443 Commits

Author SHA1 Message Date
Rex
1eef462903 application-under-test transaction draft: done. 2016-04-22 11:02:50 +01:00
Rex
001905fff3 jasmine-testing-101 translation draft done. 2016-04-22 10:54:30 +01:00
Zhicheng Wang
41d9204727 Merge branch 'master' of github.com:angular/angular.io
# Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,
# especially if it merges an updated upstream into a topic branch.
#
# Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts
# the commit.
2016-04-21 22:48:35 +08:00
Zhicheng Wang
bac0839cf1 翻译完了“架构” 2016-04-21 22:47:13 +08:00
Aristeidis Bampakos
8a49b4a41c docs(component-styles): Small typo fixes
Small typo fixes
2016-04-20 13:16:22 -07:00
Aristeidis Bampakos
c9b66ea04d docs(upgrade): Small typo fix
Small typo fix
2016-04-20 13:15:50 -07:00
Zhicheng Wang
3d2e51fd9b 架构篇翻了一半儿 2016-04-20 23:20:58 +08:00
Zhicheng Wang
b007e835db Merge branch 'master' of github.com:angular/angular.io
# Conflicts:
#	public/docs/ts/latest/tutorial/toh-pt5.jade
2016-04-20 20:09:50 +08:00
Zhicheng Wang
d21325fa55 完成了指南首页
处理了排列不规范的列表翻译,以便将来可以统一实现对照翻译
2016-04-20 20:07:39 +08:00
Kara
258014c9de docs(forms): fix bootstrap typo 2016-04-19 20:48:21 -07:00
Naomi Black
89b49c8bae links(test): fix broken links in the devguide 2016-04-19 19:02:34 -07:00
Naomi Black
6d13db472a chore(links): make links to API docs relative 2016-04-19 17:44:38 -07:00
Zhicheng Wang
da8bf0efb9 Guide首页完成了大部分 2016-04-20 00:18:04 +08:00
Zhicheng Wang
54bd7655c4 略作修改 2016-04-19 23:11:19 +08:00
Rex
bce52dc696 testing.jade - done.
Jasmine-testing-101.jade: started.

Minor corrections in component-communication.jade and dynamic-form.jade.
2016-04-19 16:07:22 +01:00
Rex
cb09d97c96 component-communication translation is done.
change translation of `mothod` to `class method`
2016-04-19 12:06:15 +01:00
Rex
beda56a830 Merge branch 'master' of https://github.com/angular-live/angular.io 2016-04-18 17:02:28 +01:00
Rex
7f6a9be1ee a bit more work on component-communication.jade. 2016-04-18 17:02:14 +01:00
Zhicheng Wang
b510dbcdcd 翻译完了教程第五章 2016-04-18 22:59:24 +08:00
Zhimin(Rex) YE
0127ed177d component-communication 2016-04-17 21:54:07 +01:00
Zhimin(Rex) YE
60d4b32064 just started component-communication. 2016-04-17 21:52:03 +01:00
Zhicheng Wang
bc9f46722f 教程第五章翻译了多一半儿,把黑板报批量改为仪表盘,把英雄之旅批量改为英雄指南 2016-04-17 23:31:22 +08:00
Zhicheng Wang
5e58b0a095 翻译完第四章 2016-04-17 10:24:39 +08:00
Zhicheng Wang
3cf6ca5f7e 第四章翻译了一半儿 2016-04-16 16:43:13 +08:00
Zhicheng Wang
9a63bdff21 教程第三章译完 2016-04-16 11:54:04 +08:00
Rex
50f8e27b15 Dynamic-form draft translation. 2016-04-15 14:13:18 +01:00
Zhimin(Rex) YE
999ca24577 finished off glossary's translation, need spell check. 2016-04-14 22:33:59 +01:00
Rex
e53183d127 almost done the glossary, draft. 2016-04-14 17:03:32 +01:00
Rex
0012b34c6d Merge branch 'master' of https://github.com/angular-live/angular.io 2016-04-14 16:30:55 +01:00
Rex
5bf1d4f248 more glossary translation. 2016-04-14 16:30:46 +01:00
Zhicheng Wang
e42953db5c 教程第三章译了一点点 2016-04-14 22:35:42 +08:00
Rex
1fe5d7ccf1 Merge branches 'master' and 'master' of https://github.com/angular-live/angular.io 2016-04-14 14:47:42 +01:00
Rex
c6c981887f translation - lifecycle hooks. 2016-04-14 14:47:29 +01:00
Zhicheng Wang
37d5fbcf1c 把display的译法从“展示”批量改为“显示”
译完第二章
2016-04-14 21:45:12 +08:00
Zhicheng Wang
0bb5c4f37b 修饰器改为装饰器 2016-04-14 19:36:12 +08:00
Rex
674d9eece8 more glossary translation. 2016-04-14 12:32:25 +01:00
Zhicheng Wang
ed26e26657 文字微调
修改部分词汇
2016-04-14 14:25:36 +08:00
Zhicheng Wang
90ca91e24a 文字微调 2016-04-14 13:58:04 +08:00
Zhicheng Wang
09f861fd77 文字微调 2016-04-14 13:53:19 +08:00
Zhicheng Wang
5f56e08434 merge from origin/master 2016-04-14 13:49:09 +08:00
Zhicheng Wang
ae2aec218c 终于找到了stable of heroes的正确译法 2016-04-14 11:49:26 +08:00
Ken Dale
205cc28f25 docs(lifecycle-hooks): change ngOnit references to ngOnInit
closes #1084
2016-04-13 19:41:44 -07:00
Ward Bell
f2f5d9f9ae docs(ts): update to beta.15
also restore accidentally deleted router sample files
2016-04-13 19:26:48 -07:00
Ward Bell
353abff084 docs(server-communication): fix http after testing chapter discoveries 2016-04-13 14:02:48 -07:00
Rex
f4e2da1628 more translation on glossary. 2016-04-13 17:18:12 +01:00
Zhicheng Wang
3e89409212 第二节翻译了一部分 2016-04-13 19:34:31 +08:00
Zhicheng Wang
b2eea2e20e 语言微调
添加换行
2016-04-13 19:19:42 +08:00
Zhicheng Wang
6bb86cbeb4 Merge remote-tracking branch 'cn/master'
# Conflicts:
#	public/docs/ts/latest/glossary.jade
#	public/docs/ts/latest/quickstart.jade
2016-04-13 19:10:39 +08:00
Zhicheng Wang
bda5c1926f merge from origin/master 2016-04-13 19:07:57 +08:00
John Papa
bd079369f3 docs(style-guide): add A2 styleguide - v1 2016-04-12 20:08:09 -07:00