discourse/config/locales/server.pt_BR.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

3785 lines
260 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-08-05 09:55:12 -04:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
2014-04-14 11:41:51 -04:00
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
# https://translate.discourse.org/
2014-04-14 11:41:51 -04:00
2013-07-15 13:45:16 -04:00
pt_BR:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
2018-04-06 08:51:09 -04:00
short_date: "D MMM, YYYY"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
long_date: "D de MMMM de YYYY h:mma"
2015-12-07 12:53:21 -05:00
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d/%m/%Y"
short_no_year: "%B %-d"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
date_only: "%-d de %B de %Y"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
no_day: "%B de %Y"
2015-12-07 12:53:21 -05:00
date:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
month_names:
- null
- Janeiro
- Fevereiro
- Março
- Abril
- Maio
- Junho
- Julho
- Agosto
- Setembro
- Outubro
- Novembro
- Dezembro
2015-12-07 12:53:21 -05:00
<<: *datetime_formats
2016-06-09 12:37:41 -04:00
time:
am: "am"
pm: "pm"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
<<: *datetime_formats
2013-07-15 13:45:16 -04:00
title: "Discourse"
topics: "Tópicos"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
posts: "mensagens"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
loading: "Carregando"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
powered_by_html: 'Desenvolvido por <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, melhor visualizado com JavaScript habilitado'
2019-07-15 09:43:22 -04:00
sign_up: "Cadastrar-se"
2014-05-14 12:37:00 -04:00
log_in: "Entrar"
submit: "Enviar"
2016-05-26 11:50:15 -04:00
purge_reason: "Automaticamente eliminada por ser uma conta abandonada, não ativada"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
disable_remote_images_download_reason: "Download de imagens remotas foi desativado porque não havia espaço suficiente em disco disponível."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
anonymous: "Anônimo"
2017-02-13 16:42:15 -05:00
remove_posts_deleted_by_author: "Deletado pelo autor"
redirect_warning: "Não foi possível confirmar se o link selecionado foi publicado no fórum. Se você deseja continuar mesmo assim, selecione o link abaixo."
2019-03-01 11:28:07 -05:00
on_another_topic: "Em outro tópico"
2017-11-30 15:31:58 -05:00
themes:
2019-03-01 11:28:07 -05:00
bad_color_scheme: "Não é possível atualizar o tema, paleta de cores inválida"
2017-11-30 15:31:58 -05:00
other_error: "Algo de errado aconteceu ao atualizar o tema"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
compile_error:
unrecognized_extension: "Extensão de arquivo não reconhecida: %{extension}"
2019-03-01 11:28:07 -05:00
import_error:
generic: Ocorreu um erro ao importar esse tema
2020-08-05 09:55:12 -04:00
about_json: "Erro de importação: about.json não existe ou é inválido. Tem certeza de que esse é um tema para Discourse?"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
about_json_values: "about.json contém valores inválidos: %{errors}"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
modifier_values: "about.json contém valores inválidos: %{errors}"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
git: "Erro ao clonar o repositório git, o acesso foi negado ou o repositório não foi encontrado"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
unpack_failed: "Falha ao descompactar o arquivo"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
file_too_big: "O arquivo não-comprimido é muito grande."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
unknown_file_type: "O arquivo que você enviou não parece ser um tema válido do Discourse."
errors:
component_no_user_selectable: "Componentes do tema não podem ser selecionados pelo usuário"
component_no_default: "Componentes do tema não podem ser o tema padrão"
component_no_color_scheme: "Componentes do tema não podem ter paletas de cores"
no_multilevels_components: "Temas com temas filhos não podem ser temas filhos em si"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
optimized_link: Links otimizados de imagem são efêmeros e não devem ser incluídos no código-fonte do tema.
settings_errors:
invalid_yaml: "O YAML fornecido é inválido."
2020-08-05 09:55:12 -04:00
data_type_not_a_number: "A configuração do tipo `%{name}` não é suportada. Os tipos suportados são `integer`, `bool`, `list`, `enum` e `upload`"
name_too_long: "Aqui está uma configuração com um nome muito longo. Comprimento máximo é de 255"
default_value_missing: "Definindo `%{name}` não tem valor padrão"
default_not_match_type: "Definindo `%{name}` o tipo de valor padrão não corresponde ao tipo de configuração."
default_out_range: "Definindo `%{name}` o valor padrão não está no intervalo especificado."
enum_value_not_valid: "O valor selecionado não é uma das opções de enumeração."
number_value_not_valid: "O novo valor não está dentro do intervalo permitido."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
number_value_not_valid_min_max: "Deve estar entre %{min} e %{max}."
number_value_not_valid_min: "Deve ser maior ou igual a%{min}."
number_value_not_valid_max: "Deve ser menor ou igual a%{max}."
string_value_not_valid: "O novo valor não está dentro do intervalo permitido."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
string_value_not_valid_min_max: "Precisa ter entre %{min} e %{max} caracteres."
string_value_not_valid_min: "Deve ser pelo menos%{min} characters long."
string_value_not_valid_max: "Deve ser no máximo%{max} characters long."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
locale_errors:
top_level_locale: "A chave de nível superior em um arquivo de código de idioma precisa corresponder ao nome do código do idioma"
invalid_yaml: "Tradução YAML inválida"
2016-03-07 09:14:32 -05:00
emails:
incoming:
2017-11-30 15:31:58 -05:00
default_subject: "Este tópico precisa de um título"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
show_trimmed_content: "Exibir conteúdo abreviado"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Atingido número máximo de usuários de teste criados por email."
no_subject: "(sem assunto)"
no_body: "(sem corpo)"
2019-03-01 11:28:07 -05:00
missing_attachment: "(Anexo %{filename} não está presente)"
2016-03-07 09:14:32 -05:00
errors:
empty_email_error: "Ocorre quando o email bruto recebido estiver em branco."
no_message_id_error: "Ocorre quando o email não possui cabeçalho 'id-mensagem'."
auto_generated_email_error: "Ocorre quando o cabeçalho 'precedência' estiver definido como: lista, lixo eletrônico, lote ou resposta_automática, ou quando outro cabeçalho contiver: enviado_automaticamente, respondido_automaticamente ou gerado_automaticamente."
2016-06-09 12:37:41 -04:00
no_body_detected_error: "Ocorre quando não conseguimos extrair um corpo e não há anexos."
no_sender_detected_error: "Acontece quando não conseguimos encontrar um endereço de e-mail válido no cabeçalho \"De\"."
from_reply_by_address_error: "Acontece quando o cabeçalho De corresponde à resposta por endereço de e-mail."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
inactive_user_error: "Ocorre quando o remetente não está ativo."
silenced_user_error: "Acontece quando o remetente foi silenciado."
2020-01-20 11:00:44 -05:00
bad_destination_address: "Ocorre quando nenhum dos endereços de e-mail nos campos Para/Cc/Cco correspondeu ao endereço de e-mail recebido."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
strangers_not_allowed_error: "Ocorre quando um usuário tentou criar um novo tópico em uma categoria da qual não é membro."
2016-06-09 12:37:41 -04:00
insufficient_trust_level_error: "Ocorre quando um usuário tenta criar um novo tópico em uma categoria onde não possui nível de confiança necessário."
2016-03-07 09:14:32 -05:00
reply_user_not_matching_error: "Ocorre quando uma resposta chega em um endereço de email diferente ao da notificação enviada."
topic_not_found_error: "Ocorre quando uma resposta foi enviada mas o tópico relacionado foi excluído."
topic_closed_error: "Ocorre quando uma resposta foi enviada mas o tópico relacionado foi fechado."
2017-11-30 15:31:58 -05:00
bounced_email_error: "O e-mail é um relatório de e-mail devolvido."
screened_email_error: "Acontece quando o endereço de e-mail do remetente já foi examinado."
unsubscribe_not_allowed: "Acontece quando cancelar a inscrição por e-mail não é permitida para este usuário"
2017-11-30 15:31:58 -05:00
unrecognized_error: "Erro Desconhecido"
2015-11-04 13:25:29 -05:00
errors: &errors
2020-08-05 09:55:12 -04:00
format: ! "%{attribute} %{message}"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
2014-10-08 16:07:59 -04:00
messages:
too_long_validation: "está limitado para %{max} caracteres; você entrou com %{length}."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
invalid_boolean: "Boleano inválido."
2015-04-22 09:35:15 -04:00
taken: "já está sendo usado"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
accepted: tem que ser aceito
blank: não pode estar em branco
present: deve estar em branco
2020-08-05 09:55:12 -04:00
confirmation: ! "não combina com %{attribute}"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
empty: não pode estar vazio
2020-08-05 09:55:12 -04:00
equal_to: deve ser igual a %{count}
2015-02-13 09:07:41 -05:00
even: precisa ser par
exclusion: está reservado
2020-08-05 09:55:12 -04:00
greater_than: precisar ser maior que %{count}
greater_than_or_equal_to: precisa ser maior ou igual à %{count}
2015-12-07 12:53:21 -05:00
has_already_been_used: "já está sendo usado"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
inclusion: não está incluído na lista
invalid: é inválido
2016-11-24 14:07:51 -05:00
is_invalid: "parece pouco claro; é uma frase completa?"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
invalid_timezone: "'%{tz}' não é um fuso horário válido"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
contains_censored_words: "contém as seguintes palavras censuradas: %{censored_words}"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
less_than: precisa ser menor que %{count}
less_than_or_equal_to: deve ser menor ou igual à %{count}
2015-02-13 09:07:41 -05:00
not_a_number: não é um número
not_an_integer: deve ser um inteiro
odd: deve ser ímpar
2020-08-05 09:55:12 -04:00
record_invalid: ! "A validação falhou: %{errors}"
max_emojis: "não pode ter mais que %{max_emojis_count} emojis"
2019-03-01 11:28:07 -05:00
emojis_disabled: "Não pode ter emoji"
ip_address_already_screened: "já está incluído em uma regra existente"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
restrict_dependent_destroy:
one: "Não foi possível excluir o registro porque um %{record} dependente existe"
many: "Não foi possível excluir o registro porque %{record} dependentes existem"
too_long:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: é muito longo (o máximo é %{count} caractere)
2015-02-13 09:07:41 -05:00
other: é muito longo (o máximo é %{count} caracteres)
too_short:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: é muito curto (o mínimo é %{count} caractere)
2015-02-13 09:07:41 -05:00
other: é muito curto (o mínimo é %{count} caracteres)
wrong_length:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: tem o tamanho errado (precisa ter %{count} caractere)
2015-02-13 09:07:41 -05:00
other: tem o tamanho errado (precisa ser %{count} caracteres)
other_than: "precisa ser outro que não %{count}"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
sso_overrides_username: "O nome de usuário deve ser atualizado no provedor de SSO, visto que a configuração 'sso_overrides_username' está habilitada."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
template:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
body: ! "Houve problemas com os seguintes campos:"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
header:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} erro impediu este %{model} de ser salvo"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
other: ! "%{count} erros impediram este %{model} de ser salvo"
embed:
2014-05-29 21:38:40 -04:00
load_from_remote: "Houve um erro ao carregar essa mensagem."
2015-10-10 11:11:28 -04:00
site_settings:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
invalid_category_id: "Você especificou uma categoria que não existe"
invalid_choice:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
one: "Você especificou a escolha inválida %{name}"
2019-07-15 09:43:22 -04:00
other: "Você especificou a escolha inválida %{name}"
2015-10-10 11:11:28 -04:00
default_categories_already_selected: "Você não pode selecionar uma categoria usada noutra lista."
2020-01-20 11:00:44 -05:00
default_tags_already_selected: "Você não pode selecionar uma etiqueta usada em outra lista."
2015-10-10 11:11:28 -04:00
s3_upload_bucket_is_required: "Você não pode habilitar uploads para o S3 a não ser que tenha provido o 's3_upload_bucket'."
2019-03-01 11:28:07 -05:00
enable_s3_uploads_is_required: "Você não pode habilitar o inventário para o S3 a não ser que tenha habilitado os uploads para o S3"
s3_backup_requires_s3_settings: "Você não pode usar o S3 como local de backup não ser que você tenha provido o '%{setting_name}'."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
s3_bucket_reused: "Você não pode usar o mesmo bucket para 's3_upload_bucket' e 's3_backup_bucket'. Escolha um bucket diferente ou use um caminho diferente para cada bucket."
2020-01-20 11:00:44 -05:00
secure_media_requirements: "Uploads S3 devem ser habilitados antes da habilitação de media segura."
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Você não pode forçar 2FA se a autenticação local está desabilitada."
conflicting_google_user_id: 'O ID da Conta do Google para esta conta foi alterado. A intervenção do pessoal é necessária por razões de segurança. Por favor contate a equipe e aponte-os para <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
2017-02-13 16:42:15 -05:00
invite:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
not_found: "Seu token de convite é inválido. Entre em <a href='%{base_url}/about'>contato com a staff</a>."
not_found_json: "Seu token de convite é inválido. Por favor entre em contato com a staff."
not_found_template: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
<p>Seu convite para <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> já foi utilizado.
2020-06-10 12:00:16 -04:00
<p>Se você lembrar da sua senha, você pode <a href="%{base_url}/login">Fazer Login</a>.</p>
<p>Caso contrário, por favor <a href="%{base_url}/password-reset">Redefina a sua Senha</a>.</p>
2019-06-17 13:25:37 -04:00
error_message: "Houve um erro ao aceitar o convite. Por favor entre em contato com o administrador do site."
user_exists: "Não há necessidade de convidar <b>%{email}</b>, eles <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>já tem uma conta!</a>"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
confirm_email: "<p>Você está quase pronto! Enviamos um e-mail de ativação para o seu endereço de e-mail. Por favor, siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Se não chegar, verifique sua pasta de spam.</p>"
2017-02-13 16:42:15 -05:00
bulk_invite:
file_should_be_csv: "O arquivo atualizado deve ter o formato csv."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
max_rows: "Os primeiros %{max_bulk_invites} convites foram enviados. Tente dividir o arquivo em partes menores."
2017-03-01 00:28:16 -05:00
error: "Houve um erro ao tentar enviar esse arquivo. Por favor tente novamente mais tarde."
2017-02-13 16:42:15 -05:00
topic_invite:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
failed_to_invite: "O usuário não pode ser convidado para este tópico sem uma associação de grupo em um dos seguintes grupos: %{group_names}."
2017-02-13 16:42:15 -05:00
user_exists: "Desculpe, este usuário já foi convidado. Você pode convidar um usuário para um tópico apenas uma única vez."
2014-02-12 23:39:00 -05:00
backup:
operation_already_running: "Uma operação está sendo executada. Não é possível iniciar um novo trabalho agora."
backup_file_should_be_tar_gz: "O arquivo de backup deve ser um arquivo .tar.gz."
not_enough_space_on_disk: "Não há espaço suficiente no disco para carregar este backup."
2019-07-15 09:43:22 -04:00
invalid_filename: "O nome do arquivo de backup contém caracteres inválidos. Os caracteres válidos são a-z 0-9 . - _."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
file_exists: "O arquivo que você está tentando enviar já existe."
location:
local: "Local"
s3: "Amazon S3"
invalid_params: "Você forneceu parâmetros inválidos para a solicitação %{message}"
not_logged_in: "Você precisa estar conectado para fazer isso."
2015-03-18 08:57:27 -04:00
not_found: "A URL ou recurso solicitado não pôde ser encontrado."
invalid_access: "Você não tem permissão para ver o recurso solicitado."
authenticator_not_found: "O método de autenticação não existe ou foi desativado."
invalid_api_credentials: "Você não tem permissão para visualizar o recurso solicitado. O nome de usuário ou a chave da API é inválido."
provider_not_enabled: "Você não tem permissão para visualizar o recurso solicitado. O provedor de autenticação não está ativado."
provider_not_found: "Você não tem permissão para visualizar o recurso solicitado. O provedor de autenticação não existe."
read_only_mode_enabled: "O site está em modo somente leitura. As interações estão desativadas."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
invalid_grant_badge_reason_link: "Link de um Discourse externo ou inválido não é permitido no motivo do emblema"
email_template_cant_be_modified: "Este modelo de e-mail não pode ser modificado"
invalid_whisper_access: "Os sussurros não estão habilitados ou você não tem acesso para criar postagens de sussurro"
2019-10-10 11:15:24 -04:00
not_in_group:
2020-01-20 11:00:44 -05:00
title_topic: "Você precisa estar em um grupo para ver este tópico."
2020-05-26 10:06:07 -04:00
title_category: "Você deve estar em um grupo para ver esta categoria."
2020-01-20 11:00:44 -05:00
request_membership: "Pedir para participar"
2019-10-10 11:15:24 -04:00
join_group: "Entrar no Grupo"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
deleted_topic: "Ops! Este tópico foi excluído e não está mais disponível."
delete_topic_failed: "Ocorreu um erro ao excluir esse tópico. Entre em contato com o administrador do site."
2016-02-22 11:10:12 -05:00
reading_time: "Tempo de leitura"
likes: "Curtidas"
too_many_replies:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a %{count} resposta no mesmo tópico."
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
max_consecutive_replies:
one: "Nenhuma resposta consecutiva é permitida. Edite sua resposta anterior ou aguarde alguém te responder."
other: "Não mais que %{count} respostas consecutivas são permitidas. Edite sua resposta anterior ou aguarde alguém te responder."
embed:
2014-05-29 21:38:40 -04:00
start_discussion: "Começar Discussão"
2014-05-14 12:37:00 -04:00
continue: "Continuar Discussão"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
error: "Erro na Incorporação"
referer: "Referer:"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
mismatch: "O referenciador não foi enviado ou não correspondeu a nenhum dos seguintes hosts:"
no_hosts: "Nenhum host foi configurado para incorporação."
configure: "Configurar incorporação"
more_replies:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} resposta a mais"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} respostas a mais"
loading: "Carregando Discussão..."
permalink: "Permalink"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
imported_from: "Este é um tópico de discussão companheiro para a mensagem original em %{link}"
2014-05-14 12:37:00 -04:00
in_reply_to: "▶ %{username}"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
replies:
one: "%{count} resposta"
other: "%{count} respostas"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
likes:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} curtida"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
other: "%{count} curtidas"
last_reply: "Última resposta"
2019-09-04 10:24:43 -04:00
created: "Criado"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
new_topic: "Criar um novo tópico"
2015-12-07 12:53:21 -05:00
no_mentions_allowed: "Desculpe, você não pode mencionar outros usuários."
too_many_mentions:
2018-06-21 10:34:09 -04:00
one: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuário em um post."
other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários em uma mensagem."
2015-12-07 12:53:21 -05:00
no_mentions_allowed_newuser: "Desculpe, usuários novos não podem mencionar outros usuários."
too_many_mentions_newuser:
2018-06-21 10:34:09 -04:00
one: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas um usuário em uma mensagem."
other: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas %{count} usuários em uma mensagem."
2016-08-23 08:52:48 -04:00
no_attachments_allowed: "Desculpe, novos usuários não podem colocar anexos nas mensagens."
2015-12-07 12:53:21 -05:00
too_many_attachments:
2018-06-21 10:34:09 -04:00
one: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexo nas suas postagens."
other: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexos nas suas mensagens."
2015-12-07 12:53:21 -05:00
no_links_allowed: "Desculpe, usuários novos não podem colocar links nas postagens."
links_require_trust: "Desculpe, você não pode incluir links em suas postagens."
2015-12-07 12:53:21 -05:00
too_many_links:
2018-06-21 10:34:09 -04:00
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} link nas postagens."
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} links nas postagens."
2019-08-26 08:36:46 -04:00
contains_blocked_word: "Sua postagem contém uma palavra que não é permitida:%{word}"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
contains_blocked_words: "Sua postagem contém várias palavras que não são permitidas: %{words}"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
spamming_host: "Desculpe, você não pode colocar um link para este site."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
user_is_suspended: "Usuários suspensos não tem permissão para postar."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
topic_not_found: "Ocorreu um erro. Talvez este tópico foi fechado ou removido enquanto você estava visualizando?"
2017-02-13 16:42:15 -05:00
not_accepting_pms: "Desculpe, %{username} não está aceitando mensagens no momento."
2020-02-13 15:00:16 -05:00
max_pm_recipients: "Desculpe, você pode enviar uma mensagem para o máximo %{recipients_limit} destinatários."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
pm_reached_recipients_limit: "Desculpe, você não pode ter mais de %{recipients_limit} destinatários em uma mensagem."
removed_direct_reply_full_quotes: "Citação removida automaticamente de todo a postagem anterior."
2020-05-26 10:06:07 -04:00
create_pm_on_existing_topic: "Desculpe, você não pode criar uma MP em um tópico existente."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
just_posted_that: "é demasiado similar ao que postaste recentemente"
invalid_characters: "contém caracteres inválidos"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
is_invalid: "parece pouco claro; é uma frase completa?"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
next_page: "próxima página →"
prev_page: "← página anterior"
page_num: "Página %{num}"
2015-04-13 14:28:48 -04:00
home_title: "Início"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "RSS feed de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria '%{category}'"
read_full_topic: "Ler tópico completo"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
private_message_abbrev: "Msg"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
rss_description:
latest: "Últimos tópicos"
2016-03-07 09:14:32 -05:00
top: "Principais tópicos"
top_all: "Todos os tópicos principais"
top_yearly: "Tópicos principais anuais"
top_quarterly: "Principais tópicos trimestrais"
top_monthly: "Tópicos principais mensais"
top_weekly: "Tópicos principais semanais"
top_daily: "Tópicos principais diários"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
posts: "Últimos tópicos"
private_posts: "Últimas mensagens pessoais"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
group_posts: "Últimos posts de %{group_name}"
group_mentions: "Últimas citações de %{group_name}"
2016-04-07 12:04:44 -04:00
user_posts: "Últimos posts por @%{username}"
user_topics: "Últimos tópicos por @%{username}"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
tag: "Tópicos marcados"
badge: "%{display_name} emblema em %{site_title}"
too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Ela não pode mais ser editada ou apagada."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
edit_conflict: "Esta postagem foi editada por outro usuário e suas alterações não podem mais ser salvas."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
revert_version_same: "A versão atual é a mesma versão para a qual você está tentando reverter."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
excerpt_image: "imagem"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
bookmarks:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
errors:
already_bookmarked_post: "Você não pode favoritar a mesma postagem duas vezes."
cannot_set_past_reminder: "Você não pode definir um lembrete de favorito no passado."
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Você não pode definir um lembrete de favorito mais de 10 anos no futuro."
time_must_be_provided: "a hora deve ser fornecida para todos os lembretes"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
reminders:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
at_desktop: "Da próxima vez que estiver em meu desktop"
2020-04-20 05:37:59 -04:00
later_today: "Mais tarde hoje"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
next_business_day: "Próximo dia útil"
tomorrow: "Amanhã"
next_week: "Próxima semana"
next_month: "Próximo mês"
2019-12-19 12:31:52 -05:00
custom: "Data e hora personalizadas"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
groups:
success:
bulk_add:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
one: "%{count} usuário foi adicionado ao grupo."
other: "%{count} usuários foram adicionados ao grupo."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
errors:
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' não é um nível de confiança válido."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático"
member_already_exist:
one: "'%{username}' já é membro deste grupo."
other: "Os seguintes usuários já são membros deste grupo:%{username}"
2015-12-23 06:26:55 -05:00
invalid_domain: "'%{domain}' não é um domínio válido."
2016-04-07 12:04:44 -04:00
invalid_incoming_email: "'%{email}' não é um endereço de e-mail válido."
2016-06-09 12:37:41 -04:00
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
cant_allow_membership_requests: "Você não pode permitir solicitações de associação para um grupo sem nenhum proprietário."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
already_requested_membership: "Você já solicitou associação para este grupo."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
default_names:
2014-10-08 16:07:59 -04:00
everyone: "todos"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
admins: "admins"
moderators: "moderadores"
staff: "staff"
2014-10-08 16:07:59 -04:00
trust_level_0: "nivel_de_confianca_0"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
request_membership_pm:
title: "Pedido de associação para @%{group_name}"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
request_accepted_pm:
title: "Você foi aceito em @%{group_name}"
body: |
Seu pedido para entrar no @%{group_name} foi aceito e você agora é um membro.
2013-07-15 13:45:16 -04:00
education:
until_posts:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} mensagem"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} mensagens"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
"new-topic": |
2015-04-29 13:07:25 -04:00
Bem vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por iniciar uma nova conversa!**
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-29 13:07:25 -04:00
- O título parece interessante se você ler em voz alta? É um bom resumo?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-29 13:07:25 -04:00
- Quem estaria interessado nisto? Por que é relevante? Que tipo de resposta você quer?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2015-04-29 13:07:25 -04:00
- Incluir palavras geralmente usadas no seu tópico para que outros possam *encontrar*. Para agrupar seu tópico com outros relacionados, selecione uma categoria.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Para mais, [veja os guias da comunidade](%{base_path}/guidelines). Este painel só irá aparecer para seu primeiro %{education_posts_text}.
2019-01-19 17:29:54 -05:00
"new-reply": |
2014-10-08 16:07:59 -04:00
Bem-vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por contribuir!**
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-10-08 16:07:59 -04:00
- Sua resposta melhora a conversa de alguma forma?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-10-08 16:07:59 -04:00
- Seja gentil aos seus companheiros membros da comunidade.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2014-10-08 16:07:59 -04:00
- Críticas construtivas são bem-vindas, mas critique *idéias*, não pessoas.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
Para mais, [veja nosso guia da comunidade](%{base_path}/guidelines). Esta mensagem aparecerá somente para o seu primeiro %{education_posts_text}.
2015-12-07 12:53:21 -05:00
avatar: |
2017-03-01 00:28:16 -05:00
### Que tal usar uma imagem para a sua conta?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Você tem postado alguns tópicos e respostas, mas sua foto de perfil não tão única quando você - é apenas uma carta.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Já pensou em **[visitar seu perfil de usuário](%{profile_path})** e enviar uma foto que representa você?
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
É mais fácil manter discussões e encontrar pessoas interessantes durante as conversas quando todos têm uma foto de perfil única!
2015-04-13 14:28:48 -04:00
sequential_replies: |
2017-03-01 00:28:16 -05:00
### Considere responder várias postagem de uma só vez
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Em vez de responder um tópico várias vezes em sequência, por favor considere fazer uma única resposta que inclua citações de postagens anteriores ou referencie alguém usando @name.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Você pode editar sua resposta anterior para adicionar uma citação selecionando um texto e clicando no botão <b>responder citação</b> que aparecerá.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Fica mais fácil para todo mundo ler tópicos que possuem poucas respostas com muita informação em vez de muitas respostas individuais com pouca informação cada.
2019-06-17 13:25:37 -04:00
get_a_room: |
### Incentive todos a se envolverem na conversa
Você respondeu %{count} vezes para @%{reply_username} neste tópico em particular!
Uma boa discussão envolve muitas vozes e perspectivas. Você consegue envolver mais alguém?
E não se esqueça, se você quiser continuar sua conversa com este usuário em particular fora da visão pública, [envie-o uma mensagem pessoal](%{base_path}/u/%{reply_username}).
too_many_replies: |
2017-03-01 00:28:16 -05:00
### Você atingiu o limite de respostas para este tópico
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Sentimos muito, mas novos usuários são temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico.
2016-07-27 17:44:16 -04:00
2017-03-01 00:28:16 -05:00
Em vez de adicionar outra resposta, por favor considere editar suas respostas anteriores, ou visite outros tópicos.
reviving_old_topic: |
### Reviver este tópico?
A última resposta para esse tópico foi **%{time_ago}**. Sua resposta colocará o tópico no topo da sua lista e notificará qualquer pessoa anteriormente envolvida na conversa.
Tem certeza de que deseja continuar esta conversa antiga?
2013-07-15 13:45:16 -04:00
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nome da Categoria"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
topic:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Título"
featured_link: "Link Em Destaque"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
category_id: "Categoria"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
post:
raw: "Corpo"
2014-10-08 16:07:59 -04:00
user_profile:
bio_raw: "Sobre Mim"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
errors:
models:
topic:
attributes:
2014-10-08 16:07:59 -04:00
base:
warning_requires_pm: "Você só pode anexar avisos a mensagens pessoais."
2014-10-08 16:07:59 -04:00
too_many_users: "Você só pode enviar avisos para um usuário de cada vez."
cant_send_pm: "Desculpe, você não pode enviar uma mensagem pessoal para esse usuário."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
no_user_selected: "Você deve escolher um usuário válido."
reply_by_email_disabled: "Responder por e-mail foi desativado."
target_user_not_found: "Um dos usuários para os quais você está enviando esta mensagem não foi encontrado."
2017-02-13 16:42:15 -05:00
featured_link:
invalid: "é inválida. A URL deve conter http:// ou https://."
2017-03-01 00:28:16 -05:00
invalid_category: "não pode ser editado nesta categoria."
user:
attributes:
2014-05-14 12:37:00 -04:00
password:
common: "é uma das 10000 senhas mais comuns. Por favor, use uma senha mais segura."
2015-03-18 08:57:27 -04:00
same_as_username: "é igual o seu nome de usuário. Por favor use uma senha mais segura."
same_as_email: "é igual o seu email. Por favor use uma senha mais segura."
2016-10-13 14:45:41 -04:00
same_as_current: "A senha inserida é a mesma que a sua atual senha. Favor inserir uma nova e mais segura."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
same_as_name: "é o mesmo que o seu nome."
unique_characters: "tem muitos caracteres repetidos. Por favor, use uma senha mais segura."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
username:
same_as_password: "é o mesmo que sua senha."
name:
same_as_password: "é o mesmo que sua senha."
ip_address:
signup_not_allowed: "Cadastro não é permitido a partir desta conta."
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "A reatribuição de um e-mail principal a outro usuário não é permitida."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "Não é uma cor válida"
post_reply:
base:
different_topic: "Postar e responder devem pertencer ao mesmo tópico."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL inválida. A URL deve conter http:// ou https://. Espaço em branco não é permitido."
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: já está em uso por outro emoji
2017-11-30 15:31:58 -05:00
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "deve estar no futuro."
translation_overrides:
attributes:
value:
invalid_interpolation_keys: 'As seguintes chave(s) de interpolação são inválidas: "%{keys}"'
2017-11-30 15:31:58 -05:00
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Muitas palavras para esta ação"
2020-08-05 09:55:12 -04:00
<<: *errors
2019-04-24 09:02:04 -04:00
uncategorized_category_name: "Sem categoria"
2014-10-08 16:07:59 -04:00
vip_category_name: "Salão"
vip_category_description: "Uma categoria exclusiva para membros com nível de confiança 3 e superior."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
meta_category_name: "Feedback do Site"
meta_category_description: "Discussão sobre este fórum, sua organização, como ele funciona e como podemos melhorá-lo."
2014-10-08 16:07:59 -04:00
staff_category_name: "Equipe"
staff_category_description: "Categoria particular para as discussões da equipe. Tópicos só são visíveis para os administradores e moderadores."
2017-02-13 16:42:15 -05:00
discourse_welcome_topic:
title: "Bem vindo ao Discourse"
2017-03-01 00:28:16 -05:00
body: |2
2019-01-19 17:29:54 -05:00
O primeiro parágrafo deste tópico fixo será visto como uma mensagem de boas vindas a todos os novos visitantes em sua página inicial. É muito importante!
2017-03-01 00:28:16 -05:00
2019-01-19 17:29:54 -05:00
**Edite isso** em uma breve descrição da sua comunidade:
2017-03-01 00:28:16 -05:00
2019-01-19 17:29:54 -05:00
- Para quem ela é?
- O que será encontrado aqui?
- Porque as pessoas deveria vir aqui?
- Onde é possível saber mais a respeito (links, fontes, etc)?
2017-03-01 00:28:16 -05:00
2019-01-19 17:29:54 -05:00
<img src="%{base_path}/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
2017-03-01 00:28:16 -05:00
2019-01-19 17:29:54 -05:00
Você pode querer fechar este tópico através do Administrador :wrench: (na parte superior direita e inferior), para que não se acumulem respostas num tópico de boas vindas.
2014-10-08 16:07:59 -04:00
lounge_welcome:
title: "Bem-vindo ao Salão"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
body: |2
Parabéns! :confetti_ball:
Se você puder ver este tópico, você foi promovido recentemente para **regular** (nível de confiança 3).
Agora você pode &hellip;
* Editar o título de qualquer tópico
* Alterar a categoria de qualquer tópico
* Ter todos os seus links seguidos ([nofollow automático](https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow) é removido)
* Acessar uma categoria privada visível apenas para os usuários com nível de confiança 3 e superior
* Ocultar spam com uma única sinalização
Aqui está a [lista atual de companheiros regulares](%{base_path}/badges/3/regular). Não deixe de dizer oi.
Obrigado por ser uma parte importante desta comunidade!
(Para mais informações sobre níveis de confiança, [veja este tópico][confiança]. Observe que somente os membros que continuarem a cumprir os requisitos ao longo do tempo permanecerão regulares.)
[confiança]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/
admin_quick_start_title: "LEIA-ME PRIMEIRO: Guia de Início Rápido do Administrador"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
category:
topic_prefix: "Sobre a categoria %{category} "
2019-06-17 13:25:37 -04:00
replace_paragraph: "(Substitua este primeiro parágrafo por uma breve descrição de sua nova categoria. Esta orientação aparecerá na área de seleção da categoria, então tente mantê-la abaixo de 200 caracteres.)"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrafos a seguir para uma descrição mais longa, ou para estabelecer as instruções ou regras da categoria:\n\n- Por que as pessoas devem usar essa categoria? Para que ela serve?\n\n- Como exatamente ela é diferente das outras categorias que já existem?\n\n- O que os tópicos nessa categoria devem conter, em geral?\n\n- Precisamos dessa categoria? Podemos juntá-la com outra categoria ou subcategoria?\n"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
errors:
not_found: "Categoria não encontrada!"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
uncategorized_parent: "Sem categoria não pode ter uma categoria pai"
self_parent: "A subcategoria mãe não pode ser ela mesma"
depth: "Você não pode aninhar uma subcategoria sob outra"
2016-04-07 12:04:44 -04:00
invalid_email_in: "'%{email}' não é um endereço de e-mail válido."
2016-06-09 12:37:41 -04:00
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
description_incomplete: "A postagem da descrição da categoria deve ter pelo menos um parágrafo."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
permission_conflict: "Qualquer grupo que tenha permissão para acessar uma subcategoria também deve ter permissão para acessar a categoria pai. Os grupos a seguir têm acesso a uma das subcategorias, mas não têm acesso à categoria pai: %{group_names}."
disallowed_topic_tags: "Este tópico tem etiquetas não permitidas por esta categoria: '%{tags}'"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
disallowed_tags_generic: "Este tópico não permite etiquetas."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
cannot_delete:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
uncategorized: "Esta categoria é especial. Ela se destina como uma área de espera para tópicos que não têm categoria; ela não pode ser excluída."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
has_subcategories: "Não é possível excluir essa categoria porque tem subcategorias."
topic_exists:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Não é possível excluir esta categoria porque tem %{count} tópico. O tópico mais antigo é%{topic_link}."
other: "Não é possível excluir esta categoria porque tem %{count} tópicos. O tópico mais antigo é %{topic_link}."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
topic_exists_no_oldest: "Não é possível excluir esta categoria porque contagem tópico é %{count}."
2016-02-22 11:10:12 -05:00
uncategorized_description: "Tópicos que não precisam de uma categoria, ou que não se encaixam em nenhuma outra categoria existente."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
trust_levels:
newuser:
title: "usuário novo"
basic:
title: "utilizador básico"
2015-12-07 12:53:21 -05:00
member:
title: "membro"
regular:
title: "regular"
leader:
title: "líder"
2014-11-27 09:58:52 -05:00
change_failed_explanation: "Você tentou rebaixar %{user_name} para '%{new_trust_level}'. No entanto o nível de confiança dele já é '%{current_trust_level}'. %{user_name} permanecerá em '%{current_trust_level}' - se você deseja rebaixar um usuário, tranque o nível de confiança primeiro"
2017-11-30 15:31:58 -05:00
post:
image_placeholder:
broken: "Esta imagem está danificada"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
has_likes:
one: "%{count} Curtida"
other: "%{count} Curtidas"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
rate_limiter:
slow_down: "Você executou essa ação muitas vezes. Tente novamente mais tarde."
too_many_requests: "Você já executou essa ação muitas vezes. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Você atingiu o número máximo de respostas que um novo usuário pode criar no primeiro dia. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
first_day_topics_per_day: "Você atingiu o número máximo de tópicos que um novo usuário pode criar no primeiro dia. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
create_topic: "Você está criando tópicos muito rapidamente. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
create_post: "Você está respondendo rápido demais. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
delete_post: "Você está excluindo as postagens muito rapidamente. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
public_group_membership: "Você está entrando / saindo de grupos com muita frequência. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
topics_per_day: "Você atingiu o número máximo de novos tópicos. Por favor, espere%{time_left}ates de tentar novamente."
pms_per_day: "Você atingiu o número máximo de mensagens. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
create_like: "Você atingiu o número máximo de curtidas. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
create_bookmark: "Você atingiu o número máximo de marcadores. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar de novo."
edit_post: "Você atingiu o número máximo de edições. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar de novo."
live_post_counts: "Você está pedindo contagens de post em tempo real muito rapidamente. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
unsubscribe_via_email: "Você atingiu o número máximo de descadastradas por e-mail. Por favor, espere%{time_left} antes de tentar novamente."
topic_invitations_per_day: "Você atingiu o número máximo de convites por tópico. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
hours:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} hora"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} horas"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} minuto"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} minutos"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
seconds:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} segundo"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} segundos"
short_time: "alguns segundos"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "< %{count}s"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "< %{count}s"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
x_seconds:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count}s"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count}s"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
less_than_x_minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "< %{count}m"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "< %{count}m"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
x_minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count}m"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count}m"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
about_x_hours:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count}h"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count}h"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
x_days:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count}d"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count}d"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
about_x_months:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} mês"
other: "%{count} meses"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
x_months:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} mês"
other: "%{count} meses"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
about_x_years:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} ano"
other: "%{count} anos"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
over_x_years:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "> %{count}a"
other: "> %{count}a"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
almost_x_years:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
one: "%{count} ano"
other: "%{count} anos"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
distance_in_words_verbose:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
half_a_minute: "agora mesmo"
less_than_x_seconds: "agora mesmo"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
x_seconds:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} segundo atrás"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} segundos atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
less_than_x_minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "menos de %{count} minuto atrás"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "menos de %{count} minutos atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
x_minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} minuto atrás"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} minutos atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
about_x_hours:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} hora atrás"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} horas atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
x_days:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} dia atrás"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} dias atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
about_x_months:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "há cerca de %{count} mês atrás"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
x_months:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} mês atrás"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} meses atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
about_x_years:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "há cerca de %{count} ano atrás"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
other: "há cerca de %{count} anos atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
over_x_years:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "há mais de %{count} ano atrás"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "há mais de %{count} anos atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
almost_x_years:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "há quase %{count} ano atrás"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "há quase %{count} anos atrás"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
password_reset:
2015-12-23 06:26:55 -05:00
no_token: "Desculpe, essa alteração de senha é muito antiga. Selecione o botão Login e use 'Esqueci minha senha' para obter um novo link."
2017-02-13 16:42:15 -05:00
choose_new: "Escolha uma nova senha"
choose: "Escolha uma senha"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
update: "Atualizar Senha"
save: "Definir Senha"
title: "Redefinir Senha"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
success: "Sua senha foi modificado com sucesso e você está conectado agora."
success_unapproved: "Senha modificada com sucesso."
email_login:
invalid_token: "Desculpe, esse link de login de e-mail é muito antigo. Selecione o botão Login e use 'Esqueci minha senha' para obter um novo link."
title: "E-mail login"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
user_auth_tokens:
browser:
chrome: "Google Chrome"
discoursehub: "Aplicativo DiscourseHub"
edge: "Microsoft Edge"
firefox: "Firefox"
ie: "Internet Explorer"
opera: "Opera"
safari: "Safari"
unknown: "navegador desconhecido"
device:
android: "Dispositivo Android"
chromebook: "Chromebook"
ipad: "iPad"
iphone: "iPhone"
ipod: "iPod"
linux: "Computador GNU/Linux"
mac: "Mac"
mobile: "Dispositivo Móvel"
windows: "Computador Windows"
unknown: "dispositivo desconhecido"
os:
android: "Android"
chromeos: "ChromeOS"
ios: "iOS"
linux: "Linux"
macos: "macOS"
windows: "Microsoft Windows"
unknown: "sistema operacional desconhecido"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
change_email:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
wrong_account_error: "Você está logado na conta errada, desconecte-se e tente novamente."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
confirmed: "O seu email foi atualizado."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
please_continue: "Continuar no %{site_name}"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
error: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja sendo utilizado?"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
error_staged: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. O endereço já está usado por outro usuário que ainda não confirmou seu email."
2016-04-07 12:04:44 -04:00
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez o seu e-mail já foi alterado?"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
confirm: "Confirmar"
authorizing_new:
title: "Confirme seu novo e-mail"
authorizing_old:
title: "Troque seu endereço de e-mail"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
description: "Por favor confirme a alteração do seu endereço de e-mail"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
old_email: "E-mail antigo: %{email}"
new_email: "Novo e-mail: %{email}"
almost_done_title: "Confirmando seu novo endereço de e-mail"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
almost_done_description: "Nós enviamos um e-mail para o seu novo endereço de e-mail para confirmar a alteração!"
associated_accounts:
revoke_failed: "Falha ao revogar sua conta com %{provider_name}."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
connected: "(conectado)"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
activation:
2015-12-07 12:53:21 -05:00
action: "Clique aqui para ativar sua conta"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
2014-11-27 09:58:52 -05:00
please_continue: "Sua conta agora está confirmada; você vai ser redirecionado para a página inicial."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
continue_button: "Continuar no %{site_name}"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!"
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
missing_session: "Não conseguimos detectar se sua conta foi criada. Por favor, certifique-se de que você está com os cookies do navegador habilitados."
activated: "Desculpe, esta conta já foi ativada."
2017-11-30 15:31:58 -05:00
admin_confirm:
title: "Confirmar Conta de Administrador"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
description: "Tem certeza de que deseja que <b>%{target_username} (%{target_email})</b> seja um administrador?"
grant: "Conceder acesso de administrador"
complete: "<b>%{target_username}</b> é agora um administrador."
back_to: "Retornar para %{title}"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
reviewable_score_types:
needs_approval:
title: "Aprovação Necessária"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
post_action_types:
off_topic:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Off-Topic"
description: "Essa mensagem não é relevante para a discussão definida pelo título e primeira mensagem, e deveria ser movida para outro local."
short_description: "Isso não é relevante à discussão"
long_form: "sinalizou isto como off-topic"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
spam:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Spam"
description: "Este post é um anúncio ou vandalismo. Não é útil ou relevante para o tópico atual."
short_description: "Isto é uma propaganda ou vandalismo"
long_form: "sinalizado como spam"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
email_title: '"%{title}" foi sinalizado como spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
inappropriate:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Inapropriado"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: 'Esta postagem contém conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensiva, abusiva ou uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
short_description: 'Uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>'
2019-01-19 17:29:54 -05:00
long_form: "sinalizado como inapropriado"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
notify_user:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
title: "Envie ao(à) @ %{nome de usuário} uma mensagem"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
description: "Eu quero falar com essa pessoa diretamente e pessoalmente sobre o seu post."
short_description: "Eu quero falar com essa pessoa diretamente e pessoalmente sobre o seu post."
long_form: "mensagem privada"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
email_title: 'Sobre a sua postagem "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
2014-11-27 09:58:52 -05:00
title: "Algo mais"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
description: "Esta postagem requer atenção da moderação por outra razão não listada acima."
short_description: "Requer atenção da equipe por outro motivo"
long_form: "sinalizou isto para a atenção da equipe"
2016-02-22 11:10:12 -05:00
email_title: 'Um post em "%{title}" requer a atenção da equipe'
2013-07-15 13:45:16 -04:00
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Adicionar Marcador"
description: "Adicionar um marcador a esta postagem"
short_description: "Favoritar esta publicação"
long_form: "adicionou um marcador esta postagem"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
like:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Curtir"
description: "Curtir esta postagem"
short_description: "Curtir esta publicação"
long_form: "curtiu isto"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
draft:
sequence_conflict_error:
title: "erro no rascunho"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
description: "O rascunho está sendo editado em outra janela. Por favor recarregue esta página."
2020-01-20 11:00:44 -05:00
draft_backup:
pm_body: "Tópico contém rascunhos salvos"
2016-12-14 13:55:24 -05:00
user_activity:
2017-11-30 15:31:58 -05:00
no_default:
self: "Você não tem nenhuma atividade ainda."
others: "Nenhuma atividade."
2016-12-14 13:55:24 -05:00
no_bookmarks:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
self: "Você não tem postagens favoritas; favoritos permitem que você se refira rapidamente a postagens específicas."
2016-12-14 13:55:24 -05:00
others: "Nenhum favorito."
2017-11-30 15:31:58 -05:00
no_likes_given:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
self: "Você não curtiu nenhuma postagem."
others: "Nenhuma postagem curtida."
no_replies:
self: "Você não respondeu a nenhuma postagem."
others: "Sem Respostas."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
no_drafts:
self: "Você não tem rascunhos; comece a compor uma resposta em qualquer tópico e ela será salva automaticamente como um novo rascunho."
2020-01-20 11:00:44 -05:00
webauthn:
validation:
user_verification_error: "Verificação de usuário é requerida."
topic_flag_types:
spam:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Spam"
description: "Este tópico é uma propaganda. Não é útil ou relevante a este site mas de natureza promocional."
long_form: "sinalizar como spam"
short_description: "Este é um anúncio"
inappropriate:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
title: "Impróprio"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: 'Este tópico contém conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo ou uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
2019-01-19 17:29:54 -05:00
long_form: "sinalizar como impróprio"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
short_description: 'Uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>'
notify_moderators:
2014-11-27 09:58:52 -05:00
title: "Algo mais"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: 'Este tópico requer atenção geral da staff com base nas <a href="%{base_path}/guidelines">diretrizes</a>, nos <a href="%{tos_url}">Termos de Uso</a> ou por outro motivo não listado acima.'
2019-01-19 17:29:54 -05:00
long_form: "sinalizar isso para atenção da moderação"
short_description: "Requer atenção da equipe por outro motivo"
email_title: 'O tópico "%{title}" requer atenção do moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
flagging:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
you_must_edit: '<p>Sua postagem foi sinalizada pela comunidade. Por favor <a href="%{path}">veja suas mensagens</a>.</p>'
2019-01-19 17:29:54 -05:00
user_must_edit: "<p>Conteúdo sinalizado escondido.</p>"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
ignored:
hidden_content: "<p>Conteúdo ignorado</p>"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
archetypes:
regular:
title: "Tópico Regular"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
banner:
2015-07-16 09:48:02 -04:00
title: "Tópico Banner"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
message:
make: "Este tópico é agora um banner. Ele aparecerá no topo de cada página até que seja julgado improcedente pelo usuário."
remove: "Este tópico não é mais um banner. Ela deixará de aparecer no topo de todas as páginas."
2016-08-23 08:52:48 -04:00
unsubscribed:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Preferências de e-mail atualizadas!"
description: "as preferências de e-mail para <b>%{email}</b> foram atualizadas. Para alterar suas configurações de e-mail, <a href='%{url}'>acesse suas preferências de usuário</a>."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
topic_description: "Para se reinscrever a %{link}, use o controle de notificações no fim ou no canto direito do tópico."
private_topic_description: "Para se inscrever novamente, use o controle de notificação na parte inferior ou à direita do tópico"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
unsubscribe:
title: "Desinscrever"
stop_watching_topic: "Parar de observar este tópico, %{link}"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
mute_topic: "Silenciar todas as notificações para este tópico, %{link} "
2019-07-15 09:43:22 -04:00
unwatch_category: "Parar de observar todos os tópicos na categoria %{category}"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
mailing_list_mode: "Desativar o modo lista de discussão"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
all: "Não me envie nenhum email de %{sitename}"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
different_user_description: "No momento, você está logado como um usuário diferente daquele para o qual mandamos email. Por favor, saia ou entre no modo anônimo de seu navegador e tente novamente."
not_found_description: "Desculpe, não conseguimos encontrar esse cancelamento de inscrição. É possível que o link no seu email tenha expirado?"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
log_out: "Sair"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
submit: "Salvar preferências"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
digest_frequency:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Você está recebendo um e-mail de resumo %{frequency}"
select_title: "Definir a frequência de e-mails de resumo para:"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
never: "nunca"
every_30_minutes: "a cada 30 minutos"
every_hour: "a cada hora"
daily: "diário"
weekly: "semanal"
2019-05-20 07:42:05 -04:00
every_month: "a cada mês"
every_six_months: "a cada seis meses"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
user_api_key:
title: "Autorizar acesso à aplicação"
authorize: "Autorizar"
read: "ler"
read_write: "ler/escrever"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
description: '"%{application_name}" está pedindo o seguinte acesso à sua conta:'
2019-06-17 13:25:37 -04:00
instructions: 'Acabamos de gerar uma nova chave de API de usuário para você usar com "%{application_name}", cole a seguinte chave em seu aplicativo:'
otp_description: 'Você gostaria de permitir que "%{application_name}" acesse este site?'
2019-06-25 10:57:18 -04:00
otp_confirmation:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
confirm_title: Continuar no %{site_name}
logging_in_as: Fazendo login como %{username}
2019-06-25 10:57:18 -04:00
confirm_button: Terminar Login
2016-11-24 14:07:51 -05:00
no_trust_level: "Desculpe, você não tem o nível de confiança necessário para acessar a API de usuário."
generic_error: "Desculpe, não pudemos emitir as chaves de API de usuário. Esse recurso pode ter sido desativado pelo administrador do site."
scopes:
message_bus: "Atualizações ao vivo"
notifications: "Ler e limpar as notificações"
push: "Notificações Push para serviços externos"
session_info: "Ler as informações de seção do usuário"
read: "Ler tudo"
write: "Escrever tudo"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
one_time_password: "Criar um token de login único"
invalid_public_key: "Desculpe, a chave pública é inválida."
invalid_auth_redirect: "Desculpe, este host auth_redirect não é permitido."
invalid_token: "Token ausente, inválido ou expirado."
flags:
errors:
already_handled: "A sinalização já foi tratada"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
reports:
default:
labels:
count: Contagem
2018-08-07 12:05:45 -04:00
percent: Porcento
day: Dia
post_edits:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Postar Edições"
labels:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
edited_at: Data
post: Publicar
editor: Editor
author: Autor
edit_reason: Razão
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novas edições de postagens."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
user_flagging_ratio:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Taxa de Sinalização do Usuário"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
labels:
user: Usuário
2019-06-17 13:25:37 -04:00
agreed_flags: Sinalizações Concordadas
disagreed_flags: Sinalizações Discordadas
ignored_flags: Sinalizações Ignoradas
2019-05-20 07:42:05 -04:00
score: Nota
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Lista de usuários ordenados por taxa de resposta da staff às suas sinalizações (de discordado para acordado)."
moderators_activity:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Atividade Moderadora"
labels:
moderator: Moderador
flag_count: sinalizações revisadas
time_read: Leitura do tempo
topic_count: Tópicos criados
post_count: Publicações criadas
pm_count: MPs criadas
2018-08-07 12:05:45 -04:00
revision_count: Revisões
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: Lista de atividades moderadoras, incluindo sinalizações revisadas, tempo de leitura, tópicos criados, postagens criadas, mensagens pessoais criadas e revisões.
flags_status:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Status da Sinalização"
values:
agreed: Acordado
disagreed: Discordado
deferred: Diferido
no_action: Sem Ação
labels:
flag: Tipo
assigned: Atribuído
2019-03-28 10:07:51 -04:00
poster: Autor
flagger: Sinalizador
time_to_resolution: Tempo de Resolução
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Lista de status das sinalizações, incluindo o tipo de sinalização, autor, sinalizador e hora da resolução."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
visits:
title: "Visitas do Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de todas as visitas do usuário."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
signups:
title: "Inscrições"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Inscrições"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Novos registros de conta para este período."
new_contributors:
title: "Novos contribuidores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos colaboradores"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de usuários que fizeram sua primeira postagem durante este período."
2020-02-13 15:00:16 -05:00
trust_level_growth:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
title: "Crescimento de nível de confiança"
2020-02-13 15:00:16 -05:00
yaxis: "Dia"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
consolidated_page_views:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Visualizações de Página Consolidadas"
xaxis:
page_view_crawler: "Crawlers"
page_view_anon: "Usuários anônimos"
page_view_logged_in: "Usuários conectados"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
yaxis: "Dia"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Visualizações de página para usuários conectados, usuários anônimos e crawlers."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
labels:
post: Publicar
editor: Editor
author: Autor
edit_reason: Razão
dau_by_mau:
title: "DAU/MAU"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
xaxis: "Dia"
yaxis: "DAU/MAU"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de membros que efetuaram login no último dia dividido pelo número de membros que efetuaram login no último mês - retorna uma % que indica a 'efetividade' da comunidade. Tente alcançar >30%."
daily_engaged_users:
title: "Usuários engajados diariamente"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Usuários Engajados"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de usuários que curtiram ou postaram no último dia."
2015-10-10 11:11:28 -04:00
profile_views:
title: "Visualizações de Perfil de Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de perfis de usuários vistos"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Total de novas visualizações de perfis de usuário."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
topics:
title: "Tópicos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de tópicos novos"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Novos tópicos criados durante este período."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
posts:
title: "Posts"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de posts novos"
description: "Novos tópicos criados durante este período"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
likes:
title: "Curtidas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novas curtidas"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novas curtidas."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
flags:
title: "Sinalizações"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de sinalizações"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novas sinalizações."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
bookmarks:
title: "Marcadores Adicionados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos marcadores adicionados"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novos tópicos e postagens marcadas como favorito."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
users_by_trust_level:
title: "Usuários por Nível de Confiança"
xaxis: "Nível de Confiança"
yaxis: "Número de Usuários"
labels:
level: Nível
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de usuários agrupados por nível de confiança."
users_by_type:
title: "Usuários por tipo"
xaxis: "Tipo"
yaxis: "Número de usuários"
labels:
type: Tipo
xaxis_labels:
admin: Administrador
moderator: Moderador
suspended: Suspenso
silenced: Silenciado
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de usuários agrupados por administrador, moderador, suspenso e silenciado."
trending_search:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: Termos de Pesquisa em Alta
labels:
term: Termo
searches: Pesquisas
click_through: CTR
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Termos de pesquisa mais populares com suas taxas de cliques."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
emails:
title: "Emails Enviados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Emails"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novos emails enviados."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
user_to_user_private_messages:
title: "usuário-para-usuário (excluindo respostas)"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de mensagens pessoais recém-iniciadas."
user_to_user_private_messages_with_replies:
title: "usuário-para-usuário (com respostas)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Mensagens"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de todas as novas mensagens e respostas pessoais."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de mensagens pessoais enviadas automaticamente pelo Sistema."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
moderator_warning_private_messages:
title: "Alerta ao Moderador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de avisos enviados por mensagens pessoais pelos moderadores."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
notify_moderators_private_messages:
title: "Notificação aos Moderadores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de vezes que os moderadores foram notificados em particular por uma sinalização."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
notify_user_private_messages:
title: "Notificar Usuário"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de vezes que os usuários foram notificados em particular por uma sinalização."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
top_referrers:
title: "Top Referrers"
xaxis: "Usuário"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
labels:
user: "Usuário"
num_clicks: "Cliques"
num_topics: "Tópicos"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Usuários listados pelo número de cliques nos links que eles compartilharam."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
top_traffic_sources:
title: "Top Fontes de Tráfego"
xaxis: "Domínio"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
num_users: "Usuários"
labels:
domain: Domínio
num_clicks: Cliques
num_topics: Tópicos
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Fontes externas que mais se vincularam a este site."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
top_referred_topics:
title: "Top Tópicos Citados"
labels:
num_clicks: "Cliques"
topic: "Tópico"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Tópicos que mais receberam cliques de fontes externas."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
page_view_anon_reqs:
title: "Anônimo"
xaxis: "Dia"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
yaxis: "Visualizações anônimas"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novas visualizações de página por visitantes não conectados a uma conta."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
page_view_logged_in_reqs:
title: "Logado"
xaxis: "Dia"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
yaxis: "Visualizações autenticadas"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novas visualizações de página de usuários conectados."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
page_view_crawler_reqs:
2019-04-24 09:02:04 -04:00
title: "Visualizações por indexadores web"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
xaxis: "Dia"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
yaxis: "Visualizações por indexadores web"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Total de visualizações de página de crawlers da web ao longo do tempo."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
page_view_total_reqs:
title: "Visualizações da Página"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
xaxis: "Dia"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
yaxis: "Visualizações totais"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novas visualizações de página de todos os visitantes."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
page_view_logged_in_mobile_reqs:
2016-06-09 12:37:41 -04:00
title: "Visualizações autenticadas"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
xaxis: "Dia"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
yaxis: "Visualizações autenticadas em dispositivos móveis"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novas visualizações de página de usuários em dispositivos móveis e conectados a uma conta."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
page_view_anon_mobile_reqs:
2016-06-09 12:37:41 -04:00
title: "Visualizações anônimas"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
xaxis: "Dia"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
yaxis: "Visualizações anônimas em dispositivos móveis"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novas visualizações de páginas de visitantes em um dispositivo móvel que não estão conectados."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
http_background_reqs:
title: "Background"
xaxis: "Dia"
2016-08-23 08:52:48 -04:00
yaxis: "Pedidos utilizados para monitoramento e atualização ao vivo"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
http_2xx_reqs:
title: "Status 2xx (OK)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Solicitações bem-sucedidas (Status 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Redirect)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Solicitações de redirecionamento (Status 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Client Error)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Cliente (Status 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Server Error)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Servidor (Status 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Total"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Solicitações totais"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
time_to_first_response:
title: "Tempo para primeira resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Tempo médio (horas)"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Tempo médio (em horas) da primeira resposta a novos tópicos."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
topics_with_no_response:
title: "Tópicos sem resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Total"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de novos tópicos criados que não receberam uma resposta."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
mobile_visits:
title: "Visitas de usuários (móveis)"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Número de usuários únicos que visitaram usando um dispositivo móvel."
web_crawlers:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Agentes de Usuários de Crawlers da Web"
labels:
user_agent: "Agente de usuário"
page_views: "Visualizações de página"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Lista de agentes de usuários de crawlers da web, classificados por visualizações de página."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
suspicious_logins:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Logins Suspeitos"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
labels:
user: Usuário
2019-06-17 13:25:37 -04:00
client_ip: IP do Cliente
2019-04-24 09:02:04 -04:00
location: Localização
2019-06-17 13:25:37 -04:00
browser: Navegador
device: Dispositivo
os: Sistema Operacional
login_time: Hora do Login
description: "Detalhes de novos logins que diferem de forma suspeita de logins anteriores."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
staff_logins:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Logins de Admin"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
labels:
user: Usuário
location: Localização
2019-06-17 13:25:37 -04:00
login_at: Login em
description: "Lista de hora de logins de admin com localizações."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
top_uploads:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Uploads Principais"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
labels:
filename: Nome do arquivo
2019-06-17 13:25:37 -04:00
extension: Extensão
2019-04-24 09:02:04 -04:00
author: Autor
2019-06-17 13:25:37 -04:00
filesize: Tamanho do arquivo
description: "Listar todos os uploads por extensão, tamanho do arquivo e autor."
top_ignored_users:
title: "Principais Usuários Ignorados / Silenciados"
labels:
ignored_user: Usuário Ignorado
ignores_count: Contagem de "Ignores"
mutes_count: Contagem de Silenciamentos
description: "Usuários que foram silenciados e/ou ignorados por muitos outros usuários."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
dashboard:
rails_env_warning: "Seu servidor está rodando no modo %{env}."
host_names_warning: "O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site."
sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
2019-01-19 17:29:54 -05:00
queue_size_warning: "O número de processos na fila é %{queue_size}, o que é alto. Isso pode ser indicação de um problema com o(s) processo(s) do Sidekiq, ou você pode ter que adicionar mais Sidekiq workers."
memory_warning: "Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o cadastro e login com o Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas os valores de ID do cliente e segredo do cliente não estão definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o cadastro e login com o Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores de id do aplicativo e de segredo do aplicativo não estão definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o cadastro e login com o Twitter (enable_twitter_logins), mas os valores de chave e segredo não estão definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o cadastro e login com o GitHub (enable_github_logins), mas o ID do cliente e os valores secretos não estão configurados. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o S3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_upload_bucket. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consulte "How to set up image uploads to S3?" para aprender mais</a>.'
s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de backups para o S3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_backup_bucket. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consulte "How to set up image uploads to S3?" para aprender mais</a>.'
image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes favorito ou faça o <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">download da versão mais recente</a>.'
failing_emails_warning: 'Existem tarefas de e-mail %{num_failed_jobs} que falharam. Verifique seu app.yml e certifique-se de que as configurações do servidor de e-mail estão corretas. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Veja os trabalhos com falha no Sidekiq</a>.'
2016-11-24 14:07:51 -05:00
subfolder_ends_in_slash: "Sua configuração de subdiretórios está incorreta; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina com uma barra."
email_polling_errored_recently:
one: "A apuração de email gerou um erro nas últimas 24 horas. Veja <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>os logs</a> para mais detalhes."
other: "A apuração de email gerou %{count} erros nas últimas 24 horas. Veja <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>os logs</a> para mais detalhes."
missing_mailgun_api_key: "O servidor está configurado para enviar e-mails por meio do Mailgun, mas você não forneceu uma chave de API usada para verificar as mensagens do webhook."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
bad_favicon_url: "O favicon está falhando ao carregar. Verifique sua configuração de favicon nas <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Configurações do Site</a> ."
poll_pop3_timeout: "A conexão com o servidor POP3 está atingindo o tempo limite. Por favor, verifique suas <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a> e selecione um servidor de serviço."
poll_pop3_auth_error: "A conexão com o servidor POP3 está falhando com um erro de autenticação. Por favor, verifique suas <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a>."
force_https_warning: "Seu site está usando SSL. Mas `<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` ainda não está ativado nas configurações do seu site."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
out_of_date_themes: "Atualizações estão disponíveis para os seguintes temas:"
unreachable_themes: "Não foi possível verificar se há atualizações para os seguintes temas:"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
watched_word_regexp_error: "A expressão regular para %{action} palavras assistidas é inválida. Verifique as <a href='%{base_path}/admin/logs/watched_words'>configurações das Palavras Assistidas</a> ou desative a configuração do site 'expressões regulares de palavras assistidas'."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
site_settings:
2014-10-19 12:07:25 -04:00
censored_words: "Palavras que serão substituídos automaticamente por &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
delete_old_hidden_posts: "Auto-apagar todas as mensagens ocultas que ficar oculta por mais de 30 dias."
allow_user_locale: "Permitir que os usuários escolham suas próprias preferências de idioma de interface"
support_mixed_text_direction: "Suporta direções de texto misturadas da esquerda para a direita e da direita para a esquerda."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
min_post_length: "Comprimento mínimo permitido do post em caracteres"
2015-04-13 14:28:48 -04:00
min_first_post_length: "Comprimento mínimo de caracteres permitido para primeira mensagem (corpo do tópico)"
min_personal_message_post_length: "Tamanho mínimo permitido da postagem em caracteres para mensagens"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
max_post_length: "Comprimento máximo permitido para o post em caracteres"
topic_featured_link_enabled: "Habilitar postagem de um link com tópicos."
show_topic_featured_link_in_digest: "Mostrar o link do tópico em destaque no e-mail de resumo."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
min_topic_title_length: "Comprimento mínimo permitido para o título do post em caracteres"
max_topic_title_length: "Comprimento máximo permitido para o título do post em caracteres"
min_personal_message_title_length: "Tamanho mínimo do título permitido para uma mensagem em caracteres"
max_emojis_in_title: "Emojis permitidos máximos no título do tópico"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
min_search_term_length: "Comprimento mínimo válido para o termo de pesquisa em caracteres"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Força a busca a tokenizar Mandarim/Japonês/Coreano até para sites que não são nesses idiomas"
search_prefer_recent_posts: "Se buscar o seu fórum está lento, essa opção tenta indexar as publicações mais recentes primeiro"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
search_recent_posts_size: "Quantas postagens recentes a ser mantidas no íncide"
log_search_queries: "Registrar consultas de pesquisa realizadas pelos usuários"
search_query_log_max_size: "Quantidade máxima de consultas de pesquisa a serem mantidas"
search_query_log_max_retention_days: "Quantidade máxima de tempo para manter as consultas de pesquisa em dias."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
search_ignore_accents: "Ignorar acentos ao pesquisar por texto."
category_search_priority_very_low_weight: "Peso aplicado ao ranking para prioridade de pesquisa de categoria muito baixa."
category_search_priority_low_weight: "Peso aplicado à classificação para prioridade de pesquisa de categoria baixa."
category_search_priority_high_weight: "Peso aplicado à classificação para prioridade de pesquisa de categoria alta."
category_search_priority_very_high_weight: "Peso aplicado ao ranking para prioridade de pesquisa de categoria muito alta."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
allow_uncategorized_topics: "Permitir criação de tópicos sem uma categoria. NOTA: Se existe algum tópico sem nenhuma categoria, você deve movê-los para uma categoria antes de desabilitar esta opção."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir tópicos com títulos duplicados, idênticos."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes para um utilizador poder criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
educate_until_posts: "Quando o usuário começa a digitar suas primeiras (n) novos posts, mostrar o novo painel pop-up de educação do usuário no compositor."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
title: "O nome deste site, como usado na tag de título."
site_description: "Descreva este site com uma frase, como usado na tag de meta description."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
short_site_description: "Breve descrição, como usado na tag de título na página inicial."
contact_email: "Endereço de e-mail do contato principal responsável por este site. Usado para notificações críticas, bem como no formulário de contato da <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> para questões urgentes."
contact_url: "URL de contato para este site. Usado no formulário de contato da <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> para assuntos urgentes."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
crawl_images: "Recupere imagens de URLs remotas para inserir as dimensões de largura e altura corretos."
download_remote_images_to_local: "Converta imagens remotas para imagens locais, transferindo-as; isto evita imagens quebradas."
2014-12-12 14:10:01 -05:00
download_remote_images_threshold: "Espaço mínimo necessário para download das imagens ( em % )"
disabled_image_download_domains: "Imagens hospedadas nestes domínios nunca serão baixadas. \nLista delimitada por |"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
editing_grace_period: "Por (n) segundos após a publicação, as edições não criarão uma nova versão ho histórico da publicação."
editing_grace_period_max_diff: "Número máximo de alterações de caracteres permitidas no período de carência de edição, se mais alterações forem armazenadas, outra revisão de publicação (nível de confiança 0 e 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Número máximo de alterações de caracteres permitidas no período de carência de edição, se mais alterações forem armazenadas, outra revisão de postagem (nível de confiança 2 e superior)"
staff_edit_locks_post: "As postagens não serão editadas se forem editadas por membros da equipe"
2014-12-07 12:02:13 -05:00
edit_history_visible_to_public: "Permitir que todos vejam as versões anteriores de uma postagem editada. Quando desativado, somente membros da equipe podem ver o histórico de alterações."
delete_removed_posts_after: "Postagens removidas pelo autor serão automaticamente deletadas depois de (n) horas. Se o valor definido for 0, as postagens serão deletadas imediatamente."
2014-10-23 10:45:56 -04:00
max_image_width: "Largura máxima para imagens em um post"
max_image_height: "Altura máxima para imagens em um post"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
responsive_post_image_sizes: "Redimensionar as imagens de pré-visualização da lightbox para permitir telas com DPI alto com as seguintes proporções de pixel. Remova todos os valores para desabilitar imagens responsivas."
fixed_category_positions: "Se selecionado, você será capaz de organizar as categorias em uma ordem fixa. Se nada for feito, as categorias serão listadas em ordem de atividade."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
fixed_category_positions_on_create: "Se ativado, a ordenação das categorias vai ser mantida no formulário de criação de tópico. (requer fixed_category_positions)"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Adicionar "nofollow" para todo conteúdo incluído por um usuário, exceto links internos (incluindo sub domínios). Para que as mudanças façam efeito é necessário rodar "rake posts:rebake".'
exclude_rel_nofollow_domains: "Uma lista de domínios onde o nofollow não deve ser adicionado aos links. example.com também permitirá automaticamente sub.example.com. No mínimo, você deve adicionar o domínio deste site para ajudar os rastreadores da web a encontrar todo o conteúdo. Se outras partes do seu site estiverem em outros domínios, adicione-as também."
2014-10-23 10:45:56 -04:00
post_excerpt_maxlength: "Limite de caracteres para o resumo de um post."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar excerto de tópicos fixos na exibição para celular."
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostrar excerto de tópicos fixos na exibição para desktop."
2014-12-12 14:10:01 -05:00
post_onebox_maxlength: "Tamanho máximo para um Post em caracteres"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
max_oneboxes_per_post: "Número máximos de oneboxes em uma publicação."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
logo: "A imagem do logotipo no canto superior esquerdo do seu site. Use uma imagem retangular larga com uma altura de 120 e uma proporção maior que 3:1. Se deixado em branco, o texto do título do site será exibido."
logo_small: "A pequena imagem do logotipo no canto superior esquerdo do site, vista ao rolar para baixo. Use uma imagem quadrada de 120 × 120. Se deixado em branco, um glifo de página inicial será exibido."
digest_logo: "A imagem do logotipo alternativo usada na parte superior do resumo de e-mail do seu site. Use uma imagem retangular larga. Não use uma imagem SVG. Se deixado em branco, a imagem da configuração `logo` será usada."
mobile_logo: "O logotipo usado na versão para celular do seu site. Use uma imagem retangular larga com uma altura de 120 e uma proporção maior que 3:1. Se deixado em branco, a imagem da configuração `logo` será usada."
large_icon: "Imagem usada como base para outros ícones de metadados. Idealmente, deve ser maior que 512 x 512. Se for deixado em branco, logo_small será usado."
manifest_icon: "Imagem usada como logotipo/splash no Android. Será redimensionada automaticamente para 512 × 512. Se deixado em branco, large_icon será usado."
favicon: "Um favicon para o seu site, veja <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. Para funcionar corretamente em um CDN, precisa ser um png. Será redimensionado para 32x32. Se deixado em branco, large_icon será usado."
apple_touch_icon: "Ícone usado para dispositivos Apple touch. Será automaticamente redimensionado para 180x180. Se deixado em branco, large_icon será usado."
opengraph_image: "Imagem opengraph padrão, usada quando a página não possui outra imagem adequada. Se deixado em branco, large_icon será usado."
twitter_summary_large_image: "Cartão do Twitter \"resumo de imagem grande\" (deve ter pelo menos 280 de largura e pelo menos 150 de altura). Se deixado em branco, os metadados comuns do cartão são gerados usando o opengraph_image."
2014-12-12 14:10:01 -05:00
notification_email: "O endereço de email utilizado quando enviado emails do sistema. O domínio especificado deve ter registros SPF, DKIM e PTR, devidamente configurados para que os email funcionem corretamente."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
email_subject: "Formato de assunto personalizável para e-mails padrão. Veja <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
enforce_second_factor: "Forçar usuários a habilitar a autenticação de dois fatores. Selecione 'todos' para aplicar a todos os usuários. Selecione 'staff' para aplicar apenas aos usuários da staff."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
force_https: "Force seu site a usar apenas HTTPS. AVISO: NÃO ative até que você tenha verificado que o HTTPS está completamente configurado e funcionando em absolutamente todos os lugares! Você verificou se seu CDN, todos os logins sociais e quaisquer logos e dependências externos são todos compatíveis com HTTPS, também?"
same_site_cookies: "Use os mesmos cookies do site, eles eliminam todos os vetores Cross Site Request Forgery nos navegadores suportados (Lax ou Strict). Aviso: o Strict funcionará apenas em sites que forçam o login e usem o SSO."
2014-12-07 12:02:13 -05:00
summary_score_threshold: "A pontuação mínima requerida para uma postagem ser incluída no \"Resuma este tópico\" "
2014-10-23 10:45:56 -04:00
summary_percent_filter: "Quando um usuário clicar em 'Resumor este tópico', mostrar os melhores % mensagens"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
summary_max_results: "Número máximo de postagens retornadas por 'Resumir Este Tópico'"
enable_personal_messages: "Permitir que o nível de confiança 1 (configurável por meio do nível mínimo de confiança para enviar mensagens) os usuários criem mensagens e respondam a mensagens. Note que a equipe sempre pode enviar mensagens, não importa o quê."
enable_system_message_replies: "Permite que os usuários respondam às mensagens do sistema, mesmo se as mensagens pessoais estiverem desativadas"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
enable_long_polling: "O sistema de mensagens das notificações pode fazer solicitações longas."
2014-12-12 14:10:01 -05:00
long_polling_base_url: "URL Utilizada para \"long polling\" ( Quando um CDN for configurado, tenha certeza que essa configuração seja a padrão) ex: http://origin.site.com"
long_polling_interval: "Tempo que o servidor deve aguardar antes de responder quando não existe nenhum dado para ser enviado. (apenas usuários logados)"
polling_interval: "Com que frequencia os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
anon_polling_interval: "Com que frequencia os clientes não registrados podem solicitar o servidor em milisegundos"
2014-12-12 14:10:01 -05:00
background_polling_interval: "Com que frequência os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos ( em segundo plano )"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
hide_post_sensitivity: "A probabilidade de uma postagem sinalizada ficar oculta"
silence_new_user_sensitivity: "A probabilidade de um novo usuário ser silenciado com base em sinalizadores de spam"
auto_close_topic_sensitivity: "A probabilidade de um tópico sinalizado ser automaticamente fechado"
2014-10-23 10:45:56 -04:00
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que um usuário deve esperar antes de poder editar uma publicação que foi ocultada devido a sinalização da comunidade."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
max_topics_in_first_day: "Número máximo de tópicos que um usuário pode criar num período de 24 horas após a criação de sua primeira publicação"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
max_replies_in_first_day: "O número máximo de respostas que um usuário está habilitado para criar é de 24 horas após a criação de sua primeira postagem. "
2015-04-29 13:07:25 -04:00
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de likes por dia para tl2 (membros) multiplicando por esse número"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de curtidas por dia para tl3 (regular) multiplicando por esse número"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de curtidas por dia para tl4 (líderes) multiplicando por esse número"
num_users_to_silence_new_user: "Se as postagens de um novo usuário receberem um sinal num_spam_flags_to_silence_new_user spam de vários usuários diferentes, oculte todas as postagens e evite postagens futuras. 0 para desabilitar."
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Se as postagens de um novo usuário obtiverem muitos sinalizadores de num_tl3_users_to_silence_new_user diferentes usuários do nível de confiança 3, oculte todos os posts e evite postagens futuras. 0 para desabilitar."
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Se as postagens de um novo usuário obtiverem sinalizadores num_tl3_flags_to_silence_new_user a partir dos vários usuários diferentes do nível de confiança 3, oculte todas as postagens e evite postagens futuras. 0 para desativar."
notify_mods_when_user_silenced: "Se um usuário for silenciado automaticamente, envie uma mensagem para todos os moderadores."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
flag_sockpuppets: "Se um novo usuário responder a um tópico a partir do mesmo endereço IP do usuário que iniciou o tópico, marque ambas as suas postagens como possível spam."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
traditional_markdown_linebreaks: "Use quebras de linhas tradicionais em Markdown, as quais requerem dois espaços à direita para uma quebra de linha."
enable_markdown_typographer: "Use as regras de tipografia para melhorar a legibilidade do texto: substitua as aspas normais por \"aspas curvas\", (c) (tm) pelos símbolos, - pelo emdash -, etc."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
enable_markdown_linkify: "Automaticamente tratar como link textos que se parecem com links: www.example.com e https://example.com serão linkados automaticamente"
markdown_linkify_tlds: "Lista de domínios de nível superior que são tratados automaticamente como links"
2014-10-23 10:45:56 -04:00
post_undo_action_window_mins: "Número de minutos permitidos aos usuários para desfazerem uma ação recente em uma publicação (curtir, sinalizar, etc)"
2019-06-25 10:57:18 -04:00
must_approve_users: "Gerenciadores deverão aprovar novas contas de usuários antes das mesmas serem permitidas o acesso ao site."
pending_users_reminder_delay: "Notifique os moderadores se novos usuários estiverem aguardando aprovação por mais tempo que muitas horas. Defina como -1 para desativar as notificações."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
maximum_session_age: "Usuário continuará logado por n horas desde a última visita"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
ga_universal_tracking_code: "ID do código de acompanhamento do Google Universal Analytics (analytics.js), por exemplo: UA-12345678-9; consulte <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name: "O nome de domínio do Google Universal Analytics (analytics.js), por exemplo: mysite.com; consulte <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains: "Habilitar o acompanhamento de vários domínios do Google Universal Analytics (analytics.js). Os links de saída para estes domínios terão o ID do cliente adicionado a eles. Veja o <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=pt-BR' target='_blank'>Guia de acompanhamento de vários domínios do Google.</a>"
enable_escaped_fragments: "Voltar para a API do Google Ajax-Crawling se não for encontrado um webcrawler. Consulte <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
2019-07-15 09:43:22 -04:00
cors_origins: "Origens permitidas para pedidos de origem-cruzada (CORS). Cada origem deve incluir http:// ou https://. A variável de ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS deve ser definida como true para habilitar CORS."
allowed_iframes: "Uma lista de prefixos de domínio iframe src que o discurso pode permitir com segurança em postagens"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
slow_down_crawler_user_agents: "Agentes do usuário de rastreadores da web que devem ter uma taxa limitada em robots.txt usando a diretiva de rastreamento atrasado"
slow_down_crawler_rate: "Se slow_down_crawler_user_agents for especificado, essa taxa será aplicada a todos os rastreadores (número de segundos de atraso entre as solicitações)"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
content_security_policy: "Habilitar Content-Security-Policy"
content_security_policy_report_only: "Habilitar Content-Security-Policy-Report-Only"
content_security_policy_collect_reports: "Habilitar a coleta de relatórios de violação de CSP em /csp_reports"
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "As contas de administrador que não visitaram o site neste número de dias precisarão validar novamente seu endereço de e-mail antes de efetuar login. Defina como 0 para desabilitar."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
top_menu: "Determina quais items aparecem na navegação da homepage, e em qual ordem. Exemplo latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
post_menu: "Determine quais itens aparecem no menu de postagem e em qual ordem. Exemplo: like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
post_menu_hidden_items: "Os items de menu a ser escondidos por padrão no menu de postagem, a menos que uma elipse de expansão seja clicada."
2014-06-30 06:51:39 -04:00
share_links: "Determine quais itens aparecem na caixa de diálogo de compartilhamento, e em qual ordem."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
site_contact_username: "Um nome de usuário válido de membro da equipe para enviar todas mensagens automáticas por ele. Se deixado em branco a conta padrão System será utilizada."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
site_contact_group_name: "Um nome de grupo válido a ser convidado para todas as mensagens automáticas."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
send_welcome_message: "Enviar a todos novos usuários uma mensagem de boas vindas com um guia de início rápido."
send_tl1_welcome_message: "Envie aos novos usuários do nível de confiança 1 uma mensagem de boas-vindas."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
suppress_reply_directly_below: "Não mostrar a contagem de respostas expansível em um post quando há apenas uma única resposta diretamente abaixo deste post."
suppress_reply_directly_above: "Não mostrar a em-resposta-à expansível em um post quando há apenas uma única resposta diretamente acima deste post."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
remove_full_quote: "Remover automaticamente citações completas nas respostas diretas."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
suppress_reply_when_quoting: "Não mostrar a em-resposta-à expansível em um post quando o post cita a resposta."
max_reply_history: "Número máximo de respostas para expandir quando expandindo em-resposta-à"
topics_per_period_in_top_summary: "Número de melhores tópicos mostrados no sumário padrão de melhores tópicos."
topics_per_period_in_top_page: "Número de melhores tópicos mostrados no 'Exibir Mais' melhores tópicos quando expandido."
redirect_users_to_top_page: "Automaticamente redirecionar usuários novos e há muito ausentes para a página melhores."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
top_page_default_timeframe: "Intervalo de tempo padrão para a página de melhores publicações. "
2019-06-17 13:25:37 -04:00
moderators_view_emails: "Permitir que moderadores visualizem e-mails de usuários"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
prioritize_username_in_ux: "Mostrar primeiro o nome de usuário na página do usuário, cartão do usuário e publicações (quando desabilitado, o nome será mostrado primeiro) "
enable_rich_text_paste: "Ative a conversão automática de HTML para Markdown ao colar texto no compositor. (Experimental)"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
email_token_valid_hours: "Tokens de Esqueceu senha / ativar conta são válidas por (n) horas."
2016-08-23 08:52:48 -04:00
enable_badges: "Habilita o sistema de emblemas"
enable_whispers: "Permitir a comunicação pessoal da equipe nos tópicos."
hide_email_address_taken: "Não informe os usuários de que existe uma conta com um determinado endereço de e-mail durante a inscrição e o formulário de senha esquecida."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
log_out_strict: "Quando deslogando, deslogar TODAS as sessões do usuário em todos os dispositivos"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
version_checks: "Verificar no Hub do Discourse por atualizações de versão e mostre novas mensagens de versão no painel <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a>"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
new_version_emails: "Enviar um email para o endereço contact_email quando uma nova versão do Discourse estiver disponível."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
invite_expiry_days: "Quantos dias as chaves de convite são válidas."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
invite_only: "Todos os novos usuários precisam ser convidados explicitamente por usuários confiáveis ou pela staff. O cadastro público está desabilitado."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
login_required: "Exigir autenticação para ler conteúdo neste site, desabilitar acesso anônimo."
min_username_length: "Tamanho mínimo de nome de usuário em caracteres. ATENÇÃO: se algum usuário ou grupo existente tiver nomes menores que isso, seu site irá quebrar!"
max_username_length: "Tamanho máximo de nome de usuário em caracteres. ATENÇÃO: se algum usuário ou grupo existente tiver nomes maiores que isso, seu site irá quebrar!"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
unicode_usernames: "Permitir que nomes de usuários e grupos contenham letras e números Unicode."
reserved_usernames: "Nomes de usuário para os quais a inscrição não é permitida. O símbolo curinga * pode ser usado para corresponder a qualquer caractere zero ou mais vezes."
min_password_length: "Comprimento mínimo da senha."
2016-04-07 12:04:44 -04:00
min_admin_password_length: "Tamanho de senha mínima para Administradores."
password_unique_characters: "Número mínimo de caracteres únicos que uma senha deve ter."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
block_common_passwords: "Não permitir senhas que estiverem entre as 10,000 senhas mais comuns."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
enable_sso: "Permite autenticação única atráves de site externo (AVISO: OS ENDEREÇOS DE E-MAIL *DEVEM* SER VALIDADOS PELO SITE EXTERNO!)"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
verbose_sso_logging: "Registrar diagnósticos detalhados relacionados a SSO em <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_sso_provider: "Implementar o protocolo do provedor Discourse SSO no terminal /session/sso_provider, requer que sso_provider_secrets seja definido"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
sso_url: "URL do ponto final do logon único (SSO) (deve incluir http:// ou https://)"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
sso_secret: "String secreta usada para autenticar criptograficamente informação de SSO, esteja certo de que possui 10 ou mais caracteres"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
sso_provider_secrets: "Uma lista de pares de domínio-segredo que estão usando o Discourse como um provedor de SSO. Certifique-se de que o segredo de SSO tenha 10 caracteres ou mais. O símbolo curinga * pode ser usado para corresponder a qualquer domínio ou apenas parte dele (por exemplo, *.example.com)."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
sso_overrides_bio: "Sobrescreve a bio de usuário e impede o usuário de mudá-la."
sso_overrides_groups: "Sincronize todos os membros do grupo manual com grupos especificados no atributo sso do grupo (ATENÇÃO: se você não especificar grupos, todos os membros do grupo manual serão limpos para o usuário)"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
sso_overrides_avatar: "Substitui o avatar do usuário pelo avatar do site externo do payload do SSO. Se habilitado, os usuários não poderão fazer upload de avatares no Discourse."
sso_overrides_profile_background: "Substitui o plano de fundo do perfil do usuário pelo avatar do site externo da carga útil do SSO."
sso_overrides_card_background: "Substitui o plano de fundo do cartão do usuário pelo avatar do site externo da carga útil do SSO."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
sso_not_approved_url: "Redireciona contas não aprovadas no login externo para este endereço"
sso_allows_all_return_paths: "Não restrinja o domínio para return_paths fornecidos pelo SSO (por padrão, o caminho de retorno deve estar no site atual)"
enable_local_logins: "Ativar contas locais de login com nome de usuário e senha. Isso deve estar ativado para convites para o trabalho. ATENÇÃO: se estiver desabilitado, você pode não conseguir fazer o login se você não configurou anteriormente pelo menos um método de login alternativo."
enable_local_logins_via_email: "Permitir que os usuários solicitem um link de login com um clique para serem enviados por e-mail."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
allow_new_registrations: "Permitir registro de novos usuários. Desmarque isso para prevenir quem quer que seja de criar uma nova conta."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
enable_signup_cta: "Mostra um aviso aos usuários anônimos que retornem, solicitando que criem uma conta."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
enable_google_oauth2_logins: "Habilitar a autenticação do Google Oauth2. Este é o método de autenticação que o Google atualmente suporta. Requer chave e segredo. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Configuring Google login for Discourse</a>."
google_oauth2_client_id: "Client ID da sua aplicação Google."
google_oauth2_client_secret: "Client secret da sua aplicação Google."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
google_oauth2_prompt: "Uma lista delimitada por espaço opcional de valores de cadeia que especifica se o servidor de autorização solicita ao usuário reautenticação e consentimento. Consulte <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> para os valores possíveis."
google_oauth2_hd: "Um domínio hospedado pelo Google Apps opcional ao qual o login será limitado. Consulte <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> para mais detalhes."
enable_twitter_logins: "Habilitar a autenticação do Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Configuring Twitter login (and rich embeds) for Discourse</a>."
twitter_consumer_key: "Chave do consumidor para autenticação do Twitter, registrada em <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret: "Segredo do consumidor para autenticação do Twitter, registrado em <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
enable_instagram_logins: "Habilitar autenticação via Instagram. Requer instagram_consumer_key e instagram_consumer_secret"
instagram_consumer_key: "Chave de consumidor para autenticação via Instagram"
instagram_consumer_secret: "Segredo de consumidor para autenticação via Instagram"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
enable_facebook_logins: "Habilitar a autenticação do Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Configuring Facebook login for Discourse</a>."
facebook_app_secret: "Segredo do aplicativo para autenticação do Facebook, registrado em <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins: "Habilitar a autenticação do Github, requer github_client_id e github_client_secret. Veja <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Configuring GitHub login for Discourse</a>."
github_client_id: "ID do cliente para autenticação do Github, registrado em <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret: "Segredo do cliente para autenticação do Github, registrado em <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
discord_secret: "Chave Secreta do Discord"
enable_backups: "Permitir que administradores criem backups do fórum"
allow_restore: "Permitir restauração, que pode substituir todos os dados do site! Deixe falsa, a menos que você pretenda restaurar um backup"
maximum_backups: "A quantidade máxima de backups para manter no disco. Backups mais antigos são excluídos automaticamente"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
automatic_backups_enabled: "Realizar backups automáticos, como definido na frequência de backup"
backup_frequency: "O número de dias entre os backups."
s3_backup_bucket: "O repositório remoto para realizar backups. AVISO: Certifique-se de que é um repositório privado."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
s3_endpoint: "O endpoint pode ser modificado para fazer backup em um serviço compatível com S3, como DigitalOcean Spaces ou Minio. AVISO: Deixe em branco se estiver usando o AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy: "Habilitar a política de exclusão automática para uploads de tombstone. IMPORTANTE: Se desabilitado, nenhum espaço será recuperado depois que os uploads forem excluídos."
enable_s3_inventory: "Gerar relatórios e verificar os uploads usando o inventário do Amazon S3. IMPORTANTE: requer credenciais S3 válidas (tanto a ID da chave de acesso quanto a chave de acesso secreta)."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
backup_time_of_day: "Hora do dia, em UTC, quando o backup deve ocorrer."
backup_with_uploads: "Incluir uploads nos backups programados. Desabilite para copiar apenas a base de dados. "
2019-06-17 13:25:37 -04:00
backup_location: "Local onde os backups são armazenados. IMPORTANTE: O S3 requer credenciais S3 válidas inseridas nas configurações de Arquivos."
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "Nível de compactação Gzip usado para compactar uploads."
include_thumbnails_in_backups: "Incluir miniaturas geradas em backups. Desabilitar isto tornará os backups menores, mas exigirá um reprocessamento de todas as postagens após uma restauração."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequencia de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
verbose_localization: "Mostrar dicas estendidas de localização na UI"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo uma visita dura antes de considerarmos como 'última visita', em horas."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
top_topics_formula_log_views_multiplier: "valor do multiplicador de visualizações logadas (n) na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor do multiplicador de curtidas do primeiro post (n) na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor do multiplicador da menor quantidade de curtidas por publicação (n) na fórmula de melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
rebake_old_posts_count: "Número de publicações antigas a serem renderizadas novamente a cada 15 minutos."
enable_safe_mode: "Permitir que os usuários insiram o modo de segurança para depurar plug-ins."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
rate_limit_create_topic: "Após criar um tópico, os usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro tópico."
rate_limit_create_post: "Após postar, os usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro post."
rate_limit_new_user_create_topic: "Após criar um tópico, novos usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro tópico."
rate_limit_new_user_create_post: "Após postar, novos usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro post."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
max_likes_per_day: "Número máximo de curtidas por usuário por dia."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
max_flags_per_day: "Número máximo de sinalizações por usuário por dia."
max_bookmarks_per_day: "Número máximo de novos favoritos por usuário por dia."
2014-12-07 12:02:13 -05:00
max_edits_per_day: "Número máximo de edições que um usuário pode fazer por dia."
max_topics_per_day: "Número máximo de postagens que um usuário pode criar por dia."
max_personal_messages_per_day: "Número máximo de mensagens que os usuários podem criar por dia."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
max_invites_per_day: "Número máximo de convites que um usuário pode enviar por dia."
2015-05-20 14:54:12 -04:00
max_topic_invitations_per_day: "Número máximo de convites para tópicos que um usuário pode enviar por dia."
max_logins_per_ip_per_hour: "Número máximo de logins permitidos por endereço IP por hora"
max_logins_per_ip_per_minute: "Número máximo de logins permitidos por endereço IP por minuto"
max_post_deletions_per_minute: "Número máximo de postagens que um usuário pode excluir por minuto."
max_post_deletions_per_day: "Número máximo de postagens que um usuário pode excluir por dia."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
alert_admins_if_errors_per_minute: "Número de erros por minutos para desencadear um alerta aos administradores. Um valor igual a 0 desabilita esse recurso. NOTA: requer reinicialização."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Número de erros por hora para desencadear um alerta aos administradores. Um valor igual a 0 desabilita esse recurso. NOTA: requer reinicialização."
2014-10-23 10:45:56 -04:00
suggested_topics: "Número de tópicos sugeridos mostrados no final de um tópico."
limit_suggested_to_category: "Mostrar apenas tópicos da categoria atual em tópicos sugeridos."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
suggested_topics_max_days_old: "Tópicos sugeridos não devem ter mais de n dias."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
suggested_topics_unread_max_days_old: "Os tópicos não lidos sugeridos não devem ter mais de n dia(s)."
2014-10-23 10:45:56 -04:00
clean_up_uploads: "Remover envios sem referência para evitar hospedagem ilegal. AVISO: você pode querer fazer um backup do seu diretório de /uploads antes de habilitar essa configuração."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Carência (em horas) antes de um upload órfão ser removido."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Carência (em dias) antes que um upload excluído seja apagado."
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Período de carência (em dias) antes que um usuário que não tenha ativado sua conta seja excluído. Defina como 0 para nunca eliminar usuários não ativados."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
enable_s3_uploads: "Colocar uploads no armazenamento da Amazon S3. IMPORTANTE: exige credenciais válidas da S3 (ambos id da chave de acesso & segredo da chave de acesso)."
2019-07-15 09:43:22 -04:00
s3_use_iam_profile: 'Use um <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">AWS EC2 instance profile</a> para conceder acesso ao bucket S3. NOTA: habilitar isso requer que o Discourse esteja sendo executado em uma instância EC2 apropriadamente configurada, e sobrescreve as configurações "s3 access key key" e "s3 secret access key".'
2015-02-13 09:07:41 -05:00
s3_upload_bucket: "Nome do bucket da Amazon S3 no qual os arquivos serão enviados. AVISO: precisa ser em minúsculas, sem pontos, sem underscores."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
s3_access_key_id: "O ID da chave de acesso do Amazon S3 que será usado para fazer upload de imagens, anexos e backups."
s3_secret_access_key: "A chave de acesso secreta do Amazon S3 que será usada para fazer upload de imagens, anexos e backups."
s3_region: "O nome da região do Amazon S3 que será usado para fazer upload de imagens e backups."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
s3_cdn_url: "O endereço do CDN para usar para todos artefatos do s3 (por exemplo: https://cdn.algumlugar.com). AVISO: depois de mudar esta configuração você deve reconverter todas mensagens antigas."
avatar_sizes: "Lista de tamanhos de avatar gerados automaticamente."
2015-12-07 12:53:21 -05:00
external_system_avatars_enabled: "Usar serviço de avatar externo."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
external_system_avatars_url: "URL do sistema externo do serviço de avatares. Substituições permitidas são {username} {first_letter} {color} {size}"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
restrict_letter_avatar_colors: "Uma lista de valores de cor hexadecimais de 6 dígitos a serem usados para o plano de fundo do avatar de carta."
selectable_avatars_enabled: "Force os usuários a escolher um avatar da lista."
selectable_avatars: "Lista de usuários avatares podem escolher."
2016-10-13 14:45:41 -04:00
allow_all_attachments_for_group_messages: "Permitir todos os anexos de e-mail para mensagens de grupo."
png_to_jpg_quality: "Qualidade do arquivo JPG convertido (1 é a qualidade mais baixa, 99 é a melhor qualidade, 100 a desabilitar)."
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Permitir que membros da equipe façam upload de arquivos no PM."
strip_image_metadata: "Retire os metadados da imagem."
min_ratio_to_crop: "Taxa usada para cortar imagens altas. Digite o resultado da largura / altura."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
simultaneous_uploads: "Número máximo de arquivos que podem ser arrastados e soltos no compositor"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
enable_flash_video_onebox: "Habilitar o embutir de links swf e flv (Adobe Flash) em oneboxes. AVISO: pode introduzir riscos de segurança."
default_invitee_trust_level: "Nível de confiança (0-4) padrão para usuários convidados."
2015-04-29 13:07:25 -04:00
default_trust_level: "Nível de confiança (0-4) para todos novos usuários. CUIDADO! Mudar irá colocar em sérios riscos de spam."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
tl1_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário novo deve entrar antes de ser promovido a nível de confiança 1."
tl1_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário novo deve ler antes de ser promovido a nível de confiança 1."
tl1_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário novo deve ler postagens antes de ser promovido a nível de confiança 1."
tl2_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário deve entrar antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário deve ler antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário deve ler posts antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_days_visited: "Quantos dias um usuário deve visitar o site antes de ser promovido a nível de confiança 2."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
tl2_requires_likes_received: "Quantas curtidas um usuário deve receber antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_likes_given: "Quantas curtidas um usuário deve dar antes de ser promovido a nível de confiança 2."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
tl2_requires_topic_reply_count: "Quantos tópicos um usuário deve responder antes de ser promovido a nível de confiança 2."
2016-11-24 14:07:51 -05:00
tl3_time_period: "Período de tempo (em dias) requerido para o Nível de Confiança 3"
tl3_requires_days_visited: "Número mínimo de dias que um usuário precisa ter visitado o site nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para promoção ao nível de confiança 3. Defina um período de tempo maior que tl3 para desabilitar as promoções para tl3. (0 ou superior)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Número mínimo de tópicos para os quais um usuário precisa responder no último (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para promoção ao nível de confiança 3. (0 ou superior)"
tl3_requires_topics_viewed: "A porcentagem de tópicos criados no último (tl3 período de tempo) dias que um usuário precisa ter visto para se qualificar para promoção para o nível de confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "O número máximo necessário de tópicos visualizados nos últimos (tl3 período de tempo) dias."
tl3_requires_posts_read: "A porcentagem de postagens criadas no último (tl3 período de tempo) dias que um usuário precisa ter visto para se qualificar para a promoção para o nível de confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "O número máximo necessário de postagens lidas nos últimos (tl3 período de tempo) dias."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "O mínimo total de tópicos que um usuário precisa ter visto para se qualificar a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "O mínimo total de postagens que um usuário precisa ter lido para se qualificar a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_requires_max_flagged: "O usuário não deve ter mais de x postagens sinalizadas por x usuários diferentes nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para promoção ao nível de confiança 3, onde x é o valor dessa configuração. (0 ou superior)"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
tl3_promotion_min_duration: "O número mínimo de dias que uma promoção ao nível 3 dura antes que um usuário possa ser rebaixado novamente ao nível de confiança 2."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
tl3_requires_likes_given: "O número mínimo de curtidas que deve ser dado nos últimos dias (período de tempo do tl3) para se qualificar para a promoção para o nível de confiança 3."
tl3_requires_likes_received: "O número mínimo de curtidas que devem ser recebidas nos últimos dias (período de tempo do tl3) para se qualificarem para a promoção para o nível de confiança 3."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
tl3_links_no_follow: "Não remover rel=nofollow de links postados por usuários do nível de confiança 3."
trusted_users_can_edit_others: "Permitir que usuários com altos níveis de confiança editem conteúdo de outros usuários"
min_trust_to_create_topic: "O nível de confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
allow_flagging_staff: "Se ativado, os usuários podem sinalizar postagens de contas de equipe."
min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível de confiança mínimo necessário para editar uma postagem marcada como wiki."
2016-10-13 14:45:41 -04:00
min_trust_to_edit_post: "O nível mínimo de confiança requerido para editar posts. "
min_trust_to_allow_self_wiki: "O nível de confiança mínimo necessário para criar o próprio wiki do usuário."
min_trust_to_send_messages: "O nível de confiança mínimo necessário para criar novas mensagens pessoais."
min_trust_to_flag_posts: "O nível de confiança mínimo necessário para sinalizar postagens"
min_trust_to_post_links: "O nível de confiança mínimo necessário para incluir links em postagens"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
newuser_max_links: "Quandos links um usuário novo pode adicionar a um post."
newuser_max_attachments: "Quantos arquivos anexos um usuário novo pode adicionar a um post."
newuser_max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que um usuário novo pode usar em um post."
newuser_max_replies_per_topic: "Número máximo de respostas que um usuário novo pode fazer em um único tópico até que alguém os responda."
max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que quem quer que seja pode usar em um post."
max_users_notified_per_group_mention: "Número máximo de usuários que podem receber uma notificação se um grupo for mencionado (se o limite for atingido, nenhuma notificação será gerada)"
enable_mentions: "Permitir que os usuários mencionem outros usuários."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
create_thumbnails: "Criar thumbnails e lightbox para imagens que são muito largas para caber em uma postagem."
2019-07-15 09:43:22 -04:00
email_time_window_mins: "Aguardar (n) minutos antes de enviar quaisquer emails de notificação, para dar aos usuários uma chance de editarem e finalizarem seus posts."
personal_email_time_window_seconds: "Aguarde (n) segundos antes de enviar qualquer e-mail de notificação de mensagem pessoal, para dar aos usuários a chance de editar e finalizar suas mensagens."
2015-02-19 11:11:24 -05:00
email_posts_context: "Quantas respostas prévias incluir como contexto em emails de notificação."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
flush_timings_secs: "Frequência, em segundos, que irá descarregar dados de tempo para o servidor."
title_max_word_length: "Comprimento máximo, em caracteres, de uma palavra permitida no título de um tópico."
title_min_entropy: "A entropia mínima (caracteres únicos, não inglês contam mais) necessária para um título de tópico."
body_min_entropy: "A entropia mínima (caracteres únicos, não inglês contam mais) necessária para o corpo de uma mensagem."
allow_uppercase_posts: "Permitir todas as maiúsculas em um título de tópico ou em um corpo de postagem."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
max_consecutive_replies: "Número de postagens que um usuário precisa fazer de uma vez em um tópico antes de ser impedido de adicionar outra resposta."
title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns para criar entidades HTML em títulos de tópicos, ala SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
min_title_similar_length: "O tamanho mínimo de um título antes que ele seja checado por tópicos semelhantes."
desktop_category_page_style: "Estilo visual para a página / categorias."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
category_colors: "Uma lista de valores hexadecimais de cor permitidos para categorias."
category_style: "Estilo visual para emblemas de categoria."
max_attachment_size_kb: "O tamanho máximo de upload de arquivos anexos em kB. Isso precisa ser configurado no nginx (client_max_body_size) / apache ou também proxy."
authorized_extensions: "Uma lista de extensões de arquivo permitidas para upload (use '*' para permitir todos os tipos de arquivos)"
authorized_extensions_for_staff: "Uma lista de extensões de arquivo permitidas para upload para usuários da equipe, além da lista definida na configuração do site `authorized_extensions`. (use '*' para ativar todos os tipos de arquivo)"
theme_authorized_extensions: "Uma lista de extensões de arquivo permitidas para uploads de temas (use '*' para ativar todos os tipos de arquivos)"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
max_similar_results: "Quantos tópicos semelhantes exibir acima do editor quando compondo um novo tópico. A comparação é baseada no título e no corpo."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title_remove_extraneous_space: "Remover os espaços em branco iniciais à frente da pontuação final."
automatic_topic_heat_values: 'Atualizar automaticamente as configurações "visualizações de tópico populares" e "curtidas de postagens de tópicos populares" com base na atividade do site.'
2015-02-13 09:07:41 -05:00
topic_views_heat_low: "Após este tanto de visualizações, o campo de visualizações é levemente realçado."
topic_views_heat_medium: "Após este tanto de visualizações, o campo de visualizações é moderadamente realçado."
topic_views_heat_high: "Após este tanto de visualizações, o campo de visualizações é fortemente realçado."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
cold_age_days_low: "Depois de N dias de conversa, a última atividade é suavemente escurecida."
cold_age_days_medium: "Depois de N dias de conversa, a última atividade é moderadamente escurecida."
cold_age_days_high: "Depois de N dias de conversa, a última atividade é fortemente escurecida."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
history_hours_low: "Uma postagem editada dentro deste tanto de horas tem o indicador de edição levemente realçado."
history_hours_medium: "Uma postagem editada dentro deste tanto de horas tem o indicador de edição moderadamente realçado."
history_hours_high: "Uma postagem editada dentro deste tanto de horas tem o indicador de edição fortemente realçado."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
topic_post_like_heat_low: "Após a proporção curtidas:postagens exceder esta proporção, o campo de contagem de postagens é levemente realçado."
topic_post_like_heat_medium: "Após a proporção curtidas:postagens exceder esta proporção, o campo de contagem de postagens é moderadamente realçado."
topic_post_like_heat_high: "Após a proporção curtidas:postagens exceder esta proporção, o campo de contagem de postagens é fortemente realçado."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
faq_url: "Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
tos_url: "Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
privacy_policy_url: "Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
log_anonymizer_details: "Se deseja manter os detalhes de um usuário no log depois de ser anonimizado. Ao cumprir com o GDPR, você precisará desativá-lo."
newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um novo usuário pode postar um link para o mesmo host em suas postagens `newuser_spam_host_threshold` antes de ser considerado spam."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
staff_like_weight: "Qual o fator de ênfase extra a dar para curtidas da staff."
topic_view_duration_hours: "Conte uma nova visualização de tópico uma vez por IP / Usuário a cada N horas"
user_profile_view_duration_hours: "Conte uma nova visualização de perfil de usuário uma vez por IP / Usuário a cada N horas"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
levenshtein_distance_spammer_emails: "Ao equiparar emails de spammers, o número da diferença de caracteres que ainda assim irá permitir uma equiparação imprecisa."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Se já houver (n) contas com o nível de confiança 0 deste IP (e nenhum for membro da staff ou tiver NC2 ou mais alto), parar de aceitar novas assinaturas daquele IP."
min_ban_entries_for_roll_up: "Ao clicar no botão Combinar, criará uma entrada de banimento de subrede se houverem ao menos (N) entradas."
max_age_unmatched_emails: "Excluir entradas de emails filtrados não combinadas após (N) dias."
max_age_unmatched_ips: "Excluir entradas de IPs filtrados não combinadas após (N) dias."
num_flaggers_to_close_topic: "Número mínimo de usuários sinalizadores únicos que são exigidos para que um tópico seja automaticamente pausado por intervenção"
num_hours_to_close_topic: "Número de horas para pausar um tópico para intervenção."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
auto_respond_to_flag_actions: "Habilitar resposta automática quando eliminada marcação."
min_first_post_typing_time: "Quantidade mínima de tempo, em milissegundos, que um usuário deve digitar durante a primeira postagem; se o limite não for atingido, a postagem entrará automaticamente na fila de aprovação de necessidades. Defina como 0 para desativar (não recomendado)"
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Silenciar automaticamente usuários que não atendem a min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Nível máximo de confiança para silenciar automaticamente os tipos rápidos"
auto_silence_first_post_regex: "Regex insensitivo a maiúsculas e minúsculas que, se for transmitido, fará com que o primeiro post do usuário seja silenciado e enviado para a fila de aprovação. Exemplo: raging | a [bc] a, fará com que todas as mensagens contendo raging ou aba ou aca sejam silenciadas primeiro. Aplica-se apenas ao primeiro post."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
reviewable_claiming: "O conteúdo revisável precisa ser reivindicado antes que possa ser aplicado?"
reviewable_default_topics: "Mostrar conteúdo revisável agrupado por tópico por padrão"
reviewable_default_visibility: "Não mostrar itens revisáveis, a menos que eles atendam a esta prioridade"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
reply_by_email_enabled: "Habilitar responder tópicos via email"
reply_by_email_address: "Template de resposta por email, por exemplo: %%{reply_key}@reply.example.com or replies+%%{reply_key}@example.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "Lista de modelos alternativos para responder por e-mail a endereços de e-mail recebidos. Exemplo:%%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html: "Use HTML em vez de texto para email recebido."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
strip_incoming_email_lines: "Remova os espaços em branco iniciais e finais de cada linha de e-mails recebidos."
disable_emails: "Evite Discurso de enviar qualquer tipo de e-mails. Selecione \"sim\" para desativar os e-mails de todos os usuários. Selecione \"não pessoal\" para desativar os e-mails apenas para usuários que não são funcionários."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
strip_images_from_short_emails: "Arrancar imagens de emails cujo tamanho seja menor que 2800 Bytes"
short_email_length: "Tamanho de email curto em Bytes"
display_name_on_email_from: "Exibir nomes completos no e-mail dos campos"
unsubscribe_via_email: "Permitir que os usuários cancelem a inscrição de e-mails enviando um e-mail com \"cancelamento de inscrição\" no assunto ou no corpo"
unsubscribe_via_email_footer: "Anexar um cancelamento de inscrição via email mailto: link para o rodapé dos emails enviados"
delete_email_logs_after_days: "Apagar logs de e-mail depois de (n) dias. 0 para mantê-lo definitivamente."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
disallow_reply_by_email_after_days: "Não permitir resposta por e-mail após (N) dias. 0 para manter indefinidamente"
max_emails_per_day_per_user: "Número máximo de emails para enviar usuários por dia. 0 para desabilitar o limite"
enable_staged_users: "Crie automaticamente usuários temporários durante o processamento de emails recebidos."
maximum_staged_users_per_email: "Número máximo de usuários preparados usando o processamento de um e-mail recebido."
block_auto_generated_emails: "Bloqueie os e-mails recebidos identificados como gerados automaticamente."
ignore_by_title: "Ignore os e-mails recebidos com base no título deles."
mailgun_api_key: "A chave da API Secreta do Mailgun é usada para verificar as mensagens do webhook."
soft_bounce_score: "Pontuação de rejeição adicionada ao usuário quando ocorre uma rejeição temporária."
hard_bounce_score: "Pontuação de rejeição adicionada ao usuário quando ocorre uma rejeição permanente."
bounce_score_threshold: "Pontuação máxima de rejeição antes de deixarmos de enviar um email a um usuário."
reset_bounce_score_after_days: "Redefinir automaticamente a pontuação de rejeição após X dias."
always_show_trimmed_content: "Sempre mostre a parte aparada dos emails recebidos. AVISO: pode revelar endereços de e-mail."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
private_email: "Não incluir conteúdo de postagens ou tópicos no título do e-mail ou no corpo do e-mail. NOTA: também desabilita e-mails de resumo."
manual_polling_enabled: "Enviar e-mails usando a API para respostas por e-mail."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
pop3_polling_enabled: "POLLar via POP3 por respostas via email."
pop3_polling_ssl: "Usar SSL ao conectar ao servidor POP3. (Recomendado)"
pop3_polling_openssl_verify: "Verifique o certificado do servidor TLS (Padrão: ativado)"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
pop3_polling_period_mins: "O período em minutos para checar a conta de POP3 por emails. NOTA: exige reinício."
pop3_polling_port: "A porta em que conectar a uma conta POP3."
pop3_polling_host: "O host no qual conectar via POP3 para pegar emails."
pop3_polling_username: "O nome de usuário para a conta POP3 na qual pegar emails."
pop3_polling_password: "A senha para a conta POP3 na qual pegar emails."
pop3_polling_delete_from_server: "Apagar e-mails do servidor. NOTA: Se você desabilitar isso, você deve limpar manualmente sua caixa de entrada"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
log_mail_processing_failures: "Registrar todas as falhas de processamento de e-mail em <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
email_in: 'Permitir que os usuários postem novos tópicos por e-mail (requer pesquisa manual ou POP3). Configure os endereços na guia "Configurações" de cada categoria.'
2015-02-13 09:07:41 -05:00
email_in_min_trust: "O nível de confiança mínimo que um usuário necessita ter para ser permitido a postar novos tópicos via email."
email_in_spam_header: "O cabeçalho do email para detectar spam."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
email_prefix: "A [etiqueta] usada no assunto dos emails. Ele será por padrão 'título' se não configurada."
email_site_title: "O título do site usado como o enviador dos emails do site. Por padrão será 'título' se não for configurado. Se o seu 'título' contiver caracteres que não são permitidos em strings de enviador de emails, utilize esta configuração."
find_related_post_with_key: "Use somente a \"chave de resposta\" para encontrar a postagem respondida. AVISO: desativar isso permite a representação do usuário com base no endereço de e-mail."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
minimum_topics_similar: "Quantos tópicos devem existir antes que tópicos semelhantes sejam apresentados ao compor novos tópicos."
relative_date_duration: "Número de dias após postar quando datas de postagem serão mostradas como relativas (7d) ao invés de absolutas (20 Fev)."
delete_user_max_post_age: "Não permitir deletar usuários cujo primeiro post for mais antigo do que (x) dias."
delete_all_posts_max: "Número máximo de postagens que podem ser apagadas de uma vez com o botão Remover Todos Postagens. Se um usuário tiver mais postagens do que este número, as postagens não poderão ser todas removidas de uma vez e o usuário não poderá ser removido."
username_change_period: "O número máximo de dias após o registro que as contas podem alterar seu nome de usuário (0 para não permitir a mudança de nome de usuário)."
email_editable: "Permitir que os usuários alterem o seu endereço de e-mail após o registro."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
logout_redirect: "Local para redirecionar o navegador para depois do logout (por exemplo: https://example.com/logout)"
2015-12-07 12:53:21 -05:00
allow_uploaded_avatars: "Permitir aos usuários carregar fotos em seu perfil personalizado."
allow_animated_avatars: "Permitir que os usuários usem GIF animados na foto do perfil. ATENÇÃO: executar os avatares: atualizar tarefa rake após alterar essa configuração."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
allow_animated_thumbnails: "Gera thumbnails animados a partir de gifs animados."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
default_avatars: "URLs para avatars que serão usadas por padrão para novos usuários até que sejam alteradas por eles."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
automatically_download_gravatars: "Fazer download de Gravatars dos usuários ao criar conta ou mudança de email."
digest_topics: "O número máximo de tópicos populares a serem exibidos no resumo de e-mail."
digest_posts: "O número máximo de postagens populares a serem exibidas no resumo de e-mail."
digest_other_topics: "O número máximo de tópicos a serem exibidos na seção \"Novos tópicos e categorias que você segue\" do resumo por e-mail."
digest_min_excerpt_length: "Trecho de postagem mínima no resumo de e-mail, em caracteres."
suppress_digest_email_after_days: "Suprima e-mails de resumo para usuários não vistos no site por mais de (n) dias."
digest_suppress_categories: "Suprima essas categorias dos emails de resumo."
disable_digest_emails: "Desabilitar e-mails de resumo para todos os usuários."
email_accent_bg_color: "A cor de destaque a ser usada como plano de fundo de alguns elementos em emails HTML. Digite um nome de cor ('vermelho') ou valor hexadecimal ('# FF0000')."
email_accent_fg_color: "A cor do texto renderizado na cor do e-mail bg em emails HTML. Digite um nome de cor ('branco') ou valor hexadecimal ('#FFFFFF')."
email_link_color: "A cor dos links em e-mails HTML. Digite um nome de cor ('azul') ou valor hexadecimal ('# 0000FF')."
detect_custom_avatars: "Se deve ou não verificar se os usuários enviaram imagens de perfil personalizadas."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
max_daily_gravatar_crawls: "Número máximo de vezes que o Discourse irá checar o Gravatar por avatares personalizados em um dia"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
public_user_custom_fields: "Uma lista de campos personalizados do usuário que podem ser recuperados com a API."
staff_user_custom_fields: "Uma lista de campos personalizados do usuário que podem ser recuperados para membros da staff com a API."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
enable_user_directory: "Fornece um diretório de usuários para navegar"
enable_group_directory: "Fornecer um diretório de grupos para navegação"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
group_in_subject: "Definir %%{optional_pm} o assunto do e-mail como o nome do primeiro grupo em PM, consulte: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>Customize subject format for standard emails</a>"
2015-04-13 14:28:48 -04:00
allow_anonymous_posting: "Permitir usuários trocar para modo anônimo"
anonymous_posting_min_trust_level: "Nível de confiança mínimo necessária para habilitar mensagens anônimas"
anonymous_account_duration_minutes: "Para proteger anonimidade cria uma conta anônima a cada N minutos para cada usuário. Exemplo: se configurado para 600, assim que passar 600 minutos da última mensagem E o usuário trocar para anônimo, uma nova conta anônima será criada."
2015-12-07 12:53:21 -05:00
hide_user_profiles_from_public: "Desativar cartões de usuários, perfis de usuário e diretório de usuário para usuários anônimos."
show_inactive_accounts: "Permitir que usuários conectados naveguem em perfis de contas inativas."
hide_suspension_reasons: "Não exiba razões de suspensão publicamente nos perfis de usuário."
log_personal_messages_views: "Registre visualizações de mensagens pessoais pelo administrador para outros usuários / grupos."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
ignored_users_count_message_threshold: "Notificar moderadores se um usuário específico for ignorado por muitos outros usuários."
ignored_users_message_gap_days: "Quanto tempo esperar antes de notificar novamente moderadores sobre um usuário que foi ignorado por muitos outros."
clean_up_inactive_users_after_days: "Número de dias antes de um usuário inativo (nível de confiança 0 sem nenhuma postagem) ser removido. Para desativar a limpeza, defina como 0."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
allow_profile_backgrounds: "Permitir usuários de fazerem upload de backgrounds para o perfil"
sequential_replies_threshold: "Número de postagens que um usuário precisa fazer em uma linha em um tópico antes de ser lembrado sobre muitas respostas sequenciais."
get_a_room_threshold: "Número de postagens que um usuário precisa fazer para a mesma pessoa no mesmo tópico antes de ser avisado."
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se você quiser usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
dominating_topic_minimum_percent: "Qual o percentual de postagens que um usuário precisa fazer em um tópico antes de ser relembrado sobre ser excessivamente dominante em um tópico."
disable_avatar_education_message: "Desabilitar mensagem de educação para mudar de avatar."
2014-12-12 14:10:01 -05:00
suppress_uncategorized_badge: "Não mostrar emblema para assuntos não categorizados em listas de tópicos"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
header_dropdown_category_count: "Quantas categorias podem ser exibidas no menu suspenso do cabeçalho."
permalink_normalizations: "Aplique o seguinte regex antes de combinar permalinks, por exemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 irá retirar as strings de consulta das rotas de tópicos. Formato é regex + string use \\ 1 etc. para acessar capturas"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
global_notice: "Exibir um aviso de banner global URGENTE, EMERGENCIAL e não descartável para todos os visitantes, deixe em branco para ocultá-lo (permitido por HTML)."
disable_system_edit_notifications: "Desabilitar modificação de notificações pelo sistema quando 'download_remote_images_to_local' estiver ativado."
2015-12-07 12:53:21 -05:00
automatically_unpin_topics: "Desafixar automaticamente os tópicos quando o usuário atinge o fundo."
2016-04-07 12:04:44 -04:00
read_time_word_count: "Palavras por minuto para calcular o tempo estimado de leitura."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
native_app_install_banner_ios: "Exibir o banner do aplicativo DiscourseHub em dispositivos iOS para usuários regulares (nível de confiança 1 e superior)."
native_app_install_banner_android: "Exibir o banner do aplicativo DiscourseHub em dispositivos Android para usuários regulares (nível de confiança 1 e superior)."
share_anonymized_statistics: "Compartilhar estatísticas de uso anônimas."
auto_handle_queued_age: "Lidar automaticamente com os registros que estão aguardando revisão após vários dias. Sinalizadores serão ignorados. Postagens enfileiradas e usuários serão rejeitados. Defina como 0 para desabilitar esse recurso."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
svg_icon_subset: "Adicionar mais ícones FontAwesome 5 que você gostaria de incluir em seus ativos. Use o prefixo 'fa-' para ícones sólidos, 'far-' para ícones regulares e 'fab-' para ícones de marca."
max_prints_per_hour_per_user: "Número máximo de impressões de páginas / impressão (definido como 0 para desativar)"
2015-04-09 11:28:06 -04:00
full_name_required: "Nome completo é um campo obrigatório do perfil do usuário."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
enable_names: "Mostrar o nome completo do usuário em seu perfil, cartão de usuário, e emails. Desabilitar para esconder o nome completo em todos os lugares."
2014-12-12 14:10:01 -05:00
display_name_on_posts: "Também exibir o nome completo do usuário em suas mensagens"
2015-07-16 09:48:02 -04:00
show_time_gap_days: "Se duas mensagens são feitas com N dias de intervalo, mostre o intervalo no tópico."
2019-07-15 09:43:22 -04:00
short_progress_text_threshold: "Após o número de mensagens em um tópico for acima deste número, a barra de progresso mostrará apenas o número da mensagem atual. Se você alterar a largura da barra de progresso, você pode precisar alterar este valor."
default_code_lang: "Realce de sintaxe padrão da linguagem de programação aplicada a blocos de código GitHub (lang-auto, Ruby, Python, etc)"
2014-12-12 14:10:01 -05:00
warn_reviving_old_topic_age: "Quando alguém começa a responder a um tópico mais velho do que este número de dias, um aviso será exibido para desencorajar o usuário de reviver uma velha discussão. Desabilite definindo para 0."
autohighlight_all_code: "Aplicar código destacando todos os blocos de código pré-formatados, mesmo quando não for específica o idioma"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
highlighted_languages: "Regras de destaque de sintaxe incluídas. (Atenção: incluir muitos idiomas pode afetar o desempenho) veja: <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a> para uma demonstração"
2015-02-19 11:11:24 -05:00
embed_truncate: "Cortar os posts embutidos."
embed_support_markdown: "Suporte Markdown formatação para posts incorporados."
allowed_href_schemes: "Esquemas permitidos em links, além de http e https."
2014-11-17 11:05:06 -05:00
embed_post_limit: "Número máximo de respostas para embutir"
2017-02-13 16:42:15 -05:00
embed_username_required: "Nome de usuário para criação do tópico é obrigatório."
notify_about_flags_after: "Se houver bandeiras que não foram tratadas depois de muitas horas, envie uma mensagem pessoal para os moderadores. Defina como 0 para desativar."
show_create_topics_notice: "Se o site tem menos de 5 tópicos públicos, mostrar um aviso pedindo para os administradores criarem alguns tópicos."
2019-11-05 10:52:29 -05:00
delete_drafts_older_than_n_days: "Apagar rascunhos mais antigos do que (N) dias."
bootstrap_mode_min_users: "Número mínimo de usuários necessários para desativar o modo de bootstrap (definido como 0 para desativado)"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
prevent_anons_from_downloading_files: "Impedir que usuários anônimos façam download de arquivos anexados. AVISO: isso irá impedir quaisquer componentes do site que não sejam imagens, tendo sido postados como anexos, de funcionar."
2015-05-20 14:54:12 -04:00
slug_generation_method: "Escolha um método para geração de slug. 'Codificado' irá gerar strings com '%'. 'Nenhum' irá desabilitar a geração de slugs."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
enable_emoji: "Habilitar emoji"
enable_emoji_shortcuts: "Texto em smiley comum como :): p :( será convertido em emojis"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
emoji_set: "Como você gostaria do seu emoji?"
emoji_autocomplete_min_chars: "Número mínimo de caracteres necessários para acionar o pop-up de emoji de preenchimento automático"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
enable_inline_emoji_translation: "Permitir a tradução de emojis em linha (sem qualquer espaço ou pontuação antes)"
approve_post_count: "A quantidade de postagens de um usuário novo ou básico que deve ser aprovado"
2015-04-29 13:07:25 -04:00
approve_unless_trust_level: "Mensagens para os usuários abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados"
2017-02-13 16:42:15 -05:00
approve_new_topics_unless_trust_level: "Mensagens para os usuários abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados."
approve_unless_staged: "Novos tópicos e postagens para usuários temporários devem ser aprovados"
notify_about_queued_posts_after: "Se houver postagens que estão aguardando revisão por mais que muitas horas, envie uma notificação a todos os moderadores. Defina como 0 para desativar essas notificações."
auto_close_messages_post_count: "Número máximo de postagens permitidas em uma mensagem antes de ser automaticamente fechada (0 para desativar)"
auto_close_topics_post_count: "Número máximo de postagens permitidas em um tópico antes de ser automaticamente fechado (0 para desativar)"
code_formatting_style: "Botão de código no compositor será o padrão para este estilo de formatação de código"
max_allowed_message_recipients: "Máximo de destinatários permitidos em uma mensagem."
watched_words_regular_expressions: "Palavras assistidas são expressões regulares."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
old_post_notice_days: "Dias antes do aviso de postagem se tornar antigo"
new_user_notice_tl: "Nível de confiança mínimo necessário para ver novos avisos de postagem do usuário."
returning_user_notice_tl: "Nível de confiança mínimo necessário para ver os avisos de postagem do usuário retornando."
returning_users_days: "Quantos dias devem passar antes que um usuário seja considerado como retornando."
default_email_digest_frequency: "Com que frequência os usuários recebem e-mails de resumo por padrão."
default_include_tl0_in_digests: "Inclua mensagens de novos usuários em e-mails de resumo por padrão. Os usuários podem mudar isso em suas preferências."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
default_email_messages_level: "Definir o nível de notificação por e-mail padrão quando alguém envia uma mensagem ao usuário."
default_email_mailing_list_mode: "Envie um e-mail para cada nova postagem por padrão."
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Os usuários que ativam o modo de lista de e-mails receberão e-mails com frequência por padrão."
disable_mailing_list_mode: "Não permitir que os usuários ativem o modo de lista de discussão."
default_email_previous_replies: "Inclua respostas anteriores em e-mails por padrão."
default_email_in_reply_to: "Incluir trecho de resposta para postar em e-mails por padrão."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Condição padrão global para a qual um tópico é considerado novo."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tempo padrão global antes de um tópico ser rastreado automaticamente."
default_other_notification_level_when_replying: "Nível de notificação padrão global quando o usuário responde a um tópico."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
default_other_external_links_in_new_tab: "Abrir links externos em uma nova aba por padrão."
default_other_enable_quoting: "Ative a resposta de cotação para texto realçado por padrão."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
default_other_enable_defer: "Habilitar a funcionalidade de tópico adiar por padrão."
default_other_dynamic_favicon: "Mostrar contagem de tópicos novos / atualizados no ícone do navegador por padrão."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
default_other_like_notification_frequency: "Notificar usuários de curtidas por padrão"
default_topics_automatic_unpin: "Desvincular tópicos automaticamente quando o usuário alcança a parte inferior por padrão."
2016-08-23 08:52:48 -04:00
default_categories_watching: "Lista de categorias que são observadas por padrão."
default_categories_tracking: "Lista de categorias que são monitoradas por padrão."
default_categories_muted: "Lista de categorias que são silenciadas por padrão."
default_categories_watching_first_post: "Lista de categorias nas quais a primeira postagem em cada novo tópico será assistida por padrão."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
default_text_size: "Tamanho do texto que é selecionado por padrão"
default_title_count_mode: "Modo padrão para o contador do título da página"
retain_web_hook_events_period_days: "Número de dias para reter registros de eventos do web hook."
retry_web_hook_events: "Repita automaticamente os eventos com falha do web hook por 4 vezes. Os intervalos de tempo entre as tentativas são de 1, 5, 25 e 125 minutos."
allow_user_api_keys: "Permitir geração de chaves de API do usuário"
allow_user_api_key_scopes: "Lista de escopos permitidos para chaves de API do usuário"
max_api_keys_per_user: "Número máximo de chaves da API do usuário por usuário"
min_trust_level_for_user_api_key: "Nível de confiança necessário para geração de chaves de API do usuário"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
allowed_user_api_auth_redirects: "URL permitido para o redirecionamento de autenticação para as chaves da API do usuário. O símbolo curinga * pode ser usado para corresponder qualquer parte dele (por exemplo, www.example.com/*)."
allowed_user_api_push_urls: "URLs permitidos para push de servidor para API do usuário"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
expire_user_api_keys_days: "Número de dias antes de uma chave de API do usuário expirar automaticamente (0 para nunca)"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
tagging_enabled: "Habilitar etiquetas em tópicos?"
min_trust_to_create_tag: "O nível de confiança mínimo necessário para criar uma tag."
max_tags_per_topic: "As tags máximas que podem ser aplicadas a um tópico."
max_tag_length: "A quantidade máxima de caracteres que podem ser usados em uma tag."
max_tag_search_results: "Ao pesquisar por tags, o número máximo de resultados a serem exibidos."
show_filter_by_tag: "Mostrar uma lista suspensa para filtrar uma lista de tópicos por tag."
max_tags_in_filter_list: "Número máximo de tags para mostrar no menu suspenso do filtro. As tags mais usadas serão mostradas."
tags_sort_alphabetically: "Mostrar as tags em ordem alfabética. O padrão é mostrar em ordem de popularidade."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
tags_listed_by_group: "Listar etiquetas por grupo de etiquetas na <a href='%{base_path}/tags' target='_blank'>página de Etiquetas</a>."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
tag_style: "Estilo visual para emblemas."
allow_staff_to_tag_pms: "Permitir que os membros da equipe marquem qualquer mensagem pessoal"
min_trust_level_to_tag_topics: "Nível de confiança mínimo necessário para marcar tópicos"
suppress_overlapping_tags_in_list: "Se as tags corresponderem a palavras exatas em títulos de tópicos, não mostre a tag"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
remove_muted_tags_from_latest: "Não mostrar tópicos etiquetados apenas com etiquetas silenciadas na lista de tópicos mais recentes."
force_lowercase_tags: "Forçar todas as novas etiquetas a ficarem totalmente em minúsculas."
company_name: "Nome da Empresa"
governing_law: "Lei Aplicável"
city_for_disputes: "Cidade para Disputas"
shared_drafts_category: "Habilitar o recurso Rascunhos Compartilhados, designando uma categoria para rascunhos de tópicos. Os tópicos nesta categoria serão suprimidos das listas de tópicos para usuários da staff."
push_notifications_prompt: "Exibir o prompt de consentimento do usuário."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
short_title: "O título abreviado será usado na tela inicial do usuário, no iniciador ou em outros locais onde o espaço possa ser limitado. Deveria ser limitado a 12 caracteres."
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Escolher relatórios para serem exibidos como métricas de atividade na guia geral."
errors:
invalid_email: "Endereço de email inválido"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
invalid_username: "Não há nenhum usuário com esse nome de usuário."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
invalid_group: "Não há nenhum grupo com este nome."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
invalid_integer_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max}."
invalid_integer_min: "O valor deve ser %{min} ou maior."
invalid_integer_max: "O valor não pode ser maior que %{max}."
invalid_integer: "O valor deve ser um inteiro."
regex_mismatch: "O valor não está de acordo com o formato exigido."
2015-04-13 14:28:48 -04:00
must_include_latest: "Menu superior deve incluir a 'última' aba."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
invalid_string: "Valor inválido."
invalid_string_min_max: "Precisa estar entre %{min} e %{max} caracteres."
invalid_string_min: "Precisa ter no mínimo %{min} caracteres."
invalid_string_max: "Deve ser não mais que %{max} caracteres."
2019-09-04 10:24:43 -04:00
invalid_reply_by_email_address: "O valor deve conter '%{reply_key}' e ser diferente do email de notificação."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Todos os valores devem conter '%{reply_key}' e ser diferente do e-mail de notificação."
pop3_polling_host_is_empty: "Você deve definir um 'host de pesquisa pop3' antes de ativar a consulta POP3."
pop3_polling_username_is_empty: "Você deve definir um 'nome de usuário de pesquisa pop3' antes de ativar a consulta POP3."
pop3_polling_password_is_empty: "Você deve definir uma 'senha de pesquisa pop3' antes de ativar a consulta POP3."
pop3_polling_authentication_failed: "A autenticação POP3 falhou. Por favor, verifique suas credenciais pop3."
reply_by_email_address_is_empty: "Você deve definir uma 'resposta por endereço de e-mail' antes de ativar a resposta por e-mail."
email_polling_disabled: "Você deve ativar a pesquisa manual ou POP3 antes de ativar a resposta por e-mail."
user_locale_not_enabled: "Você deve primeiro habilitar 'permitir localidade do usuário' antes de habilitar essa configuração."
2016-11-28 15:58:38 -05:00
invalid_regex: "Expressão regular inválida ou não permitida."
email_editable_enabled: "Você deve desativar o \"e-mail editável\" antes de ativar essa configuração."
staged_users_disabled: "Você deve primeiro ativar os \"usuários preparados\" antes de ativar essa configuração."
reply_by_email_disabled: "Você deve primeiro ativar \"responder por e-mail\" antes de ativar essa configuração."
sso_url_is_empty: "Você deve definir um 'sso url' antes de habilitar essa configuração."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
sso_invite_only: "Você não pode habilitar o sso e convidar ao mesmo tempo."
enable_local_logins_disabled: "Você deve primeiro habilitar 'habilitar logins locais' antes de ativar esta configuração."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
min_username_length_exists: "Você não pode definir o comprimento de nome de usuário mínimo acima do nome de usuário mais curto (%{username})."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
min_username_length_range: "Você não pode colocar o mínimo acima do máximo."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
max_username_length_exists: "Você não pode definir o comprimento máximo de nome de usuário abaixo do nome de usuário mais longo (%{username})."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
max_username_length_range: "Você não pode definir o máximo abaixo no mínimo."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
invalid_hex_value: "Os valores das cores precisam ser códigos hexadecimais de 6 dígitos."
category_search_priority:
very_low_weight_invalid: "Você não pode definir o peso para ser maior que 'category_search_priority_low_weight'."
low_weight_invalid: "Você não pode definir o peso como maior ou igual a 1 ou menor que 'category_search_priority_very_low_weight'."
very_high_weight_invalid: "Você não pode definir o peso para ser menor que 'category_search_priority_high_weight'."
unicode_usernames_avatars: "Os avatares internos do sistema não suportam nomes de usuário Unicode."
placeholder:
sso_provider_secrets:
key: "www.exemplo.com.br"
value: "Segredo SSO"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
search:
2019-08-26 08:36:46 -04:00
extreme_load_error: "O site está sob carga extrema, a busca está desabilitada, tente novamente mais tarde"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
within_post: "#%{post_number} por %{username}"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
types:
2019-01-19 17:29:54 -05:00
category: "Categorias"
topic: "Resultados"
user: "Utilizadores"
results_page: "Buscar resultados para '%{term}'"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
audio: "[áudio]"
video: "[vídeo]"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
sso:
login_error: "Erro de Login"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
not_found: "Sua conta não pode ser encontrada. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
account_not_approved: "Sua conta está aguardando aprovação. Você receberá uma notificação por email quando ela for aprovada."
unknown_error: "Há um problema com sua conta. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
timeout_expired: "O login de sua conta expirou, por favor tente logar novamente."
no_email: "Nenhum endereço de e-mail foi fornecido. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
email_error: "Uma conta não pôde ser registrada com o endereço de e-mail <b>%{email}</b>. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
2019-03-28 10:07:51 -04:00
original_poster: "Autor Original"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
most_posts: "Maior parte das postagens"
2019-03-28 10:07:51 -04:00
most_recent_poster: "Autor Mais Recente"
frequent_poster: "Autor Frequente"
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Bem vindo a nossa comunidade! Aqui estão os nosso tópicos populares mais recentes."
not_seen_in_a_month: "Bem-vindo de volta! Nós não o vemos a um tempo. Estes são os principais tópicos de discussão desde que você foi embora."
2016-11-28 15:58:38 -05:00
merge_posts:
edit_reason:
2018-06-21 10:34:09 -04:00
one: "Uma publicação foi combinada por %{username}"
other: "%{count} publicações foram combinadas por %{username}"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
errors:
different_topics: "Publicações que pertencem a tópicos diferentes não podem ser combinadas."
different_users: "Publicações que pertencem a usuários diferentes não podem ser combinadas."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Uma postagem foi dividida em um novo tópico: %{topic_link}"
other: "%{count} postagens foram divididas em um novo tópico: %{topic_link}"
new_message_moderator_post:
one: "Uma postagem foi dividida em uma nova mensagem: %{topic_link}"
other: "%{count} postagens foram divididas em uma nova mensagem: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Uma postagem foi mesclada em um tópico existente: %{topic_link}"
other: "%{count} postagens foram mescladas em um tópico existente: %{topic_link}"
existing_message_moderator_post:
one: "Uma postagem foi mesclada em uma mensagem existente: %{topic_link}"
other: "%{count} postagens foram mescladas em uma mensagem existente: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Propriedade transferida"
2020-04-20 05:37:59 -04:00
publish_page:
slug_errors:
blank: "não pode estar em branco"
invalid: "contém caracteres inválidos"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
topic_statuses:
autoclosed_message_max_posts:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Esta mensagem foi fechada automaticamente depois de atingir o limite máximo de %{count} resposta."
other: "Esta mensagem foi fechada automaticamente após atingir o limite máximo de %{count} respostas."
autoclosed_topic_max_posts:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi fechado automaticamente depois de atingir o limite máximo de %{count} resposta."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após atingir o limite máximo de%{count} respostas."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
autoclosed_enabled_days:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} dia. Novas respostas não são mais permitidas."
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} dias. Novas respostas não são mais permitidas."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
autoclosed_enabled_hours:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} hora. Novas respostas não são mais permitidas."
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} horas. Novas respostas não são mais permitidas."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
autoclosed_enabled_minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minuto. Novas respostas não são mais permitidas."
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos. Novas respostas não são mais permitidas."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
autoclosed_enabled_lastpost_days:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} dia depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} dias depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} hora depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} horas depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
2014-11-27 09:58:52 -05:00
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minuto após a última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos depois da última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_disabled_days:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} dia."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} dias."
autoclosed_disabled_hours:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} hora."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} horas."
autoclosed_disabled_minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} minuto."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente após%{count} minutos."
autoclosed_disabled_lastpost_days:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} dia depois da última resposta."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} dias após a última resposta."
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} hora após a última resposta."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} horas após a última resposta."
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} minuto após a última resposta."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} minutos após a última resposta."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
2014-11-27 09:58:52 -05:00
autoclosed_disabled_lastpost: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
auto_deleted_by_timer: "Excluído automaticamente pelo temporizador."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
login:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
invalid_second_factor_method: "O método de autenticação de dois fatores selecionado é inválido."
not_enabled_second_factor_method: "O método de autenticação de dois fatores selecionado não está ativado para sua conta."
2020-01-20 11:00:44 -05:00
security_key_description: "Quando você tiver uma chave física de segurança preparada, pressione o Anti\n\nQuando sua chave de segurança física estiver pronta, pressione o botão \"Autenticar com Chave de Segurança\" abaixo."
2020-06-14 17:39:33 -04:00
security_key_alternative: "Tente de uma outra forma"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
security_key_authenticate: "Autenticar com Chave de Segurança"
security_key_not_allowed_error: "O processo de autenticação de chave de segurança atingiu o limite de tempo ou foi cancelado."
security_key_no_matching_credential_error: "Nenhuma credencial correspondente pôde ser encontrada na chave de segurança fornecida."
security_key_support_missing_error: "Seu dispositivo atual ou navegador não suportam o uso de chaves de segurança. Por favor, use um método diferente."
2020-06-14 17:39:33 -04:00
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Você será notificado por e-mail assim que estiver pronto para fazer login."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
incorrect_username_email_or_password: "Usuário, email ou senha incorretos"
incorrect_password: "senha incorreta"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
wait_approval: "Obrigado por se registar. Você será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
active: "A sua conta está ativa e pronta."
activate_email: "<p>Você está quase pronto! Enviamos um email de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Se não chegar, verifique sua pasta de spam."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
not_activated: "Ainda não podes fazer log in. Enviamos um email de ativação para você. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
2015-04-09 11:28:06 -04:00
not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como %{username} a partir deste endereço IP."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como administrador a partir deste endereço IP."
suspended: "Você não pode entrar até %{date}."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
suspended_with_reason: "Conta suspendida até %{date}: %{reason}"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
errors: "%{errors}"
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome de usuário ou o email já estejam registrados. Tente o link Esqueci minha Senha."
2020-05-26 10:06:07 -04:00
omniauth_error:
generic: "Desculpe, houve um erro ao autorizar sua conta. Por favor, tente novamente."
csrf_detected: "A autorização levou tempo demais ou você mudou de navegador. Por favor, tente novamente."
request_error: "Ocorreu um erro ao iniciar a autorização. Por favor, tente novamente."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
omniauth_error_unknown: "Algo deu errado no processamento do seu login, por favor tente novamente."
2020-05-26 10:06:07 -04:00
omniauth_confirm_title: "Efetuar login usando %{provider}"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
omniauth_confirm_button: "Continuar"
authenticator_error_no_valid_email: "Nenhum endereço de e-mail associado a%{account} são autorizados. Você pode precisar configurar sua conta com um endereço de e-mail diferente."
2014-10-08 16:07:59 -04:00
new_registrations_disabled: "Novas contas não são permitidas neste momento."
password_too_long: "Senhas são limitadas a 200 caracteres."
2015-12-23 06:26:55 -05:00
email_too_long: "O email fornecido é muito longo. Os endereços de email não devem ter mais de 254 caracteres e nomes de domínio devem ter no máximo 253 caracteres."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
reserved_username: "Este nome de usuário não é permitido."
2014-10-08 16:07:59 -04:00
missing_user_field: "Você não completou todos campos de usuário"
auth_complete: "A autenticação está completa."
click_to_continue: "Clique aqui para continuar."
2020-06-10 12:00:16 -04:00
already_logged_in: "Ops, parece que você está tentando aceitar um convite para outro usuário. Se você não é %{current_user}, por favor, saia e tente novamente."
second_factor_title: "Autenticação de dois fatores"
second_factor_description: "Insira o código de autenticação necessário no seu aplicativo:"
second_factor_backup_description: "Por favor, insira um dos seus códigos de backup:"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
second_factor_backup_title: "Código de Backup de Dois Fatores"
invalid_second_factor_code: "Código de autenticação inválido. Cada código só pode ser usado uma vez."
second_factor_toggle:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
totp: "Usar um aplicativo autenticador ou chave de segurança"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
backup_code: "Use um código de backup"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
admin:
email:
sent_test: "enviado!"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
user:
deactivated: "Foi desativado devido a muitos e-mails devolvidos para '%{email}'."
deactivated_by_staff: "Desativado pela equipe"
activated_by_staff: "Ativado pela equipe"
new_user_typed_too_fast: "Novo usuário digitado muito rápido"
content_matches_auto_block_regex: "Conteúdo corresponde a regex de bloco automático"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
username:
2014-06-30 06:51:39 -04:00
short: "deve ter no mínimo %{min} caracteres"
2014-10-08 16:07:59 -04:00
long: "precisa ter não mais que ${max} caracteres"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
too_long: "é muito longo"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
characters: "deve incluir apenas números, letras, traços, pontos e sublinhados"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
unique: "tem que ser único"
blank: "tem que ser preenchido"
2016-04-07 12:04:44 -04:00
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "deve começar com uma letra, número ou um underline"
must_end_with_alphanumeric: "deve terminar com uma letra ou número"
2015-12-23 06:26:55 -05:00
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "não deve conter uma seqüência de 2 ou mais caracteres especiais (.-_)"
2016-04-07 12:04:44 -04:00
must_not_end_with_confusing_suffix: "não deve terminar com um sufixo confuso como .json ou .png etc."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
email:
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
blocked: "não é permitido."
revoked: "Não vai estar enviando e-mails para '%{email}' até %{date}."
2015-07-16 09:48:02 -04:00
ip_address:
blocked: "Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP (quantidade máxima alcançada). Contate um membro da equipe."
website:
domain_not_allowed: "O site é inválido. Domínios permitidos são: %{domains}"
auto_rejected: "Rejeitado automaticamente devido à idade. Veja a configuração do site auto_handle_queued_age."
destroy_reasons:
unused_staged_user: "Usuário encenado sem uso"
fixed_primary_email: "E-mail principal fixo para usuário testado"
same_ip_address: "Mesmo endereço IP (%{ip_address}) como outros usuários"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
inactive_user: "Usuário inativo"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
email_in_spam_header: "O primeiro e-mail do usuário foi sinalizado como spam"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
reviewables_reminder:
submitted:
one: "Itens foram enviados durante %{count} hora atrás. [Por favor, revise-os] (%{base_path}/review)."
other: "Itens foram submetidos ao longo de %{count} horas atrás. [Por favor, revise-os] (%{base_path}/review)."
subject_template:
one: "%{count} item precisa ser revisado"
other: "%{count} itens precisam ser revisados"
unsubscribe_mailer:
title: "Cancelar mensagem do remetente"
subject_template: "Confirme que você não deseja mais receber atualizações de e-mail de %{site_title}"
text_body_template: |
Alguém (possivelmente você?) solicitou a não enviar mais atualizações de e-mail de%{site_domain_name} para esse endereço.
Se você deseja confirmar isto, por favor clique no link:
%{confirm_unsubscribe_link}
Se você deseja continuar recebendo atualizações de e-mail, você deve ignorar este e-mail.
invite_mailer:
title: "Convidar remetente"
subject_template: "%{inviter_name} te convidou para '%{topic_title}' no%{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} te convidou para uma discussão
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
no
> %{site_title} -- %{site_description}
Se te interessou, clique no link abaixo:
%{invite_link}
custom_invite_mailer:
title: "convite de remetente personalizado"
subject_template: "%{inviter_name} te convidou para '%{topic_title}' no %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} te convidou para uma discussão
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
no
> %{site_title} -- %{site_description}
Com essa nota
> %{user_custom_message}
Se te interessou, clique no link abaixo:
%{invite_link}
invite_forum_mailer:
title: "Convidar remetente do Fórum"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
subject_template: "%{inviter_name} convidou você para se cadastrar em %{site_domain_name}"
text_body_template: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
%{inviter_name} convidou você para se cadastrar em
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Se estiver interessado, clique no link abaixo:
%{invite_link}
custom_invite_forum_mailer:
title: "Convite personalizado de remetente do fórum"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
subject_template: "%{inviter_name} convidou você para se cadastrar em %{site_domain_name}"
text_body_template: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
%{inviter_name} convidou você para se cadastrar em
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
2020-06-10 12:00:16 -04:00
com essa mensagem
> %{user_custom_message}
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Se estiver interessado, clique no link abaixo:
%{invite_link}
2014-10-19 12:07:25 -04:00
invite_password_instructions:
title: "Convidar instruções de senha"
2019-07-15 09:43:22 -04:00
subject_template: "Defina uma senha para a sua %{site_name} conta"
text_body_template: |
Obrigado por aceitar o convite para %{site_name} -- bem-vindo!
Clique nesse link para escolher uma senha agora:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
(Se o link acima espirou, escolha "Esqueci minha senha" quando logar com seu endereço de e-mail)
download_backup_mailer:
title: "Faça o download do Mailer de Backup"
subject_template: "[%{email_prefix}] Download do Backup do Site"
text_body_template: |
Aqui está o [ download de backup do site](%{backup_file_path}) que você requeriu.
Nós enviamos este link de download para seu e-mail validado por razões de segurança.
(Se você não requeriu este download, você deveria estar seriamente preocupado -- alguém tem acesso de administrador ao seu site.)
no_token: |
Desculpe, este link de download de backup já foi usado ou expirou.
admin_confirmation_mailer:
title: "Confirmação do administrador"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirmar nova conta de administrador"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
text_body_template: |
Por favor confirme que você deseja adicionar **%{target_username} (%{target_email})** como administrador do seu fórum.
[Confirmar conta de administrador](%{admin_confirm_url})
test_mailer:
title: "Teste de remetente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Teste de entrega de e-mail"
new_version_mailer:
title: "Nova versão do remetente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Nova versão do discurso, atualização disponível"
new_version_mailer_with_notes:
title: "Nova versão do remetente com notas"
subject_template: "[%{email_prefix}] atualização disponível"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
flag_reasons:
off_topic: "Sua postagem foi sinalizada como **off-topic**: a comunidade sente que não é uma boa adequação ao tópico, como atualmante definido de acordo com o título e o primeiro post."
inappropriate: "Sua postagem foi sinalizada como **não apropriada**: a comunidade sente que ela é ofensiva, abusiva, ou uma violação das [nossas orientações da comunidade](%{base_path}/guidelines)."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
spam: "Sua postagem foi sinalizada como **spam**: a comunidade sente que ela é um anúncio, algo que é demasiadamente promocional em natureza ao invés de ser útil ou relevante ao tópico como esperado."
notify_moderators: "Sua postagem foi sinalizada como **para a atenção do moderador**: a comunidade sente que algo a respeito do post exige intervenção manual por um membro da staff."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
flags_dispositions:
agreed: "Obrigado por nos avisar. Concordamos que há um problema e nós estamos olhando para ele."
agreed_and_deleted: "Obrigado por nos avisar. Concordamos que há um problema e nós removemos o post."
disagreed: "Obrigado por nos avisar. Nós estamos olhando nele."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
ignored: "Obrigado por nos avisar. Nós estamos olhando nele."
ignored_and_deleted: "Obrigado por nos avisar. Nós removemos o post."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
temporarily_closed_due_to_flags:
one: "Este tópico está temporariamente fechado por pelo menos %{count} hora devido a um grande número de sinalizações da comunidade."
other: "Este tópico está temporariamente fechado por pelo menos %{count} horas devido a um grande número de sinalizações da comunidade."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
system_messages:
private_topic_title: "Tópico #%{id}"
contents_hidden: "Por favor, visite o post para ver o seu conteúdo."
post_hidden:
title: "Post oculto"
subject_template: "Post oculto pelas sinalizações da comunidade"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
text_body_template: |
Olá, esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua postagem foi ocultada.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Esta postagem foi ocultada devido a sinalizações da comunidade; portanto, considere como você pode revisar sua postagem para refletir os comentários deles. **Você pode editar sua postagem após %{edit_delay} minutos e ela será automaticamente mostrada novamente.**
No entanto, se a postagem for ocultada pela comunidade uma segunda vez, ela permanecerá oculta até ser tratada pela staff.
Para obter orientações adicionais, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
post_hidden_again:
title: "Posto oculto novamente"
subject_template: "Post escondido por sinalizações da comunidade, equipe notificada"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
text_body_template: |
Olá, esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua postagem foi ocultada novamente.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
A comunidade sinalizou esta postagem e agora está oculta. **Como esta postagem foi ocultada mais de uma vez, sua postagem permanecerá oculta até ser tratada por um membro da staff.**
Para obter orientações adicionais, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
flags_disagreed:
title: "Postagem sinalizada restaurada pela staff"
subject_template: "Postagem sinalizada restaurada pela staff"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automatizada de %{site_name} para informar que [sua postagem](%{base_url}%{url}) foi restaurada.
Esta postagem foi sinalizada pela comunidade e um membro da staff optou por restaurá-la.
[details="Clique para expandir a postagem restaurada"]
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
[/details]
2018-08-07 12:05:45 -04:00
flags_agreed_and_post_deleted:
title: "Postagem sinalizada removida pela equipe"
subject_template: "Postagem sinalizada removida pela equipe"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automatizada de %{site_name} para informá-lo de que a [sua postagem](%{base_url}%{url}) foi removida.
%{flag_reason}
Esta postagem foi sinalizada pela comunidade e um membro da staff optou por removê-la.
[details="Clique para expandir a postagem removida"]
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
[/details]
Por favor, reveja nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines) para detalhes.
usage_tips:
text_body_template: |
Para algumas dicas rápidas sobre como começar como um novo usuário, [confira este post no blog](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
À medida que você participa aqui, nós vamos conhecê-lo e as novas limitações temporárias do usuário serão suspensas. Com o tempo, você ganhará [níveis de confiança] (https://blog.discourse.org/20/20/entrevista-conhecimento-disco-trustes-levels/) que incluem habilidades especiais para nos ajudar a administrar nossa comunidade juntos.
2013-07-15 13:45:16 -04:00
welcome_user:
title: "Usuário de boas-vindas"
2014-10-23 10:45:56 -04:00
subject_template: "Bem-vindo ao %{site_name}!"
text_body_template: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Obrigado por se cadastrar em %{site_name}, e seja bem-vindo!
%{new_user_tips}
Nós acreditamos em [comportamento comunitário civilizado](%{base_url}/guidelines) em todo o tempo.
Aproveite sua estadia!
welcome_tl1_user:
title: "Bem vindo Usuário TL1"
subject_template: "Obrigado por passar tempo conosco"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
Opa, tudo bom? Nós vemos que você tem estado ocupado lendo, o que é fantástico, então nós te promovemos a um [nível de confiança!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) mais alto.
Estamos realmente felizes por você estar passando tempo conosco e adoraríamos saber mais sobre você. Tire um momento para [preencher seu perfil](%{base_url}/my/preferences/profile) ou sinta-se à vontade para [iniciar um novo tópico](%{base_url}/categories).
2020-05-26 10:06:07 -04:00
welcome_staff:
subject_template: "Parabéns, você recebeu o status %{role}!"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
welcome_invite:
title: "Convite de boas-vindas"
2014-10-23 10:45:56 -04:00
subject_template: "Bem-vindo ao %{site_name}!"
text_body_template: |
Obrigado por aceitar o seu convite para %{site_name} -- bem-vindo!
- Nós criamos esta nova conta **%{username}** para você. Altere seu nome ou senha visitando [seu perfil de usuário] [prefs].
- Quando você fizer login, ** use o mesmo endereço de e-mail do seu convite original **. Caso contrário, não poderemos dizer que é você!
%{new_user_tips}
Nós acreditamos em [comportamento comunitário civilizado](%{base_url}/diretrizes) em todos os momentos.
Aproveite sua estadia!
[prefs]: %{user_preferences_url}
2015-02-13 09:07:41 -05:00
backup_succeeded:
title: "Backup foi bem-sucedido"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
subject_template: "Backup completado com sucesso"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
O backup foi bem sucedido.
Visite a [seção admin > backup](%{base_url}/admin/backups) para fazer o download do seu novo backup.
Aqui está o log:
``` text
%{logs}
```
2015-02-13 09:07:41 -05:00
backup_failed:
title: "Backup Falhou"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
subject_template: "O backup falhou"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
O backup falhou.
Aqui está o log:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
``` text
2019-06-17 13:25:37 -04:00
%{logs}
```
2015-02-13 09:07:41 -05:00
restore_succeeded:
title: "Restauração com Sucesso"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
subject_template: "Restauração terminada com sucesso"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
A restauração foi bem sucedida.
Aqui está o log:
``` text
%{logs}
```
2015-02-13 09:07:41 -05:00
restore_failed:
title: "Restauração falhou"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
subject_template: "A restauração falhou"
2019-03-01 11:28:07 -05:00
text_body_template: |
A restauração falhou
Aqui está o log:
``` text
%{logs}
```
2014-12-12 14:10:01 -05:00
bulk_invite_succeeded:
title: "Convite em massa foi bem-sucedido"
2014-12-12 14:10:01 -05:00
subject_template: "Seus convites foram enviados com sucesso."
text_body_template: "Seus convites foram enviados com sucesso: %{sent}."
bulk_invite_failed:
title: "Convite em massa falhou"
2014-12-12 14:10:01 -05:00
subject_template: "Seus convites não forma enviados, contate os moderadores."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
O arquivo com a lista de convites de usuários em massa foi processado, %{sent} convites foram enviados por e-mail com %{failed} erro(s).
Aqui está o log:
``` text
%{logs}
```
csv_export_succeeded:
title: "Exportação CSV foi bem-sucedida"
subject_template: "[%{export_title}] Exportação de dados completa"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
csv_export_failed:
title: "Falha na exportação de CSV"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
subject_template: "A exportação de dados falhou"
text_body_template: "Desculpe, mas sua exportação de dados falhou. Por favor, verifique os registros ou [contate um membro da equipe] (%{base_url}/about)."
email_reject_insufficient_trust_level:
title: "E-mail Rejeitado, nível de confiabilidade insuficiente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de email - nível de confiança insuficiente"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não fucionou.
Sua conta não tem o nível de confiança requerido para postar novos tópicos para esse endereço de e-mail. Se acredita que é um erro, [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_user_not_found:
title: "Email rejeitado, usuário não encontrado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Usuário não encontrado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada por um endereço de e-mail desconhecido. Tente enviar por outro endereço de e-mail, ou [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_screened_email:
title: "E-mail Rejeitar E-mail Filtrado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - e-mail bloqueado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail bloqueado. Tente enviar de um outro endereço de e-mail, ou [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_not_allowed_email:
title: "E-mail rejeitado não permitido E-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - e-mail bloqueado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail %{destination} (intitulada%{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail bloqueado. Tente enviar de outro endereço de e-mail, ou [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_inactive_user:
title: "E-mail Rejeitar Usuário Inativo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - usuário inativo"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada%{former_title}) não funcionou
Sua conta associada a este endereço de e-mail não está ativada. Por favor, ative sua conta antes de enviar e-mails.
email_reject_silenced_user:
title: "E-mail Rejeitar Usuário Silenciado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Usuário Silenciado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Sua conta associada a este endereço de e-mail foi silenciada.
email_reject_reply_user_not_matching:
title: "E-mail Rejeitar Usuário Não Correspondente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Endereço de resposta inesperado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intulada %{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail diferente daquele que esperávamos, por isso não temos certeza se essa é a mesma pessoa. Tente enviar de outro endereço de e-mail, ou[contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_empty:
title: "E-mail Rejeitado, Vazio"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - sem conteúdo"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Não conseguimos encontrar qualquer conteúdo de resposta no seu e-mail.
Se você está recebendo isso e você _disse_ uma resposta, tente novamente com formatação mais simples.
2016-11-28 15:58:38 -05:00
email_reject_parsing:
title: "E-mail Rejeitado, Análise"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema por e-mail - conteúdo não reconhecido"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
text_body_template: |
Nos desculpamos, mas sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Não pudemos encontrar seu resposta no email. **Certifique-se que sua resposta está no topo do email** -- não conseguimos processar respostas em linha.
email_reject_invalid_access:
title: "E-mail Rejeitado, acesso inválido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Acesso inválido"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intulada %{former_title}) não furcionou.
Sua conta não tem os privilégios para postar novos tópicos nessa categoria. Se você acredita que isso é um erro, [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_strangers_not_allowed:
title: "E-mail Rejeitado, Estranhos Não Permitidos"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Acesso inválido"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
A categoria para a qual você enviou este e-mail permite somente respostas de usuários com contas válidas e endereços de e-mail conhecidos. Se você acredita que isso é um erro, [entre em contato com um funcionário](%{base_url}/sobre isso).
email_reject_invalid_post:
title: "E-mail Rejeitado, Post inválido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - erro de postagem"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Algumas causas possíveis são: formatação complexa, mensagem muito grande, mensagem muito pequena. Por favor, tente novamente, ou poste através do site, se isso continuar.
email_reject_invalid_post_specified:
title: "E-mail Rejeitado, especificado inválido do post"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - erro de postagem"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para%{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Razão:
%{post_error}
Se você puder corrigir o problema, tente novamente
2019-06-17 13:25:37 -04:00
date_invalid: "Nenhuma data de criação de postagem foi encontrada. O e-mail está faltando um cabeçalho Date:?"
email_reject_post_too_short:
title: "Rejeição de E-mail de Postagem Muito Curta"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail -- postagem muito curta"
text_body_template: |
Pedimos desculpa, mas a sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou.
Para promover conversas mais profundas, respostas muito curtas não são permitidas. Você pode por favor responder com pelo menos %{count} caracteres? Como alternativa, você pode curtir uma postagem por e-mail respondendo com "+1".
email_reject_invalid_post_action:
title: "E-mail Rejeitado por Publicação de Ação Inválida"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema por e-mail - ação de postagem inválida"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada%{former_title}) não funcionou.
A ação de postagem não foi reconhecida. Por favor, tente novamente, ou poste através do site, se isso continuar.
email_reject_reply_key:
title: "E-mail Rejeitado por Chave de Resposta"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - chave de resposta desconhecida"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
A chave de resposta no e-mail é inválida ou desconhecida, por isso não podemos descobrir em que este e-mail está em resposta. [Entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/sobre).
email_reject_bad_destination_address:
title: "E-mail Rejeitado por endereço de destino inválido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - desconhecido para: endereço"
email_reject_old_destination:
title: "E-mail Rejeitado por Destino Antigo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail: você está tentando responder a uma notificação antiga"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
Pedimos desculpa, mas a sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou.
Nós só aceitamos respostas às notificações originais por %{number_of_days} dias. Por favor, [visite o tópico](%{short_url}) para continuar a conversa.
email_reject_topic_not_found:
title: "E-mail Rejeitado por Tópico Não Encontrado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Tópico não encontrado"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
O tópico para o qual você está respondendo não existe mais - talvez tenha sido excluído? Se você acredita que isso é um erro, [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre).
email_reject_topic_closed:
2018-08-07 12:05:45 -04:00
title: "E-mail Rejeitado por Tópico fechado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Tópico fechado"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para%{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
O tópico para o qual você está respondendo está atualmente fechado e não aceita mais respostas. Se você acredita que isso é um erro, [contate um membro da equipe](%{base_url}/sobre).
email_reject_auto_generated:
2018-08-07 12:05:45 -04:00
title: "E-mail Rejeitado Gerado automaticamente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - Resposta gerada automaticamente"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou.
Seu e-mail foi marcado como "gerado automaticamente", o que significa que foi criado automaticamente por um computador em vez de ser digitado por um ser humano; não podemos aceitar esses tipos de e-mails. Se você acredita que isso é um erro, [entre em contato com um funcionário](%{base_url}/sobre).
email_reject_unrecognized_error:
2018-08-07 12:05:45 -04:00
title: "E-mail Rejeitado Erro não reconhecido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - erro não reconhecido"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou.
Ocorreu um erro não reconhecido ao processar seu e-mail e não foi publicado. Você deve tentar novamente ou [contatar um membro da equipe](%{base_url}/sobre).
2019-03-01 11:28:07 -05:00
email_reject_attachment:
title: "Anexo do E-mail Rejeitado"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail -- Anexo Rejeitado"
text_body_template: |
Infelizmente alguns anexos em sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) foram rejeitados.
Detalhes:
%{rejected_errors}
Se você acredita que isto é um erro, [contate um membro da staff](%{base_url}/about).
email_reject_reply_not_allowed:
title: "Rejeição de E-mail de Resposta Não Permitida"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail -- Resposta Não Permitida"
text_body_template: |
Pedimos desculpa, mas a sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulado %{former_title}) não funcionou.
Você não tem permissão para responder ao tópico. Se você acredita que isto é um erro, [contate um membro da staff](%{base_url}/about).
email_error_notification:
2018-08-07 12:05:45 -04:00
title: "Notificação de erro por e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de e-mail - erro de autenticação POP"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Infelizmente, houve um erro de autenticação ao pesquisar e-mails do servidor POP.
Certifique-se de ter configurado corretamente as credenciais POP em [as configurações do site](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Se houver uma interface de usuário da web para a conta de e-mail POP, talvez seja necessário fazer login na web e verificar suas configurações lá.
2019-06-17 13:25:37 -04:00
email_revoked:
title: "E-mail Revogado"
subject_template: "Seu endereço de e-mail está correto?"
text_body_template: |
Pedimos desculpa, mas estamos com problemas para entrar em contato com você por e-mail. Nossos últimos e-mails para você retornaram como impossíveis de serem entregues.
Você pode se certificar de que o [seu endereço de e-mail](%{base_url}/my/preferences/email) é válido e funciona? Você também pode adicionar nosso endereço de e-mail à sua lista de contatos para melhorar a capacidade de entrega.
email_bounced: |
A mensagem para %{email} retornou.
### Detalhes
``` text
%{raw}
```
ignored_users_summary:
title: "Usuário Ignorado passou o limite"
subject_template: "Um usuário está sendo ignorado por muitos outros usuários"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
text_body_template: |
Olá, esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que @%{username} foi ignorado por %{ignores_threshold} usuários. Isso pode indicar que um problema está se desenvolvendo em sua comunidade.
Você pode querer [revisar postagens recentes](%{base_url}/u/%{username}/summary) desse usuário e, possivelmente, outros usuários no [relatório de usuários ignorados e silenciados](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
Para obter orientações adicionais, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
2016-11-28 15:58:38 -05:00
too_many_spam_flags:
title: "Muitas Sinalizações de Spam"
2016-11-28 15:58:38 -05:00
subject_template: "Nova conta suspensa"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informá-lo de que suas postagens estão temporariamente ocultas porque foram sinalizadas pela comunidade.
Como medida de precaução, sua nova conta foi silenciada e não será possível criar respostas ou tópicos até que um membro da staff possa revisar sua conta. Pedimos desculpas pela inconveniência.
Para orientações adicionais, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
2016-09-13 11:47:44 -04:00
too_many_tl3_flags:
title: "Muitas Sinalizações TL3"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
subject_template: "Nova conta suspensa"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Olá,
2019-07-15 09:43:22 -04:00
Essa é uma mensagem automatizada de %{site_name} para informá-lo de que sua conta foi colocada em espera devido a um grande número de sinalizações da comunidade.
2018-08-07 12:05:45 -04:00
Como medida de precaução, sua nova conta foi silenciada para criar novas respostas ou tópicos até que um membro da equipe possa revisar sua conta. Pedimos desculpas pela inconveniência.
Para orientações adicionais, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/diretrizes).
silenced_by_staff:
title: "Silenciado pelo Staff"
subject_template: "Conta temporariamente em espera"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automatizada de %{site_name} para informá-lo de que sua conta foi temporariamente suspensa como medida de precaução.
Por favor, continue a navegar, mas você não poderá responder ou criar tópicos até que um [membro da equipe](%{base_url}/sobre) analisa seus posts mais recentes. Pedimos desculpas pela inconveniência.
Para orientações adicionais, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/diretrizes).
user_automatically_silenced:
title: "Usuário Silenciado Automaticamente"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
subject_template: "Novo usuário %{username} silenciado por sinalizações da comunidade"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Está é uma mensagem automática.
2020-06-10 12:00:16 -04:00
O novo usuário [%{username}](%{user_url}) foi automaticamente silenciado porque vários usuários sinalizaram suas postagens.
2018-08-07 12:05:45 -04:00
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Por favor [revise as sinalizações](%{base_url}/admin/flags). Se o usuário %{username} tiver sido incorretamente silenciado de postar, clique no botão de remover silenciamento na [página de administração desse usuário](%{user_url}).
2018-08-07 12:05:45 -04:00
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este limite pode ser alterado através da configuração do site `silence_new_user`.
spam_post_blocked:
title: "Postagem de spam bloqueada"
subject_template: "Novo usuário%{username} postagens bloqueadas devido a links repetidos"
unsilenced:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
title: "Silenciamento removido"
subject_template: "Conta não está mais em espera"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automatizada de %{site_name} para que você saiba que sua conta não está mais em espera após a revisão da equipe.
Agora você pode criar novas respostas e tópicos novamente. Obrigado pela sua paciência.
pending_users_reminder:
title: "Lembrete de usuários pendentes"
subject_template:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} usuário aguardando aprovação"
2018-06-21 10:34:09 -04:00
other: "%{count} usuários aguardando aprovação"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
Há novas inscrições de usuários esperando para serem aprovadas (ou rejeitadas) antes de poderem acessar este fórum.
[Por favor, revise-as](%{base_url}/review).
download_remote_images_disabled:
title: "Baixar imagens remotas desativadas"
subject_template: "Baixar imagens remotas desativado"
text_body_template: "A configuração `download_remote_images_to_local` está desativada porque o espaço limite no disco configurado em `download_remote_images_threshold` foi alcançado."
2016-09-13 11:47:44 -04:00
dashboard_problems:
title: "Problemas do painel"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
subject_template: "Nova recomendação no painel do seu site"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
text_body_template: |
Temos alguns novos conselhos e recomendações para você, com base nas configurações atuais do site.
[Visite o painel do site](%{base_url}/admin) para vê-los.
Se nada estiver visível no seu painel, outro membro da equipe pode já ter agido com base neste conselho. Uma lista de ações da staff pode ser encontrada em seus [Logs de ação da staff](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs).
new_user_of_the_month:
title: "Você é um novo usuário do mês!"
subject_template: "Você é um novo usuário do mês!"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Parabéns, você ganhou o prêmio **Novo Usuário do Mês de %{month_year}**. :trophy:
2018-08-07 12:05:45 -04:00
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este prêmio é concedido apenas a dois novos usuários por mês e ficará permanentemente visível na [página de emblemas].(%{url}).
2018-08-07 12:05:45 -04:00
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Você rapidamente se tornou um membro valioso da nossa comunidade. Obrigado por se cadastrar e manter o excelente trabalho!
queued_posts_reminder:
title: "Lembrete de postagens enfileiradas"
subject_template:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "%{count} post esperando para ser revisado"
other: "%{count} postagens esperando para serem revisadas"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
text_body_template: |
Olá,
Postagens de novos usuários foram retidas para moderação e estão atualmente aguardando revisão. [Aprove-as ou rejeite-as aqui](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
2016-12-08 10:05:03 -05:00
unsubscribe_link: |
Para cancelar a subscrição destes e-mails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Para cancelar a subscrição destes e-mails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
2018-08-07 12:05:45 -04:00
unsubscribe_mailing_list: |
Você está recebendo isso porque ativou o modo de lista de discussão.
Para cancelar a inscrição desses e-mails, clique [aqui](%{unsubscribe_url}).
2014-10-19 12:07:25 -04:00
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[PM]"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
email_from: "%{user_name} via %{site_name}"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
user_notifications:
previous_discussion: "Respostas Anteriores"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
reached_limit:
2019-05-20 18:04:37 -04:00
one: "Atenção: enviamos no máximo %{count} e-mail diário. Verifique o site para ver os que podem ser retidos."
2018-08-07 12:05:45 -04:00
other: "Atenção: enviamos no máximo %{count} e-mails diários. Verifique o site para ver os que podem ser retidos. PS obrigado por ser popular!"
2016-09-13 11:47:44 -04:00
in_reply_to: "Em réplica a"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
unsubscribe:
title: "Desinscrever"
description: "Não está interessado em receber estes emails? Não tem problema! Clique em baixo para se desinscrever instantaneamente:"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
reply_by_email: "[Visite o Tópico](%{base_url}%{url}) ou responda este email para responder."
2018-08-07 12:05:45 -04:00
reply_by_email_pm: "[Visite a mensagem](%{base_url}%{url}) ou responda a este e-mail para responder a %{participants}."
2016-09-28 05:00:36 -04:00
only_reply_by_email: "Responda a este email para responder."
only_reply_by_email_pm: "Responda a este e-mail para responder a %{participants}."
2016-09-28 05:00:36 -04:00
visit_link_to_respond: "[Visite o Tópico](%{base_url}%{url}) para responder."
2018-08-07 12:05:45 -04:00
visit_link_to_respond_pm: "[Visite a Mensagem](%{base_url}%{url}) para responder a %{participants}."
posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}"
pm_participants: "Participantes: %{participants}"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
invited_group_to_private_message_body: |
%{username} convidou @%{group_name} para uma mensagem
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} - %{site_description}
Para participar da mensagem, clique no link abaixo:
%{topic_url}
invited_to_private_message_body: |
%{username} convidou você para uma mensagem
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} - %{site_description}
Para participar da mensagem, clique no link abaixo:
%{topic_url}
invited_to_topic_body: |
%{username} convidou você para uma discussão
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} -- %{site_description}
Para participar da discussão, clique no link abaixo:
%{topic_url}
user_invited_to_private_message_pm_group:
title: "Grupo Convidado do Usuário para MP"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou @%{group_name} para a mensagem '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
2015-04-13 14:28:48 -04:00
user_invited_to_private_message_pm:
title: "Usuário Convidado para MP"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou você para uma mensagem '%{topic_title}'"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
title: "Usuário Convidado para o Encaminhamento MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou você para uma mensagem '%{topic_title}'"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
title: "Usuário convidado para o tópico"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te convidou para '%{topic_title}'"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
2013-07-15 13:45:16 -04:00
user_replied:
title: "Usuário Respondido"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
title: "Usuário respondido MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-07-15 13:45:16 -04:00
user_quoted:
title: "Citações do usuário"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_linked:
title: "Usuário vinculado"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-07-15 13:45:16 -04:00
user_mentioned:
title: "Usuário mencionado"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned_pm:
title: "MP mencionada pelo usuário"
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2015-12-23 06:26:55 -05:00
user_group_mentioned:
title: "Grupo de usuários mencionado"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-07-15 13:45:16 -04:00
user_posted:
title: "Usuário Postado"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
title: "Usuário assistindo primeiro post"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
title: "Usuário Postado MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
title: "Usuário Postado por PM Staged"
2016-09-28 05:00:36 -04:00
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
2019-01-19 17:29:54 -05:00
%{message}
account_suspended:
title: "Conta Suspença"
subject_template: "[%{email_prefix}] A sua conta foi suspensa"
text_body_template: |
Você foi suspenso do fórum até %{suspended_till}.
%{reason}
%{message}
account_silenced:
title: "Conta Silenciada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Sua conta foi silenciada"
text_body_template: |
Você foi silenciado do fórum até %{silenced_till}.
%{reason}
%{message}
account_exists:
title: "essa conta já existe"
subject_template: "[%{email_prefix}] essa conta já existe"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Você acabou de tentar criar uma conta em %{site_name}, ou tentou alterar o e-mail de uma conta para %{email}. No entanto, já existe uma conta para %{email}.
Se você esqueceu sua senha, [redefina agora](%{base_url}/password-reset).
Se você não tentou criar uma conta para %{email} ou altere seu endereço de e-mail, não se preocupe. Você pode ignorar essa mensagem com segurança.
Se você tiver alguma dúvida, [entre em contato com nossa equipe amigável](%{base_url}/sobre).
account_second_factor_disabled:
title: "Autenticação de dois fatores desativada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Autenticação de dois fatores desativada"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
A autenticação de dois fatores foi desativada na sua conta em %{site_name}. Agora você pode fazer o login apenas com sua senha; um código de autenticação adicional não é mais necessário.
Se você não optou por desativar a autenticação de dois fatores, alguém pode ter comprometido sua conta.
Se você tiver alguma dúvida, [entre em contato com nossa equipe amigável](%{base_url}/sobre).
2013-07-15 13:45:16 -04:00
digest:
2014-11-27 09:58:52 -05:00
why: "Um breve resumo de %{site_link} desde que viu pela última vez em %{last_seen_at}."
2016-12-14 13:55:24 -05:00
since_last_visit: "Desde a sua última visita"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
new_topics: "Novos Tópicos"
2016-12-14 13:55:24 -05:00
unread_notifications: "Notificações Não-lidas"
liked_received: "Curtidas Recebidas"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
new_users: "Usuários Novos"
popular_topics: "Tópicos Populares"
2016-12-14 13:55:24 -05:00
follow_topic: "Seguir esse tópico"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
join_the_discussion: "Leia Mais"
2016-12-14 13:55:24 -05:00
popular_posts: "Publicações Populares"
more_new: "Novo para você"
subject_template: "[%{email_prefix}] Resumo"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
unsubscribe: "Este resumo é enviado de %{site_link} quando não te vemos há algum tempo. Mude%{email_preferences_link}, ou%{unsubscribe_link} para cancelar a inscrição."
your_email_settings: "suas configurações de e-mail"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
click_here: "clique aqui"
2016-12-08 10:05:03 -05:00
preheader: "Um breve resumo do que aconteceu no fórum desde a sua última visita no dia %{last_seen_at}"
forgot_password:
title: "Esqueceu a senha"
subject_template: "[%{email_prefix}] Resetar a senha"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Alguém pediu para redefinir sua senha [%{site_name}](%{base_url}).
Se não foi você, você pode ignorar com segurança este e-mail.
Clique no link a seguir para escolher uma nova senha:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
email_login:
title: "Faça o login via link"
subject_template: "[%{email_prefix}] Faça o login via link"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Aqui está o seu link para entrar em [%{site_name}](%{base_url}).
Se você não solicitou este link, pode ignorar esse e-mail com segurança.
Clique no link a seguir para fazer login:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
set_password:
title: "Configurar senha"
subject_template: "[%{email_prefix}] Configurar senha"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: "Alguém pediu para adicionar uma senha à sua conta em [%{site_name}](%{base_url}). \nComo alternativa, você pode fazer login usando qualquer serviço online suportado (Google, Facebook, etc.) associado a esse endereço de e-mail validado.\n\nSe você não fez essa solicitação, pode ignorar esse e-mail com segurança.\n\nClique no link a seguir para escolher uma senha:\n%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}\n"
admin_login:
2018-08-07 12:05:45 -04:00
title: "Login de administrador"
subject_template: "[%{email_prefix}] Login"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
text_body_template: |
Alguém pediu para fazer login na sua conta em [%{site_name}](%{base_url}).
Se você não fez essa solicitação, pode ignorar este e-mail com segurança.
Clique no link a seguir para fazer login:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
account_created:
title: "Conta Criada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Sua Nova Conta"
text_body_template: |
Uma nova conta foi criada para você em%{site_name}
Clique no link a seguir para escolher uma senha para sua nova conta:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
2016-11-24 14:07:51 -05:00
confirm_new_email:
2017-02-13 16:42:15 -05:00
title: "Confirmar novo e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme seu novo endereço de e-mail"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
text_body_template: "Confirme seu novo endereço de email para %{site_name} clicando no seguinte link: \n\n%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}\n"
confirm_old_email:
title: "Confirmar Antigo e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme seu endereço de e-mail atual"
2020-05-26 10:06:07 -04:00
text_body_template: "Antes de podermos alterar seu endereço de e-mail, precisamos confirmar que você \ncontrola a conta de e-mail atual. Depois de concluir esta etapa, solicitaremos que você \nconfirme o novo endereço de e-mail.\n\nConfirme seu endereço de email atual para %{site_name} clicando no seguinte link: \n\n%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}\n"
2020-06-14 17:39:33 -04:00
confirm_old_email_add:
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme seu endereço de e-mail atual"
2016-11-16 13:12:01 -05:00
notify_old_email:
2018-08-07 12:05:45 -04:00
title: "Notificar e-mail antigo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Seu endereço de e-mail foi alterado"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
text_body_template: |
Esta é uma mensagem automática para lhe avisar que seu endereço de email para
%{site_name} foi modificado. Se isso foi um erro, por favor entre em contato
com um administrador do site.
Seu endereço de email foi modificado para:
%{new_email}
2013-07-15 13:45:16 -04:00
signup_after_approval:
2018-08-07 12:05:45 -04:00
title: "Inscrição Após Aprovação"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
subject_template: "Você foi aprovado no %{site_name}!"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
Bem-vindo ao %{site_name}!
Um membro da equipe aprovou sua conta em %{site_name}.
Agora você pode acessar sua nova conta fazendo login em:
%{base_url}
Se o link acima não for clicável, tente copiá-lo e colá-lo na barra de endereços do seu navegador da Web..
%{new_user_tips}
Nós acreditamos em [comportamento comunitário civilizado](%{base_url}/diretrizes) em todos os momentos.
Aproveite sua estadia!
signup:
title: "Inscrever-se"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme sua nova conta"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
text_body_template: |
2019-07-15 09:43:22 -04:00
Bem-vindo(a) %{site_name}!
2018-08-07 12:05:45 -04:00
Clique no link a seguir para confirmar e ativar sua nova conta:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
Se o link acima não for clicável, tente copiá-lo e colá-lo na barra de endereços do seu navegador da Web..
2019-06-17 13:25:37 -04:00
activation_reminder:
title: "Lembrete de Ativação"
subject_template: "[%{email_prefix}] Lembrete para confirmar sua conta"
text_body_template: |
Bem-vindo a %{site_name}!
Este é um lembrete amigável para ativar sua conta.
Clique no link a seguir para confirmar e ativar sua nova conta:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
Se o link acima não for clicável, tente copiá-lo e colá-lo na barra de endereços do seu navegador da web.
suspicious_login:
title: "Alerta de Novo Login"
subject_template: "[%{site_name}] Novo Login a partir de %{location}"
text_body_template: |
Olá,
Notamos um login em um dispositivo ou local que você não costuma usar. Foi você?
- Localização: %{location} (%{client_ip})
- Navegador: %{browser}
- Dispositivo: %{device} -- %{os}
Se foi você, ótimo! Não há mais nada que você precise fazer.
Se não foi você, por favor [revise suas sessões existentes](%{base_url}/my/preferences/account) e considere alterar sua senha.
2013-07-15 13:45:16 -04:00
page_not_found:
2016-04-07 12:04:44 -04:00
title: "Oops! Essa página não existe ou é privada."
2014-10-19 12:07:25 -04:00
popular_topics: "Popular"
recent_topics: "Recente"
see_more: "Mais"
search_title: "Procurar neste site"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
search_button: "Pesquisar"
offline:
title: "Não é possível carregar o aplicativo"
offline_page_message: "Parece que você está off-line! Por favor, verifique sua conexão de rede e tente novamente."
2018-08-07 12:05:45 -04:00
login_required:
welcome_message: |
## [Bem-vindo à %{title}](#bem-vindo)
Uma conta é necessária. Por favor, crie uma conta ou faça o login para continuar.
2019-06-17 13:25:37 -04:00
welcome_message_invite_only: |
## [Bem-vindo a %{title}](#welcome)
É necessária uma conta. Por favor, peça a um membro existente um convite ou faça o login para continuar.
2019-01-19 17:29:54 -05:00
deleted: "removido"
image: "imagem"
2013-07-15 13:45:16 -04:00
upload:
2014-05-14 12:37:00 -04:00
edit_reason: "cópias baixadas das imagens remotas"
2013-07-17 22:48:00 -04:00
unauthorized: "Desculpe-nos, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
pasted_image_filename: "Imagem colada"
store_failure: "Falha ao arquivar o upload #%{upload_id} do usuário #%{user_id}."
2015-12-23 06:26:55 -05:00
file_missing: "Desculpe, você deve fornecer um arquivo para upload."
empty: "Desculpe, mas o arquivo que você forneceu está vazio."
png_to_jpg_conversion_failure_message: "Ocorreu um erro ao converter de PNG para JPG."
2015-02-13 09:07:41 -05:00
attachments:
too_large: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB)."
images:
2015-02-13 09:07:41 -05:00
too_large: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB), por favor a redimensione e tente novamente."
2018-08-07 12:05:45 -04:00
larger_than_x_megapixels: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (a dimensão máxima é %{max_image_megapixels}-megapixels), redimensione e tente novamente."
2013-07-15 13:45:16 -04:00
size_not_found: "Desculpe, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu arquivo de imagem esteja corrompido?"
placeholders:
too_large: "(imagem mais larga que%{max_size_kb}KB)"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
avatar:
missing: "Desculpe! Não conseguimos achar nenhum avatar associado a esse endereço de email. Você pode tentar novamente?"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
flag_reason:
sockpuppet: "Um novo usuário criou um tópico, e um outro novo usuário no mesmo endereço IP (%{ip_address}) respondeu. Veja a configuração <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> do site."
2020-05-26 10:06:07 -04:00
spam_hosts: "Este novo usuário tentou criar várias postagens com links para o mesmo domínio. Todas as postagens deste usuário que incluam links devem ser revisadas. Veja a configuração do site <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
2018-08-07 12:05:45 -04:00
skipped_email_log:
exceeded_emails_limit: "Excedido max_emails_per_day_per_user"
exceeded_bounces_limit: "Excedido bounce_score_threshold"
mailing_list_no_echo_mode: "Notificações da lista de discussão desativadas para as próprias postagens do usuário"
user_email_no_user: "Não é possível encontrar usuário com id %{user_id}"
user_email_post_not_found: "Não é possível encontrar uma postagem com o ID%{post_id}"
user_email_anonymous_user: "Usuário é anônimo"
user_email_user_suspended_not_pm: "Usuário está suspenso, não é uma mensagem"
user_email_seen_recently: "Usuário foi visto recentemente"
user_email_notification_already_read: "A notificação deste e-mail já foi lida"
user_email_notification_topic_nil: "post.topic é nulo"
user_email_post_user_deleted: "O usuário da postagem foi excluído."
user_email_post_deleted: "post foi excluído pelo autor"
user_email_user_suspended: "usuário foi suspenso"
user_email_already_read: "usuário já leu este post"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
user_email_access_denied: "usuário não tem permissão para ver esta postagem"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
sender_message_blank: "mensagem está em branco"
sender_message_to_blank: "message.to está em branco"
sender_text_part_body_blank: "text_part.body está em branco"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
sender_body_blank: "o corpo está em branco"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
sender_post_deleted: "postagem foi excluída"
sender_message_to_invalid: "destinatário tem endereço de e-mail inválido"
2014-05-14 12:37:00 -04:00
color_schemes:
base_theme_name: "Base"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
light: "Claro"
dark: "Escuro"
neutral: "Neutro"
grey_amber: "Âmbar cinzento"
shades_of_blue: "Tons de azul"
latte: "Latte"
summer: "Verão"
dark_rose: "Rosa Escura"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
default_theme_name: "Claro"
light_theme_name: "Claro"
dark_theme_name: "Escuro"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
neutral_theme_name: "Neutro"
grey_amber_theme_name: "Âmbar cinzento"
shades_of_blue_theme_name: "Tons de azul"
latte_theme_name: "Latte"
summer_theme_name: "Verão"
dark_rose_theme_name: "Rosa Escura"
2014-10-19 12:07:25 -04:00
edit_this_page: "Editar esta página"
2015-02-13 09:07:41 -05:00
csv_export:
boolean_yes: "Sim"
boolean_no: "Não"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
rate_limit_error: "Postagens podem ser baixadas somente uma vez por dia, por favor tente novamente amanhã."
static_topic_first_reply: |
Altere o primeiro post desse tópico para mudar seu conteúdo na página de %{page_name}
2014-10-19 12:07:25 -04:00
guidelines_topic:
title: "Perguntas frequentes/Diretrizes"
2019-03-01 11:28:07 -05:00
body: "<a name=\"civilized\"></a>\n\n## [Este é um lugar civilizado para discussão pública](#civilized)\n\nPor favor, trate este fórum de discussão com o mesmo respeito que você faria com um parque público. Nós também somos um recurso da comunidade compartilhada &mdash; um lugar para compartilhar habilidades, conhecimento e interesses por meio de conversas contínuas.\n\nEssas não são regras rígidas e rápidas, meras diretrizes para ajudar o julgamento humano de nossa comunidade e manter esse lugar limpo e bem iluminado para o discurso público civilizado.\n\n<a name=\"improve\"></a>\n\n## [Melhore a discussão](#improve) \n\nAjude-nos a fazer deste um ótimo lugar para discussão, sempre trabalhando para melhorar a discussão de alguma forma, por menor que seja. Se você não tiver certeza de que sua postagem será adicionada à conversa, pense no que deseja dizer e tente novamente mais tarde.\n\nOs tópicos discutidos aqui são importantes para nós e queremos que você aja como se eles também fossem importantes para você. Seja respeitoso com os tópicos e as pessoas que os discutem, mesmo que você discorde de algo do que está sendo dito.\n\nUma maneira de melhorar a discussão é descobrindo aquelas que já estão acontecendo. Passe algum tempo navegando pelos tópicos aqui antes de responder ou iniciar o seu, e você terá mais chances de conhecer outras pessoas que compartilham seus interesses.\n\n<a name=\"agreeable\"></a>\n\n## [Seja agradável, mesmo quando você discordar](#agreeable)\n\nVocê pode querer responder a algo discordando dele. Isso é bom. Mas lembre-se de _criticizar idéias, não pessoas_. Por favor, evite:\n\n* Xingamento\n* Ataques ad hominem\n* Respondendo ao tom de uma postagem em vez de seu conteúdo real\n* Contradição do joelho-empurrão\n\nEm vez disso, forneça contra-argumentos fundamentados que melhorem a conversa.\n\n<a name=\"participate\"></a>\n\n## [Sua participação conta](#participate)\n\nAs conversas que temos aqui dão o tom para cada nova chegada. Ajude-nos a influenciar o futuro desta comunidade escolhendo participar de discussões que tornem este fórum um lugar interessante para ser &mdash; e evitando aqueles que não o fazem.\n\nO discurso fornece ferramentas que permitem à comunidade identificar coletivamente as melhores (e piores) contribuições: favoritos, marcações, sinalizações, respostas, edições e assim por diante. Use essas ferramentas para melhorar sua própria experiência e a das outras pessoas também.\n\nVamos deixar nossa comunidade melhor do que a encontramos.\n\n<a name=\"flag-problems\"></a>\n\n## [Se você ver um problema, sinalize-o](#flag-problems)\n\nModeradores têm autoridade especial; eles são responsáveis por este fórum. Mas você também. Com a sua ajuda, os moderadores podem ser facilitadores da comunidade, não apenas zeladores ou policiais.\n\nQuando você vir um mau comportamento, não responda. Ele encoraja o mau comportamento reconhecendo-o, consome sua energia e desperdiça o tempo de todos. _Apenas sinalize_ Se houver sinalizadores suficientes, ações serão tomadas, automaticamente ou por intervenção do moderador.\n\nPara manter nossa comunidade, os moderadores reservam-se o direito de remover qualquer conteúdo e qualquer conta de usuário por qualquer motivo a qualquer momento. Os moderadores não visualizam novas postagens; os moderadores e os operadores do site não se responsabilizam por nenhum conteúdo postado pela comunidade.\n\n<a name=\"be-civil\"></a>\n\n## [Seja sempre civil](#be-civil)\n\nNada sabota uma conversa saudável como grosseria:\n\n* Seja civilizado. Não poste nada que uma pessoa razoável consideraria ofensiva, abusiva ou de incitação ao ódio.\n* Mantenha-se limpo. Não publique nada de obsceno ou sexualmente explícito.\n* Respeitar-se mutuamente. Não assedie nem lamente ninguém, personifique pessoas ou exponha suas informações pessoais.\n* Respeite o nosso fórum. Não publique spam nem ofusque o fórum.\n\nEstes não são termos concretos com definições precisas &md
2014-10-19 12:07:25 -04:00
tos_topic:
title: "Termos de Serviço"
privacy_topic:
title: "Política de Privacidade"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
body: |
<a name="collect"></a>
## [Quais informações coletamos?] (# Coletar)
Coletamos informações de você quando você se registra em nosso site e coletamos dados quando você participa do fórum lendo, escrevendo e avaliando o conteúdo compartilhado aqui.
Ao se registrar em nosso site, você pode ser solicitado a digitar seu nome e endereço de e-mail. Você pode, no entanto, visitar o nosso site sem se registrar. Seu endereço de e-mail será verificado por um e-mail contendo um link exclusivo. Se esse link for visitado, sabemos que você controla o endereço de e-mail.
Quando registrado e postando, nós registramos o endereço IP de onde a postagem se originou. Também podemos reter logs do servidor, que incluem o endereço IP de cada solicitação para o nosso servidor.
<a name="use"></a>
## [Para que usamos suas informações?] (# Use)
Qualquer informação que coletamos de você pode ser usada de uma das seguintes formas:
2019-07-15 09:43:22 -04:00
* Para personalizar sua experiência & mdash; suas informações nos ajudam a responder melhor às suas necessidades individuais.
* Para melhorar nosso site & mdash; nos esforçamos continuamente para melhorar nossas ofertas de sites com base nas informações e comentários que recebemos de você.
* Para melhorar o atendimento ao cliente & mdash; suas informações nos ajudam a responder com mais eficácia às suas solicitações de atendimento ao cliente e às necessidades de suporte.
* Para enviar emails periódicos & mdash; O endereço de e-mail que você fornece pode ser usado para enviar informações, notificações que você solicita sobre alterações em tópicos ou em resposta ao seu nome de usuário, responder a perguntas e / ou outras solicitações ou perguntas.
2018-08-07 12:05:45 -04:00
<a name="protect"></a>
## [Como protegemos suas informações?] (# Protect)
Implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você insere, envia ou acessa suas informações pessoais..
<a name="data-retention"></a>
## [Qual é a sua política de retenção de dados?] (# Retenção de dados)
Faremos um esforço de boa fé para:
2019-07-15 09:43:22 -04:00
* Manter logs do servidor contendo o endereço IP de todas as solicitações para esse servidor por no máximo 90 dias.
* Manter os endereços IP associados aos usuários registrados e suas postagens não mais que 5 anos.
2018-08-07 12:05:45 -04:00
<a name="cookies"></a>
## [Nós usamos cookies?] (# Cookies)
Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou seu provedor de serviços transfere para o disco rígido do seu computador através do navegador da Web (se você permitir). Esses cookies permitem que o site reconheça seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, associe-a à sua conta registrada.
Usamos cookies para entender e salvar suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego do site e a interação no site para que possamos oferecer melhores experiências e ferramentas ao site no futuro. Podemos contratar prestadores de serviços terceirizados para nos ajudar a entender melhor os visitantes do nosso site. Esses provedores de serviços não têm permissão para usar as informações coletadas em nosso nome, exceto para nos ajudar a conduzir e melhorar nossos negócios.
<a name="disclose"></a>
## [Nós divulgamos qualquer informação a terceiros?] (# Divulgue)
Nós não vendemos, comercializamos ou transferimos de outra forma para terceiros suas informações pessoalmente identificáveis. Isso não inclui terceiros confiáveis que nos auxiliam a operar nosso site, conduzir nossos negócios ou prestar serviços a você, desde que essas partes concordem em manter essas informações confidenciais. Também podemos liberar suas informações quando acreditarmos que a divulgação é apropriada para cumprir a lei, aplicar as políticas do nosso site ou proteger os direitos, propriedade ou segurança da nossa empresa ou de terceiros. No entanto, informações de visitantes não pessoalmente identificáveis podem ser fornecidas a terceiros para fins de marketing, publicidade ou outros usos.
<a name="third-party"></a>
## [Links de terceiros] (# terceiros)
Ocasionalmente, a nosso critério, podemos incluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros em nosso site. Esses sites de terceiros possuem políticas de privacidade separadas e independentes. Portanto, não temos responsabilidade nem obrigação pelo conteúdo e atividades desses sites vinculados. No entanto, procuramos proteger a integridade do nosso site e agradecemos qualquer feedback sobre esses sites.
<a name="coppa"></a>
## [Cumprimento da Lei de Proteção à Privacidade Online das Crianças] (#coppa)
Nosso site, produtos e serviços são direcionados para pessoas com pelo menos 13 anos de idade ou mais. Se este servidor estiver nos EUA e você tiver menos de 13 anos, de acordo com os requisitos da COPPA (https://en.wikipedia.org/wiki/Children_Online_Privacy_Privection_Act), não use esse site.
<a name="online"></a>
## [Política de Privacidade Online Apenas] (#online)
Esta política de privacidade on-line se aplica somente a informações coletadas por meio de nosso site e não a informações coletadas off-line.
<a name="consent"></a>
## [Seu consentimento] (#consentimento)
Ao utilizar o nosso site, você concorda com a política de privacidade do nosso site..
<a name="changes"></a>
## [Alterações à nossa Política de Privacidade] (#alterações)
Se decidirmos alterar nossa política de privacidade, publicaremos essas alterações nesta página.
Este documento é CC-BY-SA. Última atualização em 31 de maio de 2013.
2016-04-07 12:04:44 -04:00
badges:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
mass_award:
errors:
2020-08-05 09:55:12 -04:00
invalid_csv: Encontramos um erro na linha %{line_number}. Confirme se o CSV possui um e-mail por linha.
2016-04-07 12:04:44 -04:00
editor:
name: Editor
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Primeira edição de postagem
2018-08-07 12:05:45 -04:00
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido na primeira vez que você edita uma de suas postagens. Embora você não possa editar suas postagens depois de muito tempo, a edição é incentivada. Você pode melhorar a formatação, corrigir pequenos erros ou adicionar alguma coisa que tenha esquecido quando postou originalmente. Edite para tornar suas postagens ainda melhores!
2019-06-17 13:25:37 -04:00
wiki_editor:
name: Editor de Wiki
description: Primeira edição de wiki
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você edita uma postagem wiki.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
basic_user:
name: Básico
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido</a> todas as funções essenciais da comunidade
2018-08-07 12:05:45 -04:00
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido quando você atinge o nível de confiança 1. Obrigado por ficar por perto e ler alguns tópicos para aprender sobre o que é a nossa comunidade. As restrições de usuário novo foram removidas; você recebeu todas as habilidades essenciais da comunidade, como mensagens pessoais, sinalização, edição de wiki e a capacidade de postar várias imagens e links.
2016-04-07 12:04:44 -04:00
member:
name: Membro
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido</a> convites, mensagens de grupo, mais curtidas
2018-08-07 12:05:45 -04:00
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido quando você atinge o nível de confiança 2. Obrigado por participar durante semanas para se juntar à nossa comunidade completamente. Agora você pode enviar convites a partir de sua página de usuário ou tópicos individuais, criar mensagens pessoais de grupo e ter mais curtidas por dia.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
regular:
name: Habitual
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido</a> recategorizar, renomear, links seguidos, wiki, mais curtidas
2018-08-07 12:05:45 -04:00
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido quando você atinge o nível de confiança 3. Obrigado por ser uma parte constante de nossa comunidade durante meses. Agora você é um dos leitores mais ativos e um colaborador confiável que torna nossa comunidade excelente. Agora você pode recategorizar e renomear tópicos, utilizar os sinalizadores de spam mais poderosos, acessar uma área de lounge privada e também aproveitar muito mais curtidas por dia.
2016-04-07 12:04:44 -04:00
leader:
name: Líder
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido</a> editar globalmente, fixar, fechar, arquivar, dividir e mesclar, mais curtidas
2018-08-07 12:05:45 -04:00
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando você atinge o nível de confiança 4. Você é um líder nessa comunidade, conforme selecionado pela equipe, e você dá o exemplo positivo para o restante da comunidade com suas ações e palavras aqui. Você pode editar todas as postagens, realizar ações comuns de moderador de tópicos, como fixar, fechar, retirar de listagem, arquivar, dividir e mesclar.
2016-04-07 12:04:44 -04:00
welcome:
2016-08-23 08:52:48 -04:00
name: Bem-Vindo
2016-04-07 12:04:44 -04:00
description: Recebeu uma curtida
2018-08-07 12:05:45 -04:00
long_description: |
2019-05-20 07:42:05 -04:00
Este emblema é concedido quando você recebe sua primeira curtida numa postagem. Parabéns, você postou algo que sua comunidade achou interessante, legal ou útil!.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
autobiographer:
name: Autobiógrafo
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: Preencheu informações de <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">Perfil</a>
2018-08-07 12:05:45 -04:00
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido por preencher <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">seu perfil de usuário</a> e selecionar uma foto de perfil. Permitir que a comunidade saiba um pouco mais sobre quem você é e sobre o que você está interessado contribui para uma comunidade melhor e mais conectada. Junte-se a nós!
2016-04-07 12:04:44 -04:00
anniversary:
name: Aniversário
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: Membro ativo por um ano, postou ao menos uma vez
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido quando você é membro por um ano com pelo menos uma postagem nesse ano. Obrigado por ficar por aqui e contribuir com a nossa comunidade. Nós não poderíamos fazer isso sem você.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
nice_post:
name: Resposta Interessante
description: Recebeu 10 curtidas em uma resposta
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando sua resposta recebe 10 curtidas. Sua resposta causou uma boa impressão na comunidade e ajudou a levar a conversa adiante.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
good_post:
name: Boa Resposta
description: Recebeu 25 curtidas em uma resposta
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando sua resposta recebe 25 curtidas. Sua resposta foi excepcional e tornou a conversa muito mais interessante.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
great_post:
name: Excelente Resposta
description: Recebeu 50 curtidas em uma resposta
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando sua resposta recebe 50 curtidas. Uau! Sua resposta foi inspiradora, fascinante, hilária ou perspicaz e a comunidade adorou!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
nice_topic:
name: Tópico Interessante
description: Recebeu 10 curtidas em um tópico
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando seu tópico recebe 10 curtidas. Você começou uma conversa interessante que a comunidade gostou.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
good_topic:
name: Bom Tópico
description: Recebeu 25 curtidas em um tópico
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando seu tópico recebe 25 curtidas. Você lançou uma conversa vibrante em que a comunidade se reuniu.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
great_topic:
name: Excelente Tópico
description: Recebeu 50 curtidas em um tópico
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando seu tópico recebe 50 curtidas. Você iniciou uma conversa fascinante e a comunidade amou a discussão animada que resultou!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
nice_share:
name: Compartilhamento Interessante
description: Compartilhou uma postagem com 25 visitas únicas
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido por ter compartilhado um link que foi clicado por 25 visitantes externos. Obrigado por divulgar nossas discussões e esta comunidade.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
good_share:
name: Bom Compartilhamento
description: Compartilhou uma postagem com 300 visitas únicas
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido por compartilhar um link que foi clicado por 300 visitantes externos. Bom trabalho! Você mostrou uma ótima discussão para várias pessoas novas e ajudou a comunidade a crescer.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
great_share:
name: Excelente Compartilhamento
description: Compartilhou uma postagem com 1000 visitas únicas
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido por compartilhar um link que foi clicado por 1.000 visitantes externos. Uau! Você promoveu uma discussão interessante para um grande público novo e ajudou a nossa comunidade crescer em grande escala!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
first_like:
name: Primeira Curtida
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Curtiu uma postagem
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido na primeira vez que você curtir uma postagem usando o botão :heart:. Curtir postagens é uma ótima maneira de mostrar aos outros membros da comunidade que o que eles postaram era interessante, útil, legal ou divertido. Compartilhe o amor!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
first_flag:
name: Primeira Sinalização
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Sinalizou uma postagem
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido na primeira vez que você sinaliza uma postagem. Sinalizar é como todos nós ajudamos a manter este local agradável para todos. Se você perceber qualquer postagem que exija atenção de moderadores por qualquer motivo, não hesite em sinalizar. Se você encontrar um problema, :flag_black: sinalize!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
promoter:
name: Promotor
description: Convidou um usuário
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando você convida alguém para participar da comunidade por meio do botão de convite na sua página de usuário ou na parte inferior de um tópico. Convidar amigos que possam estar interessados em discussões específicas é uma ótima maneira de apresentar novas pessoas à nossa comunidade, então, obrigado!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
campaigner:
name: Ativista
description: Convidou 3 usuários básicos
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido quando você tiver convidado 3 pessoas que, posteriormente, passarem tempo no site o suficiente para se tornarem usuários básicos. Uma comunidade vibrante precisa de uma infusão constante de recém-chegados que participam regularmente e adicionam novas vozes às conversas.
2016-04-07 12:04:44 -04:00
champion:
name: Campeão
2016-08-23 08:52:48 -04:00
description: Convidou 5 membros
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido quando você tiver convidado cinco pessoas que, posteriormente, passarem tempo no site o suficiente para se tornarem membros plenos. Uau! Obrigado por expandir a diversidade da nossa comunidade com novos membros!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
first_share:
name: Primeiro Compartilhamento
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Compartilhou uma postagem
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido na primeira vez que você compartilha um link para uma resposta ou um tópico usando o botão de compartilhamento. Compartilhar links é uma ótima maneira de mostrar discussões interessantes com o resto do mundo e aumentar sua comunidade.
2016-08-05 14:39:55 -04:00
first_link:
name: Primeiro Link
description: Adicionou um link para outro tópico
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido na primeira vez que você linka para um outro tópico. Linkar tópicos ajuda colegas leitores a encontrar conversas relacionadas interessantes, mostrando as conexões entre os tópicos em ambas as direções. Link livremente!
2016-08-05 14:39:55 -04:00
first_quote:
name: Primeira Citação
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Citou uma postagem
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido na primeira vez que você citar uma postagem em uma resposta. Citar partes relevantes de postagens anteriores na sua resposta ajuda a manter as discussões conectadas juntas e a não divergir do tópico. A maneira mais fácil de citar é selecionar uma parte de uma postagem e, em seguida, pressionar qualquer botão de resposta. Cite à vontade!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
read_guidelines:
name: Leu as regras
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: Leia as <a href="%{base_uri}/guidelines">diretrizes da comunidade</a>
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido por <a href="%{base_uri}/guidelines">ter lido as diretrizes da comunidade</a>. Seguir e compartilhar essas diretrizes simples ajuda a criar uma comunidade segura, divertida e sustentável para todos. Lembre-se sempre de que há outro ser humano, um muito parecido com você, do outro lado da tela. Seja legal!
2016-04-07 12:04:44 -04:00
reader:
name: Leitor
description: Leu todas as respostas em um tópico com mais de 100 respostas
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido na primeira vez que você lê um tópico longo com mais de 100 respostas. Ler uma conversa de perto ajuda você a acompanhar a discussão, entender diferentes pontos de vista e leva a conversas mais interessantes. Quanto mais você lê, melhor a conversa fica. Como gostamos de dizer, a leitura é fundamental! : slight_smile:
2016-04-07 12:04:44 -04:00
popular_link:
name: Link Popular
description: Postou um link externo com 50 clicks
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido quando um link que você compartilhou recebe 50 cliques. Obrigado por postar um link útil que adicionou um contexto interessante à conversa!
2016-04-07 12:04:44 -04:00
hot_link:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
name: Link Popular
2016-04-07 12:04:44 -04:00
description: Postou um link externo com 300 clicks
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando um link compartilhado recebe 300 cliques. Obrigado por postar um link fascinante que levou a conversa adiante e iluminou a discussão!
2016-04-07 12:04:44 -04:00
famous_link:
name: Link Famoso
description: Postou um link externo com 1000 clicks
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando um link compartilhado recebe 1.000 cliques. Uau! Você postou um link que melhorou significativamente a conversa adicionando detalhes, contexto e informações essenciais. Ótimo trabalho!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
appreciated:
name: Agradecido
description: Teve 20 mensagens curtidas
2016-11-24 14:07:51 -05:00
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando você recebe ao menos uma curtida em 20 postagens diferentes. A comunidade está gostando das suas contribuições às conversas aqui!
2016-08-23 08:52:48 -04:00
respected:
name: Respeitado
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Recebeu 2 curtidas em 100 postagens
2016-11-24 14:07:51 -05:00
long_description: |
Esse emblema é concedido quando você recebe ao menos 2 curtidas em 100 posts diferentes. A comunidade está cultivando um respeito por suas várias contribuições e conversas aqui.
2016-08-05 14:39:55 -04:00
admired:
name: Admirado
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Recebeu 5 curtidas em 300 postagens
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando você recebe pelo menos 5 curtidas em 300 postagens diferentes. Uau! A comunidade admira suas contribuições freqüentes e de alta qualidade para as conversas aqui.
2016-04-07 12:04:44 -04:00
out_of_love:
name: Por Amor
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: Usou %{max_likes_per_day} curtidas no mesmo dia
2020-05-26 10:06:07 -04:00
long_description: |
Este emblema é concedido quando você usa todas as suas %{max_likes_per_day} curtidas diárias. Lembrar-se de curtir as postagens que você gosta e aprecia incentiva seus colegas membros da comunidade a criar ainda mais discussões de qualidade no futuro.
2016-08-05 14:39:55 -04:00
higher_love:
2016-08-23 08:52:48 -04:00
name: Amor Maior
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: Usou %{max_likes_per_day} curtidas no mesmo dia 5 vezes
2020-05-26 10:06:07 -04:00
long_description: |
Este emblema é concedido quando você usa todas as suas %{max_likes_per_day} curtidas diárias durante 5 dias. Obrigado por dedicar um tempo para incentivar ativamente as melhores conversas todos os dias!
2016-04-07 12:04:44 -04:00
crazy_in_love:
name: Apaixonado
2020-08-05 09:55:12 -04:00
description: Usou %{max_likes_per_day} curtidas no mesmo dia 20 vezes
2020-05-26 10:06:07 -04:00
long_description: |
Este emblema é concedido quando você usa todas as suas %{max_likes_per_day} curtidas diárias durante 20 dias. Uau! Você é um modelo para incentivar seus colegas membros da comunidade!
2016-08-05 14:39:55 -04:00
thank_you:
2016-08-23 08:52:48 -04:00
name: Obrigado
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Teve 20 postagens curtidas e curtiu 10 postagens
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando você tem 20 postagens curtidas e dá 10 curtidas ou mais em troca. Quando alguém curte suas postagens, você encontra tempo de curtir o que os outros estão postando também.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
gives_back:
name: Retribuidor
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Curtiu 100 postagens e teve 100 postagens curtidas
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando você tem 100 postagens curtidas e dá 100 curtidas ou mais em troca. Obrigado por passar pra frente!
2016-08-05 14:39:55 -04:00
empathetic:
name: Empático
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Curtiu 1000 mensagens e recebeu 500 curtidas
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido quando você tem 500 postagens e recebe 1.000 curtidas ou mais em troca. Uau! Você é um modelo de generosidade e apreciação mútua :two_hearts:.
2016-06-09 12:37:41 -04:00
first_emoji:
name: Primeiro emoji
description: Utilizou um emoji em uma publicação
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido na primeira vez que você adicionar um Emoji à sua postagem :thumbsup:. Emojis permitem que você transmita emoção em suas postagens, desde felicidade :smiley: até tristeza :anguished:, raiva :angry: e todo o resto :sunglasses:. Basta digitar um : (dois pontos) ou pressionar o botão de Emoji na barra de ferramentas do editor para selecionar uma das centenas de opções :ok_hand:
2016-06-09 12:37:41 -04:00
first_mention:
name: Primeira menção
description: Mencionou um usuário em uma postagem
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido na primeira vez em que você menciona o @nome_de_usuário de alguém na sua postagem. Cada menção gera uma notificação para essa pessoa, para que ela saiba sobre sua postagem. Basta começar a digitar @ (arroba) para mencionar qualquer usuário ou, se permitido, um grupo é uma maneira conveniente de chamar a atenção de outros usuários para algo.
2016-08-23 08:52:48 -04:00
first_onebox:
name: Primeiro Onebox
description: Postou um link que foi embutido na mensagem
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Esse emblema é concedido na primeira vez em que você publica um link em uma linha sozinho, que é automaticamente expandido para um embed com um resumo, título e (quando disponível) imagem.
2016-08-05 14:39:55 -04:00
first_reply_by_email:
name: Primeira Resposta por email
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: Respondeu a uma postagem por e-mail
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido na primeira vez que você responder a uma postagem por email :e-mail:.
new_user_of_the_month:
name: "Novo usuário do mês"
description: Contribuições pendentes no primeiro mês
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido para parabenizar dois novos usuários a cada mês por suas excelentes contribuições gerais, de acordo com quantas e quais pessoas curtiram suas postagens.
enthusiast:
name: Entusiasta
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: Visitou 10 dias consecutivos
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido ao visitar durante 10 dias consecutivos. Obrigado por ficar com a gente por mais de uma semana!
aficionado:
name: Aficionado
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: Visitou 100 dias consecutivos
long_description: |
Este distintivo é concedido para visitas de 100 dias consecutivos. Isso é mais do que três meses!
devotee:
name: Devoto
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: Visitou 365 dias consecutivos
long_description: |
2020-06-10 12:00:16 -04:00
Este emblema é concedido por ter visitado 365 dias consecutivos. Uau, um ano inteiro!
badge_title_metadata: "%{display_name} emblema em %{site_title}"
2015-05-20 14:54:12 -04:00
admin_login:
success: "Email Enviado"
errors:
unknown_email_address: "endereço de e-mail desconhecido."
invalid_token: "token inválido"
2015-05-20 14:54:12 -04:00
email_input: "Email do Administrador"
submit_button: "Enviar Email"
2015-07-30 13:11:12 -04:00
performance_report:
initial_post_raw: Este tópico inclui relatórios de performance diários de seu site.
initial_topic_title: Relatórios de performance do Site
2016-06-09 12:37:41 -04:00
tags:
title: "Marcações"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
staff_tag_disallowed: 'A marcação "%{tag}" pode ser aplicada somente pelo pessoal de apoio.'
staff_tag_remove_disallowed: 'A marcação "%{tag}" pode ser removida somente pelo pessoal de apoio.'
2019-06-17 13:25:37 -04:00
minimum_required_tags:
one: "Você precisa selecionar pelo menos %{count} etiqueta."
other: "Você precisa selecionar pelo menos %{count} etiquetas."
upload_row_too_long: "O arquivo CSV deve ter uma etiqueta por linha. Opcionalmente, a etiqueta pode ser seguida por uma vírgula e, em seguida, pelo nome do grupo de etiquetas."
forbidden:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
invalid:
one: "A tag que você selecionou não pode ser usada"
other: "Nenhuma das tags que você selecionou pode ser usada"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
in_this_category: '"%{tag_name}" não pode ser usado nesta categoria'
restricted_to:
one: '"%{tag_name}" é restrito à categoria "%{category_names}"'
other: '"%{tag_name}" é restrito às seguintes categorias: %{category_names}'
2020-05-26 10:06:07 -04:00
synonym: 'Sinônimos não são permitidos. Use "%{tag_name}" em seu lugar.'
has_synonyms: '"%{tag_name}" não pode ser usado porque possui sinônimos.'
required_tags_from_group:
one: "Você deve incluir pelo menos a tag %{count} %{tag_group_name}."
other: "Você deve incluir pelo menos %{count} etiquetas %{tag_group_name}."
invalid_target_tag: "não pode ser um sinônimo de um sinônimo"
synonyms_exist: "não é permitido pois existem sinônimos"
2016-06-09 12:37:41 -04:00
rss_by_tag: "Tópicos marcados com %{tag}"
2016-11-16 13:12:01 -05:00
finish_installation:
congratulations: "Parabéns, você instalou o Discourse!"
register:
button: "Registro"
title: "Registro da Conta Administradora"
help: "registro de uma nova conta para ser iniciado"
2018-08-07 12:05:45 -04:00
no_emails: "Infelizmente, nenhum e-mail de administrador foi definido durante a configuração, portanto, a finalização da configuração pode ser difícil. Por favor, adicione o e-mail no arquivo de configuração ou <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>criar uma conta de administrador a partir do console</a>."
2016-11-16 13:12:01 -05:00
confirm_email:
title: "Confirme seu email"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
message: "<p>Enviamos um e-mail de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Se não chegar, verifique sua pasta de spam e <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>certifique-se de que você configurou o e-mail corretamente</a>.</p>"
2016-11-24 14:07:51 -05:00
resend_email:
title: "Reenviar Email de Confirmação"
message: "<p>Reenviamos o email de confirmação para <b>%{email}</b>"
2017-02-13 16:42:15 -05:00
safe_mode:
title: "Entre no modo de segurança"
description: "O modo de segurança permite que você teste seu site sem carregar plug-ins ou personalizações de site."
no_customizations: "Desabilitar tema atual"
only_official: "Desabilitar plugins não oficiais"
2017-02-13 16:42:15 -05:00
no_plugins: "Desabilitar todos os plugins"
enter: "Entre no modo de segurança"
must_select: "Você deve selecionar pelo menos uma opção para entrar no modo de segurança."
2016-10-06 11:51:00 -04:00
wizard:
2016-11-24 14:07:51 -05:00
title: "Configuração do Discourse"
2016-10-06 11:51:00 -04:00
step:
locale:
title: "Bem-vindo ao seu Discourse!"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
fields:
default_locale:
description: "Qual é o idioma padrão para sua comunidade?"
forum_title:
title: "Nome"
description: "Seu nome é um sinal visível à distância, a <i>primeira</i> coisa que os potenciais visitantes notarão sobre a sua comunidade. O que seu nome e título dizem sobre sua comunidade?"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
fields:
title:
label: "O nome de sua comunidade"
placeholder: "Hangout de Jane"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
site_description:
label: "Descreva sua comunidade numa frase curta."
placeholder: "Um lugar para Jane e seus amigos discutirem coisas legais."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
short_site_description:
label: "Descreva sua comunidade em poucas palavras"
placeholder: "Melhor comunidade de todos os tempos"
2016-10-06 11:51:00 -04:00
introduction:
2016-10-13 14:45:41 -04:00
title: "Introdução"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
disabled: "<p>Não encontramos nenhum tópico com o título “%{topic_title}”.</p> <ul> <li>Se você alterou o título, edite aquele tópico para modificar o texto introdutório do seu site.</li> <li>Se você tiver excluído este tópico, crie outro tópico com “%{topic_title}” como título. O conteúdo da primeira postagem é o texto introdutório do seu site.</li> </ul>"
2016-10-06 11:51:00 -04:00
fields:
welcome:
label: "Tópico de Boas Vindas"
2020-06-10 12:00:16 -04:00
description: "<p>Como você descreveria sua comunidade para um estranho em um elevador em cerca de 1 minuto?</p> <ul> <li>Para quem são essas discussões?</li> <li>O que posso encontrar aqui?</li> <li>Por que eu deveria visitar?</li> </ul> <p>Seu tópico de boas vindas é a primeira coisa que os recém-chegados vão ler. Pense nele como um \"argumento de elevador\" ou \"declaração de missão\" de <b>um parágrafo</b>.</p>"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
one_paragraph: "Por favor, reduza sua mensagem de boas-vindas para um parágrafo."
privacy:
title: "Acesso"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "<p>A sua comunidade é aberta a todos ou é restrita por associação, convite ou aprovação? Se preferir, você pode configurar as coisas de forma privada e depois mudar para o público mais tarde.</p>"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Público"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Qualquer um pode acessar esta comunidade"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
restricted:
label: "Privado"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Somente usuários logados podem acessar esta comunidade"
privacy_options:
description: "Como novos usuários se cadastram para uma conta?"
choices:
open:
label: "Usuários podem se cadastrar por conta própria."
invite_only:
label: "Usuários precisam ser convidados por usuários confiáveis ou pela staff antes de poderem se cadastrar."
2020-02-13 15:00:16 -05:00
must_approve:
label: "Usuários podem se cadastrar por conta própria, mas devem ser aprovados pela staff."
2016-10-13 14:45:41 -04:00
contact:
title: "Contato"
fields:
contact_email:
label: "E-mail"
placeholder: "nome@exemplo.com"
description: "Endereço de e-mail da pessoa ou grupo responsável por essa comunidade. Usado para notificações críticas, como sinalizadores não tratados, atualizações de segurança e <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>sua sobre a página para contato urgente da comunidade."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
contact_url:
label: "Página da Web"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Página de contato geral para você ou sua organização. Será exibido no <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>sua sobre a página</a>."
2016-12-08 10:05:03 -05:00
site_contact:
label: "Mensagens Automatizadas"
description: "Todas as mensagens pessoais do Discourse automatizadas serão enviadas a partir desse usuário, como avisos de sinalização e avisos de conclusão de backup."
2016-10-13 14:45:41 -04:00
corporate:
2016-12-08 10:05:03 -05:00
title: "Organização"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Estas informações serão inseridas nos seus <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Termos de Serviço</a>, que é um tópico que você pode editar na categoria da staff. Se você não tem uma empresa, sinta-se à vontade para pular esta etapa por enquanto."
fields:
company_name:
label: "Nome da Empresa"
placeholder: "Organização Exemplo"
governing_law:
label: "Lei Aplicável"
placeholder: "Lei da Califórnia"
city_for_disputes:
label: "Cidade para Disputas"
placeholder: "São Francisco, Califórnia"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
colors:
title: "Tema"
2019-06-10 10:36:08 -04:00
themes_further_reading:
title: "Temas"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
logos:
title: "Logotipos"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
fields:
logo:
label: "Logotipo Primário"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "A imagem do logotipo no canto superior esquerdo do seu site. Use uma imagem retangular larga com uma altura de 120 e uma proporção maior que 3:1"
logo_small:
label: "Logotipo Quadrado"
description: "Uma versão quadrada do seu logotipo. Mostrado no canto superior esquerdo do seu site ao rolar para baixo, no navegador e ao compartilhar em plataformas sociais. Idealmente maior que 512x512."
2016-10-13 14:45:41 -04:00
icons:
title: "Ícones"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
fields:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
favicon:
label: "Ícone de Navegador"
description: "Imagem de ícone usada para representar seu site em navegadores da Web com boa aparência em tamanhos pequenos. As extensões de imagem recomendadas são PNG ou JPG. Vamos usar o logotipo quadrado por padrão."
2019-05-20 07:42:05 -04:00
large_icon:
2019-04-24 09:02:04 -04:00
label: "Ícone Largo"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Imagem de ícone usada para representar seu site em dispositivos modernos com boa aparência em tamanhos maiores. Idealmente maior que 512 × 512. Usaremos o logotipo quadrado por padrão."
2016-10-13 14:45:41 -04:00
homepage:
description: "Recomendamos que você mostre os tópicos mais recentes em sua página inicial, mas também pode mostrar categorias (grupos de tópicos) na página inicial, se preferir."
2016-10-13 14:45:41 -04:00
title: "Página Inicial"
fields:
homepage_style:
choices:
latest:
label: "Últimos tópicos"
categories_only:
label: "Apenas categorias"
categories_with_featured_topics:
label: "Categorias com tópicos em destaque"
categories_and_latest_topics:
label: "Categorias e Tópicos Mais Recentes"
categories_and_top_topics:
label: "Categorias e tópicos principais"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
categories_boxes:
label: "Caixas de categorias"
categories_boxes_with_topics:
label: "Caixas de categorias com Tópicos"
2016-10-13 14:45:41 -04:00
emoji:
title: "Emoji"
description: "Qual estilo Emoji você prefere para sua comunidade? Você pode adicionar mais Emoji personalizado posteriormente via Admin, Personalizar, Emoji."
2016-10-13 14:45:41 -04:00
invites:
title: "Convidar um grupo"
description: "Você está quase pronto! Vamos convidar algumas pessoas para ajudar <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>\nsemear suas discussões</a> com tópicos e respostas interessantes para iniciar sua comunidade."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
disabled: "Como os logins locais estão desabilitados, não é possível enviar convites para ninguém. Por favor, prossiga para o próximo passo."
2016-11-16 13:12:01 -05:00
finished:
title: "Seu Discourse está pronto!"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: |
<p>Se você sentir vontade de alterar estas configurações, <b>execute novamente este assistente a qualquer momento</b> ou visite <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>a seção de administradores</a>; encontre-a ao lado do ícone de chave inglesa no menu do site.</p>
<p>Divirta-se e boa sorte <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>construindo sua nova comunidade!</a></p>
search_logs:
graph_title: "Contagem de pesquisa"
joined: "Ingressou"
discourse_push_notifications:
popup:
2020-06-10 12:00:16 -04:00
mentioned: '%{username} mencionou você em "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} mencionou você em "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} citou você em "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} respondeu-lhe em "%{topic}" - %{site_title}'
2018-12-14 10:34:12 -05:00
posted: '%{username} postou em "%{topic}" - %{site_title}'
private_message: '%{username} enviou-lhe uma mensagem privada em "%{topic}" - %{site_title}'
2020-06-10 12:00:16 -04:00
linked: '%{username} linkou para a sua postagem de "%{topic}" - %{site_title}'
2019-06-17 13:25:37 -04:00
watching_first_post: '%{username} criou um novo tópico "%{topic}" - %{site_title}'
2020-06-10 12:00:16 -04:00
confirm_title: "Notificações ativadas - %{site_title}"
2019-01-19 17:29:54 -05:00
confirm_body: "Sucesso! Notificações foram ativadas."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
custom: "Notificação de %{username} em %{site_title}"
staff_action_logs:
not_found: "não encontrado"
unknown: "desconhecido"
user_merged: "%{username} foi mesclado nessa conta"
user_delete_self: "Excluído por si mesmo de %{url}"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
webhook_deactivation_reason: "Seu webhook foi desativado automaticamente. Recebemos várias respostas de falha de status HTTP '%{status}'."
2020-01-20 11:00:44 -05:00
api_key:
revoked: Regovado
2019-04-24 09:02:04 -04:00
reviewables:
2020-05-26 10:06:07 -04:00
already_handled: "Obrigado, mas já analisamos essa postagem e determinamos que ela não precisa ser sinalizada novamente."
2019-06-17 13:25:37 -04:00
priorities:
low: "Baixo"
medium: "Média"
high: "Alta"
2019-05-30 10:40:16 -04:00
sensitivity:
disabled: "Desativado"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
low: "Baixo"
medium: "Média"
high: "Alta"
must_claim: "Você precisa reivindicar itens antes de agir sobre eles."
user_claimed: "Este item foi reivindicado por outro usuário."
missing_version: "Você precisa fornecer um parâmetro de versão"
conflict: "Houve um conflito de atualização impedindo você de fazer isso."
reasons:
post_count: "As primeiras postagens de todos os usuários devem ser aprovadas pela staff. Veja `approve_post_count`."
trust_level: "Usuários com níveis de confiança baixos precisam ter respostas aprovadas pela staff. Veja `approve_unless_trust_level`."
new_topics_unless_trust_level: "Usuários com níveis de confiança baixos precisam ter tópicos aprovados pela staff. Veja `approve_new_topics_unless_trust_level`."
fast_typer: "Novo usuário digitou sua primeira postagem desconfiadamente rápido, suspeita de comportamento de bot ou spammer. Veja `min_first_post_typing_time`."
auto_silence_regexp: "Novo usuário cuja primeira postagem corresponde à configuração `auto_silence_first_post_regex`."
watched_word: "Esta postagem incluiu uma Palavra Observada. Veja sua <a href='%{base_url}/admin/logs/watched_words'>lista de palavras observadas</a>."
staged: "Novos tópicos e postagens para usuários fictícios precisam ser aprovados pela staff. Veja `approve_unless_staged`."
category: "Postagens nesta categoria exigem aprovação manual pela staff. Veja as configurações da categoria."
must_approve_users: "Todos os novos usuários precisam ser aprovados pela staff. Veja `must_approve_users`."
invite_only: "Todos os novos usuários devem ser convidados. Veja `invite_only`."
2020-05-26 10:06:07 -04:00
email_spam: "Este e-mail foi sinalizado como spam pelo cabeçalho definido em `email_in_spam_header`."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
actions:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
agree:
title: "Concordar…"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
agree_and_keep:
title: "Manter Post"
description: "Concorde com o sinalizador e mantenha a postagem inalterada."
2020-01-20 11:00:44 -05:00
agree_and_keep_hidden:
title: "Manter Postagem Escondida"
description: "Concordar com o sinalizador e manter a postagem escondida"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
agree_and_suspend:
title: "Suspender usuário"
description: "Concordar com o sinalizador e suspender o usuário."
agree_and_silence:
title: "Silenciar Usuário"
description: "Concorde com a bandeira e silencie o usuário."
agree_and_restore:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Restaurar Postagem"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
description: "Restaure a postagem para que todos os usuários possam vê-la."
agree_and_hide:
title: "Esconder publicação"
description: "Esconder esta publicação e enviar automaticamente ao usuário uma mensagem pedindo-lhe para editá-lo."
delete_spammer:
title: "Deletar Spammer"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "Remover o usuário e todas as suas postagens e tópicos."
confirm: "Você tem certeza de que deseja excluir todas as postagens e tópicos do usuário e bloquear seus endereços IP e de e-mail?"
2019-05-20 07:42:05 -04:00
delete_single:
title: "Excluir"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
delete:
title: "Excluir…"
delete_and_ignore:
title: "Excluir Postagem e Ignorar"
description: "Excluir postagem; se for a primeira postagem, excluir o tópico também"
delete_and_ignore_replies:
title: "Excluir Postagem + Respostas e Ignorar"
description: "Excluir postagem e todas as suas respostas; se for a primeira postagem, excluir o tópico também"
confirm: "Você tem certeza de que deseja excluir as respostas desta postagem também?"
delete_and_agree:
title: "Excluir Postagem e Concordar"
description: "Excluir postagem; se for a primeira postagem, excluir o tópico também"
delete_and_agree_replies:
title: "Excluir Postagem + Respostas e Concordar"
description: "Excluir postagem e todas as suas respostas; se for a primeira postagem, excluir o tópico também"
confirm: "Você tem certeza de que deseja excluir as respostas desta postagem também?"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
disagree_and_restore:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Discordar e Restaurar Postagem"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
description: "Restaure a postagem para que todos os usuários possam vê-la."
disagree:
title: "Discordar"
ignore:
title: "Ignorar"
approve:
title: "Aprovar"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
approve_post:
title: "Aprovar Postagem"
2019-08-26 08:36:46 -04:00
confirm_closed: "Este tópico está fechado. Gostaria de criar a postagem mesmo assim?"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
reject_post:
title: "Rejeitar Postagem"
approve_user:
title: "Aprovar Usuário"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
reject_user:
2019-06-17 13:25:37 -04:00
title: "Excluir Usuário…"
2019-04-24 09:02:04 -04:00
delete:
title: "Excluir Usuário"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
description: "O usuário será excluído do fórum."
block:
title: "Excluir e Bloquear Usuário"
description: "O usuário será excluído e bloquearemos seu endereço IP e de e-mail."
2019-04-24 09:02:04 -04:00
reject:
title: "Rejeitar"
delete_user:
title: "Excluir Usuário"
2019-06-17 13:25:37 -04:00
confirm: "Você tem certeza de que deseja excluir este usuário? Isso removerá todas as suas postagens e bloqueará seus e-mails e endereços IP."
reason: "Excluído via fila de revisão"
2020-01-20 11:00:44 -05:00
email_style:
html_missing_placeholder: "O modelo HTML deve incluir %{placeholder}"
discord:
not_in_allowed_guild: "Falha na autenticação. Você não é um membro de uma guilda Discord com permissões."
2020-08-05 09:55:12 -04:00
activemodel:
errors:
<<: *errors