amb Telegram."
chat_id:
title: ID de xat
help: Un número que us ha donat el bot o un identificador de canal de difusió en la forma @nomdelcanal
errors:
channel_not_found: "El canal especificat no existeix en Telegram"
forbidden: "El bot no té permís per a publicar en aquest canal"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
discord:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
title: "Discord"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
param:
name:
title: "Nom"
2019-10-10 11:25:36 -04:00
help: "Un nom per a descriure el canal. No s'utilitza per a la connexió amb Discord."
2019-07-15 14:01:20 -04:00
webhook_url:
title: URL del webhook
2019-10-10 11:25:36 -04:00
help: L'URL del webhook creat en la configuració del servidor Discord
2023-02-21 11:11:53 -05:00
guilded:
param:
name:
title: "Nom"
webhook_url:
title: URL del webhook
2019-07-15 14:01:20 -04:00
mattermost:
title: "Mattermost"
param:
identifier:
title: Canal
help: "per exemple #canal, @nomdusuari."
errors:
channel_not_found: "El canal especificat no existeix en Mattermost"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
matrix:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
title: "Matrix"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
param:
name:
title: "Nom"
2019-10-10 11:25:36 -04:00
help: "Un nom per a descriure el canal. No s'utilitza per a la connexió amb Matrix."
2019-07-15 14:01:20 -04:00
room_id:
title: "ID de la sala"
help: "'Identificador privat' de la sala. Hauria de ser similar a !abcdefg:matrix.org"
errors:
2019-10-10 11:25:36 -04:00
unknown_token: "El testimoni d'accés no és vàlid"
unknown_room: "L'ID de la sala no és vàlid"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
zulip:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
title: "Zulip"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
param:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
stream:
title: "Stream"
2019-10-10 11:25:36 -04:00
help: "El nom de l'stream de Zulip al qual s'ha d'enviar el missatge, p. ex. \"general\"."
2019-05-30 11:31:31 -04:00
subject:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
title: "Assumpte"
help: "L'assumpte que s'ha de posar a aquests missatges enviats pel bot."
errors:
does_not_exist: "Aquest stream no existeix en Zulip"
rocketchat:
title: "Rocket.Chat"
param:
identifier:
title: Canal
help: "per exemple #canal, @nomdusuari."
errors:
invalid_channel: "Aquest canal no existeix en Rocket Chat"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
gitter:
2019-07-15 14:01:20 -04:00
title: "Gitter"
2019-05-30 11:31:31 -04:00
param:
name:
title: "Nom"
2019-07-15 14:01:20 -04:00
help: "El nom de la sala Gitter, p. ex. gitterHQ/services."
webhook_url:
title: "URL del webhook"
2019-10-10 11:25:36 -04:00
help: "L'URL proporcionat quan creeu una nova integració en la sala Gitter."
2019-07-15 14:01:20 -04:00
flowdock:
title: "Flowdock"
param:
flow_token:
title: "Testimoni de flux"
help: "El testimoni de flux proporcionat després de crear una font per a un flux al qual voleu enviar missatges."
2023-02-21 11:11:53 -05:00
teams:
param:
name:
title: "Nom"
webhook_url:
title: "URL del webhook"
webex:
param:
name:
title: "Nom"
webhook_url:
title: "URL del webhook"
google:
param:
name:
title: "Nom"
webhook_url:
title: "URL del webhook"
discourse_automation:
scriptables:
send_slack_message:
fields:
message:
label: Missatge
url:
label: URL
channel:
label: Canal