Commit Graph

196 Commits

Author SHA1 Message Date
Justin DiRose a363f47798
UX: Make discobot flag tutorial copy clearer (#13148)
Per https://meta.discourse.org/t/-/186896, this is a simple copy change to help curb users from sending messages to the moderators via flagging the Discobot tutorial.
2021-05-25 15:34:38 -05:00
Discourse Translator Bot e2e13a70f6
Update translations (#13136) 2021-05-25 15:29:11 +02:00
Discourse Translator Bot 55611a5b80
Update translations (#13089) 2021-05-18 16:49:18 +02:00
Discourse Translator Bot 8ac184c636
Update translations (#13088) 2021-05-18 15:11:41 +02:00
Discourse Translator Bot 21c301aa72
Update translations (#13030) 2021-05-11 19:01:59 +02:00
Discourse Translator Bot d45c7973f9
Update translations (#12940) 2021-05-04 16:34:37 +02:00
Discourse Translator Bot 3b2f2b533f
Update translations (#12851) 2021-04-27 16:01:06 +02:00
Discourse Translator Bot 606860e75a
Update translations (#12764) 2021-04-20 15:33:17 +02:00
Discourse Translator Bot 27eff709c4
Update translations (#12684) 2021-04-13 16:02:08 +02:00
Discourse Translator Bot 93f74add7d
Update translations (#12614) 2021-04-07 11:58:41 +02:00
Discourse Translator Bot 598718a19d
Update translations (#12556) 2021-03-30 15:44:13 +02:00
Roman Rizzi 87b5d16c10
UX: Let users know they disabled discobot and they can't interact with it. (#12534)
Discobot will reply to users they need to enable onboarding tips to interact with them when issued a command.
2021-03-29 14:21:30 -03:00
Discourse Translator Bot e477a9a47d
Update translations (#12490) 2021-03-23 16:12:04 +01:00
Discourse Translator Bot bc88ea5976
Update translations (#12412) 2021-03-16 15:49:29 +01:00
Discourse Translator Bot d1cf773730
Update translations (#12323) 2021-03-09 15:19:02 +01:00
Discourse Translator Bot c21cba70f6
Update translations (#12258) 2021-03-02 15:28:30 +01:00
Discourse Translator Bot 2757003ef1
Update translations (#12186) 2021-02-23 15:10:04 +01:00
Discourse Translator Bot f283bde25a
Update translations (#12097) 2021-02-16 15:24:37 +01:00
Discourse Translator Bot a3c363c8f0
Update translations (#12065) 2021-02-12 13:18:05 +01:00
Discourse Translator Bot b3fa521bf4
Update translations (#12019) 2021-02-09 14:56:15 +01:00
Discourse Translator Bot 4860c7c6ee
Update translations (#11928) 2021-02-02 14:37:52 +01:00
Discourse Translator Bot 3c028cb67f
Update translations (#11848) 2021-01-26 14:52:35 +01:00
tshenry 17e683d373
UX: Simplify narrative bot bio (#11820) 2021-01-22 17:21:26 -08:00
Discourse Translator Bot 0e8c155b70
Update translations (#11779) 2021-01-20 22:58:26 +01:00
Discourse Translator Bot 440b63e833
Update translations (#11756) 2021-01-19 16:14:59 +01:00
Discourse Translator Bot 0e8e3f4813
Update translations (#11689) 2021-01-12 14:29:05 +01:00
Discourse Translator Bot 45671276bf
Update translations (#11635) 2021-01-05 14:27:00 +01:00
Discourse Translator Bot 09f9d4b281
Update translations (#11601) 2020-12-29 19:44:53 +01:00
Discourse Translator Bot e113ddc73c
Update translations (#11557) 2020-12-22 14:49:40 +01:00
Discourse Translator Bot 47fa3cf864
Update translations (#11492) 2020-12-15 15:25:10 +01:00
Discourse Translator Bot 9c901ee978
Update translations (#11336) 2020-11-24 17:25:37 +01:00
Discourse Translator Bot 7fecad41db
Update translations (#11264) 2020-11-17 14:49:58 +01:00
Discourse Translator Bot 9904a007c5
Update translations (#11182) 2020-11-10 15:23:06 +01:00
Discourse Translator Bot 886d619d3f
Update translations (#11108) 2020-11-03 18:08:07 +01:00
Discourse Translator Bot 0a74322589
Update translations (#11087) 2020-10-30 16:06:32 +01:00
Kane York 8b24e0f0b7
FIX: Use <> link instead of code for discobot backup image link (#11063)
Due to the new enhanced copy-paste handling, the URL would be included in the user's reply as code, too!
By surrounding the link in angle brackets, we prevent the bot from accidentally including the link itself and spoiling the surprise.

I considered having the bot automatically edit the user's post to remove the backticks. I very quickly ran into a problem with spurious whitespace, and it would also look _super weird_ for the bot to edit your post when that's not what's being taught.
The seemingly bare link not automatically embedding is also weird, but slightly less so.

Fun fact: this doesn't work on localhost, because the onebox engine refuses to issue requests to localhost :)
2020-10-30 11:57:27 +11:00
Discourse Translator Bot 9648122b51
Update translations (#11042) 2020-10-27 15:36:21 +01:00
Discourse Translator Bot b5933e2b49
Update translations (#10970) 2020-10-20 15:34:57 +02:00
Discourse Translator Bot 7eef10c6d7
Update translations (#10944) 2020-10-17 00:07:21 +02:00
Gerhard Schlager 7adf71a203
Fix i18n issues reported on Crowdin (#10925)
* Pluralize `discourse_narrative_bot.dice.not_enough_dice`
  The number of dice requires a pluralized string.
  Fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/278/en-ar#51346

* Always use "two-factor" instead of "second factor" or "two factor"
  Using different terms for the same thing is quite confusing.
  Fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-nl#40096

* Remove whitespace before ellipsis for consistency
  Fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-nl#53978

* Remove unused strings from locale file

* Correct grammar in `site_settings.review_media_unless_trust_level`
  Fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/248/en-nl#54018

* Correct grammar in `reviewables.reasons.contains_media`
  Fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/248/en-nl#54020

* Correct grammar in user notifications
  It also adds a link to the /about page in order to give the user a clue who the site admins are.
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/248/en-nl#54084

* Use "log in" instead of "login" when it's a verb
  This fixes multiple issues:
  * https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-nl#40940
  * https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/248/en-nl#47858
  * https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/248/en-nl#49458

* Replace "Github" with "GitHub"

* Remove "discourse.org" from title of 503 error page

* Replace weirdly formatted multi line string

* Pluralize `js.composer.group_mentioned_limit`
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#41158

* Remove unused string and pluralize `js.topic.feature_topic.confirm_pin_globally`
  This kinda fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#42114 as `js.topic.feature_topic.confirm_pin` wasn't used anymore.

* Pluralize `js.user.second_factor_backup.remaining_codes`
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#40054

* Pluralize `js.composer.error.tags_missing`
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#41184

* Pluralize `js.post.errors.too_many_dragged_and_dropped_files`
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#42408

* Remove unused `js.posts_long` and `js.likes_long`
  This fixes the following issues in an unexpected way:
  * https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#42974
  * https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#42994

* Pluralize `js.bootstrap_mode_enabled`
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#38726

* Remove unused `long_form` from `post_action_types`
  This more or less fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/248/en-ar#47158

* Pluralize `js.presence.replying` and `js.presence.replying`
  This fixes the following issues:
  * https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/282/en-ar#51588
  * https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/282/en-ar#51590

* Pluralize `js.user.second_factor_backup.manage`
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#40044

* Stop using concatenated strings for "Recently Used Devices"
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#40308

* Pluralize `js.category_row.topic_count`
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#41056

* Pluralize `js.select_kit.invalid_selection_length`
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#41072

* Pluralize `js.notifications.membership_request_consolidated`
  This fixes https://discourse.crowdin.com/translate/f3230e7607a36bb0a2f97fd90605a44e/246/en-ar#41416
2020-10-16 15:24:58 +02:00
Discourse Translator Bot 85894537b1 Update translations 2020-10-13 15:40:37 +02:00
Discourse Translator Bot 29a9ae1b50 Update translations 2020-10-06 15:43:13 +02:00
Discourse Translator Bot ecfca965f2 Update translations 2020-09-29 13:01:52 +00:00
Krzysztof Kotlarek 902fbd0b7e
FIX: when the user is promoted to TL2 invite to advance training (#10752)
Invitation to advanced training should be sent as a separate private message instead of hooking into TL2 promotion message.
2020-09-28 13:52:33 +10:00
Vinoth Kannan 18f0cef72e DEV: skip topic deletion staff log when user skip new user tips.
Previously, every time when a user skipped the "new user tips" it will add a staff action log since the discobot's welcome post is destroyed.
2020-09-23 12:25:39 +05:30
Discourse Translator Bot c86538097d Update translations 2020-09-22 13:04:13 +00:00
Krzysztof Kotlarek 0bb51dcbfa
FIX: TL2 promotion message and advance training (#10679)
This is a little bit of refactoring. Core Discourse should have default promotion message for TL2.

In addition, when the Discobot plugin is enabled, the user is invited to advanced training
2020-09-22 10:17:52 +10:00
Discourse Translator Bot 6734a82260 Update translations 2020-09-16 10:17:56 +00:00
Discourse Translator Bot 44aac1b44b Update translations 2020-09-16 04:27:51 +00:00
Discourse Translator Bot 5990c71c29 Update translations 2020-09-15 13:04:17 +00:00