1160 lines
69 KiB
YAML
1160 lines
69 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
|
# Esse arquivo contém o conteúdo para a parte server do Discouse, usado pelo Ruby
|
|
#
|
|
# Para validar esse arquivo YAML após altera-lo, cole em:
|
|
# http://yamllint.com/
|
|
|
|
pt_BR:
|
|
dates:
|
|
short_date_no_year: "D MMM"
|
|
short_date: "D MMM, YYYY"
|
|
long_date: "D de MMMM de YYYY h:mma"
|
|
time:
|
|
formats:
|
|
short: "%d/%m/%Y"
|
|
short_no_year: "%B %-d"
|
|
date_only: "%b %-d, %Y"
|
|
|
|
title: "Discourse"
|
|
topics: "Tópicos"
|
|
posts: "postagens"
|
|
loading: "Carregando"
|
|
powered_by_html: 'Desenvolvido por <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, melhor visualizado com JavaScript ativado'
|
|
|
|
via: "%{username} via %{site_name}"
|
|
is_reserved: "está reservado"
|
|
|
|
backup:
|
|
operation_already_running: "Uma tarefa %{operation} está rodando atualmente. Impossível iniciar uma nova tarefa %{operation} agora."
|
|
|
|
too_many_mentions:
|
|
zero: "Desculpe, você não pode mencionar outros usuários."
|
|
one: "Desculpe, você pode mencionar apenas um outro usuário em um post."
|
|
other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários em um post."
|
|
too_many_mentions_newuser:
|
|
zero: "Desculpe, usuários novos não podem mencionar outros usuários."
|
|
one: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas um outro usuário em um post."
|
|
other: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas %{count} usuários em um post."
|
|
too_many_images:
|
|
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar imagens nas postagens."
|
|
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas uma imagem nas postagens."
|
|
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagens nas postagens."
|
|
too_many_attachments:
|
|
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar anexos nas postagens."
|
|
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas um anexo nas postagens."
|
|
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} anexos nas postagens."
|
|
too_many_links:
|
|
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar links nas postagens."
|
|
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas um link nas postagens."
|
|
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} links nas postagens."
|
|
spamming_host: "Desculpe, você não pode colocar um link para este site."
|
|
|
|
just_posted_that: "é demasiado similar ao que postaste recentemente"
|
|
has_already_been_used: "já foi usado"
|
|
invalid_characters: "contém caracteres inválidos"
|
|
is_invalid: "é inválido; tenta ser um bocado mais descritivo"
|
|
next_page: "próxima página →"
|
|
by: "Por"
|
|
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
|
|
rss_posts_in_topic: "RSS feed de '%{topic}'"
|
|
rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria '%{category}'"
|
|
author_wrote: "%{author} escreveu:"
|
|
private_message_abbrev: "MP"
|
|
rss_description:
|
|
latest: "Últimos tópicos"
|
|
hot: "Tópicos quentes"
|
|
|
|
groups:
|
|
errors:
|
|
can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático"
|
|
default_names:
|
|
admins: "admins"
|
|
moderators: "moderadores"
|
|
staff: "staff"
|
|
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
|
|
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
|
|
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
|
|
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
|
|
trust_level_5: "nivel_de_confianca_5"
|
|
|
|
education:
|
|
until_posts:
|
|
one: "post"
|
|
other: "%{count} posts"
|
|
|
|
'new-topic': |
|
|
Bem vindo ao %{site_name} — **obrigado por começar uma nova conversa!**
|
|
|
|
- O título descreve razoavelmente o que alguém espera encontrar quando abre o tópico?
|
|
|
|
- O primeiro tópico define o seu tópico: Isto é sobre o quê? Quem poderá estar interessado nisto? Por que é que importa? Que tipo de respostas espera da comunidade?
|
|
|
|
- Tente escolher as palavras certas para que outros possam *encontrar* o seu tópico. Se precisa de estar numa categoria, escolha a categoria apropriada.
|
|
|
|
Para mais dicas, [vê a nossa FAQ](/faq). Este painel irá apenas aparecer para o seu primeiro %{education_posts_text}.
|
|
|
|
'new-reply': |
|
|
Bem vindo ao %{site_name} — **obrigado por contribuir para a conversa!**
|
|
|
|
- A sua resposta melhora a conversa de alguma forma, mesmo que pequena?
|
|
|
|
- Trate os membros da comunidade da mesma forma que gosta de ser tratado.
|
|
|
|
- Não faz mal ser crítico, mas lembre-se de criticar *ideias*, não pessoas.
|
|
|
|
Para mais guias, [vê a nossa FAQ](/faq). Este painel irá apenas aparecer para o seu primeiro %{education_posts_text}.
|
|
|
|
avatar: |
|
|
### Que tal uma foto nova para seu perfil?
|
|
|
|
Você postou alguns tópicos e respostas, mas seu avatar não é tão único como você -- é o mesmo avatar padrão que todos os novos usuários têm.
|
|
|
|
Já considerou **[visitar sua seu perfil de usuário](%{profile_path})** e enviar uma imagem que represente você?
|
|
|
|
É mais facil seguir a comunidade e encontrar pessoas interessantes em conversas que cada um tem um avatar único
|
|
|
|
sequential_replies: |
|
|
### Considere responder a vários tópicos de uma vez
|
|
|
|
Ao invés de várias respostas sequencias para um tópico, por favor considere usar uma única resposta que inclua citações ou referências de @nomes dos posts anteriores ao seu.
|
|
|
|
Você pode editar uma resposta anterior para adicionar uma citação selecionando texto e clicando no <b>botão de citação</b> que vai aparecer.
|
|
|
|
É mais facil para todos lerem tópicos com respostas linkadas do que um monte de respostas pequenas e individuais.
|
|
|
|
dominating_topic: |
|
|
### Deixe outros participarem
|
|
|
|
Esse tópico é claramente importante para você – você postou mais de %{percent}% das respostas.
|
|
|
|
Tem certeza que esta dando tempo suficiente para as pessoas compartilharem seus pontos de vista também?
|
|
|
|
activerecord:
|
|
attributes:
|
|
category:
|
|
name: "Nome da Categoria"
|
|
post:
|
|
raw: "Corpo"
|
|
errors:
|
|
messages:
|
|
is_invalid: "é inválido; tente ser um pouco mais descritivo"
|
|
has_already_been_used: "já está sendo usado"
|
|
models:
|
|
topic:
|
|
attributes:
|
|
archetype:
|
|
cant_send_pm: "Desculpe, não podes enviar uma mensagem particular para esse utilizador."
|
|
|
|
user_profile:
|
|
no_info_me: "<div class='missing-profile'>o campo Sobre mim do seu perfil está em branco, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>quer completar?</a></div>"
|
|
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} ainda não colocou nada no campo Sobre Mim</div>"
|
|
|
|
category:
|
|
topic_prefix: "Definição da categoria %{category}"
|
|
replace_paragraph: "[Substitua este primeiro parágrafo por uma curta descrição da sua nova categoria. Este guia vai aparecer na área de seleção de categoria, então tente usar menos que 200 caracteres.]"
|
|
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrados a seguir para uma descrição longa, assim como para estabelecer diretrizes ou regras da categoria.\n\nAlgumas coisas para se considerar em qualquer resposta de discussão:\n\n- Para que serve esta categoria? Porque algum usaria esta categoria para seu tópico?\n\n- Como esta categoria se difere das demais categorias já existentes?\n\n- Nós precisamos desta categoria?\n\n- Deveríamos mesclar esta categoria com outra, ou dividir esta categoria em mais categorias?\n"
|
|
|
|
trust_levels:
|
|
newuser:
|
|
title: "usuário novo"
|
|
basic:
|
|
title: "utilizador básico"
|
|
regular:
|
|
title: "utilizador regular"
|
|
leader:
|
|
title: "líder"
|
|
elder:
|
|
title: "ancião"
|
|
change_failed_explanation: "Você tentou rebaixar %{user_name} para '%{new_trust_level}'. No entanto o nível de confiança dele já é '%{current_trust_level}'. %{user_name} permanecerá em '%{current_trust_level}'"
|
|
|
|
|
|
rate_limiter:
|
|
too_many_requests: "Nós possuímos um limite diário do número de vezes que uma ação pode ser tomada. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
|
|
hours:
|
|
one: "1 hora"
|
|
other: "%{count} horas"
|
|
minutes:
|
|
one: "1 minuto"
|
|
other: "%{count} minutos"
|
|
seconds:
|
|
one: "1 segundo"
|
|
other: "%{count} segundos"
|
|
|
|
datetime:
|
|
distance_in_words:
|
|
half_a_minute: "< 1m"
|
|
less_than_x_seconds:
|
|
one: "< 1s"
|
|
other: "< %{count}s"
|
|
x_seconds:
|
|
one: "1s"
|
|
other: "%{count}s"
|
|
less_than_x_minutes:
|
|
one: "< 1m"
|
|
other: "< %{count}m"
|
|
x_minutes:
|
|
one: "1m"
|
|
other: "%{count}m"
|
|
about_x_hours:
|
|
one: "1h"
|
|
other: "%{count}h"
|
|
x_days:
|
|
one: "1d"
|
|
other: "%{count}d"
|
|
about_x_months:
|
|
one: "1mês"
|
|
other: "%{count}mon"
|
|
x_months:
|
|
one: "1mês"
|
|
other: "%{count}mon"
|
|
about_x_years:
|
|
one: "1ano"
|
|
other: "%{count}anos"
|
|
over_x_years:
|
|
one: "> 1ano"
|
|
other: "> %{count}anos"
|
|
almost_x_years:
|
|
one: "1ano"
|
|
other: "%{count}anos"
|
|
|
|
distance_in_words_verbose:
|
|
half_a_minute: "mesmo agora"
|
|
less_than_x_seconds:
|
|
one: "mesmo agora"
|
|
other: "mesmo agora"
|
|
x_seconds:
|
|
one: "1 segundo atrás"
|
|
other: "%{count} segundos atrás"
|
|
less_than_x_minutes:
|
|
one: "menos de 1 minuto atrás"
|
|
other: "menos de %{count} minutos atrás"
|
|
x_minutes:
|
|
one: "1 minuto atrás"
|
|
other: "%{count} minutos atrás"
|
|
about_x_hours:
|
|
one: "1 hora atrás"
|
|
other: "%{count} horas atrás"
|
|
x_days:
|
|
one: "1 dia atrás"
|
|
other: "%{count} dias atrás"
|
|
about_x_months:
|
|
one: "há cerca de 1 mês atrás"
|
|
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
|
|
x_months:
|
|
one: "1 mês atrás"
|
|
other: "%{count} meses atrás"
|
|
about_x_years:
|
|
one: "há cerca de 1 ano atrás"
|
|
other: "há cerca %{count} anos atrás"
|
|
over_x_years:
|
|
one: "há mais de 1 ano atrás"
|
|
other: "há mais de %{count} anos atrás"
|
|
almost_x_years:
|
|
one: "há quase 1 ano atrás"
|
|
other: "há quase %{count} anos atrás"
|
|
|
|
password_reset:
|
|
no_token: "Desculpe, o seu token expirou. Por favor tenta redefinir a sua password novamente."
|
|
choose_new: "Por favor escolhe uma password nova"
|
|
update: 'atualizar password'
|
|
title: 'redefinir password'
|
|
success: "Sua senha foi modificado com sucesso e você está conectado agora."
|
|
success_unapproved: "Senha modificada com sucesso."
|
|
continue: "Continuar para %{site_name}"
|
|
|
|
change_email:
|
|
confirmed: "O seu email foi atualizado."
|
|
please_continue: "Por favor continue em %{link}"
|
|
error: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja sendo utilizado?"
|
|
|
|
activation:
|
|
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
|
|
please_continue: "A sua nova conta está confimada e você está conectado. Continue em %{link}"
|
|
welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!"
|
|
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!"
|
|
|
|
post_action_types:
|
|
off_topic:
|
|
title: 'Off-Topic'
|
|
description: 'Esta postagem é radicalmente off-topic nesta conversa, e possivelmente deveria ser movida para um tópico diferente.'
|
|
long_form: 'sinalizou isto como off-topic'
|
|
spam:
|
|
title: 'Spam'
|
|
description: 'Esta postagem é claramente um anúncio sem interesse. Não é util nem relevante para esta conversa, mas é promocional por natureza.'
|
|
long_form: 'sinalizado como spam'
|
|
inappropriate:
|
|
title: 'Inapropriado'
|
|
description: 'Esta postagem contém conteúdo que uma pessoa normal consideraria ofensivo, abusivo, ou ódio.'
|
|
long_form: 'sinalizado como inapropriado'
|
|
notify_user:
|
|
title: 'Notificar {{username}}'
|
|
description: 'Esta postagem contém algo sobre o que quero falar com esta pessoal diretamente e em particular.'
|
|
long_form: 'usuário notificado'
|
|
email_title: 'Sobre a sua postagem "%{title}"'
|
|
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
|
notify_moderators:
|
|
title: 'Notificar moderadores'
|
|
description: 'Esta postagem requer atenção geral dos moderadores, baseado no <a href="/faq">FAQ</a>, <a href="%{tos_url}">TOS</a>, ou por alguma outra razão não listada.'
|
|
long_form: 'moderadores notificados'
|
|
email_title: 'Uma postagem em "%{title}" requer atenção do moderador'
|
|
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
|
bookmark:
|
|
title: 'Adicionar Marcador'
|
|
description: 'Adicionar um marcador a esta postagem'
|
|
long_form: 'adicionou um marcador esta postagem'
|
|
like:
|
|
title: 'Curtir'
|
|
description: 'Curtir esta postagem'
|
|
long_form: 'curtiu isto'
|
|
vote:
|
|
title: 'Vote'
|
|
description: 'Votar nesta postagem'
|
|
long_form: 'voto computado para esta postagem'
|
|
|
|
flagging:
|
|
you_must_edit: '<p>A sua postagem atingiu o nível máximo de sinalizações. Por favor leia as suas mensagens particulares.</p>'
|
|
user_must_edit: '<p>Conteúdo sinalizado escondido.</p>'
|
|
|
|
archetypes:
|
|
regular:
|
|
title: "Tópico Regular"
|
|
|
|
unsubscribed:
|
|
title: 'Desinscrito'
|
|
description: "Você se desinscreveu. Não vamos mais enviar mensagens!"
|
|
oops: "Caso não seja esta sua intenção, clique em baixo."
|
|
not_found: "Erro ao desinscrever"
|
|
not_found_description: "Desculpe, não conseguimos cancelar sua inscrição. É possível que o link no seu email tenha expirado."
|
|
|
|
resubscribe:
|
|
action: "Re-Inscrever"
|
|
title: "Re-Inscrever!"
|
|
description: "Foste re-inscrito."
|
|
|
|
reports:
|
|
visits:
|
|
title: "Visitas do Usuário"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de visitas"
|
|
signups:
|
|
title: "Usuários"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de usuários novos"
|
|
topics:
|
|
title: "Tópicos"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de tópicos novos"
|
|
posts:
|
|
title: "Posts"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de posts novos"
|
|
likes:
|
|
title: "Curtidas"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de novas curtidas"
|
|
flags:
|
|
title: "Sinalizações"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de sinalizações"
|
|
bookmarks:
|
|
title: "Marcadores Adicionados"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de novos marcadores adicionados"
|
|
starred:
|
|
title: "Favoritos"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de novos favoritos"
|
|
users_by_trust_level:
|
|
title: "Usuários por Nível de Confiança"
|
|
xaxis: "Nível de Confiança"
|
|
yaxis: "Número de Usuários"
|
|
emails:
|
|
title: "Emails Enviados"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de Emails"
|
|
user_to_user_private_messages:
|
|
title: "Usuário-a-Usuário"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
system_private_messages:
|
|
title: "Sistema"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
moderator_warning_private_messages:
|
|
title: "Alerta ao Moderador"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
notify_moderators_private_messages:
|
|
title: "Notificação aos Moderadores"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
notify_user_private_messages:
|
|
title: "Notificações ao Usuário"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
top_referrers:
|
|
title: "Top Referrers"
|
|
xaxis: "Usuário"
|
|
num_clicks: "Clicks"
|
|
num_topics: "Tópicos"
|
|
top_traffic_sources:
|
|
title: "Top Fontes de Tráfego"
|
|
xaxis: "Domínio"
|
|
num_clicks: "Clicks"
|
|
num_topics: "Tópicos"
|
|
num_users: "Usuários"
|
|
top_referred_topics:
|
|
title: "Top Tópicos Citados"
|
|
xaxis: "Tópico"
|
|
num_clicks: "Clicks"
|
|
|
|
dashboard:
|
|
rails_env_warning: "Seu servidor está rodando no modo %{env}."
|
|
host_names_warning: "O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site."
|
|
gc_warning: 'Seu servidor está rodando a coleta de lixo do ruby com os parâmetros padrão (default ruby garbage collection parameters), os quais não irão propiciar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
|
|
sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
|
|
queue_size_warning: 'O número de tarefas agendadas é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou você pode estar precisando de mais Sidekiq workers.'
|
|
memory_warning: 'Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada.'
|
|
facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir registro e login via Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores do app id e do app secret não estão definidos. Vá até <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e modifique as configurações. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-facebook-logins" target="_blank">Veja este guia para aprender mais</a>.'
|
|
cas_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir registro e login usando CAS (enable_cas_logins), porém os valores do hostname e do nome do domínio não estão definidos.'
|
|
twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir registro e login usando Twitter (enable_twitter_logins), mas a chave os valores secretos não estão definidos. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e atualize as definições. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-twitter-logins" target="_blank">Veja este guia para aprender mais</a>.'
|
|
github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir registro e login usando GitHub (enable_github_logins), mas o id do cliente e os valores secretos não estão definidos. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e atualize as definições. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide" target="_blank">Veja este guia para aprender mais</a>.'
|
|
s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
|
|
image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes preferido ou acesse <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">para fazer download da última versão</a>.'
|
|
failing_emails_warning: 'Há %{num_failed_jobs} tarefas de envio de email que falharam. Verifique o arquivo config/environments/production.rb e certifique-se de que as configurações para config.action_mailer estão corretas. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Veja as tarefas que falharam no Sidekiq</a>.'
|
|
default_logo_warning: "Você não personalizou as imagens do logo para seu site. Atualize logo_url, logo_small_url, e favicon_url nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
contact_email_missing: "Você não forneceu um email de contato do site. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
contact_email_invalid: "O email de contato do site é inválido. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
title_nag: "A configuração do título nas Configurações do Site ainda estão no valor padrão. Por favor atualize com título do seu site em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
site_description_missing: " A configuração site_description esta em branco. Escreva uma descrição resumida deste fórum em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
consumer_email_warning: "Seu site está configurado para usar Gmail (ou outro serviço de email para pessoas). <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail limita a quantidade de emails que você pode enviar</a>. Considere o uso de um serviço de envio de emails como mandrill.com para assegurar a entregabilidade dos emails enviados."
|
|
access_password_removal: "Seu site estava usando a definição access_password, que foi removida. As definições login_required e must_approve_users foram ativadas e devem ser usadas em substituição. Você pode alterá-las em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Certifique-se de <a href='/admin/users/list/pending'>aprovar os usuários na lista de Usuários Pendentes</a>. (Esta mensagem desaparecerá depois de 2 dias.)"
|
|
site_contact_username_warning: "A definição site_contact_username está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Coloque um nome de usuário de um usuário administrador o qual será o remetente das mensagens do sistema."
|
|
notification_email_warning: "A definição notification_email está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
|
|
content_types:
|
|
education_new_reply:
|
|
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiras Respostas"
|
|
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever as suas duas primeiras respostas."
|
|
education_new_topic:
|
|
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiros Tópicos"
|
|
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever os seus dois primeiros tópicos."
|
|
usage_tips:
|
|
title: "Dicas para Usuários Novos"
|
|
description: "Dicas de uso comuns, informações essenciais do fórum, e orientação básica para usuários novos."
|
|
welcome_user:
|
|
title: "Boas-vindas: Usuário Novo"
|
|
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários novos quando eles se registram."
|
|
welcome_invite:
|
|
title: "Boas-vindas: Usuário Convidado"
|
|
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários convidados quando eles aceitam o convite de outro usuário para participar."
|
|
privacy_policy:
|
|
title: "Política de Privacidade"
|
|
description: "A política de privacidade do seu site. Deixe em branco para usar a política padrão."
|
|
faq:
|
|
title: "FAQ"
|
|
description: "FAQ do seu site. Deixe em branco para usar a FAQ padrão."
|
|
login_required_welcome_message:
|
|
title: "Boas-vindas: Login Solicitado"
|
|
description: "Mensagem de boas-vindas que é exibida para usuários que não estão logados quando a configuração de 'login requerido' está ativada."
|
|
|
|
tos_user_content_license:
|
|
title: "Termos do Serviço: Licença do Conteúdo"
|
|
description: "Texto da seção Licença do Conteúdo dos Termos do Serviço."
|
|
tos_miscellaneous:
|
|
title: "Termos do Serviço: Diversos"
|
|
description: "Texto para a seção de Diversos dos Termos de Serviço."
|
|
login_required:
|
|
title: "É requerido que você entre em sua conta: Página Inicial"
|
|
description: "Texto exibido para usuários não autorizados quando é se exige entrar na conta para acessar o site."
|
|
|
|
site_settings:
|
|
default_locale: "Idioma padrão para esta instância do Discourse (ISO 639-1 Code)"
|
|
min_post_length: "tamanho mínimo para a postagem"
|
|
min_private_message_post_length: "Tamanho mínimo da postagem em caracteres para mensagens particulares"
|
|
max_post_length: "tamanho máximo para a postagem"
|
|
min_topic_title_length: "tamanho mínimo para título do tópico"
|
|
max_topic_title_length: "tamanho máximo para título do tópico"
|
|
min_private_message_title_length: "Quantidade mínima de caracteres para o título de mensagens particulares"
|
|
min_search_term_length: "Mínimo de caracteres para os termos de pesquisa"
|
|
allow_uncategorized_topics: "Permitir criação de tópicos sem categoria definida"
|
|
allow_duplicate_topic_titles: "se o utilizadores podem criar tópicos com o mesmo título"
|
|
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes para um utilizador poder criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
|
|
enforce_global_nicknames: "Forçar único nickname global. Nota: Apenas alterar isto no setup inicial."
|
|
discourse_org_access_key: "A chave de acesso para aceder ao registo de nicknames em discourse.org"
|
|
educate_until_posts: "Mostrar educação até o utilizador ter postado este número de vezes"
|
|
title: "título deste website"
|
|
site_description: "Descreva esse fórum em uma sentença. Essa descrição será usada na tag meta description."
|
|
contact_email: "Endereço de email de alguém que pode ser contatado sobre este site. Comunicados importantes de Discourse.org a respeito de atualizações críticas poderão ser enviadas para este endereço."
|
|
company_full_name: "Nome completo da companhia que mantém este site, usada nos documentos legais como o /tos"
|
|
company_short_name: "Nome curto da companhia que mantém este site, usada nos documentos legais como o /tos"
|
|
company_domain: "Nome de domínio pertencente a companhia que mantém este site, usada nos documentos legais como o /tos"
|
|
queue_jobs: "APENAS DESENVOLVEDORES! ATENÇÃO! Por padrão, enfileira tarefas no sidekiq. Se desativado, seu site ficará defeituoso."
|
|
crawl_images: "permitir mostrar imagens de sites terceiros"
|
|
ninja_edit_window: "quão rápido é possivél fazer uma alteração sem guardar uma nova versão, em segundos."
|
|
edit_history_visible_to_public: "Permite que todos vejam as versões anteriores de um post editado. Quando desativado, apenas membros staff poderão ver o histórico de edições do post"
|
|
delete_removed_posts_after: " Número de horas em que posts removidos pelo autor serão deletados"
|
|
max_image_width: "largura máxima para uma imagem em uma postagem"
|
|
max_image_height: "altura máxima para uma imagem em uma postagem"
|
|
category_featured_topics: "numero de tópicos mostrados na lista de categorias"
|
|
add_rel_nofollow_to_user_content: "Adicionar rel nofollow em todos os conteúdos submetidos pelo utilizador, excepto links internos (incluido dominios parentes) mudando isto exige uma atualização a todos os teus baked markdown"
|
|
exclude_rel_nofollow_domains: "Lista de domínios onde o nofollow não é adicionado (tld.com irá automáticamente disponibilizar sub.tld.com também)"
|
|
|
|
post_excerpt_maxlength: "Tamanho máximo em caracteres para um post."
|
|
post_onebox_maxlength: "Tamanho máximo para um oneboxed discourse post."
|
|
category_post_template: "O template para uma postagem que aparece quando crias uma categoria."
|
|
onebox_max_chars: "Máximo número de caracteres que um onebox vai importar num único pedaço."
|
|
|
|
logo_url: "O logo para o seu site eg: http://example.com/logo.png"
|
|
logo_small_url: "O logo em tamanho pequeno para o seu site (aparece nas páginas dos tópicos) eg: http://example.com/logo-small.png"
|
|
favicon_url: "Um favicon para o seu site"
|
|
apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px."
|
|
|
|
notification_email: "O endereço de email a ser usado para notificar os utilizadores de password esquecida, novas contas, etc."
|
|
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
|
|
summary_score_threshold: "A pontuação mínima de uma postagem para ser incluído no 'melhor de'"
|
|
summary_posts_required: "Um tópico precisa deste número de posts antes de ser ativado o modo 'melhor de'."
|
|
summary_likes_required: "Um tópico precisa deste número de curtidas antes de ser ativado o modo 'melhor de'."
|
|
summary_percent_filter: "Quando um usuário clicar em Os Melhores, exibir os % posts"
|
|
enable_private_messages: "permitir membros a ter conversas com mensagens particulares"
|
|
|
|
enable_long_polling: "O sistema de mensagens das notificações pode fazer solicitações longas."
|
|
long_polling_interval: "Intervalo em milisegundos antes de uma nova solicitação longa ser feita"
|
|
polling_interval: "Com que frequencia os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos"
|
|
anon_polling_interval: "Com que frequencia os clientes não registrados podem solicitar o servidor em milisegundos"
|
|
|
|
auto_track_topics_after: "Quantos milisegundos esperar antes que um tópico seja automaticamente rastreado (0 para sempre, -1 para nunca)"
|
|
new_topic_duration_minutes: "Quantos minutos um tópico permanece considerado como novo (-1 para sempre, -2 para desde a última visita)"
|
|
|
|
flags_required_to_hide_post: "As postagens vão ser escondidos automaticamente quando o númereo de sinalizações atingir este número (0 para nunca)"
|
|
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Quantos minutos um usuário deve esperar antes de poder editar sua postagem depois que ela for escondida devido a sinalizações"
|
|
|
|
max_topics_in_first_day: "Número máximo de tópicos que um usuário pode criar em seu primeiro dia no site"
|
|
max_replies_in_first_day: "Número máximo de respostas que um usuário pode criar em seu primeiro dia no site"
|
|
|
|
num_flags_to_block_new_user: "Se um usuário novo receber esta quantidade de sinalizações de spam de (n) diferentes usuários, esconder todas suas postagens e impedir postagens futuros. 0 desativa esta funcionalidade."
|
|
num_users_to_block_new_user: "Se um usuário novo receber (x) sinalizações de spam deste número de diferentes usuários, esconder todas suas postagens e impedir postagens futuros. 0 desativa esta funcionalidade."
|
|
notify_mods_when_user_blocked: "Se um usuário é automaticamente bloqueado, enviar mensagem para todos os moderadores"
|
|
flag_sockpuppets: Se um novo usuário(ou seja, registrado nas últimas 24 horas) iniciou um tópico e um novo usuário que response naquele tópico usam o mesmo endereço de IP, os posts de ambos serão marcados como spam"
|
|
|
|
traditional_markdown_linebreaks: "Usar quebra de linha tradicional no Markdown, que requer dois espaços a direita para uma quebra de linha"
|
|
post_undo_action_window_mins: "A janela na qual alguém pode reverter um ação na postagem (como linkar)"
|
|
must_approve_users: "Os proprietários do fórum tem que aprovar os usuários antes deles terem acesso."
|
|
ga_tracking_code: "Código de rastreamento do Google Analytics, veja: http://google.com/analytics"
|
|
ga_domain_name: "Nome de domínio no Google Analytics, exemplo: meusite.com; see http://google.com/analytics"
|
|
enable_escaped_fragments: "Ativa solução alternativa que ajuda os mecanismos de busca antigos a indexarem o seu site."
|
|
enable_noscript_support: "Ativar suporte a tag <noscript>"
|
|
top_menu: "A ordem dos items no menu de cima. Exemplo latest|new|unread|starred|categories|top|read|posted"
|
|
post_menu: "A ordem dos items no menu da postagem."
|
|
share_links: "Determine quais ítens aparecerem no diálogo de compartilhar, e em que ordem. Por exemplo: twitter|facebook|google+|email"
|
|
track_external_right_clicks: "Rastrear cliques externos que são clicados com o botão direito (ex: abrir em nova aba) desativado por padrão, pois tem que reescrever urls, quebrando a usabilidade"
|
|
topics_per_page: "Quantos tópicos exibir na página de listagem dos tópicos."
|
|
posts_per_page: "Quantas postagens são requisitados numa página de tópico"
|
|
site_contact_username: "Nome do Usuário que envia as mensagens do sistema"
|
|
send_welcome_message: "Novos usuários recebem mensagem particular de boas-vindas?"
|
|
suppress_reply_directly_below: "Não exibir contagem do número de respostas na postagem quando houver apenas uma resposta diretamente abaixo"
|
|
suppress_reply_directly_above: "Não exibir \"em resposta a\" numa postagem quando houver apenas uma resposta diretamente a seguir"
|
|
|
|
allow_index_in_robots_txt: "Site deve ser indexado por mecanismos de busca (atualize robots.txt)"
|
|
email_domains_blacklist: "Uma lista delimitada por barras (|) de domínios de email que não são permitidos. Exemplo: mailinator.com|trashmail.net"
|
|
email_domains_whitelist: "Uma lista separada por | dos domínios de email que usuários podem usar para se registrar. ATENÇÃO: Usuários com emails de domínios diferentes dos listados não serão permitidos."
|
|
version_checks: "Pingar Discourse Hub para atualizações de versão e exibir mensagens de versão no Painel em /admin"
|
|
new_version_emails: "Envia um email para o endereço contact_email quando uma nova versão esta dísponivel"
|
|
|
|
port: "Se você quiser especificar a porta na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
|
|
force_hostname: "Se você quiser especificar um hostname na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
|
|
|
|
invite_expiry_days: "Quantos dias as chaves de convite são válidas."
|
|
|
|
# TODO: talvez precisemos de uma forma de proteger essas configurações em soluções hospedadas, configurações globais...
|
|
|
|
invite_only: "Registro público está desativado, usuários novos tem que ser convidados"
|
|
|
|
login_required: "Exigir autenticação para ler as postagens"
|
|
|
|
enable_local_logins: "Ativar autenticação local"
|
|
enable_local_account_create: "Ativar criação de conta local"
|
|
enable_google_logins: "Ativar autenticação pelo Google"
|
|
enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo"
|
|
|
|
enable_twitter_logins: "Ativar autenticação pelo Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret"
|
|
twitter_consumer_key: "consumer key registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
|
|
twitter_consumer_secret: "consumer secret registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
|
|
|
|
enable_facebook_logins: "Ativar autenticação pelo Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret"
|
|
facebook_app_id: "app id, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
|
|
facebook_app_secret: "app secret, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
|
|
|
|
enable_cas_logins: "Ativar autenticação por CAS"
|
|
cas_hostname: "Hostname para o servidor cas"
|
|
cas_domainname: "Endereços de email do nome de domínio gerado para o servidor cas"
|
|
|
|
enable_github_logins: "Ativar autenticação via Github, requer github_client_id e github_client_secret"
|
|
github_client_id: "Client id para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
|
|
github_client_secret: "Client secret para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
|
|
|
|
allow_restore: "Permitir importar, vai substituir TODOS os dados do site. Deixe como falso a menos que você pretenda fazer importações."
|
|
|
|
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequencia de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
|
|
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo uma visita dura antes de considerarmos como 'última visita', em horas."
|
|
|
|
rate_limit_create_topic: "Quantos segundos você precisa aguardar antes de poder criar um novo tópico"
|
|
rate_limit_create_post: "Quantos segundos você precisa aguardar antes de poder fazer uma nova postagem"
|
|
|
|
max_likes_per_day: "Quantidade máxima de curtidas que um usuário pode dar por dia"
|
|
max_flags_per_day: "Quantidade máxima de sinalizações que um usuário pode fazer por dia"
|
|
max_bookmarks_per_day: "Quantidade máxima de marcadores que um usuário pode adicionar por dia"
|
|
max_edits_per_day: "Quantidade máxima de edições que um usuário pode fazer por dia"
|
|
max_stars_per_day: "Quantidade máxima de tópicos que um usuário pode favoritar por dia"
|
|
max_topics_per_day: "Quantidade máxima de tópicos que você pode criar por dia"
|
|
max_private_messages_per_day: "Quantidade máxima de mensagens particulares que você pode enviar por dia"
|
|
|
|
suggested_topics: "Quantidade de tópicos sugeridos que você verá na parte debaixo dos tópicos"
|
|
|
|
clean_up_uploads: "Remove envios(uploads) orfãos para previnir hospedagem ilegal. AVISO: Você pode querer fazer um backup do seu diretório /uploads antes de habilitar essa configuração."
|
|
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Carência (em horas), antes que um envio(upload) órfão é removido."
|
|
enable_s3_uploads: "Enviar arquivos recebidos para o s3"
|
|
s3_upload_bucket: "Bucket do s3 para qual enviar"
|
|
s3_access_key_id: "Access key da Amazon S3 que será usada para envio de imagens"
|
|
s3_secret_access_key: "Secret access key da Amazon S3 que será usada para envio de imagens"
|
|
s3_region: "Region name da Amazon S3 que será usada para envio de imagens"
|
|
|
|
enable_flash_video_onebox: "Ativar incorporação de links swf e flv nas caixas de texto (pode introduzir risco de segurança, precaução é aconselhada)"
|
|
|
|
default_invitee_trust_level: "Nível de confiança padrão para usuários convidados"
|
|
default_trust_level: "Nível de confiança padrão dos usuários"
|
|
|
|
basic_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário precisa entrar para ser promovido para nível básico"
|
|
basic_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário precisa ler para ser promovido para nível básico"
|
|
basic_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário precisa gastar lendo as postagens para ser promovido para nível básico"
|
|
|
|
regular_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário básico deve criar antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
|
|
regular_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário básico deve ler antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
|
|
regular_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário básico deve ler antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
|
|
regular_requires_days_visited: "Quantos dias um usuário básico deve visitar o site antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
|
|
regular_requires_likes_received: "Quantas curtidas um usuário básico deve receber antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
|
|
regular_requires_likes_given: "Quantas curtidas um usuário básico deve dar antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
|
|
regular_requires_topic_reply_count: "Quantos tópicos um usuário básico deve responder antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
|
|
|
|
min_trust_to_create_topic: "O nível mínimo de confiança requerido para criar um novo tópico."
|
|
|
|
newuser_max_links: "Quantos links um usuário novo pode adicionar a uma postagem"
|
|
newuser_max_images: "Quantas imagens um usuário novo pode adicionar em uma postagem"
|
|
newuser_max_attachments: "Quantos anexos um um usuário novo pode adicionar em uma postagem"
|
|
newuser_max_mentions_per_post: "Número máximo de citações usando @name um usuário novo pode fazer em uma postagem"
|
|
max_mentions_per_post: "Quantidade máxima de @notifications você pode add to a post"
|
|
|
|
create_thumbnails: "Criar miniaturas para imagens no lightbox"
|
|
|
|
email_time_window_mins: "Quantos minutos esperar antes de enviar um email para o usuário, para dar a chance a ele de ver antes."
|
|
email_posts_context: "Quantos respostas anteriores incluir como contexto em emails de notificação."
|
|
flush_timings_secs: "Qual frequencia para liberar os dados para o servidor, em segundos."
|
|
max_word_length: "Tamanho máximo das palavras no título de um tópico"
|
|
title_min_entropy: "Entropia mínima para o título do tópico"
|
|
body_min_entropy: "Entropia mínima para o corpo da postagem"
|
|
|
|
title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
|
|
|
|
min_title_similar_length: "Tamanho mínimo do título antes de ele ser checado por tópicos similares"
|
|
min_body_similar_length: "Tamanho mínimo do corpo de uma postagem antes de ele ser checado por tópicos similares"
|
|
|
|
category_colors: "Lista separada por barra (|) das cores em hexadecimal permitidas para as categorias"
|
|
|
|
max_image_size_kb: "Tamanho máximo de imagens que os usuários podem enviar em kB - certifique-se de configurar o limite no nginx (client_max_body_size) / apache, e também no proxy."
|
|
max_attachment_size_kb: "Tamanho máximo de arquivos que os usuários podem enviar em kB - certifique-se de configurar o limite no nginx (client_max_body_size) / apache, e também no proxy."
|
|
authorized_extensions: "Uma lista separada por barras verticais (|) das extensões de arquivo permitidas para envio"
|
|
max_similar_results: "Quantos tópicos similares devem ser exibidos para um usuário enquanto ele está redigindo um novo tópico"
|
|
|
|
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
|
|
|
|
topic_views_heat_low: "Número de visualizações a partir da qual o nível de calor de um tópico se torna baixo."
|
|
topic_views_heat_medium: "Número de visualizações a partir da qual o nível de calor de um tópico se torna médio."
|
|
topic_views_heat_high: "Número de visualizações a partir da qual o nível de calor de um tópico se torna alto."
|
|
|
|
faq_url: "Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
|
|
tos_url: "Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
|
|
privacy_policy_url: "Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
|
|
|
|
newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um usuário pode postar um link para o mesmo site dentro de`newuser_spam_host_posts` posts antes de ser considerado spam."
|
|
staff_like_weight: "Fator extra de peso para curtidas dados pelo staff."
|
|
|
|
reply_by_email_enabled: "Se este fórum suporta respostas por email"
|
|
reply_by_email_address: "Modelo de endereço para resposta através de formulário, por exemplo: %{reply_key}@reply.meuforum.com"
|
|
|
|
pop3s_polling_enabled: "Enfileirar via POP3S as respostas por email"
|
|
pop3s_polling_port: "Porta de acesso para conta POP3S"
|
|
pop3s_polling_host: "Servidor para resgatar emails via POP3S"
|
|
pop3s_polling_username: "Nome de usuário para resgatar emails via POP3S"
|
|
pop3s_polling_password: "Senha para resgatar emails via POP3S"
|
|
|
|
minimum_topics_similar: "Quantos tópicos precisam existir no banco de dados antes de um tópico similar ser apresentado."
|
|
|
|
relative_date_duration: "Número de dias após a postagem a partir de quando as datas das postagens serão exibidas como relativas em vez de absolutas. Exemplos: data relativa: 7D, data absoluta: 20 de fevereiro"
|
|
delete_user_max_post_age: "Idade máxima, em dias, que um usuário pode ser removido por um admin."
|
|
delete_all_posts_max: "Número máximo de posts que podem ser deletados de uma vez pelo botão Deletar Todos os Posts. Se um usuário tem mais posts que isso, os posts não pode ser removidos de uma vez e o usuário não pode ser removido."
|
|
username_change_period: "Número de dias após o registro que as contas podem trocar o username(0 impede a troca de username)"
|
|
email_editable: "Permite que usuários mudem endereço de e-mail após cadastro"
|
|
|
|
allow_uploaded_avatars: "Permite que usuários enviem seus próprios avatares"
|
|
allow_animated_avatars: "Permite que usuários usem gifs animados como avatar. AVISO: é altamente recomendado rodar a rake task avatars:regenerate após mudar essa configuração."
|
|
default_digest_email_frequency: "Quão seguido usuários receberão emails de resumo por padrão. Eles podem alterar essa configuração em suas preferências."
|
|
|
|
detect_custom_avatars: "Verificar ou não se usuários enviaram avatares personalizados."
|
|
max_daily_gravatar_crawls: "Número máximo de vezes que o Discourse checará o gravatar para avatares personalizados em um dia"
|
|
|
|
sequential_replies_threshold: "Quantidade de posts que um usuário pode fazer em sequencia antes de ser notificado"
|
|
|
|
enable_mobile_theme: "Dispositivos móveis usam um tema mais amigável, com a opção de trocar para o site completo. Desabilite isso se quiser usar stylesheet próprio que seja totalmente responsivo."
|
|
|
|
dominating_topic_minimum_percent: "Percentual de posts que um usuário tem em um tópico antes de consideramos que ele esta dominando."
|
|
|
|
notification_types:
|
|
mentioned: "%{display_username} mencionou-te em %{link}"
|
|
liked: "%{display_username} curtiu sua postagem em %{link}"
|
|
replied: "%{display_username} repondeu à sua postagem em %{link}"
|
|
quoted: "%{display_username} citou a sua postagem em %{link}"
|
|
edited: "%{display_username} editou a sua postagem em %{link}"
|
|
posted: "%{display_username} postou em %{link}"
|
|
moved_post: "%{display_username} moveu a sua postagem para %{link}"
|
|
private_message: "%{display_username} enviou-te uma mensagem particular: %{link}"
|
|
invited_to_private_message: "%{display_username} convidou-te para uma conversa privada: %{link}"
|
|
invitee_accepted: "%{display_username} aceitou o seu convite"
|
|
|
|
search:
|
|
types:
|
|
category: 'Categorias'
|
|
topic: 'Tópicos'
|
|
user: 'Utilizadores'
|
|
|
|
original_poster: "Postador original"
|
|
most_posts: "Maior parte das postagens"
|
|
most_recent_poster: "Maior parte das Postagens Recentes"
|
|
frequent_poster: "Postador frequente"
|
|
|
|
move_posts:
|
|
new_topic_moderator_post:
|
|
one: "Eu movi uma postagem para este novo tópico: %{topic_link}"
|
|
other: "Eu movi %{count} postagens para este novo tópico: %{topic_link}"
|
|
existing_topic_moderator_post:
|
|
one: "Eu movi uma postagem para este tópico: %{topic_link}"
|
|
other: "Eu movi %{count} postagens para este tópico: %{topic_link}"
|
|
|
|
topic_statuses:
|
|
archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer forma."
|
|
archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado."
|
|
closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceites."
|
|
closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceites."
|
|
autoclosed_enabled:
|
|
zero: "Este tópico foi automaticamente fechado após 1 dia. Novas respostas não são permitidas."
|
|
one: "Este tópico foi automaticamente fechado após 1 dia. Novas respostas não são permitidas."
|
|
other: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} dias. Novas respostas não são permitidas."
|
|
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
|
|
pinned_enabled: "Este tópico está agora afixado. Irá aparecer no topo das suas categorias"
|
|
pinned_disabled: "Este tópico deixou de estár afixado. Não irá mais aparecer no topo das suas categorias."
|
|
visible_enabled: "Este tópico está agora visivél. Irá aparecer na lista dos tópicos."
|
|
visible_disabled: "Este tópico está agora invisivel. Não irá mais aparecer em qualquer listagem de tópicos. A única forma de aceder a este tópico é com o link direto."
|
|
|
|
login:
|
|
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Vais ser notificado por email assim que estiver pronto para fazeres log in."
|
|
incorrect_username_email_or_password: "Usuário, email ou senha incorretos"
|
|
wait_approval: "Obrigado por se registar. Você será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
|
|
active: "A sua conta está ativa e pronta."
|
|
activate_email: "Estamos quase prontos! Enviamos um email de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
|
|
not_activated: "Ainda não podes fazer log in. Enviamos um email de ativação para você. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
|
|
suspended: "Você não pode entrar antes de %{date}."
|
|
errors: "%{errors}"
|
|
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
|
|
something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome de usuário ou o email já estejam registrados. Tente o link Esqueci minha Senha."
|
|
omniauth_error: "Desculpe, Houve um erro ao autorizar a sua conta %{strategy}. Talvez você não tenha aprovado a autorização?"
|
|
omniauth_error_unknown: "Algo deu errado no processamento do seu login, por favor tente novamente."
|
|
|
|
user:
|
|
username:
|
|
short: "tem que conter mais de %{min} caracteres"
|
|
long: "tem que conter menos de %{max} caracteres"
|
|
characters: "deve apenas conter numeros e letras"
|
|
unique: "tem que ser único"
|
|
blank: "tem que ser preenchido"
|
|
must_begin_with_alphanumeric: "tem de começar com uma letra ou um número"
|
|
email:
|
|
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
|
|
blocked: "não é permitido."
|
|
|
|
invite_mailer:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] %{invitee_name} convidou-te para participares numa conversa em %{site_name}"
|
|
text_body_template: |
|
|
%{invitee_name} convidou-te para o tópico "%{topic_title}" em %{site_name}.
|
|
|
|
Se estiveres interessado, clica no link em baxio para visitares a conversa:
|
|
|
|
[Visitar %{site_name}][1]
|
|
|
|
Foste convidado por um utilizador de confiança, por isso poderás responder imediátamente, sem ter que fazer log in.
|
|
|
|
[1]: %{invite_link}
|
|
|
|
test_mailer:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] Teste de entrega de email"
|
|
text_body_template: |
|
|
Este é um email de teste do fórum %{site_name}. Você pode acessar este fórum pelo seu navegador em
|
|
|
|
[*%{base_url}*][0]
|
|
|
|
Entregar emails pode ser complexo, mas algumas coisas que você já pode verificar são:
|
|
|
|
- Garanta que sabe como ver a *texto original do email* no seu cliente de email, para que você possa examinar os cabeçalhos e obter pistas importantes.
|
|
|
|
- **IMPORTANT:** Seu Provedor de Acesso possui registros de DNS reverso para associar o nome de domínio do qual você enviar seus emails ao IP de onde você os envia?? Você pode [testar seu registro PTR reverso][2] aqui. Se o registro de DNS reverso não estiver corretamente configurado pelo seu Provedor, é muito improvável que qualquer de seus e-mails venham a ser entregues.
|
|
|
|
- O registro SPF do seu domínio está correto? Você pode [testar o seu registro SPF][1] aqui.
|
|
|
|
- Você configurou a [chave de assinatura DKIM de email][3] em seu software de e-mail, e colocou a chave DKIM em seus registros de DNS?
|
|
|
|
- Você já verificou se os IPs do servidor de origem de e-mails [não estão em alguma lista negra de e-mail][4]?
|
|
|
|
- Configure a [chave de assinatura de email DKIM ][3] seu software de email, e coloque sua chave pública DKIM em seus registros DNS. Isso não é requerido, mas irá melhorar significantivamente as entregas de email
|
|
|
|
(O jeito *facil* é [assinar o serviço Mandrill][6], que tem um generoso plano de envio de emails grátis e será o suficiente para fóruns pequenos.Você ainda precisar editar os registros SPF e DKIM em seu DNS)
|
|
|
|
Nós esperamos que você receba este e-mail teste de capacidade de entrega com sucesso!
|
|
|
|
Boa sorte,
|
|
|
|
Seus amigos em% {site_name}.
|
|
|
|
:smile:
|
|
|
|
[0]: %{base_url}
|
|
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
|
|
[2]: http://mxtoolbox.com/SuperTool.aspx
|
|
[3]: http://www.dkim.org/
|
|
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
|
|
[5]: %{base_url}/unsubscribe
|
|
[6]: http://mandrill.com
|
|
|
|
----
|
|
|
|
<small>Deve haver um rodapé com opção para cancelar o recebimento dos emails em cada um dos emails que você enviar, então vamos zombar de um. Este e-mail foi enviado por Nome da Empresa, 55 Rua Principal, Brasília, DF 12345-000. Se você não quer mais receber estes emails, [clique aqui para cancelar a inscrição][5].</small>
|
|
|
|
new_version_mailer:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] atualizações dísponiveis"
|
|
text_body_template: |
|
|
Uma nova versão do Discourse esta disponível
|
|
|
|
**Nova versão: %{new_version}**
|
|
|
|
Sua versão: %{installed_version}
|
|
|
|
Por favor atualize assim que possível para ter as correções mais recentes e novas funcionalidades.
|
|
|
|
system_messages:
|
|
post_hidden:
|
|
subject_template: "%{site_name} Aviso: Postagem escondida devido a Sinalização pela Comunidade"
|
|
text_body_template: |
|
|
Olá,
|
|
|
|
Está é uma mensagem automática de %{site_name} para informá-lo que o seguinte postagem foi escondido devido a sinalização da comunidade.
|
|
|
|
%{base_url}%{url}
|
|
|
|
A sua postagem foi escondida porque foi sinalizada pela comunidade.
|
|
|
|
Atenção que vários membros da comunidade sinalizaram este postagem antes do mesmo ser escondido, por tanto, por favor, considere rever as suas postagens para refletir o seu feedback.
|
|
|
|
No entanto, caso a postagem seja escondida pela comunidade uma segunda vez, os moderadores serão notificados -- e haverá futuras atuações, incluindo uma possível suspenção da sua conta.
|
|
|
|
Para mais ajuda, por favor leia a [FAQ](%{base_url}/faq).
|
|
|
|
usage_tips:
|
|
text_body_template: |
|
|
Esta mensagem particular tem algumas dicas para iniciar:
|
|
|
|
### Scroll contínuo
|
|
|
|
Não há botões para páginas seguintes ou número de páginas -- para continuar a leitura, apenas continue a fazer scroll para baixo, e mais conteudo aparecerá!
|
|
|
|
Quando chegarem novas respostas, elas aparecerão automaticamente no final do tópico. Não há necessidade de fazer refresh ou entrar outra vez no tópico para ver novas postagens.
|
|
|
|
### Como é que respondo?
|
|
|
|
- Para responder a uma postagem especifica, use o botão Responder no final desse post.
|
|
|
|
- Se quiser responder para o *tema* geral do tópico, em vez de responder a uma única pessoa no tópico, use o botão Responder no final de todo o tópico.
|
|
|
|
- Se quiser levar a conversa numa direção diferente, mas manter uma ligação, use o Responder como Novo Tópico à direita da postagem.
|
|
|
|
### Quem é que está falarndo comigo?
|
|
|
|
Quando alguém responde a uma das suas postagens, cita você, ou menciona o seu @nome, uma notificação aparecerá no topo da página. Clique no número de notificação para ver quem está falando com você e onde. Entre na conversa!
|
|
|
|
- Para mencionar o nome de alguém, comece escrevendo `@` em seguida um completador automático irá aparecer.
|
|
|
|
- Para citar uma postagem inteiro, usa o botão Importar Citação na barra de composição.
|
|
|
|
- Para citar apenas uma seção de um post, selecione-o, e depois clique no botão Responder que aparece em cima do destaque.
|
|
|
|
### Olhe esta Postagem!
|
|
|
|
Para mostrar a alguém que gostou da postagem dele(a), clique no botão Curtir no final da postagem. Se ver um problema com uma postagem, não hesite em clicar no botão de Sinalizar para avisar os moderadores -- e os seus companheiros, amigos da comunidade -- saberão sobre isto.
|
|
|
|
### Onde estou?
|
|
|
|
- Para voltar atrás até à página inicial em qualquer altura, **clique no icone no canto superior esquerdo.**
|
|
|
|
- Para pesquisar, ir para a sua página de usuário, ou então navegar, clique no icone no canto superior direito.
|
|
|
|
- Enquanto estiver lendo um tópico, você pode se mover para o topo clicando no título no topo da página. Para chegar ao final clique na seta na barra de progresso no final da página, ou clique no último campo sumário do tópico debaixo do primeira postagem.
|
|
|
|
welcome_user:
|
|
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
|
|
text_body_template: |
|
|
Obrigado por fazer parte do %{site_name}, seja bem-vindo ao nosso fórum!
|
|
|
|
%{new_user_tips}
|
|
|
|
Acreditamos num [comportamento civilizado na comunidade](%{base_url}/faq) a toda a hora.
|
|
|
|
Diverta-se durante a estadia!
|
|
|
|
welcome_invite:
|
|
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
|
|
text_body_template: |
|
|
Obrigado por aceitar o seu convite para %{site_name}, e bem-vindo(a) ao nosso fórum!
|
|
|
|
Geramos automaticamente um nome de usuário para você: **%{username}**, mas se desejar pode alterá-lo quantas vezes quiser, visitando [o seu perfil de usuário][prefs].
|
|
|
|
Para entrar outra vez, escolha uma das opções:
|
|
|
|
1. Utilize Facebook, Google, Twitter, ou uma das outras credenciais disponivies -- mas essa credencial tem que se traduzir no **mesmo endereço de email** pelo qual você recebeu o convite original. Caso contrário não poderemos saber se é você!
|
|
|
|
2. Crie uma senha única para %{site_name} em [Minhas preferências][prefs], depois entre com ela.
|
|
|
|
%{site_password}
|
|
|
|
%{new_user_tips}
|
|
|
|
Acreditamos num [comportamento civilizado na comunidade](%{base_url}/faq) a toda a hora.
|
|
|
|
Divirta-se durante sua estadia!
|
|
|
|
[prefs]: %{user_preferences_url}
|
|
|
|
export_succeeded:
|
|
subject_template: "Exportação completada com sucesso"
|
|
text_body_template: "A exportação foi bem sucedida."
|
|
|
|
import_succeeded:
|
|
subject_template: "Importação completada com sucesso"
|
|
text_body_template: "A importação foi bem sucedida."
|
|
|
|
too_many_spam_flags:
|
|
subject_template: "Nova conta bloqueada"
|
|
text_body_template: |
|
|
Olá,
|
|
|
|
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informá-lo que suas mensagens foram escondidas automaticamente porque elas foram sinalizadas pela comunidade.
|
|
|
|
Como medida de precaução, a sua nova conta está bloqueada para criação de novas respostas ou tópicos até que um membro da equipe pode rever a sua conta.
|
|
|
|
Para informações adicionais, por favor consulte o nosso [FAQ](%{base_url}/faq).⏎
|
|
|
|
blocked_by_staff:
|
|
subject_template: "Conta bloqueada"
|
|
text_body_template: |
|
|
Olá,
|
|
|
|
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi bloqueada por um membro da staff.⏎
|
|
⏎
|
|
Para informações adicionais, por favor, consulte nossa [FAQ](%{base_url}/faq).⏎
|
|
|
|
user_automatically_blocked:
|
|
subject_template: "Novo usuário %{username} foi automaticamente bloqueado"
|
|
text_body_template: |
|
|
Esta é uma mensagem automática para informar que o novo usuário [%{username}](%{user_url}) foi automaticamente bloqueado porque multíplos usuários sinalizaram as postagens dele.
|
|
|
|
Por favor [review the flags](/admin/flags). Se %{username} foi bloqueado de postar indevidamente, clique no botão desbloquear em [the admin page for this user](%{user_url}).⏎
|
|
|
|
Esse limite pode ser alterado pela configuração de site `block_new_user`.
|
|
|
|
spam_post_blocked:
|
|
subject_template: "Spam foi detectado numa postagem de %{username}"
|
|
text_body_template: |
|
|
Esta é uma mensagem automática para informá-lo que [%{username}](%{user_url}) tentou fazer uma postagem com links, mas foi impedido por praticar spam com base na configuração do site newuser_spam_host_threshold. ⏎
|
|
|
|
Por favor [review the user](%{user_url}).
|
|
|
|
Esse limite pode ser alterado pela configuração de site `newuser_spam_host_threshold`.
|
|
|
|
unblocked:
|
|
subject_template: "Conta desbloqueada"
|
|
text_body_template: |
|
|
Olá,
|
|
|
|
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi desbloqueada após avaliação da staff.
|
|
|
|
Agora você pode responder e criar novos tópicos de novo.
|
|
|
|
pending_users_reminder:
|
|
subject_template:
|
|
one: "1 usuário aguardando aprovação"
|
|
other: "%{count} usuários aguardando aprovação"
|
|
text_body_template: |
|
|
Há inscrição de novos usuários aguardando aprovação(ou rejeição) antes de poderem acessar o fórum.
|
|
|
|
[Por favor, revise-os na seção administrativa](/admin/users/list/pending).
|
|
|
|
unsubscribe_link: "Se você deseja se desinscrever destes emails, visite suas [preferências do usuário](%{user_preferences_url})."
|
|
|
|
user_notifications:
|
|
previous_discussion: "respostas anteriores"
|
|
unsubscribe:
|
|
title: "Desinscrever"
|
|
description: "Não está interessado em receber estes emails? Não tem problema! Clique em baixo para se desinscrever instantaneamente:"
|
|
|
|
reply_by_email: "Para responder, responda este email ou visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
|
|
visit_link_to_respond: "Para responder visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
|
|
|
|
posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}"
|
|
|
|
user_invited_to_private_message:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] %{username} convidou-te para uma conversa privada '%{topic_title}'"
|
|
text_body_template: |
|
|
%{username} convidou você para uma conversa particular '%{topic_title}' em %{site_name}:
|
|
|
|
Por favor visite este link para ver o tópico: %{base_url}%{url}
|
|
|
|
user_replied:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] nova resposta à sua postagem no tópico '%{topic_title}'"
|
|
text_body_template: |
|
|
%{message}
|
|
|
|
%{context}
|
|
|
|
---
|
|
%{respond_instructions}
|
|
|
|
user_quoted:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] %{username} citou-te em '%{topic_title}'"
|
|
text_body_template: |
|
|
%{message}
|
|
|
|
%{context}
|
|
|
|
---
|
|
%{respond_instructions}
|
|
|
|
user_mentioned:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] %{username} mencionou-te em '%{topic_title}'"
|
|
text_body_template: |
|
|
%{message}
|
|
|
|
%{context}
|
|
|
|
---
|
|
%{respond_instructions}
|
|
|
|
user_posted:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] %{subject_prefix}nova postagem no tópico '%{topic_title}'"
|
|
text_body_template: |
|
|
%{message}
|
|
|
|
%{context}
|
|
|
|
---
|
|
%{respond_instructions}
|
|
|
|
digest:
|
|
why: "Aqui está um pequeno resumo sobre o que se tem passado em %{site_link} desde a última vez que você apareceu em %{last_seen_at}."
|
|
subject_template: "[%{site_name}] Atividade do Fórum para %{date}"
|
|
new_activity: "Nova atividade nos seus tópicos e postagens:"
|
|
top_topics: "Postagens recentes que a comunidade recebeu bem:"
|
|
other_new_topics: "Outros tópicos novos:"
|
|
unsubscribe: "Este email resumo é enviado como uma notificação de cortesia de %{site_link} quando não vemos você há mais de 7 dias.\nCaso queira desativá-lo ou alterar as configurações de email, %{unsubscribe_link}."
|
|
click_here: "clique aqui"
|
|
from: "resumo de %{site_name}"
|
|
read_more: "Leia Mais"
|
|
|
|
forgot_password:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] Redefinição de senha"
|
|
text_body_template: |
|
|
Alguém pediu para redefinir a sua senha em [%{site_name}](%{base_url}).
|
|
|
|
Se não foi você, por favor ignore este email.
|
|
|
|
Para escolher a sua nova senha clique no link a seguir:
|
|
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
|
|
|
authorize_email:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] Confirma o seu novo endereço de email"
|
|
text_body_template: |
|
|
Confirma o seu endereço de email novo para %{site_name} clicando no seguinte link:
|
|
|
|
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
|
|
|
|
signup_after_approval:
|
|
subject_template: "Você foi aprovado no %{site_name}!"
|
|
text_body_template: |
|
|
Bem-vindo(a) a %{site_name}!
|
|
|
|
Você foi aprovado para fazer parte de %{site_name}, bem-vindo(a) ao nosso fórum de discussão!
|
|
|
|
Clique no link a seguir para confirmar e ativar sua nova conta:
|
|
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
|
|
|
|
Se o link acima não for clicável, tente copiar e colar na barra de endereços do seu navegador web.
|
|
|
|
%{new_user_tips}
|
|
|
|
Nós acreditamos em [comportamento civilizado de comunidade](%{base_url}/faq) sempre.
|
|
|
|
Aproveite sua estadia!
|
|
|
|
signup:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] Ativar a sua nova conta"
|
|
text_body_template: |
|
|
Ben-vindo ao %{site_name}!
|
|
|
|
Clique no seguinte link para confirmar e aticar a sua nova conta:
|
|
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
|
|
|
|
Se não conseguires clicar no link em cima, tenta copia-lo e cola-lo na barra de endereções do seu browser de internet.
|
|
|
|
discourse_hub:
|
|
access_token_problem: "Conta para um admin: Por favor atualize as configurações do site para incluir o discourse_org_access_key correto."
|
|
|
|
page_not_found:
|
|
title: "A página solicitada não existe ou pode ter sido excluída por um moderador."
|
|
popular_topics: "Tópicos populares"
|
|
recent_topics: "Tópicos Recentes"
|
|
see_more: "Veja Mais"
|
|
search_title: "Procurar por este tópico"
|
|
search_google: "Procurar no Google"
|
|
|
|
login_required:
|
|
welcome_message: |
|
|
#[Welcome to %{title}](#welcome)
|
|
Este fórum de discussão requer uma conta para visualizar %{title}. Para continuar a ler, por favor, crie uma nova conta ou entre na sua conta.
|
|
|
|
terms_of_service:
|
|
user_content_license: |
|
|
As contribuições do usuário são licenciadas sob [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Sem limitação de nenhuma destas representações ou garantias, %{company_short_name} tem o direito (mas não a obrigação) de, segundo o próprio critério de %{company_short_name} (i) recusar ou remover qualquer conteúdo que, na avaliação de %{company_short_name} viole qualquer regra de %{company_short_name} ou seja de alguma forma prejudicial ou censurável, ou (ii) cancelar ou negar o acesso e a utilização do site para qualquer pessoa ou entidade, por qualquer motivo, segundo próprio e único critério de %{company_short_name}. %{company_short_name} não terá obrigação de fornecer qualquer reembolso de quaisquer valores já pagos. ⏎
|
|
miscellaneous: "Este Acordo constitui a totalidade do acordo entre %{company_short_name} e você sobre o assunto em questão, e só pode ser modificado por uma emenda por escrito assinado por um executivo autorizado %{company_short_name}, ou pela publicação por %{company_short_name} de uma versão revisada. Exceto o definido em lei aplicável, se houver, em contrário, o presente Contrato, qualquer acesso ou uso do Site serão regidos pelas leis do República Federativa do Brasil, Brasil, excluindo seu conflito às disposições da lei, e o local adequado para quaisquer disputas decorrentes ou relacionadas com qualquer do mesmo serão os tribunais estaduais e federais localizados em Florianópolis, Santa Catarina. Com exceção de pedidos de medida cautelar ou de equidade ou reclamações relativas aos direitos de propriedade intelectual (que podem ser levados a qualquer tribunal competente, sem a constituição de uma garantia), qualquer litígio decorrente do presente Acordo será resolvido de acordo com as Regras de Arbitragem globais de Arbitragem e Mediação Judicial, Inc. (\"JAMS\") por três árbitros nomeados em conformidade com tais regras. A arbitragem terá lugar em Florianópolis, Santa Catarina, no idioma português brasileiro e a decisão arbitral pode ser executada em qualquer tribunal. A parte prevalecente em qualquer ação ou processo para executar este Contrato terá o direito de custos e honorários advocatícios. Se qualquer parte deste Contrato for considerada inválida ou inexequível, essa parte será interpretada de modo a refletir a intenção original das partes, e as parcelas restantes permanecerão em pleno vigor e efeito. A renúncia por qualquer das partes de qualquer termo ou condição deste Contrato ou qualquer violação da mesma, em qualquer instância, não vai renunciar a tal termo ou condição ou qualquer violação subseqüente. Você pode transferir seus direitos sob este Contrato a qualquer partido que consente e concorda em ficar vinculado por seus termos e condições; %{company_short_name} pode ceder seus direitos sob este Contrato sem qualquer condição. Este Acordo será vinculativo e reverterá em benefício das partes, seus sucessores e cessionários autorizados."
|
|
|
|
deleted: 'removido'
|
|
|
|
upload:
|
|
unauthorized: "Desculpe-nos, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
|
|
pasted_image_filename: "Imagem colada"
|
|
attachments:
|
|
too_large: "Desculpe, o arquivo que você esta tentando enviar é muito grande(tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb)"
|
|
images:
|
|
too_large: "Desculpe, a imagem que você esta tentando enviar é muito grande(tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb), por favor redimensione e tente novamente."
|
|
fetch_failure: "Desculpe, houve um erro ao transferir a imagem."
|
|
unknown_image_type: "Desculpe, mas o arquivo que você tentou enviar não parece ser uma imagem."
|
|
size_not_found: "Desculpe, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu arquivo de imagem esteja corrompido?"
|
|
|
|
flag_reason:
|
|
sockpuppet: "Um usuário novo criou um tópico e um outro usuário novo respondeu usando o mesmo endereço de IP. Veja a configuração de site flag_sockpuppets"
|
|
spam_hosts: "Este usuário tentou criar multíplos posts com links para o mesmo domínio. Veja a configuração newuser_spam_host_threshold"
|
|
|