621 lines
35 KiB
YAML
621 lines
35 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
|
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
|
#
|
|
# To work with us on translations, join this project:
|
|
# https://translate.discourse.org/
|
|
|
|
pl_PL:
|
|
js:
|
|
admin:
|
|
site_settings:
|
|
categories:
|
|
chat: Czat
|
|
logs:
|
|
staff_actions:
|
|
actions:
|
|
chat_channel_status_change: "Zmieniono status kanału czatu"
|
|
chat_channel_delete: "Kanał czatu usunięty"
|
|
chat_auto_remove_membership: "Członkostwa automatycznie usuwane z kanałów"
|
|
api:
|
|
scopes:
|
|
descriptions:
|
|
chat:
|
|
create_message: "Utwórz wiadomość na czacie w określonym kanale."
|
|
about:
|
|
chat_messages_count: "Wiadomości czatu"
|
|
chat_channels_count: "Kanały czatu"
|
|
chat_users_count: "Użytkownicy czatu"
|
|
chat:
|
|
dates:
|
|
time_tiny: "h:mm"
|
|
all_loaded: "Pokazuje wszystkie wiadomości"
|
|
already_enabled: "Czat jest już włączony w tym temacie. Spróbuj odświeżyć strone."
|
|
disabled_for_topic: "Czat jest wyłączony w tym temacie."
|
|
bot: "bot"
|
|
create: "Utwórz"
|
|
cancel: "Anuluj"
|
|
cancel_reply: "Anuluj odpowiedź"
|
|
chat_channels: "Kanały"
|
|
browse_all_channels: "Przeglądaj wszystkie kanały"
|
|
move_to_channel:
|
|
title: "Przenieś wiadomości na kanał"
|
|
instructions:
|
|
one: "Przenosisz <strong>%{count}</strong> wiadomość. Wybierz kanał docelowy. W kanale <strong>%{channelTitle}</strong> zostanie utworzona wiadomość zastępcza, aby wskazać, że ta wiadomość została przeniesiona. Pamiętaj, że łańcuchy odpowiedzi nie zostaną zachowane w nowym kanale, a wiadomości w starym kanale nie będą już wyświetlane jako odpowiedzi na przeniesione wiadomości."
|
|
few: "Przenosisz <strong>%{count}</strong> wiadomości. Wybierz kanał docelowy. W kanale <strong>%{channelTitle}</strong> zostanie utworzona wiadomość zastępcza, aby wskazać, że te wiadomości zostały przeniesione. Pamiętaj, że łańcuchy odpowiedzi nie zostaną zachowane w nowym kanale, a wiadomości w starym kanale nie będą już wyświetlane jako odpowiedzi na przeniesione wiadomości."
|
|
many: "Przenosisz <strong>%{count}</strong> wiadomości. Wybierz kanał docelowy. W kanale <strong>%{channelTitle}</strong> zostanie utworzona wiadomość zastępcza, aby wskazać, że te wiadomości zostały przeniesione. Pamiętaj, że łańcuchy odpowiedzi nie zostaną zachowane w nowym kanale, a wiadomości w starym kanale nie będą już wyświetlane jako odpowiedzi na przeniesione wiadomości."
|
|
other: "Przenosisz <strong>%{count}</strong> wiadomości. Wybierz kanał docelowy. W kanale <strong>%{channelTitle}</strong> zostanie utworzona wiadomość zastępcza, aby wskazać, że te wiadomości zostały przeniesione. Pamiętaj, że łańcuchy odpowiedzi nie zostaną zachowane w nowym kanale, a wiadomości w starym kanale nie będą już wyświetlane jako odpowiedzi na przeniesione wiadomości."
|
|
confirm_move: "Przenieś wiadomości"
|
|
channel_settings:
|
|
title: "Ustawienia kanału"
|
|
edit: "Edytuj"
|
|
add: "Dodaj"
|
|
close_channel: "Zamknij kanał"
|
|
open_channel: "Otwórz kanał"
|
|
archive_channel: "Archiwizuj kanał"
|
|
delete_channel: "Usuń kanał"
|
|
join_channel: "Dołącz do kanału"
|
|
leave_channel: "Opuść kanał"
|
|
join: "Dołącz"
|
|
leave: "Opuść"
|
|
save_label:
|
|
mute_channel: "Zapisano preferencje wyciszenia kanału"
|
|
desktop_notification: "Zapisano preferencje powiadomień na pulpicie"
|
|
mobile_notification: "Zapisano preferencje powiadomień push na urządzeniach mobilnych"
|
|
channel_archive:
|
|
title: "Archiwizuj kanał"
|
|
instructions: "<p>Archiwizacja kanału przełącza go w tryb tylko do odczytu i przenosi wszystkie wiadomości z kanału do nowego lub istniejącego tematu. Nie można wysyłać nowych wiadomości ani edytować ani usuwać istniejących wiadomości.</p><p>Czy na pewno chcesz zarchiwizować kanał <strong>%{channelTitle}</strong>?</p>"
|
|
process_started: "Proces archiwizacji został rozpoczęty. Ten modal zostanie wkrótce zamknięty, a po zakończeniu procesu archiwizacji otrzymasz osobistą wiadomość."
|
|
retry: "Ponów"
|
|
channel_open:
|
|
title: "Otwórz kanał"
|
|
instructions: "Ponownie otwiera kanał, wszyscy użytkownicy będą mogli wysyłać wiadomości i edytować istniejące wiadomości."
|
|
channel_close:
|
|
title: "Zamknij kanał"
|
|
instructions: "Zamknięcie kanału uniemożliwia użytkownikom niebędącym personelem wysyłanie nowych wiadomości ani edytowanie istniejących wiadomości. Czy na pewno chcesz zamknąć ten kanał?"
|
|
channel_delete:
|
|
title: "Usuń kanał"
|
|
instructions: "<p>Usuwa kanał <strong>%{name}</strong> i historię czatu. Wszystkie wiadomości i powiązane dane, takie jak reakcje i przesłane pliki, zostaną trwale usunięte. Jeśli chcesz zachować historię kanału i zlikwidować go, możesz zamiast tego zarchiwizować kanał.</p> <p>Czy na pewno chcesz <strong>trwale usunąć</strong> kanał? Aby potwierdzić, wpisz nazwę kanału w polu poniżej.</p>"
|
|
confirm: "Rozumiem konsekwencje, usuń kanał"
|
|
confirm_channel_name: "Wpisz nazwę kanału"
|
|
process_started: "Rozpoczął się proces usuwania kanału. Ten modal zostanie wkrótce zamknięty, nigdzie nie zobaczysz już usuniętego kanału."
|
|
channels_list_popup:
|
|
browse: "Przeglądaj kanały"
|
|
create: "Nowy kanał"
|
|
click_to_join: "Kliknij tutaj, aby wyświetlić dostępne kanały."
|
|
close: "Zamknij"
|
|
collapse: "Zwiń szufladę czatu"
|
|
expand: "Rozwiń szufladę czatu"
|
|
confirm_flag: "Czy na pewno chcesz oflagować wiadomość od %{username}?"
|
|
deleted:
|
|
one: "Wiadomość została usunięta. [view]"
|
|
few: "%{count} wiadomości zostały usunięte. [view all]"
|
|
many: "%{count} wiadomości zostało usuniętych. [view all]"
|
|
other: "%{count} wiadomości zostało usuniętych. [view all]"
|
|
hidden: "Wiadomość została ukryta. [view]"
|
|
delete: "Usuń"
|
|
edited: "edytowane"
|
|
muted: "wyciszono"
|
|
joined: "dołączono"
|
|
empty_state:
|
|
direct_message_cta: "Rozpocznij czat osobisty"
|
|
direct_message: "Możesz także rozpocząć osobisty czat z jednym lub kilkoma użytkownikami."
|
|
title: "Nie znaleziono żadnych kanałów"
|
|
email_frequency:
|
|
description: "Wyślemy Ci wiadomość e-mail tylko wtedy, gdy nie widzieliśmy Cię w ciągu ostatnich 15 minut."
|
|
never: "Nigdy"
|
|
title: "Powiadomienia e-mail"
|
|
when_away: "Tylko gdy jesteś daleko"
|
|
header_indicator_preference:
|
|
title: "Pokaż wskaźnik aktywności w nagłówku"
|
|
all_new: "Wszystkie nowe wiadomości"
|
|
dm_and_mentions: "Bezpośrednie wiadomości i wzmianki"
|
|
never: "Nigdy"
|
|
enable: "Włącz czat"
|
|
flag: "Oflaguj"
|
|
emoji: "Wstaw emoji"
|
|
flagged: "Ta wiadomość została oznaczona do sprawdzenia"
|
|
invalid_access: "Nie masz dostępu do tego kanału czatu"
|
|
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>zaprosił Cię do dołączenia do kanału czatu</span>"
|
|
in_reply_to: "W odpowiedzi na"
|
|
heading: "Czat"
|
|
join: "Dołącz"
|
|
last_visit: "ostatnia wizyta"
|
|
summarization:
|
|
title: "Podsumuj wiadomości"
|
|
description: "Wybierz opcję poniżej, aby podsumować rozmowę wysłaną w żądanym przedziale czasowym."
|
|
summarize: "Podsumuj"
|
|
since:
|
|
one: "Ostatnia godzina"
|
|
few: "Ostatnie %{count} godziny"
|
|
many: "Ostatnie %{count} godzin"
|
|
other: "Ostatnie %{count} godzin"
|
|
mention_warning:
|
|
dismiss: "odrzuć"
|
|
cannot_see: "%{username} nie ma dostępu do tego kanału i nie został powiadomiony."
|
|
cannot_see_multiple:
|
|
one: "%{username} i %{count} inny użytkownik nie ma dostępu do tego kanału i nie został powiadomiony."
|
|
few: "%{username} i %{count} innych użytkowników nie ma dostępu do tego kanału i nie zostali powiadomieni."
|
|
many: "%{username} i %{count} innych użytkowników nie ma dostępu do tego kanału i nie zostali powiadomieni."
|
|
other: "%{username} i %{count} innych użytkowników nie ma dostępu do tego kanału i nie zostali powiadomieni."
|
|
invitations_sent:
|
|
one: "Zaproszenie wysłane"
|
|
few: "Zaproszenia wysłane"
|
|
many: "Zaproszenia wysłane"
|
|
other: "Zaproszenia wysłane"
|
|
invite: "Zaproś do kanału"
|
|
without_membership: "%{username} nie dołączył(a) do tego kanału."
|
|
without_membership_multiple:
|
|
one: "%{username} i %{count} inny użytkownik nie dołączył do tego kanału."
|
|
few: "%{username} i %{count} inni użytkownicy nie dołączyli do tego kanału."
|
|
many: "%{username} i %{count} inni użytkownicy nie dołączyli do tego kanału."
|
|
other: "%{username} i %{count} inni użytkownicy nie dołączyli do tego kanału."
|
|
group_mentions_disabled: "%{group_name} nie zezwala na wzmianki."
|
|
group_mentions_disabled_multiple:
|
|
one: "%{group_name} i %{count} inna grupa nie zezwala na wzmianki."
|
|
few: "%{group_name} i %{count} inne grupy nie zezwalają na wzmianki."
|
|
many: "%{group_name} i %{count} inne grupy nie zezwalają na wzmianki."
|
|
other: "%{group_name} i %{count} inne grupy nie zezwalają na wzmianki."
|
|
too_many_members: "%{group_name} ma zbyt wielu członków. Nikt nie został powiadomiony."
|
|
too_many_members_multiple:
|
|
one: "%{group_name} i %{count} inna grupa ma zbyt wielu członków. Nikt nie został powiadomiony."
|
|
few: "%{group_name} i %{count} inne grupy mają zbyt wielu członków. Nikt nie został powiadomiony."
|
|
many: "%{group_name} i %{count} innych grup ma zbyt wielu członków. Nikt nie został powiadomiony."
|
|
other: "%{group_name} i %{count} innych grup ma zbyt wielu członków. Nikt nie został powiadomiony."
|
|
groups:
|
|
header:
|
|
some: "Niektórzy użytkownicy nie zostaną powiadomieni"
|
|
all: "Nikt nie zostanie powiadomiony"
|
|
unreachable_1: "@%{group} nie zezwala na wzmianki."
|
|
unreachable_2: "@%{group1} i @%{group2} nie zezwalają na wzmianki."
|
|
unreachable_multiple:
|
|
one: "@%{group} i %{count} inna grupa nie zezwala na wzmianki."
|
|
few: "@%{group} i %{count} inne grupy nie zezwalają na wzmianki."
|
|
many: "@%{group} i %{count} innych grup nie zezwala na wzmianki."
|
|
other: "@%{group} i %{count} innych grup nie zezwala na wzmianki."
|
|
too_many_mentions:
|
|
one: "Ta wiadomość przekracza limit powiadomień wynoszący %{count} wzmiankę."
|
|
few: "Ta wiadomość przekracza limit powiadomień wynoszący %{count} wzmianki."
|
|
many: "Ta wiadomość przekracza limit powiadomień wynoszący %{count} wzmianek."
|
|
other: "Ta wiadomość przekracza limit powiadomień wynoszący %{count} wzmianek."
|
|
too_many_mentions_admin:
|
|
one: 'Ta wiadomość przekracza limit <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">powiadomień</a> z %{count} wzmianki.'
|
|
few: 'Ta wiadomość przekracza limit <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">powiadomień</a> z %{count} wzmianek.'
|
|
many: 'Ta wiadomość przekracza limit <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">powiadomień</a> z %{count} wzmianek.'
|
|
other: 'Ta wiadomość przekracza limit <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">powiadomień</a> z %{count} wzmianek.'
|
|
aria_roles:
|
|
header: "Nagłówek czatu"
|
|
composer: "Edytor czatu"
|
|
channels_list: "Lista kanałów czatu"
|
|
no_public_channels: "Nie dołączyłeś do żadnego kanału."
|
|
kicked_from_channel: "Nie masz już dostępu do tego kanału."
|
|
only_chat_push_notifications:
|
|
title: "Wysyłaj tylko powiadomienia push czatu"
|
|
description: "Zablokuj wysyłanie wszystkich powiadomień push niezwiązanych z czatem"
|
|
ignore_channel_wide_mention:
|
|
title: "Ignoruj wzmianki dotyczące całego kanału"
|
|
description: "Nie wysyłaj powiadomień dla wzmianek dotyczących całego kanału (@here i @all)"
|
|
open: "Otwórz czat"
|
|
open_full_page: "Otwórz czat na pełnym ekranie"
|
|
close_full_page: "Zamknij czat pełnoekranowy"
|
|
open_message: "Otwórz wiadomość na czacie"
|
|
placeholder_self: "Zanotuj coś"
|
|
placeholder_channel: "Czat w %{channelName}"
|
|
placeholder_thread: "Czat w wątku"
|
|
placeholder_users: "Czat z %{commaSeparatedNames}"
|
|
placeholder_new_message_disallowed:
|
|
archived: "Kanał jest zarchiwizowany, nie możesz teraz wysyłać nowych wiadomości."
|
|
closed: "Kanał jest zamknięty, nie możesz teraz wysyłać nowych wiadomości."
|
|
read_only: "Kanał jest tylko do odczytu, nie możesz teraz wysyłać nowych wiadomości."
|
|
placeholder_silenced: "W tej chwili nie możesz wysyłać wiadomości."
|
|
placeholder_start_conversation: "Rozpocznij rozmowę z..."
|
|
placeholder_start_conversation_users: "Rozpocznij rozmowę z %{commaSeparatedUsernames}"
|
|
remove_upload: "Usuń plik"
|
|
react: "Zareaguj z emoji"
|
|
reply: "Odpowiedz"
|
|
edit: "Edytuj"
|
|
copy_link: "Skopiuj link"
|
|
rebake_message: "Odśwież HTML"
|
|
retry_staged_message:
|
|
title: "Błąd sieci"
|
|
action: "Wyślij ponownie?"
|
|
unreliable_network: "Sieć jest zawodna, wysyłanie wiadomości i zapisywanie wersji roboczej może nie działać"
|
|
bookmark_message: "Zakładka"
|
|
bookmark_message_edit: "Edytuj zakładkę"
|
|
restore: "Przywróć usuniętą wiadomość"
|
|
save: "Zapisz"
|
|
select: "Wybierz"
|
|
return_to_list: "Powrót do listy kanałów"
|
|
return_to_threads_list: "Wróć do trwających dyskusji"
|
|
unread_threads_count:
|
|
one: "Masz %{count} nieprzeczytaną dyskusje"
|
|
few: "Masz %{count} nieprzeczytane dyskusje"
|
|
many: "Masz %{count} nieprzeczytanych dyskusji"
|
|
other: "Masz %{count} nieprzeczytanych dyskusji"
|
|
scroll_to_bottom: "Przewiń na dół"
|
|
scroll_to_new_messages: "Zobacz nowe wiadomości"
|
|
sound:
|
|
title: "Dźwięk powiadomienia czatu na pulpicie"
|
|
sounds:
|
|
none: "Brak"
|
|
bell: "Dzwonek"
|
|
ding: "Ding"
|
|
title: "czat"
|
|
title_capitalized: "Czat"
|
|
upload: "Dołącz plik"
|
|
upload_to_channel: "Prześlij do %{title}"
|
|
upload_to_thread: "Prześlij do wątku"
|
|
uploaded_files:
|
|
one: "%{count} plik"
|
|
few: "%{count} pliki"
|
|
many: "%{count} plików"
|
|
other: "%{count} plików"
|
|
you_flagged: "Oflagowałeś tę wiadomość"
|
|
exit: "poprzednia"
|
|
channel_status:
|
|
read_only_header: "Kanał jest tylko do odczytu"
|
|
read_only: "Tylko do odczytu"
|
|
archived_header: "Kanał został zarchiwizowany"
|
|
archived: "Zarchiwizowany"
|
|
archive_failed: "Archiwizacja kanału nie powiodła się. %{completed}/%{total} wiadomości zostało zarchiwizowanych. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">temat docelowy</a>. Naciśnij przycisk ponów, aby spróbować zakończyć archiwizację."
|
|
archive_failed_no_topic: "Archiwizacja kanału nie powiodła się. %{completed}/%{total} wiadomości zostało zarchiwizowanych, temat docelowy nie został utworzony. Naciśnij przycisk ponów, aby spróbować zakończyć archiwizację."
|
|
archive_completed: "Zobacz <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">temat archiwum</a>"
|
|
closed_header: "Kanał jest zamknięty"
|
|
closed: "Zamknięte"
|
|
open_header: "Kanał jest otwarty"
|
|
open: "Otwórz"
|
|
browse:
|
|
back: "Poprzednia"
|
|
title: Kanały
|
|
filter_all: Wszystkie
|
|
filter_open: Otwarty
|
|
filter_closed: Zamknięte
|
|
filter_archived: Zarchiwizowany
|
|
filter_input_placeholder: Szukaj kanału według nazwy
|
|
chat_message_separator:
|
|
today: Dzisiaj
|
|
yesterday: Wczoraj
|
|
members_view:
|
|
filter_placeholder: Znajdź członków
|
|
about_view:
|
|
associated_topic: Powiązany temat
|
|
associated_category: Połączona kategoria
|
|
title: Tytuł
|
|
name: Nazwa
|
|
description: Opis
|
|
channel_info:
|
|
back_to_all_channels: "Wszystkie kanały"
|
|
back_to_channel: "Poprzednia"
|
|
tabs:
|
|
about: O stronie
|
|
members: Członkowie
|
|
settings: Ustawienia
|
|
channel_edit_name_slug_modal:
|
|
title: Edytuj kanał
|
|
input_placeholder: Dodaj nazwę
|
|
slug_description: Slug kanału jest używany w adresie URL zamiast nazwy kanału
|
|
name: Nazwa kanału
|
|
slug: Slug kanału (opcjonalnie)
|
|
channel_edit_description_modal:
|
|
title: Edytuj opis
|
|
input_placeholder: Dodaj opis
|
|
description: Powiedz innym, o czym jest ten kanał
|
|
direct_message_creator:
|
|
title: Nowa wiadomość
|
|
prefix: "Do:"
|
|
no_results: Brak wyników
|
|
selected_user_title: "Odznacz %{username}"
|
|
channel_selector:
|
|
title: "Przejdź do kanału"
|
|
no_channels: "Żadne kanały nie pasują do Twojego wyszukiwania"
|
|
channel:
|
|
no_memberships: Ten kanał nie ma członków
|
|
no_memberships_found: Nie znaleziono członków
|
|
memberships_count:
|
|
one: "%{count} członek"
|
|
few: "%{count} członków"
|
|
many: "%{count} członków"
|
|
other: "%{count} członków"
|
|
create_channel:
|
|
auto_join_users:
|
|
public_category_warning: "%{category} to kategoria publiczna. Automatycznie dodać wszystkich ostatnio aktywnych użytkowników do tego kanału?"
|
|
warning_1_group:
|
|
one: "Automatycznie dodać %{count} użytkownika z %{group}?"
|
|
few: "Automatycznie dodać %{count} użytkowników z %{group}?"
|
|
many: "Automatycznie dodać %{count} użytkowników z %{group}?"
|
|
other: "Automatycznie dodać %{count} użytkowników z %{group}?"
|
|
warning_2_groups:
|
|
one: "Automatycznie dodać %{count} użytkownika z %{group1} i %{group2}?"
|
|
few: "Automatycznie dodać %{count} użytkowników z %{group1} i %{group2}?"
|
|
many: "Automatycznie dodać %{count} użytkowników z %{group1} i %{group2}?"
|
|
other: "Automatycznie dodać %{count} użytkowników z %{group1} i %{group2}?"
|
|
choose_category:
|
|
label: "Wybierz kategorię"
|
|
none: "wybierz jeden..."
|
|
default_hint: Zarządzaj dostępem, odwiedzając <a href=%{link} target="_blank">ustawienia bezpieczeństwa %{category} </a>
|
|
hint_1_group: 'Użytkownicy w %{group} będą mieli dostęp do tego kanału zgodnie z <a href="%{settingLink}" target="_blank">ustawieniami zabezpieczeń</a>'
|
|
hint_2_groups: 'Użytkownicy w %{group1} i %{group2} będą mieli dostęp do tego kanału zgodnie z <a href="%{settingLink}" target="_blank">ustawieniami zabezpieczeń</a>'
|
|
hint_multiple_groups:
|
|
one: 'Użytkownicy w %{group} i %{count} innej grupie będą mieli dostęp do tego kanału zgodnie z <a href="%{settingLink}" target="_blank">ustawieniami zabezpieczeń</a>'
|
|
few: 'Użytkownicy w %{group} i %{count} innych grupach będą mieli dostęp do tego kanału zgodnie z <a href="%{settingLink}" target="_blank">ustawieniami zabezpieczeń</a>'
|
|
many: 'Użytkownicy w %{group} i %{count} innych grupach będą mieli dostęp do tego kanału zgodnie z <a href="%{settingLink}" target="_blank">ustawieniami zabezpieczeń</a>'
|
|
other: 'Użytkownicy w %{group} i %{count} innych grupach będą mieli dostęp do tego kanału zgodnie z <a href="%{settingLink}" target="_blank">ustawieniami zabezpieczeń</a>'
|
|
create: "Utwórz kanał"
|
|
description: "Opis (opcjonalnie)"
|
|
name: "Nazwa kanału"
|
|
slug: "Slug kanału (opcjonalnie)"
|
|
title: "Nowy kanał"
|
|
type: "Typ"
|
|
types:
|
|
category: "Kategoria"
|
|
topic: "Temat"
|
|
reviewable:
|
|
type: "Wiadomość na czacie"
|
|
reactions:
|
|
only_you: "Zareagowałeś z :%{emoji}:"
|
|
you_and_single_user: "Ty i %{username} zareagowaliście za pomocą :%{emoji}:"
|
|
you_and_multiple_users: "Ty, %{commaSeparatedUsernames} i %{username} zareagowaliście za pomocą :%{emoji}:"
|
|
you_multiple_users_and_more:
|
|
one: "Ty, %{commaSeparatedUsernames} i %{count} inny zareagowaliście za pomocą :%{emoji}:"
|
|
few: "Ty, %{commaSeparatedUsernames} i %{count} inni zareagowaliście za pomocą :%{emoji}:"
|
|
many: "Ty, %{commaSeparatedUsernames} i %{count} inni zareagowaliście za pomocą :%{emoji}:"
|
|
other: "Ty, %{commaSeparatedUsernames} i %{count} inni zareagowaliście za pomocą :%{emoji}:"
|
|
single_user: "%{username} zareagował za pomocą :%{emoji}:"
|
|
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} i %{username} zareagowali za pomocą :%{emoji}:"
|
|
multiple_users_and_more:
|
|
one: "%{commaSeparatedUsernames} i %{count} inni zareagowali za pomocą :%{emoji}:"
|
|
few: "%{commaSeparatedUsernames} i %{count} inni zareagowali za pomocą :%{emoji}:"
|
|
many: "%{commaSeparatedUsernames} i %{count} inni zareagowali za pomocą :%{emoji}:"
|
|
other: "%{commaSeparatedUsernames} i %{count} inni zareagowali za pomocą :%{emoji}:"
|
|
composer:
|
|
toggle_toolbar: "Przełącz pasek narzędzi"
|
|
italic_text: "wyróżniony tekst"
|
|
bold_text: "pogrubiony tekst"
|
|
code_text: "kod"
|
|
send: "Wyślij"
|
|
quote:
|
|
original_channel: 'Oryginalnie wysłane w <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
|
|
copy_success: "Cytat z czatu skopiowany do schowka"
|
|
notification_levels:
|
|
never: "Nigdy"
|
|
mention: "Tylko dla wzmianek"
|
|
always: "Dla całej aktywności"
|
|
settings:
|
|
channel_wide_mentions_label: "Zezwalaj na wzmianki @all i @here"
|
|
channel_wide_mentions_description: "Zezwalaj użytkownikom na powiadamianie wszystkich członków #%{channel} za pomocą @all lub tylko tych, którzy są aktywni w danym momencie za pomocą @here"
|
|
auto_join_users_label: "Automatycznie dodawaj użytkowników"
|
|
auto_join_users_info: "Sprawdzaj co godzinę, którzy użytkownicy byli aktywni w ciągu ostatnich 3 miesięcy. Dodaj ich do tego kanału, jeśli mają dostęp do kategorii %{category}."
|
|
auto_join_users_info_no_category: "Sprawdzaj co godzinę, którzy użytkownicy byli aktywni w ciągu ostatnich 3 miesięcy. Dodaj ich do tego kanału, jeśli mają dostęp do wybranej kategorii."
|
|
auto_join_users_warning: "Każdy użytkownik, który nie jest członkiem tego kanału i ma dostęp do kategorii %{category} , dołączy do niego. Czy jesteś pewien?"
|
|
desktop_notification_level: "Powiadomienia na pulpicie"
|
|
follow: "Dołącz"
|
|
followed: "Dołączył"
|
|
mobile_notification_level: "Mobilne powiadomienia push"
|
|
mute: "Wycisz kanał"
|
|
threading_enabled: "Włączona"
|
|
threading_disabled: "Wyłączone"
|
|
muted_on: "Wł"
|
|
muted_off: "Wył"
|
|
notifications: "Powiadomienia"
|
|
preview: "Podgląd"
|
|
save: "Zapisz"
|
|
saved: "Zapisano"
|
|
unfollow: "Opuść"
|
|
admin_title: "Administratorzy"
|
|
admin:
|
|
title: "Czat"
|
|
direct_messages:
|
|
title: "Czat osobisty"
|
|
new: "Utwórz osobisty czat"
|
|
leave: "Opuść ten osobisty czat"
|
|
cannot_create: "Przepraszamy, nie możesz wysyłać bezpośrednich wiadomości."
|
|
incoming_webhooks:
|
|
back: "Poprzednia"
|
|
channel_placeholder: "Wybierz kanał"
|
|
confirm_destroy: "Czy na pewno chcesz usunąć tego przychodzącego webhooka? Tego nie można cofnąć."
|
|
current_emoji: "Aktualne emoji"
|
|
description: "Opis"
|
|
delete: "Usuń"
|
|
emoji: "Emoji"
|
|
emoji_instructions: "Awatar systemowy zostanie użyty, jeśli emotikon pozostanie pusty."
|
|
name: "Nazwa"
|
|
name_placeholder: "nazwa..."
|
|
new: "Nowy przychodzący webhook"
|
|
none: "Nie utworzono żadnych istniejących przychodzących webhooków."
|
|
no_emoji: "Nie wybrano emotikonów"
|
|
post_to: "Opublikuj w"
|
|
reset_emoji: "Zresetuj emotikony"
|
|
save: "Zapisz"
|
|
edit: "Edytuj"
|
|
select_emoji: "Wybierz emoji"
|
|
system: "system"
|
|
title: "Przychodzące webhooki"
|
|
url: "URL"
|
|
url_instructions: "Ten adres URL zawiera tajną wartość — zachowaj go w bezpiecznym miejscu."
|
|
username: "Nazwa użytkownika"
|
|
username_instructions: "Nazwa użytkownika bota, który publikuje na kanale. Domyślnie \"system\" gdy pozostanie puste."
|
|
selection:
|
|
cancel: "Anuluj"
|
|
quote_selection: "Cytat w temacie"
|
|
copy: "Kopiuj"
|
|
move_selection_to_channel: "Przejdź do kanału"
|
|
error: "Wystąpił błąd podczas przenoszenia wiadomości czatu"
|
|
title: "Przenieś czat do tematu"
|
|
new_topic:
|
|
title: "Przenieś do nowego tematu"
|
|
instructions:
|
|
one: "Zamierzasz utworzyć nowy temat i wypełnić go wybraną wiadomością czatu."
|
|
few: "Zamierzasz utworzyć nowy temat i wypełnić go <b>%{count}</b> wybranymi wiadomościami czatu."
|
|
many: "Zamierzasz utworzyć nowy temat i wypełnić go <b>%{count}</b> wybranymi wiadomościami czatu."
|
|
other: "Zamierzasz utworzyć nowy temat i wypełnić go <b>%{count}</b> wybranymi wiadomościami czatu."
|
|
instructions_channel_archive: "Zamierzasz utworzyć nowy temat i zarchiwizować w nim wiadomości z kanału."
|
|
existing_topic:
|
|
title: "Przenieś do Istniejącego Tematu"
|
|
instructions:
|
|
one: "Wybierz temat, do którego chcesz przenieść tę wiadomość czatu."
|
|
few: "Wybierz temat, do którego chcesz przenieść tę <b>%{count}</b> wiadomości czatu."
|
|
many: "Wybierz temat, do którego chcesz przenieść tę <b>%{count}</b> wiadomości czatu."
|
|
other: "Wybierz temat, do którego chcesz przenieść tę <b>%{count}</b> wiadomości czatu."
|
|
new_message:
|
|
title: "Przejdź do nowej wiadomości"
|
|
instructions:
|
|
one: "Zamierzasz utworzyć nową wiadomość i wypełnić ją wybraną wiadomością czatu."
|
|
few: "Zamierzasz utworzyć nową wiadomość i wypełnić ją wybranymi <b>%{count}</b> wiadomościami czatu."
|
|
many: "Zamierzasz utworzyć nową wiadomość i wypełnić ją wybranymi <b>%{count}</b> wiadomościami czatu."
|
|
other: "Zamierzasz utworzyć nową wiadomość i wypełnić ją wybranymi <b>%{count}</b> wiadomościami czatu."
|
|
replying_indicator:
|
|
single_user: "%{username} pisze"
|
|
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} i %{lastUsername} piszą"
|
|
many_users:
|
|
one: "%{commaSeparatedUsernames} i %{count} inny pisze"
|
|
few: "%{commaSeparatedUsernames} i %{count} inni piszą"
|
|
many: "%{commaSeparatedUsernames} i %{count} inni piszą"
|
|
other: "%{commaSeparatedUsernames} i %{count} innych piszą"
|
|
retention_reminders:
|
|
public_none: "Historia kanału jest przechowywana przez czas nieokreślony."
|
|
public:
|
|
one: "Historia kanału jest przechowywana przez %{count} dzień."
|
|
few: "Historia kanału jest przechowywana przez %{count} dni."
|
|
many: "Historia kanału jest przechowywana przez %{count} dni."
|
|
other: "Historia kanału jest przechowywana przez %{count} dni."
|
|
dm_none: "Osobista historia czatu jest przechowywana przez czas nieokreślony."
|
|
dm:
|
|
one: "Osobista historia czatu jest zachowywana przez %{count} dzień."
|
|
few: "Osobista historia czatu jest zachowywana przez %{count} dni."
|
|
many: "Osobista historia czatu jest zachowywana przez %{count} dni."
|
|
other: "Osobista historia czatu jest zachowywana przez %{count} dni."
|
|
flags:
|
|
off_topic: "Ta wiadomość nie jest związana z bieżącą dyskusją określoną w tytule kanału i prawdopodobnie powinna zostać przeniesiona w inne miejsce."
|
|
inappropriate: "Ta wiadomość zawiera treści, które rozsądna osoba mogłaby uznać za obraźliwe, krzywdzące lub stanowiące naruszenie <a href=\"%{basePath}/guidelines\">naszych wytycznych dotyczących społeczności</a>."
|
|
spam: "Ta wiadomość to reklama lub akt wandalizmu. Nie jest przydatna ani istotna dla bieżącego kanału."
|
|
notify_user: "Chcę porozmawiać z tą osobą bezpośrednio i osobiście o jej przesłaniu."
|
|
notify_moderators: "Ta wiadomość wymaga uwagi personelu z innego powodu niewymienionego powyżej."
|
|
flagging:
|
|
action: "Oflaguj wiadomość"
|
|
emoji_picker:
|
|
favorites: "Często używane"
|
|
smileys_&_emotion: "Buźki i emocje"
|
|
objects: "Obiekty"
|
|
people_&_body: "Ludzie i ciało"
|
|
travel_&_places: "Podróże i miejsca"
|
|
animals_&_nature: "Zwierzęta i przyroda"
|
|
food_&_drink: "Jedzenie i picie"
|
|
activities: "Aktywności"
|
|
flags: "Flagi"
|
|
symbols: "Symbolika"
|
|
search_placeholder: "Szukaj według nazwy emoji i aliasu..."
|
|
no_results: "Brak wyników"
|
|
thread:
|
|
title: "Tytuł"
|
|
view_thread: Zobacz wątek
|
|
default_title: "Wątek"
|
|
replies:
|
|
one: "%{count} odpowiedź"
|
|
few: "%{count} odpowiedzi"
|
|
many: "%{count} odpowiedzi"
|
|
other: "%{count} odpowiedzi"
|
|
label: Wątek
|
|
close: "Zamknij wątek"
|
|
original_message:
|
|
started_by: "Rozpoczęty przez"
|
|
settings: "Ustawienia"
|
|
last_reply: "ostatnia odpowiedź"
|
|
notifications:
|
|
regular:
|
|
title: "Normalny"
|
|
description: "Otrzymasz powiadomienie, jeśli ktoś wspomni Twoją @nazwę w tym wątku."
|
|
tracking:
|
|
title: "Śledzona"
|
|
description: "Liczba nowych odpowiedzi w tym wątku zostanie wyświetlona na liście wątków i na kanale. Otrzymasz powiadomienie, jeśli ktoś wspomni Twoją @nazwę w tym wątku."
|
|
participants_other_count:
|
|
one: "+%{count}"
|
|
few: "+%{count}"
|
|
many: "+%{count}"
|
|
other: "+%{count}"
|
|
threads:
|
|
open: "Otwórz wątek"
|
|
list: "Trwające dyskusje"
|
|
none: "Nie uczestniczysz w żadnych wątkach na tym kanale."
|
|
draft_channel_screen:
|
|
header: "Nowa wiadomość"
|
|
cancel: "Anuluj"
|
|
notifications:
|
|
chat_invitation: "zaprosił Cię do dołączenia do kanału czatu"
|
|
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>zaprosił Cię do dołączenia do kanału czatu</span>"
|
|
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
|
popup:
|
|
chat_mention:
|
|
direct: 'wspomniał o Tobie w "%{channel}"'
|
|
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>wspomniał o Tobie w "%{channel}"</span>'
|
|
other_plain: 'oznaczył %{identifier} w "%{channel}"'
|
|
other_html: '<span>%{username}</span> <span>oznaczył %{identifier} w "%{channel}"</span>'
|
|
direct_message_chat_mention:
|
|
direct: "wspomniał o tobie na czacie osobistym"
|
|
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>wspomniał o Tobie na czacie osobistym</span>"
|
|
other_plain: "oznaczył %{identifier} na czacie osobistym"
|
|
other_html: "<span>%{username}</span> <span>oznaczył %{identifier} na czacie osobistym</span>"
|
|
chat_message: "Nowa wiadomość na czacie"
|
|
chat_quoted: "%{username} zacytował Twoją wiadomość na czacie"
|
|
titles:
|
|
chat_mention: "Wzmianka na czacie"
|
|
chat_invitation: "Zaproszenie do czatu"
|
|
chat_quoted: "Cytowany czat"
|
|
action_codes:
|
|
chat:
|
|
enabled: '%{who} włączone <button class="btn-link open-chat">czat</button> %{when}'
|
|
disabled: "%{who} zamknął czat %{when}"
|
|
discourse_automation:
|
|
scriptables:
|
|
send_chat_message:
|
|
title: Wyślij wiadomość na czacie
|
|
fields:
|
|
chat_channel_id:
|
|
label: ID kanału czatu
|
|
message:
|
|
label: Wiadomość
|
|
sender:
|
|
label: Nadawca
|
|
description: Domyślnie dla systemu
|
|
review:
|
|
transcript:
|
|
view: "Zobacz transkrypcję poprzednich wiadomości"
|
|
types:
|
|
chat_reviewable_message:
|
|
title: "Oflagowana wiadomość na czacie"
|
|
keyboard_shortcuts_help:
|
|
chat:
|
|
title: "Czat"
|
|
keyboard_shortcuts:
|
|
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Przełącz kanał"
|
|
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Otwórz szybki selektor kanałów"
|
|
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Wstaw hiperłącze (tylko kompozytor)"
|
|
composer_bold: "%{shortcut} Pogrubienie (tylko kompozytor)"
|
|
composer_italic: "%{shortcut} Kursywa (tylko kompozytor)"
|
|
composer_code: "%{shortcut} Kod (tylko kompozytor)"
|
|
drawer_open: "%{shortcut} Otwórz szufladę czatu"
|
|
drawer_close: "%{shortcut} Zamknij szufladę czatu"
|
|
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Zaznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
|
|
topic_statuses:
|
|
chat:
|
|
help: "Czat jest włączony dla tego tematu"
|
|
user:
|
|
allow_private_messages: "Zezwalaj innym użytkownikom na wysyłanie mi osobistych wiadomości i bezpośrednich wiadomości na czacie"
|
|
muted_users_instructions: "Wyłącz wszystkie powiadomienia, wiadomości osobiste i bezpośrednie wiadomości czatu od tych użytkowników."
|
|
allowed_pm_users_instructions: "Zezwalaj na wysyłanie osobistych wiadomości lub bezpośrednich wiadomości na czacie tylko od tych użytkowników."
|
|
allow_private_messages_from_specific_users: "Zezwalaj tylko określonym użytkownikom na wysyłanie mi osobistych wiadomości lub bezpośrednich wiadomości na czacie"
|
|
ignored_users_instructions: "Zignoruj wszystkie posty, wiadomości, powiadomienia, wiadomości osobiste i bezpośrednie wiadomości na czacie od tych użytkowników."
|
|
user_menu:
|
|
no_chat_notifications_title: "Nie masz jeszcze żadnych powiadomień czatu"
|
|
no_chat_notifications_body: >
|
|
Zostaniesz powiadomiony w tym panelu, gdy ktoś wyśle do Ciebie wiadomość lub <b>@wspomni</b> o Tobie na czacie. Powiadomienia będą również wysyłane na Twój adres e-mail, gdy nie będziesz zalogowany przez jakiś czas. <br><br> Kliknij tytuł u góry dowolnego kanału czatu, aby skonfigurować powiadomienia otrzymywane na tym kanale. Więcej informacji znajdziesz w <a href='%{preferencesUrl}'>preferencjach powiadomień</a>.
|
|
tabs:
|
|
chat_notifications: "Powiadomienia czatu"
|
|
chat_notifications_with_unread:
|
|
one: "Powiadomienia czatu — %{count} nieprzeczytane powiadomienie"
|
|
few: "Powiadomienia czatu — %{count} nieprzeczytane powiadomienia"
|
|
many: "Powiadomienia czatu — %{count} nieprzeczytanych powiadomień"
|
|
other: "Powiadomienia czatu — %{count} nieprzeczytanych powiadomień"
|
|
styleguide:
|
|
sections:
|
|
chat:
|
|
title: Czat
|