discourse/plugins/discourse-local-dates/config/locales/client.it.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

43 lines
1.8 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-08-05 09:55:12 -04:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
# https://translate.discourse.org/
2018-05-04 04:58:21 -04:00
it:
js:
discourse_local_dates:
2019-03-28 10:07:51 -04:00
relative_dates:
today: Oggi %{time}
tomorrow: Domani %{time}
yesterday: Ieri %{time}
2020-04-20 05:37:59 -04:00
countdown:
passed: la data è passata
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: Inserisci data / ora
2018-06-08 10:27:53 -04:00
create:
form:
insert: Inserisci
advanced_mode: Modalità avanzata
simple_mode: Modalità semplice
2021-07-13 14:30:09 -04:00
format_description: "Formato utilizzato per visualizzare la data per l'utente. Usa Z per mostrare la differenza di orario e zz per il nome del fuso orario."
timezones_title: Fusi orari da visualizzare
timezones_description: I fusi orari verranno utilizzati per visualizzare le date nell'anteprima e nel fallback.
recurring_title: Ricorrenza
recurring_description: "Definisci la ricorrenza di un evento. Puoi anche modificare manualmente l'opzione di ricorrenza generata dal modulo e usare una delle seguenti chiavi: anni, trimestri, mesi, settimane, giorni, ore, minuti, secondi, millisecondi."
recurring_none: Nessuna ricorrenza
invalid_date: Data non valida, accertati che la data e l'ora siano corrette
date_title: Data
time_title: Ora
format_title: Formato data
2019-06-17 13:25:37 -04:00
timezone: Fuso orario
until: Fino a...
recurring:
every_day: "Ogni giorno"
every_week: "Ogni settimana"
every_two_weeks: "Ogni due settimane"
every_month: "Ogni mese"
every_two_months: "Ogni due mesi"
every_three_months: "Ogni tre mesi"
every_six_months: "Ogni sei mesi"
every_year: "Ogni anno"