discourse/plugins/chat/config/locales/client.uk.yml

545 lines
40 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
uk:
js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Чат
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Статус каналу чату змінено"
chat_channel_delete: "Канал чату видалено"
chat_auto_remove_membership: "Підписки автоматично видаляються з каналів"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Створіть повідомлення чату у вказаному каналі."
about:
chat_messages_count: "Повідомлення чату"
chat_channels_count: "Канали чату"
chat_users_count: "Користувачі чату"
chat:
dates:
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "Показати всі повідомлення"
already_enabled: "У цій темі вже увімкнено чат. Будь ласка, оновіть її."
disabled_for_topic: "Чат у цій темі вимкнено."
bot: "бот"
create: "Створити"
cancel: "Скасувати"
cancel_reply: "Скасувати відповідь"
chat_channels: "Канали"
browse_all_channels: "Переглянути всі канали"
move_to_channel:
title: "Перенести повідомлення в канал"
instructions:
one: "Ви переміщуєте повідомлення <strong>%{count}</strong> . Виберіть канал призначення. У каналі <strong>%{channelTitle}</strong> буде створено повідомлення-заповнювач, яке вказуватиме на те, що це повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення."
few: "Ви переміщуєте <strong>%{count}</strong> повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі <strong>%{channelTitle}</strong> будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення."
many: "Ви переміщуєте <strong>%{count}</strong> повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі <strong>%{channelTitle}</strong> будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення."
other: "Ви переміщуєте <strong>%{count}</strong> повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі <strong>%{channelTitle}</strong> будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення."
confirm_move: "Перемістити повідомлення"
channel_settings:
title: "Налаштування каналу"
edit: "Редагувати"
add: "Додати"
close_channel: "Закрити канал"
open_channel: "Відкрити канал"
archive_channel: "Архівувати канал"
delete_channel: "Видалити канал"
join_channel: "Приєднатися до каналу"
leave_channel: "Вийти з каналу"
join: "Приєднатися"
leave: "Покинути"
save_label:
mute_channel: "Параметри вимкнення сповіщень каналу збережено"
desktop_notification: "Налаштування сповіщень на робочому столі збережено"
mobile_notification: "Налаштування мобільних push-сповіщень збережено"
channel_archive:
title: "Архівувати канал"
instructions: "<p>Архівування каналу переводить його в режим тільки для читання і переміщує всі повідомлення з каналу в нову або існуючу тему. Ніякі нові повідомлення не можна надсилати, а існуючі повідомлення не можна редагувати або видаляти.</p><p>Ви впевнені, що хочете архівувати канал <strong>%{channelTitle}</strong> ?</p>"
process_started: "Процес архівації розпочався. Це вікно закриється найближчим часом, і ви отримаєте особисте повідомлення коли процес архівування завершиться."
retry: "Повторити спробу"
channel_open:
title: "Відкрити канал"
instructions: "Повторно відкрити канал, всі користувачі зможуть надсилати повідомлення і редагувати існуючі повідомлення."
channel_close:
title: "Закрити канал"
instructions: "Закриття каналу забороняє стороннім користувачам надсилати нові повідомлення або редагувати наявні повідомлення. Ви впевнені, що хочете закрити цей канал?"
channel_delete:
title: "Видалити канал"
instructions: "<p>Видаляє канал <strong>%{name}</strong> і історію чату. Усі повідомлення та пов’язані з ними дані, як-от реакції та завантаження, буде остаточно видалено. Якщо ви хочете зберегти історію каналу та вивести його з експлуатації, ви можете натомість заархівувати канал.</p> <p>Ви впевнені, що бажаєте <strong>остаточно видалити</strong> канал? Для підтвердження введіть назву каналу в поле нижче.</p>"
confirm: "Я розумію наслідки, видаліть канал"
confirm_channel_name: "Введіть назву каналу"
process_started: "Процес видалення каналу розпочався. Це спливаюче вікно закриється найближчим часом, ви більше не побачите видалений канал."
channels_list_popup:
browse: "Перегляд каналів"
create: "Новий канал"
click_to_join: "Натисніть тут, щоб переглянути доступні канали."
close: "Закрити"
collapse: "Згорнути вікно чату"
expand: "Розгорнути вікно чату"
confirm_flag: "Ви впевнені, що хочете позначити прапором повідомлення %{username}?"
hidden: "Повідомлення було приховано. [view]"
delete: "Видалити"
edited: "відредагований"
muted: "ігноровані"
joined: "приєднався(лась)"
empty_state:
direct_message_cta: "Розпочати особистий чат"
direct_message: "Ви також можете розпочати особистий чат з одним або кількома користувачами."
title: "Канали не знайдено"
email_frequency:
description: "Ми надішлемо вам листа, якщо не бачили вас протягом останніх 15 хвилин."
never: "Ніколи"
title: "Сповіщення електронною поштою"
when_away: "Тільки коли офлайн"
header_indicator_preference:
title: "Показувати індикатор активності в заголовку"
all_new: "Усі нові повідомлення"
dm_and_mentions: "Прямі повідомлення та згадки"
never: "Ніколи"
enable: "Увімкнути чат"
flag: "Поскаржитися"
emoji: "Вставити емодзі"
flagged: "Це повідомлення позначено для перевірки"
invalid_access: "У вас немає доступу до цього каналу чату"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>запросив вас приєднатися до каналу чату</span>"
in_reply_to: "У відповідь на"
heading: "Чат"
join: "Приєднатися"
last_visit: "останнє відвідування"
summarization:
summarize: "Підсумок"
mention_warning:
dismiss: "відкласти"
cannot_see: "%{username} не має доступу до цього каналу і не отримав сповіщення."
cannot_see_multiple:
one: "%{username} і %{count} інший користувач не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення."
few: "%{username} і %{count} інші користувачі не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення."
many: "%{username} та %{count} інших користувачів не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення."
other: "%{username} та %{count} інших користувачів не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення."
invite: "Запросити до каналу"
without_membership: "%{username} не приєднався до цього каналу."
without_membership_multiple:
one: "%{username} і ще %{count} користувач не приєдналися до цього каналу."
few: "%{username} і ще %{count} користувачі не приєдналися до цього каналу."
many: "%{username} і ще %{count} користувачів не приєдналися до цього каналу."
other: "%{username} і ще %{count} користувачів не приєдналися до цього каналу."
group_mentions_disabled: "%{group_name} не дозволяє згадки."
group_mentions_disabled_multiple:
one: "%{group_name} та %{count} інша група забороняють згадки."
few: "%{group_name} та %{count} інші групи забороняють згадки."
many: "%{group_name} та %{count} інших груп забороняють згадки."
other: "%{group_name} та %{count} інших груп забороняють згадки."
too_many_members: "%{group_name} має занадто багато учасників. Ніхто не був повідомлений."
too_many_members_multiple:
one: "%{group_name} та %{count} інша група мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений."
few: "%{group_name} та %{count} інші групи мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений."
many: "%{group_name} та %{count} інших груп мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений."
other: "%{group_name} та %{count} інших груп мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений."
groups:
header:
some: "Деякі користувачі не отримають сповіщення"
all: "Ніхто не буде повідомлений"
unreachable_1: "@%{group} не дозволяє згадки."
unreachable_2: "@%{group1} і @%{group2} не дозволяють згадувати."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} та %{count} інша група забороняють згадки."
few: "@%{group} та %{count} інші групи забороняють згадки."
many: "@%{group} та %{count} інших груп забороняють згадки."
other: "@%{group} та %{count} інших груп забороняють згадки."
too_many_mentions:
one: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадку."
few: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадки."
many: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадок."
other: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадок."
too_many_mentions_admin:
one: 'Це повідомлення перевищує обмеження <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">сповіщень</a> із %{count} згадок.'
few: 'Це повідомлення перевищує обмеження <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">сповіщень</a> із %{count} згадок.'
many: 'Це повідомлення перевищує обмеження <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">сповіщень</a> із %{count} згадок.'
other: 'Це повідомлення перевищує обмеження <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">сповіщень</a> із %{count} згадок.'
aria_roles:
header: "Заголовок чату"
composer: "Редактор чату"
channels_list: "Список каналів чату"
no_public_channels: "Ви не приєдналися до жодного каналу."
kicked_from_channel: "Ви більше не можете отримати доступ до цього каналу."
only_chat_push_notifications:
title: "Надсилати лише push-сповіщення в чаті"
description: "Заблокувати всі push-сповіщення, не пов’язані з чатом"
ignore_channel_wide_mention:
title: "Ігнорувати на каналі масові згадки"
description: "Не надсилати масові сповіщення про згадки на весь канал (@here та @all)"
open: "Відкрити чат"
open_full_page: "Відкрити повноекранний чат"
close_full_page: "Закрити повноекранний чат"
open_message: "Відкрити повідомлення в чаті"
placeholder_self: "Запишіть щось"
placeholder_channel: "Чат в %{channelName}"
placeholder_thread: "Чат в гілці"
placeholder_users: "Чат з %{commaSeparatedNames}"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "Канал заархівований, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення."
closed: "Канал закритий, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення."
read_only: "Канал доступний лише для читання, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення."
placeholder_silenced: "В даний момент ви не можете надсилати повідомлення."
placeholder_start_conversation: "Почніть розмову з..."
placeholder_start_conversation_users: "Почніть розмову з %{commaSeparatedUsernames}"
remove_upload: "Видалити файл"
react: "Реагувати з emoji"
reply: "Відповідь"
edit: "Редагувати"
copy_link: "Скопіювати посилання"
rebake_message: "Перебудувати HTML"
retry_staged_message:
title: "Помилка мережі"
action: "Надіслати ще раз?"
unreliable_network: "Мережа ненадійна, надсилання повідомлень та збереження чернетки можуть не працювати"
bookmark_message: "Додати закладку"
bookmark_message_edit: "Редагувати закладку"
restore: "Відновити видалене повідомлення"
save: "Зберегти"
select: "Вибрати"
return_to_list: "Повернутися до списку каналів"
return_to_threads_list: "Повернутися до поточних дискусій"
unread_threads_count:
one: "У вас %{count} непрочитане обговорення"
few: "У вас %{count} непрочитаних обговорень"
many: "У вас %{count} непрочитані обговорення"
other: "У вас %{count} непрочитані обговорення"
scroll_to_bottom: "Прокрутити вниз"
scroll_to_new_messages: "Переглянути нові повідомлення"
sound:
title: "Звук сповіщення у чаті"
sounds:
none: "Немає"
bell: "Дзвоник"
ding: "Дзень!"
title: "чат"
title_capitalized: "Чат"
upload: "Прикріпити файл"
upload_to_channel: "Завантажити до %{title}"
upload_to_thread: "Завантажити в гілку"
uploaded_files:
one: "%{count} файл"
few: "%{count} файли"
many: "%{count} файлів"
other: "%{count} файлів"
you_flagged: "Ви поскаржилися на це повідомлення"
exit: "назад"
channel_status:
read_only_header: "Канал тільки для читання"
read_only: "Тільки для читання"
archived_header: "Канал заархівовано"
archived: "Архівовано"
archive_failed: "Не вдалося архівувати канал. %{completed}/%{total} повідомлень заархівовано. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">тема призначення</a>. Натисніть повторити, щоб спробувати завершити архів."
archive_failed_no_topic: "Не вдалося архівувати канал. %{completed}/%{total} повідомлень заархівовано, тема призначення не створена. Натисніть повторити, щоб спробувати завершити архів."
archive_completed: "Див. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">архівну тему</a>"
closed_header: "Канал закритий"
closed: "Закриті"
open_header: "Канал відкритий"
open: "Відкрити"
browse:
back: "Назад"
title: Канали
filter_all: Все
filter_open: Відкрито
filter_closed: Закриті
filter_archived: Архівовано
filter_input_placeholder: Пошук каналу за назвою
chat_message_separator:
today: Сьогодні
yesterday: Вчора
members_view:
filter_placeholder: Знайти учасників
about_view:
associated_topic: Пов'язана тема
associated_category: Пов'язана категорія
title: Назва
name: Імʼя
description: Опис
channel_info:
back_to_all_channels: "Всі канали"
back_to_channel: "Назад"
tabs:
about: Про
members: Учасники
settings: Налаштування
channel_edit_name_slug_modal:
title: Редагувати канал
input_placeholder: Додайте назву
slug_description: Замість назви каналу в URL-адресі використовується slug каналу
name: Назва каналу
slug: Slug каналу (опціонально)
channel_edit_description_modal:
title: Редагувати опис
input_placeholder: Додати опис
description: Розкажіть людям, про що цей канал
direct_message_creator:
title: Нове повідомлення
prefix: "До:"
no_results: Немає результатів
selected_user_title: "Зніміть позначку з %{username}"
channel_selector:
title: "Перейти на канал"
no_channels: "Немає каналів, які відповідають вашому запиту"
channel:
no_memberships: Цей канал не має учасників
no_memberships_found: Учасників не знайдено
memberships_count:
one: "%{count} учасник"
few: "%{count} учасники"
many: "%{count} учасників"
other: "%{count} учасників"
create_channel:
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} є публічною категорією. Автоматично додавати всіх нещодавно активних користувачів до цього каналу?"
warning_1_group:
one: "Автоматично додати %{count} користувача з %{group}?"
few: "Автоматично додати %{count} користувачі із %{group}?"
many: "Автоматично додати %{count} користувачів із %{group}?"
other: "Автоматично додати %{count} користувачів із %{group}?"
warning_2_groups:
one: "Автоматично додати %{count} користувача з %{group1} та %{group2}?"
few: "Автоматично додати %{count} користувачі з %{group1} та %{group2}?"
many: "Автоматично додати %{count} користувачів з %{group1} та %{group2}?"
other: "Автоматично додати %{count} користувачів з %{group1} та %{group2}?"
choose_category:
label: "Оберіть категорію"
none: "виберіть..."
hint_1_group: 'Користувачі в %{group} матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
hint_2_groups: 'Користувачі в %{group1} і %{group2} матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">параметрів безпеки</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'Користувачі в %{group} і %{count} іншій групі матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
few: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
many: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
other: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
create: "Створити канал"
description: "Опис (необов'язково)"
slug: "Slug каналу (опціонально)"
type: "Тип"
types:
category: "Розділ"
topic: "Тема"
reactions:
you_and_single_user: "Ви та %{username} відреагували :%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} і %{username} відреагували :%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інший відреагували:%{emoji}:"
few: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували:%{emoji}:"
many: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували:%{emoji}:"
other: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували:%{emoji}:"
single_user: "%{username} відреагував:%{emoji}:"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} і %{username} відреагували:%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:"
few: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:"
many: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:"
other: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:"
composer:
italic_text: "виділення тексту курсивом"
bold_text: "Сильне виділення тексту"
send: "Надіслати"
notification_levels:
never: "Ніколи"
settings:
auto_join_users_info: "Перевіряйте погодинно, які користувачі були активними протягом останніх 3 місяців. Додайте їх до цього каналу, якщо вони мають доступ до категорії %{category}."
auto_join_users_info_no_category: "Погодинно перевіряйте, які користувачі були активними протягом останніх 3 місяців. Додайте їх до цього каналу, якщо вони мають доступ до обраної категорії."
follow: "Приєднатися"
followed: "Приєднався(лась)"
notifications: "Сповіщення"
preview: "Попередній перегляд"
save: "Зберегти"
saved: "Збережено"
unfollow: "Покинути"
admin_title: "Адміністратор"
incoming_webhooks:
back: "Назад"
description: "Опис"
delete: "Видалити"
emoji: "Смайли"
name: "Назва"
save: "Зберегти"
edit: "Редагувати"
system: "системні"
url: "Посилання"
username: "Ім’я користувача"
selection:
cancel: "Скасувати"
quote_selection: "Цитата в темі"
copy: "Копіювати"
move_selection_to_channel: "Перемістити у канал"
error: "Виникла помилка при переміщенні повідомлень чату"
title: "Перемістити чат до теми"
new_topic:
title: "Перенесення до нової теми"
instructions_channel_archive: "Ви збираєтеся створити нову тему та заархівувати до неї повідомлення каналу."
existing_topic:
title: "Перенесення до наявної теми"
instructions:
one: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести повідомлення з цього чату."
few: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести <b>%{count}</b> повідомлень з цього чату."
many: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести <b>%{count}</b> повідомлень з цього чату."
other: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести <b>%{count}</b> повідомлень з цього чату."
instructions_channel_archive: "Виберіть тему, в яку ви хочете архівувати повідомлення каналу."
new_message:
title: "Перейти до нового повідомленням"
instructions:
one: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його вибраним повідомленням чату."
few: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його <b>%{count}</b> вибраними повідомленнями чату."
many: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його <b>%{count}</b> вибраними повідомленнями чату."
other: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його <b>%{count}</b> вибраними повідомленнями чату."
replying_indicator:
single_user: "%{username} набирає"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} і %{lastUsername} набирають"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інший набирають текст"
few: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інші набирають текст"
many: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших набирають текст"
other: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших набирають текст"
retention_reminders:
public_none: "Історія каналу зберігається нескінченно довго."
public:
one: "Історія каналу зберігається протягом %{count} дня."
few: "Історія каналу зберігається протягом %{count} днів."
many: "Історія каналу зберігається протягом %{count} днів."
other: "Історія каналу зберігається протягом %{count} днів."
dm_none: "Історія особистого чату зберігається безстроково."
dm:
one: "Особиста історія чату зберігається %{count} день."
few: "Особиста історія чату зберігається %{count} дні."
many: "Особиста історія чату зберігається %{count} днів."
other: "Особиста історія чату зберігається %{count} днів."
flags:
off_topic: "Це повідомлення не має відношення до поточної дискусії як визначено назвою каналів, і, ймовірно, має бути переміщене в інше місце."
inappropriate: "Це повідомлення містить вміст, який розумна людина вважає образливим або порушенням <a href=\"%{basePath}/guidelines\">наших правил спільноти</a>."
spam: "Це повідомлення є рекламою або вандалізмом. Воно не є корисним або неактуальне для поточного каналу."
notify_user: "Я хочу поговорити з цією людиною безпосередньо та обговорити її повідомлення."
notify_moderators: "Це повідомлення вимагає уваги модераторів з іншої причини, не зазначеної вище."
flagging:
action: "Поскаржитись на повідомлення"
emoji_picker:
favorites: "Часто використовувані"
smileys_&_emotion: "Смайлики та емоції"
objects: "Objects"
people_&_body: "Люди та частини тіл"
travel_&_places: "Подорожі та місця"
animals_&_nature: "Тварини та природа"
food_&_drink: "Їжа та напої"
activities: "Діяльність"
flags: "Скарги"
symbols: "Атрибутика"
search_placeholder: "Пошук за назвою та псевдонімом emoji..."
no_results: "Немає результатів"
thread:
title: "Назва"
view_thread: Відкрити діалог
default_title: "Нитка"
replies:
one: "%{count} відповідь"
few: "%{count} відповіді"
many: "%{count} відповідь"
other: "%{count} відповідь"
label: Нитка
close: "Закрити тему"
original_message:
started_by: "Розпочато"
settings: "Налаштування"
last_reply: "остання відповідь"
notifications:
regular:
title: "Нормальний"
tracking:
title: "Стежити"
participants_other_count:
one: "+%{count} інший"
few: "+%{count} інших"
many: "+%{count} інших"
other: "+%{count} інших"
threads:
open: "Відкрийте тему"
list: "Поточні обговорення"
none: "Ви не берете участі в жодній темі на цьому каналі."
draft_channel_screen:
header: "Нове повідомлення"
cancel: "Скасувати"
notifications:
chat_invitation: "запросив вас приєднатися до каналу чату"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>запросив вас приєднатися до каналу чату</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'згадав вас у «%{channel}»'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>згадав вас у «%{channel}»</span>'
other_plain: 'згадав(-ла) %{identifier} у каналі «%{channel}»'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>згадано %{identifier} у «%{channel}»</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "згадав вас в особистому чаті"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>згадав вас в особистому чаті</span>"
other_plain: "згадав(-ла) %{identifier} в особистому чаті"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>згадали %{identifier} в особистому чаті</span>"
chat_message: "Нове повідомлення в чаті"
chat_quoted: "%{username} процитував ваше повідомлення в чаті"
titles:
chat_mention: "Згадка в чаті"
chat_invitation: "Запрошення до чату"
chat_quoted: "Чат процитований"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} включив <button class="btn-link open-chat">чат</button> %{when}'
disabled: "%{who} закрив чат %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Надіслати повідомлення в чат
fields:
chat_channel_id:
label: ID каналу чату
message:
label: Повідомлення
sender:
label: Відправник
description: Типові значення для системи
review:
transcript:
view: "Показати попередні повідомлення"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Позначене повідомлення чату"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Чат"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Переключити канал"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Відкрити швидкий селектор каналів"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Вставити гіперпосилання (лише редактор)"
composer_bold: "%{shortcut} Жирний (лише в редакторі)"
composer_italic: "%{shortcut} Курсив (лише в редакторі)"
composer_code: "%{shortcut} Код (тільки в редакторі)"
drawer_open: "%{shortcut} Відкрити панель чату"
drawer_close: "%{shortcut} Закрийте панель чату"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Позначити всі канали як прочитані"
topic_statuses:
chat:
help: "Чат увімкнено для цієї теми"
user_menu:
no_chat_notifications_title: "У вас ще немає сповіщень у чаті"
tabs:
chat_notifications: "Сповіщення чату"
chat_notifications_with_unread:
one: "Повідомлення чату %{count} непрочитане повідомлення"
few: "Повідомлення чату %{count} непрочитані повідомлення"
many: "Повідомлення чату %{count} непрочитаних повідомлень"
other: "Повідомлення чату %{count} непрочитаних повідомлень"
styleguide:
sections:
chat:
title: Чат