discourse/config/locales/server.es.yml

3033 lines
216 KiB
YAML
Raw Normal View History

# encoding: utf-8
#
2014-04-14 11:41:51 -04:00
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
2014-04-14 11:41:51 -04:00
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-22 12:58:47 -04:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2013-03-22 12:28:21 -04:00
2013-03-22 16:01:05 -04:00
es:
2014-05-22 12:58:47 -04:00
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
long_date: "D MMMM, YYYY h:mma"
2015-11-12 11:36:59 -05:00
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%-d %B"
date_only: "%-d %B, %Y"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
long: "%-d %B, %Y, %l:%M%P"
2015-11-12 11:36:59 -05:00
date:
month_names: [null, Enero, Febrero, Marzo, Abril, Mayo, Junio, Julio, Agosto, Septiembre, Octubre, Noviembre, Diciembre]
<<: *datetime_formats
2016-06-03 14:38:33 -04:00
time:
am: "am"
pm: "pm"
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<<: *datetime_formats
2013-03-22 12:28:21 -04:00
title: "Discourse"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
topics: "Temas"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
posts: "posts"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
loading: "Cargando"
2017-05-21 01:42:18 -04:00
powered_by_html: 'Desarrollado por <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, se visualiza mejor habilitando JavaScript'
2014-08-15 14:02:14 -04:00
log_in: "Iniciar sesión"
2016-05-09 14:09:52 -04:00
purge_reason: "Cuenta eliminada automáticamente al detectarse como abandonada, desactivada"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
disable_remote_images_download_reason: "La descarga de imágenes remotas se desactivó porque no había suficiente espacio disponible en disco."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
anonymous: "Anónimos"
2017-01-18 11:33:12 -05:00
remove_posts_deleted_by_author: "Eliminado por su autor"
2017-05-21 01:42:18 -04:00
themes:
bad_color_scheme: "No se puede actualizar el tema, la combinación de colores no es válida"
other_error: "Se ha producido un error al actualizar el tema"
2016-02-04 13:35:14 -05:00
emails:
incoming:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
default_subject: "Este tema necesita un título"
2016-03-17 11:01:02 -04:00
show_trimmed_content: "Mostrar contenido recortado"
2016-05-26 11:50:15 -04:00
maximum_staged_user_per_email_reached: "Alcanzado el número máximo de usuarios provisionales creados por email."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
errors:
empty_email_error: "Sucede cuando el texto en bruto del email que recibimos está en blanco."
no_message_id_error: "Sucede cuando el email no tiene Id del mensaje en el encabezado."
auto_generated_email_error: "Sucede cuando la 'prioridad' en el encabezado está establecida en: lista, basura, en masa o auto_respuesta, o cuando algún otro encabezado contiene: auto-enviado, auto-respondido o auto-generado."
no_body_detected_error: "Sucede cuando no podemos extraer el cuerpo del mensaje y no hay archivos adjuntos."
inactive_user_error: "Sucede cuando el emisor no está activo."
blocked_user_error: "Sucede cuando el emisor ha sido bloqueado."
bad_destination_address: "Sucede cuando ninguna de las direcciones de email en los campos Para/Cc/Bcc coincide con un email configurado como dirección de correo entrante."
strangers_not_allowed_error: "Sucede cuando un usuario intentó crear un nuevo tema en una categoría de la que no forma parte."
insufficient_trust_level_error: "Sucede cuando un usuario intentó crear un nuevo tema en una categoría para la que no tiene el nivel de confianza requerido."
reply_user_not_matching_error: "Sucede cuando una respuesta vino de una dirección de email diferente a la que fue enviada la notificación."
topic_not_found_error: "Sucede cuando entró una respuesta pero el tema relacionado ha sido eliminado."
topic_closed_error: "Sucede cuando entró una respuesta pero el tema relacionado ha sido cerrado. "
2016-05-26 11:50:15 -04:00
bounced_email_error: "El email es un reporte de correo rebotado."
2016-05-09 14:09:52 -04:00
screened_email_error: "Sucede cuando la dirección de email del remitente ya ha sido filtrada."
2015-11-04 13:25:29 -05:00
errors: &errors
2015-02-13 09:07:41 -05:00
format: '%{attribute} %{message}'
2014-08-01 10:32:56 -04:00
messages:
too_long_validation: "está limitado a %{max} caracteres; has introducido %{length}."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
invalid_boolean: "Booleano no válido."
2015-03-02 11:29:07 -05:00
taken: "ya ha sido escogido"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
accepted: debe ser aceptado
blank: no puede dejarse en blanco
present: debe dejarse en blanco
confirmation: "no coincide %{attribute}"
empty: no puede estar vacío
equal_to: debe ser igual a %{count}
even: debe ser además
exclusion: está reservado
greater_than: debe ser más grande que %{count}
greater_than_or_equal_to: debe ser igual o más grande que %{count}
2015-11-12 11:36:59 -05:00
has_already_been_used: "ya se está utilizando"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
inclusion: no está incluido en la lista
invalid: no es válido
2016-12-21 12:39:02 -05:00
is_invalid: "parece poco claro, es una oración completa?"
2017-02-13 16:42:15 -05:00
contains_censored_words: "contiene las siguientes palabras censuradas: %{censored_words}"
matches_censored_pattern: "contiene las siguientes palabras que coinciden con el regexp de censuras: %{censored_words}"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
less_than: debe ser menor que %{count}
less_than_or_equal_to: debe ser menor o igual que %{count}
not_a_number: no es un número
not_an_integer: debe ser un valor entero
odd: debe ser impar
record_invalid: 'Error en la validación: %{errors}'
restrict_dependent_destroy:
one: "No se pudo eliminar el registro porque existe otro %{record} dependiente"
many: "No se puede eliminar el registro porque existen otros %{record} dependientes"
too_long:
one: es demasiado largo (el máximo es de 1 carácter)
other: es demasiado largo (el máximo es de %{count} caracteres)
too_short:
one: es demasiado corto (el mínimo es de 1 carácter)
other: es demasiado corto (el mínimo es de %{count} caracteres)
wrong_length:
one: tiene una longitud incorrecta (debería ser de 1 carácter)
other: tiene una longitud incorrecta (debería ser de %{count} caracteres)
other_than: "debe ser distinto de %{count}"
template:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
body: 'Hubo problemas con los siguientes campos:'
2015-02-13 09:07:41 -05:00
header:
2015-02-19 11:11:24 -05:00
one: 1 error impidió guardar este %{model}
2015-02-13 09:07:41 -05:00
other: '%{count} errores impidieron guardar este %{model}'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
embed:
load_from_remote: "Hubo un error al cargar ese post."
2015-09-14 10:32:40 -04:00
site_settings:
min_username_length_exists: "No se puede establecer una longitud mínima para nombre de usuario mayor que el nombre de usuario más corto ya existente."
min_username_length_range: "No se puede establecer el mínimo por encima del máximo."
max_username_length_exists: "No se puede establecer una longitud máxima de nombre de usuario menor que el nombre de usuario más largo ya existente."
2015-09-16 10:20:29 -04:00
max_username_length_range: "No puedes poner el máximo por debajo del mínimo."
2015-09-14 10:32:40 -04:00
default_categories_already_selected: "No se puede seleccionar una categoría ya utilizada en otra lista."
2015-09-21 08:21:42 -04:00
s3_upload_bucket_is_required: "No se pueden activar las subidas a S3 a menos que se haya proporcionado un valor a 's3_upload_bucket'."
2017-02-13 16:42:15 -05:00
invite:
not_found: "El código de la invitación es inválido. Por favor, ponte en contacto con un administrador."
2017-04-17 14:16:18 -04:00
user_exists: "No hace falta invitar a <b>%{email}</b>, ¡ya <a href='/u/%{username}/summary'>tiene una cuenta</a>!"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
bulk_invite:
2016-12-21 12:39:02 -05:00
file_should_be_csv: "El archivo subido debería ser de formato csv."
error: "Ha ocurrido un error al subir ese archivo. Por favor, inténtalo más tarde de nuevo."
2017-02-13 16:42:15 -05:00
topic_invite:
user_exists: "Lo sentimos, ese usuario ya ha sido invitado. Solo se puede invitar una vez a un usuario a un tema."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
backup:
2014-09-23 11:47:42 -04:00
operation_already_running: "Actualmente se está ejecutando una operación. No se puede iniciar un nuevo trabajo en este momento."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
backup_file_should_be_tar_gz: "El archivo de la copia de seguridad debería ser del tipo .tar.gz"
not_enough_space_on_disk: "No hay espacio suficiente en el disco para subir esta copia de seguridad."
2016-10-26 15:14:53 -04:00
invalid_filename: "El nombre de archivo del backup contiene caracteres no válidos. Los válidos son a-z 0-9 . - _."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
not_logged_in: "Tienes que iniciar sesión para hacer eso."
2015-03-02 11:29:07 -05:00
not_found: "No se ha podido encontrar la URL o recurso solicitado."
invalid_access: "No tienes permiso para ver el recurso solicitado."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
read_only_mode_enabled: "El sitio está en modo sólo lectura. Las interacciones están deshabilitadas."
2016-01-04 10:31:49 -05:00
reading_time: "Tiempo de lectura"
likes: "Me gusta"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
too_many_replies:
one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos están limitados a 1 respuesta en el mismo tema."
other: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos están limitados a %{count} respuestas en el mismo tema."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
embed:
2014-05-22 12:58:47 -04:00
start_discussion: "Empezar discusión"
continue: "Continuar discusión"
2016-12-28 13:45:25 -05:00
error: "Error al insertar"
referer: "Referente:"
mismatch: "El referente no ha coincidido con ninguno de los siguientes hosts:"
no_hosts: "No se han definido hosts para el insertado"
configure: "Configurar insertado"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
more_replies:
one: "otra respuesta"
other: "otras %{count} respuestas"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
loading: "Cargando discusión"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
permalink: "Enlace permanente"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
imported_from: "Este es un tema de discusión derivado de la entrada %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
replies:
one: "1 respuesta"
other: "%{count} respuestas"
2015-11-23 08:55:06 -05:00
no_mentions_allowed: "Lo sentimos, pero no puedes mencionar a otros usuarios."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
too_many_mentions:
2015-11-23 08:55:06 -05:00
one: "Lo sentimos, solo puedes mencionar a un usuario en un post."
2014-06-09 17:37:50 -04:00
other: "Lo sentimos, pero solo puedes mencionar a %{count} usuarios en un post."
2015-11-23 08:55:06 -05:00
no_mentions_allowed_newuser: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos no pueden mencionar a otros usuarios."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
too_many_mentions_newuser:
2014-06-09 17:37:50 -04:00
one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden mencionar a un usuario en un post."
other: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden mencionar a %{count} usuarios en un post."
2015-11-23 08:55:06 -05:00
no_images_allowed: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos no pueden poner imágenes en los mensajes."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
too_many_images:
2014-06-09 17:37:50 -04:00
one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden poner una imagen por post."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
other: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner %{count} imágenes en un post."
2015-11-23 08:55:06 -05:00
no_attachments_allowed: "Lo sentimos, los usuarios nuevos no pueden adjuntar archivos en posts."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
too_many_attachments:
one: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar un archivo por post"
other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar %{count} archivos por post."
2015-11-23 08:55:06 -05:00
no_links_allowed: "Lo sentimos, los nuevos usuarios no pueden poner enlaces en los posts."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
too_many_links:
one: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner un link en un post."
other: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner %{count} enlaces en un post."
spamming_host: "Lo sentimos, no puedes publicar un enlace a esa web."
2014-08-08 16:34:01 -04:00
user_is_suspended: "A los usuarios suspendidos no se les permite publicar."
2016-01-08 15:50:00 -05:00
topic_not_found: "Algo ha salido mal. ¿Tal vez este tema ha sido cerrado o eliminado mientras estabas lo estabas mirando?"
2017-01-06 15:53:03 -05:00
not_accepting_pms: "Lo sentimos, %{username} no acepta mensajes en este momento."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
just_posted_that: "es demasiado parecido a lo que has publicado recientemente"
invalid_characters: "contiene caracteres no válidos"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
is_invalid: "parece poco claro, es una oración completa?"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
next_page: "siguiente página →"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
prev_page: "← página anterior"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
page_num: "Página %{num}"
2015-04-13 14:28:48 -04:00
home_title: "Inicio"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
topics_in_category: "Temas en la categoría '%{category}'"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
rss_posts_in_topic: "Feed RSS de '%{topic}'"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
rss_topics_in_category: "Feed RSS de los temas en la categoría '%{category}'"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
author_wrote: "%{author} escribió:"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
num_posts: "Posts:"
num_participants: "Participantes:"
read_full_topic: "Leer todo el tema"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
private_message_abbrev: "Msj"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
rss_description:
2014-06-09 17:37:50 -04:00
latest: "Temas recientes"
2016-01-18 14:58:32 -05:00
hot: "Temas candentes"
2016-03-07 09:14:32 -05:00
top: "Top temas"
2017-03-28 10:50:09 -04:00
top_all: "Todos los Temas Top"
top_yearly: "Anual: Temas Top"
top_quarterly: "Cuatrimestral: Temas Top"
top_monthly: "Mensual: Temas Top"
top_weekly: "Semanal: Temas Top"
top_daily: "Diario: Temas Top"
2015-06-11 15:35:01 -04:00
posts: "Últimos posts"
2016-03-29 09:57:11 -04:00
private_posts: "Últimos mensajes privados"
group_posts: "Últimos posts de %{group_name}"
group_mentions: "Últimas menciones de %{group_name}"
2016-04-20 19:18:07 -04:00
user_posts: "Posts recientes por @%{username}"
user_topics: "Temas recientes por @%{username}"
2016-04-27 12:23:29 -04:00
tag: "Temas etiquetados"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
too_late_to_edit: "Ese post fue publicado hace demasiado tiempo. No puede ser editado ni eliminado."
2016-03-17 11:01:02 -04:00
revert_version_same: "La versión actual es la misma que la versión a la que intentas volver."
2015-02-03 13:50:05 -05:00
excerpt_image: "imagen"
2015-05-06 11:35:09 -04:00
queue:
delete_reason: "Eliminado vía moderación"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
groups:
2017-05-21 01:42:18 -04:00
success:
bulk_add: "%{uUsers_added} usuarios han sido añadidos al grupo."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
errors:
2016-05-09 14:09:52 -04:00
can_not_modify_automatic: "No se puede modificar un grupo automático"
2015-04-29 13:07:25 -04:00
member_already_exist: "'%{username}' ya es miembro de este grupo."
2015-12-14 12:30:21 -05:00
invalid_domain: "'%{domain}' no es un dominio válido."
2016-03-17 11:01:02 -04:00
invalid_incoming_email: "'%{email}' no es una dirección de email válida."
email_already_used_in_group: "'%{email}' ya está siendo utilizado por el grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' ya está siendo utilizado por la categoría '%{category_name}'."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
default_names:
2014-09-23 11:47:42 -04:00
everyone: "todos"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
admins: "administradores"
moderators: "moderadores"
staff: "staff"
2014-09-23 11:47:42 -04:00
trust_level_0: "nivel_de_confianza_0"
trust_level_1: "nivel_de_confianza_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianza_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianza_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianza_4"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
education:
until_posts:
2014-10-03 10:41:37 -04:00
one: "1 post"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "%{count} posts"
2016-07-27 17:44:16 -04:00
new-topic: |
Bienvenido a %{site_name} &mdash; **¡gracias por comenzar una nueva conversación!**
2016-07-27 17:44:16 -04:00
- ¿El título describe de forma precisa tu tema? ¿Suena interesante?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
- ¿De qué trata? ¿Quién estaría interesado en él? ¿Por qué es importante? ¿Qué tipo de respuestas esperas de la comunidad?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
- Incluye buenos términos de búsqueda en tu tema para que otros puedan *encontrarlo*. Para agrupar tu tema con otros relacionados, selecciona una categoría.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Para más consejos, [visita nuestras directrices de uso en comunidad](/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
new-reply: |
2014-08-01 10:32:56 -04:00
Bienvenido a %{site_name} &mdash; **¡gracias por contribuir a la conversación!**
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-08-01 10:32:56 -04:00
- ¿Tu respuesta mejora la conversación de alguna forma, aunque sea un poco?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-08-01 10:32:56 -04:00
- Sé amable con tus compañeros, miembros de la comunidad.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-08-01 10:32:56 -04:00
- Las críticas constructivas son bienvenidas, pero recuerda criticar las *ideas*, no las personas.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-08-01 10:32:56 -04:00
Para más consejos, [visita las directrices de nuestra comunidad](/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}.
2014-05-22 12:58:47 -04:00
avatar: |
2017-03-01 00:28:16 -05:00
### Por qué no una imagen para tu cuenta?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Has publicado pocos temas y respuestas, pero tu imagen de perfil no es único como lo eres tú., es sólo una letra.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Has considerado **[visitar tu perfil](%{profile_path})** y subir una imagen que te represente?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Es más fácil seguir debates y encontrar personas interesantes en las conversaciones cuando todos tienen una imagen de perfil única!
2015-03-02 11:29:07 -05:00
sequential_replies: |
2016-07-27 17:44:16 -04:00
### Considera la posibilidad de responder a varios posts a la vez
2015-03-02 11:29:07 -05:00
En vez de publicar varias respuestas seguidas en un tema, por favor, piensa que en una sola respuesta puedes incluir citas o referencias de @usuario a los posts previos.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-03-02 11:29:07 -05:00
Puedes editar tu respuesta previa para añadir una cita simplemente seleccionando el texto y pulsando en el botón <b>citar respuesta</b> que aparece.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-03-02 11:29:07 -05:00
Es más fácil para todos leer temas con menos comentarios y respuestas en profundidad que muchas respuestas pequeñas y comentarios individuales.
2014-05-22 12:58:47 -04:00
dominating_topic: |
2016-07-27 17:44:16 -04:00
### Deja a los demás unirse a la conversación
2014-05-22 12:58:47 -04:00
Este tema es muy importante para ti &ndash; has publicado más del %{percent}% de las respuestas aquí.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-05-22 12:58:47 -04:00
¿Estás seguro de que estás proporcionando el tiempo adecuado para que otras personas puedan ofrecer también sus puntos de vista?
2017-03-01 00:28:16 -05:00
get_a_room: |
2017-04-17 14:16:18 -04:00
### Considera responder a más gente
2017-03-01 00:28:16 -05:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Ya le has respondido %{count} veces a @%{reply_username} en este tema en particular.
2017-03-01 00:28:16 -05:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
¿Has pensado en responder a *otra* gente en el tema también? Una buena conversación involucra a varias personas y perspectivas.
2017-03-01 00:28:16 -05:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Si quieres continuar la conversación con este usuario en particular por privado, [mándales un mensaje personal](/u/%{reply_username}).
2014-05-22 12:58:47 -04:00
too_many_replies: |
2016-07-27 17:44:16 -04:00
### Has alcanzado el límite de respuestas para este tema
2014-05-22 12:58:47 -04:00
Lo sentimos, pero los nuevos usuarios están limitados temporalmente a %{newuser_max_replies_per_topic} respuestas en el mismo tema.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-05-22 12:58:47 -04:00
En vez de añadir otra respuesta, por favor, considera editar tus respuestas previas o visitar otros temas.
reviving_old_topic: |
2016-07-27 17:44:16 -04:00
### ¿Revivir este tema?
2014-05-22 12:58:47 -04:00
La última respuesta a este tema fue hace %{days} días. Tu post reactivará el tema subiéndolo a las primeras posiciones de la lista y notificará a aquellos involucrados en la conversación previa.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-09-24 08:38:25 -04:00
¿Estás seguro de que quieres continuar esta conversación antigua?
2013-03-22 12:28:21 -04:00
activerecord:
attributes:
category:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
name: "Nombre de la categoría"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
topic:
title: 'Título'
2016-12-21 12:39:02 -05:00
featured_link: 'Enlace destacado'
2013-03-22 12:28:21 -04:00
post:
raw: "Body"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
user_profile:
bio_raw: "Sobre mí"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
errors:
models:
topic:
attributes:
2014-09-23 11:47:42 -04:00
base:
2014-10-03 10:41:37 -04:00
warning_requires_pm: "Solamente puedes enviar advertencias por mensajes privado."
2014-09-23 11:47:42 -04:00
too_many_users: "Solamente puedes enviar advertencias a un usuario a la vez."
2015-01-12 09:23:52 -05:00
cant_send_pm: "Lo sentimos, no puedes enviar un mensaje privado a este usuario."
no_user_selected: "Debes seleccionar un usuario válido."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
featured_link:
invalid: "es inválido. La dirección debería incluir http:// o https://."
invalid_category: "no puede ser editado en esta categoría."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
user:
attributes:
password:
common: "es una de las 10000 contraseñas más comunes. Por favor usa una contraseña más segura"
2015-03-02 11:29:07 -05:00
same_as_username: "es la misma que tu nombre de usuario. Por favor, escoge una contraseña más segura."
2015-03-11 14:13:01 -04:00
same_as_email: "es el mismo que tu email. Por favor, utiliza una contraseña más segura."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
same_as_current: "es la misma que tu contraseña actual."
2017-03-01 00:28:16 -05:00
unique_characters: "tiene demasiados caracteres repetidos. Por favor usa una contraseña más segura."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
ip_address:
signup_not_allowed: "El registro no está permitido para esta cuenta."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "no es un color válido"
post_reply:
base:
different_topic: "El post y la respuesta deben pertenecer al mismo tema."
2016-10-26 15:14:53 -04:00
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "La URL no es válida. Debería incluir http:// or https://. Y no está permitido ningún espacio en blanco."
2017-04-17 14:16:18 -04:00
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: está siendo usado por otro emoji
2017-05-21 01:42:18 -04:00
topic_timer:
2017-04-17 14:16:18 -04:00
attributes:
execute_at:
in_the_past: "debe ser en el futuro."
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<<: *errors
2013-03-22 12:28:21 -04:00
user_profile:
2017-04-17 14:16:18 -04:00
no_info_me: "<div class='missing-profile'>el campo \"Acerca de mí\" de tu perfil está sin rellenar, <a href='/u/%{username_lower}/preferences/about-me'>¿te completarlo ahora?</a></div>"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} no has completado aún el campo 'Sobre mí' de tu perfil</div>"
2014-07-17 01:03:49 -04:00
vip_category_name: "Sala VIP"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
vip_category_description: "Una categoría exclusiva para miembros con un nivel de confianza de 3 o más."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
meta_category_name: "Sugerencias"
2014-08-26 13:37:10 -04:00
meta_category_description: "Debate sobre este sitio, su gestión, cómo funciona y cómo podríamos mejorarlo."
2014-07-17 01:03:49 -04:00
staff_category_name: "Staff"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
staff_category_description: "Categoría privada para debates entre moderadores y administradores. Los temas solo serán visibles para miembros del staff."
2017-01-04 13:13:08 -05:00
assets_topic_title: "Recursos para el diseño del sitio"
2014-08-26 13:37:10 -04:00
assets_topic_body: "Este es un tema permanente, visible únicamente para miembros del staff, con el fin de almacenar las imágenes y archivos utilizados en el diseño del sitio. ¡No lo elimines!\n\n\nCómo hacerlo:\n\n\n1. Responde a este tema.\n2. Sube todas las imágenes que desees para los logos, favicons y demás aquí. (Usa el icono de la barra de herramientas en el editor o arrastra y suelta las imágenes o pégalas). \n3. Publica tu respuesta.\n4. Haz clic con el botón derecho en las imágenes de tu nuevo post para obtener la ruta donde están subidas, o haz clic en el icono de editar para ver estas rutas en el panel de edición. Copia las rutas.\n5. Pega las rutas a las imágenes en [ajustes básicos](/admin/site_settings/category/required).\n\n\nSi necesitas habilitar la subida de diferentes tipos de archivo, edita `authorized_extensions` en las opciones de [archivos](/admin/site_settings/category/files)."
2017-01-04 13:13:08 -05:00
discourse_welcome_topic:
title: "Bienvenido a Discourse"
body: |2
El primer párrafo de este tema destacado (tema fijo) será visible para todos los usuarios como mensaje de bienvenida en tu página principal. Es importante!
**Estia esto** con un resumen de lo que es tu comunidad:
- ¿Para quiénes es?
- ¿Qué pueden encontrar aquí?
- ¿Por qué deben venir aquí?
- ¿Dónde pueden leer más sobre la comunidad (enlaces, recursos, etc)?
<img src="/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
Quizás quieras "cerrar" este tema :wrench: (en la parte superior derecha o en la parte de abajo), para que las nuevas respuestas no se sumen en el anuncio.
2014-08-01 10:32:56 -04:00
lounge_welcome:
title: "Bienvenido a la Sala VIP"
2016-08-25 11:04:46 -04:00
body: |2
2016-07-27 17:44:16 -04:00
¡Enhorabuena! :confetti_ball:
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Si puedes ver este tema, es que has sido promocionado a usuario **habitual** (nivel de confianza 3).
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Ahora puedes &hellip;
2016-07-27 17:44:16 -04:00
* Editar el título de cualquier tema
* Cambiar la categoría de cualquier tema
* Tus enlaces no llevarán automáticamente la etiqueta [nofollow](http://es.wikipedia.org/wiki/Nofollow)
* Acceder a la categoría privada Sala VIP, solo visible para usuarios de nivel 3 o más
* Ocultar spam con una sola vez que reportes
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Consulta aquí [la lista actualizada de usuarios habituales](/badges/3/regular). ¡Manda un saludo!
2016-07-27 17:44:16 -04:00
¡Gracias por formar la parte más importante de esta comunidad!
2016-07-27 17:44:16 -04:00
(Para saber más sobre niveles de confianza, [mira este tema][trust]. Por favor, ten en cuenta que solo los usuarios que continúen cumpliendo los requisitos a lo largo del tiempo seguirán en el nivel de usuarios habituales.)
2016-07-27 17:44:16 -04:00
[trust]: https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924
2013-03-22 12:28:21 -04:00
category:
topic_prefix: "Definición de la categoría %{category}"
2015-11-02 07:19:57 -05:00
replace_paragraph: "(Sustituye este primer párrafo con una descripción breve de tu nueva categoría. Esta descripción aparecerá en el área de selección de categoría, por ello, intenta que sea inferior a 200 caracteres. **Hasta que edites esta descripción o se creen temas, esta categoría no aparecerá en la página de categorías.**)"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUtiliza los siguientes párrafos para una descripción más detallada, o establece las directrices o reglas de la categoría::\n\n- ¿Para qué podrían usar los usuarios esta categoría? ¿De qué trata?\n\n- ¿Cómo se distingue de otras categorías existentes?\n\n- ¿Qué temas debería contener esta categoría normalmente?\n\n- ¿Necesitamos esta categoría? ¿Podría agruparse o converger con otra categoría o subcategoría?\n"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
errors:
uncategorized_parent: "Sin categoría no puede tener categoría primaria"
self_parent: "La categoría primaria de una subcategoría no puede ser ella misma."
depth: "No se puede anidar una subcategoría debajo de otra"
2016-03-17 11:01:02 -04:00
invalid_email_in: "'%{email}' no es una dirección de email válida."
email_already_used_in_group: "'%{email}' ya está siendo utilizado por el grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' ya está siendo utilizado por la categoría '%{category_name}'."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
cannot_delete:
uncategorized: "Sin categoría no se puede eliminar"
has_subcategories: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene sub-categorías."
topic_exists:
one: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene 1 tema. El más antiguo es %{topic_link}."
other: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene %{count} temas. El tema más antiguo es %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "No se puede eliminar esta categoría porque el contador de temas está en %{count}."
2016-02-04 13:35:14 -05:00
uncategorized_description: "Debates que no necesitan una categoría, o bien no encajan en alguna de las categorías existentes."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
trust_levels:
newuser:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
title: "nuevo usuario"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
basic:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
title: "usuario básico"
2015-11-25 17:09:48 -05:00
member:
2014-10-03 10:41:37 -04:00
title: "miembro"
2015-11-25 17:09:48 -05:00
regular:
title: "regular"
2014-09-23 11:47:42 -04:00
leader:
2014-10-03 10:41:37 -04:00
title: "líder"
change_failed_explanation: "Trataste de degradar a %{user_name} a '%{new_trust_level}'. Sin embargo su nivel de confianza ya es '%{current_trust_level}'. %{user_name} va a permanecer en '%{current_trust_level}' - si deseas degradar al usuario primero bloquea su nivel de confianza."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
rate_limiter:
2015-10-10 11:11:28 -04:00
slow_down: "Has realizado esta acción muchas veces, inténtalo de nuevo más tarde."
2013-06-02 17:29:49 -04:00
too_many_requests: "Estas haciendo eso demasiado a menudo. Por favor espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
2015-10-10 11:11:28 -04:00
by_type:
first_day_replies_per_day: "Has llegado al límite de respuestas que un nuevo usuario puede crear en su primer día. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
first_day_topics_per_day: "Has llegado al límite de temas que un nuevo usuario puede crear en su primer día. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
create_topic: "Estás creando temas demasiado rápido. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
create_post: "Estás respondiendo demasiado rápido. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
2016-03-29 09:57:11 -04:00
delete_post: "Estás eliminando posts demasiado rápido. Por favor espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
2016-12-28 13:45:25 -05:00
public_group_membership: "Estás uniéndote o saliendo de grupos con mucha frecuencia. Por favor, espera %{time_left} antes de volver a intentarlo."
2015-10-10 11:11:28 -04:00
topics_per_day: "Has llegado al límite de nuevos temas de hoy. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
pms_per_day: "Has llegado al límite de mensajes de hoy. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
create_like: "Has llegado al límite de Me gusta de hoy. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
create_bookmark: "Has llegado al límite de marcadores de hoy. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
edit_post: "Has llegado al límite de ediciones de hoy. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
2016-05-09 14:09:52 -04:00
live_post_counts: "Estás solicitando actualizaciones de posts demasiado rápido. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
2016-03-29 09:57:11 -04:00
unsubscribe_via_email: "Has alcanzado el máximo de bajas de suscripción vía email por hoy. Por favor espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
topic_invitations_per_day: "Has alcanzado el máximo de invitaciones a temas por hoy. Por favor, espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
hours:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
one: "1 hora"
other: "%{count} horas"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
minutes:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
one: "1 minuto"
other: "%{count} minutos"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
seconds:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
one: "1 segundo"
other: "%{count} segundos"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "< 1s"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "< %{count}s"
x_seconds:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "1s"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "< 1m"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "< %{count}m"
x_minutes:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "1m"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "%{count}m"
about_x_hours:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "1h"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "%{count}h"
x_days:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "1d"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "%{count}d"
about_x_months:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "1mon"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "%{count}mon"
x_months:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "1mon"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "%{count}mon"
about_x_years:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "1y"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "%{count}y"
over_x_years:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "> 1y"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "> %{count}y"
almost_x_years:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "1y"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
other: "%{count}y"
distance_in_words_verbose:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
half_a_minute: "ahora mismo"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
less_than_x_seconds:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "ahora mismo"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "ahora mismo"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
x_seconds:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "hace 1 segundo"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "hace %{count} segundos"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
less_than_x_minutes:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "hace menos de 1 minuto"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "hace menos de %{count} minutos"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
x_minutes:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "hace 1 minuto"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "hace %{count} minutos"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
about_x_hours:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "hace 1 hora"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "hace %{count} horas"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
x_days:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "hace 1 día"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "hace %{count} días"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
about_x_months:
2014-10-03 10:41:37 -04:00
one: "hace como 1 mes"
other: "hace como %{count} meses"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
x_months:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "hace 1 mes"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "hace %{count} meses"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
about_x_years:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "hace sobre 1 año"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "hace sobre %{count} años"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
over_x_years:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "hace más de 1 año"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "hace más de %{count} años"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
almost_x_years:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
one: "hace casi 1 año"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
other: "hace casi %{count} años"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
password_reset:
2015-08-10 14:11:05 -04:00
no_token: "Lo sentimos, ese enlace para cambiar la contraseña es demasiado antiguo. Haz clic en el botón Iniciar sesión y utiliza el 'olvidé mi contraseña' para obtener un nuevo enlace. "
2017-02-13 16:42:15 -05:00
choose_new: "Escoge una nueva contraseña"
choose: "Escoge una contraseñ"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
update: 'Actualizar contraseña'
2014-04-14 11:41:51 -04:00
save: 'Establecer contraseña'
2014-06-09 17:37:50 -04:00
title: 'Restablecer contraseña'
2014-10-03 10:41:37 -04:00
success: "Has cambiado tu contraseña correctamente y ahora has iniciado sesión."
2013-06-02 17:29:49 -04:00
success_unapproved: "Has cambiado tu password correctamente."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
change_email:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
confirmed: "Tu email ha sido actualizado."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
please_continue: "Continuar a %{site_name}"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
error: "Hubo un problema cambiando tu dirección de email. ¿Quizás la dirección ya está en uso?"
2016-03-29 09:57:11 -04:00
error_staged: "Hubo un error al cambiar tu email. La dirección ya está en uso por un usuario provisional."
already_done: "Lo sentimos, este enlace de confirmación ya no es válido. ¿Quizá tu email ya fue cambiado?"
authorizing_old:
title: "Gracias por confirmar tu dirección de correo actual"
description: "Te enviaremos un email a tu nueva dirección para confirmar."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
activation:
2015-09-14 10:32:40 -04:00
action: "Haz clic aquí para activar tu cuenta"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
already_done: "Lo sentimos, este link de confirmación de cuenta ya no es válido. ¿Quizás tu cuenta ya está activa?"
2014-11-17 11:05:06 -05:00
please_continue: "Tu nueva cuenta está confirmada; se te redirigirá a la página de inicio."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
continue_button: "Continuar a %{site_name}"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
welcome_to: "Bienvenido a %{site_name}!"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
approval_required: "Un moderador debe aprobar manualmente tu nueva cuenta antes de que puedas acceder a este foro. ¡Recibirás un email cuando tu cuenta sea aprobada!"
2015-05-12 17:38:29 -04:00
missing_session: "No hemos podido detectar si tu cuenta fue creada. Por favor, asegúrate de tener activadas las cookies en tu navegador."
2017-03-28 10:50:09 -04:00
activated: "Disculpa, esta cuenta ya ha sido activada."
2017-04-17 14:16:18 -04:00
admin_confirm:
title: "Confirmar cuenta de administrador"
description: "¿Estás seguro de que quieres que <b>%{target_username}</b> sea un administrador?"
grant: "Conceder acceso administrativo"
complete: "<b>%{target_username}</b> es ahora un administrador."
back_to: "Volver a %{title}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
post_action_types:
off_topic:
title: 'Off-Topic'
2014-11-17 11:05:06 -05:00
description: 'Este post se desvía demasiado o no es relevante para el tema en cuestión (definido por el título del tema y su primer post), probablemente debería ser movido a otro hilo.'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
long_form: 'reportado como off-topic'
2013-03-22 12:28:21 -04:00
spam:
title: 'Spam'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
description: 'Este post es un anuncio publicitario. No es útil ni relevante para este tema, sino de naturaleza promocional.'
long_form: 'reportado como spam'
2015-02-13 09:07:41 -05:00
email_title: '"%{title}" fue reportado como spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
inappropriate:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
title: 'Inapropiado'
2014-08-01 10:32:56 -04:00
description: 'Este post contiene contenido que una persona sensata podría considerar ofensivo, abusivo o que viola <a href="/guidelines">nuestras directrices de comunidad</a>.'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
long_form: 'reportado como inapropiado'
2014-04-14 11:41:51 -04:00
notify_user:
2015-12-14 12:30:21 -05:00
title: 'Enviar un mensaje a @{{username}}'
description: 'Quiero hablar con esta persona de forma directa y privada sobre su mensaje.'
2015-04-09 11:28:06 -04:00
long_form: 'usuario notificado vía mensaje'
2014-08-15 14:02:14 -04:00
email_title: 'Tu publicación en "%{title}"'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
notify_moderators:
2014-11-17 11:05:06 -05:00
title: "Notificar a los moderadores"
2015-12-14 12:30:21 -05:00
description: 'Este mensaje requiere la atención del equipo de moderación por una razón no especificada arriba.'
long_form: 'reportó esto'
email_title: 'Un mensaje en "%{title}" requiere atención del staf'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
bookmark:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
title: 'Marcador'
description: 'Marca este post'
long_form: 'Post marcado'
2013-03-22 12:28:21 -04:00
like:
title: 'Like'
2013-06-02 17:29:49 -04:00
description: 'Te gusta este post'
long_form: 'Te gusta esto'
2013-03-22 12:28:21 -04:00
vote:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
title: 'Vota'
description: 'Vota por este post'
long_form: 'Votado para este post'
2016-12-21 12:39:02 -05:00
user_activity:
no_bookmarks:
self: "No tienes temas en marcadores, añadir temas a marcadores te permite acceder a ellos más tarde fácilmente."
others: "Sin marcadores."
no_likes_given:
self: "No le has dado a \"Me gusta\" en ningún tema."
others: "No te gusta ningún tema."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
topic_flag_types:
spam:
title: 'Spam'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
description: 'Este tema es un anuncio publicitario. No es útil ni relevante para este sitio, sino de naturaleza promocional.'
2014-04-14 11:41:51 -04:00
long_form: 'marcar esto como spam'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
inappropriate:
title: 'Inapropiado'
2014-08-01 10:32:56 -04:00
description: 'Este tema contiene material que una persona sensata podría considerar ofensivo, abusivo, o que viola <a href="/guidelines">las directrices de nuestra comunidad</a>.'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
long_form: 'marcado como inapropiado'
2014-04-14 11:41:51 -04:00
notify_moderators:
2014-11-17 11:05:06 -05:00
title: "Notificar a los moderadores"
2015-12-14 12:30:21 -05:00
description: 'Este tema requiere atención del equipo de moderación basándose en las <a href="/guidelines">pautas de la comunidad</a> o los <a href="%{tos_url}">Términos y condiciones</a>, o por otra razón no especificada arriba.'
2014-11-17 11:05:06 -05:00
long_form: 'reportado para atención de los moderadores'
2014-05-22 12:58:47 -04:00
email_title: 'El tema "%{title}" requiere la atención de un moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
flagging:
2015-04-29 13:07:25 -04:00
you_must_edit: '<p>Tu post fue reportado por la comunidad. Por favor, <a href="/my/messages">mira tus mensajes</a>.</p>'
2014-08-26 13:37:10 -04:00
user_must_edit: '<p>Este post fue reportado por la comunidad y está oculto temporalmente.</p>'
2013-03-22 12:28:21 -04:00
archetypes:
regular:
2014-05-22 12:58:47 -04:00
title: "Tema normal"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
banner:
2015-07-16 09:48:02 -04:00
title: "Tema de Encabezado"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
message:
2015-05-06 11:35:09 -04:00
make: "Este tema se utiliza ahora como banner. Aparecerá en la parte superior de cada página hasta que sea descartada por el usuario."
remove: "Este tema ya no se utiliza como banner. Ya no aparecerá en la parte superior de cada página."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
unsubscribed:
title: "¡Suscripción cancelada!"
description: "Has cancelado tu suscripción. Para cambiar tus preferencias de email <a href='%{url}'>visita tus opciones de usuario</a>."
topic_description: "Para volver a suscribirte a %{link}, utiliza el desplegable de notificación al pie o en la parte derecha del tema."
unsubscribe:
title: "Cancelar suscripción"
stop_watching_topic: "Dejar de vigilar este tema, %{link}"
mute_topic: "Silenciar todas las notificaciones de este tema, %{link}"
unwatch_category: "Dejar de vigilar todos los temas de %{category}"
mailing_list_mode: "Desactivar el modo lista de correo"
disable_digest_emails: "Dejar de enviarme emails de resumen"
all: "No enviarme ningún email desde %{sitename}"
different_user_description: "Actualmente has iniciado sesión con un usuario diferente al que te hemos enviado el correo. Por favor, cierra sesión o entra al modo anónimo, e inténtalo de nuevo."
not_found_description: "Lo sentimos, no pudimos encontrar esta cancelación de suscripción. ¿Es posible que el enlace de tu email haya caducado?"
log_out: "Cerrar sesión"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
user_api_key:
title: "Autorizar acceso de aplicación"
authorize: "Autorizar"
read: "lectura"
read_write: "lectura/escritura"
2016-10-26 15:14:53 -04:00
description: "\"%{application_name}\" está solicitando el siguiente acceso a tu cuenta:"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
no_trust_level: "Lo sentimos, no tienes el nivel de confianza requerido para acceder a la API de usuario"
generic_error: "Lo sentimos, no pudimos emitir claves API de usuario, esta funcionalidad puede estar desactivada por el administrador del sitio"
2016-10-26 15:14:53 -04:00
scopes:
message_bus: "Actualizaciones en tiempo real"
notifications: "Leer y despejar notificaciones"
push: "Notificaciones push a servicios externos"
session_info: "Leer información de la sesión del usuario"
read: "Leer todo"
write: "Escribir todo"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
reports:
visits:
2014-03-10 10:55:47 -04:00
title: "Visitas de usuario"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
xaxis: "Día"
2014-03-10 10:55:47 -04:00
yaxis: "Número de visitas"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
signups:
2015-03-02 11:29:07 -05:00
title: "Nuevos usuarios"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
xaxis: "Día"
2014-03-10 10:55:47 -04:00
yaxis: "Número de usuarios nuevos"
2015-10-02 10:40:28 -04:00
profile_views:
title: "Visitas a perfil de usuario"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de perfiles de usuario vistos"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
topics:
2014-03-10 10:55:47 -04:00
title: "Temas nuevos"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
xaxis: "Día"
2014-03-10 10:55:47 -04:00
yaxis: "Número de topics nuevos"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
posts:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
title: "Nuevos posts"
xaxis: "día"
2014-03-10 10:55:47 -04:00
yaxis: "Número de posts nuevos"
likes:
title: "Me gusta"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
xaxis: "Día"
2014-03-10 10:55:47 -04:00
yaxis: "Número de 'me gusta' nuevos"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
flags:
2014-05-22 12:58:47 -04:00
title: "Reportes"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
xaxis: "Día"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
yaxis: "Número de reportes"
bookmarks:
title: "Marcadores"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de nuevos marcadores"
starred:
title: "Favorito"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de temas nuevos favoritos"
users_by_trust_level:
2014-03-10 10:55:47 -04:00
title: "Usuarios por nivel de confianza"
xaxis: "Día"
2014-03-10 10:55:47 -04:00
yaxis: "Número de usuarios"
emails:
2014-03-10 10:55:47 -04:00
title: "Correos enviados"
xaxis: "Día"
2014-03-10 10:55:47 -04:00
yaxis: "Número de correos"
user_to_user_private_messages:
2014-03-10 10:55:47 -04:00
title: "Usuario a usuario"
xaxis: "Día"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
yaxis: "Número de mensajes"
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Día"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
yaxis: "Número de mensajes"
moderator_warning_private_messages:
2014-09-23 11:47:42 -04:00
title: "Advertencias al moderador"
xaxis: "Día"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
yaxis: "Número de mensajes"
notify_moderators_private_messages:
2014-09-23 11:47:42 -04:00
title: "Notificaciones a moderadores"
xaxis: "Día"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
yaxis: "Número de mensajes"
notify_user_private_messages:
2014-09-23 11:47:42 -04:00
title: "Notificaciones a usuarios"
xaxis: "Día"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
yaxis: "Número de mensajes"
top_referrers:
2014-03-10 10:55:47 -04:00
title: "Los que más recomiendan"
xaxis: "Usuario"
2015-01-28 13:56:53 -05:00
num_clicks: "Clics"
num_topics: "Temas"
top_traffic_sources:
2014-03-10 10:55:47 -04:00
title: "Las mayores fuentes de tráfico"
xaxis: "Dominio"
2015-01-28 13:56:53 -05:00
num_clicks: "Clics"
num_topics: "Temas"
num_users: "Usuarios"
top_referred_topics:
2014-03-10 10:55:47 -04:00
title: "Los temas más referidos"
xaxis: "Tema"
2015-01-28 13:56:53 -05:00
num_clicks: "Clics"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
page_view_anon_reqs:
title: "Anónimas"
xaxis: "Día"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
yaxis: "Páginas vistas anónimas"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
page_view_logged_in_reqs:
title: "Registrados"
xaxis: "Día"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
yaxis: "Páginas vistas de usuarios logueados"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
page_view_crawler_reqs:
title: "Rastreadores web"
xaxis: "Día"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
yaxis: "Páginas vistas de rastreadores web"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
page_view_total_reqs:
2015-03-11 14:13:01 -04:00
title: "Total"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
xaxis: "Día"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
yaxis: "Total páginas vistas"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
page_view_logged_in_mobile_reqs:
2016-06-03 14:38:33 -04:00
title: "Páginas vistas de usuarios logueados"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
xaxis: "Día"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
yaxis: "Páginas vistas de usuarios logueados a través de móvil"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
page_view_anon_mobile_reqs:
2016-06-03 14:38:33 -04:00
title: "Páginas vistas anónimas"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
xaxis: "Día"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
yaxis: "Páginas vistas anónimas desde móvil"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
http_background_reqs:
title: "Background"
xaxis: "Día"
yaxis: "Peticiones utilizadas para seguir y actualizar contenido"
http_2xx_reqs:
title: "Status 2xx (OK)"
xaxis: "Día"
yaxis: "Peticiones con éxito (Status 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Redirecciones)"
xaxis: "Día"
yaxis: "Peticiones de redirección (Status 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Error de cliente)"
xaxis: "Día"
yaxis: "Errores de cliente (Status 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Error de servidor)"
xaxis: "Día"
yaxis: "Errores de servidor (Status 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Total"
xaxis: "Día"
yaxis: "Peticiones totales"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
time_to_first_response:
title: "Tiempo transcurrido hasta la primera respuesta"
xaxis: "Día"
yaxis: "Tiempo medio (horas)"
topics_with_no_response:
title: "Temas sin respuesta"
xaxis: "Día"
yaxis: "Total"
mobile_visits:
title: "Visitas de Usuarios"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de visita"
dashboard:
rails_env_warning: "Tu servidor está funcionando en modo de %{env}."
host_names_warning: "Tu archivo 'config/database.yml' está utilizando un hostname predeterminado de 'localhost'. Actualízalo para usar el hostname de tu sitio."
gc_warning: 'Tu servidor está usando recolección de residuos predeterminada por Ruby, que no te proveerá el mejor rendimiento. Lee este tema acerca de optimización del rendimiento: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning: 'Sidekiq no está funcionando. Muchas tareas, por ejemplo el envío de correos, están realizadas desincronizadamente por sidekiq. Por favor asegúrate de que por lo menos un proceso de sidekiq está funcionando. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Learn about Sidekiq here</a>.'
2015-08-10 14:11:05 -04:00
queue_size_warning: 'El número de jobs en cola es %{queue_size}, se trata de una cifra alta. Esto podría indicar un problema en el proceso (o procesos) de Sidekiq, o quizá se deba añadir más Sidekiq workers.'
memory_warning: 'Tu servidor está funcionando con menos de 1 GB de memoria total. Por lo menos 1 GB de memoria es recomendado.'
2014-06-09 17:37:50 -04:00
google_oauth2_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio de sesión con Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), pero los valores client id y client secret están vacíos. Ve a <a href="/admin/site_settings">Ajustes del sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Mira esta guía para saber más</a>.'
facebook_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando Facebook (enable_facebook_logins), pero los valores id y secreto de la app no están configurados. Ingresa a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-facebook-logins" target="_blank">Revisa la guía para aprender más</a>.'
twitter_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando Twitter (enable_twitter_logins), pero los valores clave y secreto de la app no están configurados. Ingresa a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-twitter-logins" target="_blank">Revisa la guía para aprender más</a>.'
github_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando GitHub (enable_github_logins), pero los valores de cliente clave y cliente secreto no están configurados. Ingresa a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide" target="_blank">Revisa la guía para aprender más</a>.'
2017-03-01 00:28:16 -05:00
s3_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir los archivos a s3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no está realizada: s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_upload_bucket. Ve a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Revisa "How to set up image uploads to S3?" para aprender más</a>.'
s3_backup_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir los archivos a s3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no está realizada: s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_upload_bucket. Ve a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Revisa "How to set up image uploads to S3?" para aprender más</a>.'
image_magick_warning: 'El servidor está configurado para permitir miniaturas de imágenes grandes, pero ImageMagick no está instalado. Instala ImageMagick usando tu administrador de paquetes favorito o <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">descárgate la última versión</a>.'
2015-09-21 08:21:42 -04:00
failing_emails_warning: 'Hay %{num_failed_jobs} jobs de email que fallaron. Revisa tu app.yml y asegúrate que la configuración del servidor de mail es correcta. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Mira los jobs fallados en Sidekiq</a>.'
2015-11-12 11:36:59 -05:00
subfolder_ends_in_slash: "La configuación del subdirectorio no es correcta; el campo DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina con una barra."
2016-03-29 09:57:11 -04:00
email_polling_errored_recently:
one: "El email polling ha generado un error en las pasadas 24 horas. Mira en <a href='/logs' target='_blank'>los logs</a> para más detalles."
other: "El email polling ha generado %{count} errores en las pasadas 24 horas. Mira en <a href='/logs' target='_blank'>los logs</a> para más detalles."
2016-06-21 10:57:36 -04:00
missing_mailgun_api_key: "El servidor está configurado para enviar emails vía mailgun pero no se ha proporcionado una API key para verificar los mensajes webhook."
2016-05-09 14:09:52 -04:00
bad_favicon_url: "El favicon está dando fallos en su carga. Revisa la opción favicon_url en <a href='/admin/site_settings'>Ajustes del sitio</a>."
poll_pop3_timeout: "La conexión al servidor POP3 está rebasando el tiempo de espera. Los emails entrantes no han podido ser recogidos. Por favor revisa los <a href='/admin/site_settings/category/email'>ajustes de POP3</a> y tu proveedor de servicio."
poll_pop3_auth_error: "La conexión al servidor POP3 está fallando debido a un error de autenticación. Por favor revisa los <a href='/admin/site_settings/category/email'>ajustes POP3</a>."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
site_settings:
censored_words: "Las palabras serán reemplazadas con &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
censored_pattern: "Patrones de Regex serán automáticamente reemplazados con &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
delete_old_hidden_posts: "Auto-borrar cualquier post que se quede oculto por mas de 30 días."
default_locale: "El idioma por defecto de Discourse (ISO 639-1 Code)"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
allow_user_locale: "Permitir que los usuarios escojan su propio idioma para la interfaz"
2016-03-29 09:57:11 -04:00
set_locale_from_accept_language_header: "Establece el lenguaje de la interfaz para usuarios anónimos desde el lenguaje declarado por su navegador web. (EXPERIMENTAL, no funciona con caché anónimo)"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
min_post_length: "Extensión mínima de los posts, en número de caracteres"
2015-04-01 12:46:57 -04:00
min_first_post_length: "Extensión mínima permitida en el primer mensaje (cuerpo del tema) en caracteres"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
min_private_message_post_length: "Extensión mínima de los posts en los mensajes, en número de caracteres"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
max_post_length: "Extensión máxima de los posts, en número de caracteres"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
topic_featured_link_enabled: "Activar publicar temas a partir de un enlace."
show_topic_featured_link_in_digest: "Mostrar el enlace destacado por el tema en el email de resumen."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
min_topic_title_length: "Extensión mínima del título de los temas, en número de caracteres"
max_topic_title_length: "Extensión máxima del título de los temas, en número de caracteres"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
min_private_message_title_length: "Extensión mínima del título de los temas en mensajes, en número de caracteres"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
min_search_term_length: "Extensión mínima de una búsqueda válida, en número de caracteres"
2016-01-08 15:50:00 -05:00
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Forzar la búsqueda a tokenizar Chino/Japonés/Coreano incluso en sitios que no basados en esos idiomas"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
search_prefer_recent_posts: "Si la búsqueda en tu foro gigante es lenta, esta opción prueba primero un índice de posts más recientes"
search_recent_posts_size: "Cuántos posts recientes mantener en el índice"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
allow_uncategorized_topics: "Permitir la creación de temas sin categoría. AVISO: Si ya hay algún tema sin categoría, debes recategorizarlo antes de activar esta opción."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir temas con títulos idénticos, duplicados."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
unique_posts_mins: "¿Cuántos minutos deben pasar antes de que un usuario pueda publicar el mismo contenido de nuevo?"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
educate_until_posts: "Cuando el usuario comienza a escribir su primer o primeros (n) posts, mostrar un pop-up con el panel de consejos para nuevos usuarios en el editor."
2015-01-12 09:23:52 -05:00
title: "El nombre de este sitio, utilizado en la etiqueta title."
site_description: "Describe este sitio en una frase, utilizada en la etiqueta meta description."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
contact_email: "Dirección de correo electrónico del responsable de este sitio. Utilizado para notificaciones críticas como reportes sin resolver, así como en la página /about de contacto para asuntos urgentes."
2015-03-02 11:29:07 -05:00
contact_url: "URL de contacto para este sitio. Utilizada en la sección /about para asuntos urgentes."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
queue_jobs: "¡SOLO DESARROLLADORES! ¡ADVERTENCIA! Poner varios trabajos en la cola de Sidekiq. Si se desactiva, el sitio dejará de funcionar."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
crawl_images: "Recuperar imágenes desde URLs remotas para insertarlas con las dimensiones correctas de ancho y de largo."
download_remote_images_to_local: "Convertir imágenes remotas a imágenes locales descargándolas; esto previene imágenes rotas."
download_remote_images_threshold: "Mínimo espacio en disco necesario para descargar imágenes remotas de forma local (porcentaje)"
download_remote_images_max_days_old: "No descargar imágenes remotas de posts que sean más antiguos de n días."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
disabled_image_download_domains: "Las imágenes remotas que provengan de estos dominios no serán descargadas. Lista delimitada por barras."
editing_grace_period: "Durante (n) segundos después de publicar un post, se puede editar ese post sin crear una nueva versión en el historial."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
post_edit_time_limit: "El autor puede editar o eliminar su post durante (n) minutos después de publicarlo. Pon un 0 para que pueda hacerlo siempre."
edit_history_visible_to_public: "Permitir a todos ver las versiones previas de un post editado. Si se deshabilita, solo los miembros del staff podrán verlas."
2014-10-08 16:07:59 -04:00
delete_removed_posts_after: "Los posts borrados por su autor serán automáticamente eliminados después de (n) horas. Si se establece este valor a 0, los posts serán eliminados automáticamente."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
max_image_width: "Ancho máximo de las miniaturas de las imágenes en un post"
max_image_height: "Alto máximo de las miniaturas de las imágenes en un post"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
fixed_category_positions: "Si está marcado, podrás ordenar las categorías en un orden fijado. Si no, las categorías se mostrarán según su actividad reciente."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
fixed_category_positions_on_create: "Al marcar esta opción, el orden de las categorías se mantendrá en el diálogo de creación de temas (requiere fixed_category_positions)."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
add_rel_nofollow_to_user_content: "Añadir la etiqueta rel nofollow a todo el contenido introducido por los usuarios, excepto por los enlaces entrantes (incluyendo dominios padre). Si cambias esto, deberás hacer un rebake de todos los posts con: \"rake posts:rebake\""
2015-06-03 11:09:08 -04:00
exclude_rel_nofollow_domains: "Una lista de dominios a cuyos enlaces no se les añadirá la etiqueta nofollow. dominio.com permitirá automáticamente sub.dominio.com también. Como mínimo, deberías añadir el dominio de este sitio para ayudar a los rastreadores web a encontrar todo el contenido. Si otras partes de este sitio web están en otros dominios, añádelos también."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
post_excerpt_maxlength: "Extensión máxima del resumen / extracto de un post."
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar extracto de temas destacados en la vista móvil."
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostrar extracto de temas destacados en la vista de escritorio."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
post_onebox_maxlength: "Extensión máxima en caracteres de un post de Discourse en formato Onebox."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
onebox_domains_blacklist: "Una lista de dominios que nunca se mostrarán en un obenox."
max_oneboxes_per_post: "Número máximo de oneboxes en un tema."
2015-08-10 14:11:05 -04:00
logo_url: "El logo situado en la esquina superior izquierda de tu sitio, debería encajar en las dimensiones de un rectángulo. Si se deja en blanco, se mostrará un texto con el título del sitio."
2016-06-21 10:57:36 -04:00
digest_logo_url: "La imagen de logo alterno utilizado en la parte superior del resumen del sitio enviado por email. Debería encajar en las dimensiones de un rectángulo. No debería ser una imagen SVG. Si se deja en blanco, se utilizará `logo_url`."
2015-08-10 14:11:05 -04:00
logo_small_url: "El logo pequeño situado en la esquina superior izquierda del sitio, debería encajar en las dimensiones de un cuadrado y se muestra cuando se hace scroll hacia abajo. Si se deja en blanco, se mostrará un glifo de una casita."
2015-09-14 10:32:40 -04:00
favicon_url: "Un favicon para tu sitio, mira más info en http://es.wikipedia.org/wiki/Favicon - para que funcione correctamente sobre un CDN debe ser un png"
2015-08-10 14:11:05 -04:00
mobile_logo_url: "El logo con posición fija utilizado en la esquina superior izquierda de la versión móvil de tu sitio. Debería encajar en las dimensiones de un cuadrado. Si se deja en blanco, se mostrará el campo introducido en `logo_url`. Ejemplo: http://example.com/uploads/default/logo.png"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
apple_touch_icon_url: "Icono para los dispositivos táctiles de Apple. Se recomienda un tamaño de 144px por 144px."
2014-07-17 01:03:49 -04:00
notification_email: "La dirección de correo electrónico \"remitente\", utilizada al enviar todos los emails esenciales de sistema. El dominio especificado debe tener correctamente configurados los registros SPF, DKIM y PTR inversos para que los emails se reciban correctamente."
2014-03-10 10:55:47 -04:00
email_custom_headers: "Lista de emails separados por una barra"
email_subject: "Formato de asunto personalizable para emails estándar. Mira https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
force_https: "Forzar al sitio a utilizar sólo HTTPS. AVISO: ¡NO actives esta opción a menos que verifiques completamente la configuración y funcione correctamente en todas partes! ¿Has verificado también que el CDN, los inicios de sesión social y cualquier logo externo / dependencia son compatibles con HTTPS?"
2017-03-08 11:54:01 -05:00
same_site_cookies: "Utilizar las mismas cookies del sitio, que elimina todos los vectores Cross Site Request Forgery en los navegadores soportados (Lax o Strict). Aviso: Strict solo funcionará en sitios que fuerzan el inicio de sesión y usan SSO."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
summary_score_threshold: "La puntuación mínima requerida para que un post sea incluido en el 'Resumen de este tema\""
summary_posts_required: "El mínimo número de posts en un tema para habilitar el 'Resumen de este tema'"
summary_likes_required: "Mínimo de \"me gusta\" en un tema para habilitar 'Resumen de este tema'"
summary_percent_filter: "Cuando un usuario hace clic en 'Resumen de este tema', se muestra el n % mejores posts"
2014-11-17 11:05:06 -05:00
summary_max_results: "Máximo de posts devueltos en \"Resumen de este tema\""
2016-06-21 10:57:36 -04:00
enable_private_messages: "Permitir a los usuarios con nivel 1 de confianza (configurable vía mínimo nivel para enviar mensajes) crear y responder a mensajes directos. Ten en cuenta que el staff siempre puede enviar mensajes directos."
2013-06-02 17:29:49 -04:00
enable_long_polling: "Los mensajes usados para notificaciones pueden usar el long polling"
2014-10-30 17:30:05 -04:00
long_polling_base_url: "URL base usada para el 'long polling' (cuando un CDN esta sirviendo contenido dinámico, asegúrate de ajustar esto al 'pull' de origen) ejemplo: http://origin.site.com"
long_polling_interval: "Cantidad de tiempo que el servidor debe de esperar antes de responder a los clientes que no hay datos enviados (solamente usuarios con sesión iniciada)."
polling_interval: "Cuando no este en 'long polling', ¿Qué tan frecuente debe los clientes con sesión iniciada hacer 'poll' en milisegundos?"
anon_polling_interval: "¿Cuán a menudo deben hacer poll los usuarios anónimos en milisegundos"
2014-11-17 11:05:06 -05:00
background_polling_interval: "Cada cuántos milisegundos debería hacerse cargarse información (mientras que la ventana esté en segundo plano)"
2016-05-09 14:09:52 -04:00
flags_required_to_hide_post: "Número de reportes que causan que un post se oculte auomáticamente y le sea enviado un mensaje privado al usuario (0 para nunca)"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que un usuario debe esperar para poder editar un post oculto por los reportes de la comunidad"
max_topics_in_first_day: "El máximo número de temas que un usuario puede crear en las 24 horas posteriores a publicar su primer post"
max_replies_in_first_day: "El máximo número de respuestas que un usuario puede crear en las 24 horas posteriores a publicar su primer post"
2015-04-29 13:07:25 -04:00
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de likes por día para el nivel de confianza 2 (miembro) multiplicando por este número"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de likes por día para el nivel de confianza 3 (habitual) multiplicando por este número"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de likes por día para el nivel de confianza 4 (líder) multiplicando por este número"
num_spam_flags_to_block_new_user: "Si los posts de un nuevo usuario obtienen este número de reportes por spam de num_users_to_block_new_user diferentes usuarios, se ocultarán todos sus posts y no podrá publicar más en un futuro. Pon 0 para deshabilitar esto."
2016-08-23 08:52:48 -04:00
num_users_to_block_new_user: "Si los posts de un nuevo usuario son reportados como spam por num_spam_flags_to_block_new_user usuarios diferentes, ocultar todos sus posts y evitar que publique en el futuro. Poner 0 para desactivar."
2016-06-30 04:17:13 -04:00
num_tl3_flags_to_block_new_user: "Si los posts de un nuevo usuario obtienen este número de reportes por spam de num_users_to_block_new_user diferentes usuarios, se ocultarán todos sus posts y no podrá publicar más en un futuro. Pon 0 para deshabilitar esto."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
num_tl3_users_to_block_new_user: "Si los posts de un nuevo usuario reciben num_tl3_flags_to_block_new_user reportes de este número de usuarios de nivel 3 de confianza, ocultar todos sus posts y prevenir futuras publicaciones. 0 para desactivar esta opción."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
notify_mods_when_user_blocked: "Si un usuario es bloqueado automáticamente, enviar un mensaje a todos los moderadores."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
flag_sockpuppets: "Si un nuevo usuario responde a un tema desde la misma dirección de IP que el nuevo usuario que inició el tema, reportar los posts de los dos como spam en potencia."
traditional_markdown_linebreaks: "Utiliza saltos de línea tradicionales en Markdown, que requieren dos espacios al final para un salto de línea."
2015-10-20 13:41:42 -04:00
allow_html_tables: "Permitir la inserción de tablas en Markdown usando etiquetas HTML. Se permitirá usar TABLE, THEAD, TD, TR o TH (requiere un rebake completo para los posts antiguos que contengan tablas)"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
post_undo_action_window_mins: "Número de minutos durante los cuales los usuarios pueden deshacer sus acciones recientes en un post (me gusta, reportes, etc)."
2015-05-12 17:38:29 -04:00
must_approve_users: "Los miembros administración deben aprobar todas las nuevas cuentas antes de que se les permita el acceso al sitio. AVISO: ¡habilitar esta opción en un sitio activo revocará el acceso a los usuarios que no sean moderadores o admin!"
2015-11-25 17:09:48 -05:00
pending_users_reminder_delay: "Notificar a los moderadores si hay nuevos usuarios que hayan estado esperando aprbación durante más estas horas. Usa -1 para desactivar estas notificaciones."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
maximum_session_age: "El usuario permanecerá n horas con su sesión iniciada desde su última visita"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
ga_tracking_code: "El código \"Google analytics (ga.js)\", por ejemplo: UA-12345678-9 es OBSOLETO; leer http://google.com/analytics"
ga_domain_name: "El nombre del dominio para \"Google analytics (ga.js)\" es OBSOLETO, ejemplo: mysite.com; ver http://google.com/analytics"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
ga_universal_tracking_code: "Código de seguimiento de Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: UA-12345678-9; visita http://google.com/analytics"
ga_universal_domain_name: "Nombre del dominio establecido en Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: misitio.com; visita http://google.com/analytics"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
gtm_container_id: "Google Tag Manager container id. ejempo: GTM-ABCDEF"
2016-05-09 14:09:52 -04:00
enable_escaped_fragments: "Ir a la API Ajax-Crawling de Google si no se detecta ningún webcrawler. Mira https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
allow_moderators_to_create_categories: "Permitir a los moderadores crear nuevas categorías"
2014-11-17 11:05:06 -05:00
cors_origins: "Orígenes permitidos para las cross-origin requests (CORS). Cada origen debe incluir http:// or https://. La variable env DISCOURSE_ENABLE_CORS debe establecerse a verdadero para activar CORS."
2015-10-02 10:40:28 -04:00
use_admin_ip_whitelist: "Los admins solo pueden iniciar sesión si están en una dirección IP definida en la lista de Screened IPs (Admin > Logs > Screened Ips)."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
top_menu: "Determinar que items aparecen en la navegación de la home y en qué orden. Ejemplo latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
post_menu: "Determina qué elementos aparecen en el menú de un post y en qué orden. Ejemplo: like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
post_menu_hidden_items: "Los elementos del menú a ocultar por defecto en el menú de cada post a menos que se haga clic en el botón para expandir las opciones."
2014-06-19 08:19:05 -04:00
share_links: "Determina qué elementos aparecen en el cuadro de compartir y en qué orden"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
track_external_right_clicks: "Hacer seguimiento de los enlaces externos en los que se ha hecho clic con el botón derecho (ej: abrir en nueva pestaña) desactivado por defecto porque reescribe URLs"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
site_contact_username: "Nombre de usuario de moderador o administrador desde donde se enviarán mensajes automáticos. Si se deja en blanco, se utilizará la cuenta system por defecto."
send_welcome_message: "Enviar a todos los nuevos usuarios un mensaje de bienvenida con una guía rápida para comenzar."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
suppress_reply_directly_below: "No mostrar el contador de respuestas desplegable en un post si solo hay una única respuesta y está justamente debajo del post en cuestión."
suppress_reply_directly_above: "No mostrar el en-respuesta-a desplegable en un post cuando solo hay una sola respuesta justo encima del post."
2014-08-08 16:34:01 -04:00
suppress_reply_when_quoting: "No mostrar el desplegable en-respuesta-a en un post cuando el post cite la respuesta."
2014-11-17 11:05:06 -05:00
max_reply_history: "Número máximo de respuestas a mostrar al expandir en-respuesta-a"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
topics_per_period_in_top_summary: "Número de mejores temas mostrados en el resumen de mejores temas."
topics_per_period_in_top_page: "Número de mejores temas mostrados en la vista expandida al clicar en 'ver más'."
redirect_users_to_top_page: "Redirigir automáticamente a los nuevos usuarios y a los ausentes de larga duración a la página de mejores temas."
2015-10-20 13:41:42 -04:00
top_page_default_timeframe: "Período de tiempo por defecto para la página de temas top"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
show_email_on_profile: "Mostrar el e-mail los usuarios en su perfil (solamente visibles para ellos mismos y el staff)"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
prioritize_username_in_ux: "Mostrar username primero en la página de usuario, tarjeta de usuario y mensajes (cuando el nombre ha sido desactivado se muestra primero)"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
email_token_valid_hours: "Los tokens para restablecer contraseña olvidada / activar cuenta son válidos durante (n) horas."
2014-10-08 16:07:59 -04:00
enable_badges: "Activar el sistema de distintivos"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
enable_whispers: "Permitir a los miembros del staff comunicarse privadamente entre ellos en temas públicos."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
allow_index_in_robots_txt: "Especificar en robots.txt que este sitio puede ser indexado por los motores de búsqueda web."
2015-04-29 13:07:25 -04:00
email_domains_blacklist: "Una lista de dominios de correo electrónico con los que los usuarios no se podrán registrar. Ejemplo: mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist: "Una lista de dominios de email con los que los usuarios DEBERÁN registrar sus cuentas. AVISO: ¡los usuarios con un email con diferente dominio a los listados no estarán permitidos!"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
forgot_password_strict: "No informar a los usuarios de la existencia de una cuenta cuando utilicen el diálogo de pérdida de contraseña."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
log_out_strict: "Al cerrar sesión, cierra TODAS las sesiones del usuario en todos los dispositivos"
2014-08-15 14:02:14 -04:00
version_checks: "Ping el 'Discourse Hub' para actualizaciones de versión y mostrar mensajes del número de versión en el dashboard /admin"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
new_version_emails: "Enviar un email a la dirección contact_email cuando esté disponible una nueva versión de Discourse."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
port: "¡SOLO DESARROLLADORES! ¡ADVERTENCIA! Usa este puerto HTTP en vez del puerto 80 por defecto. Dejar en blanco deja por defecto el puerto 80."
force_hostname: "¡SOLO DESARROLLADORES! ¡ADVERTENCIA! Especificar un hostname en la URL, dejar blanco para usar el valor por defecto"
invite_expiry_days: "Durante cuánto tiempo son válidas las claves de invitación de usuarios, en días"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
invite_passthrough_hours: "Durante cuánto tiempo, en horas, un usuario puede utilizar una clave de invitación redimida para iniciar sesión iniciar sesión"
2017-05-21 01:42:18 -04:00
invite_only: "El registro público está desactivado, todos los nuevos usuarios deberán ser explícitamente invitados por el staff."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
login_required: "Se requiere haber iniciado sesión para leer el contenido de este sitio, deshabilita el acceso anónimo."
2017-03-01 00:28:16 -05:00
min_username_length: "Longitud mínima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: si existen usuarios o grupos con nombres de menor longitud que ésta, tu sitio se romperá."
max_username_length: "Longitud máxima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: si tienes usuarios o grupos con mayor cantidad de caracteres que ésta, tu sitio se romperá."
2017-03-28 10:50:09 -04:00
reserved_usernames: "Nombres de usuario que no están permitidos. El símbolo Asterisco * puede ser usado para coincidir con cualquier carácter cero o más veces."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
min_password_length: "Longitud mínima de contraseña."
2016-03-29 09:57:11 -04:00
min_admin_password_length: "Longitud mínima de la contraseña para un Admin."
2017-03-01 00:28:16 -05:00
password_unique_characters: "Número mínimo de caracteres únicos que la contraseña debe tener."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
block_common_passwords: "No permitir contraseñas que están entre las 10.000 más comunes."
2015-06-03 11:09:08 -04:00
enable_sso: "Activar single sign on a través de un sitio externo (AVISO: ¡LAS DIRECCIONES DE EMAIL SERÁN VALIDADAS POR EL SITIO EXTERNO!)"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
verbose_sso_logging: "Registrar diagnósticos detallados sobre el SSO en /logs"
2015-03-02 11:29:07 -05:00
enable_sso_provider: "Implementar el protocolo del proveedor de SSO de Discourse en el endpoint /session/sso_provider requiere establecer un sso_secret"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
sso_url: "URL del endpoint para el single sign on (debe incluir http:// o https://)"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
sso_secret: "Cadena secreta utilizada para autenticar criptográficamente la información del SSO, asegúrate de que es de 10 caracteres o más"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
sso_overrides_bio: "Sobreescribe la bio del usuario en su perfil y deshabilita que pueda cambiarla"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
sso_overrides_email: "Sobreescribe el email local con el email que provea sitio externo desde el payload del SSO en cada registro, y previene cambios locales. (AVISO: pueden ocasionarse discrepancias debido a la normalización de los emails locales)"
sso_overrides_username: "Sobreescribe el usuario local con el usuario que provea el payload del SSO en cada registro, y previene cambios locales. (AVISO: pueden ocasionarse discrepancias debido a las diferencias en los requirimientos/longitud del usuario)"
sso_overrides_name: "Sobreescribe el nombre completo con el que provee el payload del SSO en cada registro, y previene cambios locales."
2014-08-26 13:37:10 -04:00
sso_overrides_avatar: "Sustituye el avatar de usuario con el avatar proveniente del sitio externo configurado para el SSO. Si se activa esta opción, se recomienda encarecidamente deshabilitar allow_uploaded_avatars"
2015-06-01 14:03:27 -04:00
sso_not_approved_url: "Redireccionar cuentas SSO sin aprobar a esta URL"
2017-01-04 13:13:08 -05:00
sso_allows_all_return_paths: "No restringe el dominio para return_paths provisto por SSO (por defecto, el return_paths debe ser sobre el sitio actual)."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
enable_local_logins: "Habilitar las cuentas con nombre de usuario y contraseña de forma local. (Nota: esto debe estar habilitado para que funcionen las invitaciones)"
allow_new_registrations: "Permitir el registro de nuevos usuarios. Desactiva esta opción para prevenir que nadie pueda crear una nueva cuenta."
2015-09-21 08:21:42 -04:00
enable_signup_cta: "Mostrar un aviso a los usuarios anónimos que vuelvan a visitar el sitio animándoles a registrarse."
2013-06-02 17:29:49 -04:00
enable_yahoo_logins: "Activar autenticación por Yahoo"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
enable_google_oauth2_logins: "Habilita la autenticación con Google Oauth2. Este es el método de autenticación a la que Google da soporte actualmente. Requiere de una clave de cliente y una clave secreta."
google_oauth2_client_id: "Client ID de tu aplicación Google."
google_oauth2_client_secret: "Client secret de tu aplicación Google."
2013-06-02 17:29:49 -04:00
enable_twitter_logins: "Activar autenticación por Twitter, requiere una twitter_consumer_key y un twitter_consumer_secret"
twitter_consumer_key: "Comsumer key para autenticación por Twitter, registrado en http://dev.twitter.com"
twitter_consumer_secret: "Comsumer secret para autenticación por Twitter, registrado en http://dev.twitter.com"
2016-03-29 09:57:11 -04:00
enable_instagram_logins: "Activar la autenticación por Instagram, requiere instagram_consumer_key y instagram_consumer_secret"
instagram_consumer_key: "Consumer key para autenticación por Instagram"
instagram_consumer_secret: "Consumer secret para autenticación por Instagram"
enable_facebook_logins: "Activar autenticación por Facebook, requiere una facebook_app_id y un facebook_app_secret"
facebook_app_id: "App id para la autenticación por Facebook, registrado en https://developers.facebook.com/apps"
facebook_app_secret: "App secret para autenticación por Facebook, registrado en https://developers.facebook.com/apps"
2016-10-26 15:14:53 -04:00
facebook_request_extra_profile_details: "Solicitar sobre mí, localización y sitio web desde facebook. (requiere que tu aplicación de autenticación esté aprobada por facebook)"
enable_github_logins: "Activar autenticación por Github, requiere una github_client_id y un github_client_secret"
github_client_id: "Client id para la autenticación por Github, registrado en https://github.com/settings/applications"
github_client_secret: "Client secret para la autenticación por Github, registrado en https://github.com/settings/applications"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
readonly_mode_during_backup: "Habilitar el modo de 'solo-lectura' mientras se hace el backup"
2014-06-30 06:51:39 -04:00
allow_restore: "Permitir restauración, la cual puede sobreescribir TODOS los datos del sitio! Dejela en falso a menos que tenga planeado recuperar sus datos desde una copia de respaldo. "
2014-05-22 12:58:47 -04:00
maximum_backups: "La cantidad máxima de copias de seguridad a tener en el disco. Las copias de seguridad más antiguas se eliminan automáticamente"
2015-08-20 08:03:13 -04:00
automatic_backups_enabled: "Ejecutar backups automáticos definidos por la opción de frecuencia de backups"
2015-08-10 14:11:05 -04:00
backup_frequency: "Con qué frecuencia, en días, crearemos un backup del sitio."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
enable_s3_backups: "Sube copias de seguridad a S3 cuando complete. IMPORTANTE: requiere credenciales validas de S3 puestas Archivos configuración."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
s3_backup_bucket: "El bucket remoto para mantener copias de seguridad. AVISO: Asegúrate de que es un bucket privado."
2016-03-29 09:57:11 -04:00
s3_disable_cleanup: "Desactivar el eliminado de backups de S3 cuando se eliminen de forma local."
2015-11-20 12:55:08 -05:00
backup_time_of_day: "Hora UTC del día cuando debería ejecutarse el backup."
backup_with_uploads: "Incluir archivos adjuntos en los backups programados. Desactivando esta opción tan solo se ejecutará una copia de seguridad de la base de datos."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
active_user_rate_limit_secs: "Con qué frecuencia actualizaremos el campo 'last_seen_at', en segundos"
2014-09-23 11:47:42 -04:00
verbose_localization: "Mostrar sugerencias de localización extendida en la interface de usuario "
previous_visit_timeout_hours: "Cuanto tiempo debe pasar antes de que una visita sea considerada la 'visita previa', en horas"
2016-03-29 09:57:11 -04:00
top_topics_formula_log_views_multiplier: "valor del multiplicador de visitas (n) en la fórmula de temas top: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor del multiplicador de me gusta en el primer post (n) en la fórmula de temas top:: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor del multiplicador de me gusta por post (n) en la fórmula de temas top: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
rebake_old_posts_count: "Número de publicaciones antiguas objeto de rebake cada 15 minutos."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
rate_limit_create_topic: "Después de crear un tema, los usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro tema."
rate_limit_create_post: "Después de publicar un post, los usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro post."
rate_limit_new_user_create_topic: "Después de crear un tema, los nuevos usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro tema."
rate_limit_new_user_create_post: "Después de publicar un post, los nuevos usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro post."
max_likes_per_day: "Máximo número de \"me gusta\" por usuario y día."
max_flags_per_day: "Máximo número de reportes por usuario y día."
max_bookmarks_per_day: "Máximo número de marcadores por usuario y día."
max_edits_per_day: "Máximo número de ediciones por usuario y día."
max_topics_per_day: "Máximo número de temas que un usuario puede crear al día."
2015-04-09 11:28:06 -04:00
max_private_messages_per_day: "Máximo número de mensajes por usuario y día."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
max_invites_per_day: "Máximo número de invitaciones que un usuario puede enviar al día."
2015-05-20 14:54:12 -04:00
max_topic_invitations_per_day: "Máximo número de invitaciones a un tema que un usuario puede enviar por día."
2017-03-08 11:54:01 -05:00
max_logins_per_ip_per_hour: "Máximo número de inicios de sesión permitidos por direcciones IP por hora."
max_logins_per_ip_per_minute: "Máximo número de inicios de sesión permitidos por direcciones IP por minuto."
2016-03-29 09:57:11 -04:00
alert_admins_if_errors_per_minute: "Número de errores por minuto que activa la alerta a administración. Un valor de 0 desactiva esta funcionalidad. NOTA: requiere reiniciar la instancia."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Número de errores por hora que activa la alerta a administración. Un valor de 0 desactiva esta funcionalidad. NOTA: requiere reiniciar la instancia."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
categories_topics: "Número de temas a mostrar en la página de /categorías."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
suggested_topics: "Número de temas sugeridos mostrados al pie del tema."
limit_suggested_to_category: "Solo mostrar temas de la categoría actual en los temas sugeridos."
2016-08-23 08:52:48 -04:00
suggested_topics_max_days_old: "Los temas sugeridos no deben ser más antiguos de n días."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
clean_up_uploads: "Eliminar subidas huérfanas sin referencia para prevenir hosting ilegal. AVISO: antes de habilitar esta opción quizá quieres hacer un backup de tu directorio de /uploads"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Período de gracia (en horas) antes de que una subida huérfana sea eliminada."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Período de gracia (en días) antes de que una subida eliminada sea borrada totalmente."
2014-12-07 12:02:13 -05:00
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Período de gracia (en días) que se concede a un usuario que no haya activado su cuenta antes de eliminarla."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
enable_s3_uploads: "Coloca los archivos subidos en el almacén Amazon S3. IMPORTANTE: requiere de credenciales de S3 validas. (ambas clave de acceso y clave de acceso secreta)."
2014-09-23 11:47:42 -04:00
s3_use_iam_profile: 'Usar el rol de AWS EC2 IAM para descargar las llaves. NOTA: habilitando esta opción ignorará la "llave de acceso s3" y "la llave de acceso secreta s3".'
2014-11-21 07:39:29 -05:00
s3_upload_bucket: "El nombre del bucket Amazon S3 donde se subirán los archivos. AVISO: debe ser en minúsculas, sin puntos ni guiones bajos."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
s3_access_key_id: "La clave id de acceso de Amazon S3 que se utilizará para subir imágenes."
s3_secret_access_key: "La clave secreta de acceso de Amazon S3 que se utilizará para subir imágenes."
s3_region: "El nombre de región de Amazon S3 que se utilizará para subir imágenes."
2015-06-01 14:03:27 -04:00
s3_cdn_url: "URL de un CDN a utilizar para todos los activos s3 (por ejemplo: https://cdn.somewhere.com). AVISO: después de cambiar esta opción debes hacer un rebake de todos los posts antiguos."
avatar_sizes: "Lista de tamaños de avatar generados automáticamente."
2015-09-16 10:20:29 -04:00
external_system_avatars_enabled: "Usar un servicio externo para los avatares."
2016-08-23 08:52:48 -04:00
external_system_avatars_url: "Dirección URL del servicio externo para los avatares. Sustituciones permitidas: {username} {first_letter} {color} {size}"
2015-10-20 13:41:42 -04:00
default_opengraph_image_url: "URL de la imagen opengraph por defecto."
2016-10-26 15:14:53 -04:00
twitter_summary_large_image_url: "URL de la imagen por defecto para la tarjeta resumen de Twitter (debería ser al menos de 280px de ancho y 150 px de alto)."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
allow_all_attachments_for_group_messages: "Permitir todos los archivos adjuntos de email para los mensajes a grupos."
2017-05-21 01:42:18 -04:00
png_to_jpg_quality: "Calidad del archivo JPG convertido (1 es la calidad más baja, 99 es la mejor calidad, 100 para desactivarlo)."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
enable_flash_video_onebox: "Habilitar el embebido de enlaces swf y flv (Adobe Flash) en formato Onebox. AVISO: podría introducir riesgos de seguridad."
default_invitee_trust_level: "Nivel de confianza por defecto (0-4) para usuarios invitados."
2015-04-29 13:07:25 -04:00
default_trust_level: "Nivel de confianza por defecto (0-4) para los nuevos usuarios. ¡AVISO! Cambiar esto puede resultar en riesgo por spam."
2014-09-23 11:47:42 -04:00
tl1_requires_topics_entered: "¿Cuántos temas un nuevo usuario debe de entrar antes de que sea promovido a nivel de confianza 1?"
tl1_requires_read_posts: "Cuántos posts debe leer un nuevo usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 1."
tl1_requires_time_spent_mins: "Cuántos minutos debe permanecer leyendo posts un nuevo usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 1."
tl2_requires_topics_entered: "A cuántos temas debe entrar un usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 2."
tl2_requires_read_posts: "Cuántos posts debe leer un usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 2."
tl2_requires_time_spent_mins: "Cuántos minutos debe leer posts un usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 2."
tl2_requires_days_visited: "Cuántos días debe visitar el sitio un usuario antes de ser promocionado al nivel de confianza 2."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
tl2_requires_likes_received: "¿Cuántos 'me gusta' un usuario debe de recibir antes de promoverlo a nivel de confianza 2?"
tl2_requires_likes_given: "¿Cuántos 'me gusta' un usuario debe de dar antes de promoverlo a nivel de confianza 2?"
tl2_requires_topic_reply_count: "¿Cuántos temas un usuario debe de contestar antes de promoverlo a nivel de confianza 2?"
2016-03-29 09:57:11 -04:00
tl3_time_period: "Período de tiempo (en días) para los requisitos de nivel de confianza 3"
2016-03-31 13:58:07 -04:00
tl3_requires_days_visited: "Mínimo número de días que un usuario necesita haber visitado el sitio en los últimos (tl3 time period) días para poder ser promocionado a nivel de confianza 3. Establece un valor superior para desactivar la posibilidad de subir a nivel de confianza 3. (0 o más)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Mínimo número de temas que un usuario necesita haber respondido en los últimos (tl3 time period) días para poder ser promocionado a nivel de confianza 3. (0 o más)"
tl3_requires_topics_viewed: "Porcentaje de temas creados en los últimos (tl3 time period) días para que un usuario sea tenido en cuenta para promocionar a nivel de confianza 3. (0 a 100)"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
tl3_requires_topics_viewed_cap: "El número máximo requerido de temas vistos en los últimos días (tener en cuenta el periodo que usan los usuarios de nivel de confianza 3)."
2016-03-31 13:58:07 -04:00
tl3_requires_posts_read: "El porcentaje de posts creados en los últimos (tl3 time period) días para que un usuario sea tenido en cuenta para promocionar a nivel de confianza 3. (0 a 100)"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
tl3_requires_posts_read_cap: "El número máximo requerido de mensajes leídos en los últimos días (tener en cuenta el periodo que usan los usuarios de nivel de confianza 3)."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "El número total mínimo de temas que un usuario debió de haber visto para calificar a promoción de nivel de confianza 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "El número mínimo total de posts que un usuario debió de haber leído para calificar a nivel de confianza 3."
2016-03-31 13:58:07 -04:00
tl3_requires_max_flagged: "El usuario no debe haber tenido más de x posts reportados por x diferentes usuarios en los últimos (tl3 time period) días para poder ser promocionado a nivel de confianza 3, donde x es el valor de esta opción. (0 o más)"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
tl3_promotion_min_duration: "El número mínimo de días que una promoción de nivel de confianza 3 dura antes que el usuario pueda ser degradado de vuelta a nivel de confianza 2."
2016-03-31 13:58:07 -04:00
tl3_requires_likes_given: "El mínimo número de me gusta que un usuario debe dar en los últimos (tl3 time period) días para promocionar a nivel de confianza 3."
tl3_requires_likes_received: "El mínimo número de me gusta que un usuario debe recibir en los últimos (tl3 time period) días para promocionar a nivel de confianza 3."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
tl3_links_no_follow: "No remover rel=nofollow de los enlaces publicados por usuarios con nivel de confianza 3."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
min_trust_to_create_topic: "El mínimo nivel de confianza requerido para crear un nuevo tema."
min_trust_to_edit_wiki_post: "El mínimo nivel de confianza requerido para editar un post marcado como wiki."
2016-10-26 15:14:53 -04:00
min_trust_to_edit_post: "El mínimo nivel de confianza requerido para editar posts."
2016-02-02 04:51:43 -05:00
min_trust_to_allow_self_wiki: "El mínimo nivel de confianza requerido para que un usuario convierta sus propios posts a wiki."
2015-10-20 13:41:42 -04:00
min_trust_to_send_messages: "Mínimo nivel de confianza requerido para crear nuevos mensajes directos."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
newuser_max_links: "Cuántos enlaces puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_images: "Cuántas imágenes puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_attachments: "Cuántos adjuntos puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_mentions_per_post: "Máximo número de menciones a @usuarios que un nuevo usuario puede usar en un post."
newuser_max_replies_per_topic: "Máximo número de respuestas que un nuevo usuario puede realizar en el mismo tema antes de que alguien responda a su vez a alguna de ellas."
max_mentions_per_post: "Máximo número de menciones a @usuarios que alguien puede usar en un post."
2016-08-23 08:52:48 -04:00
max_users_notified_per_group_mention: "Número de usuarios máximos que serán notificados si un grupo es mencionado (si se llega al límite no se mandarán las notificaciones)"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
create_thumbnails: "Crear miniaturas de imágenes y lightbox cuando estas son demasiado grandes para encajar en un post."
email_time_window_mins: "Esperar (n) minutos antes de enviar cualquier email de notificación, para dar a los usuarios margen con el que editar y finalizar sus posts."
2016-03-31 13:58:07 -04:00
private_email_time_window_seconds: "Espera (n) segundos antes de enviar cualquier email de notificación, para dar a los usuarios margen con el que editar y finalizar sus mensajes."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
email_posts_context: "Cuántas respuestas previas se incluirán como contexto en los emails de notificación."
flush_timings_secs: "Cuán frecuente, en segundos, se alinean los datos de sincronización con el servidor."
2015-04-09 11:28:06 -04:00
title_max_word_length: "La longitud máxima permitida de una palabra, en caracteres, en el título del tema."
2014-08-08 16:34:01 -04:00
title_min_entropy: "La mínima entropía permitida (caracteres únicos) requerida para el título de un tema."
body_min_entropy: "La mínima entropía permitida (caracteres únicos) requerida para el cuerpo de un post."
2015-11-23 08:55:06 -05:00
allow_uppercase_posts: "Permite todas mayúsculas en el título de un tema o en el cuerpo del mensaje"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
title_fancy_entities: "Convertir caracteres ASCII comunes en entidades HTML de adorno en el título de los temas, como SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
min_title_similar_length: "La extensión mínima que un título debe tener antes de revisar temas similares."
min_body_similar_length: "La extensión mínima que el cuerpo de un post debe tener antes de revisar temas similares."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
desktop_category_page_style: "Estilo visual de la página de /categorías."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
category_colors: "Una lista de valores en hexadecimal de los colores para las categorías."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
category_style: "Estilo visual de las etiquetas de categoría."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
max_image_size_kb: "El tamaño máximo, en kB, para subir imágenes. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy."
max_attachment_size_kb: "El tamaño máximo, en kB, para adjuntar archivos. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy."
authorized_extensions: "Una lista de las extensiones de archivo permitidas para subir (usa \"*\" para habilitar todos los tipos de archivo)"
2017-05-21 01:42:18 -04:00
theme_authorized_extensions: "Lista de extensiones de archivo que están permitidas para subir temas (usa '*' para permitir todos los tipos de archivos)"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
max_similar_results: "Cuántos temas similares se mostrarán encima del editor cuando estés creando un nuevo tema. La comparación se basa en el título y el cuerpo del tema."
2017-01-18 11:33:12 -05:00
max_image_megapixels: "Máximo de megapíxeles permitidos por una imagen."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
title_prettify: "Prevenir errores comunes en el título, incluyendo \"todo mayúsculas\", primera letra minúscula, multiples signos ! o ?, . extra al final, etc."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
topic_views_heat_low: "Después de este número de vistas, el campo vistas será ligeramente resaltado."
topic_views_heat_medium: "Después de este número de visitas, el campo visitas será moderadamente resaltado."
topic_views_heat_high: "Después de este número de visitas, el campo visitas será fuertemente resaltado."
2015-06-01 14:03:27 -04:00
cold_age_days_low: "Después de estos días de conversación, la última fecha de actividad será ligeramente atenuada."
cold_age_days_medium: "Después de estos días de conversación, la última fecha de actividad será moderadamente atenuada."
cold_age_days_high: "Después de estos días de conversación, la última fecha de actividad será fuertemente atenuada."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
history_hours_low: "Un post editado dentro de este número de horas tiene el indicador editar ligeramente resaltado."
history_hours_medium: "Un post editado dentro de este número de horas tiene el indicador editar moderadamente resaltado."
history_hours_high: "Un post editado dentro de este número de horas tiene el indicador editar fuertemente resaltado."
topic_post_like_heat_low: "Después de la proporción 'me gusta':posts exceda esta tasa, el campo contador de posts será ligeramente resaltado."
topic_post_like_heat_medium: "Después de la proporción 'me gusta':posts exceda esta tasa, el campo contador de posts será moderadamente resaltado."
topic_post_like_heat_high: "Después de la proporción 'me gusta':posts exceda esta tasa, el campo contador de posts será fuertemente resaltado."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
faq_url: "Si tienes un documento de Preguntas Frecuentes alojado que quieras utilizar, introduce la URL completa aquí."
tos_url: "Si tienes un documento de Condiciones de Servicio alojado en algún sitio quieras utilizar, facilita la URL aquí."
privacy_policy_url: "Si tienes un documento de Preguntas Frecuentes alojado en algún sitio quieras utilizar, facilita la URL aquí."
2016-06-03 14:38:33 -04:00
newuser_spam_host_threshold: "¿Cuántas veces un nuevo usuario puede publicar un enlace al mismo host en `newuser_spam_host_threshold` posts antes de ser considerado spam."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
white_listed_spam_host_domains: "Una lista de dominios a excluir de las pruebas de spam. A los nuevos usuarios no se les restringirá la posibilidad de crear posts con enlaces a estos dominios."
staff_like_weight: "Qué ponderación extra otorgan los me gusta provenientes de los miembros del Staff."
2015-09-21 08:21:42 -04:00
topic_view_duration_hours: "Contar una visita a un nuevo tema por IP/Usuario cada N horas"
2015-10-02 10:40:28 -04:00
user_profile_view_duration_hours: "Contar una nueva visita de perfil por IP/Usuario cada N horas"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
levenshtein_distance_spammer_emails: "Al revisar coincidencias por correos electrónicos de spammers, qué número de caracteres permiten una coincidencia parcial."
2014-11-27 09:58:52 -05:00
max_new_accounts_per_registration_ip: "Si ya hay (n) cuentas con nivel de confianza 0 desde esta IP (y ninguna es de un miembro del staff o de nivel de confianza 2 o más), prohibir nuevos registros desde esa IP."
2014-12-07 12:02:13 -05:00
min_ban_entries_for_roll_up: "Al hacer clic en el botón Agrupar, se crea un nuevo rango de entradas para banear si hay al menos (N) entradas."
max_age_unmatched_emails: "Eliminar entradas de email que no coincidan después de (N) días."
max_age_unmatched_ips: "Eliminar entradas de IP que no coincidan después de (N) días."
2014-12-12 14:10:01 -05:00
num_flaggers_to_close_topic: "Número mínimo de denunciantes únicos requerido para pausar un tema automáticamente para intervención"
num_flags_to_close_topic: "Valor mínimo de reportes activos requerido para pausar un tema automáticamente para intervención"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
num_hours_to_close_topic: "Número de horas que pausar este tema para intervenir."
2015-03-18 08:57:27 -04:00
auto_respond_to_flag_actions: "Activar la respuesta automática al deshacer un reporte."
2015-08-10 14:11:05 -04:00
min_first_post_typing_time: "Mínimo período de tiempo en milisegundos en el que un usuario debe estar tecleando durante su primer post, si no se llega a este umbral entrará automáticamente a la cola de moderación. Establece esta opción a 0 para desactivarla (no recomendado)."
auto_block_fast_typers_on_first_post: "Bloquear automáticamente a usuarios que no cumplan el umbral establecido en min_first_post_typing_time"
auto_block_fast_typers_max_trust_level: "Máximo nivel de confianza por debajo del cual se podrán bloquearán usuarios que escriban demasiado rápido en su primer post"
2015-09-16 10:20:29 -04:00
auto_block_first_post_regex: "Expresión regular que no distingue mayúsculas y minúsculas que si es detectada hará que el primer post de un usuario sea bloqueado y enviado a la cola de aprobacion. Ejemplo: raging|a[bc]a hará que todos los posts que contengan gaging, aba o aca sean bloqueados. Sólo tiene efecto en el primer mensaje de un usuario."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
reply_by_email_enabled: "Habilitar la respuesta a temas por email."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
reply_by_email_address: "Plantilla para la dirección de email que aparecerá al recibir correos con la función de respuesta por email: %{reply_key}@respuesta.ejemplo.com o respuestas+%{reply_key}@ejemplo.com"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
alternative_reply_by_email_addresses: "Lista de plantillas alternativa para las direcciones de respuesta por email. Ejemplo: %{reply_key}@reply.example.com|replies+%{reply_key}@example.com"
2017-05-21 01:42:18 -04:00
incoming_email_prefer_html: "Utiliza el HTML en lugar del texto para el correo entrante."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
disable_emails: "Impedir que Discourse envié cualquier tipo de e-mail."
strip_images_from_short_emails: "Remover imágenes de e-mails que tengan un tamaño menor a 2800 Bytes"
short_email_length: "e-mail corto longitud en Bytes"
2016-01-04 10:31:49 -05:00
display_name_on_email_from: "Mostrar nombres completos en los campos de remitente de emails"
2016-02-02 04:51:43 -05:00
unsubscribe_via_email: "Permitir a los usuarios darse de baja de los emails respondiendo con el texto 'unsubscribe' en el asunto o el cuerpo del mensaje"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
unsubscribe_via_email_footer: "Adjuntar un enlace para darse de baja al pie de los emails enviados"
2016-02-22 11:10:12 -05:00
delete_email_logs_after_days: "Eliminar logs de email después de (N) días. Si es 0 permanecerán de forma indefinida."
2016-03-31 13:58:07 -04:00
max_emails_per_day_per_user: "Máximo número de emails a enviar a los usuarios por día. Establece 0 para desactivar el límite"
2016-03-29 09:57:11 -04:00
enable_staged_users: "Crear cuentas provisionales automáticamente al procesar emails entrantes."
2016-06-03 14:38:33 -04:00
maximum_staged_users_per_email: "Máximo número de usuarios provisionales creados al procesar un email entrante."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
auto_generated_whitelist: "Lista de direcciones de email que no se revisarán para el contenido auto-generado. Ejemplo: foro@bar.com|discourse@bar.com"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
block_auto_generated_emails: "Bloquear emails entrantes identificadas como auto generados."
ignore_by_title: "Ignorar emails entrantes por su título."
mailgun_api_key: "Mailgun Secret API key utilizada para verificar mensajes vía webhook."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
soft_bounce_score: "Puntuación de rebote añadida al usuario cuando cuando se produce un rebote temporal."
hard_bounce_score: "Puntuación de rebote añadida al usuario cuando se produce un rebote permanente."
bounce_score_threshold: "Máxima puntuación de rebote a partir de la cual se detiene el envío de correos al usuario."
bounce_score_threshold_deactivate: "Máxima puntuación de rebote a partir de la cual se desactiva el usuario."
reset_bounce_score_after_days: "Restablecer la puntuación de reobte automáticamente pasados X días."
attachment_content_type_blacklist: "Lista de palabras clave utilizadas para bloquear adjuntos basados en el tipo de contenido."
attachment_filename_blacklist: "Lista de palabras clave utilizadas para bloquear adjuntos basados en el nombre de archivo."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
enable_forwarded_emails: "[BETA] Permitir a los usuarios crear temas enviándolos por email."
2017-01-06 15:53:03 -05:00
always_show_trimmed_content: "Mostrar siempre la parte recortada de los emails entrantes. AVISO: podría revelar direcciones de correo."
2017-05-21 01:42:18 -04:00
private_email: "No incluyas contenido de publicaciones o temas en correos electrónicos para obtener mayor privacidad."
2016-03-31 13:58:07 -04:00
manual_polling_enabled: "Lanza emails usando la API para las respuestas por email."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
pop3_polling_enabled: "Poll vía POP3 para respuestas de e-mail."
pop3_polling_ssl: "Usar SSL mientras se conecta al servidor POP3. (Recomendado)"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
pop3_polling_openssl_verify: "Verificar certificado TLS sel servidor (activado por defecto)"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
pop3_polling_period_mins: "El período en minutos entre revisiones de correo de la cuenta POP3. NOTA: requiere reiniciar."
pop3_polling_port: "El puerto utilizado para hacer polling a la cuenta POP3."
pop3_polling_host: "El host utilizado para hacer polling de e-mails vía POP3."
pop3_polling_username: "El nombre de usuario de la cuenta POP3 para hacer polling de e-mails."
pop3_polling_password: "La contraseña de la cuenta POP3 para hacer polling de correos."
2015-08-10 14:11:05 -04:00
log_mail_processing_failures: "Registra todos los fallos de procesamiento de email a http://yoursitename.com/logs"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
email_in: "Permitir a los usuarios crear nuevos temas por email (requiere el polling pop3). Configura las direcciones en la pestaña \"Ajustes\" de cada categoría."
email_in_min_trust: "El mínimo nivel de confianza requerido para poder publicar nuevos temas por email."
email_prefix: "La [etiqueta] utilizada en el asunto de los emails. Si no está configurado, será por defecto el 'título'."
email_site_title: "El título del sitio utilizado como remitente de los emails desde el sitio. Si no está configurado, será por defecto 'título'. Si tu 'título' contiene caracteres que no están permitidos en las cadenas del remitente del email, usa esta opción."
minimum_topics_similar: "Cuántos temas necesita haber en el foro antes de que pueda mostrarse el panel con temas similares al crear nuevos temas."
relative_date_duration: "Número de días desde el último post antes de los cuales las fechas se mostrarán en formato relativo (7d) en vez de absoluto (20 Feb)."
delete_user_max_post_age: "No permitir eliminar usuarios cuyo primer post tenga una antigüedad de (x) días."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
delete_all_posts_max: "El máximo número de posts que pueden ser eliminados a la vez con el botón \"Eliminar todos los posts\". Si un usuario tiene un mayor número de posts que este valor, éstos no podrán ser eliminados de una vez y el usuario no podrá ser eliminado."
username_change_period: "El número de días después de registrarse entre los cuales una cuenta puede cambiar su nombre de usuario (0 para deshabilitar esta opción)"
email_editable: "Permitir a los usuarios cambiar su dirección de email después de registrarse."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
logout_redirect: "Destino hacia donde redirigir el navegador después de cerrar sesión (ej: http://sitio.com/salida)"
2015-08-10 14:11:05 -04:00
allow_uploaded_avatars: "Permitir a los usuarios subir imágenes de perfil personalizadas."
allow_animated_avatars: "Permitir a los usuarios utilizar imágenes de perfil animadas en gif. AVISO: ejecuta la tarea rake avatars:refresh después de cambiar esta opción."
2014-11-21 07:39:29 -05:00
allow_animated_thumbnails: "Generar miniaturas en movimiento de los gifs animados."
2015-03-11 14:13:01 -04:00
default_avatars: "URLs de avatares que se utilizarán por defecto para nuevos usuarios."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
automatically_download_gravatars: "Descargar Gravatars para usuarios cuando se creen una cuenta o cambien el email."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
digest_topics: "El número máximo de temas populares que se muestran en el email de resumen."
digest_posts: "El número máximo de temas populares que se mostrarán en el email de resumen."
digest_other_topics: "El número máximo de temas que se mostrarán en la sección del email de resumen 'Nuevo en temas y categorías'."
digest_min_excerpt_length: "Mínimo de caracteres del extracto de posts en el resumen por email."
2017-03-01 00:28:16 -05:00
suppress_digest_email_after_days: "Suprimir los emails de resumen para aquellos usuarios que no han visto el sitio desde más de (n) días."
digest_suppress_categories: "Suprimir estas categorías de los emails de resumen."
disable_digest_emails: "Desactivar emails de resumen para todos los usuarios."
2017-01-06 15:53:03 -05:00
email_accent_bg_color: "El color de realce utilizado como fondo en algunos elementos del HTML en los emails. Introduce un nombre de color ('red') o un valor hexadecimal ('#FF000')."
email_accent_fg_color: "El color de texto renderizado que irá con el color de fondo en el HTML de los emails. Introduce un nombre de color ('white') o un valor hexadecimal ('#FFFFFF')."
email_link_color: "El color de los enlaces en el HTML de los emails. Introduce un nombre de color ('blue') o un valor hexadecimal ('#0000FF')."
2015-08-10 14:11:05 -04:00
detect_custom_avatars: "Verificar o no que los usuarios han subido una imagen de perfil."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
max_daily_gravatar_crawls: "Máximo número de veces que Discourse comprobará Gravatar en busca de avatares personalizados en un día"
2015-03-11 14:13:01 -04:00
public_user_custom_fields: "Una lista con campos personalizados para el usuario que pueden ser mostrados públicamente."
staff_user_custom_fields: "Una lista con campos personalizados para el usuario que pueden ser mostrados a los moderadores o admin."
2015-04-09 11:28:06 -04:00
enable_user_directory: "Proporcionar un directorio de usuarios"
2017-01-06 15:53:03 -05:00
enable_group_directory: "Activa un directorio de grupos para explorar"
2015-04-29 13:07:25 -04:00
allow_anonymous_posting: "Permitir a los usuarios cambiar a modo anónimo"
anonymous_posting_min_trust_level: "Nivel de confianza mínimo requerido para activar el modo anónimo"
anonymous_account_duration_minutes: "Para proteger el anonimato, crear una nueva cuenta anónima cada N minutos para cada usuario. Ejemplo: si se establece en 600, tan pronto como pasen 600 minutos desde el último post Y el usuario cambie a anónimo, se creará una nueva cuenta anónima."
2015-11-02 07:19:57 -05:00
hide_user_profiles_from_public: "Desactiva las tarjetas de usuario, los perfiles y el directorio de usuarios para usuarios anónimos."
2017-01-06 15:53:03 -05:00
user_website_domains_whitelist: "El sitio web del usuario será automáticamente verificado con estos dominios. Lista delimitada por barras |"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
allow_profile_backgrounds: "Permitir a los usuarios subir sus propios fondos de perfil personalizados."
2016-01-04 10:31:49 -05:00
sequential_replies_threshold: "Número de mensajes que un usuario tiene que publicar seguidos antes de que se le recuerde sobre demasiadas respuestas consecutivas."
2017-03-01 00:28:16 -05:00
get_a_room_threshold: "La cantidad de posts consecutivos que un usuario publica a la misma persona en un tema para ser advertido."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
enable_mobile_theme: "Los dispositivos móviles utilizan un tema adaptado, con la habilidad de cambiar al estilo de sitio completo. Deshabilita esta opción si quieres utilizar una plantilla personalizada que sea completamente adaptable."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
dominating_topic_minimum_percent: "Qué porcentaje de posts tiene que publicar un usuario en un mismo tema hasta mostrarle un recordatorio acerca de dominar en demasía un tema."
2016-01-04 10:31:49 -05:00
disable_avatar_education_message: "Desactivar mensaje incentivador para que los usuarios se cambien su foto de perfil."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
suppress_uncategorized_badge: "No mostrar la etiqueta de los temas sin categoría en la lista de temas."
2016-03-31 13:58:07 -04:00
permalink_normalizations: "Aplicar la siguiente expresión regular antes de los enlaces, por ejemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 despojará las cadenas de consulta de las rutas de los temas. El formato es regex+string usa \\1 etc. para acceder a capturas"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
global_notice: "Mostrar una noticia de URGENCIA o EMERGENCIA para todos los visitantes, deja este campo en blanco para ocultarla (se puede utilizar código HTML)"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
disable_edit_notifications: "Inhabilitar editar notificaciones por el usuario system cuando 'download_remote_images_to_local' este activo."
2015-11-12 11:36:59 -05:00
automatically_unpin_topics: "Quitar destacado automáticamente cuando el usuario llega al final del tema."
2016-01-18 14:58:32 -05:00
read_time_word_count: "Número de palabras por minuto para calcular el tiempo de lectura estimado."
2016-06-03 14:38:33 -04:00
topic_page_title_includes_category: "El título de la página del tema incluye el nombre de la categoría."
2017-01-06 15:53:03 -05:00
native_app_install_banner: "Preguntar a visitantes recurrentes si quieren instalar la app nativa de Discourse"
2017-03-28 10:50:09 -04:00
share_anonymized_statistics: "Compartir estadísticas del uso anónimas."
2016-10-26 15:14:53 -04:00
max_prints_per_hour_per_user: "Número máximo de impresiones de página /print (pon un 0 para desactivar esta opción)"
2016-01-08 15:50:00 -05:00
full_name_required: "El nombre completo es un campo obligatorio del perfil de usuario."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
enable_names: "Mostrar el nombre completo del usuario en su perfil, tarjeta de usuario y emails. Desactiva esta opción para ocultar el nombre completo en todas partes."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
display_name_on_posts: "Mostrar el nombre completo de un usuario en sus posts, además de su @usuario."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
show_time_gap_days: "Si entre dos publicaciones han pasado este número de días, mostrar el lapso de tiempo en el tema."
2014-08-15 14:02:14 -04:00
invites_per_page: "Número de invitaciones por defecto mostradas en la página de perfil del usuario."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
short_progress_text_threshold: "Después de que un número de posts en un tema alcance esta cifra, la barra de progreso sólo mostrará el número del post actual. Si cambias el ancho de la barra de progreso, deberías revisar este valor."
default_code_lang: "Lenguaje de programación por defecto para aplicar el resaltado de la sintaxis en los bloques de código de GitHub (lang-auto, ruby, python etc.)"
2015-09-24 08:38:25 -04:00
warn_reviving_old_topic_age: "Cuando alguien publica en un tema cuya última respuesta fue hace este número de días o más, se le mostrará un aviso para desalentar el hecho de revivir una antigua discusión. Deshabilita esta opción introduciendo el valor 0."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
autohighlight_all_code: "Forzar el resaltado de código a los bloques de código preformateado cuando no se especifique el lenguaje del código."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
highlighted_languages: "Reglas de resaltado de sintaxis incluidas. (Aviso: incluir demasiados lenguajes puede afectar al rendimiento) mira: https://highlightjs.org/static/demo/ para ver una demo"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
feed_polling_enabled: "SOLO PARA EMBEBER: embeber feeds RSS/ATOM como posts."
feed_polling_url: "SOLO PARA EMBEBER: URL de los feeds RSS/ATOM a embeber."
embed_by_username: "Nombre de usuario en Discourse del que crea los temas embebidos."
embed_username_key_from_feed: "Clave para extraer el nombre de usuario en Discourse desde el feed."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
embed_title_scrubber: "Expresión regular para depurar títulos embebibles."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
embed_truncate: "Truncar los posts embebidos."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
allowed_href_schemes: "Esquemas permitidos en enlaces además de http y https."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
embed_post_limit: "Número máximo de posts a embeber."
2015-10-20 13:41:42 -04:00
embed_username_required: "Se requiere el nombre de usuario para la creación de temas."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
embed_whitelist_selector: "Selector CSS para los elementos que están permitidos en los embebidos."
embed_blacklist_selector: "Selector CSS para los elementos que están eliminados desde los embebidos."
2017-05-21 01:42:18 -04:00
notify_about_flags_after: "Si hay reportes de los que nadie se ha encargado aún después de muchas horas, enviar un mensaje privado al staff. Establece en 0 para desactivarlo."
2014-05-29 21:38:40 -04:00
show_create_topics_notice: "Si el sitio tiene menos de 5 temas abiertos al público, mostrar un aviso pidiendo a los administradores crear más temas."
2015-06-03 11:09:08 -04:00
delete_drafts_older_than_n_days: Eliminar borradores de más de (n) días de antigüedad.
2016-06-03 14:38:33 -04:00
bootstrap_mode_min_users: "Mínimo número de usuarios requerido para desactivar el modo bootstrap (pon 0 para desactivar esta opción)"
2014-10-30 17:30:05 -04:00
prevent_anons_from_downloading_files: "Impedir que los usuarios anónimos descarguen archivos. ADVERTENCIA: Esto impedirá que funcione cualquier recurso del sitio publicado como adjunto."
2015-05-12 17:38:29 -04:00
slug_generation_method: "Elegir un método de generación de slug. 'encoded' generará cadenas con código porciento. 'none' hara que no se genere slug."
2015-01-12 09:23:52 -05:00
enable_emoji: "Habilitar emoji"
emoji_set: "¿De qué tipo os gustan los emoji?"
2015-03-02 11:29:07 -05:00
enforce_square_emoji: "Forzar una relación de aspecto cuadrada para todos los emojis."
2016-03-31 13:58:07 -04:00
approve_post_count: "La cantidad de posts que deben ser aprobados de usuarios nuevos o de nivel básico"
2015-04-29 13:07:25 -04:00
approve_unless_trust_level: "Los posts de usuarios con un nivel de confianza inferior a este deberán ser aprobados"
2016-10-26 15:14:53 -04:00
approve_new_topics_unless_trust_level: "Los nuevos temas de usuarios por debajo de este nivel de confianza deben ser aprobados"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
notify_about_queued_posts_after: "Si hay publicaciones que han estado esperando para ser revisadas por más de este número de horas, se enviará un email a la dirección de contacto del sitio. Pon 0 para desactivar estos emails."
auto_close_messages_post_count: "Máximo número de publicaciones permitidas en un mensaje antes de que sea cerrado automáticamente (0 para desactivar)"
auto_close_topics_post_count: "Máximo número de publicaciones permitidas en un tema antes de que sea cerrado automáticamente (0 para desactivar)"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
code_formatting_style: "El botón de código en el editor se establecerá por defecto a este estilo de formato de código"
default_email_digest_frequency: "Cuán a menudo recibirán los usuarios emails de resumen por defecto."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
default_include_tl0_in_digests: "Incluir temas de usuarios nuevos en los emails de resumen por defecto. Los usuarios pueden cambiar esto en sus preferencias."
2015-09-16 10:20:29 -04:00
default_email_private_messages: "Enviar un email cuando alguien envíe un mensaje al usuario por defecto."
default_email_direct: "Enviar un email cuando alguien cite/responda/mencione o invite al usuario por defecto."
default_email_mailing_list_mode: "Enviar un email por cada nuevo post por defecto."
2016-06-03 14:38:33 -04:00
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Los usuarios que activen el modo lista de correo recibirán correos con esta frecuencia por defecto."
2016-03-31 13:58:07 -04:00
disable_mailing_list_mode: "No permitir a los usuarios que activen el modo lista de correo."
2015-09-16 10:20:29 -04:00
default_email_always: "Enviar una notificación por email aunque el usuario esté activo por defecto."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
default_email_previous_replies: "Incluir por defecto respuestas previas en los emails."
default_email_in_reply_to: "Incluir por defecto un extracto del post al que se ha respondido en los emails."
2015-09-16 10:20:29 -04:00
default_other_new_topic_duration_minutes: "Condición por defecto para que un tema sea considerado nuevo"
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tiempo por defecto hasta que un tema sea seguido automáticamente."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
default_other_notification_level_when_replying: "Nivel global de notificación cuando el usuario responde a un tema."
2015-09-16 10:20:29 -04:00
default_other_external_links_in_new_tab: "Abrir enlaces externos en una nueva pestaña por defecto."
default_other_enable_quoting: "Activar respuesta citando texto seleccionado por defecto."
default_other_dynamic_favicon: "Mostrar temas nuevos/actualizados en el icono del navegador por defecto"
default_other_disable_jump_reply: "No ir a un nuevo post tras publicarlo por defecto"
2016-03-31 13:58:07 -04:00
default_other_like_notification_frequency: "Notificar a los usuarios de los me gusta por defecto"
2015-11-23 08:55:06 -05:00
default_topics_automatic_unpin: "Quitar destacado automáticamente cuando el usuario llega al final del tema."
2015-09-16 10:20:29 -04:00
default_categories_watching: "Lista de categorías que están vigiladas por defecto."
default_categories_tracking: "Lista de categorías que están seguidas por defecto"
default_categories_muted: "Lista de categorías que están silenciadas por defecto."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
default_categories_watching_first_post: "Lista de categorías en las que el mensaje de cada nuevo tema será vigilado por defecto."
max_user_api_reqs_per_day: "Número máximo de peticiones de API de usuario por clave y por día"
max_user_api_reqs_per_minute: "Número máximo de peticiones de API de usuario por clave y por minuto"
allow_user_api_keys: "Permitir que se generen claves de API de usuario"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
allow_user_api_key_scopes: "Lista de ámbitos permitidos para las claves API de usuario"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
max_api_keys_per_user: "Número máximo de claves de usuario por usuario"
min_trust_level_for_user_api_key: "Nivel de confianza necesario para generar claves de API de usuario"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
allowed_user_api_auth_redirects: "URL permitida para autentificar redirección para claves API de usuario"
allowed_user_api_push_urls: "URL permitida para el 'server push' en claves API de usuario"
2016-05-09 14:09:52 -04:00
tagging_enabled: "¿Activar etiquetas para los temas?"
2016-05-26 11:50:15 -04:00
min_trust_to_create_tag: "El mínimo nivel de confianza requerido para crear una etiqueta."
max_tags_per_topic: "El máximo número de etiquetas que se pueden añadir a un tema."
2016-06-03 14:38:33 -04:00
max_tag_length: "Máximo número de caracteres que puede tener una etiqueta."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
max_tag_search_results: "Al buscar etiquetas, el número máximo de resultados que mostrar."
2016-06-03 14:38:33 -04:00
show_filter_by_tag: "Mostrar un desplegable para filtrar una lista de temas por etiqueta."
max_tags_in_filter_list: "Máximo número de etiquetas en el desplegable. Se mostrarán primero aquellas más utilizadas."
tags_sort_alphabetically: "Mostrar etiquetas en orden alfabético. Por defecto se mostrarán por popularidad."
tag_style: "Estilo visual de las etiquetas."
staff_tags: "Una lista de etiquetas que sólo pueden ser aplicadas por administradores o moderadores"
min_trust_level_to_tag_topics: "Nivel mínimo requerido para etiquetar temas"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
suppress_overlapping_tags_in_list: "Si alguna etiqueta coinciden con palabras en el título de los temas, ocultarla."
2016-06-03 14:38:33 -04:00
remove_muted_tags_from_latest: "No mostrar temas con etiquetas silenciadas en la lista de temas recientes."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
company_short_name: "Nombre de la empresa (corto)"
company_full_name: "Nombre de la empresa (largo)"
company_domain: "Dominio de la empresa"
2014-06-30 06:51:39 -04:00
errors:
invalid_email: "Dirección de correo electrónico inválida. "
invalid_username: "No existe ningún usuario con ese nombre de usuario. "
invalid_integer_min_max: "El valor debe estar entre %{min} y %{max}."
invalid_integer_min: "El valor debe ser igual o mayor que %{min}. "
invalid_integer_max: "El valor no puede ser mayor que %{max}."
invalid_integer: "El valor debe ser un entero. "
regex_mismatch: "El valor introducido no tiene el formato requerido. "
2015-03-11 14:13:01 -04:00
must_include_latest: "El menú superior debe incluir la pestaña 'recientes'."
2014-06-30 06:51:39 -04:00
invalid_string: "Valor inválido. "
invalid_string_min_max: "Debe contener entre %{min} y %{max} caracteres."
invalid_string_min: "Debe contener como mínimo %{min} caracteres. "
invalid_string_max: "No debe exceder los %{max} caracteres. "
2015-02-13 09:07:41 -05:00
invalid_reply_by_email_address: "El valor debe contener '%{reply_key}' y debe ser diferente del email de notificación."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Todas los valores deben contener '%{reply_key}' y deben ser diferentes del email de notificación."
2016-01-08 15:50:00 -05:00
pop3_polling_host_is_empty: "Debes establecer un host de 'pop3 polling' antes de activar el polling POP3."
pop3_polling_username_is_empty: "Debes establecer un usuario de 'pop3 polling' antes de activar el polling POP3."
pop3_polling_password_is_empty: "Debes establecer una contraseña de 'pop3 polling' antes de activar el polling POP3."
pop3_polling_authentication_failed: "La autenticación POP3 falló. Por favor, verifica tus credenciales pop3."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
reply_by_email_address_is_empty: "Debes establecer el campo 'reply by email address' antes de activar respuesta por email."
2016-06-03 14:38:33 -04:00
email_polling_disabled: "Debes activar el polling POP3 o bien el manual antes de activar la respuesta por email."
user_locale_not_enabled: "Debes activar primero 'allow user locale' antes de activar esta opción."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
invalid_regex: "El código Regex es inválido o no está permitido."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
search:
2014-09-23 11:47:42 -04:00
within_post: "#%{post_number} por %{username}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
types:
2013-06-02 17:29:49 -04:00
category: 'Categorías'
2014-06-19 08:19:05 -04:00
topic: 'Resultados'
2013-06-02 17:29:49 -04:00
user: 'Usuarios'
2016-06-03 14:38:33 -04:00
sso:
2017-04-17 14:16:18 -04:00
login_error: "Error de inicio de sesión"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
not_found: "No se pudo encontrar tu cuenta. Por favor contacta al administrador del sitio."
account_not_approved: "Tu cuenta está pendiente de aprobación. Recibirás una notificación por email cuando se apruebe."
unknown_error: "Hay un problema con tu cuenta. Por favor contacta al administrador del sitio."
timeout_expired: "Se superó el tiempo para el inicio de sesión, por favor inténtalo de nuevo."
2017-04-17 14:16:18 -04:00
no_email: "No se ha proporcionado una dirección de email. Por favor, contacta al administrador del sitio."
email_error: "No se ha podido registrar la cuenta con la dirección de email <b>%{email}</b>. Por favor, contacta al administrador del sitio."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
original_poster: "Autor original"
2013-06-02 17:29:49 -04:00
most_posts: "Con más posts"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
most_recent_poster: "Autor más reciente"
frequent_poster: "Autor frecuente"
redirected_to_top_reasons:
new_user: "¡Bienvenido a nuestra comunidad! Estos son los temas recientes mas populares."
not_seen_in_a_month: "¡Bienvenido de vuelta! No te habíamos visto en un tiempo. Estos son los temas mas populares desde que no has estado."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
merge_posts:
edit_reason:
one: "Un tema fue juntado por %{username}"
other: "%{count} mensaje fueron juntados por %{username}"
errors:
different_topics: "Mensajes que pertenecen a temas diferentes no pueden ser juntados."
different_users: "Mensajes que pertenecen a diferentes usuarios no pueden ser juntados."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
move_posts:
new_topic_moderator_post:
2015-08-10 14:11:05 -04:00
one: "un post fue trasladado a un nuevo tema: %{topic_link}"
other: "%{count} posts fueron trasladados a un nuevo tema: %{topic_link}"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
existing_topic_moderator_post:
2015-08-10 14:11:05 -04:00
one: "Un post fue trasladado al siguiente tema: %{topic_link}"
other: "%{count} posts fueron trasladados al siguiente tema: %{topic_link}"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
change_owner:
post_revision_text: "Se ha transferido la propiedad de %{old_user} a %{new_user}"
2015-07-30 13:11:12 -04:00
deleted_user: "un usuario eliminado"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
topic_statuses:
2014-10-03 10:41:37 -04:00
archived_enabled: "Este tema está ahora archivado. Se paraliza y no puede ser cambiado en ningún modo."
archived_disabled: "Este tema se ha desarchivado. Se desparaliza y ahora puede ser cambiado."
closed_enabled: "Este tema está ahora cerrado. No se admiten nuevas respuestas."
closed_disabled: "Este tema ahora está abierto. Se admiten nuevas respuestas."
2016-06-03 14:38:33 -04:00
autoclosed_message_max_posts:
one: "Este mensaje fue cerrado automáticamente al alcanzar el límite máximo de 1 respuesta."
other: "Este mensaje fue cerrado automáticamente al alcanzar el límite máximo de %{count} respuestas."
autoclosed_topic_max_posts:
one: "Este tema fue cerrado automáticamente al alcanzar el límite máximo de 1 respuesta."
other: "Este tema fue cerrado automáticamente al alcanzar el límite máximo de %{count} respuestas."
2014-11-21 07:39:29 -05:00
autoclosed_enabled_days:
one: "Este tema se cerró automáticamente después de 1 día. No se permiten nuevas respuestas."
other: "Este tema se cerró automáticamente después de %{count} días. No se permiten nuevas respuestas."
autoclosed_enabled_hours:
one: "Este tema se cerró automáticamente después de 1 hora. No se permiten nuevas respuestas."
other: "Este tema se cerró automáticamente después de %{count} horas. No se permiten nuevas respuestas."
autoclosed_enabled_minutes:
one: "Este tema se cerró automáticamente después de 1 minuto. No se permiten nuevas respuestas."
other: "Este tema se cerró automáticamente después de %{count} minutos. No se permiten nuevas respuestas."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
one: "Este tema se cerró automáticamente 1 día después del último post. No se permiten nuevas respuestas."
other: "Este tema se cerró automáticamente %{count} días después del último post. No se permiten nuevas respuestas."
2014-11-27 09:58:52 -05:00
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
one: "Este tema se cerró automáticamente 1 hora después del último post. No se permiten nuevas respuestas."
other: "Este tema se cerró automáticamente %{count} horas después del último post. No se permiten nuevas respuestas."
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
one: "Este tema se cerró automáticamente 1 minuto después del último post. No se permiten nuevas respuestas."
other: "Este tema se cerró automáticamente %{count} minutos después del último post. No se permiten nuevas respuestas."
2017-04-17 14:16:18 -04:00
autoclosed_disabled_days:
one: "Este tema se abrió automáticamente después de 1 día."
other: "Este tema se abrió automáticamente después de %{count} días."
autoclosed_disabled_hours:
one: "Este tema se abrió automáticamente después de 1 hora."
other: "Este tema se abrió automáticamente después de %{count} horas."
autoclosed_disabled_minutes:
one: "Este tema se abrió automáticamente después de 1 minuto."
other: "Este tema se abrió automáticamente después de %{count} minutos."
autoclosed_disabled_lastpost_days:
one: "Este tema se abrió automáticamente 1 día después de su última respuesta."
other: "Este tema se abrió automáticamente %{count} días después de su última respuesta."
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
one: "Este tema se abrió automáticamente 1 hora después de su última respuesta."
other: "Este tema se abrió automáticamente %{count} horas después de su última respuesta."
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
one: "Este tema se abrió automáticamente 1 minuto después de su última respuesta."
other: "Este tema se abrió automáticamente %{count} minutos después de su última respuesta."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
autoclosed_disabled: "El tema ahora está en abierto, se permiten respuestas."
2014-11-17 11:05:06 -05:00
autoclosed_disabled_lastpost: "Este tema está ahora abierto. Se permiten nuevas respuestas."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
pinned_enabled: "Este tema ahora está destacado. Aparecerá en primer lugar en la lista de su categoría hasta que se deshaga el destacado de forma general por los moderadores o de forma particular por cada usuario para sí."
pinned_disabled: "Este tema está ahora sin destacar. No aparecerá más en la parte superior de su categoría."
pinned_globally_enabled: "Este tema ahora está destacado globalmente. Aparecerá en primer lugar en la lista de su categoría y en todas las listas de temas hasta que se deshaga el destacado de forma general por los moderadores o de forma particular por cada usuario para sí."
pinned_globally_disabled: "Este tema se ha dejado de destacar. Ya no aparecerá en primer lugar de su categoría."
2014-09-23 11:47:42 -04:00
visible_enabled: "Este tema ahora es visible. Se mostrará en las listas de temas"
visible_disabled: "Este tema ahora es invisible. Ya no se mostrará en ninguna lista de temas. La única forma de acceder a este tema es con un enlace directo."
2017-05-21 01:42:18 -04:00
auto_deleted_by_timer: "Eliminado automáticamente por temporizador."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
login:
2014-10-03 10:41:37 -04:00
not_approved: "Tu cuenta aún no ha sido aprobada. Se te notificará por email cuando todo esté listo para iniciar sesión."
incorrect_username_email_or_password: "Nombre de usuario, dirección de correo o contraseña incorrectos"
wait_approval: "Gracias por registrarte. Te notificaremos cuando tu cuenta haya sido aprobada."
active: "Tu cuenta está activa y lista para usar."
2017-05-21 01:42:18 -04:00
activate_email: "<P>¡Casi has terminado! Hemos enviado un correo de activación a <b>%{email}</b>. Sigue las instrucciones del correo para activar la cuenta.</p> <p>Si no te ha llegado nada, comprueba la carpeta de spam.</p>"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
not_activated: "Aún no puedes iniciar sesión. Te hemos enviado un email de activación. Por favor, sigue las instrucciones en el email para activar tu cuenta."
not_allowed_from_ip_address: "No puedes iniciar sesión como %{username} desde esa dirección IP."
2015-03-11 14:13:01 -04:00
admin_not_allowed_from_ip_address: "No puedes iniciar sesión como admin desde esta dirección IP."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
suspended: "No puedes iniciar sesión hasta %{date}."
2015-06-03 11:09:08 -04:00
suspended_with_reason: "Cuenta suspendida hasta %{date}: %{reason}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
errors: "%{errors}"
not_available: "No disponible. Prueba %{suggestion}?"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
something_already_taken: "Algo ha salido mal, quizá el nombre de usuario o el email ya han sido registrados. Prueba con el enlace de olvidé mi contraseña."
2015-01-28 13:56:53 -05:00
omniauth_error: "Lo sentimos, hubo un error al autorizar tu cuenta. ¿Quizás no has aprobado la autorización?"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
omniauth_error_unknown: "Algo ha salido mal procesando tu inicio de sesión, por favor, vuelve a intentarlo."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
authenticator_error_no_valid_email: "Ninguna dirección de email asociada con %{account} está permitida. Puede que necesites configurar tu cuenta con una dirección de email diferente."
2014-08-01 10:32:56 -04:00
new_registrations_disabled: "El registro de nuevas cuentas no está permitido en este momento."
2014-09-23 11:47:42 -04:00
password_too_long: "Las contraseñas están limitadas a 200 caracteres"
2015-07-30 13:11:12 -04:00
email_too_long: "El email que has proporcionado es demasiado largo. Las direcciones de correo no deben tener más de 254 caracteres y los nombres de dominio no más de 253."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
reserved_username: "Ese nombre de usuario no está permitido."
missing_user_field: "No has completado todos los campos de usuario"
2014-10-30 17:30:05 -04:00
close_window: "Autenticación completa. Cierra esta ventana para continuar."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
already_logged_in: "Ups, parece que estás intentando aceptar una invitación dirigida a otro usuariol. Si no eres %{current_user}, por favor cierra sesión e inténtalo de nuevo."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
user:
2014-10-03 10:41:37 -04:00
no_accounts_associated: "No hay cuentas relacionadas."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
deactivated: "Ha sido desactivado a causa de muchos rebotes al email '%{email}'."
2017-02-13 16:42:15 -05:00
deactivated_by_staff: "Desactivado por el staff"
activated_by_staff: "Activado por el staff"
2017-03-28 10:50:09 -04:00
new_user_typed_too_fast: "El nuevo usuario escribió demasiado rápido"
content_matches_auto_block_regex: "El contenido coincide con regex de bloqueo automático"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
username:
2014-06-19 08:19:05 -04:00
short: "debe contener al menos %{min} caracteres"
long: "debe contener no más de %{max} caracteres"
characters: "solo debe incluir números y letras"
unique: "debe ser único"
blank: "debe estar presente"
2016-03-07 09:14:32 -05:00
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "debe comenzar con una letra, un número o un guión bajo"
must_end_with_alphanumeric: "debe terminar con una letra o un número"
2015-09-16 10:20:29 -04:00
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "no debe contener una secuencia de 2 o más caracteres especiales (.-_)"
2016-02-02 04:51:43 -05:00
must_not_end_with_confusing_suffix: "no debe terminar con un sufijo que lleve a confusión como .json o .png etc."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
email:
2014-10-03 10:41:37 -04:00
not_allowed: "este proveedor de email no está permitido. Por favor, utiliza otra dirección de email."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
blocked: "no está permitido."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
revoked: "No se enviarán más emails a '%{email}' hasta %{date}."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
ip_address:
2015-06-03 11:09:08 -04:00
blocked: "No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP."
max_new_accounts_per_registration_ip: "No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP (alcanzado el límite máximo). Contacta un miembro del staff."
2017-01-06 15:53:03 -05:00
website:
domain_not_allowed: "El sitio web no es válido. Los dominios permitidos son: %{domains}"
2016-03-07 09:14:32 -05:00
flags_reminder:
2017-05-21 01:42:18 -04:00
flags_were_submitted:
one: "Reportes que fueron presentados hace más de 1 hora. [Favor revísalo] (/admin/flags)."
other: "Reportes que fueron presentados hace más de %{count} horas. [Favor revísalos] (/admin/flags)."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
subject_template:
one: "1 reporte esperando ser atendidos."
other: "%{count} reportes esperando ser atendidos."
2016-02-02 04:51:43 -05:00
unsubscribe_mailer:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Darse de baja"
2016-02-02 04:51:43 -05:00
subject_template: "Confirma que no quieres recibir más emails de %{site_title}"
2016-02-04 13:35:14 -05:00
text_body_template: |
2017-03-08 11:54:01 -05:00
Alguien (¿quizá tú mismo?) ha solicitado darse de baja de los emails de %{site_domain_name} a esta dirección.
Si quieres confirmarlo, por favor haz clic en el siguiente enlace:
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-02-04 13:35:14 -05:00
%{confirm_unsubscribe_link}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-08 11:54:01 -05:00
Si quieres continuar recibiendo emails, puedes ignorar este correo.
2013-03-22 12:28:21 -04:00
invite_mailer:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Invitar Usuario"
2014-07-17 01:03:49 -04:00
subject_template: "%{invitee_name} te invitó a '%{topic_title}' en %{site_domain_name}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
text_body_template: |
2014-07-17 01:03:49 -04:00
%{invitee_name} te invitó a un debate
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-07-17 01:03:49 -04:00
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-06-19 08:19:05 -04:00
en
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-07-17 01:03:49 -04:00
> %{site_title} -- %{site_description}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-07-17 01:03:49 -04:00
Si estás interesado, haz clic en el siguiente enlace:
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-06-19 08:19:05 -04:00
%{invite_link}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-07-17 01:03:49 -04:00
Esta invitación proviene de un usuario de confianza, por lo que puedes comentar en el tema inmediatamente.
2016-12-21 12:39:02 -05:00
custom_invite_mailer:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Personalizar Invitar Usuario"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
subject_template: "%{invitee_name} te ha invitado a '%{topic_title}' en %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{invitee_name} te ha invitado a un debate
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
en
> %{site_title} -- %{site_description}
Mensaje de %{invitee_name}:
%{user_custom_message}
Si estás interesado en participar, haz clic en el enlace debajo:
%{invite_link}
Esta invitación viene de un usuario en el que confiamos, por lo que podrás responder inmediatamente.
2014-06-30 06:51:39 -04:00
invite_forum_mailer:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Invitación suscripción del foro"
2014-07-17 01:03:49 -04:00
subject_template: "%{invitee_name} te invitó a unirte a %{site_domain_name}"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
%{invitee_name} te ha invitado a unirte a
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
Si estás interesado, haz clic en el botón debajo:
%{invite_link}
Esta invitación viene de un usuario en el que confiamos, por lo que se te creará una cuenta automáticamente.
2016-12-21 12:39:02 -05:00
custom_invite_forum_mailer:
subject_template: "%{invitee_name} te ha invitado a %{site_domain_name}"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
%{invitee_name} te ha invitado a
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
Mensaje de %{invitee_name}:
%{user_custom_message}
Si estás interesado en unirte, haz clic en el enlace debajo:
%{invite_link}
Esta invitación viene de un usuario en el que confiamos, por lo que se te creará una cuenta automáticamente.
2014-10-30 17:30:05 -04:00
invite_password_instructions:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Instrucciones para la contraseña del invitado"
2014-10-30 17:30:05 -04:00
subject_template: "Asigna una contraseña para tu cuenta en %{site_name}"
2015-05-12 17:38:29 -04:00
text_body_template: |
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Gracias por aceptar la invitación a %{site_name} -- ¡de tamos la bienvenida!
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Haz clic en el enlace para escoger una contraseña:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
(si el enlace de arriba ha expirado, escoge "Olvidé mi contraseña" al iniciar sesión con tu dirección de email.)
2017-03-28 10:50:09 -04:00
download_backup_mailer:
title: "Descargar Mailer Backup"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Descarga de copia de seguridad"
2017-03-28 10:50:09 -04:00
text_body_template: |
Aquí está el enlace de [descarga del backup del sitio](%{backup_file_path}) que solicitaste.
Te enviamos el enlace de descarga al email que validaste por razones de seguridad.
(Si tú *no has* solicitado esta descarga, deberías estar seriamente preocupado -- alguien tiene acceso como administrador a tu sitio.)
no_token: |
Disculpa, este enlace de descarga del backup ya ha sido usado o ha expirado.
2017-04-17 14:16:18 -04:00
admin_confirmation_mailer:
title: "Confirmación de administrador"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma una nueva cuenta de administrador"
text_body_template: |
Por favor, confirma que quieres añadir a **%{target_username}** como administrador en tu foro.
[Confirmar cuenta de administrador](%{admin_confirm_url})
2013-03-22 12:28:21 -04:00
test_mailer:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Mail de prueba"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Prueba de entrega de correo electrónico"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Este es un correo electrónico de prueba de
[**%{base_url}**][0]
La entrega de correo electrónico es complicada. Aquí hay unas cuantas cosas importantes que deberías comprobar primero:
- *Asegúrate* de ajustar la dirección `notification email` desde: correctamente en los ajustes de tu sitio. **El dominio especificado en la dirección "from" de los emails que envíes es el dominio contra el que se validará tu email**.
- Entérate de como ver el código fuente del email desde tu cliente de correo, para que así puedas examinar las cabeceras para ver pistas importantes. En Gmail está la opción "mostrar original" en el menú de lista desplegable en la parte superior derecha de cada email.
- **IMPORTANTE:** ¿Tu ISP tiene registros de DNS inversa para asociar los nombres de dominio y las direcciones IP desde donde envías los correos? [Comprueba tu registro PTR Inverso][2] aquí. Si tu ISP no introduce el puntero de registro DNS inverso adecuado, es muy improbable que cualquiera de tus correos pueda ser entregado.
- ¿Es el [registro SPF][8] de tu dominio correcto? [Comprueba tu registro SPF][1] aquí. Ten en cuenta que TXT es el tipo de registro oficial correcto para SPF.
- ¿Es el [registro DKIM][3] de tu dominio correcto? Esto puede mejorar significativamente la entregabilidad de correos. [Comprueba tu registro DKIM][7] aquí.
- Si estás corriendo tu propio servidor de correo, asegúrate de que las IPs de tu servidor de correo [no están en ninguna lista negra de correos][4]. También verifica que definitivamente se está enviando un nombre de huésped "hostname" completamente cualificado que resuelva en DNS en su mensaje HELO. Si no es así, esto causará que tu correo sea denegado por muchos servicios de correo.
-Recomendamos **enviar un email de prueba a [mail-tester.com][mt]** para verificar que todo está funcionando correctamente.
(La forma *fácil* es crear una cuenta gratuita en [Sendgrip][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] o [Mailjet][mj], que proveen generosamente planes de mailing gratuitos y serán adecuados para pequeñas comunidades. ¡De todas formas todavía tendrás que configurar los registros SPF y DKIM en tus DNS!)
¡Esperamos que recibas esta prueba de entregabilidad de correo electrónico correctamente!
Buena suerte,
Tus amigos de [Discourse](http://www.discourse.org)
[0]: %{base_url}
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
[2]: http://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx
[3]: http://www.dkim.org/
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
[7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check
[8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax
[sg]: https://goo.gl/r1WMF6
[sp]: https://www.sparkpost.com/
[mg]: http://www.mailgun.com/
[mj]: https://www.mailjet.com/pricing
[mt]: http://www.mail-tester.com/
2014-06-30 06:51:39 -04:00
new_version_mailer:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email de Nueva versión"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Nueva versión de Discourse, actualización disponible"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
text_body_template: |
¡Genial, una nueva versión de [Discourse](http://www.discourse.org) está disponible!
Tu versión: %{installed_version}
Nueva versión: **%{new_version}**
- Actualiza usando nuestro sencillo **[sistema de un clic para actualizar](%{base_url}/admin/upgrade)**
- Echa un vistazo a los cambios en el [changelog de GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
- Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para noticias, debates y ayuda para Discourse.
2014-04-14 11:41:51 -04:00
new_version_mailer_with_notes:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email de Nueva versión con notas"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] actualización disponible"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
text_body_template: |+
¡Genial, una nueva versión de [Discourse](http://www.discourse.org) está disponible!
Tu versión: %{installed_version}
Nueva versión: **%{new_version}**
- Actualiza usando nuestro sencillo **[sistema de un clic para actualizar](%{base_url}/admin/upgrade)**
- Echa un vistazo a los cambios en el [changelog de GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
- Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para noticias, debates y ayuda para Discourse.
### Detalles de la versión
%{notes}
2015-07-16 09:48:02 -04:00
queued_posts_reminder:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Recordatorio de post en revisión"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template:
one: "[%{email_prefix}] 1 tema esperando ser revisados"
other: "[%{email_prefix}] %{count} temas esperando ser revisados"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
text_body_template: |
Hola,
Algunos mensajes de usuarios nuevos han sido retenidos para moderar y están esperando ser revisados. [Apruébalos o recházalos aquí](%{base_url}/queued-posts).
2015-01-28 13:56:53 -05:00
flag_reasons:
off_topic: "Tu post fue reportado como **off-topic**: la comunidad piensa que no se ajusta debidamente al tema, definido por el título o el primer post."
inappropriate: "Tu post fue reportado como **inapropiado**: la comunidad piensa que es ofensivo, abusivo o que vulnera alguna de [nuestros consejos de uso](/guidelines)."
spam: "Tu post fue reportado como **spam**: la comunidad piensa que se trata de un anuncio, algo de naturaleza promocional en vez de resultar útil o relevante para lo que se espera del tema."
notify_moderators: "Tu post fue reportado para la **atención de un moderador**: la comunidad piensa que algo de este post requiere la intervención manual de un miembro del staff."
2014-08-08 16:34:01 -04:00
flags_dispositions:
agreed: "Gracias por avisarnos. Coincidimos con tu reporte en que hay un problema y lo estamos revisando."
agreed_and_deleted: "Gracias por avisarnos. Coincidimos con tu reporte en que hay un problema y hemos quitado el post."
disagreed: "Gracias por hacérnoslo saber. Estamos revisándolo."
2014-08-15 14:02:14 -04:00
deferred: "Gracias por hacérnoslo saber. Estamos revisándolo."
deferred_and_deleted: "Gracias por hacérnoslo saber. Hemos eliminado el post."
2017-04-17 14:16:18 -04:00
temporarily_closed_due_to_flags:
one: "Este tema ha sido cerrado automáticamente durante 1 hora debido a un gran número de reportes de la comunidad."
other: "Este tema ha sido cerrado automáticamente durante %{count} horas debido a un gran número de reportes de la comunidad."
2013-03-22 12:28:21 -04:00
system_messages:
2017-05-21 01:42:18 -04:00
private_topic_title: "Tema #%{id}"
contents_hidden: "Por favor, visita el mensaje para ver su contenido."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
post_hidden:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Post oculto"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
subject_template: "Mensaje ocultado debido a varios reportes de la comnuidad"
text_body_template: |
Hola,
Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que tu mensaje ha sido ocultado.
%{base_url}%{url}
%{flag_reason}
Varios miembros de la comunidad han reportado el mensaje antes de que fuera ocultado, por lo que te recomendamos que revises tu mensaje para reflejar su opinión. **Puedes editar tu mensaje en %{edit_delay} minutos, y será automáticamente mostrado de nuevo.**
Sin embargo, si el mensaje es ocultado por la comunidad una segunda vez, seguirá ocultado hasta que el staff lo revise y se podrían tomar medidas incluida la posible suspensión de tu cuenta.
Para más información sobre lo que consideramos adecuado, lee las [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines).
2014-08-01 10:32:56 -04:00
welcome_user:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Bienvenido Usuario"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
subject_template: "¡Bienvenido a %{site_name}!"
2015-04-01 12:46:57 -04:00
text_body_template: |
2015-04-09 11:28:06 -04:00
¡Gracias por unirte a %{site_name}! ¡Te damos la bienvenida!
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-01 12:46:57 -04:00
%{new_user_tips}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-09 11:28:06 -04:00
Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado](%{base_url}/guidelines).
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-01 12:46:57 -04:00
¡Disfruta de tu estancia!
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-09 11:28:06 -04:00
(Si necesitas comunicarte con [algún miembro del staff](%{base_url}/about) como nuevo usuario, puedes responder a este mensaje.)
2013-03-22 12:28:21 -04:00
welcome_invite:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Bienvenido Invitado"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
subject_template: "¡Bienvenido a %{site_name}!"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name} -- ¡Te damos la bienvenida!
Hemos creado automáticamente una nueva cuenta para ti: **%{username}**. Puedes cambiar tu nombre de usuario en cualquier momento visitando [tu perfil][prefs].
Para iniciar sesión en adelante:
1. Usa siempre la **misma dirección de correo** en la que recibiste tu invitación original. ¡De otra manera no seremos capaces de reconocer que eres tú!
2. Crea una contraseña unica para [tu perfil de usuario][prefs], y úsala para iniciar sesión.
%{new_user_tips}
Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado](%{base_url}/guidelines).
¡Disfruta de tu estancia!
(Si necesitas comunicarte por privado con [algún miembro del staff](%{base_url}/about) como nuevo usuario, puedes responder a este mensaje.)
[prefs]: %{user_preferences_url}
2014-10-30 17:30:05 -04:00
backup_succeeded:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Copia de seguridad completada con éxito"
2014-10-30 17:30:05 -04:00
subject_template: "La copia de seguridad se completo exitosamente"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
text_body_template: |+
Copia de seguridad realizada con éxito.
Visita la sección [admin > copias de seguridad](%{base_url}/admin/backups) para descargarla.
Aquí está el registro:
```text
%{logs}
```
2014-10-30 17:30:05 -04:00
backup_failed:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Error en la copia de seguridad"
2014-10-30 17:30:05 -04:00
subject_template: "La copia de seguridad falló"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
text_body_template: |
La copia de seguridad ha fallado.
Aquí está el registro:
```text
%{logs}
```
2014-10-30 17:30:05 -04:00
restore_succeeded:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Restauración completada con éxito"
2014-10-30 17:30:05 -04:00
subject_template: "Restauración completada exitosamente."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
text_body_template: |
La restauración se ha completado con éxito.
Aquí está el registro:
```text
%{logs}
```
2014-10-30 17:30:05 -04:00
restore_failed:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Error en la restauración"
2014-10-30 17:30:05 -04:00
subject_template: "La restauración falló."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
text_body_template: |
La restauración ha fallado.
Aquí está el registro:
```text
%{logs}
```
2014-08-01 10:32:56 -04:00
bulk_invite_succeeded:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Invitación en masa completada con éxito"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
subject_template: "Invitación masiva procesada con éxito"
text_body_template: "Tu archivo de invitación masiva ha sido procesado, se han enviado %{sent} invitaciones."
bulk_invite_failed:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Error en la invitación en masa"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
subject_template: "Invitación masiva procesada con algunos errores"
2015-01-12 09:23:52 -05:00
csv_export_succeeded:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Exportación de datos en CSV completada con éxito"
2015-01-12 09:23:52 -05:00
subject_template: "Exportación de datos completada"
2015-04-01 12:46:57 -04:00
text_body_template: |
2017-02-13 16:42:15 -05:00
¡Se han exportado tus datos correctamente! :dvd:
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-01 12:46:57 -04:00
<a class="attachment" href="%{download_link}">%{file_name}</a> (%{file_size})
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-02-13 16:42:15 -05:00
El enlace estará disponible durante 48 horas.
Los datos están comprimidos en un archivo gzip. Si el archivo no se extrae cuando lo abras, usa las herramientas recomendadas aquí: http://www.gzip.org/#faq4
2015-01-12 09:23:52 -05:00
csv_export_failed:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Error en la exportación de datos en CSV"
2015-01-12 09:23:52 -05:00
subject_template: "La exportación de datos falló"
text_body_template: "Lo sentimos, pero la exportación de datos falló. Por favor, verifica los registros o contacta a un miembro del staff."
2016-02-02 04:51:43 -05:00
email_reject_insufficient_trust_level:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, insuficiente nivel de confianza"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo --Nivel de confianza insuficiente"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu mensaje de email a %{destination} (con título %{former_title}) no ha funcionado.
Tu cuenta no tiene el nivel de confianza necesario para publicar nuevos temas a esta dirección de email. Si crees que se trata de un error, contacta a un miembro del staff.
email_reject_user_not_found:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, cuenta de usuario no encontrada"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Usuario no encontrado"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu mensaje de email para %{destination} (titulado %{former_title}) no se ha enviado.
No hay una cuenta asociada con esta dirección de email. Intenta enviarlo con otra dirección de email o contacta con algún miembro del Staff.
2017-01-04 13:13:08 -05:00
email_reject_screened_email:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, correo bloqueado"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Poblema de correo -- Email bloqueado"
2017-01-04 13:13:08 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) se ha rechazado.
No hay una cuenta asociada con esta dirección de email. Intenta enviarlo con otra dirección de email o contacta con algún miembro del Staff.
2016-02-02 04:51:43 -05:00
email_reject_inactive_user:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, usuario inactivo"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Usuario inactivo"
2016-02-02 04:51:43 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) no se entregó.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-02-02 04:51:43 -05:00
La cuenta asociada a esta dirección de email no ha sido activada. Por favor activa tu cuenta antes de enviar emails.
2017-01-04 13:13:08 -05:00
email_reject_blocked_user:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, usuario bloqueado"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Usuario bloqueado"
2017-01-04 13:13:08 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) no se entregó.
La cuenta asociada a esta dirección de email ha sido bloqueada.
email_reject_reply_user_not_matching:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, el usuario no coincide"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Dirección de respuesta inesperada"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) no se ha enviado.
No hay una cuenta asociada con esta dirección de email. Intenta enviarlo con otra dirección de email o contacta con algún miembro del Staff.
2014-10-30 17:30:05 -04:00
email_reject_no_account:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, no hay cuenta"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Cuenta desconocida"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) se ha rechazado.
No hay una cuenta de usuario asociada con esta dirección de email. Intenta enviarlo con otra dirección de email o contacta con algún miembro del Staff.
2014-08-01 10:32:56 -04:00
email_reject_empty:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, email vacío"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Sin contenido"
2015-09-21 08:21:42 -04:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titled %{former_title}) no funcionó.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
No pudimos encontrar contenido en este e-mail.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Si estás teniendo este problema y _sí_ incluiste contenido, inténtalo de nuevo con un formato más simple.
2014-08-01 10:32:56 -04:00
email_reject_parsing:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, contenido erróneo"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Contenido no reconocido"
2014-11-27 09:58:52 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-11-27 09:58:52 -05:00
No hemos encontrado tu respuesta en el email. **Asegúrate de escribir tu entera respuesta al principio del email** - no podemos analizar respuestas entre líneas.
2015-04-29 13:07:25 -04:00
email_reject_invalid_access:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, acceso inválido"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Acceso inválido"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu mensaje por email a %{destination} (titled %{former_title}) no funcionó.
Tu cuenta no tiene los privilegios para publicar nuevos temas en esa categoría. Si crees que esto es un error, contacta a un moderador o administrador.
2017-01-04 13:13:08 -05:00
email_reject_strangers_not_allowed:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Rechazar emails desconocidos No permitido"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Acceso inválido"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |+
Lo sentimos, pero tu mensaje de email para %{destination} (titulado %{former_title}) no fue aceptado.
La categoría donde intentas enviar tu email solo acepta respuestas desde usuarios válidos con correos conocidos. Si tu crees que ves esto por error, contacta con algún administrador o moderador.
email_reject_invalid_post:
title: "Email rechazado, post inválido"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Error al publicar"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) se ha rechazado.
Posibles causas: formato complejo, mensaje demasiado extenso o demasiado breve. Por favor, inténtalo de nuevo, o bien publícalo en el foro.
email_reject_invalid_post_specified:
title: "Email Rechazado, Post Especificado Inválido"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Error al publicar"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu mensaje de email para %{destination} (titled %{former_title}) no funcionó.
Razón:
%{post_error}
Si puedes corregir el problema sugerido, por favor inténtalo de nuevo.
email_reject_invalid_post_action:
title: "Email Rechazado, Acción de Post Inválida"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Acción inválida"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu mensaje de email para %{destination} (titled %{former_title}) no funcionó.
La "Post Action" no fue reconocida. Por favor prueba luego o envía el mensaje desde el sitio web de forma tradicional si el error continua.
2014-08-01 10:32:56 -04:00
email_reject_reply_key:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "El email rechazó la clave de respuesta"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Clave de respuesta desconocida"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) se ha rechazado.
La clave de respuesta proporcionada no es válida o es desconocida, por lo que no sabemos a qué responde este email. Contacta con algún miembro del staff.
email_reject_bad_destination_address:
title: "Email rechazado, mala dirección del destinatario"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Destinatario desconocido"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó.
Ninguna de las direcciones de emails ha sido reconocida. Por favor asegúrate de que estás enviando los correos a las direcciones correctas provistas por los administradores.
2014-11-17 11:05:06 -05:00
email_reject_topic_not_found:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, tema no encontrado"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Tema no encontrado"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó.
El tema al que estás respondiendo ya no existe, quizá debe haber sido eliminado? Si crees que esto es un error, contacta a un administrador.
2014-11-17 11:05:06 -05:00
email_reject_topic_closed:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email rechazado, tema cerrado"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Tema cerrado"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó.
El tema actualmente está cerrado y no acepta más respuestas. Si crees que esto es un error, contacta a un administrador.
2015-04-01 12:46:57 -04:00
email_reject_auto_generated:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email autogenerado rechazado"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Respuesta generada automáticamente"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo electrónico para %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó.
Tu respuesta de correo fue marcada como "generada automáticamente", lo que significa que fue creado automáticamente por una computadora, en vez de un ser humano; no aceptamos este tipo de emails. Si crees que se trata de un error contacta con un administrador.
2014-08-01 10:32:56 -04:00
email_error_notification:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Email, error de notificación"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo -- Error de autenticación de POP"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
text_body_template: |+
Hubo un error de autenticación mientras se ejecutaba el polling de los emails desde el servidor POP.
Por favor, asegúrate de que se han configurado las credenciales POP correctamente en los [ajustes del sitio](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Si dispones de una interfaz de usuario web para la cuenta de correo POP, es posible que debas iniciar sesión allí y comprobar su configuración.
2016-12-21 12:39:02 -05:00
too_many_spam_flags:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Demasiadas banderas por Spam"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
subject_template: "Nueva cuenta retenida"
text_body_template: |
Hola,
Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que tus mensajes han sido ocultados temporalmente porque han sido reportados por la comunidad.
Como medida cautelar, tu cuenta nueva ha sido bloqueada y no puede crear nuevas respuestas o temas hasta que un miembro del staff la revise. Sentimos las molestias ocasionadas.
Para más información sobre lo que consideramos adecuado, lee las [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines).
too_many_tl3_flags:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Demasiadas banderas NC3"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
subject_template: "Nueva cuenta retenida"
text_body_template: |
Hola,
Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que tus mensajes han sido ocultados temporalmente porque han sido reportados muchas veces por la comunidad.
Como medida cautelar, tu cuenta nueva ha sido bloqueada y no puede crear nuevas respuestas o temas hasta que un miembro del staff la revise. Sentimos las molestias ocasionadas.
Para más información sobre lo que consideramos adecuado, lee las [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines).
blocked_by_staff:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Bloqueado por Staff"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
subject_template: "Cuenta temporalmente retenida"
text_body_template: |
Hola,
Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que tu cuenta ha sido temporalmente retenida como medida cautelar.
Por favor, sigue leyendo, pero no podrás responder o crear temas hasta que un [miembro del staff](%{base_url}/about) revise tus últimos temas. Sentimos las molestias ocasionadas.
Para más información sobre lo que consideramos adecuado, lee las [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines).
2014-06-19 08:19:05 -04:00
user_automatically_blocked:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Usuario Bloqueado Automaticamente"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
subject_template: "Nuevo usuario %{username} bloqueado por las \"banderas\" de la comunidad."
2014-06-19 08:19:05 -04:00
text_body_template: |
2016-01-04 10:31:49 -05:00
Este es un mensaje automático.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-01-04 10:31:49 -05:00
El usuario nuevo [%{username}](%{user_url}) ha sido automáticamente bloqueado porque varios usuarios han reportado los mensajes de %{username}.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-01-04 10:31:49 -05:00
Por favor, [mira los reportes](%{base_url}/admin/flags). Si %{username} hubiera sido bloqueado incorrectamente, click haz clic en el botón de desbloquear en la [página de administración del usuario](%{user_url}).
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-01-04 10:31:49 -05:00
Esto puede ser cambiado con el ajuste `block_new_user`.
2014-06-19 08:19:05 -04:00
spam_post_blocked:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Post con Spam Bloqueado"
2014-06-19 08:19:05 -04:00
subject_template: "El nuevo usuario %{username} tiene posts bloqueados debido a repetición de enlaces."
2016-01-04 10:31:49 -05:00
text_body_template: |
Este es un mensaje automático.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-01-04 10:31:49 -05:00
El usuario nuevo [%{username}](%{user_url}) ha intentado crear múltiples temas con enlaces a %{domains}, pero han sido bloqueados para evitar spam. El usuario todavía puede crear temas, siempre y cuando no contengan enlaces a %{domains}.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-01-04 10:31:49 -05:00
Por favor, [echa un vistazo al usuario](%{user_url}).
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-01-04 10:31:49 -05:00
Esto puede ser modificado con los ajustes`newuser_spam_host_threshold` y`white_listed_spam_host_domains`.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
unblocked:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Desbloqueado"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
subject_template: "Cuenta no retenida"
text_body_template: |
Hola,
Este es un mensaje automático desde %{site_name} para informarte que tu cuenta no se encuentra retenida debido a la revisión de miembros del staff.
Ahora puedes crear temas, y responder a otros usuarios. Gracias por tu paciencia.
2014-05-22 12:58:47 -04:00
pending_users_reminder:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Recordatorio de usuarios pendientes de revisión"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
subject_template:
one: "1 usuario esperando aprobación"
other: "%{count} usuarios esperando aprobación"
text_body_template: |
Hay nuevos registros de usuario esperando ser aprobados (o no) antes de poder acceder al foro.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-05-22 12:58:47 -04:00
[Por favor, revisa esto en la sección de administración](%{base_url}/admin/users/list/pending).
download_remote_images_disabled:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Descargar imágenes remotas deshabilitado"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
subject_template: "Inhabilitar la descarga de imágenes remotas"
text_body_template: "La opción `download_remote_images_to_local` ha sido inhabilitada porque se ha llegado al límite de espacio en disco configurado en `download_remote_images_threshold`."
2016-08-23 08:52:48 -04:00
dashboard_problems:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Problemas en Dashboard "
2016-08-23 08:52:48 -04:00
subject_template: "Se han encontrado problemas"
text_body_template: |
Algunos problemas han sido reportados en el panel de administración.
[Por favor revisar y corregir](%{base_url}/admin).
2017-04-17 14:16:18 -04:00
new_user_of_the_month:
title: "¡Eres un usuario nuevo del mes!"
subject_template: "¡Eres un usuario nuevo del mes!"
unsubscribe_link: |
Para darte de baja de estos emails, [haz clic aquí](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Para darte de baja de estos emails, [haz clic aquí](%{unsubscribe_url}).
2016-08-23 08:52:48 -04:00
unsubscribe_mailing_list: |
Estás recibiendo esto porque has activado el modo listado de emails.
Para cancelar estos emails, [clic aquí](%{unsubscribe_url}).
2014-10-03 10:41:37 -04:00
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[MP]"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
user_notifications:
2014-04-14 11:41:51 -04:00
previous_discussion: "Respuestas anteriores"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
reached_limit:
one: "ADVERTENCIA: has superado el límite diario de emails. Las próximas notificaciones de emails serán suprimidas."
other: "ADVERTENCIA: has superado el límite de %{count} emails diarios. Las próximas notificaciones de emails serán suprimidas."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
in_reply_to: "En respuesta a"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
unsubscribe:
title: "Darse de baja"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
description: "¿No estás interesado en recibir estos emails? ¡No hay problema! Haz clic abajo para darte de baja de forma instantánea:"
2016-07-11 10:53:19 -04:00
reply_by_email: "[Visita el tema](%{base_url}%{url}) o responde a este email para publicar."
reply_by_email_pm: "[Visita el mensaje](%{base_url}%{url}) o responde a este email para comentar."
only_reply_by_email: "Responde a este email para comentar."
visit_link_to_respond: "[Visita el tema](%{base_url}%{url}) para responder."
visit_link_to_respond_pm: "[Visita el mensaje](%{base_url}%{url}) para responder."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
posted_by: "Publicado por %{username} el %{post_date}"
2016-07-11 10:53:19 -04:00
invited_to_private_message_body: |
%{username} te invitó a un mensaje directo
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-07-11 10:53:19 -04:00
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-07-11 10:53:19 -04:00
en
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-07-11 10:53:19 -04:00
> %{site_title} -- %{site_description}
invited_to_topic_body: |
%{username} te invitó a un tema de debate
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-07-11 10:53:19 -04:00
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-07-11 10:53:19 -04:00
en
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-07-11 10:53:19 -04:00
> %{site_title} -- %{site_description}
2014-05-22 12:58:47 -04:00
user_invited_to_private_message_pm:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Usuario invitado a MP"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te ha invitado a un mensaje '%{topic_title}'"
2016-05-09 14:09:52 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-05-09 14:09:52 -04:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-05-09 14:09:52 -04:00
%{respond_instructions}
2016-01-04 10:31:49 -05:00
user_invited_to_private_message_pm_staged:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Usuario invitado a MP provisional"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te ha invitado a un mensaje '%{topic_title}'"
2016-05-09 14:09:52 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-05-09 14:09:52 -04:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-05-09 14:09:52 -04:00
%{respond_instructions}
2015-04-09 11:28:06 -04:00
user_invited_to_topic:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Usuario invitado a tema"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te ha invitado a un tema '%{topic_title}'"
2016-05-09 14:09:52 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-05-09 14:09:52 -04:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-05-09 14:09:52 -04:00
%{respond_instructions}
2013-03-22 12:28:21 -04:00
user_replied:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Usuario respondió"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
text_body_template: |
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2013-03-22 12:28:21 -04:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-10-03 10:41:37 -04:00
%{context}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-02-02 04:51:43 -05:00
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Usuario respondió por MP"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
2016-02-02 04:51:43 -05:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-02-02 04:51:43 -05:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-02-02 04:51:43 -05:00
%{context}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-10-03 10:41:37 -04:00
%{respond_instructions}
2013-03-22 12:28:21 -04:00
user_quoted:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Usuario citado"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
text_body_template: |
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2013-03-22 12:28:21 -04:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-10-03 10:41:37 -04:00
%{context}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-10-03 10:41:37 -04:00
%{respond_instructions}
2016-03-07 09:14:32 -05:00
user_linked:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Usuario enlazado"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2016-03-07 09:14:32 -05:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-03-07 09:14:32 -05:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-03-07 09:14:32 -05:00
%{context}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-03-07 09:14:32 -05:00
%{respond_instructions}
2013-03-22 12:28:21 -04:00
user_mentioned:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Usuario mencionado"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
text_body_template: |
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2013-03-22 12:28:21 -04:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-10-03 10:41:37 -04:00
%{context}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-10-03 10:41:37 -04:00
%{respond_instructions}
2015-12-14 12:30:21 -05:00
user_group_mentioned:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Grupo del usuario mencionado"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2015-12-14 12:30:21 -05:00
text_body_template: |
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-12-14 12:30:21 -05:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-12-14 12:30:21 -05:00
%{context}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-12-14 12:30:21 -05:00
%{respond_instructions}
2013-03-22 12:28:21 -04:00
user_posted:
2017-01-18 11:33:12 -05:00
title: "Usuario publicó"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
text_body_template: |
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2013-03-22 12:28:21 -04:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{context}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-08-23 08:52:48 -04:00
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Usuarios vigilando el primer Post"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{respond_instructions}
2014-04-14 11:41:51 -04:00
user_posted_pm:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Usuario envió un MP"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
text_body_template: |
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{header_instructions}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-05-22 12:58:47 -04:00
%{message}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-05-22 12:58:47 -04:00
%{context}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "El usuario envió un MP"
2016-01-04 10:31:49 -05:00
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
2016-08-25 11:04:46 -04:00
text_body_template: |2
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-01-04 10:31:49 -05:00
%{message}
2013-03-22 12:28:21 -04:00
digest:
2014-11-21 07:39:29 -05:00
why: "Un breve resumen de %{site_link} desde tu última visita el %{last_seen_at}"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
since_last_visit: "Desde tu última visita"
new_topics: "Temas nuevos"
unread_messages: "Mensajes no leídos"
unread_notifications: "Notificaciones no leídas"
2017-01-04 13:13:08 -05:00
liked_received: "Me gusta recibidos"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
new_posts: "Nuevos temas"
new_users: "Nuevos usuarios"
popular_topics: "Temas populares"
follow_topic: "Seguir este tema"
2016-12-28 13:45:25 -05:00
join_the_discussion: "Leer más"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
popular_posts: "Temas populares"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
more_new: "Nuevo para ti"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Resumen"
2016-07-11 10:53:19 -04:00
unsubscribe: "Este resumen se envía desde %{site_link} cuando pasa un tiempo desde tu última visita. Para cancelar tu suscripción %{unsubscribe_link}."
2014-10-03 10:41:37 -04:00
click_here: "clic aquí"
2016-07-11 10:53:19 -04:00
from: "resumen de %{site_name}"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
preheader: "Un corto resumen desde tu última visita el %{last_seen_at}"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
forgot_password:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Olvidé la Contraseña"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Reestablecimiento de contraseña"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
text_body_template: |
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Alguien ha pedido reestablecer tu contraseña en [%{site_name}](%{base_url}).
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Si no has sido tú, puedes ignorar este email sin problema.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Haz clic en el siguiente enlace para escoger una nueva contraseña:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
2014-04-14 11:41:51 -04:00
set_password:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Pon una contraseña"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Establecer contraseña"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
text_body_template: |
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Alguien ha pedido añadir una contraseña a tu cuenta en [%{site_name}](%{base_url}).
Alternativamente, puedes iniciar sesión con cualquier servicio disponible (Google, Facebook, etc.) que esté asociado con tu dirección de email.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Si no has hecho esta solicitud, puedes ignorar este email sin problema.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Haz clic en el siguiente enlace para establecer una contraseña:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
2015-05-06 11:35:09 -04:00
admin_login:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Admin Login"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Inicio de sesión"
2015-05-06 11:35:09 -04:00
text_body_template: |
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Alguien ha pedido iniciar sesión con tu cuenta en [%{site_name}](%{base_url}).
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Si no lo has solicitado tú, puedes ignorar este email sin problema.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-05-06 11:35:09 -04:00
Haz clic en el siguiente enlace para iniciar sesión:
2017-04-17 14:16:18 -04:00
%{base_url}/u/admin-login/%{email_token}
2014-09-23 11:47:42 -04:00
account_created:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Cuenta creada"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Tu nueva cuenta"
text_body_template: |+
Se ha creado una nueva cuenta para ti en %{site_name}
Haz clic en el siguiente enlace para escoger una contraseña para tu nueva cuenta:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2016-04-20 19:18:07 -04:00
confirm_new_email:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Confirmar Nuevo Email"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu dirección de email"
2016-04-20 19:18:07 -04:00
text_body_template: |
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Confirma tu dirección de email para %{site_name} haciendo clic en el siguiente enlace:
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
%{base_url}/u/authorize-email/%{email_token}
2016-04-20 19:18:07 -04:00
confirm_old_email:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Confirmar Viejo Email"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu dirección de email actual"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
text_body_template: |
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Antes de cambiar tu dirección de email, necesitamos confirmar que controlas
la dirección de email actual. Cuando termines este paso, confirmaremos
la nueva dirección de email.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Confirma tu dirección de email actual en %{site_name} haciendo clic en el siguiente enlace:
2016-08-23 08:52:48 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
%{base_url}/u/authorize-email/%{email_token}
2016-05-09 14:09:52 -04:00
notify_old_email:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Antiguo email de notificaciones"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Tu dirección de correo ha sido cambiada"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
text_body_template: |
Este es un mensaje automático que se ha generado para comunicarte que tu email para el sitio %{site_name} ha sido modificado. Si ha habido un error, por favor contacta al administrador.
Tu email ha sido modificado por:
%{new_email}
2014-04-14 11:41:51 -04:00
signup_after_approval:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Entra después de ser aprobado"
2016-04-20 19:18:07 -04:00
subject_template: "¡Tu solicitud ha sido aprobada en %{site_name}!"
2015-04-01 12:46:57 -04:00
text_body_template: |
2015-04-09 11:28:06 -04:00
¡Te damos la bienvenida a %{site_name}!
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Un miembro del staff ha aprobado tu cuenta de %{site_name}.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-09 11:28:06 -04:00
Haz clic en el siguiente enlace para confirmar y activar tu nueva cuenta:
2017-04-17 14:16:18 -04:00
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Si el enlace de arriba no funciona, prueba a copiarlo y pegarlo en la barra de direcciones de tu navegador de internet.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-01 12:46:57 -04:00
%{new_user_tips}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Creemos en una [comunidad con comportamiento civilizado](%{base_url}/guidelines) en todo momento.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-01 12:46:57 -04:00
¡Disfruta de tu estancia!
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
(Si necesitas comunicarte con algún [miembro del staff](%{base_url}/about) como nuevo usuario, puedes responder a este mensaje.)
2013-03-22 12:28:21 -04:00
signup:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
title: "Registrate"
2017-04-17 14:16:18 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu nueva cuenta"
2013-03-22 12:28:21 -04:00
text_body_template: |
2017-04-17 14:16:18 -04:00
¡Te damos la bienvenida a %{site_name}!
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Haz clic en el siguiente enlace para confirmar y activar tu nueva cuenta:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-04-17 14:16:18 -04:00
Si el enlace de arriba no funciona, prueba a copiarlo y pegarlo a la barra de direcciones de tu navegador de internet.
2013-03-22 12:28:21 -04:00
page_not_found:
2016-03-07 09:14:32 -05:00
title: "¡Ups! Esa página no existe o es privada."
2014-07-17 01:03:49 -04:00
popular_topics: "Populares"
recent_topics: "Recientes"
see_more: "Más"
search_title: "Busca en este sitio"
search_google: "Google"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
login_required:
welcome_message: |
2016-07-27 17:44:16 -04:00
#[Bienvenido a %{title}](#welcome)
2014-10-03 10:41:37 -04:00
Una cuenta es requerida. Por favor cree una cuenta o inicie sesión para continuar.
2014-05-22 12:58:47 -04:00
terms_of_service:
2014-08-01 10:32:56 -04:00
title: "Condiciones Generales de Uso"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
signup_form_message: 'He leído y acepto las <a href="/tos" target="_blank">Condiciones de Servicio</a>.'
2014-04-14 11:41:51 -04:00
deleted: 'borrado'
2017-05-21 01:42:18 -04:00
image: "imagen"
upload:
2014-05-22 12:58:47 -04:00
edit_reason: "descargadas copias en local de imágenes"
unauthorized: "Lo sentimos, el archivo que estás intentando subir no está autorizado (extensiones autorizadas: %{authorized_extensions})."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
pasted_image_filename: "Imagen pegada"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
store_failure: "Falló el almacenamiento de la subida #%{upload_id} para el usuario #%{user_id}."
2015-09-16 10:20:29 -04:00
file_missing: "Lo sentimos, debes incluir un archivo a subir."
2017-05-21 01:42:18 -04:00
empty: "Lo sentimos, pero el archivo que has proporcionado está vacío."
2015-02-19 11:11:24 -05:00
attachments:
too_large: "Lo sentimos, el archivo que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%KB)."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
images:
2015-02-19 11:11:24 -05:00
too_large: "Lo sentimos, la imagen que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%KB). Por favor, modifica sus dimensiones y prueba otra vez."
2017-03-01 00:28:16 -05:00
larger_than_x_megapixels: "Perdón, la imagen que intentas subir es demasiado grande (tamaño máximo %{max_image_megapixels}-megapixels), por favor hazla mas pequeña e inténtalo de nuevo."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
size_not_found: "Lo sentimos, pero no hemos podido determinar el tamaño de la imagen. ¿Quizás el archivo está corrupto?"
2016-07-11 10:53:19 -04:00
avatar:
missing: "Lo sentimos, no hemos encontrado un avatar asociado a esa dirección de email. ¿Puedes intentar subirlo de nuevo?"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
flag_reason:
sockpuppet: "Un nuevo usuario ha creado un tema, y otro nuevo usuario con la misma dirección IP (%{ip_address}) le ha respondido. Mira la opción <a href='/admin/site_settings/category/spam'>\"flag_sockpuppets\"</a> en la configuración del sitio."
spam_hosts: "Un nuevo usuario intentó crear varios temas con enlaces al mismo dominio (%{domain}). Mira la opción <a href='/admin/site_settings/category/spam'>\"newuser_spam_host_threshold\"</a> en la configuración del sitio."
2014-04-14 11:41:51 -04:00
email_log:
2016-06-03 14:38:33 -04:00
post_user_deleted: "El autor de la publicación ha sido eliminado."
2014-05-22 12:58:47 -04:00
no_user: "No se puede encontrar al usuario con id %{user_id}"
2015-05-20 14:54:12 -04:00
anonymous_user: "El usuario es anónimo"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
suspended_not_pm: "El usuario está suspendido, no mensaje"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
seen_recently: "El usuario fue visto hace poco"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
post_not_found: "No se puede encontrar un post con id %{post_id}"
notification_already_read: "La notificación de la que informaba este email ya ha sido leída"
topic_nil: "post.topic es nulo"
post_deleted: "el post fue eliminado por su autor"
2014-04-14 11:41:51 -04:00
user_suspended: "el usuario fue suspendido"
already_read: "el usuario ya ha leído este post"
2016-06-03 14:38:33 -04:00
exceeded_emails_limit: "Se ha excedido el max_emails_per_day_per_user"
exceeded_bounces_limit: "Se ha excedido el bounce_score_threshold"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
message_blank: "el mensaje está en blanco"
message_to_blank: "message.to está en blanco"
text_part_body_blank: "text_part.body está en blanco"
body_blank: "el cuerpo está en blanco"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
no_echo_mailing_list_mode: "Modo lista de correo desactivado para los post del usuario"
2014-05-22 12:58:47 -04:00
color_schemes:
base_theme_name: "Base"
2017-05-21 01:42:18 -04:00
dark_theme_name: "Oscuro"
light_theme_name: "Claro"
2015-03-02 11:29:07 -05:00
about: "Acerca de"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
guidelines: "Directrices"
privacy: "Privacidad"
edit_this_page: "Edita esta página"
2015-01-12 09:23:52 -05:00
csv_export:
boolean_yes: "Sí"
boolean_no: "No"
2014-08-01 10:32:56 -04:00
static_topic_first_reply: |
Edita el primer post de este tema para cambiar el contenido de la página %{page_name}.
guidelines_topic:
title: "Preguntas Frecuentes / Directrices"
2014-10-03 10:41:37 -04:00
tos_topic:
title: "Términos de Servicio"
2015-11-23 08:55:06 -05:00
body: |
The following terms and conditions govern all use of the %{company_domain} website and all content, services and products available at or through the website, including, but not limited to, %{company_domain} Forum Software, %{company_domain} Support Forums and the %{company_domain} Hosting service ("Hosting"), (taken together, the Website). The Website is owned and operated by %{company_full_name} ("%{company_name}"). The Website is offered subject to your acceptance without modification of all of the terms and conditions contained herein and all other operating rules, policies (including, without limitation, %{company_domain}s [Privacy Policy](/privacy) and [Community Guidelines](/faq)) and procedures that may be published from time to time on this Site by %{company_name} (collectively, the "Agreement").
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
Please read this Agreement carefully before accessing or using the Website. By accessing or using any part of the web site, you agree to become bound by the terms and conditions of this agreement. If you do not agree to all the terms and conditions of this agreement, then you may not access the Website or use any services. If these terms and conditions are considered an offer by %{company_name}, acceptance is expressly limited to these terms. The Website is available only to individuals who are at least 13 years old.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="1"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [1. Your %{company_domain} Account](#1)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
If you create an account on the Website, you are responsible for maintaining the security of your account and you are fully responsible for all activities that occur under the account. You must immediately notify %{company_name} of any unauthorized uses of your account or any other breaches of security. %{company_name} will not be liable for any acts or omissions by you, including any damages of any kind incurred as a result of such acts or omissions.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="2"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [2. Responsibility of Contributors](#2)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
If you post material to the Website, post links on the Website, or otherwise make (or allow any third party to make) material available by means of the Website (any such material, "Content"), You are entirely responsible for the content of, and any harm resulting from, that Content. That is the case regardless of whether the Content in question constitutes text, graphics, an audio file, or computer software. By making Content available, you represent and warrant that:
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
* the downloading, copying and use of the Content will not infringe the proprietary rights, including but not limited to the copyright, patent, trademark or trade secret rights, of any third party;
* if your employer has rights to intellectual property you create, you have either (i) received permission from your employer to post or make available the Content, including but not limited to any software, or (ii) secured from your employer a waiver as to all rights in or to the Content;
* you have fully complied with any third-party licenses relating to the Content, and have done all things necessary to successfully pass through to end users any required terms;
* the Content does not contain or install any viruses, worms, malware, Trojan horses or other harmful or destructive content;
* the Content is not spam, is not machine- or randomly-generated, and does not contain unethical or unwanted commercial content designed to drive traffic to third party sites or boost the search engine rankings of third party sites, or to further unlawful acts (such as phishing) or mislead recipients as to the source of the material (such as spoofing);
* the Content is not pornographic, does not contain threats or incite violence, and does not violate the privacy or publicity rights of any third party;
* your content is not getting advertised via unwanted electronic messages such as spam links on newsgroups, email lists, blogs and web sites, and similar unsolicited promotional methods;
* your content is not named in a manner that misleads your readers into thinking that you are another person or company; and
* you have, in the case of Content that includes computer code, accurately categorized and/or described the type, nature, uses and effects of the materials, whether requested to do so by %{company_name} or otherwise.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="3"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [3. User Content License](#3)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
User contributions are licensed under a [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Without limiting any of those representations or warranties, %{company_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_name}s reasonable opinion, violates any %{company_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_name}s sole discretion. %{company_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="4"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [4. Payment and Renewal](#4)
### General Terms
2015-11-23 08:55:06 -05:00
Optional paid services or upgrades may be available on the Website. When utilizing an optional paid service or upgrade, you agree to pay %{company_name} the monthly or annual subscription fees indicated. Payments will be charged on a pre-pay basis on the day you begin utilizing the service or upgrade and will cover the use of that service or upgrade for a monthly or annual subscription period as indicated. These fees are not refundable.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
### Automatic Renewal
2015-11-23 08:55:06 -05:00
Unless you notify %{company_name} before the end of the applicable subscription period that you want to cancel a service or upgrade, your subscription will automatically renew and you authorize us to collect the then-applicable annual or monthly subscription fee (as well as any taxes) using any credit card or other payment mechanism we have on record for you. Subscriptions can be canceled at any time.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="5"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [5. Services](#5)
### Hosting, Support Services
2015-11-23 08:55:06 -05:00
Optional Hosting and Support services may be provided by %{company_name} under the terms and conditions for each such service. By signing up for a Hosting/Support or Support services account, you agree to abide by such terms and conditions.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="6"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [6. Responsibility of Website Visitors](#6)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
%{company_name} has not reviewed, and cannot review, all of the material, including computer software, posted to the Website, and cannot therefore be responsible for that materials content, use or effects. By operating the Website, %{company_name} does not represent or imply that it endorses the material there posted, or that it believes such material to be accurate, useful or non-harmful. You are responsible for taking precautions as necessary to protect yourself and your computer systems from viruses, worms, Trojan horses, and other harmful or destructive content. The Website may contain content that is offensive, indecent, or otherwise objectionable, as well as content containing technical inaccuracies, typographical mistakes, and other errors. The Website may also contain material that violates the privacy or publicity rights, or infringes the intellectual property and other proprietary rights, of third parties, or the downloading, copying or use of which is subject to additional terms and conditions, stated or unstated. %{company_name} disclaims any responsibility for any harm resulting from the use by visitors of the Website, or from any downloading by those visitors of content there posted.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="7"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [7. Content Posted on Other Websites](#7)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
We have not reviewed, and cannot review, all of the material, including computer software, made available through the websites and webpages to which %{company_domain} links, and that link to %{company_domain}. %{company_name} does not have any control over those non-%{company_domain} websites and webpages, and is not responsible for their contents or their use. By linking to a non-%{company_domain} website or webpage, %{company_name} does not represent or imply that it endorses such website or webpage. You are responsible for taking precautions as necessary to protect yourself and your computer systems from viruses, worms, Trojan horses, and other harmful or destructive content. %{company_name} disclaims any responsibility for any harm resulting from your use of non-%{company_domain} websites and webpages.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="8"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [8. Copyright Infringement and DMCA Policy](#8)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
As %{company_name} asks others to respect its intellectual property rights, it respects the intellectual property rights of others. If you believe that material located on or linked to by %{company_domain} violates your copyright, and if this website resides in the USA, you are encouraged to notify %{company_name} in accordance with %{company_name}s [Digital Millennium Copyright Act](http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Millennium_Copyright_Act) ("DMCA") Policy. %{company_name} will respond to all such notices, including as required or appropriate by removing the infringing material or disabling all links to the infringing material. %{company_name} will terminate a visitors access to and use of the Website if, under appropriate circumstances, the visitor is determined to be a repeat infringer of the copyrights or other intellectual property rights of %{company_name} or others. In the case of such termination, %{company_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid to %{company_name}.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="9"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [9. Intellectual Property](#9)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
This Agreement does not transfer from %{company_name} to you any %{company_name} or third party intellectual property, and all right, title and interest in and to such property will remain (as between the parties) solely with %{company_name}. %{company_name}, %{company_domain}, the %{company_domain} logo, and all other trademarks, service marks, graphics and logos used in connection with %{company_domain}, or the Website are trademarks or registered trademarks of %{company_name} or %{company_name}s licensors. Other trademarks, service marks, graphics and logos used in connection with the Website may be the trademarks of other third parties. Your use of the Website grants you no right or license to reproduce or otherwise use any %{company_name} or third-party trademarks.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="10"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [10. Advertisements](#10)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
%{company_name} reserves the right to display advertisements on your content unless you have purchased an Ad-free Upgrade or a Services account.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="11"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [11. Attribution](#11)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
%{company_name} reserves the right to display attribution links such as Powered by %{company_domain}, theme author, and font attribution in your content footer or toolbar. Footer credits and the %{company_domain} toolbar may not be removed regardless of upgrades purchased.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="12"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [12. Changes](#12)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
%{company_name} reserves the right, at its sole discretion, to modify or replace any part of this Agreement. It is your responsibility to check this Agreement periodically for changes. Your continued use of or access to the Website following the posting of any changes to this Agreement constitutes acceptance of those changes. %{company_name} may also, in the future, offer new services and/or features through the Website (including, the release of new tools and resources). Such new features and/or services shall be subject to the terms and conditions of this Agreement.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="13"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [13. Termination](#13)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
%{company_name} may terminate your access to all or any part of the Website at any time, with or without cause, with or without notice, effective immediately. If you wish to terminate this Agreement or your %{company_domain} account (if you have one), you may simply discontinue using the Website. All provisions of this Agreement which by their nature should survive termination shall survive termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty disclaimers, indemnity and limitations of liability.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="14"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [14. Disclaimer of Warranties](#14)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
The Website is provided "as is". %{company_name} and its suppliers and licensors hereby disclaim all warranties of any kind, express or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement. Neither %{company_name} nor its suppliers and licensors, makes any warranty that the Website will be error free or that access thereto will be continuous or uninterrupted. If youre actually reading this, heres [a treat](http://www.newyorker.com/online/blogs/shouts/2012/12/the-hundred-best-lists-of-all-time.html). You understand that you download from, or otherwise obtain content or services through, the Website at your own discretion and risk.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="15"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [15. Limitation of Liability](#15)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
In no event will %{company_name}, or its suppliers or licensors, be liable with respect to any subject matter of this agreement under any contract, negligence, strict liability or other legal or equitable theory for: (i) any special, incidental or consequential damages; (ii) the cost of procurement for substitute products or services; (iii) for interruption of use or loss or corruption of data; or (iv) for any amounts that exceed the fees paid by you to %{company_name} under this agreement during the twelve (12) month period prior to the cause of action. %{company_name} shall have no liability for any failure or delay due to matters beyond their reasonable control. The foregoing shall not apply to the extent prohibited by applicable law.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="16"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [16. General Representation and Warranty](#16)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
You represent and warrant that (i) your use of the Website will be in strict accordance with the %{company_name} [Privacy Policy](/privacy), [Community Guidelines](/guidelines), with this Agreement and with all applicable laws and regulations (including without limitation any local laws or regulations in your country, state, city, or other governmental area, regarding online conduct and acceptable content, and including all applicable laws regarding the transmission of technical data exported from the country in which this website resides or the country in which you reside) and (ii) your use of the Website will not infringe or misappropriate the intellectual property rights of any third party.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="17"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [17. Indemnification](#17)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
You agree to indemnify and hold harmless %{company_name}, its contractors, and its licensors, and their respective directors, officers, employees and agents from and against any and all claims and expenses, including attorneys fees, arising out of your use of the Website, including but not limited to your violation of this Agreement.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
<a name="18"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [18. Miscellaneous](#18)
2015-11-23 08:55:06 -05:00
This Agreement constitutes the entire agreement between %{company_name} and you concerning the subject matter hereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of %{company_name}, or by the posting by %{company_name} of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in San Francisco County, California. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. (“JAMS”) by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in San Francisco, California, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; %{company_name} may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
This document is CC-BY-SA. It was last updated May 31, 2013.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-11-23 08:55:06 -05:00
Originally adapted from the [WordPress Terms of Service](http://en.wordpress.com/tos/).
2014-10-03 10:41:37 -04:00
privacy_topic:
title: "Políticas de Privacidad"
body: |
<a name="collect"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [¿Qué información recolectamos?](#collect)
Recolectamos información tuya cuando te registras en nuestra web, y recopilamos información cuando participas en ella leyendo, escribiendo y evaluando el contenido compartido aquí.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Al registrarte en nuestra web, puede que se te pida que indiques tu nombre y tu email. Sin embargo, puedes visitarnos sin registrarte. Tu email será verificado a través de un mensaje que contendrá un enlace único. Si ese enlace es visitado, sabremos que controlas el email.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Cuando estés registrado y publiques, guardamos la dirección IP de donde el mensaje ha sido publicado. Puede que guardemos registros que incluyan la dirección IP de cada intercambio de datos con nuestro servidor.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="use"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [¿Para qué usamos tu información?](#use)
Cualquier información recolectada puede ser usada en una de las siguientes maneras:
2016-07-27 17:44:16 -04:00
* Para personalizar tu experiencia &mdash; tu información nos ayuda a responder a tus necesidades individuales.
* Para mejorar nuestra web &mdash; intentamos continuamente mejorar nuestro sitio web ofreciéndote contenido basado en la información que recibimos de ti.
* Para mejorar el servicio de soporte &mdash; tu información nos ayuda a responder de una forma más efectiva a tus dudas y problemas.
* Para enviar emails cada cierto tiempo &mdash; La direccion de email que nos proporciones puede ser usada para enviarte información, notificaciones que tú solicites sobre cambios en temas, sobre respuestas a tu nombre, respuestas a consultas y/o cualquier otro tipo de solicitudes o cuestiones.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="protect"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [¿Cómo protegemos tu información?](#protect)
Tenemos implementadas varias medidas de seguridad para mantener tu información personal segura cuuando la introduces o accedes a ella.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="data-retention"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [¿Cuál es la política de retención de datos?](#data-retention)
Intentamos:
* No retener los registros de los servidores conteniendo la dirección IP de todas las solicitudes durante más de 90 días.
* No retener las direcciones IP asociadas con usuarios registrados y sus mensajes durante no más de 5 años.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="cookies"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [¿Usamos cookies?](#cookies)
Sí. Las cookies con pequeños archivos que una web o su proveedor de servicios transfiere a tu disco duro a través de tu navegador (si lo permites).
Estas cookies permiten a la web reconocer tu navegador y, si tienes una cuenta registrada, asociarlo con ella.nt.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Usamos cookies para entender y guardar tus preferencias para futuras visitas y para recolectar información sobre el tráfico y la interacción con este sitio web para que podamos ofrecer mejores experiencias y herramientas en un futuro. Puede que nos asociemos con terceras personas para que nos asisten a entender mejor a nuestros visitantes. Estos proveedores de servicios no tienen permitido usar esta información para otro propósito que no sea ayudarnos a mejorar.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="disclose"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [¿Revelamos alguna información a terceros?](#disclose)
No vendemos, intercambiamos o transferimos a terceros tu información personal. Esto no incluye a terceros que nos ayuden a operar correctamente este sitio web, a administrar nuestro negocio o a ofrecerte un servicio, siempre y cuando acepten mantener esta información confidencial.
Puede que revelemos tu información cuando creamos que sea apropiado para cumplir con la ley, hacer cumplir con nuestras políticas, derechos, propiedades, o seguridad nuestros o de terceros. Sin embargo, la información no personal de los visitantes puede que sea entregada debidamente a terceros con propósitos de marketing, publicidad u otros usos.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="third-party"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [Enlaces de terceros](#third-party)
Ocasionalmente, es posible que incluyamos u ofrezcamos enlaces a productos o servicios de terceros en esta web. Estos sitios webs de terceros tienen otras políticas de privacidad, por lo que no nos hacemos responsables del contenido y actividades de estos sitios. Sin embargo, intentamos proteger la integridad de nuestra web y aceptamos opiniones sobre estos sitios de terceros.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="coppa"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [Cumplimiento del Acta de Protección de la Privacidad Online de los Niños de 1998](#coppa)
Nuestra web, sus productos y servicios están dirigidos a personas que tengan 13 o más años de edas. Si este servidor está en EEUU, y tienes menos de 13 años de edad, a causa del Acta de Protección de la Privacidad Online de los Niños de 1998 ([Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)) de EEUU, no uses este sitio web.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="online"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [Política de privacidad online](#online)
Esta política de privacidad sólo tiene validez para la información recolectada a través de nuestro sitio web, y no para aquella recolectada offline.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="consent"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [Consentimiento](#consent)
Al usar nuestra web, aceptas esta política.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
<a name="changes"></a>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
## [Cambios a nuestra política de privacidad](#changes)
Si decidimos cambiar nuestra política de privacidad, publicaremos los cambios en esta misma página.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Este documento tiene una licencia "CC-BY-SA". Última actualización: 31 de mayo del 2013.
2016-04-20 19:18:07 -04:00
badges:
editor:
name: Editor
description: Primera edición de un post
long_description: |
Este distintivo se concede la primera vez que editas uno de tus posts. Aunque no siempre podrás editar tus posts, editar es una buena idea — te permite mejorar tus posts, corregir pequeños errores o añadir algo que se te había pasado. ¡Editar hace mejores tus publicaciones!
basic_user:
name: Básico
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/4">Dispone</a> de todas las funciones esenciales de la comunidad
long_description: |
Este distintivo se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 1. Gracias por pasar por aquí un momento y leer unos cuantos temas para ver de qué va esta comunidad. Las restricciones de nuevo usuario se eliminan y podrás usar las funcionalidades esenciales del sitio como enviar mensajes a otras personas, reportar posts, editar posts wiki y publicar imágenes o varios enlaces.
member:
name: Miembro
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/5">Disponen</a> de invitaciones, mensaje a grupos y más "me gusta"
long_description: |
Este distintivo se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 2. Gracias por tu constante participación en la comunidad. Ahora puedes enviar invitaciones a otras personas desde tu perfil o temas individuales, enviar mensajes a grupos y dar más Me gusta por día.
regular:
name: Habitual
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/6">Disponen</a> del poder recategorizar, renombrar, publicar enlacer sin el tag no-follow y más me gusta
long_description: |
Este distintivo se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 3. Gracias por tomar parte activa de nuestra comunidad por tanto tiempo, ser uno de los más ávidos lectores y contribuir tanto a su crecimiento y calidad. Ahora puedes recategorizar o renombrar temas, acceder al área vip, reportar spam de forma más contundente y dar muchos más Me gusta por día.
leader:
name: Líder
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/7">Dispone</a> de poder editar, destacar, cerrar, archivar, dividir y combinar temas globalmente
long_description: |
Este distintivo se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 4. Eres un líder de la comunidad elegido por los administradores, constituyes un ejemplo positivo para los demás mediante tus hechos y palabras. Ahora puedes editar todos los posts, dar muchísimos Me gusta por día y realizar acciones de moderador como destacar temas, cerrarlos, archivarlos, hacerlos invisibles, dividirlos o integrarlos.
welcome:
name: ¡Bienvenido/a!
description: Recibió un "me gusta"
long_description: |
Este distintivo se concede cuando recibes tu primer Me gusta en un post. ¡Enhorabuena, has publicado algo que la comunidad considera guay, útil o interesante!
autobiographer:
name: Autobiógrafo
description: Detalló información en su <a href="/my/preferences">perfil</a> de usuario
long_description: |
Este distintivo se otorga por completar <a href="/my/preferences">tu perfil de usuario</u> y seleccionando una foto de perfil. Permitiendo a la comunidad saber más sobre ti y tus intereses hace que la comunidad sea mejor y esté más conectada.
anniversary:
name: Aniversario
description: Miembro activo desde hace un año y que ha publicado al menos una vez
long_description: |
Este distintivo se concede cuando cumples un año como miembro que ha publicado al menos un post. Gracias por pasarte por aquí y contribuir a nuestra comunidad. ¡No lo podríamos haber logrado sin ti!
nice_post:
name: Buena respuesta
description: Recibió 10 "me gusta" en una respuesta
long_description: |
Este distintivo se concede cuando tu respuesta logra obtener 10 Me gusta. ¡Tu respuesta tuvo un buena impresión en la comunidad y ayudó a avanzar en la conversación!
good_post:
name: Gran respuesta
description: Recibió 25 "me gusta" en una respuesta
long_description: |
Este distintivo se concede cuando tu respuesta logra obtener 25 Me gusta. ¡Tu respuesta fue excepcional y ayudó mucho a avanzar en la conversación!
great_post:
name: Excelente respuesta
description: Recibió 50 "me gusta" en una respuesta
long_description: |
Este distintivo se concede cuando tu respuesta logra obtener 50 Me gusta. ¡Tu respuesta fue inspiradora, fascinante o verdaderamente útil y la comunidad así lo valoró!
nice_topic:
name: Buen tema
description: Recibió 10 "me gusta" en un tema
long_description: |
Este distintivo se concede cuando tu tema alcanza los 10 Me gusta. ¡Empezaste una conversación interesante con la que la comunidad ha disfrutado!
good_topic:
name: Gran tema
description: Recibió 25 "me gusta" en un tema
long_description: |
Este distintivo se concede cuando tu tema alcanza los 25 Me gusta. ¡Has lanzado una conversación vibrante con la que la comunidad se ha reunido y está encantada!
great_topic:
name: Excelente tema
description: Recibió 50 "me gusta" en un tema
long_description: |
Este distintivo se concede cuando tu tema alcanza los 50 Me gusta. ¡Creaste una conversación fascinante, con un debate movilizador que la comunidad ha disfrutado!
nice_share:
name: Buena contribución
description: Compartió un post con 25 visitantes únicos
long_description: |
Este distintivo se concede por compartir un enlace que fue clicado por 25 visitantes externos. Gracias por difundir nuestras conversaciones y el valor del debate de esta comunidad.
good_share:
name: Gran contribución
description: Compartió un post con 300 visitantes únicos
long_description: |
Este distintivo se concede por compartir un enlace a un post que ha recibido 300 visitantes nuevos. ¡Genial! Has descubierto un debate interesante para <i>mucha</i> gente que no conocía el sitio y nos has ayudado a crecer.
great_share:
name: Excelente contribución
description: Compartió un post con 1000 visitantes únicos
long_description: |
Este distintivo se concede por compartir un enlace a un post que ha recibido 1000 visitantes nuevos. ¡Bravo! Has promovido un debate interesante para una inmensa audiencia que no conocía el sitio y nos has ayudado a crecer muchísimo.
first_like:
name: Primer "me gusta"
description: Le dio a "me gusta" a un post
long_description: |
Este distintivo se otorga la primera vez que le das 'Me gusta' a un post usando el botón de :heart:. Dándole 'Me gusta' a posts es una manera estupenda de hacer saber al resto de compañeros de la comunidad que lo que han publicado te ha parecido interesante, útil, chulo o divertido.
first_flag:
name: Primer reporte
description: Reportó un post
long_description: |
Este distintivo se concede por reportar un post por primera vez. Reportar es la forma en que ayudamos a mantener este sitio limpio y dejar espacio para que todos aporten. Si detectas que alguna publicación requiere de la atención de un moderador por favor no dudes en reportarlo. También puedes usar el diálogo de reporte para enviar <b>mensajes</b> a otros usuarios. Si ves algún problema see a problem, :flag_black: ¡repórtalo!
promoter:
name: Promotor
description: Invitó a un usuario
long_description: |
Este distintivo se concede cuando invitas a alguien a unirse a la comunidad a través del botón de invitación en tu perfil o al final de un tema. Invitar a amigos que puedan estar interesados en debates específicos es la manera perfecta para introducirles a la comunidad, ¡gracias!
campaigner:
name: Paladín
description: Invitó a 3 usuarios
long_description: |
Este distintivo se concede cuando has invitado a 3 personas que han pasado tiempo en el sitio y se han convertido en usuarios básicos. Una comunidad vibrante necesita de un flujo constante de nuevas voces que participen en las conversaciones.
champion:
name: Campeón
description: Invitó a 5 miembros
long_description: |
Este distintivo se concede cuando has invitado a 5 personas que han pasado el suficiente tiempo en el sitio como para convertirse en miembros de pleno derecho. ¡Bravo! ¡Gracias por enriquecer la diversidad de la comunidad con nuevos miembros!
first_share:
name: Primer compartido
description: Compartió un post
long_description: |
Este distintivo se otorga la primera vez que compartes un enlace a una respuesta o tema usando el botón de compartir. Compartir enlaces es una buena manera de mostrar contenido interesante de la comunidad al resto de gente, ayudando a su crecimiento.
first_link:
name: Primer enlace
description: Añadió un enlace a otro tema
long_description: |
Este distintivo se otorga la primera vez que incluyes un enlace a otro tema. Enlazar temas ayuda al resto de lectores a encontrar interesantes conversaciones relevantes al enseñar las conexiones que tienen en común. ¡Enlaza libremente!
first_quote:
name: Primera Cita
description: Citó un post
long_description: |
2016-05-09 14:09:52 -04:00
Este distintivo se otorga la primera vez que citas un post en tu respuesta. Citar secciones relevantes de posts anteriores ayuda a mantener los debates conectados y centrados en el tema. La forma más fácil de citar es seleccionando un trozo de cualquier post y utilizando el botón Citar que aparece al lado. ¡Cita generosamente!
2016-04-20 19:18:07 -04:00
read_guidelines:
name: Directrices leídas
description: Leyó las <a href="/guidelines">directrices de la comunidad</a>
long_description: |
Este distintivo se otorga por <a href="/guidelines">leer las directrices de la comunidad</a>. Siguiendo y compartiendo estas simples directrices ayudas a construir una comunidad segura, divertida y sostenible para todos. Recuerda siempre que hay otra persona como tú al otro lado, ¡sé agradable!
reader:
name: Lector
description: Leyó todas las respuestas en un tema con más de 100 respuestas
long_description: |
Este distintivo se concede la primera vez que lees un tema largo, con más de 100 respuestas. Leer una conversación con atención te ayuda a seguir el debate, entender los diferentes puntos de vista y llevar a conversaciones más interesantes. Cuanto más lees, mejor es la conversación. Como nos gusta decir, ¡la lectura es fundamental! :slight_smile:
popular_link:
name: Enlace Popular
description: Publicó un enlace externo con al menos 50 clics
long_description: |
Este distintivo se concede cuando el enlace que has compartido alcanza los 50 clics. ¡Gracias por publicar un enlace útil que añade un contexto interesante a la conversación!
hot_link:
name: Enlace popular
description: Publicó un enlace externo con al menos 300 clics
long_description: |
Este distintivo se concede cuando el enlace que has compartido alcanza los 300 clics. ¡Gracias por publicar un enlace que impulsó la conversación e ilustró el debate!
famous_link:
name: Enlace famoso
description: Publicó un enlace externo con al menos 1000 clics
long_description: |
2016-08-05 14:39:55 -04:00
Este distintivo se concede cuando un enlace que compartiste llega a 1000 clics. ¡Vaya! Publicaste un enlace que mejoró significativamente la conversación al añadir un detalle esencial, contexto, e información. ¡Gran trabajo!
2016-04-20 19:18:07 -04:00
appreciated:
name: Apreciado
description: Recibió 1 "me gusta" en 20 posts
long_description: |
Este distintivo se concede cuando recibes al menos un Me gusta en 20 posts distintos. ¡La comunidad está disfrutando tu contribución a las conversaciones!
respected:
name: Respetado
description: Recibió 2 "me gusta" en 100 posts
long_description: |
Este distintivo se concede cuando recibes al menos 2 Me gusta en 100 posts distintos. ¡La comunidad está apreciando tus numerosas aportaciones a las conversación!
admired:
name: Admirado
description: Recibió 5 "me gusta" en 300 posts
long_description: |
Este distintivo se concede cuando recibes al menos 5 Me gusta en 300 posts distintos. ¡Bravo! ¡La comunidad admira tus aportaciones, frecuentes y de gran calidad!
out_of_love:
name: Dadivoso
description: Utilizó 50 "me gusta" en un día
long_description: |
Este distintivo se concede cuando das todos los 50 me gusta que puedes utilizar al día. Recuerda tomar un momento y dar me gusta a los posts que disfrutes incentiva a los demás miembros a crear aún mejores debates en el futuro.
higher_love:
name: Magnánimo
description: Utilizó 50 "me gusta" 5 veces
long_description: |
Este distintivo se concede cuando das 5 veces todos los 50 me gusta que puedes utilizar al día. ¡Gracias por tomarte tiempo en incentivar y premiar las mejores conversaciones cada día!
crazy_in_love:
name: Generoso
description: Utilizó 50 "me gusta" 20 veces
long_description: |
Este distintivo se concede cuando das 20 veces todos los 50 me gusta que puedes utilizar al día. ¡Bravo! Eres un ejemplo de cómo incentivar a tus colegas miembros de la comunidad!
thank_you:
name: Agradecido/a
description: 'Ha recibido me gusta en 20 posts y dado a 10 '
long_description: |
2016-06-03 14:38:33 -04:00
Este distintivo se concede cuando has recibido 20 Me gusta en tus posts y has dado 10 o más de vuelta. Cuando a alguien le gustan tus posts, encuentras el tiempo para agradecer los posts de otras personas.
2016-04-20 19:18:07 -04:00
gives_back:
name: Cómplice
description: Ha recibido me gusta en 100 posts y dado a 100
long_description: |
Este distintivo se concede cuando has recibido 100 Me gusta en tus posts y has dado 100 o más de vuelta. ¡Gracias por dar tanto y agradecer de vuelta!
empathetic:
name: Empático
description: Ha recibido me gusta en 500 posts y dado a 1000
long_description: |
Este distintivo se concede cuando has recibido 500 Me gusta en tus posts y has dado 1000 o más de vuelta. ¡Eres un auténtico ejemplo de generosidad! :two_hearts:
first_emoji:
name: Primer emoji
description: Utilizó un emoji en un post
long_description: |
2016-05-04 14:22:15 -04:00
Este distintivo se concede la primera vez que añades un Emoji a tu post :thumbsup:. Los Emoji te permiten añadir emociones a tu publicación, desde felicidad :smiley: a tristeza :anguished: pasando por enfado :angry: o cualquier otra expresión :sunglasses: . Comienza escribiendo : (dos puntos) o haz clic en el botón Emoji de la barra del editor para seleccionar entre cientos de opciones :ok_hand:
2016-04-20 19:18:07 -04:00
first_mention:
name: Primera mención
description: Mencionó a un usuario en un post
2016-05-04 14:22:15 -04:00
long_description: Este distintivo se concede la primera vez que mencionas a un @usuario en tu post. Las menciones generan una notificación a la persona, así saben de tu publicación. Comienza escribiendo una @ para mencionar a cualquier usuario o, si está permitido, a un grupo es una forma útil de llamar su atención.
first_onebox:
name: Primer Onebox
description: Publicó un enlace expandido vía Onebox
long_description: Este distintivo se concede la primera vez que publicas un enlace en una línea aparte, que fue automáticamente expandido vía Onebox con un resumen del enlace, un título y (si estuvo disponible) una imagen.
2016-06-21 10:57:36 -04:00
first_reply_by_email:
name: Primera respuesta por email
description: Respondió a un post vía email
long_description: |
Este distintivo se concede la primera vez que respondes a un post por email :e-mail:.
2017-04-17 14:16:18 -04:00
new_user_of_the_month:
name: "Usuario nuevo del mes"
description: Contribuciones excepcionales en su primer mes
long_description: |
Este distintivo se entrega para felicitar a dos nuevos usuarios cada mes por sus excelentes contribuciones, medido por la frecuencia en la que sus posts reciben "Me gusta" y de parte de quién.
badge_title_metadata: "%{display_name} distintivo en %{site_title}"
2015-05-06 11:35:09 -04:00
admin_login:
success: "Email enviado"
error: "¡Error!"
email_input: "Email de admin"
submit_button: "Enviar email"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
performance_report:
initial_post_raw: Este tema contiene informes diarios sobre el rendimiento de tu sito.
initial_topic_title: Informe sobre el rendimiento del sitio
2016-05-09 14:09:52 -04:00
tags:
title: "Etiquetas"
staff_tag_disallowed: "La etiqueta \"%{tag}\" solo puede ser insertada por moderadores."
staff_tag_remove_disallowed: "La etiqueta \"%{tag}\" solo puede ser eliminada por moderadores."
rss_by_tag: "Temas con la etiqueta %{tag}"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
finish_installation:
congratulations: "Enhorabuena, ¡has instalado Discourse!"
register:
button: "Registrarse"
title: "Registrar cuenta de administrador"
help: "registra una nueva cuenta para empezar"
no_emails: "Desgraciadamente, no se han definido emails de administrador durante la instalación, por lo que finalizar la configuración <a href='https://meta.discourse.org/t/how-to-create-an-administrator-account-after-install/14046'>podría ser difícil</a>."
confirm_email:
title: "Confirmar tu email"
message: "<p>Hemos enviado un email de activación a <b>%{email}</b>. Por favor, sigue las intrucciones en el email para activar tu cuenta.</p><p>Si no llega, asegúrate que el email esté configurado correctamente en Discourse y comprueba tu carpeta de spam</p>"
resend_email:
title: "Volver a enviar email de activación"
message: "<p>Hemos reenviado el correo de activación a <b>%{email}</b>"
safe_mode:
title: "Activar modo seguro"
description: "El modo seguro permite probar tu página sin cargar plugins o customizaciones."
only_official: "Desactivar plugins no oficiale"
no_plugins: "Desactivar todos los plugins"
enter: "Activar modo seguro"
wizard:
title: "Instalación de Discourse"
step:
locale:
title: "¡Bienvenido a tu foro de discourse!"
fields:
default_locale:
description: "¿Cuál es el idioma por defecto para tu comunidad?"
forum_title:
title: "Nombre"
description: "El nombre es un cartel que se vé desde lejos, la <i>primera</i> cosa que los visitantes en potencia verán sobre tu comunidad. ¿Qué dice el nombre de yu comunidad?"
fields:
title:
label: "El nombre de la comunidad"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
placeholder: "Janes Hangout"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
site_description:
label: "Describe tu comunidad en una frase corta"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
placeholder: "Un sitio para Jane y sus amigos donde discutir cosas interesantes"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
introduction:
title: "Introducción"
fields:
welcome:
label: "Tema de bienvenida"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
description: "<p>¿Cómo le describirías tu comunidad a un desconocido en alrededor de 1 minuto?</p> <ul> <li>¿A quién están enfocado el contenido?</li> <li> ¿Qué puedo encontrar aquí?</li> <li>¿Por qué debería visitar esta página</li> <p> Tu tema de bienvenida es la primera cosa que los nuevos visitantes verán. Piensa que es el <b>párrafo</b> que define tu comunidad.</p>"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
one_paragraph: "El mensaje de bienvenida no debería ser más de un párrafo."
privacy:
title: "Acceso"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
description: "<p>¿Es tu comunidad abierta a todo el mundo o está restringida a ciertos miembros, ya sea por invitación o aprobación? Si lo prefieres, puedes hacer que sea privada, y hacerla pública más tarde.</p> <p>Recuerda que siempre puedes enviar invitaciones desde temas, o desde tu página de perfil.</p>"
2016-12-21 12:39:02 -05:00
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Pública"
description: "Todo el mundo puede acceder a la comunidad y registrar una cuenta"
restricted:
label: "Privada"
description: "Solo gente invitada o con aprobación tiene acceso a esta comunidad"
contact:
title: "Contacto"
fields:
contact_email:
label: "Correo"
placeholder: "nombre@ejemplo.com"
description: "Dirección de email de la persona o grupo responsable de esta comunidad. Usado para notificaciones críticas como reportes sin atender, actualizaciones de seguridad y estará en la <a href='/about' target='_blank'>página Acerca de</a> para cosas urgentes."
contact_url:
label: "Página web"
placeholder: "http://ejemplo.com/contacto"
description: "Tu página de contacto o la de tu organización. Será mostrada en la <a href='/about' target='_blank'>página de acerca de</a>."
site_contact:
label: "Mensajes automáticos"
2017-03-28 10:50:09 -04:00
description: "Todos los mensajes privados automáticos de Discourse serán enviados desde este usuario, como por ejemplo, el mensaje de bienvenida que se envía a los usuarios nuevos."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
corporate:
title: "Organización"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
description: "Estos nombres se usarán en tu <a href='/privacy' target='blank'>Política de privacidad</a> y <a href='/tos' target='blank'>Términos y condiciones</a>, que podrás editar en todo momento en la categoría Staff. Si no tienes una empresa, puedes saltarte este paso por ahora."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
fields:
company_short_name:
label: "Nombre de la empresa (corto)"
placeholder: "Initech"
company_full_name:
label: "Nombre de la empresa (completo)"
placeholder: "Initech S.L."
company_domain:
label: "Dominio de la empresa "
placeholder: "initech.com"
colors:
title: "Tema"
fields:
theme_id:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
description: "¿Prefieres un tema oscuro o claro para empezar? Siempre lo puedes personalizar a través del panel del Administrador."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
choices:
default:
label: "Simple y claro"
dark:
label: "Simple y oscuro"
logos:
title: "Logos"
fields:
logo_url:
label: "Logo principal"
description: "La imágen que estará arriba a la izquierda en tu página. Usar un rectángulo ancho."
logo_small_url:
label: "Logo compacto"
description: "Una versión compacta del logo que estará arriba a la izquierda cuando los usuarios bajen. Usar un cuadrado."
icons:
title: "Iconos"
fields:
favicon_url:
label: "Icono pequeño"
description: "Imagen usada para representar tu página en los navegadores que se vea bien en tamaños pequelos como 32px por 32px."
apple_touch_icon_url:
label: "Icono grande"
description: "Icono usado para representar tu página en dispositivos modernos y que se ve bien para tamaños grandes. El tamaño recomendado es al menos de 144px por 144px."
homepage:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
description: "Recomendamos mostrar los últimos temas en tu página principal, pero siempre puedes mostrar categorías (grupos de temas) en la página principal si prefieres."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
title: "Página de inicio"
fields:
homepage_style:
choices:
latest:
label: "Temas recientes"
categories:
label: "Categorías"
emoji:
title: "Emoji"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
description: "¿Qué estilo de Emoji prefieres para tu comunidad? Siempre puedes añadir más Emojis personalizados a trvés de Admin, Personalizar, Emoji."
2016-12-21 12:39:02 -05:00
invites:
title: "Invitar staff"
description: "¡Ya casi está! Invita algunos miembros del staff para ayudar a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>iniciar conversaciones</a> con temas interesantes y respuestas para dar tu comunidad por empezadas."
finished:
title: "Tu foro de Discourse está listo!"
description: |
<p>Si alguna vez quieres cambiar alguno de estos ajustes, visita <a href='/admin' target='_blank'>tu sección de administrador</a>; la puedes encontrar el lado del icono de una llave inglesa en el menú de la página..</p>
<p>Diviértete, y ¡buena suerte <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>construyendo tu nueva comunidad!</a></p>
2016-07-27 17:44:16 -04:00
activemodel:
errors:
<<: *errors