discourse/config/locales/client.uk.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

4865 lines
329 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-08-05 09:55:12 -04:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
2014-04-14 11:41:51 -04:00
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
# https://translate.discourse.org/
2014-04-14 11:41:51 -04:00
uk:
js:
number:
2015-08-20 08:03:13 -04:00
format:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
format: "%n %u"
units:
byte:
2018-06-21 10:34:09 -04:00
one: Байт
2019-11-05 10:52:29 -05:00
few: Байта
2018-05-16 18:08:33 -04:00
many: Байт
2019-11-05 10:52:29 -05:00
other: Байти
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
2015-08-28 10:23:39 -04:00
short:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
thousands: "%{number} тис."
millions: "%{number} млн."
dates:
2015-05-12 17:38:29 -04:00
time: "HH:mm"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
time_with_zone: "HH:mm (z)"
2020-02-25 10:29:14 -05:00
time_short_day: "ddd, HH:mm"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
timeline_date: "MMM YYYY"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
2019-05-20 18:04:37 -04:00
long_no_year_no_time: "D MMM"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
full_no_year_no_time: "Do MMMM"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
long_date_with_year: "D MMM YY, LT"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
long_date_without_year: "D MMM LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM 'YY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM 'YY <br/>LT"
wrap_ago: "%{date} тому"
tiny:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
half_a_minute: "< 1 хв."
less_than_x_seconds:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "< %{count}с."
few: "< %{count}с."
many: "< %{count}с."
other: "< %{count}с."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
x_seconds:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "%{count}с."
few: "%{count}с."
many: "%{count}с."
other: "%{count}с."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
less_than_x_minutes:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "< %{count}хв."
few: "< %{count}хв."
many: "< %{count}хв."
other: "< %{count}хв."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
x_minutes:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "%{count}хв."
few: "%{count}хв."
many: "%{count}хв."
other: "%{count}хв."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
about_x_hours:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "%{count}год."
few: "%{count}год."
many: "%{count}год."
other: "%{count}год."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
x_days:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "%{count}д."
few: "%{count}д."
many: "%{count}д."
other: "%{count}д."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
x_months:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "%{count}міс."
few: "%{count}міс."
many: "%{count}міс."
other: "%{count}міс."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
about_x_years:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "%{count}р."
few: "%{count}р."
many: "%{count}р."
other: "%{count}р."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
over_x_years:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "> %{count}р."
few: "> %{count}р."
many: "> %{count}р."
other: "> %{count}р."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
almost_x_years:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "%{count}р."
few: "%{count}р."
many: "%{count}р."
other: "%{count}р."
2019-05-20 18:04:37 -04:00
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM 'YY"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
medium:
x_minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} хвилина"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
few: "%{count} хвилини"
many: "%{count} хвилин"
other: "%{count} хвилин"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
x_hours:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} година"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
few: "%{count} години"
many: "%{count} годин"
other: "%{count} годин"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
x_days:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} день"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
few: "%{count} дні"
many: "%{count} днів"
other: "%{count} днів"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
date_year: "D MMM 'YY"
medium_with_ago:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
x_minutes:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
one: "%{count} хв. тому"
few: "%{count} хв. тому"
many: "%{count} хв. тому"
other: "%{count} хв. тому"
x_hours:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} годину тому"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
few: "%{count} години тому "
2018-06-21 10:34:09 -04:00
many: "%{count} годин тому"
other: "%{count} годин тому"
x_days:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} день тому"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
few: "%{count} дні тому"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
many: "%{count} днів тому"
other: "%{count} днів тому"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
x_months:
one: "%{count} міс. тому"
few: "%{count} міс. тому"
many: "%{count} міс. тому"
other: "%{count} міс. тому"
x_years:
one: "%{count} р тому"
few: "%{count} р тому"
many: "%{count} р тому"
other: "%{count} р тому"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
later:
x_days:
one: "%{count} день по тому"
few: "%{count} дні по тому"
many: "%{count} днів по тому"
other: "%{count} днів по тому"
x_months:
one: "%{count} місяць по тому"
few: "%{count} місяці по тому"
many: "%{count} місяців по тому"
other: "%{count} місяців по тому"
x_years:
one: "%{count} рік по тому"
few: "%{count} роки по тому"
many: "%{count} років по тому"
other: "%{count} років по тому"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
previous_month: "Попередній місяць"
next_month: "Наступний місяць"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
placeholder: дата
share:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
2019-04-24 09:02:04 -04:00
post: "допис #%{postNumber}"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
close: "сховати"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
twitter: "Поділитися в Twitter"
facebook: "Поділитися у Facebook"
email: "Надіслати електронною поштою"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
action_codes:
public_topic: "робить цю тему публічною %{when}"
private_topic: "робить цю тему особистим повідомленням %{when}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
split_topic: "розділив цю тему %{when}"
invited_user: "запросив %{who} %{when}"
invited_group: "запросив %{who} %{when}"
user_left: "%{who} вилучив себе з цього повідомлення %{when}"
removed_user: "вилучив %{who} %{when}"
removed_group: "вилучив %{who} %{when}"
autobumped: "автоматично піднято %{when}"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
autoclosed:
enabled: "закрито %{when}"
disabled: "відкрито %{when}"
closed:
enabled: "закрито %{when}"
disabled: "відкрито %{when}"
archived:
enabled: "архівовано %{when}"
disabled: "розархівовано %{when}"
pinned:
enabled: "закріплено %{when}"
disabled: "відкріплено %{when}"
pinned_globally:
enabled: "закріплено глобально %{when}"
disabled: "відкріплено %{when}"
visible:
enabled: "додано у список %{when}"
disabled: "вилучено зі списку %{when}"
banner:
enabled: "робить це банером %{when}. Він з'являтиметься угорі кожної сторінки, поки користувач його не прибере."
disabled: "вилучає цей банер %{when}. Він більше не з'являтиметься угорі кожної сторінки."
2020-02-25 10:29:14 -05:00
forwarded: "переслано вищевказаний електронний лист"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
topic_admin_menu: "дії теми"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
wizard_required: "Запрошуємо до вашого нового Discourse! Давайте розпочнемо з <a href='%{url}' data-auto-route='true'>майстра налаштування</a> ✨"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
emails_are_disabled: "Надсилання повідомлень електронною поштою було глобально вимкнено адміністратором. Жодне сповіщення електронною поштою не буде надіслано."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
bootstrap_mode_enabled: "Задля спрощення запуску вашого нового сайту, ви зараз у режимі початкового завантаження. Усі нові користувачі отримають рівень довіри 1 й увімкнені щоденні підсумки електронною поштою. Це буде автоматично вимкнено, коли приєднається мінімально потрібна кількість користувачів — %{min_users}."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
bootstrap_mode_disabled: "Режим Bootstrap буде вимкнено через 24 години."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
themes:
default_description: "Промовчання"
broken_theme_alert: "Ваш сайт може не працювати, тому що оформлення/компонент %{theme} містить помилки. Вимкніть його тут: %{path}."
2016-11-28 15:58:38 -05:00
s3:
regions:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
ap_northeast_1: "Азія (Токіо)"
ap_northeast_2: "Азія (Сеул)"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
ap_south_1: "Азія (Мумбай)"
ap_southeast_1: "Азія (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азія (Сідней)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
ca_central_1: "Канада (Центральна)"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
cn_north_1: "Китай (Пекін)"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
cn_northwest_1: "Китай (Нінся)"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
eu_central_1: "ЄС (Франкфурт)"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
eu_north_1: "ЄС (Стокгольм)"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
eu_west_1: "ЄС (Ірландія)"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
eu_west_2: "ЄС (Лондон)"
eu_west_3: "ЄС (Париж)"
sa_east_1: "Південна Америка (Сан-Паулу)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
us_east_1: "Схід США (Пн. Вірджинія)"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
us_east_2: "Схід США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (схід США)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (захід США)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
us_west_1: "Захід США (Пн. Каліфорнія)"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
us_west_2: "Захід США (Орегон)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
edit: "редагувати назву та розділ цієї теми"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
expand: "Розгорнути"
not_implemented: "Цей функціонал ще не реалізовано, даруйте!"
no_value: "Ні"
yes_value: "Так"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
submit: "Надіслати"
generic_error: "Даруйте, виникла помилка."
generic_error_with_reason: "Виникла помилка: %{error}"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
go_ahead: "Вперед"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
sign_up: "Зареєструватись"
log_in: "Увійти"
age: "Вік"
joined: "Приєднався(-лась)"
admin_title: "Адмін"
show_more: "показати більше"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
show_help: "налаштування"
2014-08-08 16:34:01 -04:00
links: "Посилання"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
links_lowercase:
2018-06-21 10:34:09 -04:00
one: "посилання"
few: "посилань"
many: "посилання"
other: "посилання"
faq: "Часті запитання"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
guidelines: "Настанови"
privacy_policy: "Політика конфіденційності"
privacy: "Конфіденційність"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tos: "Умови використання"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведінки"
mobile_view: "Мобільний вигляд"
desktop_view: "Стаціонарний вигляд"
you: "Ви"
or: "або"
now: "щойно"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
read_more: "читати більше"
more: "Більше"
less: "Менше"
never: "ніколи"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
every_30_minutes: "кожні 30 хвилин"
every_hour: "щогодини"
daily: "щодня"
weekly: "щотижня"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
every_month: "щомісяця"
every_six_months: "що шість місяців"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
max_of_count: "не більше %{count}"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
alternation: "або"
2015-05-20 14:54:12 -04:00
character_count:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} символ"
few: "%{count} символи"
many: "%{count} символів"
other: "%{count} символів"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
related_messages:
title: "Пов'язані повідомлення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
see_all: 'Переглянути <a href="%{path}">усі дописи </a> від @%{username}…'
suggested_topics:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Схожі теми"
pm_title: "Схожі повідомлення"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
about:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
simple_title: "Інформація"
title: "Інформація про %{title}"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
stats: "Статистика"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
our_admins: "Наші адміни"
our_moderators: "Наші модератори"
moderators: "Модератори"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
stat:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
all_time: "За весь час"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
last_7_days: "Останні 7"
last_30_days: "Останні 30"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
like_count: "Вподобання"
topic_count: "Теми"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
post_count: "Дописи"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
user_count: "Користувачі"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
active_user_count: "Активні користувачі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
contact: "Контакти"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
contact_info: "У випадку серйозних проблем з цим сайтом, будь ласка, зв'яжіться з нами через %{contact_info}."
2015-03-18 08:57:27 -04:00
bookmarked:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Закладки"
clear_bookmarks: "Очистити закладки"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
help:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
bookmark: "Натисніть, щоб закласти перший допис у цій темі"
unbookmark: "Натисніть, щоб видалити усі закладки у цій темі"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
unbookmark_with_reminder: "Клацніть, щоб видалити всі закладки та нагадування в цій темі. Ви маєте набір нагадувань %{reminder_at} для цієї теми."
bookmarks:
2020-09-15 09:04:17 -04:00
created: "Ви додали повідомлення в закладки. %{name}"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
not_bookmarked: "додати цей допис до закладок"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
created_with_reminder: "Ви додали цей допис в закладку із нагадуванням %{date}. %{name}"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
remove: "Вилучити закладку"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
delete: "Видалити закладку"
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цю закладку? Нагадування також буде видалено."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
confirm_clear: "Ви впевнені, що хочете вилучити всі закладки з цієї теми?"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
save: "Зберегти"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
no_timezone: 'Ви ще не встановили часовий пояс. Ви не зможете встановити нагадування. Налаштуйте його <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">у своєму профілі</a> .'
2020-08-05 09:55:12 -04:00
invalid_custom_datetime: "Вказана дата і час недійсні, будь ласка, спробуйте ще раз."
list_permission_denied: "У Вас немає прав для перегляду закладок цього користувача."
2020-09-15 09:04:17 -04:00
no_user_bookmarks: "У вас немає публікацій у закладках. Закладки дозволяють швидко переходити до обраних дискусій."
2020-08-05 09:55:12 -04:00
auto_delete_preference:
label: "Автоматичне видалення"
never: "Ніколи"
when_reminder_sent: "Після надсилання нагадування"
on_owner_reply: "Після того, як я відповім на цю тему"
search_placeholder: "Пошук закладок за назвою, назвою теми або вмістом публікації"
search: "Пошук"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
reminders:
2020-04-20 05:37:59 -04:00
later_today: "Пізніше сьогодні"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
next_business_day: "Наступний робочий день"
2020-04-20 05:37:59 -04:00
tomorrow: "Завтра"
next_week: "На наступному тижні"
later_this_week: "Пізніше на цьому тижні"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
start_of_next_business_week: "Понеділок"
start_of_next_business_week_alt: "Наступного понеділка"
2020-04-20 05:37:59 -04:00
next_month: "В наступному місяці"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
custom: "Вибрана дата та час"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
last_custom: "Останні"
none: "Нагадування не потрібне"
today_with_time: "сьогодні о %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра о %{time}"
at_time: "на %{date_time}"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
existing_reminder: "Нагадування для цієї закладки, буде надіслано %{at_date_time}"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
copy_codeblock:
copied: "скопійовано!"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
drafts:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
resume: "Продовжити"
remove: "Вилучити"
new_topic: "Нова чернетка теми"
new_private_message: "Нова чернетка приватного повідомлення"
topic_reply: "Чернетка відповіді"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
abandon:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
confirm: "Ви уже відкрили іншу чернетку у цій темі. Ви впевнені, що хочете покинути її?"
yes_value: "Так, відмовитись"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
no_value: "Ні, зачекайте"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
topic_count_latest:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
topic_count_unread:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Переглянути %{count} непрочитану тему"
few: "Переглянути %{count} непрочитані теми"
many: "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
other: "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
topic_count_new:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Переглянути %{count} нову тему"
few: "Переглянути %{count} нові теми"
many: "Переглянути %{count} нових тем"
other: "Переглянути %{count} нових тем"
preview: "попередній перегляд"
cancel: "скасувати"
save: "Зберегти зміни"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
saving: "Збереження…"
saved: "Збережено!"
upload: "Завантажити"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
uploading: "Завантаження…"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
uploading_filename: "Завантаження: %{filename}…"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
clipboard: "буфер обміну"
uploaded: "Завантажено!"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
pasting: "Вставляння…"
enable: "Увімкнути"
disable: "Вимкнути"
continue: "Продовжити"
undo: "Скасувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
revert: "Повернути"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
failed: "Помилка"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
switch_to_anon: "Увійти в анонімний режим"
switch_from_anon: "Полишити анонімний режим"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
banner:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
close: "Прибрати цей банер."
2016-11-28 15:58:38 -05:00
edit: "Редагувати цей банер >>"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
pwa:
install_banner: "Чи хочете ви <a href> встановити %{title} на цей пристрій?</a>"
choose_topic:
none_found: "Не знайдено тем."
title:
2019-12-19 12:31:52 -05:00
search: "Пошук теми"
placeholder: "введіть тут назву теми, URL-адресу або ідентифікатор"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
choose_message:
none_found: "Не знайдено співпадінь."
title:
2019-12-19 12:31:52 -05:00
search: "Шукати повідомлення"
placeholder: "введіть тут назву, URL-адресу або ідентифікатор"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
review:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
order_by: "Сортувати за"
2019-06-10 10:36:08 -04:00
in_reply_to: "у відповідь на"
2019-09-25 22:29:44 -04:00
explain:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
why: "поясніть, чому цей елемент виявився в черзі"
title: "Оцінка"
2019-09-25 22:29:44 -04:00
formula: "Формула"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
subtotal: "Проміжний підсумок"
2019-09-25 22:29:44 -04:00
total: "Всього"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
min_score_visibility: "Мінімальна Оцінка для видимості"
score_to_hide: "Оцінка, щоб приховати повідомлення"
take_action_bonus:
name: "застосований захід"
title: "Коли співробітник вирішує вжити заходів, прапор отримує бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точність користувача"
title: "Користувачі, чиї прапори були історично узгоджені, отримують бонус."
2019-09-25 22:29:44 -04:00
trust_level_bonus:
name: "рівень довіри"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Перевіряємі елементи, створені користувачами з більш високим рівнем довіри, мають більш високий бал."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Деякі перевіряємі типи можуть бути призначені бонус співробітниками, щоб зробити їх більш пріоритетними."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
claim_help:
optional: "Ви можете заявити права на цей елемент, щоб інші не могли його переглядати."
required: "Ви повинні заявити права на елементи, перш ніж ви зможете переглядати їх."
claimed_by_you: "Ви заявили права на цей елемент і можете переглядати його."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
claimed_by_other: "Цей елемент був переглянутий лише <b>%{username}</b>."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
claim:
title: "заявити права на цю тему"
unclaim:
help: "вилучити цю заявку"
awaiting_approval: "Очікує схвалення"
delete: "Вилучити"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
settings:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
saved: "Збережено"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
save_changes: "Зберегти зміни"
title: "Налаштування"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
priorities:
title: "Властивості до перегляду"
moderation_history: "Історія модерації"
view_all: "Переглянути всі"
grouped_by_topic: "Згруповано за темою"
none: "Немає елементів для перегляду."
view_pending: "переглянути в очікуванні"
topic_has_pending:
one: "Ця тема має <b>%{count}</b> допис, що очікує схвалення"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Ця тема має <b>%{count}</b> дописи, що очікують схвалення"
many: "Ця тема має <b>%{count}</b> дописів, що очікують схвалення"
other: "Ця тема має <b>%{count}</b> дописів, що очікують схвалення"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Переглянути"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
topic: "Тема:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
filtered_topic: "Ви відфільтрували контент до перегляду у одній темі."
2019-05-30 10:40:16 -04:00
filtered_user: "Користувач"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
show_all_topics: "показати усі теми"
deleted_post: "(допис вилучено)"
deleted_user: "(користувача вилучено)"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
user:
2020-02-13 15:00:16 -05:00
bio: "Біо"
2020-02-25 10:29:14 -05:00
website: "Веб-сайт"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
username: "Ім'я користувача"
email: "Електронна пошта"
name: "Ім'я"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
fields: "Поля"
user_percentage:
summary:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (усього %{count} прапорець)"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (усього %{count} прапорці)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (усього %{count} прапорців)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (усього %{count} прапорців)"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
agreed:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count}% згод"
few: "%{count}% згодні"
many: "%{count}% згодні"
other: "%{count}% згодні"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
disagreed:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count}% не згодні"
few: "%{count}% не згодні"
many: "%{count}% не згодні"
other: "%{count}% не згодні"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
ignored:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count}% ігнорують"
few: "%{count}% ігнорують"
many: "%{count}% ігнорують"
other: "%{count}% ігнорують"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
topics:
topic: "Тема"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
reviewable_count: "Кількість"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reported_by: "Повідомлень"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
deleted: "[Тему вилучено]"
original: "(оригінальна тема)"
details: "деталі"
unique_users:
one: "%{count} користувач"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "%{count} користувачі"
many: "%{count} користувачів"
other: "%{count} користувачів"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
replies:
one: "%{count} відповідь"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "%{count} відповіді"
many: "%{count} відповідей"
other: "%{count} відповідей"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
edit: "Редагувати"
save: "Зберегти"
cancel: "Скасувати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
new_topic: "Схвалення цього елемента створить нову тему"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
filters:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
all_categories: "(усі категорії)"
2019-05-30 10:40:16 -04:00
type:
title: "Тип"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
all: "(усі типи)"
minimum_score: "Мінімальний бал:"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
refresh: "Оновити"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
status: "Статус"
2019-05-30 10:40:16 -04:00
category: "Категорія"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
orders:
2020-06-01 13:58:51 -04:00
score: "Бал"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
score_asc: "Оцінка (зворотний)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
created_at: "Створено в"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
created_at_asc: "Створено (зворотний порядок)"
priority:
title: "Мінімальний пріоритет"
low: "(будь-який)"
medium: "Середній"
high: "Високий"
conversation:
view_full: "переглянути усю розмову"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
scores:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
about: "Цей бал розраховується на основі рівня довіри доповідача, відповідності їхніх попередніх скарг та пріоритету елемента, про який було сповіщено."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
score: "Бал"
date: "Дата"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
type: "Тип"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
status: "Статус"
submitted_by: "Подано"
reviewed_by: "Переглянуто"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
statuses:
pending:
title: "Очікують"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
approved:
title: "Схвалено"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
rejected:
title: "Відхилено"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
ignored:
title: "Проігноровано"
deleted:
title: "Вилучено"
reviewed:
title: "(усі переглянуті)"
all:
title: "(усе)"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
types:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
reviewable_flagged_post:
title: "Позначений допис"
flagged_by: "Позначено"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в черзі"
reviewable_queued_post:
title: "Допис у черзі"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
reviewable_user:
title: "Користувач"
approval:
title: "Допис потребує схвалення"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
description: "Ми отримали ваш новий допис, але він потребує схвалення модератором, перш ніж з'явиться. Будь ласка, будьте терплячі."
pending_posts:
one: "У вас <strong>%{count}</strong> допис очікує схвалення."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "У вас <strong>%{count}</strong> дописи очікують схвалення."
many: "У вас <strong>%{count}</strong> дописів очікують схвалення."
other: "У вас <strong>%{count}</strong> дописів очікують схвалення."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
ok: "Гаразд"
user_action:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> створив(ла) <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> створили <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> відповів(ла) на <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> відповіли на <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> відповів(ла) на <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> відповіли на <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> згадав(ла) <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> згадав(ла) <a href='%{user2Url}'>Вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Ви</a> згадали <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "Написано користувачем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
posted_by_you: "Написано <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
sent_by_user: "Надіслано користувачем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
sent_by_you: "Надіслано <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
2015-05-20 14:54:12 -04:00
directory:
2020-09-15 09:04:17 -04:00
username: "Ім'я користувача"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
filter_name: "фільтрувати за іменем користувача"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
title: "Користувачі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
likes_given: "Відправлено"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
likes_received: "Отримано"
topics_entered: "Переглянуто"
topics_entered_long: "Тем переглянуто"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
time_read: "Час читання"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
topic_count: "Теми"
topic_count_long: "Тем створено"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
post_count: "Відповідей"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
post_count_long: "Відповідей опубліковано"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
no_results: "Нічого не знайдено."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
days_visited: "Відвідин"
days_visited_long: "Днів відвідин"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
posts_read: "Прочитані"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
posts_read_long: "Повідомлень прочитано"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
last_updated: "Останнє оновлення:"
2015-05-20 14:54:12 -04:00
total_rows:
2018-06-21 10:34:09 -04:00
one: "%{count} користувач"
few: "%{count} користувачі"
many: "%{count} користувачів"
other: "%{count} користувачів"
2016-12-28 13:45:25 -05:00
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Змінити налаштування групи"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
add_user_to_group: "Додати користувача"
remove_user_from_group: "Вилучити користувача"
make_user_group_owner: "Зробити власником"
remove_user_as_group_owner: "Відкликати власника"
groups:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
member_added: "Додано"
member_requested: "Запит подано"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
add_members:
title: "Додати учасників до %{group_name}"
description: "Ви також можете додати список учасників значення, розділені комами."
usernames: "Введіть імена користувачів або адреси електронної пошти"
input_placeholder: "Ім'я користувачів або адреси електронної пошти"
notify_users: "Сповістити користувачів"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
requests:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Запити"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
reason: "Причина"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
accept: "Схвалити"
accepted: "схвалено"
deny: "Відмовити"
denied: "відмовлено"
undone: "запит скасовано"
2020-04-20 05:37:59 -04:00
handle: "обробляти запит на вступ"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
manage:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Керувати"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
name: "Ім'я"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
full_name: "Повне ім'я"
add_members: "Додати учасників"
delete_member_confirm: "Вилучити '%{username}' з групи '%{group}'?"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
profile:
title: Профіль
interaction:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: Взаємодія
2019-11-05 10:52:29 -05:00
posting: Дописів
2019-08-26 08:36:46 -04:00
notification: Сповіщення
2020-08-05 09:55:12 -04:00
email:
title: "Електронна пошта"
status: "Синхронізовано %{old_emails} / %{total_emails} листів через IMAP."
credentials:
title: "Дані доступу"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "Порт SMTP"
smtp_ssl: "Використовувати SSL для SMTP"
imap_server: "Сервер IMAP"
imap_port: "Порт IMAP"
imap_ssl: "Використовувати SSL для IMAP"
username: "Ім'я користувача"
password: "Пароль"
mailboxes:
synchronized: "Синхронізована поштова скринька"
none_found: "Не знайдено поштових скриньок в цьому обліковому записі."
disabled: "вимкнуто"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
membership:
title: Членство
access: Доступ
2020-08-18 09:02:44 -04:00
categories:
title: Категорії
long_title: "Типові сповіщення категорій"
description: "Коли користувачі додаються в цю групу, в налаштування сповіщень категорії будуть встановлені ці стандартні налаштування. Після цього вони зможуть змінити їх."
watched_categories_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми в цих категоріях. Учасники групи будуть повідомлені про всі нові повідомлення і теми, а також кількість нових повідомлень з'явиться поруч з темою."
tracked_categories_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми в цих категоріях. Поруч із темою з’явиться кількість нових повідомлень."
watching_first_post_categories_instructions: "Користувачі будуть повідомлені про перше повідомлення в кожній новій темі цієї категорії."
regular_categories_instructions: "Якщо ці категорії відключені, вони будуть ігноровані для членів групи. Користувачі будуть повідомлені, тільки якщо вони згадуються або хтось відповість їм."
muted_categories_instructions: "Користувачі не будуть повідомлені про нові теми в цих категоріях, і вони не будуть відображатися на сторінках категорій або останніх тем."
tags:
title: Теги
long_title: "Стандартні сповіщення тегів"
description: "Коли користувачі додаються до цієї групи, їх налаштування сповіщень тегів буде встановлено на ці налаштування за замовчуванням. Після цього вони зможуть їх змінити."
watched_tags_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми з цими тегами. Учасники групи будуть повідомлені про всі нові повідомлення і теми, а також кількість нових повідомлень з'явиться поруч з темою."
tracked_tags_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми з цими тегами. Поруч із темою з'явиться кількість нових повідомлень."
watching_first_post_tags_instructions: "Користувачі будуть повідомлені про перше повідомлення в кожній новій темі з цими тегами."
regular_tags_instructions: "Якщо ці теги вимкнено, то будуть ігноровані для членів групи. Користувачі будуть повідомлені, якщо вони згадуються або хтось відповість їм."
muted_tags_instructions: "Користувачі не будуть повідомлені про нові теми з цими тегами, і вони не з’являться в списку останніх тем."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
logs:
title: "Журнали"
when: "Коли"
action: "Дія"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
acting_user: "Ініціатор"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
target_user: "Цільовий користувач"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
subject: "Тема"
details: "Деталі"
from: "Від"
to: "До"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
permissions:
title: "Дозволи"
none: "Немає категорій, пов'язаних з цією групою."
description: "Учасники цієї групи мають доступ до цих категорій"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
public_admission: "Дозволити користувачам вільно приєднуватися до групи (потрібна публічна видимість групи)"
public_exit: "Дозволити користувачам вільно покидати групу"
empty:
posts: "Немає дописів від членів цієї групи."
members: "Немає учасників у цій групі."
requests: "Немає запитів на членство у цій групі."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
mentions: "Немає згадок про цю групу."
messages: "Немає повідомлень для цієї групи."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
topics: "Немає тем від учасників цієї групи."
logs: "Немає журналів у цій групі."
2016-11-28 15:58:38 -05:00
add: "Додати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
join: "Приєднатися"
leave: "Покинути"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
request: "Запит"
message: "Повідомлення"
2020-02-25 10:29:14 -05:00
confirm_leave: "Ви впевнені, що хочете залишити цю групу?"
allow_membership_requests: "Дозволити користувачам надсилати запити на членство власникам групи (Потрібна загальнодоступна група)"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
membership_request_template: "Власний шаблон для відображення користувачам при надсиланні запиту на членство"
membership_request:
submit: "Подати запит"
title: "Запит на приєднання до @%{group_name}"
reason: "Поясніть власникам групи, чому ви маєте бути у цій групі"
membership: "Членство"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
name: "Ім'я"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
group_name: "Назва групи"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
user_count: "Користувачі"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
bio: "Про групу"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
selector_placeholder: "введіть ім'я користувача"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
owner: "власник"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
index:
title: "Групи"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
all: "Усі групи"
empty: "Немає видимих груп."
filter: "Фільтрувати за типом групи"
owner_groups: "Групи, де я власник(ця)"
close_groups: "Закриті групи"
automatic_groups: "Автоматичні групи"
automatic: "Автоматичні"
closed: "Закриті"
public: "Публічні"
private: "Приватні"
public_groups: "Публічні групи"
automatic_group: Автоматична група
2019-11-05 10:52:29 -05:00
close_group: Закрита група
2019-08-26 08:36:46 -04:00
my_groups: "Мої групи"
group_type: "Тип групи"
is_group_user: "Учасник"
is_group_owner: "Власник"
title:
one: "Група"
few: "Групи"
many: "Групи"
other: "Групи"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
activity: "Активність"
members:
title: "Учасники"
filter_placeholder_admin: "ім'я користувача або email"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
filter_placeholder: "ім'я користувача"
remove_member: "Вилучити учасника"
remove_member_description: "Вилучити <b>%{username}</b> з цієї групи"
make_owner: "Зробити власником"
make_owner_description: "Зробити <b>%{username}</b> власником цієї групи"
remove_owner: "Вилучити як власника"
remove_owner_description: "Вилучити <b>%{username}</b> з власників цієї групи"
owner: "Власник"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
forbidden: "Ви не можете переглядати учасників."
2016-11-28 15:58:38 -05:00
topics: "Теми"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
posts: "Дописи"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
mentions: "Згадки"
messages: "Повідомлення"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
notification_level: "Рівень сповіщень для групових повідомлень за замовчуванням"
alias_levels:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
mentionable: "Хто може @згадувати цю групу?"
messageable: "Хто може писати повідомлення цій групі?"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
nobody: "Ніхто"
only_admins: "Лише адміністратори"
mods_and_admins: "Лише модератори та адміністратори"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
members_mods_and_admins: "Лише учасники групи, модератори та адміністратори"
owners_mods_and_admins: "Лише власники групи, модератори та адміни"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
everyone: "Усі"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
notifications:
watching:
title: "Слідкувати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
description: "Ви буде сповіщені про кожен новий допис у кожному повідомленні, і показуватиметься кількість нових відповідей."
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
description: "Ви будете сповіщені про нові повідомлені у цій групі, але не відповіді на повідомлення."
2016-11-28 15:58:38 -05:00
tracking:
title: "Стежити"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я або відповідає вам, і показуватиметься кількість нових відповідей."
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
muted:
title: "Ігнорувати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
description: "Ви не будете сповіщені ні про що, що стосується повідомлень у цій групі."
flair_url: "Зображення Avatar Flair"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
flair_upload_description: "Використовуйте квадратні зображення не менше 20 пікселів на 20px."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
flair_bg_color: "Колір тла Avatar Flair"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
flair_bg_color_placeholder: "(Необов'язково) Значення кольору в Hex-код"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
flair_color: "Колір Avatar Flair"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
flair_color_placeholder: "(Необов'язково) Значення кольору в Hex-код"
flair_preview_icon: "Іконка Попередній перегляд"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
flair_preview_image: "Попередній перегляд зображення"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
flair_type:
icon: "Виберіть піктограму"
image: "Завантажити зображення"
user_action_groups:
2018-04-27 13:20:04 -04:00
"1": "Вподобані"
"2": "Отримані вподобання"
"3": "Закладки"
"4": "Теми"
"5": "Відповіді"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
"6": "Відповіді"
2018-04-27 13:20:04 -04:00
"7": "Згадки"
"9": "Цитати"
"11": "Редагування"
"12": "Надіслані"
"13": "Вхідні"
"14": "Очікують"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
"15": "Чернетки"
categories:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
all: "усі розділи"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
all_subcategories: "усі"
no_subcategory: "немає"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
category: "Розділ"
category_list: "Показати список розділів"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
reorder:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Перевпорядкувати розділів"
title_long: "Перевпорядкувати список розділів"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
save: "Зберегти порядок"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
apply_all: "Застосувати"
position: "Позиція"
posts: "Повідомлення"
topics: "Теми"
latest: "Останні"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
latest_by: "Останні від"
toggle_ordering: "показати/сховати елемент керування для впорядкування"
subcategories: "Підкатегорії"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
muted: "Приглушені категорії"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} теми"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} теми"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} нова тема за минулий тиждень."
few: "%{count} нові теми за минулий тиждень."
many: "%{count} нових тем за минулий тиждень."
other: "%{count} нових тем за минулий тиждень."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} нова тема за минулий місяць."
few: "%{count} нові теми за минулий місяць."
many: "%{count} нових тем за минулий місяць."
other: "%{count} нових тем за минулий місяць."
n_more: "Категорії (ще %{count})…"
ip_lookup:
title: Пошук IP адреси
hostname: Ім'я хоста
2019-11-05 10:52:29 -05:00
location: Місцезнаходження
2015-03-18 08:57:27 -04:00
location_not_found: (невідомо)
organisation: Організація
phone: Телефон
2015-03-18 08:57:27 -04:00
other_accounts: "Інші облікові записи з цією IP адресою"
delete_other_accounts: "Видалити %{count}"
username: "Ім'я користувача"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
trust_level: "РД"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
read_time: "час читання"
topics_entered: "створено тем"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
post_count: "дописів"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
confirm_delete_other_accounts: "Ви впевнені, що хочете видалити цих користувачів?"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
powered_by: "використовується <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "скопійовано"
user_fields:
none: "(вибрати опцію)"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
required: 'Будь ласка, введіть значення для "%{name}"'
user:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
said: "%{username}:"
profile: "Профіль"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
mute: "Знемовити"
edit: "Редагувати налаштування"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
download_archive:
button_text: "Завантажити все"
confirm: "Ви впевнені, що хочете завантажити свої дописи?"
success: "Завантаження розпочато, ви отримаєте повідомлення, коли процес завершиться."
rate_limit_error: "Дописи можна завантажити раз на день, будь ласка, спробуйте завтра."
2015-08-20 08:03:13 -04:00
new_private_message: "Нове повідомлення"
private_message: "Повідомлення"
private_messages: "Повідомлення"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
user_notifications:
2020-05-04 10:39:01 -04:00
filters:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
filter_by: "Фільтрувати за"
2020-05-04 10:39:01 -04:00
all: "Усі"
read: "Прочитані"
unread: "Непрочитані"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
ignore_duration_title: "Ігнорувати користувача"
2019-05-20 07:42:05 -04:00
ignore_duration_username: "Ім'я користувача"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
ignore_duration_when: "Тривалість:"
ignore_duration_save: "Ігнорувати"
ignore_duration_note: "Будь ласка, зверніть увагу, що всі ігнори автоматично зникають, коли закінчується час ігнорування."
ignore_duration_time_frame_required: "Будь ласка, виберіть період часу"
ignore_no_users: "У вас немає ігнорованих користувачів."
ignore_option: "Ігноровано"
ignore_option_title: "Ви не отримуватимете сповіщення, пов'язані з цим користувачем, а всі їхні теми та відповіді буде приховано."
add_ignored_user: "Додати…"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
mute_option: "Знемовлено"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
mute_option_title: "Ви не отримуватимете жодних сповіщень, пов'язаних з цим користувачем."
normal_option: "Нормальний"
normal_option_title: "Ви отримаєте сповіщення, коли цей користувач відповість вам, цитуватиме або згадуватиме вас."
activity_stream: "Активність"
preferences: "Налаштування"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
feature_topic_on_profile:
open_search: "Виберіть нову тему"
title: "Виберіть тему"
search_label: "Шукайте тему за назвою"
save: "Зберегти"
clear:
title: "Очистити"
warning: "Ви впевнені, що хочете очистити свої закріплені теми?"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
use_current_timezone: "Використання поточного часового поясу"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
profile_hidden: "Публічний профіль цього користувача прихований."
expand_profile: "Розгорнути"
collapse_profile: "Згорнути"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Про мене"
2019-12-05 11:20:52 -05:00
timezone: "Часовий пояс"
invited_by: "Запрошений(а)"
trust_level: "Рівень довіри"
notifications: "Сповіщення"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
statistics: "Статистика"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
desktop_notifications:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
label: "Сповіщення наживо"
not_supported: "Сповіщення не підтримуються у цьому браузері. Даруйте."
2015-08-20 08:03:13 -04:00
perm_default: "Ввімкнути сповіщення"
perm_denied_btn: "Немає доступу"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
perm_denied_expl: "Ви заборонили сповіщення. Дозвольте сповіщення у налаштуваннях свого браузера."
2015-08-20 08:03:13 -04:00
disable: "Вимкнути сповіщення"
enable: "Увімкнути сповіщення"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
each_browser_note: "Зверніть увагу: Вам треба змінити це налаштування у кожному браузері, який ви використовуєте."
consent_prompt: "Чи хочете отримувати сповіщення наживо, коли люди відповідають на ваші дописи?"
dismiss: "Відкинути"
dismiss_notifications: "Відкинути все"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
dismiss_notifications_tooltip: "Позначити всі сповіщення як прочитані"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
first_notification: "Ваше перше сповіщення! Оберіть його, щоб почати."
dynamic_favicon: "Показувати кількість на іконці браузера"
2020-08-25 09:02:37 -04:00
skip_new_user_tips:
2020-09-15 09:04:17 -04:00
description: "Пропустити поради щодо створення користувача та значків"
2020-08-25 09:02:37 -04:00
not_first_time: "Вже тут не вперше?"
skip_link: "Пропустити ці поради"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
theme_default_on_all_devices: "Зробити цю тему базовою для усіх моїх пристроїв"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
color_scheme_default_on_all_devices: "Встановити типові схеми кольорів на всіх моїх пристроях"
color_scheme: "Схема кольорів"
color_schemes:
default_description: "За замовчуванням"
disable_dark_scheme: "Те саме, що і звичайне"
dark_instructions: "Ви можете переглянути кольорову схему темного режиму, увімкнувши темний режим на вашому пристрої."
undo: "Скинути"
regular: "Звичайний"
dark: "Темний режим"
default_dark_scheme: "(сайт за замовчуванням)"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
dark_mode: "Темний режим"
dark_mode_enable: "Увімкнути автоматично темний режим"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
text_size_default_on_all_devices: "Зробити цей розмір тексту базовим для всіх моїх пристроїв"
allow_private_messages: "Дозволити іншим користувачам надсилати мені особисті повідомлення"
external_links_in_new_tab: "Відкривати всі зовнішні посилання у новій вкладці"
enable_quoting: "Увімкнути відповіді на цитати для виділеного тексту"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
enable_defer: "Увімкнути відкладання позначення тем непрочитаними"
change: "змінити"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
featured_topic: "Закріплені теми"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
moderator: "%{user} є модератором"
admin: "%{user} є адміном"
moderator_tooltip: "Цей користувач є модератором"
admin_tooltip: "Цей користувач є адміністратором"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
silenced_tooltip: "Цей користувач відключений"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
suspended_notice: "Цього користувача призупинено до %{date}."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
suspended_permanently: "Цей користувач призупинений."
suspended_reason: "Причина: "
2015-08-20 08:03:13 -04:00
github_profile: "Github"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
email_activity_summary: "Зведення активності"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
mailing_list_mode:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
label: "Режим списку розсилки"
enabled: "Увімкнути режим списку розсилки"
instructions: |
Це налаштування перекриває зведення активності.<br />
Знемовлені теми і категорії не включаються у ці листи.
2016-11-28 15:58:38 -05:00
individual: "Надсилати всі нові дописи мені електронною поштою"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
individual_no_echo: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою, окрім моїх власних"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
many_per_day: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько %{dailyEmailEstimate} на день)"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
few_per_day: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько 2 на день)"
warning: "Режим списку розсилки увімкнено. Налаштування сповіщень електронною поштою перекрито."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Спостереження"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
watched_tags_instructions: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цими мітками. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
2016-11-28 15:58:38 -05:00
tracked_tags: "Відстежувані"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tracked_tags_instructions: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цими мітками. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
muted_tags: "Вимкнено"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
muted_tags_instructions: "Ви не отримуватимете сповіщення ні про що у нових темах з цими мітками, і вони не показуватимуться у найсвіжіших."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
watched_categories: "Спостереження"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
watched_categories_instructions: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами у цих категоріях. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
tracked_categories: "Відстежувані"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tracked_categories_instructions: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами у цих категоріях. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
watched_first_post_categories: "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_categories_instructions: "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі у цих категоріях."
watched_first_post_tags: "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_tags_instructions: "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі з цими мітками."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
muted_categories: "Вимкнено"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
muted_categories_instructions: "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми у цих категоріях, і вони не з'являтимуться на сторінках категорій чи найсвіжіших."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Ви не будете сповіщені ні про що, що стосується нових тем у цих категоріях."
2020-09-15 09:04:17 -04:00
regular_categories: "Звичайний"
regular_categories_instructions: "Ви побачите ці категорії в списках тем «Останні» і «Топ»."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
no_category_access: "Як модератор, ви маєте обмежений доступ до категорій, збереження вимкнене."
delete_account: "Вилучити мій обліковий запис"
delete_account_confirm: "Ви впевнені, що бажаєте остаточно вилучити свій обліковий запис? Цю дію не можна скасувати!"
deleted_yourself: "Ваш обліковий запис було успішно вилучено."
delete_yourself_not_allowed: "Якщо ви хочете вилучити свій обліковий запис, будь ласка, зв'яжіться з працівником."
2015-03-18 08:57:27 -04:00
unread_message_count: "Повідомлення"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
admin_delete: "Вилучити"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
users: "Користувачі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
muted_users: "Вимкнені"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
muted_users_instructions: "Не показувати всі сповіщення та особисті повідомлення від цих користувачів."
allowed_pm_users: "Дозволено"
allowed_pm_users_instructions: "Дозволити лише ОП цих користувачів."
2020-08-18 09:02:44 -04:00
allow_private_messages_from_specific_users: "Дозволити лише конкретним користувачам надсилати мені особисті повідомлення"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
ignored_users: "Ігноровано"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
ignored_users_instructions: "Заборонити всі повідомлення, сповіщення та ПП від цих користувачів."
2019-07-15 09:43:22 -04:00
tracked_topics_link: "Показати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
automatically_unpin_topics: "Автоматично відкріпляти теми, коли я доходжу до кінця."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
apps: "Програми"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
revoke_access: "Анулювати доступ"
undo_revoke_access: "Скасувати анулювання доступу"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
api_approved: "Схвалено:"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
api_last_used_at: "Минуле використання:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
theme: "Стиль"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
save_to_change_theme: 'Тему буде оновлено після натискання "%{save_text}"'
2019-08-26 08:36:46 -04:00
home: "Базова домашня сторінка"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
staged: "Поетапний"
staff_counters:
2015-03-18 08:57:27 -04:00
flags_given: "корисні позначки"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
flagged_posts: "позначені дописи"
deleted_posts: "вилучені повідомлення"
suspensions: "тимчасові припинення"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
warnings_received: "попередження"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
rejected_posts: "відхилені повідомлення"
messages:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
all: "Усі"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
inbox: "Вхідні"
sent: "Надіслано"
archive: "Архів"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
groups: "Мої групи"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
bulk_select: "Вибрати повідомлення"
move_to_inbox: "Перемістити у Вхідні"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
move_to_archive: "Архівувати"
failed_to_move: "Не вдалося перемістити обрані повідомлення (можливо, у вас мережа зникла)"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
select_all: "Обрати все"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
tags: "Теги"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
preferences_nav:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
account: "Обліковий запис"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
profile: "Профіль"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
emails: "Листи"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
notifications: "Сповіщення"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
categories: "Категорії"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
users: "Користувачі"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tags: "Мітки"
interface: "Інтерфейс"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
apps: "Програми"
change_password:
success: "(лист надіслано)"
in_progress: "(надсилання листа)"
error: "(помилка)"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
emoji: "lock emoji"
action: "Надіслати лист для відновлення паролю"
set_password: "Встановити пароль"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
choose_new: "Вибрати новий пароль"
choose: "Вибрати пароль"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
second_factor_backup:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Двофакторні резервні коди"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
regenerate: "Перегенерувати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
disable: "Вимкнути"
enable: "Увімкнути"
enable_long: "Увімкнути резервні коди"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
manage: "Керувати резервними кодами. У вас залишилося резервних кодів: <strong>%{count}</strong>."
2020-05-26 10:06:07 -04:00
copy_to_clipboard: "Скопіювати в буфер"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
copy_to_clipboard_error: "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
copied_to_clipboard: "Скопійовано у буфер обміну"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
download_backup_codes: "Завантажити резервні коди"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
remaining_codes: "У вас залишилося резервних кодів: <strong>%{count}</strong>."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
use: "Використовуйте резервний код"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
enable_prerequisites: "Ви повинні увімкнути основний другий фактор, перш ніж генерувати резервні коди."
codes:
title: "Резервні коди згенеровано"
description: "Кожен з цих резервних кодів може бути використаний лише раз. Зберігайте їх у безпечному, але доступному місці."
2019-07-15 09:43:22 -04:00
second_factor:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Двофакторна автентифікація"
enable: "Керувати двофакторною автентифікацією"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
disable_all: "Вимкнути всі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
forgot_password: "Забули пароль?"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
confirm_password_description: "Будь ласка, підтвердіть свій пароль для продовження"
2019-10-08 06:25:24 -04:00
name: "Ім'я"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
label: "Код"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
rate_limit: "Будь ласка, зачекайте, перш ніж спробувати наступний код автентифікації."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
enable_description: |
Відскануйте цей QR-код у підтримуваній програмі (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) і введіть свій код автентифікації.
disable_description: "Будь ласка, введіть код автентифікації з вашої програми"
show_key_description: "Уведіть вручну"
short_description: |
Захистіть свій обліковий запис одноразовими кодами безпеки.
extended_description: |
Двофакторна автентифікація краще захищає ваш обліковий запис, вимагаючи окрім вашого пароля ще й введення одноразового токена. Токени можна генерувати на пристроях з <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> та <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning: "Будь ласка, зверніть увагу, що вхід через соціальні мережі буде вимкнено, як тільки у вашому обліковому записі буде увімкнена двофакторна автентифікація."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
use: "Використовуйте додаток для перевірки автентифікації "
2019-08-26 08:36:46 -04:00
enforced_notice: "Ви мусите увімкнути двофакторну автентифікацію, щоб отримати доступ до цього сайту."
2020-05-26 10:06:07 -04:00
disable: "Вимкнути"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
disable_confirm: "Ви впевнені, що хочете вимкнути всі методи другого фактора?"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
save: "Зберегти"
2019-07-15 09:43:22 -04:00
edit: "Редагувати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
edit_title: "Редагувати другий фактор"
edit_description: "Назва другого фактора"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
enable_security_key_description: |
Якщо у вас підготовлено <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">фізичний ключ безпеки</a> , натисніть кнопку "Зареєструвати" нижче.
2019-08-26 08:36:46 -04:00
totp:
title: "Автентифікатори на токенах"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
add: "Додати автентифікатор"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
default_name: "Мій автентифікатор"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
name_and_code_required_error: "Ви повинні вказати ім'я та код з програми авторизації."
2019-10-08 06:25:24 -04:00
security_key:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
register: "Зареєструватися"
title: "Ключі безпеки"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
add: "Додати ключ безпеки"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
default_name: "Головний Ключ Безпеки"
not_allowed_error: "Час реєстрації ключа безпеки минув, або він був скасований."
already_added_error: "Ви вже зареєстрували цей ключ безпеки. Вам не потрібно реєструвати його знову."
edit: "Змінити Ключ Безпеки"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
save: "Зберегти"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
edit_description: "Назва Ключа Безпеки"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
name_required_error: "Ви повинні вказати ім'я для вашого ключа безпеки."
change_about:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Змінити інформацію про мене"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
error: "Сталася помилка під час цієї зміни."
change_username:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Змінити ім'я користувача"
confirm: "Ви цілковито впевнені, що бажаєте змінити своє ім'я користувача?"
taken: "Даруйте, це ім'я користувача вже зайняте."
invalid: "Таке ім'я користувача не підійде. Воно має містити лише цифри та літери"
2020-06-14 17:39:33 -04:00
add_email:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
title: "Додати електронну пошту"
2020-06-14 17:39:33 -04:00
add: "додати"
change_email:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Змінити адресу електронної пошти"
taken: "Даруйте, ця адреса не доступна."
error: "При зміні адреси електронної пошти сталася помилка. Можливо, ця адреса вже використовується?"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
success: "Ми надіслали листа на цю скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
success_staff: "Ми надіслали листа на вашу поточну скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
change_avatar:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Змінити своє зображення профілю"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
gravatar: "На основі <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
gravatar_title: "Змінити ваш аватар на сайті на %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Ми не змогли знайти %{gravatarName} з цією адресою електронної пошти."
refresh_gravatar_title: "Оновити свій %{gravatarName}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
letter_based: "Ваше зображення додане автоматично"
uploaded_avatar: "Інше зображення"
uploaded_avatar_empty: "Додати інше зображення"
upload_title: "Завантажити своє зображення"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
image_is_not_a_square: "Увага: ми обрізали ваше зображення; ширина і висота були неоднакові."
change_profile_background:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Заголовок профілю"
instructions: "Заголовки профілю будуть по центру та матимуть за замовчуванням ширину 1110 пікселів."
2015-03-18 08:57:27 -04:00
change_card_background:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Тло вашої візитки"
instructions: "Зображення тла будуть відцентровані, ширина за замовчуванням — 590 пікселів."
2019-12-19 12:31:52 -05:00
change_featured_topic:
title: "Закріплені теми"
instructions: "Посилання на цю тему буде на вашій картці користувача та в профілі."
email:
title: "Електронна пошта"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
primary: "Основна електронна пошта"
secondary: "Другорядна електронна пошта"
2020-06-14 17:39:33 -04:00
primary_label: "основний"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
unconfirmed_label: "не підтверджено"
resend_label: "надіслати ще раз листа для активації"
resending_label: "надсилання..."
resent_label: "листа відправлено"
2020-06-14 17:39:33 -04:00
update_email: "Змінити адресу електронної пошти"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
set_primary: "Вказати основну адресу ел. пошти"
destroy: "Вилучити адресу електронної пошти"
add_email: "Додати альтернативну електронну пошту"
2020-06-21 05:58:21 -04:00
sso_override_instructions: "Електронну пошту можна оновити через SSO-провайдера."
no_secondary: "Немає другорядних електронних скриньок"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
instructions: "Ніколи не показується публічно."
2019-09-25 22:29:44 -04:00
ok: "Ми надішлемо Вам листа для підтвердження"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
required: "Будь ласка, введіть адресу електронної пошти"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
invalid: "Будь ласка, введіть вірний email"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
authenticated: "Вашу адресу електронної пошти підтверджено %{provider}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
frequency_immediately: "Отримувати повідомлення про нові непрочитані повідомлення негайно."
frequency:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилини перебуваєте оффлайн."
few: "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви не були онлайн останні %{count} хвилин."
many: "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви не були онлайн останні %{count} хвилин."
other: "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви не були онлайн останні %{count} xвилин мaкcимyм,."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
associated_accounts:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Пов’язані Облікові Записи"
2019-09-25 22:29:44 -04:00
connect: "Підключити"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
revoke: "Анулювати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
cancel: "Скасувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
not_connected: "(не пов’язаний)"
confirm_modal_title: "Підключити %{provider} Аккаунт"
confirm_description:
account_specific: "Ваш %{provider} аккаунт '%{account_description}' буде використовуватися для аутентифікації."
generic: "Ваш %{provider} обліковий запис буде використовуватися для аутентифікації."
name:
title: "Ім'я"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
instructions: "ваше повне ім’я (опціонально)"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
instructions_required: "Ваше повне ім’я"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
required: "Будь ласка, введіть ім'я"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
too_short: "Ваше ім’я надто коротке"
ok: "Ваше ім’я виглядає добре"
username:
title: "Ім'я користувача"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
instructions: "Унікальний, без пробілів і коротший"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
short_instructions: "Користувачі можуть згадувати вас за псевдонімом @%{username}"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
available: "Ваше ім'я доступне"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
not_available: "Не доступно. Спробуєте %{suggestion}?"
2019-09-25 22:29:44 -04:00
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
too_short: "Ваше ім'я закоротке"
too_long: "Ваше ім'я довге"
checking: "Перевірка доступності імені користувача..."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
prefilled: "Адреса електронної пошти збігається із зареєстрованим псевдонімом"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
required: "Будь ласка, введіть ім'я користувача"
locale:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Мова інтерфейсу"
instructions: "Мова сайту. Необхідно перезавантажити сторінку, щоб зміни вступили в силу."
default: "(за замовчуванням)"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
any: "будь-який"
password_confirmation:
title: "Пароль ще раз"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
invite_code:
title: "Код запрошення"
instructions: "Для реєстрації облікового запису потрібен код запрошення"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
auth_tokens:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Нещодавно використані пристрої"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
ip: "IP"
details: "Деталі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
log_out_all: "Вийти з усіх пристроїв"
active: "активні зараз"
not_you: "Не ви?"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
show_all: "Показати всі (%{count})"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
show_few: "Показати менше"
was_this_you: "Це були ви?"
was_this_you_description: "Якщо це були не ви, рекомендуємо змінити пароль і вийти з усіх пристроїв."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
secure_account: "Захист мого профілю"
latest_post: "Ваша остання активність..."
last_posted: "Останній допис"
last_emailed: "Останній електронний лист"
last_seen: "Помічено востаннє"
created: "Приєднався(лась)"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
log_out: "Вийти"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
location: "Місцезнаходження"
website: "Вебсайт"
email_settings: "Електронна пошта"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
hide_profile_and_presence: "Приховати мій загальнодоступний профіль і присутність"
enable_physical_keyboard: "Включити підтримку фізичної клавіатури на iPad"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
text_size:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Розмір тексту"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
smallest: "Найменший"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
smaller: "Маленький"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
normal: "Нормальний"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
larger: "Великий"
largest: "Найбільший"
title_count_mode:
title: "У заголовку фонової сторінки відображається кількість:"
notifications: "Нове повідомлення"
contextual: "Зміст нової сторінки"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
like_notification_frequency:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Повідомляти при отриманні симпатії"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
always: "Завжди"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
first_time_and_daily: "Для першої симпатії, і далі не частіше разу на день"
first_time: "Тільки для першої симпатії"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
never: "Ніколи"
email_previous_replies:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Додати попередні відповіді до кінця електронних листів"
unless_emailed: "якщо раніше не відправляли"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
always: "завжди"
never: "ніколи"
email_digests:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "У разі моєї відсутності на форумі, надсилайте мені зведення популярних новин"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
every_30_minutes: "кожні 30 хвилин"
every_hour: "щогодини"
daily: "щодня"
weekly: "щотижня"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
every_month: "щомісяця"
every_six_months: "що шість місяців"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
email_level:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Надсилати поштове повідомлення, коли хтось цитує мене, відповідає на мій пост, згадує мій @псевдонім або запрошує мене в тему"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
always: "завжди"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
only_when_away: "тільки коли вдалині"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
never: "ніколи"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
email_messages_level: "Надсилати поштове повідомлення, коли хтось залишає мені повідомлення"
include_tl0_in_digests: "Включити контент від нових користувачів в зведення, що відправляються по електронній пошті"
email_in_reply_to: "Додати попередні відповіді до кінця електронних листів"
other_settings: "Інше"
categories_settings: "Категорії"
new_topic_duration:
label: "Вважати теми новими, якщо"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
not_viewed: "я їх ще не переглянув"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
last_here: "створені після вашого останнього візиту"
after_1_day: "створені за минулий день"
after_2_days: "створені за останні 2 дні"
after_1_week: "створені за останній тиждень"
after_2_weeks: "створені за останні 2 тижні"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
auto_track_topics: "Автоматично слідкувати за темами, що я відвідав"
auto_track_options:
never: "ніколи"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
immediately: "негайно"
after_30_seconds: "після 30 секунд"
after_1_minute: "після 1 хвилини"
after_2_minutes: "після 2 хвилин"
after_3_minutes: "після 3 хвилин"
after_4_minutes: "після 4 хвилин"
after_5_minutes: "після 5 хвилин"
after_10_minutes: "після 10 хвилин"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
notification_level_when_replying: "Коли я пишу в темі, встановити цю тему для"
invited:
search: "шукати запрошення..."
title: "Запрошення"
user: "Запрошений користувач"
2020-02-25 10:29:14 -05:00
sent: "Останній відправлений"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none: "Немає запрошень для відображення."
truncated:
one: "перше запрошення"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Перші %{count} запрошення"
many: "Перші %{count} запрошень"
other: "Перші %{count} запрошень"
redeemed: "Прийняті запрошення"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
redeemed_tab: "Прийнято"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
redeemed_tab_with_count: "Прийняті (%{count})"
redeemed_at: "Прийнято"
pending: "Запрошення, що очікують"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
pending_tab: "Очікують"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
pending_tab_with_count: "Очікують (%{count})"
topics_entered: "Тем переглянуто"
posts_read_count: "Прочитано дописів"
expired: "Термін дії цього запрошення сплив."
rescind: "Видалити"
rescinded: "Запрошення видалено"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
rescind_all: "Видалити прострочені запрошення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
rescinded_all: "Всі прострочені запрошення видалені!"
rescind_all_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити всі прострочені запрошення?"
reinvite: "повторити запрошення"
reinvite_all: "Повторити всі запрошення"
reinvite_all_confirm: "Ви дійсно хочете відправити всі запрошення повторно?"
reinvited: "Запрошення надіслано повторно"
reinvited_all: "Всі запрошення вислані повторно!"
time_read: "Час читання"
days_visited: "Днів відвідано"
account_age_days: "Вік облікового запису в днях"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
source: "Запрошено"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
links_tab: "Посилання"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
links_tab_with_count: "Посилання (%{count})"
link_url: "Посилання"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
link_created_at: "Створено"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
link_redemption_stats: "Прийняті запрошення"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
link_groups: Групи
2020-08-05 09:55:12 -04:00
link_expires_at: Закінчується
2020-06-10 12:00:16 -04:00
create: "Надіслати запрошення"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
copy_link: "Копіювати посилання"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
generate_link: "Копіювати посилання для запрошень"
link_generated: "Запрошувальна посилання успішно створена!"
valid_for: "Запрошувальне посилання дійсне тільки для цієї адреси електропошти:%{email}"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
single_user: "Один користувач"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
multiple_user: "Кілька користувачів"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
invite_link:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
title: "Запрошувальне посилання"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
success: "Запрошувальна посилання успішно створена!"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
error: "Помилка під час генерації посилання для запрошення"
max_redemptions_allowed_label: "Скільки людей можуть зареєструватися за допомогою цього посилання?"
expires_at: "Коли мине це посилання для запрошення?"
bulk_invite:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none: "Ви ще нікого не запрошували сюди. Надішліть індивідуальні запрошення або запросіть кілька людей за раз, <a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>завантаживши файл CSV</a>."
2020-08-05 09:55:12 -04:00
text: "Масове запрошення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
success: "Файл успішно завантажений, ви отримаєте повідомлення, коли процес буде завершений."
error: "Вибачте, але файл повинен бути у форматі CSV."
confirmation_message: "Ви збираєтеся відправити запрошення електронною поштою всім в завантаженому файлі."
password:
title: "Пароль"
too_short: "Ваш пароль надто короткий."
common: "Цей пароль надто простий."
2015-08-20 08:03:13 -04:00
same_as_username: "Ваш пароль ідентичний імені користувача"
same_as_email: "Ваш пароль ідентичний Вашому email"
ok: "Ваш пароль добрий."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
instructions: "не менше %{count} символів"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
required: "Будь ласка, введіть пароль"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
summary:
title: "Підсумок"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
stats: "Статистика"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
time_read: "час читання"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
recent_time_read: "недавній час читання"
topic_count:
one: "тему створив"
few: "теми створив"
many: "тем створив"
other: "тем створив"
post_count:
one: "повідомлення написав"
few: "повідомлення написав"
many: "повідомлень написав"
other: "повідомлень написав"
likes_given:
one: "даний"
few: "даних"
many: "даних"
other: "дані"
likes_received:
one: "отримано"
few: "отримано"
many: "отримано"
other: "отримано"
days_visited:
one: "день заходив"
few: "дня заходив"
many: "днів заходив"
other: "днів заходив"
topics_entered:
one: "подивився тему"
few: "подивився тем"
many: "переглянуто тем"
other: "переглянуто тем"
posts_read:
one: "повідомлення прочитав"
few: "повідомлення прочитав"
many: "повідомлень прочитав"
other: "повідомлень прочитав"
bookmark_count:
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладок"
top_replies: "Кращі повідомлення"
no_replies: "Ще не написав жодного повідомлення."
more_replies: "... інші повідомлення"
top_topics: "Кращі теми"
no_topics: "Поки не створив жодної теми."
2016-12-28 13:45:25 -05:00
more_topics: "Більше тем"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
top_badges: "Найпрестижніші нагороди"
no_badges: "Ще не отримав жодної нагороди."
more_badges: "... інші нагороди"
top_links: "Кращі посилання"
no_links: "Поки немає посилань."
most_liked_by: "Шанувальники"
most_liked_users: "Фаворити"
most_replied_to_users: "Найактивніші співрозмовники"
no_likes: "Поки жодної симпатії."
top_categories: "Кращі Категорії"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
topics: "Теми"
replies: "Відповіді"
ip_address:
title: "Остання IP-адреса"
registration_ip_address:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "IP Адреса реєстрації"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
avatar:
title: "Аватар"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
header_title: "профіль, повідомлення, закладки та налаштування"
title:
title: "Назва"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none: "(немає)"
primary_group:
title: "Primary Group"
none: "(немає)"
filters:
all: "Всі"
stream:
posted_by: "Опубліковано"
sent_by: "Надіслано"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
private_message: "повідомлення"
the_topic: "тема"
loading: "Завантаження..."
errors:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
prev_page: "при спробі завантаження"
reasons:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
network: "Помилка мережі"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
server: "Серверна помилка"
forbidden: "Немає доступу"
unknown: "Помилка"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
not_found: "Сторінка не знайдена"
desc:
network: "Будь ласка, перевірте з'єднання."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
network_fixed: "Схоже, мережа з’явилася."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
server: "Код помилки: %{status}"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
forbidden: "Вам не дозволено це переглядати."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
not_found: "Упс, сталася спроба завантажити неіснуюче посилання"
unknown: "Щось пішло не так."
buttons:
back: "Повернутися"
again: "Спробувати ще раз"
fixed: "Завантаження Сторінки"
2020-04-20 05:37:59 -04:00
modal:
close: "сховати"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
dismiss_error: "Помилка видалення"
close: "Закрити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
assets_changed_confirm: "Сайт тільки що був оновлений. Перезавантажити сторінку для переходу до нової версії?"
logout: "Ви вийшли."
2015-08-20 08:03:13 -04:00
refresh: "Оновити"
2020-05-04 10:39:01 -04:00
home: "Головна"
read_only_mode:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
enabled: "Сайт працює в режимі \"тільки для читання\". Зараз ви можете продовжувати переглядати сайт, але інші дії будуть недоступні. "
login_disabled: "Вхід вимкнено, поки сайт перебуває в режимі лише для читання."
logout_disabled: "Вихід відключений, поки сайт в режимі «тільки для читання»"
learn_more: "дізнатися більше..."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
all_time: "всього"
all_time_desc: "всього створено тем"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
year: "рік"
year_desc: "теми, що були створені у останні 365 днів"
month: "місяць"
month_desc: "теми, що були створені у останні 30 днів"
week: "тиждень"
week_desc: "теми, що були створені у останні 7 днів"
day: "день"
first_post: Перший допис
mute: Mute
unmute: Unmute
2019-11-05 10:52:29 -05:00
last_post: Останнє повідомлення
2020-08-05 09:55:12 -04:00
local_time: "Місцевий час"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
time_read: Прочитані
2019-11-05 10:52:29 -05:00
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip: "%{time_read} загальний час читання"
time_read_recently_tooltip: "%{time_read} загальний час читання (%{recent_time_read} за останні 60 днів)"
last_reply_lowercase: остання відповідь
replies_lowercase:
one: відповідь
few: відповіді
many: відповідей
other: відповідь
2016-11-28 15:58:38 -05:00
signup_cta:
sign_up: "Зареєструватись"
hide_session: "Нагадати мені завтра"
hide_forever: "ні дякую"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
hidden_for_session: "Добре, нагадаю завтра. До речі, зареєструватися можна також та за допомогою кнопки \"Увійти\"."
intro: "Вітаємо! Схоже, вам подобається обговорення, але ви ще не зареєстрували акаунт."
value_prop: "Коли ви створюєте обліковий запис, ми точно пам’ятаємо, що ви прочитали, тому ви завжди повертаєтеся туди, де зупинилися. Ви також отримуєте повідомлення, тут та електронною поштою, коли хтось відповідає вам. І ви можете, в повідомленнях, поставити - мені подобається. :heartpulse:"
summary:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
enabled_description: "Ви переглядаєте витяг з теми - тільки найцікавіші повідомлення на думку спільноти."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: "Є <b>%{replyCount}</b> відповідей."
description_time: "<b>%{replyCount}</b> відповідей з передбачуваним часом прочитання близько <b>%{readingTime} хвилин</b>."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
enable: "Підсумки цієї теми"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
disable: "Показати всі дописи"
deleted_filter:
enabled_description: "Ця тема містить видалені дописи, які були сховані."
disabled_description: "Видалені дописи в цій темі показано."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
enable: "Сховати видалені дописи"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
disable: "Показати видалені дописи"
private_message_info:
2016-11-28 15:58:38 -05:00
title: "Повідомлення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
invite: "Запросити інших..."
edit: "Додати або Видалити..."
2020-09-15 09:04:17 -04:00
remove: "Видалити ..."
add: "Додати…"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
leave_message: "Ви дійсно хочете залишити це повідомлення?"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
remove_allowed_user: "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?"
remove_allowed_group: "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
email: "Електронна пошта"
username: "Ім'я користувача"
last_seen: "Помічено востаннє"
created: "Створено"
created_lowercase: "створено"
trust_level: "Рівень довіри"
search_hint: "ім'я користувача, email або IP-адреса"
create_account:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
disclaimer: "Реєструючись, ви погоджуєтеся з <a href='%{privacy_link}' target='blank'>політикою конфіденційності</a> та <a href='%{tos_link}' target='blank'>умовами надання послуг</a>."
title: "Створити Новий Обліковий Запис"
failed: "Щось пішло не так; скоріше за все, цю електронну пошту вже зареєстровано, спробуйте посилання Забув пароль"
forgot_password:
2016-11-28 15:58:38 -05:00
title: "Скидання пароля"
action: "Я забув(ла) свій пароль"
invite: "Введіть своє ім'я користувача або адресу електронної скриньки, і ми надішлемо Вам лист для скинення пароля."
reset: "Скинути пароль"
complete_username: "Якщо обліковий запис збігається з <b>%{username}</b>, у найближчий час ви отримаєте email з інструкціями, як змінити ваш пароль."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
complete_email: "Якщо обліковий запис збігається з <b>%{email}</b>, ви повинні отримати лист з інструкціями про те, як швидко скинути ваш пароль."
2020-02-25 10:29:14 -05:00
complete_username_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача <b>%{username}</b> . Вам слід отримати електронний лист із інструкціями, як скинути пароль."
complete_email_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає <b>%{email}</b> . Вам слід отримати електронний лист із інструкціями, як скинути пароль."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
complete_username_not_found: "Не знайдено облікового запису з псевдонімом <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Не знайдено облікового запису з адресою електронної пошти <b>%{email}</b>"
help: "Електронний лист не доходить? Для початку перевірте папку «Спам» вашої поштової скриньки. <p>Не впевнені в тому, яку адресу використовували? Введіть його та ми підкажемо, чи є він в нашій базі.</p> <p>Якщо ви більше не маєте доступу до пов’язаного з вашим обліковим записом адресою електронної пошти, то, будь ласка, зв’яжіться з <a href = '%{basePath } / about '>адміністрацією.</a></p>"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
button_ok: "OK"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
button_help: "Допомога"
2019-06-25 10:57:18 -04:00
email_login:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
link_label: "Надішліть мені посилання для входу "
button_label: "E-mail"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
emoji: "блокування смайлів"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
complete_username: "Якщо обліковий запис збігається з ім’ям користувача <b>%{username}</b>, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом."
complete_email: "Якщо дані облікового запису збігаються з <b>%{email}</b>, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом."
complete_username_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача <b>%{username}</b>, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу."
complete_email_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає <b>%{email}</b>, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу."
complete_username_not_found: "Жодна обліковий запис не збігається з назвою користувача <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Немає збігів аккаунта по <b>%{email}</b>"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
confirm_title: Продовжити у %{site_name}
logging_in_as: Ввійти як %{email}
2019-11-05 10:52:29 -05:00
confirm_button: Завершити Вхід
login:
2015-03-18 08:57:27 -04:00
title: "Увійти"
username: "Користувач"
password: "Пароль"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
second_factor_title: "Двофакторна автентифікація"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
second_factor_description: "Введіть код аутентифікації з вашого додатки:"
second_factor_backup: "Увійти за допомогою запасного коду"
second_factor_backup_title: "Запасний вхід двофакторної аутентифікації"
second_factor_backup_description: "Введіть запасний код:"
second_factor: "Увійти за допомогою програми аутентифікації"
security_key_description: "Коли ви підготуєте свій фізичний ключ безпеки, натисніть кнопку Аутентификация з ключем безпеки нижче."
2019-12-19 12:31:52 -05:00
security_key_alternative: "Спробуйте інший спосіб"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
security_key_authenticate: "Аутентифікація з Ключем Безпеки."
security_key_not_allowed_error: "Час перевірки автентичності ключа безпеки минув або було скасовано."
security_key_no_matching_credential_error: "У зазначеному ключі безпеки не знайдено відповідних облікових даних."
security_key_support_missing_error: "Ваше поточне пристрій або браузер не підтримує використання ключів безпеки. Будь ласка, використовуйте інший метод."
email_placeholder: "електронна скринька або ім'я користувача"
caps_lock_warning: "Caps Lock увімкнено"
error: "Невідома помилка"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
cookies_error: "Схоже, що в вашому браузері вимкнені куки. Це завадить входу на сайт під своїм обліковим записом."
rate_limit: "Зробіть перерву перед черговою спробою входу."
blank_username: "Введіть ваш e-mail або псевдонім."
blank_username_or_password: "Введіть ваш e-mail (або псевдонім) та пароль."
2019-01-19 17:29:54 -05:00
reset_password: "Скинути пароль"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
logging_in: "Вхід..."
or: "Або"
authenticating: "Автентифікуємося..."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
awaiting_activation: "Ваш обліковий запис очікує на активацію. Для отримання ще одного активаційного листа використайте посилання Забув пароль."
awaiting_approval: "Ваш обліковий запис ще не затверджено членом команди. Коли його буде активовано, Ви отримаєте електронного листа."
requires_invite: "Даруйте, доступ до цього форуму - лише за запрошеннями."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
not_activated: "Ви ще не можете увійти. Ми вже надіслали Вам листа для активації на скриньку <b>%{sentTo}</b>. Будь ласка, виконайте інструкції в цьому листі, щоб активувати обліковий запис."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
not_allowed_from_ip_address: "З цієї IP адреси вхід заборонений."
admin_not_allowed_from_ip_address: "З цієї IP адреси вхід адміністраторів заборонений."
resend_activation_email: "Натисніть тут, щоб отримати ще один лист з активацією."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
omniauth_disallow_totp: "У вашого профілю включена двухфакторная аутентифікація. Будь ласка, увійдіть під своїм паролем."
2019-09-25 22:29:44 -04:00
resend_title: "Надіслати ще раз листа для активації"
change_email: "Змінити електронну скриньку"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
provide_new_email: "Вкажіть нову адресу електронної пошти, щоб задіяти його та заново вислати лист із кодом активації."
submit_new_email: "Оновити електронну пошту"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
sent_activation_email_again: "Ми надіслали на Вашу скриньку <b>%{currentEmail}</b> ще один лист для активації облікового запису. Протягом кількох хвилин він має з'явитися у Вашій скриньці. Не забувайте також перевіряти теку зі спамом."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
sent_activation_email_again_generic: "Ми відправили ще один лист для активації. Це може зайняти кілька хвилин для того, щоб лист було доставлено; не забудьте перевірити папку зі спамом."
2016-11-28 15:58:38 -05:00
to_continue: "Будь ласка Увійдіть"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
preferences: "Необхідно увійти на сайт для редагування налаштувань профілю."
forgot: "Я не пам’ятаю дані мого профілю"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
not_approved: "Ваш обліковий запис ще не було схвалено. Ви отримаєте сповіщення на електронну скриньку, коли зможете увійти."
google_oauth2:
2019-04-24 09:02:04 -04:00
name: "Google"
title: "з Google"
twitter:
2019-04-24 09:02:04 -04:00
name: "Twitter"
title: "через Twitter"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
instagram:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
name: "Instagram"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
title: "через Instagram"
facebook:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
name: "Facebook"
title: "через Facebook"
github:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
name: "GitHub"
title: "через GitHub"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
discord:
name: "Discord"
title: "з Discord"
second_factor_toggle:
totp: "Замість цього використовуйте додаток для перевірки автентичності"
backup_code: "Замість цього використовуйте резервний код"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
invites:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
accept_title: "Запрошення"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
emoji: "envelope emoji"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
welcome_to: "Ласкаво просимо до сайта %{site_name}!"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
invited_by: "Ви були запрошені:"
social_login_available: "Ви також зможете входити через соціальні мережі, використовуючи цю адресу електронної пошти."
your_email: "Ваша електронна адреса аккаунта <b>%{email}</b>."
accept_invite: "Прийняти запрошення"
success: "Ваш аккаунт створений та ви можете тепер увійти."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
name_label: "Ім'я"
password_label: "Встановити пароль"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
optional_description: "(опціонально)"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
password_reset:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
continue: "Продовжити на %{site_name}"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
emoji_set:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
apple_international: "Apple/International"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
google: "Google"
twitter: "Twitter"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
emoji_one: "JoyPixels (ранее EmojiOne)"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
win10: "Win10"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
category_page_style:
categories_only: "Тільки розділи"
categories_with_featured_topics: "Розділи та їх найкращі теми"
categories_and_latest_topics: "Розділи та список останніх тем форуму"
categories_and_top_topics: "Категорії та головні теми"
categories_boxes: "Коробки з підкатегорій"
categories_boxes_with_topics: "Коробки з Обраними Темами"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
base_font_setting:
helvetica: "Helvetica/Arial"
open_sans: "Open Sans"
oxanium: "Oxanium"
roboto: "Roboto"
lato: "Lato"
noto_sans_jp: "NotoSansJP"
montserrat: "Montserrat"
roboto_condensed: "RobotoCondensed"
source_sans_pro: "SourceSansPro"
oswald: "Oswald"
raleway: "Raleway"
roboto_mono: "RobotoMono"
poppins: "Poppins"
noto_sans: "NotoSans"
roboto_slab: "RobotoSlab"
merriweather: "Merriweather"
ubuntu: "Ubuntu"
pt_sans: "PTSans"
playfair_display: "PlayfairDisplay"
nunito: "Nunito"
lora: "Lora"
mukta: "Mukta"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
shortcut_modifier_key:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
enter: "Увійти"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
conditional_loading_section:
loading: Завантаження...
2019-11-05 10:52:29 -05:00
category_row:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
topic_count: "%{count} тем в цій категорії"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
select_kit:
default_header_text: Вибрати...
2020-08-05 09:55:12 -04:00
no_content: Збігів, не знайдено
2019-11-05 10:52:29 -05:00
filter_placeholder: Пошук...
filter_placeholder_with_any: Знайти або створити...
2020-06-10 12:00:16 -04:00
create: "Створити: '%{content}'"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
max_content_reached:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Можна вибрати тільки %{count} елемент."
few: "Можна вибрати тільки %{count} елементів."
many: "Можна вибрати тільки %{count} елементів."
other: "Можна вибрати тільки %{count} елемент."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
min_content_not_reached:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Введіть хоча б %{count} елемент."
few: "Введіть хоча б %{count} елементів."
many: "Введіть хоча б %{count} елементів."
other: "Введіть хоча б %{count} елемент."
invalid_selection_length: "Вибір повинен містити не менше %{count} символів."
2020-09-15 09:04:17 -04:00
components:
categories_admin_dropdown:
title: "Керування категоріями"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
date_time_picker:
from: Від
to: До
2019-11-05 10:52:29 -05:00
errors:
to_before_from: "На сьогоднішній день має бути пізніше, ніж з дати."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
emoji_picker:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
filter_placeholder: Шукати emoji
smileys_&_emotion: Смайли та емоції
people_&_body: Люди та частини тіл
animals_&_nature: Тварини та Природа
food_&_drink: Їжа та Напої
travel_&_places: Подорожі та Місця
activities: Діяльність
objects: Objects
symbols: Атрибутика
2019-04-24 09:02:04 -04:00
flags: Скарги
2019-11-05 10:52:29 -05:00
recent: Нещодавно використані
default_tone: Немає скіна
light_tone: Світлий тон скіна
medium_light_tone: Середній світлий тон скіна
medium_tone: Середній тон скіна
medium_dark_tone: Середній темний тон скіна
dark_tone: Темний відтінок скіна
2020-04-20 05:37:59 -04:00
default: Призначені для користувача смайли
2019-11-05 10:52:29 -05:00
shared_drafts:
title: "загальні Чернетки"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
notice: "Ці теми видно тільки тим, хто може бачити <b>%{category}</b> категорію."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
destination_category: "Категорія Призначення"
publish: "Публікація Спільної чернетки"
confirm_publish: "Ви впевнені, що хочете опублікувати цю чернетку?"
publishing: "Публікація теми..."
composer:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
emoji: "Смайлики :)"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
more_emoji: "ще..."
options: "Налаштування"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
whisper: "Внутрішнє повідомлення"
unlist: "Виключена зі списків тем"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
blockquote_text: "Цитата"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
add_warning: "Це офіційне попередження."
toggle_whisper: "Внутрішнє повідомлення"
toggle_unlisted: "Сховати зі списків тем"
posting_not_on_topic: "На яку тему Ви хочете відповісти?"
saved_local_draft_tip: "збережено локально"
similar_topics: "Ваша тема схожа на..."
drafts_offline: "чернетки в офлайні"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
edit_conflict: "Редагувати конфлікт"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
group_mentioned_limit: "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{max} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
group_mentioned:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Згадуючи групу %{group}, ви тем самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count}му користувачеві</a> - ви впевнені?"
few: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> - ви впевнені?"
many: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> - ви впевнені?"
other: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> - ви впевнені?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
cannot_see_mention:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
category: "Ви згадали %{username}, але вони не одержать повідомлення, тому що у них немає доступу до цього розділу. Вам потрібно додати їх до групи, що має доступ до цього розділу."
private: "Ви згадали %{username}, але вони не одержать повідомлення, тому що вони не можуть бачити це приватне повідомлення. Вам потрібно запросити їх в це PM."
duplicate_link: "Здається, ваше посилання на <b>%{domain}</b> вже була раніше розміщена користувачем <b>@%{username}</b> у <a href='%{post_url}'>відповіді %{ago}</a>. Ви точно хочете размістити її ще раз?"
reference_topic_title: "RE: %{title}"
error:
title_missing: "Заголовок є необхідним"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
title_too_short: "Заголовок має бути мінімум %{min} символів"
title_too_long: "Заголовок не може бути менше, ніж %{max} символів"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
post_missing: "Повідомлення не може бути порожнім"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
post_length: "Найменший розмір допису має бути %{min} символів"
try_like: "Ви пробували натиснути на %{heart} кнопку?"
category_missing: "Ви повинні обрати категорію"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
tags_missing: "Ви маєте вибрати хоча б %{count} міток"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
topic_template_not_modified: "Впишіть опис об’єкта в шаблон"
save_edit: "Зберегти зміни"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
overwrite_edit: "Перезаписати, правити"
reply_original: "Відповісти в початковій темі"
reply_here: "Відповісти тут"
reply: "Відповісти"
cancel: "Скасувати"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
create_topic: "Створити тему"
create_pm: "Повідомлення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
create_whisper: "Внутрішнє повідомлення"
create_shared_draft: "Створити Загальний проект"
edit_shared_draft: "Редагувати загальну чернетку"
title: "Або натисніть Ctrl+Enter"
users_placeholder: "Додати користувача"
title_placeholder: "Про що це обговорення, у одному короткому реченні?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title_or_link_placeholder: "Введіть назву, або вставте тут посилання"
edit_reason_placeholder: "чому Ви редагуєте допис?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
topic_featured_link_placeholder: "Введіть посилання, що відображається з назвою."
remove_featured_link: "Видалити посилання з теми."
reply_placeholder: "Підтримувані формати: Markdown, BBCode та HTML. Щоб вставити картинку, перетягніть її сюди або вставте за допомогою Ctrl + V, Command-V, або натисніть правою кнопкою миші та виберіть меню \"вставити\"."
reply_placeholder_no_images: "Введіть тут. Використовуйте Markdown, BBCode або HTML для форматування."
reply_placeholder_choose_category: "Виберіть категорію перед введенням тут."
view_new_post: "Перегляньте свій новий допис."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
saving: "Збереження"
saved: "Збережено!"
2020-02-25 10:29:14 -05:00
saved_draft: "Розмістити чернетку в процесі роботи. Натисніть, щоб продовжити."
uploading: "Завантаження..."
2019-01-19 17:29:54 -05:00
show_preview: "попередній перегляд &raquo;"
hide_preview: "&laquo; сховати попередній перегляд"
quote_post_title: "Процитувати весь допис повністю"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
bold_label: "Ж"
bold_title: "Сильне виділення"
bold_text: "Сильне виділення тексту"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
italic_label: "К"
italic_title: "Курсив"
italic_text: "виділення тексту курсивом"
link_title: "Гіперпосилання"
link_description: "введіть опис посилання"
link_dialog_title: "Вставити гіперпосилання"
link_optional_text: "необов'язкова назва"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
link_url_placeholder: "Вставте URL або введіть для пошуку теми"
quote_title: "Цитата"
quote_text: "Цитата"
code_title: "Попередньо форматований текст"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
code_text: "Впишіть сюди текст; також, відключити форматування тексту можна, почавши рядок з 4х прогалин"
paste_code_text: "Надрукуйте або вставте сюди код"
upload_title: "Завантажити"
upload_description: "введіть опис завантаження"
olist_title: "Нумерований список"
ulist_title: "Маркований список"
list_item: "Елемент списку"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
toggle_direction: "Переключити Напрямок"
help: "Markdown Editing Help"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
collapse: "згорнути панель композитора"
open: "відкрити панель композитора"
abandon: "закрити композитор та скасувати чернетку"
enter_fullscreen: "введіть повноекранний композитор"
exit_fullscreen: "вийти з повноекранного режиму композитора"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
show_toolbar: "Показати панель редактора"
hide_toolbar: "приховати панель редактора"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
modal_ok: "OK"
modal_cancel: "Скасувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
cant_send_pm: "На жаль, ви не можете відправляти повідомлення користувачу %{username}."
yourself_confirm:
title: "Забули вказати одержувачів?"
body: "У списку одержувачів зараз тільки ви самі!"
admin_options_title: "Необов’язкові налаштування персоналу для цієї теми"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
composer_actions:
reply: Відповісти
2019-11-05 10:52:29 -05:00
draft: Чернетка
2019-04-24 09:02:04 -04:00
edit: Редагувати
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reply_to_post:
desc: Відповідь на конкретний пост
reply_as_new_topic:
label: Відповісти в новій пов’язаної темі
2020-08-05 09:55:12 -04:00
desc: Створити нову тему, пов’язану з цією темою
confirm: У вас збережений нова чернетка теми, яка буде перезаписана, якщо ви створите пов’язану тему.
2020-08-18 09:02:44 -04:00
reply_as_new_group_message:
label: Відповісти як нове повідомлення групи
desc: Створіть нове приватне повідомлення з тими ж одержувачами
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reply_as_private_message:
label: Сворити нове
desc: Створити нове приватне повідомлення
reply_to_topic:
label: Відповісти на тему
2020-08-05 09:55:12 -04:00
desc: Відповідь на тему, а не який-небудь конкретний пост
2019-11-05 10:52:29 -05:00
toggle_whisper:
label: Включити шепіт
desc: Шепіт видно тільки персоналу
2019-04-24 09:02:04 -04:00
create_topic:
label: "Нова тема"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
shared_draft:
label: "Загальний Проект"
desc: "Проект теми, яку буде видно тільки співробітникам"
toggle_topic_bump:
label: "Не піднімати тему"
desc: "Відповісти без зміни дати останньої відповіді"
notifications:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
tooltip:
regular:
one: "%{count} невидиме повідомлення"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "%{count} невидимі повідомлення"
many: "%{count} невидимих ​​повідомлень"
other: "%{count} невидимі повідомлення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
message:
one: "%{count} непрочитані"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "%{count} непрочитаних повідомлень"
many: "%{count} непрочитаних повідомлень"
other: "%{count} непрочитаних повідомлень"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
high_priority:
one: "%{count} непрочитане сповіщення з високим пріоритетом"
few: "%{count} непрочитаних сповіщень з високим пріоритетом"
many: "%{count} непрочитаних сповіщень з високим пріоритетом"
other: "%{count} непрочитані сповіщення з високим пріоритетом"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "повідомлення при згадці @псевдоніма, відповідях на ваші пости та теми, повідомлення та т.д."
none: "Повідомлення не можуть бути завантажені."
empty: "Повідомлення не знайдені."
post_approved: "Ваш пост був схвалений"
reviewable_items: "пункти, що вимагають розгляду"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
liked_many:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "<span>%{username}, %{username2} та %{count} інший</span> %{description}"
few: "<span>%{username}, %{username2} та %{count} інші</span> %{description}"
many: "<span>%{username}, %{username2} та %{count} інші</span> %{description}"
other: "<span>%{username}, %{username2} та %{count} інші</span> %{description}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
liked_consolidated_description:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Сподобався %{count} ваш пост"
few: "Сподобалося %{count} ваших поста"
many: "Сподобалося %{count} ваших постів"
other: "Сподобалося %{count} ваших поста"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> принял ваше приглашение"
moved_post: "<span>%{username}</span> moved %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Заслужив(а) '%{description}'"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>Нова тема</span> %{description}"
membership_request_accepted: "Запит на вступ прийнятий '%{group_name}'"
membership_request_consolidated: "%{count} відкрити запити на членство для &quot;%{group_name}&quot;"
2020-08-25 09:02:37 -04:00
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} - завершено"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
group_message_summary:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} повідомлення в вашій групі: %{group_name} "
few: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
many: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
other: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
2019-11-05 10:52:29 -05:00
popup:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} процитував вас у "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} відповів вам у "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} написав у "%{topic}" - %{site_title}'
private_message: '%{username} відправив вам приватне повідомлення в "%{topic}" - %{site_title}'
linked: '%{username} посилається на ваш пост у темі: "%{topic}" - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} створив нову тему "%{topic}" - %{site_title}'
2019-11-05 10:52:29 -05:00
confirm_title: "Повідомлення включені - %{site_title}"
confirm_body: "Успішно! Повідомлення були включені."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
custom: "Повідомлення від %{username} до %{site_title}"
2019-06-10 10:36:08 -04:00
titles:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
mentioned: "згаданий"
replied: "нову відповідь"
quoted: "цитований"
edited: "відредагований"
liked: "нова симпатія"
private_message: "нове приватне повідомлення"
invited_to_private_message: "запрошений в приватне повідомлення"
invitee_accepted: "запрошення прийнято"
posted: "новий пост"
moved_post: "повідомлення переміщено"
linked: "пов’язаний"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
bookmark_reminder: "Нагадування про закладку"
bookmark_reminder_with_name: "Нагадування закладки - %{name}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
granted_badge: "нагорода отримана"
invited_to_topic: "запрошений в тему"
group_mentioned: "згадана група"
group_message_summary: "нові групові повідомлення"
2019-06-10 10:36:08 -04:00
watching_first_post: "нова тема"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
topic_reminder: "нагадування про тему"
liked_consolidated: "нові симпатії"
post_approved: "повідомлення затверджено"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
membership_request_consolidated: "нові запити на членство"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
reaction: "нова реакція"
votes_released: "Опитування було опубліковано"
upload_selector:
title: "Додати зображення"
title_with_attachments: "Додати зображення або файл"
from_my_computer: "З мого пристрою"
from_the_web: "З інтернету"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
remote_tip: "посилання на зображення"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
remote_tip_with_attachments: "посилання на зображення або файл %{authorized_extensions}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
local_tip: "вибрати зображення з вашого пристрою"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
local_tip_with_attachments: "вибрати зображення або файли з вашого пристрою %{authorized_extensions}"
hint: "(Ви також можете перетягувати зображення в редактор, щоб їх завантажити)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
hint_for_supported_browsers: "ви так само можете перетягнути або скопіювати зображення в редактор"
uploading: "Завантаження"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
select_file: "Обрати файл"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
default_image_alt_text: зображення
search:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
sort_by: "Сортувати за"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
relevance: "За змістом"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
latest_post: "Останній допис"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
latest_topic: "Остання тема"
most_viewed: "Найбільш переглянуті"
most_liked: "Найбільше симпатій"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
select_all: "Обрати все"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
clear_all: "Скинути все"
too_short: "Занадто коротке слово для пошуку."
result_count:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "<span>%{count} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
few: "<span>%{count} %{plus} результатів для </span><span class='term'>%{term}</span>"
many: "<span>%{count} %{plus} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
other: "<span>%{count} %{plus} результатів для </span><span class='term'>%{term}</span>"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Пошук по темам, повідомленням, псевдонімам та розділам"
full_page_title: "пошук тем або повідомлень"
no_results: "Нічого не знайдено."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
no_more_results: "Більше нічого не знайдено."
searching: "Пошук ..."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
post_format: "#%{post_number} від %{username}"
results_page: "Результати пошуку для '%{term}'"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
more_results: "Знайдено безліч результатів. Будь ласка, уточніть, критерії пошуку."
cant_find: "Не можете знайти потрібну інформацію?"
start_new_topic: "Створити нову тему?"
or_search_google: "Або спробуйте пошукати в Google:"
search_google: "Спробуйте пошукати в Google:"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
search_google_button: "Google"
search_google_title: "Пошук на цьому сайті"
context:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
user: "Шукати повідомлення від @%{username}"
category: "Шукати в розділі #%{category}"
tag: "Шукати тег #%{tag}"
topic: "Пошук в цій темі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
private_messages: "Шукати приватні повідомлення"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
advanced:
title: Розширений пошук
posted_by:
label: Опубліковано
2019-11-05 10:52:29 -05:00
in_category:
label: Разділи
2016-12-08 10:05:03 -05:00
in_group:
label: У групі
2019-11-05 10:52:29 -05:00
with_badge:
label: З нагородами
2019-08-26 08:36:46 -04:00
with_tags:
label: Позначено
filters:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
label: Обмежити пошук по темам/повідомленням...
title: Збігам в заголовку
likes: Мені сподобалися
posted: В яких я писав
2019-12-19 12:31:52 -05:00
created: Я створив
2019-11-05 10:52:29 -05:00
watching: За якими я спостерігаю
tracking: За якими я стежу
private: У моїх повідомленнях
bookmarks: Мої закладки
first: Тільки перші повідомлення в темах
pinned: Закріплені
seen: Читання
unseen: Позначити непрочитаними
wiki: Є вікі
images: включити зображення
2019-08-26 08:36:46 -04:00
all_tags: Усі мітки вгорі
2019-11-05 10:52:29 -05:00
statuses:
label: Де теми
open: відкрита
closed: закрита
2019-12-19 12:31:52 -05:00
public: є публічними
2019-11-05 10:52:29 -05:00
archived: заархівувана
noreplies: без відповідей
single_user: зез відповідей
2016-12-08 10:05:03 -05:00
post:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
count:
label: Мінімум повідомлень в темі
2016-12-08 10:05:03 -05:00
time:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
label: Дата
2016-12-08 10:05:03 -05:00
before: перед
after: після
2019-04-24 09:02:04 -04:00
hamburger_menu: "перейти до іншого переліку або категорії тем"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
new_item: "новий"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
go_back: "повернутися назад"
not_logged_in_user: "сторінка користувача з підсумком поточної діяльності та налаштуваннями"
current_user: "перейти до Вашої сторінки користувача"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
view_all: "подивитись все"
topics:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
new_messages_marker: "останнє відвідування"
bulk:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
select_all: "Обрати все"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
clear_all: "Скасувати вибір"
unlist_topics: "Виключити з усіх списків тем"
relist_topics: "Повторний Список тем"
reset_read: "Скинути прочитані"
2015-03-18 08:57:27 -04:00
delete: "Видалити теми"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
dismiss: "Відкинути"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
dismiss_read: "Відхилити всі непрочитані"
dismiss_button: "Відкласти..."
dismiss_tooltip: "Відкласти нові повідомлення, або перестати стежити за цими темами"
also_dismiss_topics: "Перестати стежити за цими темами, щоб вони ніколи більше не висвітлювались як непрочитані"
dismiss_new: "Dismiss New"
toggle: "перемикач масової дії над темами"
actions: "Масові дії"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
change_category: "Задати розділ"
close_topics: "Закрити теми"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
archive_topics: "Архівувати теми"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
notification_level: "Сповіщення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
choose_new_category: "Виберіть новий розділ для цих тем:"
selected:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Ви вибрали <b>%{count}</b> тему."
few: "Ви вибрали <b>%{count}</b> теми."
many: "Ви вибрали <b>%{count}</b> тем."
other: "Ви вибрали <b>%{count}</b> тем."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
change_tags: "Замінити мітки"
append_tags: "Додати мітки"
choose_new_tags: "Виберіть нові мітки для цих тем:"
choose_append_tags: "Виберіть нові мітки, щоб додати що цих тем:"
changed_tags: "Мітки цих тем було змінено."
none:
unread: "У Вас немає непрочитаних тем."
new: "У Вас немає нових тем."
read: "Ви ще не прочитали жодної теми."
posted: "Ви ще не дописували в жодну тему."
latest: "Останніх тем немає. Шкода."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
bookmarks: "У вас немає обраних тем."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
category: "В категорії %{category} немає тем."
top: "There are no top topics."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
educate:
new: '<p>Ваші нові теми скоро з’являться тут.</p><p>За замовчуванням, нові теми відзначаються іконкою: <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align: middle; line-height: inherit;">Нова</span>, якщо вона була створена протягом 2 тижнів.</p><p>Перейдіть в <a href="%{userPrefsUrl}">настройки</a> для того, щоб вибрати період активності нових тем.</p>'
unread: '<p>Ваші непрочитані теми скоро з’являться тут.</p><p>За замовчуванням теми отримують лічильник <span class="badge new-posts badge-notification">1</span>, якщо:</p><ul><li>Створена тема</li><li>Відповіли на тему</li><li>Тема прочитана після закінчення 4 хвилин, після її створення</li></ul><p>Чи можна задати свої налаштування відстеження нових тем.</p><p>Перейдіть у свої <a href="%{userPrefsUrl}">налаштування</a>.</p>'
bottom:
latest: "Більше немає останніх тем."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
posted: "Створених тем більше немає."
read: "Більше немає прочитаних тем."
new: "Більше немає нових тем."
unread: "Більше немає непрочитаних тем."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
category: "Більше немає тем в категорії %{category}."
2020-09-15 09:04:17 -04:00
tag: "Немає більше %{tag} тем."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
top: "Топових тем більше немає."
bookmarks: "Більше немає обраних тем."
topic:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
filter_to:
one: "%{count} повідомлення в темі"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "%{count} повідомлення в темі"
many: "%{count} повідомлень в темі"
other: "%{count} повідомлень в темі"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
create: "Нова тема"
create_long: "Створити нову тему"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
open_draft: "Відкрити чернетку"
private_message: "Нове приватне повідомлення"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
archive_message:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "Перемістити повідомлення в архів"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
title: "Архів"
move_to_inbox:
title: "Перемістити у Вхідні"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "Перемістити повідомлення у вхідні"
edit_message:
help: "Змінити перше повідомлення"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
title: "Редагувати"
2019-06-10 10:36:08 -04:00
defer:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "Позначити як непрочитане"
2019-06-10 10:36:08 -04:00
title: "Відкласти"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
feature_on_profile:
help: "Додайте посилання на цю тему на своїй картці та профілі користувача"
title: "Вибрано у профілі"
remove_from_profile:
warning: "У вашому профілі вже є обрана тема. Якщо ви продовжите, ця тема замінить існуючу тему."
help: "Видаліть посилання на цю тему у своєму профілі користувача"
title: "Видалити з профілю"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
list: "Теми"
new: "нова тема"
unread: "непрочитані"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
new_topics:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} нова тема"
few: "%{count} нових теми"
many: "%{count} нових тем"
other: "%{count} нових тем"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
unread_topics:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} непрочитана тема"
few: "%{count} непрочитані теми"
many: "%{count} непрочитаних тем"
other: "%{count} непрочитаних тем"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Тема"
invalid_access:
title: "Тема є приватною."
description: "Вибачте, у Вас немає доступу до цієї теми!"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
login_required: "Потрібно увійти для перегляду цієї теми."
server_error:
title: "Тему не вдалося завантажити"
description: "Даруйте, ми не змогли завантажити цю тему, ймовірно, через проблему зі з'єднанням. Будь ласка, спробуйте ще раз. Якщо проблема залишається, дайте нам знати."
not_found:
title: "Тему не знайдено"
description: "Даруйте, ми не змогли знайти цю тему. Можливо, її було видалено модератором?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
total_unread_posts:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "у вас %{count} непрочитане повідомлення в цій темі"
few: "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
many: "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
other: "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
unread_posts:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "у вас %{count} непрочитане старе повідомлення в цій теме"
few: "у вас %{count} непрочитаних старих повідомлення в цій темі"
many: "у вас %{count} непрочитаних старих повідомлень в цій темі"
other: "у вас %{count} непрочитаних старих повідомлень в цій темі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
new_posts:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "в цій темі %{count} нове повідомлення з її останнього перегляду вами"
few: "в цій темі %{count} нові повідомлення з її останнього перегляду вами"
many: "в цій темі %{count} нових повідомлень з її останнього перегляду вами"
other: "в цій темі %{count} нових повідомлень з її останнього перегляду вами"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
likes:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "в темі %{count} лайк"
few: "в темі %{count} лайка"
many: "в темі %{count} лайків"
other: "в темі %{count} лайків"
back_to_list: "Повернутися до списку тем"
options: "Налаштування теми"
show_links: "показати посилання в цій темі"
toggle_information: "показати/сховати деталі теми"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
read_more_in_category: "Хочете почитати ще? Перегляньте інші теми в %{catLink} або %{latestLink}."
read_more: "Хочете почитати ще? %{catLink} або %{latestLink}."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
unread_indicator: "Жоден учасник ще не прочитав останній пост цієї теми."
read_more_MF: "У вас залишилося { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>1 непрочитана</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># непрочитаних</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'>1 нова</a> тема} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># нових</a> тем} }, або {CATEGORY, select, true {подивіться інші теми в розділі {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}"
browse_all_categories: Переглянути всі категорії
2020-09-15 09:04:17 -04:00
browse_all_tags: Переглянути всі теги
view_latest_topics: перегляньте останні теми
2020-08-05 09:55:12 -04:00
suggest_create_topic: Чому б не створити тему?
jump_reply_up: перейти до ранішої відповіді
jump_reply_down: перейти до пізнішої відповіді
deleted: "Тему було видалено"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
topic_status_update:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Таймер Теми"
save: "Встановити Таймер"
num_of_hours: "Кількість годин:"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
num_of_days: "Кількість днів:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
remove: "Видалити Таймер"
publish_to: "Публікувати в:"
when: "Коли:"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
time_frame_required: Будь ласка, виберіть період часу
2019-04-24 09:02:04 -04:00
auto_update_input:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none: "Вибір таймфрейма"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
now: "Зараз"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
later_today: "Пізніше сьогодні"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
tomorrow: "Завтра"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
later_this_week: "Пізніше на цьому тижні"
this_weekend: "В ці вихідні"
next_week: "На наступному тижні"
two_weeks: "Два тижні"
next_month: "В наступному місяці"
two_months: "Два місяці"
three_months: "Три місяці"
four_months: "Чотири місяці"
six_months: "Шість місяців"
one_year: "Один рік"
forever: "Назавжди"
pick_date_and_time: "Вибрати дату та час"
set_based_on_last_post: "Закрити після останнього повідомлення"
publish_to_category:
title: "Розклад публікації"
temp_open:
title: "Відкрити на час"
auto_reopen:
title: "Автоматичне відкриття теми"
temp_close:
title: "Закрити на час"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
auto_close:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Автоматичне закриття теми"
label: "Закрити тему через:"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
error: "Будь ласка, введіть коректне значення."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
based_on_last_post: "Не закривайте, поки останній пост в темі не стане занадто старим."
auto_delete:
title: "Автоматичне видалення теми"
auto_bump:
title: "Само-підняття теми"
reminder:
title: "Нагадати мені"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
auto_delete_replies:
title: "Автоматично вилучати відповіді"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
status_update_notice:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
auto_open: "Ця тема автоматично відкриється через %{timeLeft}."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
auto_close: "Ця тема автоматично закриється %{timeLeft}."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
auto_publish_to_category: "Ця тема буде опублікована в розділі <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> через %{timeLeft}."
auto_close_based_on_last_post: "Ця тема буде закрита через %{duration} після останньої відповіді."
auto_delete: "Ця тема буде автоматично видалена через %{timeLeft}."
auto_bump: "Ця тема буде автоматично піднята %{timeLeft}."
auto_reminder: "Вам прийде нагадування про цю тему через %{timeLeft}."
2020-08-05 09:55:12 -04:00
auto_delete_replies: "Відповіді на цю тему автоматично видаляються після %{duration}."
2019-01-19 17:29:54 -05:00
auto_close_title: "Налаштування автоматичного закриття"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
auto_close_immediate:
one: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годину тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
few: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} години назад, а тому дана тема буде закрита негайно."
many: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
other: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
timeline:
back: "Назад"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
back_description: "Переглянути останнє непрочитане повідомлення"
replies_short: "%{current} / %{total}"
progress:
title: просування по темі
2019-11-05 10:52:29 -05:00
go_top: "перейти вгору"
go_bottom: "перейти вниз"
go: "=>"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
jump_bottom: "перейти до останнього допису"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
jump_prompt: "перейти до..."
jump_prompt_of: "з %{count} повідомлень"
jump_prompt_long: "Перейти до..."
jump_bottom_with_number: "перейти до допису %{post_number}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
jump_prompt_to_date: "дата"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
jump_prompt_or: "або"
total: всього дописів
current: поточний допис
notifications:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: змінити частоту повідомлень про цю тему
reasons:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
mailing_list_mode: "Ви включили режим поштової розсилки, тому Ви будете отримувати повідомлення про відповіді в цій темі через e-mail."
"3_10": "Ви будете отримувати сповіщення, тому що слідкуєте за міткою у цій темі."
2019-01-19 17:29:54 -05:00
"3_6": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією категорією."
"3_5": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви автоматично почали слідкувати за цією темою."
"3_2": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією темою."
"3_1": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви створили цю тему."
"3": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією темою."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
"2_8": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цим розділом."
"2_4": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що ви розміщували відповідь в цій темі."
"2_2": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цією темою."
2020-09-22 09:04:13 -04:00
"2": 'You will see a count of new replies because you <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">read this topic</a>.'
2019-08-26 08:36:46 -04:00
"1_2": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
"1": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
2019-01-19 17:29:54 -05:00
"0_7": "Ви ігноруєте всі сповіщення у цій категорії."
"0_2": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми."
"0": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми."
watching_pm:
title: "Слідкувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Надсилати по кожній відповіді на це повідомлення та показувати лічильник нових непрочитаних відповідей."
watching:
title: "Слідкувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Надсилати по кожному новому повідомленню в цій темі та показувати лічильник нових непрочитаних відповідей."
tracking_pm:
title: "Стежити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з цим повідомленням. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім або відповість на ваше повідомлення."
tracking:
title: "Стежити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з назвою цієї теми. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім або відповість на ваше повідомлення."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
regular_pm:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
muted_pm:
title: "Ігнорувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Ніколи не отримувати повідомлень, пов’язаних з цією розмовою."
muted:
title: "Ігнорувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Не повідомляти про зміни в цій темі та приховати її з останніх."
actions:
2019-12-19 12:31:52 -05:00
title: "Дії"
recover: "Відкликати видалення теми"
delete: "Видалити тему"
open: "Відкрити тему"
close: "Закрити тему"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
multi_select: "Вибрати повідомлення..."
timed_update: "Дія за таймером..."
pin: "Закріпити тему..."
unpin: "Відмінити закріплення теми..."
unarchive: "Розархівувати тему"
archive: "Заархівувати тему"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
invisible: "Виключити зі списків"
visible: "Включити в списки"
reset_read: "Скинути дані про прочитаність"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
make_public: "Зробити тему публічною"
2019-11-14 09:41:42 -05:00
make_private: "Особисте повідомлення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reset_bump_date: "Скинути дату підняття"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
feature:
pin: "Закріпити тему"
unpin: "Відкріпити тему"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
pin_globally: "Закріпити тему глобально"
make_banner: "Створити оголошення"
remove_banner: "Видалити оголошення"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
reply:
title: "Відповісти"
help: "почати складати відповідь на цю тему"
clear_pin:
title: "Відкріпити"
help: "Скасувати закріплення цієї теми, щоб вона більше не з'являлася на початку Вашого переліку тем"
share:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Поширити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
extended_title: "Поділитися посиланням"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
help: "Поширити посилання на цю тему"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
print:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Друк"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "Відкрити версію для друку"
flag_topic:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Скарга"
help: "поскаржитися на повідомлення"
success_message: "Ви поскаржилися на тему."
make_public:
title: "Перетворити в Публічну тему"
choose_category: "Будь ласка, виберіть категорію для публічної теми:"
feature_topic:
title: "Закріпити цю тему"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
pin: "Закріпити цю тему вгорі розділу %{categoryLink} до"
confirm_pin: "У вас вже є закріплена тема в розділі (%{count}). Перебір таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете закріпити ще одну тему в цьому розділі?"
unpin: "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink}."
unpin_until: "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink} (станеться автоматично <strong>%{until}</strong>)."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
pin_note: "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для себе."
pin_validation: "Щоб закріпити цю тему, потрібна дата."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
not_pinned: "У розділі %{categoryLink} немає закріплених тем."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
already_pinned:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
pin_globally: "Закріпити цю тему вгорі всіх розділів та списків тем до"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
confirm_pin_globally: "У вас вже є глобально закріплені теми (%{count}). Перебір таких тем може виявитися неприємним незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
unpin_globally: "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем."
unpin_globally_until: "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем (станеться автоматично <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note: "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для себе."
not_pinned_globally: "Немає глобально закріплених тем."
already_pinned_globally:
one: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
make_banner: "Перетворити цю тему в оголошення, яке буде відображатися вгорі всіх сторінок."
remove_banner: "Прибрати тему-оголошення, яке відображається у верхній частині всіх сторінок."
banner_note: "Користувачі можуть закривати оголошення, кожен сам для себе, після чого воно більше не буде для них покиваться. Тільки одна тема може бути зроблена активним оголошенням в будь-який момент часу."
no_banner_exists: "Немає поточних тем-оголошень."
banner_exists: "На даний момент <strong class='badge badge-notification unread'>вже є</strong> тема-оголошення."
inviting: "Запрошуємо..."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
automatically_add_to_groups: "Це запрошення надасть доступ до таких груп:"
invite_private:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Запросити в бесіду"
email_or_username: "Електронна скринька або ім'я запрошуваного користувача"
email_or_username_placeholder: "електронна скринька або ім'я користувача"
action: "Запросити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
success: "Ми запросили цього користувача взяти участь в бесіді."
success_group: "Ми запросили цю групу взяти участь в бесіді."
error: "Даруйте, під час запрошення цього користувача сталася помилка."
2020-08-18 09:02:44 -04:00
not_allowed: "Вибачте, цього користувача не можна запросити."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
group_name: "назва групи"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
controls: "Управління темою"
invite_reply:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Запрошення"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
username_placeholder: "ім'я користувача"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
action: "Надіслати запрошення"
help: "запросити інших в цю тему за допомогою email або повідомлень"
to_forum: "Буде відправлено короткого листа, яке дозволить вашому другу приєднатися просто клікнувши на посилання без необхідності входу на сайт."
sso_enabled: "Введіть псевдонім користувача, якого ви хочете запросити в цю тему."
to_topic_blank: "Введіть псевдонім або email користувача, якого ви хочете запросити в цю тему."
to_topic_email: "Ви вказали адресу електронної пошти. Ми відправимо запрошення, яке дозволить вашому другу негайно відповісти в цій темі."
to_topic_username: "Ви вказали псевдонім користувача. Ми відправимо йому повідомлення з посиланням, щоб запросити його в цю тему."
to_username: "Введіть псевдонім користувача, якого ви хочете запросити в цю тему. Ми відправимо йому повідомлення про те що ви запрошуєте його приєднатися до цієї теми."
2019-01-19 17:29:54 -05:00
email_placeholder: "електронна скринька"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
success_email: "Запрошення відправлено за адресою <b>%{emailOrUsername}</b>. Ми повідомимо Вас, коли цим запрошенням скористаються. Перевірте вкладку Запрошення на вашій сторінці користувача, щоб дізнатися про стан всіх ваших запрошень."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
success_username: "Ми запросили цього користувача взяти участь в темі."
error: "На жаль, ми не змогли запросити цю людину. Можливо, він уже був запрошений? (Запрошення обмежені рейтингом)"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
success_existing_email: "Користувач з електронною поштою <b>%{emailOrUsername}</b> вже існує. Ми запросили цього користувача взяти участь в цій темі."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
login_reply: "Увійдіть, щоб відповісти"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
filters:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
n_posts:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} повідомлення"
few: "%{count} повідомлення"
many: "%{count} повідомлень"
other: "%{count} повідомлень"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
cancel: "Прибрати фільтр"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
move_to:
title: "Перемістити у"
action: "перемістити в"
error: "При переміщенні поста сталася помилка."
split_topic:
title: "Перенесення до нової теми"
action: "перенести до нової теми"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
topic_name: "Назва нової теми"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
radio_label: "Нова тема"
error: "Під час перенесення дописів до нової теми трапилася помилка."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
instructions:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Зараз ви створите нову тему та в неї переміститься вибране вами <b>%{count}</b> повідомлення."
few: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлення."
many: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлень."
other: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлень."
merge_topic:
title: "Перенесення до наявної теми"
action: "перенести до наявної теми"
error: "Під час перенесення дописів до цієї теми трапилася помилка."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
radio_label: "Існуюча тема"
instructions:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити це <b>%{count}</b> повідомлення."
few: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлення."
many: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлень."
other: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлень."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
move_to_new_message:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Перейти до нового повідомленням"
action: "перейти до нового повідомлення"
message_title: "Нова тема повідомлення"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
radio_label: "Нове повідомлення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
participants: "Учасники"
instructions:
one: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його обраним вами повідомленням."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
many: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
other: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
move_to_existing_message:
title: "Перейти до існуючого повідомлення"
action: "перейти до існуючого повідомлення"
radio_label: "Існуюче повідомлення"
participants: "Учасники"
instructions:
one: "Будь ласка, виберіть повідомлення, в яке ви хочете перемістити це повідомлення."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлень."
many: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлень."
other: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлення."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
merge_posts:
title: "З’єднати виділені повідомлення"
action: "З’єднати виділені повідомлення"
error: "Сталася помилка під час з’єднання виділених повідомлень."
2020-06-21 05:58:21 -04:00
publish_page:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
title: "Публікація сторінки"
publish: "Опублікувати"
description: "Коли тема публікується як сторінка, її URL-адреса може бути поширена і вона відображатиметься у користувацьких стилях."
slug: "Мітка"
2020-06-21 05:58:21 -04:00
public: "Публічні"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
public_description: "Користувачі можуть бачити сторінку, навіть якщо пов'язана тема є приватною."
publish_url: "Ваша сторінка опублікована за адресою:"
topic_published: "Ваша тема опублікована за адресою:"
preview_url: "Ваша сторінка буде опублікована за адресою:"
invalid_slug: "На жаль, ви не можете опублікувати цю сторінку."
unpublish: "Скасувати публікацію"
unpublished: "Ваша сторінка не опублікована і більше не доступна."
publishing_settings: "Налаштування публікації"
change_owner:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Змінити Власника"
action: "змінити власність"
error: "Виникла помилка при зміні власника дописів."
placeholder: "ім'я користувача нового власника"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
instructions:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлення <b>@%{old_user}</b>"
few: "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлень <b>@%{old_user}</b>"
many: "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлень <b>@%{old_user}</b>"
other: "Будь ласка, виберіть нового власника %{count} повідомлень для <b>@%{old_user}</b>"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
instructions_without_old_user:
one: "Будь ласка, виберіть нового власника запису"
few: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
many: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
other: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
change_timestamp:
2019-11-14 09:41:42 -05:00
title: "Змінити дату..."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
action: "змінити часову мітку"
invalid_timestamp: "Тимчасова мітка не може бути в майбутньому"
error: "При зміні часової мітки теми виникла помилка"
instructions: "Будь ласка, виберіть нову тимчасову мітку. Повідомлення в темі будуть оновлені, щоб прибрати тимчасові відмінності."
multi_select:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
select: "вибрати"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
selected: "вибрано (%{count})"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
select_post:
label: "вибрати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Додати повідомлення в виділення"
selected_post:
label: "обраний"
title: "Натисніть, щоб видалити повідомлення з вибірки"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
select_replies:
label: "select +replies"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Додати запис та всі відповіді для вибору"
select_below:
label: "вибрати + все нижче"
title: "Додати запис та всі відповіді для вибору"
delete: видалити вибрані
cancel: скасувати вибір
select_all: обрати усе
deselect_all: скасувати вибір всього
description:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: Ви обрали <b>%{count}</b> допис.
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
many: "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
other: "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
deleted_by_author:
one: "(Тема відкликана автором та буде автоматично видалена протягом %{count} години, якщо тільки на повідомлення не надійде скарга)"
few: "(Тема відкликана автором та буде автоматично видалена протягом %{count} години, якщо тільки на повідомлення не надійде скарга)"
many: "(Тема відкликана автором та буде автоматично видалена протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
other: "(Тема відкликана автором та буде автоматично видалена протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
post:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
quote_reply: "Цитата"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
quote_share: "Поширити"
edit_reason: "Причина: "
2020-06-10 12:00:16 -04:00
post_number: "допис %{number}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
ignored: "проігнороване зміст"
wiki_last_edited_on: "вики редагував"
last_edited_on: "допис востаннє редаговано"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reply_as_new_topic: "Відповісти в новій пов’язаної темі"
reply_as_new_private_message: "Відповісти новим повідомленням тем же адресатам"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
continue_discussion: "В продовження дискусії %{postLink}:"
follow_quote: "перейти до цитованого допису"
show_full: "Показати Увесь Допис"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
show_hidden: "Перегляд ігнорованого вмісту."
deleted_by_author:
one: "(повідомлення відкликано автором та буде автоматично видалено протягом %{count} години, якщо тільки на повідомлення не надійде скарга)"
few: "(повідомлення відкликано автором та буде автоматично видалено протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
many: "(повідомлення відкликано автором та буде автоматично видалено протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
other: "(повідомлення відкликано автором та буде автоматично видалено протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
collapse: "згорнути"
expand_collapse: "розгорнути/згорнути"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
locked: "співробітник заблокував це повідомлення для редагування"
gap:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "переглянути %{count} приховану відповідь"
few: "переглянути %{count} прихованих відповідей"
many: "переглянути %{count} прихованих відповідей"
other: "переглянути %{count} прихованих відповідей"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
notice:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
new_user: "Це перша публікація %{user} - давайте привітаємо його в нашій спільноті!"
returning_user: "Минуло багато часу з тих пір, як ми бачили %{user} - його останній пост був %{time}."
unread: "Допис не прочитаний"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
has_replies:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} відповідь"
few: "%{count} відповіді"
many: "%{count} відповідей"
other: "%{count} відповідей"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
unknown_user: "(невідомий/видалений користувач)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
has_likes_title:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Це повідомлення сподобалося %{count} людині"
few: "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
many: "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
other: "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
has_likes_title_only_you: "Вам сподобався цей повідомлення"
has_likes_title_you:
one: "Вам та ще %{count} людині сподобалося це повідомлення"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
many: "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
other: "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
errors:
create: "Даруйте, під час створення допису трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
edit: "Даруйте, під час редагування допису трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
upload: "Даруйте, під час завантаження цього файлу трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
file_too_large: "На жаль, цей файл надто великий (максимально допустимий розмір %{max_size_kb} КБ). Чому б не завантажити цей файл в службу хмарного обміну, а потім поділитися посиланням?"
too_many_uploads: "Даруйте, але Ви можете одночасно завантажувати тільки один файл."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
too_many_dragged_and_dropped_files: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{max} файл."
upload_not_authorized: "На жаль, ви не можете завантажити файл даного типу (список дозволених типів файлів: %{authorized_extensions})."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "Даруйте, нові користувачі не можуть завантажувати зображення."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Даруйте, нові користувачі не можуть завантажувати прикріплення."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
attachment_download_requires_login: "Увійдіть, щоб скачувати прикріплені файли."
abandon_edit:
confirm: "Ви впевнені, що хочете скасувати свої зміни?"
no_value: "Ні, зачекайте"
no_save_draft: "Ні, зберегти чернетку"
yes_value: "Так, скасувати зміни"
abandon:
confirm: "Ви впевнені, що хочете облишити цей допис?"
no_value: "Ні, зачекайте"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
no_save_draft: "Ні, зберегти чернетку"
yes_value: "Так, облишити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
via_email: "це повідомлення прийшло з пошти"
via_auto_generated_email: "це повідомлення прийшло з автоматично згенерованого e-mail"
whisper: "Це внутрішнє повідомлення, тобто воно видно тільки модераторам"
wiki:
about: "це вікі-повідомлення"
archetypes:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
save: "Зберегти налаштування"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
few_likes_left: "Дякуємо, що ділитеся любов’ю. На сьогодні у Вас залишилося кілька лайків."
controls:
reply: "почати складати відповідь на цей допис"
like: "вподобати цей допис"
has_liked: "Вам сподобався цей допис"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
read_indicator: "користувачі, які читають цей пост"
undo_like: "прибрати вподобання"
edit: "редагувати цей допис"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
edit_action: "Редагувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
edit_anonymous: "Увійдіть, щоб відредагувати це повідомлення."
flag: "приватно поскаржитися на цей допис"
delete: "видалити цей допис"
undelete: "скасувати видалення цього допису"
share: "поширити посилання на цей допис"
more: "Більше"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
delete_replies:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
confirm: "Ви також хочете видалити відповіді на цей пост?"
direct_replies:
one: "Так, та %{count} пряму відповідь"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Так, та %{count} прямих відповідей"
many: "Так, та %{count} прямих відповідей"
other: "Так, та %{count} пряму відповідь"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
all_replies:
one: "Так, та %{count} відповідь"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Так, та всі %{count} відповіді"
many: "Так, та всі %{count} відповіді"
other: "Так, та всі %{count} відповіді"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
just_the_post: "Ні, тільки цей допис"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
admin: "дії адміністратора над повідомленням"
wiki: "Зробити вікі-повідомленням"
unwiki: "Скасувати вікі-повідомлення"
convert_to_moderator: "Додати колір модератора"
revert_to_regular: "Прибрати колір модератора"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
rebake: "Перебудувати HTML"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
publish_page: "Публікація сторінки"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
unhide: "Знову зробити видимим"
2019-11-14 09:41:42 -05:00
change_owner: "Змінити власника"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
grant_badge: "Надати Значок"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
lock_post: "Заморозити повідомлення"
lock_post_description: "заборонити автору редагувати цей пост"
unlock_post: "Розморозити повідомлення"
unlock_post_description: "Дозволити автору редагувати цей пост"
delete_topic_disallowed_modal: "У вас немає дозволу на видалення цієї теми. Якщо ви дійсно хочете, щоб вона була видалена, використовуйте функцію прапора модератору разом з аргументацією."
delete_topic_disallowed: "у вас немає дозволу на видалення цієї теми"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
delete_topic: "видалити тему"
2019-11-14 09:41:42 -05:00
add_post_notice: "Повідомлення модератору"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
remove_post_notice: "Видалити повідомлення модератору"
remove_timer: "скасувати таймер"
actions:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
people:
2019-12-19 12:31:52 -05:00
like:
one: "сподобалось це"
few: "сподобалось це"
many: "сподобалось це"
other: "вподобав це"
read:
one: "Прочитай це"
few: "Прочитай це"
many: "Прочитай це"
other: "прочитав це"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
like_capped:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "та %{count} сподобалося"
few: "і %{count} іншим сподобалося"
many: "і %{count} іншим сподобалося"
other: "і %{count} іншим сподобалося"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
read_capped:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "та %{count} інші читають це"
few: "та %{count} інші читали це"
many: "та %{count} інші читали це"
other: "та %{count} інші прочитали це"
by_you:
off_topic: "Ви поскаржилися на це як на недотичне до теми"
spam: "Ви поскаржилися на це як на спам"
inappropriate: "Ви поскаржилися на це як на неприпустиме"
notify_moderators: "Ви позначили допис для модерації"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
notify_user: "Ви відправили повідомлення цьому користувачеві"
delete:
confirm:
one: "Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлення?"
many: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлень?"
other: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлень?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
merge:
confirm:
one: "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці повідомлення?"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Are you sure you want to merge those %{count} posts?"
many: "Are you sure you want to merge those %{count} posts?"
other: "Are you sure you want to merge those %{count} posts?"
revisions:
controls:
first: "Перша версія"
previous: "Попередня версія"
next: "Наступна версія"
last: "Остання версія"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
hide: "Приховати версію"
show: "Показати версію"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
revert: "Повернутися до версії %{revision}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
edit_wiki: "редагувати Wiki"
edit_post: "редагувати запис"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
displays:
inline:
title: "Показати результат виведення зі змінами на місці"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
button: "HTML"
side_by_side:
title: "Показати бік-о-бік результати виведення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "Показати відмінності редакцій пліч-о-пліч"
button: "Необроблений"
raw_email:
displays:
raw:
title: "Показати вихідний лист"
button: "Джерело"
text_part:
title: "Показати текстову версію листа"
button: "Текст"
html_part:
title: "Показати HTML версію листа"
button: "HTML"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
bookmarks:
create: "Створити закладку"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
edit: "Редагувати закладку"
2020-04-20 05:37:59 -04:00
created: "Створено"
2020-05-04 10:39:01 -04:00
updated: "Оновлено"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
name: "Назва"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
name_placeholder: "Для чого ця закладка?"
set_reminder: "Нагадати мені"
2020-02-25 10:29:14 -05:00
actions:
delete_bookmark:
name: "Видалити закладку"
description: "Вилучає закладку з вашого профілю та зупиняє всі нагадування про закладку"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
edit_bookmark:
name: "Редагувати закладку"
description: "Редагувати ім'я закладки або змінити дату нагадування та час"
category:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
can: "може&hellip; "
none: "(без категорії)"
all: "Всі категорії"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
choose: "категорії &hellip;"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
edit: "Редагувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
edit_dialog_title: "Редагувати:%{categoryName}"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
view: "Переглянути теми, що належать до категорії"
general: "Основне"
settings: "Налаштування"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
topic_template: "Шаблон теми"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tags: "Мітки"
tags_allowed_tags: "Обмежити ці мітки до цієї категорії:"
tags_allowed_tag_groups: "Обмежити ці групи міток до цієї категорії:"
tags_placeholder: "(Необов'язково) список дозволених міток"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
tags_tab_description: "Теги та групи тегів, зазначені вище, будуть доступні лише в цій категорії та інших категоріях, які також їх визначають. Вони не будуть доступні для використання в інших категоріях."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tag_groups_placeholder: "(Необов'язково) список дозволених груп міток"
manage_tag_groups_link: "Керувати групами міток тут"
allow_global_tags_label: "Також дозволити інші мітки"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
tag_group_selector_placeholder: "(Необов’язково) Група тегів"
required_tag_group_description: "Потрібні нові теми, щоб мати теги з групи тегів:"
2019-11-06 10:43:13 -05:00
min_tags_from_required_group_label: "Кількість тегів:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
required_tag_group_label: "Група тегів:"
topic_featured_link_allowed: "Дозволити популярні посилання в цій категорії"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
delete: "Видалити категорію"
create: "Нова категорія"
create_long: "Створити категорію"
save: "Зберегти категорію"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
slug: "Посилання на розділ"
slug_placeholder: "(Опція) дефіси в url"
creation_error: Під час створення категорії трапилася помилка.
save_error: Під час збереження категорії трапилася помилка.
name: "Назва категорії"
description: "Опис"
topic: "тема категорії"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
logo: "Логотип розділу"
background_image: "Фонове зображення розділу"
badge_colors: "Кольори значка"
background_color: "Колір тла"
foreground_color: "Колір тексту"
name_placeholder: "Не більше одного-двох слів"
color_placeholder: "Будь-який веб-колір"
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити цю категорію?"
delete_error: "Під час видалення категорії трапилася помилка."
list: "List Categories"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
no_description: "Будь ласка, додайте опис для цього розділу."
change_in_category_topic: "Редагувати опис"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
already_used: "Цей колір вже використовується іншою категорією"
security: "Безпека"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
special_warning: "Увага: даний розділ був встановлений та налаштування безпеки не можуть бути змінені. Якщо не хочете використовувати цей розділ, видаліть його замість зміни."
uncategorized_security_warning: "Ця категорія особлива. Він призначений для зберігання тем, які не мають категорії; у нього не може бути налаштувань безпеки."
uncategorized_general_warning: 'Ця категорія особлива. Він використовується в якості категорії за замовчуванням для нових тем, для яких не обрана категорія. Якщо ви хочете запобігти таку поведінку та примусово вибрати категорію, вимкніть настройку тут</a>. Якщо ви хочете змінити ім’я або опис, перейдіть до <a href="%{customizeLink}"> Налаштувати / текстовий вміст</a>.'
pending_permission_change_alert: "Ви не додали %{group} в цю категорію; натисніть цю кнопку, щоб додати їх."
images: "Зображення"
email_in: "Custom incoming email address:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
email_in_allow_strangers: "Приймати листи від анонімних користувачів без облікових записів"
email_in_disabled: "Створення нових тем через електронну пошту відключено в налаштуваннях сайту. Щоб дозволити створення нових тем через електронну пошту,"
email_in_disabled_click: 'активуйте налаштування "email in".'
mailinglist_mirror: "Категорія відображає список розсилки"
show_subcategory_list: "Показувати список підрозділів над списком тем в цьому розділі."
2020-08-05 09:55:12 -04:00
read_only_banner: "Текст банера, коли користувач не може створити тему в цій категорії:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
num_featured_topics: "Кількість тем на сторінці розділів"
subcategory_num_featured_topics: "Кількість обраних тем на сторінці батьківської категорії:"
all_topics_wiki: "Створення нових тем Wikis за замовчуванням"
subcategory_list_style: "Стиль списку підрозділів:"
sort_order: "Порядок сортування тем:"
default_view: "Вид списку тем за умовчанням:"
default_top_period: "Верхній період за замовчуванням:"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
default_list_filter: "Стандартний фільтр списку:"
allow_badges_label: "Дозволити нагороджувати значками у цій категорії"
edit_permissions: "Редагувати дозволи"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
reviewable_by_group: "Окрім персоналу, зміст цієї категорії також може бути переглянутий:"
2019-05-20 07:42:05 -04:00
review_group_name: "назва групи"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
require_topic_approval: "З них потребують схвалення модератором всіх нових тем"
require_reply_approval: "З них потребують схвалення модератором всіх нових відповідей"
this_year: "цього року"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
position: "Позиція на сторінці категорії:"
default_position: "Default Position"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
position_disabled: "Розділи будуть показані в порядку активності. Щоб налаштувати порядок розділів,"
position_disabled_click: 'включите налаштування "fixed category positions".'
2019-08-26 08:36:46 -04:00
minimum_required_tags: "Мінімальна кількість міток, необхідна у темі:"
parent: "Батьківська категорія"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
num_auto_bump_daily: "Кількість відкритих тем для автоматичного підняття щодня:"
navigate_to_first_post_after_read: "Перейдіть до першого повідомлення після прочитання тем"
notifications:
watching:
title: "Слідкувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Спостерігати за всіма темами цього розділу. Повідомляти про кожне нове повідомленні в будь-який з часом та показувати лічильник нових відповідей."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Ви будете повідомлені про нові теми в цій категорії, але не на відповіді в них."
tracking:
title: "Стежити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Відстежувати всі теми цього розділу. Повідомляти якщо хтось згадає ваше @name або відповість вам, показувати лічильник нових відповідей."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
muted:
title: "Ігноровані"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Не повідомляти про нові теми в цьому розділі та приховати їх з останніх."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
search_priority:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
label: "Пріоритет Пошуку"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
options:
normal: "Нормальний"
ignore: "Ігнорувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
very_low: "Дуже низький"
low: "Низький"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
high: "Високий"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
very_high: "Дуже високий"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
sort_options:
default: "типово"
likes: "Вподобання"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
op_likes: "Кількість симпатій у першого повідомлення"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
views: "Перегляди"
posts: "Дописи"
activity: "Активність"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
posters: "Кількість учасників"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
category: "Категорія"
created: "Створено"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
sort_ascending: "По зростанню"
sort_descending: "За зменшенням"
subcategory_list_styles:
rows: "Рядки"
rows_with_featured_topics: "Рядки з обговорюваних тем"
boxes: "Блоки"
boxes_with_featured_topics: "Блоки з обговорюваних тем"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
settings_sections:
general: "Основне"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
moderation: "Модерація"
appearance: "Зовнішній вигляд"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
email: "Електронна пошта"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
list_filters:
all: "всі теми"
none: "немає підкатегорій"
flagging:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Дякую за вашу допомогу в підтримці порядку!"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
action: "Поскаржитися на допис"
take_action: "Вжити заходів"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
notify_action: "Повідомлення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
official_warning: "Офіційне попередження"
delete_spammer: "Видалити спамера"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
delete_confirm_MF: "Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {<b>1</b> повідомлення} other {<b>#</b> повідомлень}} та {TOPICS, plural, one {<b>1</b> тему} other {<b>#</b> теми}} цього користувача, а також видалити його обліковий запис, додати його IP адресу <b>{ip_address}</b> та його поштову адресу <b>{email}</b> в чорный список. Ви дійсно впевнені, що ваші помисли чисті та дії не продиктовані гнівом?"
yes_delete_spammer: "Так, видалити спамера"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
ip_address_missing: "(не доступно)"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
hidden_email_address: "(приховано)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
submit_tooltip: "Надіслати приватну скаргу"
take_action_tooltip: "Зімітувати досягнення порогу кількості скарг, не чекаючи їх від спільноти"
cant: "Даруйте, зараз Ви не можете поскаржитися на цей допис."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
notify_staff: "Повідомити модератора приватно"
formatted_name:
off_topic: "Це не по темі"
inappropriate: "Це не прийнятно"
spam: "Це спам"
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точні, конструктивні та доброзичливі."
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясніть суть проблеми: на що нам слід звернути увагу. Надайте відповідні посилання, якщо це можливо."
custom_message:
at_least:
one: "Введіть хоча б%{count} символ"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Введіть хоча б %{count} символу"
many: "Введіть хоча б %{count} символів"
other: "Введіть хоча б %{count} символів"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
more:
one: "Ще %{count} символ..."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Ще хоча б %{count} символу..."
many: "Ще хоча б %{count} символів..."
other: "Ще хоча б %{count} символів..."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
left:
one: "Залишилося не більше %{count} символу"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Залишилося не більше %{count} символів"
many: "Залишилося не більше %{count} символів"
other: "Залишилося не більше %{count} символів"
flagging_topic:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Дякую за допомогу в підтримці порядку!"
action: "Поскаржитись на тему"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
notify_action: "Повідомлення"
topic_map:
title: "Підсумок теми"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
participants_title: "Часті автори"
links_title: "Популярні посилання"
links_shown: "показати більше посилань..."
clicks:
one: "%{count} клік"
few: "%{count} кліка"
many: "%{count} кліків"
other: "%{count} кліків"
post_links:
about: "покази"
title:
one: "ще %{count}"
few: "ще %{count}"
many: "ще %{count}"
other: "ще %{count}"
topic_statuses:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
warning:
help: "Це офіційне попередження."
bookmarked:
help: "Вы додали тему в закладки "
locked:
help: "цю тему закрито; нові відповіді більше не приймаються"
2015-09-07 10:18:43 -04:00
archived:
help: "цю тему заархівовано; вона заморожена і її не можна змінити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
locked_and_archived:
help: "Тема закрита та заархівувати; в ній більше не можна відповідати вона більше не може бути змінена"
unpinned:
title: "Не закріплені"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "Ця тема для вас відкріплений; вона буде відображатися в звичайному порядку"
pinned_globally:
title: "закріплена глобально"
help: "Ця тема закріплена глобально; вона буде відображатися вгорі як на головній, так та в своєму розділі"
pinned:
title: "Закріплені"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "Ця тема для вас закріплена; вона буде показана вгорі свого розділу"
unlisted:
help: "Тема виключена з усіх списків тем та доступна тільки за прямим посиланням"
personal_message:
title: "Ця тема є особистим повідомленням"
2020-03-05 12:45:42 -05:00
help: "Ця тема є особистим повідомленням"
posts: "Дописи"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
posts_long: "тема містить %{number} дописів"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
posts_likes_MF: |
В цій темі {count, plural, one {1 повідомлення} other {# повідомлень}} {ratio, select,
low {з високим рейтингом симпатій}
med {з дуже високим рейтингом симпатій}
high {з надзвичайно високим рейтингом симпатій}
other {}}
original_post: "Перший допис"
views: "Перегляди"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
views_lowercase:
one: "перегляд"
few: "переглядів"
many: "переглядів"
other: "переглядів"
replies: "Відповіді"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
views_long:
one: "тема переглянута%{count} раз"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "тема переглянута %{number} рази"
many: "тема переглянута %{number} раз"
other: "тема переглянута %{number} раз"
activity: "Активність"
likes: "Вподобання"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
likes_lowercase:
one: "симпатія"
few: "симпатій"
many: "симпатій"
other: "симпатій"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
likes_long: "в цій темі %{number} вподобань"
users: "Користувачі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
users_lowercase:
one: "користувач"
few: "користувача"
many: "користувача"
other: "користувача"
category_title: "Категорія"
history: "Історія"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
changed_by: "%{author}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
raw_email:
title: "Вхідне повідомлення"
not_available: "Не доступно!"
categories_list: "Список категорій"
filters:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
with_topics: "%{filter} теми"
with_category: "%{filter}%{category} теми"
latest:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
title: "Останні"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title_with_count:
one: "Останні (%{count})"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Останні (%{count})"
many: "Останні (%{count})"
other: "Останні (%{count})"
help: "теми з найсвіжішими дописами"
read:
title: "Прочитані"
help: "теми, які Ви прочитали, у порядку, в якому Ви їх читали востаннє"
categories:
title: "Категорії"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
title_in: "Категорія - %{categoryName}"
help: "всі теми, згруповані за категоріями"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
unread:
title: "Непрочитані"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title_with_count:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Непрочитані (%{count})"
few: "Непрочитані (%{count})"
many: "Непрочитані (%{count})"
other: "Непрочитані (%{count})"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "спостерігаються або відслідковують теми з непрочитаними повідомленнями"
lower_title_with_count:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} непрочитана"
few: "%{count} непрочитаних"
many: "%{count} непрочитаних"
other: "%{count} непрочитаних"
new:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
lower_title_with_count:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} нова"
few: "%{count} нових"
many: "%{count} нових"
other: "%{count} нових"
lower_title: "new"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
title: "Новий"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title_with_count:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "Нові (%{count})"
few: "Нові (%{count})"
many: "Нові (%{count})"
other: "Нові (%{count})"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "теми, створені за останні кілька днів"
posted:
title: "Мої дописи"
help: "теми, в які Ви дописували"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
bookmarks:
title: "Закладки"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "теми, які ви додали в закладки"
category:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
title: "%{categoryName}"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title_with_count:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{categoryName} (%{count})"
few: "%{categoryName} (%{count})"
many: "%{categoryName} (%{count})"
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "Останні теми в категорії %{categoryName}"
top:
title: "Top"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "Найактивніші теми за останній рік, місяць, квартал, тиждень або день"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
all:
title: "Весь час"
yearly:
title: "Щорічно"
quarterly:
title: "Щоквартала"
monthly:
title: "Щомісяця"
weekly:
title: "Щотижня"
daily:
title: "Щодня"
all_time: "Весь час"
this_year: "Рік"
this_quarter: "Квартал"
this_month: "Місяць"
this_week: "Тиждень"
today: "Today"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
other_periods: "дивитися TOP:"
browser_update: 'На жаль, <a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">ваш браузер занадто старий для цього сайту</a>. Будь ласка, <a href="https://browsehappy.com">оновіть браузер</a> для повноцінної роботи з сайтом.'
permission_types:
full: "Створювати / Відповідати / Бачити"
create_post: "Відповідати / Бачити"
readonly: "Бачити"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
lightbox:
download: "завантажити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
previous: "Попередній (клавіша зі стрілкою вліво)"
next: "Наступний (клавіша зі стрілкою вправо)"
counter: "%curr% з %total%"
close: "Закрити (Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">Вміст</a> не вдалося завантажити.'
image_load_error: '<a href="%url%">Зображення</a> не вдалося завантажити.'
2016-12-08 10:05:03 -05:00
keyboard_shortcuts_help:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} або %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Поєднання клавіш"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
jump_to:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Перейти до"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
home: "%{shortcut} Головна"
latest: "%{shortcut} Останні"
new: "%{shortcut} Нові"
unread: "%{shortcut} Непрочитані"
categories: "%{shortcut} Категорії"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
top: "%{shortcut} Обговорювані"
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
profile: "%{shortcut} Профіль"
messages: "%{shortcut} Особисті повідомлення"
drafts: "%{shortcut} Чернетки"
2020-08-25 09:02:37 -04:00
next: "%{shortcut} Наступна тема"
previous: "%{shortcut} Попередня тема"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
navigation:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Навігація"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
jump: "%{shortcut} Перейти до повідомлення №"
back: "%{shortcut} Назад"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
up_down: "%{shortcut} Рухати курсор виділення теми &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} Відкрити обрану тему"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
next_prev: "%{shortcut} Наступна/попередня секція"
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
application:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Застосунок"
create: "%{shortcut} Створити нову тему"
notifications: "%{shortcut} Відкрити сповіщення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
hamburger_menu: "%{shortcut} Відкрити меню гамбургер"
user_profile_menu: "%{shortcut} Відкрити меню профілю"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показати оновлені теми"
search: "%{shortcut} Пошук"
help: "%{shortcut} Показати поєднання клавіш"
dismiss_new_posts: "%{shortcut} Відкласти нові повідомлення"
dismiss_topics: "%{shortcut} Відкласти теми"
log_out: "%{shortcut} Вийти"
composing:
title: "Редагування"
return: "%{shortcut} Повернутися в редактор"
fullscreen: "%{shortcut} Повноекранний редактор"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
bookmarks:
title: "Закладка"
2020-08-25 09:02:37 -04:00
enter: "%{shortcut} Зберегти і закрити"
later_today: "%{shortcut} Пізніше сьогодні"
later_this_week: "%{shortcut} Пізніше цього тижня"
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
next_week: "%{shortcut} Наступного тижня"
next_month: "%{shortcut} Наступного місяця"
next_business_week: "%{shortcut} Початок наступного тижня"
next_business_day: "%{shortcut} Наступний бізнес день"
custom: "%{shortcut} Обрана дата та час"
none: "%{shortcut} Без нагадування"
delete: "%{shortcut} Видалити закладку"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
actions:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Дії"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
bookmark_topic: "%{shortcut} Додати/видалити з заклодок"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закріпити/Відкріпити теми"
share_topic: "%{shortcut} Поділитися темою"
share_post: "%{shortcut} Поширити допис"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Відповісти в новій пов’язаній темі"
reply_topic: "%{shortcut} Відповісти в темі"
reply_post: "%{shortcut} Відповісти на допис"
quote_post: "%{shortcut} Цитувати допис"
like: "%{shortcut} Вподобати допис"
flag: "%{shortcut} Поскаржитися на допис"
bookmark: "%{shortcut} Лишити закладку в дописі"
edit: "%{shortcut} Редагувати допис"
delete: "%{shortcut} Видалити допис"
mark_muted: "%{shortcut} Ігнорувати сповіщення з теми"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
mark_regular: "%{shortcut} Стандартні повідомлення в темі (по-замовчуванню)"
mark_tracking: "%{shortcut} Стежити за темою"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
mark_watching: "%{shortcut} Спостерігати за темою"
print: "%{shortcut} Друкувати тему"
defer: "%{shortcut} Відкласти тему"
2020-02-25 10:29:14 -05:00
topic_admin_actions: "%{shortcut} Відкрити дії адміністратора теми"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
search_menu:
title: "Меню «Пошук»"
2020-08-25 09:02:37 -04:00
prev_next: "%{shortcut} Переміщення по результатам пошуку"
insert_url: "%{shortcut} Вставити посилання на позначене повідомлення у відкритий редактор"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
badges:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
earned_n_times:
one: "Заробив цю нагороду %{count} раз"
few: "Заробили цю нагороду %{count} раз"
many: "Заробили цю нагороду %{count} раз"
other: "Заробили цю нагороду %{count} раз"
granted_on: "Видана %{date}"
others_count: "Інші з цією нагородою (%{count})"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
title: Значки
2019-11-05 10:52:29 -05:00
allow_title: "Ви можете использовать эту нагороду в качестве титула."
multiple_grant: "Ви можете получить её несколько раз"
badge_count:
one: "%{count} нагорода"
few: "%{count} нагорода"
many: "%{count} нагорода"
other: "%{count} нагорода"
more_badges:
one: "ще + %{count}"
few: "+ ще %{count}"
many: "+ ще %{count}"
other: "+ ще %{count}"
granted:
one: "видано %{count}"
few: "видано %{count}"
many: "видано %{count}"
other: "видано %{count}"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
select_badge_for_title: Оберіть значок, що буде вашим званням
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none: "(немає)"
successfully_granted: "Нагорода %{badge} успішно присвоєна %{username}"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
badge_grouping:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
getting_started:
name: Початок роботи
2016-12-08 10:05:03 -05:00
community:
name: Спільнота
2019-04-24 09:02:04 -04:00
trust_level:
name: Рівень довіри
2016-12-08 10:05:03 -05:00
other:
name: Інше
2019-04-24 09:02:04 -04:00
posting:
name: Опублікування
2016-12-08 10:05:03 -05:00
tagging:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
all_tags: "Усі мітки"
other_tags: "Інші мітки"
selector_all_tags: "усі мітки"
selector_no_tags: "без міток"
changed: "мітки змінилися:"
tags: "Мітки"
choose_for_topic: "необов'язкові мітки"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
info: "Інформація"
default_info: "Цей тег не обмежений розділами та не має синонімів."
2020-02-25 10:29:14 -05:00
category_restricted: "Цей тег обмежений категоріями, на які ви не маєте дозволу на доступ."
2019-12-19 12:31:52 -05:00
synonyms: "Синоніми"
synonyms_description: "Коли будуть використані наступні теги, вони будуть замінені на <b>%{base_tag_name}</b> ."
tag_groups_info:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: 'Цей тег належить до групи &quot;%{tag_groups}&quot;.'
few: "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
many: "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
other: "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
2019-12-19 12:31:52 -05:00
category_restrictions:
one: "Його можна використовувати лише в цій категорії:"
few: "Його можна використовувати лише в таких категоріях:"
many: "Його можна використовувати лише в таких категоріях:"
other: "Його можна використовувати лише в таких розділах:"
edit_synonyms: "Управління синонімами"
add_synonyms_label: "Додайте синоніми:"
2019-12-05 11:20:52 -05:00
add_synonyms: "Додати"
2020-02-25 10:29:14 -05:00
add_synonyms_explanation:
one: "Будь-яке місце, яке зараз використовує цей тег, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
few: "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
many: "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
other: "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
add_synonyms_failed: "Наступні теги не можна додати як синоніми: <b>%{tag_names}</b>. Переконайтесь, що вони не мають синонімів та не є синонімами іншого тегу."
remove_synonym: "Видалити синонім"
delete_synonym_confirm: 'Ви впевнені, що хочете видалити синонім &quot;%{tag_name}&quot;?'
2019-08-26 08:36:46 -04:00
delete_tag: "Вилучити мітку"
delete_confirm:
one: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} теми, де вона використана?"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
many: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
other: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
delete_confirm_no_topics: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку?"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
delete_confirm_synonyms:
one: "Його синонім також буде видалено."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Синоніми %{count} також будуть видалені."
many: "Синоніми %{count} також будуть видалені."
other: "Синоніми %{count} також будуть видалені."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
rename_tag: "Перейменувати мітку"
rename_instructions: "Виберіть нову назву для мітки:"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
sort_by: "Сортувати за:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
sort_by_count: "Кількість"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
sort_by_name: "ім'я"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
manage_groups: "Керувати групами міток"
manage_groups_description: "Визначити групи для організації міток"
upload: "Завантажити мітки"
upload_description: "Завантажити csv-файл, щоб масово створити мітки"
upload_instructions: "По одній у рядку, можна з групою міток у форматі 'назваітки,групаіток'."
upload_successful: "Мітки завантажено успішно"
delete_unused_confirmation:
one: "%{count} мітку буде вилучено: %{tags}"
few: "%{count} мітки буде вилучено: %{tags}"
many: "%{count} міток буде вилучено: %{tags}"
other: "%{count} міток буде вилучено: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
one: "%{tags} і ще %{count} "
few: "%{tags} і ще %{count} "
many: "%{tags} і ще %{count} "
other: "%{tags} і ще %{count}"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
delete_no_unused_tags: "Немає невикористаних тегів."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
delete_unused: "Вилучити невикористовувані мітки"
delete_unused_description: "Вилучити усі мітки, які не прикріплені до жодної теми чи особистих повідомлень"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
cancel_delete_unused: "Скасувати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
filters:
without_category: "%{filter} %{tag} тем"
with_category: "%{filter} %{tag} тем у %{category}"
untagged_without_category: "%{filter} непозначених тем"
untagged_with_category: "%{filter} непозначених тем у %{category}"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
notifications:
watching:
title: "Слідкувати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
description: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цією міткою. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою також показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів."
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
description: "Ви отримуватимете сповіщення про нові теми з цією міткою, але не відповіді до тем."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
tracking:
title: "Стежити"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
description: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цією міткою. Поруч з темою показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
regular:
title: "Звичайний"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Повідомляти, тільки якщо хтось згадає мене по @псевдоніму, або відповість на моє повідомлення."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
muted:
title: "Ігнорувати"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
description: "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми з цією міткою, і вони не з'являтимуться у вкладці Непрочитані."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
groups:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Групи міток"
about: "Додавайте мітки до груп, щоб легше ними керувати."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
new: "Нова група"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tags_label: "Мітки у цій групі:"
parent_tag_label: "Батьківська мітка:"
parent_tag_description: "Мітки з цієї групи не можуть бути використані, якщо немає батьківської мітки."
one_per_topic_label: "Обмежити до однієї мітки з цієї групи на тему"
new_name: "Нова група міток"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
name_placeholder: "Назва групи тегів"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
save: "Зберегти"
delete: "Видалити"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю групу міток?"
everyone_can_use: "Мітки може використовувати будь-хто"
usable_only_by_staff: "Мітки видимі для всіх, але лише працівники можуть їх використовувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
visible_only_to_staff: "Мітки видимі лише персоналу"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
topics:
none:
unread: "У Вас немає непрочитаних тем."
new: "У Вас немає нових тем."
read: "Ви ще не прочитали жодної теми."
posted: "Ви ще не дописували в жодну тему."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
latest: "Немає останніх тем."
bookmarks: "У вас поки немає тем в закладках."
top: "Топових тем немає."
invite:
custom_message: "Зробити запрошення трохи більш особистим, написавши <a href> повідомлення користувачеві</a>."
custom_message_placeholder: "Напишіть сюди ваше особисте повідомлення"
custom_message_template_forum: "Вітання. Подумав, що тобі буде цікаво зареєструватися на цьому форумі!"
custom_message_template_topic: "Вітання! Подумав, що тебе може зацікавити ця тема!"
forced_anonymous: "Через надмірне навантаження, це тимчасово показується всім, як якщо б користувач вийшов з системи."
2020-05-26 10:06:07 -04:00
footer_nav:
back: "Назад"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
forward: "Вперед"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
share: "Поширити"
dismiss: "Відкинути"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
safe_mode:
enabled: "Включено безпечний режим, щоб вийти з безпечного режиму, закрийте поточне вікно браузера"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
image_removed: "(зображення видалено)"
admin_js:
type_to_filter: "введіть, щоб фільтрувати..."
admin:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Адміністратор Discourse"
moderator: "Модератор"
2019-06-10 10:36:08 -04:00
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "завжди"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
only_muted: "при використанні самостійно чи з іншими знемовленими тегами"
2019-06-10 10:36:08 -04:00
never: "ніколи"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reports:
title: "Список доступних звітів"
dashboard:
title: "Майстерня"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
last_updated: "Приладова панель оновлена:"
discourse_last_updated: "Discourse оновлений:"
version: "Версія"
up_to_date: "У вас остання версія!"
critical_available: "Доступне критичне оновлення."
updates_available: "Доступні оновлення."
please_upgrade: "Будь ласка, оновіть!"
no_check_performed: "Не виконано перевірку на наявність оновлень. Перевірте, чи працює sidekiq."
stale_data: "Останнім часом не здійснювалось перевірок на наявність оновлень. Перевірте, чи працює sidekiq."
version_check_pending: "Здається, Ви нещодавно здійснили оновлення. Чудово!"
installed_version: "Встановлена"
latest_version: "Остання"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
problems_found: "Кілька порад по вашим поточним налаштуванням сайту"
last_checked: "Остання перевірка"
refresh_problems: "Оновити"
no_problems: "Не виявлено жодних проблем."
2019-01-19 17:29:54 -05:00
moderators: "Модератори:"
admins: "Адміни:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
silenced: "Відключені:"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
suspended: "Призупинені:"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
private_messages_short: "Пвдмл"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
private_messages_title: "Повідомлення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
mobile_title: "Мобільний"
space_used: "%{usedSize} використано"
space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} вільно)"
uploads: "Завантажити"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
backups: "Backups"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
backup_count:
one: "%{count} резервна копія @ %{location}"
few: "%{count} резервні копії @ %{location}"
many: "%{count} резервні копії @ %{location}"
other: "%{count} резервні копії @ %{location}"
lastest_backup: "Останні:%{date}"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
traffic_short: "Трафік"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
traffic: "Трафік (веб-запити)"
page_views: "Переглядів сторінок"
page_views_short: "Переглядів"
show_traffic_report: "Розширений звіт по трафіку"
community_health: Стан спільноти
moderators_activity: Активність модераторів
2020-08-05 09:55:12 -04:00
whats_new_in_discourse: Що нового в Discourse?
2019-11-05 10:52:29 -05:00
activity_metrics: Метрики активності
all_reports: "Всі звіти"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
general_tab: "Основне"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
moderation_tab: "Модерація"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
security_tab: "Безпека"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reports_tab: "Звіти"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
report_filter_any: "будь-який"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
disabled: Відключено
2020-08-05 09:55:12 -04:00
timeout_error: Вибачте, запит займає надто багато часу. Будь ласка, виберіть коротший інтервал
exception_error: Вибачте, сталася помилка при виконанні запиту
too_many_requests: Ви виконуєте цю дію занадто часто. Будь ласка, зачекайте, перш ніж намагатися знову.
not_found_error: Вибачте, цього звіту не існує
2019-11-05 10:52:29 -05:00
filter_reports: Фільтр звітів
reports:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
trend_title: "%{percent} зміни. В даний час %{current}, було %{prev} в попередні періоди."
today: "Сьогодні"
yesterday: "Вчора"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
last_7_days: "Останні 7"
last_30_days: "Останні 30"
all_time: "Весь час"
7_days_ago: "7 днів тому"
30_days_ago: "30 днів тому"
all: "Все"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
view_table: "Таблиця"
view_graph: "Графік"
refresh_report: "Оновити звіт"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
daily: За день
2020-08-05 09:55:12 -04:00
monthly: Щомісяця
weekly: Щотижня
dates: "Дати (UTC)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
groups: "Усі групи"
disabled: "Цей звіт відключено"
totals_for_sample: "Підсумки по вибірці"
average_for_sample: "Середнє для вибірки"
total: "Всього за весь час"
no_data: "Немає даних для відображення."
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Пошукові логи</a>'
disabled: 'Звіт про пошукові запити відключено. Включити <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал пошукових запитів</a> для збору даних.'
2019-05-20 07:42:05 -04:00
filters:
2020-06-14 17:39:33 -04:00
file_extension:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
label: Розширення файлу
2019-05-20 07:42:05 -04:00
group:
label: Група
category:
label: Категорія
2020-08-05 09:55:12 -04:00
include_subcategories:
label: "Включити підкатегорії"
commits:
latest_changes: "Останні зміни: оновлюйте Вашу копію часто!"
by: "від"
groups:
2019-04-24 09:02:04 -04:00
new:
title: "Нова група"
create: "Створити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
name:
too_short: "Занадто коротке ім’я групи"
too_long: "Занадто довге ім’я групи"
checking: "Перевірка доступності імені групи..."
available: "Назва групи є"
not_available: "Назва групи недоступно"
blank: "Ім’я групи не може бути порожнім"
bulk_add:
title: "Масове додавання в групу"
complete_users_not_added: "Ці користувачі не були додані (переконайтеся, що у них є обліковий запис):"
paste: "Вставити список імен користувачів або e-mail, по одному в рядку:"
add_members:
as_owner: "Встановити користувача (їй) в якості власника (ів) цієї групи"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
manage:
interaction:
email: Електронна пошта
2019-11-05 10:52:29 -05:00
incoming_email: "Спеціальна вхідна адреса e-mail"
incoming_email_placeholder: "введіть e-mail адресу"
visibility: Видимість
2019-04-24 09:02:04 -04:00
visibility_levels:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Хто може бачити цю групу?"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
public: "Усі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
logged_on_users: "Зареєстровані користувачі"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
members: "Власники груп, учасники та модератори"
staff: "Власники груп та модератори"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
owners: "Власники групи"
description: "Адміністратори можуть бачити всі групи."
members_visibility_levels:
title: "Хто може бачити учасників цієї групи?"
description: "Адміністратори можуть бачити учасників усіх груп."
publish_read_state: "У повідомленнях групи публікують стан читання групи"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
membership:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
automatic: Автоматичні
2019-11-05 10:52:29 -05:00
trust_levels_title: "Рівень довіри, автоматично присвоюється учасникам при їх додаванні:"
effects: Ефекти
trust_levels_none: "Відсутня"
automatic_membership_email_domains: "Користувачі, зареєстровані c адресою електронної пошти, яка точно збігається з доменом в цьому списку, будуть автоматично додані до цієї групи: "
2020-08-05 09:55:12 -04:00
automatic_membership_user_count: "%{count} користувачів мають нові домени електронної пошти і будуть додані до групи."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
primary_group: "Автоматично встановлюється в якості основної групи"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
name_placeholder: "Group name, no spaces, same as username rule"
primary: "Primary Group"
no_primary: "(no primary group)"
title: "Групи"
edit: "Редагувати групи"
refresh: "Оновити"
about: "Edit your group membership and names here"
group_members: "Учасники групи"
delete: "Видалити"
delete_confirm: "Видалити цю групу?"
delete_failed: "Не вдалося видалити групу. Якщо це - автоматична група, її неможливо знищити."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
delete_owner_confirm: "Відкликати права власника у користувача '%{username}'?"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
add: "Додати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
custom: "Налаштовуються"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
automatic: "Автоматичні"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
default_title: "Тема за замовчуванням"
default_title_description: "буде застосовуватися до всіх користувачів у групі"
group_owners: Власники
add_owners: Додати власників
none_selected: "Щоб почати, виберіть групу!"
no_custom_groups: "Створити нову кастомну групу"
api:
generate_master: "Згенерувати Головний ключ API"
none: "Наразі немає жодного активного ключа API."
user: "Користувач"
title: "API"
2019-11-06 10:43:13 -05:00
key: "Ключ"
2019-10-10 11:15:24 -04:00
created: Створено
2019-11-06 10:43:13 -05:00
updated: Оновлено
2019-11-05 10:52:29 -05:00
last_used: Використано
never_used: (ніколи)
generate: "Згенерувати"
2019-11-06 10:43:13 -05:00
undo_revoke: "Скасувати відкликання"
revoke: "Анулювати"
all_users: "All Users"
2019-11-06 10:43:13 -05:00
active_keys: "Активні ключі API"
manage_keys: Керування ключами
show_details: Деталі
description: Опис
no_description: (без опису)
all_api_keys: Усі ключі API
user_mode: Користувацький рівень
impersonate_all_users: Видавати себе за іншого користувача
single_user: "Один користувач"
user_placeholder: Введіть ім’я користувача
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description_placeholder: Для чого цей ключ буде використовуватися?
2019-11-06 10:43:13 -05:00
save: Зберегти
new_key: Новий ключ API
revoked: Відкликано
delete: Видалити назавжди
2020-08-05 09:55:12 -04:00
not_shown_again: Ця клавіша більше не відображатиметься. Переконайтесь, що ви створили копію, перш ніж продовжувати.
2019-12-19 12:31:52 -05:00
continue: Продовжити
2020-08-05 09:55:12 -04:00
use_global_key: Глобальний ключ (дозволяє всі дії)
scopes:
2020-09-15 09:04:17 -04:00
description: |
Під час використання областей ви можете обмежити ключ API певним набором кінцевих точок.
Ви також можете визначити, які параметри будуть дозволені. Використовуйте коми для розділення кількох значень.
2020-08-05 09:55:12 -04:00
title: Області використання
resource: Ресурс
action: Дія
allowed_parameters: Дозволені параметри
optional_allowed_parameters: Дозволені параметри (необов’язково)
any_parameter: (будь-який параметр)
2020-08-25 09:02:37 -04:00
allowed_urls: Дозволені URL-адреси
descriptions:
topics:
read: Читати тему або певні повідомлення в ньому. RSS також підтримується.
write: Створіть нову тему чи допис у вже існуючій.
read_lists: Читайте списки тем, як топ, нові, останні тощо. RSS також підтримується.
2020-09-15 09:04:17 -04:00
wordpress: Необхідний для роботи WordPress плагін wp-discourse.
users:
bookmarks: Список закладок користувача. Це повертає нагадування під час використання ICS формату.
sync_sso: Синхронізація користувача за допомогою SSO.
show: Отримати інформацію про користувача.
check_emails: Список emails користувача.
2016-12-08 10:05:03 -05:00
web_hooks:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Вебгуки"
none: "Зараз вебгуків немає."
instruction: "Вебгуки дозволяють Discourse сповіщати зовнішні сервіси, коли на вашому сайті стаються певні події. Коли викликається вебгук, то на надані URL-посилання надсилається POST-запит."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
detailed_instruction: "При настанні обраної події, на відповідний URL буде відправлений POST-запит."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
new: "Новий вебгук"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
create: "Створити"
save: "Зберегти"
destroy: "Видалити"
description: "Опис"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
controls: "Управління"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
go_back: "Повернутися до списку"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
payload_url: "Посилання для відправки"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
warn_local_payload_url: "Здається, ви намагаєтеся налаштувати вебгук на локальний URL. Подія, доставлена на локальну адресу, може дати побічний ефект або неочікувану поведінку. Продовжити?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
secret_invalid: "Ключ не повинен містити порожніх символів."
secret_too_short: "Ключ повинен бути не менше 12 символів."
secret_placeholder: "Додатковий рядок, використовується для створення підпису"
event_type_missing: "Вам необхідно налаштувати принаймні один тип подій."
content_type: "Тип вмісту"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
secret: "Секрет"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
event_chooser: "Які події мають викликати цей вебгук?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
wildcard_event: "Надсилати мені все."
individual_event: "Вибрати окремі події."
verify_certificate: "Перевіряти TLS сертифікат посилання для відправки даних"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
active: "Активний"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
active_notice: "Ми будемо відправляти подробиці події, коли воно буде відбуватися."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
categories_filter_instructions: "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними категоріями. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх категорій."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
categories_filter: "Тільки для Цих Розділів"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tags_filter_instructions: "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними мітками. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх міток."
tags_filter: "Викликані мітки"
groups_filter_instructions: "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними групами. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх груп."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
groups_filter: "Тільки для Груп"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
delete_confirm: "Вилучити цей вебгук?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
topic_event:
name: "подія теми"
details: "Відбувається, коли тема створюється, переглядається, змінюється або видаляється."
post_event:
name: "подія повідомлення"
details: "Відбувається, коли повідомлення створюється, редагується, видаляється або відновлюється."
user_event:
name: "подія користувача"
details: "Коли користувач входить, виходить, створюється, підтверджується або змінюється."
group_event:
name: "групове Захід"
details: "При створенні, оновленні або видаленні групи."
category_event:
name: "Категорія Подій"
details: "Коли категорія створюється, оновлюється або видаляється."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tag_event:
name: "Подія мітки"
details: "Коли мітка створюється, оновлюється або знищується"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reviewable_event:
name: "переглянуті Події"
details: "Коли новий елемент готовий до розгляду та коли його статус оновлюється."
notification_event:
name: "подія Повідомлення"
details: "Коли користувач отримує повідомлення в своїй стрічці."
2020-08-05 09:55:12 -04:00
user_badge_event:
name: "Подія вручення значка"
details: "Коли користувач отримує значок."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
delivery_status:
title: "Стан доставки"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
inactive: "Неактивно"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
failed: "Помилка"
successful: "Успішно"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
disabled: "Відключено"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
events:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none: "Немає пов’язаних подій."
redeliver: "Повернення"
incoming:
one: "Є нова подія."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "%{count} нових події."
many: "%{count} нових події."
other: "%{count} нових події."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
completed_in:
one: "Завершиться через %{count} секунду."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Завершиться через %{count} секунд."
many: "Завершиться через %{count} секунд."
other: "Завершиться через %{count} секунд."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
request: "Запит"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
response: "відповідь"
redeliver_confirm: "Ви впевнені, що хочете повторно відправити ті ж самі дані?"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
headers: "Заголовки"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
payload: "Дані для відправки"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
body: "Тіло"
go_list: "Перейти до списку"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
go_details: " Редагувати вебгук"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
go_events: "Перейти до подій"
ping: "Пінг"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
status: "Код Стану"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
event_id: "ID"
timestamp: "Створено"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
completion: "Час Завершення"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
actions: "Дії"
plugins:
2019-04-24 09:02:04 -04:00
title: "Плагіни"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
installed: "Встановлені плагіни"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
name: "Ім'я"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none_installed: "Немає жодного встановленого плагіна."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
version: "Версія"
enabled: "Включено?"
is_enabled: "Т"
not_enabled: "Н"
change_settings: "Зміна налаштувань"
change_settings_short: "Налаштування"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
howto: "Як встановити плагін?"
official: "Офіційний плагін"
backups:
title: "Backups"
menu:
backups: "Backups"
logs: "Logs"
none: "No backup available."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
read_only:
enable:
title: "Включити режим Тільки для читання"
label: "Включити Тільки для читання"
confirm: "Ви впевнені, що хочете включити режим Тільки для читання?"
disable:
title: "Відключити режим Тільки для читання"
label: "Відключити Тільки для читання"
logs:
none: "No logs yet..."
columns:
filename: "Filename"
size: "Size"
upload:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
label: "Вивантажити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Завантажити копію на сервер"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
uploading: "Вивантаження..."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
uploading_progress: "Завантаження... %{progress}%"
success: "'%{filename}' успішно завантажений. Файл тепер обробляється та займе хвилин, щоб його рядки відбилися в списку."
error: "There has been an error while uploading '%{filename}': %{message}"
operations:
is_running: "An operation is currently running..."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
failed: "The %{operation} failed. Please check the logs."
cancel:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
label: "Скасувати"
title: "Cancel the current operation"
confirm: "Are you sure you want to cancel the current operation?"
backup:
2019-04-24 09:02:04 -04:00
label: "Backup"
title: "Create a backup"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
confirm: "Запустити резервне копіювання?"
without_uploads: "Так (не включати завантаження)"
download:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
label: "Завантажити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Надіслати лист з посиланням для скачування"
alert: "Вам було відправлено посилання для скачування бекапа."
destroy:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Видалити резервну копію"
confirm: "Ви переконані, що хочете видалити резервну копію?"
restore:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
is_disabled: "Відновлення вимкнено в налаштуваннях сайту."
label: "Відновити"
title: "Відновити резервну копію"
confirm: "Ви впевнені, що хочете відновити цей бекап?"
rollback:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
label: "Відкотити"
title: "Відкотити базу даних до попереднього робочого стану"
confirm: "Ви впевнені, що хочете відкотити базу даних до попереднього робочого стану?"
location:
local: "Локальне сховище"
s3: "S3"
backup_storage_error: "Не вдалося отримати доступ до сховища резервних копій: %{error_message}"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
export_csv:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
success: "Процедура експорту розпочато, ми відправимо вам повідомлення, коли процес буде завершений."
failed: "Експорт не вдався. Будь ласка, перевірте логи."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
button_text: "Експорт"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
button_title:
user: "Експортувати список користувачів в CSV файл."
staff_action: "Експортувати повний журнал дій персоналу в CSV-файл."
screened_email: "Експортувати список email-адрес в CSV форматі."
screened_ip: "Експортувати список IP в CSV форматі."
screened_url: "Експортувати список URL-адрес в CSV форматі."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
export_json:
button_text: "Експорт"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
invite:
button_text: "Надіслати запрошення"
button_title: "Надіслати запрошення"
customize:
title: "Customize"
long_title: "Site Customizations"
preview: "preview"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
explain_preview: "Попередній перегляд сайту з активованим стилем"
save: "Зберегти"
new: "Нове"
new_style: "Новий стиль"
install: "Install"
delete: "Видалити"
delete_confirm: 'Ви впевнені, що хочете видалити "%{theme_name}"?'
color: "Колір"
opacity: "Непрозорість"
copy: "Копіювати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
copy_to_clipboard: "Скопіювати в буфер"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
copied_to_clipboard: "Скопійовано у буфер обміну"
copy_to_clipboard_error: "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
theme_owner: "Неможливо редагувати, власник: "
2016-12-08 10:05:03 -05:00
email_templates:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "Електронна пошта"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
subject: "Тема"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
multiple_subjects: "Цей шаблон електронної пошти має безліч тем."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
body: "Тіло"
revert: "Повернути зміни"
revert_confirm: "Чи впевнені ви, що хочете повернути ваші зміни?"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
theme:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
theme: "Тема"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
component: "Компонент"
components: "Компоненти"
theme_name: "Назва теми"
component_name: "Назва компонента"
themes_intro: "Виберіть існуючу тему, або встановіть нову, щоб почати роботу"
2020-08-18 09:02:44 -04:00
themes_intro_emoji: "woman artist emoji"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
beginners_guide_title: "Керівництво для початківців по використанню Discourse Тем"
developers_guide_title: "Керівництво розробника по темам Discourse"
browse_themes: "Перегляд Тем спільноти "
customize_desc: "Налаштувати:"
title: "Стилі"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
create: "Створити"
create_type: "Тип"
create_name: "Ім'я"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
long_title: "Стилізація сайту: кольори, CSS та HTML"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
edit: "Редагувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
edit_confirm: "Це імпортований стиль. Зміни CSS/HTML загубляться після чергового оновлення стилю."
update_confirm: "Ці локальні зміни будуть видалені оновленням. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
update_confirm_yes: "Так, продовжити оновлення"
common: "Загальна"
desktop: "Десктоп"
mobile: "Мобільний"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
settings: "Налаштування"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
translations: "Переклади"
extra_scss: "Додаткові SCSS"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
extra_files: "Додаткові файли"
extra_files_upload: "Експортувати тему для перегляду цих файлів."
extra_files_remote: "Експортуйте тему або перевірте сховище git, щоб переглянути ці файли."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
preview: "Попередній перегляд"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
show_advanced: "Показати додаткові поля"
hide_advanced: "Приховати додаткові поля"
hide_unused_fields: "Приховати невикористовувані поля"
is_default: "Активувати за замовчуванням"
user_selectable: "Користувачі можуть вибирати стиль"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
color_scheme_user_selectable: "Схема кольорів може бути вибрана користувачами"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
color_scheme: "Колірна палітра"
2020-08-25 09:02:37 -04:00
default_light_scheme: "Світла (за замовчуванням)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
color_scheme_select: "Виберіть кольори для стилю"
custom_sections: "Налаштування секцій:"
theme_components: "Компоненти стилю"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
add_all_themes: "Додати всі теми"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
convert: "Конвертувати"
convert_component_alert: "Ви впевнені, що хочете перетворити цей компонент у тему? Він буде вилучений як компонент з%{relatives}."
convert_component_tooltip: "Перетворити цей компонент в тему"
convert_theme_alert: "Ви впевнені, що хочете перетворити цю тему в компонент? Він буде вилучений як батько з%{relatives}."
convert_theme_tooltip: "Перетворити цю тему в компонент"
inactive_themes: "Неактивні теми:"
inactive_components: "Невикористані компоненти:"
broken_theme_tooltip: "Ця тема має помилки в CSS, HTML або YAML"
disabled_component_tooltip: "Цей компонент відключений"
default_theme_tooltip: "Ця тема є темою за замовчуванням на сайті"
updates_available_tooltip: "Доступні оновлення для цієї теми"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
and_x_more: "і більше %{count}."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
collapse: Згорнути
2019-11-05 10:52:29 -05:00
uploads: "Завантаження"
no_uploads: "Ви можете завантажувати різні ресурси для вашого стилю, такі як шрифти та зображення"
add_upload: "Вкласти"
upload_file_tip: "Виберіть файл для завантаження (png, woff2 та т.д.)"
variable_name: "Ім’я змінної SCSS:"
variable_name_invalid: "Неправильне ім’я змінної. Допускається тільки буквено-цифрове значення. Повинен починатися з літери. Повинен бути унікальним."
variable_name_error:
invalid_syntax: "Неприпустиме ім’я змінної. Дозволені лише літери. Має починатися з літери."
no_overwrite: "Неприпустиме ім’я змінної. Не повинен перезаписувати існуючу змінну."
must_be_unique: "Неправильне ім’я змінної. Значення має бути унікальним."
2017-07-20 05:27:02 -04:00
upload: "Завантажити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
select_component: "Виберіть компонент..."
unsaved_changes_alert: "Ви ще не зберегли свої зміни, хочете скасувати їх та рухатися далі?"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
unsaved_parent_themes: "Ви не призначили компонент темам, чи хочете ви продовжити?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
discard: "відмовити"
stay: "залишитися"
css_html: "Налаштування CSS/HTML"
edit_css_html: "Редагувати CSS/HTML"
edit_css_html_help: "Ви не внесли ніяких змін в CSS або HTML"
delete_upload_confirm: "Видалити цей файл? CSS стилю може перестати функціонувати!"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
component_on_themes: "Включіть компонент у ці теми"
included_components: "Входять компоненти"
add_all: "Додати все"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
import_web_tip: "Репозиторій стилю"
import_web_advanced: "Додатково..."
import_file_tip: ".tar.gz, .zip, або .dcstyle .json файл, який містить тему"
is_private: "Тема знаходиться в приватному репозиторії git"
remote_branch: "Назва гілки (не обов’язково)"
public_key: "Надайте доступ до сховища з наступним відкритим ключем:"
install: "Install"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
installed: "Встановлена"
install_popular: "Популярні"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
install_upload: "З вашого пристрою"
install_git_repo: "Зі сховища git"
install_create: "Створити новий"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
about_theme: "Про"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
license: "Ліцензія"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
version: "Версія:"
authors: "Автор:"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
creator: "Ким створено:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
source_url: "Джерело"
2019-07-15 09:43:22 -04:00
enable: "Включити"
disable: "Відключити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
disabled: "Цей компонент відключений"
disabled_by: "Цей компонент був відключений"
required_version:
error: "Ця тема була автоматично відключена, тому що вона не сумісна з цією версією Discourse."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
minimum: "Потрібна версія Discourse %{version} або вище."
maximum: "Потрібна версія Discourse %{version} або нижче."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
component_of: "Компонент:"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
update_to_latest: "Оновити до останьої"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
check_for_updates: "Перевірити оновлення"
updating: "Оновлюю..."
up_to_date: "Стиль поточної версії, остання перевірка:"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
add: "Додати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
theme_settings: "Налаштування теми"
no_settings: "Ця тема не має налаштувань."
theme_translations: "Переклад Теми"
empty: "Немає елементів"
commits_behind:
one: "Тема знаходиться на %{count} комміт позаду!"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
few: "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
many: "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
other: "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
compare_commits: "(Дивіться нові комміти)"
repo_unreachable: "Не вдалося зв’язатися з Git-репозиторієм цієї теми. Повідомлення про помилку:"
imported_from_archive: "Ця тема була імпортована з .zip файлу"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
scss:
text: "CSS"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Введіть CSS; допускаються всі стилі CSS і SCSS"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
header:
text: "Header"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Введіть HTML для розміщення над шапкою сайту"
after_header:
text: "Під шапкою"
title: "Введіть HTML для розміщення на всіх сторінках під шапкою"
footer:
text: "Підвал"
title: "Введіть HTML для відображення в підвалі сайту (внизу)"
embedded_scss:
text: "Вбудований CSS"
title: "Введіть CSS для вбудовування коментарів"
2020-08-25 09:02:37 -04:00
color_definitions:
text: "Визначення кольорів"
title: "Введіть власні визначення кольорів (лише для досвідчених користувачів)"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
head_tag:
text: "</head>"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "HTML-код, який буде вставлений перед міткою </head>"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
body_tag:
text: "</body>"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
title: "HTML-код, який буде вставлений перед міткою </body>"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
yaml:
text: "YAML"
title: "Визначити налаштування теми в форматі YAML"
colors:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
select_base:
title: "Виберіть базову колірну палітру"
description: "Базова палітра:"
title: "Кольори"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
edit: "Редагувати Кольорову Палітру"
long_title: "кольорові палітри"
about: "Змініть кольору, використовувані в темах. Створіть нову колірну палітру для початку."
new_name: "Нова Колірна Палітра"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
copy_name_prefix: "Копіювати з"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
delete_confirm: "видалити цю колірну палітру?"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
undo: "скасувати"
undo_title: "Скасувати ваші зміни цього кольору з часу останнього збереження."
2017-07-20 05:27:02 -04:00
revert: "Повернути"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
revert_title: "Скиньте цей колір на колірну палітру Discourse за замовчуванням."
primary:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
name: "основний"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Більшість текстів, іконок та кордонів."
secondary:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
name: "вторинний"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Основний колір фону та колір тексту для деяких кнопок."
tertiary:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
name: "третинний"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Посилання, деякі кнопки, повідомлення та акцентних колір."
quaternary:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
name: "четвертинний"
description: "Навігаційні посилання."
header_background:
name: "фон заголовка"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Фоновий колір заголовка сайту."
header_primary:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
name: "основний колір заголовка"
description: "Текст та іконки в заголовку сайту."
highlight:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
name: "висвітлення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Фоновий колір виділених елементів на сторінці, таких як повідомлення та теми."
danger:
name: "небезпека"
description: "Колір виділення для таких дій, як видалення повідомлень та тем."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
success:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
name: "успіх"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Використовується, щоб показати, що дія виконана успішно."
love:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
name: "любов"
description: "Колір кнопки \"Подобається\"."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
robots:
title: "Перевизначите файл robots.txt вашого сайту:"
warning: "Це назавжди перевизначити будь-які пов’язані налаштування сайту."
overridden: Файл robots.txt за замовчуванням вашого сайту перезаписан.
2019-08-26 08:36:46 -04:00
email_style:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "E-mail Стиль"
heading: "Налаштувати стиль E-mail пошти"
html: "HTML Шаблон"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
css: "CSS"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
reset: "Скинути за замовчуванням"
reset_confirm: "Ви впевнені, що хочете скинути налаштування за замовчуванням %{fieldName} та втратити всі свої зміни?"
save_error_with_reason: "Ваші зміни не були збережені. %{error}"
instructions: "Налаштування шаблону, в якому відображаються всі html-повідомлення e-mail пошти, та стиль за допомогою CSS."
email:
2019-11-14 09:41:42 -05:00
title: "Листи"
settings: "Налаштування"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
templates: "Шаблони"
2016-01-26 13:11:00 -05:00
preview_digest: "Стислий виклад новин"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
advanced_test:
title: "Розширений Тест"
desc: "Подивіться, як Discourse обробляє отримані листи. Щоб правильно обробити лист, вставте нижче оригінальне повідомлення."
email: "Початкове повідомлення"
run: "Виконати Тест"
text: "Обраний Текст Тіла"
elided: "Виділений Текст"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
sending_test: "Надсилання тестового листа..."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
error: "<b>ПОМИЛКА</b> -%{server_error}"
test_error: "При відправці тестового листа сталася помилка. Перевірте поштові налаштування, переконайтеся, що ваш поштовий провайдер не блокує поштові з’єднання, та спробуйте знову."
sent: "Надіслано"
skipped: "Пропущено"
bounced: "Повернено"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
received: "Отримано"
rejected: "Відхилено"
sent_at: "Надіслано"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
time: "Час"
user: "Користувач"
email_type: "Тип листа"
to_address: "Скринька отримувача"
test_email_address: "електронна скринька для перевірки"
send_test: "Надіслати Тестовий Email"
sent_test: "надіслано!"
delivery_method: "Спосіб доставки"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
preview_digest_desc: "Попередні зведення новин на відправку неактивним користувач."
refresh: "Оновити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
send_digest_label: "Відправити цей результат на:"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
send_digest: "Надіслати"
sending_email: "Надсилання листа..."
format: "Формат"
html: "html"
text: "текст"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
html_preview: "Попередній перегляд вмісту електронної пошти"
last_seen_user: "Востаннє помічено користувача:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
no_result: "Нічого не знайдено для зведення новин."
reply_key: "Ключ відповіді"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
skipped_reason: "Причина пропуску"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
incoming_emails:
from_address: "Від"
to_addresses: "До"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
cc_addresses: "Кому копія (CC)"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
subject: "Тема"
error: "Помилка"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none: "Листи не знайдені."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
modal:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Подробиці вхідного листа"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
error: "Помилка"
headers: "Заголовки"
subject: "Тема"
body: "Тіло"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
rejection_message: "Лист відхилення"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
filters:
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "Тема..."
error_placeholder: "Помилка"
logs:
none: "No logs found."
filters:
title: "Filter"
user_placeholder: "username"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
address_placeholder: "name@example.com"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
type_placeholder: "дайджест, підписка..."
reply_key_placeholder: "Ключ відповіді"
moderation_history:
performed_by: "Виконано користувачем "
no_results: "Історія модерації недоступна."
actions:
delete_user: "Видалити Користувача"
suspend_user: "Користувача призупинено"
silence_user: "Користувач відключений"
delete_post: "Коментар видалено"
delete_topic: "Тема видалена"
post_approved: "Повідомлення затверджено"
logs:
title: "Журнали"
action: "Дія"
created_at: "Створено"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
last_match_at: "Останній збіг"
match_count: "Співпадіння"
ip_address: "IP"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
topic_id: "ID теми"
post_id: "ID допису"
category_id: "ID категорії"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
delete: "Видалити"
edit: "Редагувати"
save: "Зберегти"
screened_actions:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
block: "заблокувати"
do_nothing: "нічого не робити"
staff_actions:
2017-07-20 05:27:02 -04:00
all: "всі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
filter: "Фільтр:"
title: "Дії персоналу"
clear_filters: "Показати все"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
staff_user: "Користувач"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
target_user: "Цільовий користувач"
subject: "Тема"
when: "Коли"
context: "Контекст"
details: "Деталі"
previous_value: "Попереднє"
new_value: "Нове"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
diff: "Різниця"
show: "Показати"
modal_title: "Деталі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
no_previous: "Немає попереднього значення."
deleted: "Немає нового значення. Запис видалено."
actions:
delete_user: "видалення користувача"
change_trust_level: "зміна рівня довіри"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
change_username: "зміна імені користувача"
change_site_setting: "зміна налаштування сайта"
2017-10-06 10:28:19 -04:00
change_theme: "змінити тему"
delete_theme: "видалити тему"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
change_site_text: "змінити текст сайту"
suspend_user: "призупинення користувача"
unsuspend_user: "скасування призупинення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
removed_suspend_user: "призупинити користувача (видалено)"
removed_unsuspend_user: "призупинений користувач (вилучено)"
grant_badge: "надати значок"
revoke_badge: "скасувати значок"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
check_email: "Перевірити електронну пошту"
delete_topic: "видалити тему"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
recover_topic: "скасувати видалену тему"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
delete_post: "видалити допис"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
impersonate: "вхід від імені користувача"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
anonymize_user: "анонімний користувач"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
roll_up: "згруповані заблоковані IP адреси в підмережу"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
change_category_settings: "змінити налаштування категорії"
delete_category: "видалити категорію"
create_category: "створити категорію"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
silence_user: "заблокувати користувача"
unsilence_user: "розблокувати користувача"
removed_silence_user: "мовчання користувача (видалено)"
removed_unsilence_user: "призупинений користувач (вилучено)"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
grant_admin: "зробити адміністратором"
revoke_admin: "відкликати адміністраторство"
grant_moderation: "зробити модератором"
revoke_moderation: "відкликати модераторство"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
backup_create: "створити резервну копію"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
deleted_tag: "вилучити мітку"
deleted_unused_tags: "вилучити невикористовувані мітки"
renamed_tag: "перейменована мітка"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
revoke_email: "відкликати e-mail"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
lock_trust_level: "заблокувати рівень довіри"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
unlock_trust_level: "розморожування рівня довіри"
activate_user: "активація користувача"
deactivate_user: "деактивация користувача"
change_readonly_mode: "зміна режиму \"тільки для читання\""
backup_download: "скачати резервну копію"
backup_destroy: "видалити резервну копію"
reviewed_post: "переглянуте повідомлення"
custom_staff: "дії в плагінах"
post_locked: "повідомлення заморожено"
post_edit: "редагувати повідомлення"
post_unlocked: "повідомлення розморожено"
check_personal_message: "перевірити приватне повідомлення"
disabled_second_factor: "відключити двохфакторну автентифікацію"
topic_published: "тема опублікована"
post_approved: "повідомлення затверджено"
post_rejected: "повідомлення відхилено"
create_badge: "створити нагороду"
change_badge: "змінити нагороду"
delete_badge: "видалити нагороду"
merge_user: "об’єднати користувача"
entity_export: "експортний об’єкт"
change_name: "змінити ім’я"
topic_timestamps_changed: "мітки часу теми змінені"
approve_user: "схвалений користувач"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
web_hook_create: "створити вебгук"
web_hook_update: "оновити вебгук"
web_hook_destroy: "знищити вебгук"
web_hook_deactivate: "деактивувати вебгук"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
embeddable_host_create: "створити вбудовується хост"
embeddable_host_update: "оновити вбудований хост"
embeddable_host_destroy: "видалити вбудований хост"
change_theme_setting: "змінити налаштування теми"
disable_theme_component: "відключити компонент теми"
enable_theme_component: "включити компонент теми"
2019-11-14 09:41:42 -05:00
revoke_title: "відкликати назву"
change_title: "змінити назву"
2019-11-06 10:43:13 -05:00
api_key_create: "api ключ створено"
api_key_update: "api ключ оновлено"
api_key_destroy: "api ключ знищено"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
override_upload_secure_status: "змінити налаштування безпеки для завантаження"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
page_published: "сторінка опублікована"
page_unpublished: "сторінка не опублікована"
add_email: "додати електронну пошту"
update_email: "оновити електронну пошту"
destroy_email: "знищити електронну пошту"
topic_closed: "тема закрита"
topic_opened: "тема відкрита"
topic_archived: "тема заархівована"
topic_unarchived: "тема повернута"
post_staff_note_create: "додати примітку для персоналу"
post_staff_note_destroy: "знищити записку персоналу"
screened_emails:
title: "Screened Emails"
description: "Коли хтось намагатиметься створити новий обліковий запис, наступні електронні скриньки буде перевірено, і реєстрацію заблоковано, або вжито якихось інших дій."
email: "Електронна скринька"
actions:
allow: "Дозволити"
screened_urls:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Посилання"
description: "Перелічені тут веб-адреси використовувалися в дописах користувачів, яких було ідентифіковано як спамерів."
url: "Веб-адреса"
domain: "Домен"
screened_ips:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "IP адреси"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: 'IP-адреси, за якими ведеться спостереження. Використовуйте «Дозволити», щоб дозволити список IP-адрес.'
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити правило для %{ip_address}?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
roll_up_confirm: "Згрупувати окремі екрановані IP адреси в підмережі?"
rolled_up_some_subnets: "Список заблокованих IP адреси згруповані в наступні підмережі: %{subnets}."
rolled_up_no_subnet: "Нічого не знайдено для групування"
actions:
block: "Заблокувати"
do_nothing: "Дозволити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
allow_admin: "Дозволити адмінів"
form:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
label: "Нове:"
ip_address: "IP-адреса"
add: "Додати"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
filter: "Пошук"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
roll_up:
text: "Група"
title: "Створення нового запису бана цілої підмережі якщо вже є хоча б 'min_ban_entries_for_roll_up' записів окремих IP адрес."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
search_logs:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Логи пошуку"
term: "Правило"
searches: "Пошуки"
click_through_rate: "CTR"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
types:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
all_search_types: "Всі типи пошуку"
header: "Шапка"
full_page: "Повна сторінка"
click_through_only: "Всі (тільки список)"
header_search_results: "Результати пошуку по заголовкам"
logster:
title: "Журнал помилок"
2017-10-06 10:28:19 -04:00
watched_words:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Відслідковувані слова"
2017-10-06 10:28:19 -04:00
search: "Пошук"
clear_filter: "Очистити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
show_words: "Показати слова"
one_word_per_line: "Одне слово в рядку"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
download: Завантажити
2019-11-05 10:52:29 -05:00
clear_all: Скинути все
clear_all_confirm_block: "Ви впевнені, що хочете видалити всі Популярні слова для дії Блокувати?"
clear_all_confirm_censor: "Ви впевнені, що хочете очистити всі Популярні слова для дії Цензора?"
clear_all_confirm_flag: "Ви впевнені, що хочете видалити всі Популярні слова для дії Прапор?"
clear_all_confirm_require_approval: "Ви впевнені, що хочете видалити всі Популярні слова для дії Вимагати затвердження?"
word_count:
one: "%{count} слово"
few: "%{count} слова"
many: "%{count} слів"
other: "%{count} слів"
2017-10-06 10:28:19 -04:00
actions:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
block: "Заблокувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
censor: "Цензура"
require_approval: "Що вимагають схвалення"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
flag: "Поскаржитися"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
action_descriptions:
block: "Заборонити публікацію повідомлень, що містять ці слова. Користувач побачить повідомлення про помилку при спробі відправити своє повідомлення."
censor: "Дозволити повідомлення, що містять ці слова, але замінювати їх символами, які приховують цензурні вирази."
require_approval: "Коментарі, що містять ці слова, вимагатимуть схвалення персоналу, перш ніж їх можна буде побачити."
flag: "Дозволити повідомлення, що містять ці слова, але позначати їх як неприйнятні, щоб модератори могли їх оцінювати."
2017-10-06 10:28:19 -04:00
form:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
label: "Нове слово:"
placeholder: "слово цілком, зірочка (*) використовується як знак підстановки "
placeholder_regexp: "Регулярний вираз"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
add: "Додати"
success: "Успіх"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
exists: "Вже існує"
upload: "Додати з файлу"
upload_successful: "Завантаження пройшло успішно. Слова додані."
test:
button_label: "Тест"
modal_title: "Тест '%{action}' Відслідковувані Слова"
description: "Введіть текст нижче, щоб перевірити збіги зі стоп словами"
found_matches: "Знайдені збіги:"
no_matches: "Збігів, не знайдено"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
impersonate:
2019-04-24 09:02:04 -04:00
title: "Втілитися"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
help: "Використовуйте цей інструмент, щоб увійти від імені користувача. Може бути корисно для налагодження. Після цього необхідно вийти та зайти під своїм обліковим записом знову."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
not_found: "Цього користувача не вдалося знайти."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
invalid: "Даруйте, Ви не можете втілитися в цього користувача."
users:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Користувачі"
create: "Додати адміністратора"
last_emailed: "Останній ел. лист"
not_found: "Даруйте, такого імені користувача немає в нашій системі."
2017-10-06 10:28:19 -04:00
id_not_found: "Даруйте, користувача за таким номером немає в нашій системі."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
active: "Активоване"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
show_emails: "Показати електронну пошту"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
hide_emails: "приховати E-mails"
nav:
new: "Нові"
active: "Активні"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
staff: "Персонал"
suspended: "Призупинені"
2019-11-14 09:41:42 -05:00
silenced: "Відключені"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
staged: "Недокористувач"
approved: "Схвалено?"
titles:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
active: "Активні користувачі"
new: "Нові користувачі"
pending: "Користувачі, що очікують на перевірку"
newuser: "Користувачі з Рівнем довіри 0 (Новий користувач)"
basic: "Користувачі з Рівнем довіри 1 (Базовий користувач)"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
member: "Користувачі з рівнем довіри 2 (активні)"
regular: "Користувачі з рівнем довіри 3 (лідери спільноти)"
leader: "Користувачі з рівнем довіри 4 (старійшини)"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
staff: "Персонал"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
admins: "Адміністратори"
moderators: "Модератори"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
silenced: "Відключені користувачі"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
suspended: "Призупинені користувачі"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
staged: "Недокористувачі"
2017-10-13 09:58:41 -04:00
not_verified: "Не підтверджений"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
check_email:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Відкрити e-mail цього користувача"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
text: "Показати"
user:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
suspend_failed: "Щось трапилося під час призупинення цього користувача: %{error}"
unsuspend_failed: "Щось трапилося під час скасування призупинення цього користувача: %{error}"
suspend_duration: "На який термін призупинити діяльність цього користувача?"
suspend_reason_label: "Чому Ви призупиняєте цього користувача? Цей текст <b>буде видимим для всіх</b> на сторінці профілю цього користувача, і його буде показано користувачу при спробі увійти в систему. Будьте лаконічні."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
suspend_reason_hidden_label: "Чому ви призупиняєте користувача? Цей текст буде показаний користувачеві, коли він спробує увійти в систему. Будьте лаконічним."
suspend_reason: "Причина"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
suspend_reason_placeholder: "Причина призупинення"
suspend_message: "Повідомлення пошти"
suspend_message_placeholder: "При бажанні, надайте додаткову інформацію про припинення, та вона буде відправлена ​​користувачеві по електронній пошті."
suspended_by: "Призупинено"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
silence_reason: "Причина"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
silenced_by: "Відключено користувачем"
silence_modal_title: "Відключений користувач"
silence_duration: "Як довго користувач буде відключений?"
silence_reason_label: "Чому ви збираєтеся відключити користувача?"
silence_reason_placeholder: "Причина відключення"
silence_message: "Повідомлення пошти"
silence_message_placeholder: "(Залиште незаповненим, щоб відправити дефолтне повідомлення)"
suspended_until: "(Поки не буде %{until})"
cant_suspend: "Цього користувача не можна заморозити."
delete_all_posts: "Видалити всі дописи"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
delete_posts_progress: "Видалення постів..."
delete_posts_failed: "При видаленні постів виникла проблема."
penalty_post_actions: "Що потрібно зробити зі зв’язаним повідомленням?"
penalty_post_delete: "Видалити повідомлення"
penalty_post_delete_replies: "Видалити пост + будь-які відповіді"
penalty_post_edit: "Редагувати повідомлення"
penalty_post_none: "Нічого не робити"
penalty_count: "Кількість порушень"
clear_penalty_history:
title: "Очистити Історію Штрафів"
description: "користувачі зі штрафами не можуть досягти TL3"
delete_all_posts_confirm_MF: "Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {1 повідомлення} other {# повідомлень}} та {TOPICS, plural, one {1 тему} other {# тем}}. Ви впевнені?"
silence: "Відключити"
unsilence: "Підключити"
silenced: "Відключений?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Адмін?"
2017-11-13 15:02:53 -05:00
suspended: "Призупинено?"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
staged: "Недокористувач?"
show_admin_profile: "Адмін"
show_public_profile: "Показати публічний профіль"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
impersonate: "Втілитися"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
action_logs: "Журнал дій"
ip_lookup: "Пошук IP"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
log_out: "Вийти"
logged_out: "Користувач вийшов зі системи на усіх пристроях"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
revoke_admin: "Відкликати адміністраторство"
grant_admin: "Зробити адміністратором"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
grant_admin_confirm: "Ми відправили вам лист з інструкціями для активації нового адміністратора."
2019-01-19 17:29:54 -05:00
revoke_moderation: "Відкликати модераторство"
grant_moderation: "Зробити модератором"
unsuspend: "Скасувати призупинення"
suspend: "Призупинити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
show_flags_received: "Показати отримані прапори"
flags_received_by: "Прапори, отримані%{username}"
flags_received_none: "Цей користувач не отримав ніяких прапорів."
reputation: Репутація
permissions: Дозволи
activity: Активність
2019-11-05 10:52:29 -05:00
like_count: Симпатій висловив / отримав
2019-01-19 17:29:54 -05:00
last_100_days: "протягом останніх 100 днів"
private_topics_count: Приватних тем
posts_read_count: Дописів прочитано
post_count: Дописів створено
2019-11-05 10:52:29 -05:00
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентифікація включена
topics_entered: Тем переглянуто
flags_given_count: Скарг подано
flags_received_count: Скарг отримано
2016-12-08 10:05:03 -05:00
warnings_received_count: Отримано попереджень
2019-11-05 10:52:29 -05:00
flags_given_received_count: "Скарг відправив / отримав"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
approve: "Схвалити"
approved_by: "схвалено"
approve_success: "Користувача схвалено і йому надіслано лист з інструкціями для активації."
approve_bulk_success: "Успіх! Всіх обраних користувачів було схвалено та сповіщено про це."
time_read: "Час читання"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
anonymize: "Анонімний користувач"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
anonymize_confirm: "Ви точно ВПЕВНЕНІ, що хочете анонімізувати цей обліковий запис? Це призведе до зміни псевдоніма та адреси електронної пошти та очистить всю інформацію профілю."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
anonymize_yes: "Так, приховати цей обліковий запис"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
anonymize_failed: "Не вдалося анонімізувати обліковий запис."
delete: "Видалити користувача"
2020-04-24 09:16:29 -04:00
merge:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
button: "Об' єднати"
2020-04-24 09:16:29 -04:00
prompt:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
title: "Передача та видалення @%{username}"
description: |
<p>Будь ласка, оберіть нового власника для вмісту<b>@%{username}</b>.</p>
<p>Всі теми, повідомлення, повідомлення та інший контент, створений <b>@%{username}</b> , будуть передані.</p>
target_username_placeholder: "Ім'я користувача нового власника"
transfer_and_delete: "Передача і видалення @%{username}"
2020-04-24 09:16:29 -04:00
cancel: "Скасувати"
confirmation:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
title: "Передача і видалення @%{username}"
description: |
<p>Весь вміст <b>@%{username}</b> буде передано і приписано до <b>@%{targetUsername}</b>. Після перенесення вмісту обліковий запис <b>@%{username}</b> буде видалено.</p>
<p><b>Це не можна скасувати!</b></p>
<p>Для продовження наберіть: <code>%{text}</code></p>
text: "перенесення @%{username} в @%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "Передача та видалення @%{username}"
2020-04-24 09:16:29 -04:00
cancel: "Скасувати"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
merging_user: "Об’єднання користувача ..."
merge_failed: "Помилка під час об'єднання користувачів."
delete_forbidden_because_staff: "Адмінів та модераторів видаляти не можна."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
delete_posts_forbidden_because_staff: "Не можна видалити всі повідомлення адміністраторів та модераторів."
delete_forbidden:
one: "Його користувачі не можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (Повідомлення старше%{count} дня не можуть бути видалені.)"
few: "Його користувачі НЕ можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів НЕ можуть бути видалені.)"
many: "Його користувачі НЕ можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів НЕ можуть бути видалені.)"
other: "Його користувачі НЕ можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів НЕ можуть бути видалені.)"
cant_delete_all_posts:
one: "Не вдалося видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} дня. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
few: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
many: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
other: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
cant_delete_all_too_many_posts:
one: "Не вдалося видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлення. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
few: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
many: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
other: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
delete_confirm: "Зазвичай краще анонімізувати користувачів, ніж видаляти їх, щоб уникнути видалення контенту з існуючих обговорень. <br><br>Ви впевнені, що хочете видалити цього користувача? Це назавжди!"
delete_and_block: "Видалити та <b>заблокувати</b> цей e-mail та IP адресу"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
delete_dont_block: "Лише видалення"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
deleting_user: "Видалити користувача..."
deleted: "Користувача було видалено."
delete_failed: "Під час видалення цього користувача трапилася помилка. Переконайтеся, що всі дописи користувача видалено перед тим, як видаляти самого користувача."
send_activation_email: "Надіслати листа для активації"
activation_email_sent: "Лист для активації надіслано."
send_activation_email_failed: "Під час надсилання активаційного листа трапилася помилка. %{error}"
activate: "Активувати обліковий запис"
activate_failed: "Під час активації користувача сталася помилка."
deactivate_account: "Деактивувати обліковий запис"
deactivate_failed: "Під час деактивації користувача сталася помилка."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
unsilence_failed: "При підключенні цього користувача сталася помилка."
silence_failed: "При відключенні цього користувача сталася помилка."
silence_confirm: "Ви впевнені, що хочете відключити цього користувача? Він не зможе створювати нові теми або повідомлення."
silence_accept: "Так, відключити цього користувача"
bounce_score: "Повернень Листів"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
reset_bounce_score:
label: "Скинути"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Скинути карму до 0"
visit_profile: "Відвідайте <a href='%{url}'>сторінку налаштувань цього користувача</a>, щоб відредагувати його профіль"
deactivate_explanation: "Деактивований користувач має повторно підтвердити свою електронну скриньку."
suspended_explanation: "Призупинений користувач не може увійти."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
silence_explanation: "Відключений користувач не може публікувати, або відповідати на теми."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
staged_explanation: "Недокористувач може публікувати дописи лише через електронну пошту у деяких темах."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
bounce_score_explanation:
none: "Немає повернень отриманих недавно від цієї пошту."
some: "Кілька повернень отримано недавно від цієї пошту."
threshold_reached: "Отримано занадто багато повернень від цієї пошту."
trust_level_change_failed: "Під час зміни Рівня довіри користувача трапилася помилка."
suspend_modal_title: "Призупинити користувача"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
confirm_cancel_penalty: "Ви дійсно бажаєте скасувати покарання?"
trust_level_2_users: "Користувачі з Рівнем довіри 2"
trust_level_3_requirements: "Вимоги для Рівня довіри 3"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
trust_level_locked_tip: "рівень довіри заморожений, система не зможе за потреби розжалувати або просунути користувача"
trust_level_unlocked_tip: "рівень довіри розморожений, система зможе за потреби розжалувати або просунути користувача"
lock_trust_level: "Заморозити рівень довіри"
unlock_trust_level: "Розморозити рівень довіри"
tl3_requirements:
title: "Вимоги для Рівня довіри 3"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
table_title:
one: "За останній день:"
few: "За останні %{count} днів:"
many: "За останні %{count} днів:"
other: "За останні %{count} днів:"
value_heading: "Значення"
requirement_heading: "Вимога"
visits: "Відвідини"
days: "днів"
topics_replied_to: "Теми, на які відповів(ла)"
2014-08-21 14:14:58 -04:00
topics_viewed: "Переглянуто Тем"
topics_viewed_all_time: "Переглянуто Тем (за весь час)"
posts_read: "Прочитано Дописів"
posts_read_all_time: "Прочитано дописів (весь час)"
flagged_posts: "Оскаржені дописи"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
flagged_by_users: "Користувачі, які подавали скарги"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
likes_given: "Вподобані"
likes_received: "Отримані вподобання"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
likes_received_days: "Отримано симпатій: окремі дні"
likes_received_users: "Отримано симпатій: унікальні користувачі"
suspended: "Призупинено (за останні 6 місяців)"
silenced: "Заморожене (останні 6 місяців)"
qualifies: "Заслуговує рівень довіри 3."
does_not_qualify: "Не заслуговує рівень довіри 3."
will_be_promoted: "Користувач буде скоро просунутий до цього рівня."
will_be_demoted: "Користувач скоро буде розжалуваний."
on_grace_period: "В даний момент в періоді довіри та не може бути розжалуваний."
locked_will_not_be_promoted: "Рівень довіри заморожений, тому користувач ніколи не буде просунутий до цього рівня."
locked_will_not_be_demoted: "Рівень довіри заморожений, тому користувач ніколи не буде розжалуваний."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
sso:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Технологія єдиного входу SSO"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
external_id: "Зовнішній ID"
external_username: "Ім'я користувача"
external_name: "Ім'я"
external_email: "Електронна пошта"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
external_avatar_url: "URL фону профілю"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
user_fields:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Поля користувача"
help: "Додати поля, які користувачі зможуть заповнювати."
create: "Створити поле користувача"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
untitled: "Без заголовку"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
name: "Назва поля"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
type: "Тип поля"
description: "Поле опису"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
save: "Зберегти"
edit: "Редагувати"
delete: "Видалити"
cancel: "Скасувати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити це поле?"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
options: "Налаштування"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
required:
title: "Обов’язкове під час реєстрації?"
enabled: "Обов’язкове"
disabled: "Необов’язкове"
editable:
title: "Редаговане після реєстрації?"
enabled: "Редаговане"
disabled: "Нередаговане"
show_on_profile:
title: "Показувати в публічному профілі?"
enabled: "Показувати в профілі"
disabled: "Не показувати в профілі"
show_on_user_card:
title: "Показувати в картці користувача?"
enabled: "показується в картці користувача"
disabled: "Не показувати в картці користувача"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
field_types:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
text: "Текстове поле"
confirm: "Підтвердження"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
dropdown: "Випадаючий список"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
site_text:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
description: "Ви можете відредагувати будь-який текст на вашому форумі. Почніть з пошуку нижче:"
search: "Знайти текст, котрий ви хочете відредагувати"
title: "Текст"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
edit: "редагувати"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
revert: "Повернути зміни"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
revert_confirm: "Чи впевнені ви, що хочете повернути ваші зміни?"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
go_back: "Повернутись до пошуку"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
recommended: "Ми рекомендуємо змінити наступний текст під ваші потреби:"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
show_overriden: "Показувати тільки перевизначені"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
more_than_50_results: "Знайдено понад 50 результатів. Будь ласка виправте параметри пошуку."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
settings:
show_overriden: "Показувати тільки перевизначені"
reset: "скинути"
none: "немає"
site_settings:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Налаштування"
no_results: "Не знайдено результатів."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
more_than_30_results: "Знайдено понад 30 результатів. Будь ласка виправте параметри пошуку або виберіть розділ."
clear_filter: "Очистити"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
add_url: "додати URL"
add_host: "додати хост"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
add_group: "додати групу"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
uploaded_image_list:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
label: "Змінити список"
empty: "Фотографій поки немає. Будь ласка, завантажте одне."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
upload:
label: "Завантажити"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Завантажити зображення"
selectable_avatars:
title: "Список аватарів, які користувачі можуть вибрати"
categories:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
all_results: "Всі"
required: "Обов'язкові"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
branding: "Брендинг"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
basic: "Основні установки"
users: "Користувачі"
posting: "Опублікування"
email: "Електронна пошта"
files: "Файли"
trust: "Рівні довіри"
security: "Безпека"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
onebox: "Розумна вставка"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
seo: "SEO"
spam: "Спам"
rate_limits: "Обмеження швидкості"
developer: "Для розробників"
embedding: "Взаємодія"
legal: "Legal"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
api: "API"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
user_api: "API користувача"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
uncategorized: "Інше"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
backups: "Резервні копії"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
login: "Вхід"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
plugins: "Плагіни"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
user_preferences: "Налаштування"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
tags: "Мітки"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
search: "Пошук"
2017-07-20 05:27:02 -04:00
groups: "Групи"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
dashboard: "Майстерня"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
secret_list:
invalid_input: "поля введення не можуть бути порожніми, або містити символ вертикальної риски."
default_categories:
modal_description: "Хотіли б ви застосувати цю зміну історично? Це змінить налаштування для %{count} існуючих користувачів."
modal_yes: "Так"
modal_no: "Ні, тільки застосувати зміни в майбутньому"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
simple_list:
add_item: "Додати елемент..."
badges:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: Нагороди
new_badge: Нова нагорода
new: Нове
2016-12-08 10:05:03 -05:00
name: Ім'я
2019-11-05 10:52:29 -05:00
badge: Нагорода
2020-08-05 09:55:12 -04:00
display_name: Ім'я, що відображається
2016-12-08 10:05:03 -05:00
description: Опис
long_description: Розширений опис
2019-11-05 10:52:29 -05:00
badge_type: Тип нагороди
2016-12-08 10:05:03 -05:00
badge_grouping: Група
2019-11-05 10:52:29 -05:00
badge_groupings:
modal_title: Типи Нагороди
granted_by: Ким видана
granted_at: Коли видана
2020-08-05 09:55:12 -04:00
reason_help: (Посилання на повідомлення, або тему)
save: Зберегти
delete: Видалити
2020-08-05 09:55:12 -04:00
delete_confirm: Ви впевнені, що хочете видалити цю відзнаку?
revoke: Відкликати
2016-12-08 10:05:03 -05:00
reason: Причина
2019-11-05 10:52:29 -05:00
expand: Розгорнути &hellip;
2020-08-05 09:55:12 -04:00
revoke_confirm: Ви впевнені, що хочете відкликати цю нагороду?
2019-11-05 10:52:29 -05:00
edit_badges: Редагувати нагороди
grant_badge: Надати нагороду
granted_badges: Надані нагороди
grant: Надати
no_user_badges: "%{name} не отримував жодного ."
2020-08-05 09:55:12 -04:00
no_badges: Тут немає значків, які можуть бути надані.
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none_selected: "Виберіть нагороди в списку ліворуч"
allow_title: Дозволити використання значків як звань
multiple_grant: Можуть бути надані декілька разів
2019-11-05 10:52:29 -05:00
listable: Відображати нагороди на публічній сторінці Нагороди
2016-12-08 10:05:03 -05:00
enabled: Включити відзнаки
icon: Іконка
2015-08-20 08:03:13 -04:00
image: Зображення
2019-11-05 10:52:29 -05:00
icon_help: "Введіть назву значка Font Awesome (використовуйте префікс 'far-' для звичайних значків та 'fab-' для значків брендів)"
image_help: "Введіть URL-адресу зображення (переопределяет поле Нагороди, якщо встановлені обидва)"
query: Вибірка нагороди (SQL)
target_posts: Вибірка цільових повідомлень
auto_revoke: Запускати запит на відкликання щодня
2020-08-05 09:55:12 -04:00
show_posts: Показувати повідомлення, на основі якого була видана нагорода, на сторінці Нагороди
2019-11-05 10:52:29 -05:00
trigger: Запуск
trigger_type:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
none: "Щоденні оновлення"
post_action: "Коли користувач щось робить у допису"
post_revision: "Коли користувач редагує або створює допис"
trust_level_change: "Коли користувач змінює рівень довіри"
user_change: "Коли користувач змінений або створений"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
post_processed: "Після обробки повідомлення"
2015-05-12 17:38:29 -04:00
preview:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
link_text: "Попередній перегляд виданих Нагород"
plan_text: "Попередній перегляд з аналізом швидкодії"
modal_title: "Попередній перегляд запиту нагороди"
sql_error_header: "У запиті сталася помилка."
error_help: "Див. наступне посилання з інформацією за запитами для нагороди."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
bad_count_warning:
header: "УВАГА!"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
text: "Виявлено неіснуючі приклади видачі нагороди. Це може статися, коли запит повертає неіснуючі ідентифікатори ID користувачів або Повідомлень. Це може привести до несподіваних проблем з часом, тому уважно перевірте ваш запит."
no_grant_count: "Немає нагород для видачі."
grant_count:
one: "Буде видано <b>%{count}</b> нагорода."
few: "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
many: "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
other: "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
2015-05-12 17:38:29 -04:00
sample: "Зразок:"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
grant:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span> за повідомлення в %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> за повідомлення в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
2019-11-05 10:52:29 -05:00
badge_intro:
title: "Виберіть існуючу нагороду або створіть нову, щоб почати роботу"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
emoji: "жінка студент емодзі"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
what_are_badges_title: "Що таке нагороди?"
badge_query_examples_title: "Приклади запиту нагород"
2020-02-25 10:29:14 -05:00
mass_award:
title: Масована відзнака
description: Присудіть одну й ту ж відзнаку багатьом користувачам одночасно.
no_badge_selected: Виберіть знак для початку.
perform: "Відзнаки користувачам"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
upload_csv: Завантажити CSV з ел. поштою користувача чи іменами
aborted: Будь ласка, завантажте CSV, що містить електронні листи користувачів або імена користувачів
success: Ваш CSV отримано, і користувачі незабаром отримають свій бейдж.
2020-02-25 10:29:14 -05:00
replace_owners: Видаліть відзнаку в попередніх власників
2016-12-08 10:05:03 -05:00
emoji:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "Іконки"
help: "Додати нові смайли-emoji, які будуть доступні всім. (Підказка: можна перетягувати кілька файлів за раз)"
add: "Додати нову іконку"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
uploading: "Завантаження…"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
name: "Ім'я"
2020-04-20 05:37:59 -04:00
group: "Група"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
image: "Зображення"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
alt: "попередній перегляд смайлів"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити іконку :%{name}:?"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
embedding:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
get_started: "Для вбудовування на Інший сайт необхідно додати відповідний хост."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цей хост?"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
sample: "Використовуйте наступний HTML-код на своєму сайті, для можливості створення пов’язаних тем. Замініть <b>REPLACE_ME</b> канонічної посиланням сторінки, куди проводиться вбудовування."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
title: "Взаємодія"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
host: "Дозволені Хости"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
class_name: "Назва класу"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
allowed_paths: "Список дозволених шляхів"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
edit: "редагувати"
category: "Допис у Категорію"
add_host: "Додати Хост"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
settings: "Налаштування вбудовування"
crawling_settings: "налаштування визначення"
crawling_description: "Якщо RSS/ATOM не підтримується, то при створенні тем Discourse спробує розібрати вміст з HTML. У деяких випадках вилучення вмісту виявляється складним, тому ми надаємо можливість задавати правила CSS, щоб зробити витяг простіше."
2018-05-16 18:08:33 -04:00
embed_by_username: "Ім'я користувача для створення теми"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
embed_post_limit: "Максимальна кількість дописів для вставки"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
embed_title_scrubber: "Регулярний вираз, що використовується для очищення заголовка повідомлень"
embed_truncate: "Обрізати вбудовані повідомлення."
2020-08-05 09:55:12 -04:00
embed_unlisted: "Імпортовані теми не будуть у списку, доки не з'явиться відповідь."
allowed_embed_selectors: "Селектори CSS які дозволені для використання."
blocked_embed_selectors: "Селектори CSS які заборонені для використання."
allowed_embed_classnames: "Дозволені імена класів CSS"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
save: "Зберегти налаштування вбудовування"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
permalink:
title: "Постійні посилання"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: "Перенаправлення на URL-адреси, не відомі форуму."
2015-08-20 08:03:13 -04:00
url: "Посилання"
topic_id: "ID теми"
topic_title: "Тема"
post_id: "ID допису"
post_title: "Допис"
category_id: "ID категорії"
category_title: "Категорія"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
tag_name: "Назва тегу"
external_url: "Зовнішня або відносна URL-адреса"
destination: "Призначення"
copy_to_clipboard: "Копіювати постійне посилання у буфер обміну"
delete_confirm: Ви впевнені, що хочете видалити це постійне посилання?
2015-08-20 08:03:13 -04:00
form:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
label: "Новий:"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
add: "Додати"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
filter: "Пошук (URL або зовнішній URL)"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
reseed:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
action:
label: "Замінити Текст..."
title: "Замінити текст категорій та тем з перекладами"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
modal:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
title: "замінити Текст"
subtitle: "Замінити текст системних категорій та тем останніми перекладами"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
categories: "Categories"
topics: "Теми"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
replace: "Замінити"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
wizard_js:
wizard:
done: "Виконано"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
finish: "Закінчено"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
back: "Назад"
next: "Далі"
2017-06-18 23:39:10 -04:00
step: "%{current} з %{total}"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
upload: "Вивантажити"
uploading: "Вивантаження..."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
upload_error: "Даруйте, під час завантаження цього файлу трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
quit: "Можливо пізніше"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
staff_count:
one: "У вашій спільноті %{count} співробітник (це ви)."
few: "У вашій спільноті %{count} співробітника, включаючи вас."
many: "У вашій спільноті %{count} співробітників, включаючи вас."
other: "У вашій спільноті %{count} співробітників, включаючи вас."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
invites:
add_user: "додати"
2019-11-05 10:52:29 -05:00
none_added: "Ви ще не запросили співробітників. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
roles:
admin: "Адмін"
moderator: "Модератор"
regular: "Звичайний користувач"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
previews:
2019-11-05 10:52:29 -05:00
topic_title: "Тема обговорення"
2020-09-15 09:04:17 -04:00
font_title: "%{font} Шрифт"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
share_button: "Поширити"
reply_button: "Відповісти"