redirect_warning:"No pudimos verificar que el enlace que seleccionaste realmente se haya publicado en el foro. Si deseas continuar de todos modos, selecciona el siguiente enlace."
empty_email_error:"Sucede cuando el texto en bruto del correo electrónico que recibimos está en blanco."
no_message_id_error:"Sucede cuando el correo electrónico no tiene el encabezado de «ID del mensaje»."
auto_generated_email_error:"Sucede cuando el encabezado de «prioridad» está establecido en: lista, basura, en masa o auto_respuesta, o cuando algún otro encabezado contiene: auto-enviado, auto-respondido o auto-generado."
bad_destination_address:"Sucede cuando ninguna de las direcciones de correo electrónico en los campos Para/Cc/Bcc coincide con un correo electrónico configurado como dirección de correo entrante."
strangers_not_allowed_error:"Sucede cuando un usuario intenta crear un nuevo tema en una categoría de la que no forma parte."
insufficient_trust_level_error:"Sucede cuando un usuario intenta crear un nuevo tema en una categoría para la cual no tiene el nivel de confianza requerido."
reply_user_not_matching_error:"Sucede cuando una respuesta viene de una dirección de correo electrónico diferente a la que se le envió la notificación."
topic_not_found_error:"Sucede cuando entra una respuesta pero el tema relacionado ha sido eliminado."
topic_closed_error:"Sucede cuando entra una respuesta pero el tema relacionado ha sido cerrado. "
bounced_email_error:"El correo electrónico es un reporte de correo electrónico rebotado."
screened_email_error:"Sucede cuando la dirección de correo electrónico del remitente ya ha sido bloqueada."
unsubscribe_not_allowed:"Sucede cuando no se le permite a este usuario anular la subscripción por correo electrónico."
email_not_allowed:"Sucede cuando la dirección de correo electrónico no está en la lista blanca o está en la lista negra."
sso_overrides_username:"El nombre de usuario tiene que actualizarse del lado del proveedor de SSO puesto que la configuración «sso_overrides_username» se encuentra activa."
s3_bucket_reused:"No puedes usar el mismo bucket para «s3_upload_bucket» y «s3_backup_bucket». Por favor selecciona otro bucket o usa una ruta diferente para cada bucket."
conflicting_google_user_id:'El ID de la cuenta Google para esta cuenta ha cambiado; el staff debe intervenir por razones de seguridad. Por favor ponte en contacto con el staff y envía esta referencia <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
<p>Si no, por favor <a href="%{base_url}/password-reset">restablece tu contraseña</a>.</p>
error_message:"Se produjo un error al aceptar la invitación. Por favor contacta al administrador del sitio."
user_exists:"No hay necesidad de invitar a <b>%{email}</b>, <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>¡ya tienen una cuenta!</a>"
confirm_email:"<p>¡Ya casi terminas! Te enviamos un correo de activación a tu dirección de correo electrónico. Por favor sigue las instrucciones que allí se encuentran para activar tu cuenta.</p><p>Si no llega, revisa la carpeta de spam o correo no deseado.</p>"
- Incluye palabras de uso frecuente en tu tema para que otros puedan *encontrarlo*. Para agrupar tu tema con otros relacionados, selecciona una categoría.
Para más información, [visita nuestras directrices de uso en comunidad](%{base_path}/directrices de uso). Este panel solo aparecerá para tus primeras %{education_posts_text}.
Para más consejos, [visita las directrices de nuestra comunidad](%{base_path}/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}.
En vez de publicar varias respuestas seguidas en un tema, por favor considera incluir en una sola respuesta citas de las publicaciones previas o mencionar a un @usuario.
Ynoolvides que si deseas continuar tu conversación con este usuario en particular en privado, puedes [enviarle un mensaje privado](%{base_path}/u/%{reply_username}).
La última respuesta a este tema fue **%{time_ago}**. Tu publicación reactivará el tema subiéndolo a la parte superior de la lista y notificará a aquellos previamente involucrados en la conversación.
staff_category_description:"Categoría privada para debates entre moderadores y administradores. Los temas solo serán visibles para miembros del staff."
Quizás quieras cerrar este tema a través del administrador :wrench:(en la parte superior derecha o en la parte de abajo), para que las respuestas nuevas no se acumulen en el anuncio.
(Para saber más sobre niveles de confianza, [mira este tema][trust]. Por favor ten en cuenta que solo los usuarios que continúen cumpliendo los requisitos a lo largo del tiempo seguirán considerándose habituales.)
replace_paragraph:"(Sustituye este párrafo con una descripción corta de tu nueva categoría. Este texto aparecerá en el área de selección de categoría, así que intenta que no supere los 200 caracteres.)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nUtiliza los siguientes párrafos para una descripción más detallada, o establece las directrices o reglas de la categoría::\n\n- ¿Para qué la gente debería usar esta categoría? ¿Para qué se usa?\n\n- ¿Exactamente cómo se distingue de las otras categorías ya existentes?\n\n- ¿Qué temas debería contener esta categoría normalmente?\n\n- ¿Necesitamos esta categoría? ¿Podría fusionarse con otra categoría o subcategoría?\n"
invalid_email_in:"«%{email}» no es una dirección de correo electrónico válida."
email_already_used_in_group:"«%{email}» ya está siendo utilizado por el grupo «%{group_name}»."
email_already_used_in_category:"«%{email}» ya está siendo utilizado por la categoría «%{category_name}»."
description_incomplete:"La publicación que contiene la descripción de la categoría debe tener al menos un párrafo."
permission_conflict:"Cualquier grupo que tenga acceso a una subcategoría también debe tener acceso a la categoría primaria. Los siguientes grupos tienen acceso a una de las subcategorías, pero no a la categoría primaria: %{group_names}."
disallowed_topic_tags:"Este tema tiene etiquetas no permitidas en esta categoría: «%{tags}»"
change_failed_explanation:"Trataste de degradar a %{user_name} a «%{new_trust_level}». Sin embargo su nivel de confianza ya es «%{current_trust_level}». %{user_name} va a permanecer en «%{current_trust_level}» - si deseas degradar al usuario, primero bloquea su nivel de confianza."
first_day_replies_per_day:"Has alcanzado el número máximo de respuestas que un usuario nuevo puede publicar en su primer día. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
first_day_topics_per_day:"Has alcanzado el número máximo de temas que un usuario nuevo puede publicar en su primer día. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
create_topic:"Estás creando temas a un ritmo muy rápido. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
live_post_counts:"Estás pidiendo recuentos de publicaciones en vivo muy rápido. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
unsubscribe_via_email:"Has alcanzado el número máximo de cancelaciones de subscripción por correo electrónico. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
no_token:"Lo sentimos, ese enlace para cambiar la contraseña es demasiado antiguo. Haz clic en el botón Iniciar sesión y utiliza el «olvidé mi contraseña» para obtener un nuevo enlace."
invalid_token:"Lo sentimos, ese enlace de inicio de sesión por correo electrónico es demasiado antiguo. Haz clic en el botón Iniciar sesión y utiliza el «olvidé mi contraseña» para obtener un nuevo enlace."
approval_required:"Un moderador debe aprobar manualmente tu nueva cuenta antes de que puedas acceder a este foro. ¡Recibirás un correo electrónico cuando tu cuenta sea aprobada!"
missing_session:"No hemos podido detectar si tu cuenta fue creada. Por favor asegúrate de tener activadas las cookies en tu navegador."
activated:"Disculpa, esta cuenta ya fue activada."
description:"Esta publicación se desvía demasiado o no es relevante para el tema en cuestión (definido por el título del tema y su primera publicación), probablemente se debería mover a otro lugar."
description:'Esta publicación tiene contenido que una persona razonable podría considerar ofensivo, abusivo o una violación de <a href="%{base_path}/guidelines">nuestras directrices de la comunidad</a>.'
short_description:'Infringe <a href="%{base_path}/guidelines">nuestras directrices de la comunidad</a>'
description:'Este tema tiene contenido que una persona razonable consideraría ofensivo, abusivo o una violación de las <a href="%{base_path}/guidelines">directrices de la comunidad</a>.'
description:'Este tema necesita revisión por parte del staff con respecto a las <a href="%{base_path}/guidelines">directrices</a>, <a href="%{tos_url}">Términos y Condiciones</a> o por otra razón no mencionada anteriormente.'
long_form:"reportado para ser atendido por los moderadores"
description:"las preferencias de correo electrónico para <b>%{email}</b> han sido actualizadas. Para cambiar tus configuraciones de correo electrónico, <a href='%{url}'>ve a tus preferencias de usuario</a>."
topic_description:"Para volver a suscribirte a %{link}, cambia los ajustes de notificación en la parte inferior o en la parte derecha del tema."
private_topic_description:"Para volver a suscribirte, cambia los ajustes de notificación en la parte inferior o en la parte derecha del tema."
all:"No enviarme ningún correo electrónico desde %{sitename}"
different_user_description:"Actualmente has iniciado sesión con un usuario diferente al que te hemos enviado el correo electrónico. Por favor cierra sesión o entra en modo anónimo antes de intentarlo de nuevo."
not_found_description:"Lo sentimos, no pudimos encontrar esta cancelación de suscripción. ¿Es posible que el enlace de tu correo electrónico haya caducado?"
description:'«%{application_name}» está solicitando el siguiente acceso a tu cuenta:'
instructions:'Acabamos de generar una nueva llave API de usuario para que uses con «%{application_name}». Por favor pega la siguiente llave en tu aplicación: '
otp_description:'¿Te gustaría permitir a «%{application_name}» acceder a este sitio?'
description:"Lista de actividad de moderación que incluye los reportes revisados, tiempo de lectura, temas creados, publicaciones creadas, mensajes personales creados y revisiones."
description:"Número de miembros que han iniciado sesión durante el último día dividido entre el número de miembros que han iniciado sesión durante el último mes – resulta en un % que indica el grado de «permanencia» de la comunidad. Apuntar a >30%."
host_names_warning:"Tu archivo config/database.yml está utilizando el hostname localhost predeterminado. Actualízalo para usar el hostname de tu sitio."
gc_warning: 'Tu servidor está usando los parámetros predeterminados de ruby para la recolección de residuos, lo cual no te proveerá el mejor rendimiento. Lee este tema sobre la optimización del rendimiento:<a href="https://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Optimización de Ruby and Rails para Discourse</a>.'
sidekiq_warning:'Sidekiq no está funcionando. Muchas tareas, tal como el envío de correos electrónicos, están siendo realizadas desincronizadamente por sidekiq. Por favor asegúrate de que por lo menos un proceso de sidekiq está funcionando. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprende sobre Sidekiq aquí</a>.'
queue_size_warning:"El número de tareas en cola es %{queue_size}, que es una cifra alta. Esto podría indicar un problema en el proceso (o procesos) de Sidekiq, o tal vez deberías añadir más trabajadores de Sidekiq."
memory_warning:"Tu servidor está funcionando con menos de 1 GB de memoria total. Se recomienda una memoria de al menos 1 GB de capacidad."
google_oauth2_config_warning:'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio sesión mediante Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), pero los valores ID del cliente y secreto del cliente no han sido establecidos. Ve a <a href="%{base_path}/admin/site_settings">los ajustes del sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Revisa esta guía para conocer más</a>.'
facebook_config_warning:'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio sesión mediante Facebook (enable_facebook_logins), pero los valores ID de la aplicación y secreto de la aplicación no han sido establecidos. Ve a <a href="%{base_path}/admin/site_settings">los ajustes del sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Revisa esta guía para conocer más</a>.'
twitter_config_warning:'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio de sesión mediante Twitter (enable_twitter_logins), pero los valores clave y secreto no están configurados. Ve a <a href="%{base_path}/admin/site_settings">los ajustes del sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Revisa esta guía para conocer más</a>.'
github_config_warning:'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio de sesión mediante GitHub (enable_github_logins), pero los valores de clave del cliente y secreto no están configurados. Ingresa a <a href="%{base_path}/admin/site_settings">los ajustes del sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Revisa esta guía para conocer más</a>.'
s3_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir archivos a S3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no se ha establecido:s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_upload_bucket. Ve a <a href="%{base_path}/admin/site_settings">los ajustes del sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Revisa «How to set up image uploads to S3?» para aprender más</a>.'
s3_backup_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir los respaldos a S3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no se ha establecido: :s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, o s3_backup_bucket. Ve a <a href="%{base_path}/admin/site_settings">los ajustes del sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Revisa «How to set up image uploads to S3?» para aprender más</a>.'
image_magick_warning:'El servidor está configurado para permitir miniaturas de imágenes grandes, pero ImageMagick no está instalado. Instala ImageMagick usando tu administrador de paquetes favorito o <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">descarga la última versión</a>.'
failing_emails_warning:'Hay %{num_failed_jobs} tareas de correo electrónico que fallaron. Revisa tu app.yml y asegúrate de que la configuración del servidor de correo es correcta. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Mira las tareas que fallaron en Sidekiq</a>.'
one:"El email polling ha generado un error en las pasadas 24 horas. Mira en <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>los logs</a> para más detalles."
other:"El polling por correo electrónico ha generado %{count} errores en las últimas 24 horas. Revisa <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>los registros</a> para más detalles."
missing_mailgun_api_key:"El servidor está configurado para enviar correos electrónicos a través de Mailgun pero no has proporcionado una clave API que se utiliza para verificar los mensajes de webhook."
bad_favicon_url:"El favicon está produciendo errores en el proceso de carga. Revisa la opción favicon en los <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>ajustes del sitio</a>."
poll_pop3_timeout:"La conexión al servidor POP3 está superando el tiempo de espera. No se pudieron recuperar los correos electrónicos entrantes. Por favor revisa los <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>ajustes de POP3</a> y tu proveedor de servicio."
poll_pop3_auth_error:"La conexión al servidor POP3 está fallando debido a un error de autenticación. Por favor revisa los <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>ajustes POP3</a>."
force_https_warning:"Tu sitio web está usando SSL. Pero «<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>» no está habilitado todavía en la configuración de tu sitio."
unreachable_themes:"No pudimos verificar actualizaciones de los siguientes temas:"
watched_word_regexp_error:"La expresión regular para %{action} las palabras vigiladas es inválida. Por favor revisa tu <a href='%{base_path}/admin/logs/watched_words'>configuración de palabras vigiladas</a> o desactiva la opción «expresiones regulares de palabras vigiladas»"
default_locale:"El idioma por defecto de esta instancia de Discourse. Puedes reemplazar el texto de las categorías y temas generados por el sistema en <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Personalizar / Texto</a>."
set_locale_from_accept_language_header:"establece el idioma de la interfaz para usuarios anónimos a partir del idioma de su navegador web. (EXPERIMENTAL, no funciona con caché anónimo)"
allow_uncategorized_topics:"Permitir la creación de temas sin categoría. AVISO: Si ya hay algún tema sin categoría, debes recategorizarlo antes de activar esta opción."
unique_posts_mins:"Cantidad de minutos que deben pasar antes de que un usuario pueda publicar el mismo contenido de nuevo"
educate_until_posts:"Cuando el usuario comienza a escribir sus primeras (n) publicaciones, mostrar el panel emergente de consejos para usuarios nuevos en el editor."
title:"El nombre de este sitio, utilizada en la etiqueta título."
short_site_description:"Descripción breve, utilizada como el título de la etiqueta en la página principal."
contact_email:"Dirección de correo electrónico del responsable de este sitio. Utilizado para notificaciones críticas, así como en la página de <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/información</a> de contacto para asuntos urgentes."
contact_url:"URL de contacto para este sitio. Utilizada en el formulario de contacto para temas urgentes en <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/información</a>."
editing_grace_period:"Durante (n) segundos después de que se publique algún mensaje, se puede editar la publicación sin crear una nueva versión en el historial."
editing_grace_period_max_diff:"Número máximo de cambios de caracteres permitidos en el período de gracia de edición, si hay más cambios, almacenar otra revisión de publicación (nivel de confianza 0 y 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Número máximo de cambios de caracteres permitidos en el período de gracia de edición, si hay más cambios, almacenar otra revisión de publicación (nivel de confianza 2 y superiores)"
staff_edit_locks_post:"Se bloqueará la posibilidad de editar publicaciones si estas son editadas por un miembro del staff."
post_edit_time_limit:"El autor puede editar su publicación durante (n) minutos después de publicarla. Establece el valor en 0 para que pueda hacerlo siempre."
edit_history_visible_to_public:"Permitir a todos ver las versiones previas de una publicación editada. Si se deshabilita, solo los miembros del staff podrán verlas."
delete_removed_posts_after:"Las publicaciones eliminadas por su autor se eliminarán automáticamente después de (n) horas. Si se establece este valor a 0, las publicaciones se eliminarán inmediatamente."
max_image_width:"Anchura máxima de las miniaturas de las imágenes en una publicación"
max_image_height:"Altura máxima de las miniaturas de las imágenes en una publicación"
responsive_post_image_sizes:"Cambiar el tamaño de las imágenes de vista previa de lightbox para permitir su visualización en pantallas de alto DPI de las siguientes proporciones de píxeles. Eliminar todos los valores para deshabilitar las imágenes responsivas."
fixed_category_positions:"Si está marcada, podrás organizar las categorías en un orden determinado. Si no, las categorías se mostrarán según su actividad reciente."
fixed_category_positions_on_create:"Si está marcada, el orden de las categorías se mantendrá en el diálogo de creación de temas (requiere fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Añadir la etiqueta rel nofollow a todo el contenido introducido por los usuarios, excepto por los enlaces internos (incluyendo dominios padre). Si cambias esto, deberás hacer un rebake de todos las publicaciones con:«rake posts:rebake»'
exclude_rel_nofollow_domains:"Una lista de dominios a cuyos enlaces no se les añadirá la etiqueta nofollow. ejemplo.com permitirá automáticamente sub.ejemplo.com también. Como mínimo, deberías añadir el dominio de este sitio para ayudar a los rastreadores web a encontrar todo el contenido. Si otras partes de este sitio web están en otros dominios, añádelos también."
post_onebox_maxlength:"Extensión máxima en caracteres de una publicación de Discourse en formato onebox."
onebox_domains_blacklist:"Una lista de dominios que nunca se mostrarán en formato onebox"
inline_onebox_domains_whitelist:"Lista de dominios que se transformarán en formato onebox en miniatura si son enlazados sin un título"
enable_inline_onebox_on_all_domains:"Ignorar el ajuste del sitio inline_onebox_domain_whitelist y permitir inline onebox en todos los dominios."
max_oneboxes_per_post:"Número máximo de oneboxes en una publicación."
logo:"La imagen del logotipo en la parte superior izquierda de tu sitio. Utiliza una imagen rectangular ancha con una altura de 120 y una relación de aspecto superior a 3:1. Si se deja en blanco, se mostrará el texto del título del sitio."
logo_small:"La pequeña imagen del logotipo en la parte superior izquierda de tu sitio al desplazarse hacia abajo. Utiliza un cuadrado de 120 x 120. Si se deja en blanco, se mostrará un glifo local."
digest_logo:"La imagen de logotipo alternativa utilizada en la parte superior del resumen de correo electrónico de su sitio. Utiliza un rectángulo ancho. No debe ser una imagen SVG. Si se deja en blanco, se utilizará la imagen del «logo»."
mobile_logo:"El logo utilizado en la versión móvil de su sitio. Utiliza una imagen rectangular ancha de 120 y un ratio mayor a 3:1. Si se deja en blanco, se usará la imagen que se configuró en «logo»."
large_icon:"Imagen utilizada como base para otros iconos de metadatos. Lo ideal sería que fuera mayor que 512 x 512. Si se deja en blanco, se utilizará logo_small."
manifest_icon:"Imagen utilizada como logo/imagen de bienvenida en Android. Se cambiará automáticamente el tamaño a 512 × 512. Si se deja en blanco, se utilizará large_icon."
favicon:"Un favicon para su sitio, ve <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://es.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. Para trabajar correctamente sobre un CDN debe ser un png. Se cambiará automáticamente el tamaño a 32x32. Si se deja en blanco, se utilizará large_icon."
apple_touch_icon:"Icono utilizado para dispositivos táctiles de Apple. Se redimensionará automáticamente a 180x180. Si se deja en blanco, se utilizará el icono grande."
opengraph_image:"Imagen de gráfico abierto predeterminada, utilizada cuando la página no tiene otra imagen adecuada. Si se deja en blanco, se utilizará large_icon"
twitter_summary_large_image:"La «imagen grande de resumen» de la tarjeta de Twitter (debe tener al menos 280 de anchura y al menos 150 de altura). Si se deja en blanco, se generan metadatos de tarjetas normales utilizando opengraph_image."
notification_email:"La dirección de correo electrónico remitente utilizada al enviar todos los correos electrónicos esenciales de sistema. El dominio especificado debe tener correctamente configurados los registros SPF, DKIM y PTR inversos para que los correos electrónicos se reciban correctamente."
email_custom_headers:"Lista de correos electrónicos separados por barras"
email_subject:"Formato de asunto personalizable para correos electrónicos estándar. Revisa <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
enforce_second_factor:"Obliga a usar la autenticación en dos pasos. Selecciona «all» para obligar a todos los usuarios. Selecciona «staff» para obligar solo a los miembros del staff."
force_https:"Forzar al sitio a utilizar solo HTTPS. AVISO: ¡NO actives esta opción a menos que verifiques completamente la configuración y funcione correctamente en todas partes! ¿Has verificado también que el CDN, los inicios de sesión a través de redes sociales y cualquier logo externo / dependencia son compatibles con HTTPS?"
same_site_cookies:"Usar las mismas cookies del sitio, ellos eliminan todos los vectores CSRF (falsificación de petición en sitios cruzados) de los navegadores soportados (Lax o Strict). Advertencia: Strict solo funcionará en sitios que forcen el inicio de sesión y usen SSO. "
summary_score_threshold:"La puntuación mínima requerida para que una publicación se incluya en el «resumen de este tema»"
summary_posts_required:"Cantidad mínima de publicaciones en un tema para habilitar el «resumen de este tema»"
summary_likes_required:"Cantidad mínina de me gusta en un tema para habilitar «resumen de este tema»"
summary_percent_filter:"Cuando un usuario hace clic en «resumen de este tema», mostrar el % de las publicaciones destacadas"
summary_max_results:"Cantidad máxima de publicaciones devueltas en «resumen de este tema»"
enable_personal_messages:"Permitir que los usuarios con nivel de confianza 1 (configurable a través del mínimo nivel de confianza para enviar mensajes) crear mensajes y responder a ellos. Ten en cuenta que el staff siempre puede enviar mensajes pase lo que pase."
long_polling_base_url:"URL base usada para el long polling (cuando un CDN esta sirviendo contenido dinámico, asegúrate de ajustar esto al pull de origen) ejemplo: http://origin.site.com"
long_polling_interval:"Cantidad de tiempo que el servidor debe de esperar antes de responder a los clientes que no hay datos para enviar (solamente usuarios con sesión iniciada)."
polling_interval:"Cuando no este en long polling, frecuencia con la que los clientes con sesión iniciada hacen poll en milisegundos"
anon_polling_interval:"Frecuencia en milisegundos con la que los clientes anónimos hacen poll"
background_polling_interval:"Frecuencia en milisegundos con la que los clientes con sesión iniciada hacen poll (mientras que la ventana está en segundo plano)"
hide_post_sensitivity:"La probabilidad de que una publicación reportada se oculte"
silence_new_user_sensitivity:"La probabilidad de que un usuario nuevo sea silenciado con base en reportes de spam"
auto_close_topic_sensitivity:"La probabilidad de que un tema reportado se cierre automáticamente"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Número de minutos que un usuario debe esperar para poder editar una publicación oculta debido a reportes de la comunidad"
max_topics_in_first_day:"El número máximo de temas que un usuario puede crear durante las 24 horas posteriores a su primera publicación"
max_replies_in_first_day:"El número máximo de respuestas que un usuario puede crear durante las 24 horas posteriores a su primera publicación"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier:"Incrementar el límite de me gusta por día para los usuarios con nivel de confianza 2 (miembros) multiplicándolo por este número"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier:"Incrementar el límite de me gusta por día para los usuarios con nivel de confianza 3 (regular) multiplicándolo por este número"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier:"Incrementar el límite de me gusta por día para los usuarios con nivel de confianza 4 (líder) multiplicándolo por este número"
num_users_to_silence_new_user:"Si las publicaciones de un usuario nuevo se reportan como spam por num_spam_flags_to_silence_new_user usuarios diferentes, ocultar todas sus publicaciones y evitar que publique en el futuro. Establece el valor en 0 para deshabilitar."
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Si las publicaciones de un usuario nuevo obtienen este número de reportes de num_tl3_users_to_silence_new_user diferentes usuarios con nivel de confianza 3, se ocultarán todas sus publicaciones y no podrá publicar más en un futuro. Establece el valor en 0 para deshabilitar."
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Si las publicaciones de un usuario nuevo reciben num_tl3_flags_to_silence_new_user reportes de este número de usuarios de nivel 3 de confianza, ocultar todos sus posts y prevenir futuras publicaciones. Establece el valor en 0 para deshabilitar."
flag_sockpuppets:"Si un usuario nuevo responde a un tema desde la misma dirección de IP que el usuario que inició el tema, reportar las publicaciones de ambos spam en potencia."
traditional_markdown_linebreaks:"Utilizar saltos de línea tradicionales en Markdown, los cuales requieren dos espacios al final para un salto de línea."
enable_markdown_typographer:"Utilizar reglas de tipografía para mejorar la legibilidad de texto: remplaza citas rectas «con comillas», (c) (tm) con símbolos, -- con guion largo –, etc"
enable_markdown_linkify:"Tratar automáticamente el texto que parezca un enlace como un enlace: www.ejemplo.com y https://ejemplo.com se vincularán automáticamente"
post_undo_action_window_mins:"Número de minutos durante los cuales los usuarios pueden deshacer sus acciones recientes en una publicación (me gusta, reportes, etc)."
must_approve_users:"El staff deben aprobar todas las cuentas nuevas antes de que se les permita acceder al sitio."
pending_users_reminder_delay:"Notificar a los moderadores si hay usuarios nuevos que hayan estado esperando aprobación durante más de esta cantidad de horas. Usa -1 para desactivar estas notificaciones."
maximum_session_age:"El usuario permanecerá con su sesión iniciada n horas desde su última visita"
ga_universal_tracking_code:"Código de seguimiento de Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: UA-12345678-9; visita <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name:"Nombre del dominio establecido en Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: misitio.com; visita <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains:"Habilitar el seguimiento multidominio de Google Universal Analytics (analytics.js). Los enlaces salientes de estos dominios tendrán la ID del cliente agregados. Revisa <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>La guía de Google para el seguimiento multidominio.</a>"
gtm_container_id:"ID del contenedor de Google Tag Manager. Ejempo: GTM-ABCDEF. <br/>Nota: se puede requerir que los scripts de terceros cargados a través de GTM se añadan a lista blanca en «content security policy script src»."
enable_escaped_fragments:"Ir a la API Ajax-Crawling de Google si no se detecta ningún webcrawler. Visita </a>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
cors_origins:"Orígenes permitidos para las solicitudes de origen cruzado (CORS). Cada origen debe incluir http:// or https://. La variable env DISCOURSE_ENABLE_CORS debe establecerse como verdadero para activar CORS."
use_admin_ip_whitelist:"Los administradores solo pueden iniciar sesión si están en una dirección IP definida en la lista de direcciones IP revisadas (Administrados > Registros > Direcciones IP)."
blacklist_ip_blocks:"Una lista privada de direcciones IP bloqueadas que nunca deberían ser rastreadas por Discourse"
whitelist_internal_hosts:"Una lista con hosts internos que discourse puede rastrear de forma segura para utilizar con onebox y otros propósitos"
allowed_iframes:"Una lista de prefijos de dominios para iframe src que discourse puede permitir de forma segura en publicaciones"
whitelisted_crawler_user_agents:"Agentes de usuario de crawlers a los que se debe permitir el acceso al sitio. ¡ADVERTENCIA! ¡CONFIGURAR ESTO INHABILITARÁ A TODOS LOS CRAWLERS QUE NO SE ENCUENTRAN AQUÍ!"
blacklisted_crawler_user_agents:"Palabra única insensible a mayúsculas y minúsculas en la cadena del agente de usuario que identifica a los que no se debe permitir el acceso al sitio. No se aplica si se define una lista blanca."
slow_down_crawler_user_agents:"Agentes de usuario de crawlers a los que se debe aplicar una cuota limitada en robots.txt utilizando la directiva de retardo de rastreo"
slow_down_crawler_rate:"Si slow_down_crawler_user_agents es especificado, esta proporción aplicará para todos los crawlers (número de segundos de demora entre solicitudes)"
invalidate_inactive_admin_email_after_days:"Las cuentas administrativas que no hayan visitado la página en este número de días deberán validar de nuevo su dirección de correo electrónico antes de iniciar sesión. Establecer a 0 para desactivar."
top_menu:"Determinar los elementos que aparecen en el menú de navegación de la página de inicio y su orden. Ejemplo últimos|nuevos|no leídos|categorías|destacados|leídos|publicados|marcadores"
post_menu:"Determinar los elementos que aparecen en el menú de publicación y su orden. Ejemplo: me gusta|editar|reportar|eliminar|compartir|guardar en marcadores|responder"
post_menu_hidden_items:"Los elementos del menú que se ocultan por defecto en el menú de publicación a menos que se haga clic en el botón para expandir las opciones."
share_links:"Determinar los elementos que aparecen en el cuadro de compartir y su orden."
site_contact_username:"Nombre de usuario de miembro del staff desde donde se enviarán todos los mensajes automáticos. Si se deja en blanco, se utilizará la cuenta por defecto del sistema."
suppress_reply_directly_below:"No mostrar el contador de respuestas desplegable en una publicación si solo hay una única respuesta justo debajo de esta publicación."
suppress_reply_directly_above:"No mostrar el desplegable en-respuesta-a en una publicación cuando solo hay una sola respuesta justo encima de esta publicación."
prioritize_username_in_ux:"Mostrar el nombre de usuario primero en la página de usuario, tarjeta de usuario y publicaciones (cuando está desactivado, el nombre se muestra primero)"
enable_rich_text_paste:"Habilitar conversión automática de HTML a Markdown al pegar texto en el compositor. (Experimental)"
enable_whispers:"Permitir que los miembros del staff se comuniquen entre ellos en privado dentro de los temas."
allow_index_in_robots_txt:"Especificar en robots.txt que se permite que este sitio sea indexado por los motores de búsqueda en Internet. En casos excepcionales, puedes <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>sobrescribir robots.txt</a> permanentemente."
email_domains_blacklist:"Una lista de dominios de correo electrónico que los usuarios no pueden utilizar para registrarse. Ejemplo: mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist:"Una lista de dominios de correo electrónico con los que los usuarios DEBEN registrar sus cuentas. AVISO: ¡no se permitirá el registro de usuarios cuyo correo electrónico sea de un dominio diferente a los aquí listados!"
hide_email_address_taken:"No informar a los usuarios de la existencia de una cuenta con un correo electrónico dado durante el registro y desde el formulario de contraseña olvidada."
version_checks:"Ping el Discourse Hub para actualizaciones de versión y mostrar mensajes del número de versión en el dashboard <a href='/admin' target='_blank'>/admin</a>."
new_version_emails:"Enviar un correo electrónico a la dirección contact_email cuando esté disponible una nueva versión de Discourse."
invite_expiry_days:"Tiempo durante el cual las claves de invitación de usuarios son válidas, en días"
invite_only:"Todos los usuarios nuevos deben ser invitados de forma explícita por usuarios de confianza o un miembro del staff. Los registros públicos están desactivados."
login_required:"Requerir inicio de sesión para leer el contenido de este sitio, deshabilitar el acceso anónimo."
min_username_length:"Longitud mínima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: ¡si existen usuarios o grupos con nombres de menor longitud que esta, tu sitio se romperá!"
max_username_length:"Longitud máxima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: ¡si existen usuarios o grupos con nombres de mayor longitud que esta, tu sitio se romperá!"
unicode_username_character_whitelist:"Expresión regular para permitir únicamente algunos caracteres Unicode dentro de los nombres de usuario. Las letras ASCII y números siempre se permitirán y no es necesario que los incluyas en una lista blanca. "
reserved_usernames:"Nombres de usuario que no están permitidos. El símbolo asterisco * se puede usar para coincidir con cualquier carácter cero o más veces."
min_password_length:"Longitud mínima de la contraseña."
min_admin_password_length:"Longitud mínima de la contraseña para un administrador."
block_common_passwords:"No permitir contraseñas que formen parte de las 10.000 contraseñas más comunes."
enable_sso:"Habilitar el inicio de sesión único a través de un sitio externo (AVISO: ¡LAS DIRECCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO DE LOS USUARIOS *TIENEN* QUE SER VALIDADAS POR EL SITIO EXTERNO!)"
enable_sso_provider:"Implementar el protocolo del proveedor de SSO de Discourse en el /session/sso_provider endpoint, requiere que se configure sso_provider_secrets"
sso_provider_secrets:"Una lista de pares de dominio secreto que utilizan Discourse como proveedor de SSO. Asegúrese de que el SSO secret sea de 10 caracteres o más. El símbolo de comodín * se puede usar para hacer coincidir cualquier dominio o solo una parte de él (por ejemplo, * .example.com)."
sso_overrides_groups:"Sincronice toda la membresía del grupo manual con los grupos especificados en el atributo sso de grupos (ADVERTENCIA: si no especifica grupos, todos los miembros del grupo manual serán borrados para el usuario)"
sso_overrides_email:"Sobreescribe el email local con el email que provea sitio externo desde el payload del SSO en cada registro, y previene cambios locales. (AVISO: pueden ocasionarse discrepancias debido a la normalización de los emails locales)"
sso_overrides_username:"Sobreescribe el usuario local con el usuario que provea el payload del SSO en cada registro, y previene cambios locales. (AVISO: pueden ocasionarse discrepancias debido a las diferencias en los requirimientos/longitud del usuario)"
sso_overrides_name:"Sobreescribe el nombre completo con el que provee el payload del SSO en cada registro, y previene cambios locales."
sso_overrides_avatar:"Anula el avatar del usuario con el avatar del sitio externo de la carga de SSO. Si está habilitado, los usuarios no podrán cargar avatares en Discourse."
sso_allows_all_return_paths:"No restringe el dominio para return_paths provisto por SSO (por defecto, el return_paths debe ser sobre el sitio actual)."
enable_local_logins:"Habilite las cuentas locales de inicio de sesión con nombre de usuario y contraseña. Esto debe estar habilitado para que las invitaciones funcionen. ADVERTENCIA: si está deshabilitado, es posible que no pueda iniciar sesión si no ha configurado previamente al menos un método de inicio de sesión alternativo."
enable_local_logins_via_email:"Permitir a los usuarios que soliciten un enlace de inicio de sesión con un solo clic que se les enviará por correo electrónico."
enable_google_oauth2_logins:"Habilita la autenticación con Google Oauth2. Este es el método de autenticación a la que Google da soporte actualmente. Requiere de una clave de cliente y una clave secreta. Ver <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Configuring Google login for Discourse</a>."
google_oauth2_prompt:"Una lista opcional delimitada por espacios de valores de cadena que especifica si el servidor de autorizaciones solicita al usuario la reautenticación y el consentimiento. Ver <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> para los valores posibles."
google_oauth2_hd:"Un dominio opcional hospedado de Google Apps al que se limitará el inicio de sesión. Ver <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> para más detalles."
enable_twitter_logins:"Activar autenticación por Twitter, requiere una twitter_consumer_key y un twitter_consumer_secret. Leer <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Configuring Twitter login (and rich embeds) for Discourse</a>."
twitter_consumer_key:"Clave del consumidor para la autenticación de Twitter, registrado en <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret:"Secreto del consumidor para la autenticación de Twitter, registrado en <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins:"Activar autenticación por Facebook, requiere una facebook_app_id y un facebook_app_secret. Leer <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Configuring Facebook login for Discourse</a>."
facebook_app_id:"App id para la autenticación por Facebook, registrado en <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret:"App secret para autenticación por Facebook, registrado en <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins:"Activar autenticación por Github, requiere una github_client_id y un github_client_secret. Ver <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Configuring GitHub login for Discourse</a>."
github_client_id:"Client id para la autenticación por Github, registrado en <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret:"Client secret para la autenticación por Github, registrado en <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
enable_discord_logins:'¿Permitir a los usuarios la autenticación mediante Discord?'
discord_client_id:'ID de cliente de Discord (¿necesitas una? visita <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">el portal del desarrollador</a>)'
discord_secret:'Clave secreta de Discord'
discord_trusted_guilds:'Solo permitir a los miembros de estos clanes de Discord conectarse mediante Discord. Utiliza la ID numérica del clan. Para más información, revisa las instrucciones <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">aquí</a>. Déjalo en blanco para permitir todos los clanes.'
allow_restore:"Permitir restauración, la cual puede sobreescribir TODOS los datos del sitio! Dejela en falso a menos que tenga planeado recuperar sus datos desde una copia de respaldo. "
s3_endpoint:"El punto final se puede modificar para realizar una copia de seguridad en un servicio compatible con S3 como DigitalOcean Spaces o Minio. ADVERTENCIA: dejar en blanco si usas AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy:"Habilitar la política de eliminación automática para cargas tombstone. IMPORTANTE: si está deshabilitado, no se reclamará ningún espacio después de eliminar las cargas."
enable_s3_inventory:"Genere informes y verifique las cargas utilizando el inventario de Amazon S3. IMPORTANTE: requiere credenciales S3 válidas (tanto la clave de acceso como la clave de acceso secreta)."
backup_time_of_day:"Hora UTC del día cuando debería ejecutarse el backup."
backup_with_uploads:"Incluir archivos adjuntos en los backups programados. Desactivando esta opción tan solo se ejecutará una copia de seguridad de la base de datos."
backup_location:"Ubicación donde se almacenan las copias de seguridad. IMPORTANTE: S3 requiere credenciales S3 válidas ingresadas en la configuración de Archivos."
backup_gzip_compression_level_for_uploads:"Nivel de compresión Gzip utilizado para comprimir subidas."
include_thumbnails_in_backups:"Incluir miniaturas generadas en copias de seguridad. Deshabilitar esto hará que las copias de seguridad sean más pequeñas, pero requiere una nueva versión de todas las publicaciones después de una restauración."
top_topics_formula_log_views_multiplier:"valor del multiplicador de visitas (n) en la fórmula de temas top: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier:"valor del multiplicador de me gusta en el primer post (n) en la fórmula de temas top:: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier:"valor del multiplicador de me gusta por post (n) en la fórmula de temas top: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
alert_admins_if_errors_per_minute:"Número de errores por minuto que activa la alerta a administración. Un valor de 0 desactiva esta funcionalidad. NOTA: requiere reiniciar la instancia."
alert_admins_if_errors_per_hour:"Número de errores por hora que activa la alerta a administración. Un valor de 0 desactiva esta funcionalidad. NOTA: requiere reiniciar la instancia."
clean_up_uploads:"Eliminar subidas huérfanas sin referencia para prevenir hosting ilegal. AVISO: antes de habilitar esta opción quizá quieres hacer un backup de tu directorio de /uploads"
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Periodo de gracia (en días) antes de que un usuario que no ha activado su cuenta sea borrado. Configurar a 0 para que nunca se purgue a usuarios no activados."
enable_s3_uploads:"Coloca los archivos subidos en el almacén Amazon S3. IMPORTANTE: requiere de credenciales de S3 validas. (ambas clave de acceso y clave de acceso secreta)."
s3_use_iam_profile:'Utilice un <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">perfil de instancia de AWS EC2</a> para otorgar acceso al S3 bucket. NOTA: habilitar esto requiere que Discourse se ejecute en una instancia EC2 configurada apropiadamente, y anula las configuraciones de "clave de acceso s3" y "clave secreta s3".'
s3_cdn_url:"URL de un CDN a utilizar para todos los activos s3 (por ejemplo: https://cdn.somewhere.com). AVISO: después de cambiar esta opción debes hacer un rebake de todos los posts antiguos."
avatar_sizes:"Lista de tamaños de avatar generados automáticamente."
tl3_requires_days_visited:"Mínimo número de días que un usuario necesita haber visitado el sitio en los últimos (tl3 time period) días para poder ser promocionado a nivel de confianza 3. Establece un valor superior para desactivar la posibilidad de subir a nivel de confianza 3. (0 o más)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Mínimo número de temas que un usuario necesita haber respondido en los últimos (tl3 time period) días para poder ser promocionado a nivel de confianza 3. (0 o más)"
tl3_requires_topics_viewed:"Porcentaje de temas creados en los últimos (tl3 time period) días para que un usuario sea tenido en cuenta para promocionar a nivel de confianza 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap:"El número máximo requerido de temas vistos en los últimos días (tener en cuenta el periodo que usan los usuarios de nivel de confianza 3)."
tl3_requires_posts_read:"El porcentaje de posts creados en los últimos (tl3 time period) días para que un usuario sea tenido en cuenta para promocionar a nivel de confianza 3. (0 a 100)"
tl3_requires_posts_read_cap:"El número máximo requerido de mensajes leídos en los últimos días (tener en cuenta el periodo que usan los usuarios de nivel de confianza 3)."
tl3_requires_topics_viewed_all_time:"El número total mínimo de temas que un usuario debió de haber visto para calificar a promoción de nivel de confianza 3."
tl3_requires_posts_read_all_time:"El número mínimo total de posts que un usuario debió de haber leído para calificar a nivel de confianza 3."
tl3_requires_max_flagged:"El usuario no debe haber tenido más de x posts reportados por x diferentes usuarios en los últimos (tl3 time period) días para poder ser promocionado a nivel de confianza 3, donde x es el valor de esta opción. (0 o más)"
tl3_promotion_min_duration:"El número mínimo de días que una promoción de nivel de confianza 3 dura antes que el usuario pueda ser degradado de vuelta a nivel de confianza 2."
tl3_requires_likes_given:"El mínimo número de me gusta que un usuario debe dar en los últimos (tl3 time period) días para promocionar a nivel de confianza 3."
tl3_requires_likes_received:"El mínimo número de me gusta que un usuario debe recibir en los últimos (tl3 time period) días para promocionar a nivel de confianza 3."
newuser_max_links:"Cuántos enlaces puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_images:"Cuántas imágenes puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_attachments:"Cuántos adjuntos puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_mentions_per_post:"Máximo número de menciones a @usuarios que un nuevo usuario puede usar en un post."
newuser_max_replies_per_topic:"Máximo número de respuestas que un nuevo usuario puede realizar en el mismo tema antes de que alguien responda a su vez a alguna de ellas."
max_mentions_per_post:"Máximo número de menciones a @usuarios que alguien puede usar en un post."
max_users_notified_per_group_mention:"Número de usuarios máximos que serán notificados si un grupo es mencionado (si se llega al límite no se mandarán las notificaciones)"
create_thumbnails:"Crear miniaturas de imágenes y lightbox cuando estas son demasiado grandes para encajar en un post."
email_time_window_mins:"Esperar (n) minutos antes de enviar cualquier email de notificación, para dar a los usuarios margen con el que editar y finalizar sus posts."
personal_email_time_window_seconds:"Espera (n) segundos antes de enviar cualquier mensaje email personal de notificación, para dar a los usuarios margen con el que editar y finalizar sus mensajes."
title_fancy_entities:"Convertir caracteres ASCII comunes en entidades HTML de adorno en el título de los temas, como SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
max_image_size_kb:"El tamaño máximo, en kB, para subir imágenes. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy."
max_attachment_size_kb:"El tamaño máximo, en kB, para adjuntar archivos. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy."
authorized_extensions:"Una lista de las extensiones de archivo permitidas para subir (usa \"*\" para habilitar todos los tipos de archivo)"
authorized_extensions_for_staff:"Una lista de las extensiones de archivo permitidas para subir por miembros del staff en adición a la lista definida en la configuración `authorized_extensions`. (Usa '*' para habilitar todos los tipos)"
max_similar_results:"Cuántos temas similares se mostrarán encima del editor cuando estés creando un nuevo tema. La comparación se basa en el título y el cuerpo del tema."
title_prettify:"Prevenir errores comunes en el título, incluyendo \"todo mayúsculas\", primera letra minúscula, multiples signos ! o ?, . extra al final, etc."
newuser_spam_host_threshold:"¿Cuántas veces un nuevo usuario puede publicar un enlace al mismo host en `newuser_spam_host_threshold` posts antes de ser considerado spam."
white_listed_spam_host_domains:"Una lista de dominios a excluir de las pruebas de spam. A los nuevos usuarios no se les restringirá la posibilidad de crear posts con enlaces a estos dominios."
staff_like_weight:"Qué ponderación extra otorgan los me gusta provenientes de los miembros del Staff."
levenshtein_distance_spammer_emails:"Al revisar coincidencias por correos electrónicos de spammers, qué número de caracteres permiten una coincidencia parcial."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Si ya hay (n) cuentas con nivel de confianza 0 desde esta IP (y ninguna es de un miembro del staff o de nivel de confianza 2 o más), prohibir nuevos registros desde esa IP."
min_first_post_typing_time:"Mínimo período de tiempo en milisegundos en el que un usuario debe estar tecleando durante su primer post, si no se llega a este umbral entrará automáticamente a la cola de moderación. Establece esta opción a 0 para desactivarla (no recomendado)."
auto_silence_fast_typers_on_first_post:"Silenciar automáticamente a usuarios que no cumplan el umbral establecido en min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level:"Máximo nivel de confianza por debajo del cual se podrán silenciar usuarios que escriban demasiado rápido en su primer post"
auto_silence_first_post_regex:"Expresión regular que no distingue mayúsculas y minúsculas que si es detectada hará que el primer post de un usuario sea silenciado y enviado a la cola de aprobación. Ejemplo: raging|a[bc]a hará que todos los posts que contengan gaging, aba o aca sean silenciados. Solo tiene efecto en el primer mensaje de un usuario."
reply_by_email_address:"Plantilla para la dirección de email que aparecerá al recibir correos con la función de respuesta por email: %%{reply_key}@respuesta.ejemplo.com o respuestas+%%{reply_key}@ejemplo.com"
alternative_reply_by_email_addresses:"Lista de plantillas alternativa para las direcciones de respuesta por email. Ejemplo: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
disable_emails:"Evite que el Discourse envíe cualquier clase de correos electrónicos. Seleccione 'yes' para desactivar los correos electrónicos para todos los usuarios. Seleccione 'non-staff' para desactivar los correos electrónicos solo para usuarios que no sean del personal."
unsubscribe_via_email:"Permitir a los usuarios darse de baja de los emails respondiendo con el texto 'unsubscribe' en el asunto o el cuerpo del mensaje"
private_email:"No incluir contenido de publicaciones o temas en el título del correo electrónico o el cuerpo del correo electrónico. NOTA: también desactiva los correos electrónicos de digestión."
email_total_attachment_size_limit_kb:"Tamaño máximo total de archivos adjuntos a correos electrónicos salientes. Ajusta a 0 la configuración para desactivar el envío de archivos adjuntos."
pop3_polling_delete_from_server:"Eliminar correos electrónicos del servidor. NOTA: si desactiva esto, debe limpiar manualmente su bandeja de entrada de correo"
email_in:'Permitir a los usuarios crear nuevos temas por correo electrónico (requiere el polling manual o pop3). Configura las direcciones en la pestaña «ajustes» de cada categoría.'
email_prefix:"La [etiqueta] utilizada en el asunto de los emails. Si no está configurado, será por defecto el 'título'."
email_site_title:"El título del sitio utilizado como remitente de los emails desde el sitio. Si no está configurado, será por defecto 'título'. Si tu 'título' contiene caracteres que no están permitidos en las cadenas del remitente del email, usa esta opción."
find_related_post_with_key:"Solo usar la 'reply key' para encontrar el mensaje que respondió. ADVERTENCIA: deshabilitar esto permitirá al usuario impersonar basado en las direcciones de email."
minimum_topics_similar:"Cuántos temas necesita haber en el foro antes de que pueda mostrarse el panel con temas similares al crear nuevos temas."
relative_date_duration:"Número de días desde el último post antes de los cuales las fechas se mostrarán en formato relativo (7d) en vez de absoluto (20 Feb)."
delete_user_max_post_age:"No permitir eliminar usuarios cuyo primer post tenga una antigüedad de (x) días."
delete_all_posts_max:"El máximo número de posts que pueden ser eliminados a la vez con el botón \"Eliminar todos los posts\". Si un usuario tiene un mayor número de posts que este valor, éstos no podrán ser eliminados de una vez y el usuario no podrá ser eliminado."
username_change_period:"El número máximo de días después de registrarse entre los cuales una cuenta puede cambiar su nombre de usuario (0 para deshabilitar el cambio de nombre)"
allow_uploaded_avatars:"Permitir a los usuarios subir imágenes de perfil personalizadas."
allow_animated_avatars:"Permitir a los usuarios utilizar imágenes de perfil animadas en gif. AVISO: ejecuta la tarea rake avatars:refresh después de cambiar esta opción."
email_accent_bg_color:"El color de realce utilizado como fondo en algunos elementos del HTML en los emails. Introduce un nombre de color ('red') o un valor hexadecimal ('#FF0000')."
email_accent_fg_color:"El color de texto renderizado que irá con el color de fondo en el HTML de los emails. Introduce un nombre de color ('white') o un valor hexadecimal ('#FFFFFF')."
email_link_color:"El color de los enlaces en el HTML de los emails. Introduce un nombre de color ('blue') o un valor hexadecimal ('#0000FF')."
group_in_subject:"Configura %%{optional_pm} en el título del email para nombrar el primer grupo en MP, ver: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>Customize subject format for standard emails</a>"
allow_anonymous_posting:"Permitir a los usuarios cambiar a modo anónimo"
anonymous_posting_min_trust_level:"Nivel de confianza mínimo requerido para activar el modo anónimo"
anonymous_account_duration_minutes:"Para proteger el anonimato, crear una nueva cuenta anónima cada N minutos para cada usuario. Ejemplo: si se establece en 600, tan pronto como pasen 600 minutos desde el último post Y el usuario cambie a anónimo, se creará una nueva cuenta anónima."
clean_up_inactive_users_after_days:"Número de días antes de que se elimine un usuario inactivo (nivel de confianza 0 sin publicaciones). Para desactivar la limpieza, configure en 0."
sequential_replies_threshold:"Número de mensajes que un usuario tiene que publicar seguidos antes de que se le recuerde sobre demasiadas respuestas consecutivas."
enable_mobile_theme:"Los dispositivos móviles utilizan un tema adaptado, con la habilidad de cambiar al estilo de sitio completo. Deshabilita esta opción si quieres utilizar una plantilla personalizada que sea completamente adaptable."
dominating_topic_minimum_percent:"Qué porcentaje de posts tiene que publicar un usuario en un mismo tema hasta mostrarle un recordatorio acerca de dominar en demasía un tema."
permalink_normalizations:"Aplicar la siguiente expresión regular antes de los enlaces, por ejemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 despojará las cadenas de consulta de las rutas de los temas. El formato es regex+string usa \\1 etc. para acceder a capturas"
global_notice:"Mostrar un global banner de URGENCIA o EMERGENCIA que no puedan ocultar, para todos los visitantes. Deja este campo en blanco para ocultarla (se puede utilizar código HTML)."
likes_notification_consolidation_threshold:"Número de notificaciones de \"me gusta\" recibidas antes de que las notificaciones se consoliden en una sola. Pon 0 para deshabilitar. La ventana se puede configurar a través de `SiteSetting.likes_notification_consolidation_window_mins`."
likes_notification_consolidation_window_mins:"Duración en minutos donde se consolidan las notificaciones preferidas en una sola notificación una vez que se ha alcanzado el umbral. El umbral se puede configurar a través de `SiteSetting.likes_notification_consolidation_threshold`."
native_app_install_banner_ios:"Muestra el banner de la aplicación DiscourseHub en dispositivos iOS a usuarios regulares (nivel de confianza 1 y superior)."
native_app_install_banner_android:"Muestra el banner de la aplicación DiscourseHub en dispositivos Android a usuarios regulares (nivel de confianza 1 y superior)."
app_association_android:"Los contenidos del extremo <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, utilizado por la API de «Digital Asset Links» de Google."
app_association_ios:"Los contenidos del extremo <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a>, utilizado para crear enlaces universales entre este sitio y las aplicacios iOS."
auto_handle_queued_age:"Maneja automáticamente los registros que están esperando para ser revisados después de estos días. Los reportes serán ignorados. Los mensajes en cola y los usuarios serán rechazados. Establezca en 0 para desactivar esta función."
svg_icon_subset:"Agregue iconos adicionales de FontAwesome 5 que le gustaría incluir en sus activos. Use el prefijo 'fa-' para los iconos sólidos, 'far-' para los iconos regulares y 'fab-' para los iconos de marca."
enable_names:"Mostrar el nombre completo del usuario en su perfil, tarjeta de usuario y emails. Desactiva esta opción para ocultar el nombre completo en todas partes."
short_progress_text_threshold:"Después de que un número de posts en un tema alcance esta cifra, la barra de progreso solo mostrará el número del post actual. Si cambias el ancho de la barra de progreso, deberías revisar este valor."
default_code_lang:"Lenguaje de programación por defecto para aplicar el resaltado de la sintaxis en los bloques de código de GitHub (lang-auto, ruby, python etc.)"
warn_reviving_old_topic_age:"Cuando alguien publica en un tema cuya última respuesta fue hace este número de días o más, se le mostrará un aviso para desalentar el hecho de revivir una antigua discusión. Deshabilita esta opción introduciendo el valor 0."
highlighted_languages:"Reglas de resaltado de sintaxis incluidas. (Aviso: incluir demasiados lenguajes puede afectar al rendimiento) mira: <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a> para un demo."
notify_about_flags_after:"Si hay reportes que no han sido revisados después de este número de horas, enviar un mensaje personal a los moderadores. Poner 0 para inhabilitar."
prevent_anons_from_downloading_files:"Impedir que los usuarios anónimos descarguen archivos. ADVERTENCIA: Esto impedirá que funcione cualquier recurso del sitio publicado como adjunto."
approve_unless_staged:"Nuevos temas y mensajes de usuarios temporales deben ser aprovados"
notify_about_queued_posts_after:"Si hay publicaciones que han estado esperando para ser revisadas por más de este número de horas, enviar una notificación a todos los moderadores. Pon 0 para desactivar estas notificaciones."
default_include_tl0_in_digests:"Incluir temas de usuarios nuevos en los emails de resumen por defecto. Los usuarios pueden cambiar esto en sus preferencias."
retry_web_hook_events:"Reintentar automáticamente 4 veces los eventos web fallidos. Los intervalos de tiempo entre los reintentos son 1, 5, 25 y 125 minutos."
allowed_user_api_auth_redirects:"URL permitida para autentificar redirección para claves API de usuario. Símbolo comodín * puede ser usado para que coincida cualquier parte de la misma (por ejemplo www.ejemplo.com/*)."
shared_drafts_category:"Habilite la característica de Borradores Compartidos designando una categoría para borradores de temas. Los temas de esta categoría se eliminarán de las listas de temas para los miembros del staff."
push_notifications_icon:"El icono de la insignia que aparece en la esquina de notificación. El tamaño requerido es de 96 × 96."
short_title:"El título breve se utilizará en la pantalla de inicio del usuario, el iniciador u otros lugares donde el espacio puede ser limitado. Debe estar limitado a 12 caracteres."
activate_email:"<p>¡Ya casi has terminado! Te enviamos un correo de activación a <b>%{email}</b>. Por favor sigue las instrucciones de ese correo para activar tu cuenta.</p><p>Si no llega, mira en la carpeta de spam.</p>"
not_activated:"Aún no puedes iniciar sesión. Te hemos enviado un email de activación. Por favor, sigue las instrucciones en el email para activar tu cuenta."
not_allowed_from_ip_address:"No puedes iniciar sesión como %{username} desde esa dirección IP."
something_already_taken:"Algo ha salido mal, quizá el nombre de usuario o el email ya han sido registrados. Prueba con el enlace de olvidé mi contraseña."
authenticator_error_no_valid_email:"Ninguna dirección de email asociada con %{account} está permitida. Puede que necesites configurar tu cuenta con una dirección de email diferente."
email_too_long:"El email que has proporcionado es demasiado largo. Las direcciones de correo no deben tener más de 254 caracteres y los nombres de dominio no más de 253."
already_logged_in:"Ups, parece que estás intentando aceptar una invitación dirigida a otro usuariol. Si no eres %{current_user}, por favor cierra sesión e inténtalo de nuevo."
blocked:"No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP."
max_new_accounts_per_registration_ip:"No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP (alcanzado el límite máximo). Contacta un miembro del staff."
La entrega de correo electrónico es complicada. Aquí hay unas cuantas cosas importantes que deberías comprobar primero:
- *Asegúrate*de configurar la dirección correctamente en los ajustes de tu sitio de `notification email`. **El dominio especificado en la dirección "from" de los emails que envíes es el dominio contra el que se validará tu email**.
- Entérate de como ver el código fuente del email desde tu cliente de correo, para que así puedas examinar las cabeceras para ver pistas importantes. En Gmail está la opción "mostrar original" en el menú de lista desplegable en la parte superior derecha de cada email.
- **IMPORTANTE:**¿Tu ISP tiene registros de DNS inversa para asociar los nombres de dominio y las direcciones IP desde donde envías los correos? [Comprueba tu registro PTR Inverso][2] aquí. Si tu ISP no introduce el puntero de registro DNS inverso adecuado, es muy improbable que cualquiera de tus correos pueda ser entregado.
- ¿Es el [registro SPF][8] de tu dominio correcto? [Comprueba tu registro SPF][1] aquí. Ten en cuenta que TXT es el tipo de registro oficial correcto para SPF.
- ¿Es el [registro DKIM][3] de tu dominio correcto? Esto puede mejorar significativamente la entregabilidad de correos. [Comprueba tu registro DKIM][7] aquí.
- Si estás corriendo tu propio servidor de correo, asegúrate de que las IPs de tu servidor de correo [no están en ninguna lista negra de correos][4]. También verifica que definitivamente se está enviando un nombre de huésped "hostname" completamente cualificado que resuelva en DNS en su mensaje HELO. Si no es así, esto causará que tu correo sea denegado por muchos servicios de correo.
- Recomendamos **enviar un email de prueba a [mail-tester.com][mt]** para verificar que todo está funcionando correctamente.
(La forma *fácil* es crear una cuenta gratuita en [Sendgrip][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] o [Mailjet][mj], que proveen generosamente planes de mailing gratuitos y serán adecuados para pequeñas comunidades. ¡De todas formas todavía tendrás que configurar los registros SPF y DKIM en tus DNS!)
¡Esperamos que recibas esta prueba de entregabilidad de correo electrónico correctamente!
Buena suerte,
Tus amigos de [Discourse](https://www.discourse.org)
- Echa un vistazo a los cambios en [las notas de versión](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) o en el [changelog de GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
¡Genial, una nueva versión de [Discourse](https://www.discourse.org) está disponible!
Tu versión:%{installed_version}
Nueva versión:**%{new_version}**
- Actualiza usando nuestro sencillo **[sistema de un clic para actualizar](%{base_url}/admin/upgrade)**
- Echa un vistazo a los cambios en [las notas de versión](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) o en el [changelog de GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
- Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para noticias, debates y ayuda para Discourse.
off_topic:"Tu post fue reportado como **off-topic**: la comunidad piensa que no se ajusta debidamente al tema, definido por el título o el primer post."
inappropriate:"Tu post fue reportado como **inapropiado**: la comunidad piensa que es ofensivo, abusivo o que vulnera alguna de [nuestros consejos de uso](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Tu post fue reportado como **spam**: la comunidad piensa que se trata de un anuncio, algo de naturaleza promocional en vez de resultar útil o relevante para lo que se espera del tema."
notify_moderators:"Tu post fue reportado para la **atención de un moderador**: la comunidad piensa que algo de este post requiere la intervención manual de un miembro del staff."
Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que tu publicación fue ocultada.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Esta publicación se ocultó debido a reportes de la comunidad. Por esto, por favor considera cómo podrías editar tus publicaciones tomando en cuenta esta respuesta de la comunidad. **Podrás editar tu publicación dentro de %{edit_delay} minutos y la misma dejará de estar oculta automáticamente.**
Sin embargo, si la publicación es ocultada por la comunidad una segunda vez, se mantendrá oculta hasta que un miembro del staff la gestione.
Para más consejos, por favor consulta nuestras [community guidelines](%{base_url}/guidelines).
Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que tu publicación ha sido ocultada de nuevo.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
La comunidad reportó esta publicación y ahora se encuentra oculta. **Dado que esta publicación se ha ocultado más de una vez, tu publicación se mantendrá oculta hasta que la gestione un miembro del staff.**
Para más consejos, por favor consulta nuestras [community guidelines](%{base_url}/guidelines).
flags_disagreed:
title:"Publicación reportada recuperada por el staff"
subject_template:"Publicación reportada recuperada por el staff"
text_body_template:|
Hola:
Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que [tu publicación](%{base_url}%{url}) fue recuperada.
Esta publicación fue reportada por la comunidad y un miembro del staff optó por recuperarla.
[detalles=«Clic aquí para expandir la publicación recuperada»]
Si quieres unos consejos para empezar, [echa un vistazo a esta entrada de blog](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Conforme vayas participando por aquí, te iremos conociendo más, y tus limitaciones temporales como nuevo usuario serán levantadas. Con el tiempo ganarás [niveles de confianza](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) que incluyen habilidades especiales para ayudarnos a gestionar la comunidad juntos.
Hola. Hemos visto que has estado leyendo, lo cual nos parece fantástico, ¡por lo que te hemos subido tu [nivel de confianza](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)!
Nos alegramos de ver que estés pasando tiempo con nosotros, y nos gustaría saber más sobre ti. Cuando puedas, [rellena tu perfil](%{base_url}/my/preferences/profile) o [crea un nuevo tema](%{base_url}/categories).
Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name} -- ¡Te damos la bienvenida!
Hemos creado automáticamente una nueva cuenta para ti:**%{username}**.Puedes cambiar tu nombre de usuario en cualquier momento visitando [tu perfil][prefs].
Para iniciar sesión en adelante:
- Usa siempre la **misma dirección de correo** en la que recibiste tu invitación original. ¡De otra manera no seremos capaces de reconocer que eres tú!
%{new_user_tips}
Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado](%{base_url}/guidelines).
La información está comprimida en forma de archivo zip. Si el archivo no se extrae automáticamente cuando lo abras, utiliza la herrmaienta que se recomienda aquí:https://www.7-zip.org/
text_body_template:"Lo sentimos, pero la exportación de datos falló. Por favor, verifica los registros o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about)."
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu cuenta no tiene el suficiente nivel de confianza para publicar nuevos temas con esta dirección de correo. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu respuesta ha sido enviada desde un correo electrónico desconocido. Intenta usar otro correo, o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Tu respuesta ha sido enviada desde una dirección de correo electrónico bloqueada. Trata de enviar la respuesta desde otra dirección de email, o [contactar a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Tu respuesta ha sido enviada desde un correo diferente al que esperábamos, así que no estamos seguros de que seas la misma persona. Intenta usar otro correo, o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Nohemos encontrado tu respuesta en el email. **Asegúrate de escribir tu entera respuesta al principio del email** - no podemos analizar respuestas entre líneas.
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu cuenta no tiene los permisos para crear nuevos temas en esta categoría. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
La categoría a la que envió este correo electrónico solo permite respuestas de usuarios con cuentas válidas y direcciones de correo electrónico conocidas. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Las posibles causas son:formato complejo, mensaje demasiado extenso o demasiado breve. Por favor, inténtalo de nuevo, o publicar a través del sitio web si esto continúa.
Lo sentimos, pero tu correo para %{destination} (con título %{former_title}) no ha funcionado.
Para asegurar la calidad de las conversaciones, las respuestas muy cortas no están permitidas. ¿Podrías responder con al menos %{count} caracteres? Alternativamente, puedes darle me gusta a un mensaje respondiendo por email con "+1".
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
La llave de respuesta es inválida o desconocida, así que no podemos determinar a qué estás respondiendo. [Contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó.
Ninguna de las direcciones de emails ha sido reconocida, o el Message-ID de la cabecera en el email ha sido modificado. Por favor asegúrate de que estás enviando los correos a las direcciones correctas provistas por el staff.
Lo sentimos, pero tu correo para %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Solo aceptamos respuestas a las notificaciones originales durante %{number_of_days} días. Por favor, [visita el tema](%{short_url}) para seguir con la conversación.
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
El tema que estás respondiendo está cerrado y no permite más respuestas. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu email ha sido marcado como "auto generado", lo que significa que ha sido creado automáticamente por una computadora en lugar de haber sido escrito por un ser humano; no podemos aceptar este tipo de correos. Si crees que esto es un error, [contacta un miembro del staff](%{base_url}/about).
email_reject_unrecognized_error:
title:"Email rechazado, error no identificado"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema con el correo -- Error no reconocido"
Hay un error no reconocido mientras se procesó tu email y no ha podido ser publicado. Intenta nuevamente, o [contacta un miembro del staff](%{base_url}/about).
Por favor, asegúrate de que se han configurado las credenciales POP correctamente en los [ajustes del sitio](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Lo sentimos, pero estamos teniendo problemas para contactarte por correo. Nuestros últimos mensajes nos han sido devueltos como imposibles de entregar.
¿Podrías comprobar que [tu dirección de email](%{base_url}/my/preferences/email) es válida y funciona? También puedes añadir nuestra dirección de email a tu agenda de contactos para mejorar la entregabilidad.
Este es un mensaje automatizado de %{site_name} para informarte que %{ignores_threshold} los usuarios han ignorado @%{username}. Esto podría indicar que un problema se está desarrollando en tu comunidad.
Es posible que desees [revisar las publicaciones recientes](%{base_url}/u/%{username}/summary) de este usuario, y potencialmente otros usuarios en el [informe de usuario ignorado y silenciado](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
Para obtener orientación adicional, consulta nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines).
Esto es un mensaje automatizado de %{site_name} para hacerte saber que tu publicación ha sido temporalmente ocultada porque ha sido reportada por la comunidad.
Como medida preventiva, tu nueva cuenta ha sido silenciada y no podrás crear respuestas o temas hasta que un miembro del equipo la revise. Sentimos las molestias.
Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que tu cuenta ha sido retenida porque ha sido reportada muchas veces por la comunidad.
Como medida cautelar, tu cuenta nueva ha sido silenciada de crear nuevas respuestas o debates hasta que un miembro del staff la revise tu cuenta. Sentimos las molestias ocasionadas.
Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que tu cuenta ha sido temporalmente retenida como medida cautelar.
Por favor sigue navegando, pero no podrás responder o crear temas hasta que un [miembro del staff](%{base_url}/about) revise tus últimos mensajes. Sentimos las molestias ocasionadas.
Por favor, [mira los reportes](%{base_url}/admin/flags). Si %{username} hubiera sido silenciado incorrectamente, haz clic en el botón de quitar silencio en la [página de administración del usuario](%{user_url}).
El usuario nuevo [%{username}](%{user_url}) ha intentado crear múltiples temas con enlaces a %{domains}, pero han sido bloqueados para evitar spam. El usuario todavía puede crear temas, siempre y cuando no contengan enlaces a %{domains}.
Por favor, [echa un vistazo al usuario](%{user_url}).
Esto puede ser modificado con los ajustes `newuser_spam_host_threshold` y `white_listed_spam_host_domains`. Considera agregar los %{domains} a la lista blanca para que queden exceptuados.
subject_template:"Inhabilitar la descarga de imágenes remotas"
text_body_template:"La opción `download_remote_images_to_local` ha sido inhabilitada porque se ha llegado al límite de espacio en disco configurado en `download_remote_images_threshold`."
Posts de nuevos usuarios se mantienen moderados y están actualmente esperando a ser revisados. [Aprueba o rechaza desde aquí](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
other:"ADVERTENCIA: has superado el límite de %{count} emails diarios. Las próximas notificaciones de emails serán suprimidas. PD: gracias por ser tan popular!"
Has intentado crear una cuenta en %{site_name}, o intentaste cambiar el email de una cuenta para %{email}. Sin embargo, una cuenta ya existe para %{email}.
La autenticación de dos factores de tu cuenta en %{site_name} ha sido inhabilitada. Puedes ingresar únicamente con tu contraseña; no será necesario que ingreses con el código de autenticación adicional.
unsubscribe:"Este resumen se envía desde %{site_link} cuando no te hemos visto en un tiempo. Cambia %{email_preferences_link}, o %{unsubscribe_link} para cancelar tu suscripción."
Alguien ha solicitado añadir una contraseña a tu cuenta en [%{site_name}](%{base_url}). Alternativamente, puedes iniciar sesión usando cualquier servicio online soportado (como Google, Facebook, etc) que esté asociado con esta dirección de email validada.
Antes de cambiar tu dirección de correo electrónico, necesitamos que confirmes que tienes acceso a dicho email. Después de completar este paso, podrás confirmar la nueva dirección de correo electrónico.
Este es un mensaje automático que se ha generado para comunicarte que tu email para el sitio %{site_name} ha sido modificado. Si ha habido un error, por favor contacta al administrador.
too_large:"Lo sentimos, la imagen que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%KB). Por favor, modifica sus dimensiones y prueba otra vez."
larger_than_x_megapixels:"Perdón, la imagen que intentas subir es demasiado grande (tamaño máximo %{max_image_megapixels}-megapixels), por favor hazla mas pequeña e inténtalo de nuevo."
sockpuppet:"Un nuevo usuario ha creado un tema, y otro nuevo usuario con la misma dirección IP (%{ip_address}) le ha respondido. Mira la opción <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> en la configuración del sitio."
spam_hosts:"Un nuevo usuario intentó crear varios temas con enlaces al mismo dominio (%{domain}). Mira la opción <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a> en la configuración del sitio."
## [Este es un lugar público para conversaciones civilizadas](#civilized)
Por favor, trata este foro de debate con el mismo respeto con el que tratarías un parque. Este es un lugar donde compartir habilidades, conocimiento e intereses a través de debates y conversaciones.
Estas no son unas normas estrictas y cerradas, sino una ayuda para el correcto desarrollo de la comunidad. Usa estas pautas para mantener este sitio como un lugar limpio y adecuado para poder debatir y conversar correctamente.
<a name="improve"></a>
## [Aporta](#improve)
Ayúdanos a mantener este foro como un buen lugar esforzándote para mejorar el debate de alguna manera, aunque sea mínima. Si no estás seguro de lo que tu mensaje aporta a la conversación, piensa sobre lo que quieres decir e intenta contestar después.
El contenido de este foro nos importa, y queremos que actúes como si te importara a ti también. Sé respetuoso con los temas debatidos y con la gente que los debate, aunque no estés de acuerdo con algo de lo que digan.
Una buena manera de de mejorar el foro es investigando un poco lo que está pasando o ya ha pasado. Por favor, echa un vistazo a los temas ya existentes antes de responder a uno o crearlo y así podrás ver quién opina lo mismo o tiene intereses parecidos a los tuyos.
<a name="agreeable"></a>
## [Sé aceptable incluso cuando no estés de acuerdo](#agreeable)
Cuando vayas a responder a algo con lo que no estás de acuerdo acuérdate de __criticar las ideas y no las personas__. Por favor, evita:
*Ridiculizar a los demás.
*Faltar al respeto e insultar.
*Responder al tono del mensaje en vez de a su contenido.
*Hacer comparaciones y contradicciones exageradas y/o fuera de lugar.
En lugar de eso, da argumentos que aporten algo al tema, por favor.
<a name="participate"></a>
## [Tu participación cuenta](#participate)
Eres parte de la comunidad, y queremos que todo el mundo participe en ella. Crea o responde a los temas aportando algo y harás de este foro un lugar más interesante y agradable.
Este foro ofrece herramientas que permiten a la comunidad identificar entre todas las mejores (y peores) contribuciones:"Me gusta",marcadores, reportes, medallas, respuestas, ediciones, y demás. Usa todo esto para mejorar tu experiencia y la de los demás.
Intentemos dejar esto mejor de lo que nos lo encontramos.
<a name="flag-problems"></a>
## [Si ves un problema, repórtalo](#flag-problems)
Los moderadores tienen una autoridad especial:son los responsables de este foro. Pero tú lo eres también. Con tu ayuda, los moderadores pueden ser personas que faciliten el desarrollo de la comunidad en lugar de la policía del foro o el servicio de limpieza.
Cuando veas un comportamiento inadecuado, no respondas. Eso hace que, al reconocer públicamente el contenido inadecuado, se siga publicando contenido de esa clase. Además, lo único que harás será perder energía y el tiempo de todos. En su lugar, repórtalo. Si un post es reportado lo suficiente, se tomarán medidas automáticamente o mediante la intervención de un moderador.
Para el correcto funcionamiento de esta comunidad, los moderadores se reservan el derecho de eliminar cualquier contenido y cualquier cuenta, por cualquier razón en cualquier momento. Los moderadores no ven los temas antes de que sean publicados por lo que ellos y los operadores del foro no son responsables del contenido publicado por la comunidad.
<a name="be-civil"></a>
## [Sé educado](#be-civil)
Nada estropea más una conversación que la mala educación.
*Sé educado. No publoques nada que una persona razonable consideraría ofensivo o abusivo.
*Mantén limpio el foro. No publiques nada obsceno o sexualmente explícito.
*Respeta. No molestes ni acoses a los demás usuarios, tampoco publiques su información privada y/o personal.
*Respeta el foro. No publiques spam ni nos estropees el foro.
Como puedes ver, estos no son términos exactos con definiciones exactas. Evita siquiera la aparición de cualquiera de estas cosas en el foro. Si no estás seguro, piensa en cómo te sentirías si tu post apareciera en la portada de algún periódico importante.
Este es un foro público y por tanto el contenido puede aparecer en los motores de búsqueda. El foro es para todos los públicos, así que debes tener cuidado con el vocabulario y el contenido.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Mantén limpio y organizado el foro](#keep-tidy)
Esfuérzate para poner las cosas en su lugar correspondiente para que podamos estar más tiempo participando en la comunidad y menos tiempo limpiando y organizando.
*Noempieces un nuevo tema en la categoría equivocada.
*Nopubliques lo mismo en varios temas diferentes.
*Norespondas con un mensaje sin contenido.
*Nodesvíes un tema en mitad de la discusión.
*Nofirmes tus mensajes — tu información y perfil están claramente visibles junto al post.
En vez de responder “+1” or “Estoy de acuerdo”, usa el botón de Me gusta. En lugar de cambiar radicalmente la dirección de un tema, responde como nuevo tema.
Nopubliques nada que pertenezca a otra persona sin permiso. No debes facilitar enlaces, descripciones o métodos de robar la propiedad intelectual de los demás. (software, vídeo, audio, imágenes, etc.), o formas de violar las leyes.
Este foro es operado por nuestro [equipo](%{base_path}/about) y *vosotros*, la comunidad. Si tienes alguna pregunta sobre cómo deberían funcionar las cosas aquí, abre un nuevo tema en la [categoría de Sugerencias](%{base_path}/c/site-feedback). Si pasa algo urgente que no puede ser resuelto con un tema o un reporte, contáctanos a través de [esta página](%{base_path}/about).
Sí, estos temas aburren, pero debemos protegernos – y, por extensión, a ti y a tus datos – frente a gente poco amigable. Tenemos unos [Términos del Servicio](%{base_path}/tos) que describen nuestra forma de actuar (y la tuya), y los derechos con relación al contenido, la privacidad y las leyes. Para usar nuestros servicios, debes aceptar nuestros [Términos y Condiciones](%{base_path}/tos).
Estos términos regulan el uso del foro de Internet en <%{base_url}>. Para utilizar el foro, debe aceptar estos términos con %{company_name}, la compañía que maneja este foro.
La compañía puede ofrecer otros productos y servicios, bajo diferentes términos. Estos términos se aplican únicamente al uso del foro.
***Estostérminos incluyen una serie de disposiciones importantes que afectan sus derechos y responsabilidades, como las exenciones de responsabilidad en [Descargo de responsabilidad](#heading--renuncias), límites de la responsabilidad de la empresa con usted en [Límites de responsabilidad](#heading--limites-responsabilidad), su acuerdo de cubrir a la compañía por los daños causados por su mal uso del foro en [Responsabilidad de su uso](#heading--tu-responsabilidad), y un acuerdo para arbitrar disputas en [Disputes](#heading--disputas).***
<h2 id="heading--permisos"><a href="#heading--permisos">Tus permisos para usar el foro</a></h2>
Sujeto a estos términos, la compañía le da permiso para usar el foro. Todos deben aceptar estos términos para utilizar el foro.
<h2 id="heading--condiciones"><a href="#heading--condiciones">Condiciones para el uso del foro</a></h2>
Su permiso para utilizar el foro está sujeto a las siguientes condiciones:
1. Debes tener al menos trece años de edad.
2. Ya no puede usar el foro si la compañía lo contacta directamente para decirle que no puede.
3. Debe utilizar el foro de acuerdo con [Uso aceptable](#heading--uso-aceptable) y [Estándares de Contenido](#heading--estandares-contenido).
2. No puede usar o intentar usar la cuenta de otra persona en el foro sin su permiso específico.
3. No puede comprar, vender o intercambiar nombres de usuario u otros identificadores únicos en el foro.
4. No puede enviar anuncios publicitarios, cartas en cadena u otras solicitudes a través del foro, o utilizar el foro para recopilar direcciones u otros datos personales para listas de correo comerciales o bases de datos.
5. No puede automatizar el acceso al foro, ni monitorear el foro, como con un rastreador web, un complemento o complemento del navegador u otro programa de computadora que no sea un navegador web. Puede rastrear el foro para indexarlo para un motor de búsqueda disponible públicamente, si ejecuta uno.
6. No puede usar el foro para enviar correos electrónicos a listas de distribución, grupos de noticias o alias de correo grupales.
7. No puede implicar falsamente que está afiliado o respaldado por la compañía.
8. No puede hacer hipervínculo a imágenes u otro contenido que no sea hipertexto en el foro en otras páginas web.
9. No puede eliminar ninguna marca que demuestre propiedad exclusiva de los materiales que descargue del foro.
10. No puede mostrar ninguna parte del foro en otros sitios web con `<iframe>`.
11. No puedes deshabilitar, evitar o eludir ninguna restricción de seguridad o acceso del foro.
12. No puede forzar la infraestructura del foro con un volumen irrazonable de solicitudes, o solicitudes diseñadas para imponer una carga irrazonable en los sistemas de información subyacentes al foro.
13. No puedes hacerte pasar por otros a través del foro.
14. No puede alentar o ayudar a nadie que viole estos términos.
<h2 id="heading--estandares-contenido"><a href="#heading--estandares-contenido">Estándares de Contenido</a></h2>
1. No puede enviar contenido al foro que sea ilegal, ofensivo o perjudicial para los demás. Esto incluye contenido que es acosador, inapropiado o abusivo.
2. No puede enviar contenido al foro que viole la ley, infrinja los derechos de propiedad intelectual de nadie, infrinja la privacidad de nadie o incumpla los acuerdos que tenga con otros.
3. No puede enviar contenido al foro que contenga códigos de computadora maliciosos, como virus informáticos o spyware.
4. No puede enviar contenido al foro como un simple marcador de posición, para mantener una dirección particular, nombre de usuario u otro identificador único.
5. No puede usar el foro para divulgar información que no tenga derecho a divulgar, como la información confidencial o personal de otros.
La compañía puede investigar y procesar las violaciones de estos términos hasta el máximo alcance legal. La compañía puede notificar y cooperar con las autoridades policiales para procesar las violaciones de la ley y estos términos.
La empresa se reserva el derecho de cambiar, redactar y eliminar contenido en el foro por cualquier motivo. Si cree que alguien ha enviado contenido al foro en violación de estos términos, [contáctenos de inmediato](#heading--contacto).
Debe crear e iniciar sesión en una cuenta para usar algunas funciones del foro.
Para crear una cuenta, debe proporcionar cierta información sobre usted. Si crea una cuenta, acepta proporcionar, como mínimo, una dirección de correo electrónico válida y mantener esa dirección actualizada. Puede cerrar su cuenta en cualquier momento por correo electrónico <%{contact_email}>.
Acepta ser responsable de todas las acciones tomadas con su cuenta, ya sea que usted lo autorice o no, hasta que cierre su cuenta o notifique a la compañía que su cuenta ha sido comprometida. Usted acepta notificar a la compañía de inmediato si sospecha que su cuenta ha sido comprometida. Acepta seleccionar una contraseña segura para su cuenta y mantenerla en secreto.
La compañía puede restringir, suspender o cerrar su cuenta en el foro de acuerdo con su política para el manejo de solicitudes de eliminación relacionadas con los derechos de autor, o si la compañía cree razonablemente que ha infringido alguna regla en estos términos.
Nada en estos términos le otorga a la empresa ningún derecho de propiedad sobre la propiedad intelectual que usted comparta con el foro, como la información de su cuenta, publicaciones u otro contenido que envíe al foro. Nada en estos términos le otorga ningún derecho de propiedad sobre la propiedad intelectual de la compañía, tampoco.
Entre usted y la empresa, usted es el único responsable del contenido que envíe al foro. Usted acepta no implicar erróneamente que el contenido que envía al foro está patrocinado o aprobado por la empresa. Estos términos no obligan a la compañía a almacenar, mantener o proporcionar copias del contenido que envíe y a cambiarlo de acuerdo con estos términos.
El contenido que envíes al foro te pertenece y tú decides qué permiso dar a otros para que lo hagan. Pero como mínimo, usted otorga una licencia a la compañía para proporcionar contenido que envíe al foro a otros usuarios del foro. Esa licencia especial le permite a la compañía copiar, publicar y analizar el contenido que envíe al foro.
Cuando el contenido que envía se elimina del foro, ya sea por usted o por la empresa, la licencia especial de la empresa finaliza cuando la última copia desaparece de las copias de seguridad, las cachés y otros sistemas de la empresa. Otras licencias que aplique al contenido que envíe, como la licencia de [Creative Commons](https://creativecommons.org), puede continuar después de que se elimine su contenido. Esas licencias pueden otorgar a otros, o a la propia compañía, el derecho a compartir su contenido a través del foro nuevamente..
Las demás personas que reciben el contenido que usted envía al foro pueden violar los términos en los que usted licencia su contenido. Usted acepta que la compañía no será responsable ante usted por esas violaciones o sus consecuencias.
Usted acepta indemnizar a la compañía por reclamaciones legales de terceros relacionadas con su incumplimiento de estos términos, o el incumplimiento de estos términos por parte de terceros que utilicen su cuenta en el foro. Tanto usted como la compañía acuerdan notificar a la otra parte de cualquier reclamo legal por el cual tenga que indemnizar a la compañía tan pronto como sea posible. Si la compañía no le notifica un reclamo legal a tiempo, no tendrá que indemnizar a la compañía por los daños que podría haber defendido o mitigado con un aviso rápido. Usted acepta permitir que la compañía controle la investigación, la defensa y la resolución de reclamos legales por los cuales tendría que indemnizar a la compañía y cooperar con esos esfuerzos. La compañía acepta no aceptar ningún acuerdo que admita la culpa por usted o le imponga obligaciones sin su previo acuerdo.
***Aceptatodos los riesgos de utilizar el foro y el contenido del foro. En la medida en que la ley lo permite, la empresa y sus proveedores proporcionan el foro tal como está, sin ningún tipo de garantía.***
El foro puede enlazar e integrar foros y servicios administrados por otros. La compañía no otorga ninguna garantía sobre los servicios prestados por terceros o el contenido que puedan proporcionar. El uso de servicios administrados por otros puede estar regido por otros términos entre usted y el único servicio en ejecución.
<h2 id="heading--limites-responsabilidad"><a href="#heading--limites-responsabilidad">Límites de Responsabilidad</a></h2>
***Nila empresa ni sus proveedores serán responsables ante usted por los daños por incumplimiento de contrato que su personal no podría haber previsto razonablemente cuando aceptó estos términos.***
***Enla medida en que la ley lo permita, la responsabilidad total ante usted por reclamos de cualquier tipo que estén relacionados con el foro o el contenido del foro se limitará a $ 50.***
La compañía agradece sus comentarios y sugerencias para el foro. Ver la sección de [Contacto](#heading--contacto) con las posibilidades de ponerse en contacto con nosotros.
Usted acepta que la compañía tendrá la libertad de actuar según los comentarios y sugerencias que proporcione, y que la compañía no tendrá que notificarle que se usó su opinión, obtener su permiso para usarla o pagarle. Usted acepta no enviar comentarios o sugerencias que considere que pueden ser confidenciales o de propiedad exclusiva para usted u otros.
Tanto usted como la compañía pueden finalizar el acuerdo escrito en estos términos en cualquier momento. Cuando finaliza nuestro acuerdo, también finaliza su permiso para utilizar el foro.
Las siguientes disposiciones sobreviven al final de nuestro acuerdo:[Tu Contenido](#heading--tu-contenido), [Feedback](#heading--feedback), [Tu Responsabilidad](#heading--tu-responsabilidad), [Renuncias](#heading--renuncias), [Límites de Responsabilidad](#heading--limites-responsabilidad), y [Terminos Generales](#heading--general).
%{governing_law} regirá cualquier disputa relacionada con estos términos o su uso del foro.
Usted y la compañía acuerdan solicitar interdictos relacionados con estos términos solo en los tribunales estatales o federales en %{city_for_disputes}.
Ni usted ni la compañía se opondrán a la jurisdicción, foro o lugar en esos tribunales.
***Ademásde solicitar una orden judicial o reclamaciones en virtud de la Ley de abuso y fraude informático, usted y la compañía resolverán cualquier disputa vinculando el arbitraje de la Asociación Americana de Arbitraje. El arbitraje seguirá las Reglas de arbitraje comercial de la AAA y los Procedimientos complementarios para disputas relacionadas con el consumidor. El arbitraje se llevará a cabo en %{city_for_disputes}. Resolverá cualquier disputa como un individuo y no como parte de una acción de clase u otro procedimiento representativo, ya sea como demandante o un miembro de la clase. Ningún árbitro consolidará ninguna disputa con ningún otro arbitraje sin el permiso de la compañía.***
Cualquier adjudicación de arbitraje incluirá los costos del arbitraje, los honorarios razonables de abogados y los costos razonables para los testigos. Usted y la compañía pueden ingresar laudos arbitrales en cualquier tribunal con jurisdicción.
Si una disposición de estos términos no se puede hacer cumplir, tal como está escrita, pero podría modificarse para hacerla ejecutable, esa disposición debería modificarse en la medida mínima necesaria para que sea ejecutable. De lo contrario, esa disposición debería ser eliminada.
Nopuede ceder su acuerdo con la empresa. La compañía puede ceder su acuerdo a cualquier filial de la compañía, a cualquier otra compañía que obtenga el control de la compañía, o a cualquier otra compañía que compre activos de la compañía relacionados con el foro. Cualquier intento de asignación contra estos términos no tiene ningún efecto legal.
Ni el ejercicio de ningún derecho en virtud de este Acuerdo, ni la renuncia a cualquier incumplimiento de este Acuerdo, renuncia a cualquier otro incumplimiento de este Acuerdo.
Estos términos incorporan todos los términos del acuerdo entre usted y la compañía sobre el uso del foro. Estos términos reemplazan por completo cualquier otro acuerdo sobre su uso del foro, escrito o no.
Puede notificar a la compañía bajo estos términos y enviar preguntas a la compañía, al <%{contact_email}>.
La compañía puede notificarle según estos términos utilizando la dirección de correo electrónico que proporcione para su cuenta en el foro, o publicando un mensaje en la página principal del foro o en la página de su cuenta.
La compañía actualizó estos términos por última vez el 12 de julio de 2018 y puede actualizarlos nuevamente. La compañía publicará todas las actualizaciones en el foro. Para actualizaciones que contienen cambios sustanciales, la compañía acepta enviarle un correo electrónico si ha creado una cuenta y ha proporcionado una dirección de correo electrónico válida. La compañía también puede anunciar actualizaciones con mensajes especiales o alertas en el foro.
Una vez que reciba la notificación de una actualización de estos términos, debe aceptar los nuevos términos para seguir usando el foro.
Recolectamos información tuya cuando te registras en nuestra web, y recopilamos información cuando participas en ella leyendo, escribiendo y evaluando el contenido compartido aquí.
Al registrarte en nuestra web, puede que se te pida que indiques tu nombre y tu email. Sin embargo, puedes visitarnos sin registrarte. Tu email será verificado a través de un mensaje que contendrá un enlace único. Si ese enlace es visitado, sabremos que controlas el email.
Cuando estés registrado y publiques, guardamos la dirección IP de donde el mensaje ha sido publicado. Puede que guardemos registros que incluyan la dirección IP de cada intercambio de datos con nuestro servidor.
*Para personalizar tu experiencia — tu información nos ayuda a responder a tus necesidades individuales.
*Para mejorar nuestra web — intentamos continuamente mejorar nuestro sitio web ofreciéndote contenido basado en la información que recibimos de ti.
*Para mejorar el servicio de soporte — tu información nos ayuda a responder de una forma más efectiva a tus dudas y problemas.
*Para enviar emails cada cierto tiempo — La dirección de email que nos proporciones puede ser usada para enviarte información, notificaciones que tú solicites sobre cambios en temas, sobre respuestas a tu nombre, respuestas a consultas y/o cualquier otro tipo de solicitudes o cuestiones.
Usamos cookies para entender y guardar tus preferencias para futuras visitas y para recolectar información sobre el tráfico y la interacción con este sitio web para que podamos ofrecer mejores experiencias y herramientas en un futuro. Puede que nos asociemos con terceras personas para que nos asisten a entender mejor a nuestros visitantes. Estos proveedores de servicios no tienen permitido usar esta información para otro propósito que no sea ayudarnos a mejorar.
Novendemos, intercambiamos o transferimos a terceros tu información personal. Esto no incluye a terceros que nos ayuden a operar correctamente este sitio web, a administrar nuestro negocio o a ofrecerte un servicio, siempre y cuando acepten mantener esta información confidencial.
Puede que revelemos tu información cuando creamos que sea apropiado para cumplir con la ley, hacer cumplir con nuestras políticas, derechos, propiedades, o seguridad nuestros o de terceros. Sin embargo, la información no personal de los visitantes puede que sea entregada debidamente a terceros con propósitos de marketing, publicidad u otros usos.
Ocasionalmente, es posible que incluyamos u ofrezcamos enlaces a productos o servicios de terceros en esta web. Estos sitios webs de terceros tienen otras políticas de privacidad, por lo que no nos hacemos responsables del contenido y actividades de estos sitios. Sin embargo, intentamos proteger la integridad de nuestra web y aceptamos opiniones sobre estos sitios de terceros.
Nuestra web, sus productos y servicios están dirigidos a personas que tengan 13 o más años de edad. Si este servidor está en EEUU, y tienes menos de 13 años de edad, a causa del Acta de Protección de la Privacidad Online de los Niños de 1998 ([Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)) de EEUU, no uses este sitio web.
Esta medalla se concede la primera vez que editas uno de tus posts. Aunque no siempre podrás editar tus posts, editar es una buena idea — te permite mejorar tus posts, corregir pequeños errores o añadir algo que se te había pasado. ¡Editar hace mejores tus publicaciones!
description:"<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Dispone</a> de todas las funciones esenciales de la comunidad"
Esta medalla se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 1. Gracias por pasar por aquí y leer unos cuantos temas para aprender acerca de qué es esta comunidad. Las restricciones de nuevo usuario se han eliminado; podrás usar las funcionalidades esenciales como enviar mensajes privados a otras personas, reportar posts, editar posts wiki y publicar con múltiples imágenes y enlaces.
description:"<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Disponen</a> de invitaciones, mensaje a grupos y más \"me gusta\""
Esta medalla se concede al llegar a nivel de confianza 2. Gracias por participar durante estas semanas y unirte de verdad a nuestra comunidad. Ahora puedes enviar invitaciones desde tu página de usuario o desde los temas, crear mensajes personales grupales y dar más me gusta por día.
description:"<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Disponen</a> del poder recategorizar, renombrar, publicar enlacer sin el tag no-follow y más me gusta"
Esta medalla se concede al llegar a nivel de confianza 3. Gracias por ser una parte constante de nuestra comunidad durante estos meses. Ahora eres uno de nuestros lectores más activos, y una fuente de confianza que hace nuestra comunidad mejor. Ahora puedes recategorizar y renombrar temas, tus reportes tienen más peso y tienes acceso a una categoría especial privada, además de poder dar muchos más me gusta al día.
description:"<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Dispone</a> de poder editar, destacar, cerrar, archivar, dividir y combinar temas globalmente"
Esta medalla se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 4. Eres un líder de la comunidad elegido por los administradores, constituyes un ejemplo positivo para los demás mediante tus hechos y palabras. Ahora puedes editar todos los posts, dar muchísimos "Me Gusta" por día y realizar acciones de moderador como destacar temas, cerrarlos, archivarlos, hacerlos invisibles, dividirlos o integrarlos.
Esta medalla se concede al recibir tu primer me gusta en una publicación. ¡Enhorabuena, has publicado algo útil que los demás miembros de la comunidad han considerado útil, interesante o chulo!
Esta medalla se concede por rellenar <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">tu perfil de usuario</a> y seleccionar una foto de perfil. Al contar más sobre ti y lo que te interesa, la comunidad es más cercana y está más conectada. ¡Anímate!
Esta medalla se concede cuando has sido miembro durante un año y has publicado al menos una vez durante este tiempo. Gracias por seguir con nosotros y contribuir con nuestra comunidad. ¡No sería lo mismo sin ti!
long_description:"Esta medalla se concede cuando una de tus respuestas consigue 10 me gusta. Tus respuestas han gustado a la comunidad y han ayudado a mantener viva la conversación. \n"
Esta medalla se concede cuando una de tus respuestas consigue 25 me gusta. Tu respuesta ha sido excepcional y ha conseguido hacer la conversación mucho más interesante.
Esta medalla se concede cuando una de tus respuestas consigue 50 me gusta. ¡Wow! ¡Tu respuesta ha sido fascinante, buenísima o inspiradora y le ha encantado a la comunidad!
Esta medalla se concede cuando un tema tuyo consigue 50 me gusta. ¡Has comenzado un tema que a la comunidad le ha encantado y que ha resultado en una interesante conversación!
Esta medalla se concede por compartir un enlace que fue visitado por 25 visitantes externos. Gracias por difundir las palabras sobre nuestras discusiones, y esta comunidad.
Esta medalla se concede cuando compartes un enlace y 300 visitantes externos hacen clic. ¡Buen trabajo! Has enseñado una gran conversación a unas cuantas personas y has ayudado a crecer la comunidad.
Esta medalla se concede cuando compartes un enlace y 1000 visitantes externos hacen clic en él. ¡Increíble! Has promocionado una conversación muy interesante a una gran audiencia, y has ayudado a crecer la comunidad.
Esta medalla se otorga la primera vez que le das 'Me gusta' a un post usando el botón :heart:. Dándole 'Me gusta' a posts es una manera estupenda de hacer saber al resto de compañeros de la comunidad que lo que han publicado te ha parecido interesante, útil, chulo o divertido. ¡Comparte el amor!
Esta medalla se concede la primera vez que reportas algo. Reportar es la manera en la que mantenemos el foro en buen estado. Si ves algo que necesite ser revisado por un moderador por cualquier motivo, no dudes en reportar. Si ves un problema... ¡ :flag_black:repórtalo!
Esta medalla se concede cuando invitas a alguien a unirse a la comunidad a través del botón de invitación en tu página del perfil o al final de un tema. Invitar a amigos que puedan estar interesados en debates específicos es la manera perfecta para introducirles a la comunidad, así que ¡gracias!
Esta medalla se concede cuando has invitado a 3 personas que han pasado tiempo en el sitio y se han convertido en usuarios básicos. Una comunidad vibrante necesita de un flujo constante de nuevas voces que participen en las conversaciones.
Esta medalla se concede cuando has invitado a 5 personas que han pasado el suficiente tiempo en el sitio como para convertirse en miembros de pleno derecho. ¡Bravo! ¡Gracias por enriquecer la diversidad de la comunidad con nuevos miembros!
Esta medalla se otorga la primera vez que compartes un enlace a una respuesta o tema usando el botón de compartir. Compartir enlaces es una excelente manera de mostrar interesantes discusiones con el resto del mundo y hacer crecer la comunidad.
Esta medalla se otorga la primera vez que incluyes un enlace a otro tema. Enlazar temas ayuda al resto de lectores a encontrar interesantes conversaciones relevantes al enseñar las conexiones que tienen en común. ¡Enlaza libremente!
Esta medalla se concede la primera vez que citas algo en una respuesta. Citar las partes relevantes de mensajes anteriores ayuda a mantener la conversación conectada y no desvariar. La manera más fácil de citar es seleccionando una parte de un mensaje y luego pulsar el botón de responder. ¡Cita a discreción!
Esta medalla se concede por <a href="%{base_uri}/guidelines">leer las normas de la comunidad</a>. Con seguir y compartir estas simples pautas, nos ayudarás a construir un foro más seguro, divertido y sostenible. Acuérdate de que detrás de cada usuario hay un ser humano, muy parecido a ti. ¡Pórtate bien!
Esta medalla se concede la primera vez que lees un tema largo, con más de 100 respuestas. Leer una conversación con atención te ayuda a seguir el debate, entender los diferentes puntos de vista y llevar a conversaciones más interesantes. Cuanto más lees, mejor es la conversación. Como nos gusta decir, ¡la lectura es fundamental! :slight_smile:
Esta medalla se concede cuando el enlace que has compartido alcanza los 50 clics. ¡Gracias por publicar un enlace útil que añade un contexto interesante a la conversación!
Esta medalla se concede cuando el enlace que has compartido alcanza los 300 clics. ¡Gracias por publicar un enlace que impulsó la conversación e ilustró el debate!
Esta medalla se concede cuando un enlace que compartiste llega a 1000 clics. ¡Vaya! Publicaste un enlace que mejoró significativamente la conversación al añadir un detalle esencial, contextual, e informativo. ¡Gran trabajo!
Esta medalla se concede cuando recibes al menos un "Me gusta" en 20 posts distintos. ¡La comunidad está disfrutando tus contribuciones a las conversaciones!
Esta medalla se concede cuando recibes al menos 2 "Me gusta" en 100 posts distintos. ¡La comunidad está apreciando tus numerosas aportaciones a las conversación!
Esta medalla se concede cuando recibes al menos 5 "Me gusta" en 300 posts distintos. ¡Bravo! ¡La comunidad admira tus frecuentes aportes y de gran calidad!
Esta medalla se concede cuando das todos los 50 "me gusta" que puedes utilizar al día. Recuerda tomar un momento y dar "me gusta" solo los posts que disfrutes así incentivas a los demás miembros a crear aún mejores debates en el futuro.
Esta medalla se concede cuando das todos los 50 "me gusta" diarios por 5 días. ¡Gracias por tomarte tiempo en incentivar y premiar las mejores conversaciones cada día!
Esta medalla se concede cuando usas todos los 50 "me gusta" durante 20 días. ¡Genial! Eres un modelo a seguir por animar a los demás miembros de la comunidad.
Esta medalla se concede cuando has recibido 20 "Me gusta" en tus posts y has dado 10 o más de vuelta. Cuando a alguien le gustan tus posts, también encuentras el tiempo para agradecer los posts de otras personas.
Esta medalla se concede cuando tienes 500 "me gusta" y le has dado 1000 "me gusta" a otros mensajes. Eres un modelo de generosidad y apreciación mutua :two_hearts:.
Esta medalla se concede la primera vez que añades un Emoji a tu post :thumbsup: . Los Emoji te permiten añadir emociones a tu publicación, desde felicidad :smiley: a tristeza :anguished: pasando por enfado :angry: o cualquier otra expresión :sunglasses: . Comienza escribiendo :(dos puntos) o haz clic en el botón Emoji de la barra del editor para seleccionar entre cientos de opciones :ok_hand:
Esta medalla se concede la primera vez que mencionas el @nickname de alguien en una publicación. Las menciones generan notificaciones a la persona mencionada, para que sepan que les estás mencionando. Simplemente empieza escribiendo @ (arroba) para mencionar a cualquiera, o, si está permitido, a un grupo – es una forma conveniente de captar la atención de alguien.
Esta medalla se concede la primera vez que publicas un enlace solo en una línea, que se expande automáticamente en un onebox con un resumen, título y (cuando esté disponible) imagen.
Esta medalla es otorgada para felicitar a dos nuevos usuarios cada mes por sus excelentes colaboraciones, y estadísticas sobre cuán seguido sus posts han sido valorados y por quiénes.
upload_row_too_long:"El archivo CSV debe tener una etiqueta por línea. Opcionalmente, la etiqueta puede ir seguida de una coma, luego el nombre del grupo de etiquetas."
no_emails:"Por desgracia, no se han definido emails de administradores durante la configuración inicial, por lo que terminar de instalar el foro será complicado. Por favor, añade un correo de desarrollador en el archivo de configuración o <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>crea una cuenta de administrador desde la consola</a>."
message:"<p>Hemos enviado un correo de activación a <b>%{email}</b>. Por favor, sigue las instrucciones en el email para activar tu cuenta.</p><p>Si no llega, verifica tu carpeta de spam, y <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>asegúrate de configurar el correo electrónico correctamente</a>.</p>"
description:"El nombre es un cartel que se ve desde lejos, lo <i>primero</i> que los visitantes en potencia verán sobre tu comunidad. ¿Qué dice el nombre de tu comunidad?"
disabled:"<p>No hemos encontrado ningún tema con el título \"%{topic_title}\".</p> <ul> <li>Si has cambiado el título, edita ese tema para cambiar el texto introductorio de tu foro.</li> <li>Si lo has borrado, crea otro tema con el título: \"%{topic_title}\". El contenido del primer mensaje será el texto introductorio de tu foro.</li> </ul>"
description:"<p>¿Cómo le describirías tu comunidad a un desconocido en alrededor de 1 minuto?</p> <ul> <li>¿A quién están enfocado el contenido?</li> <li> ¿Qué puedo encontrar aquí?</li> <li>¿Por qué debería visitar esta página?</li> <p> Tu tema de bienvenida es lo primero que los nuevos visitantes verán en el sitio. Piensa que es el <b>párrafo</b> que define tu comunidad.</p>"
description:"<p>¿Es tu comunidad abierta a todo el mundo o está restringida por membresía, invitación o aprobación? Si lo prefieres, puedes hacer que sea privada, y hacerla pública más tarde.</p>"
description:"Dirección de email de la persona o grupo responsable de esta comunidad. Usado para notificaciones críticas como reportes sin atender, actualizaciones de seguridad y estará en la <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>página Acerca de</a> para cosas urgentes."
description:"Todos los mensajes privados automáticos de Discourse serán enviados desde este usuario, como por ejemplo, reportes de advertencia y notificaciones de backups completos."
description:"Esta información será ingresada en tu <a href='%{base_path}/privacy' target='blank'>Política de privacidad</a> y <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Términos y condiciones</a>, que podrás editar en todo momento en la categoría Staff. Si no tienes una empresa, puedes saltarte este paso por ahora."
description:"¿Buscando personalizar tu Discourse? Aprovecha el poderoso sistema de diseño: <ul> <li><a href='https://meta.discourse.org/t/63682' target='_blank'>¿Cómo instalo un diseño o un componente de diseño?</a></li> <li><a href='https://meta.discourse.org/t/110448' target='_blank'>Guía Rápida de Referencia del Desarrollador de Diseños</a></li> </ul>Componentes de diseño populares (para más información, explora <a href='https://meta.discourse.org/c/theme/l/latest' target='_blank'>#theme</a>)"
description:"La imagen del logo en la parte superior izquierda de la página. Usa una imagen ancha y rectangular con una altura de 120 y una relación de aspecto mayor de 3:1."
description:"Una versión cuadrada de tu logo. Se muestra en la parte superior izquierda de tu sitio cuando se desplaza hacia abajo, en el navegador y cuando se comparte en plataformas sociales. Idealmente más grande que 512x512."
description:"Imagen de icono utilizada para representar tu sitio en navegadores web que se ve bien en tamaños pequeños. Las extensiones de imagen recomendadas son PNG o JPG. Usaremos el logo cuadrado por defecto."
description:"Imagen de icono utilizada para representar tu sitio en dispositivos modernos que se ve bien en tamaños más grandes. Idealmente mayor que 512 × 512. Usaremos el logo cuadrado de forma predeterminada."
description:"Recomendamos mostrar los últimos temas en tu página principal, pero siempre puedes mostrar categorías (grupos de temas) en la página principal si prefieres."
description:"¡Ya casi estás listo! Vamos a invitar otras personas para que ayuden a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>iniciar discusiones</a> con temas interesantes y respuestas para que comience tu comunidad."
<p>Si alguna vez quieres cambiar alguno de estos ajustes, <b>vuelve a lanzar este ayudante cuando quieras</b> o visita <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>el panel de administrador</a>; lo encontrarás al lado del icono de la llave inglesa en el menú.</p>
<p>¡Pásalo bien, y buena suerte <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>construyendo tu nueva comunidad!</a></p>
post_count:"Las primeras publicaciones de cada usuario deben ser aprobadas por el staff. Consulta `approve_post_count`."
trust_level:"Los usuarios con bajos niveles de confianza deben tener respuestas aprobadas por el staff. Consulta `approve_unless_trust_level`."
new_topics_unless_trust_level:"Los usuarios con bajos niveles de confianza deben tener temas aprobados por el staff. Consulta `approve_new_topics_unless_trust_level`."
fast_typer:"El nuevo usuario escribió su primer mensaje de forma sospechosamente rápida, presunto bot o comportamiento de spammer. Consulta `min_first_post_typing_time`."
auto_silence_regexp:"Nuevo usuario cuya primera publicación coincide con la configuración `auto_silence_first_post_regex`."