druid-docs-cn/GettingStarted/chapter-3.md

56 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!-- toc -->
### 单服务器部署
Druid包括一组参考配置和用于单机部署的启动脚本
* `nano-quickstart`
* `micro-quickstart`
* `small`
* `medium`
* `large`
* `large`
* `xlarge`
`micro-quickstart`适合于笔记本电脑等小型机器,旨在用于快速评估测试使用场景。
`nano-quickstart`是一种甚至更小的配置目标是具有1个CPU和4GB内存的计算机。它旨在在资源受限的环境例如小型Docker容器中进行有限的评估测试。
其他配置旨在用于一般用途的单机部署,它们的大小适合大致基于亚马逊i3系列EC2实例的硬件。
这些示例配置的启动脚本与Druid服务一起运行单个ZK实例,您也可以选择单独部署ZK。
通过[Coordinator配置文档](../Configuration/configuration.md#Coordinator)中描述的可选配置`druid.coordinator.asOverlord.enabled = true`可以在单个进程中同时运行Druid Coordinator和Overlord。
虽然为大型单台计算机提供了示例配置但在更高规模下我们建议在集群部署中运行Druid以实现容错和减少资源争用。
#### 单服务器参考配置
##### Nano-Quickstart: 1 CPU, 4GB 内存
* 启动命令: `bin/start-nano-quickstart`
* 配置目录: `conf/druid/single-server/nano-quickstart`
##### Micro-Quickstart: 4 CPU, 16GB 内存
* 启动命令: `bin/start-micro-quickstart`
* 配置目录: `conf/druid/single-server/micro-quickstart`
##### Small: 8 CPU, 64GB 内存 (~i3.2xlarge)
* 启动命令: `bin/start-small`
* 配置目录: `conf/druid/single-server/small`
##### Medium: 16 CPU, 128GB 内存 (~i3.4xlarge)
* 启动命令: `bin/start-medium`
* 配置目录: `conf/druid/single-server/medium`
##### Large: 32 CPU, 256GB 内存 (~i3.8xlarge)
* 启动命令: `bin/start-large`
* 配置目录: `conf/druid/single-server/large`
##### X-Large: 64 CPU, 512GB 内存 (~i3.16xlarge)
* 启动命令: `bin/start-xlarge`
* 配置目录: `conf/druid/single-server/xlarge`