disable_remote_images_download_reason:"Lo scaricamento delle immagini remote è stato disabilitato perché non c'è abbastanza spazio disponibile su disco."
redirect_warning:"Non è stato possibile verificare che il collegamento che hai selezionato sia stato effettivamente pubblicato sul forum. Se desideri procedere comunque, seleziona il collegamento qui sotto."
ember_selector_error:"Spiacenti, l'utilizzo dei selettori CSS #ember o .ember-view non è consentito perché questi nomi vengono generati dinamicamente in fase di runtime e cambieranno nel tempo generando un errore CSS. Prova un altro selettore."
auto_generated_email_error:"Succede quando l'intestazione 'precedence' è impostata su: list, junk, bulk oppure auto_reply, oppure quando qualunque altra intestazione contiene: auto-submitted, auto-replied o auto-generated."
no_body_detected_error:"Succede quando non si riesce ad estrapolare il corpo del messaggio e non ci sono allegati. "
bad_destination_address:"Succede quando nessuno degli indirizzi email nei campi A/Cc corrisponde a un indirizzo configurato per email entranti."
strangers_not_allowed_error:"Succede quando un utente tenta di creare un nuovo argomento in una categoria della quale non è membro."
insufficient_trust_level_error:"Succede quando un utente tenta di creare un nuovo argomento in una categoria per la quale non ha il livello di attendibilità richiesto."
secure_media_placeholder:"Oscurato: l'opzione per la sicurezza dei contenuti multimediali è attivata su questo sito; visita l'argomento o clicca su Visualizza media per vedere gli allegati."
auth_overrides_username:"L'impostazione `auth_overrides_username` è abilitata e il nome utente deve essere aggiornato sul provider di autenticazione (SSO)."
s3_bucket_reused:"Non puoi usare lo stesso bucket per 's3_upload_bucket' e 's3_backup_bucket'. Scegli un bucket differente, o un percorso diverso per ciascun bucket."
second_factor_cannot_enforce_with_socials:"Non si può applicare l'autenticazione a due fattori se l'acceso tramite social è attivo. Devi prima disattivarlo tramite %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login:"Non è possibile applicare l'autenticazione a due fattori se gli accessi locali sono disabilitati."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled:"Non è possibile attivare l'autenticazione a due fattori quando DiscourseConnect è abilitato."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced:"Non è possibile disabilitare l'accesso locale se 2FA è abilitato. Disabilitare 2FA prima di disabilitare gli accessi locali."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally:"Non puoi abilitare i caricamenti S3 perché sono già abilitati a livello globale e l'abilitazione dei caricamenti S3 a livello di sito potrebbe causare problemi critici con i caricamenti"
conflicting_google_user_id:'Il Google Account ID per questo account è stato modificato; per motivi di sicurezza è richiesto l''intervendo dello staff. Si prega di contattare lo staff e indirizzarli a <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
invalid_address:"Purtroppo è stato impossibile creare un'anteprima per questa pagina, perché non è stato trovato il server '%{hostname}'. Nel tuo post apparirà solo un link senza anteprima. :cry:"
error_response:"Purtroppo è stato impossibile creare un'anteprima per questa pagina, perché il server ha dato il codice d'errore %{status_code}. Nel tuo post apparirà solo un link senza anteprima. :cry:"
one:"Siamo spiacenti, non è stato possibile generare un'anteprima per questa pagina web perché non è stato trovato il seguente tag oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
other:"Siamo spiacenti, non è stato possibile generare un'anteprima per questa pagina web, perché i seguenti tag oEmbed / OpenGraph non sono stati trovati: %{missing_attributes}"
<p>L'invito a <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> non può più essere riscattato. Chiedi alla persona che ti ha invitato di inviarti un nuovo invito.</p>
confirm_email:"<p>Ci siamo quasi! Abbiamo mandato un'email di attivazione al tuo indirizzo email. Per attivare il tuo account, segui le istruzioni contenute nell'email.</p><p>Se non dovesse arrivarti, controlla la tua cartella Spam.</p>"
cant_invite_to_group:"Non hai il permesso di invitare utenti ai gruppi specificati. Assicurati di essere il proprietario dei gruppi a cui stai provando a invitarli."
other:"Non sono consentite più di %{count} risposte consecutive. Per favore modifica le tue risposte precedenti oppure attendi che qualcuno ti risponda."
secure_upload_not_allowed_in_public_topic:"Siamo spiacenti, i seguenti caricamenti sicuri non possono essere utilizzati in un argomento pubblico: %{upload_filenames}."
cannot_edit_on_slow_mode:"Questo argomento è in modalità lenta. Per incoraggiare discussioni cortesi e ponderate, non è attualmente permesso modificare vecchi messaggi per questo argomento in tale modalità."
too_many:"Siamo spiacenti, non puoi aggiungere più di %{limit} segnalibri, visita <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> per rimuoverne alcuni."
Benvenuto in %{site_name} — **grazie per aver iniziato una nuova conversazione!**
- Il titolo sembra interessante se lo leggi ad alta voce? È una buona sintesi?
- Chi sarebbe interessato a questo argomento? Perché è importante? Che tipo di risposte vuoi?
- Includi le parole comunemente usate nel tuo argomento in modo che gli altri possano *trovarlo*. Per raggruppare il tuo argomento con argomenti correlati, seleziona una categoria (o un'etichetta).
Per ulteriori informazioni, [vedi le linee guida della nostra comunità](%{base_path}/guidelines). Questo pannello apparirà solo per il tuo primo %{education_posts_text}.
"new-reply": |
Benvenuti a %{site_name} — **grazie per aver contribuito!**
- Sii gentile con i membri della tua comunità.
- La tua risposta migliora la conversazione?
- La critica costruttiva è benvenuta, ma critica le idee*, non le persone.
Per ulteriori informazioni, [vedi le nostre linee guida della comunità](%{base_path}/guidelines). Questo pannello apparirà solo per il primo %{education_posts_text}.
Piuttosto che inviare più risposte di seguito in un argomento, considera la possibilità di inserire un'unica risposta con riferimenti ai messaggi precedenti o citazioni di @nome .
L'ultima risposta a questo argomento risale a **%{time_ago}**. La tua risposta farà tornare l'argomento in cima alla lista e tutti gli utenti coinvolti saranno avvertiti.
Il primo paragrafo di questo argomento appuntato sarà visibile come messaggio di benvenuto a tutti i nuovi visitatori sulla tua homepage. È importante!
Potresti chiudere questo argomento tramite la :wrench:per amministratori (in alto a destra e in basso), in modo che le risposte non si accumulino sull'annuncio.
(Per ulteriori informazioni sui Livelli di attendibilità dai [uno sguardo a questo Argomento][trust]. Tieni presente che solo gli utenti che continuano a rispettare i requisiti nel tempo resteranno assidui.)
replace_paragraph:"(Sostituisci questo primo paragrafo con una breve descrizione della tua nuova categoria. Questa guida verrà mostrata nell'area di scelta categoria, quindi rimani sotto i 200 caratteri.)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nUsa i seguenti paragrafi per una descrizione più estesa o per stabilire delle regole o linee guida per la categoria:\n\n- Perché la gente dovrebbe usare questa categoria? A che serve? \n\n- In cosa esattamente questa categoria è diversa dalle altre categorie già esistenti? \n\n- Cosa dovrebbero contenere gli argomenti in questa categoria? \n\n- C'è bisogno di questa categoria? Possiamo fonderla con un'altra categoria o sottocategoria?\n"
permission_conflict:"Qualsiasi gruppo a cui è consentito l'accesso a una sottocategoria deve anche poter avere accesso alla categoria genitore. I seguenti gruppi hanno accesso a una delle sottocategorie ma non hanno accesso alla categoria genitore: %{group_names}."
disallowed_topic_tags:"In questo argomento sono presenti etichette non consentite in questa categoria: '%{tags}'"
change_failed_explanation:"Hai cercato di degradare %{user_name} a '%{new_trust_level}', ma il suo livello di attendibilità è già '%{current_trust_level}'. %{user_name} resterà a '%{current_trust_level}'; se vuoi degradarlo, prima blocca il suo livello di attendibilità"
first_day_replies_per_day:"Apprezziamo il tuo entusiasmo, continua così! Tuttavia, hai raggiunto il numero massimo di risposte che un nuovo utente può creare il primo giorno, un limite introdotto per la sicurezza della nostra comunità. Attendi %{time_left} e sarai in grado di creare altre risposte."
first_day_topics_per_day:"Apprezziamo il tuo entusiasmo! Tuttavia, hai raggiunto il numero massimo di argomenti che un nuovo utente può creare il primo giorno, un limite introdotto per la sicurezza della nostra comunità. Attendi %{time_left} e sarai in grado di creare nuovi argomenti."
create_topic:"Stai creando argomenti troppo velocemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
create_post:"Stai rispondendo troppo velocemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
delete_post:"Stai cancellando i messaggi troppo velocemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
public_group_membership:"Stai entrando/uscendo dai gruppi troppo frequentemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
topics_per_day:"Hai raggiunto il numero massimo di nuovi argomenti consentiti al giorno. Potrai creare nuovi argomenti tra %{time_left}."
pms_per_day:"Hai raggiunto il numero massimo di messaggi consentiti al giorno. Potrai creare nuovi messaggi tra %{time_left}."
create_like:"Wow! Hai condiviso molto affetto! Hai raggiunto il numero massimo di Mi piace giornalieri per oggi, ma man mano che guadagni livelli di attendibilità, potrai mettere più Mi piace al giorno. Potrai mettere nuovamente Mi piace ai post tra %{time_left}."
create_bookmark:"Hai raggiunto il numero massimo di segnalibri giornalieri. Potrai creare nuovi segnalibri tra %{time_left}."
edit_post:"Hai raggiunto il numero massimo di modifiche giornaliere. Potrai inviare nuove modifiche tra %{time_left}."
no_token:"Spiacenti, il collegamento per il cambio password è scaduto. Clicca su Accedi e poi su 'Ho dimenticato la password' per ricevere un nuovo collegamento."
invalid_token:"Spiacenti, il collegamento per l'accesso via email è scaduto. Seleziona il pulsante Accedi e clicca 'Ho dimenticato la password' per ricevere un nuovo link."
approval_required:"Un moderatore deve approvare manualmente il tuo account prima che tu possa accedere al forum. Riceverai un'email quando il tuo account sarà approvato!"
description:'Questo messaggio ha dei contenuti che una persona ragionevole considererebbe offensivi, aggressivi o una violazione delle<a href="%{base_path}/guidelines">linee guida della comunità</a>.'
authentication_error_gmail_app_password:'È richiesta una password specifica dell''applicazione. Ulteriori informazioni su <a target="_blank" href="https://support.google.com/accounts/answer/185833">questo articolo della Guida di Google</a>'
description:'Questo argomento ha dei contenuti che una persona ragionevole considererebbe offensivi, aggressivi o una violazione delle<a href="%{base_path}/guidelines"> linee guida della comunità</a>.'
description:'Questo argomento richiede attenzione da parte deilo staff in base alle <a href="%{base_path}/guidelines">linee guida</a>, ai <a href="%{tos_url}">Termini di Servizio</a>, o per altri motivi non elencati.'
description:"le preferenze email per <b>%{email}</b> sono state aggiornate. Per cambiare le tue impostazioni email <a href='%{url}'>accedi alle tue preferenze utente</a>."
different_user_description:"Attualmente hai effettuato l'accesso con un account utente diverso da quello a cui abbiamo scritto. Per favore disconnettiti, oppure attiva la modalità anonima, e riprova."
not_found_description:"Spiacenti, non siamo riusciti ad annullare questa iscrizione. È possibile che il collegamento nella tua email sia troppo vecchio e sia scaduto?"
instructions:'Abbiamo appena generato una nuova chiave API utente da usare con "%{application_name}", incolla la seguente chiave nella tua applicazione:'
otp_description:'Vuoi consentire a "%{application_name}" l''accesso al sito?'
generic_error:"Spiacenti, non siamo in grado di produrre user API keys, questa caratteristica potrebbe essere stata disabilitata dall'amministratore di sistema"
description:Elenco delle attività del moderatore, incluse segnalazioni revisionate, tempo di lettura, argomenti creati, messaggi creati, messaggi personali creati e revisioni.
description:"Numero di utenti che hanno effettuato l'accesso nell'ultimo giorno diviso per il numero di utenti che hanno effettuato l'accesso nell'ultimo mese: restituisce una % che rappresenta 'l'attaccamento' alla comunità. Obiettivo > 30%."
sidekiq_warning:'Sidekiq non è in esecuzione. Molte attività, come l''invio di email, sono eseguite in maniera asincrona da sidekiq. Assicurati che almeno un processo sidekiq sia in esecuzione. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Leggi altro su Sidekiq</a>.'
queue_size_warning:"Il numero di job in coda è %{queue_size}, molto elevato. Ciò potrebbe indicare un problema con i processi Sidekiq, oppure devi aggiungere altri worker Sidekiq."
memory_warning:"Il tuo server sta funzionando con meno di 1 GB di memoria. Si raccomanda almeno 1 GB di memoria."
google_oauth2_config_warning:'Il server è configurato per permettere la registrazione e l''accesso con Google Oauth2 (enable_google_oauth2_logins), ma l''id e il segreto del client non sono impostati. Vai nelle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiornale. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Per ulteriori informazioni segui questa guida</a>.'
facebook_config_warning:'Il server è configurato per consentire la registrazione e l''accesso con Facebook (enable_facebook_logins), ma l''id e il segreto dell''app non sono impostati. Vai nelle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiornale. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Vedi questa guida per saperne di più</a> .'
twitter_config_warning:'Il server è configurato per consentire la registrazione e l''accesso con Twitter (enable_twitter_logins), ma la chiave e il valore segreto non sono impostati. Vai alle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Vedi questa guida per saperne di più</a>.'
github_config_warning:'Il server è configurato per consentire la registrazione e l''accesso con GitHub (enable_github_logins), ma l''id e il segreto del client non sono impostati. Vai alle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Vedi questa guida per saperne di più</a>.'
s3_config_warning: 'Il server è configurato per caricare file su S3, ma almeno una delle seguenti impostazioni non è definita:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile o s3_upload_bucket. Vai alle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiornale. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consultare "Come configurare caricamenti di immagini su S3?" per saperne di più</a>'
s3_backup_config_warning: 'Il server è configurato per caricare i backup su S3, ma almeno una delle seguenti impostazioni non è definita:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile o s3_backup_bucket. Vai alle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiornale. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consultare "Come configurare caricamenti di immagini su S3?" per saperne di più</a>'
s3_cdn_warning:'Il server è configurato per caricare file su S3, ma non è configurato nessun CDN S3. Questo può portare a costi S3 onerosi e a prestazioni più lente del sito. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Consultare la sezione "Uso di un archivio oggetti per i caricamenti" per saperne di più</a>.'
image_magick_warning:'Il server è configurato per creare miniature di immagini di grandi dimensioni, ma ImageMagick non è installato. Installa ImageMagick usando il tuo gestore di pacchetti preferito o <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">scarica l''ultima versione</a> .'
failing_emails_warning:'Ci sono %{num_failed_jobs} processi di posta elettronica non andati a buon fine. Controlla il tuo file app.yml e assicurati che le impostazioni del server di posta siano corrette. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Vedi i processi non riusciti in Sidekiq</a> .'
one:"Il polling delle email ha generato un errore nelle ultime 24 ore. Controlla <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>i log</a> per maggiori dettagli."
other:"Il polling delle email ha generato %{count} errori nelle ultime 24 ore. Controlla <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>i log</a> per maggiori dettagli."
missing_mailgun_api_key:"Il server è configurato per inviare email via Mailgun ma non hai fornito la chiave API necessaria a verificare i messaggi webhook."
bad_favicon_url:"Impossibile caricare la favicon. Controlla le impostazioni favicon nelle <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Impostazioni del sito</a> ."
poll_pop3_timeout:"La connessione al server POP3 sta scadendo. Le email in entrata non sono state scaricate. Per favore verifica la tua <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurazione POP3</a> e il fornitore del servizio."
poll_pop3_auth_error:"La connessione al server POP3 è fallita per un errore di autenticazione. Per favore verifica la tua <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurazione POP3</a>."
force_https_warning:"Il tuo sito web utilizza SSL. Ma ` <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https`</a> non è ancora abilitato nelle impostazioni del tuo sito."
out_of_date_themes:"Sono disponibili aggiornamenti per i seguenti temi:"
unreachable_themes:"Non è stato possibile verificare la presenza di aggiornamenti per i seguenti temi:"
watched_word_regexp_error:"L'espressione regolare per le parole osservate %{action} non è valida. Per favore verifica le tue <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>Impostazioni sulle Parole Osservate</a>, o disabilita l'impostazione del sito 'watched words regular expressions'."
default_locale:"La lingua di default di questa istanza di Discourse. Puoi rimpiazzare il testo delle categorie e argomenti generati dal sistema in <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Personalizza / Testo </a>."
min_topic_views_for_delete_confirm:"Numero minimo di visualizzazioni che un argomento deve avere perché appaia un popup di conferma quando viene eliminato"
allow_uncategorized_topics:"Permetti la creazione di argomenti senza categoria. ATTENZIONE: se ci sono argomenti senza categoria, devi ricategorizzarli prima di disabilitare questa opzione."
allow_duplicate_topic_titles_category:"Permetti argomenti con titoli identici e duplicati se la categoria è diversa. L'impostazione allow_duplicate_topic_titles deve essere disabilitata."
contact_email:"Indirizzo email di contatto del principale responsabile di questo sito. Utilizzato per notifiche cruciali, nonché visualizzato sul modulo di contatto <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> per questioni urgenti."
contact_url:"URL di contatto per questo sito. Visualizzato nella pagina <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/Informazioni</a> per contatti urgenti."
editing_grace_period_max_diff:"Numero massimo di modifiche ai caratteri consentite durante la modifica nel periodo di tolleranza, se più modifiche memorizzano un'altra revisione del post (Livello attendibilità 0 e 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Numero massimo di modifiche ai caratteri consentite durante la modifica nel periodo di tolleranza, se più modifiche memorizzano un'altra revisione del post (Livello attendibilità 2 e successivi)"
post_edit_time_limit:"Un autore TL0 o TL1 può modificare il proprio messaggio per (n) minuti dopo la pubblicazione. Impostando l'opzione a 0, essa è sempre attiva."
tl2_post_edit_time_limit:"Un autore TL2+ può modificare il proprio messaggio per (n) minuti dopo la pubblicazione. Impostando l'opzione a 0, essa è sempre attiva."
edit_history_visible_to_public:"Permetti a tutti di vedere le precedenti versioni di un messaggio modificato. Se disabilitato solo i membri dello staff possono vederle."
delete_removed_posts_after:"I messaggi rimossi dall'autore saranno automaticamente cancellati dopo (n) ore. Se impostato a 0, i messaggi saranno cancellati subito."
responsive_post_image_sizes:"Ridimensiona le immagini di anteprima del lightbox per consentire schermate ad alto DPI per le proporzioni pixel seguenti. Rimuovi tutti i valori per disabilitare le immagini reattive."
fixed_category_positions:"Se attivata, potrai ordinare le categorie. Se non attivata, le categorie vengono elencate in ordine di attività."
fixed_category_positions_on_create:"Se attivata, verrà mantenuto l'ordinamento delle categorie nella finestra di creazione argomenti (richiede fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content:'Aggiungi l''attributo rel nofollow a tutti i contenuti degli utenti, tranne per i link interni (compresi i domini di livello superiore). Se modifichi questa opzione devi aggiornare tutti i messaggi con il comando "rake posts:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains:"Un elenco di domini dove l'attributo nofollow non dovrebbe essere aggiunto ai collegamenti. \"esempio.com\" consentirà automaticamente anche \"sub.esempio.com\". Come minimo si dovrebbe aggiungere il dominio di questo sito per aiutare i web crawler a trovare tutti i contenuti. Se altre parti del tuo sito web sono in altri domini, aggiungi anche quelle."
force_custom_user_agent_hosts:"Host per i quali utilizzare l'user agent onebox personalizzato su tutte le richieste. (Particolarmente utile per gli host che limitano l'accesso con user agent)."
logo:"L'immagine del logo in alto a sinistra del tuo sito. Utilizzare un'immagine rettangolare ampia con un'altezza di 120 e un rapporto di forma superiore a 3: 1. Se lasciato vuoto, verrà mostrato il testo del titolo del sito."
logo_small:"La piccola immagine del logo in alto a sinistra del tuo sito, vista quando scorri verso il basso. Usa un'immagine quadrata di 120 × 120. Se lasciato vuoto, verrà mostrato un glifo Home."
digest_logo:"L'immagine del logo alternativo utilizzata nella parte superiore del riepilogo dell'email del tuo sito. Usa un'immagine a rettangolo largo. Non usare un'immagine SVG. Se lasciato vuoto, verrà utilizzata l'immagine dall'impostazione `logo`."
mobile_logo:"Il logo utilizzato sulla versione mobile del tuo sito. Utilizzare un'immagine rettangolare ampia con un'altezza di 120 e una proporzione superiore a 3:1. Se lasciato vuoto, verrà utilizzata l'immagine dell'impostazione `logo`."
large_icon:"Immagine utilizzata come base per altre icone di metadati. Idealmente dovrebbe essere più grande di 512 x 512. Se lasciato vuoto, verrà usato logo_small."
manifest_icon:"Immagine utilizzata come immagine logo / splash su Android. Verrà automaticamente ridimensionato a 512 × 512. Se lasciato vuoto, verrà utilizzato large_icon."
manifest_screenshots:"Schermate che mostrano le caratteristiche e le funzionalità nella pagina di installazione. Tutte le immagini devono essere caricate in locale e delle stesse dimensioni."
favicon:"Una favicon per il tuo sito, vedi <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a> . Per funzionare correttamente su un CDN deve essere un'immagine PNG. Verrà ridimensionata a 32x32. Se lasciato vuoto, verrà usato large_icon."
apple_touch_icon:"Icona utilizzata per i dispositivi touch Apple. Verrà automaticamente ridimensionato a 180x180. Se lasciato vuoto, verrà usato large_icon."
opengraph_image:"Immagine opengraph predefinita, utilizzata quando la pagina non ha altre immagini adatte. Se lasciato vuoto, verrà usato large_icon"
twitter_summary_large_image:"'Summary large image' di una scheda Twitter (deve misurare almeno 280 di larghezza e almeno 150 di altezza). Se lasciato vuoto, i normali metadati delle schede vengono generati utilizzando opengraph_image."
notification_email:"L'indirizzo presente nel campo from: usato per inviare tutte le email essenziali di sistema. Il dominio indicato deve avere i record SPF, DKIM e reverse PTR impostati correttamente perché l'email arrivi."
detailed_404:"Fornisce maggiori dettagli agli utenti sul perché non possono accedere a un argomento specifico. Nota: questo metodo è meno sicuro perché gli utenti sapranno se un URL si collega a un argomento valido."
enforce_second_factor:"Impone agli utenti di abilitare l'autenticazione a due fattori. Seleziona \"all\" per applicarlo a tutti gli utenti. Seleziona \"staff\" per applicarlo solo agli utenti staff."
force_https:"Forza il tuo sito ad usare solo HTTPS. ATTENZIONE: NON abilitare questa opzione finché non hai verificato che HTTPS è pienamente configurato e sta funzionando ovunque! Hai verificato il tuo CDN, tutti gli accessi ai social ed ogni logo esterno / dipendenze per essere sicuro che sono anch'essi tutti compatibili con HTTPS?"
summary_posts_required:"Numero minimo di messaggi in un argomento prima che l'opzione 'Riassumi questo argomento' sia abilitata. Le modifiche a questa impostazione verranno applicate retroattivamente entro una settimana."
summary_likes_required:"Minimo numero di \"Mi piace\" in un argomento prima che l'opzione 'Riassumi questo argomento' sia abilitata. Le modifiche a questa impostazione verranno applicate retroattivamente entro una settimana."
summary_max_results:"Messaggi massimi restituiti da 'Riassumi questo argomento'."
enable_personal_messages:"Autorizza gli utenti con livello di attendibilità 1 (configurabile attraverso \"min livello di attendibilità per l'invio di messaggi\") a creare e rispondere ai messaggi. Nota che lo staff può inviare messaggi in ogni caso."
enable_chunked_encoding:"Abilita le risposte di codifica in blocchi dal server. Questa funzionalità va bene sulla maggior parte delle configurazioni, tuttavia alcuni proxy possono eseguire la bufferizzazione, provocando un ritardo nelle risposte"
long_polling_base_url:"URL di base usato per il long polling (quando una CDN serve contenuto dinamico, bisogna impostarlo come origin pull) es. http://origin.site.com"
long_polling_interval:"Tempo di attesa prima che il server risponda ai client che non ci sono dati da trasmettere (solo per utenti autenticati)"
polling_interval:"Se non si esegue il long polling, quanto spesso i client autenticati devono fare poll in millisecondi"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Quanti minuti l'utente deve attendere prima di poter modificare un messaggio che è stato nascosto a causa di segnalazioni"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di attendibilità 2 (Assiduo), moltiplicando per questo numero"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di attendibilità 3 (Esperto) moltiplicando per questo numero"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di attendibilità 4 (Veterano), moltiplicando per questo numero"
tl2_additional_edits_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di modifiche giornaliere per gli utenti con Livello di attendibilità 2 (Membro) moltiplicandolo per questo numero"
tl3_additional_edits_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di modifiche giornaliere per gli utenti con Livello di attendibilità 3 (Esperto) moltiplicandolo per questo numero"
tl4_additional_edits_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di modifiche giornaliere per gli utenti con Livello di attendibilità 4 (Veterano) moltiplicandolo per questo numero"
num_users_to_silence_new_user:"Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_spam_flags_to_silence_new_user segnalazioni di spam da così tanti utenti diversi, nascondi tutti i suoi messaggi e impediscigli ulteriori invii. 0 per disabilitare. "
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Se i messaggi di un nuovo utente ricevono questo numero di segnalazioni da num_tl3_users_to_silence_new_user differenti utenti a livello di attendibilità 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare."
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_tl3_flags_to_silence_new_user segnalazioni da questo numero di utenti a livello di attendibilità 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare."
flag_sockpuppets:"Se un nuovo utente risponde a un argomento dallo stesso indirizzo IP dell'utente che ha iniziato l'argomento, segnala entrambi i loro messaggi come potenziali spam."
enable_markdown_typographer:"Usa le regole tipografiche per migliorare la leggibilità del testo: sostituisce le virgolette semplici con le virgolette inglesi, i marchi (c) (tm) con i relativi simboli, -- con emdash –, ecc."
enable_markdown_linkify:"Tratta automaticamente il testo che assomiglia a un link come tale: www.example.com e https://example.com saranno automaticamente collegati"
markdown_linkify_tlds:"Elenco dei domini di primo livello che vengono automaticamente considerati come link"
markdown_typographer_quotation_marks:"Elenco delle coppie di sostituzione di virgolette doppie e singole"
post_undo_action_window_mins:"Numero di minuti durante i quali gli utenti possono annullare le loro azioni recenti su un messaggio (segnalazioni, Mi piace, ecc.)."
invite_code:"L'utente deve digitare questo codice per consentire la registrazione dell'account (senza distinzione tra maiuscole e minuscole), se lasciato vuoto sarà ignorato"
approve_suspect_users:"Aggiungi utenti sospetti alla coda di revisione. Gli utenti sospetti sono quelli che hanno inserito una biografia o un sito web ma non svolgono attività di lettura."
pending_users_reminder_delay_minutes:"Notifica i moderatori se nuovi utenti sono in attesa di approvazione per più di questo numero di minuti. Imposta il valore a -1 per disabilitare le notifiche."
ga_universal_tracking_code:"ID del codice di monitoraggio di Google Universal Analytics, ad esempio: UA-12345678-9; vedi <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name:"Nome del dominio di Google Universal Analytics, ad esempio: mysite.com; vedi <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains:"Abilita il monitoraggio tra domini di Google Universal Analytics. I collegamenti in uscita verso questi domini avranno l'ID del client aggiunto. Vedi <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=it' target='_blank'>Impostare il monitoraggio tra domini.</a>"
gtm_container_id:"ID del contenitore di Google Tag Manager. ad esempio: GTM-ABCDEF. <br/>Nota: potrebbe essere necessario inserire l'abilitazione degli script di terze parti caricati da GTM in \"Content Security Policy Script src\"."
enable_escaped_fragments:"Tornare all'API Ajax-Crawling di Google se non viene rilevato alcun webcrawler. Vedi <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
cors_origins:"Origini permesse per richieste cross-origin (CORS). Ogni origine deve includere http:// o https://. La variabile d'ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS deve essere impostata come true per abilitare CORS."
use_admin_ip_allowlist:"Gli amministratori possono effettuare l'accesso solo se usano un indirizzo IP definito nell'elenco degli IP scansionati (Amministratore > Log > IP scansionati)."
blocked_ip_blocks:"Un elenco di blocchi di indirizzi IP privati che non dovrebbero mai essere sottoposti a indicizzazione per ricerche da Discourse"
allowed_internal_hosts:"Un elenco di host interni che Discourse può indicizzare in modo sicuro per la scansione onebox e altri scopi"
allowed_onebox_iframes:"Un elenco dei domini iframe src permessi tramite gli incorporamenti di Onebox. `*` permetterà tutti i motori Onebox predefiniti."
allowed_crawler_user_agents:"User Agent dei crawler Web che dovrebbero poter accedere al sito. ATTENZIONE! IMPOSTANDO TALE OPZIONE SARANNO BLOCCATI TUTTI I CRAWLER NON ELENCATI QUI!"
blocked_crawler_user_agents:"Parola univoca, senza distinzione tra maiuscole e minuscole, nella stringa user agent che identifica i web crawler cui non si vuole consentire l'accesso al sito. L'impostazione non si applica se è stata definita una lista di elementi consentiti."
slow_down_crawler_rate:"Se viene specificato slow_down_crawler_user_agents, tale frequenza verrà applicata a tutti i crawler (numero di secondi di ritardo tra le richieste)"
content_security_policy_collect_reports:"Abilita raccolta di report di violazioni CSP in /csp_reports"
content_security_policy_frame_ancestors:"Limita chi può incorporare questo sito in iframes tramite CSP. Controlla gli host ammessi su <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Incorporamenti</a>"
content_security_policy_script_src:"Sorgenti di script aggiuntivi consentiti. L'host e la rete CDN correnti sono inclusi per impostazione predefinita. Consulta la sezione <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>Mitigare gli attacchi XSS con i criteri di sicurezza dei contenuti.</a>"
invalidate_inactive_admin_email_after_days:"Gli account amministratore che non hanno visitato il sito in questo numero di giorni dovranno riconvalidare il proprio indirizzo email prima di accedere. Impostare su 0 per disabilitare."
top_menu:"Determina quali oggetti appaiono nella navigazione della pagina iniziale, e in quale ordine. Esempio latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
post_menu:"Determina quali elementi vengono mostrati nel menu del messaggio, e in quale ordine. Esempio like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
post_menu_hidden_items:"Le voci di menu da nascondere per impostazione predefinita nel menu di composizione del messaggio, a meno che non vengano premuti i punti di sospensione per espanderle."
site_contact_username:"Un utente dello staff valido da cui inviare tutti i messaggi automatici. Se lasciato vuoto verrà usato l'account predefinito di Sistema."
site_contact_group_name:"Un nome di gruppo valido che sarà invitato alla ricezione di tutti i messaggi automatici."
suppress_reply_directly_above:"Non mostrare l'opzione \"in risposta a\" espandibile in un messaggio quando c'è una sola risposta sopra quel messaggio."
prioritize_username_in_ux:"Nella pagina utente mostra prima il nome utente, la sua scheda e i suoi messaggi (quando l'opzione è disabilitata viene mostrato prima il nome)"
allow_index_in_robots_txt:"Specifica in robots.txt che questo sito permette l'indicizzazione da parte dei motori di ricerca. In casi eccezionali puoi permanentemente <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>ignorare robots.txt</a>."
blocked_email_domains:"Una lista di domini email separati dal carattere pipe \"|\" con cui gli utenti non possono registrare un account. Ad esempio: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains:"Una lista di domini email delimitati da carattere pipe (|) che gli utenti DEVONO usare per poter registrare i propri account. ATTENZIONE: gli utenti con domini email differenti da questi non saranno accettati!"
hide_email_address_taken:"Durante l'iscrizione e nel modulo per la password dimenticata, non informare gli utenti che già esiste un account con un dato indirizzo email."
version_checks:"Controlla in Discourse Hub la presenza di aggiornamenti della versione e mostra i messaggi della nuova versione nel pannello <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a>"
login_required:"Autenticazione richiesta per leggere contenuti su questo sito, disabilita l'accesso anonimo."
min_username_length:"Lunghezza minima di un nome utente in caratteri. ATTENZIONE: se utenti o gruppi già esistenti hanno nomi più brevi di questo, il tuo sito potrebbe avere malfunzionamenti!"
max_username_length:"Lunghezza massima di un nome utente in caratteri. ATTENZIONE: se utenti o gruppi già esistenti hanno nomi più lunghi di questo, il tuo sito non funzionerà!"
allowed_unicode_username_characters:"Espressione regolare per consentire solo alcuni caratteri Unicode all'interno dei nomi utente. Lettere e numeri ASCII saranno sempre consentiti e non è necessario includerli nell'elenco consentito."
reserved_usernames:"Nomi utenti per i quali l'iscrizione non è consentita. Il simbolo del carattere jolly * può essere utilizzato per abbinare qualsiasi carattere zero o più volte."
auth_skip_create_confirm:Registrandosi tramite metodo di autenticazione esterno, non viene mostrato il popup di creazione account. Questa impostazione può essere utilizzata al meglio insieme alle opzioni auth_overrides_email, auth_overrides_username e auth_overrides_name.
auth_immediately:"Reindirizza automaticamente al sistema di acceso esterno senza l'interazione dell'utente. Questo ha effetto solo quando login_required vale true ed esiste un solo metodo di autenticazione esterno"
enable_discourse_connect:"Abilita l'accesso tramite DiscourseConnect (già \"Discourse SSO\") (ATTENZIONE: GLI INDIRIZZI E-MAIL DEGLI UTENTI *DEVONO* ESSERE CONVALIDATI DAL SITO ESTERNO!)"
verbose_discourse_connect_logging:"Registra informazioni di diagnostica dettagliate relative a DiscourseConnect su <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_discourse_connect_provider:"Implementa il protocollo del fornitore DiscourseConnect (già \"Discourse SSO\") nell'endpoint /session/sso_provider. È necessario che sia impostata l'opzione discourse_connect_provider_secrets"
discourse_connect_url:"URL dell'endpoint DiscourseConnect (deve includere http:// o https://)"
discourse_connect_secret:"Stringa segreta utilizzata per l'autenticazione tramite crittografia delle informazioni DiscourseConnect, deve essere lunga almeno 10 caratteri"
discourse_connect_provider_secrets:"Un elenco di coppie dominio-segreto che utilizzano DiscourseConnect. Assicurati che il segreto di DiscourseConnect sia lungo almeno 10 caratteri. Il simbolo jolly * può essere utilizzato per indicare qualsiasi dominio o solo una parte di esso (ad esempio *. Esempio.com)."
discourse_connect_overrides_groups:"Sincronizza tutte le appartenenze ai gruppi manuali con i gruppi specificati nell'attributo dei gruppi (ATTENZIONE: se non si specificano i gruppi, tutte le appartenenze ai gruppi manuali saranno cancellate per l'utente)"
auth_overrides_email:"Sovrascrive l'email locale con l'email del sito esterno ad ogni accesso e impedisce le modifiche locali. Si applica a tutti i provider di autenticazione. (ATTENZIONE: possono verificarsi discrepanze dovute alla normalizzazione delle email locali)"
auth_overrides_username:"Sovrascrive il nome utente locale con il nome utente del sito esterno ad ogni accesso e previene le modifiche locali. Si applica a tutti i provider di autenticazione. (ATTENZIONE: possono verificarsi discrepanze a causa di differenze nella lunghezza/requisiti del nome utente)"
auth_overrides_name:"Sovrascrive il nome completo locale con il nome completo del sito esterno a ogni accesso e impedisce modifiche locali. Si applica a tutti i provider di autenticazione."
discourse_connect_overrides_avatar:"Sostituisce l'avatar dell'utente con il valore dal payload DiscourseConnect. Se l'impostazione è abilitata, gli utenti non potranno caricare avatar su Discourse."
discourse_connect_overrides_location:"Sovrascrive la posizione utente con il valore dal payload DiscourseConnect e impedisce le modifiche locali."
discourse_connect_overrides_website:"Sovrascrive il sito web utente con il valore dal payload DiscourseConnect e impedisce le modifiche locali."
discourse_connect_overrides_profile_background:"Sostituisce lo sfondo del profilo utente con il valore dal payload DiscourseConnect."
discourse_connect_overrides_card_background:"Sostituisce lo sfondo della scheda utente con il valore dal payload DiscourseConnect."
discourse_connect_not_approved_url:"Reindirizza gli account DiscourseConnect non approvati a questo URL"
discourse_connect_allows_all_return_paths:"Non restringere il dominio per i return_paths forniti da DiscourseConnect (per impostazione predefinita il percorso di ritorno deve essere sul sito corrente)"
enable_local_logins:"Abilita gli account di accesso basati su nome utente e password locali. ATTENZIONE: se questa impostazione è disabilitata, potrebbe essere impossibile accedere senza aver precedentemente configurato almeno un metodo di accesso alternativo."
enable_google_oauth2_logins:"Abilita l'autenticazione di Google Oauth2. Questo è il metodo di autenticazione attualmente supportato da Google. Richiede chiave e segreto. Vedi <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Configurare l'accesso a Discourse tramite Google</a> ."
google_oauth2_prompt:"Un elenco facoltativo di valori stringa delimitati da spazi che specifica se il server di autorizzazione richiede all'utente la riautenticazione e il consenso. Vedi <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> per i possibili valori."
google_oauth2_hd:"Un dominio facoltativo ospitato su Google Apps dal quale sarà consentito l'accesso in via esclusiva. Vedi <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> per maggiori dettagli."
enable_twitter_logins:"Abilita l'autenticazione di Twitter, richiede twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret. Vedi <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Configurare l'accesso Twitter (e rich embedding) per Discourse</a> ."
twitter_consumer_key:"Consumer Key per l'autenticazione Twitter, registrata su <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret:"Consumer secret per l'autenticazione Twitter, registrato su <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins:"Abilita l'autenticazione di Facebook, richiede facebook_app_id e facebook_app_secret. Vedi <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Configurazione dell'accesso Facebook per Discourse</a> ."
facebook_app_id:"Id per l'autenticazione e la condivisione dell'app di Facebook, registrato su <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret:"Secret per l'autenticazione dell'app di Facebook, registrato su <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
github_client_id:"Client id per l'autenticazione di GitHub, registrato su <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret:"Client secret per l'autenticazione di GitHub, registrato su <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
discord_trusted_guilds:'Consenti solo ai membri di queste gilde di Discord di accedere tramite Discord. Usa l''ID numerico per la gilda. Per ulteriori informazioni, controlla le istruzioni <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">qui</a>. Lascia l''opzione vuota per consentire qualsiasi gilda.'
allow_restore:"Abilita il ripristino, che sostituisce TUTTI i dati del sito! Lascia questa opzione disabilitata, a meno che tu non abbia intenzione di ripristinare un backup."
s3_endpoint:"L'endpoint può essere modificato per eseguire il backup su un servizio compatibile S3 come DigitalOcean Spaces o Minio. ATTENZIONE: lasciare vuoto se si utilizza AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy:"Abilita la cancellazione automatica per i caricamenti cestinati. IMPORTANTE: se disabilitato, nessuno spazio verrà recuperato dopo aver eliminato i caricamenti."
enable_s3_inventory:"Genera rapporti e verifica i caricamenti utilizzando l'inventario Amazon S3. IMPORTANTE: richiede credenziali S3 valide (sia l'access key id che la secret access key)."
include_thumbnails_in_backups:"Includi le miniature generate automaticamente nei backup. Disabilitare questa opzione renderà i backup più piccoli, ma richiederà un rebake di tutti i post dopo un ripristino."
top_topics_formula_log_views_multiplier:"valore del moltiplicatore (n) delle visualizzazioni nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier:"valore del moltiplicatore (n) dei mi piace sul primo messaggio nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier:"valore del moltiplicatore (n) del numero minimo di \"mi piace\" per messaggio nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
enable_safe_mode:"Consenti agli utenti di accedere alla modalità sicura per eseguire il debug dei plug-in."
rate_limit_create_post:"Dopo aver inviato un messaggio, gli utenti devono aspettare (n) secondi prima di creare un altro messaggio. "
rate_limit_new_user_create_topic:"Dopo aver creato un argomento, i nuovi utenti devono aspettare (n) secondi prima di poter creare un altro argomento."
rate_limit_new_user_create_post:"Dopo aver inviato un messaggio, i nuovi utenti devono aspettare (n) secondi prima di creare un altro messaggio. "
max_likes_per_day:"Massimo numero di \"Mi piace\" per utente al giorno."
max_logins_per_ip_per_hour:"Numero massimo di accessi consentiti per indirizzo IP in un'ora"
max_logins_per_ip_per_minute:"Numero massimo di accessi consentiti per indirizzo IP al minuto"
max_post_deletions_per_minute:"Numero massimo di messaggi che un utente può eliminare al minuto. Impostare questo valore a 0 per disabilitare l'eliminazione dei messaggi."
max_post_deletions_per_day:"Numero massimo di messaggi che un utente può eliminare al giorno. Imposta questo valore a 0 per disabilitare l'eliminazione dei messaggi."
invite_link_max_redemptions_limit_users:"Il numero massimo di riscatti consentiti per i link di invito generati da utenti regolari non può superare questo valore."
alert_admins_if_errors_per_minute:"Soglia di errori al minuto che attiva un allarme agli amministratori. Un valore pari a 0 disabilita questa funzione. NOTA: richiede un riavvio."
alert_admins_if_errors_per_hour:"Soglia di errori all'ora che attiva un allarme agli amministratori. Un valore pari a 0 disabilita questa funzione. NOTA: richiede un riavvio."
categories_topics:"Numero di argomenti da mostrare in /categories page. Se impostato su 0, il sistema proverà automaticamente a trovare un valore per mantenere simmetriche le due colonne (categorie e argomenti)."
clean_up_uploads:"Elimina i caricamenti orfani per evitare l'hosting di materiale illegale. ATTENZIONE: prima di attivare questa impostazione è meglio effettuare un backup della cartella /uploads."
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Il periodo di attesa (in giorni) prima che un utente che non ha attivato il suo account venga eliminato. Impostare questo valore a 0 per non eliminare mai gli utenti non attivati."
enable_s3_uploads:"Mette i caricamenti sullo spazio disco Amazon S3. IMPORTANTE: richiede che siano inserite valide credenziali S3 (sia l'access key id sia l'access key secret)."
s3_use_iam_profile:'Utilizzare un <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">profilo di istanza di AWS EC2</a> per concedere l''accesso al bucket S3. NOTA:questa abilitazione richiede che Discourse sia in esecuzione in un''istanza EC2 configurata in modo appropriato e sovrascriva le impostazioni "s3 access key id" e "s3 secret access key".'
s3_upload_bucket:"Il nome del bucket Amazon S3 sul quale verranno caricati i file. ATTENZIONE: deve essere tutto minuscolo, senza punti, senza trattini bassi."
s3_cdn_url:"URL della CDN da usare per tutte le risorse s3 (ad esempio: https://cdn.somewhere.com). ATTENZIONE: dopo aver cambiato questa impostazione devi aggiornare tutti i vecchi messaggi."
external_emoji_url:"URL del servizio esterno per le immagini di emoji. Lasciare vuoto questo valore per disabilitare l'opzione."
use_site_small_logo_as_system_avatar:"Usa il logo piccolo del sito invece dell'avatar utente di sistema. Richiede che il logo sia presente."
restrict_letter_avatar_colors:"Un elenco di valori in 6 cifre esadecimali per i colori da utilizzare per lo sfondo dell'avatar predefinito con la lettera iniziale."
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold:"Larghezza minima dell'immagine per attivare il ridimensionamento lato client"
composer_media_optimization_image_resize_width_target:"Le immagini con larghezza maggiore di `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold` saranno ridimensionate a questa larghezza. il valore deve essere >= di `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold`."
composer_media_optimization_image_encode_quality:"Qualità di codifica JPEG utilizzata nel processo di ricodifica."
min_ratio_to_crop:"Rapporto usato per ritagliare immagini alte. Immettere il risultato del rapporto larghezza / altezza."
default_invitee_trust_level:"Livello di attendibilità predefinito (0-4) assegnato agli utenti invitati."
default_trust_level:"Livello di attendibilità (da 0 a 4) assegnato ai nuovi utenti. ATTENZIONE! Modificare questa opzione ti espone ad un serio rischio di ricevere posta indesiderata."
tl1_requires_topics_entered:"Quanti argomenti deve inserire un nuovo utente per essere promosso al livello di attendibilità 1."
tl1_requires_read_posts:"Quanti messaggi deve leggere un nuovo utente per essere promosso al livello di attendibilità 1."
tl1_requires_time_spent_mins:"Per quanti minuti un nuovo utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di attendibilità 1."
tl2_requires_topics_entered:"Quanti argomenti deve inserire un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_read_posts:"Quanti messaggi deve leggere un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_time_spent_mins:"Per quanti minuti un utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_days_visited:"Per quanti giorni un utente deve visitare il sito per essere promosso a livello di attendibilità 2."
tl2_requires_likes_received:"Quanti \"Mi piace\" deve ricevere un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_likes_given:"Quanti \"Mi piace\" deve dare un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_topic_reply_count:"A quanti argomenti deve rispondere un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl3_time_period:"Periodo di tempo per i requisiti del livello di attendibilità 3 (in giorni)"
tl3_requires_days_visited:"Numero minimo di giorni in cui un utente deve aver visitato il sito nell'ultimo periodo (tl3 time period) per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3. Impostare un periodo di tempo superiore a quello di tl3 per disabilitare le promozioni a tl3. (0 o superiore)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Numero minimo di argomenti creati negli ultimi (tl3 time period) giorni a cui un utente deve aver risposto per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3. (0 o superiore)"
tl3_requires_topics_viewed:"La percentuale di argomenti creati negli ultimi (tl3 time period) giorni che un utente deve aver visitato per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3. (da 0 a 100)"
tl3_requires_posts_read:"La percentuale dei messaggi creati negli ultimi (tl3 time period) giorni che un utente deve aver visitato per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3. (da 0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_all_time:"Il numero minimo di argomenti che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di attendibilità 3."
tl3_requires_posts_read_all_time:"Il numero minimo di messaggi che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di attendibilità 3."
tl3_requires_max_flagged:"L'utente non deve avere più di x messaggi segnalati da x utenti differenti negli ultimi (tl3 time period) giorni per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3, dove x è il valore impostato. (0 o superiore)"
tl3_promotion_min_duration:"Numero minimo di giorni per cui deve durare la promozione al livello di attendibilità 3 prima di poter essere degradato al livello di attendibilità 2."
tl3_requires_likes_given:"Numero minimo di mi piace che devono essere dati negli ultimi (tl3 time period) giorni per essere idonei alla promozione al livello di attendibilità 3."
tl3_requires_likes_received:"Numero minimo di mi piace che devono essere ricevuti negli ultimi (tl3 time period) giorni per essere idonei alla promozione al livello di attendibilità 3."
tl3_links_no_follow:"Non rimuovere rel=nofollow dai collegamenti pubblicati da utenti con livello di attendibilità 3."
trusted_users_can_edit_others:"Consenti agli utenti con livelli di attendibilità elevati di modificare il contenuto di altri utenti"
min_trust_to_edit_post:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per modificare i messaggi."
min_trust_to_allow_self_wiki:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per consentire agli utenti di pubblicare una propria wiki."
min_trust_to_send_messages:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per creare nuovi messaggi personali."
min_trust_to_send_email_messages:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per inviare messaggi personali via email."
min_trust_to_flag_posts:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per segnalare messaggi"
min_trust_to_post_links:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per includere link nei messaggi"
min_trust_to_post_embedded_media:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per incorporare elementi multimediali in un messaggio"
min_trust_level_to_allow_profile_background:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per caricare uno sfondo del profilo"
min_trust_level_to_allow_user_card_background:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per caricare uno sfondo nella scheda utente"
min_trust_level_to_allow_invite:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per invitare gli utenti"
min_trust_level_to_allow_ignore:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per ignorare utenti"
allowed_link_domains:"Domini che gli utenti possono collegare nei messaggi anche se non hanno il livello di attendibilità appropriato per pubblicare link"
max_users_notified_per_group_mention:"Massimo numero di utenti che possono ricevere una notifica se un gruppo è menzionato (se la soglia è raggiunta, nessuna notifica verrà inviata)"
email_time_window_mins:"Aspetta (n) minuti prima di inviare email di notifica, per dare agli utenti la possibilità di modificare e completare i loro messaggi."
personal_email_time_window_seconds:"Attendi (n) secondi prima di inviare qualsiasi email di notifica di messaggi personali, per dare agli utenti la possibilità di modificare e finalizzare i propri messaggi."
max_consecutive_replies:"Numero di messaggi consecutivi che un utente deve scrivere in un Argomento prima di impedirgli di aggiungere un'altra risposta."
title_fancy_entities:"Converti i comuni caratteri ASCII in fantasiose entità HTML nei titoli degli argomenti, come in SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
max_image_size_kb:"La dimensione massima di un'immagine caricata in KB. Deve essere configurato anche in nginx (client_max_body_size) / apache o proxy. Le immagini più grandi di questa e più piccole di client_max_body_size verranno ridimensionate per adattarsi al caricamento."
max_attachment_size_kb:"Dimensione massima dei file che gli utenti possono caricare, in kB. Configura il limite anche in nginx (client_max_body_size) / apache o nel proxy."
authorized_extensions_for_staff:"Un elenco di estensioni di file consentite per il caricamento da parte dello staff in aggiunta all'elenco definito nell'impostazione del sito `authorized_extensions`. (usa '*' per abilitare tutti i tipi di file)"
max_similar_results:"Quanti argomenti simili mostrare sopra l'editor quando si scrive un nuovo argomento. Il paragone viene fatto sul titolo e sul corpo."
title_prettify:"Evita refusi ed errori comuni nei titoli, incluso il testo tutto maiuscolo, il primo carattere minuscolo, troppi caratteri ! e ?, puntini aggiuntivi alla fine della parola ecc."
history_hours_low:"Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato leggermente."
history_hours_medium:"Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato mediamente."
history_hours_high:"Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato fortemente."
topic_post_like_heat_low:"Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato leggermente."
topic_post_like_heat_medium:"Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato mediamente."
topic_post_like_heat_high:"Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato fortemente."
privacy_policy_url:"Se vuoi usare un documento di Informativa sulla Privacy ospitato da qualche altra parte, fornisci qui la sua URL completa."
log_anonymizer_details:"Mantenere o meno i dettagli di un utente nel registro dopo essere stato reso anonimo. Per conformità al GDPR, è necessario disattivare questa opzione."
newuser_spam_host_threshold:"Quante volte un nuovo utente può pubblicare un collegamento allo stesso host all'interno dei messaggi `newuser_spam_host_threshold` prima di essere considerato spam."
allowed_spam_host_domains:"Una lista di domini esclusi dal controllo antispam. Ai nuovi utenti non verrà mai impedito di creare messaggi con collegamenti a tali domini."
levenshtein_distance_spammer_emails:"Quanti caratteri di differenza faranno comunque scattare una corrispondenza approssimativa nell'analisi delle email di spam. "
max_new_accounts_per_registration_ip:"Se vi sono già (n) account con livello di attendibilità 0 da questo IP (e nessuno è membro dello staff o a livello TL2 o superiore), non accettare nuove iscrizioni utente da questo IP."
min_ban_entries_for_roll_up:"Quando si clicca il pulsante Roll up, verrà creato un nuovo elenco di IP interdetti se sono presenti almeno (N) elementi."
num_flaggers_to_close_topic:"Il numero minimo di segnalatori univoci richiesto affinché un argomento venga messo in pausa fino all'intervento di un moderatore"
min_first_post_typing_time:"Quantità minima di tempo in millisecondi che un utente deve impiegare per la digitazione del primo messaggio. Se la soglia non viene raggiunta o superata, il messaggio verrà automaticamente inserito nella coda dei messaggi da approvare. Impostare su 0 per disabilitare (non consigliato)"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level:"Livello di attendibilità massimo per silenziare automaticamente chi scrive troppo spesso o troppo velocemente."
auto_silence_first_post_regex:"Espressione regolare senza distinzione tra maiuscole e minuscole che, se soddisfatta, farà in modo che il primo messaggio dell'utente sia silenziato e inviato nella coda dei messaggi da approvare. Esempio: rabbia|a[bc]a, fa in modo che tutti i messaggi contenenti le parole rabbia o aba o aca siano silenziati in un primo momento. Si applica solo al primo messaggio. Impostazione DEPRECATA: usare Silence Watched Words al suo posto."
reviewable_low_priority_threshold:"Il filtro di priorità nasconde gli elementi sottoposti a revisione che non raggiungono questo punteggio a meno che non venga utilizzato il filtro '(tutti)'."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts:"I messaggi di nuovi utenti vengono automaticamente nascosti dopo essere stati contrassegnati come spam da un utente TL3 +"
reply_by_email_address:"Modello per generare l'indirizzo di risposta alle email in arrivo, per esempio: %%{reply_key}@risposta.esempio.com o risposte+%%{reply_key}@esempio.com"
alternative_reply_by_email_addresses:"Elenco dei modelli alternativi per generare gli indirizzi di risposta alle email in arrivo. Esempio: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
disable_emails:"Impedisci a Discourse di inviare qualsiasi tipo di email. Seleziona 'Sì' per disabilitare le email per tutti gli utenti. Seleziona 'non-staff' per disabilitare le email solo per gli utenti non staff."
auto_generated_allowlist:"Lista degli indirizzi email che non verranno verificati per i contenuti generati automaticamente. Esempio: foo@bar.com|discourse@bar.com"
email_total_attachment_size_limit_kb:"Dimensione massima totale dei file allegati alle email in uscita in Kb. Impostare il valore a 0 per disabilitare l'invio di allegati."
log_mail_processing_failures:"Registra tutti gli errori di elaborazione della posta elettronica in <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
email_in:'Permetti agli utenti di pubblicare nuovi argomenti via email (richiede il polling manuale o pop3). Configura gli indirizzi nella scheda "Impostazioni" di ciascuna categoria. '
email_in_min_trust:"Livello di attendibilità minimo necessario affinché un utente possa pubblicare nuovi argomenti via email."
email_in_authserv_id:"L'identificatore del servizio che esegue i controlli di autenticazione sulle e-mail in arrivo. Consulta <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> per istruzioni su come configurare questa opzione."
email_in_spam_header:"L'intestazione dell'email per segnalare contenuti spam."
enable_imap:"Abilita IMAP per la sincronizzazione dei messaggi di gruppo."
enable_imap_write:"Abilita la sincronizzazione IMAP bidirezionale. Se l'opzione è disabilitata, tutte le operazioni di scrittura sugli account IMAP sono disabilitate."
enable_imap_idle:"Usa il meccanismo IMAP IDLE per attendere nuove email."
enable_smtp:"Abilita SMTP per l'invio di notifiche per i messaggi di gruppo."
imap_polling_period_mins:"Intervallo in minuti per il controllo degli account IMAP tra un' e-mail e l'altra."
imap_polling_old_emails:"Il numero massimo di vecchie email (elaborate) da aggiornare ogni volta che viene interrogata una casella IMAP (0 indica tutte le e-mail)."
imap_polling_new_emails:"Il numero massimo di nuove e-mail (non elaborate) da aggiornare ogni volta che viene interrogata una casella IMAP."
email_site_title:"Il titolo del sito utilizzato come mittente delle email dal sito. Impostazione di default a 'titolo' se non impostata. Se il tuo 'titolo' contiene caratteri non consentiti nelle stringhe del mittente email, utilizza questa impostazione."
find_related_post_with_key:"Utilizza solo la 'reply key' per trovare il messaggio inviato. ATTENZIONE: la disattivazione di questa funzione consente di impersonare l'utente in base all'indirizzo email."
minimum_topics_similar:"Quanti argomenti devono esistere prima di presentare argomenti simili quando si creano nuovi argomenti."
delete_all_posts_max:"Numero massimo di messaggi che possono essere eliminati contemporaneamente con il pulsante Cancella Tutti. Se un utente ha un numero maggiore di tali messaggi, questi non possono essere eliminati contemporaneamente e l'utente non può essere cancellato."
delete_user_self_max_post_count:"Il numero massimo di messaggi che un utente può avere mentre l'eliminazione del suo account da parte dell'utente stesso è consentita. Impostare il valore su -1 per disabilitare l'eliminazione \"fai da te\" dell'account."
username_change_period:"Il numero massimo di giorni dopo la registrazione entro i quali gli account possono cambiare il loro nome utente (0 per disabilitare la modifica del nome utente)."
email_accent_bg_color:"Colore da usare come background per alcuni elementi delle email HTML. Inserire il nome di un colore ('red') o un valore esadecimale ('#FF0000')."
email_accent_fg_color:"Colore del testo reso sul colore di background delle email bg nelle email HTML. Inserire il nome di un colore ('white') o un valore esadecimale ('#FFFFFF')."
group_in_subject:"Imposta %%{optional_pm} nell'oggetto dell'email con il nome del primo gruppo in Messaggio Privato, vedi: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>Personalizza il formato oggetto per le e-mail standard</a>"
anonymous_account_duration_minutes:"Per proteggere l'anonimato creare un nuovo account anonimo ogni N minuti per ogni utente. Esempio: se impostato a 600, non appena passano 600 minuti dall'ultimo messaggio E l'utente passa in modalità anonima, viene creato un nuovo account anonimo."
clean_up_inactive_users_after_days:"Numero di giorni prima che un utente inattivo (livello di attendibilità 0 e senza messaggi) venga rimosso. Per disabilitare la pulizia, imposta a 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days:"Numero di giorni prima che l'account di un utente provvisorio non utilizzato (senza messaggi) venga rimosso. Per disabilitare la cancellazione, impostare il valore a 0."
user_selected_primary_groups:"Consenti agli utenti di impostare il proprio gruppo principale"
max_notifications_per_user:"Quantità massima di notifiche per utente. Se questo numero viene superato, le vecchie notifiche verranno eliminate. Controllo settimanale. Impostare il valore a 0 per disabilitare l'opzione"
allowed_user_website_domains:"Verrà verificato il sito web dell'utente rispetto a questi domini. Lista delimitata dal carattere pipe."
sequential_replies_threshold:"Numero di messaggi che un utente deve pubblicare di fila in un argomento prima che gli venga ricordato delle troppe risposte sequenziali."
get_a_room_threshold:"Numero di messaggi che un utente deve inviare alla stessa persona nello stesso argomento prima di essere avvertito."
enable_mobile_theme:"I dispositivi mobili usano un tema apposito, con possibilità di passare alla visualizzazione completa. Disabilita questa opzione se vuoi usare un foglio di stile personalizzato che sia completamente reattivo."
dominating_topic_minimum_percent:"Quale percentuale di messaggi un utente deve pubblicare in un argomento prima di essere avvertito che sta intervenendo eccessivamente nell'argomento."
permalink_normalizations:"Applicare il seguente regex prima di accedere ai permalink, ad esempio: /(topic.*)\\?.*/\\1 eliminerà le stringhe query dalla route degli argomenti. Il formato è regex+string use \\1 ecc. per accedere alle acquisizioni"
global_notice:"Mostra un banner di avviso globale URGENTE, EMERGENZA, non eliminabile a tutti i visitatori, impostare l'opzione vuota per nasconderlo (HTML consentito)."
notification_consolidation_threshold:"Il numero di notifiche per richieste di adesione o di \"Mi piace\" ricevuti prima che le notifiche vengano raccolte in una sola. Impostare il valore a 0 per disabilitare l'opzione."
likes_notification_consolidation_window_mins:"Durata in minuti del periodo in cui le notifiche dei \"mi piace\" sono raccolte in un'unica notifica una volta raggiunta la soglia definita. La soglia può essere configurata tramite l'impostazione `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
automatically_unpin_topics:"Spunta automaticamente gli argomenti quando l'utente arriva in fondo."
topic_page_title_includes_category:"La pagina dell'argomento <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>titolo etichetta</a> include il nome della categoria."
native_app_install_banner_ios:"Visualizza il banner delle app DiscourseHub su dispositivi iOS agli utenti regolari (livello di attendibilità 1 e superiori)."
native_app_install_banner_android:"Visualizza il banner delle app DiscourseHub sui dispositivi Android agli utenti regolari (livello di attendibilità 1 e successivi)."
app_association_android:"Contenuti dell'endpoint <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, usato dall'API Digital Asset Links di Google."
app_association_ios:"Contenuti dell'endpoint <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a> , utilizzato per creare link universali tra questo sito e le app iOS."
auto_handle_queued_age:"Gestisci automaticamente i record che sono in attesa di essere rivisti dopo tale numero di giorni. Le segnalazioni saranno ignorate. I messaggi in attesa e gli utenti saranno rifiutati. Impostare su 0 per disattivare questa funzionalità."
penalty_step_hours:"Penalità predefinite per silenziare o sospendere gli utenti definite in ore. La prima infrazione porta una penalità pari al primo valore, la seconda infrazione porta una penalità pari al secondo valore, ecc."
svg_icon_subset:"Aggiungi ulteriori icone FontAwesome 5 che desideri includere nelle tue risorse. Usa il prefisso 'fa-' per le icone solide, 'far-' per le icone regolari e 'fab-' per le icone di marchi."
short_progress_text_threshold:"Quando il numero di messaggi di un argomento supera questo valore, la barra di avanzamento mostrerà solo il numero di messaggi attuale. Se modifichi l'ampiezza della barra di avanzamento, potresti dover cambiare questo valore."
default_code_lang:"Ai blocchi di codice GitHub si applica l'evidenziazione predefinita in uso per la sintassi dei linguaggi di programmazione (lang-auto, ruby, python ecc.)"
warn_reviving_old_topic_age:"Quando qualcuno inizia a rispondere ad un argomento in cui l'ultima risposta è più vecchia di tale numero di giorni, verrà visualizzato un avviso. Disabilita impostando su 0."
autohighlight_all_code:"Forza l'evidenziazione della sintassi del codice nei blocchi di testo preformattato, anche se non è stato specificato il linguaggio di programmazione. "
highlighted_languages:"Regole di evidenziazione della sintassi incluse. (Attenzione: includere troppi linguaggi può influire sulle prestazioni) vedi: <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a> per una demo"
show_copy_button_on_codeblocks:"Aggiungi un pulsante ai blocchi di codice per copiare il contenuto del blocco negli appunti dell'utente. Questa funzione non è supportata su Internet Explorer."
embed_any_origin:"Consenti contenuti incorporabili indipendentemente dall'origine. Questa impostazione è richiesta dalle app mobili con HTML statico."
notify_about_flags_after:"Se ci sono segnalazioni che non sono state gestite dopo tale numero di ore, invia un messaggio personale ai moderatori. Impostare su 0 per disabilitare."
delete_merged_stub_topics_after_days:"Numero di giorni di attesa prima di eliminare automaticamente gli argomenti stub completamente uniti. Impostare a 0 per non eliminare mai gli argomenti stub."
secure_media: 'Limita l''accesso a TUTTI i caricamenti (immagini, video, audio, testo, pdf, zip, ecc.). Se “login richiesto” è attivato, solo gli utenti registrati possono accedere ai caricamenti. In caso contrario, l''accesso sarà limitato solo per i media caricati in messaggi privati e categorie private. ATTENZIONE:Questa impostazione è complessa e richiede una profonda competenza amministrativa. Per maggiori dettagli visita <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/secure-media-uploads/140017">l''argomento sui media sicuri su Meta</a>.'
secure_media_allow_embed_images_in_emails:"Consente di incorporare immagini protette che normalmente verrebbero oscurate nelle e-mail, se le loro dimensioni sono inferiori a quelle dell'impostazione \"Secure media max email embed image size kb\"."
secure_media_max_email_embed_image_size_kb:"Limite di dimensione per le immagini protette che verranno incorporate nelle e-mail se l'impostazione \"secure media allow embed in emails\" è abilitata. Se tale impostazione non è abilitata, anche questa non avrà alcun effetto."
slug_generation_method:"Scegli un metodo di generazione delle abbreviazioni. 'encoded' genererà la stringa di codifica percentuale. 'none' disattiverà completamente le abbreviazioni."
notify_about_queued_posts_after:"Se ci sono messaggi che sono in attesa di essere revisionati per più di questo numero di ore, invia una notifica a tutti i moderatori. Impostare su 0 per disabilitare queste notifiche."
auto_close_messages_post_count:"Numero massimo di messaggi consentiti in un messaggio privato prima di essere automaticamente chiuso (0 per disabilitare)"
auto_close_topics_post_count:"Numero massimo di messaggi consentiti in un argomento prima di essere automaticamente chiuso (0 per disabilitare)"
auto_close_topics_create_linked_topic:"Quando un argomento viene chiuso in base all'impostazione \"chiudi automaticamente argomenti per il numero dei post\", creane un altro collegato."
new_user_notice_tl:"Livello di attendibilità minimo richiesto per vedere le nuove notifiche dei messaggi utente."
returning_user_notice_tl:"Livello di attendibilità minimo richiesto per vedere le notifiche dei messaggi di utenti che ritornano."
returning_users_days:"Quanti giorni devono trascorrere prima che un utente venga considerato ritornato."
review_media_unless_trust_level:"Lo staff esaminerà i messaggi degli utenti con livelli di attendibilità più bassi se hanno contenuti multimediali incorporati."
blur_tl0_flagged_posts_media:"Oscura le immagini dei post segnalati per nascondere i contenuti potenzialmente NSFW."
show_published_pages_login_required:"Gli utenti anonimi possono vedere le pagine pubblicate, anche quando è richiesto l'accesso."
skip_auto_delete_reply_likes:"Durante la cancellazione automatica delle vecchie risposte, i messaggi con un numero di Mi piace almeno pari a quello indicato in tale impostazione saranno mantenuti."
default_include_tl0_in_digests:"Per impostazione predefinita, includi i messaggi dei nuovi utenti nelle email riepilogative. Gli utenti possono modificare questa impostazione nelle loro preferenze"
default_categories_watching_first_post:"Elenco di categorie in cui il primo messaggio di ogni nuovo argomento verrà osservato per impostazione predefinita."
default_categories_regular:"Elenco di categorie non silenziate per impostazione predefinita. Utile quando l'impostazione del sito `mute_all_categories_by_default` è abilitata."
mute_all_categories_by_default:"Per impostazione predefinita, il livello di notifica di tutte le categorie è disattivato. Richiede che gli utenti attivino le categorie per farle apparire nelle pagine \"Recenti\" e \"Categorie\". Per modificare le impostazioni predefinite per gli utenti anonimi, occorre definire le impostazioni 'default_categories_'."
default_tags_watching:"Elenco di etichette osservate per impostazione predefinita."
default_tags_tracking:"Elenco di etichette seguite per impostazione predefinita."
default_tags_muted:"Elenco di etichette silenziate per impostazione predefinita."
retry_web_hook_events:"Riprova automaticamente gli eventi di hook Web falliti per 4 volte. Gli intervalli di tempo tra i tentativi sono 1, 5, 25 e 125 minuti."
allowed_user_api_auth_redirects:"URL consentito per il reindirizzamento dell'autenticazione per le chiavi API utente. Il simbolo jolly * può essere utilizzato per abbinare qualsiasi parte di esso (ad esempio www.example.com/*)."
force_lowercase_tags:"Forza tutte le nuove Etichette interamente in minuscolo."
company_name:"Nome azienda"
governing_law:"Diritto applicabile"
city_for_disputes:"Sede per eventuali controversie"
shared_drafts_category:"Abilita la funzione Bozze Condivise designando una categoria per le bozze di argomento. Gli argomenti in questa categoria verranno eliminati dagli elenchi di argomenti per gli utenti dello staff."
push_notifications_icon:"L'icona del distintivo che appare nell'angolo delle notifiche. Si consiglia un'immagine PNG monocromatica 96×96 con trasparenza."
base_font:"Tipo di carattere di base da utilizzare per la maggior parte del testo sul sito. I temi possono sovrascrivere questa impostazione tramite la proprietà personalizzata CSS `--font-family`."
heading_font:"Tipo di carattere da utilizzare per le intestazioni del sito. I temi possono sovrascrivere questa impostazione tramite la proprietà personalizzata CSS `--heading-font-family`."
short_title:"Il titolo breve verrà utilizzato nella schermata iniziale dell'utente, nel programma di avvio o in altri contesti in cui lo spazio potrebbe essere limitato. Dovrebbe essere limitato a 12 caratteri."
dashboard_hidden_reports:"Consenti di nascondere i report specificati dal dashboard."
dashboard_visible_tabs:"Scegli quali schede del dashboard sono visibili."
allow_changing_staged_user_tracking:"Consenti a un utente amministratore di modificare le preferenze di notifica di etichette e categorie di utenti provvisori."
min_username_length_exists:"Non è possibile impostare la lunghezza minima del nome utente a un valore maggiore di quella del nome utente più breve (%{username})."
max_username_length_exists:"Non è possibile impostare la lunghezza massima del nome utente a un valore inferiore di quella del nome utente più lungo (%{username})."
security_key_support_missing_error:"Il tuo dispositivo o browser attuale non supporta l'uso di chiavi di sicurezza. Si prega di utilizzare un altro metodo."
activate_email:"<p>Ci siamo quasi! Abbiamo mandato una email di attivazione a <b>%{email}</b>. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account.</p><p>Se l'email non ti arriva, controlla la tua cartella spam.</p>"
not_activated:"Non puoi ancora collegarti. Ti abbiamo mandato un'email di attivazione. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account."
authenticator_error_no_valid_email:"Non sono ammessi gli indirizzi email associati a %{account}. Potrebbe essere necessario configurare il tuo account con un diverso indirizzo email."
email_too_long:"L'email fornita è troppo lunga. Le mailbox non devono superare i 254 caratteri, e i nomi di dominio non devono superare i 253 caratteri."
blocked:"Le nuove iscrizioni non sono consentite dal tuo indirizzo IP."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Le nuove iscrizioni non sono consentite dal tuo indirizzo IP (limite massimo raggiunto). Contatta un membro dello staff."
website:
domain_not_allowed:"Il sito web non è valido. I domini consentiti sono: %{domains}"
text_body_template:"%{inviter_name} ti ha invitato a iscriverti\n\n> ** %{site_title} **\n\n> %{site_description} \n\nCon questa nota\n\n> %{user_custom_message} \n\nSe sei interessato, fai clic sul seguente link: \n\n%{invite_link}\n"
La consegna delle e-mail è complicata. Ecco alcune cose importanti da controllare prima:
- *Assicurati*di impostare correttamente l'indirizzo da:`notification email` nelle impostazioni del sito. **Il dominio specificato nell'indirizzo "da" delle e-mail inviate è il dominio rispetto al quale avverrà la convalida delle tue e-mail**.
- Mettiti in condizione di poter analizzare il sorgente non elaborato dell'e-mail nel client di posta, in modo da poter esaminare le intestazioni e-mail per individuare indizi importanti. In Gmail, puoi usare l'opzione "mostra originale" nel menu a discesa in alto a destra di ogni messaggio email.
- **IMPORTANTE:**Il tuo ISP ha inserito un record DNS inverso per associare i nomi di dominio e gli indirizzi IP da cui invii la posta? [Prova il tuo record PTR inverso][2] qui. Se il tuo ISP non inserisce il record del puntatore DNS inverso corretto, l'e-mail molto probabilmente non verrà recapitata.
- Il [record SPF][8] del tuo dominio è corretto? [Prova il tuo record SPF][1] qui. Si noti che TXT è il tipo di record ufficiale corretto per SPF.
- Il [record DKIM][3] del tuo dominio è corretto? Ciò migliorerà significativamente il corretto recapito delle e-mail. [Prova il tuo record DKIM][7] qui.
- Se gestisci personalmente il tuo server di posta elettronica, verifica che gli IP del tuo server di posta [non si trovino in elenchi di e-mail bloccate][4]. Verifica inoltre che il server stia inviando un nome host completo traducibile in DNS nel suo messaggio HELO. In caso contrario, si verificherà il rifiuto della tua e-mail da parte di molti servizi di posta elettronica.
- Consigliamo vivamente di **inviare un'e-mail di prova a [mail-tester.com][mt]** per verificare che tutto quanto sopra indicato funzioni correttamente.
(Il modo *facile* consiste nel creare un account su [SendGrid],[sg], [SparkPost],[sp], [Mailgun],[mg] o [Mailjet][mj], che offrono piani di abbonamento a servizi e-mail a basso costo e adatti a piccole comunità di utenti. Dovrai comunque configurare i record SPF e DKIM nel tuo DNS!)
Ci auguriamo che tu abbia ricevuto correttamente questa e-mail di verifica della consegna dei messaggi!
Cordiali saluti,
I tuoi amici del team [Discourse](https://www.discourse.org)
off_topic:"Il tuo messaggio è stato segnalato come **fuori tema**: la comunità pensa che non riguardi l'argomento, come attualmente definito dal titolo e dal contenuto del primo messaggio."
inappropriate:"Il tuo messaggio è stato segnalato come **inappropriato**: la comunità lo ritiene offensivo, ingiurioso o una violazione delle [linee guida della comunità](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Il tuo messaggio è stato segnalato come **spam**: la comunità ritiene che sia pubblicità o qualcosa di natura meramente promozionale invece di essere utile o rilevante per l'argomento, come invece ci si aspetterebbe."
notify_moderators:"Il tuo messaggio è stato segnalato **all'attenzione dei moderatori**: la comunità ritiene che ci sia qualcosa nel messaggio che richiede l'intervento manuale di un membro dello staff."
Questo messaggio è stato nascosto perché segnalato dalla comunità, quindi cerca di riscriverlo tenendo conto del loro feedback. **Puoi modificare il tuo messaggio dopo %{edit_delay} minuti e ritornerà visibile.**
La comunità ha segnalato questo messaggio ed è ora nascosto. **Siccome questo messaggio è stato nascosto più di una volta, il tuo messaggio rimarrà nascosto fino all'intervento dello staff.**
text_body_template:"Ciao,\n\nQuesto è un messaggio automatico generato da %{site_name} per informarti che [il tuo messaggio](%{base_url}%{url}) è stato ripristinato. \n\nIl messaggio è stato segnalato dalla comunità e un membro dello staff ha deciso di ripristinarlo. \n\n[details=\"Fai clic per espandere il messaggio ripristinato\"] \n```markdown\n%{flagged_post_raw_content}\n```\n[/details]\n"
text_body_template:"Ciao,\n\nQuesto è un messaggio automatico generato da %{site_name} per informarti che [il tuo messaggio](%{base_url}%{url}) è stato rimosso. \n\n%{flag_reason}\n\nIl messaggio è stato segnalato dalla comunità e un membro dello staff ha deciso di rimuoverlo. \n \n```markdown\n%{flagged_post_raw_content}\n```\n\nPer ulteriori dettagli, consulta le nostre [linee guida della community](%{base_url}/guidelines).\n"
Per leggere alcuni veloci suggerimenti su come iniziare se sei un nuovo utente [dai una lettura a questo articolo](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)
Partecipando ti conosceremo meglio, e le limitazioni temporanee per i nuovi utenti saranno rimosse. Col tempo incrementerai il tuo [livello di attendibilità](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), sbloccando ulteriori funzionalità che ci aiuteranno a gestire insieme la comunità.
text_body_template:"Salve! \nAbbiamo notato con piacere che hai letto molto, quindi ti abbiamo promosso al successivo [Livello di attendibilità!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)\n\nSiamo davvero felici che tu stia trascorrendo del tempo con noi e ci piacerebbe sapere di più su di te. Prenditi un momento per [compilare il tuo profilo](%{base_url}/my/preferences/profile), o sentiti libero di [iniziare un nuovo argomento](%{base_url}/categories).\n"
subject_template:"Congratulazioni, ti è stato riconosciuto lo stato di %{role}!"
text_body_template:|
Ti è stato riconosciuto lo stato di %{role} da un altro membro dello staff.
In qualità di %{role}, ora hai accesso all'<a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>interfaccia di amministratore</a>.
Da un grande potere derivano grandi responsabilità. Se non hai mai svolto attività di moderatore, puoi consultare la nostra [Guida per moderatori](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
subject_template:"Congratulazioni per la promozione a un livello di attendibilità superiore!"
text_body_template:|
Ti abbiamo promosso a un [livello di attendibilità](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) superiore!
Da utente esperto, potresti trovare interessante [questo elenco di utili suggerimenti e trucchi](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Ti invitiamo a partecipare sempre più alle nostre attività:ci fa piacere vederti spesso qui.
text_body_template:"Il tuo file di invito di utenti in massa è stato elaborato, %{sent} inviti inviati con errore/i %{failed}. \n\nEcco il registro:\n\n``` text\n%{logs}\n```\n"
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma l'esportazione dei dati è fallita. Per favore controlla i log o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about)."
Il tuo account non dispone del livello di attendibilità richiesto per inserire nuovi argomenti da questo indirizzo email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Non Trovato"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email sconosciuto. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_screened_email:
title:"Email Rifiutata Email Scansionata"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_not_allowed_email:
title:"Email Rifiuta Email Non Consentita"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_inactive_user:
title:"Email Rifiutata Utente Inattivo"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Inattivo"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Il tuo account associato a questo indirizzo email non è stato attivato. Attiva il tuo account prima di inviare email.
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Indirizzo Risposta Imprevisto"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email diverso da quello previsto quindi non sappiamo se proviene dalla stessa persona. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Contenuto Non Riconosciuto"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Non abbiamo potuto trovare la tua risposta nella email. **Assicurati che la tua risposta sia in cima all'email** -- non possiamo elaborare risposte in linea.
email_reject_invalid_access:
title:"Email Rifiutata Accesso Non Valido"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Il tuo account non dispone dei privilegi per pubblicare nuovi argomenti in questa categoria. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_strangers_not_allowed:
title:"Email Rifiutata Estranei Non Consentiti"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La categoria in cui hai inviato questa email consente solo le risposte degli utenti con account validi e indirizzi email conosciuti. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_invalid_post:
title:"Email Rifiutata Messaggio Invalido"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Alcune cause possibili sono:formattazione complessa, messaggio troppo grande, messaggio troppo piccolo. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua.
email_reject_invalid_post_specified:
title:"Email Rifiutata Messaggio Specificato Non Valido"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolata %{former_title}) non ha funzionato.
Motivo:
%{post_error}
Se è possibile correggere il problema, prova nuovamente.
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio di posta elettronica per %{destination} (titolo %{former_title}) non ha funzionato. \n\nPer promuovere conversazioni più approfondite, non sono consentite risposte troppo brevi. Puoi rispondere con almeno %{count} caratteri? In alternativa, puoi mettere un Mi Piace a un messaggio via email rispondendo con '+1'.\n"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Azione Post Non Valida"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
L'azione Post non è stata riconosciuta. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua.
email_reject_reply_key:
title:"Email Rifiutata Chiave di Risposta"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Chiave di Risposta Sconosciuta"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La chiave di risposta nella email non è valida o è sconosciuta, quindi non possiamo capire a cosa risponda questa email. [Contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Indirizzo A: sconosciuto"
text_body_template:|
Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio e-mail a %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Ecco alcune cose da controllare:
- Utilizzi più di un indirizzo email? Hai risposto da un indirizzo email diverso da quello che hai utilizzato originariamente? Le risposte e-mail richiedono l'utilizzo dello stesso indirizzo e-mail quando si risponde.
- Il tuo software di posta elettronica ha utilizzato correttamente l'indirizzo email Rispondi a:durante la risposta? Purtroppo, alcuni software di posta elettronica inviano erroneamente risposte all'indirizzo Da:, che non funzionerà.
Accettiamo solo le risposte alle notifiche originali per %{number_of_days} giorni. Per favore [visita l'argomento](%{short_url}) per continuare la conversazione.
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Non Trovato"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
L'argomento a cui stai rispondendo non esiste più -- forse è stato cancellato? Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_topic_closed:
title:"Email Rifiutata Argomento Chiuso"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Chiuso"
L'argomento a cui stai rispondendo è attualmente chiuso e non vengono accettate altre risposte. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_auto_generated:
title:"Email Rifiutata Generata Automaticamente"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Risposta Generata Automaticamente"
La tua email è stata contrassegnata come "generata automaticamente", il che significa che è stata creata automaticamente da un computer anziché essere digitata da un essere umano; non possiamo accettare tali tipi di email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_unrecognized_error:
title:"Email Rifiutata Errore Non Riconosciuto"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Errore Non Riconosciuto"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Si è verificato un errore non riconosciuto durante l'elaborazione della tua email e non è stata inviata. Dovresti riprovare oppure [contattare un membro dello staff](%{base_url}/about).
text_body_template:"Sfortunatamente alcuni allegati nel tuo messaggio di posta elettronica a %{destination} (intitolato %{former_title}) sono stati rifiutati. \n\nDettagli:\n %{rejected_errors} \n\nSe ritieni che si tratti di un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).\n"
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. \n\nNon hai le autorizzazioni per rispondere all'argomento. Se ritieni che si tratti di un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).\n"
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. \n\nHai risposto a un'e-mail di riepilogo, e questo non è consentito.\n\nSe ritieni che si tratti di un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).\n"
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma abbiamo problemi a raggiungerti via email. Le nostre ultime email a te dirette sono tutte rimbalzate in quanto non recapitabili. \n\nPuoi assicurarti che [il tuo indirizzo email](%{base_url}/my/preferences/email) sia valido e funzionante? Potresti aggiungere il nostro indirizzo email alla tua rubrica / lista contatti per evitare che i nostri messaggi finiscano nello Spam.\n"
Questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che @%{username} è stato ignorato da %{ignores_threshold} utenti. Questo può indicare un potenziale problema nella tua comunità.
Potresti [rivedere i messaggi recenti](%{base_url}/u/%{username}/summary) di questo utente e anche degli altri utenti nel [report degli utenti silenziati e ignorati](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per farti sapere che i tuoi messaggi sono stati temporaneamente nascosti perché segnalati dalla comunità.
Per precauzione il tuo nuovo account è stato silenziato e ti sarà impossibile creare risposte o Argomenti fino a quando un membro dello Staff non lo avrà esaminato. Ci scusiamo per l'inconveniente.
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato bloccato a causa di un gran numero di segnalazioni da parte della comunità.
Come misura precauzionale, il tuo nuovo account è stato silenziato e non può creare altre risposte o argomenti finché non verrà controllato da un membro dello staff. Ci scusiamo per l'inconveniente
Continua pure a navigare, anche se non potrai rispondere o creare argomenti fino a che un [membro dello staff](%{base_url}/about) avrà revisionato i tuoi messaggi più recenti. Ci scusiamo per l'inconveniente.
Per favore [controlla le segnalazioni](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} è stato silenziato per errore, clicca sul tasto di sblocco nella [pagina di amministrazione di questo utente](%{user_url}).
text_body_template:"Questo è un messaggio automatico.\n\nIl nuovo utente [%{username}](%{user_url}) ha provato a creare numerosi messaggi contenenti link a %{domains}, ma quei messaggi sono stati bloccati per evitare fenomeni di spam. L'utente è ancora in grado di creare nuovi messaggi purché non contengano link a %{domains}. \n\nPer favore [controlla l'utente](%{user_url}). \n\nQuesto comportamento può essere modificato agendo sulle impostazioni del sito `newuser_spam_host_threshold` e `allowed_spam_host_domains`. Puoi anche aggiungere %{domains} alla lista dei consentiti se vuoi ammettere tali link.\n"
text_body_template:"Ci sono nuove iscrizioni in attesa di essere approvate (o rifiutate), prima che gli utenti possano accedere a questo forum. \n\n[Si prega di revisionarle](%{base_url}/review).\n"
text_body_template:"L'impostazione `download_remote_images_to_local` è stata disabilitata perché è stato raggiunto il limite di spazio su disco definito in `download_remote_images_threshold`."
Se sul dashboard non è visibile nulla, è possibile che un altro membro del personale abbia già agito su questo avviso. Un elenco delle azioni dello staff è disponibile nei [Log delle Azioni Staff](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs).
i messaggi dei nuovi utenti sono stati trattenuti in attesa di moderazione e sono attualmente in attesa di essere riesaminati. [Approvali o rifiutali qui](%{base_url}/review?Type=ReviewableQueuedPost).
other:"Avvertimento: Inviamo un massimo di %{count} email giornaliere. Controlla il sito per vedere quelle che potrebbero essere state trattenute. PS grazie per essere popolare!"
Hai appena cercato di creare un account su %{site_name}, o hai tentato di cambiare l'email di un account su %{email}. Tuttavia, un account esiste già per %{email}.
Se hai dimenticato la tua password, [reimpostala adesso](%{base_url}/password-reset).
Se non hai cercato di creare un account per %{email} o di cambiare il tuo indirizzo email, non ti preoccupare – puoi tranquillamente ignorare questo messaggio.
Se hai delle domande, [contatta il nostro amichevole staff](%{base_url}/about).
text_body_template:"L'autenticazione a due fattori è stata disabilitata per il tuo account su %{site_name}. Ora puoi accedere con la tua sola password; non è più richiesto un codice di autenticazione aggiuntivo. \n\nSe non hai disabilitato tu l'autenticazione a due fattori, qualcuno potrebbe aver violato il tuo account. \n\nSe hai domande, [contatta il nostro staff](%{base_url}/about).\n"
unsubscribe:"Questo riepilogo ti viene inviato da %{site_link} quando sei assente da un po'. Modifica %{email_preferences_link}, o %{unsubscribe_link} per annullare l'iscrizione."
subject_template:"[%{email_prefix}] Accedi tramite collegamento"
text_body_template:"Ecco il collegamento per accedere a [%{site_name}](%{base_url}). \n\nSe non hai richiesto questo collegamento, puoi tranquillamente ignorare questa email. \n\nClicca sul seguente collegamento per accedere:\n %{base_url}/session/email-login/%{email_token}\n"
Qualcuno ha richiesto di aggiungere una password al tuo account su [%{site_name}](%{base_url}). In alternativa, puoi accedere usando uno dei servizi online supportati (Google, Facebook, ecc) associato con questo indirizzo email validato.
Conferma il tuo nuovo indirizzo mail per %{site_name} cliccando sul seguente link:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Questa modifica dell'e-mail è stata richiesta da un amministratore del sito. Se non hai richiesto tu questa modifica, contatta un [amministratore del sito](%{base_url}/about).
Prima di poter cambiare il tuo indirizzo email devi confermare di disporre dell'indirizzo email attuale. Dopo aver completato questo passaggio, dovrai confermare il nuovo indirizzo email.
Prima di poter aggiungere un nuovo indirizzo email, devi confermare di essere il titolare dell'indirizzo email attuale. Dopo aver completato questo passaggio, dovrai confermare il nuovo indirizzo email.
Conferma il tuo attuale indirizzo email per %{site_name} cliccando il seguente link:
text_body_template:"Benvenuto in %{site_name}! \n\nQuesto è un promemoria per l'attivazione del tuo account. \n\nFai clic sul seguente link per confermare e attivare il tuo nuovo account:\n %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} \n\nSe il link qui sopra non è cliccabile, prova a copiarlo e incollarlo nella barra degli indirizzi del tuo browser web.\n"
text_body_template:"Ciao, \n\nabbiamo notato un accesso da un dispositivo o da una posizione che non utilizzi abitualmente. Sei stato tu? \n\n- Posizione: %{location} (%{client_ip}) \n- Browser: %{browser} \n- Dispositivo: %{device} - %{os} \n\nSe eri tu, fantastico! Non c'è nient'altro che devi fare. \n\nSe non sei stato tu, ti preghiamo di [controllare le tue sessioni esistenti](%{base_url}/my/preferences/account) e prendere in considerazione la possibilità di cambiare la tua password.\n"
welcome_message_invite_only:"## [Benvenuto su %{title}](#benvenuto) \nÈ richiesto un account. Per favore, chiedi a un membro esistente un invito o accedi per continuare.\n"
too_large:"Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_size_kb}KB), per favore ridimensionala e riprova."
larger_than_x_megapixels:"Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_image_megapixels}-megapixel), per favore ridimensionala e riprova."
sockpuppet:"Un nuovo utente ha creato un argomento, e un altro nuovo utente ha risposto dallo stesso indirizzo IP (%{ip_address}). Vedi l'impostazione del sito <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a>."
spam_hosts:"Questo nuovo utente ha provato a creare numerosi messaggi contenenti link allo stesso dominio. Tutti i messaggi di questo utente che contengono link devono essere controllati. Verifica l'impostazione del sito <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
body:"<a name=\"civilized\"></a>\n\n## [Questo è un posto destinato a discussioni pubbliche con toni civili](#civilized)\n\nTi preghiamo di tenere in questo forum di discussione lo stesso comportamento rispettoso che avresti in un parco pubblico. Anche la nostra è una comunità che condivide risorse — un posto in cui condividere competenze, conoscenze e interessi tramite un dialogo continuo.\n\nQueste regole non sono ferree. Sono linee guida per orientare il buon senso dei membri della nostra comunità e per mantenere questa sede un posto per conversazioni pubbliche condotte in modo gentile, amichevole e civile.\n\n<a name=\"improve\"></a>\n\n## [Migliora la Discussione](#improve)\n\nAiutaci a rendere questo posto la sede ideale per discussioni, aggiungendo sempre qualcosa di positivo, per quanto semplice o breve. Se hai dei dubbi sui messaggi da aggiungere alla conversazione, ripensa a quello che vuoi dire e ritorna a scriverlo più tardi.\n\nUn buon modo per migliorare le discussioni è quello di dare un'occhiata alle conversazioni già in corso. Passa un po' di tempo a leggere gli argomenti aperti prima di aggiungervi risposte o prima di crearne di nuovi. In questo modo, avrai maggiori possibilità di incontrare altre persone che condividono i tuoi interessi.\n\nGli argomenti qui discussi sono importanti per noi e ci aspettiamo che lo siano anche per te e che ti comporti di conseguenza. Devi sempre essere rispettoso degli argomenti discussi e delle persone che discutono, anche se non condividi le opinioni espresse.\n\n<a name=\"agreeable\"></a>\n\n## [Cerca di essere gradevole, anche quando sei in disaccordo](#agreeable)\n\nPuoi sempre rispondere in disaccordo a quanto detto, ci sta. Ma ricorda di _criticare le idee non le persone_. Quindi evita di:\n\n* Offendere\n* Portare attacchi _ad personam_\n* Rispondere al tono di un messaggio invece che al suo reale contenuto \n* Avviare un contraddittorio per partito preso\n\nPiuttosto, fornisci contro-argomentazioni valide che migliorino la discussione.\n\n<a name=\"participate\"></a>\n\n## [La tua partecipazione è importante](#participate)\n\nLe discussioni qui presenti impostano il tono da usare per tutti i nuovi arrivati. Aiutaci a dirigere ed influenzare il futuro di questa comunità scegliendo di partecipare a quelle discussioni che rendono questo forum un posto interessante dove stare — e, di contro, evitando quelle altre discussioni che invece non lo fanno.\n\nDiscourse fornisce degli strumenti che permettono alla comunità di identificare i contributi migliori (e i peggiori): i preferiti, i segnalibri, i \"mi piace\", le segnalazioni, le risposte, le modifiche, ecc. Usa tutti questi strumenti per migliorare la tua esperienza e quella degli altri.\n \nFacciamo in modo di rendere questa comunità migliore di come l'abbiamo trovata.\n\n<a name=\"flag-problems\"></a>\n\n## [Se noti un problema, segnalalo](#flag-problems)\n\nI moderatori hanno speciali autorità; sono loro i responsabili di questo forum. Ma anche tu lo sei. Con il tuo aiuto, i moderatori possono diventare dei bravi animatori, non dei custodi o dei poliziotti.\n\nSe ti accorgi di comportamenti impropri, non rispondere. La tua risposta incoraggerebbe l'autore a continuare, inoltre consuma inutilmente le tue energie e fa perdere tempo a tutti. Semplicemente _segnalalo_. Se arrivano abbastanza segnalazioni, verranno presi provvedimenti, sia automatici che con l'intervento di un moderatore.\n\nAl fine di gestire al meglio la nostra comunità, i moderatori si riservano il diritto di cancellare qualsiasi contenuto o qualsiasi utente in qualunque momento. I moderatori non leggono i nuovi messaggi prima che vengano pubblicati, perciò loro non sono responsabili per i contenuti inseriti dai membri di questa comunità.\n\n<a name=\"be-civil\"></a>\n\n## [Sii sempre civile](#be-civil)\n\nNon c'è niente di meglio della maleducazione per sabotare una conversazione salutare:\n\n* Sii civile. Non inviare niente che una persona ragionevole possa considerare offensivo, ingiurioso o che inciti all'odi
body:"I presenti termini regolano l'uso del forum Internet disponibile alla pagina <%{base_url}>. Per utilizzare il forum devi accettare i presenti termini di %{company_name}, la società che gestisce il forum.\n\nTale società può offrire altri prodotti e servizi regolamentati da altri termini e condizioni di utilizzo. I presenti termini si applicano solo all'uso del forum.\n\nVai a:\n\n- [Termini importanti](#heading--important-terms)\n- [La tua autorizzazione all'uso del Forum](#heading--permission)\n- [Condizioni di utilizzo del Forum](#heading--conditions)\n- [Uso accettabile](#heading--acceptable-use)\n- [Standard dei contenuti](#heading--content-standards)\n- [Esecuzione del contratto](#heading--enforcement)\n- [Il tuo account](#heading--your-account)\n- [I tuoi contenuti](#heading--your-content)\n- [Le tue responsabilità](#heading--responsibility)\n- [Scarico di responsabilità](#heading--disclaimers)\n- [Limitazioni di responsabilità](#heading--liability)\n- [Feedback](#heading--feedback)\n- [Conclusione del contratto](#heading--termination)\n- [Controversie](#heading--disputes)\n- [Termini Generali](#heading--general)\n- [Contatti](#heading--contact)\n- [Modifiche](#heading--changes)\n\n<h2 id=\"heading--important-terms\"><a href=\"#heading--important-terms\">Termini importanti</a></h2>\n\n***I presenti termini contengono delle importanti disposizioni che influenzano i tuoi diritti e responsabilità, come le dichiarazioni di non responsabilità in [Scarico delle responsabilità](#heading--disclaimer), i limiti delle responsabilità societarie nei tuoi confronti in [Limitazioni di responsabilità](#heading--liability), le condizioni a tutela della società per i danni causati dall'uso improprio del forum in [Responsabilità per l'uso](#heading-responsibility) e un accordo per risolvere le controversie in [Controversie](#heading--disputes).***\n\n<h2 id=\"heading--permission\"><a href=\"#heading--permission\">La tua autorizzazione all'uso del Forum</a></h2>\n\nLa società ti autorizza all'uso del forum nel rispetto dei presenti termini. Tutti coloro che intendono usare il forum devono accettare tali termini.\n\n<h2 id=\"heading--conditions\"><a href=\"#heading--conditions\">Condizioni di utilizzo del Forum</a></h2>\n\nL'autorizzazione a utilizzare il forum è soggetta alle seguenti condizioni:\n\n1. Devi avere almeno tredici anni.\n\n2. Non puoi più utilizzare il forum se la società ti contatta direttamente per proibirti l'uso.\n\n3. È necessario utilizzare il forum in conformità alle norme di [Uso accettabile](#heading--acceptable-use) e agli [Standard dei contenuti](#heading--content-standards).\n\n<h2 id=\"heading--acceptable-use\"><a href=\"#heading--acceptable-use\">Uso accettabile</a></h2>\n\n1. Non puoi infrangere la legge usando il forum.\n\n2. Non puoi utilizzare o provare a utilizzare l'account di altri sul forum senza la loro specifica autorizzazione.\n\n3. Non è possibile acquistare, vendere o altrimenti scambiare nomi utente o altri identificatori univoci sul forum.\n\n4. Non è possibile inviare annunci pubblicitari, catene postali o altre sollecitazioni attraverso il forum, né utilizzare il forum per raccogliere indirizzi o altri dati personali per mailing list commerciali o database.\n\n5. Non puoi automatizzare l'accesso al forum o monitorare il forum, ad esempio con un web crawler, un plug-in o un componente aggiuntivo del browser o un altro programma per computer diverso da un browser web. Puoi indicizzare il forum per farlo apparire tra i risultati di un motore di ricerca disponibile pubblicamente, se ne gestisci uno.\n\n6. Non puoi utilizzare il forum per inviare posta elettronica a liste di distribuzione, newsgroup o altri gruppi di utenti.\n\n7. Non puoi ritenere in modo falso di essere affiliato o sostenuto dalla società.\n\n8. Non puoi creare hyperlink a immagini o altri contenuti non ipertestuali dal forum verso altre pagine web.\n\n9. Non puoi rimuovere marchi che indicano la titolarità e la proprietà dai materiali scaricati dal forum.\n\n10. Non puoi mostrare alcuna p
Raccogliamo informazioni su di te quando ti registri sul nostro sito e raccogliamo i dati quando partecipi alle attività del forum con la lettura, la scrittura, e la valutazione del contenuto condiviso qui.
Quando ti registri al nostro sito, ti potrebbe essere richiesto di inserire il tuo nome e l'indirizzo email. Puoi tuttavia visitare il nostro sito senza effettuare la registrazione. Il tuo indirizzo email sarà confermato, da una email contenente un link univoco. Cliccando tale link, sapremo che controlli l'indirizzo email.
Quando ti registri e pubblichi un messaggio, registriamo l'indirizzo IP da cui il messaggio ha origine. Possiamo anche conservare i log del server che includono gli indirizzi IP di ogni richiesta al nostro server.
<a name="use"></a>
## [Per cosa usiamo i tuoi dati?](#use)
Ogni informazione che raccogliamo da te può essere utilizzata in uno dei seguenti modi:
*Per personalizzare la tua esperienza — le tue informazioni ci aiutano a rispondere meglio alle tue esigenze individuali.
*Per migliorare il nostro sito — ci sforziamo continuamente di migliorare il nostro sito sulla base delle informazioni e dei feedback che riceviamo da te.
*Per migliorare il servizio clienti — le tue informazioni ci aiutano a rispondere più efficacemente alle richieste di assistenza e alle esigenze di supporto.
*Per inviare email periodiche — l'indirizzo email che ci fornisci può essere usato per inviarti informazioni, notifiche sulle modifiche di argomenti che stai seguendo o in risposta alla citazione del tuo nome utente, per rispondere alle domande, e/o altre richieste.
Attuiamo una serie di misure di sicurezza per garantire la protezione dei tuoi dati personali quando accedi al forum, invii o accedi alle tue informazioni personali.
Sì. I cookie sono piccoli file che un sito o il suo fornitore di servizi trasferiscono sul disco rigido del tuo computer tramite il browser Web (se acconsenti). Questi cookie consentono al sito di riconoscere il tuo browser e, se hai un account registrato, di associare il browser al tuo account registrato.
Utilizziamo i cookie per comprendere e salvare le tue preferenze per visite future e compilare dati aggregati sul traffico del sito e l'interazione del sito in modo da offrire migliori esperienze e strumenti in futuro. Possiamo stipulare contrati con fornitori di servizi di terze parti per aiutarci a comprendere meglio i visitatori del sito. Questi fornitori di servizi non sono autorizzati a utilizzare le informazioni raccolte per nostro conto, tranne che per aiutarci a condurre e migliorare la nostra attività.
Non vendiamo, commerciamo o trasferiamo a terzi i tuoi dati personali. Questi soggetti non comprendono terze parti di nostra fiducia che ci aiutano nella gestione del nostro sito e a mantenere la nostra attività, nella misura in cui tali parti si impegnano a mantenere tali informazioni riservate. Potremmo anche condividere i tuoi dati quando crediamo che ciò sia opportuno per rispettare la legge, far rispettare le nostre politiche del sito, o proteggere i nostri diritti, proprietà e sicurezza, e quelli di altri. Tuttavia, le informazioni dei visitatori che non consentono l'identificazione personale possono essere fornite ad altre parti per marketing, pubblicità o altri usi.
Occasionalmente, a nostra discrezione, possiamo includere o offrire prodotti o servizi di terzi sul nostro sito. Questi siti di terze parti hanno politiche sulla privacy separate e indipendenti. Non abbiamo quindi alcuna responsabilità per il contenuto e le attività di questi siti collegati. Tuttavia, cerchiamo di proteggere l'integrità del nostro sito, ed eventuali feedback sulla sicurezza di altri siti ci saranno molto utili.
Il nostro sito, i prodotti e i servizi sono tutti rivolti a persone di almeno 13 anni. Se questo server è negli Stati Uniti e sei al di sotto dei 13 anni, nel rispetto delle norme del COPPA ([Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), non dovrai utilizzare questo sito.
Questo distintivo è assegnato la prima volta che modifichi uno dei tuoi messaggi. Anche se non potrai modificare i tuoi messaggi indefinitamente, la modifica è sempre una buona idea — puoi migliorare i tuoi messaggi, correggere piccoli errori o aggiungere qualcosa che avevi tralasciato nel momento della prima stesura. Effettua modifiche per migliorare i tuoi messaggi!
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Può utilizzare</a> tutte le funzioni essenziali della comunità
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di attendibilità 1. Grazie per essere rimasto nei paraggi e per aver letto alcune discussioni, per capire meglio di cosa si occupa la nostra comunità. Le limitazioni imposte ai nuovi utenti sono state rimosse, e ti sono state attivate alcune funzioni essenziali come l'invio di messaggi personali, la segnalazione di messaggi sospetti, la possibilità di modificare gli argomenti Wiki e l'abilità di inviare immagini e collegamenti multipli.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Può utilizzare</a> inviti, messaggi di gruppo e mettere più "mi piace"
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di attendibilità 2. Grazie per esserti unito e per aver partecipato per qualche settimana alla nostra comunità. Ora puoi mandare inviti dalla tua pagina utente o dai singoli argomenti, creare messaggi personali di gruppo, e mettere un numero maggiore di "Mi piace" al giorno.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Può utilizzare</a> opzioni come cambio categoria, rinomina, seguire link, usare wiki e mettere ancora più "mi piace"
Questo distintivo viene assegnato quando raggiungi il livello di attendibilità 3. Grazie per essere stato parte attiva della nostra comunità per qualche mese. Ora sei uno dei lettori più attivi e un collaboratore affidabile che rende grande la nostra comunità. Ora puoi cambiare categorie e rinominare gli argomenti, usare le segnalazioni spam più potenti, accedere a un'area Lounge privata e puoi mettere un numero maggiore di "Mi piace" al giorno.
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di attendibilità 4. Sei un veterano in questa comunità selezionato dallo staff, e qui sei un esempio positivo per il resto della comunità con le tue azioni e parole. Hai la possibilità di modificare tutti i messaggi, agire come un moderatore con azioni comuni quali appuntare, chiudere, rendere invisibile, archiviare, dividere e unire argomenti.
Questo distintivo è assegnato quando ricevi il tuo primo "Mi piace". Congratulazioni, hai pubblicato qualcosa che gli altri membri della comunità hanno trovato interessante, utile o eccezionale!
Questo Distintivo viene assegnato per aver compilato il <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">tuo Profilo utente</a> e aver impostato un'immagine per il profilo. Far sì che la comunità sappia qualcosa di te e dei tuoi interessi aiuta a creare un gruppo migliore e più coeso. Unisciti a noi!
Questo distintivo è assegnato a chi è membro della comunità da almeno un anno e ha scritto, in quel periodo, almeno un messaggio. Grazie per essere rimasto nei paraggi e per aver contribuito alla comunità. Non potremmo farcela senza di te.
Questo distintivo è assegnato quando una tua risposta riceve 10 "Mi piace". La tua risposta ha colpito la comunità e aiutato a portare avanti la discussione.
Questo distintivo è assegnato quando una tua risposta ottiene 25 "Mi piace". Il tuo messaggio è stato eccezionale e ha reso la conversazione molto più interessante.
Questo distintivo è assegnato quando una tua risposta ottiene 50 "Mi piace". La tua risposta è stata ispiratrice, affascinante, divertente, o penetrante e la comunità l'ha amata!
Questo distintivo è assegnato quando un tuo argomento ha ricevuto 10 "Mi piace". Hai iniziato una conversazione interessante che la comunità ha gradito.
Questo distintivo è assegnato quando un tuo argomento riceve 25 "Mi piace". Hai iniziato una conversazione interessante che ha attratto molto interesse nella comunità.
Questo distintivo è assegnato quando un tuo argomento ha ricevuto 50 "Mi piace". Hai iniziato una conversazione affascinante e la comunità è stata entusiasta dell'animata conversazione che ne è scaturita.
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 25 visitatori esterni. Grazie per aver fatto conoscere le nostre discussioni e questa comunità.
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 300 visitatori esterni. Ottimo lavoro! Hai mostrato una bella discussione a un bel mucchio di persone e aiutato la crescita della comunità.
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 1000 visitatori esterni. Hai promosso un'interessante discussione per un'audience enorme, e aiutato tantissimo la crescita di questa comunità.
Questo distintivo è assegnato la prima volta che metti "Mi piace" ad un messaggio usando il pulsante :heart:. Mettere mi piace a dei messaggi è un ottimo modo per far sapere a tutti i membri della tua comunità che ciò che hanno pubblicato è stato interessante, utile, forte o divertente. Condividi affetto!
Questo Distintivo è assegnato la prima volta che segnali un messaggio. Segnalare è il modo in cui tutti noi contribuiamo a mantenere questo posto piacevole per tutti. Se noti dei messaggi che richiedono l'attenzione di un moderatore per qualsiasi motivo, non esitare a segnalare. Se vedi un problema, :flag_black:segnalalo!
Questo Distintivo è assegnato quando inviti qualcuno a unirsi alla community tramite il pulsante di invito sulla tua pagina utente o in fondo a un argomento. Invitare amici che potrebbero essere interessati a discussioni specifiche è un ottimo modo per introdurre nuove persone nella nostra comunità, quindi grazie!
Questo Distintivo è assegnato quando hai invitato 3 persone che successivamente hanno trascorso abbastanza tempo sul sito per diventare utenti di base. Una comunità vivace ha bisogno dell'arrivo costante di nuovi membri che partecipino regolarmente e aggiungano nuove voci alle conversazioni.
Questo distintivo viene assegnato a chi ha invitato 5 persone che successivamente hanno trascorso abbastanza tempo sul sito da diventarne membri veri e propri. Wow! Grazie per aver arricchito la diversità della nostra comunità con nuovi membri!
Questo distintivo è assegnato la prima volta che condividi un collegamento ad una risposta o ad un argomento usando il pulsante condividi. Condividere collegamenti è un ottimo modo per mostrare interessanti discussioni al resto del mondo e far crescere la tua comunità.
description:Ha aggiunto un collegamento ad un altro argomento
long_description:|
Questo distintivo è assegnato la prima volta che aggiungi un collegamento ad un altro argomento. Collegare argomenti aiuta i tuoi colleghi lettori a trovare interessanti conversazioni correlate, mostrando le connessioni tra gli argomenti in entrambe le direzioni. Collega liberamente!
Questo distintivo è assegnato la prima volta che citi un messaggio in una tua risposta. Citare le parti rilevanti di un messaggio precedente nelle tue risposte aiuta a mantenere coese e in tema le discussioni. Il modo più semplice di citare è selezionare una sezione di un messaggio e cliccare sul pulsante Rispondi. Cita a volontà!
Questo distintivo è assegnato per <a href="%{base_uri}/guidelines">aver letto le linee guida della comunità</a>. Seguire e condividere queste semplici regole aiuta a costruire una comunità sicura, divertente e sostenibile per tutti. Ricorda sempre che dall'altra parte dello schermo ci sono esseri umani proprio come te. Sii sempre gentile!
description:Ha letto ogni risposta in un argomento con più di 100 risposte
long_description:|
Questo distintivo è assegnato la prima volta che leggi un argomento lungo con più di 100 risposte. Leggere una conversazione attentamente ti aiuta a seguire la discussione, a comprendere punti di vista diversi, e conduce a conversazioni ancora più interessanti. Quanto più si legge, tanto è migliore la conversazione. Come ci piace dire, la Lettura è Fondamentale! :slight_smile:
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento che hai condiviso riceve 50 clic. Grazie per aver pubblicato un collegamento utile che ha aggiunto un contesto interessante alla conversazione!
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento che hai condiviso riceve 300 click. Grazie per aver pubblicato un collegamento affascinante che ha portato avanti la conversazione e ha illuminato la discussione!
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento condiviso riceve 1000 clic. Wow! Hai inserito un collegamento che ha migliorato significativamente la conversazione aggiungendo dettagli, contesto e informazioni essenziali. Ottimo lavoro!
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno un "Mi piace" su 20 messaggi differenti. La comunità si sta godendo i tuoi contributi alle conversazioni!
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno 2 mi piace su 100 messaggi differenti. La comunità sta imparando a rispettare i tuoi numerosi contributi alle conversazioni.
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno 5 "Mi piace" su 300 messaggi differenti. Wow! La comunità ammira i tuoi contributi frequenti e di alta qualità nelle conversazioni.
Questo distintivo è concesso quando usi tutti i tuoi %{max_likes_per_day} "Mi piace" quotidiani. Dedicare un momento per mettere "mi piace" ai messaggi che ti piacciono e apprezzi incoraggia gli altri membri della community a creare discussioni ancora più interessanti in futuro.
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i %{max_likes_per_day} mi piace giornalieri per 5 giorni. Grazie per aver dedicato del tempo ad incoraggiare le migliori conversazioni ogni giorno!
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i %{max_likes_per_day} mi piace giornalieri per 20 giorni. Wow, sei davvero un modello di comportamento per i tuoi compagni di comunità!
description:Ha ricevuto 20 mi piace sui messaggi e dato 10 mi piace
long_description:|
Questo distintivo è assegnato quando ricevi 20 mi piace sui messaggi e dai 10 o più mi piace in cambio. Quando qualcuno mette mi piace ai tuoi messaggi, troverai il tempo per mettere mi piace a ciò che altri scrivono.
gives_back:
name:Ricambiato
description:Ha ricevuto 100 mi piace sui messaggi e dato 100 mi piace
Questo distintivo è assegnato quando hai ricevuto 500 mi piace sui messaggi e hai dato 1000 o più mi piace in cambio. Sei un modello di generosità e di apprezzamento reciproco :two_hearts:.
Questo distintivo è assegnato la prima volta che aggiungi Emoji a un tuo messaggio :thumbsup:. Gli Emoji ti permettono di trasmettere emozioni nei tuoi messaggi, dalla felicità :smiley: alla tristezza :anguished: alla rabbia :angry: e tutte le sfumature nel mezzo :sunglasses:. Basta digitare :(due punti) o premere il pulsante della barra degli strumenti Emoji nell'editor per selezionare una tra le centinaia di scelte disponibili :ok_hand:
Questo distintivo è assegnato la prima volta che menzioni un altro @utente in un tuo messaggio. Ogni menzione genera una notifica a quella persona, così verrà a conoscenza del tuo messaggio. Inizia col digitare il simbolo @ (la chiocciola) per menzionare un altro utente o, se consentito, un gruppo. Si tratta di un modo semplice di portare qualcosa alla loro attenzione.
Questo distintivo viene assegnato la prima volta che pubblichi un collegamento scrivendolo su una riga a sé stante, in modo che venga incorporato dalla funzione onebox insieme ad un sommario, un titolo e, se disponibile, ad un'immagine.
Questo distintivo è assegnato per congratularsi con due nuovi utenti ogni mese per i loro ottimi contributi globali, misurati sulla frequenza dei "mi piace" ricevuti per i loro messaggi e da chi li ha dati.
upload_row_too_long:"Il file CSV dovrebbe avere un'Etichetta per riga. Opzionalmente l'Etichetta può essere seguita da una virgola, quindi dal nome del gruppo dell'Etichetta."
no_emails:"Sfortunatamente, nessuna email amministratore è stata definita durante l'installazione, quindi potrebbe essere difficile completare la configurazione . Aggiungi una email sviluppatore nel file di configurazione o <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>crea un account amministratore dalla console</a> ."
message:"<p> Abbiamo inviato una mail di attivazione a <b>%{email}</b> . Segui le istruzioni nell'email per attivare il tuo account. </p><p> Se non dovesse arrivare, controlla la tua cartella spam e <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>assicurati di aver configurato correttamente l'email</a> .</p>"
description:"Il tuo nome è un segno visibile in lontananza, la <i>prima</i> cosa che i visitatori potenziali noteranno sulla tua comunità. Cosa dice il tuo nome e il tuo titolo sulla tua comunità?"
disabled:"<p> Non è stato possibile trovare alcun argomento con il titolo \"%{topic_title}\". </p><ul><li> Se hai cambiato il titolo, modifica quell'argomento per cambiare il testo introduttivo del tuo sito. </li><li> Se hai eliminato questo argomento, creane un altro avente per titolo '%{topic_title}'. Il contenuto del primo messaggio è il testo introduttivo del tuo sito. </li></ul>"
description:"<p>Come descriveresti la tua comunità ad uno sconosciuto su un ascensore in circa 1 minuto?</p><ul><li>Per chi sono queste discussioni?</li><li>Cosa posso trovare qui?</li><li>Perché dovrei visitare il sito?</li></ul><p>Il tuo argomento di benvenuto è la prima cosa che i nuovi arrivati leggeranno. Pensalo come un 'discorso in ascensore' o una 'dichiarazione di intenti' di <b>un paragrafo</b>.</p>"
description:"<p>La tua comunità è aperta a tutti o è limitata da appartenenza, invito o approvazione? Se si preferisce, puoi configurare le cose in privato, quindi passare a pubblico in seguito.</p>"
description:"Indirizzo email della persona o del gruppo responsabile di questa comunità. Utilizzato per notifiche critiche come segnalazioni non gestite, aggiornamenti di sicurezza e sulla tua <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>pagina Informazioni</a> per un contatto urgente."
description:"Pagina web di contatto generale per te o per la tua organizzazione. Sarà visualizzato sulla tua pagina <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>informazioni</a>."
description:"Tutti i messaggi personali automatici di Discourse, come avvisi di segnalazione e notifiche di completamento dei backup, saranno inviati da questo utente."
description:"Queste informazioni saranno inserite nei tuoi <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Termini di Servizio</a>, che sono un Argomento aggiornabile nella Categoria Staff. Se non hai un'azienda, puoi anche saltare questo passo, per ora."
description:"L'immagine del logo nell'angolo in alto a sinistra del tuo sito. Usa un'ampia immagine rettangolare con un'altezza di 120 e una proporzione superiore a 3:1"
description:"Una versione quadrata del tuo logo. Mostrata nell'angolo in alto a sinistra del tuo sito quando scorri verso il basso, sul browser, e nelle condivisioni su social media. Idealmente più grande di 512x512."
description:"Icona usata per rappresentare il tuo sito sul browser web, che si veda bene in piccole dimensioni. Le estensioni di immagini consigliate sono PNG e JPG. Per impostazione predefinita useremo il logo quadrato."
description:"Icona usata per rappresentare il tuo sito sul dispositivi moderni, che si veda bene in grandi dimensioni. Idealmente più grande di 512 x 512. Per impostazione predefinita useremo il logo quadrato."
description:"Hai quasi finito! Invita alcune persone a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>contribuire alle discussioni</a> con argomenti e risposte interessanti per avviare la tua comunità."
disabled:"Poiché gli accessi locali sono disabilitati, non è possibile inviare inviti a nessuno. Per favore, prosegui con il passo successivo."
<p>Se vuoi cambiare queste impostazioni, <b>riesegui questa procedura guidata in qualsiasi momento</b>, o visita <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>il pannello di amministrazione</a>; lo trovi accanto all'icona della chiave inglese nel menu del sito.</p>
<p>È facile personalizzare il tuo Discourse ancora di più utilizzando il nostro potente sistema di temi. Per esempio, consulta i <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">temi e componenti principali</a> su <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
<p>Divertiti e buona fortuna <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>nel costruire la tua nuova comunità!</a></p>
trust_level:"Le risposte degli utenti con un basso livello di attendibilità devono essere approvate dallo Staff. Vedi `approve_unless_trust_level`."
new_topics_unless_trust_level:"Gli Argomenti di utenti con basso livello di attendibilità devono essere approvati dallo staff. Vedi `approve_new_topics_unless_trust_level`."
fast_typer:"Il nuovo utente ha digitato il suo primo messaggio in modo sospettosamente rapido, sembrerebbe il comportamento di un bot o di uno spammer. Vedi `min_first_post_typing_time`."
watched_word:"Questo messaggio include una parola osservata. Guarda il tuo <a href='%{base_url}/admin/customize/watched_words'>elenco di parole osservate</a> ."
email_auth_res_enqueue:"Questa email ha fallito un controllo DMARC, molto probabilmente non arriva da chi sembra provenire. Controlla le intestazioni email non elaborate per ulteriori informazioni."
email_spam:"Questa email è stata contrassegnata come spam dall'intestazione definita in `email_in_spam_header`."
suspect_user:"Questo nuovo utente ha inserito le informazioni del profilo senza leggere alcun argomento o messaggio, il che suggerisce fortemente che potrebbe essere uno spammer. Vedi `approve_suspect_users`."
contains_media:"Questo post include i contenuti multimediali incorporati. Vedi `review_media_unless_trust_level`."
body:"Ciao! Questo è un promemoria di sicurezza annuale di routine dalla tua istanza Discourse. \n\nPer tua utilità, desideriamo informarti che le seguenti credenziali utilizzate nella tua istanza di Discourse non sono state aggiornate da più di due anni: \n\n%{keys} \n\nAl momento non è richiesta alcuna azione, tuttavia è considerata una buona pratica di sicurezza eseguire un aggiornamento di tutte le credenziali importanti periodicamente.\n"